From 28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 16 May 2017 13:31:36 +0200 Subject: update translations for 5.4.0 beta1 and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a --- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 37 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1378 +---- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 134 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc.po | 178 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 247 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6163 +++----------------- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 92 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 180 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 86 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 917 +-- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart.po | 20 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 88 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 353 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 22 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 38 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 96 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 9 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 10 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 100 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 242 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared.po | 182 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 1388 +---- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 5764 +++++++----------- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 1752 +----- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 278 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 106 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 44 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 1755 +----- .../source/text/shared/explorer/database.po | 2018 +------ .../bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 1987 ++----- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 1712 +----- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress.po | 156 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 139 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 860 +-- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 480 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 194 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 627 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath.po | 55 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 59 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 1755 ++---- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 12 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 25 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 47 +- source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter.po | 305 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 309 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4837 ++++----------- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 778 +-- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 416 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 1183 +--- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 24 +- 52 files changed, 6951 insertions(+), 32778 deletions(-) (limited to 'source/bn-IN/helpcontent2') diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index edc7b6e32ad..9dca58075da 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:11+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449835915.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462174797.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -188,7 +188,6 @@ msgstr "properties; controls in dialog editorChanging the Properties of Controls in the Dialog Editor" msgstr "ডায়ালগ সম্পাদকে বিদ্যমান কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা হচ্ছে" @@ -197,7 +196,6 @@ msgstr "Properties." msgstr "নকশা মোডের কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করতে, কন্ট্রোলে ডান ক্লিক করুন এবং তারপর বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন।" @@ -231,7 +228,6 @@ msgstr "dialogs;creating Basic dialogs" msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Creating a Basic Dialog" msgstr "বেসিক ডায়ালগ তৈরি করা হচ্ছে" @@ -240,7 +236,6 @@ msgstr "Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ডায়ালগ সংগঠন নির্বাচন করুন এবং তারপর নতুন ক্লিক করুন।" @@ -249,7 +244,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ডায়ালগ স msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_id3150447\n" -"11\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose Rename." msgstr "ডায়ালগের নাম সন্নিবেশ করান এবং \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন। পরবর্তীতে ডায়ালগটি পুনরায় নামকরণ করতে, ট্যাবের নামের উপর ডান ক্লিক করুন এবং পুনরায় নামকরণ নির্বাচন করুন।" @@ -266,7 +260,6 @@ msgstr "সম্পাদনা ক্লিক করুন। msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_id3153726\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." msgstr "যদি টুলবক্স বারটি দেখা না যায় তাহলে কন্ট্রোল সন্নিবেশ করান আইকনের পরে বিদ্যমান তীরচিহ্নে ক্লিক করে টুলবক্স বারটি খোলা যায়।" @@ -275,7 +268,6 @@ msgstr "যদি টুলবক্স বারটি দেখ msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_id3148455\n" -"12\n" "help.text" msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." msgstr "একটি টুলে ক্লিক করুন এবং কন্ট্রোল তৈরি করতে ডায়ালগে টেনে নিয়ে আসুন।" @@ -300,7 +292,6 @@ msgstr "controls; creating in the dialog editor msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "hd_id3149182\n" -"1\n" "help.text" msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "ডায়ালগ সম্পাদকে কন্ট্রোল তৈরি করা হচ্ছে" @@ -309,7 +300,6 @@ msgstr "Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." msgstr "আপনার ডায়ালগে কন্ট্রোল যোগ করতে BASIC ডায়ালগ সম্পাদকের টুলবক্স এ বিদ্যমান টুল ব্যবহার করুন।" @@ -318,7 +308,6 @@ msgstr "আপনার ডায়ালগে কন্ট্রোল যো msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "par_id3150276\n" -"7\n" "help.text" msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." msgstr "টুলবক্স খুলতে হলে, ম্যাক্রো টুলবক্সের কন্ট্রোল সন্নিবেশ করান আইকনের পরে বিদ্যমান তীরচিহ্নে ক্লিক করুন।" @@ -327,7 +316,6 @@ msgstr "টুলবক্স খুলতে হলে, ম msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "par_id3145068\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." msgstr "টুলবারের একটি টুলে ক্লিক করুন, উদাহরণস্বরূপ, বোতাম।" @@ -336,7 +324,6 @@ msgstr "টুলবারের একটি টুলে ক্লিক ক msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "par_id3153360\n" -"4\n" "help.text" msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." msgstr "ডায়ালগে, বোতামটি টেনে আপনার কাঙ্খিত আকার দিন।" @@ -361,7 +348,6 @@ msgstr "programming examples for controlsProgramming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "ডায়ালগ সম্পাদকে কন্ট্রোলের জন্য প্রোগ্রামিং উদাহরণ" @@ -370,7 +356,6 @@ msgstr "dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণসমূহ \"Dialog1\" নামের একটি নতুন ডায়ালগ এর জন্য। ডায়ালগ তৈরি করতে এবং নিম্নোক্ত কন্ট্রোল: \"CheckBox1\" নামের একটি পরীক্ষণবাক্স, \"Label1\" নামের একটি মোড়ক ক্ষেত্র, \"CommandButton1\" নামের একটি বোতাম এবং \"ListBox1\" নামের একটি তালিকা বাক্স যোগ করতে ডায়ালগ সম্পাদকের টুলবক্স বারের টুল ব্যবহার করুন ।" @@ -379,7 +364,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণসমূহ \"Dialog1\" msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3154141\n" -"3\n" "help.text" msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." msgstr "একটি বস্তু চলকে কন্ট্রোল সংযোজন করার সময় বড় হাতের এবং ছোট হাতের অক্ষর সম্পর্কে সতর্ক থাকতে হবে।" @@ -388,7 +372,6 @@ msgstr "একটি বস্তু চলকে কন্ট্রোল স msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"4\n" "help.text" msgid "Global Function for Loading Dialogs" msgstr "লোড হচ্ছে এমন ডায়ালগের জন্য গ্লোবাল ফাংশন" @@ -397,7 +380,6 @@ msgstr "লোড হচ্ছে এমন ডায়ালগের জন msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3149412\n" -"18\n" "help.text" msgid "Displaying a Dialog" msgstr "একটি ডায়ালগ প্রদর্শিত হচ্ছে" @@ -414,7 +396,6 @@ msgstr "rem global definition of variables" msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3150042\n" -"27\n" "help.text" msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" msgstr "প্রোগ্রামের কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী পড়ুন অথবা সম্পাদনা করুন" @@ -503,7 +484,6 @@ msgstr "end sub" msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3145387\n" -"55\n" "help.text" msgid "Add an Entry to a ListBox" msgstr "ListBox এ একটি ভুক্তি যোগ করুন" @@ -528,7 +508,6 @@ msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3147071\n" -"64\n" "help.text" msgid "Remove an Entry from a ListBox" msgstr "ListBox হতে একটি ভুক্তি অপসারণ করুন" @@ -561,7 +540,6 @@ msgstr "module/dialog toggledia msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"1\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Program Code" msgstr "প্রোগ্রাম কোডের সাথে একটি ডায়ালগ খোলা হচ্ছে" @@ -570,7 +548,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." msgstr "আপনার তৈরি ডায়ালগের জন্য %PRODUCTNAMEBASIC উইন্ডোতে, ডায়ালগে নিযুক্ত মডিউলের ট্যাবের নামে ক্লিক করে ডায়ালগ সম্পাদক হতে বের হয়ে আসুন। নাম ট্যাবটি উইন্ডোর শেষে রয়েছে।" @@ -579,7 +556,6 @@ msgstr "আপনার তৈরি ডায়ালগের জন্য Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" msgstr "Dialog1Show নামের সাবরুটিনের জন্য নিম্নের কোডটি সন্নিবেশ করান। এই উদাহরণে, আপনার তৈরিকৃত ডায়ালগটির নাম \"Dialog1\":" @@ -588,7 +564,6 @@ msgstr "Dialog1Show নামের সাবরুটিনের msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "par_id3152596\n" -"18\n" "help.text" msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" msgstr "\"LoadDialog\" ব্যবহার করা ছাড়াও আপনি নিম্নানুসারে কোডটি কল করতে পারেন:" @@ -597,7 +572,6 @@ msgstr "\"LoadDialog\" ব্যবহার করা ছাড়াও আপন msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "par_id3153157\n" -"16\n" "help.text" msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." msgstr "আপনি এই কোডটি চালানোর সময়, \" Dialog1 \" আবির্ভূত হয়। ডায়ালগটি বন্ধ করতে, এর শিরোনাম বারের বন্ধ করুন বোতামে (x) ক্লিক করুন।" @@ -627,7 +601,6 @@ msgid "ডায়ালগ সম্পাদকে কন্ট্রোল সম্পর্কিত লেখার অনুবাদ" #: translation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id4601940\n" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e89dac61136..ab5c8ca601c 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464053813.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1479833448.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক শব্দকোষ" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "$[officename] বেসিক শব্দকোষ" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "IsNumeric." msgstr "ইমপ্লিসিট রূপান্তর ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) এবং রানটাইম ফাংশন IsNumeric উভয়ের উপর এই আচরণটির একটি প্রভাব রয়েছে।" @@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "ইমপ্লিসিট রূপান্তর ( 1 + \"2.3\" = 3.3 msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"29\n" "help.text" msgid "Colors" msgstr "রং" @@ -82,7 +76,6 @@ msgstr "রং" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145366\n" -"30\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." msgstr "$[officename] বেসিকে, রঙের মান দীর্ঘ পূর্ণসংখ্যা হিসেবে বিবেচনা করা হয়। রং কোয়েরির প্রদান মান সবসময় একটি দীর্ঘ পূর্ণসংখ্যা। বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করার সময়, RGB কোড ব্যবহার করে রং সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা যায় যা RGB ফাংশন ব্যবহার করে একটি দীর্ঘ পূর্ণসংখ্যা মানে রূপান্তর করা হয়।" @@ -91,7 +84,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিকে, রঙের মান দীর্ঘ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"32\n" "help.text" msgid "Measurement Units" msgstr "পরিমাপের একক" @@ -100,7 +92,6 @@ msgstr "পরিমাপের একক" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154013\n" -"33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." msgstr "" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "twips; definition" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"5\n" "help.text" msgid "Twips" msgstr "টুইপ" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "টুইপ" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154731\n" -"6\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." msgstr "টুইপ হলো একটি পর্দা-স্বতন্ত্র ইউনিট যা সকল প্রদর্শন পদ্ধতিতে একই অবস্থান এবং পর্দার উপাদানের আকার নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়। একটি টুইপ এক ইঞ্চির ১/১৪৪০তম অথবা একটি মুদ্রক পয়েন্টের ১/২০ভাগ। প্রতি এক ইঞ্চিতে ১৪৪০ টুইপ অথবা এক সেন্টিমিটারে প্রায় ৫৬৭ টুইপ রয়েছে।" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "টুইপ হলো একটি পর্দা-স্বতন্ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153159\n" -"106\n" "help.text" msgid "URL Notation" msgstr "URL নোটেশন" @@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "URL নোটেশন" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153415\n" -"108\n" "help.text" msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" msgstr "URL (Uniform Resource Locators) একটি রিসোর্সের অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়, যেমন বিশেষভাবে একটি নেটওয়ার্ক এনভায়রনমেন্টের মধ্যে বিদ্যমান একটি ফাইল সিস্টেমের ফাইল। URL একটি প্রোটোকল স্পেসিফায়ার, হোস্ট স্পেসিফায়ার এবং একটি ফাইল ও পাথ স্পেসিফায়ার নিয়ে গঠিত:" @@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "URL (Uniform Resource Locators) একটি রিসো msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149121\n" -"107\n" "help.text" msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" msgstr "প্রোটোকল://host.name/path/to/the/file.html" @@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "প্রোটোকল://host.name/pat msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3168612\n" -"109\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." msgstr "URL এর সাধারণ ব্যবহার হলো ইন্টারনেটে যখন ওয়েব পেজ উল্লেখ করা হয়। http,ftp, অথবা file হলো প্রোটোকলের উদাহরণ। স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে একটি ফাইল নির্দেশ করার সময় file প্রোটোকোল স্পেসিফায়ার ব্যবহৃত হয়।" @@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "URL এর সাধারণ ব্যবহার হলো ইন্ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150324\n" -"110\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.odt in URL notation." msgstr "" @@ -188,7 +172,6 @@ msgstr "তথ্য" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"1\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -197,7 +180,6 @@ msgstr "তথ্য" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" -"102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." msgstr "" @@ -206,7 +188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150870\n" -"103\n" "help.text" msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." msgstr "তারিখ, সময় এবং মুদ্রার বিন্যাসের জন্য স্থানীয় সেটিং এ একই বিন্যাস প্রয়োগ করা হয়। এই মূল বিন্যাস কোডটি আপনার স্থানীয় সেটিং অনুযায়ী ব্যাখ্যা করা এবং প্রদর্শন করা হবে।" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "তারিখ, সময় এবং মুদ্রার বিন msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3156424\n" -"2\n" "help.text" msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" msgstr "১৬টি মৌলিক রঙের মান নিম্নরূপ:" @@ -224,7 +204,6 @@ msgstr "১৬টি মৌলিক রঙের মান নিম্নর msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153091\n" -"3\n" "help.text" msgid "Color Value" msgstr "রঙের মান" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "রঙের মান" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154319\n" -"4\n" "help.text" msgid "Color Name" msgstr "রঙের নাম" @@ -242,7 +220,6 @@ msgstr "রঙের নাম" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151112\n" -"5\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" @@ -251,7 +228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155854\n" -"6\n" "help.text" msgid "Black" msgstr "কালো" @@ -260,7 +236,6 @@ msgstr "কালো" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154942\n" -"7\n" "help.text" msgid "128" msgstr "128" @@ -269,7 +244,6 @@ msgstr "128" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154731\n" -"8\n" "help.text" msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -278,7 +252,6 @@ msgstr "নীল" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145645\n" -"9\n" "help.text" msgid "32768" msgstr "32768" @@ -287,7 +260,6 @@ msgstr "32768" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149400\n" -"10\n" "help.text" msgid "Green" msgstr "সবুজ" @@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "সবুজ" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150753\n" -"11\n" "help.text" msgid "32896" msgstr "32896" @@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "32896" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153765\n" -"12\n" "help.text" msgid "Cyan" msgstr "সায়ান" @@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "সায়ান" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154756\n" -"13\n" "help.text" msgid "8388608" msgstr "8388608" @@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "8388608" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159266\n" -"14\n" "help.text" msgid "Red" msgstr "লাল" @@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "লাল" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3163807\n" -"15\n" "help.text" msgid "8388736" msgstr "8388736" @@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "8388736" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145150\n" -"16\n" "help.text" msgid "Magenta" msgstr "ম্যাজেন্টা" @@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "ম্যাজেন্টা" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147002\n" -"17\n" "help.text" msgid "8421376" msgstr "8421376" @@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "8421376" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152778\n" -"18\n" "help.text" msgid "Yellow" msgstr "হলুদ" @@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "হলুদ" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150088\n" -"19\n" "help.text" msgid "8421504" msgstr "8421504" @@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "8421504" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159239\n" -"20\n" "help.text" msgid "White" msgstr "সাদা" @@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "সাদা" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150206\n" -"21\n" "help.text" msgid "12632256" msgstr "12632256" @@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "12632256" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149817\n" -"22\n" "help.text" msgid "Gray" msgstr "ধূসর" @@ -404,7 +364,6 @@ msgstr "ধূসর" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150363\n" -"23\n" "help.text" msgid "255" msgstr "255" @@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "255" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154576\n" -"24\n" "help.text" msgid "Light blue" msgstr "হালকা নীল" @@ -422,7 +380,6 @@ msgstr "হালকা নীল" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150367\n" -"25\n" "help.text" msgid "65280" msgstr "65280" @@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "65280" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150202\n" -"26\n" "help.text" msgid "Light green" msgstr "হালকা সবুজ" @@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "হালকা সবুজ" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154487\n" -"27\n" "help.text" msgid "65535" msgstr "65535" @@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "65535" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151332\n" -"28\n" "help.text" msgid "Light cyan" msgstr "হালকা সায়ান" @@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "হালকা সায়ান" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148702\n" -"29\n" "help.text" msgid "16711680" msgstr "16711680" @@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "16711680" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153067\n" -"30\n" "help.text" msgid "Light red" msgstr "হালকা লাল" @@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "হালকা লাল" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153912\n" -"31\n" "help.text" msgid "16711935" msgstr "16711935" @@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "16711935" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159097\n" -"32\n" "help.text" msgid "Light magenta" msgstr "হালকা ম্যাজেন্টা" @@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "হালকা ম্যাজেন্টা" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155266\n" -"33\n" "help.text" msgid "16776960" msgstr "16776960" @@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "16776960" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3157978\n" -"34\n" "help.text" msgid "Light yellow" msgstr "হালকা হলুদ" @@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "হালকা হলুদ" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153286\n" -"35\n" "help.text" msgid "16777215" msgstr "16777215" @@ -521,7 +468,6 @@ msgstr "16777215" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151302\n" -"36\n" "help.text" msgid "Transparent white" msgstr "স্বচ্ছ সাদা" @@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "স্বচ্ছ সাদা" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3152869\n" -"37\n" "help.text" msgid "Error Codes" msgstr "ত্রুটি কোড " @@ -547,7 +492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155095\n" -"38\n" "help.text" msgid "2 Syntax error" msgstr "51 Internal error " @@ -556,7 +500,6 @@ msgstr "51 Internal error " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149126\n" -"39\n" "help.text" msgid "3 Return without Gosub" msgstr "3 Return without Gosub " @@ -565,7 +508,6 @@ msgstr "3 Return without Gosub " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153976\n" -"40\n" "help.text" msgid "4 Incorrect entry; please retry" msgstr "" @@ -574,7 +516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150891\n" -"41\n" "help.text" msgid "5 Invalid procedure call" msgstr "5 Invalid procedure call " @@ -583,7 +524,6 @@ msgstr "5 Invalid procedure call " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159227\n" -"42\n" "help.text" msgid "6 Overflow" msgstr "6 Overflow " @@ -592,7 +532,6 @@ msgstr "6 Overflow " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154649\n" -"43\n" "help.text" msgid "7 Not enough memory" msgstr "7 Out of memory " @@ -601,7 +540,6 @@ msgstr "7 Out of memory " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150050\n" -"44\n" "help.text" msgid "8 Array already dimensioned" msgstr "8 Array already dimensioned " @@ -610,7 +548,6 @@ msgstr "8 Array already dimensioned " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148900\n" -"45\n" "help.text" msgid "9 Index out of defined range" msgstr "" @@ -619,7 +556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153806\n" -"46\n" "help.text" msgid "10 Duplicate definition" msgstr "10 Duplicate definition " @@ -628,7 +564,6 @@ msgstr "10 Duplicate definition " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146963\n" -"47\n" "help.text" msgid "11 Division by zero" msgstr "11 Division by zero " @@ -637,7 +572,6 @@ msgstr "11 Division by zero " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153013\n" -"48\n" "help.text" msgid "12 Variable not defined" msgstr "12 Variable undefined " @@ -646,7 +580,6 @@ msgstr "12 Variable undefined " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155593\n" -"49\n" "help.text" msgid "13 Data type mismatch" msgstr "13 Type mismatch " @@ -655,7 +588,6 @@ msgstr "13 Type mismatch " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151197\n" -"50\n" "help.text" msgid "14 Invalid parameter" msgstr "14 Invalid parameter " @@ -664,7 +596,6 @@ msgstr "14 Invalid parameter " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154710\n" -"51\n" "help.text" msgid "18 Process interrupted by user" msgstr "18 User interrupt occurred " @@ -673,7 +604,6 @@ msgstr "18 User interrupt occurred " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147504\n" -"52\n" "help.text" msgid "20 Resume without error" msgstr "20 Resume without error " @@ -682,7 +612,6 @@ msgstr "20 Resume without error " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145319\n" -"53\n" "help.text" msgid "28 Not enough stack memory" msgstr "28 Out of stack space " @@ -691,7 +620,6 @@ msgstr "28 Out of stack space " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146110\n" -"54\n" "help.text" msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" msgstr "" @@ -700,7 +628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147246\n" -"55\n" "help.text" msgid "48 Error loading DLL file" msgstr "48 Error in loading DLL " @@ -709,7 +636,6 @@ msgstr "48 Error in loading DLL " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146101\n" -"56\n" "help.text" msgid "49 Wrong DLL call convention" msgstr "49 Bad DLL calling convention " @@ -718,7 +644,6 @@ msgstr "49 Bad DLL calling convention " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153957\n" -"57\n" "help.text" msgid "51 Internal error" msgstr "51 Internal error " @@ -727,7 +652,6 @@ msgstr "51 Internal error " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154404\n" -"58\n" "help.text" msgid "52 Invalid file name or file number" msgstr "52 Bad file name or number " @@ -736,7 +660,6 @@ msgstr "52 Bad file name or number " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151338\n" -"59\n" "help.text" msgid "53 File not found" msgstr "53 File not found " @@ -745,7 +668,6 @@ msgstr "53 File not found " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147298\n" -"60\n" "help.text" msgid "54 Incorrect file mode" msgstr "54 Bad file mode " @@ -754,7 +676,6 @@ msgstr "54 Bad file mode " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148747\n" -"61\n" "help.text" msgid "55 File already open" msgstr "55 File already open " @@ -763,7 +684,6 @@ msgstr "55 File already open " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145233\n" -"62\n" "help.text" msgid "57 Device I/O error" msgstr "57 Device I/O error " @@ -772,7 +692,6 @@ msgstr "57 Device I/O error " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3156399\n" -"63\n" "help.text" msgid "58 File already exists" msgstr "58 File already exists " @@ -781,7 +700,6 @@ msgstr "58 File already exists " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149324\n" -"64\n" "help.text" msgid "59 Incorrect record length" msgstr "59 Bad record length " @@ -790,7 +708,6 @@ msgstr "59 Bad record length " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147409\n" -"65\n" "help.text" msgid "61 Disk or hard drive full" msgstr "" @@ -799,7 +716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149146\n" -"66\n" "help.text" msgid "62 Reading exceeds EOF" msgstr "" @@ -808,7 +724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150456\n" -"67\n" "help.text" msgid "63 Incorrect record number" msgstr "63 Bad record number " @@ -817,7 +732,6 @@ msgstr "63 Bad record number " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146883\n" -"68\n" "help.text" msgid "67 Too many files" msgstr "67 Too many files " @@ -826,7 +740,6 @@ msgstr "67 Too many files " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146818\n" -"69\n" "help.text" msgid "68 Device not available" msgstr "68 Device not available " @@ -835,7 +748,6 @@ msgstr "68 Device not available " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145225\n" -"70\n" "help.text" msgid "70 Access denied" msgstr "70 Permission denied " @@ -844,7 +756,6 @@ msgstr "70 Permission denied " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150372\n" -"71\n" "help.text" msgid "71 Disk not ready" msgstr "৭১ ডিস্কটি প্রস্তুত নয় " @@ -853,7 +764,6 @@ msgstr "৭১ ডিস্কটি প্রস্ত msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148894\n" -"72\n" "help.text" msgid "73 Not implemented" msgstr "73 Feature not implemented " @@ -862,7 +772,6 @@ msgstr "73 Feature not implemented " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152981\n" -"73\n" "help.text" msgid "74 Renaming on different drives impossible" msgstr "" @@ -871,7 +780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149355\n" -"74\n" "help.text" msgid "75 Path/file access error" msgstr "75 Path/file access error " @@ -880,7 +788,6 @@ msgstr "75 Path/file access error " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150477\n" -"75\n" "help.text" msgid "76 Path not found" msgstr "76 Path not found " @@ -889,7 +796,6 @@ msgstr "76 Path not found " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154678\n" -"76\n" "help.text" msgid "91 Object variable not set" msgstr "91 Object variable not set " @@ -898,7 +804,6 @@ msgstr "91 Object variable not set " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149890\n" -"77\n" "help.text" msgid "93 Invalid string pattern" msgstr "93 Invalid pattern string " @@ -907,7 +812,6 @@ msgstr "93 Invalid pattern string " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146942\n" -"78\n" "help.text" msgid "94 Use of zero not permitted" msgstr "" @@ -1076,7 +980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150028\n" -"79\n" "help.text" msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" msgstr "" @@ -1085,7 +988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148434\n" -"80\n" "help.text" msgid "341 Invalid object index" msgstr "341 Invalid object index " @@ -1094,7 +996,6 @@ msgstr "341 Invalid object index " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3143219\n" -"81\n" "help.text" msgid "366 Object is not available" msgstr "68 Device not available " @@ -1103,7 +1004,6 @@ msgstr "68 Device not available " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3144744\n" -"82\n" "help.text" msgid "380 Incorrect property value" msgstr "380 Bad property value " @@ -1112,7 +1012,6 @@ msgstr "380 Bad property value " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147420\n" -"83\n" "help.text" msgid "382 This property is read-only" msgstr "382 Property is read only " @@ -1121,7 +1020,6 @@ msgstr "382 Property is read only " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147472\n" -"84\n" "help.text" msgid "394 This property is write-only" msgstr "394 Property is write only " @@ -1130,7 +1028,6 @@ msgstr "394 Property is write only " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148583\n" -"85\n" "help.text" msgid "420 Invalid object reference" msgstr "420 Invalid object reference " @@ -1139,7 +1036,6 @@ msgstr "420 Invalid object reference " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153329\n" -"86\n" "help.text" msgid "423 Property or method not found" msgstr "423 Property or method not found " @@ -1148,7 +1044,6 @@ msgstr "423 Property or method not found " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148738\n" -"87\n" "help.text" msgid "424 Object required" msgstr "424 Object required " @@ -1157,7 +1052,6 @@ msgstr "424 Object required " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159084\n" -"88\n" "help.text" msgid "425 Invalid use of an object" msgstr "425 Invalid use of object " @@ -1166,7 +1060,6 @@ msgstr "425 Invalid use of object " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146806\n" -"89\n" "help.text" msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" msgstr "" @@ -1175,7 +1068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146130\n" -"90\n" "help.text" msgid "438 This property or method is not supported by the object" msgstr "" @@ -1184,7 +1076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154374\n" -"91\n" "help.text" msgid "440 OLE automation error" msgstr "440 OLE automation error " @@ -1193,7 +1084,6 @@ msgstr "440 OLE automation error " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149685\n" -"92\n" "help.text" msgid "445 This action is not supported by given object" msgstr "" @@ -1202,7 +1092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150282\n" -"93\n" "help.text" msgid "446 Named arguments are not supported by given object" msgstr "" @@ -1211,7 +1100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150142\n" -"94\n" "help.text" msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" msgstr "" @@ -1220,7 +1108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152771\n" -"95\n" "help.text" msgid "448 Named argument not found" msgstr "448 Named argument not found " @@ -1229,7 +1116,6 @@ msgstr "448 Named argument not found " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145145\n" -"96\n" "help.text" msgid "449 Argument is not optional" msgstr "449 Argument not optional " @@ -1238,7 +1124,6 @@ msgstr "449 Argument not optional " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154399\n" -"97\n" "help.text" msgid "450 Invalid number of arguments" msgstr "450 Wrong number of arguments " @@ -1247,7 +1132,6 @@ msgstr "450 Wrong number of arguments " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146137\n" -"98\n" "help.text" msgid "451 Object is not a list" msgstr "451 Object not a collection " @@ -1256,7 +1140,6 @@ msgstr "451 Object not a collection " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149507\n" -"99\n" "help.text" msgid "452 Invalid ordinal number" msgstr "452 Invalid ordinal " @@ -1265,7 +1148,6 @@ msgstr "452 Invalid ordinal " msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154566\n" -"100\n" "help.text" msgid "453 Specified DLL function not found" msgstr "453 Specified DLL function not found " @@ -1274,7 +1156,6 @@ msgstr "453 Specified DLL function not found msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145595\n" -"101\n" "help.text" msgid "460 Invalid clipboard format" msgstr "460 Invalid clipboard format " @@ -1579,7 +1460,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিকে প্রোগ্রাম লেখ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "$[officename] বেসিকে প্রোগ্রাম লেখা হচ্ছে " @@ -1588,7 +1468,6 @@ msgstr "fundamentalssubroutines msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "Basics" msgstr "প্রাথমিক বিষয়সমূহ" @@ -1622,7 +1500,6 @@ msgstr "প্র msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3156023\n" -"14\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." msgstr "এই অংশটিতে $[officename] বেসিক নিয়ে কাজ করার প্রাথমিক বিষয়সমূহ বিদ্যমান।" @@ -1631,7 +1508,6 @@ msgstr "এই অংশটিতে $[officename] বেসিক নিয়ে msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3147560\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." msgstr "$[officename] বেসিক কোড সাবরুটিন এবং ফাংশনের উপর ভিত্তি করে তৈরি, যা sub...end sub এবং function...end function অংশে উল্লেখ করা হয়। প্রতিটি Sub অথবা ফাংশন অন্য Subs অথবা ফাংশনসমূহ কল করতে পারে। যদি আপনি একটি Sub অথবা ফাংশনের জন্য সাধারণ কোড সতর্কতার সাথে লিখেন, তাহলে আপনি এটি অন্য প্রোগ্রামেও পুনরায় ব্যবহার করতে পারবেন। প্রসিজার এবং ফাংশন দেখুন।" @@ -1648,7 +1524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"3\n" "help.text" msgid "What is a Sub?" msgstr "Sub কি?" @@ -1657,7 +1532,6 @@ msgstr "Sub কি?" msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3148797\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" msgstr "Sub হলো subroutineএর একটি সংক্ষিপ্ত রূপ, যা একটি প্রোগ্রামে নির্দিষ্ট কাজ করতে ব্যবহৃত হয়। Subs একটি কাজকে পৃথক প্রসিজারে ভাগ করতে ব্যবহৃত হয়। একটি প্রোগ্রামকে প্রসিজার এবং উপ-প্রসিজারে ভাগ করলে পাঠযোগ্যতা বৃদ্ধি করে এবং ত্রুটি-প্রননেস হ্রাস করে। উদাহরণস্বরূপ: একটি sub সম্ভবত কিছু আরগুমেন্ট প্যারামিটার হিসেবে গ্রহণ করে কিন্তু কলিং sub অথবা function এ কোনো মান ফেরত পাঠায় না।" @@ -1666,7 +1540,6 @@ msgstr "Sub হলো subroutineএর একটি msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3150868\n" -"15\n" "help.text" msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" @@ -1675,7 +1548,6 @@ msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"5\n" "help.text" msgid "What is a Function?" msgstr "ফাংশন কি?" @@ -1684,7 +1556,6 @@ msgstr "ফাংশন কি?" msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3156424\n" -"6\n" "help.text" msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" msgstr "একটি ফাংশন প্রয়োজনীয়ভাবে একটি sub, যা একটি মান প্রদান করে। আপনি ভেরিয়েবল ডিকলারেশনের ডান পাশে একটি ফাংশন ব্যবহার করতে পারেন, অথবা অন্য স্থানে উদাহরণস্বরূপ, যেখানে আপনি সাধারণত মান ব্যবহার করেন:" @@ -1693,7 +1564,6 @@ msgstr "একটি ফাংশন প্রয়োজনীয msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3146985\n" -"7\n" "help.text" msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" @@ -1702,7 +1572,6 @@ msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3153364\n" -"8\n" "help.text" msgid "Global and local variables" msgstr "গ্লোবাল এবং লোকাল ভেরিয়েবল" @@ -1711,7 +1580,6 @@ msgstr "গ্লোবাল এবং লোকাল ভেরিয়েবল msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3151112\n" -"9\n" "help.text" msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." msgstr "গ্লোবাল ভেরিয়েবল একটি মডিউলের ভেতরে সমস্ত sub এবং ফাংশনের জন্য কার্যকর। প্রথম sub অথবা ফাংশন শুরু হওয়ার পূর্বে একটি মডিউলের শুরুতে ভেরিয়েবল ডিক্লেয়ার করা হয়।" @@ -1720,7 +1588,6 @@ msgstr "গ্লোবাল ভেরিয়েবল একটি মডিউ msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3154012\n" -"10\n" "help.text" msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." msgstr "ভেরিয়েবল যা আপনি একটি sub অথবা ফাংশনের মধ্যে ডিক্লেয়ার করেন তা কেবলমাত্র এই sub অথবা ফাংশনে কার্যকর আছে। এই ভেরিয়েবল একই নামের গ্লোবাল ভেরিয়েবল এবং উর্ধ্বতন sub অথবা ফাংশন থেকে আসা একই নামের লোক্যাল ভেরিয়েবল অগ্রাহ্য করে।" @@ -1729,7 +1596,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল যা আপনি একটি sub অথব msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"11\n" "help.text" msgid "Structuring" msgstr "গঠন করা হচ্ছে" @@ -1738,7 +1604,6 @@ msgstr "গঠন করা হচ্ছে" msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3153727\n" -"12\n" "help.text" msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." msgstr "প্রসিজার এবং ফাংশনে (Subs এবং ফাংশন) আপনার প্রোগ্রামটি আলাদা করার পরে, অন্যান্য প্রকল্পে পুনরায় ব্যবহার করার জন্য আপনি এই প্রসিজার এবং ফাংশন ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ করতে পারেন। $[officename] বেসিক মডিউল এবং লাইব্রেরি সমর্থন করে থাকে। Subs এবং ফাংশন সবসময় মডিউলে বিদ্যমান থাকে। আপনি গ্লোবাল অথবা একটি নথির অংশ হিসেবে মডিউল সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। একাধিক মডিউল একটি লাইব্রেরিতে একত্রিত করা যায়।" @@ -1747,7 +1612,6 @@ msgstr "প্রসিজার এবং ফাংশনে (Subs এবং msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3152578\n" -"13\n" "help.text" msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." msgstr "আপনি ম্যাক্রো ডায়ালগ ব্যবহার করে একটি ফাইল হতে আরেকটি ফাইলে sub, ফাংশন, মডিউল, এবং লাইব্রেরি এক ফাইল থেকে অন্য ফাইলে অনুলিপি করতে অথবা সরাতে পারেন।" @@ -1764,7 +1628,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"1\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -1773,7 +1636,6 @@ msgstr "সিন msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150793\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." msgstr "এই অংশটি $[officename] বেসিকের মূল সিনট্যাক্স এলিমেন্ট বর্ণনা করে। একটি বিস্তারিত বর্ণনার জন্য অনুগ্রহ করে $[officename] বেসিক গাইড নির্দেশ করুন যা পৃথকভাবে পাওয়া যায়।" @@ -1787,7 +1649,6 @@ msgid "Using Variables" msgstr "ভেরিয়েবল ব্যবহার করা হচ্ছে" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" @@ -2351,7 +2212,6 @@ msgstr "বস্তু ব্যবহার করা হচ্ছে" msgctxt "" "01020200.xhp\n" "hd_id3145645\n" -"1\n" "help.text" msgid "Using the Object Catalog" msgstr "বস্তু ক্যাটালগ ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -2360,7 +2220,6 @@ msgstr "Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ প্রদর্শনের জন্য ম্যাক্রো টুলবারে বস্তু ক্যাটালগ আইকনের আইকন এ ক্লিক করুন।" @@ -2378,7 +2236,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ প্রদর্শনে msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3155114\n" -"79\n" "help.text" msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." msgstr "একটি স্তরাকার উপস্থাপনায় সমস্ত বিদ্যমান বস্তুর একটি তালিকা ডায়ালগটি দ্বারা প্রদর্শিত হয়। একটি তালিকা ভুক্তিতে ডবল ক্লিক করে এর অধিনস্ত বস্তুসমূহ খোলা হয়।" @@ -2387,7 +2244,6 @@ msgstr "একটি স্তরাকার উপস্থাপনায় স msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3150786\n" -"83\n" "help.text" msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." msgstr "" @@ -2401,7 +2257,6 @@ msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "প্রসিজার এবং ফাংশন ব্যবহার করা হচ্ছে" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" @@ -2538,7 +2393,6 @@ msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" @@ -2659,7 +2513,6 @@ msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "ভেরিয়েবলটি শুধু এই মডিউলে কার্যকর।" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150886\n" @@ -2783,7 +2636,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি, মডিউল এবং ডায়া msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3147317\n" -"1\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "লাইব্রেরি, মডিউল এবং ডায়ালগ" @@ -2792,7 +2644,6 @@ msgstr "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIntegrated Development Environment (IDE)" msgstr "ইন্টিগ্রেটেড ডেভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট (IDE)" @@ -2898,7 +2740,6 @@ msgstr "IDE Overview" msgstr "IDE সারসংক্ষেপ" @@ -2924,7 +2764,6 @@ msgstr "IDE msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3156344\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." msgstr "ম্যাক্রো টুলবার এ IDE তে প্রোগ্রামে সম্পাদনা এবং পরীক্ষা করার জন্য বিভিন্ন আইকন রয়েছে।" @@ -2933,7 +2772,6 @@ msgstr "Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." msgstr "ম্যাক্রো টুলবারের সরাসরি নিচে সম্পাদক উইন্ডোত এ, আপনি বেসিক প্রোগ্রাম কোড সম্পাদনা করতে পারেন। বাম পাশের কলামটি প্রোগ্রাম কোডে ব্রেকপয়েন্ট নির্ধারণ করতে ব্যবহার করা হয়।" @@ -2942,7 +2780,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো টুলবারের সরাসরি ন msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3154686\n" -"5\n" "help.text" msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." msgstr " পর্যবেক্ষণ উইন্ডো (পর্যবেক্ষক) বায়ের সম্পাদক উইন্ডোর নিচে অবস্থিত, এবং একটি একধাপ প্রসেসের সময় ভেরিয়েবল অথবা অ্যারের অভ্যন্তরস্থ বস্তু প্রদর্শন করে।" @@ -2951,7 +2788,6 @@ msgstr " প msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3145787\n" -"8\n" "help.text" msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." msgstr "যখন একটি কার্যক্রম চলে তখন ডানের কল স্ট্যাক উইন্ডোটি SUBS এবং FUNCTIONS এর কল স্ট্যাক সম্পর্কে তথ্য প্রদান করে।" @@ -2960,7 +2796,6 @@ msgstr "যখন একটি কার্যক্রম চলে তখন msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3147434\n" -"6\n" "help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "বেসিক IDE" @@ -2985,7 +2820,6 @@ msgstr "saving;Basic codeloadin msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" msgstr "মূল সম্পাদক" @@ -2994,7 +2828,6 @@ msgstr "Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." msgstr "পাঠ্য নথিতে কাজ করার সময়, বেসিক সম্পাদকে বিদ্যমান আদর্শ সম্পাদনা ফাংশনগুলো আপনার কাছে পরিচিত। এটি সম্পাদনা মেনু (কাটুন, মুছে ফেলুন, প্রতিলেপন করুন) এর ফাংশন, Shift কী চাপার মাধ্যমে পাঠ্য নির্বাচন করার সামর্থ্য, একই সাথে কার্সরের অবস্থান নির্ধারণের ফাংশন (উদাহরণস্বরূপ, কমান্ডCtrl এবং তীর কী এর মাধ্যমে শব্দ থেকে শব্দে চলাচল করার জন্য) সমর্থন করা থাকে।" @@ -3003,7 +2836,6 @@ msgstr "পাঠ্য নথিতে কাজ করার সময়, ব msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154686\n" -"31\n" "help.text" msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" msgstr "একটি লাইনের শেষ দুই অক্ষর হিসেবে একটি ফাঁকা স্থান এবং একটি নিম্নরেখাঙ্কন _ অক্ষর সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে একটি দীর্ঘ লাইন কয়েকটি অংশে ভাগ করা যায়। এটি একটি লজিকাল লাইনে নিম্নলিখিত লাইনের সঙ্গে লাইনটিকে সংযুক্ত করে। (যদি \"অপশন উপযুক্ত\" মূল মডিউলে ব্যবহৃত হয়, তাহলে লাইনের ধারাবাহিকতার বৈশিষ্ট্য মন্তব্য লাইনের জন্যও কার্যকর।)" @@ -3012,7 +2844,6 @@ msgstr "একটি লাইনের শেষ দুই অক্ষর হ msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3151042\n" -"32\n" "help.text" msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." msgstr "যদি আপনি ম্যাক্রো বারে BASIC চালান চাপেন, তাহলে প্রোগ্রাম কার্যকারিতা মূল সম্পাদকের প্রথম লাইনে শুরু হয়। প্রোগ্রাম প্রথম Sub অথবা ফাংশন সম্পাদনা করে এবং এরপর প্রোগ্রাম সম্পাদনা বন্ধ হয়ে যায়। \"Sub Main\" ফাংশনটি প্রোগ্রাম সম্পাদনায় অগ্রাধিকার পায়না।" @@ -3029,7 +2860,6 @@ msgstr "Sub Main এবং End Sub লাইনের মাঝে আপনা msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "Navigating in a Project" msgstr "একটি প্রকল্পে ন্যাভিগেট করা হচ্ছে" @@ -3038,7 +2868,6 @@ msgstr "একটি প্রকল্পে ন্যাভিগেট কর msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"6\n" "help.text" msgid "The Library List" msgstr "লাইব্রেরির তালিকা" @@ -3047,7 +2876,6 @@ msgstr "লাইব্রেরির তালিকা" msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3146120\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." msgstr "সম্পাদকে লাইব্রেরি লোড করতে টুলবারের বামে লাইব্রেরি তালিকা থেকে একটি লাইব্রেরি নির্বাচন করুন। নির্বাচিত লাইব্রেরির প্রথম মডিউলটি প্রদর্শিত হবে।" @@ -3056,7 +2884,6 @@ msgstr "সম্পাদকে লাইব্রেরি লোড করত msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"8\n" "help.text" msgid "The Object Catalog" msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ" @@ -3065,7 +2892,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ" msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3148647\n" -"15\n" "help.text" msgid "Saving and Loading Basic Source Code" msgstr "বেসিক সোর্স কোড সংরক্ষণ এবং লোড করা হচ্ছে" @@ -3074,7 +2900,6 @@ msgstr "বেসিক সোর্স কোড সংরক্ষণ এব msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154320\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." msgstr "অন্য প্রোগ্রামিং সিস্টেমে সংরক্ষণ এবং ইমপোর্ট করার জন্য আপনি মূল কোড একটি পাঠ্য ফাইলে সংরক্ষণ করতে পারেন।" @@ -3083,7 +2908,6 @@ msgstr "অন্য প্রোগ্রামিং সিস্টেমে msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3149959\n" -"25\n" "help.text" msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." msgstr "আপনি একটি পাঠ্য ফাইলে মূল ডায়ালগ সংরক্ষণ করতে পারেন না।" @@ -3092,7 +2916,6 @@ msgstr "আপনি একটি পাঠ্য ফাইলে মূল ড msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3149403\n" -"17\n" "help.text" msgid "Saving Source Code to a Text File" msgstr "একটি টেক্সট ফাইলে সোর্স কোড সংরক্ষণ করা হচ্ছে" @@ -3101,7 +2924,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট ফাইলে সোর্স কো msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3150327\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ থেকে একটি মডিউল নির্বাচন করুন যা আপনি পাঠ্য হিসেবে এক্সপোর্ট করতে চান।" @@ -3110,7 +2932,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ থেকে একটি msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3150752\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." msgstr "ম্যাক্রো টুলবারে নতুনভাবে উৎস সংরক্ষণ আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3119,7 +2940,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো টুলবারে নতুনভা msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154754\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select a file name and click OK to save the file." msgstr "একটি ফাইলের নাম নির্বাচন করুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -3128,7 +2948,6 @@ msgstr "একটি ফাইলের নাম নির্বাচন ক msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3159264\n" -"21\n" "help.text" msgid "Loading Source Code From a Text File" msgstr "একটি টেক্সট ফাইল হতে সোর্স কোড লোড করা হচ্ছে" @@ -3137,7 +2956,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট ফাইল হতে সোর্স msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3147343\n" -"22\n" "help.text" msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." msgstr "একটি মডিউল নির্বাচন করুন যেখানে আপনি বস্তুর ক্যাটালগ থেকে সোর্স কোড ইমপোর্ট করতে চান।" @@ -3146,7 +2964,6 @@ msgstr "একটি মডিউল নির্বাচন করুন য msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3145230\n" -"23\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." msgstr "আপনি যেখানে একটি প্রোগ্রাম কোড সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে কার্সারটি নির্দেশ করুন।" @@ -3155,7 +2972,6 @@ msgstr "আপনি যেখানে একটি প্রোগ্রাম msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3149565\n" -"24\n" "help.text" msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." msgstr "ম্যাক্রো টুলবারে উৎসের পাঠ্য সন্নিবেশ আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3164,7 +2980,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো টুলবারে উৎসের প msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154020\n" -"33\n" "help.text" msgid "Select the text file containing the source code and click OK." msgstr "সোর্স কোড সম্বলিত পাঠ্য ফাইল নির্বাচন করুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -3173,7 +2988,6 @@ msgstr "সোর্স কোড সম্বলিত পাঠ্য ফা msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3153198\n" -"29\n" "help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "বেসিক IDE" @@ -3198,7 +3012,6 @@ msgstr "debugging Basic programsDebugging a Basic Program" msgstr "একটি মূল প্রোগ্রাম ডিবাগ করছে" @@ -3207,7 +3020,6 @@ msgstr "একটি মূল msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"4\n" "help.text" msgid "Breakpoints and Single Step Execution" msgstr "ব্রেকপয়েন্ট এবং এক ধাপ এক্সিকিউশন" @@ -3216,7 +3028,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট এবং এক ধাপ এক্ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3150682\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." msgstr "ধাপে ধাপে চালানোর মাধ্যমে আপনার মূল প্রোগ্রামের প্রতিটি লাইনের ত্রুটি পরীক্ষা করতে পারেন। প্রতিটি ধাপের ফলাফল দেখার সাথে সাথে সহজেই ত্রুটি সনাক্ত করা যায়। সম্পাদকের ব্রেকপয়েন্ট কলামে একটি পয়েন্টার বর্তমান লাইন নির্দেশ করে। প্রোগ্রামটিকে একটি নির্দিষ্ট স্থানে বিঘ্নিত করতে চাইলে আপনি একটি ব্রেকপয়েন্টও নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -3225,7 +3036,6 @@ msgstr "ধাপে ধাপে চালানোর মাধ্যমে msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." msgstr "সংশ্লিষ্ট লাইনের মধ্যে ব্রেকপয়েন্ট টগল করার জন্য সম্পাদক উইন্ডোর বামে বিদ্যমান ব্রেকপয়েন্ট কলামে ডাবল-ক্লিক করুন। যখন প্রোগ্রামটি একটি ব্রেকপয়েন্টে পৌঁছায় তখন প্রোগ্রাম চালনা বিঘ্নিত হয়।" @@ -3234,7 +3044,6 @@ msgstr "সংশ্লিষ্ট লাইনের মধ্যে ব্র msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3155805\n" -"8\n" "help.text" msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." msgstr " একক ধাপ আইকন ব্যবহার করে ধাপে ধাপে চালনার কারনে প্রোগ্রামটি প্রসিজার এবং ফাংশন শাখায় ভাগ হয়ে যায়।" @@ -3243,7 +3052,6 @@ msgstr " একক ধাপ আইকন ব্যবহার ক msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3151110\n" -"25\n" "help.text" msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." msgstr "প্রসিজার ধাপ আইকন ব্যবহার করে প্রসিজার ধাপ কার্যকরকরণের কারনে প্রোগ্রামটি প্রসিজার এবং ফাংশন একধাপ এড়িয়ে যায়।" @@ -3252,7 +3060,6 @@ msgstr "প্রসিজার ধাপ আইকন ব্য msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"9\n" "help.text" msgid "Properties of a Breakpoint" msgstr "ব্রেকপয়েন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -3261,7 +3068,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্টের বৈশিষ্ট্যা msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3147574\n" -"26\n" "help.text" msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." msgstr "ব্রেকপয়েন্ট কলামের ব্রেকপয়েন্টে ডান-ক্লিক করার মাধ্যমে একটি ব্রেকপয়েন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী এর প্রসঙ্গ মেনুর মধ্যে পাওয়া যায়।" @@ -3270,7 +3076,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট কলামের ব্রেকপ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3148473\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." msgstr "আপনি এর বিষয়বস্তু তালিকা থেকে সক্রিয় নির্বাচন করে একটি ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় এবং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। যখন একটি ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করা হলে প্রোগ্রামের কার্যকারিতা থেমে যায় না।" @@ -3279,7 +3084,6 @@ msgstr "আপনি এর বিষয়বস্তু তালিকা msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3159413\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." msgstr "একটি ব্রেকপয়েন্টের বিষয়বস্তু থেকে বৈশিষ্ট্যাবলী অথবা ব্রেকপয়েন্ট ডায়ালগটি কল করতে ব্রেকপয়েন্ট কলামের বিষয়বস্তু মেনু থেকে ব্রেকপয়েন্ট নির্বাচন করুন যেখানে আপনি অন্যান্য ব্রেকপয়েন্ট অপশন উল্লেখ করতে পারবেন।" @@ -3288,7 +3092,6 @@ msgstr "একটি ব্রেকপয়েন্টের বিষয়বস msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3156280\n" -"11\n" "help.text" msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." msgstr "সোর্স কোডে সংশ্লিষ্ট লাইনের ক্রম সহকারে তালিকাটি সমস্তব্রেকপয়েন্ট প্রদর্শন করে। সক্রিয় বাক্স পরীক্ষা অথবা মুছে ফেলার মাধ্যমে আপনি একটি নির্বাচিত ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন।" @@ -3297,7 +3100,6 @@ msgstr "সোর্স কোডে সংশ্লিষ্ট লাইনে msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3158407\n" -"12\n" "help.text" msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." msgstr "প্রোগ্রাম বিঘ্নিত হওয়ার পূর্বে কতবার ব্রেকপয়েন্ট পাস করে তা পাস গণনা এর মাধ্যমে উল্লেখ করা যায়। যদি 0 (পূর্বনির্ধারিত সেটিং) সন্নিবেশ করান তাহলে ব্রেকপয়েন্ট পাওয়ার সাথে সাথে প্রোগ্রামটি বিঘ্নিত হয়।" @@ -3306,7 +3108,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম বিঘ্নিত হওয়ার পূ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3153968\n" -"13\n" "help.text" msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." msgstr "প্রোগ্রাম থেকে ব্রেকপয়েন্ট মুছে ফেলতে মুছে ফেলুন ক্লিক করুন।" @@ -3315,7 +3116,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম থেকে ব্রেকপয়েন্ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"14\n" "help.text" msgid "Observing the Value of Variables" msgstr "ভেরিয়েবলের মান পর্যবেক্ষন করা হচ্ছে" @@ -3324,7 +3124,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবলের মান পর্যবেক্ষন msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3153368\n" -"15\n" "help.text" msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডোতে মান যুক্ত করে আপনি একটি ভেরিয়েবলের মান পর্যবেক্ষণ করতে পারেন। পর্যবেক্ষনকৃত ভেরিয়েবলের তালিকায় একটি ভেরিয়েবল যুক্ত করতে, পর্যবেক্ষণ পাঠ্য বাক্সে একটি ভেরিয়েবলের নাম টাইপ করুন এবং Enter চাপুন।" @@ -3333,7 +3132,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডোতে ম msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3146986\n" -"16\n" "help.text" msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." msgstr "ভেরিয়েবলের মান কেবলমাত্র স্কোপে থাকলেই প্রদর্শিত হয়। ভেরিয়েবল যা বর্তমান সোর্স কোডের অবস্থানে নির্ধারিত নয় তা মানের পরিবর্তে (\"স্কোপের বাইরে\") প্রদর্শন করে।" @@ -3342,7 +3140,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবলের মান কেবলমাত্র স msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3145272\n" -"17\n" "help.text" msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." msgstr "আপনি পর্যবেক্ষণ উইন্ডোতে অ্যারেও অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন। যদি আপনি পর্যবেক্ষণ পাঠ্য বাক্সে একটি সূচিপত্র মূল্য ব্যতীত একটি অ্যারে ভেরিয়েবলের নাম ঢোকান, সমগ্র অ্যারের ভিতরের উপাদান প্রদর্শন করা হয়।" @@ -3351,7 +3148,6 @@ msgstr "আপনি পর্যবেক্ষণ উইন্ডোতে অ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3145749\n" -"19\n" "help.text" msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." msgstr "যদি আপনি রানটাইমে সম্পাদকে একটি পূর্বনির্ধারিত ভেরিয়েবলের ওপর মাউস অবস্থান করান তাহলে ভেরিয়েবলের বিষয়বস্তুসমূহ একটি পপ-আপ বাক্সে প্রদর্শিত হয়।" @@ -3360,7 +3156,6 @@ msgstr "যদি আপনি রানটাইমে সম্পাদকে msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3148618\n" -"20\n" "help.text" msgid "The Call Stack Window" msgstr "কল স্ট্যাক উইন্ডো" @@ -3369,7 +3164,6 @@ msgstr "কল স্ট্যাক উইন্ডো" msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3154491\n" -"21\n" "help.text" msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." msgstr " প্রসিজার এবং ফাংশনের কল স্তরায়নের সারসংক্ষেপ বিদ্যমান। কোন প্রসিজার এবং ফাংশন উৎস কোডের বর্তমান পয়েন্টে অন্য কোন প্রসিজার এবং ফাংশন কল করে তা নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -3378,7 +3172,6 @@ msgstr " প্রসিজার msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3150594\n" -"24\n" "help.text" msgid "List of Run-Time Errors" msgstr "রান-টাইম ত্রুটির তালিকা" @@ -3403,7 +3196,6 @@ msgstr "libraries;organizingmod msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"1\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "লাইব্রেরি এবং মডিউল সংগঠিত করা হচ্ছে" @@ -3412,7 +3204,6 @@ msgstr "Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিকনির্বাচন করুন এবংসংগঠক ক্লিক করুন অথবা ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে মডিউল নির্বাচন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3439,7 +3228,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153726\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "লাইব্রেরি ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -3448,7 +3236,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি ট্যাবে ক্লি msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149664\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." msgstr " অবস্থান তালিকার কোথায় আপনি একটি লাইব্রেরি সংযুক্ত করতে চান তা নির্বাচন করুন। আপনি যদি %PRODUCTNAME ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ নির্বাচন করেন, তাহলে লাইব্রেরিটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশনে অন্তর্ভুক্ত থাকবে এবং সমস্ত নথির জন্য তা পাওয়া যাবে। আপনি যদি নথিটি নির্বাচন করেন তাহলে লাইব্রেরিটি নথির সাথে যুক্ত হবে এবং শুধুমাত্র সেখান থেকেই তা পাওয়া যাবে।" @@ -3457,7 +3244,6 @@ msgstr " অবস্থান তালিকার কোথা msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153365\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click New and insert a name to create a new library." msgstr "নতুন ক্লিক করুন এবং একটি নতুন লাইব্রেরি তৈরি করতে নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -3466,7 +3252,6 @@ msgstr "নতুন ক্লিক করুন এবং এক msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3147394\n" -"48\n" "help.text" msgid "Import a Library" msgstr "" @@ -3475,7 +3260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153157\n" -"49\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিকনির্বাচন করুন এবংসংগঠক ক্লিক করুন অথবা ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে মডিউল নির্বাচন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3484,7 +3268,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146972\n" -"50\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "লাইব্রেরি ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -3493,7 +3276,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি ট্যাবে ক্লি msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145640\n" -"51\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." msgstr " অবস্থান তালিকার কোথায় আপনি একটি লাইব্রেরিটি পরিশেষে যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন। আপনি যদি %PRODUCTNAME ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ নির্বাচন করেন, তাহলে লাইব্রেরিটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশনে অন্তর্ভুক্ত থাকবে এবং সমস্ত নথির জন্য তা পাওয়া যাবে। আপনি যদি নথিটি নির্বাচন করেন তাহলে লাইব্রেরিটি নথির পরিশেষে যুক্ত হবে এবং শুধুমাত্র সেখান থেকেই তা পাওয়া যাবে।" @@ -3502,7 +3284,6 @@ msgstr " অবস্থান তালিকার কোথা msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154253\n" -"52\n" "help.text" msgid "Click Import... and select an external library to import." msgstr "পরিশেষে যোগ ক্লিক করুন এবং যোগ করার জন্য একটি বহিঃস্থ লাইব্রেরি নির্বাচন করুন।" @@ -3511,7 +3292,6 @@ msgstr "পরিশেষে যোগ ক্লিক করু msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154705\n" -"53\n" "help.text" msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." msgstr "সমস্ত লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করার জন্য লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ ডায়ালগ নির্বাচন করুন। ডায়ালগটি সমস্ত লাইব্রেরি প্রদর্শন করে যা নির্বাচিত ফাইলে থাকে।" @@ -3520,7 +3300,6 @@ msgstr "সমস্ত লাইব্রেরি পরিশেষে যো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3163807\n" -"54\n" "help.text" msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." msgstr "যদি আপনি একটি লাইব্রেরি রেফারেন্স হিসেবে অন্তর্ভুক্ত করতে চান তাহলে রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ করান (কেবলমাত্র পাঠযোগ্য) বাক্সটি টিক চিহ্ন দ্বারা চিহ্নিত করুন। কেবলমাত্র পাঠযোগ্য লাইব্রেরি সম্পূর্ণভাবে কার্যকর কিন্তু বেসিক IDEতে তা পরিবর্তন করা যায় না।" @@ -3529,7 +3308,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি লাইব্রেরি রে msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145228\n" -"55\n" "help.text" msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." msgstr "যদি আপনি একই নামের সব বিদ্যমান লাইব্রেরি উপরিলেখন করতে চান তাহলে বিদ্যমান লাইব্রেরি প্রতিস্থাপন বাক্সটিতে টিক চিহ্ন দিন।" @@ -3538,7 +3316,6 @@ msgstr "যদি আপনি একই নামের সব বিদ্য msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147004\n" -"56\n" "help.text" msgid "Click OK to import the library." msgstr "একটি লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করতে ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -3547,7 +3324,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3159099\n" -"17\n" "help.text" msgid "Export a Library" msgstr "" @@ -3556,7 +3332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147005\n" -"70\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিকনির্বাচন করুন এবংসংগঠক ক্লিক করুন অথবা ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে মডিউল নির্বাচন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3565,7 +3340,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147006\n" -"71\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "লাইব্রেরি ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -3574,7 +3348,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি ট্যাবে ক্লি msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147007\n" -"72\n" "help.text" msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." msgstr "" @@ -3583,7 +3356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147008\n" -"73\n" "help.text" msgid "Click Export..." msgstr "" @@ -3592,7 +3364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147009\n" -"74\n" "help.text" msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." msgstr "" @@ -3601,7 +3372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147010\n" -"75\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "অপসারণ ক্লিক করুন।" @@ -3610,7 +3380,6 @@ msgstr "অপসারণ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147011\n" -"76\n" "help.text" msgid "Select where you want your library exported." msgstr "" @@ -3619,7 +3388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147012\n" -"77\n" "help.text" msgid "Click Save to export the library." msgstr "একটি লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করতে ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -3628,7 +3396,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3159100\n" -"17\n" "help.text" msgid "Deleting a Library" msgstr "একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হচ্ছে" @@ -3637,7 +3404,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হ msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150086\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিকনির্বাচন করুন এবংসংগঠক ক্লিক করুন অথবা ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে মডিউল নির্বাচন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3646,7 +3412,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146808\n" -"57\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "লাইব্রেরি ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -3655,7 +3420,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি ট্যাবে ক্লি msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3158212\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select the library to be deleted from the list." msgstr "তালিকা হতে মুছে ফেলা হবে এমন একটি লাইব্রেরি নির্বাচন করুন।" @@ -3664,7 +3428,6 @@ msgstr "তালিকা হতে মুছে ফেলা হবে এম msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150361\n" -"20\n" "help.text" msgid "Click Delete." msgstr "অপসারণ ক্লিক করুন।" @@ -3673,7 +3436,6 @@ msgstr "অপসারণ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152986\n" -"19\n" "help.text" msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." msgstr "একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হলে, সকল উপস্থিত মডিউল এবং সংশ্লিষ্ট প্রসিজার এবং ফাংশন স্থায়ী ভাবে মুছে যায়।" @@ -3682,7 +3444,6 @@ msgstr "একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হ msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3148868\n" -"59\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." msgstr "আপনি \"Standard\" নামের ডিফল্ট লাইব্রেরিটি মুছে ফেলতে পারবেন না।" @@ -3691,7 +3452,6 @@ msgstr "আপনি \"Standard\" নামের ডিফল্ট লাই msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146869\n" -"60\n" "help.text" msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." msgstr "রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশকৃত একটি লাইব্রেরি মুছে ফেলা হলে শুধুমাত্র রেফারেন্সটি মুছে যাবে, লাইব্রেরিটি নয়।" @@ -3700,7 +3460,6 @@ msgstr "রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3147070\n" -"21\n" "help.text" msgid "Organizing Modules and Dialogs" msgstr "মডিউল এবং ডায়াল সংগঠিত করা হচ্ছে" @@ -3709,7 +3468,6 @@ msgstr "মডিউল এবং ডায়াল সংগঠিত কর msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3155265\n" -"61\n" "help.text" msgid "Creating a New Module or Dialog" msgstr "একটি নতুন মডিউল অথবা ডায়ালগ তৈরি করা হচ্ছে" @@ -3718,7 +3476,6 @@ msgstr "একটি নতুন মডিউল অথবা ডায়া msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154537\n" -"62\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিকনির্বাচন করুন এবংসংগঠক ক্লিক করুন অথবা ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে মডিউল নির্বাচন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3727,7 +3484,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146781\n" -"63\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "মডিউল ট্যাব অথবা ডায়ালগ ট্যাবটিতে ক্লিক করুন।" @@ -3736,7 +3492,6 @@ msgstr "মডিউল ট্যাব অথবা ডা msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159206\n" -"64\n" "help.text" msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." msgstr "এমন একটি লাইব্রেরি নির্বাচন করুন যেখানে মডিউল সন্নিবেশ করানো হবে এবং নতুন ক্লিক করুন।" @@ -3745,7 +3500,6 @@ msgstr "এমন একটি লাইব্রেরি নির্বাচ msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152389\n" -"65\n" "help.text" msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." msgstr "মডিউল অথবা ডায়ালগের নাম সন্নিবেশ করান এবং ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -3754,7 +3508,6 @@ msgstr "মডিউল অথবা ডায়ালগের নাম স msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3152872\n" -"25\n" "help.text" msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ নামান্তর করা হচ্ছে" @@ -3763,7 +3516,6 @@ msgstr "একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ না msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159230\n" -"66\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিকনির্বাচন করুন এবংসংগঠক ক্লিক করুন অথবা ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে মডিউল নির্বাচন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3772,7 +3524,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150046\n" -"67\n" "help.text" msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." msgstr "দুইবার নামান্তরের জন্য দুই ক্লিকের মাঝে একটি বিরতি নিয়ে একটি মডিউলে দুইবার ক্লিক করুন। নতুন নামটি সন্নিবেশ করান।" @@ -3781,7 +3532,6 @@ msgstr "দুইবার নামান্তরের জন্য দুই msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153801\n" -"27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." msgstr "বেসিক IDEতে, মডিউলের নামে অথবা পর্দার নিচে অবস্থিত ট্যাবের ডায়ালগে ডান ক্লিক করুন, নামান্তর করুন নির্বাচন করে নতুন নান লিখুন।" @@ -3790,7 +3540,6 @@ msgstr "বেসিক IDEতে, মডিউলের নামে অথব msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3155526\n" -"28\n" "help.text" msgid "Press Enter to confirm your changes." msgstr "আপনার পরিবর্তনগুলো নিশ্চিত করতে Enter চাপুন।" @@ -3799,7 +3548,6 @@ msgstr "আপনার পরিবর্তনগুলো নিশ্চি msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3146963\n" -"29\n" "help.text" msgid "Deleting a Module or Dialog" msgstr "একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ মুছে ফেলা হচ্ছে" @@ -3808,7 +3556,6 @@ msgstr "একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ মু msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147547\n" -"68\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিকনির্বাচন করুন এবংসংগঠক ক্লিক করুন অথবা ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে মডিউল নির্বাচন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3817,7 +3564,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150958\n" -"69\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "মডিউল ট্যাব অথবা ডায়ালগ ট্যাবটিতে ক্লিক করুন।" @@ -3826,7 +3572,6 @@ msgstr "মডিউল ট্যাব অথবা ডা msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149870\n" -"30\n" "help.text" msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." msgstr "তালিকা হতে মুছে ফেলতে একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ নির্বাচন করুন। যদি প্রয়োজন হয়, তবে সাব ভুক্তি পুনরায় চালু করতে ভুক্তিতে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -3835,7 +3580,6 @@ msgstr "তালিকা হতে মুছে ফেলতে একটি msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147248\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click Delete." msgstr "অপসারণ ক্লিক করুন।" @@ -3844,7 +3588,6 @@ msgstr "অপসারণ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3151339\n" -"31\n" "help.text" msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." msgstr "একটি মডিউল মুছে ফেলা হলে মডিউলে বিদ্যমান সকল প্রসিজার এবং পাংশন স্থায়ীভাবে মুছে যায়।" @@ -3853,7 +3596,6 @@ msgstr "একটি মডিউল মুছে ফেলা হলে মড msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3151392\n" -"33\n" "help.text" msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" msgstr "নথি অথবা ফর্মার মধ্যে প্রকল্প সংগঠিত করা হচ্ছে" @@ -3862,7 +3604,6 @@ msgstr "নথি অথবা ফর্মার মধ্যে প্রক msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3156400\n" -"36\n" "help.text" msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." msgstr "নথি, ফর্মা এবং অ্যাপ্লিকেশনের মধ্যে মডিউল সরানো অথবা অনুলিপি করা হচ্ছে।" @@ -3871,7 +3612,6 @@ msgstr "নথি, ফর্মা এবং অ্যাপ্লিকেশ msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146819\n" -"37\n" "help.text" msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." msgstr "আপনি যেসব নথি অথবা ফর্মাতে মডিউল অথবা ডায়ালগ সরাতে অথবা অনুলিপি করতে চান সেগুলো খুলুন।" @@ -3880,7 +3620,6 @@ msgstr "আপনি যেসব নথি অথবা ফর্মাতে msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149319\n" -"38\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সংগঠন - %PRODUCTNAME বেসিকনির্বাচন করুন এবংসংগঠক ক্লিক করুন অথবা ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে প্রাথমিক IDE তে মডিউল নির্বাচন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3889,7 +3628,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145637\n" -"39\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." msgstr "অন্য একটি নথিতে একটি মডিউল অথবা ডায়ালগ সরানোর জন্য, তালিকার সংশ্লিষ্ট বস্তুতে ক্লিক করুন এবং কাঙ্খিত অবস্থানে টেনে নিয়ে যান। টেনে নেয়ার সময় বর্তমান বস্তুটির লক্ষ্য অবস্থন একটি অনুভুমিক লাইন দ্বার নির্দেশিত হয়। বস্তুটি সরানোর পরিবর্তে অনুলিপি করতে টেনে নিয়ে যাওয়ার সময় কমান্ড Ctrl কী চেপে ধরে রাখুন।" @@ -3914,7 +3652,6 @@ msgstr "deleting; macro assignments to events msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"1\n" "help.text" msgid "Event-Driven Macros" msgstr "ইভেন্ট-চালিত ম্যাক্রো" @@ -3923,7 +3660,6 @@ msgstr "File - New or with the New icon." msgstr "...ফাইল - নতুন অথবা নতুন আইকনের মাধ্যমে একটি নতুন নথি তৈরি করার পর।" @@ -4013,7 +3740,6 @@ msgstr "...ফাইল - নতুন অথবা নতু msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145790\n" -"13\n" "help.text" msgid "Open Document" msgstr "নথি খোলা হবে" @@ -4022,7 +3748,6 @@ msgstr "নথি খোলা হবে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154572\n" -"14\n" "help.text" msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." msgstr "...ফাইল - ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌খুলুন অথবা খুলুন আইকনের মাধ্যমে একটি নথি ‌‌‌‌‌‌‌‌খোলার পর।" @@ -4031,7 +3756,6 @@ msgstr "...ফাইল - ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌খুলুন msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3153266\n" -"15\n" "help.text" msgid "Save Document As" msgstr "নথিটি এভাবে সংরক্ষণ করা হবে" @@ -4040,7 +3764,6 @@ msgstr "নথিটি এভাবে সংরক্ষণ করা হব msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150208\n" -"16\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "...একটি নির্দিষ্ট নামে (যদি একটি নথির নাম ইতোমধ্যে নির্ধারিত না হয় তাহলে ফাইল - অন্যভাবে সংরক্ষণ করুন অথবা ফাইল - সংরক্ষণ করুন অথবা সংরক্ষণ করুন আইকন এর সাহায্যে) একটি নথি সংরক্ষণ করার পূর্বে ।" @@ -4049,7 +3772,6 @@ msgstr "...একটি নির্দিষ্ট নামে (যদি এ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3158215\n" -"43\n" "help.text" msgid "Document has been saved as" msgstr "নথিটিকে এভাবে সংরক্ষিত হয়েছে" @@ -4058,7 +3780,6 @@ msgstr "নথিটিকে এভাবে সংরক্ষিত হয় msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150980\n" -"44\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "...একটি নির্দিষ্ট নামে (যদি একটি নথির নাম ইতোমধ্যে নির্ধারিত না হয় তাহলে ফাইল - অন্যভাবে সংরক্ষণ করুন অথবা ফাইল - সংরক্ষণ করুন অথবা সংরক্ষণ করুন আইকন এর সাহায্যে) একটি নথি সংরক্ষণ করার পরে ।" @@ -4067,7 +3788,6 @@ msgstr "...একটি নির্দিষ্ট নামে (যদি এ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150519\n" -"17\n" "help.text" msgid "Save Document" msgstr "নথি সংরক্ষণ করা হবে" @@ -4076,7 +3796,6 @@ msgstr "নথি সংরক্ষণ করা হবে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3155529\n" -"18\n" "help.text" msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...একটি নথি ফাইল - সংরক্ষণ করুন অথবাসংরক্ষণ করুন আইকনের মাধ্যমে সংরক্ষণ করার পূর্বে, একটি নথির ইতোমধ্যেই উল্লেখিত নাম প্রদান করা হয়েছে।" @@ -4085,7 +3804,6 @@ msgstr "...একটি নথি ফাইল - সংরক্ষণ ক msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149404\n" -"45\n" "help.text" msgid "Document has been saved" msgstr "নথিটি সংরক্ষিত হয়েছে" @@ -4094,7 +3812,6 @@ msgstr "নথিটি সংরক্ষিত হয়েছে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3151332\n" -"46\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...একটি নথি ফাইল - সংরক্ষণ করুন অথবাসংরক্ষণ করুন আইকনের মাধ্যমে সংরক্ষণ করার পরে, একটি নথির ইতোমধ্যেই উল্লেখিত নাম প্রদান করা হয়েছে।" @@ -4103,7 +3820,6 @@ msgstr "...একটি নথি ফাইল - সংরক্ষণ ক msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159171\n" -"19\n" "help.text" msgid "Document is closing" msgstr "নথি বন্ধ করা হচ্ছে" @@ -4112,7 +3828,6 @@ msgstr "নথি বন্ধ করা হচ্ছে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146868\n" -"20\n" "help.text" msgid "...before a document is closed." msgstr "...নথিটি বন্ধ হওয়ার আগে।" @@ -4121,7 +3836,6 @@ msgstr "...নথিটি বন্ধ হওয়ার আগে।" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159097\n" -"47\n" "help.text" msgid "Document closed" msgstr "নথি বন্ধ করা হয়েছে" @@ -4130,7 +3844,6 @@ msgstr "নথি বন্ধ করা হয়েছে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148606\n" -"48\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." msgstr "...একটি নথি বন্ধ হওয়ার পরে। নোট করুন যে, নথিটি বন্ধ করার পূর্বেই সংরক্ষণ করা হলে \"নথি সংরক্ষণ করুন\" ইভেন্টটিও সংঘটিত হতে পারে।" @@ -4139,7 +3852,6 @@ msgstr "...একটি নথি বন্ধ হওয়ার পরে। msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3144772\n" -"21\n" "help.text" msgid "Activate Document" msgstr "নথি সক্রিয় করা হবে" @@ -4148,7 +3860,6 @@ msgstr "নথি সক্রিয় করা হবে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149442\n" -"22\n" "help.text" msgid "...after a document is brought to the foreground." msgstr "...একটি নথিকে পুরোভাগে আনার পরে।" @@ -4157,7 +3868,6 @@ msgstr "...একটি নথিকে পুরোভাগে আনার msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150888\n" -"23\n" "help.text" msgid "Deactivate Document" msgstr "নথি নিষ্ক্রিয় করা হবে" @@ -4166,7 +3876,6 @@ msgstr "নথি নিষ্ক্রিয় করা হবে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154060\n" -"24\n" "help.text" msgid "...after another document is brought to the foreground." msgstr "...আরেকটি নথিকে পুরোভাগে আনার পরে।" @@ -4175,7 +3884,6 @@ msgstr "...আরেকটি নথিকে পুরোভাগে আনা msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3152384\n" -"25\n" "help.text" msgid "Print Document" msgstr "নথি প্রিন্ট করা হবে" @@ -4184,7 +3892,6 @@ msgstr "নথি প্রিন্ট করা হবে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3152873\n" -"26\n" "help.text" msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." msgstr "... মুদ্রণ ডায়ালগটি বন্ধ হওয়ার পরে, কিন্তু প্রকৃত মুদ্রণ শুরু হওয়ার পূর্বে।" @@ -4193,7 +3900,6 @@ msgstr "... মুদ্রণ ডায়ালগটি বন্ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159227\n" -"49\n" "help.text" msgid "JavaScript run-time error" msgstr "JavaScript রান-টাইম ত্রুটি" @@ -4202,7 +3908,6 @@ msgstr "JavaScript রান-টাইম ত্রুটি" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145362\n" -"50\n" "help.text" msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." msgstr "...যখন JavaScript রান-টাইম ত্রুটি সংঘটিত হয়।" @@ -4211,7 +3916,6 @@ msgstr "...যখন JavaScript রান-টাইম ত্রুটি সং msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154767\n" -"27\n" "help.text" msgid "Print Mail Merge" msgstr "মেইল মার্জ মুদ্রণ করা হবে" @@ -4220,7 +3924,6 @@ msgstr "মেইল মার্জ মুদ্রণ করা হবে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3153555\n" -"28\n" "help.text" msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." msgstr "...মুদ্রণ ডায়ালগ বন্ধ হওয়ার পরে, কিন্তু প্রকৃত মুদ্রণ প্রক্রিয়া শুরু হওয়ার পূর্বে। প্রতিটি অনুলিপি মুদ্রিত হওয়ার পূর্বে ঘ এই ঘটনাটি ঘটে থাকে।" @@ -4229,7 +3932,6 @@ msgstr "...মুদ্রণ ডায়ালগ বন্ধ হ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3156366\n" -"51\n" "help.text" msgid "Change of the page count" msgstr "পৃষ্ঠার মোট সংখ্যা পরিবর্তন করুন" @@ -4238,7 +3940,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার মোট সংখ্যা পরিবর্ত msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154627\n" -"52\n" "help.text" msgid "...when the page count changes." msgstr "...যখন পৃষ্ঠার হিসাব পরিবর্তিত হয়।" @@ -4247,7 +3948,6 @@ msgstr "...যখন পৃষ্ঠার হিসাব পরিবর্ত msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154737\n" -"53\n" "help.text" msgid "Message received" msgstr "বার্তা গৃহীত হয়েছে" @@ -4256,7 +3956,6 @@ msgstr "বার্তা গৃহীত হয়েছে" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150952\n" -"54\n" "help.text" msgid "...if a message was received." msgstr "...যদি একটি বার্তা পৌছাতো।" @@ -4265,7 +3964,6 @@ msgstr "...যদি একটি বার্তা পৌছাতো।" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3153299\n" -"30\n" "help.text" msgid "Assigning a Macro to an Event" msgstr "একটি ইভেন্টে ম্যাক্রো নিযুক্ত করা হচ্ছে" @@ -4274,7 +3972,6 @@ msgstr "একটি ইভেন্টে ম্যাক্রো নিযু msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147244\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "টুল - স্বনির্বাচন নির্বাচন করুন এবং অনুষ্ঠান ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -4283,7 +3980,6 @@ msgstr "টুল - স্বনির্বাচন নির্ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146098\n" -"55\n" "help.text" msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." msgstr "আপনি বরাদ্দকৃত কাজ সার্বজনীনভাবে কার্যকর করতে চান কিনা অথবা এখানে সংরক্ষণ করুন তালিকা বাক্সের শুধুমাত্র বর্তমান নথিতে কার্যকর করতে চান কিনা তা নির্বাচন করুন।" @@ -4292,7 +3988,6 @@ msgstr "আপনি বরাদ্দকৃত কাজ সার্বজ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150431\n" -"32\n" "help.text" msgid "Select the event from the Event list." msgstr "ইভেন্ট তালিকা থেকে একটি ইভেন্ট নির্বাচন করুন।" @@ -4301,7 +3996,6 @@ msgstr "ইভেন্ট তালিকা থেকে এক msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148742\n" -"33\n" "help.text" msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." msgstr "ম্যাক্রো ক্লিক করুন এবং নির্বাচিত ইভেন্টে ম্যাক্রো নিয়োগ করার জন্য নির্বাচন করুন।" @@ -4310,7 +4004,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো ক্লিক করুন এ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146321\n" -"35\n" "help.text" msgid "Click OK to assign the macro." msgstr "ম্যাক্রো নিয়োগ করতে ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -4319,7 +4012,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো নিয়োগ করতে ঠিক msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147414\n" -"56\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করতে ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -4328,7 +4020,6 @@ msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করতে ঠিক আছ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3154581\n" -"36\n" "help.text" msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" msgstr "একটি ইভেন্টে ম্যাক্রোর প্রয়োগ সরানো হচ্ছে" @@ -4337,7 +4028,6 @@ msgstr "একটি ইভেন্টে ম্যাক্রোর প্র msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146883\n" -"57\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "টুল - স্বনির্বাচন নির্বাচন করুন এবং অনুষ্ঠান ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -4346,7 +4036,6 @@ msgstr "টুল - স্বনির্বাচন নির্ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3155909\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." msgstr "সার্বজনীন বরাদ্দকৃত কাজটি অথবা শুধুমাত্র এখানে সংরক্ষণ করুন তালিকা বাক্সে অপশন নির্বাচন করার মাধ্যমে বর্তমান নথিতে কার্যকর একটি বরাদ্দকৃত কাজ অপসারণ করবেন কিনা তা নির্বাচন করুন।" @@ -4355,7 +4044,6 @@ msgstr "সার্বজনীন বরাদ্দকৃত কাজটি msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159129\n" -"59\n" "help.text" msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." msgstr "একটি ইভেন্ট নির্বাচন করুন যাতে একটি বরাদ্দকৃত কাজ বিদ্যমান থাকে এবং যা ইভেন্ট তালিকা হতে মুছে ফেলা যায়।" @@ -4364,7 +4052,6 @@ msgstr "একটি ইভেন্ট নির্বাচন করুন msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149143\n" -"37\n" "help.text" msgid "Click Remove." msgstr "অপসারণ ক্লিক করুন।" @@ -4373,7 +4060,6 @@ msgstr "অপসারণ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149351\n" -"60\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করতে ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -4390,7 +4076,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক IDE" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] বেসিক IDE" @@ -4399,7 +4084,6 @@ msgstr "একটি বেসিক IDE msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"5\n" "help.text" msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "মডিউল ট্যাবের প্রসঙ্গ মেনু হতে কমান্ড" @@ -4425,7 +4108,6 @@ msgstr "মডিউল ট্যাবের প্রসঙ্গ মেনু msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154731\n" -"6\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -4434,7 +4116,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3151074\n" -"8\n" "help.text" msgid "Module" msgstr "মডিউল" @@ -4443,7 +4124,6 @@ msgstr "মডিউল" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3149581\n" -"9\n" "help.text" msgid "Inserts a new module into the current library." msgstr "বর্তমান লাইব্রেরিতে একটি নতুন মডিউল সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -4452,7 +4132,6 @@ msgstr "বর্তমান লাইব্র msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147397\n" -"10\n" "help.text" msgid "Dialog" msgstr "ডায়ালগ" @@ -4461,7 +4140,6 @@ msgstr "ডায়ালগ" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3144335\n" -"11\n" "help.text" msgid "Inserts a new dialog into the current library." msgstr "বর্তমান লাইব্রেরিতে একটি নতুন ডায়ালগ সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -4470,7 +4148,6 @@ msgstr "বর্তমান লাইব্র msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3155602\n" -"12\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "অপসারণ" @@ -4479,7 +4156,6 @@ msgstr "অপসারণ" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3155064\n" -"13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected module." msgstr "নির্বাচিত মডিউলটি অপসারণ করা হবে।" @@ -4488,7 +4164,6 @@ msgstr "নির্বাচিত মডি msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"14\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "নামান্তরকরণ" @@ -4497,7 +4172,6 @@ msgstr "নামান্তরকরণ" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"15\n" "help.text" msgid "Renames the current module in place." msgstr "যথাস্থানে বর্তমান মডিউলটির নামান্তর করা হয়।" @@ -4506,7 +4180,6 @@ msgstr "যথাস্থানে বর্ msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3150043\n" -"16\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -4515,7 +4188,6 @@ msgstr "আড়াল" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3145147\n" -"17\n" "help.text" msgid "Hides the current module." msgstr "বর্তমান মডিউলটি আড়াল হয়।" @@ -4524,7 +4196,6 @@ msgstr "বর্তমান মডিউলট msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3163805\n" -"18\n" "help.text" msgid "Modules" msgstr "মডিউল" @@ -4533,7 +4204,6 @@ msgstr "মডিউল" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153965\n" -"19\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog." msgstr "ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খোলা হয়।" @@ -4550,7 +4220,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডো" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"1\n" "help.text" msgid "Watch Window" msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডো" @@ -4559,7 +4228,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3154908\n" -"9\n" "help.text" msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডোর সাহায্যে একটি প্রোগ্রাম চালানোর সময় ভেরিয়েবলের মান পরিদর্শন করতে পারেন। পর্যবেক্ষণ পাঠ্য বাক্সে ভেরিয়েবল নির্ধারণ করুন। তালিকা বাক্সে ভেরিয়েবল যুক্ত করতে এবং এর মান প্রদর্শন করতে পর্যবেক্ষণ সক্রিয় করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -4568,7 +4236,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ উইন্ডোর সাহায্ msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"4\n" "help.text" msgid "Watch" msgstr "পর্যবেক্ষণ" @@ -4577,7 +4244,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3155132\n" -"5\n" "help.text" msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." msgstr "একটি ভেরিয়েবলের নাম সন্নিবেশ করান যার মান পর্যবেক্ষণ করা যায়।" @@ -4586,7 +4252,6 @@ msgstr "একটি ভেরি msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3148645\n" -"6\n" "help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "পর্যবেক্ষণ সরিয়ে ফেলুন" @@ -4595,7 +4260,6 @@ msgstr "পর্যবেক্ষণ সরিয়ে ফেলুন" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3148576\n" -"7\n" "help.text" msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." msgstr "পরিদর্শিত ভেরিয়েবলের তালিকা থেকে নির্বাচিত ভেরিয়েবল সরিয়ে ফেলা হয়।" @@ -4612,7 +4276,6 @@ msgstr "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." msgstr "পরিদর্শিত ভেরিয়েবলের তালিকা প্রদর্শন করা হয়। এর মান সম্পাদনা করতে একটি ভুক্তিতে সংক্ষিপ্ত বিরতি দিয়ে দুই বার ক্লিক করুন। নতুন মানটি প্রোগ্রামের জন্য ভেরিয়েবলের মান হিসেবে নেওয়া যাবে।" @@ -4647,7 +4308,6 @@ msgstr "কল স্ট্যাক উইন্ডো (কল)" msgctxt "" "01050200.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"1\n" "help.text" msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "কল স্ট্যাক উইন্ডো (কল)" @@ -4656,7 +4316,6 @@ msgstr "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." msgstr "একটি প্রোগ্রামের চালানোর সময় প্রসিজার এবং ফাংশনের ক্রম প্রদর্শিত হয়।প্রোগ্রাম চালানোর সময় কল স্ট্যাক এর সাহায্যে আপনি প্রসিজার এবং ফাংশনের ক্রম পর্যবেক্ষণ করতে পারেন। তালিকার শীর্ষে থাকা সবচেয়ে সাম্প্রতিক প্রসিজার এবং ফাংশন কলের মাধ্যমে প্রসিজার এবং ফাংশন নিচ থেকে উপরের দিকে প্রদর্শিত হয়।" @@ -4673,7 +4332,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট নিয়ন্ত্রণ করা msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা করা হবে" @@ -4682,7 +4340,6 @@ msgstr "Specifies the options for breakpoints." msgstr "ব্রেকপয়েন্টের জন্য অপশনগুলো সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।" @@ -4691,7 +4348,6 @@ msgstr "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "নতুন ব্রেকপয়েন্টেট জন্য রেখার ক্রম সন্নিবেশ করুন, তারপর নতুন এ ক্লিক করুন।" @@ -4709,7 +4364,6 @@ msgstr "নতু msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"6\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" @@ -4718,7 +4372,6 @@ msgstr "সক্রিয়" msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3154910\n" -"7\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "বর্তমান ব্রেকপয়েন্টটি সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করা হয়।" @@ -4727,7 +4380,6 @@ msgstr "বর্ত msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3144500\n" -"8\n" "help.text" msgid "Pass Count" msgstr "মোট পাস" @@ -4736,7 +4388,6 @@ msgstr "মোট পাস" msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3161831\n" -"9\n" "help.text" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "ব্রেকপয়েন্টের প্রভাব শুরু হওয়ার পূর্বেই কত পরিমাণ লুপের ক্রিয়া সংঘটিত হবে তা উল্লেখ করুন।" @@ -4745,7 +4396,6 @@ msgstr "ব্ msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3152579\n" -"10\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -4754,7 +4404,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148575\n" -"11\n" "help.text" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." msgstr "উল্লেখিত লাইন নম্বরে ব্রেকপয়েন্ট তৈরি করা হয়।" @@ -4763,7 +4412,6 @@ msgstr "উল্লে msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3147319\n" -"12\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "অপসারণ" @@ -4772,7 +4420,6 @@ msgstr "অপসারণ" msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3153363\n" -"13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected breakpoint." msgstr "নির্বাচিত ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করা হয়।" @@ -4797,7 +4444,6 @@ msgstr "controls; propertiespro msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"1\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "কন্ট্রোল এবং ডায়ালগ বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -4806,7 +4452,6 @@ msgstr "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." msgstr "নির্বাচিত ডায়ালগ অথবা কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্য উল্লেখ করা হয়। এই কমান্ডটি ব্যবহার করতে আপনাকে অবশ্যই ডিজাইন মোডে থাকতে হবে।" @@ -4815,7 +4460,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ডায়ালগ অ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"20\n" "help.text" msgid "Entering Data in the Properties Dialog" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে তথ্য সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -4824,7 +4468,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে তথ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153771\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" msgstr "নিচের কী এর সমন্বয়টি দ্বারা বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগের একাধিক লাইনের ক্ষেত্রে অথবা কম্বো বাক্সে ডাটা সন্নিবেশ করাতে প্রয়োগ করা হয়:" @@ -4833,7 +4476,6 @@ msgstr "নিচের কী এর সমন্বয়টি দ্বা msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3150010\n" -"18\n" "help.text" msgid "Keys" msgstr "কী" @@ -4842,7 +4484,6 @@ msgstr "কী" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3147317\n" -"19\n" "help.text" msgid "Effects" msgstr "প্রভাব" @@ -4851,7 +4492,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146121\n" -"4\n" "help.text" msgid "Alt+Down Arrow" msgstr "Alt+নিম্নমুখী তীরচিহ্ন" @@ -4860,7 +4500,6 @@ msgstr "Alt+নিম্নমুখী তীরচিহ্ন" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149581\n" -"5\n" "help.text" msgid "Opens a combo box" msgstr "একটি কম্বো বাক্স খোলা হয়" @@ -4869,7 +4508,6 @@ msgstr "একটি কম্বো বাক্স খোলা হয়" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3147394\n" -"6\n" "help.text" msgid "Alt+Up Arrow" msgstr "Alt+ ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন" @@ -4878,7 +4516,6 @@ msgstr "Alt+ ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3148455\n" -"7\n" "help.text" msgid "Closes a combo box" msgstr "একটি কম্বো বাক্স বন্ধ করা হয়" @@ -4887,7 +4524,6 @@ msgstr "একটি কম্বো বাক্স বন্ধ করা হ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3154511\n" -"8\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" @@ -4896,7 +4532,6 @@ msgstr "Shift+Enter" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146971\n" -"9\n" "help.text" msgid "Inserts a line break in multiline fields." msgstr "একাধিক লাইনের ক্ষেত্রে একটি লাইন বিরতী সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -4905,7 +4540,6 @@ msgstr "একাধিক লাইনের ক্ষেত্রে একট msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146914\n" -"10\n" "help.text" msgid "(UpArrow)" msgstr "(ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন)" @@ -4914,7 +4548,6 @@ msgstr "(ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন)" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153714\n" -"11\n" "help.text" msgid "Goes to the previous line." msgstr "পূর্ববর্তী লাইনে ফিরে যায়।" @@ -4923,7 +4556,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী লাইনে ফিরে যায় msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3159266\n" -"12\n" "help.text" msgid "(DownArrow)" msgstr "(নিম্নমুখী তীরচিহ্ন)" @@ -4932,7 +4564,6 @@ msgstr "(নিম্নমুখী তীরচিহ্ন)" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146314\n" -"13\n" "help.text" msgid "Goes to the next line." msgstr "পরবর্তী লাইনে চলে যায়।" @@ -4941,7 +4572,6 @@ msgstr "পরবর্তী লাইনে চলে যায়।" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149255\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -4950,7 +4580,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149566\n" -"15\n" "help.text" msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." msgstr "একটি ক্ষেত্রে তৈরি পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করে এবং কার্সারটিকে পরবর্তী ক্ষেত্রে অবস্থান করানো হয়।" @@ -4967,7 +4596,6 @@ msgstr "সাধারণ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147436\n" -"1\n" "help.text" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -4976,7 +4604,6 @@ msgstr "সা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155855\n" -"2\n" "help.text" msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল অথবা ডায়ালগের বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করা হয়। বিদ্যমান বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচিত কন্ট্রোলের ধরনের উপর নির্ভরশীল। ফলে নিচের বৈশিষ্ট্যাবলী সব ধরনের কন্ট্রোলে উপস্থিত থাকে না।" @@ -4985,7 +4612,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল অথবা ডা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148647\n" -"11\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "সাজানো" @@ -4994,7 +4620,6 @@ msgstr "সাজানো" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147318\n" -"12\n" "help.text" msgid "Specify the alignment option for the selected control." msgstr "নির্বাচিত নিয়ন্ত্রনের জন্য সাজানোর অপশন উল্লেখ করা হয়।" @@ -5003,7 +4628,6 @@ msgstr "নির্বাচিত নি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153189\n" -"76\n" "help.text" msgid "AutoFill" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভরাট" @@ -5012,7 +4636,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভরাট" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152460\n" -"77\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভরাট ফাংশন সক্রিয় করতে \"হ্যাঁ\" নির্বাচন করুন। " @@ -5021,7 +4644,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভরাট ফাং msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155307\n" -"3\n" "help.text" msgid "Background color" msgstr "পটভূমির রং" @@ -5030,7 +4652,6 @@ msgstr "পটভূমির রং" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145251\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify the background color for the current control." msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রনের পটভূমির রং উল্লেখ করা হয়।" @@ -5039,7 +4660,6 @@ msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রনে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151076\n" -"263\n" "help.text" msgid "Large change" msgstr "বড় ধরনের পরিবর্তন" @@ -5048,7 +4668,6 @@ msgstr "বড় ধরনের পরিবর্তন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148457\n" -"262\n" "help.text" msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." msgstr "যখন ব্যবহারকারী একটি স্ক্রলবারে স্লাইডার এবং তীর চিহ্নের মধ্যে বিদ্যমান এলাকায় ক্লিক করে তখন স্ক্রল করার একক পরিমাণ উল্লেখ করুন।" @@ -5057,7 +4676,6 @@ msgstr "যখন ব্যবহারকারী একট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153876\n" -"139\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "সীমানা" @@ -5066,7 +4684,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154017\n" -"140\n" "help.text" msgid "Specify the border type for the current control." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য সীমানার ধরন সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।" @@ -5075,7 +4692,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150749\n" -"23\n" "help.text" msgid "Button type" msgstr "বোতামের ধরন" @@ -5084,7 +4700,6 @@ msgstr "বোতামের ধরন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155064\n" -"24\n" "help.text" msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." msgstr "বোতামের একটি ধরন নির্বাচন করুন। কি ধরনের কাজ শুরু করা হয়েছে তা বোতামের ধরনের মাধ্যমে নির্ধারিত হয়।" @@ -5093,7 +4708,6 @@ msgstr "বোতামের একটি ধরন নির msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"5\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "অক্ষর সমষ্টি" @@ -5102,7 +4716,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148406\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের উপাদান প্রদর্শনের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন।" @@ -5111,7 +4724,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147341\n" -"149\n" "help.text" msgid "Currency symbol" msgstr "মূদ্রার প্রতীক" @@ -5120,7 +4732,6 @@ msgstr "মূদ্রার প্রতীক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146315\n" -"150\n" "help.text" msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." msgstr "মূদ্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থায় ব্যবহারের জন্য মূদ্রার প্রতীক সন্নিবেশ করানো হবে।" @@ -5145,7 +4756,6 @@ msgstr "তারিখ নিয়ন্ত্রনে প msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153965\n" -"82\n" "help.text" msgid "Date format" msgstr "তারিখ বিন্যাস" @@ -5154,7 +4764,6 @@ msgstr "তারিখ বিন্যাস" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155334\n" -"83\n" "help.text" msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." msgstr " একটি তারিখ কন্ট্রোলের জন্য কাঙ্খিত বিন্যাস উল্লেখ করুন। একটি তারিখ কন্ট্রোল এই বিন্যাসের সেটিং নির্ভর ব্যবহারকারী ইনপুট ব্যাখ্যা করে।" @@ -5163,7 +4772,6 @@ msgstr " একটি তারিখ কন্ট্রোল msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154663\n" -"121\n" "help.text" msgid "Date max." msgstr "Date max." @@ -5172,7 +4780,6 @@ msgstr "Date max." msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148485\n" -"122\n" "help.text" msgid "Specify the upper limit for a date control." msgstr "তারিখ কন্ট্রোলের জন্য সর্বোচ্চ সীমা উল্লেখ করতে হবে।" @@ -5181,7 +4788,6 @@ msgstr "তারিখ কন্ট্রোলের জন msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152778\n" -"131\n" "help.text" msgid "Date min." msgstr "Date min." @@ -5190,7 +4796,6 @@ msgstr "Date min." msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154120\n" -"132\n" "help.text" msgid "Specify the lower limit for a date control." msgstr "তারিখ কন্ট্রোলের জন্য নিম্ন সীমা উল্লেখ করতে হবে।" @@ -5199,7 +4804,6 @@ msgstr "তারিখ কন্ট্রোলের জন msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154573\n" -"137\n" "help.text" msgid "Decimal accuracy" msgstr "দশমিক নির্ভুলতা" @@ -5208,7 +4812,6 @@ msgstr "দশমিক নির্ভুলতা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3166426\n" -"138\n" "help.text" msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." msgstr "সংখ্যাসূচক অথবা মূদ্রা কন্ট্রোলের জন্য প্রদর্শিত দশমিক স্থানের জন্য সংখ্যা উল্লেখ করা হয়।" @@ -5217,7 +4820,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক অথবা মূদ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159091\n" -"144\n" "help.text" msgid "Default button" msgstr "ডিফল্ট বোতাম" @@ -5226,7 +4828,6 @@ msgstr "ডিফল্ট বোতাম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154200\n" -"145\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." msgstr " বর্তমান বোতাম কন্ট্রোলটিকে ডিফল্ট নির্বাচন করার জন্য \"Yes\" নির্বাচন করুন। ডায়ালগে প্রদান চাপার মাধ্যমে ডিফল্ট বোতাম সক্রিয় করা যায়।" @@ -5251,7 +4852,6 @@ msgstr " স্ক্রলবার ট্রিগার ই msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151278\n" -"19\n" "help.text" msgid "Dropdown" msgstr "ড্রপ-ডাউন" @@ -5260,7 +4860,6 @@ msgstr "ড্রপ-ডাউন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155113\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." msgstr " তালিকা অথবা কম্বো বাক্স কন্ট্রোলের জন্য টেনে এনে ছেড়ে দেয়া অপশনটি সক্রিয় করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন। একটি টেনে এনে ছেড়ে দেয়া কন্ট্রোল ক্ষেত্রে একটি তীরচিহ্ন বোতাম রয়েছে যা আপনি বিদ্যমান গঠন ভুক্তির একটি তালিকা খুলতে ক্লিক করতে পারেন।" @@ -5269,7 +4868,6 @@ msgstr " তালিকা অথবা কম্বো বা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151216\n" -"13\n" "help.text" msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" @@ -5278,7 +4876,6 @@ msgstr "সক্রিয়" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150517\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." msgstr "কন্ট্রোল সক্রিয় করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন। কন্ট্রোলটি নিষ্ক্রিয় থাকলে এটি ডায়ালগে ধূসর দেখাবে।" @@ -5287,7 +4884,6 @@ msgstr "কন্ট্রোল সক্রিয় কর msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155379\n" -"91\n" "help.text" msgid "Edit mask" msgstr "মাস্ক সম্পাদনা" @@ -5296,7 +4892,6 @@ msgstr "মাস্ক সম্পাদনা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155509\n" -"92\n" "help.text" msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." msgstr " একটি প্যাটার্ন কন্ট্রোলের জন্য মাস্ক সম্পাদনা উল্লেখ করুন। এইটি একটি অক্ষর কোড যা কন্ট্রোলের জন্য ইনপুট বিন্যাস নির্ধারণ করে থাকে।" @@ -5305,7 +4900,6 @@ msgstr " একটি প্যাটার্ন কন্ট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154485\n" -"184\n" "help.text" msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" msgstr "নিচের সারণিতে তালিকাবদ্ধ" @@ -5314,7 +4908,6 @@ msgstr "নিচের সারণিতে তালিকাবদ্ধ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155809\n" -"93\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -5323,7 +4916,6 @@ msgstr "অক্ষর" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148702\n" -"94\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -5332,7 +4924,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156199\n" -"95\n" "help.text" msgid "L" msgstr "" @@ -5341,7 +4932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148869\n" -"96\n" "help.text" msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." msgstr "পাঠ্যটি নির্দিষ্ট। এই অক্ষর ব্যবহারকারী দ্বারা পরিবর্তন করা যায় না।" @@ -5350,7 +4940,6 @@ msgstr "পাঠ্যটি নির্দিষ্ট। এই অক্ষ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156016\n" -"97\n" "help.text" msgid "a" msgstr "" @@ -5359,7 +4948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157983\n" -"98\n" "help.text" msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "এখানে অক্ষর a-z সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি বড় হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছোট হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।" @@ -5368,7 +4956,6 @@ msgstr "এখানে অক্ষর a-z সন্নিবেশ করা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148607\n" -"99\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" @@ -5377,7 +4964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159204\n" -"100\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "এখানে অক্ষর A-Z সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।" @@ -5386,7 +4972,6 @@ msgstr "এখানে অক্ষর A-Z সন্নিবেশ করা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149126\n" -"101\n" "help.text" msgid "c" msgstr "" @@ -5395,7 +4980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151304\n" -"102\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "এখানে অক্ষর a-z এবং 0-9 সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি বড় হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছোট হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।" @@ -5404,7 +4988,6 @@ msgstr "এখানে অক্ষর a-z এবং 0-9 সন্নিবে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152870\n" -"103\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" @@ -5413,7 +4996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155071\n" -"104\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "এখানে অক্ষর a-z এবং 0-9 সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।" @@ -5422,7 +5004,6 @@ msgstr "এখানে অক্ষর a-z এবং 0-9 সন্নিবে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159230\n" -"105\n" "help.text" msgid "N" msgstr "" @@ -5431,7 +5012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154650\n" -"106\n" "help.text" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "০-৯ অক্ষরগুলোই শুধুমাত্র সন্নিবেশ করানো যায়।" @@ -5440,7 +5020,6 @@ msgstr "০-৯ অক্ষরগুলোই শুধুমাত্র স msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149383\n" -"107\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -5449,7 +5028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153489\n" -"108\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered." msgstr "সকল মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্নিবেশ করানো যায়।" @@ -5458,7 +5036,6 @@ msgstr "সকল মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্ন msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146967\n" -"109\n" "help.text" msgid "X" msgstr "" @@ -5467,7 +5044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154707\n" -"110\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." msgstr "সকল মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্নিবেশ করানো যায়। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর ব্যবহার করা হয়, তাহলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তরিত হবে।" @@ -5500,7 +5076,6 @@ msgstr "ডিফল্ট মান হলো FALSE।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149317\n" -"114\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" @@ -5509,7 +5084,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147546\n" -"115\n" "help.text" msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." msgstr "একটি বোতাম অথবা চিত্র কন্ট্রোলের জন্য গ্রাফিক্সের উৎস উল্লেখ করা হয়। একটি ফাইল নির্বাচন করতে \"...\" ক্লিক করুন।" @@ -5518,7 +5092,6 @@ msgstr "একটি বোতাম অথবা চিত্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154627\n" -"258\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -5527,7 +5100,6 @@ msgstr "উচ্চতা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155754\n" -"257\n" "help.text" msgid "Specify the height of the current control or the dialog." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোল অথবা ডায়ালগের উচ্চতা উল্লেখ করতে হবে।" @@ -5536,7 +5108,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোল অথ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153072\n" -"208\n" "help.text" msgid "Help text" msgstr "সহায়িকার পাঠ্য" @@ -5545,7 +5116,6 @@ msgstr "সহায়িকার পাঠ্য" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147502\n" -"209\n" "help.text" msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." msgstr "একটি সহায়িকা পাঠ্য সন্নিবেশ করান যা মাউস কন্ট্রোলের উপর অবস্থান করার সময় একটি পরামর্শ হিসেবে প্রদর্শিত হবে (বাবল সহায়তা)।" @@ -5554,7 +5124,6 @@ msgstr "একটি সহায়িকা পাঠ্য স msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154400\n" -"212\n" "help.text" msgid "Help URL" msgstr "সহায়তা URL" @@ -5563,7 +5132,6 @@ msgstr "সহায়তা URL" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150431\n" -"213\n" "help.text" msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." msgstr " কোন একটি নির্দিষ্ট কন্ট্রোলের উপর ফোকাস থাকার সময় F1 চাপলে তা কল করা সহায়তার URL উল্লেখ করে। যেমন, ১২৩৪ সংখ্যা সহ সহায়তা ID কল করার জন্য HID:1234 ফরম্যাটটি ব্যবহার করা হয়।" @@ -5580,7 +5148,6 @@ msgstr "বর্ধিত সহায়তা পরামর্শ হিস msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159260\n" -"85\n" "help.text" msgid "Incr./decrement value" msgstr "বর্ধিত/হ্রাসকৃত মান" @@ -5589,7 +5156,6 @@ msgstr "বর্ধিত/হ্রাসকৃত মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145233\n" -"86\n" "help.text" msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." msgstr "স্পিন বোতাম কন্ট্রোলের মান ‌‌‌‌‌বৃদ্ধি অথবা হ্রাসের ব্যবধান উল্লেখ করা হয়।" @@ -5630,7 +5196,6 @@ msgstr "ডিফল্ট মান হলো FALSE।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150536\n" -"7\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "লেবেল" @@ -5639,7 +5204,6 @@ msgstr "লেবেল" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146324\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের লেবেল উল্লেখ করা হয়। লেবেলটি কন্ট্রোলেরর সাথে প্রদর্শিত হয়।" @@ -5648,7 +5212,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146816\n" -"223\n" "help.text" msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." msgstr "লেবেলে Shift+Enter ব্যবহার করে স্বনির্ধারিত লাইন বিভাজক সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে আপনি একাধিক লাইন লেবেল তৈরি করতে পারেন।" @@ -5657,7 +5220,6 @@ msgstr "লেবেলে Shift+Enter ব্যবহার কর msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150457\n" -"74\n" "help.text" msgid "Line Count" msgstr "লাইন সংখ্যা" @@ -5666,7 +5228,6 @@ msgstr "লাইন সংখ্যা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149143\n" -"75\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " msgstr "একটি তালিকা কন্ট্রোল প্রদর্শনের জন্য লাইন সংখ্যা সন্নিবেশ করান। কম্বো বাক্সের জন্য, শুধুমাত্র ড্রপ-ডাউন অপশন সক্রিয় থাকলে এই সেটিং সক্রিয় থাকে। " @@ -5691,7 +5252,6 @@ msgstr "লেখার বাক্সে আপনার উল্লেখি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153121\n" -"256\n" "help.text" msgid "Small change" msgstr "সামান্য পরিবর্তন" @@ -5700,7 +5260,6 @@ msgstr "সামান্য পরিবর্তন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157875\n" -"255\n" "help.text" msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." msgstr "একজন ব্যবহারকারী স্ক্রলবারের উপর একটি তীরচিহ্নে ক্লিক করলে কতবার স্ক্রল করা হবে তার সংখ্যা উল্লেখ করা হয়।" @@ -5709,7 +5268,6 @@ msgstr "একজন ব্যবহারকারী স্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145221\n" -"73\n" "help.text" msgid "List entries" msgstr "ভুক্তি তালিকাবদ্ধকরণ" @@ -5718,7 +5276,6 @@ msgstr "ভুক্তি তালিকাবদ্ধকরণ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154580\n" -"120\n" "help.text" msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." msgstr "একটি তালিকা কন্ট্রোলের জন্য ভুক্তি উল্লেখ করা হয়। একটি লাইনে একটি তালিকা ভুক্তি থাকে। একটি নতুন লাইন সন্নিবেশ করাতে Shift+Enter চাপুন।" @@ -5727,7 +5284,6 @@ msgstr "একটি তালিকা কন্ট্রো msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149723\n" -"159\n" "help.text" msgid "Literal mask" msgstr "লিটারেল মাস্ক" @@ -5736,7 +5292,6 @@ msgstr "লিটারেল মাস্ক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150656\n" -"160\n" "help.text" msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." msgstr "প্যাটার্ন কন্ট্রোলে প্রদর্শন করার জন্য প্রারম্ভিক মান উল্লেখ করা হবে। প্যাটার্ন কন্ট্রোলে কোন মানসমূহ অনুমোদিত তা শনাক্ত করার জন্য ব্যবহারকারীকে সহায়তা করে থাকে। লিটারেল মাস্কটি সম্পাদনা মাস্কের বিন্যাস দ্বারা নিয়ন্ত্রিত থাকে।" @@ -5745,7 +5300,6 @@ msgstr "প্যাটার্ন কন্ট্রোলে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149015\n" -"116\n" "help.text" msgid "Manual line break" msgstr "স্বনির্ধারিত লাইন বিভাজক" @@ -5754,7 +5308,6 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত লাইন বিভাজক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149893\n" -"117\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." msgstr "একাধিক লাইন কন্ট্রোলের মধ্যে ম্যানুয়াল লাইন বিভাজক অনুমোদন করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।" @@ -5763,7 +5316,6 @@ msgstr "একাধিক লাইন কন্ট্রো msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150463\n" -"123\n" "help.text" msgid "Max. text length" msgstr "লেখার সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য" @@ -5772,7 +5324,6 @@ msgstr "লেখার সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150745\n" -"124\n" "help.text" msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." msgstr "ব্যবহারকারী সর্বোচ্চ যতগুলো অক্ষর সন্নিবেশ করাতে পারে তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -5781,7 +5332,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী সর্বোচ্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154675\n" -"21\n" "help.text" msgid "Multiline Input" msgstr "একাধিক লাইনের ইনপুট" @@ -5790,7 +5340,6 @@ msgstr "একাধিক লাইনের ইনপুট" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3144741\n" -"22\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." msgstr "একাধিক কন্ট্রোলে একাধিক লাইনের ইনপুট অনুমোদন করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন। কন্ট্রোলে একটি স্বনির্ধারিত লাইন ব্রেক সন্নিবেশ করাতে Enter চাপুন।" @@ -5799,7 +5348,6 @@ msgstr "একাধিক কন্ট্রোলে এক msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154848\n" -"129\n" "help.text" msgid "Multiselection" msgstr "একাধিক-নির্বাচন" @@ -5808,7 +5356,6 @@ msgstr "একাধিক-নির্বাচন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151235\n" -"130\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." msgstr "তালিকা কন্ট্রোলে একাধিক ভুক্তি নির্বাচন অনুমোদন করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।" @@ -5817,7 +5364,6 @@ msgstr "তালিকা কন্ট্রোলে এক msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148887\n" -"9\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -5826,7 +5372,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154548\n" -"10\n" "help.text" msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান। কন্ট্রোল চিহ্নিত করতে এই নামটি ব্যবহৃত হয়।" @@ -5835,7 +5380,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148739\n" -"44\n" "help.text" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -5844,7 +5388,6 @@ msgstr "ক্রম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149252\n" -"45\n" "help.text" msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." msgstr "ডায়ালগে ট্যাব কী চাপা হলে যে ক্রমে কন্ট্রোল ফোকাস গ্রহণ করবে সেটি উল্লেখ করতে হবে। একটি ডায়ালগ সন্নিবেশ করানোর জন্য, সর্বনিম্ন ক্রম (0) সম্বলিত কন্ট্রোল ফোকাস গ্রহণ করে থাকে। ট্যাব কী চাপা হলে এদের ক্রম সংখ্যা অনুসারে সফলভাবে অন্যান্য কন্ট্রোলে ফোকাস করে থাকে।" @@ -5853,7 +5396,6 @@ msgstr "ডায়ালগে ট্যাব কী চাপ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155259\n" -"46\n" "help.text" msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "প্রাথমিকভাবে, ডায়ালগে যে ক্রমানুসারে সংখ্যা যুক্ত করা হয় সে ক্রমানুসারে কন্ট্রোল সংখ্যা গ্রহণ করে থাকে। আপনি কন্ট্রোলের জন্য ক্রমসংখ্যা পরিবর্তন করতে পারেন। অনুরূপ সংখ্যা অগ্রাহ্য করার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে $[officename] বেসিকে ক্রমসংখ্যা হালনাগাদ হয়ে থাকে। কন্ট্রোল যা ফোকাস করা যায়না সেটিতে একটি মান বরাদ্দ করা হয় কিন্তু ট্যাব কী ব্যবহার করার সময় কন্ট্রোল এড়িয়ে যাওয়া হয়।" @@ -5862,7 +5404,6 @@ msgstr "প্রাথমিকভাবে, ডায়ালগে যে ক msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149511\n" -"247\n" "help.text" msgid "Orientation" msgstr "স্থিতিবিন্যাস" @@ -5871,7 +5412,6 @@ msgstr "স্থিতিবিন্যাস" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153780\n" -"246\n" "help.text" msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." msgstr "স্ক্রলবার কন্ট্রোলের জন্য স্থিতিবিন্যাস সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -5880,7 +5420,6 @@ msgstr "স্ক্রলবার কন্ট্রোলে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154374\n" -"239\n" "help.text" msgid "Page (step)" msgstr "পৃষ্ঠা (ধাপ)" @@ -5889,7 +5428,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা (ধাপ)" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154109\n" -"238\n" "help.text" msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোল বরাদ্দ করা হয়েছে এমন ডায়ালগ পৃষ্ঠার সংখ্যা অথবা আপনি ডায়ালগের যে পৃষ্ঠা সংখ্যা সম্পাদনা করতে চান তা উল্লেখ করুন। যদি একটি ডায়ালগের কেবলমাত্র একটি পৃষ্ঠা বিদ্যমান থাকে তাহলে পৃষ্ঠা (ধাপ) এর মান 0 তে নির্ধারণ করা হবে।" @@ -5898,7 +5436,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোল বর msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148580\n" -"236\n" "help.text" msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." msgstr "প্রত্যেক ডায়ালগে দৃশ্যমান কন্ট্রোলের জন্য পৃষ্ঠা (ধাপ) = 0 নির্বাচন করুন।" @@ -5907,7 +5444,6 @@ msgstr "প্রত্যেক ডায়ালগে দৃশ্যমা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146144\n" -"235\n" "help.text" msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." msgstr "রানটাইমে ডায়ালগ পৃষ্ঠা পরিবর্তন করার জন্য, আপনাকে একটি ম্যাক্রো তৈরি করতে হবে যা পৃষ্ঠা (ধাপ) এর মান পরিবর্তন করে থাকে।" @@ -5916,7 +5452,6 @@ msgstr "রানটাইমে ডায়ালগ পৃষ্ঠা পর msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154558\n" -"156\n" "help.text" msgid "Password characters" msgstr "পাসওয়ার্ডের অক্ষর" @@ -5925,7 +5460,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ডের অক্ষর" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152787\n" -"157\n" "help.text" msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." msgstr "টাইপকৃত অক্ষরের পরিবর্তে প্রদর্শনের জন্য একটি অক্ষর সন্নিবেশ করুন। এটি পাঠ্য নিয়ন্ত্রণে পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করানোর জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে।" @@ -5934,7 +5468,6 @@ msgstr "টাইপকৃত অক্ষরের পরি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148750\n" -"245\n" "help.text" msgid "PositionX" msgstr "PositionX" @@ -5943,7 +5476,6 @@ msgstr "PositionX" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154517\n" -"244\n" "help.text" msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." msgstr "ডায়ালগের বামপ্রান্ত হতে বর্তমান কন্ট্রোলের দূরত্ব সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -5952,7 +5484,6 @@ msgstr "ডায়ালগের বামপ্রান্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152767\n" -"243\n" "help.text" msgid "PositionY" msgstr "অবস্থানY" @@ -5961,7 +5492,6 @@ msgstr "অবস্থানY" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159082\n" -"242\n" "help.text" msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." msgstr "ডায়ালগের শীর্ষ হতে বর্তমান কন্ট্রোলের দূরত্ব সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -5970,7 +5500,6 @@ msgstr "ডায়ালগের শীর্ষ হতে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159213\n" -"221\n" "help.text" msgid "Prefix symbol" msgstr "প্রিফিক্স প্রতীক" @@ -5979,7 +5508,6 @@ msgstr "প্রিফিক্স প্রতীক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149688\n" -"222\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." msgstr "একটি সংখ্যা সন্নিবেশ করানো হলে মূদ্রা নিয়ন্ত্রণে মূদ্রার প্রতীক প্রিফিক্স প্রদর্শনের জন্য \"Yes\" নির্বাচন করতে হবে।" @@ -5988,7 +5516,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যা সন্নিবে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149728\n" -"89\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" @@ -5997,7 +5524,6 @@ msgstr "মুদ্রণ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150001\n" -"90\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." msgstr "নথির মুদ্রিত তথ্যাবলীতে বর্তমান কন্ট্রোল অন্তর্ভুক্ত করার জন্য \"Yes\" নির্বাচন করুন।" @@ -6006,7 +5532,6 @@ msgstr "নথির মুদ্রিত তথ্যাব msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154671\n" -"261\n" "help.text" msgid "Progress value" msgstr "অগ্রগতি মান" @@ -6015,7 +5540,6 @@ msgstr "অগ্রগতি মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146849\n" -"260\n" "help.text" msgid "Specify a progress value for a progress bar control." msgstr "একটি অগ্রগতি বার কন্ট্রোলের অগ্রগতির মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6024,7 +5548,6 @@ msgstr "একটি অগ্রগতি বার কন্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153112\n" -"254\n" "help.text" msgid "Progress value max." msgstr "সর্বোচ্চ অগ্রগতি মান।" @@ -6033,7 +5556,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ অগ্রগতি মান।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145167\n" -"253\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." msgstr "অগ্রগতি বার কন্ট্রোলের সর্বোচ্চ মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6042,7 +5564,6 @@ msgstr "অগ্রগতি বার কন্ট্রো msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153569\n" -"249\n" "help.text" msgid "Progress value min." msgstr "সর্বনিম্ন অগ্রগতি মান" @@ -6051,7 +5572,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন অগ্রগতি মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154506\n" -"248\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." msgstr "অগ্রগতি বার কন্ট্রোলের সর্বনিম্ন মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6060,7 +5580,6 @@ msgstr "অগ্রগতি বার কন্ট্রো msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150134\n" -"42\n" "help.text" msgid "Read-only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" @@ -6069,7 +5588,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155930\n" -"43\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." msgstr " বর্তমান কন্ট্রোলের মান সম্পাদনা করা থেকে ব্যবহারকারী নিবৃত্ত করার জন্য \"Yes\" নির্বাচন করুন। কন্ট্রোলটি সক্রিয় করা হয় এবং ফোকাস করা যায় কিন্তু পরিবর্তন করা যায় না।" @@ -6158,7 +5676,6 @@ msgstr "ডিফল্ট মানটি হলো 0।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148761\n" -"264\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "স্কেল" @@ -6167,7 +5684,6 @@ msgstr "স্কেল" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159134\n" -"265\n" "help.text" msgid "Scales the image to fit the control size." msgstr "কন্ট্রোলের আকারের সাথে মানানসই করতে ছবিটি স্কেল করা হয়।" @@ -6192,7 +5708,6 @@ msgstr "লেখার বাক্সে আপনার উ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147370\n" -"241\n" "help.text" msgid "Scroll value" msgstr "স্ক্রলের মান" @@ -6201,7 +5716,6 @@ msgstr "স্ক্রলের মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159622\n" -"240\n" "help.text" msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." msgstr "একটি স্ক্রলবার কন্ট্রোলের প্রাথমিক মান উল্লেখ করা হয়। এই মান দ্বারা একটি স্ক্রলবার স্লাইডারের অবস্থান নির্দেশ করা হয়।" @@ -6210,7 +5724,6 @@ msgstr "একটি স্ক্রলবার কন্ট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155440\n" -"252\n" "help.text" msgid "Scroll value max." msgstr "স্ক্রলের সর্বোচ্চ মান।" @@ -6219,7 +5732,6 @@ msgstr "স্ক্রলের সর্বোচ্চ মান।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148877\n" -"251\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." msgstr "স্ক্রলবার কন্ট্রোলের সর্বোচ্চ মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6348,7 +5860,6 @@ msgstr "এই ট্রি কন্ট্রোলের জ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154193\n" -"87\n" "help.text" msgid "Spin Button" msgstr "স্পিন বোতাম" @@ -6357,7 +5868,6 @@ msgstr "স্পিন বোতাম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145298\n" -"88\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." msgstr "তীরচিহ্নের বোতাম ব্যবহার করে বৃদ্ধি করা এবং হ্রাস করা ইনপুট মূল্য অনুমোদন করতে একটি সংখ্যাসূচক, মূদ্রা, তারিখ অথবা সময় নিয়ন্ত্রণে একটি ঘূর্ণন বোতাম যোগ করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।" @@ -6366,7 +5876,6 @@ msgstr "তীরচিহ্নের বোতাম ব্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3156267\n" -"232\n" "help.text" msgid "State" msgstr "অবস্থা" @@ -6375,7 +5884,6 @@ msgstr "অবস্থা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150928\n" -"231\n" "help.text" msgid "Select the selection state of the current control." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোল নির্বাচনের অবস্থা নির্বাচন করুন।" @@ -6384,7 +5892,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোল নি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148396\n" -"112\n" "help.text" msgid "Strict format" msgstr "সুস্পষ্ট ফরম্যাট" @@ -6393,7 +5900,6 @@ msgstr "সুস্পষ্ট ফরম্যাট" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153042\n" -"113\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." msgstr "সংখ্যাসূচক, মূদ্রা, তারিখ, অথবা সময় নিয়ন্ত্রণে শুধুমাত্র কার্যকর অক্ষর সন্নিবেশ করাতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।" @@ -6402,7 +5908,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক, মূদ্রা, ত msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149538\n" -"48\n" "help.text" msgid "Tabstop" msgstr "ট্যাবস্টপ" @@ -6411,7 +5916,6 @@ msgstr "ট্যাবস্টপ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148543\n" -"49\n" "help.text" msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." msgstr " ট্যাব কী ব্যবহার করার সময় বর্তমান নিয়ন্ত্রনের ফোকাস আচরণ নির্বাচন করুন।" @@ -6420,7 +5924,6 @@ msgstr " ট্যাব কী ব্যবহা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148776\n" -"178\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" @@ -6429,7 +5932,6 @@ msgstr "ডিফল্ট" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153547\n" -"179\n" "help.text" msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." msgstr "" @@ -6438,7 +5940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154632\n" -"52\n" "help.text" msgid "No" msgstr "না" @@ -6447,7 +5948,6 @@ msgstr "না" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150475\n" -"53\n" "help.text" msgid "When using the tab key focusing skips the control." msgstr "ট্যাব কী ব্যবহার করার সময় কন্ট্রোল হতে ফোকাস সরে যায়।" @@ -6456,7 +5956,6 @@ msgstr "ট্যাব কী ব্যবহার করার সময় msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150690\n" -"50\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -6465,7 +5964,6 @@ msgstr "হ্যাঁ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159106\n" -"51\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." msgstr "ট্যাব কী দিয়ে কন্ট্রোলটি নির্বাচন করা যায়।" @@ -6474,7 +5972,6 @@ msgstr "ট্যাব কী দিয়ে কন্ট্রোলটি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145152\n" -"147\n" "help.text" msgid "Thousands Separator" msgstr "হাজার বিভাজক" @@ -6483,7 +5980,6 @@ msgstr "হাজার বিভাজক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155085\n" -"148\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." msgstr "সংখ্যাসূচক অথবা মূদ্রা কন্ট্রোলে সহস্র বিভাজক অক্ষর প্রদর্শন করতে \"Yes\" নির্বাচন করুন।" @@ -6492,7 +5988,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক অথবা মূদ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152816\n" -"168\n" "help.text" msgid "Time Format" msgstr "সময় বিন্যাস" @@ -6501,7 +5996,6 @@ msgstr "সময় বিন্যাস" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145263\n" -"169\n" "help.text" msgid "Select the format to be used for time controls." msgstr "সময় কন্ট্রোলের জন্য ব্যবহৃত বিন্যাস নির্বাচন করুন।" @@ -6510,7 +6004,6 @@ msgstr "সময় কন্ট্রোলের জন্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153920\n" -"127\n" "help.text" msgid "Time max." msgstr "সর্বোচ্চ সময়।" @@ -6519,7 +6012,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ সময়।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155401\n" -"128\n" "help.text" msgid "Specify the maximum time value for a time control." msgstr "সময় কন্ট্রোলের জন্য সর্বোচ্চ সময়ের মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6528,7 +6020,6 @@ msgstr "সময় কন্ট্রোলের জন্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3163818\n" -"135\n" "help.text" msgid "Time min." msgstr "সর্বনিম্ন সময়।" @@ -6537,7 +6028,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন সময়।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156262\n" -"136\n" "help.text" msgid "Specify the minimum time value for a time control." msgstr "সময় কন্ট্রোলের জন্য সর্বনিম্ন সময়ের মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6546,7 +6036,6 @@ msgstr "সময় কন্ট্রোলের জন্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148638\n" -"266\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -6555,7 +6044,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147169\n" -"267\n" "help.text" msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম উল্লেখ করা হবে। ডায়ালগটি নির্বাচন করতে ডায়ালগের সীমানা নির্বাচন করুন।" @@ -6564,7 +6052,6 @@ msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম উ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153716\n" -"55\n" "help.text" msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." msgstr "একটি ডায়ালগ নামকরণ করতে শিরোনাম ব্যবহৃত হয় এবং শুধুমাত্র একটি রেখা ধারণ করতে পারে। অনুগ্রহ করে নোট করুন যে, যদি আপনি ম্যাক্রো নিয়ে কাজ করেন, তাহলে কন্ট্রোল শুধুমাত্র তাদের নাম বৈশিষ্ট্যাবলীর মাধ্যমে কল করা যায়।" @@ -6573,7 +6060,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ নামকরণ করতে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152594\n" -"173\n" "help.text" msgid "Tristate" msgstr "ত্রি-অবস্থা" @@ -6582,7 +6068,6 @@ msgstr "ত্রি-অবস্থা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149825\n" -"174\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." msgstr "একটি চেক বাক্সে দুই ধাপ (চিহ্নিত এবং চিহ্ন তুলে নেওয়া ) এর পরিবর্তে তিনটি ধাপ (চিহ্নিত এবং চিহ্ন তুলে নেওয়া এবং ধূসর করা) রাখার জন্য \"Yes\" নির্বাচন করুন।" @@ -6591,7 +6076,6 @@ msgstr "একটি চেক বাক্সে দুই ধ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150614\n" -"268\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -6600,7 +6084,6 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154315\n" -"269\n" "help.text" msgid "Specify the value for the current control." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6609,7 +6092,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152480\n" -"125\n" "help.text" msgid "Value max." msgstr "সর্বোচ্চ মান।" @@ -6618,7 +6100,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ মান।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3163823\n" -"126\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value for the current control." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য সর্বোচ্চ মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6627,7 +6108,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149276\n" -"133\n" "help.text" msgid "Value min." msgstr "সর্বনিম্ন মান।" @@ -6636,7 +6116,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন মান।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145088\n" -"134\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value for the current control." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের জন্য সর্বনিম্ন মান সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6645,7 +6124,6 @@ msgstr "বর্তমান কন্ট্রোলের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149712\n" -"234\n" "help.text" msgid "Visible size" msgstr "দৃশ্যমান আকার" @@ -6654,7 +6132,6 @@ msgstr "দৃশ্যমান আকার" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149445\n" -"233\n" "help.text" msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." msgstr "একটি স্ক্রলবার কন্ট্রোলের স্লা‌ইডারের দৈর্ঘ্য উল্লেখ করুন।" @@ -6663,7 +6140,6 @@ msgstr "একটি স্ক্রলবার কন্ট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152472\n" -"142\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -6672,7 +6148,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157963\n" -"143\n" "help.text" msgid "Specify the width of the current control or dialog." msgstr "বর্তমান কন্ট্রোল অথবা ডায়ালগের প্রস্থ সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -6689,7 +6164,6 @@ msgstr "ইভেন্ট" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3155506\n" -"1\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "ইভেন্ট" @@ -6698,7 +6172,6 @@ msgstr "ইভে msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3146114\n" -"2\n" "help.text" msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল অথবা ডায়ালগের জন্য ইভেন্ট কাজ নির্ধারণ করুন। বিদ্যমান ইভেন্ট নির্বাচিত কন্ট্রোলের ধরনের উপর নির্ভর করে থাকে।" @@ -6707,7 +6180,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল অথবা ডা msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3145387\n" -"16\n" "help.text" msgid "When receiving focus" msgstr "যখন ফোকাস গৃহীত হচ্ছে" @@ -6716,7 +6188,6 @@ msgstr "যখন ফোকাস গৃহীত হচ্ছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155090\n" -"17\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control receives the focus." msgstr "যদি কন্ট্রোলে ফোকাস থাকে তাহলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6725,7 +6196,6 @@ msgstr "যদি কন্ট্রোলে msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3152892\n" -"18\n" "help.text" msgid "When losing focus" msgstr "যখন ফোকাস হারাচ্ছে" @@ -6734,7 +6204,6 @@ msgstr "যখন ফোকাস হারাচ্ছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153305\n" -"19\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control loses the focus." msgstr "কন্ট্রোলটি ফোকাস হারালে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6743,7 +6212,6 @@ msgstr "কন্ট্রোলটি ফো msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3152896\n" -"20\n" "help.text" msgid "Key pressed" msgstr "কী চাপা হয়েছে" @@ -6752,7 +6220,6 @@ msgstr "কী চাপা হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148837\n" -"21\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." msgstr "কন্ট্রোলের ফোকাস থাকার সময় ব্যবহারকারী যেকোনো কী চাপলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়ে থাকে।" @@ -6761,7 +6228,6 @@ msgstr "কন্ট্রোলের ফোক msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3146869\n" -"43\n" "help.text" msgid "Key released" msgstr "কী ছেড়ে দেয়া হয়েছে" @@ -6770,7 +6236,6 @@ msgstr "কী ছেড়ে দেয়া হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155267\n" -"44\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." msgstr "কন্ট্রোলের ফোকাস থাকার সময় ব্যবহারকারী যেকোনো কী ছেড়ে দিলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6779,7 +6244,6 @@ msgstr "কন্ট্রোলের ফোকা msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3159096\n" -"41\n" "help.text" msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" @@ -6788,7 +6252,6 @@ msgstr "পরিবর্তিত" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3156019\n" -"42\n" "help.text" msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." msgstr "কন্ট্রোল ফোকাস হারানোর সময় ব্যবহারকারী যেকোনো কী চাপলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয় এবং কন্ট্রোলের বিষয়বস্তু তখনই পরিবর্তিত হয় যখন এটি ফোকাস হারিয়ে ফেলে।" @@ -6797,7 +6260,6 @@ msgstr "কন্ট্রোল ফোকাস msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3144508\n" -"10\n" "help.text" msgid "Text modified" msgstr "লেখা পরিবর্তিত হয়েছে" @@ -6806,7 +6268,6 @@ msgstr "লেখা পরিবর্তিত হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148608\n" -"11\n" "help.text" msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." msgstr "যদি একটি ইনপুট ফাইলে আপনি একটি পাঠ্য সন্নিবেশ করান অথবা পরিবর্তন করেন তাহলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6815,7 +6276,6 @@ msgstr "যদি একটি ইনপু msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3159207\n" -"8\n" "help.text" msgid "Item status changed" msgstr "উপাদানের অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে" @@ -6824,7 +6284,6 @@ msgstr "উপাদানের অবস্থা পরিবর্তিত msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155097\n" -"9\n" "help.text" msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." msgstr "ইভেন্টটি তখনই সংঘটিত হয় যখন নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের অবস্থা পরিবর্তিত হয়, যেমন, চিহ্নিত করা থেকে চিহ্ন তুলে নেওয়া।" @@ -6833,7 +6292,6 @@ msgstr "ইভেন্টটি তখ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3151304\n" -"26\n" "help.text" msgid "Mouse inside" msgstr "মাউস ভিতরে" @@ -6842,7 +6300,6 @@ msgstr "মাউস ভিতরে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3152871\n" -"27\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse enters the control." msgstr "মাউসটি এই কন্ট্রোলে সন্নিবেশ করলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6851,7 +6308,6 @@ msgstr "মাউসটি এই কন্ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3146778\n" -"30\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "কী চাপার সময় মাউসটি সরানো হয়েছে" @@ -6860,7 +6316,6 @@ msgstr "কী চাপার সময় মাউসটি সরানো হ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150403\n" -"31\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." msgstr "একটি কী চাপার সময় মাউসটি টেনে সরানো হলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6869,7 +6324,6 @@ msgstr "একটি কী চাপার msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3150210\n" -"32\n" "help.text" msgid "Mouse moved" msgstr "মাউস সরানো হয়েছে" @@ -6878,7 +6332,6 @@ msgstr "মাউস সরানো হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3149697\n" -"33\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." msgstr " মাউসটি কন্ট্রোলের উপর সরানোর সময় এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6887,7 +6340,6 @@ msgstr " মাউসটি কন্ট্র msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3145216\n" -"22\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "মাউস বোতাম চাপা হয়েছে" @@ -6896,7 +6348,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম চাপা হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155914\n" -"23\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." msgstr "মাউস পয়েন্টারটি কন্ট্রোলের উপর থাকার সময় মাউস বোতামটি চাপা হলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6905,7 +6356,6 @@ msgstr "মাউস পয়েন্টা msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3148899\n" -"24\n" "help.text" msgid "Mouse button released" msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়া হয়েছে" @@ -6914,7 +6364,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়া হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153812\n" -"25\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." msgstr "মাউস পয়েন্টারটি কন্ট্রোলের উপর থাকার সময় মাউস বোতামটি ছেড়ে দেয়া হলে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6923,7 +6372,6 @@ msgstr "মাউস পয়েন্টা msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3153556\n" -"28\n" "help.text" msgid "Mouse outside" msgstr "মাউস বাইরে" @@ -6932,7 +6380,6 @@ msgstr "মাউস বাইরে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153013\n" -"29\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." msgstr "মাউস কন্ট্রোল ত্যাগ করার সময় এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6941,7 +6388,6 @@ msgstr "মাউস কন্ট্রোল msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3155759\n" -"45\n" "help.text" msgid "While adjusting" msgstr "সমন্বয় করার সময়" @@ -6950,7 +6396,6 @@ msgstr "সমন্বয় করার সময়" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3156364\n" -"46\n" "help.text" msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." msgstr "স্ক্রলবার টানার সময় এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।" @@ -6967,7 +6412,6 @@ msgstr "রান-টাইম ফাংশন" msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3152895\n" -"1\n" "help.text" msgid "Run-Time Functions" msgstr "রান-টাইম ফাংশন" @@ -6976,7 +6420,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Basic." msgstr "এই অংশটি %PRODUCTNAME বেসিকের রানটাইম ফাংশন ব্যাখ্যা করে।" @@ -6993,7 +6436,6 @@ msgstr "পর্দার I/O ফাংশন" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"1\n" "help.text" msgid "Screen I/O Functions" msgstr "পর্দার I/O ফাংশন" @@ -7002,7 +6444,6 @@ msgstr "Display Functions" msgstr "ফাংশন প্রদর্শন" @@ -7028,7 +6468,6 @@ msgstr "Functions for Screen Input" msgstr "পর্দার ইনপুটের জন্য ফাংশন" @@ -7702,7 +7140,6 @@ msgstr "Color Functions" msgstr "রং ফাংশন" @@ -7880,7 +7316,6 @@ msgstr " msgctxt "" "03010300.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." msgstr "এই অংশে রং নির্ধারণ করার জন্য রানটাইম ফাংশন বর্ণনা করা হয়।" @@ -8617,7 +8052,6 @@ msgstr "‌ফাইল I/O ফাংশন" msgctxt "" "03020000.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"1\n" "help.text" msgid "File I/O Functions" msgstr "ফাইল I/O ফাংশন" @@ -8626,7 +8060,6 @@ msgstr "Opening and Closing Files" msgstr "ফাইল খোলা এবং বন্ধ করা হচ্ছে" @@ -8842,7 +8273,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" @@ -8859,7 +8289,6 @@ msgid "Open statement" msgstr "Open statement" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" @@ -9055,7 +8484,6 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট/আউটপুট ফাংশন" msgctxt "" "03020200.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"1\n" "help.text" msgid "File Input/Output Functions" msgstr "ফাইল ইনপুট/আউটপুট ফাংশন" @@ -9888,7 +9316,6 @@ msgstr "Loc function" msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"1\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Loc Function [Runtime]" @@ -9897,7 +9324,6 @@ msgstr "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileName: যেকোনো সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা সংশ্লিষ্ট ফাইলের জন্য ওপেন স্টেটমেন্ট দ্বারা নির্ধারিত ফাইলের ক্রম ধারণ করে থাকে।" @@ -9960,7 +9380,6 @@ msgstr "FileName: যেকোনো সংখ্যাসূচক msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3154320\n" -"9\n" "help.text" msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." msgstr "যদি একটি Loc ফাইল একটি ওপেন র‍্যান্ডম এক্সেস ফাইলের জন্য ব্যবহৃত হয় তাহলে এটি সর্বশেষ পঠিত অথবা লিখিত রেকর্ড সংখ্যা প্রদান করে থাকে।" @@ -9969,7 +9388,6 @@ msgstr "যদি একটি Loc ফাইল একটি ওপেন র‍ msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3151115\n" -"10\n" "help.text" msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." msgstr "একটি ক্রমানুসার ফাইলের জন্য, ১২৮ দ্বারা ভাগ করা ফাইলের অবস্থান Loc ফাংশন দ্বারা প্রদান হয়। বাইনারি ফাইলের জন্য, সর্বশেষ পঠিত অথবা লিখিত বাইটের অবস্থান প্রদান করা হয়।" @@ -9994,7 +9412,6 @@ msgstr "Lof function" msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Lof Function [Runtime]" @@ -10003,7 +9420,6 @@ msgstr "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." msgstr "FileNumber: যেকোনো সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা খোলা স্টেটমেন্টে উল্লেখিত ফাইল সংখ্যা ধারণ করে থাকে।" @@ -10066,7 +9476,6 @@ msgstr "FileNumber: যেকোনো সংখ্যাসূচ msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3147349\n" -"9\n" "help.text" msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." msgstr "FileLen ফাংশনটি ব্যবহার করে, খোলা নয় এমন একটি ফাইলের সমান দৈর্ঘ্য পাওয়া যায়।" @@ -10075,7 +9484,6 @@ msgstr "FileLen ফাংশনটি ব্যবহার কর msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3155415\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -10084,7 +9492,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3154730\n" -"13\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant" @@ -10093,7 +9500,6 @@ msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant" msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3156276\n" -"19\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start" @@ -10102,7 +9508,6 @@ msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start" msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3148405\n" -"20\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" @@ -10111,7 +9516,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3154756\n" -"21\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" @@ -10120,7 +9524,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3145643\n" -"22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" @@ -10129,7 +9532,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150299\n" -"31\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" @@ -10138,7 +9540,6 @@ msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3166425\n" -"34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" @@ -10163,7 +9564,6 @@ msgstr "Seek function" msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3154367\n" -"1\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Seek Function [Runtime]" @@ -10172,7 +9572,6 @@ msgstr "Open, Seek." msgstr "আরও দেখুন: খুলুন, খোঁজ করা।" @@ -10208,7 +9604,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber: খোলা স্টেটমেন্টে ব্যবহৃত ডাটা চ্যানেল সংখ্যা।" @@ -10278,7 +9668,6 @@ msgstr "Seek statement" msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3159413\n" -"1\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Seek Statement [Runtime]" @@ -10287,7 +9676,6 @@ msgstr "Open, Seek." msgstr "আরও দেখুন: খুলুন, খোঁজ করা।" @@ -10321,7 +9708,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber: খোলা স্টেটমেন্টে ব্যবহৃত ডাটা চ্যানেল সংখ্যা।" @@ -10357,7 +9740,6 @@ msgstr "FileNumber: খোলা স্টেটমেন্টে msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3145366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "অবস্থান: পরবর্তী পাঠ্য অথবা লিখনের অবস্থান। অবস্থান নির্দেশক ক্রম ১ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭ এর মধ্যে হতে পারে। ফাইলের ধরন অনুসারে, অবস্থানটি রেকর্ডের ক্রম (র‍্যান্ডম মোডে বিদ্যমান ফাইল) অথবা বাইটের অবস্থান (বাইনারি, আউটপুট, পরিশেষে যোগ অথবা ইনপুট মোডে বিদ্যমান ফাইল)। ফাইল অবস্থান ১ এ প্রথম বাইট, ফাইল অবস্থান ২ এ দ্বিতীয় বাইট, এবং অনুরূপ।" @@ -10374,7 +9756,6 @@ msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা করা হচ্ছে msgctxt "" "03020400.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"1\n" "help.text" msgid "Managing Files" msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা করা হচ্ছে" @@ -10383,7 +9764,6 @@ msgstr " msgctxt "" "03020400.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" msgid "The functions and statements for managing files are described here." msgstr "এখানে ফাইল ব্যবস্থাপনার জন্য ফাংশন এবং স্টেটমেন্ট ব্যাখ্যা করা হয়।" @@ -10837,7 +10217,6 @@ msgid "' Get the directories" msgstr "REM get the directories" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "tit\n" @@ -10854,7 +10233,6 @@ msgid "FileAttr function" msgstr "FileAttr function" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" @@ -11207,7 +10585,6 @@ msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "tit\n" @@ -11224,7 +10601,6 @@ msgid "FileLen function" msgstr "FileLen function" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" @@ -12132,7 +11508,6 @@ msgstr "তারিখ এবং সময় ফাংশন" msgctxt "" "03030000.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"1\n" "help.text" msgid "Date and Time Functions" msgstr "তারিখ এবং সময় ফাংশন" @@ -12141,7 +11516,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." msgstr "%PRODUCTNAME বেসিক দ্বারা সময় এবং তারিখ মান ধারাবাহিক সংখ্যাসূচক মানে রূপান্তর করার মাধ্যমে সময় এবং তারিখ মানের মধ্যে পার্থক্য গণনা করতে পারেন। পার্থক্য গণনা করার পর, বিশেষ ফাংশন ব্যবহার করে আদর্শ সময় এবং তারিখে পুনরায় মান রূপান্তর করা যায়।" @@ -12159,7 +11532,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME বেসিক দ্ব msgctxt "" "03030000.xhp\n" "par_id3151054\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." msgstr "একটি একক ফ্লোটিং দশমিক সংখ্যার সাথে তারিখ এবং সময়ের মান একত্রিত করতে পারেন। তারিখ ইনটিজার সংখ্যায় এবং সময় দশমিক সংখ্যায় রূপান্তরিত হয়। %PRODUCTNAME বেসিক ভেরিয়েবল টাইপের তারিখ সমর্থন করে যা, তারিখ এবং সময়ের সমন্বয়ে গঠিত সময়ের স্পেসিফিকেশন ধারণ করে থাকে।" @@ -12176,7 +11548,6 @@ msgstr "তারিখের মান রূপান্তর করা হ msgctxt "" "03030100.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"1\n" "help.text" msgid "Converting Date Values" msgstr "তারিখের মান রূপান্তর করা হচ্ছে" @@ -12185,7 +11556,6 @@ msgstr "DateSerial function" msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"1\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "DateSerial Function [Runtime]" @@ -12219,7 +11588,6 @@ msgstr "Date value for a specified year, month, or day." msgstr "একটি উল্লেখিত বছর, মাস অথবা দিনের জন্য তারিখ মান প্রদান করা হয়।" @@ -12228,7 +11596,6 @@ msgstr "একটি উল্লেখিত বছর, মাস অথবা msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" @@ -12237,7 +11604,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:" msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3149670\n" -"4\n" "help.text" msgid "DateSerial (year, month, day)" msgstr "DateSerial (year, month, day)" @@ -12246,7 +11612,6 @@ msgstr "DateSerial (year, month, day)" msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "প্রদান মান:" @@ -12255,7 +11620,6 @@ msgstr "প্রদান মান:" msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3150398\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "তারিখ" @@ -12264,7 +11628,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3154141\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "প্যারামিটার:" @@ -12273,7 +11636,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:" msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3147229\n" -"8\n" "help.text" msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." msgstr "বছর: বছর নির্দেশক ইনটিজার এক্সপ্রেশন। 0 এবং 99 এর মধ্যে সকল মান1900-1999 বছর হিসেবে ব্যাখ্যা করা হয়। পরিসরের বাইরের কোন বছরের জন্য আপনাকে অবশ্যই চার ডিজিট সন্নিবেশ করাতে হবে।" @@ -12282,7 +11644,6 @@ msgstr "বছর: বছর নির্দেশক ইনটি msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3156280\n" -"9\n" "help.text" msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." msgstr "মাস: একটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখিত বছরের মাস নির্দেশ করার জন্য ইনটিজার এক্সপ্রেশন। ১-১২ হলো গ্রহণযোগ্য পরিসীমা।" @@ -12291,7 +11652,6 @@ msgstr "মাস: একটি সুনির্দিষ্ট msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3151043\n" -"10\n" "help.text" msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." msgstr "" @@ -12300,7 +11660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3161832\n" -"11\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." msgstr "DateSerial ফাংশন ডিসেম্বর ৩০,১৮৯৯ এবং প্রদেয় তারিখের মধ্যে একটি সংখ্যা প্রদান করে থাকে। আপনি দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য গণনা করার জনয এই ফাশনটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -12309,7 +11668,6 @@ msgstr "DateSerial ফাংশন ডিসেম্বর ৩০, msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3155306\n" -"12\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." msgstr "DateSerial ফাংশন VarType 7 (তারিখ) সহ একটি ডাটা ধরন ভেরিয়েন্ট প্রদান কর থাকে। অভ্যন্তরীণভাবে, এটি ডাবল মান হিসেবে সংরক্ষিত থাকে, ফলে যখন আপনি ১.১.১৯০০ তারিখ সন্নিবেশ করান তখন প্রদান মান ২ হয়। ঋনাত্মক মান ডিসেন্বর ৩০, ১৮৯৯ (একত্রিত নয়) পূর্বের তারিখ ঋনাত্মক মান সংশ্লিষ্ট।" @@ -12318,7 +11676,6 @@ msgstr "DateSerial ফাংশন VarType 7 (তারিখ) স msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3152576\n" -"13\n" "help.text" msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "গ্রহণযোগ্য পরিসরের বাইরে বিদ্যমান তারিখ নির্ধারণ করা হলে, $[officename] বেসিক একটি ত্রুটি বার্তা প্রদান করে থাকে।" @@ -12327,7 +11684,6 @@ msgstr "গ্রহণযোগ্য পরিসরের বাইরে ব msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3149481\n" -"14\n" "help.text" msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." msgstr "আপনি যেখানেই DateValue ফাংশন তারিখ মান ধারণকারী স্ট্রিং হিসেবে নির্ধারণ করেন, DateSerial ফাংশন ব্যবহার করে প্রতিটি প্যারামিটার (বছর, মাস, দিন) পৃথক সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন হিসেবে নির্ণয় করা হয়।" @@ -12336,7 +11692,6 @@ msgstr "আপনি যেখানেই DateValue ফাংশনDateValue function" msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"1\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "DateValue Function [Runtime]" @@ -12386,7 +11740,6 @@ msgstr "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." msgstr "তারিখ: আপনি যে তারিখ গণনা করতে চান তা ধারণকারী স্ট্রিং এক্সপ্রেশন। প্রায় সব বিন্যাসেই তারিখ উল্লেখ করা যায়।" @@ -12449,7 +11796,6 @@ msgstr "তারিখ: আপনি যে তারিখ গণ msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3153189\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "আপনি এই ফাংশনটি ব্যবহার করে তারিখ রূপান্তর করতে পারবেন যা ডিসেম্বর ১, ১৫৮২ এবং ডিসেম্বর ৩১, ৯৯৯৯ এর মধ্যে একটি ইনটিজার মান হিসেবে সংঘটিত হয়ে থাকে। আপনি পরে দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য পরিাপের জন্য এই মানটি ব্যবহার করতে পারেন। যদি তারিখ আরগুমেন্টটি গ্রহণযোগ্য একটি পরিসরের বাইরে থাকে তাহলে $[officename] বেসিক একটি ত্রুটি বার্তা প্রদান করে থাকে।" @@ -12458,7 +11804,6 @@ msgstr "আপনি এই ফাংশনটি ব্যবহার কর msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3146974\n" -"23\n" "help.text" msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." msgstr "পৃথক সংখ্যাসূচক মান হিসেবে বছর, মাস এবং দিন পাস করা DateSerial ফাংশনের বিপরীতে, DateValue ফাংশনটির সাহায্যে \"month.[,]day.[,]year\" বিন্যাস ব্যবহার করে তারিখ পাস করা হয়।" @@ -12467,7 +11812,6 @@ msgstr "পৃথক সংখ্যাসূচক মান হিসেবে msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"24\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -12492,7 +11836,6 @@ msgstr "Day function" msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Day Function [Runtime]" @@ -12501,7 +11844,6 @@ msgstr "DateSerial or DateValue." msgstr "DateSerial অথবা DateValue দ্বারা উৎপাদিত ক্রমিক তারিখ সংখ্যার উপর ভিত্তি করে মাসের দিন নির্দেশক মান প্রদান করে থাকে।" @@ -12510,7 +11852,6 @@ msgstr "DateSerial অথবা DateValue দ্বা msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" @@ -12519,7 +11860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:" msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Day (Number)" msgstr "Day (Number)" @@ -12528,7 +11868,6 @@ msgstr "Day (Number)" msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "প্রদান মান:" @@ -12537,7 +11876,6 @@ msgstr "প্রদান মান:" msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3125865\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" @@ -12546,7 +11884,6 @@ msgstr "Integer" msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "প্যারামিটার:" @@ -12555,7 +11892,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:" msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3156423\n" -"8\n" "help.text" msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." msgstr "সংখ্যা: একটি সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা ক্রমিক তারিখ সংখ্যা ধারণ করে যার দ্বারা মাসের দিন নির্ধারণ করা যায়।" @@ -12564,7 +11900,6 @@ msgstr "সংখ্যা: একটি সংখ্যাসূ msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3145786\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" msgstr "এই ফাংশনটি প্রধানত DateSerial ফাংশনের বিপরীত, DateSerial অথবা DateValue ফাংশনের সাহায্যে গঠিত ক্রমানুসার তারিখ সংখ্যা থেকে মাসের দিন প্রদান করে থাকে। যেমন, এক্সপ্রেশন" @@ -12573,7 +11908,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি প্রধানত DateSerial ফাং msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3153190\n" -"11\n" "help.text" msgid "returns the value 20." msgstr "মান ২০ প্রদান করে।" @@ -12582,7 +11916,6 @@ msgstr "মান ২০ প্রদান করে।" msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3149481\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -12591,7 +11924,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3149260\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" @@ -12616,7 +11948,6 @@ msgstr "Month function" msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"1\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Month Function [Runtime]" @@ -12625,7 +11956,6 @@ msgstr "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." msgstr "ক্রম: সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যাতে বছরের মাস নির্ধারণ করার জন্য একটি ক্রমিক তারিখ সংখ্যা উল্লেখিত থাকে।" @@ -12688,7 +12012,6 @@ msgstr "ক্রম: সংখ্যাসূচক এক্স msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3153770\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" msgstr "এই ফাংশনটি DateSerial ফাংশনের বিপরীত। এটি বছরের একটি মাস প্রদান করে থাকে যা DateSerial অথবা DateValue দ্বারা উৎপাদিত ক্রমিক তারিখ সংশ্লিষ্ট। যেমন, এক্সপ্রেশনটি" @@ -12697,7 +12020,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি DateSerial ফাংশনে msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3145366\n" -"11\n" "help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "মান ১২ প্রদান করে।" @@ -12706,7 +12028,6 @@ msgstr "মান ১২ প্রদান করে।" msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3146923\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -12715,7 +12036,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3149664\n" -"14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" @@ -12740,7 +12060,6 @@ msgstr "WeekDay function" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"1\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "WeekDay Function [Runtime]" @@ -12749,7 +12068,6 @@ msgstr "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." msgstr "সংখ্যা: সপ্তাহের (১-৭) দিন হিসাব করার জন্য ব্যবহৃত ক্রমিক তারিখ সংখ্যা ধারণকারী ইনটিজার এক্সপ্রেশন।" @@ -12812,7 +12124,6 @@ msgstr "সংখ্যা: সপ্তাহের (১-৭) দ msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3159254\n" -"9\n" "help.text" msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." msgstr "আপনি একটি তারিখ সন্নিবেশ করানোর সময় নিচের উদাহরণটি WeekDay ফাংশন ব্যবহার করে সপ্তাহের দিন নির্ধারণ করে থাকে।" @@ -12821,7 +12132,6 @@ msgstr "আপনি একটি তারিখ সন্নিবেশ ক msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3148616\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -12830,7 +12140,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3148576\n" -"13\n" "help.text" msgid "' Return And display the day of the week" msgstr "REM প্রদান করে এবং সপ্তাহের দিন প্রদর্শন করে" @@ -12839,7 +12148,6 @@ msgstr "REM প্রদান করে এবং সপ্তাহের দ msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3151117\n" -"16\n" "help.text" msgid "sDay=\"Sunday\"" msgstr "sDay=\"Sunday\"" @@ -12848,7 +12156,6 @@ msgstr "sDay=\"Sunday\"" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153952\n" -"18\n" "help.text" msgid "sDay=\"Monday\"" msgstr "sDay=\"Monday\"" @@ -12857,7 +12164,6 @@ msgstr "sDay=\"Monday\"" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153157\n" -"20\n" "help.text" msgid "sDay=\"Tuesday\"" msgstr "sDay=\"Tuesday\"" @@ -12866,7 +12172,6 @@ msgstr "sDay=\"Tuesday\"" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154942\n" -"22\n" "help.text" msgid "sDay=\"Wednesday\"" msgstr "sDay=\"Wednesday\"" @@ -12875,7 +12180,6 @@ msgstr "sDay=\"Wednesday\"" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3155416\n" -"24\n" "help.text" msgid "sDay=\"Thursday\"" msgstr "sDay=\"Thursday\"" @@ -12884,7 +12188,6 @@ msgstr "sDay=\"Thursday\"" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154015\n" -"26\n" "help.text" msgid "sDay=\"Friday\"" msgstr "sDay=\"Friday\"" @@ -12893,7 +12196,6 @@ msgstr "sDay=\"Friday\"" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153707\n" -"28\n" "help.text" msgid "sDay=\"Saturday\"" msgstr "sDay=\"Saturday\"" @@ -12902,7 +12204,6 @@ msgstr "sDay=\"Saturday\"" msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3148993\n" -"30\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" @@ -12927,7 +12228,6 @@ msgstr "Year function" msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"1\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Year Function [Runtime]" @@ -12936,7 +12236,6 @@ msgstr "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." msgstr "ক্রম: ইনটিজার এক্সপ্রেশন যা বছর গণনা করার জন্য ব্যবহৃত ক্রমিক তারিখ সংখ্যা ধারণ করে থাকে।" @@ -12999,7 +12292,6 @@ msgstr "ক্রম: ইনটিজার এক্সপ্র msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3152596\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" msgstr "এই ফাংশনটি DateSerial ফাংশনের বিপরীত এবং একটি ক্রমিক তারিখের বছর প্রদান করে থাকে। যেমন, এক্সপ্রেশনটি:" @@ -13008,7 +12300,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি DateSerial ফাংশনে msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3149483\n" -"11\n" "help.text" msgid "returns the value 1994." msgstr "মান ১৯৯৪ প্রদান করে।" @@ -13017,7 +12308,6 @@ msgstr "মান ১৯৯৪ প্রদান করে।" msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3146985\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -13026,7 +12316,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3153363\n" -"14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" @@ -13060,8 +12349,24 @@ msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3151097\n" "help.text" -msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "DateSerial অথবা DateValue ফাংশন দ্বারা প্রকাশিত ক্রমিক তারিখ থেকে ISO বিন্যাসে তারিখ প্রদান করে।" +msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." +msgstr "" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151098\n" +"help.text" +msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"." +msgstr "" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151099\n" +"help.text" +msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4" +msgstr "" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13147,7 +12452,6 @@ msgstr "CdateFromIso function" msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"1\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso Function [Runtime]" @@ -13156,16 +12460,46 @@ msgstr "CDateToIso Function [Runtime] to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148554\n" +"help.text" +msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode." +msgstr "" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" @@ -13174,7 +12508,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:" msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3150400\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateFromIso(String)" msgstr "CDateFromIso(String)" @@ -13183,7 +12516,6 @@ msgstr "CDateFromIso(String)" msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3154367\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "প্রদান মান:" @@ -13192,7 +12524,6 @@ msgstr "প্রদান মান:" msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3156212\n" -"6\n" "help.text" msgid "Internal date number" msgstr "অভ্যন্তরীণ তারিখ নাম্বার" @@ -13201,7 +12532,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ তারিখ নাম্বার" msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3125864\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "প্যারামিটার:" @@ -13210,16 +12540,14 @@ msgstr "প্যারামিটার:" msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3154685\n" -"8\n" "help.text" -msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." -msgstr "স্ট্রিং: ISO বিন্যাসের তারিখ ধারণকারী একটি স্ট্রিং। বছরের দুইটি অথবা চারটি ডিজিট থাকতে পারে।" +msgid "String: A string that contains a date in ISO format." +msgstr "" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -13228,19 +12556,25 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3147318\n" -"10\n" "help.text" msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"help.text" +msgid "dateval = CDateFromIso(\"2002-12-31\")" +msgstr "" + #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3146921\n" -"11\n" "help.text" -msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "আপনার সিস্টেমে তারিখের বিন্যাস ১২/৩১/২০০২ প্রদান করে" +msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" +msgstr "" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13523,7 +12857,6 @@ msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" @@ -13532,7 +12865,6 @@ msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso Function [Runtime]" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "bm_id3150620\n" @@ -13541,7 +12873,6 @@ msgid "CDateToUnoDate function" msgstr "CdateToIso function" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -13614,7 +12945,6 @@ msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" @@ -13623,7 +12953,6 @@ msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso Function [Runtime]" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" @@ -13632,7 +12961,6 @@ msgid "CDateFromUnoDate function" msgstr "CdateFromIso function" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -13705,7 +13033,6 @@ msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" @@ -13714,7 +13041,6 @@ msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso Function [Runtime]" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" @@ -13723,7 +13049,6 @@ msgid "CDateToUnoTime function" msgstr "CdateToIso function" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -13796,7 +13121,6 @@ msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" @@ -13805,7 +13129,6 @@ msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso Function [Runtime]" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" @@ -13814,7 +13137,6 @@ msgid "CDateFromUnoTime function" msgstr "CdateFromIso function" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -13887,7 +13209,6 @@ msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" @@ -13896,7 +13217,6 @@ msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime Function [Runtime]" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" @@ -13905,7 +13225,6 @@ msgid "CDateToUnoDateTime function" msgstr "FileDateTime function" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -13978,7 +13297,6 @@ msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" @@ -13987,7 +13305,6 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime Function [Runtime]" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "bm_id3150620\n" @@ -13996,7 +13313,6 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime function" msgstr "FileDateTime function" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -14512,7 +13828,6 @@ msgstr "সময়ের মান রূপান্তরিত হচ্ছে msgctxt "" "03030200.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"1\n" "help.text" msgid "Converting Time Values" msgstr "সময়ের মান রূপান্তরিত হচ্ছে" @@ -14521,7 +13836,6 @@ msgstr "Hour function" msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3156042\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Hour Function [Runtime]" @@ -14555,7 +13868,6 @@ msgstr "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." msgstr "ক্রম: সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা ঘন্টার মান প্রদান করার জন্য ব্যবহৃত ক্রমিক সময় সংখ্যা ধারণ করে থাকে।" @@ -14618,7 +13924,6 @@ msgstr "ক্রম: সংখ্যাসূচক এক্স msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3154909\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" msgstr "এই ফাংশনটি TimeSerial ফাংশনের বিপরীত। এটি একটি ইনটিজার মান প্রদান করে থাকে যা TimeSerial অথবা TimeValue ফাংশন দ্বারা গঠিত সময় মান থেকে ঘন্টা নির্দেশ করে থাকে। যেমন, এক্সপ্রেশন" @@ -14627,7 +13932,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি TimeSerial ফাংশনে msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3163798\n" -"10\n" "help.text" msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" @@ -14636,7 +13940,6 @@ msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3155132\n" -"11\n" "help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "মান ১২ প্রদান করে।" @@ -14645,7 +13948,6 @@ msgstr "মান ১২ প্রদান করে।" msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -14654,7 +13956,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3146985\n" -"13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleHour" msgstr "Sub ExampleHour" @@ -14663,7 +13964,6 @@ msgstr "Sub ExampleHour" msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3156441\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" @@ -14672,7 +13972,6 @@ msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3153145\n" -"15\n" "help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" @@ -14697,7 +13996,6 @@ msgstr "Minute function" msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"1\n" "help.text" msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Minute Function [Runtime]" @@ -14706,7 +14004,6 @@ msgstr "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." msgstr "ক্রম: সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা মিনিটের মান প্রদান করার জন্য ব্যবহৃত ক্রমিক সময় সংখ্যা ধারণ করে থাকে।" @@ -14769,7 +14060,6 @@ msgstr "ক্রম: সংখ্যাসূচক এক্স msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3150869\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" msgstr "এই ফাংশনটি TimeSerial ফাংশনের বিপরীত। এটি ক্রমানুসার সময় মানের মিনিট মান প্রদান করে থাকে, যা TimeSerial অথবা TimeValue ফাংশন দ্বারা গঠিত। যেমন, এক্সপ্রেশন" @@ -14778,7 +14068,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি TimeSerial ফাংশনে msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3149262\n" -"10\n" "help.text" msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" @@ -14787,7 +14076,6 @@ msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3148576\n" -"11\n" "help.text" msgid "returns the value 30." msgstr "মান ৩০ প্রদান করে।" @@ -14796,7 +14084,6 @@ msgstr "মান ৩০ প্রদান করে।" msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -14805,7 +14092,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3159154\n" -"13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleMinute" msgstr "Sub ExampleMinute" @@ -14814,7 +14100,6 @@ msgstr "Sub ExampleMinute" msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" @@ -14823,7 +14108,6 @@ msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3153726\n" -"15\n" "help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" @@ -15368,7 +14652,6 @@ msgstr "সিস্টেমের তারিখ এবং সময়" msgctxt "" "03030300.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"1\n" "help.text" msgid "System Date and Time" msgstr "সিস্টেমের তারিখ এবং সময়" @@ -15377,7 +14660,6 @@ msgstr "Error-Handling Functions" msgstr "ত্রুটি-হ্যান্ডল করার ফাংশন" @@ -15659,7 +14940,6 @@ msgstr "Err function" msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"1\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Err Function [Runtime]" @@ -15814,7 +15092,6 @@ msgstr "Error function" msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3159413\n" -"1\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Error Function [Runtime]" @@ -15938,7 +15204,6 @@ msgstr "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." msgstr "এক্সপ্রেশন: যেকোনো সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা ত্রুটি বার্তার ত্রুটি কোড ধারণ করে এবং যা আপনি প্রদান করতে চান।" @@ -16001,7 +15260,6 @@ msgstr "এক্সপ্রেশন: যেকোনো সং msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3159254\n" -"9\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." msgstr "যদি কোন প্যারামিটার পাস না করে থাকে, তাহলে Error ফাংশনটি সাম্প্রতিক ত্রুটির ত্রুটি বার্তা প্রদান করে থাকে যা প্রোগ্রাম চালনার সময় সংঘটিত হয়ে থাকে।" @@ -16015,7 +15273,6 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "bm_id3146795\n" @@ -16139,7 +15396,6 @@ msgstr "লজিক্যাল অপারেটর" msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"1\n" "help.text" msgid "Logical Operators" msgstr "লজিক্যাল অপারেটর" @@ -16148,7 +15404,6 @@ msgstr "Mathematical Operators" msgstr "গাণিতিক অপারেটর" @@ -16959,7 +16212,6 @@ msgstr "Numeric Functions" msgstr "সংখ্যাসূচক ফাংশন" @@ -17554,7 +16804,6 @@ msgstr "Trigonometric Functions" msgstr "ত্রিকোনমিতিক ফাংশন" @@ -17580,7 +16828,6 @@ msgstr "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "সূচকীয় এবং লগারিদমিক ফাংশন" @@ -18343,7 +17588,6 @@ msgstr "Generating Random Numbers" msgstr "র‍্যান্ডম নাম্বার তৈরি করা হচ্ছে" @@ -18593,7 +17836,6 @@ msgstr "Square Root Calculation" msgstr "বর্গমূল গণনা" @@ -18852,7 +18092,6 @@ msgstr "Integers" msgstr "ইনটিজার" @@ -18974,7 +18212,6 @@ msgstr "ইন msgctxt "" "03080500.xhp\n" "par_id3156152\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following functions round values to integers." msgstr "নিচের ফাংশনটি মানগুলোকে ইনটিজারে পরিণত করে।" @@ -19215,7 +18452,6 @@ msgstr "পরম মান" msgctxt "" "03080600.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"1\n" "help.text" msgid "Absolute Values" msgstr "পরম মান" @@ -19224,7 +18460,6 @@ msgstr " msgctxt "" "03080600.xhp\n" "par_id3150771\n" -"2\n" "help.text" msgid "This function returns absolute values." msgstr "এই ফাংশনটি একটি পরম মান প্রদান করে।" @@ -19361,7 +18596,6 @@ msgstr "এক্সপ্রেশন প্রতীক" msgctxt "" "03080700.xhp\n" "hd_id3150702\n" -"1\n" "help.text" msgid "Expression Signs" msgstr "এক্সপ্রেশন প্রতীক" @@ -19370,7 +18604,6 @@ msgstr "Converting Numbers" msgstr "সংখ্যা রূপান্তর করা হচ্ছে" @@ -19564,7 +18796,6 @@ msgstr "Controlling Program Execution" msgstr "প্রোগ্রাম চালানো নিয়ন্ত্রণ" @@ -19790,7 +19020,6 @@ msgstr "Condition Statements" msgstr "শর্তাধীন স্টেটমেন্ট" @@ -19825,7 +19052,6 @@ msgstr "IIf statement" msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"1\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "IIf Statement [Runtime]" @@ -20116,7 +19340,6 @@ msgstr "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." msgstr "এক্সপ্রেশন: যেকোনো এক্সপ্রেশন আপনি যা মূল্যায়ন করতে চান। যদি এক্সপ্রেশনটি True হিসেবে মূল্যায়িত হয়, তাহলে ফাংশনটি ExpressionTrue এর ফলাফল প্রদান করে থাকো, অন্যথায় এটি ExpressionFalse এর ফলাফল প্রদান করে থাকে।" @@ -20161,7 +19380,6 @@ msgstr "এক্সপ্রেশন: যেকোনো এক msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3150870\n" -"7\n" "help.text" msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." msgstr "ExpressionTrue, ExpressionFalse: যেকোনো এক্সপ্রেশন, যার একটি লজিক্যাল মূল্যায়নের উপর নির্ভর করে ফাংশন ফলাফল হিসেবে প্রদান করা হবে।" @@ -20178,7 +19396,6 @@ msgstr "লুপ" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3153990\n" -"1\n" "help.text" msgid "Loops" msgstr "লুপ" @@ -20187,7 +19404,6 @@ msgstr "লুপ< msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147226\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following statements execute loops." msgstr "নিচের স্টেটমেন্ট লুপগুলো চালায়।" @@ -20201,7 +19417,6 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop Statement [Runtime]" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" @@ -20554,7 +19769,6 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next Statement [Runtime]" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" @@ -20878,7 +20092,6 @@ msgstr "While;While...Wend loop" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"1\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "While...Wend Statement[Runtime]" @@ -20887,7 +20100,6 @@ msgstr " While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." msgstr "যখন একটি প্রোগ্রামে একটি While স্টেটমেন্ট পাওয়া যায়, এটি শর্ত পরীক্ষা করে থাকে। যদি শর্তটি False হয়, তাহলে প্রোগ্রামটি সরাসরি Wend স্টেটমেন্ট অনুসরণ করার মাধ্যমে চালানো হয়। যদি শর্তটি True হয়, তাহলে প্রগ্রামে Wend খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত লুপটি চালিয়ে যায় এবং তারপর স্থান পরিবর্তন করে While স্টেটমেন্টের পূর্বে ফিরে যায়। যদি শর্তটি তখনও True হয়, তাহলে লুপটি পুনরায় চালানো হয়।" @@ -20896,7 +20108,6 @@ msgstr "যখন একটি প্রোগ্রামে একটি While msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151041\n" -"3\n" "help.text" msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." msgstr "Do...Loop এর মত নয়, আপনি একটি While...Wend লুপ প্রস্থান এর মাধ্যমে বাতিল করতে পারেন না। কখনও While...Wend লুপ GoTo দ্বারা বাতিল করবে না, যেহেতু এটি রান টাইম ত্রুটির কারণ হতে পারে।" @@ -20905,7 +20116,6 @@ msgstr "Do...L msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3145172\n" -"4\n" "help.text" msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." msgstr "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." @@ -20914,7 +20124,6 @@ msgstr "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3155133\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" @@ -20923,7 +20132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147288\n" -"6\n" "help.text" msgid "While Condition [Statement] Wend" msgstr "While Condition [Statement] Wend" @@ -20932,7 +20140,6 @@ msgstr "While Condition [Statement] Wend" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3153139\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -20941,7 +20148,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3159153\n" -"8\n" "help.text" msgid "Sub ExampleWhileWend" msgstr "Sub ExampleWhileWend" @@ -20950,7 +20156,6 @@ msgstr "Sub ExampleWhileWend" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151114\n" -"9\n" "help.text" msgid "Dim stext As String" msgstr "Dim stext As String" @@ -20959,7 +20164,6 @@ msgstr "Dim stext As String" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3153143\n" -"10\n" "help.text" msgid "Dim iRun As Integer" msgstr "Dim iRun As Integer" @@ -20968,7 +20172,6 @@ msgstr "Dim iRun As Integer" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3155306\n" -"11\n" "help.text" msgid "sText =\"This Is a short text\"" msgstr "sText =\"This is a short text\"" @@ -20977,7 +20180,6 @@ msgstr "sText =\"This is a short text\"" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3154011\n" -"12\n" "help.text" msgid "iRun = 1" msgstr "iRun = 1" @@ -20986,7 +20188,6 @@ msgstr "iRun = 1" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147215\n" -"13\n" "help.text" msgid "While iRun < Len(sText)" msgstr "while iRun < Len(sText)" @@ -20995,7 +20196,6 @@ msgstr "while iRun < Len(sText)" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147427\n" -"14\n" "help.text" msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" @@ -21004,7 +20204,6 @@ msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mi msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3149665\n" -"15\n" "help.text" msgid "iRun = iRun + 1" msgstr "iRun = iRun + 1" @@ -21013,7 +20212,6 @@ msgstr "iRun = iRun + 1" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3152939\n" -"16\n" "help.text" msgid "Wend" msgstr "Wend" @@ -21022,7 +20220,6 @@ msgstr "Wend" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3153189\n" -"17\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" @@ -21031,7 +20228,6 @@ msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3145251\n" -"18\n" "help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" @@ -21048,7 +20244,6 @@ msgstr "জাম্প" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3151262\n" -"1\n" "help.text" msgid "Jumps" msgstr "জাম্প" @@ -21057,7 +20252,6 @@ msgstr "জাম msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following statements execute jumps." msgstr "নিচের স্টেটমেন্টটির মাধ্যমে জাম্প চালানো হয়।" @@ -21282,7 +20476,6 @@ msgstr "GoTo statement" msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3159413\n" -"1\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "GoTo Statement [Runtime]" @@ -21291,7 +20484,6 @@ msgstr "Label2:" msgstr "লেবেল2:" @@ -21363,7 +20548,6 @@ msgstr "লেবেল2:" msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3161832\n" -"10\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক" @@ -21372,7 +20556,6 @@ msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক" msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3146120\n" -"11\n" "help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" @@ -21381,7 +20564,6 @@ msgstr "Exit Sub" msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3150010\n" -"12\n" "help.text" msgid "Label1:" msgstr "লেবেল1:" @@ -21390,7 +20572,6 @@ msgstr "লেবেল1:" msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152462\n" -"13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক" @@ -21399,7 +20580,6 @@ msgstr "স্টেটমেন্ট ব্লক" msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3149664\n" -"14\n" "help.text" msgid "GoTo Label2" msgstr "GoTo Label2" @@ -21408,7 +20588,6 @@ msgstr "GoTo Label2" msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152886\n" -"15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" @@ -21417,7 +20596,6 @@ msgstr "End Sub/Function" msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152596\n" -"16\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." msgstr "প্রসিজারের মধ্যে অন্য একটি স্থানে প্রোগ্রাম চালনা বহাল রাখার জন্য $[officename] বেসিকে নির্দেশনা প্রদানের উদ্দেশ্যে GoTo স্টেটমেন্টটি ব্যবহার করা হয়। অবস্থানটি অবশ্যই একটি লেবেলের মাধ্যমে নির্দেশ করতে হবে। একটি লেবেল নির্ধারণ করার জন্য, একটি নাম প্রদান করুন এবং তারপর এটি একটি কোলন (\":\") দ্বারা শেষ করুন।" @@ -21426,7 +20604,6 @@ msgstr "প্রসিজারের মধ্যে অন্য একটি msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3155416\n" -"17\n" "help.text" msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." msgstr "আপনি সাব অথবা ফাংশন থেকে অবস্থান পরিবর্তন করে বাইরে যাওয়ার জন্য GoTo স্টেটমেন্টটি ব্যবহার করতে পারেন না।" @@ -21435,7 +20612,6 @@ msgstr "আপনি সাব অথবা ফাংশন থেকে অব msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3154731\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -21457,7 +20633,6 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" @@ -21589,7 +20764,6 @@ msgstr "আরও স্টেটমেন্ট" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"1\n" "help.text" msgid "Further Statements" msgstr "আরও স্টেটমেন্ট" @@ -21598,7 +20772,6 @@ msgstr "Call statement" msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Call Statement [Runtime]" @@ -21632,7 +20804,6 @@ msgstr "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" msgstr "নাম: সাবরুটিন, ফাংশন, বা DLL এর নাম যা আপনি কল করতে চান" @@ -21677,7 +20844,6 @@ msgstr "নাম: সাবরুটিন, ফাংশন, ব msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148946\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." msgstr "প্যারামিটার: প্রসিজারে পাস করার জন্য প্যারামিটার। প্যারামিটারের ধরন এবং সংখ্যা চালু রানটাইমের উপর নির্ভরশীল।" @@ -21686,7 +20852,6 @@ msgstr "প্যারামিটার: প্রসিজার msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3154216\n" -"8\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." msgstr "একটি প্রসিজার কল করার সময় কীওয়ার্ডটি ঐচ্ছিক হয়। যদি ফাংশনটি একটি এক্সপ্রেশন হিসেবে চালনা করা হয়, তাহলে প্যারামিটারটি অবশ্যই স্টেটমেন্টে বন্ধনী দ্বারা আবদ্ধ থাকে। যদি DLL কল করা হয়, তাহলে এটি অবশ্যই প্রথমে Declare-Statement তে উল্লেখিত হবে।" @@ -21695,7 +20860,6 @@ msgstr "একটি প্রসিজার কল করার সময় ক msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3125865\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -22357,7 +21521,6 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem Statement [Runtime]" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "bm_id3154347\n" @@ -22729,7 +21892,6 @@ msgstr "With statement" msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "With Statement [Runtime]" @@ -22738,7 +21900,6 @@ msgstr "With and End With if you have several properties or methods for a single object." msgstr "যদি একক বস্তুর জন্য বিভিন্ন বৈশিষ্ট্যাবলী অথবা প্রক্রিয়া থাকে তাহলে With এবং End With ব্যবহার করুন।" @@ -22959,7 +22116,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল" msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"1\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "ভেরিয়েবল" @@ -22968,7 +22124,6 @@ msgstr "ভে msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147265\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." msgstr "নিচের স্টেটমেন্ট এবং ফাংশন ভেরিয়েবল নিয়ে কাজ করে থাকে। আপনি এই ফাংশন ব্যবহার করে ভেরিয়েবল ডিক্লেয়ার অথবা নির্ধারণ করতে পারেন, এক ধরনের ভেরিয়েবল থেকে অন্য ধরনের ভেরিয়বলে রূপান্তর করতে পারেন অথবা ভেরিয়বলের ধরন নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -25233,7 +24388,6 @@ msgstr "DefObj statement" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"1\n" "help.text" msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "DefObj Statement [Runtime]" @@ -25242,7 +24396,6 @@ msgstr "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange: ভেরিয়েবলের পরিসর উল্লেখকারী বর্ণ যা আপনি পূর্বনির্ধারিত ডাটা টাইপের জন্য নির্ধারণ করতে চান।" @@ -25287,7 +24436,6 @@ msgstr "Characterrange: ভেরিয়েবলের পরিস msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150358\n" -"7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: কীওয়ার্ড যা পূর্বনির্ধারিত ভেরিয়েবল ধরন নির্ধারণ করে:" @@ -25296,7 +24444,6 @@ msgstr "xxx: কীওয়ার্ড যা পূর্বন msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3148798\n" -"8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "কীওয়ার্ড: পূর্বনির্ধারিত ভেরিয়েবল ধরন" @@ -25305,7 +24452,6 @@ msgstr "কীওয়ার্ড: পূর্বনির্ধ msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150769\n" -"9\n" "help.text" msgid "DefObj: Object" msgstr "DefObj: বস্তু" @@ -25314,7 +24460,6 @@ msgstr "DefObj: বস্তু" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -25323,7 +24468,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3153969\n" -"12\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "ভেরিয়েবল ধরনের জন্য REM প্রিফিক্সের বর্ণনা" @@ -25332,7 +24476,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল ধরনের জন্য REM প্রি msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3156424\n" -"13\n" "help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" @@ -25341,7 +24484,6 @@ msgstr "DefBool b" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3159254\n" -"14\n" "help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" @@ -25350,7 +24492,6 @@ msgstr "DefDate t" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150440\n" -"15\n" "help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" @@ -25359,7 +24500,6 @@ msgstr "DefDbL d" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3161832\n" -"16\n" "help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" @@ -25368,7 +24508,6 @@ msgstr "DefInt i" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3145365\n" -"17\n" "help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" @@ -25377,7 +24516,6 @@ msgstr "DefLng l" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3149481\n" -"18\n" "help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" @@ -25386,7 +24524,6 @@ msgstr "DefObj o" msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3152886\n" -"19\n" "help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" @@ -25520,7 +24657,6 @@ msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim Statement [Runtime]" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "bm_id3149812\n" @@ -26441,7 +25577,6 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull Function [Runtime]" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "bm_id3155555\n" @@ -26653,7 +25788,6 @@ msgstr "IsObject function" msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "IsObject Function [Runtime]" @@ -26662,7 +25796,6 @@ msgstr "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." msgstr "ObjectVar: যেকোনো ভেরিয়েবল যা আপনি পরীক্ষা করতে চান। যদি অবজেক্ট ভেরিয়েবলটি একটি OLE অবজেক্ট ধারণ করে, তাহলে ফাংশনটি True প্রদান করে থাকে।" @@ -27434,7 +26561,6 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" @@ -27731,7 +26857,6 @@ msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set Statement[Runtime]" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" @@ -27831,7 +26956,6 @@ msgstr "FindObject function" msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"1\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "FindObject Function [Runtime]" @@ -27840,7 +26964,6 @@ msgstr "FindPropertyObject" msgstr "আরও দেখুন: FindPropertyObject" @@ -27966,7 +27076,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." msgstr "ObjName: রান টাইমে আপনি যে বস্তুর নাম উল্লেখ করতে চান তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকারী স্ট্রিং।" @@ -28018,7 +27124,6 @@ msgstr "FindPropertyObject function" msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"1\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "FindPropertyObject Function [Runtime]" @@ -28027,7 +27132,6 @@ msgstr "FindObject" msgstr "দেখুন: FindObject" @@ -28153,7 +27244,6 @@ msgstr "দেখুন: ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." msgstr "ObjVar: বস্তু ভেরিয়েবল যা আপনি রান টাইমে ডাইনামিক্যালি নির্ধারণ করতে চান।" @@ -28189,7 +27276,6 @@ msgstr "ObjVar: বস্তু ভেরিয়েবল যা আ msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3153363\n" -"20\n" "help.text" msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." msgstr "PropName: রান টাইমে আপনি যে বৈশিষ্ট্যাবলীর নাম উল্লেখ করতে চান তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকারী স্ট্রিং।" @@ -28214,7 +27300,6 @@ msgstr "IsMissing function" msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"1\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "IsMissing function [Runtime]" @@ -28223,7 +27308,6 @@ msgstr "Optional" msgstr "আরও দেখুন: ঐচ্ছিক" @@ -28241,7 +27324,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: ArgumentName: the name of an optional argument." msgstr "ArgumentName: একটি ঐচ্ছিক আর্গুমেন্টের নাম।" @@ -28277,7 +27356,6 @@ msgstr "ArgumentName: একটি ঐচ্ছিক আর্গ msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3150398\n" -"8\n" "help.text" msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." msgstr "যদি IsMissing ফাংশনটি ArgumentName দ্বারা কল করা হয়, তাহলে True প্রদান করা হয়।" @@ -28286,7 +27364,6 @@ msgstr "যদি IsMissing ফাংশনটি ArgumentName দ্বার msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3148798\n" -"9\n" "help.text" msgid "See also Examples." msgstr "উদাহরণ দেখুন।" @@ -28311,7 +27388,6 @@ msgstr "Optional function" msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (in Function Statement) [Runtime]" @@ -28320,7 +27396,6 @@ msgstr "IsMissing" msgstr "আরও দেখুন: IsMissing" @@ -28338,7 +27412,6 @@ msgstr "আরও দেখুন: Examples." msgstr "উদাহরণ দেখুন।" @@ -28408,7 +27476,6 @@ msgstr "Array function" msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Array Function [Runtime]" @@ -28417,7 +27484,6 @@ msgstr "DimArray" msgstr "DimArray দেখুন" @@ -28453,7 +27516,6 @@ msgstr "DimArra msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "প্যারামিটার:" @@ -28462,7 +27524,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:" msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3145609\n" -"7\n" "help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "আরগুমেন্ট তালিকা: কমা দ্বারা পৃথককৃত যেকোনো সংখ্যক আরগুমেন্টের তালিকা।" @@ -28471,7 +27532,6 @@ msgstr "আরগুমেন্ট তালিকা: কমা msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -28480,7 +27540,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153897\n" -"9\n" "help.text" msgid "Dim A As Variant" msgstr "Dim A As Variant" @@ -28489,7 +27548,6 @@ msgstr "Dim A As Variant" msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153525\n" -"10\n" "help.text" msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" @@ -28498,7 +27556,6 @@ msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3150792\n" -"11\n" "help.text" msgid "Msgbox A(2)" msgstr "Msgbox A(2)" @@ -28523,7 +27580,6 @@ msgstr "DimArray function" msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "DimArray Function [Runtime]" @@ -28532,7 +27588,6 @@ msgstr "Array" msgstr "অ্যারে দেখুন" @@ -28568,7 +27620,6 @@ msgstr "অ্য msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3156023\n" -"6\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." msgstr "যদি কোন প্যারামিটার পাস না করে, তাহলে একটি ফাঁকা অ্যারে (Dim A() এর মত যা Uno তে ০ দৈর্ঘ্যের ক্রমের অনুরূপ) তৈরি হয়। যদি প্যারামিটার উল্লেখিত থাকে, প্রতিটি প্যারামিটারের জন্য একটি মাত্রা তৈরি হয়ে থাকে।" @@ -28577,7 +27628,6 @@ msgstr "যদি কোন প্যারামিটার পাস না msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "প্যারামিটার:" @@ -28586,7 +27636,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:" msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "আরগুমেন্ট তালিকা: কমা দ্বারা পৃথককৃত যেকোনো সংখ্যক আরগুমেন্টের তালিকা।" @@ -28595,7 +27644,6 @@ msgstr "আরগুমেন্ট তালিকা: কমা msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -28604,10 +27652,9 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3154939\n" -"10\n" "help.text" -msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -28629,7 +27676,6 @@ msgstr "HasUnoInterfaces function" msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3149987\n" -"1\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" @@ -28638,7 +27684,6 @@ msgstr "all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." msgstr "যদি সকল বিবৃত Uno ইন্টারফেস সমর্থিত হয় তাহলে True প্রদান করে থাকে, অন্যথায় False প্রদান করে।" @@ -28656,7 +27700,6 @@ msgstr "যদি সকল বিবৃত Uno ইন্টার msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" @@ -28665,7 +27708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:" msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3155555\n" -"5\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" @@ -28674,7 +27716,6 @@ msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, . msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "প্রদান মান:" @@ -28683,7 +27724,6 @@ msgstr "প্রদান মান:" msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3148538\n" -"7\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" @@ -28692,7 +27732,6 @@ msgstr "Bool" msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "প্যারামিটার:" @@ -28701,7 +27740,6 @@ msgstr "প্যারামিটার:" msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3155419\n" -"9\n" "help.text" msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." msgstr "oTest: বেসিক Uno বস্তু যা আপনি পরীক্ষা করতে চান।" @@ -28710,7 +27748,6 @@ msgstr "oTest: বেসিক Uno বস্তু যা আপন msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3149236\n" -"10\n" "help.text" msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." msgstr "Uno-ইন্টারফফেস-নাম: Uno ইন্টারফেস নামের তালিকা।" @@ -28719,7 +27756,6 @@ msgstr "Uno-ইন্টারফফেস-নাম: Uno ইন্ msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -28728,7 +27764,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3149580\n" -"12\n" "help.text" msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" @@ -28881,7 +27916,6 @@ msgstr "EqualUnoObjects function>" msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "EqualUnoObjects Function [Runtime]" @@ -28890,7 +27924,6 @@ msgstr " same instance" msgstr "// Copy of objects -> same instance" @@ -28953,7 +27980,6 @@ msgstr "// Copy of objects -> same instance" msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154923\n" -"9\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" @@ -28962,7 +27988,6 @@ msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3147559\n" -"10\n" "help.text" msgid "oIntro2 = oIntrospection" msgstr "oIntro2 = oIntrospection" @@ -28971,7 +27996,6 @@ msgstr "oIntro2 = oIntrospection" msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3150541\n" -"11\n" "help.text" msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" @@ -28980,7 +28004,6 @@ msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3153525\n" -"12\n" "help.text" msgid "// Copy of structs as value -> new instance" msgstr "// Copy of structs as value -> new instance" @@ -28989,7 +28012,6 @@ msgstr "// Copy of structs as value -> new instance" msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154366\n" -"13\n" "help.text" msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" @@ -28998,7 +28020,6 @@ msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154348\n" -"14\n" "help.text" msgid "Struct2 = Struct1" msgstr "Struct2 = Struct1" @@ -29007,7 +28028,6 @@ msgstr "Struct2 = Struct1" msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154125\n" -"15\n" "help.text" msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" @@ -29088,7 +28108,6 @@ msgstr "তুলনামূলক অপারেটর" msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"1\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" msgstr "তুলনামূলক অপারেটর" @@ -29097,7 +28116,6 @@ msgstr "Strings" msgstr "স্ট্রিং" @@ -29268,7 +28284,6 @@ msgstr "স্ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3159176\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following functions and statements validate and return strings." msgstr "নিচের ফাংশন এবং স্টেটমেন্ট কার্যকর এবং স্ট্রিং প্রদান করে।" @@ -29277,7 +28292,6 @@ msgstr "নিচের ফাংশন এবং স্টেটমেন্ট msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154285\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." msgstr "আপনি $[officename] বেসিক প্রোগ্রামের মধ্যে লেখা সম্পাদনা করার জন্য স্ট্রিং ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -29294,7 +28308,6 @@ msgstr "স্ট্রিং এ ASCII/ANSI রূপান্তর" msgctxt "" "03120100.xhp\n" "hd_id3147443\n" -"1\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "স্ট্রিং এ ASCII/ANSI রূপান্তর" @@ -29303,7 +28316,6 @@ msgstr "CByte function" msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "CByte Function [Runtime]" @@ -29785,7 +28796,6 @@ msgstr "Expression: A string or a numeric expression." msgstr "এক্সপ্রেশন: একটি স্ট্রিং অথবা সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন।" @@ -29856,7 +28860,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি উপাদান" msgctxt "" "03120200.xhp\n" "hd_id3152363\n" -"1\n" "help.text" msgid "Repeating Contents" msgstr "পুনরাবৃত্তি উপাদান" @@ -29865,7 +28868,6 @@ msgstr "ampersand symbol in StarBasic" msgctxt "" "03120300.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"1\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" msgstr "স্ট্রিং এর উপাদান সম্পাদনা করা হচ্ছে" @@ -30099,7 +29100,6 @@ msgstr "ConvertToURL function" msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3152801\n" -"1\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertToURL Function [Runtime]" @@ -31622,7 +30620,6 @@ msgstr "Filename: A file name as string." msgstr "ফাইলের নাম: স্ট্রিং হিসেবে ফাইলের নাম।" @@ -31685,7 +30676,6 @@ msgstr "ফাইলের নাম: স্ট্রিং হি msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -31694,7 +30684,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3150792\n" -"10\n" "help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\"" @@ -31703,7 +30692,6 @@ msgstr "systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\"" msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3154365\n" -"11\n" "help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" @@ -31712,7 +30700,6 @@ msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3151042\n" -"12\n" "help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" @@ -31721,7 +30708,6 @@ msgstr "print url$" msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3154909\n" -"13\n" "help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" @@ -31730,7 +30716,6 @@ msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3144762\n" -"14\n" "help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print systemFileAgain$" @@ -31755,7 +30740,6 @@ msgstr "ConvertFromURL function" msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"1\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertFromURL Function [Runtime]" @@ -31764,7 +30748,6 @@ msgstr "Filename: A file name as a string." msgstr "ফাইলনাম: স্ট্রিং হিসেবে ফাইলের নাম।" @@ -31827,7 +30804,6 @@ msgstr "ফাইলনাম: স্ট্রিং হিসে msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -31836,7 +30812,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3148664\n" -"10\n" "help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\"" @@ -31845,7 +30820,6 @@ msgstr "systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\"" msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3150541\n" -"11\n" "help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" @@ -31854,7 +30828,6 @@ msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3150792\n" -"12\n" "help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" @@ -31863,7 +30836,6 @@ msgstr "print url$" msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3154367\n" -"13\n" "help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" @@ -31872,7 +30844,6 @@ msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3153194\n" -"14\n" "help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print systemFileAgain$" @@ -32001,7 +30972,6 @@ msgstr "Join function" msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Join Function [Runtime]" @@ -32010,7 +30980,6 @@ msgstr "Text: A string array." msgstr "টেক্সট: একটি স্ট্রিং অ্যারে।" @@ -32073,7 +31036,6 @@ msgstr "টেক্সট: একটি স্ট্রিং অ msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3154908\n" -"9\n" "help.text" msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." msgstr "বিভেদক (ঐচ্ছিক): একটি ষ্ট্রিং অক্ষর যা ফলাফল ষ্ট্রিং এর সাবষ্ট্রিং পৃথক করতে ব্যবহৃত হয়। পূর্বনির্ধারিত বিভেদকটি হলো ফাঁকা স্থান অক্ষর। যদি বিভেদকটি শূন্য \" \" দৈর্ঘ্যের একটি ষ্ট্রিং হয়, তাহলে সাবষ্ট্রিংটি বিভাজক ব্যতীত যুক্ত করা হয়।" @@ -32082,7 +31044,6 @@ msgstr "বিভেদক (ঐচ্ছিক): একটি ষ msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3154218\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -32099,7 +31060,6 @@ msgstr "স্ট্রিং এর দৈর্ঘ্য সম্পাদন msgctxt "" "03120400.xhp\n" "hd_id3155150\n" -"1\n" "help.text" msgid "Editing String Length" msgstr "স্ট্রিং এর দৈর্ঘ্য সম্পাদনা করা হচ্ছে" @@ -32108,7 +31068,6 @@ msgstr "Len function" msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3154136\n" -"1\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Len Function [Runtime" @@ -32286,7 +31244,6 @@ msgstr "Text: Any string expression or a variable of another type." msgstr "পাঠ্য: যেকোনো স্ট্রিং এক্সপ্রেশন অথবা অন্য ধরনের ভেরিয়েবল।" @@ -32349,7 +31300,6 @@ msgstr "পাঠ্য: যেকোনো স্ট্রিং msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -32358,7 +31308,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3156214\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" @@ -32511,7 +31460,6 @@ msgstr "অন্যান্য কমান্ড" msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "Other Commands" msgstr "অন্যান্য কমান্ড" @@ -32520,7 +31468,6 @@ msgstr " msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3153312\n" -"2\n" "help.text" msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." msgstr "এটি একটি ফাংশন এবং স্টেটমেন্টের তালিকা যা অন্যান্য শ্রেণীবিভাগের অন্তর্ভুক্ত নয়।" @@ -32545,7 +31492,6 @@ msgstr "Beep statement" msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Beep Statement [Runtime]" @@ -32554,7 +31500,6 @@ msgstr "Wait statement" msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3154136\n" -"1\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Wait Statement [Runtime]" @@ -32799,7 +31740,6 @@ msgstr "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." msgstr "মিলিসেকেন্ড: সংখ্যাসূচক এক্সপ্রেশন যা প্রোগ্রাম সম্পাদনার পূর্বে অপেক্ষার সময়ের পরিমাণ (মিলিসেকেন্ডে) প্রকাশ করে।" @@ -32844,7 +31780,6 @@ msgstr "মিলিসেকেন্ড: সংখ্যাসূ msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -32853,7 +31788,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3156214\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" @@ -33294,7 +32228,6 @@ msgstr "CreateUnoStruct function" msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoStruct Function [Runtime]" @@ -33303,7 +32236,6 @@ msgstr "Creates an instance of a Uno structure type." msgstr "Uno গঠন ধরনের দৃষ্টান্ত তৈরি করা হয়।" @@ -33312,7 +32244,6 @@ msgstr "Uno গঠন ধরনের দৃষ্টান্ msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3147226\n" -"3\n" "help.text" msgid "Use the following structure for your statement:" msgstr "আপনার স্টেটমেন্টের জন্য নিচের গঠনটি ব্যবহার করুন:" @@ -33321,7 +32252,6 @@ msgstr "আপনার স্টেটমেন্টের জন্য নি msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3149177\n" -"4\n" "help.text" msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" @@ -33330,7 +32260,6 @@ msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" @@ -33339,7 +32268,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:" msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3155341\n" -"6\n" "help.text" msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" @@ -33348,7 +32276,6 @@ msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -33357,7 +32284,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3149762\n" -"8\n" "help.text" msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" @@ -33486,7 +32412,6 @@ msgstr "GetProcessServiceManager functionGetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" @@ -33495,7 +32420,6 @@ msgstr "CreateUnoDialog function" msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoDialog Function [Runtime]" @@ -33601,7 +32516,6 @@ msgstr "Examples." msgstr "উদাহরণ দেখুন।" @@ -33628,7 +32540,6 @@ msgstr "উ msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3154286\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" @@ -33637,7 +32548,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:" msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3159176\n" -"6\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" @@ -33646,7 +32556,6 @@ msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -33655,7 +32564,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3159157\n" -"8\n" "help.text" msgid "' Get dialog description from the dialog library" msgstr "' ডায়ালগ লাইব্রেরি থেকে ডায়ালগের বর্ণনা পাওয়া যায়" @@ -33664,7 +32572,6 @@ msgstr "' ডায়ালগ লাইব্রেরি থেকে ডা msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3149234\n" -"9\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" @@ -33673,7 +32580,6 @@ msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3154923\n" -"10\n" "help.text" msgid "' generate \"live\" dialog" msgstr "' generate \"live\" dialog" @@ -33682,7 +32588,6 @@ msgstr "' generate \"live\" dialog" msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3149670\n" -"11\n" "help.text" msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" @@ -33691,7 +32596,6 @@ msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3148550\n" -"12\n" "help.text" msgid "' display \"live\" dialog" msgstr "' display \"live\" dialog" @@ -33700,7 +32604,6 @@ msgstr "' display \"live\" dialog" msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3154072\n" -"13\n" "help.text" msgid "oDlgControl.execute" msgstr "oDlgControl.execute" @@ -33725,7 +32628,6 @@ msgstr "GlobalScope functionlib msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3150682\n" -"1\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [Runtime]" @@ -33734,7 +32636,6 @@ msgstr "BasicLibraries." msgstr "LibraryContainer কে বলা হয় BasicLibraries।" @@ -33779,7 +32676,6 @@ msgstr "LibraryContainer কে বলা হয় BasicLibraries msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"7\n" "help.text" msgid "In dialogs:" msgstr "ডায়ালগে:" @@ -33788,7 +32684,6 @@ msgstr "ডায়ালগে:" msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3148663\n" -"8\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." msgstr "LibraryContainer কে বলা হয় DialogLibraries।" @@ -33797,7 +32692,6 @@ msgstr "LibraryContainer কে বলা হয় DialogLibraries msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3150543\n" -"9\n" "help.text" msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." msgstr "উভয় LibraryContainers একটি অ্যাপ্লিকেশন স্তরে এবং প্রতিটি নথিতে বিদ্যমান। নথি ভিত্তিতে, নথির LibraryContainers স্বয়ংক্রিয়ভাবে কল করা হয়। যদি আপনি একটি নথির মধ্যে গ্লোবাল LibraryContainers কল করতে চান, তাহলে আপনাকে অবশ্যই GlobalScope কীওয়ার্ডটি ব্যবহার করতে হবে।" @@ -33806,7 +32700,6 @@ msgstr "উভয় LibraryContainers একটি অ্যাপ্লিক msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3148920\n" -"10\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "সিনট্যাক্স:" @@ -33815,7 +32708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স:" msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3149203\n" -"11\n" "help.text" msgid "GlobalScope" msgstr "GlobalScope" @@ -33824,7 +32716,6 @@ msgstr "GlobalScope" msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -33833,7 +32724,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3154124\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example in the document Basic" msgstr "ডকুমেন্ট বেসিকের উদাহরণ" @@ -33842,7 +32732,6 @@ msgstr "ডকুমেন্ট বেসিকের উদাহরণ" msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3158408\n" -"14\n" "help.text" msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" msgstr "' ডকুমেন্ট লাইব্রেরি Standard এ Dialog1 কল করা হচ্ছে" @@ -33851,7 +32740,6 @@ msgstr "' ডকুমেন্ট লাইব্রেরি Standard এ Dial msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3125865\n" -"15\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" @@ -33860,7 +32748,6 @@ msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3154910\n" -"16\n" "help.text" msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" msgstr "' calling Dialog2 in the application library Library1" @@ -33869,7 +32756,6 @@ msgstr "' calling Dialog2 in the application library Library1" msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3156424\n" -"17\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" @@ -34190,7 +33076,6 @@ msgstr "GetGuiType function" msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3155310\n" -"1\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "GetGuiType Function [Runtime]" @@ -34199,7 +33084,6 @@ msgstr "CreateUnoValue function" msgctxt "" "03132300.xhp\n" "hd_id3150682\n" -"1\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoValue Function [Runtime]" @@ -34395,7 +33268,6 @@ msgstr "events;linked to objects" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"1\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -34605,7 +33468,6 @@ msgstr "ম্য msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." msgstr "নির্বাচিত গ্রাফিক, ফ্রেম, অথবা OLE অবজেক্ট নির্বাচন করার সময় আপনি যে ম্যাক্রোটি সম্পাদনা করতে চান তা নির্বাচন করুন। নির্বাচিত বস্তুর উপর নির্ভর করে, ফাংশনটি হয় বস্তু ডায়ালগের ম্যাক্রো ট্যাবে, অথবা ম্যাক্রো নিয়োগ করুন ডায়ালগে খুঁজে পাওয়া যায়।" @@ -34614,7 +33476,6 @@ msgstr "নির্বাচিত গ্রাফিক, ফ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"3\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "ইভেন্ট" @@ -34623,7 +33484,6 @@ msgstr "ইভেন্ট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149763\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." msgstr "নির্বাচিত বস্তুতে বর্তমানে নিয়োজিত ম্যাক্রোর প্রাসঙ্গিক ইভেন্টের তালিকা তৈরি করা হয়।" @@ -34632,7 +33492,6 @@ msgstr "নির্বাচ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150670\n" -"23\n" "help.text" msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" msgstr "নিচের সারণিটি ম্যাক্রো এবং ইভেন্ট বর্ণনা করে যা আপনার নথির বস্তুতে সংযুক্ত করা যাবে:" @@ -34641,7 +33500,6 @@ msgstr "নিচের সারণিটি ম্যাক্রো এবং msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153360\n" -"24\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "ইভেন্ট" @@ -34650,7 +33508,6 @@ msgstr "ইভেন্ট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154365\n" -"25\n" "help.text" msgid "Event trigger" msgstr "ইভেন্ট ট্রিগার" @@ -34659,7 +33516,6 @@ msgstr "ইভেন্ট ট্রিগার" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159149\n" -"26\n" "help.text" msgid "OLE object" msgstr "OLE অবজেক্ট" @@ -34668,7 +33524,6 @@ msgstr "OLE অবজেক্ট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148451\n" -"27\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" @@ -34677,7 +33532,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3125863\n" -"28\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -34686,7 +33540,6 @@ msgstr "ফ্রেম" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154216\n" -"29\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "AutoText" @@ -34695,7 +33548,6 @@ msgstr "AutoText" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145785\n" -"30\n" "help.text" msgid "ImageMap area" msgstr "ImageMap এলাকা" @@ -34704,7 +33556,6 @@ msgstr "ImageMap এলাকা" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153138\n" -"31\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিঙ্ক" @@ -34713,7 +33564,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155306\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click object" msgstr "বস্তু ক্লিক করুন" @@ -34722,7 +33572,6 @@ msgstr "বস্তু ক্লিক করুন" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152460\n" -"33\n" "help.text" msgid "Object is selected." msgstr "বস্তু নির্বাচিত।" @@ -34731,7 +33580,6 @@ msgstr "বস্তু নির্বাচিত।" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147348\n" -"34\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34740,7 +33588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147426\n" -"35\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34749,7 +33596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153951\n" -"36\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34758,7 +33604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150116\n" -"37\n" "help.text" msgid "Mouse over object" msgstr "বস্তুর উপরে মাউস" @@ -34767,7 +33612,6 @@ msgstr "বস্তুর উপরে মাউস" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145253\n" -"38\n" "help.text" msgid "Mouse moves over the object." msgstr "মাউসটি বস্তুর উপরে সরে।" @@ -34776,7 +33620,6 @@ msgstr "মাউসটি বস্তুর উপরে সরে।" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3144765\n" -"39\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34785,7 +33628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153418\n" -"40\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34794,7 +33636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153948\n" -"41\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34803,7 +33644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145652\n" -"42\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34812,7 +33652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155066\n" -"43\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34821,7 +33660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155446\n" -"44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "হাইপারলিঙ্ক ট্রিগার" @@ -34830,7 +33668,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক ট্রিগার" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154756\n" -"45\n" "help.text" msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." msgstr "বস্তুটিতে নিয়োজিত হাইপারলিঙ্কে ক্লিক করা হয়।" @@ -34839,7 +33676,6 @@ msgstr "বস্তুটিতে নিয়োজিত হাইপারল msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150042\n" -"46\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34848,7 +33684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151252\n" -"47\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34857,7 +33692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147344\n" -"48\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34866,7 +33700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3146920\n" -"49\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34875,7 +33708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159333\n" -"50\n" "help.text" msgid "Mouse leaves object" msgstr "মাউস বস্তুর বাইরে যায়" @@ -34884,7 +33716,6 @@ msgstr "মাউস বস্তুর বাইরে যায়" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147003\n" -"51\n" "help.text" msgid "Mouse moves off of the object." msgstr "বস্তুর ‌‌উপর থেকে মাউস সরানো হবে।" @@ -34893,7 +33724,6 @@ msgstr "বস্তুর ‌‌উপর থেকে মাউস সরা msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151278\n" -"52\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34902,7 +33732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145257\n" -"53\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34911,7 +33740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154122\n" -"54\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34920,7 +33748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3156139\n" -"55\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34929,7 +33756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149036\n" -"56\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34938,7 +33764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150785\n" -"57\n" "help.text" msgid "Graphics load successful" msgstr "গ্রাফিক্স লোড সফল" @@ -34947,7 +33772,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স লোড সফল" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153705\n" -"58\n" "help.text" msgid "Graphics are loaded successfully." msgstr "গ্রাফিক্স সফল ভাবে লোড করা হয়েছে।" @@ -34956,7 +33780,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স সফল ভাবে লোড করা msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150343\n" -"59\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34965,7 +33788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150202\n" -"60\n" "help.text" msgid "Graphics load terminated" msgstr "গ্রাফিক্স লোড বাতিল করা হয়েছে" @@ -34974,7 +33796,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স লোড বাতিল করা হয msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145584\n" -"61\n" "help.text" msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা গ্রাফিক্সের লোড থামিয়ে দেয়া হয় (যেমন, একটি পৃষ্ঠা ডাউনলোড করার সময়)।" @@ -34983,7 +33804,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা গ্রাফি msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154259\n" -"62\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -34992,7 +33812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155089\n" -"63\n" "help.text" msgid "Graphics load faulty" msgstr "গ্রাফিক্স লোড ত্রুটিপূর্ণ" @@ -35001,7 +33820,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স লোড ত্রুটিপূর্ণ" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153307\n" -"64\n" "help.text" msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." msgstr "গ্রাফিক্স সফলভাবে লোড হয় নি, যেমন, যদি গ্রাফিক্সটি খুঁজে পাওয়া না যায়।" @@ -35010,7 +33828,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স সফলভাবে লোড হয় ন msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148840\n" -"65\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -35019,7 +33836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154533\n" -"66\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" msgstr "আলফা অক্ষরের ইনপুট" @@ -35028,7 +33844,6 @@ msgstr "আলফা অক্ষরের ইনপুট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155266\n" -"67\n" "help.text" msgid "Text is entered from the keyboard." msgstr "কিবোর্ড হতে লেখা সন্নিবেশ করানো হয়েছে।" @@ -35037,7 +33852,6 @@ msgstr "কিবোর্ড হতে লেখা সন্নিবেশ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3144768\n" -"68\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -35046,7 +33860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145659\n" -"69\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" msgstr "আলফা নয় এমন অক্ষরের ইনপুট" @@ -35055,7 +33868,6 @@ msgstr "আলফা নয় এমন অক্ষরের ইনপুট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151131\n" -"70\n" "help.text" msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." msgstr "মুদ্রণ হয় না এমন অক্ষর কীবোর্ড থেকে সন্নিবেশ করানো হয়, যেমন, ট্যাব এবং লাইন বিরতী।" @@ -35064,7 +33876,6 @@ msgstr "মুদ্রণ হয় না এমন অক্ষর কীবো msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159206\n" -"71\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -35073,7 +33884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150405\n" -"72\n" "help.text" msgid "Resize frame" msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করুন" @@ -35082,7 +33892,6 @@ msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করুন msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153972\n" -"73\n" "help.text" msgid "Frame is resized with the mouse." msgstr "মাউসের সাহায্যে ফ্রেমটি আকার পরিবর্তন করা যায়।" @@ -35091,7 +33900,6 @@ msgstr "মাউসের সাহায্যে ফ্রেমটি আক msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152873\n" -"74\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -35100,7 +33908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148900\n" -"75\n" "help.text" msgid "Move frame" msgstr "ফ্রেম সরান" @@ -35109,7 +33916,6 @@ msgstr "ফ্রেম সরান" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154767\n" -"76\n" "help.text" msgid "Frame is moved with the mouse." msgstr "মাউসের দ্বারা ফ্রেম সরানো হয়।" @@ -35118,7 +33924,6 @@ msgstr "মাউসের দ্বারা ফ্রেম সরানো msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155914\n" -"77\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -35127,7 +33932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153010\n" -"78\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করানোর পূর্বে" @@ -35136,7 +33940,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবে msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147515\n" -"79\n" "help.text" msgid "Before a text block is inserted." msgstr "একটি টেক্সট ব্লক সন্নিবেশ করানোর পূর্বে।" @@ -35145,7 +33948,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট ব্লক সন্নিবেশ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151191\n" -"80\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -35154,7 +33956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150956\n" -"81\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করানোর পরে" @@ -35163,7 +33964,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবে msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147502\n" -"82\n" "help.text" msgid "After a text block is inserted." msgstr "একটি টেক্সট ব্লক সন্নিবেশ করানোর পরে।" @@ -35172,7 +33972,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট ব্লক সন্নিবেশ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147555\n" -"83\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -35181,7 +33980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3153958\n" -"5\n" "help.text" msgid "Macros" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -35190,7 +33988,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150432\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." msgstr "নির্বাচিত ইভেন্ট সংঘটিত হওয়ার সময় যে ম্যাক্রোটি কার্যকর করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -35199,7 +33996,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ইভেন্ট সংঘটিত হও msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147296\n" -"84\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." msgstr "ফ্রেমের মাধ্যমে একটি ফাংশনের সাথে ইভেন্ট লিংক করা যায়, যাতে ইভেন্ট অথবা $[officename] রাইটার প্রক্রিয়া করলে ফাংশনটি তা নির্ধারণ করতে পারে।" @@ -35208,7 +34004,6 @@ msgstr "ফ্রেমের মাধ্যমে একটি ফাংশন msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3155587\n" -"7\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "শ্রেণীবিভাগ" @@ -35217,7 +34012,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154068\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." msgstr "ওপেন $[officename] নথি এবং অ্যাপ্লিকেশনের তালিকা করা হয়। আপনি যেখানে ম্যাক্রো সংরক্ষণ করতে চান সে অবস্থানের নামে ক্লিক করুন।" @@ -35226,7 +34020,6 @@ msgstr "ওপেন $[officenam msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3149744\n" -"9\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "ম্যাক্রো নাম" @@ -35235,7 +34028,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো নাম" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151391\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." msgstr "বিদ্যমান ম্যাক্রো তালিকাবদ্ধ করা হয়। আপনি নির্বাচিত বস্তুতে যে ম্যাক্রো নিয়োগ করতে চান তাতে ক্লিক করুন।" @@ -35244,7 +34036,6 @@ msgstr "বিদ্যমান msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3159260\n" -"11\n" "help.text" msgid "Assign" msgstr "বরাদ্দ" @@ -35253,7 +34044,6 @@ msgstr "বরাদ্দ" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147406\n" -"12\n" "help.text" msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." msgstr "উল্লেখিত ইভেন্টে নির্বাচিত ম্যাক্রো নিয়োগ করা হয়। নিয়োজিত ম্যাক্রোর ভুক্তি ইভেন্টের পরে নির্ধারণ করা হয়।" @@ -35262,7 +34052,6 @@ msgstr "উল msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3150533\n" -"15\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" @@ -35271,7 +34060,6 @@ msgstr "অপসারণ" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3166456\n" -"16\n" "help.text" msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." msgstr "নির্বাচিত আইটেমে নিয়োজিত ম্যাক্রো অপসারণ করা হয়। " @@ -35280,7 +34068,6 @@ msgstr "Select the macro that you want to assign." msgstr "আপনি যে ম্যাক্রোটি নিয়োগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -35322,7 +34108,6 @@ msgstr "keyboard;in IDEshortcut msgctxt "" "keys.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"1\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "বেসিক IDE তে কীবোর্ড শর্টকাট" @@ -35331,7 +34116,6 @@ msgstr "watch for the variable at the cursor" msgstr "কার্সারের চলকে পর্যবেক্ষণ যোগ করুন" @@ -35403,7 +34180,6 @@ msgstr "কার্সারের চলকে one statement" msgstr "F8 সহ একক ধাপ, কিন্তু একটি ফাংশন কল শুধুমাত্র একটি বিবরণ হিসেবে বিবেচনা করা হয়।" @@ -35439,7 +34212,6 @@ msgstr "F8 সহ একক ধাপ, কিন্তু একটি ফাং msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3153764\n" -"16\n" "help.text" msgid "Shift+F8" msgstr "Shift+F8" @@ -35448,7 +34220,6 @@ msgstr "Shift+F8" msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150323\n" -"17\n" "help.text" msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "বর্তমান রেখায় একটি ব্রেকপয়েন্ট অথবা বর্তমান নির্বাচনের সব ব্রেকপয়েন্ট নির্ধারণ অথবা অপসারণ করুন" @@ -35457,7 +34228,6 @@ msgstr "বর্তমান রেখায় একটি CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." msgstr "Shift+কমান্ডCtrl+Q কমান্ডের মাধ্যমে একটি চলমান ম্যাক্রো বাতিল করা যায়, এমনকি যদি বেসিক IDE এর বাইরে থাকে। যদি আপনি বেসিক IDE তে অবস্থান করেন এবং ম্যাক্রোটি একটি ব্রেকপয়েন্টে বিরতি দেয়, তাহলে Shift+কমান্ডCtrl+Q এর মাধ্যমে ম্যাক্রোর সম্পাদনা বন্ধ হয়ে যায়, কিন্তু শুধুমাত্র F5, F8, অথবা Shift+F8 চাপার পরে আপনি এটি শনাক্ত করতে পারেন।" @@ -35509,7 +34276,6 @@ msgstr "toolbars; Basic IDEmacr msgctxt "" "main0211.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"1\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" msgstr "ম্যাক্রো টুলবার" @@ -35518,7 +34284,6 @@ msgstr " msgctxt "" "main0211.xhp\n" "par_id3147288\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." msgstr "ম্যাক্রো টুলবার এ ম্যাক্রো তৈরি, সম্পাদনা, এবং চালানোর কমান্ড রয়েছে।" @@ -35535,7 +34300,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক সহায়তা" msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3154232\n" -"1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" msgstr "%PRODUCTNAME বেসিক সহায়তা" @@ -35544,7 +34308,6 @@ msgstr "http://api.libreoffice.org" msgstr "" @@ -35553,7 +34316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3147226\n" -"10\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." msgstr "" @@ -35562,7 +34324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"9\n" "help.text" msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME বেসিক নিয়ে কাজ করা হচ্ছে" @@ -35571,7 +34332,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME বেসিক নিয়ে কাজ করা হচ্ msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"7\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "সহায়য়িকা সম্পর্কিত সহায়তা" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 30b242e05db..f8045a3bec8 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354158693.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462174810.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "macros; Basic IDEBasic msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3145786\n" -"1\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3152886\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." msgstr "" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154145\n" -"3\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "ম্যাক্রো নাম" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো নাম" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3151116\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153729\n" -"7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" msgstr "থেকে ম্যাক্রো / এতে ম্যাক্রো সংরক্ষণ করা হবে" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "থেকে ম্যাক্রো / এতে ম্যাক্র msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "আপনি যে লাইব্রেরি এবং মডিউলে ম্যাক্রোসমূহ খুলতে এবং সংরক্ষণ করতে পারেন সেগুলোকে তালিকাবদ্ধ করুন। একটি ম্যাক্রোকে নির্দিষ্ট নথিতে সংরক্ষণ করতে, নথিটি খোলে এই ডায়ালগটি খুলুন। " @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "আপনি যে লাইব্র msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3146975\n" -"11\n" "help.text" msgid "Run / Save" msgstr "চালানো / সংরক্ষণ" @@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "চালানো / সংরক্ষণ" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3154791\n" -"12\n" "help.text" msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153158\n" -"15\n" "help.text" msgid "Assign" msgstr "ধার্য" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "ধার্য" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3149961\n" -"16\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"17\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3147127\n" -"18\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." msgstr "" @@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"19\n" "help.text" msgid "New/Delete" msgstr "নতুন/মুছে ফেলা" @@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "নতুন/মুছে ফেলা" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155602\n" -"61\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." msgstr "" @@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3149124\n" -"20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." msgstr "একটি নতুন ম্যাক্রো তৈরি করতে, ম্যাক্রো হতে তালিকাতে বিদ্যমান \"আদর্শ\" মডিউল নির্বাচন করুন এবং নতুন ক্লিক করুন।" @@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "একটি নতুন ম্যাক্রো তৈরি কর msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"21\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." msgstr "একটি ম্যাক্রো মুছে ফেলতে, একে নির্বাচন করে মুছে ফেলা ক্লিক করুন।" @@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "একটি ম্যাক্রো মুছে ফেলতে, এ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153764\n" -"22\n" "help.text" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "সংগঠক" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148405\n" -"23\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগটি খোলা হয়, যেখানে আপনি উপস্থিত ম্যাক্রো ডায়ালগ, মডিউল, লাইব্রেরি যোগ, সম্পাদনা অথবা মুছে ফেলতে পারেন। " @@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "ম msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3166447\n" -"29\n" "help.text" msgid "Module/Dialog" msgstr "মডিউল/ডায়ালগ" @@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "মডিউল/ডায়ালগ" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155959\n" -"30\n" "help.text" msgid "Lists the existing macros and dialogs." msgstr "উপস্থিত ম্যাক্রো এবং ডায়ালগ তালিকাবদ্ধ করে।" @@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "উপস্থি msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3149922\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries." msgstr "আপনি লাইব্রেরির মধ্যে একটি ডায়ালগ অথবা মডিউলকে টেনে এনে ফেলতে পারেন।" @@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "আপনি লাইব্রেরির মধ্যে একটি msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3159333\n" -"33\n" "help.text" msgid "To copy a dialog or a module, hold down the CommandCtrl key while you drag-and-drop." msgstr "একটি ডায়ালগ অথবা মডিউলের অনুলিপি করতে, টেনে এনে ফেলার সময় কমান্ড Ctrl কী চেপে ধরে রাখুন।" @@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ অথবা মডিউলের msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3147131\n" -"34\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3149816\n" -"35\n" "help.text" msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "সম্পাদনার জন্য নির্বাচিত ম্যাক্রো বা ডায়ালগ খোলে।" @@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "সম্পাদন msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3151214\n" -"36\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3154202\n" -"37\n" "help.text" msgid "Creates a new module." msgstr "নতুন মডিউল তৈরি করা হয়।" @@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "নতুন ম msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153269\n" -"40\n" "help.text" msgid "Creates a new dialog." msgstr "" @@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154587\n" -"42\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" msgstr "লাইব্রেরি ট্যাব পৃষ্ঠা" @@ -288,7 +260,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি ট্যাব পৃষ্ঠা" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153705\n" -"43\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries." msgstr "" @@ -297,7 +268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3145259\n" -"44\n" "help.text" msgid "Location" msgstr "অবস্থান" @@ -306,7 +276,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153234\n" -"45\n" "help.text" msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "ম্যাক্রো লাইব্রেরি ধারণকারী অবস্থান নির্বাচন করুন, যা সংগঠিত করতে চান।" @@ -315,7 +284,6 @@ msgstr "ম্যাক্ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3148460\n" -"46\n" "help.text" msgid "Library" msgstr "লাইব্রেরি" @@ -324,7 +292,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150828\n" -"47\n" "help.text" msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." msgstr "পছন্দকৃত অবস্থানে ম্যাক্রো লাইব্রেরিসমূহ তালিকাবদ্ধ করা হয়।" @@ -333,7 +300,6 @@ msgstr "পছন্দকৃ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3145134\n" -"48\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -342,7 +308,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150518\n" -"49\n" "help.text" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "$[officename] Basic সম্পাদক খোলে ফলে আপনি নির্বাচিত লাইব্রেরী পরিবর্তন করতে পরেন।" @@ -351,7 +316,6 @@ msgstr "$[officename] Basic স msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3150371\n" -"50\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" @@ -360,7 +324,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3166430\n" -"51\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." msgstr "নির্বাচিত লাইব্রেরির জন্য পাসওয়ার্ড ধার্য অথবা সম্পাদনা করুন। \"আদর্শ\" লাইব্রেরির পাসওয়ার্ড থাকে না।" @@ -369,7 +332,6 @@ msgstr "নির্বা msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154372\n" -"52\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -378,7 +340,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3145387\n" -"53\n" "help.text" msgid "Creates a new library." msgstr "একটি নতুন লাইব্রেরী তৈরি করে।" @@ -387,7 +348,6 @@ msgstr "একটি নতুন msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154259\n" -"56\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -396,7 +356,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3156169\n" -"57\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." msgstr "নতুন মডিউল, ডায়ালগ অথবা লাইব্রেরির জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -405,7 +364,6 @@ msgstr "নতু msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3151183\n" -"54\n" "help.text" msgid "Append" msgstr "পরিশেষে যোগ" @@ -414,7 +372,6 @@ msgstr "পরিশেষে যোগ" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155126\n" -"55\n" "help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "$[officename] Basic লাইব্রেরী চিহ্নিত করুন যা আপনি বর্তমান তালিকায় যুক্ত করতে চান, এবং তারপর খুলুন ক্লিক করুন।" @@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3159399\n" -"1\n" "help.text" msgid "Change Password" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" @@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "par_id3150276\n" -"2\n" "help.text" msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." msgstr "গুপ্তসঙ্কেত দ্বারা নির্বাচিত লাইব্রেরী রক্ষা করে। আপনি নতুন গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করাতে পারেন, বা বর্তমান গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "গুপ্তসঙ্ক msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3154285\n" -"3\n" "help.text" msgid "Old password" msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড" @@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"4\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" @@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "par_id3155628\n" -"5\n" "help.text" msgid "Enter the current password for the selected library." msgstr "নির্বাচিত লাইব্রেরীর জন্য বর্তমান পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করে।" @@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "নির্বাচিত msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"6\n" "help.text" msgid "New password" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" @@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3153628\n" -"7\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" @@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "par_id3159413\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter a new password for the selected library." msgstr "নির্বাচিত লাইব্রেরীর জন্য নতুন পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করে।" @@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "নির্বাচিত msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"9\n" "help.text" msgid "Confirm" msgstr "নিশ্চিত" @@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "নিশ্চিত" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "par_id3149457\n" -"10\n" "help.text" msgid "Repeat the new password for the selected library." msgstr "নির্বাচিত লাইব্রেরিটির জন্য নতুন পাসওয়ার্ডটি পুনরায় লিখুন।" @@ -537,7 +484,6 @@ msgstr "libraries; addinginsert msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"1\n" "help.text" msgid "Append libraries" msgstr "লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করুন" @@ -546,7 +492,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি পরিশেষে যোগ করুন msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3154840\n" -"2\n" "help.text" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" @@ -555,7 +500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"3\n" "help.text" msgid "File name:" msgstr "ফাইলের নাম:" @@ -564,7 +508,6 @@ msgstr "ফাইলের নাম:" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3147102\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "লাইব্রেরির পরিশেষে যোগ করতে চান এমন একটি নাম অথবা পাথ সন্নিবেশ করান। আপনি তালিকা থেকেও একটি লাইব্রেরি নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -573,7 +516,6 @@ msgstr "ল msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"5\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -582,7 +524,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ করান (শুধুমাত্র পাঠযোগ্য)" @@ -591,7 +532,6 @@ msgstr "রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155892\n" -"8\n" "help.text" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." msgstr "নির্বাচিত লাইব্রেরী শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য ফাইল হিসেবে যুক্ত করে। প্রতিবার %PRODUCTNAME চালু করলে লাইব্রেরী পুনঃলোড হয়।" @@ -600,7 +540,6 @@ msgstr "নির্ব msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"9\n" "help.text" msgid "Replace existing libraries" msgstr "বিদ্যমান লাইব্রেরিসমূহ প্রতিস্থাপন করা হবে" @@ -609,7 +548,6 @@ msgstr "বিদ্যমান লাইব্রেরিসমূহ প্ msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3149812\n" -"10\n" "help.text" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." msgstr "একই নামের একটি লাইব্রেরীকে বর্তমান লাইব্রেরীর সাথে প্রতিস্থাপন করে।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 09ad66c8260..38048a21130 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354158714.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369381932.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি" msgctxt "" "11010000.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "Library" msgstr "লাইব্রেরি" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "ল msgctxt "" "11010000.xhp\n" "par_id3154136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." msgstr "যে লাইব্রেরিটি সম্পাদনা করতে চান তা নির্বাচন করুন। যে প্রথম মডিউলটি আপনি নির্বাচন করেছেন তা বেসিক IDE তে প্রদর্শিত হয়।" @@ -47,14 +45,13 @@ msgctxt "" "11010000.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "List box Library" -msgstr "তালিকা বাক্স লাইব্রেরি" +msgid "List box Library" +msgstr "তালিকা বাক্স লাইব্রেরি" #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" "par_id3147654\n" -"3\n" "help.text" msgid "Library List Box" msgstr "লাইব্রেরি তালিকা বাক্স" @@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "কম্পাইল" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3148983\n" -"1\n" "help.text" msgid "Compile" msgstr "কম্পাইল" @@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "ক msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3159201\n" -"2\n" "help.text" msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." msgstr "বেসিক ম্যাক্রো কম্পাইল করা হয়। ম্যাক্রো পরিবর্তন করলে অথবা ম্যাক্রোতে এক ধাপ বা প্রসিজার ধাপ ব্যবহার করা হলে এটি কম্পাইল করার প্রয়োজন হয়।" @@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "Run" msgstr "চালানো" @@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "চাল msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3159201\n" -"2\n" "help.text" msgid "Runs the first macro of the current module." msgstr "বর্তমান ম্যাক্রোর প্রথম মডিউলটি চালানো হয়।" @@ -140,7 +132,6 @@ msgstr "macros; stoppingprogram msgctxt "" "11040000.xhp\n" "hd_id3154863\n" -"1\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -174,7 +164,6 @@ msgstr "বন msgctxt "" "11040000.xhp\n" "par_id3147226\n" -"2\n" "help.text" msgid "Stops running the current macro. You can also press Shift+Ctrl+Q." msgstr "বর্তমান ম্যাক্রো চালানো বন্ধ করা হয়। আপনি Shift+Ctrl+Q চাপতে পারেন। " @@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "Single Step" msgstr "এক ধাপ" @@ -217,7 +204,6 @@ msgstr " msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3146117\n" -"2\n" "help.text" msgid "Runs the macro and stops it after the next command." msgstr "ম্যাক্রো চালানো হয় এবং পরবর্তী কমান্ডের দিলে এটি বন্ধ হয়।" @@ -226,7 +212,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো চালা msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3152801\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." msgstr "ত্রুটি ট্রবলশুট করার জন্য পর্যবেক্ষণ কমান্ডের সংযুক্তি হিসেবে এই কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -243,7 +228,6 @@ msgstr "Procedure Step function" msgstr "প্রসিজারের ধাপ ফাংশন" @@ -269,7 +252,6 @@ msgstr "প্রসিজারের ধাপ" msgctxt "" "11060000.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "Procedure Step" msgstr "প্রসিজারের ধাপ" @@ -278,7 +260,6 @@ msgstr "Runs the macro and stops it after the next procedure." msgstr "ম্যাক্রো চালানো হয় এবং পরবর্তী প্রসিজারের পর এটি বন্ধ হয়ে যায়।" @@ -287,7 +268,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো চালা msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3153394\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." msgstr "ত্রুটি ট্রবলশুট করার জন্য পর্যবেক্ষণ কমান্ডের সংযুক্তি হিসেবে এই কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -304,7 +284,6 @@ msgstr "Single Step function" msgstr "এক ধাপ ফাংশন" @@ -330,7 +308,6 @@ msgstr "ব্রেকপয়েন্ট" msgctxt "" "11070000.xhp\n" "hd_id3154863\n" -"1\n" "help.text" msgid "Breakpoint" msgstr "ব্রেকপয়েন্ট" @@ -339,7 +316,6 @@ msgstr " msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3155364\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts a breakpoint in the program line." msgstr "প্রোগ্রাম লাইনে একটি ব্রেকপয়েন্ট সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -348,7 +324,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম লা msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3149346\n" -"4\n" "help.text" msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." msgstr "কারসারের অবস্থানে ব্রেকপয়েন্ট অন্তর্ভুক্ত করা হয়। ব্রেকপয়েন্ট ব্যবহার করে ত্রুটি সংঘটনের ঠিক পূর্বেই একটি প্রোগ্রাম বিঘ্নিত করা যায়। ফলে আপনি ত্রুটি সংঘটিত না হওয়া পর্যন্ত এক ধাপ মোডে চালনার মাধ্যমে প্রোগ্রামটি ট্রাবলশুট করতে পারবেন। প্রাসঙ্গিক ভেরিয়েবলের বিষয়বস্তু পরীক্ষণের জন্য পর্যবেক্ষণ আইকনটিও ব্যবহার করা যায়।" @@ -365,7 +340,6 @@ msgstr "Enable Watch" msgstr "ওয়াচ সক্রিয়" @@ -391,7 +364,6 @@ msgstr " msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3093440\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." msgstr "ম্যাক্রোতে চলক প্রদর্শনের জন্য এই আইকনটিতে ক্লিক করুন। চলকের বিষয়বস্তুসমূহ পৃথক একটি উইন্ডোতে প্রদর্শিত হয়।" @@ -400,7 +372,6 @@ msgstr "ম্যাক্রোতে চলক msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3147399\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." msgstr "ভেরিয়েবলটি নির্বাচন করার জন্য এর নামে ক্লিক করে, পর্যবেক্ষণ সক্রিয়করণ আইকনে ক্লিক করুন। ভেরিয়েবলে ধার্যকৃত মান এর নামের সাথে প্রদর্শিত হবে। এই মান প্রতিনিয়ত হালনাগাদ করা হয়।" @@ -417,7 +388,6 @@ msgstr "Remove Watch icon." msgstr "চলক ওয়াচ অপসারণ করার জন্য ওয়াচ উইন্ডোর চলক নির্বাচন করুন এবং তারপর ওয়াচ অপসারণ আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -443,7 +412,6 @@ msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ" msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3153255\n" -"1\n" "help.text" msgid "Object Catalog" msgstr "বস্তুর ক্যাটালগ" @@ -452,7 +420,6 @@ msgstr "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." msgstr "" @@ -461,7 +428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3147576\n" -"15\n" "help.text" msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." msgstr "" @@ -478,7 +444,6 @@ msgstr "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." msgstr "" @@ -513,7 +476,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো" msgctxt "" "11100000.xhp\n" "hd_id3156183\n" -"1\n" "help.text" msgid "Macros" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -522,7 +484,6 @@ msgstr "ম্ msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3147399\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog." msgstr " ম্যাক্রো ডায়ালগ খোলা হয়।" @@ -539,7 +500,6 @@ msgstr "Modules" msgstr "মডিউল" @@ -565,7 +524,6 @@ msgstr "ম msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3156414\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." msgstr " ম্যাক্রো সংগঠক ডায়ালগ খুলতে এখানে ক্লিক করুন।" @@ -582,7 +540,6 @@ msgstr "Find Parentheses" msgstr "জোড়া লঘুবন্ধনী অনুসন্ধান" @@ -608,7 +564,6 @@ msgstr "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." msgstr "দুইটি সংশ্লিষ্ট বন্ধনী দ্বারা আবদ্ধ লেখা হাইলাইট করা হয়। শুরু বন্ধনী অথবা শেষ বন্ধনীর সামনে লেখার কার্সারটি স্থাপন করুন এবং তারপর এই আইকনটিতে ক্লিক করুন।" @@ -625,7 +580,6 @@ msgstr "Insert Source Text" msgstr "উৎস টেক্সট সন্নিবেশ করান" @@ -651,7 +604,6 @@ msgstr "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." msgstr "Basic IDE উইন্ডোতে মূল উৎস টেক্সট খোলা হয়।" @@ -660,7 +612,6 @@ msgstr "Basic IDE উইন্ডোতে মূ msgctxt "" "11140000.xhp\n" "par_id3150445\n" -"3\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." msgstr "কোডের যেখানে উৎস লেখ সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে কার্সারটি স্থাপন করুন এবং তারপর উৎস লেখ সন্নিবেশ আইকনে ক্লিক করুন। আপনি যে বেসিক উৎস লেখ ধারণকারী ফাইল সন্নিবেশ করাতে চান তার অবস্থান নির্ধারণ করুন এবং তারপর খুলুন ক্লিক করুন।" @@ -677,7 +628,6 @@ msgstr "Save Source As" msgstr "উৎস নতুন নামে সংরক্ষণ" @@ -703,7 +652,6 @@ msgstr "Saves the source code of the selected Basic macro." msgstr "নির্বাচিত বেসিক ম্যাক্রোর উৎস কোড সংরক্ষণ করা হয়।" @@ -720,7 +668,6 @@ msgstr "Step Out" msgstr "স্টেপ আউট" @@ -746,7 +692,6 @@ msgstr "স msgctxt "" "11160000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." msgstr "বর্তমান ম্যাক্রোর পূর্ববর্তী রুটিনে সরাসরি চলে যায়।" @@ -763,7 +708,6 @@ msgstr "Manage Breakpoints" msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা" @@ -789,7 +732,6 @@ msgstr "Calls a dialog to manage breakpoints." msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনার জন্য একটি ডায়ালগ কল করা হয়।" @@ -806,7 +748,6 @@ msgstr "Manage Breakpoints dialog" msgstr "ব্রেকপয়েন্ট ব্যবস্থাপনা ডায়ালগ" @@ -832,7 +772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "11180000.xhp\n" "hd_id3156183\n" -"1\n" "help.text" msgid "Import Dialog" msgstr "চালানো" @@ -841,7 +780,6 @@ msgstr "চাল msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id3152363\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." msgstr "" @@ -906,7 +844,6 @@ msgstr "Export Dialog" msgstr "চালানো" @@ -932,7 +868,6 @@ msgstr "চাল msgctxt "" "11190000.xhp\n" "par_id3152363\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." msgstr "" @@ -949,7 +884,6 @@ msgstr "controls; in dialog editorInsert Controls" msgstr "কন্ট্রোল সন্নিবেশ করান" @@ -983,7 +916,6 @@ msgstr "Opens the Toolbox bar." msgstr " টুলবক্সবার খোলা হয়।" @@ -1000,7 +932,6 @@ msgstr "properties dialog." msgstr "সম্পাদনা মোডে, বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ খুলতে কন্ট্রোলে ডবল ক্লিক করুন।" @@ -1018,7 +948,6 @@ msgstr "সম্পাদনা মোডে, Adds a command button. You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." msgstr "একটি কমান্ড বোতাম যোগ করা হয়। একটি নির্ধারিত ইভেন্টের কমান্ড কার্যকর করার জন্য একটি কমান্ড বোতাম ব্যবহার করতে পারেন, যেমন, মাউস দ্বারা ক্লিক করা।" @@ -1053,7 +980,6 @@ msgstr "একটি কমান্ড ব msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154923\n" -"9\n" "help.text" msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button." msgstr "আপনি চাইলে, একটি বোতামে লেখা অথবা গ্রাফিক যোগ করতে পারেন।" @@ -1062,7 +988,6 @@ msgstr "আপনি চাইলে, একটি বোতামে লেখ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"10\n" "help.text" msgid "Image Control" msgstr "চিত্র কন্ট্রোল" @@ -1079,7 +1004,6 @@ msgstr "Adds a control that displays a graphic." msgstr "একটি গ্রাফিক প্রদর্শনকারী কন্ট্রোল যোগ করা হয়।" @@ -1088,7 +1012,6 @@ msgstr "একটি গ্রাফি msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"12\n" "help.text" msgid "Check Box" msgstr "চেক বাক্স" @@ -1105,7 +1028,6 @@ msgstr "Adds a check box that you can use to turn a function on or off." msgstr "একটি ফাংশন সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে ব্যবহার করা যায় এমন একটি চেক বাক্স যোগ করা হয়।" @@ -1114,7 +1036,6 @@ msgstr "একটি ফাংশন সক্র msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150486\n" -"14\n" "help.text" msgid "Option Button" msgstr "অপশন বোতাম" @@ -1131,7 +1052,6 @@ msgstr "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame." msgstr "একটি বোতাম সংযোজন করা হয় যা কিছু অপশন থেকে একটি অপশন নির্বাচন অনুমোদন করে। গ্রুপভূক্ত অপশন বোতামের অবশ্যই ধারাবাহিক ট্যাব ইনডেক্স থাকতে হবে। এগুলো সাধারণত একটি গ্রুপ বাক্স দ্বারা আবদ্ধ থাকে। আপনার যদি দুই গ্রুপ অপশন বোতাম থাকে, তাহলে গ্রুপ ফ্রেমে বিদ্যমান দুইটি গ্রুপের ট্যাব ইনডেক্সের মধ্যে একটি ট্যাব ইনডেক্স অবশ্যই সন্নিবেশ করাতে হবে।" @@ -1140,7 +1060,6 @@ msgstr "একটি বোতাম সংয msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"16\n" "help.text" msgid "Label Field" msgstr "লেবেলের ক্ষেত্র" @@ -1157,7 +1076,6 @@ msgstr "Adds a field for displaying text labels. These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text." msgstr " লেখা লেবেল প্রদর্শন করার জন্য একটি ফিল্ড যোগ করা হয়। এই লেবেল শুধুমাত্র পূর্বনির্ধারিত লেখা প্রদর্শন করার জন্য, লেখা সন্নিবেশ করানোর জন্য নয়।" @@ -1166,7 +1084,6 @@ msgstr " লেখা লেবেল প্ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3149123\n" -"18\n" "help.text" msgid "Text Box" msgstr "টেক্সট বাক্স" @@ -1183,7 +1100,6 @@ msgstr "Adds an input box where you can enter and edit text." msgstr "লেখা সন্নিবেশ করানো এবং সম্পাদনা করা যায় এমন একটি ইনপুট বাক্স যোগ করা হয়।" @@ -1192,7 +1108,6 @@ msgstr "লেখা সন্নিবেশ ক msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154253\n" -"20\n" "help.text" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -1209,7 +1124,6 @@ msgstr "Adds a box where you can click an entry on a list." msgstr " তালিকার একটি ভুক্তিতে ক্লিক করার জন্য একটি বাক্স যোগ করা হয়।" @@ -1218,7 +1132,6 @@ msgstr " তালিকার একটি msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150644\n" -"22\n" "help.text" msgid "Combo Box" msgstr "কম্বো বাক্স" @@ -1235,7 +1148,6 @@ msgstr "Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list. If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." msgstr " একটি কম্বো বাক্স যোগ করা হয়। কম্বো বাক্স হলো একটি এক লাইনের তালিকা বাক্স যেখানে একজন ব্যবহারকারী ক্লিক করে তালিকা থেকে একটি ভুক্তি বেছে নিতে পারে। আপনি চাইলে, কম্বো বাক্সের ভুক্তিসমূহ \"শুধুমাত্র পাঠযোগ্য \" করতে পারেন।" @@ -1244,7 +1156,6 @@ msgstr " একটি কম্বো বাক্ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154585\n" -"24\n" "help.text" msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবার" @@ -1261,7 +1172,6 @@ msgstr "Adds a horizontal scrollbar to the dialog." msgstr " ডায়ালগে একটি অনুভূমিক স্ক্রলবার যোগ করা হয়।" @@ -1270,7 +1180,6 @@ msgstr " ডায়ালগে একটি msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154119\n" -"26\n" "help.text" msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "উল্লম্ব স্ক্রলবার" @@ -1287,7 +1196,6 @@ msgstr "Adds a vertical scrollbar to the dialog." msgstr " ডায়ালগে একটি উল্লম্ব স্ক্রলবার যোগ করা হয়।" @@ -1296,7 +1204,6 @@ msgstr " ডায়ালগে একটি msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150313\n" -"28\n" "help.text" msgid "Group Box" msgstr "গ্রুপ বাক্স" @@ -1313,7 +1220,6 @@ msgstr "Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons." msgstr " একটি ফ্রেম যোগ করা হয় যা একই ধরনের কিছু কন্ট্রোল গ্রুপ করে, যেমন, অপশন বোতাম ।" @@ -1322,7 +1228,6 @@ msgstr " একটি ফ্রেম যোগ ক msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148820\n" -"30\n" "help.text" msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups." msgstr "অপশন বোতামের দুইটি ভিন্ন গ্রুপ নির্ধারণ করতে, গ্রুপ ফ্রেমের ট্যাব ইনডেক্স দুইটি গ্রুপের ট্যাব ইনডেক্সের মধ্যে রয়েছে, নিশ্চিত করুন।" @@ -1331,7 +1236,6 @@ msgstr "অপশন বোতামের দুইটি ভিন্ন গ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3149330\n" -"31\n" "help.text" msgid "Progress Bar" msgstr "অগ্রগতি বার" @@ -1348,7 +1252,6 @@ msgstr "Adds a progress bar to the dialog." msgstr " ডায়ালগে একটি অগ্রগতি বার যোগ করা হয়।" @@ -1357,7 +1260,6 @@ msgstr " ডায়ালগে একটি msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3145654\n" -"33\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" msgstr "অনুভূমিক রেখা" @@ -1374,7 +1276,6 @@ msgstr "Adds a horizontal line to the dialog." msgstr " ডায়ালগে একটি অনুভূমিক রেখা যোগ করা হয়।" @@ -1383,7 +1284,6 @@ msgstr " ডায়ালগে একটি msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3155095\n" -"35\n" "help.text" msgid "Vertical Line" msgstr "উল্লম্ব রেখা" @@ -1400,7 +1300,6 @@ msgstr "Adds a vertical line to the dialog." msgstr " ডায়ালগে একটি উল্লম্ব রেখা যোগ করা হয়।" @@ -1409,7 +1308,6 @@ msgstr " ডায়ালগে একটি msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154540\n" -"37\n" "help.text" msgid "Date Field" msgstr "তারিখ ফিল্ড" @@ -1426,7 +1324,6 @@ msgstr "Adds a date field." msgstr "একটি তারিখ ফিল্ড যোগ করা হয়।" @@ -1435,7 +1332,6 @@ msgstr "একটি তারিখ ফিল msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150046\n" -"39\n" "help.text" msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." msgstr "আপনি যদি তারিখ ফিল্ডে \"ড্রপ ডাউন\" বৈশিষ্ট্য আরোপ করেন, তাহলে ব্যবহারকারী একটি তারিখ নির্বাচন করার জন্য ফিল্ডটিতে প্রদর্শিত তীরচিহ্নে ক্লিক করে ক্যালেন্ডার দেখতে পাবে।" @@ -1444,7 +1340,6 @@ msgstr "আপনি যদি তারিখ ফিল্ডে \"ড্রপ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3151126\n" -"40\n" "help.text" msgid "Time Field" msgstr "সময় ফিল্ড" @@ -1461,7 +1356,6 @@ msgstr "Adds a time field." msgstr "একটি সময় ফিল্ড যোগ করা হয়।" @@ -1470,7 +1364,6 @@ msgstr "একটি সময় ফিল msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154733\n" -"42\n" "help.text" msgid "Numeric Field" msgstr "সংখ্যাসূচক ফিল্ড" @@ -1487,7 +1380,6 @@ msgstr "Adds a numeric field." msgstr "একটি সংখ্যাসূচক ফিল্ড যোগ করা হয়।" @@ -1496,7 +1388,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যা msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3149870\n" -"44\n" "help.text" msgid "Currency Field" msgstr "মুদ্রার ফিল্ড" @@ -1513,7 +1404,6 @@ msgstr "Adds a currency field." msgstr "একটি মুদ্রা ফিল্ড যোগ করা হয়।" @@ -1522,7 +1412,6 @@ msgstr "একটি মুদ্রা msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150117\n" -"46\n" "help.text" msgid "Formatted Field" msgstr "বিন্যাস ফিল্ড" @@ -1539,7 +1428,6 @@ msgstr "Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values." msgstr "একটি লেখ বাক্স সংযুক্ত করা যায় যেখানে ইনপুট অথবা আউটপুট করা লেখ অথবা যেকোনো সীমিত মান নির্ধারণ করা যায়।" @@ -1548,7 +1436,6 @@ msgstr "একটি লেখ বা msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3156160\n" -"48\n" "help.text" msgid "Pattern Field" msgstr "প্যাটার্ন ফিল্ড" @@ -1565,7 +1452,6 @@ msgstr "Adds a masked field. A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." msgstr "একটি মাস্ক করা ফিল্ড যোগ করা হয়। একটি ইনপুট মাস্ক এবং একটি লিটারেল মাস্ক নিয়ে মাস্ক করা ফিল্ড গঠিত। কোন ব্যবহারকারী তথ্য সন্নিবেশ করানো হবে তা ইনপুট মাস্ক এর মাধ্যমে নির্ধারিত হয়। ফর্ম লোড করার সময় লিটারেল মাস্ক দ্বারা মাস্ক করা ফিল্ডের অবস্থা নির্দেশিত হয়।" @@ -1574,7 +1460,6 @@ msgstr "একটি মাস্ক ক msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3146815\n" -"50\n" "help.text" msgid "File Selection" msgstr "ফাইল নির্বাচন" @@ -1591,7 +1476,6 @@ msgstr "Adds a button that opens a file selection dialog." msgstr "একটি বোতাম যোগ করা হয় যার মাধ্যমে ফাইল নির্বাচন ডায়ালগটি খোলা যায়।" @@ -1600,7 +1484,6 @@ msgstr "একটি বোতাম য msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3155912\n" -"52\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" @@ -1617,7 +1500,6 @@ msgstr "Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them." msgstr "নির্বাচন মোড সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হয়। এই মোডে, আপনি ডায়ালগে কন্ট্রোল নির্বাচন করতে পারেন যাতে আপনি তা সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -1626,7 +1508,6 @@ msgstr "নির্বাচন মোড সক্রিয় msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154055\n" -"54\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -1643,7 +1524,6 @@ msgstr "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলা হয় যেখানে আপনি নির্বাচিত কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -1652,7 +1532,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3153746\n" -"56\n" "help.text" msgid "Activate Test Mode" msgstr "পরীক্ষণ মোড সক্রিয় করা" @@ -1669,7 +1548,6 @@ msgstr "Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode." msgstr " পরীক্ষণ মোড শুরু করা হয়। পরীক্ষণ মোড বন্ধ করার জন্য ডায়ালগের নিকটতম আইকনটিতে ক্লিক করুন।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc.po index 78bdc62a821..0cb36992173 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:12+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:55+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449835932.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460843713.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "$[officename] Calc সহায়তায় স্বাগতম" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147338\n" -"1\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "$[officename] Calc সহায়তায় স্বাগতম" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "$[officename] Calc সহায়তায় স্বাগতম" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153965\n" -"3\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Calc" msgstr "$[officename] ক্যালকের সহায়তা কিভাবে কাজ করতে হবে" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকের সহায়তা কিভা msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3147004\n" -"5\n" "help.text" msgid "List of Functions by Category" msgstr "শ্রেণীবিভাগের সাহায্যে ফাংশনের তালিকা" @@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "Menus" msgstr "মেনু" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "File" msgstr "ফাইল" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" @@ -130,7 +121,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" @@ -139,7 +129,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154758\n" @@ -148,7 +137,6 @@ msgid "This menu contains commands for editing the contents of msgstr "এই মেনুটি বর্তমান নথির উপাদান সম্পাদনা করার কমান্ড ধারণ করে।" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3146919\n" @@ -157,7 +145,6 @@ msgid "Links" msgstr "লিংক" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148488\n" @@ -166,7 +153,6 @@ msgid "ImageMapইমেজ ম্যাপ" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" @@ -183,7 +169,6 @@ msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" @@ -192,7 +177,6 @@ msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -209,7 +193,6 @@ msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" @@ -218,7 +201,6 @@ msgid "Displays the normal layout view of the sheet." msgstr "একটি শীটের স্বাভাবিক দর্শন প্রদর্শন করা হয়।" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" @@ -242,16 +224,31 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." msgstr "" +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id033020170228348624\n" +"help.text" +msgid "Show Formula" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id03302017024610704\n" +"help.text" +msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." +msgstr "" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" -msgid "Clip Art Gallery" +msgid "Gallery" msgstr "" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" @@ -268,7 +265,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" @@ -277,7 +273,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elem msgstr "এই সন্নিবেশ মেনুটি বর্তমান শীটে নতুন উপাদান সন্নিবেশ, যেমন ঘর, সারি, শীট এবং ঘরের নাম প্রবেশের কমান্ড ধারণ করে।" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150769\n" @@ -295,7 +289,6 @@ msgid "Cells" msgstr "ঘর" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149260\n" @@ -304,7 +297,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "শীট" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" @@ -313,7 +305,6 @@ msgid "Spe msgstr "বিশেষ অক্ষর" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" @@ -322,7 +313,6 @@ msgid "Hyperlinkহাইপারলিংক" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154492\n" @@ -331,7 +321,6 @@ msgid "Functionফাংশন" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145640\n" @@ -340,7 +329,6 @@ msgid "Commentমন্তব্য" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" @@ -357,7 +345,6 @@ msgid "Inserts a chart." msgstr "একটি রেখাচিত্র সন্নিবেশ করা হয়।" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" @@ -374,7 +361,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" @@ -383,7 +369,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" @@ -392,7 +377,6 @@ msgid "The Format menu contains commands for forma msgstr " বিন্যাস মেনুটি আপনার নথির নির্বাচিত ঘর বস্তু, এবং ঘর উপাদান বিন্যাসের কমান্ড ধারণ করে।" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" @@ -401,7 +385,6 @@ msgid "Cells" msgstr "ঘর" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155087\n" @@ -410,7 +393,6 @@ msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" @@ -419,7 +401,6 @@ msgid "Characterঅক্ষর" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" @@ -428,7 +409,6 @@ msgid "Paragraphঅনুচ্ছেদ" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" @@ -437,7 +417,6 @@ msgid "AutoFormat< msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" @@ -446,7 +425,6 @@ msgid "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" @@ -455,7 +433,6 @@ msgid "Controlনিয়ন্ত্রণ" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" @@ -475,7 +452,6 @@ msgstr "টুল" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "টুল" @@ -484,7 +460,6 @@ msgstr "টুল" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3150440\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." msgstr " টুল মেনু বানান পরীক্ষা, শীটের প্রসঙ্গ খুঁজতে, ভূল খুঁজতে এবং দৃশ্যকল্প ব্যাখ্যা করার কমান্ড ধারণ করে।" @@ -493,16 +468,22 @@ msgstr " টুল মেনু বানান msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "আপনি ম্যাক্রো তৈরি এবং প্রয়োগ করতে পারেন এবং টুলবারের $[officename] প্রয়োগ দেখার, মেনু, কিবোর্ড, এবং পূর্বনির্ধারিত মান অপশন কনফিগার করতে পারেন।" +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধক অপশন" + #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149122\n" -"12\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "লক্ষ্য অনুসন্ধান" @@ -511,25 +492,14 @@ msgstr "লক্ msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3155768\n" -"6\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "দৃশ্যকল্প" -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধক অপশন" - #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150086\n" -"8\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "স্বনির্বাচন" @@ -543,7 +513,6 @@ msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" #: main0107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" @@ -552,7 +521,6 @@ msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" #: main0107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3150398\n" @@ -572,7 +540,6 @@ msgstr "ডাটা" msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153254\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -581,7 +548,6 @@ msgstr "ডাটা msgctxt "" "main0112.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." msgstr "" @@ -590,7 +556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"3\n" "help.text" msgid "Define Range" msgstr "পরিসর ব্যাখ্যা করা হয়" @@ -599,7 +564,6 @@ msgstr "পর msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select Range" msgstr "পরিসর নির্বাচন করা হবে" @@ -608,7 +572,6 @@ msgstr "পর msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"5\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "সাজানো" @@ -617,7 +580,6 @@ msgstr "সাজান msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"6\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "সাবটোটাল" @@ -626,7 +588,6 @@ msgstr "সাব msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3151073\n" -"10\n" "help.text" msgid "Validity" msgstr "কার্যকারিতা" @@ -635,7 +596,6 @@ msgstr "কার্ msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3145254\n" -"7\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "একাধিক ক্রিয়া" @@ -652,7 +612,6 @@ msgstr "সারিতে পা msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3150717\n" -"8\n" "help.text" msgid "Consolidate" msgstr "একত্রীত করা" @@ -661,7 +620,6 @@ msgstr "একত msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3154754\n" -"9\n" "help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "রিফ্রেস পরিসর" @@ -675,7 +633,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id0906201507390173\n" @@ -692,7 +649,6 @@ msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet msgstr "" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414191\n" @@ -701,7 +657,6 @@ msgid "Insert Row msgstr "দৃশ্যকল্প" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414192\n" @@ -710,7 +665,6 @@ msgid "Insert msgstr "উপাদান মুছে ফেলা হবে" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -719,7 +673,6 @@ msgid "Move or Copy msgstr "ঘর মুছে ফেলা হবে" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" @@ -728,7 +681,6 @@ msgid "Show Sheet msgstr "শীট" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163708\n" @@ -745,7 +697,6 @@ msgid "Sheet Tab Color" msgstr "" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163733308\n" @@ -765,7 +716,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "টুলবার" @@ -774,7 +724,6 @@ msgstr "" msgstr "টুলবারের সাবমেনু তালিকা স্প্রেডসীটে প্রাপ্তিসাধ্য।" @@ -791,7 +740,6 @@ msgstr "বিন্যাসের বার" msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150448\n" -"1\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "বিন্যাস বার" @@ -800,7 +748,6 @@ msgstr "বিন msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3153897\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." msgstr " বিন্যাস বার নিজ হাতে বিন্যাস প্রয়োগের কমান্ড ধারণ করে।" @@ -809,7 +756,6 @@ msgstr " বিন্যাস msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"8\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "অক্ষরের বর্ণ বা রং" @@ -818,7 +764,6 @@ msgstr "অক্ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150715\n" -"9\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "বামে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -827,7 +772,6 @@ msgstr "বাম msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155064\n" -"10\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally" msgstr "অনুভূমিক ভাবে মাঝে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -836,7 +780,6 @@ msgstr "Align Right" msgstr "ডানে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -845,7 +788,6 @@ msgstr "ডা msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154703\n" -"12\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "উভয়প্রান্তিক করণ" @@ -854,7 +796,6 @@ msgstr "উভয়প msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3152986\n" -"13\n" "help.text" msgid "Align Top" msgstr "উপরে সাজানো" @@ -863,7 +804,6 @@ msgstr "উপর msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153306\n" -"14\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" msgstr "আড়াআড়ি ভাবে মাঝে সাজানো হবে" @@ -872,7 +812,6 @@ msgstr "Align Bottom" msgstr "নিচে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -1017,7 +956,6 @@ msgstr "অংকন বস্তু বৈশিষ্ট্য বার" msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "অংকন বস্তু বৈশিষ্ট্য বার" @@ -1026,7 +964,6 @@ msgstr "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." msgstr "The অংকন বস্তু বৈশিষ্ট্য বার আপনার নির্বাচিত শীটে বিন্যাস করার জন্য এবং সারিবদ্ধ করার কমান্ডের জন্য।" @@ -1035,7 +972,6 @@ msgstr "The অংকন বস্ত msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "রেখার শৈলী" @@ -1044,7 +980,6 @@ msgstr "রেখ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151073\n" -"4\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "রেখার প্রস্থ" @@ -1053,7 +988,6 @@ msgstr "রেখ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3153417\n" -"5\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "রেখার রং" @@ -1062,7 +996,6 @@ msgstr "রেখ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3147338\n" -"6\n" "help.text" msgid "Background Color" msgstr "পটভূমির রং" @@ -1079,7 +1012,6 @@ msgstr "পাঠ্য বিন্যাস বার" msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3156330\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "পাঠ্য বিন্যাস বার" @@ -1088,7 +1020,6 @@ msgstr "প msgctxt "" "main0205.xhp\n" "par_id3151112\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands." msgstr " পাঠ্য বিন্যাস বার, যা প্রদর্শন করা হয় যখন কার্সার একটি পাঠ্য বস্তু, যেমন একটি পাঠ্য ফ্রেম অথবা একটি অংকন বস্তুতে, বিন্যাস এবং প্রান্তিককরণ র্নিদেশাবলী ধারণ করে।" @@ -1097,7 +1028,6 @@ msgstr " পাঠ্য বিন্ msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"7\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "অক্ষরের বর্ণ বা রং" @@ -1106,7 +1036,6 @@ msgstr "অক্ msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3154944\n" -"8\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" msgstr "রেখার মাঝে স্থান ফাঁকা করা: 1" @@ -1115,7 +1044,6 @@ msgstr "র msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3146969\n" -"9\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" msgstr "রেখার মাঝে স্থান ফাঁকা করা: 1.5" @@ -1124,7 +1052,6 @@ msgstr " msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153711\n" -"10\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" msgstr "রেখার মাঝে স্থান ফাঁকা করা: 2" @@ -1133,7 +1060,6 @@ msgstr "র msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147345\n" -"11\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "বামে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -1142,7 +1068,6 @@ msgstr "বাম msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155337\n" -"12\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "মধ্যবর্তী" @@ -1151,7 +1076,6 @@ msgstr "মধ্ msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147001\n" -"13\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "ডানে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -1160,7 +1084,6 @@ msgstr "ডা msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155115\n" -"14\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "উভয়প্রান্তিক করণ" @@ -1169,7 +1092,6 @@ msgstr "উভয়প msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"15\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি" @@ -1178,7 +1100,6 @@ msgstr "ঊর msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155531\n" -"16\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "নিম্নলিপি" @@ -1187,7 +1108,6 @@ msgstr "নিম msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3145387\n" -"17\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -1196,7 +1116,6 @@ msgstr "অক্ msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153067\n" -"18\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -1213,7 +1132,6 @@ msgstr "সূত্র বার" msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "সূত্র বার" @@ -1222,7 +1140,6 @@ msgstr "সূত্ msgctxt "" "main0206.xhp\n" "par_id3150400\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use this bar to enter formulas." msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করতে এই বারটি ব্যবহার করুন।" @@ -1239,7 +1156,6 @@ msgstr "স্ট্যাটাস বার" msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3151385\n" -"1\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr " স্ট্যাটাস বার" @@ -1248,7 +1164,6 @@ msgstr " স্ট্ msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3149669\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." msgstr " স্ট্যাটাস বার বর্তমান শীটের তথ্য প্রদর্শন করে।" @@ -1270,7 +1185,6 @@ msgid "See also Digital msgstr "ডিজিটাল সাক্ষর ও দেখুন।" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" @@ -1279,21 +1193,17 @@ msgid "Print Preview Bar" msgstr "পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন বার" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" msgstr "পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন বার" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148663\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Print Preview Bar is displayed when you choose File - Print Preview." msgstr " পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন তখনই প্রদর্শিত হয় যখন আপনিফাইল - পৃষ্ঠা প্রাকদর্শননির্বাচন করেন।" @@ -1302,7 +1212,6 @@ msgstr " পৃষ্ঠা প্রা msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147393\n" -"3\n" "help.text" msgid "Full Screen" msgstr "পূর্ণপর্দা" @@ -1319,7 +1228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147394\n" -"3\n" "help.text" msgid "Format Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -1328,7 +1236,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠ msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147494\n" -"3\n" "help.text" msgid "Margins" msgstr "মার্জিনসমূহ" @@ -1345,7 +1252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3245494\n" -"3\n" "help.text" msgid "Scaling Factor" msgstr "" @@ -1362,7 +1268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147395\n" -"3\n" "help.text" msgid "Close Preview" msgstr "" @@ -1384,21 +1289,17 @@ msgid "Image Bar" msgstr "" #: main0214.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3153088\n" -"1\n" "help.text" msgid "Image Bar" msgstr "টুলবার" #: main0214.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3153896\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Image bar is displayed when you insert or select an image in a sheet." msgstr " ছবি বার তখনই প্রদর্শিত হয় যখন আপনি একটি শীটে একটি ছবি সন্নিবেশ করানোর জন্য নির্বাচন করেন।" @@ -1415,7 +1316,6 @@ msgstr "টুল বার" msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "টুলবার" @@ -1424,7 +1324,6 @@ msgstr "টুলব msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_id3151112\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." msgstr "সাধারণ ভাবে ব্যবহৃত কমান্ড চালাতে টুলবার ব্যবহার করুন।" @@ -1441,7 +1340,6 @@ msgstr "নিয msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3154730\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose Themes" msgstr "থীম নির্বাচন করুন" @@ -1498,7 +1396,6 @@ msgstr "$[officename] Calc বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "$[officename] Calc বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -1507,7 +1404,6 @@ msgstr "functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." msgstr "$ [officename] Calc আপনাকে পরিসাংখ্যিক এবং ব্যাঙ্কিং কাজ সহ ফাংশন প্রদান করে যা আপনি আপনার ডাটার জটিল গণনা কর্ম সম্পাদনা করতে সূত্র তৈরি করতে ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -1534,7 +1428,6 @@ msgstr "$ [officename] Calc আপনাকে পরিসাংখ্যিক msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145271\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." msgstr "আপনি ফাংশন উইজার্ড ব্যবহার করেও আপনার সূত্রগুলো তৈরি করতে পারেন।" @@ -1543,7 +1436,6 @@ msgstr "আপনি formats." msgstr "এক্সেল ফাইল পরিবর্তন করতে $[officename] পরিশোধক ব্যবহার করুন, বা অন্যান্য বিভিন্ন প্রকার বিন্যাস খুলুন।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4217d56970a..fbf07c31b46 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি ব্যবহার করতে..." msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3155535\n" -"1\n" "help.text" msgid "To access this function... " msgstr "এই ফাংশনটি ব্যবহার করতে... " @@ -66,7 +65,6 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "সম্পাদনা মেনু" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -75,7 +73,6 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "সম্পাদনা মেনু" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" @@ -84,7 +81,6 @@ msgid "Choose Insert - Headers and Footersসম্পাদনা - শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ নির্বাচন করুন " #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" @@ -93,7 +89,6 @@ msgid "Choose Insert - Headers and Footers - H msgstr "সম্পাদনা - শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ - শীর্ষচরণ/পাদচরণট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" @@ -102,7 +97,6 @@ msgid "Choose Sheet - Fill Cellsসম্পাদনা - ভরাট নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" @@ -111,7 +105,6 @@ msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down< msgstr "সম্পাদনা - ভরাট - নিচে নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" @@ -120,7 +113,6 @@ msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Rightসম্পাদনা - ভরাট - ডান নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" @@ -129,7 +121,6 @@ msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Upসম্পাদনা - ভরাট - উপরে নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" @@ -138,7 +129,6 @@ msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left< msgstr "সম্পাদনা - ভরাট - বামে নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" @@ -147,7 +137,6 @@ msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheetসম্পাদনা - ভরাট - শীট নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -156,7 +145,6 @@ msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Seriesসম্পাদনা - ভরাট - ধারা নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" @@ -173,7 +161,6 @@ msgid "Backspace" msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" @@ -182,7 +169,6 @@ msgid "Choose Sheet - Delete Cellsসম্পাদনা - ঘর মুছে ফেলা হবে নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" @@ -191,7 +177,6 @@ msgid "Choose Sheet - Delete Sheet" msgstr "সম্পাদনা - বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -200,7 +185,6 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "একটি শীট ট্যাবের জন্য প্রসঙ্গ মেনু খুলুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" @@ -209,7 +193,6 @@ msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet" msgstr "সম্পাদনা - বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" @@ -226,7 +209,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "প্রদর্শন মেনু" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" @@ -235,7 +217,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "প্রদর্শন মেনু" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" @@ -244,7 +225,6 @@ msgid "Choose View - Column & Row Headersপ্রদর্শন - কলাম এবং সারির শীর্ষচরণনির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" @@ -261,7 +241,6 @@ msgid "Choose View - Formula Bar or < msgstr "" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" @@ -281,7 +260,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ মেনু" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "সন্নিবেশ মেনু" @@ -290,7 +268,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ মেনু" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149784\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cells" msgstr "সন্নিবেশ - ঘর নির্বাচন করুন" @@ -299,7 +276,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ঘর নির্বাচন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154514\n" -"5\n" "help.text" msgid "Open Insert Cells toolbar from Tools bar:" msgstr "টুলের বার থেকে ঘর সন্নিবেশ টুলবার খুলুন:" @@ -316,7 +292,6 @@ msgstr "Choose Insert - Sheet" -msgstr "সন্নিবেশ - শীটনির্বাচন করুন" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Sheet from file" -msgstr "সন্নিবেশ - ফাইল থেকে শীট নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155115\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন নির্বাচন করুন" @@ -419,7 +388,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন নির্ব msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152582\n" -"34\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "CommandCtrl+F2" @@ -428,7 +396,6 @@ msgstr "CommandFormula Bar, click" msgstr "সূত্র বারে, ক্লিক করুন" @@ -438,14 +405,13 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154370\n" -"16\n" "help.text" msgid "Function Wizard" msgstr "ফাংশন উইজার্ড" @@ -454,7 +420,6 @@ msgstr "ফাংশন উইজার্ড" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156288\n" -"17\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Database" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী ডাটাবেস" @@ -463,7 +428,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155809\n" -"18\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Date&Time" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী তারিখ এবং সময়" @@ -472,7 +436,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151334\n" -"19\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Financial" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী আর্থিক" @@ -481,7 +444,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159222\n" -"20\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Information" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী তথ্য" @@ -490,7 +452,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159173\n" -"21\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Logical" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী যৌক্তিক" @@ -499,7 +460,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153914\n" -"22\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Mathematical" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী গাণিতিক" @@ -508,7 +468,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150109\n" -"23\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Array" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী অ্যারে" @@ -517,7 +476,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাং msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3157978\n" -"24\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Statistical" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী পরিসংখ্যান সংক্রান্ত" @@ -526,7 +484,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156016\n" -"25\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Text" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী পাঠ্য" @@ -535,7 +492,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147075\n" -"26\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী স্প্রেডশীট" @@ -544,7 +500,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154618\n" -"27\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী অ্যাড-ইন" @@ -553,7 +508,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন< msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154059\n" -"38\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশন - শ্রেণী অ্যাড-ইন" @@ -562,7 +516,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155383\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function List" msgstr "সন্নিবেশ - ফাংশনের তালিকা নির্বাচন করুন" @@ -571,7 +524,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ফা msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153250\n" -"28\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions" msgstr "" @@ -580,16 +532,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146776\n" -"37\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Link to External Data" +msgid "Choose Sheet - Link to External data" msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143222\n" -"29\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" msgstr "" @@ -598,7 +548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149385\n" -"35\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "CommandCtrl+F3" @@ -607,7 +556,6 @@ msgstr "CommandChoose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert" msgstr "" @@ -616,7 +564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153558\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create" msgstr "" @@ -625,7 +572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153483\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels" msgstr "" @@ -642,7 +588,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "বিন্যাস মেনু" @@ -651,7 +596,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154685\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells" msgstr "বিন্যাস - ঘর নির্বাচন করুন" @@ -660,7 +604,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ঘর ন msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153194\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " msgstr "বিন্যাস - ঘর - ঘর সংরক্ষণ নির্বাচন করুন" @@ -669,7 +612,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ঘর - ঘর msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155854\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row" msgstr "বিন্যাস - সারিনির্বাচন করুন" @@ -678,7 +620,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সারি msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150012\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Optimal Height" msgstr "বিন্যাস - ঘর - উপযুক্ত উচ্চতা নির্বাচন করুন" @@ -687,7 +628,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ঘর - উ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148645\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Hide" msgstr "বিন্যাস - সারি - আড়াল নির্বাচন করুন" @@ -696,7 +636,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সারি - আড়াল নি msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153728\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Hide" msgstr "বিন্যাস - কলাম - আড়াল নির্বাচন করুন" @@ -705,7 +644,6 @@ msgstr "বিন্যাস - কলাম - আড়াল নি msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151114\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Hide" msgstr "বিন্যাস - শীট - আড়াল নির্বাচন করুন" @@ -714,7 +652,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শীট - আড়াল নির msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148576\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Show" msgstr "বিন্যাস - সারি - প্রদর্শন নির্বাচন করুন" @@ -723,7 +660,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সারি - প্রদর্শনFormat - Column - Show" msgstr "বিন্যাস - কলাম - প্রদর্শন নির্বাচন করুন" @@ -732,7 +668,6 @@ msgstr "বিন্যাস - কলাম - প্রদর্শনChoose Format - Column" msgstr "বিন্যাস - কলামনির্বাচন করুন" @@ -741,7 +676,6 @@ msgstr "বিন্যাস - কলাম msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145252\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" msgstr "বিন্যাস - কলাম - উপযুক্ত প্রস্থ নির্বাচন করুন" @@ -750,7 +684,6 @@ msgstr "বিন্যাস - কলাম - উপযুক্ত প msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146971\n" -"36\n" "help.text" msgid "Double-click right column separator in column headers" msgstr "কলামের শীর্ষচরণের ডান কলাম বিভাজকে ডবল-ক্লিক করুন" @@ -759,7 +692,6 @@ msgstr "কলামের শীর্ষচরণের ডান কলাম msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147362\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet" msgstr " বিন্যাস - শীটনির্বাচন করুন" @@ -768,7 +700,6 @@ msgstr " বিন্যাস - শীটন msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3163805\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Rename" msgstr "বিন্যাস - শীট - নতুন নামকরণনির্বাচন করুন" @@ -777,7 +708,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শীট - নত msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155333\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Show" msgstr "বিন্যাস - শীট - প্রদর্শন নির্বাচন করুন" @@ -794,7 +724,6 @@ msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা< msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155508\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীটট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -803,7 +732,6 @@ msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150883\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges" msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর নির্বাচন করুন" @@ -812,7 +740,6 @@ msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156448\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - নির্ধারণ নির্বাচন করুন" @@ -821,17 +748,14 @@ msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156290\n" -"35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - যোগ নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155812\n" -"28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - সরিয়ে ফেলা হবে নির্বাচন করুন" @@ -840,7 +764,6 @@ msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153307\n" -"29\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - সম্পাদনা নির্বাচন করুন" @@ -849,7 +772,6 @@ msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153916\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat" msgstr "বিন্যাস - স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস নির্বাচন করুন" @@ -858,7 +780,6 @@ msgstr "বিন্যাস - স্বয়ংক্রিয় বিন msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154532\n" -"32\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "টুলের বারে, ক্লিক করুন" @@ -875,7 +796,6 @@ msgstr "Choose Format - Conditional Formatting" msgstr "বিন্যাস - শর্তাধীন বিন্যাস নির্বাচন করুন" @@ -901,7 +820,6 @@ msgstr "টুল মেনু" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "টুল মেনু" @@ -910,16 +828,14 @@ msgstr "টুল মেনু" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150541\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153194\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" msgstr "টুল - সনাক্তকারী - প্রিসিডেন্ট ট্রেস করা নির্বাচন করুন" @@ -928,7 +844,6 @@ msgstr "টুল - সনাক্তকারী - প্রিসিড msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150447\n" -"29\n" "help.text" msgid "Shift+F7" msgstr "Shift+F7" @@ -937,25 +852,22 @@ msgstr "Shift+F7" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154123\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation" -msgstr "মেনু টুল - ভাষা - হাইফেন প্রয়োগ" +msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145785\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী - প্রিসিডেন্ট মুছে ফেলা নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155411\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" msgstr "টুল - সনাক্তকারী - ডিপেনডেন্ট ট্রেস করা নির্বাচন করুন" @@ -964,7 +876,6 @@ msgstr "টুল - সনাক্তকারী - ডিপেনডে msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153363\n" -"30\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Shift+F5" @@ -973,98 +884,89 @@ msgstr "Shift+F5" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146984\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী - ডিপেনডেন্ট মুছে ফেলা নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154014\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী - সকল ট্রেস মুছে ফেলা নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153188\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী - ত্রুটি ট্রেস করা নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149410\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী - ভরাট মোড নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156284\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী - অকার্যকর ডাটা চিহ্নিত করা নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153159\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী - সনাক্ত রিফ্রেশ নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147397\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh" -msgstr "টুল - সনাক্তকারী - স্বয়ংক্রিয় রিফ্রেস নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154018\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Goal Seek" -msgstr "টুল - লক্ষ্য অর্জননির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Goal Seek " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3269142\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Solver" -msgstr "টুল - সমাধানকারী নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Solver " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id8554338\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Solver, Options button" -msgstr "টুল - সমাধানকারী, অপশন বোতাম নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Solver, Options button " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156277\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Scenarios" -msgstr "টুল - দৃশ্যনির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Scenarios " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1082,50 +984,37 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet" msgstr "" -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147363\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents" -msgstr "টুল - ঘরের বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146919\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents - Recalculate" -msgstr "টুল - ঘরের বিষয়বস্তু - পুনরায় গণনা নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149257\n" -"31\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate" -msgstr "টুল - ঘরের বিষয়বস্তু - স্বয়ংক্রিয়-গণনা নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate " +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151276\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoInput" -msgstr "টুল - ঘরের বিষয়বস্তু - স্বয়ংক্রিয়-ইনপুট নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - AutoInput " +msgstr "" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1136,7 +1025,6 @@ msgid "Window Menu" msgstr "উইন্ডো মেনু" #: 00000407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" @@ -1172,7 +1060,6 @@ msgstr "ডাটা মেনু" msgctxt "" "00000412.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data Menu" msgstr "ডাটা মেনু" @@ -1189,7 +1076,6 @@ msgstr "ডাটা - পাঠ্য থ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147399\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Range" msgstr "ডাটা - পরিসীমা নির্ধারণনির্বাচন করুন" @@ -1198,13 +1084,11 @@ msgstr "ডাটা - পরিসীমা নি msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145345\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Data - Select Range" msgstr "ডাটা - পরিসীমা নির্বাচননির্বাচন করুন" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" @@ -1216,7 +1100,6 @@ msgstr "ডাটা - সাজানোন msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148491\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" msgstr "ডাটা - সাজানো - সাজানোর নির্ণায়ক ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -1225,7 +1108,6 @@ msgstr "ডাটা - সাজানো - সাজানোর নি msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154516\n" -"7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "স্ট্যান্ডার্ড বারে, ক্লিক করুন" @@ -1242,7 +1124,6 @@ msgstr "Choose Data - Sort - Options tab" msgstr "ডাটা - সাজানোনির্বাচন করুন" @@ -1277,13 +1156,11 @@ msgstr "ডাটা - সাজানোন msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155308\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter" msgstr "ডাটা - পরিশোধকনির্বাচন করুন" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" @@ -1295,7 +1172,6 @@ msgstr "ডাটা - পরিশোধক - স্বয়ংক্র msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151113\n" -"13\n" "help.text" msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" msgstr "টুলের বার বা সারণির ডাটা বারে, ক্লিক করুন" @@ -1312,13 +1188,11 @@ msgstr "Choose Data - More Filters - Advanced Filte msgstr "ডাটা - পরিশোধক - উন্নত পরিশোধক নির্বাচন করুন" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" @@ -1336,7 +1209,6 @@ msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options la msgstr "ডাটা - পরিশোধক - আদর্শ পরিশোধক - আরও>> বোতাম নির্বাচন করুন" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" @@ -1345,7 +1217,6 @@ msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options la msgstr "ডাটা - পরিশোধক - উন্নত পরিশোধক - আরও>> বোতাম নির্বাচন করুন" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -1357,7 +1228,6 @@ msgstr "ডাটা - পরিশোধক - স্বয়ংক্র msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155961\n" -"48\n" "help.text" msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort" msgstr "" @@ -1374,13 +1244,11 @@ msgstr "ডাটা - পরিশোধক - msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3166424\n" -"22\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals" msgstr "ডাটা - আংশিক-যোগফল নির্বাচন করুন" @@ -1401,7 +1268,6 @@ msgstr "ডাটা - আংশিক-যোগ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154574\n" -"23\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" msgstr "ডাটা - আংশিক-যোগফল নির্বাচন করুন" @@ -1410,7 +1276,6 @@ msgstr "ডাটা - আংশিক-যোগ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151277\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" msgstr "ডাটা - আংশিক-যোগফল নির্বাচন করুন" @@ -1419,7 +1284,6 @@ msgstr "ডাটা - আংশিক-যোগ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145133\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity" msgstr "ডাটা - কার্যকরতা নির্বাচন করুন" @@ -1428,7 +1292,6 @@ msgstr "ডাটা - কার্যকর msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152992\n" -"26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab" msgstr "ডাটা - কার্যকরতা নির্বাচন করুন" @@ -1437,7 +1300,6 @@ msgstr "ডাটা - কার্যকর msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150367\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" msgstr "ডাটা - কার্যকরতা নির্বাচন করুন" @@ -1446,7 +1308,6 @@ msgstr "ডাটা - কার্যকর msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154486\n" -"28\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" msgstr "ডাটা - কার্যকরতা নির্বাচন করুন" @@ -1455,7 +1316,6 @@ msgstr "ডাটা - কার্যকর msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146978\n" -"29\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations" msgstr "ডাটা - একাধিক অপারেশননির্বাচন করুন" @@ -1464,7 +1324,6 @@ msgstr "ডাটা - একাধিক অপা msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155809\n" -"30\n" "help.text" msgid "Choose Data - Consolidate" msgstr "ডাটা - একত্রিকরণনির্বাচন করুন" @@ -1473,7 +1332,6 @@ msgstr "ডাটা - একত্রিকরণ< msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148701\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline" msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখানির্বাচন করুন" @@ -1482,7 +1340,6 @@ msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153815\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details" msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - বিস্তারিত আড়াল হবেনির্বাচন করুন" @@ -1491,7 +1348,6 @@ msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3159223\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details" msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - বিস্তারিত দেখাননির্বাচন করুন" @@ -1500,7 +1356,6 @@ msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146870\n" -"34\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - গ্রুপ নির্বাচন করুন" @@ -1509,7 +1364,6 @@ msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - গ্ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3144507\n" -"51\n" "help.text" msgid "F12" msgstr "F12" @@ -1518,7 +1372,6 @@ msgstr "F12" msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3144772\n" -"35\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" msgstr "টুল বারে, ক্লিক করুন" @@ -1535,7 +1388,6 @@ msgstr "Data - Group and Outline - Ungroup" msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - গ্রুপ মুক্ত করা নির্বাচন করুন" @@ -1553,7 +1404,6 @@ msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - গ্ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150892\n" -"52\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" msgstr "CommandCtrl+F12" @@ -1562,7 +1412,6 @@ msgstr "CommandTools bar, click" msgstr "টুল বারে, ক্লিক করুন" @@ -1579,7 +1428,6 @@ msgstr "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline" msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - স্বয়ংক্রিয়-রূপরেখা নির্বাচন করুন" @@ -1597,7 +1444,6 @@ msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154709\n" -"41\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove" msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূপরেখা - অপসারণ নির্বাচন করুন" @@ -1614,17 +1460,14 @@ msgstr "ডাটা - গ্রুপ ও রূ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155759\n" -"42\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table" msgstr "ডাটা - DataPilot নির্বাচন করুন" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" -"43\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table" msgstr "ডাটা - DataPilot নির্বাচন করুন" @@ -1633,7 +1476,6 @@ msgstr "ডাটা - DataPilot নির msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" -"53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." msgstr "" @@ -1642,7 +1484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" -"50\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." msgstr "" @@ -1651,7 +1492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" -"54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." msgstr "" @@ -1660,7 +1500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153294\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh" msgstr "ডাটা - DataPilot নির্বাচন করুন" @@ -1669,7 +1508,6 @@ msgstr "ডাটা - DataPilot নির msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151344\n" -"45\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete" msgstr "ডাটা - DataPilot নির্বাচন করুন" @@ -1678,7 +1516,6 @@ msgstr "ডাটা - DataPilot নির msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150397\n" -"46\n" "help.text" msgid "Choose Data - Refresh Range" msgstr "ডাটা - পরিসর রিফ্রেশ করা হবে নির্বাচন করুন" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 64a04abafc9..04b0d9eb8c3 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-25 08:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: 01120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id1918698\n" @@ -58,7 +57,6 @@ msgid "You can also press Navigator;for sheetsnav msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"1\n" "help.text" msgid "Navigator" msgstr "ন্যাভিগেটর" @@ -111,7 +108,6 @@ msgstr "ন্য msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156422\n" -"2\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." msgstr "ন্যাভিগেটর সক্রিয় এবং নিষ্ক্রিয় করে। ন্যাভিগেটর একটি ডকযোগ্য উইন্ডো।" @@ -120,7 +116,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর সক্ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145271\n" -"40\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." msgstr "ন্যাভিগেটর প্রদর্শন করতে, ভিউ - ন্যাভিগেটর নির্বাচন করুন।" @@ -129,7 +124,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর প্রদর্শন করতে, Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." msgstr "" @@ -147,7 +140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147126\n" -"6\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -156,7 +148,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149958\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." msgstr "" @@ -165,7 +156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150717\n" -"8\n" "help.text" msgid "Data Range" msgstr "ডাটার পরিসীমা" @@ -174,7 +164,6 @@ msgstr "ডাটার পরিসীমা" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150752\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." msgstr "" @@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "" @@ -219,14 +205,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154372\n" -"15\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -235,7 +220,6 @@ msgstr "শুরু" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146982\n" -"17\n" "help.text" msgid "End" msgstr "শেষ" @@ -244,7 +228,6 @@ msgstr "শেষ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152985\n" -"19\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "" @@ -254,14 +237,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147072\n" -"18\n" "help.text" msgid "End" msgstr "শেষ" @@ -270,7 +252,6 @@ msgstr "শেষ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150107\n" -"20\n" "help.text" msgid "Toggle" msgstr "টগল" @@ -279,7 +260,6 @@ msgstr "টগল" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159098\n" -"22\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." msgstr "" @@ -289,14 +269,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159229\n" -"21\n" "help.text" msgid "Toggle" msgstr "টগল" @@ -305,7 +284,6 @@ msgstr "টগল" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3149381\n" -"11\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -314,7 +292,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150051\n" -"13\n" "help.text" msgid "Allows you to hide/show the contents." msgstr "" @@ -324,14 +301,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155597\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150955\n" -"12\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -340,7 +316,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147244\n" -"23\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "দৃশ্যকল্প" @@ -349,25 +324,22 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153955\n" -"25\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." msgstr "" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3166466\n" -"24\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "দৃশ্যকল্প" @@ -393,8 +365,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A7B\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "নির্বাচিত দৃশ্যকল্প মুছে ফেলুন।" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -409,14 +381,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A96\n" "help.text" -msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "দৃশ্যকল্প সম্পাদনা ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি দৃশ্যকল্পের বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে পারেন।" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150037\n" -"26\n" "help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "টানার মোড" @@ -425,7 +396,6 @@ msgstr "টানার মোড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3157876\n" -"28\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." msgstr "" @@ -442,7 +412,6 @@ msgstr "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "আপনি যখন কোনো বস্তুকে ন্যাভিগেটর থেকে নথিতে টানেন-এবং-ছাড়েন, একটি হাইপারলিংক সন্নিবেশ করায়। নিজ নিজ বস্তুতে কার্সার এবং ভিউ নির্ধারণ করতে, আপনি তৈরিকৃত হাইপারলিংকে পরবর্তীতে ক্লিক করতে পারেন।" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -477,7 +444,6 @@ msgstr "আপনি যদি এমন একটি হাইপারলি msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"31\n" "help.text" msgid "Insert as Link" msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে" @@ -486,16 +452,14 @@ msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করা হ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150746\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "আপনি যখন কোনো বস্তুকে ন্যাভিগেটর থেকে নথিতে টেনে ছেড়ে দেন, একটি লিংক তৈরি হয়।" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145824\n" -"33\n" "help.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে" @@ -504,16 +468,14 @@ msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ কর msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147471\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "আপনি যখন কোনো বস্তুকে ন্যাভিগেটর থেকে নথিতে টেনে ছেড়ে দেন, একটি অনুলিপি তৈরি করে।" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147423\n" -"38\n" "help.text" msgid "Objects" msgstr "বস্তু" @@ -522,7 +484,6 @@ msgstr "বস্তু" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"39\n" "help.text" msgid "Displays all objects in your document." msgstr "" @@ -531,7 +492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150860\n" -"35\n" "help.text" msgid "Documents" msgstr "নথি" @@ -540,7 +500,6 @@ msgstr "নথি" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153929\n" -"36\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." msgstr "" @@ -554,7 +513,6 @@ msgid "Headers & Footers" msgstr "শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ" #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" @@ -563,7 +521,6 @@ msgid "Head msgstr "শীর্ষচরণ/পাদচরণ" #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3151073\n" @@ -572,7 +529,6 @@ msgid "Allows you to def msgstr "আপনাকে শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ নির্ধারণ এবং ফরম্যাট করতে অনুমোদন দেয়।" #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" @@ -600,7 +556,6 @@ msgstr "page styles; headers Header/Footer" msgstr "শীর্ষচরণ/পাদচরণ" @@ -609,7 +564,6 @@ msgstr "শী msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150768\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." msgstr "পৃষ্ঠা শৈলীর জন্য শীর্ষচরণ বা পাদচরণ নির্ধারণ বা ফরম্যাট করে।" @@ -618,7 +572,6 @@ msgstr " msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"3\n" "help.text" msgid "Left Area" msgstr "বামের অংশ" @@ -627,7 +580,6 @@ msgstr "বামের অংশ" msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147434\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." msgstr "শীর্ষচরণ বা পাদচরণের বাম পার্শ্বে প্রদর্শন করার জন্য টেক্সট সন্নিবেশ করান।" @@ -636,7 +588,6 @@ msgstr "শ msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3148648\n" -"5\n" "help.text" msgid "Center Area" msgstr "কেন্দ্রীয় অংশ" @@ -645,7 +596,6 @@ msgstr "কেন্দ্রীয় অংশ" msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3163710\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." msgstr "শীর্ষচরণ বা পাদচরণের বাম পার্শ্বে প্রদর্শন করার জন্য টেক্সট সন্নিবেশ করান।" @@ -654,7 +604,6 @@ msgstr "শীর্ষচরণ বা পাদ msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3154942\n" -"7\n" "help.text" msgid "Right Area" msgstr "ডানের অংশ" @@ -663,7 +612,6 @@ msgstr "ডানের অংশ" msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147126\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." msgstr "শীর্ষচরণ বা পাদচরণের ডান পার্শ্বে প্রদর্শন করার জন্য টেক্সট সন্নিবেশ করান।" @@ -688,7 +636,6 @@ msgstr "তালিকা থেকে একটি পূর msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"9\n" "help.text" msgid "Text attributes" msgstr "পাঠ্য বৈশিষ্ট্য" @@ -697,7 +644,6 @@ msgstr "পাঠ্য বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" -"10\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." msgstr "নতুন বা নির্বাচিত পাঠ্যে বিন্যাস নির্ধারণ করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলা হয়।পাঠ্য বৈশিষ্ট্য ডায়ালগে ফন্ট, ফন্টের আবহ এবং ফন্টের অবস্থান ট্যাব পৃষ্ঠাসমূহ ধারণ করে।" @@ -714,7 +660,6 @@ msgstr "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." msgstr "নির্বাচিত এলাকায় ফাইল নামের স্থানধারক সন্নিবেশ করায়। শিরোনাম সন্নিবেশ করাতে ক্লিক করুন। সাবমেনু থেকে শিরোনাম, ফাইলের নাম বা পাথ/ফাইলের যেকোনো একটি নির্বাচন করতে, দীর্ঘ-ক্লিক করুন। যদি কোনো শিরোনাম নির্ধারিত না থাকে (ফাইল - বৈশিষ্ট্য দেখুন), বিকল্পভাবে ফাইলের নাম সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -749,7 +692,6 @@ msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." msgstr "নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা আসল নথির শীর্ষচরণ/পাদচরণের শীট নাম দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।" @@ -784,7 +724,6 @@ msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." msgstr "নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা পৃষ্ঠার সংখ্যায়ন দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়। এটা নথির ধারাবাহিক পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন অনুমোদন করে।" @@ -819,7 +756,6 @@ msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." msgstr "নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা নথির মোট পৃষ্ঠা সংখ্যা দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।" @@ -854,7 +788,6 @@ msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." msgstr "নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা এমন তারিখ দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়, যা নথির প্রতিটি পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ/পাদচরণে পুনরাবৃত্তি করা হবে।" @@ -889,7 +820,6 @@ msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." msgstr "নির্বাচিত শীর্ষচরণ/পাদচরণ এলাকায় স্থানধারক সন্নিবেশ করায়, যা নথির প্রতিটি পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ/পাদচরণের বর্তমান সময় দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।" @@ -924,7 +852,6 @@ msgstr "filling;selection lists Fill" msgstr "ভরাট" @@ -958,7 +884,6 @@ msgstr "ভরাটAutomatically fills cells with content." msgstr "ঘরসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে বিষয়বস্তু দ্বারা পূরণ করে।" @@ -967,7 +892,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ স্বয়ংক্রিয় msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147343\n" -"9\n" "help.text" msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." msgstr "$[officename] ক্যালকের প্রসঙ্গ মেনুতে ঘর পূরণ করার জন্য অতিরিক্ত অপশন রয়েছে।" @@ -976,7 +900,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকের প্রসঙ্গ মেন msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149207\n" -"7\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "শীট" @@ -985,7 +908,6 @@ msgstr "শীটSeries" msgstr "ক্রম" @@ -994,7 +916,6 @@ msgstr "ক্রমFilling cells using context menus:" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু ব্যবহার করে ঘর পূরণকরণ:" @@ -1003,7 +924,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু ব্যবহার করে msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145384\n" -"4\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." msgstr "ঘরে অবস্থিত করার সময় প্রসঙ্গ মেনু কল করুন এবং নির্বাচন তালিকা পছন্দ করুন।" @@ -1012,7 +932,6 @@ msgstr "ঘরে অবস্থিত করার সময় A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." msgstr "বর্তমান কলামে পাওয়া সকল টেক্সট ধারণকারী তালিকা বক্স প্রদর্শন করা হয়। টেক্সট বর্ণানুক্রমিকভাবে সাজানো হয় এবং একাধিক ভুক্তি শুধুমাত্র একবার তালিকাভুক্ত করা হয়।" @@ -1021,7 +940,6 @@ msgstr "বর্তমান কলামে প msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148699\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." msgstr "তালিকাভুক্ত কোনো ভুক্তিকে ঘরে অনুলিপি করতে তাতে ক্লিক করুন।" @@ -1038,7 +956,6 @@ msgstr "নিচে" msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"1\n" "help.text" msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -1047,7 +964,6 @@ msgstr "নিচেFills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." msgstr "পরিসীমার শীর্ষ ঘরের বিষয়বস্তু দ্বারা কমপক্ষে দুইটি সারির নির্বাচিত পরিসীমা ভরাট করে।" @@ -1056,7 +972,6 @@ msgstr "পরিসীম msgctxt "" "02140100.xhp\n" "par_id3145787\n" -"3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." msgstr "যদি নির্বাচিত পরিসীমার শুধুমাত্র একটি কলাম থাকে, শীর্ষ ঘরের বিষয়বস্তু অন্য সব ঘরে অনুলিপি করা হয়। যদি একাধিক কলাম নির্বাচন করা হয়, একই শীর্ষ ঘরের বিষয়বস্তু অন্য ঘরগুলোতে অনুলিপি করা হবে।" @@ -1073,7 +988,6 @@ msgstr "ডানে" msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"1\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডানে" @@ -1082,7 +996,6 @@ msgstr "ডানেFills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." msgstr "পরিসীমার সর্বাপেক্ষা বাম ঘরের বিষয়বস্তু দ্বারা কমপক্ষে দুইটি কলামের নির্বাচিত পরিসীমা ভরাট করে।" @@ -1091,7 +1004,6 @@ msgstr "পরিসীম msgctxt "" "02140200.xhp\n" "par_id3154684\n" -"3\n" "help.text" msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." msgstr "যদি শুধুমাত্র একটি সারির পরিসীমা নির্বাচন করা হয়, অন্য সব নির্বাচিত ঘরে সর্বাপেক্ষা বাম ঘরের বিষয়বস্তু অনুলিপি করা হয়। যদি আপনি একাধিক সারি নির্বাচন করেন, সর্বাপেক্ষা বামের প্রতিটি ঘরের বিষয়বস্তু তাদের ডানের ঘরসমূহে অনুলিপি করা হয়।" @@ -1108,7 +1020,6 @@ msgstr "উপরে" msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "Up" msgstr "উপরে" @@ -1117,7 +1028,6 @@ msgstr "উপরেFills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." msgstr "সর্বাপেক্ষা নিচের ঘরের বিষয়বস্তু দ্বারা কমপক্ষে দুইটি সারির নির্বাচিত পরিসীমা ভরাট করে।" @@ -1126,7 +1036,6 @@ msgstr "সর্বাপে msgctxt "" "02140300.xhp\n" "par_id3150447\n" -"3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." msgstr "যদি নির্বাচিত পরিসীমার শুধুমাত্র একটি কলাম থাকে, সর্বাপেক্ষা নিচের ঘরের বিষয়বস্তু নির্বাচিত ঘরে অনুলিপি করা হবে। যদি একাধিক কলাম নির্বাচন করা হয়, সর্বাপেক্ষা নিচের ঘরের বিষয়বস্তু তাদের উপরের নির্বাচিত ঘরসমূহে অনুলিপি করা হবে।" @@ -1143,7 +1052,6 @@ msgstr "বামে" msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"1\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বামে" @@ -1152,7 +1060,6 @@ msgstr "বামেFills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." msgstr "সর্বাপেক্ষা ডানের ঘরের বিষয়বস্তু দ্বারা কমপক্ষে দুইটি কলামের নির্বাচিত পরিসীমা ভরাট করে।" @@ -1161,7 +1068,6 @@ msgstr "সর্বাপ msgctxt "" "02140400.xhp\n" "par_id3156280\n" -"3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." msgstr "যদি নির্বাচিত পরিসীমার শুধুমাত্র একটি সারি থাকে, পরিসীমার অন্য সব নির্বাচিত ঘরে সর্বাপেক্ষা ডান ঘরের বিষয়বস্তু অনুলিপি করা হয়। যদি একাধিক সারি নির্বাচন করা হয়, সর্বাপেক্ষা ডান ঘরের বিষয়বস্তু তাদের বামের ঘরসমূহে অনুলিপি করা হবে।" @@ -1178,7 +1084,6 @@ msgstr "শীট ভরাট" msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fill Sheet" msgstr "শীট ভরাট" @@ -1187,7 +1092,6 @@ msgstr "শীট ভরাট" msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150791\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." msgstr "" @@ -1196,7 +1100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150767\n" -"3\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোনো এলাকা অনুলিপি করার তুলনাস্বরূপ, আপনি কিছু তথ্য পরিশোধন এবং মান হিসেব করতে পারেন। এই কমান্ডটি শুধুমাত্র তখনই দৃশ্যমান হবে, যদি আপনি নথির দুইটি শীট নির্বাচন করে থাকেন। একাধিক শীট নির্বাচন করতে, কমান্ড ctrl বা Shift চাপার সময় প্রতিটি শীট ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -1205,7 +1108,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোনো এলাকা অনু msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"4\n" "help.text" msgid "Filling a Sheet" msgstr "" @@ -1214,7 +1116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3146119\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." msgstr "" @@ -1223,7 +1124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3153726\n" -"6\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." msgstr "" @@ -1232,7 +1132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3147436\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." msgstr "সম্পাদনা - ভরাট - শীট কমান্ড নির্বাচন করুন। উপস্থিত ডায়ালগে, নম্বর চেকবাক্স অবশ্যই নির্বাচন করতে হবে (বা সব প্রতিলেপন করা হবে), যদি আপনি মানের সাথে অপারেশন মেলাতে চান। আপনি এখানে কাঙ্খিত অপারেশনও নির্বাচন করতে পারবেন।" @@ -1241,7 +1140,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - ভরাট - শীট কম msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3154942\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -1250,7 +1148,6 @@ msgstr "ঠিক আছে ক্লিক করুন।" msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3156283\n" -"9\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." msgstr "এই ডায়লগটি বিষয়বস্তু প্রতিলেপন করা হবে ডায়ালগের অনুরূপ, যেখানে আপনি অতিরিক্ত পরামর্শ পেতে পারেন।" @@ -1267,7 +1164,6 @@ msgstr "ধারা ভরাট" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fill Series" msgstr "ধারা ভরাট" @@ -1276,7 +1172,6 @@ msgstr "ধারা ভরাট" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148797\n" -"2\n" "help.text" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." msgstr "এই ডায়ালগের অপশন দিয়ে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ধারা তৈরি করে। দিকবিন্যাস, বৃদ্ধি, সময়ের একক এবং ধারার ধরন নির্ধারণ করুন।" @@ -1285,7 +1180,6 @@ msgstr "এই msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3146976\n" -"41\n" "help.text" msgid "Before filling a series, first select the cell range." msgstr "একটি ধারা ভরাট করার পূর্বে, প্রথমে ঘরের পরিসীমা নির্বাচন করুন।" @@ -1294,7 +1188,6 @@ msgstr "একটি ধারা ভরাট করার পূর্বে, msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3145748\n" -"3\n" "help.text" msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." msgstr "সম্পন্ন করার অনুমানকৃত নিয়ম ব্যবহার করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ধারা অব্যাহত রাখতে, ধারা ভরাট ডায়ালগ খোলার পরে AutoFill অপশন নির্বাচন করুন।" @@ -1303,7 +1196,6 @@ msgstr "সম্পন্ন করার অনুমানকৃত নিয msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147435\n" -"4\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "দিকবিন্যাস" @@ -1312,7 +1204,6 @@ msgstr "দিকবিন্যাস" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3154729\n" -"5\n" "help.text" msgid "Determines the direction of series creation." msgstr "ধারা তৈরির দিকবিন্যাস নির্ধারণ করে।" @@ -1321,7 +1212,6 @@ msgstr "ধারা তৈরির দিকবিন্যাস নির্ msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3145253\n" -"6\n" "help.text" msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -1330,7 +1220,6 @@ msgstr "নিচে" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3155418\n" -"7\n" "help.text" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." msgstr "উল্লেখিত বৃদ্ধির মান ব্যবহার করে, কলামের জন্য নির্বাচিত ঘরের পরিসীমায় শেষ মান পর্যন্ত একটি নিম্নগামী ধারা তৈরি করে।" @@ -1339,7 +1228,6 @@ msgstr "উল্লেখিত msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3155738\n" -"8\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডানে" @@ -1348,7 +1236,6 @@ msgstr "ডানে" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149402\n" -"9\n" "help.text" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "উল্লেখিত বৃদ্ধির মান ব্যবহার করে, নির্বাচিত ঘরের পরিসীমার মধ্যে শেষ মান পর্যন্ত একটি বাম-থেকে-ডানমূখী ধারা তৈরি করে।" @@ -1357,7 +1244,6 @@ msgstr "উল্লেখিত msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3146972\n" -"10\n" "help.text" msgid "Up" msgstr "উপরে" @@ -1366,7 +1252,6 @@ msgstr "উপরে" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153711\n" -"11\n" "help.text" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." msgstr "উল্লেখিত বৃদ্ধির মান ব্যবহার করে, কলামের ঘরের পরিসীমায় শেষ মান পর্যন্ত একটি ঊর্ধবগামী ধারা তৈরি করে।" @@ -1375,7 +1260,6 @@ msgstr "উল্লেখিত ব msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3153764\n" -"12\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বামে" @@ -1384,7 +1268,6 @@ msgstr "বামে" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156382\n" -"13\n" "help.text" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "উল্লেখিত বৃদ্ধির মান ব্যবহার করে, নির্বাচিত ঘরের পরিসীমায় শেষ মান পর্যন্ত একটি ডান-থেকে-বামমূখী ধারা তৈরি করে।" @@ -1393,7 +1276,6 @@ msgstr "উল্লেখিত msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147344\n" -"14\n" "help.text" msgid "Series Type" msgstr "ধারার ধরন" @@ -1402,7 +1284,6 @@ msgstr "ধারার ধরন" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149257\n" -"15\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "ধারার ধরন নির্ধারণ করে। রৈখিক, বৃদ্ধি, তারিখ এবং AutoFill এর যেকোনো একটি নির্বাচন করুন।" @@ -1411,7 +1292,6 @@ msgstr "ধারার ধরন নির্ধারণ করে। msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148488\n" -"16\n" "help.text" msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" @@ -1420,7 +1300,6 @@ msgstr "রৈখিক" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3159238\n" -"17\n" "help.text" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." msgstr "উল্লেখিত বৃদ্ধি এবং শেষ মানের উপর ভিত্তি করে রৈখিক সংখ্যার ধারা তৈরি করে।" @@ -1429,7 +1308,6 @@ msgstr "উল্লেখিত msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149210\n" -"18\n" "help.text" msgid "Growth" msgstr "বৃদ্ধি" @@ -1438,7 +1316,6 @@ msgstr "বৃদ্ধি" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150364\n" -"19\n" "help.text" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." msgstr "উল্লেখিত বৃদ্ধি এবং শেষ মানের উপর ভিত্তি করে বৃদ্ধির ধারা তৈরি করে।" @@ -1447,7 +1324,6 @@ msgstr "উল্লেখিত msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149528\n" -"20\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "তারিখ" @@ -1456,7 +1332,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150887\n" -"21\n" "help.text" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." msgstr "উল্লেখিত বৃদ্ধি এবং শেষ মানের উপর ভিত্তি করে তারিখের ধারা তৈরি করে।" @@ -1465,7 +1340,6 @@ msgstr "উল্লেখিত msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"22\n" "help.text" msgid "AutoFill" msgstr "AutoFill" @@ -1474,7 +1348,6 @@ msgstr "AutoFill" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" -"23\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" @@ -1483,7 +1356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3155811\n" -"24\n" "help.text" msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." msgstr "AutoFill একটি নির্ধারিত প্যাটার্ন ব্যবহার করে মানের ধারা সম্পন্ন করার চেষ্টা করে। ১, ৩, ৫ ধারাটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ৭, ৯, ১১, ১৩, এবং এভাবেই সম্পন্ন হবে। তারিখ এবং সময়ের ধারা একইভাবে সম্পন্ন হয়; উদাহরণস্বরূপ, ০১.০১.৯৯ এবং ১৫.০১.৯৯ এর পরে, ১৪ দিনের একটি বিরতি ব্যবহার করা হয়।" @@ -1492,7 +1364,6 @@ msgstr "AutoFill একটি নির্ধারিত প্যাটার msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148700\n" -"25\n" "help.text" msgid "Unit of Time" msgstr "সময়ের একক" @@ -1501,7 +1372,6 @@ msgstr "সময়ের একক" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153308\n" -"26\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." msgstr "এই এলাকায় আপনি কাঙ্খিত সময়ের একক উল্লেখ করতে পারবেন। এই এলাকাটি শুধুমাত্র তখনই সক্রিয় থাকবে, যদি ধারার ধরন এলাকার তারিখ অপশনটি নির্বাচন করা হয়ে থাকে।" @@ -1510,7 +1380,6 @@ msgstr "এই এলাকায় আপনি কাঙ্খিত সময msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148868\n" -"27\n" "help.text" msgid "Day" msgstr "দিন" @@ -1519,7 +1388,6 @@ msgstr "দিন" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148605\n" -"28\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." msgstr "সাত দিন ব্যবহার করে একটি ধারা তৈরি করতে, ধারার ধরন তারিখ এবং এই অপশনটি তৈরি করুন।" @@ -1528,7 +1396,6 @@ msgstr "সাত দিন ব্যবহার করে একটি ধা msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3144771\n" -"29\n" "help.text" msgid "Weekday" msgstr "সাপ্তাহিক দিন" @@ -1537,7 +1404,6 @@ msgstr "সাপ্তাহিক দিন" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150108\n" -"30\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." msgstr " তারিখ ক্রমের ধরন ব্যবহার করুন এবং এই অপশনটির মাধ্যমে পাঁচ দিনের সেটের জন্য একটি ক্রম তৈরি করা যায়।" @@ -1546,7 +1412,6 @@ msgstr " তারিখUse the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." msgstr "মাসের নাম বা তার সংক্ষিপ্ত রূপ থেকে একটি ধারা তৈরি করতে, ধারার ধরন তারিখ এবং এই অপশনটি ব্যবহার করে।" @@ -1564,7 +1428,6 @@ msgstr "মাসের নাম বা তার সংক্ষিপ্ত msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3152870\n" -"33\n" "help.text" msgid "Year" msgstr "বছর" @@ -1573,7 +1436,6 @@ msgstr "বছর" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3151300\n" -"34\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." msgstr "বছরের একটি ধারা তৈরি করতে, ধারার ধরন তারিখ এবং এই অপশনটি ব্যবহার করে।" @@ -1582,7 +1444,6 @@ msgstr "বছরের একটি ধারা তৈরি করতে, ধ msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3154762\n" -"35\n" "help.text" msgid "Start Value" msgstr "প্রারম্ভিক মান" @@ -1591,7 +1452,6 @@ msgstr "প্রারম্ভিক মান" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149381\n" -"36\n" "help.text" msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." msgstr "ধারার জন্য প্রারম্ভিক মান নির্ধারণ করে। সংখ্যা, তারিখ বা সময় ব্যবহার করুন।" @@ -1600,7 +1460,6 @@ msgstr "ধারার জ msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3153013\n" -"37\n" "help.text" msgid "End Value" msgstr "শেষ মান" @@ -1609,7 +1468,6 @@ msgstr "শেষ মান" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153487\n" -"38\n" "help.text" msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." msgstr "ধারার জন্য শেষ মান নির্ধারণ করে। সংখ্যা, তারিখ বা সময় ব্যবহার করুন।" @@ -1618,7 +1476,6 @@ msgstr "ধারার জন msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149312\n" -"39\n" "help.text" msgid "Increment" msgstr "বৃদ্ধি" @@ -1627,7 +1484,6 @@ msgstr "বৃদ্ধি" msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3154739\n" -"40\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." msgstr "\"বৃদ্ধি\" শব্দটি দ্বারা বোঝায় যে প্রদত্ত মান কি পরিমাণে বৃদ্ধি পাবে। প্রতিটি ধাপে নির্বাচিত ধরনের ধারা কি পরিমাণে বাড়বে তার মান নির্ধারণ করে। যদি ধারার ধরন রৈখিক, বৃদ্ধি বা তারিখ নির্বাচন করা থাকে, তবেই শুধুমাত্র ভুক্তি তৈরি করা যাবে।" @@ -1681,7 +1537,6 @@ msgid "Data" msgstr "তারিখ" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431883475\n" @@ -1866,7 +1721,6 @@ msgid "Bernoulli" msgstr "" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431994157\n" @@ -1883,7 +1737,6 @@ msgid "Binomial" msgstr "" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431958372\n" @@ -1924,7 +1777,6 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431978150\n" @@ -1941,7 +1793,6 @@ msgid "Negative Binomial" msgstr "" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431916718\n" @@ -1982,7 +1833,6 @@ msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value deleting; cell contents msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" msgstr "বিষয়বস্তু অপসারণ" @@ -2059,7 +1908,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু অপসারণ" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." msgstr "সক্রিয় ঘর বা নির্বাচিত ঘরের পরিসীমা থেকে মুছে ফেলার জন্য বিষয়বস্তু উল্লেখ করে। যদি একাধিক শীট নির্বাচন করা হয়, সকল নির্বাচিত শীট প্রভাবিত হবে।" @@ -2068,7 +1916,6 @@ msgstr "সক msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3159154\n" -"21\n" "help.text" msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." msgstr "" @@ -2077,7 +1924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145367\n" -"22\n" "help.text" msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." msgstr "" @@ -2086,7 +1932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153951\n" -"23\n" "help.text" msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." msgstr "ডায়ালগ ব্যতীত বিষয়বস্তু এবং বিন্যাস মুছে ফেলতে স্ট্যান্ডার্ড বারের কাটা ব্যবহার করুন।" @@ -2095,7 +1940,6 @@ msgstr "ডায়ালগ ব্যতীত বিষয়বস্তু msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -2104,7 +1948,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"4\n" "help.text" msgid "This area lists the options for deleting contents." msgstr "এই এলাকাটি বিষয়বস্তু মুছে ফেলার জন্য অপশনের তালিকা তৈরি করে।" @@ -2113,7 +1956,6 @@ msgstr "এই এলাকাটি বিষয়বস্তু মুছ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3146975\n" -"5\n" "help.text" msgid "Delete All" msgstr "সব মুছে ফেলা হবে" @@ -2122,7 +1964,6 @@ msgstr "সব মুছে ফেলা হবে" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154729\n" -"6\n" "help.text" msgid "Deletes all content from the selected cell range." msgstr "নির্বাচিত ঘরের পরিসীমা থেকে সকল বিষয়বস্তু মুছে ফেলে।" @@ -2131,7 +1972,6 @@ msgstr "নির্ব msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"7\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "টেক্সট" @@ -2140,7 +1980,6 @@ msgstr "টেক্সট" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154015\n" -"8\n" "help.text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট মুছে ফেলে। বিন্যাস, সূত্র, সংখ্যা এবং তারিখের কোনো পরিবর্তন হয় না।" @@ -2149,7 +1988,6 @@ msgstr "শুধুমা msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153840\n" -"9\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" @@ -2158,7 +1996,6 @@ msgstr "সংখ্যা" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3148405\n" -"10\n" "help.text" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." msgstr "শুধুমাত্র সংখ্যা মুছে ফেলে। বিন্যাস এবং সূত্র অপরিবর্তিত থাকে।" @@ -2167,7 +2004,6 @@ msgstr "শুধুম msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155764\n" -"11\n" "help.text" msgid "Date & time" msgstr "তারিখ এবং সময়" @@ -2176,7 +2012,6 @@ msgstr "তারিখ এবং সময়" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149567\n" -"12\n" "help.text" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." msgstr "তারিখ এবং সময়ের মান মুছে ফেলে। বিন্যাস, টেক্সট, সংখ্যা এবং সূত্রের কোনো পরিবর্তন হয় না।" @@ -2185,7 +2020,6 @@ msgstr "তারিখ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154703\n" -"13\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "সূত্র" @@ -2194,7 +2028,6 @@ msgstr "সূত্র" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3148485\n" -"14\n" "help.text" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." msgstr "সূত্র মুছে ফেলে। টেক্সট, সংখ্যা, বিন্যাস, তারিখ এবং সময় অপরিবর্তিত থাকে। " @@ -2203,7 +2036,6 @@ msgstr "সূত্র msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150300\n" -"15\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্য" @@ -2212,7 +2044,6 @@ msgstr "মন্তব্য" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154658\n" -"16\n" "help.text" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." msgstr "ঘরে সংযোজিত মন্তব্য মুছে ফেলা হয়। অন্য সকল উপাদান অপরিবর্তীত থাকে।" @@ -2221,7 +2052,6 @@ msgstr "ঘরে সং msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155112\n" -"17\n" "help.text" msgid "Formats" msgstr "বিন্যাস" @@ -2230,7 +2060,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3146134\n" -"18\n" "help.text" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." msgstr "ঘরসমূহে প্রয়োগকৃত বিন্যাসের বৈশিষ্ট্য মুছে ফেলে। সকল ঘরের বিষয়বস্তু অপরিবর্তিত থাকে।" @@ -2239,7 +2068,6 @@ msgstr "ঘরসমূ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150088\n" -"19\n" "help.text" msgid "Objects" msgstr "বস্তু" @@ -2248,7 +2076,6 @@ msgstr "বস্তু" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3152990\n" -"20\n" "help.text" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." msgstr "বস্তু মুছে ফেলে। সকল ঘরের বিষয়বস্তু অপরিবর্তিত থাকে।" @@ -2273,7 +2100,6 @@ msgstr "cells; deleting cellsco msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "Delete Cells" msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলুন" @@ -2282,7 +2108,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলুন" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154490\n" -"2\n" "help.text" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." msgstr "" @@ -2299,7 +2124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -2308,7 +2132,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150751\n" -"4\n" "help.text" msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলার পর শীট কেমন দেখাবে তা উল্লেখ করার অপশন এই এলাকায় রয়েছে।" @@ -2317,7 +2140,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলার পর শীট কে msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155767\n" -"5\n" "help.text" msgid "Shift cells up" msgstr "ঘরসমূহ উপরে উঠানো হবে" @@ -2326,7 +2148,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ উপরে উঠানো হবে" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153714\n" -"6\n" "help.text" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলার ফলে সৃষ্ট ফাঁকা স্থান, ঘরসমূহের নিচের ঘর দ্বারা পূরণ করা হয়।" @@ -2335,7 +2156,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ মু msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3156382\n" -"7\n" "help.text" msgid "Shift cells left" msgstr "ঘরসমূহ বামে সরানো হবে" @@ -2344,7 +2164,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ বামে সরানো হবে" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154702\n" -"8\n" "help.text" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." msgstr "ঘরসমূহ মুছে ফেলার ফলে সৃষ্ট ফাঁকা স্থান, ঘরসমূহের ডানের ঘর দ্বারা পূরণ করা হয়।" @@ -2353,7 +2172,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ ম msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3146918\n" -"9\n" "help.text" msgid "Delete entire row(s)" msgstr "সম্পূর্ণ সারি মুছে ফেলা হবে" @@ -2362,7 +2180,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সারি মুছে ফেলা হব msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3148487\n" -"10\n" "help.text" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." msgstr "কমপক্ষে একটি ঘর নির্বাচন করার পরে, শীট থেকে সম্পূর্ণ সারি মুছে ফেলে।" @@ -2371,7 +2188,6 @@ msgstr "কমপক্ষে একটি ঘর msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155114\n" -"11\n" "help.text" msgid "Delete entire column(s)" msgstr "সম্পূর্ণ কলাম মুছে ফেলা হবে" @@ -2380,7 +2196,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ কলাম মুছে ফেলা হব msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150086\n" -"12\n" "help.text" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." msgstr "কমপক্ষে একটি ঘর নির্বাচন করার পরে, শীট থেকে সম্পূর্ণ কলাম মুছে ফেলে।" @@ -2413,7 +2228,6 @@ msgstr "spreadsheets; deletings msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3156424\n" -"1\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" msgstr "শীট মুছে ফেলুন" @@ -2422,7 +2236,6 @@ msgstr "শীট মুছে ফেলুন" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3153193\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." msgstr "কোয়েরির নিশ্চিত প্রমাণ পাওয়ার পরে বর্তমান শীট মুছে ফেলে।" @@ -2431,7 +2244,6 @@ msgstr "কো msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145801\n" -"7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record Changes is activated." msgstr "" @@ -2440,7 +2252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3147124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -2449,7 +2260,6 @@ msgstr "হ্যাঁ" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3154943\n" -"4\n" "help.text" msgid "Deletes the current sheet." msgstr "" @@ -2458,7 +2268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3149412\n" -"5\n" "help.text" msgid "No" msgstr "না" @@ -2467,7 +2276,6 @@ msgstr "না" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3154510\n" -"6\n" "help.text" msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." msgstr "ডায়ালগ বাতিল করে। কোনো অপসারণ সম্পাদনা করা হয় না।" @@ -2492,7 +2300,6 @@ msgstr "spreadsheets; movingspr msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"1\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" msgstr "একটি শীট সরান বা অনুলিপি করুন" @@ -2501,7 +2308,6 @@ msgstr "একটি শীট সরান বা অনুলিপি কর msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." msgstr "নথির নতুন অবস্থানে বা ভিন্ন নথিতে শীট সরায় বা অনুলিপি করে।" @@ -2518,7 +2324,6 @@ msgstr "আপনি যখন ভিন্ন স্প্রেডশীটে msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3163710\n" -"3\n" "help.text" msgid "To Document" msgstr "নথিতে" @@ -2527,7 +2332,6 @@ msgstr "নথিতে" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3148645\n" -"4\n" "help.text" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." msgstr "বর্তমান শীট কোথায় সরানো বা অনুলিপি করা হবে তা নির্দেশ করে। আপনি যদি শীট সরানোর বা অনুলিপি করার জন্য নতুন অবস্থান তৈরি করতে চান, নতুন নথি নির্বাচন করুন।" @@ -2536,7 +2340,6 @@ msgstr "বর্তম msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154012\n" -"5\n" "help.text" msgid "Insert Before" msgstr "যার পূর্বে সন্নিবেশ করা হবে" @@ -2545,7 +2348,6 @@ msgstr "যার পূর্বে সন্নিবেশ করা হব msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3145366\n" -"6\n" "help.text" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." msgstr "বর্তমান শীটটি নির্বাচিত শীটের সামনে সরানো বা অনুলিপি করা হয়। শেষ অবস্থানে সরানো হবে অপশনটি বর্তমান শীটকে একদম শেষে স্থাপন করে।" @@ -2554,7 +2356,6 @@ msgstr "বর্ত msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"7\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি" @@ -2563,7 +2364,6 @@ msgstr "অনুলিপি" msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3144764\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." msgstr "সুনির্দিষ্ট করুন যে শীটটি অনুলিপি করা হবে। যদি অপশনটি চিহ্নিত করা না থাকে, শীটটি সরানো হয়। শীটের স্থানান্তরণ ডিফল্ট।" @@ -2585,7 +2385,6 @@ msgid "Dele msgstr "" #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" @@ -2613,7 +2412,6 @@ msgstr "spreadsheets; deleting row breaksRow Break" msgstr "সারি বিভাজক" @@ -2622,7 +2420,6 @@ msgstr "সার msgctxt "" "02190100.xhp\n" "par_id3154366\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes the manual row break above the active cell." msgstr "সক্রিয় ঘরের উপরের স্বনির্ধারিত বিভাজক অপসারণ করে।" @@ -2655,7 +2452,6 @@ msgstr "spreadsheets;deleting column breaksColumn Break" msgstr "কলাম বিভাজক" @@ -2664,7 +2460,6 @@ msgstr "কল msgctxt "" "02190200.xhp\n" "par_id3154124\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." msgstr "সক্রিয় ঘরের বামের স্বনির্ধারিত কলাম বিভাজক অপসারণ করে।" @@ -2686,7 +2481,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "শীট" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" @@ -2695,7 +2489,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "শীট" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -2715,7 +2508,6 @@ msgstr "শীট নির্বাচন করা হচ্ছে" msgctxt "" "02210000.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"5\n" "help.text" msgid "Selecting Sheets" msgstr "শীট নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -2724,7 +2516,6 @@ msgstr "শীট নির্বাচন করা হচ্ছে" msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3147265\n" -"1\n" "help.text" msgid "Selects multiple sheets." msgstr "একাধিক পাতা নির্বাচন করা হয়" @@ -2733,17 +2524,14 @@ msgstr "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " msgstr "বর্তমান নথির শীটের তালিকা তৈরি করে। একটি শীট নির্বাচন করতে, তালিকার কোনো শীটে যাওয়ার জন্য ঊর্ধ্ব বা নিম্ন তীর চাপুন। নির্বাচনে কোনো পাতা যোগ করতে,তীর কী চাপার সময় ctrl (Mac: কমান্ড) চেপে ধরে রাখুন এবং তারপর স্পেসবার চাপুন। এক সারি শীট নির্বাচন করতে, shift চেপে রাখুন এবং তীর চিহ্ন চাপুন।" @@ -2757,7 +2545,6 @@ msgid "Column & Row Headers" msgstr "কলাম এবং সারির শীর্ষচরণ" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" @@ -2766,7 +2553,6 @@ msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsspreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -2783,7 +2569,6 @@ msgid "Shows column headers and row headers." msgstr "" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" @@ -2864,7 +2649,6 @@ msgid "Formula Bar" msgstr "সূত্র বার" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" @@ -2873,7 +2657,6 @@ msgid "formula bar;spreadsheets formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -2882,7 +2665,6 @@ msgid "Formula Ba msgstr "সূত্র বার" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" @@ -2891,7 +2673,6 @@ msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for enteri msgstr "সূত্র বার প্রদর্শন বা আড়াল করে রাখে, যেটি সূত্র সন্নিবেশ করাতে বা সম্পাদনা করার জন্য ব্যবহৃত হয়। স্প্রেডশীটে কাজ করার সময় সূত্র বার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ টুল।" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" @@ -2900,7 +2681,6 @@ msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "সূত্র বার আড়াল করতে, মেনু আইটেমের চিহ্ন তুলে দিন।" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" @@ -2909,7 +2689,6 @@ msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the msgstr "যদি সূত্র বারটি আড়াল থাকে, আপনি F2 চেপে সম্পাদনা মোড সক্রিয় করেও ঘরগুলো সম্পাদনা করতে পারবেন। ঘরগুলো সম্পাদনা করার পর, Enter চেপে পরিবর্তনসমূহ গ্রহণ করুন, বা Esc চেপে ভুক্তি বাতিল করুন। সম্পাদনা মোড থেকে প্রস্থান করার জন্যও Esc ব্যবহৃত হয়।" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" @@ -2918,7 +2697,6 @@ msgid "Page Break View" msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজকের প্রাকদর্শন" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" @@ -2935,7 +2713,6 @@ msgid "Display the page b msgstr "" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" @@ -2952,7 +2729,6 @@ msgid "Delete Page Breaks" msgstr "" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" @@ -2961,7 +2737,6 @@ msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." msgstr "বর্তমান শীটের সকল স্বনির্বাচিত বিভাজক মুছে ফেলে।" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" @@ -2970,7 +2745,6 @@ msgid "Add Print Range" msgstr "মুদ্রণ পরিসীমা যোগ করা হবে" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" @@ -2998,7 +2772,6 @@ msgstr "spreadsheets; inserting breaks inInsert Page Break" msgstr "" @@ -3007,7 +2780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3125864\n" -"2\n" "help.text" msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." msgstr "আপনার ডাটা যথাযথভাবে মুদ্রণ করা হয় নিশ্চিত করতে, এই কমান্ডটি স্বনির্বাচিত সারি বা কলাম বিভাজক সন্নিবেশ করায়। আপনি সক্রিয় ঘরের উপরে অনুভূমিক পৃষ্ঠা বিভাজক, বা বামে উল্লম্ব পৃষ্ঠা বিভাজক সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -3040,7 +2812,6 @@ msgstr "sheets; inserting row breaksRow Break" msgstr "সারি বিভাজক" @@ -3049,7 +2820,6 @@ msgstr "সার msgctxt "" "04010100.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." msgstr "নির্বাচিত ঘরের উপরে একটি সারি বিভাজক (অনুভূমিক পৃষ্ঠা বিভাজক) সন্নিবেশ করায়।" @@ -3058,7 +2828,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ঘরে msgctxt "" "04010100.xhp\n" "par_id3156422\n" -"3\n" "help.text" msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." msgstr "একটি গাঢ় নীল অনুভূমিক রেখা দ্বারা স্বনির্বাচিত সারি বিভাজক চিহ্নিত করা হয়।" @@ -3083,7 +2852,6 @@ msgstr "spreadsheets; inserting column breaksColumn Break" msgstr "কলাম বিভাজক" @@ -3092,7 +2860,6 @@ msgstr "কল msgctxt "" "04010200.xhp\n" "par_id3150447\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." msgstr "সক্রিয় ঘরের বামে একটি কলাম বিভাজক (উল্লম্ব পৃষ্ঠা বিভাজক) সন্নিবেশ করায়।" @@ -3101,7 +2868,6 @@ msgstr "সক্রিয় ঘরের msgctxt "" "04010200.xhp\n" "par_id3145171\n" -"3\n" "help.text" msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." msgstr "একটি গাঢ় নীল উল্লম্ব রেখা দ্বারা স্বনির্বাচিত কলাম বিভাজক চিহ্নিত করা হয়।" @@ -3126,7 +2892,6 @@ msgstr "spreadsheets; inserting cellsOpens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." msgstr " ঘর সন্নিবেশ করা হবে ডায়ালগটি খোলে, যাতে আপনার উল্লেখিত অপশন অনুসারে আপনি নতুন ঘর সন্নিবেশ করতে পারবেন। আপনি সম্পাদনা - ঘর মুছে ফেলা হবে নির্বাচন করার মাধ্যমে ঘর মুছে ফেলতে পারেন।" @@ -3144,7 +2908,6 @@ msgstr "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." msgstr "ঘরসমূহ সন্নিবেশ করার সময় নির্বাচিত পরিসীমার বিষয়বস্তু নিচের দিকে সরানো হয়।" @@ -3180,7 +2940,6 @@ msgstr "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." msgstr "ঘরসমূহ সন্নিবেশ করার সময় নির্বাচিত পরিসীমার বিষয়বস্তু ডানে সরানো হয়।" @@ -3198,7 +2956,6 @@ msgstr "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." msgstr "একটি সম্পূর্ণ সারি সন্নিবেশ করায়। শীটের নির্বাচন দ্বারা সারির অবস্থান নির্ধারণকরা হয়। কি পরিমাণ সারি নির্বাচন করা হয়েছে তার উপর সারি প্রবেশের সংখ্যা নির্ভর করে। মূল সারির উপাদান নিচের দিকে সরানো হয়।" @@ -3216,7 +2972,6 @@ msgstr "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." msgstr "একটি সম্পূর্ণ কলাম সন্নিবেশ করে। নির্বাচিত কলাম সংখ্যা দ্বারা প্রবেশিত কলাম সংখ্যা নির্ধারণ করা হয়। মূল কলামের বিষয়বস্তু ডানে সরানো হয়েছে।" @@ -3239,7 +2993,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" @@ -3248,7 +3001,6 @@ msgid "spreadsheets; inserting rows spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" @@ -3305,7 +3057,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" @@ -3314,7 +3065,6 @@ msgid "spreadsheets; inserting columns spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" @@ -3382,7 +3132,6 @@ msgstr "sheets;creating" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155629\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Sheet" msgstr "শীট সন্নিবেশ করান" @@ -3391,7 +3140,6 @@ msgstr "শীট সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." msgstr "" @@ -3400,7 +3148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"19\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -3409,7 +3156,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3156281\n" -"20\n" "help.text" msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." msgstr "আপনার নথির কোথায় নতুন শীট সন্নিবেশ করা হবে তা উল্লেখ করে।" @@ -3418,7 +3164,6 @@ msgstr "আপনার নথির কোথায় নতুন শীট msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154123\n" -"21\n" "help.text" msgid "Before current sheet" msgstr "বর্তমান শীটের পূর্বে" @@ -3427,7 +3172,6 @@ msgstr "বর্তমান শীটের পূর্বে" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3145787\n" -"22\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." msgstr "সরাসরি বর্তমান শীটের পূর্বে নতুন শীট সন্নিবেশ করে।" @@ -3436,7 +3180,6 @@ msgstr "সরাসরি msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155414\n" -"23\n" "help.text" msgid "After current sheet" msgstr "বর্তমান শীটের পরে" @@ -3445,7 +3188,6 @@ msgstr "বর্তমান শীটের পরে" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3145271\n" -"24\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." msgstr "সরাসরি বর্তমান শীটের পরে নতুন শীট সন্নিবেশ করে।" @@ -3454,7 +3196,6 @@ msgstr "সরাসরি ব msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147428\n" -"25\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "শীট" @@ -3463,7 +3204,6 @@ msgstr "শীট" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3154012\n" -"26\n" "help.text" msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." msgstr "নথিতে নতুন শীট সন্নিবেশ করা হবে নাকি বিদ্যমান শীট তা উল্লেখ করে।" @@ -3472,7 +3212,6 @@ msgstr "নথিতে নতুন শীট সন্নিবেশ কর msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147350\n" -"3\n" "help.text" msgid "New sheet" msgstr "নতুন শীট" @@ -3481,7 +3220,6 @@ msgstr "নতুন শীট" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149262\n" -"4\n" "help.text" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." msgstr "নতুন শীট তৈরি করে। নাম ক্ষেত্রে শীটের নাম সন্নিবেশ করান। অনুমোদিত অক্ষর হলো বর্ণ, সংখ্যা, ফাঁকা স্থান এবং নিম্নরেখা বর্ণচিহ্ন।" @@ -3490,7 +3228,6 @@ msgstr "নতুন শীট msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155418\n" -"27\n" "help.text" msgid "No. of sheets" msgstr "শীটের সংখ্যা" @@ -3499,7 +3236,6 @@ msgstr "শীটের সংখ্যা" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3148457\n" -"28\n" "help.text" msgid "Specifies the number of sheets to be created." msgstr "শীট তৈরি করার সংখ্যা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -3508,7 +3244,6 @@ msgstr "শীট তৈর msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149379\n" -"7\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -3517,7 +3252,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3150718\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new sheet." msgstr "নতুন শীটের নাম সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -3526,7 +3260,6 @@ msgstr "নতুন শী msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155066\n" -"9\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "ফাইল থেকে" @@ -3535,7 +3268,6 @@ msgstr "ফাইল থেকে" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153714\n" -"10\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." msgstr "বর্তমান নথিতে একটি বিদ্যমান ফাইল হতে শীট সন্নিবেশ করে।" @@ -3544,7 +3276,6 @@ msgstr "বর্তমা msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149020\n" -"15\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" @@ -3553,7 +3284,6 @@ msgstr "ব্রাউজ" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3159267\n" -"16\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for selecting a file." msgstr "ফাইল নির্বাচন করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলে।" @@ -3562,7 +3292,6 @@ msgstr "ফাইল নি msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149255\n" -"29\n" "help.text" msgid "Available Sheets" msgstr "বিদ্যমান শীট" @@ -3571,7 +3300,6 @@ msgstr "বিদ্যমান শীট" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155336\n" -"30\n" "help.text" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." msgstr "আপনি যদি ব্রাউজ বোতাম ব্যবহার করে একটি ফাইল নির্বাচন করেন, এতে ধারণকৃত শীটসমূহ তালিকা বাক্সে প্রদর্শন করা হয়। এই বাক্সটির নিচে ফাইলের পাথ প্রদর্শিত হয়। তালিকা বাক্স হতে সন্নিবেশ করা হবে এমন শীট নির্বাচন করুন।" @@ -3580,7 +3308,6 @@ msgstr "আপনি যদ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3145791\n" -"17\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিংক" @@ -3589,7 +3316,6 @@ msgstr "লিংক" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3152580\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." msgstr " অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করার পরিবর্তে লিংক হিসেবে শীটটি সন্নিবেশ করাতে নির্বাচন করুন। বর্তমান বিষয়বস্তু প্রদর্শন করার জন্য লিংক হালনাগাদ করা যেতে পারে।" @@ -3615,8 +3341,8 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." -msgstr "একটি ভিন্ন স্প্রেডশীট ফাইল থেকে শীট সন্নিবেশ করে।" +msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3380,6 @@ msgstr "inserting functions; Function WizardFunction Wizard" msgstr "ফাংশন উইজার্ড" @@ -3663,10 +3388,9 @@ msgstr " msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145271\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "ফাংশন উইজার্ড খোলে, যেটি আপনাকে সূত্র তৈরি করতে সহায়তা করে। আপনি উইজার্ডটি শুরু করার পূর্বে, সূত্রটি কোন অবস্থানে সন্নিবেশ করা হবে নির্ধারণ করতে, বর্তমান শীট থেকে একটি ঘর বা এক সারি ঘর নির্বাচন করুন।" +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3680,7 +3404,6 @@ msgstr "আপনি Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." msgstr "ফাংশন উইজার্ড এর দুইটি ট্যাব আছে: সূত্র তৈরি করার জন্য ফাংশন ব্যবহার করা হয়, এবং সূত্রের গঠন পরীক্ষা করতে কাঠামো ব্যবহার করা হয়।" @@ -3689,7 +3412,6 @@ msgstr "ফাংশন উইজার্ড এর দুইট msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154490\n" -"3\n" "help.text" msgid "Functions Tab" msgstr "ফাংশন ট্যাব" @@ -3697,17 +3419,23 @@ msgstr "ফাংশন ট্যাব" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"5\n" +"hd_id3154731\n" "help.text" -msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "শ্রেণী এবং ফাংশনের তালিকা" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Search for a part of the function name." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154730\n" -"36\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "শ্রেণী" @@ -3716,16 +3444,22 @@ msgstr "শ্রেণী" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153417\n" -"37\n" "help.text" -msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " -msgstr "সকল শ্রেণীর তালিকা তৈরি করে, যাতে বিভিন্ন ফাংশন নির্ধারণ করা হয়েছে। নিচের তালিকা ক্ষেত্রের একটি শ্রেণী নির্বাচন করে এর যথোচিত ফাংশন প্রদর্শন করুন। শ্রেণী বিবেচনা না করে, সকল ফাংশন বর্ণানুক্রমিকভাবে প্রদর্শন করতে \"সব\" নির্বাচন করুন। আপনি খুবই সম্প্রতি যে ফাংশন ব্যবহার করেছেন তা \"সর্বশেষ ব্যবহৃত\" এ তালিকাভুক্ত করে।" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " +msgstr "" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can browse the full List of Categories and Functions" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3150749\n" -"6\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -3734,16 +3468,14 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155445\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." -msgstr "নির্বাচিত শ্রেণীর অধীনে প্রাপ্ত ফাংশন প্রদর্শন করে। একটি ফাংশন নির্বাচন করতে ডবল-ক্লিক করুন। একক-ক্লিক ফাংশনের একটি ছোট ব্যাখ্যা প্রদর্শন করে।" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3159264\n" -"8\n" "help.text" msgid "Array" msgstr "অ্যারে" @@ -3752,16 +3484,14 @@ msgstr "অ্যারে" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149566\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে নির্বাচিত ফাংশন একটি অ্যারে সূত্র হিসেবে নির্বাচিত ঘরে সন্নিবেশ করা হয়। অ্যারে সূত্র একাধিক ঘরে পরিচালনা করা হয়। অ্যারের প্রতিটি ঘরে সূত্র রয়েছে, অনুলিপি হিসাবে নয় বরং অনুরূপ সূত্র হিসেবে, যা সকল ম্যট্রিক্স ঘর দ্বারা শেয়ার করা হয়েছে।" +msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155959\n" -"61\n" "help.text" msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." msgstr "অ্যারে অপশন কমান্ডCtrl+Shift+Enter কমান্ডের অনুরূপ, যা শীটে সূত্র সন্নিবেশ করাতে এবং নিশ্চিত করতে ব্যবহৃত হয়। দুইটি বক্রবন্ধনী { } দ্বারা নির্দেশিত সূত্রটি ম্যাট্রিক্স সূত্র হিসাবে সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -3770,7 +3500,6 @@ msgstr "অ্যারে অপশনdate entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." msgstr "আপনি যখন একটি ফাংশনে ডবল-ক্লিক করেন, আর্গুমেন্ট ইনপুট ক্ষেত্রসমূহ ডায়ালগের ডান দিকে প্রদর্শিত হয়। আর্গুমেন্ট হিসাবে একটি ঘরের রেফারেন্স নির্বাচন করতে, সরাসরি ঘরে ক্লিক করুন, বা মাউস বোতাম চেপে ধরে রাখার সময় শীটে প্রয়োজনীয় পরিসর পর্যন্ত টানুন। ডায়ালগের নির্ধারিত ক্ষেত্রে, আপনি সরাসরি সংখ্যাসূচক এবং অন্যান্য মান বা রেফারেন্স সন্নিবেশ করাতে পারেন। যখন তারিখ ভুক্তি ব্যবহার করছেন, নিশ্চিত হোন যে আপনি সঠিক ফরম্যাট ব্যবহার করছেন। স্প্রেডশীটে ফলাফল অন্তর্ভুক্ত করতে ঠিকআছে ক্লিক করুন।" @@ -3797,7 +3524,6 @@ msgstr "আপনি যখন একটি ফাংশনে ডবল-ক্ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149408\n" -"18\n" "help.text" msgid "Function Result" msgstr "ফাংশন ফলাফল" @@ -3806,7 +3532,6 @@ msgstr "ফাংশন ফলাফল" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155809\n" -"19\n" "help.text" msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." msgstr "আপনি যখনি ফাংশনে আর্গুমেন্ট সন্নিবেশ করান, ফলাফল হিসেব করা হয়। এই প্রাকদর্শনটি আপনাকে অবহিত করবে, যদি প্রদত্ত আর্গুমেন্ট দ্বারা হিসেব সম্পন্ন করা যায়। যদি আর্গুমেন্টের ফলাফল ত্রুটি যুক্ত হয়, সংশ্লিষ্ট ত্রুটি কোড প্রদর্শিত হয়।" @@ -3815,7 +3540,6 @@ msgstr "আপনি যখনি ফাংশনে আর্গুমেন্ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3148700\n" -"23\n" "help.text" msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." msgstr "প্রয়োজনীয় আর্গুমেন্ট গাঢ় নাম দ্বারা নির্দেশ করা হয়।" @@ -3824,7 +3548,6 @@ msgstr "প্রয়োজনীয় আর্গুমেন্ট গা msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153064\n" -"22\n" "help.text" msgid "f(x) (depending on the selected function)" msgstr "f(x) (নির্বাচিত ফাংশনের উপর নির্ভর করে)" @@ -3833,16 +3556,14 @@ msgstr "f(x) (নির্বাচিত ফাংশনের উপর নি msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3157980\n" -"24\n" "help.text" -msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "ফাংশনের মধ্যে অন্য একটি ফাংশন একত্রিত করার জন্য, মান অথবা রেফারেন্স ব্যতীত ফাংশন উইজার্ড এর একটি সাবরুটিন স্তর প্রয়োগ করা অনুমোদন করে।" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3145076\n" -"25\n" "help.text" msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" msgstr "আর্গুমেন্ট/প্যারামিটার/ঘরের রেফারেন্স (নির্বাচিত ফাংশনের উপর নির্ভর করে)" @@ -3851,16 +3572,14 @@ msgstr "আর্গুমেন্ট/প্যারামিটার/ঘর msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3159097\n" -"26\n" "help.text" -msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." -msgstr "দৃশ্যমান টেক্সট ক্ষেত্রের সংখ্যা ফাংশনের উপর নির্ভর করে। হয় সরাসরি আর্গুমেন্ট ক্ষেত্রে নয় টেবিলের একটি ঘরে ক্লিক করার মাধ্যমে আর্গুমেন্ট সন্নিবেশ করান।" +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154957\n" -"51\n" "help.text" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -3869,16 +3588,14 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3150211\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Displays the calculation result or an error message." -msgstr "হিসেবের ফলাফল বা ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।" +msgid "Displays the calculation result or an error message." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3151304\n" -"43\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -3887,16 +3604,14 @@ msgstr "সূত্র" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149898\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." -msgstr "তৈরি সূত্র প্রদর্শন করে। আপনার ভুক্তি সরাসরি টাইপ করুন, বা উইজার্ড ব্যবহার করে সূত্র তৈরি করুন।" +msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153249\n" -"45\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -3905,16 +3620,14 @@ msgstr "পূর্ববর্তী" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152869\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." -msgstr "সূত্রের কম্পোনেন্টের মাধ্যমে ফোকাস যেমন আছে তেমন হিসেবে চিহ্নিত করে, পিছনে সরিয়ে নেওয়া হয়।" +msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3146966\n" -"56\n" "help.text" msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." msgstr "একাধিক ফাংশন সম্বলিত জটিল সূত্র হতে একটি একক সূত্র নির্বাচন করতে, সূত্র উইন্ডোর ফাংশনে ডবল-ক্লিক করুন।" @@ -3923,7 +3636,6 @@ msgstr "একাধিক ফাংশন সম্বলিত জটিল msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3155762\n" -"54\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -3932,16 +3644,14 @@ msgstr "পরবর্তী" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149316\n" -"55\n" "help.text" -msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." -msgstr "সূত্র উইন্ডোতে সূত্রের কম্পোনেন্ট অনুসারে সামনে এগিয়ে যায়। সূত্রে ফাংশন নির্ধারণ করতেও এই বোতামটি ব্যবহার করা যায়। আপনি যদি একটি ফাংশন নির্বাচন করেন এবং পরবর্তীবোতামে ক্লিক করেন, নির্বাচনটি সূত্র উইন্ডোতে উপস্থিত হয়।" +msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3159262\n" -"57\n" "help.text" msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." msgstr "একটি ফাংশনকে নির্বাচন উইন্ডো থেকে সূত্র উইন্ডোতে স্থানান্তর করতে, ফাংশনে ডবল-ক্লিক করুন।" @@ -3949,53 +3659,39 @@ msgstr "একটি ফাংশনকে নির্বাচন উইন্ #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"hd_id3148745\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3147402\n" -"59\n" +"hd_id3150534\n" "help.text" -msgid "Closes the dialog without implementing the formula." -msgstr "সূত্র বাস্তবায়ন না করেই ডায়ালগ বন্ধ করে।" +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"hd_id3150534\n" -"32\n" +"par_id3153029\n" "help.text" -msgid "OK" -msgstr "ঠিক আছে" +msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"par_id3153029\n" -"33\n" +"hd_id3148745\n" "help.text" -msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." -msgstr "ফাংশন উইজার্ড বন্ধ করে, এবং সূত্রটি নির্বাচিত ঘরে স্থানান্তর করে।" +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"par_id3156400\n" -"34\n" +"par_id3147402\n" "help.text" -msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "শ্রেণী এবং ফাংশনের তালিকা" +msgid "Closes the dialog without implementing the formula." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147610\n" -"47\n" "help.text" msgid "Structure tab" msgstr "কাঠামো ট্যাব" @@ -4004,7 +3700,6 @@ msgstr "কাঠামো ট্যাব" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153122\n" -"48\n" "help.text" msgid "On this page, you can view the structure of the function." msgstr "এই পৃষ্ঠায়, আপনি ফাংশনের কাঠামো প্রদর্শন করতে পারবেন।" @@ -4013,7 +3708,6 @@ msgstr "এই পৃষ্ঠায়, আপনি ফাংশনের কা msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149350\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." msgstr "ফাংশন রয়েছে এমন একটি ঘরে যখন ঘরের কার্সার থাকে, তখন যদি আপনিফাংশন উইজার্ড চালু করেন, কাঠামো ট্যাব খোলে যায় এবং বর্তমান সূত্রের উপাদান প্রদর্শিত হয়।" @@ -4022,7 +3716,6 @@ msgstr "ফাংশন রয়েছে এমন একটি ঘরে যখ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149014\n" -"49\n" "help.text" msgid "Structure" msgstr "কাঠামো" @@ -4031,16 +3724,14 @@ msgstr "কাঠামো" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3150481\n" -"50\n" "help.text" -msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "বর্তমান ফাংশনের ক্রমাধিকারতন্ত্র ভিত্তিক উপস্থাপনা প্রদর্শন করে। সামনের যোগ বা বিয়োগ চিহ্নে ক্লিক করে, আপনি আর্গুমেন্ট আড়াল বা প্রদর্শন করতে পারেন।" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3148886\n" -"63\n" "help.text" msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." msgstr "নীল ডট সঠিকভাবে সন্নিবেশকৃত আর্গুমেন্ট নির্দেশ করে। লাল ডট ভুল ডাটার ধরন নির্দেশ করে। উদাহরণস্বরূপ: যদি SUM ফাংশনের একটি আর্গুমেন্টে টেক্সট হিসাবে সন্নিবেশ করা হয়, এটা লাল রংয়ে হাইলাইট করা হবে, যেহেতু SUM শুধুমাত্র সংখ্যা ভুক্তি অনুমোদন করে।" @@ -4065,7 +3756,6 @@ msgstr "functions;listed by category Functions by Category" msgstr "" @@ -4074,7 +3764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." msgstr "এই অংশটি $[officename] ক্যালকের ফাংশন বর্ণনা করে। ফাংশন উইজার্ডে বিভিন্ন ফাংশন শ্রেণীতে বিভক্ত।" @@ -4083,7 +3772,6 @@ msgstr "এই অংশটি $[officename] ক্যালকের ফাং msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146972\n" -"3\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" @@ -4092,7 +3780,6 @@ msgstr "ডাটা msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3155443\n" -"4\n" "help.text" msgid "Date & Time" msgstr "তারিখ এবং সময়" @@ -4101,7 +3788,6 @@ msgstr "তার msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3147339\n" -"5\n" "help.text" msgid "Financial" msgstr "আর্থিক" @@ -4110,7 +3796,6 @@ msgstr "আর্ msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3153963\n" -"6\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -4119,7 +3804,6 @@ msgstr "তথ্ msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146316\n" -"7\n" "help.text" msgid "Logical" msgstr "যৌক্তিক" @@ -4128,7 +3812,6 @@ msgstr "যৌক্ msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3148485\n" -"8\n" "help.text" msgid "Mathematical" msgstr "গাণিতিক" @@ -4137,7 +3820,6 @@ msgstr "গা msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150363\n" -"9\n" "help.text" msgid "Array" msgstr "অ্যারে" @@ -4146,7 +3828,6 @@ msgstr "অ্যা msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150208\n" -"10\n" "help.text" msgid "Statistical" msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত" @@ -4155,7 +3836,6 @@ msgstr "পরি msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3166428\n" -"11\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" @@ -4164,7 +3844,6 @@ msgstr "স্প msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3145585\n" -"12\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "টেক্সট" @@ -4173,7 +3852,6 @@ msgstr "টেক্স msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3156449\n" -"13\n" "help.text" msgid "Add-in" msgstr "অ্যাড-ইন" @@ -4182,7 +3860,6 @@ msgstr "অ্যা msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3150715\n" -"14\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "" @@ -4207,13 +3884,11 @@ msgstr "Function Wizard; databases একটি রেকর্ডের জ msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154016\n" -"186\n" "help.text" msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." msgstr "$[officename] এ ইন্টিগ্রেটেড ডাটাবেসের সাথে ডাটাবেসের শ্রেণী মিলিয়ে ফেলতে পারেন। যাই হোক, $[officename]-এর ডাটাবেস এবং $[officename] ক্যালকের ডাটাবেস শ্রেণীর মধ্যে কোনো সংযোগ নেই।" @@ -4234,7 +3908,6 @@ msgstr "$[officename] এ ইন্টিগ্রেটেড ডাটাব msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150329\n" -"190\n" "help.text" msgid "Example Data:" msgstr "উদাহরণ ডাটা:" @@ -4243,7 +3916,6 @@ msgstr "উদাহরণ ডাটা:" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153713\n" -"191\n" "help.text" msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" msgstr "নিম্নের ডাটা কিছু ফাংশনের ব্যাখ্যার উদাহরণে ব্যবহৃত হবে:" @@ -4252,7 +3924,6 @@ msgstr "নিম্নের ডাটা কিছু ফাংশনের msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155766\n" -"3\n" "help.text" msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." msgstr "A1: E10 পরিসরে জোর জন্মদিনে আমন্ত্রিত শিশুদের তালিকা তৈরি করা হয়। নিম্নলিখিত তথ্য প্রতিটি ভুক্তির জন্য দেওয়া হয়েছে: কলাম A নাম, B গ্রেড, তারপর বয়স বছরে, স্কুলের দূরত্ব মিটারে এবং ওজন কিলোগ্রামে প্রদর্শন করে।" @@ -4261,7 +3932,6 @@ msgstr "A1: E10 পরিসরে জোর জন্মদিনে আমন msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145232\n" -"4\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" @@ -4270,7 +3940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146316\n" -"5\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" @@ -4279,7 +3948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150297\n" -"6\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" @@ -4288,7 +3956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150344\n" -"7\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" @@ -4297,7 +3964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150785\n" -"8\n" "help.text" msgid "E" msgstr "" @@ -4306,7 +3972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150090\n" -"9\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -4315,7 +3980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152992\n" -"10\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -4324,7 +3988,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155532\n" -"11\n" "help.text" msgid "Grade" msgstr "গ্রেড" @@ -4333,7 +3996,6 @@ msgstr "গ্রেড" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156448\n" -"12\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "বয়স" @@ -4342,7 +4004,6 @@ msgstr "বয়স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154486\n" -"13\n" "help.text" msgid "Distance to School" msgstr "স্কুলের দূরত্ব" @@ -4351,7 +4012,6 @@ msgstr "স্কুলের দূরত্ব" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152899\n" -"14\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "ওজন" @@ -4360,7 +4020,6 @@ msgstr "ওজন" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151240\n" -"16\n" "help.text" msgid "Andy" msgstr "অ্যান্ডি" @@ -4369,7 +4028,6 @@ msgstr "অ্যান্ডি" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152870\n" -"22\n" "help.text" msgid "Betty" msgstr "বেটি" @@ -4378,7 +4036,6 @@ msgstr "বেটি" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155596\n" -"28\n" "help.text" msgid "Charles" msgstr "চার্লস" @@ -4387,7 +4044,6 @@ msgstr "চার্লস" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147296\n" -"34\n" "help.text" msgid "Daniel" msgstr "ডেনিয়েল" @@ -4396,17 +4052,14 @@ msgstr "ডেনিয়েল" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150456\n" -"40\n" "help.text" msgid "Eva" msgstr "ইভা" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" -"46\n" "help.text" msgid "Frank" msgstr "গ্রেড" @@ -4415,7 +4068,6 @@ msgstr "গ্রেড" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146137\n" -"52\n" "help.text" msgid "Greta" msgstr "গ্রেটা" @@ -4424,7 +4076,6 @@ msgstr "গ্রেটা" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153078\n" -"58\n" "help.text" msgid "Harry" msgstr "হ্যারি" @@ -4433,7 +4084,6 @@ msgstr "হ্যারি" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148761\n" -"64\n" "help.text" msgid "Irene" msgstr "আইরিন" @@ -4442,7 +4092,6 @@ msgstr "আইরিন" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153544\n" -"72\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -4451,7 +4100,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3158414\n" -"73\n" "help.text" msgid "Grade" msgstr "গ্রেড" @@ -4460,7 +4108,6 @@ msgstr "গ্রেড" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152820\n" -"74\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "বয়স" @@ -4469,7 +4116,6 @@ msgstr "বয়স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154866\n" -"75\n" "help.text" msgid "Distance to School" msgstr "স্কুলের দূরত্ব" @@ -4478,7 +4124,6 @@ msgstr "স্কুলের দূরত্ব" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150471\n" -"76\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "ওজন" @@ -4487,17 +4132,14 @@ msgstr "ওজন" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3163823\n" -"81\n" "help.text" msgid "DCOUNT" msgstr "DCOUNT" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149282\n" -"83\n" "help.text" msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)" msgstr "B16 ঘরের সূত্র হলো =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" @@ -4506,7 +4148,6 @@ msgstr "B16 ঘরের সূত্র হলো =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150962\n" -"192\n" "help.text" msgid "Database Function Parameters:" msgstr "ডাটাবেস ফাংশনের প্যারামিটার:" @@ -4515,7 +4156,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ফাংশনের প্যারামিট msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155837\n" -"84\n" "help.text" msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" msgstr "নিম্নের আইটেমসমূহ সকল ডাটাবেস ফাংশনের জন্য প্যারামিটারের সংজ্ঞা:" @@ -4524,7 +4164,6 @@ msgstr "নিম্নের আইটেমসমূহ সকল ডাটা msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149453\n" -"85\n" "help.text" msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "ডাটাবেস হলো ঘরের পরিসর, যা ডাটাবেস নির্ধারণ করে।" @@ -4533,7 +4172,6 @@ msgstr "ডাটাবেস হলো ঘরের পরিস msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" -"86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name." msgstr "" @@ -4542,7 +4180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147083\n" -"87\n" "help.text" msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." msgstr "SearchCriteria হলো ঘরের পরিসীমা, যাতে অনুসন্ধান নির্ণায়ক রয়েছে। আপনি যদি একই সারিতে বিভিন্ন নির্ণায়ক লিখেন, তারা AND দ্বারা সংযুক্ত হবে। আপনি যদি নির্ণায়কটি বিভিন্ন সারিতে লিখেন, তারা OR দ্বারা সংযুক্ত হবে। অনুসন্ধান নির্ণায়ক পরিসীমার ফাঁকা ঘর উপেক্ষা করা হবে।" @@ -4551,7 +4188,6 @@ msgstr "SearchCriteria হলো ঘরের পরিসীমা msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151188\n" -"188\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." msgstr "" @@ -4576,17 +4212,14 @@ msgstr "DCOUNT function DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column." msgstr "ডাটাবেসের কি পরিমাণ সারি (প্রতিবেদন) উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মেলে এবং সংখ্যাসূচক মান ধারণ করে, DCOUNT সে সংখ্যা গণনা করে।" @@ -4595,17 +4228,14 @@ msgstr "ডাটাবেসের কি প msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3156099\n" -"90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153218\n" -"91\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4614,7 +4244,6 @@ msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153273\n" -"187\n" "help.text" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. " msgstr "" @@ -4623,27 +4252,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154743\n" -"92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153623\n" -"93\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন), কতজন শিশুকে স্কুলে আসতে ৬০০ মিটারের বেশি ভ্রমণ করতে হয়, আমরা তা জানতে চাই। ফলাফল B16 ঘরে সংরক্ষণ করা হবে। কার্সারটি B16 ঘরে রাখুন। B16 ঘরে =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) সূত্রটি সন্নিবেশ করান। ফাংশন উইজার্ড আপনাকে পরিসীমা ইনপুট দিতে সহায়তা করে।" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149142\n" -"94\n" "help.text" msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." msgstr "ডাটাবেস হলো শিরোনাম সহ ডাটার পরিসর, যা মূল্যায়ন করা হবে: এই ক্ষেত্রে A1:E10। DatabaseField অনুসন্ধান নির্ণায়কের জন্য কলাম উল্লেখ করে: এই ক্ষেত্রে, সম্পূর্ণ ডাটাবেস। SearchCriteria হলো এমন পরিসর, যেখানে আপনি অনুসন্ধান প্যারামিটার সন্নিবেশ করাতে পারেন: এই ক্ষেত্রে, A13:E14।" @@ -4652,7 +4276,6 @@ msgstr "ডাটাবেস হলো শিরোনাম স msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145652\n" -"95\n" "help.text" msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." msgstr "দ্বিতীয় গ্রেডের কতজন শিশুর বয়স ৭ বছরের বেশী জানতে, D14 ঘরের >৬০০ ভুক্তিটি মুছে ফেলুন এবং B14 ঘরে গ্রেডের অধীনে সন্নিবেশ করান, এবং ডান পাশের C14 ঘরে >৭ সন্নিবেশ করান। ফলাফল হলো ২। দ্বিতীয় গ্রেডের শিশুর সংখ্যা দুই এবং তাদের বয়স ৭ বছরের বেশী। যেহেতু উভয় নির্ণায়ক একই সারির, তারা AND দ্বারা সংযুক্ত।" @@ -4669,7 +4292,6 @@ msgstr "DCOUNTA function DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." msgstr "ডাটাবেসের কি পরিমাণ সারি (প্রতিবেদন) উল্লেখিত অনুসন্ধান শর্তের সাথে মেলে, এবং সংখ্যাসূচক বা আলফানিউমেরিক মান ধারণ করে, DCOUNTA সেই সংখ্যা গণনা করে।" @@ -4687,17 +4308,14 @@ msgstr "ডাটাবেসের কি প msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3143228\n" -"99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146893\n" -"100\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4706,7 +4324,6 @@ msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153274\n" -"189\n" "help.text" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. " msgstr "" @@ -4715,7 +4332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149751\n" -"101\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -4724,7 +4340,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153982\n" -"102\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে স্ক্রল করে উপরে যান), আপনি E এবং পরবর্তী অক্ষর দ্বারা শুরু নামের শিশুর মোট সংখ্যার জন্য অনুসন্ধান করতে পারেন। =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14) পাঠ করার জন্য B16 এ বিদ্যমান সূত্রসমূহ সম্পাদনা করুন। পুরনো অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলুন এবং A14 এ নামের অধীনে >=E সন্নিবেশ করান। ফলাফল হলো ৫। আপনি যদি সারি ৮ এ গ্রেটার জন্য সকল সংখ্যা মান মুছে ফেলতে চান তাহলে ফলাফল ৪ এ পরিবর্তিত হবে। সারি ৮ আর গণনাতে বিদ্যমান থাকে না কারণ এটিতে কোন মান থাকে না। গ্রেটা নামটি একটি টেক্সট, মান নয়। নোট করুন যে, DatabaseField প্যারামিটারটি অবশ্যই মানযুক্ত একটি কলাম নির্দেশ করে থাকে।" @@ -4741,7 +4356,6 @@ msgstr "DGET function c msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3147256\n" -"104\n" "help.text" msgid "DGET" msgstr "DGET" @@ -4750,7 +4364,6 @@ msgstr "DGET" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152801\n" -"105\n" "help.text" msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." msgstr "DGET ডাটাবেসের রেফারেন্সকৃত ঘরের বিষয়বস্তু প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে। ত্রুটির ক্ষেত্রে, কোনো সারি পাওয়া না গেলে ফাংশনটি হয় #VALUE!, বা একাধিক ঘর পাওয়া গেলে Err502 প্রদান করে।" @@ -4759,7 +4372,6 @@ msgstr "DGET ডাটাবেসের রে msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159344\n" -"106\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -4768,7 +4380,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154696\n" -"107\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4777,7 +4388,6 @@ msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153909\n" -"108\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -4786,7 +4396,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155388\n" -"109\n" "help.text" msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন), আমরা এমন একটি শিশুর গ্রেড নির্ধারণ করতে চাই, যার নাম A14 ঘরে সন্নিবেশ করানো হয়েছিল। সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করা হয়েছে এবং পূর্ববর্তী উদাহরণ হতে কিছুটা ভিন্ন, কারণ DatabaseField এর জন্য শুধুমাত্র একটি কলাম (একটি ডাটাবেস ক্ষেত্র) সন্নিবেশ করা যেতে পারে। নিম্নের সূত্রটি সন্নিবেশ করান:" @@ -4795,7 +4404,6 @@ msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে, msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153096\n" -"110\n" "help.text" msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" msgstr "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" @@ -4804,7 +4412,6 @@ msgstr "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150524\n" -"111\n" "help.text" msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." msgstr "A14 ঘরে ফ্র্যাঙ্ক নামটি সন্নিবেশ করান, এবং আপনি ফলাফল ২ দেখবেন। ফ্র্যাঙ্ক দ্বিতীয় গ্রেডের। \"Grade\" এর পরিবর্তে \"Age\" সন্নিবেশ করান এবং আপনি ফ্র্যাঙ্কের বয়স পেয়ে যাবেন।" @@ -4813,7 +4420,6 @@ msgstr "A14 ঘরে ফ্র্যাঙ্ক msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148833\n" -"112\n" "help.text" msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" msgstr "বা শুধুমাত্র C14 ঘরে ১১ সন্নিবেশ করান, এবং এই সারির অন্য ভুক্তিগুলো মুছে ফেলুন। নিম্নরূপে B16 ঘরের সূত্র সম্পাদনা করুন:" @@ -4822,7 +4428,6 @@ msgstr "বা শুধুমাত্র C14 ঘরে msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149912\n" -"113\n" "help.text" msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" msgstr "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" @@ -4831,7 +4436,6 @@ msgstr "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148813\n" -"114\n" "help.text" msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." msgstr "গ্রেডের পরিবর্তে, নাম খোঁজা হয়েছিল। উত্তরটি তখনই পাওয়া যায়: একমাত্র ডেনিয়েলই ১১ বছরের শিশু।" @@ -4848,7 +4452,6 @@ msgstr "DMAX function m msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149766\n" -"115\n" "help.text" msgid "DMAX" msgstr "DMAX" @@ -4857,7 +4460,6 @@ msgstr "DMAX" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154903\n" -"116\n" "help.text" msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." msgstr "DMAX ডাটাবেসের (সকল রেকর্ড) ঘরের (ক্ষেত্র) অধিকাংশ বিষয়বস্তু প্রদান করে যা উল্লেখিত অনুসন্ধান শর্তের সাথে মিলে।" @@ -4866,7 +4468,6 @@ msgstr "DMAX ডাটাবেসের (সক msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -4875,7 +4476,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3159157\n" -"118\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4884,7 +4484,6 @@ msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3145420\n" -"119\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -4893,7 +4492,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148442\n" -"120\n" "help.text" msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে স্ক্রল করে উপরে যান) উল্লেখ্য প্রতিটি গ্রেডে কতজন শিশুর ওজন সবচেয়ে বেশী তা বের করার জন্য, নিচের সূত্রটি B16 এ সন্নিবেশ করান।" @@ -4902,7 +4500,6 @@ msgstr "উপরের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148804\n" -"121\n" "help.text" msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" @@ -4911,7 +4508,6 @@ msgstr "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150510\n" -"122\n" "help.text" msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." msgstr "গ্রেডের অধীনে, ১,২,৩ ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। গ্রেডের সংখ্যা সন্নিবেশ করার পর, সেই গ্রেডের সবচেযে ভারী শিশুর ওজন উপস্থিত হয়।" @@ -4928,7 +4524,6 @@ msgstr "DMIN function m msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159141\n" -"123\n" "help.text" msgid "DMIN" msgstr "DMIN" @@ -4937,7 +4532,6 @@ msgstr "DMIN" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154261\n" -"124\n" "help.text" msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." msgstr "DMIN ডাটাবেসের ঘরের (ক্ষেত্র) নূন্যতম বিষয়বস্তু প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে।" @@ -4946,7 +4540,6 @@ msgstr "DMIN ডাটাবেসের ঘরে msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3147238\n" -"125\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -4955,7 +4548,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148479\n" -"126\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4964,7 +4556,6 @@ msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3151050\n" -"127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -4973,7 +4564,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148925\n" -"128\n" "help.text" msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "উপরোক্ত উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপরে স্রুল করুন) হতে প্রতিটি গ্রেডের শিশুর জন্য স্কুলে আসার সর্বনিম্ন দূরত্ব খুঁজে বের করতে, নিম্নের সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:" @@ -4982,7 +4572,6 @@ msgstr "উপরোক্ত উদাহরণ (অনুগ্রহ কর msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149161\n" -"129\n" "help.text" msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" msgstr "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" @@ -4991,7 +4580,6 @@ msgstr "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14) msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148917\n" -"130\n" "help.text" msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." msgstr "গ্রেডের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, ১,২,৩ ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। প্রতিটি গ্রেডের জন্য স্কুলে আসার সর্বনিম্ন দুরত্ব প্রদর্শন করা হয়।" @@ -5008,7 +4596,6 @@ msgstr "DAVERAGE function DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." msgstr "DAVERAGE সকল সারির (ডাটাবেস রেকর্ড) সকল ঘরের (ক্ষেত্র) মানের গড় প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে।" @@ -5026,7 +4612,6 @@ msgstr "DAVERAGE সকল সারির msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3146955\n" -"133\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5035,7 +4620,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150710\n" -"134\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5044,7 +4628,6 @@ msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3152943\n" -"135\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -5053,7 +4636,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149104\n" -"136\n" "help.text" msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "উপরোক্ত উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) হতে একই বয়সের সকল শিশুর গড় ওজন বের করতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:" @@ -5062,7 +4644,6 @@ msgstr "উপরোক্ত উদাহরণ (অনুগ্রহ কর msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153688\n" -"137\n" "help.text" msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" @@ -5071,7 +4652,6 @@ msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155587\n" -"138\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." msgstr "গ্রেডের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, ৭,৮,৯ ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। একই বয়সের সকল শিশুর গড় ওজন প্রদর্শিত হয়।" @@ -5088,7 +4668,6 @@ msgstr "DPRODUCT function DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." msgstr "DPRODUCT ডাটা পরিসরের এমন সকল ঘর গুণন করবে, যেখানে ঘরের বিষয়বস্তু অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলবে।" @@ -5106,7 +4684,6 @@ msgstr "DPRODUCT ডাটা পরিসর msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149966\n" -"141\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5115,7 +4692,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154854\n" -"142\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5124,7 +4700,6 @@ msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149802\n" -"143\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -5133,7 +4708,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148986\n" -"144\n" "help.text" msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." msgstr "উপরোক্ত জন্মদিন অনুষ্ঠানের উদাহরণে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন), এই ফাংশনটির কোনো অর্থবহ অ্যাপ্লিকেশন নেই।" @@ -5150,7 +4724,6 @@ msgstr "DSTDEV function DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." msgstr "প্রদত্ত শর্তের সাথে মিলে, ডাটাবেস কলামের এমন সংখ্যা ব্যবহার করে, DSTDEV একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান হিসেব করে। রেকর্ডটি ডাটার নমুনা হিসেবে ব্যবহৃত হয়। এটা দ্বারা বুঝায় যে, এই উদাহরণের শিশুরা সকল শিশুর একটি ক্রস সেকশন উপস্থাপন করে। নোট রাখুন যে, এক হাজারের চেয়ে কম ডাটা সম্বলিত নমুনা থেকে নমুনাস্বরূপ ফলাফল পাওয়া যাবে না।" @@ -5168,7 +4740,6 @@ msgstr "প্রদত্ত শর্তে msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149427\n" -"147\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5177,7 +4748,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148661\n" -"148\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5186,7 +4756,6 @@ msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153945\n" -"149\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -5195,7 +4764,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149934\n" -"150\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) থেকে একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের পরিমিত ব্যবধান খুঁজে বের করতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:" @@ -5204,7 +4772,6 @@ msgstr "উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150630\n" -"151\n" "help.text" msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" @@ -5213,7 +4780,6 @@ msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153536\n" -"152\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." msgstr "বয়সের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, ৭,৮,৯ ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। প্রদর্শিত ফলাফল একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -5230,7 +4796,6 @@ msgstr "DSTDEVP function DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." msgstr "ডাটা পরিসরের সকল ঘরের উপর ভিত্তি করে DSTDEVP সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান হিসেব করে, যা প্রদত্ত নির্ণায়কের সাথে মিলে। উদাহরণ হতে প্রাপ্ত রেকর্ড সম্পূর্ণ সমগ্রক হিসাবে বিবেচনা করা হয়।" @@ -5248,7 +4812,6 @@ msgstr "ডাটা পরিসরের স msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3145307\n" -"155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5257,7 +4820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149484\n" -"156\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5266,7 +4828,6 @@ msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153322\n" -"157\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -5275,7 +4836,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155431\n" -"158\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের পরিমিত ব্যবধান খুঁজে বের করতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:" @@ -5284,7 +4844,6 @@ msgstr "জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে (অ msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148411\n" -"159\n" "help.text" msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" @@ -5293,7 +4852,6 @@ msgstr "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3143271\n" -"160\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." msgstr "বয়সের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, ৭,৮,৯ ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। ফলাফল হলো একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের পরিমিত ব্যবধান, যাদের ওজন পরীক্ষা করা হয়েছিল।" @@ -5310,7 +4868,6 @@ msgstr "DSUM function c msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154794\n" -"161\n" "help.text" msgid "DSUM" msgstr "DSUM" @@ -5319,7 +4876,6 @@ msgstr "DSUM" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149591\n" -"162\n" "help.text" msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." msgstr "DSUM সকল সারিতে (রেকর্ড) একটি ডাটাবেস ক্ষেত্রে সমস্ত ঘরের মোট ফলাফল প্রদান করে যা উল্লেখিত অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগের সাথে মিলে।" @@ -5328,7 +4884,6 @@ msgstr "DSUM সকল সারিতে (র msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3146128\n" -"163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5337,7 +4892,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150989\n" -"164\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5346,7 +4900,6 @@ msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159079\n" -"165\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -5355,7 +4908,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152766\n" -"166\n" "help.text" msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" msgstr "জোর জন্মদিনে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) দ্বিতীয় গ্রেডের সকল শিশুর স্কুলে যাওয়ার মোট দূরত্ব বের করতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:" @@ -5364,7 +4916,6 @@ msgstr "জোর জন্মদিনে (অনুগ্রহ করে, উ msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151312\n" -"167\n" "help.text" msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" msgstr "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" @@ -5373,7 +4924,6 @@ msgstr "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14) msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150596\n" -"168\n" "help.text" msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." msgstr "গ্রেডের অধীনে ১৪ নং সারিতে সন্নিবেশ করান। দ্বিতীয় গ্রেডের সকল শিশুর স্কুলে যাওয়ার মোট দূরত্ব (১৯৫০) প্রদর্শিত হয়।" @@ -5390,7 +4940,6 @@ msgstr "DVAR function v msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3155614\n" -"170\n" "help.text" msgid "DVAR" msgstr "DVAR" @@ -5399,7 +4948,6 @@ msgstr "DVAR" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154418\n" -"171\n" "help.text" msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." msgstr " DVAR সকল রেকর্ড ডাটাবেস ক্ষেত্রের সকল ঘরের ভ্যারিয়েন্স প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে। উদাহরণের রেকর্ড ডাটার নমুনা হিসেবে বিবেচনা করা হয়। এক হাজারের চেয়ে কম জনসংখ্যার নমুনা থেকে প্রতিনিধিত্বমূলক ফলাফল পাওয়া যাবে না।" @@ -5408,7 +4956,6 @@ msgstr " DVAR সকল রেকর্ড ড msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154825\n" -"172\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5417,7 +4964,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156138\n" -"173\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5426,7 +4972,6 @@ msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3151257\n" -"174\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -5435,7 +4980,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153701\n" -"175\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "উপরের উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উপর স্ক্রল করুন) হতে একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের ভ্যারিয়েন্স খুঁজতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:" @@ -5444,7 +4988,6 @@ msgstr "উপরের উদাহরণ (অনুগ্রহ করে, উ msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153676\n" -"176\n" "help.text" msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" @@ -5453,7 +4996,6 @@ msgstr "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153798\n" -"177\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." msgstr "বয়সের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, ৭,৮,৯ ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। আপনি ফলাফল হিসেবে এই বয়সের সকল শিশুর ওজনের ভ্যারিয়েন্স দেখতে পাবেন।" @@ -5470,7 +5012,6 @@ msgstr "DVARP function msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153880\n" -"178\n" "help.text" msgid "DVARP" msgstr "DVARP" @@ -5479,7 +5020,6 @@ msgstr "DVARP" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155119\n" -"179\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." msgstr "DVARP সকল রেকর্ডের ডাটাবেস ক্ষেত্রের সকল ঘরের মানের ভ্যারিয়েন্স প্রদান করে, যা উল্লেখিত অনুসন্ধান নির্ণায়কের সাথে মিলে। উদাহরণ থেকে প্রাপ্ত রেকর্ড একটি সম্পূর্ণ জনসংখ্যা হিসেবে বিবেচনা করা হয়।" @@ -5488,7 +5028,6 @@ msgstr "DVARP সকল রেকর্ড msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3145774\n" -"180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5497,7 +5036,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153776\n" -"181\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5506,7 +5044,6 @@ msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3151110\n" -"182\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -5515,7 +5052,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147099\n" -"183\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে (অনুগ্রহ করে, উপরে স্ক্রল করুন) একই বয়সের সকল শিশুর ওজনের ভ্যারিয়েন্স খুঁজতে, নিম্নোক্ত সূত্রটি B16 ঘরে সন্নিবেশ করান:" @@ -5524,7 +5060,6 @@ msgstr "জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে (অ msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147322\n" -"184\n" "help.text" msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" @@ -5533,7 +5068,6 @@ msgstr "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146902\n" -"185\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." msgstr "বয়সের অধীনে, ১৪ নং সারিতে, ৭,৮,৯ ইত্যাদি সন্নিবেশ করান, একটার পরে অন্যটা। জো'র জন্মদিনের অনুষ্ঠানে উপস্থিত এই বয়সের সকল শিশুর ওজনের মানের ভ্যারিয়েন্স প্রদর্শিত হয়।" @@ -5714,24 +5248,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" -#: 04060102.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id231020162315043955\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id231020163315043955\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5752,17 +5268,14 @@ msgstr "financial functions This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." msgstr "এই শ্রেণীতে %PRODUCTNAME ক্যালকের গাণিতিক আর্থিক ফাংশন রয়েছে। " @@ -5779,7 +5292,6 @@ msgstr "AMORDEGRC function Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "হ্রাসপ্রাপ্ত ক্রমশোধ হিসেবে একটি নিষপত্তিকালের জন্য অবচিতি গণনা করা হয়। AMORLINC এর মত নয়, একটি অবচিতি সহগ এখানে ব্যহৃত হয় যা অবচিতি হিসাবযোগ্য আয়ুষ্কাল হতে স্বাধীন।" @@ -5797,7 +5308,6 @@ msgstr "হ্রাসপ্রাপ্ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155855\n" -"361\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5806,7 +5316,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" -"362\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" @@ -5815,7 +5324,6 @@ msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147125\n" -"363\n" "help.text" msgid "Cost is the acquisition costs." msgstr "" @@ -5824,7 +5332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151074\n" -"364\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." msgstr "" @@ -5833,7 +5340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144765\n" -"365\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." msgstr "" @@ -5842,7 +5348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156286\n" -"366\n" "help.text" msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." msgstr "" @@ -5851,7 +5356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153415\n" -"367\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." msgstr "" @@ -5860,7 +5364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155064\n" -"368\n" "help.text" msgid "Rate is the rate of depreciation." msgstr "সংখ্যা হলো পুনরাবৃত্তির জন্য সংখ্যা।" @@ -5877,7 +5380,6 @@ msgstr "AMORLINC function Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." msgstr "সরল ক্রমশোধ হিসেবে পরিশোধ কালের জন্য অবচিতির পরিমাণ হিসেব করা হয়। যদি পরিশোধ কালে মূলধন সম্পদ ক্রয় করা হয়, অবচিতির সমানুপাতিক পরিমাণ বিবেচনা করা হয়।" @@ -5895,7 +5396,6 @@ msgstr "সরল ক্রমশোধ হ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3150044\n" -"371\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -5904,7 +5404,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" -"372\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" @@ -5913,7 +5412,6 @@ msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis) msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146920\n" -"373\n" "help.text" msgid "Cost means the acquisition costs." msgstr "" @@ -5922,7 +5420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3163807\n" -"374\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." msgstr "" @@ -5931,7 +5428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148488\n" -"375\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." msgstr "" @@ -5940,7 +5436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149530\n" -"376\n" "help.text" msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." msgstr "" @@ -5949,7 +5444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148633\n" -"377\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." msgstr "" @@ -5958,7 +5452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150982\n" -"378\n" "help.text" msgid "Rate is the rate of depreciation." msgstr "সংখ্যা হলো পুনরাবৃত্তির জন্য সংখ্যা।" @@ -5975,7 +5468,6 @@ msgstr "ACCRINT function" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3145257\n" -"335\n" "help.text" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" @@ -5992,7 +5484,6 @@ msgstr "accrued interests;periodic payments" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151276\n" -"336\n" "help.text" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." msgstr " পর্যায়ক্রমিক পরিশোধের ক্ষেত্রে একটি জামানতের বকেয়া সুদ হিসেব করা হয়।" @@ -6001,7 +5492,6 @@ msgstr " পর্যায়ক্রম msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3152581\n" -"337\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -6010,27 +5500,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" -"338\n" "help.text" msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" msgstr "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" -"339\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" -"340\n" "help.text" msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." msgstr "LastInterest হলো জামানতের শেষ সুদের তারিখ।" @@ -6039,37 +5524,30 @@ msgstr "LastInterest হলো জামানতের শেষ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" -"341\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" -"342\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "Coupon হলো বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার (কুপন সুদের হার)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" -"343\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" -"344\n" "help.text" msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।" @@ -6078,7 +5556,6 @@ msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3148699\n" -"345\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -6087,7 +5564,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148599\n" -"346\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" msgstr "একটি জামানত ২০০১-০২-২৮ এ ইস্যু করা হয়। প্রথম সুদ ২০০১-০৮-৩১ এর জন্য নির্ধারণ করা হয়। নিষ্পত্তির তারিখ ২০০১-০৫-০১। হার হলো ০.১ অথবা ১০% এবং সমহার মান হলো ১০০০ মূদ্রার একক। সুদ অর্ধবার্ষিক হারে (২ বার) প্রদান করা হয়। US পদ্ধতি (০) হলো ভিত্তি। কি পরিমাণ সুদ প্রদান করা হয়েছে?" @@ -6096,7 +5572,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০২-২৮ এ ইস্ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148840\n" -"347\n" "help.text" msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." msgstr "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) ১৬.৯৪৪৪৪ প্রদান করে।" @@ -6113,7 +5588,6 @@ msgstr "ACCRINTM function Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." msgstr "মেয়াদপূর্তির তারিখে এককালীন পরিশোধের ক্ষেত্রে জামানতের বৃদ্ধিপ্রাপ্ত সুদ হিসাব করা হয়।" @@ -6131,7 +5604,6 @@ msgstr "মেয়াদপূর্তি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3159097\n" -"350\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -6140,17 +5612,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" -"351\n" "help.text" msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" msgstr "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" -"352\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।" @@ -6159,27 +5628,22 @@ msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" -"353\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153972\n" -"354\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." msgstr "Coupon হলো বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার (কুপন সুদের হার)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" -"355\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।" @@ -6188,7 +5652,6 @@ msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155384\n" -"356\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -6197,7 +5660,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154541\n" -"357\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" msgstr "একটি জামানত ২০০১-০৪-০১ তারিখে ইস্যু করা হয়েছে। মেয়াদপূর্ণ হওয়ার তারিখ হলো ২০০১-০৬-১৫। হার হলো ০.১ অথবা ১০% এবং গড় মান হলো ১০০০ মুদ্রা একক। দৈনিক/বার্ষিক হিসাবের ভিত্তি হলো দৈনিক আয় (৩)। কি পরিমাণ সুদ বৃদ্ধি পেয়েছে?" @@ -6206,7 +5668,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০৪-০১ তারি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149128\n" -"358\n" "help.text" msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." msgstr "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) ২০.৫৪৭৯৫ প্রদান করে।" @@ -6223,7 +5684,6 @@ msgstr "RECEIVED function Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." msgstr "গৃহিত অর্থের পরিমাণ গণনা করা হয় যা নির্দিষ্ট সময়ে নির্দিষ্ট সুদে জামানত পরিশোধ করা হয়েছিল।" @@ -6241,7 +5700,6 @@ msgstr "গৃহিত অর্থের msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149385\n" -"392\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -6250,7 +5708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" -"393\n" "help.text" msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" @@ -6259,7 +5716,6 @@ msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154654\n" -"394\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -6268,7 +5724,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153011\n" -"395\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -6277,7 +5732,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155525\n" -"396\n" "help.text" msgid "Investment is the purchase sum." msgstr "Investment হলো ক্রয় মূল্য।" @@ -6286,7 +5740,6 @@ msgstr "Investment হলো ক্রয় মূল্য।" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155760\n" -"397\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "Discount হলো জামানতের অধিগ্রহণ মূল্যের উপর শতকরা মূল্যহ্রাসের পরিমাণ।" @@ -6295,7 +5748,6 @@ msgstr "Discount হলো জামানতের অধিগ্ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154710\n" -"398\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -6304,7 +5756,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154735\n" -"399\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ১৫ই ফেব্রুয়ারী ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১৫ই মে ১৯৯৯, বিনিয়োগ মূল্য: ১০০০ মুদ্রার একক, ছাড়: প্রতি সেন্টে ৫.৭৫, ভিত্তি: প্রতিদিনের উদ্ধৃত্ত/৩৬০ = ২।" @@ -6313,7 +5764,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ১৫ই ফে msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146108\n" -"400\n" "help.text" msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" msgstr "মেয়াদপূর্তির তারিখে গৃহীত অর্থের পরিমাণ নিম্নোক্তভাবে হিসেব করা হয়েছে:" @@ -6322,7 +5772,6 @@ msgstr "মেয়াদপূর্তির তারিখে গৃহীত msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147246\n" -"401\n" "help.text" msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." msgstr "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) ১০১৪.৪২০২৬৬ প্রদান করে।" @@ -6339,7 +5788,6 @@ msgstr "PV function pre msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3147556\n" -"3\n" "help.text" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -6348,7 +5796,6 @@ msgstr "PV" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153301\n" -"4\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." msgstr "নিয়মিত পরিশোধের মাধ্যমে হওয়া বিনিয়োগের বর্তমান মূল্য প্রদান করে থাকে।" @@ -6357,7 +5804,6 @@ msgstr "নিয়মিত পরিশোধের msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146099\n" -"5\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." msgstr "একটি নির্দিষ্ট কার্যকালের পর নির্দিষ্ট পরিমাণ অর্থ, বার্ষিক কিস্তি গ্রহণ করার জন্য, আজকের দিনে একটি নির্দিষ্ট হারে বিনিয়োগ করার জন্য প্রয়োজনীয় পরিমাণ অর্থ এই ফাংশনটি ব্যবহার করে হিসাব করা হয়। কার্যকাল অতিবাহিত হওয়ার পর কি পরিমাণ অর্থ অবশিষ্ট রয়েছে তা নির্ধারণ করতে পারেন। প্রতিটি কার্যকালের শুরু অথবা শেষে শোধ করা অর্থের পরিমাণ উল্লেখ করা হবে।" @@ -6366,7 +5812,6 @@ msgstr "একটি নির্দিষ্ট কার্যকালের msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153334\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "হয় সংখ্যা, এক্সপ্রেশন অথবা রেফারেন্স হিসেবে এই মানসমূহ সন্নিবেশ করান। যদি, উদাহরণস্বরূপ, সুদ বার্ষিক ৮% হার হয়, কিন্তু আপনি কার্যকাল হিসেবে মাস ব্যবহার করতে চান তাহলে, সঠিক ফ্যাক্টর স্বয়ংক্রিয়ভাবে গণনা করার মাধ্যমে হার এবং %PRODUCTNAME Calc এর অধীনে ৮%/১২ সন্নিবেশ করান।" @@ -6375,7 +5820,6 @@ msgstr "হয় সংখ্যা, এক্সপ্রেশন অথবা msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3147407\n" -"7\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -6384,7 +5828,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" -"8\n" "help.text" msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" @@ -6393,7 +5836,6 @@ msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151341\n" -"9\n" "help.text" msgid "Rate defines the interest rate per period." msgstr "Rate হলো প্রতিটি পর্যায়কালের সুদের হার।" @@ -6402,7 +5844,6 @@ msgstr "Rate হলো প্রতিটি পর্যায় msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153023\n" -"10\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." msgstr "" @@ -6411,7 +5852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146323\n" -"11\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." msgstr "" @@ -6420,7 +5860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150536\n" -"12\n" "help.text" msgid "FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." msgstr "" @@ -6429,7 +5868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146883\n" -"13\n" "help.text" msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." msgstr "" @@ -6438,7 +5876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3150037\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -6447,7 +5884,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145225\n" -"15\n" "help.text" msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." msgstr "যদি মাসিক ৫০০ একক মূদ্রা পরিশোধ করা হয় এবং বার্ষিক সুদের হার হয় ৮% হয়, তবে বিনিয়োগের বর্তমান মূল্য কত? পরিশোধের পর্যায়কাল হলো ৪৮ মাস এবং পরিশোধ পর্যায়কালের শেষে ২০,০০০ একক মূদ্রা অবশিষ্ট থাকবে।" @@ -6456,7 +5892,6 @@ msgstr "যদি মাসিক ৫০০ একক মূদ্রা পর msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155907\n" -"16\n" "help.text" msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." msgstr "" @@ -6465,7 +5900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149150\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." msgstr "আপনি যদি সূত্রে এই মানগুলোর পরিবর্তে রেফারেন্স সন্নিবেশ করান, আপনি যেকোনো সংখ্যক \"If-then\" দৃশ্যকল্প হিসেব করতে পারবেন। অনুগ্রহ করে নোট রাখুন: ধ্রুবকের রেফারেন্স অবশ্যই পরম রেফারেন্স হিসাবে নির্ধারণ করা হবে। অবচয় ফাংশনের অধীনে এই ধরনের অ্যাপ্লিকেশনের উদাহরণ খুঁজে পাওয়া যায়।" @@ -6482,7 +5916,6 @@ msgstr "calculating; depreciations Returns the arithmetic-declining depreciation rate." msgstr "গাণিতিক-হ্রাসমান অবচিতির হার প্রদান করে থাকে।" @@ -6500,7 +5932,6 @@ msgstr "গাণিতিক-হ্রাসমা msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149886\n" -"21\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." msgstr "এই ফাংশনটি ব্যবহার করে একটি বস্তুর মোট অবচিতি মেয়াদের একটি কার্যকালের জন্য অবচিতির পরিমাণ গণনা করা যাবে। গাণিতিক হারে ক্রমহ্রাসমান অবচিতি কার্যকাল থেকে কার্যকাল পর্যন্ত একটি নির্দিষ্ট অঙ্কের অবচিতির পরিমাণ হ্রাস করে থাকে।" @@ -6509,7 +5940,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি ব্যবহার করে একট msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149431\n" -"22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -6518,7 +5948,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150483\n" -"23\n" "help.text" msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" @@ -6527,7 +5956,6 @@ msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146879\n" -"24\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "Cost হলো একটি সম্পদের প্রারম্ভিক মূল্য।" @@ -6536,7 +5964,6 @@ msgstr "Cost হলো একটি সম্পদের প্র msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147423\n" -"25\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." msgstr "Salvage মূল্যমান হ্রাসের শেষে সম্পদের মূল্য।" @@ -6545,7 +5972,6 @@ msgstr "Salvage মূল্যমান হ্রাসের শ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151229\n" -"26\n" "help.text" msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." msgstr "" @@ -6554,7 +5980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147473\n" -"27\n" "help.text" msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." msgstr "কার্যকাল যে কার্যকালের জন্য মান গণনা করা হয় তা উল্লেখ করা হয়।" @@ -6563,7 +5988,6 @@ msgstr "কার্যকাল যে কার্যকালে msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3148434\n" -"28\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -6572,7 +5996,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149688\n" -"29\n" "help.text" msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." msgstr "৫০,০০০ মুদ্রা একক দামের একটি ভিডিও সিস্টেম পরবর্তী ৫ বছরের জন্য বার্ষিক হারে মূল্যামান হ্রাস পাবে। এটির পুনরূদ্ধার মূল্য ১০,০০০ মুদ্রা একক হবে। আপনি প্রথম বছরের জন্য অবচিতি হিসাব করতে চাইতে পারেন।" @@ -6581,7 +6004,6 @@ msgstr "৫০,০০০ মুদ্রা একক দামের একট msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150900\n" -"30\n" "help.text" msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." msgstr "" @@ -6590,7 +6012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146142\n" -"31\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" msgstr "প্রত্যেক পর্যায়কাল অনুযায়ী অবচিতির হারের সারসংক্ষেপ তৈরি করতে, একটি অবচিতি টেবিল নির্ধারণ করাই ভালো। %PRODUCTNAME ক্যালকে উপস্থিত বিভিন্ন অবচিতি সূত্র একের পর এক সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে, আপনি দেখতে পারেন যে কোন অবচিতি ফরম সর্বাপেক্ষা উপযুক্ত। টেবিলটি নিম্নরূপে সন্নিবেশ করান:" @@ -6599,7 +6020,6 @@ msgstr "প্রত্যেক পর্যায়কাল অনুযা msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155258\n" -"32\n" "help.text" msgid "A" msgstr "মোড" @@ -6608,7 +6028,6 @@ msgstr "মোড" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154558\n" -"33\n" "help.text" msgid "B" msgstr "মোড" @@ -6617,7 +6036,6 @@ msgstr "মোড" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152372\n" -"34\n" "help.text" msgid "C" msgstr "মোড" @@ -6626,7 +6044,6 @@ msgstr "মোড" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149949\n" -"35\n" "help.text" msgid "D" msgstr "মোড" @@ -6635,7 +6052,6 @@ msgstr "মোড" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145123\n" -"36\n" "help.text" msgid "E" msgstr "মোড" @@ -6644,7 +6060,6 @@ msgstr "মোড" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149504\n" -"37\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -6653,7 +6068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153778\n" -"38\n" "help.text" msgid "Initial Cost" msgstr "১৯৫" @@ -6662,7 +6076,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159083\n" -"39\n" "help.text" msgid "Salvage Value" msgstr "১৯৫" @@ -6671,7 +6084,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150002\n" -"40\n" "help.text" msgid "Useful Life" msgstr "১৯৫" @@ -6680,7 +6092,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153006\n" -"41\n" "help.text" msgid "Time Period" msgstr "১৯৫" @@ -6689,7 +6100,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154505\n" -"42\n" "help.text" msgid "Deprec. SYD" msgstr "১৯৫" @@ -6698,7 +6108,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150336\n" -"43\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -6707,7 +6116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155926\n" -"44\n" "help.text" msgid "50,000 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -6716,7 +6124,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153736\n" -"45\n" "help.text" msgid "10,000 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -6725,7 +6132,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150131\n" -"46\n" "help.text" msgid "5" msgstr "১৯৫" @@ -6734,7 +6140,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148766\n" -"47\n" "help.text" msgid "1" msgstr "১৯৫" @@ -6743,7 +6148,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159136\n" -"48\n" "help.text" msgid "13,333.33 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -6752,7 +6156,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151018\n" -"49\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -6761,7 +6164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148397\n" -"50\n" "help.text" msgid "2" msgstr "১৯৫" @@ -6770,7 +6172,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146907\n" -"51\n" "help.text" msgid "10,666.67 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -6779,7 +6180,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147356\n" -"52\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -6788,7 +6188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150267\n" -"53\n" "help.text" msgid "3" msgstr "১৮৩" @@ -6797,7 +6196,6 @@ msgstr "১৮৩" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145628\n" -"54\n" "help.text" msgid "8,000.00 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -6806,7 +6204,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149004\n" -"55\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -6815,7 +6212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153545\n" -"56\n" "help.text" msgid "4" msgstr "১৪৮" @@ -6824,7 +6220,6 @@ msgstr "১৪৮" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154634\n" -"57\n" "help.text" msgid "5,333.33 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -6833,7 +6228,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147537\n" -"58\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -6842,7 +6236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155085\n" -"59\n" "help.text" msgid "5" msgstr "১৯৫" @@ -6851,7 +6244,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3158413\n" -"60\n" "help.text" msgid "2,666.67 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -6860,7 +6252,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154866\n" -"61\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" @@ -6869,7 +6260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155404\n" -"62\n" "help.text" msgid "6" msgstr "১৯৫" @@ -6878,7 +6268,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148431\n" -"63\n" "help.text" msgid "0.00 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -6887,7 +6276,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156261\n" -"64\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -6896,7 +6284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3083286\n" -"65\n" "help.text" msgid "7" msgstr "১৭০" @@ -6905,7 +6292,6 @@ msgstr "১৭০" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3083443\n" -"67\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" @@ -6914,7 +6300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154815\n" -"68\n" "help.text" msgid "8" msgstr "১৪৮" @@ -6923,7 +6308,6 @@ msgstr "১৪৮" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145082\n" -"70\n" "help.text" msgid "10" msgstr "১০" @@ -6932,7 +6316,6 @@ msgstr "১০" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156307\n" -"71\n" "help.text" msgid "9" msgstr "১৯৫" @@ -6941,7 +6324,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147564\n" -"73\n" "help.text" msgid "11" msgstr "১১" @@ -6950,7 +6332,6 @@ msgstr "১১" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146856\n" -"74\n" "help.text" msgid "10" msgstr "১৭০" @@ -6959,7 +6340,6 @@ msgstr "১৭০" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150880\n" -"76\n" "help.text" msgid "12" msgstr "১২" @@ -6968,7 +6348,6 @@ msgstr "১২" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145208\n" -"77\n" "help.text" msgid "13" msgstr "১৩" @@ -6977,7 +6356,6 @@ msgstr "১৩" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156113\n" -"78\n" "help.text" msgid ">0" msgstr "১৭০" @@ -6986,7 +6364,6 @@ msgstr "১৭০" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153625\n" -"79\n" "help.text" msgid "Total" msgstr "১৯৫" @@ -6995,7 +6372,6 @@ msgstr "১৯৫" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151297\n" -"80\n" "help.text" msgid "40,000.00 currency units" msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা একক" @@ -7004,7 +6380,6 @@ msgstr "১০,৬৬৬.৬৭ মূদ্রা এক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149979\n" -"81\n" "help.text" msgid "The formula in E2 is as follows:" msgstr "E2 ঘরের সূত্রটি নিম্নরূপ:" @@ -7013,7 +6388,6 @@ msgstr "E2 ঘরের সূত্রটি নিম্নরূপ:" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155849\n" -"82\n" "help.text" msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" msgstr "=TDIST(12;5;1)" @@ -7022,7 +6396,6 @@ msgstr "=TDIST(12;5;1)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156124\n" -"83\n" "help.text" msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." msgstr "এই সূত্রটি E কলামের নিচের দিকে E11 ঘর পর্যন্ত অনুরূপ (E2 ঘর নির্বাচন করুন, তারপর মাউসের সাহায্যে ঘরের নিম্ন ডান কোণা নিচের দিকে টানুন)।" @@ -7031,7 +6404,6 @@ msgstr "এই সূত্রটি E কলামের নিচের দি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147270\n" -"84\n" "help.text" msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" msgstr "E13 ঘরের সূত্রটি অবচিতির মোট পরিমাণ পরীক্ষা করতে ব্যবহৃত হয়। এটা SUMIF ফাংশন ব্যবহার করে, যেন E8:E11 ঘরের ঋণাত্মক মান বিবেচনা করা না হয়। >০ শর্তটি A13 ঘরে রাখা হয়। E13 ঘরের সূত্রটি নিম্নরূপ:" @@ -7040,7 +6412,6 @@ msgstr "E13 ঘরের সূত্রটি অবচিতির মোট msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152811\n" -"85\n" "help.text" msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" msgstr "=TDIST(12;5;1)" @@ -7049,7 +6420,6 @@ msgstr "=TDIST(12;5;1)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155998\n" -"86\n" "help.text" msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." msgstr "এখন ১০ বছরের জন্য, বা উদ্ধার মূল্য ১ একক মুদ্রার জন্য অবচিতি প্রদর্শন করুন, বা ভিন্ন প্রারম্ভিক মূল্য সন্নিবেশ করান এবং আরও।" @@ -7066,7 +6436,6 @@ msgstr "DISC function a msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155104\n" -"379\n" "help.text" msgid "DISC" msgstr "DISC" @@ -7075,7 +6444,6 @@ msgstr "DISC" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153891\n" -"380\n" "help.text" msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." msgstr "জামানতের ভাতা (ছাড়) শতকরা হিসাবে গণনা করুন।" @@ -7084,7 +6452,6 @@ msgstr "জামানতের ভাতা ( msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153982\n" -"381\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -7093,7 +6460,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" -"382\n" "help.text" msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" @@ -7102,7 +6468,6 @@ msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156014\n" -"383\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -7111,7 +6476,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154304\n" -"384\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -7120,7 +6484,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159180\n" -"385\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of par value." msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক জামানতের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।" @@ -7129,7 +6492,6 @@ msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147253\n" -"386\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।" @@ -7138,7 +6500,6 @@ msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151174\n" -"387\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7147,7 +6508,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155902\n" -"388\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-২৫ তারিখে ক্রয় করা হয়; নিষ্পত্তির তারিখ হলো ২০০১-১১-১৫। মূল্য (ক্রয় মূল্য) হলো ৯৭, পুনঃক্রয় মূল্য হলো ১০০। দৈনিক উদ্বৃতি গণনা (৩ ভিত্তিক) ব্যবহার করে নিষ্পত্তির সময় (মূল্যহ্রাস) কতদিন হবে?" @@ -7156,7 +6516,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-২৫ তারি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152797\n" -"389\n" "help.text" msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." msgstr "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) প্রায় ০.০৩৭২ অথবা শতকরা ৩.৭২ প্রদান করে।" @@ -7173,7 +6532,6 @@ msgstr "DURATION_ADD function Calculates the duration of a fixed interest security in years." msgstr "স্থায়ী সুদের লগ্নিপত্রের সময়কাল বছরে হিসেব করা হয়।" @@ -7191,7 +6548,6 @@ msgstr "স্থায়ী সুদের msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153904\n" -"404\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -7200,7 +6556,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" -"405\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" @@ -7209,7 +6564,6 @@ msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Bas msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155397\n" -"406\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -7218,7 +6572,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148558\n" -"407\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -7227,7 +6580,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153096\n" -"408\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" msgstr "" @@ -7236,7 +6588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154594\n" -"409\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।" @@ -7245,7 +6596,6 @@ msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149906\n" -"410\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।" @@ -7254,7 +6604,6 @@ msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3146995\n" -"411\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7263,7 +6612,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148834\n" -"412\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-০১ তারিখে ক্রয় করা হয়; পূর্ণতা প্রাপ্তির তারিখ হলো ২০০৬-০১-০১। সুদের কুপন হার হলো ৮%। সুদ অর্ধ-বার্ষিক হারে (২ বার) প্রদান করা হয়। প্রতিদিনের উদ্বৃত্তির সুদ গণনা ব্যবহার করে (৩ ভিত্তিক) কত সময় লাগবে?" @@ -7272,7 +6620,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-০১ তারি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154902\n" -"413\n" "help.text" msgid "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)" msgstr "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)" @@ -7289,7 +6636,6 @@ msgstr "annual net interest rates Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." msgstr "নামমাত্র সুদের হার অনুসারে বার্ষিক নিট সুদের হার প্রদান করে।" @@ -7307,7 +6652,6 @@ msgstr "নামমাত্র সুদে msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145417\n" -"90\n" "help.text" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." msgstr "নামমাত্র সুদ এমন সুদের পরিমাণ উল্লেখ করে, যা হিসেবকালের শেষে প্রদান করা হয়। অর্থ প্রদান সংখ্যার সাথে কার্যকর সুদ বৃদ্ধি পায়। অন্যভাবে, হিসেবকাল শেষ হওয়ার পূর্বে সুদ প্রায়ই কিস্তিতে পরিশোধ করা হয় (যেমন, মাসিক বা ত্রৈমাসিক)।" @@ -7316,7 +6660,6 @@ msgstr "নামমাত্র সুদ এমন সুদের পরি msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3150510\n" -"91\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -7325,7 +6668,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148805\n" -"92\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)" @@ -7334,7 +6676,6 @@ msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149768\n" -"93\n" "help.text" msgid "Nom is the nominal interest." msgstr "" @@ -7343,7 +6684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149334\n" -"94\n" "help.text" msgid "P is the number of interest payment periods per year." msgstr "NPerY বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্যা।" @@ -7352,7 +6692,6 @@ msgstr "NPerY বার্ষিক সুদ প্রদান msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154223\n" -"95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7361,7 +6700,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144499\n" -"96\n" "help.text" msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" msgstr "যদি বাৎসরিক নামমাত্র সুদের হার ৯.৭৫% এবং চারটি সুদের হিসেবকাল নির্ধারণ করা হয়, তাহলে প্রকৃত সুদের হার কত (কার্যকর হার)?" @@ -7370,7 +6708,6 @@ msgstr "যদি বাৎসরিক নামমাত্র সুদের msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150772\n" -"97\n" "help.text" msgid "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." msgstr "" @@ -7387,7 +6724,6 @@ msgstr "effective interest rates Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." msgstr "প্রতি বছরে নামমাত্র সুদের হার এবং সুদ প্রদান সংখ্যার উপর ভিত্তি করে, সুদের কার্যকর বার্ষিক হার হিসেব করা হয়।" @@ -7405,7 +6740,6 @@ msgstr "প্রতি বছরে না msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"416\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -7414,7 +6748,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155118\n" -"417\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" @@ -7423,7 +6756,6 @@ msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148907\n" -"418\n" "help.text" msgid "NominalRate is the annual nominal rate of interest." msgstr "Rate হলো বাৎসরিক সুদের হার।" @@ -7432,7 +6764,6 @@ msgstr "Rate হলো বাৎসরিক সুদের হা msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154274\n" -"419\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of interest payments per year." msgstr "NPerY বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্যা।" @@ -7441,7 +6772,6 @@ msgstr "NPerY বার্ষিক সুদ প্রদান msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149156\n" -"420\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7450,7 +6780,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3158426\n" -"421\n" "help.text" msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." msgstr "৫.২৫% নামমাত্র হারে এবং ত্রৈমাসিক পরিশোধের জন্য কার্যকর বার্ষিক সুদের হার কত?" @@ -7459,7 +6788,6 @@ msgstr "৫.২৫% নামমাত্র হারে এবং ত্রৈ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148927\n" -"422\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." msgstr "=EFFECT_ADD(0.0525;4) ০.০৫৩৫৪৩ অথবা ৫.৩৫৪৩% প্রদান করে।" @@ -7476,7 +6804,6 @@ msgstr "calculating; arithmetic-degressive depreciationsReturns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." msgstr "গাণিতিক- ক্রমহ্রাসমান পদ্ধতি ব্যবহার করে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য সম্পদের অবচিতি প্রদান করে থাকে।" @@ -7494,7 +6820,6 @@ msgstr "গাণিতিক- ক্রমহ্র msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152361\n" -"101\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "অবমূল্যায়নের এই ধরনটি ব্যবহার করুন যদি আপনার রৈখিক অবমূল্যায়নের বিপরীত হিসেবে রৈখিক অবমূল্যায়ন মান প্রয়োজন হয় । প্রতিটি পর্যায়কালের সাথে অবমূল্যায়ন মান কমতে থাকে এবং বিষয়সম্পত্তির জন্য সাধারণত ব্যবহার করা হয় যার মূল্য কেনার পরে উচ্চতর সল্প সময়ে কমে যায় (উদাহরনস্বরূপ, গাড়ি, কম্পিউটার)। অনুগ্রহ করে নোট করুন যে বই মূল্য এই গণনাটির ধরনের অধীনে কখনও শূন্যে পৌঁছবে না।" @@ -7503,7 +6828,6 @@ msgstr "অবমূল্যায়নের এই ধরনটি ব্য msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3156038\n" -"102\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -7512,7 +6836,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" -"103\n" "help.text" msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" @@ -7521,7 +6844,6 @@ msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153237\n" -"104\n" "help.text" msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." msgstr "Cost হলো একটি সম্পদের প্রারম্ভিক মূল্য।" @@ -7530,7 +6852,6 @@ msgstr "Cost হলো একটি সম্পদের প্র msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149787\n" -"105\n" "help.text" msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." msgstr "Salvage মূল্যমান হ্রাসের শেষে সম্পদের মূল্য।" @@ -7539,7 +6860,6 @@ msgstr "Salvage মূল্যমান হ্রাসের শ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152945\n" -"106\n" "help.text" msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." msgstr "মেয়াদ হলো কার্যকালের সংখ্যা (যেমন, বছর অথবা মাস) যা একটি সম্পদ কত দিন ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারণ করে থাকে।" @@ -7548,7 +6868,6 @@ msgstr "মেয়াদ হলো কার্যকালের msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149736\n" -"107\n" "help.text" msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." msgstr "কার্যকাল যে কার্যকালের জন্য মান গণনা করা হয় তা উল্লেখ করা হয়।" @@ -7557,7 +6876,6 @@ msgstr "কার্যকাল যে কার্যকালে msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150243\n" -"108\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." msgstr "" @@ -7566,7 +6884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3159274\n" -"109\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7575,7 +6892,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152882\n" -"110\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." msgstr "৭৫,০০০ মুদ্রা একক দামের একটি কম্পিউটার সিস্টেম পরবর্তী ৫ বছরের জন্য মাসিক হারে মূল্যামান হ্রাস পাবে। অবচিতির শেষে মান হবে ১ মুদ্রা একক। ফ্যাক্টর ২।" @@ -7584,7 +6900,6 @@ msgstr "৭৫,০০০ মুদ্রা একক দামের একট msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154106\n" -"111\n" "help.text" msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." msgstr "=DDB(75000;1;60;12;2) = ১,৭২১.৮১ মূদ্রা একক। ফলে, ক্রয়ের দ্বাদশ মাসে ডাবল-ক্রমহ্রাসমান অবচিতি হলো ১,৭২১.৮১ মূদ্রা একক।" @@ -7601,17 +6916,14 @@ msgstr "calculating; geometric-degressive depreciationsReturns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "গাণিতিক- ক্রমহ্রাসমান পদ্ধতি ব্যবহার করে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য সম্পদের অবচিতি প্রদান করে থাকে।" @@ -7620,7 +6932,6 @@ msgstr "গাণিতিক- ক্রমহ্র msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156213\n" -"115\n" "help.text" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "অবমূল্যায়নের এই ধরনটি ব্যবহার করা হয় যদি আপনি অবমূল্যায়নের শুরুতে একটি উচ্চতর অবমূল্যায়নের মূল্য পেতে চান (রৈখিক অবমূল্যায়নে বিপরীত হিসেবে)। অবমূল্যায়ন মান ইতিমধ্যে বাদ দেয়া অবমূল্যায়নে দ্বারা প্রতি অবমূল্যায়ন পর্যায়কালের সঙ্গে প্রাথমিক মূল্য হতে কমানো হয়।" @@ -7629,7 +6940,6 @@ msgstr "অবমূল্যায়নের এই ধরনটি ব্য msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"116\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -7638,7 +6948,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" -"117\n" "help.text" msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" @@ -7647,7 +6956,6 @@ msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148462\n" -"118\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "Cost হলো একটি সম্পদের প্রারম্ভিক মূল্য।" @@ -7656,7 +6964,6 @@ msgstr "Cost হলো একটি সম্পদের প্র msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148658\n" -"119\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "Salvage মূল্যমান হ্রাসের শেষে সম্পদের মূল্য।" @@ -7665,7 +6972,6 @@ msgstr "Salvage মূল্যমান হ্রাসের শ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145371\n" -"120\n" "help.text" msgid "Life defines the period over which an asset is depreciated." msgstr "" @@ -7674,7 +6980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154608\n" -"121\n" "help.text" msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." msgstr "" @@ -7683,7 +6988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150829\n" -"122\n" "help.text" msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." msgstr "" @@ -7692,7 +6996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151130\n" -"123\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7701,7 +7004,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156147\n" -"124\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." msgstr "২৫,০০০ মুদ্রা একক দামের একটি কম্পিউটার সিস্টেম পরবর্তী তিন বছর কার্যকালের পরে মূল্যামান হ্রাস পাবে। এটির পুনরূদ্ধার মূল্য ১,০০০ মুদ্রা একক হবে। ৩০ নদিনে একটি কার্যকাল হিসাব করা হয়।" @@ -7710,7 +7012,6 @@ msgstr "২৫,০০০ মুদ্রা একক দামের একট msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149513\n" -"125\n" "help.text" msgid "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" msgstr "" @@ -7719,7 +7020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159242\n" -"126\n" "help.text" msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." msgstr "কম্পিউটার সিস্টেমের নির্দিষ্ট ক্রমহ্রাসমান অবচিতি হলো ১,০৭৫.০০ মূদ্রা একক।" @@ -7736,7 +7036,6 @@ msgstr "IRR function ca msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153948\n" -"128\n" "help.text" msgid "IRR" msgstr "IRR" @@ -7745,7 +7044,6 @@ msgstr "IRR" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3143282\n" -"129\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." msgstr "বিনিয়োগের জন্য পরিশোধের অভ্যন্তরীণ হার গণনা করা হয়। মান দ্বারা নিয়মিত বিরতীতে অর্থের প্রবাহের মান নির্দেশিত হয়, অন্তত একটি মান অবশ্যই ঋনাত্মক হতে হবে (পরিশোধ), এবং একটি মান অবশ্যই ধ্বনাত্মক হচে হবে (আয়)।" @@ -7762,7 +7060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3150599\n" -"130\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -7771,7 +7068,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" -"131\n" "help.text" msgid "IRR(Values; Guess)" msgstr "IRR(Values; Guess)" @@ -7780,7 +7076,6 @@ msgstr "IRR(Values; Guess)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144758\n" -"132\n" "help.text" msgid "Values represents an array containing the values." msgstr "" @@ -7789,7 +7084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149233\n" -"133\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." msgstr "" @@ -7798,7 +7092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151258\n" -"134\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7807,7 +7100,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150630\n" -"135\n" "help.text" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." msgstr "" @@ -7824,7 +7116,6 @@ msgstr "calculating; interests for unchanged amortization instal msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151012\n" -"314\n" "help.text" msgid "ISPMT" msgstr "ISPMT" @@ -7833,7 +7124,6 @@ msgstr "ISPMT" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148693\n" -"315\n" "help.text" msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." msgstr "অপরিবর্তনশীল ক্রমশোধ কিস্তির জন্য সুদের স্তর হিসেব করা হয়।" @@ -7842,7 +7132,6 @@ msgstr "অপরিবর্তনশীল ক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154661\n" -"316\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -7851,7 +7140,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146070\n" -"317\n" "help.text" msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" @@ -7860,7 +7148,6 @@ msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148672\n" -"318\n" "help.text" msgid "Rate sets the periodic interest rate." msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।" @@ -7869,7 +7156,6 @@ msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সু msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145777\n" -"319\n" "help.text" msgid "Period is the number of installments for calculation of interest." msgstr "" @@ -7878,7 +7164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153678\n" -"320\n" "help.text" msgid "TotalPeriods is the total number of installment periods." msgstr "" @@ -7887,7 +7172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159390\n" -"321\n" "help.text" msgid "Invest is the amount of the investment." msgstr "" @@ -7896,7 +7180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3156162\n" -"322\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7905,7 +7188,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149558\n" -"323\n" "help.text" msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." msgstr "দুই বছর কার্যকাল এবং মাসিক কিস্তি সহ আমানতের পরিমাণ ১২০,০০০ মূদ্রা এককের জন্য, বার্ষিক ১২% হারে ১.৫ বছর পর সুদের লেভেল জানা প্রয়োজন।" @@ -7914,7 +7196,6 @@ msgstr "দুই বছর কার্যকাল এবং মাসিক msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150949\n" -"324\n" "help.text" msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." msgstr "" @@ -7923,7 +7204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146812\n" -"426\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "অর্থনৈতিক ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ" @@ -7932,7 +7212,6 @@ msgstr "Financial Functions Part Three" msgstr "অর্থনৈতিক ফাংশনের তৃতীয় অংশ" @@ -7946,7 +7225,6 @@ msgid "Information Functions" msgstr "তথ্য ফাংশন" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" @@ -7963,7 +7241,6 @@ msgid "Information Functions" msgstr "তথ্য ফাংশন" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" @@ -8460,7 +7737,6 @@ msgid "The example returns choochoo." msgstr "এই উদাহরণটি choochoo প্রদান করে থাকে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" @@ -8541,7 +7817,6 @@ msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "=FORMULA(A8) =SUM(1;2;3) টেক্সট প্রদান করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" @@ -8638,7 +7913,6 @@ msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns F msgstr "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) FALSE প্রদান করে, কারণ ADDRESS এমন একটি ফাংশন যা টেক্সট প্রদান করে, যদিও এটা রেফারেন্সের মতো দেখায়।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" @@ -8711,7 +7985,6 @@ msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =ISERR(C9), যেখানে C9 ঘরে =NA() থাকে, FALSE প্রদান করে, কারণ ISERR() #N/A ত্রুটি উপেক্ষা করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" @@ -8784,7 +8057,6 @@ msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =ISERROR(C9), যেখানে C9 ঘরে =NA() রয়েছে, TRUE প্রদান করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" @@ -8793,7 +8065,6 @@ msgid "IFERROR function testin msgstr "ISERROR functionrecognizing;general errors" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31470811\n" @@ -8850,7 +8121,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" @@ -8859,7 +8129,6 @@ msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =ISERROR(C8), যেখানে C8 ঘরে =1/0 রয়েছে, TRUE প্রদান করে, কারণ ১/০ হলো ত্রুটি।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id18890951\n" @@ -8868,7 +8137,6 @@ msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =ISERROR(C8), যেখানে C8 ঘরে =1/0 রয়েছে, TRUE প্রদান করে, কারণ ১/০ হলো ত্রুটি।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" @@ -8933,7 +8201,6 @@ msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 c msgstr "=ISFORMULA(C4) FALSE প্রদান করে, যদি C4 ঘরে সংখ্যাটি থাকে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" @@ -8950,7 +8217,6 @@ msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149170\n" @@ -8983,7 +8249,6 @@ msgid "Value is the value to be checked." msgstr "Value হলো এমন মান, যা পরীক্ষা করা হবে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3445844\n" @@ -9112,7 +8377,6 @@ msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains msgstr "=ISEVEN_ADD(A1) ১ প্রদান করে, যদি A1 ঘরে সংখ্যাটি থাকে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" @@ -9193,7 +8457,6 @@ msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contai msgstr "=ISNONTEXT(D9) TRUE প্রদান করে, যদি D9 ঘরে সংখ্যাটি থাকে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" @@ -9258,7 +8521,6 @@ msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." msgstr "=ISBLANK(D2) ফলাফল হিসাবে FALSE প্রদান করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" @@ -9339,7 +8601,6 @@ msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever th msgstr "D4 ঘরের বিষয়বস্তু যাই হোক না কেন, =ISLOGICAL(ISNA(D4)) TRUE প্রদান করে, কারণ ISNA() লজিক্যাল মান প্রদান করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" @@ -9412,7 +8673,6 @@ msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." msgstr "=ISNA(D3) ফলাফল হিসেবে FALSE প্রদান করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" @@ -9421,7 +8681,6 @@ msgid "IFNA function #N/A erro msgstr "ISNA function#N/A error;recognizing" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" @@ -9486,7 +8745,6 @@ msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 do msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" @@ -9567,7 +8825,6 @@ msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains msgstr "যদি C3 ঘরে সংখ্যাটি থাকে, =ISTEXT(C3) FALSE প্রদান করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" @@ -9584,7 +8841,6 @@ msgid "ISODD" msgstr "ISODD" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155920\n" @@ -9617,7 +8873,6 @@ msgid "Value is the value to be checked." msgstr "Value হলো এমন মান, যা পরীক্ষা করা হবে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9027680\n" @@ -9730,7 +8985,6 @@ msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." msgstr "=ISODD_ADD(5) 1 প্রদান করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" @@ -9875,7 +9129,6 @@ msgid "=N(123) returns 123" msgstr "=N(123) ১২৩ প্রদান করে" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2337717\n" @@ -9884,7 +9137,6 @@ msgid "=N(TRUE()) returns 1" msgstr "=N(TRUE) 1 প্রদান করে" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153781\n" @@ -9909,7 +9161,6 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" msgstr "=N(১/০) #DIV/0! প্রদান করে" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" @@ -10038,7 +9289,6 @@ msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." msgstr "=TYPE(D9) ফলাফল হিসেবে ১ প্রদান করে।" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" @@ -10650,7 +9900,6 @@ msgstr "logical functions msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153484\n" -"1\n" "help.text" msgid "Logical Functions" msgstr "লজিক্যাল ফাংশন" @@ -10659,7 +9908,6 @@ msgstr "লজিক্যাল ফাংশন" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149312\n" -"2\n" "help.text" msgid "This category contains the Logical functions. " msgstr "এই শ্রেণীতে লজিক্যাল ফাংশন রয়েছে। " @@ -10676,7 +9924,6 @@ msgstr "AND function" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3147505\n" -"29\n" "help.text" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -10685,7 +9932,6 @@ msgstr "AND" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153959\n" -"65\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." msgstr "যদি সব আর্গুমেন্ট TRUE হয়, TRUE প্রদান করে। যদি কোনো একটি উপাদান FALSE হয়, এই ফাংশনটি FALSE মান প্রদান করে।" @@ -10694,7 +9940,6 @@ msgstr "যদি সব আর্গুমেন্ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3146100\n" -"66\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "আর্গুমেন্টগুলো নিজেই হয় লজিক্যাল এক্সপ্রেশন (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), যা লজিক্যাল মান প্রদান করে, বা অ্যারে (A1:C3), যাতে লজিক্যাল মান রয়েছে।" @@ -10703,7 +9948,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্টগুলো নিজেই হয় লজ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3150374\n" -"31\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -10712,7 +9956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3159123\n" -"32\n" "help.text" msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" @@ -10721,7 +9964,6 @@ msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150038\n" -"33\n" "help.text" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." msgstr "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 হলো এমন শর্ত, যা পরীক্ষা করা হবে। সকল শর্ত TRUE বা FALSE এর যেকোনোটি হতে পারে। যদি একটি পরিসর প্যারামিটার হিসাবে সন্নিবেশ করা হয়, ফাংশনটি পরিসর হতে এমন মান ব্যবহার করে, যা বর্তমান কলাম বা সারিতে রয়েছে। যদি ঘরের পরিসরের মধ্যবর্তী সকল ঘরে লজিক্যাল মান TRUE হয়, ফলাফল TRUE হবে।" @@ -10730,7 +9972,6 @@ msgstr "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 হলো msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149143\n" -"34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10739,7 +9980,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153123\n" -"35\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" msgstr "১২<১৩; ১৪>১২, এবং ৭<৬ ভুক্তির লজিক্যাল মান পরীক্ষা করা হবে:" @@ -10748,7 +9988,6 @@ msgstr "১২<১৩; ১৪>১২, এবং ৭<৬ ভুক্তির msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3145632\n" -"36\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." msgstr "=AND(12<13;14>12;7<6) FALSE প্রদান করে।" @@ -10757,7 +9996,6 @@ msgstr "=AND(12<13;14>12;7<6) FALSE প্রদা msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149946\n" -"60\n" "help.text" msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." msgstr "=AND (FALSE;TRUE) FALSE প্রদান করে।" @@ -10774,7 +10012,6 @@ msgstr "FALSE function" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149015\n" -"3\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -10783,7 +10020,6 @@ msgstr "FALSE" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149890\n" -"4\n" "help.text" msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." msgstr "লজিক্যাল মান FALSE প্রদান করে। FALSE() ফাংশনের কোনো আর্গুমেন্ট প্রয়োজন নেই, এবং সবসময় লজিক্যাল মান FALSE প্রদান করে।" @@ -10792,7 +10028,6 @@ msgstr "লজিক্যাল মান FALSE msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3146939\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -10801,7 +10036,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150030\n" -"6\n" "help.text" msgid "FALSE()" msgstr "FALSE()" @@ -10810,7 +10044,6 @@ msgstr "FALSE()" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3150697\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10819,7 +10052,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154842\n" -"8\n" "help.text" msgid "=FALSE() returns FALSE" msgstr "=FALSE() FALSE প্রদান করে" @@ -10828,7 +10060,6 @@ msgstr "=FALSE() FALSE প্রদান করে" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3147468\n" -"9\n" "help.text" msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" msgstr "=NOT(FALSE()) TRUE প্রদান করে" @@ -10845,7 +10076,6 @@ msgstr "IF function" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3150141\n" -"48\n" "help.text" msgid "IF" msgstr "IF" @@ -10854,7 +10084,6 @@ msgstr "IF" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148740\n" -"49\n" "help.text" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "একটি লজিক্যাল পরীক্ষা সম্পন্ন করার জন্য সুনির্দিষ্ট করা হয়।" @@ -10863,7 +10092,6 @@ msgstr "একটি লজিক্যাল প msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153325\n" -"50\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -10872,7 +10100,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" -"51\n" "help.text" msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" msgstr "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" @@ -10881,7 +10108,6 @@ msgstr "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149727\n" -"52\n" "help.text" msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." msgstr "পরীক্ষণ যেকোনো মান অথবা এক্সপ্রেশন যা TRUE অথবা FALSE হতে পারে।" @@ -10890,7 +10116,6 @@ msgstr "পরীক্ষণ যেকোনো মান অথ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155828\n" -"53\n" "help.text" msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." msgstr "ThenValue (ঐচ্ছিক) হলো এমন একটি মান যা লজিক্যাল পরীক্ষণ TRUE হলে প্রদান করে থাকে।" @@ -10899,7 +10124,6 @@ msgstr "ThenValue (ঐচ্ছিক) হলো এমন এক msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154811\n" -"54\n" "help.text" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." msgstr "OtherwiseValue (ঐচ্ছিক) হলো এমন একটি মান যা লজিক্যাল পরীক্ষণ FALSE হলে প্রদান করে থাকে।" @@ -10908,7 +10132,6 @@ msgstr "OtherwiseValue (ঐচ্ছিক) হলো এমন এ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149507\n" -"55\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -10917,7 +10140,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150867\n" -"57\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." msgstr "=IF(A1>5;100;\"too small\") যদি A1 এর মান ৫ এর বড় হয়, মান ১০০ বর্তমান ঘরে সন্নিবেশ করানো হয়; অন্যথায়, “too small” (উদ্ধৃতি ব্যতীত) পাঠ্যটি সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -10934,7 +10156,6 @@ msgstr "NOT function" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3155954\n" -"12\n" "help.text" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -10943,7 +10164,6 @@ msgstr "NOT" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153570\n" -"13\n" "help.text" msgid "Complements (inverts) a logical value." msgstr "একটি লজিক্যাল মানের সম্পূরক (বিপরীত) করা হয়।" @@ -10952,7 +10172,6 @@ msgstr "একটি লজিক্যাল ম msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3147372\n" -"14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -10961,7 +10180,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3157996\n" -"15\n" "help.text" msgid "NOT(LogicalValue)" msgstr "NOT(LogicalValue)" @@ -10970,7 +10188,6 @@ msgstr "NOT(LogicalValue)" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148766\n" -"16\n" "help.text" msgid "LogicalValue is any value to be complemented." msgstr "LogicalValue হলো সম্পূরক মান।" @@ -10979,7 +10196,6 @@ msgstr "LogicalValue হলো সম্পূরক মান।" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149884\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10988,7 +10204,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150132\n" -"18\n" "help.text" msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." msgstr "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." @@ -11005,7 +10220,6 @@ msgstr "OR function" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3148394\n" -"20\n" "help.text" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -11014,7 +10228,6 @@ msgstr "OR" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3156060\n" -"61\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." msgstr "যদি কমপক্ষে একটি আর্গুমেন্ট TRUE হয়, TRUE প্রদান করে। যদি সকল আর্গুমেন্টের লজিক্যাল মান FALSE হয়, ফাংশনটি FALSE মান প্রদান করে।" @@ -11023,7 +10236,6 @@ msgstr "যদি কমপক্ষে একট msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148771\n" -"62\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "আর্গুমেন্টগুলো নিজেই হয় লজিক্যাল এক্সপ্রেশন (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), যা লজিক্যাল মান প্রদান করে, বা অ্যারে (A1:C3), যাতে লজিক্যাল মান রয়েছে।" @@ -11032,7 +10244,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্টগুলো নিজেই হয় লজ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3155517\n" -"22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -11041,7 +10252,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150468\n" -"23\n" "help.text" msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" @@ -11050,7 +10260,6 @@ msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155819\n" -"24\n" "help.text" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." msgstr "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 পরীক্ষা করা হবে এমন শর্তাবলী। সকল শর্ত হয় TRUE অথবা FALSE হতে পারে। যদি একটি পরিসর প্যারামিটার হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়, ফাংশনটি বর্তমান কলাম অথবা সারিতে বিদ্যমান পরিসর থেকে নেওয়া মান ব্যবহার করে থাকে।" @@ -11059,7 +10268,6 @@ msgstr "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 পরীক msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153228\n" -"25\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -11068,7 +10276,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154870\n" -"26\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." msgstr "১২<১১; ১৩>২২, এবং ৪৫=৪৫ ভুক্সিসমূহের লজিক্যাল মান পরীক্ষা করা হবে।" @@ -11077,7 +10284,6 @@ msgstr "১২<১১; ১৩>২২, এবং ৪৫=৪৫ ভুক্সি msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155371\n" -"27\n" "help.text" msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." msgstr "=OR(12<11;13>22;45=45) TRUE প্রদান করে।" @@ -11086,7 +10292,6 @@ msgstr "=OR(12<11;13>22;45=45) TRUE প্রদা msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3158412\n" -"59\n" "help.text" msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." msgstr "=OR(FALSE;TRUE) TRUE প্রদান করে।" @@ -11103,7 +10308,6 @@ msgstr "TRUE function" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3156256\n" -"38\n" "help.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" @@ -11112,7 +10316,6 @@ msgstr "TRUE" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155985\n" -"39\n" "help.text" msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." msgstr "লজিক্যাল মান TRUE হিসেবে নির্ধারণ করা হয়েছে। TRUE() ফাংশনের কোনো আর্গুমেন্ট প্রয়োজন নেই, এবং সর্বদা লজিক্যাল মান TRUE প্রদান করে।" @@ -11121,7 +10324,6 @@ msgstr "লজিক্যাল মান TRUE হ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153717\n" -"40\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -11130,7 +10332,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3152590\n" -"41\n" "help.text" msgid "TRUE()" msgstr "TRUE()" @@ -11139,7 +10340,6 @@ msgstr "TRUE()" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3147175\n" -"42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -11148,7 +10348,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3146148\n" -"43\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" msgstr "যদি A=TRUE এবং B=FALSE হয়, নিম্নের উদাহরণ উপস্থিত হয়:" @@ -11157,7 +10356,6 @@ msgstr "যদি A=TRUE এবং B=FALSE হয়, নিম্নের উদ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083285\n" -"44\n" "help.text" msgid "=AND(A;B) returns FALSE" msgstr "=AND(A;B) FALSE প্রদান করে" @@ -11166,7 +10364,6 @@ msgstr "=AND(A;B) FALSE প্রদান করে msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083444\n" -"45\n" "help.text" msgid "=OR(A;B) returns TRUE" msgstr "=OR(A;B) TRUE প্রদান করে" @@ -11175,13 +10372,11 @@ msgstr "=OR(A;B) TRUE প্রদান করে" msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154314\n" -"46\n" "help.text" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" msgstr "=NOT(AND(A;B)) TRUE প্রদান করে" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3156257\n" @@ -11206,7 +10401,6 @@ msgid "Returns true if an odd number of arguments ev msgstr "" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148772\n" @@ -11223,7 +10417,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150469\n" @@ -11240,7 +10433,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083286\n" @@ -11249,7 +10441,6 @@ msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" msgstr "=AND (FALSE;TRUE) FALSE প্রদান করে।" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083445\n" @@ -11258,7 +10449,6 @@ msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" msgstr "=OR(FALSE;TRUE) TRUE প্রদান করে।" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154315\n" @@ -11275,7 +10465,6 @@ msgid "Mathematical Functions" msgstr "গাণিতিক ফাংশন" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" @@ -11300,7 +10489,6 @@ msgid "This category contains the Mathemat msgstr "এই শ্রেণীবিভাগটি Calc এর জন্য গাণিতিক ফাংশন ধারণ করে থাকে। ফাংশন উইজার্ড খোলার জন্য, সন্নিবেশ - ফাংশন নির্বাচন করুন।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" @@ -12165,7 +11353,6 @@ msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" @@ -12542,7 +11729,6 @@ msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" @@ -12671,7 +11857,6 @@ msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathema msgstr "=EXP(1) 2.71828182845904 প্রদান করে থাকে, Calc এর নির্ভুলতা পর্যন্ত গাণিতিক ধ্রুবক e এর মান।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" @@ -12760,7 +11945,6 @@ msgid "=FACT(0) returns 1." msgstr "=FACT(0) ১ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" @@ -12841,7 +12025,6 @@ msgid "=INT(-1.3) returns -2." msgstr "=INT(-1.3) -২ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" @@ -12930,7 +12113,6 @@ msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "=EVEN(-0.5) -২ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" @@ -13075,7 +12257,6 @@ msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" @@ -13204,7 +12385,6 @@ msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" @@ -13293,7 +12473,6 @@ msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "=COMBIN(3;2) ৩ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" @@ -13382,7 +12561,6 @@ msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "=COMBINA(3;2) ৬ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" @@ -13471,7 +12649,6 @@ msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9 msgstr "=TRUNC(-1.234999;3), -১.২৩৪ প্রদান করে। সকল ৯ হারিয়ে গিয়েছে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" @@ -13544,7 +12721,6 @@ msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "=LN(EXP(321)) ৩২১ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" @@ -13625,7 +12801,6 @@ msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "=LOG(7^4;7) ৪ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" @@ -13690,7 +12865,6 @@ msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 msgstr "=LOG10(5), ৫ এর ১০-ভিত্তিক লগারিদম প্রদান করে, (আনুমানিক ০.৬৯৮৯৭)।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" @@ -13795,7 +12969,6 @@ msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" msgstr "=CEILING(-11;-2;1), -১২ প্রদান করে" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" @@ -13836,7 +13009,6 @@ msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953467\n" @@ -13845,7 +13017,6 @@ msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "Number হলো এমন একটি সংখ্যা, যা উপরের পূর্ণসংখ্যায় রূপান্তর করা হবে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2955000\n" @@ -13862,7 +13033,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" @@ -13871,7 +13041,6 @@ msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" msgstr "=CEILING(-11;-2), -১০ প্রদান করে" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" @@ -13912,7 +13081,6 @@ msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953467\n" @@ -13921,7 +13089,6 @@ msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "Number হলো এমন একটি সংখ্যা, যা উপরের পূর্ণসংখ্যায় রূপান্তর করা হবে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8955000\n" @@ -13938,7 +13105,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" @@ -14235,7 +13401,6 @@ msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficie msgstr "Coefficients হলো সহগের ধারা। প্রতিটি সহগের জন্য, ধারার সমষ্টি একটি অংশে বর্ধিত করা হয়েছে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" @@ -14308,7 +13473,6 @@ msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "=PRODUCT(2;3;4) ২৪ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" @@ -14373,7 +13537,6 @@ msgid "If you enter the numbers 2; ; এবং সন্নিবেশ করান, ফলাফল হিসেবে ২৯ প্রদান করা হবে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" @@ -14454,7 +13617,6 @@ msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "=MOD(11.25;2.5) ১.২৫ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" @@ -14527,7 +13689,6 @@ msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 msgstr "=QUOTIENT(11;3) ৩ প্রদান করে। ২ এর ভাগশেষ হারিয়ে যায়।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" @@ -15184,7 +14345,6 @@ msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0. msgstr "=SINH(0) ০ প্রদান করে, ০ এর অধিবৃত্তিক সাইন।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" @@ -15289,7 +14449,6 @@ msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" @@ -15314,7 +14473,6 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if msgstr "সূত্রটি ঘটনাটি উপর ভিত্তি করে যা একটি তুলনার ফলাফল ১ হয় যদি শ্রেণীবিভাগটি দেখা পায় এবং ০ যদি এইটি দেখা না পায়। স্বতন্ত্র তুলনাটি ফলাফল একটি বিন্যাস হিসেবে ব্যবহৃত হয় এবং ম্যাট্রিক্স গুণনে ব্যবহার করেছিল, এবং সর্বশেষে স্বতন্ত্র মান ফলাফল ম্যাট্রিক্স প্রদান করতে সমষ্টিবদ্ধ করা হবে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151957\n" @@ -15563,7 +14721,6 @@ msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of msgstr "=TANH(0) ০ প্রদান করে, ০ এর অধিবৃত্তিক ট্যানজেন্ট।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" @@ -15836,7 +14993,6 @@ msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" @@ -16005,7 +15161,6 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") ১০০ ইউরো জার্মান মার্কে রূপান্তর করে থাকে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" @@ -16094,7 +15249,6 @@ msgid "=ODD(-3.1) returns -5." msgstr "=ODD(-3.1) -৫ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" @@ -16143,7 +15297,6 @@ msgid "Number is the number that is to be rounded down." msgstr "Number হলো এমন একটি সংখ্যা, যা নিচের কাছাকাছি পূর্ণসংখ্যায় পরিবর্তন করা হবে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957497\n" @@ -16160,7 +15313,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" @@ -16169,7 +15321,6 @@ msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" msgstr "=FLOOR( -11;-2) -১২ প্রদান করে" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" @@ -16274,7 +15425,6 @@ msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" msgstr "=FLOOR( -11;-2;1) -১০ প্রদান করে" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" @@ -16347,7 +15497,6 @@ msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." msgstr "=SIGN(-4.5) -১ প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" @@ -16428,7 +15577,6 @@ msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." msgstr "=MROUND(1.4;0.5) ১.৫ (= ০.৫*৩) প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" @@ -16509,7 +15657,6 @@ msgid "=SQRT(-16) returns an msgstr "=SQRT(-16) একটি অকার্যকর আর্গুমেন্ট ত্রুটি প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" @@ -16582,7 +15729,6 @@ msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), a msgstr "=SQRTPI(2) (2PI) এর বর্গমূল প্রদান করে, আনুমানিক ২.৫০৬৬২৮।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" @@ -16631,7 +15777,6 @@ msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and msgstr "Bottom এবং Top (উভয়ই সহ) পূর্ণসংখ্যার মধ্যবর্তী র‍্যান্ডম পূর্ণসংখ্যা প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" @@ -16664,7 +15809,6 @@ msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of bet msgstr "=RANDBETWEEN(20;30), ২০ এবং ৩০ এর মধ্যবর্তী একটি পূর্ণসংখ্যা প্রদান করে।" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" @@ -16745,7 +15889,6 @@ msgid "Array Functions" msgstr "অ্যারে ফাংশন" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" @@ -16762,7 +15905,6 @@ msgid "Array Functions" msgstr "অ্যারে ফাংশন" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" @@ -16779,7 +15921,6 @@ msgid "What is an Array?" msgstr "অ্যারে কি?" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" @@ -18100,7 +17241,6 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to msgstr "একক কলাম পরিসর নির্বাচন করুন যাতে শ্রেণী সীমানা অনুসারে গনসংখ্যা সন্নিবেশ করান। আপনার অবশ্যই শ্রেণীর সর্বোচ্চ স্তরের অধিক একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করতে হবে। এই উদাহরণে, পরিসর C1:C6 নির্বাচন করুন। ফাংশন উইজার্ড এ FREQUENCY ফাংশনটি স্মরন করুন। (A1:A11) তে তথ্যপরিসরটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর শ্রেণীপরিসর যাতে আপনি শ্রেণী সীমানা (B1:B6) সন্নিবেশ করিয়েছেন। বিন্যাসচেক বাক্সটি নির্বাচন করুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করুন। আপনি পরিসর C1:C6 এ গনসংখ্যা হিসাব দেখতে পাবেন।" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" @@ -18157,7 +17297,6 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" @@ -18606,7 +17745,6 @@ msgid "y" msgstr "y" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" @@ -19015,7 +18153,6 @@ msgid "This represents the calculated LINEST values:" msgstr "এটা হিসাবকৃত LINEST মানসমূহ উল্লেখ করে:" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" @@ -19208,7 +18345,6 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "LINEST দেখুন। যাই হোক, কোনো বর্গীয় সমষ্টি প্রদান করা হবে না।" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" @@ -19713,7 +18849,6 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th msgstr "একটি স্প্রেডশীট পরিসর নির্বাচন করুন, যার মধ্যে ট্রেন্ড ডাটা প্রদর্শিত হবে। ফাংশন নির্বাচন করুন। আউটপুট ডাটা সন্নিবেশ করান বা মাউস দ্বারা এটা নির্বাচন করুন। অ্যারে ক্ষেত্রটি চিহ্নিত করুন। ঠিক আছে ক্লিক করুন। আউটপুট ডাটা হতে গণনাকৃত ট্রেন্ড ডাটা প্রদর্শিত হয়।" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" @@ -19821,7 +18956,6 @@ msgstr "statistics functionsFun msgctxt "" "04060108.xhp\n" "hd_id3153018\n" -"1\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" msgstr "" @@ -19830,7 +18964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3157874\n" -"2\n" "help.text" msgid "This category contains the Statistics functions. " msgstr "এই শ্রেণীতে পরিসংখ্যান ফাংশন রয়েছে। " @@ -19839,7 +18972,6 @@ msgstr "এই শ্রেণীতে প msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149001\n" -"9\n" "help.text" msgid "Some of the examples use the following data table:" msgstr "কিছু উদাহরণ নিম্নের ডাটা টেবিল ব্যবহার করে:" @@ -19848,7 +18980,6 @@ msgstr "কিছু উদাহরণ নিম্নের ডাটা ট msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3148775\n" -"10\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" @@ -19857,7 +18988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3145297\n" -"11\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" @@ -19866,7 +18996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3150661\n" -"12\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -19875,7 +19004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153551\n" -"13\n" "help.text" msgid "x value" msgstr "x মান" @@ -19884,7 +19012,6 @@ msgstr "x মান" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3147536\n" -"14\n" "help.text" msgid "y value" msgstr "y মান" @@ -19893,7 +19020,6 @@ msgstr "y মান" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153224\n" -"15\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -19902,7 +19028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3150475\n" -"16\n" "help.text" msgid "-5" msgstr "-৫" @@ -19911,7 +19036,6 @@ msgstr "-৫" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3155367\n" -"17\n" "help.text" msgid "-3" msgstr "-৩" @@ -19920,7 +19044,6 @@ msgstr "-৩" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149783\n" -"18\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -19929,7 +19052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153181\n" -"19\n" "help.text" msgid "-2" msgstr "-২" @@ -19938,7 +19060,6 @@ msgstr "-২" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3148429\n" -"20\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" @@ -19947,7 +19068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3152588\n" -"21\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -19956,7 +19076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3147483\n" -"22\n" "help.text" msgid "-1" msgstr "-১" @@ -19965,7 +19084,6 @@ msgstr "-১" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3083443\n" -"23\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -19974,7 +19092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149826\n" -"24\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -19983,7 +19100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3163820\n" -"25\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" @@ -19992,7 +19108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3154816\n" -"26\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -20001,7 +19116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149276\n" -"27\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" @@ -20010,7 +19124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149267\n" -"28\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -20019,7 +19132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3156310\n" -"29\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -20028,7 +19140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3154639\n" -"30\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -20037,7 +19148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3145205\n" -"31\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -20046,7 +19156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153276\n" -"32\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -20055,7 +19164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3150756\n" -"33\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" @@ -20064,7 +19172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3156095\n" -"34\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -20073,7 +19180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3152929\n" -"35\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -20082,7 +19188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3156324\n" -"36\n" "help.text" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." msgstr "নিম্নবর্ণিত উপঅংশে পরিসংখ্যান ফাংশন ব্যাখ্যা করা হয়।" @@ -20107,7 +19212,6 @@ msgstr "spreadsheets; functions This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." msgstr "" @@ -20133,7 +19236,6 @@ msgstr "ADDRESS function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3146968\n" -"3\n" "help.text" msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" @@ -20142,7 +19244,6 @@ msgstr "ADDRESS" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155762\n" -"4\n" "help.text" msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." msgstr "উল্লেখিত সারি এবং কলাম সংখ্যা অনুযায়ী, টেক্সট হিসেবে একটি ঘরের ঠিকানা (রেফারেন্স) প্রদান করে। ঠিকানাটি পরম ঠিকানা হিসেবে (যেমন, $A$1) বা আপেক্ষিক ঠিকানা (A1 হিসেবে) হিসেবে বা একটি মিশ্র ফরমে (A$1 বা $A1) ব্যাখ্যা করা যায় কিনা তা আপনি নির্ধারণ করতে পারবেন। আপনি শীটের নামও উল্লেখ করতে পারবেন।" @@ -20223,7 +19324,6 @@ msgstr "INDIRECT ফাংশন ODF 1.0/1.1 ফরম্যাটে রূপ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151196\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -20232,7 +19332,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154707\n" -"6\n" "help.text" msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" msgstr "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" @@ -20241,7 +19340,6 @@ msgstr "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147505\n" -"7\n" "help.text" msgid "Row represents the row number for the cell reference" msgstr "সারি ঘরের রেফারেন্সের সারি সংখ্যা উল্লেখ করে থাকে।" @@ -20250,7 +19348,6 @@ msgstr "সারি ঘরের রেফারেন্সের msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145323\n" -"8\n" "help.text" msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" msgstr "কলাম ঘরের রেফারেন্সের কলাম সংখ্যা প্রদান করে থাকে (সংখ্যা, অক্ষর নয়)" @@ -20259,7 +19356,6 @@ msgstr "কলাম ঘরের রেফারেন্সের msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153074\n" -"9\n" "help.text" msgid "Abs determines the type of reference:" msgstr "Abs রেফারেন্সর ধরন নির্ধারণ করে:" @@ -20268,7 +19364,6 @@ msgstr "Abs রেফারেন্সর ধরন নির্ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153298\n" -"10\n" "help.text" msgid "1: absolute ($A$1)" msgstr "১: সম্পূর্ণ ($A$1)" @@ -20277,7 +19372,6 @@ msgstr "১: সম্পূর্ণ ($A$1)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150431\n" -"11\n" "help.text" msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" msgstr "২: সারির রেফারেন্সের ধরন হলো সম্পূর্ণ; কলাম রেফারেন্স হলো আপাক্ষিক (A$1)" @@ -20286,7 +19380,6 @@ msgstr "২: সারির রেফারেন্সের ধরন হল msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146096\n" -"12\n" "help.text" msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" msgstr "৩: সারি (আপেক্ষিক); কলাম (সম্পূর্ণ) ($A1)" @@ -20295,7 +19388,6 @@ msgstr "৩: সারি (আপেক্ষিক); কলাম (সম্প msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153334\n" -"13\n" "help.text" msgid "4: relative (A1)" msgstr "৪: আপেক্ষিক (A1)" @@ -20312,7 +19404,6 @@ msgstr "A1 (ঐচ্ছিক) - যদি ০ তে নির্ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153962\n" -"14\n" "help.text" msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." msgstr "Sheet শীটের নাম উল্লেখ করে। এটা অবশ্যই ডবল উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে রাখতে হবে।" @@ -20321,7 +19412,6 @@ msgstr "Sheet শীটের নাম উল্লেখ কর msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -20330,7 +19420,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148744\n" -"16\n" "help.text" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" msgstr "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") : Sheet2.A$1 প্রদান করে" @@ -20339,7 +19428,6 @@ msgstr "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") : Sheet2.A$1 প msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159260\n" -"17\n" "help.text" msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." msgstr "যদি ঘর A1 পাতা২ তে -৬ মান ধারণ করে, B2 তে একটি ফাংশন ব্যবহার করে =ABS(INDIRECT(B2)) সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে আপনি পরোক্ষভাবে reference করা ঘর নির্দেশ করতে পারেন। B2 তে উল্লেখিত ঘর reerence এর পরম মান হলো ফলাফল, এই ক্ষেত্রে যা হলো ৬।" @@ -20356,7 +19444,6 @@ msgstr "AREAS function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150372\n" -"19\n" "help.text" msgid "AREAS" msgstr "AREAS" @@ -20365,7 +19452,6 @@ msgstr "AREAS" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150036\n" -"20\n" "help.text" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." msgstr "পৃথক পরিসর সংখ্যা প্রদান করে, যা একাধিক পরিসরের অন্তর্ভুক্ত। একটি পরিসর নিকটস্থ ঘরসমূহ বা একক ঘর দ্বারা গঠিত হতে পারে।" @@ -20382,7 +19468,6 @@ msgstr "ফাংশনটি একটি একক আরগুমেন্ট msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145222\n" -"21\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -20391,7 +19476,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155907\n" -"22\n" "help.text" msgid "AREAS(Reference)" msgstr "AREAS(Reference)" @@ -20400,7 +19484,6 @@ msgstr "AREAS(Reference)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153118\n" -"23\n" "help.text" msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." msgstr "Reference ঘরের বা ঘরের পরিসরের রেফারেন্স উল্লেখ করে।" @@ -20409,7 +19492,6 @@ msgstr "Reference ঘরের বা ঘরের পরিসরের রে msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148891\n" -"24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -20418,7 +19500,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149946\n" -"25\n" "help.text" msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." msgstr "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) ফলাফল 3 প্রদান করে থাকে, যেহেতু এটি তিনটি ঘর এবং/অথবা এলাকার রেফারেন্স। সন্নিবেশ করানোর পর এটি =AREAS((A1:B3~F2~G1)) তে রূপান্তরিত হয়।" @@ -20427,7 +19508,6 @@ msgstr "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) ফলাফল 3 প msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146820\n" -"26\n" "help.text" msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." msgstr "=AREAS(All) ১ প্রদান করে যদি আপনি All নামের একটি এলাকা ডাটা - পরিসর নির্ধারণ এর অধীনে নির্ধারণ কর থাকেন।" @@ -20444,7 +19524,6 @@ msgstr "DDE function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148727\n" -"28\n" "help.text" msgid "DDE" msgstr "DDE" @@ -20453,7 +19532,6 @@ msgstr "DDE" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149434\n" -"29\n" "help.text" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." msgstr "DDE-ভিত্তিক লিঙ্ক এর ফলাফল প্রদান করে। যদি লিঙ্ককৃত পরিসরের উপাদান অথবা অংশ পরিবর্তিত হয়, ফলাফল প্রদানকৃত মানটিও পরিবর্তিত হয়। আপনার অবশ্যই স্প্রেডশীটটি পুনঃস্থাপন করতে হবে অথবা আপডেট করা লিঙ্ক দেখার জন্য সম্পাদনা - লিঙ্ক পছন্দ করুন। ক্রস-প্ল্যাটফর্ম লিঙ্ক, উদাহরনস্বরূপ, লিনাক্স মেশিনে তৈরিকৃত একটি নথি উইন্ডোজ মাশিনে চালানো হচ্ছে এমন একটি %PRODUCTNAMEসংস্থাপন হতে, অনুমোদিত নয়।" @@ -20462,7 +19540,6 @@ msgstr "DDE-ভিত্তিক লিঙ্ক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150700\n" -"30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -20471,7 +19548,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148886\n" -"31\n" "help.text" msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" @@ -20480,16 +19556,14 @@ msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154842\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"soffice\"." +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAME applications have the server name \"soffice\"." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153034\n" -"33\n" "help.text" msgid "File is the complete file name, including path specification." msgstr "File হলো সম্পূর্ণ ফাইলের নাম, পাথের বিবরণী সহকারে।" @@ -20498,7 +19572,6 @@ msgstr "File হলো সম্পূর্ণ ফাইলের msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147472\n" -"34\n" "help.text" msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." msgstr "পরিসর পরূক্ষা করার জন্য ডাটা সম্বলিত এলাকা।" @@ -20507,7 +19580,6 @@ msgstr "পরিসর পরূক্ষা করার জন msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3152773\n" -"184\n" "help.text" msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." msgstr "Mode হলো একটি ঐচ্ছিক প্যারামিটার, যা এমন মেথড নিয়ন্ত্রণ করে, যা দ্বারা DDE সার্ভার নিজের ডাটাকে সংখ্যায় রূপান্তর করে।" @@ -20516,7 +19588,6 @@ msgstr "Mode হলো একটি ঐচ্ছিক প্যা msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154383\n" -"185\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "মোড" @@ -20525,7 +19596,6 @@ msgstr "মোড" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145146\n" -"186\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -20534,7 +19604,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154558\n" -"187\n" "help.text" msgid "0 or missing" msgstr "০ বা হারিয়ে গিয়েছে" @@ -20543,7 +19612,6 @@ msgstr "০ বা হারিয়ে গিয়েছে" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145596\n" -"188\n" "help.text" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" msgstr "\"পূর্বনির্ধারিত\" ঘরের শৈলীর সংখ্যা বিন্যাস" @@ -20552,7 +19620,6 @@ msgstr "\"পূর্বনির্ধারিত\" ঘরের শৈলী msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3152785\n" -"189\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -20561,7 +19628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154380\n" -"190\n" "help.text" msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" msgstr "US ইংরেজীর জন্য ডাটা সর্বদা আদর্শ ফরম্যাটে ব্যাখ্যা করা হয়।" @@ -20570,7 +19636,6 @@ msgstr "US ইংরেজীর জন্য ডাটা সর্বদা msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150279\n" -"191\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -20579,7 +19644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153775\n" -"192\n" "help.text" msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" msgstr "ডাটা টেক্সট হিসাবে উদ্ধার করা হয়; সংখ্যার কোনো রূপান্তর করা হবে না" @@ -20588,7 +19652,6 @@ msgstr "ডাটা টেক্সট হিসাবে উদ্ধার msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149546\n" -"35\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -20597,7 +19660,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148734\n" -"36\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.ods." msgstr "" @@ -20606,7 +19668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153081\n" -"37\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." msgstr "" @@ -20623,7 +19684,6 @@ msgstr "ERRORTYPE function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153114\n" -"38\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE" msgstr "ERRORTYPE" @@ -20632,7 +19692,6 @@ msgstr "ERRORTYPE" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148568\n" -"39\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." msgstr "সংখ্যা ফলাফল ত্রুটি মানসংশ্লিষ্ট ভিন্ন ঘরে সংঘটিত প্রদান করে। এই সংখ্যার aid এর সাহায্যে, আপনি একটি ত্রুটি বার্তা টেক্সট উৎপাদন করতে পারবেন।" @@ -20641,7 +19700,6 @@ msgstr "সংখ্যা ফলাফল
  • %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." msgstr "আপনি যদি ত্রুটি রয়েছে এমন ঘরে ক্লিক করেন, স্ট্যাটাস বার %PRODUCTNAME হতে পূর্বনির্ধারিত ত্রুটি কোড প্রদর্শন করে।" @@ -20650,7 +19708,6 @@ msgstr "আপনি যদি ত্রুটি রয়েছে এমন ঘ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154327\n" -"41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -20659,7 +19716,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151322\n" -"42\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE(Reference)" msgstr "ERRORTYPE(Reference)" @@ -20668,7 +19724,6 @@ msgstr "ERRORTYPE(Reference)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150132\n" -"43\n" "help.text" msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." msgstr "Reference-এ এমন একটি ঘরের ঠিকান রয়েছে, যেখানে ত্রুটি সংগঠিত হয়।" @@ -20677,7 +19732,6 @@ msgstr "Reference-এ এমন একটি ঘরের ঠিক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145248\n" -"44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -20686,7 +19740,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146904\n" -"45\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." msgstr "যদি A1 ঘর Err:518 প্রদর্শন করে, =ERRORTYPE(A1) ফাংশনটি ৫১৮ সংখ্যা প্রদান করে।" @@ -20703,7 +19756,6 @@ msgstr "INDEX function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151221\n" -"47\n" "help.text" msgid "INDEX" msgstr "INDEX" @@ -20712,7 +19764,6 @@ msgstr "INDEX" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150268\n" -"48\n" "help.text" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." msgstr "INDEX একটি উপ-পরিসর, সারি এবং কলাম নম্বর দ্বারা উল্লেখিত, বা একটি ঐচ্ছিক পরিসর ইনডেক্স প্রদান করে। প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, INDEX একটি রেফারেন্স বা বিষয়বস্তু প্রদান করে।" @@ -20721,7 +19772,6 @@ msgstr "INDEX একটি উপ-পরিসর, msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3156063\n" -"49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -20730,7 +19780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149007\n" -"50\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" msgstr "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" @@ -20739,7 +19788,6 @@ msgstr "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153260\n" -"51\n" "help.text" msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." msgstr "Reference হলো একটি রেফারেন্স, যা হয় সরাসরি বা একটি পরিসরের নাম উল্লেখ করার মাধ্যমে সন্নিবেশ করা হয়েছে। যদি রেফারেন্সে একাধিক পরিসর থাকে, আপনাকে অবশ্যই প্রথম বন্ধনীর মধ্যে রেফারেন্স বা পরিসরের নাম রাখতে হবে।" @@ -20748,7 +19796,6 @@ msgstr "Reference হলো একটি রেফারেন্ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145302\n" -"52\n" "help.text" msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." msgstr "Row (ঐচ্ছিক) রেফারেন্স পরিসরের সারির ইনডেক্স উল্লেখ করে, যার জন্য একটি মান প্রদান করা হবে। শূন্যের ক্ষেত্রে (কোনো সুনির্দিষ্ট সারি নেই), সকল রেফারেন্সকৃত সারি প্রদান করা হয়।" @@ -20757,7 +19804,6 @@ msgstr "Row (ঐচ্ছিক) রেফারেন্স পর msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154628\n" -"53\n" "help.text" msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." msgstr "Column (ঐচ্ছিক) রেফারেন্স পরিসরের কলামের ইনডেক্স উল্লেখ করে, যার জন্য একটি মান প্রদান করা হবে। শূন্যের ক্ষেত্রে (কোনো সুনির্দিষ্ট কলাম নেই), সকল রেফারেন্সকৃত কলামে প্রদান করা হয়।" @@ -20766,7 +19812,6 @@ msgstr "Column (ঐচ্ছিক) রেফারেন্স প msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155514\n" -"54\n" "help.text" msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Range (ঐচ্ছিক) উপ-পরিসরের ইনডেক্স উল্লেখ করে, যদি একাধিক পরিসরকে নির্দেশ করা হয়।" @@ -20775,7 +19820,6 @@ msgstr "Range (ঐচ্ছিক) উপ-পরিসরের ই msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145264\n" -"55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -20784,7 +19828,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159112\n" -"56\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." msgstr "=INDEX(Prices;4;1), Prices হিসেবে ডাটা - নির্ধারণ করা হবে এ নির্ধারিত ডাটাবেস পরিসরের ৪ নং সারি এবং ১ নং কলাম হতে মান প্রদান করে।" @@ -20793,7 +19836,6 @@ msgstr "=INDEX(Prices;4;1), Prices হ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150691\n" -"57\n" "help.text" msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." msgstr "" @@ -20818,7 +19860,6 @@ msgstr "=INDEX(A1:B6;0;1) A1:B6 এর প্রথ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3158419\n" -"58\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Sheet - Named Ranges and Expressions - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." msgstr "" @@ -20827,7 +19868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148595\n" -"59\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1) A1:B6 পরিসরের উপরে বামের মান নির্দেশক।" @@ -20852,7 +19892,6 @@ msgstr "INDIRECT function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153181\n" -"62\n" "help.text" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIRECT" @@ -20861,7 +19900,6 @@ msgstr "INDIRECT" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147169\n" -"63\n" "help.text" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." msgstr "একটি টেক্সট স্ট্রিং দ্বারা উল্লেখিত রেফারেন্স প্রদান করে। এই ফাংশনটি সংশ্লিষ্ট স্ট্রিংয়ের এলাকা প্রদান করতেও ব্যবহৃত করা হতে পারে।" @@ -20870,7 +19908,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট স্ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153717\n" -"64\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -20879,7 +19916,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149824\n" -"65\n" "help.text" msgid "INDIRECT(Ref; A1)" msgstr "INDIRECT(Ref; A1)" @@ -20888,7 +19924,6 @@ msgstr "INDIRECT(Ref; A1)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154317\n" -"66\n" "help.text" msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." msgstr "Ref একটি ঘর বা এলাকার (টেক্সট ফরমে) রেফারেন্স উল্লেখ করে, যার জন্য বিষয়বস্তু প্রদান করা হয়।" @@ -20913,7 +19948,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি এক্সেল স্প্র msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150389\n" -"67\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -20922,7 +19956,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150608\n" -"68\n" "help.text" msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." msgstr "=INDIRECT(A1) ১০০ এর সমান, যদি A1-এ রেফারেন্স হিসেবে C108 থাকে এবং C108 ঘরে ১০০ থাকে।" @@ -20931,7 +19964,6 @@ msgstr "=INDIRECT(A1) ১০০ এর সমান, msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3083286\n" -"181\n" "help.text" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) সারি ১ এবং কলাম ৩ দ্বারা উল্লেখিত ঠিকানা দ্বারা ঘর পর্যন্ত A1 এর এলাকাতে ঘর সমষ্টি করুন। এর অড়্থ হলো A1:C1 সমষ্টিবদ্ধ করা হয়েছে।" @@ -20948,7 +19980,6 @@ msgstr "COLUMN function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154818\n" -"70\n" "help.text" msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" @@ -20957,7 +19988,6 @@ msgstr "COLUMN" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149711\n" -"193\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "ঘর reference এর কলাম ক।রম প্রদান করে। যদি reference একটি ঘর হয় তাহলে ঘরের কলাম ক্রমটি প্রদান করে। যদি প্যারামিটারটি একটি ঘর এলাকা হয়, সংশ্লিষ্ট কলামটি একটি একক-সারি বিন্যাস তে প্রদান করে যদি সূত্রটি বিন্যাস সূত্র হিসেবেসন্নিবেশ করানো হয়। যদি এলাকা reference প্যারামিটার সহকারে একটি COLUMN ফাংশনটি একটি বিন্যাস সূত্রের জন্য ব্যবহৃত না হয়, এলাকার মধ্যে প্রথম ঘরের শুধুমাত্র কলাম ক্রম নির্ধারিত হয়।" @@ -20966,7 +19996,6 @@ msgstr "ঘর reference এর কলাম ক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149283\n" -"72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -20975,7 +20004,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149447\n" -"73\n" "help.text" msgid "COLUMN(Reference)" msgstr "COLUMN(Reference)" @@ -20984,7 +20012,6 @@ msgstr "COLUMN(Reference)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156310\n" -"74\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." msgstr "Reference হলো একটি ঘর বা ঘরের এলাকার রেফারেন্স, যার প্রথম কলাম নম্বর খোঁজা হবে।" @@ -20993,7 +20020,6 @@ msgstr "Reference হলো একটি ঘর বা ঘরের msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155837\n" -"194\n" "help.text" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "যদি কোনো রেফারেন্স সন্নিবেশ করানো না হয়, সূত্রটি সন্নিবেশ করানো হয় এমন ঘরের কলাম নম্বর খোঁজা হয়। %PRODUCTNAME ক্যালক স্বয়ংক্রিয়ভাবে বর্তমান ঘরে রেফারেন্স নির্ধারণ করে।" @@ -21002,7 +20028,6 @@ msgstr "যদি কোনো রেফারেন্স সন্নিবে msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3152932\n" -"75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21011,7 +20036,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147571\n" -"76\n" "help.text" msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." msgstr "=COLUMN(A1) ১ এর সমান। কলাম A হলো সারণির প্রথম কলাম।" @@ -21020,7 +20044,6 @@ msgstr "=COLUMN(A1) ১ এর সমান। ক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147079\n" -"77\n" "help.text" msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." msgstr "=COLUMN(C3:E3) ৩ এর সমান। কলাম C হলো সারণির তৃতীয় কলাম।" @@ -21029,7 +20052,6 @@ msgstr "=COLUMN(C3:E3) ৩ এর সমান। msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146861\n" -"195\n" "help.text" msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" msgstr "=COLUMN(D3:G10) ৪ প্রদান করে, কারণ কলাম D হলো টেবিলে চতুর্থ কলাম এবং COLUMN ফাংশনটি অ্যারে সূত্র হিসেবে ব্যবহৃত হয় না। (এই ক্ষেত্রে, অ্যারের প্রথম মান সবসময় ফলাফল হিসেবে ব্যবহৃত হয়।)" @@ -21038,7 +20060,6 @@ msgstr "=COLUMN(D3:G10) ৪ প্রদান ক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156320\n" -"196\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} এবং =COLUMN(B2:B7) উভয়ই ২ ফলাফল প্রদান করে কারণ reference টি শুধুমাত্র টেবিলে দ্বিতীয় কলাম হিসেবে B ধারণ করে। কারণ একক-এলাকার শুধুমাত্র একটি কলাম ক্রম রয়েছে, একটি বিন্যাস সূত্র হিসেবে সূত্রটি ব্যবহার হওয়া এবং না হওয়ার মধ্যে কোন পার্থক্য করে না।" @@ -21047,7 +20068,6 @@ msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} এবং =COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." msgstr "=COLUMN() ৩ প্রদান করে, যদি সূত্রটি C কলাম সন্নিবেশ করানো হয়ে থাকে।" @@ -21056,7 +20076,6 @@ msgstr "=COLUMN() ৩ প্রদান করে, msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153277\n" -"198\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "{=COLUMN(Rabbit)} একক-সারি অ্যারে (৩, ৪) প্রদান করে, যদি এলাকার (C1:D3) নাম \"Rabbit\" হয়।" @@ -21073,7 +20092,6 @@ msgstr "COLUMNS function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154643\n" -"79\n" "help.text" msgid "COLUMNS" msgstr "COLUMNS" @@ -21082,7 +20100,6 @@ msgstr "COLUMNS" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151182\n" -"80\n" "help.text" msgid "Returns the number of columns in the given reference." msgstr "প্রদত্ত রেফারেন্সে কলাম সংখ্যা প্রদান করে।" @@ -21091,7 +20108,6 @@ msgstr "প্রদত্ত রেফারে msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149141\n" -"81\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21100,7 +20116,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154047\n" -"82\n" "help.text" msgid "COLUMNS(Array)" msgstr "COLUMNS(Array)" @@ -21109,7 +20124,6 @@ msgstr "COLUMNS(Array)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154745\n" -"83\n" "help.text" msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." msgstr "Array হলো ঘরের পরিসরে রেফারেন্স, যার সর্বমোট কলাম সংখ্যা খোঁজা হবে। আর্গুমেন্ট একটি একক ঘরও হতে পারে।" @@ -21118,7 +20132,6 @@ msgstr "Array হলো ঘরের পরিসরে রেফ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153622\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21127,7 +20140,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149577\n" -"200\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." msgstr "=COLUMNS(B5) ১ প্রদান করে কারণ ঘরে শুধুমাত্র একটি কলাম বিদ্যমান।" @@ -21136,7 +20148,6 @@ msgstr "=COLUMNS(B5) ১ প্রদান কর msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145649\n" -"85\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." msgstr "=COLUMNS(A1:C5) ৩ এর সমান। রেফারেন্সটি তিনটি কলামের সমন্বয়ে গঠিত।" @@ -21145,7 +20156,6 @@ msgstr "=COLUMNS(A1:C5) ৩ এর সমান। msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155846\n" -"201\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." msgstr "=COLUMNS(Rabbit) ২ প্রদান করে, যদি Rabbit একটি নামযুক্ত পরিসর (C1:D3) হয়।" @@ -21162,7 +20172,6 @@ msgstr "vertical search function Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "" @@ -21180,7 +20188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3146898\n" -"89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21189,7 +20196,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" -"90\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" msgstr "" @@ -21198,7 +20204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149289\n" -"91\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." msgstr "SearchCriterion অ্যারের প্রথম কলামে যে মান অনুসন্ধান করা হবে।" @@ -21207,7 +20212,6 @@ msgstr "SearchCriterion অ্যারের প্রথম ক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153884\n" -"92\n" "help.text" msgid "Array is the reference, which is to comprise at least two columns." msgstr "Array হলো রেফারেন্স, যা কমপক্ষে দুইটি কলাম দ্বারা গঠিত হয়।" @@ -21216,7 +20220,6 @@ msgstr "Array হলো রেফারেন্স, যা কম msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156005\n" -"93\n" "help.text" msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." msgstr "Index হলো অ্যারের কলাম নম্বর, যাতে প্রদান করা হবে এমন মান রয়েছে। প্রথম কলামের নম্বর হলো ১।" @@ -21225,7 +20228,6 @@ msgstr "Index হলো অ্যারের কলাম নম msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151208\n" -"94\n" "help.text" msgid "Sorted is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." msgstr "" @@ -21234,7 +20236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147487\n" -"95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21243,7 +20244,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154129\n" -"96\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional Sorted parameter is not necessary." msgstr "" @@ -21252,7 +20252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145663\n" -"97\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in B1:" msgstr "নিম্নলিখিত সূত্রটি B1 এ সন্নিবেশ করান:" @@ -21261,7 +20260,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত সূত্রটি B1 এ সন্ন msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151172\n" -"98\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" @@ -21270,7 +20268,6 @@ msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149200\n" -"99\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." msgstr "A1 B1 এ একটি ক্রম আপনি সন্নিবেশ করানোর সাথে সাথে D1:E100 reference এর দ্বিতীয় কলামে ধারণকৃত সংশ্লিষ্ট টেক্সট প্রদর্শন করে। অস্তিত্বহীন সংখ্যা সন্নিবেশ নিচের পরবর্তী সংখ্যা সহকারে টেক্সট প্রদর্শন করে। এইটি নিবৃত্ত করার জন্য,সূত্রের শেষ প্যারামিটার হিসেবে FALSE সন্নিবেশ করান যাতে একটি ত্রুটি বার্তা উৎ‍পাদিত হয় যখন একটি অস্তিত্বহীন সংখ্যা সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -21287,7 +20284,6 @@ msgstr "sheet numbers; looking up Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." msgstr "একটি রেফারেন্সের শীট নম্বর বা শীটের নাম উল্লেখ করে এমন স্ট্রিং প্রদান করে। আপনি যদি কোনো প্যারামিটার সন্নিবেশ না করান, ফলাফল হিসেবে স্প্রেডশীটের এমন শীট নম্বর উল্লেখ করা হয়, যাতে সূত্র রয়েছে।" @@ -21305,7 +20300,6 @@ msgstr "একটি রেফারেন্স msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148564\n" -"217\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21314,7 +20308,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153095\n" -"218\n" "help.text" msgid "SHEET(Reference)" msgstr "SHEET(Reference)" @@ -21323,7 +20316,6 @@ msgstr "SHEET(Reference)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154588\n" -"219\n" "help.text" msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." msgstr "Reference হলো ঐচ্ছিক এবং ঘর, এলাকা বা একটি শীট নামের স্ট্রিংয়ের রেফারেন্স।" @@ -21332,7 +20324,6 @@ msgstr "Reference হলো ঐচ্ছিক এবং ঘর, msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155399\n" -"220\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21341,7 +20332,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146988\n" -"221\n" "help.text" msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." msgstr "=SHEET(Sheet2.A1) ২ প্রদান করে থাকে যদি পাতা২ স্প্রেডশীট নথির দ্বিতীয় পাতা হয়।" @@ -21358,7 +20348,6 @@ msgstr "number of sheets; function Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." msgstr "রেফারেন্সের শীট সংখ্যা নির্ধারণ করে। যদি আপনি কোনো প্যারামিটার সন্নিবেশ না করান, এটা বর্তমান নথির শীট সংখ্যা প্রদান করে।" @@ -21376,7 +20364,6 @@ msgstr "রেফারেন্সের শ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154220\n" -"224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21385,7 +20372,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150777\n" -"225\n" "help.text" msgid "SHEETS(Reference)" msgstr "SHEETS(Reference)" @@ -21394,7 +20380,6 @@ msgstr "SHEETS(Reference)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153060\n" -"226\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." msgstr "উল্লেখ হলো একটি শীট বা এলাকার রেফারেন্স। এই প্যারামিটারটি ঐচ্ছিক।" @@ -21403,7 +20388,6 @@ msgstr "উল্লেখ হলো একটি শীট বা msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149766\n" -"227\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21412,7 +20396,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150507\n" -"228\n" "help.text" msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." msgstr "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) ৩ প্রদান করে, যদি নির্দেশিত ক্রমে শীট১, শীট২, এবং শীট৩ বিদ্যমান থাকে।" @@ -21429,7 +20412,6 @@ msgstr "MATCH function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3158407\n" -"101\n" "help.text" msgid "MATCH" msgstr "MATCH" @@ -21438,7 +20420,6 @@ msgstr "MATCH" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154896\n" -"102\n" "help.text" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "একটি অ্যারেতে আইটেমের আপেক্ষিক অবস্থান প্রদান করে, যা একটি সুনির্দিষ্ট মানের সাথে মিলে। ফাংশনটি নম্বর হিসেবে lookup_array-তে প্রাপ্ত মানের অবস্থান প্রদান করে।" @@ -21447,7 +20428,6 @@ msgstr "একটি অ্যারেতে msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153834\n" -"103\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21456,7 +20436,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" -"104\n" "help.text" msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" msgstr "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" @@ -21465,7 +20444,6 @@ msgstr "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149336\n" -"105\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." msgstr "SearchCriterion একক-সারি অথবা একক-কলামে যে মান অনুসন্ধান করা হবে।" @@ -21474,7 +20452,6 @@ msgstr "SearchCriterion একক-সারি অথবা এক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159167\n" -"106\n" "help.text" msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." msgstr "LookupArray হলো রেফারেন্স, যা খোঁজা হয়েছিল। একটি লুকআপ অ্যারে একটি একক সারি বা কলাম হতে পারে, বা একক সারি বা কলামের অংশ হতে পারে।" @@ -21483,7 +20460,6 @@ msgstr "LookupArray হলো রেফারেন্স, যা msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147239\n" -"107\n" "help.text" msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." msgstr "ধরন মান ১, ০, অথবা -১ গ্রহণ করতে পারে। যদি ধরন = ১ হয় অথবা যদি এই ঐচ্ছিক প্যারামিটার অনুপস্থিত থাকে, এইটি ধারনা করা হয় যে অনুসন্ধান বিন্যাসের প্রথম কলামটি আরোহী ক্রমানুসারে সজ্জিত হয়। যদি ধরন = -১ এইটি ধারনা করা হয় যে অনুসন্ধান বিন্যাসের প্রথম কলামটি অবরোহী ক্রমানুসারে সজ্জিত হয়। এইটি মাইক্রোসফ্ট এক্সেলে একই ফাংশনে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।" @@ -21492,7 +20468,6 @@ msgstr "ধরন মান ১, ০, অথবা -১ গ্র msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154265\n" -"231\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" @@ -21501,7 +20476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147528\n" -"232\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." msgstr "যদি ধরন = ১ অথবা তৃতীয় প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে, সর্বশেষ মানের ইনডেক্সটি যা অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগের চেয়ে ছোট অথবা সমান তা প্রদান করে। এইটি প্রয়োগ করা হয় এমনকি যখন অনুসন্ধান বিন্যাসটি সজ্জিত হয় না। ধরন = -১ এর জন্য, প্রথম মান যা বড় অথবা সমান প্রদান করে।" @@ -21510,7 +20484,6 @@ msgstr "যদি ধরন = ১ অথবা তৃতীয় প্যা msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155119\n" -"108\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21519,7 +20492,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155343\n" -"109\n" "help.text" msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." msgstr "=MATCH(200;D1:D100) এলাকা D1:D100 অনুসন্ধান করে, যা কলাম D দ্বারা সজ্জিত হয়, মান ২০০ এর জন্য। মানটিতে পৌঁছানোর সাথে সাথে, সারির ক্রম যার মধ্যে এইটি পাওয়া যায় তা প্রদান করে। যদি স্তম্বে অনুসন্ধান করার সময় একটি উচ্চতর মান পাওয়া যায়, পূর্বের সারির ক্রম প্রদান করে।" @@ -21536,7 +20508,6 @@ msgstr "OFFSET function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3158430\n" -"111\n" "help.text" msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" @@ -21545,7 +20516,6 @@ msgstr "OFFSET" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149167\n" -"112\n" "help.text" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." msgstr "একটি প্রদত্ত রেফারেন্স হতে কিছু সারি এবং কলাম সংখ্যা দ্বারা ঘর অফসেটের মান প্রদান করে।" @@ -21554,7 +20524,6 @@ msgstr "একটি প্রদত্ত msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3146952\n" -"113\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21563,7 +20532,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159194\n" -"114\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" msgstr "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" @@ -21572,27 +20540,22 @@ msgstr "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3152360\n" -"115\n" "help.text" msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." msgstr "Reference হলো এমন একটি রেফারেন্স, যা হতে ফাংশন নতুন রেফারেন্স অনুসন্ধান করে।" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156032\n" -"116\n" "help.text" msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." msgstr "সারি হলো সারির সংখ্যা যা দ্বারা reference টি উপরে অথবা নিচে সঠিক (ঋনাত্বক মান) করা হয়।" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3166458\n" -"117\n" "help.text" msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" msgstr "সারি হলো সারির সংখ্যা যা দ্বারা reference টি উপরে অথবা নিচে সঠিক (ঋনাত্বক মান) করা হয়।" @@ -21601,7 +20564,6 @@ msgstr "সারি হলো সারির সংখ্যা msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150708\n" -"118\n" "help.text" msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." msgstr "Height (ঐচ্ছিক) হলো একটি এলাকার জন্য উল্লম্ব উচ্চতা, যা নতুন রেফারেন্স অবস্থানে শুরু হয়।" @@ -21610,7 +20572,6 @@ msgstr "Height (ঐচ্ছিক) হলো একটি এল msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147278\n" -"119\n" "help.text" msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." msgstr "Width (ঐচ্ছিক) হলো একটি এলাকার জন্য অনুভূমিক প্রস্থ, যা নতুন রেফারেন্স অবস্থানে শুরু হয়।" @@ -21635,7 +20596,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্টের Height এবং =OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." msgstr "=OFFSET(A1;2;2) C3 ঘরে মান প্রদান করে (A1 দুইটি সারি বা দুইটি কলাম নিচে সরানো হয়েছে)। যদি C3 ঘরে ১০০ থাকে, ফাংশনটি ১০০ প্রদান করে।" @@ -21674,7 +20633,6 @@ msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) B2:C3 তে একটি রেফারেন্স প্রদান করে যা ৩ সারি এবং ৪ কলাম (B2:E4) এ পুনরায় আকৃতিপ্রাপ্ত হয়।" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6668599\n" @@ -21686,7 +20644,6 @@ msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) B2:C3 এ রেফ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153739\n" -"122\n" "help.text" msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)), এলাকার পরিমাণ নির্ধারণ করে, যা C3 ঘর থেকে শুরু হয় এবং উচ্চতা ৫টি সারি বিশিষ্ট এবং প্রস্থ ৬টি কলাম বিশিষ্ট (এলাকা=C3:H7)।" @@ -21711,7 +20668,6 @@ msgstr "LOOKUP function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3159273\n" -"123\n" "help.text" msgid "LOOKUP" msgstr "LOOKUP" @@ -21720,7 +20676,6 @@ msgstr "LOOKUP" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153389\n" -"124\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." msgstr "" @@ -21737,7 +20692,6 @@ msgstr "যদি LOOKUP অনুসন্ধান নির্ণায়ক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3152947\n" -"125\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21746,7 +20700,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" -"126\n" "help.text" msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" msgstr "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" @@ -21755,7 +20708,6 @@ msgstr "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150646\n" -"127\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." msgstr "SearchCriterion হলো এমন মান, যা খোঁজা হবে; যা হয় সরাসরি বা রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়েছিল।" @@ -21764,7 +20716,6 @@ msgstr "SearchCriterion হলো এমন মান, যা খ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154854\n" -"128\n" "help.text" msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." msgstr "SearchVector হলো একক-সারি বা একক-কলাম এলাকা, যা অনুসন্ধান করা হবে।" @@ -21773,7 +20724,6 @@ msgstr "SearchVector হলো একক-সারি বা এক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149925\n" -"129\n" "help.text" msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." msgstr "ResultVector হলো অন্য একটি একক-সারি বা একক-কলাম, যা হতে ফাংশনের ফলাফল গ্রহণ করা হয়। ফলাফলটি অনুসন্ধান ভেক্টরে পাওয়া উদাহারণের মতো একই ইনডেক্স সহ ফলাফল ভেক্টরের ঘর।" @@ -21782,7 +20732,6 @@ msgstr "ResultVector হলো অন্য একটি একক- msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148624\n" -"130\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21791,7 +20740,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149809\n" -"131\n" "help.text" msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." msgstr "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100), A1 এ আপনার সন্নিবেশকৃত সংখ্যার জন্য D1:D100 পরিসরের সংশ্লিষ্ট ঘর অনুসন্ধান করে। খুঁজে পাওয়া উদাহরণের জন্য, ইনডেক্স নির্ধারণ করা হয়েছে, যেমন, এই পরিসরের ১২তম ঘর। তারপর, ১২তম ঘরের বিষয়বস্তু ফাংশনের মান হিসেবে প্রদান করা হয় (ফলাফল ভেক্টরে)।" @@ -21808,7 +20756,6 @@ msgstr "STYLE function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149425\n" -"133\n" "help.text" msgid "STYLE" msgstr "STYLE" @@ -21817,7 +20764,6 @@ msgstr "STYLE" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150826\n" -"134\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." msgstr "সূত্র ধারণকারী ঘরে একটি শৈলী প্রয়োগ করে।সময়ের সেট পরিমানের পর, অন্য শৈলী প্রয়োগ করা যেতে পারে। এই ফাংশনটি সবসময় মান ০ প্রদান করে,মান পরিবর্তন ব্যতীত অন্য ফাংশনে এইটি সংযুক্তি অনুমোদন করে। CURRENT ফাংশনের সাথে আপনি ঘরে একটি বর্ণ মানের পরোয়া না করে প্রয়োগ করতে পারেন। উদাহরনস্বরূপ: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) ঘরে শৈলী \"red\" প্রয়োগ করে যদি মান ৩ এর চাইতে বড় হয়,অন্যথায় শৈলী \"green\" প্রয়োগ করা হয়। পূর্বে উভয় ঘর বিন্যাস সংজ্ঞায়িত করতে হবে।" @@ -21826,7 +20772,6 @@ msgstr "সূত্র ধারণকারী msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145373\n" -"135\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21835,7 +20780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149302\n" -"136\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" msgstr "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" @@ -21844,7 +20788,6 @@ msgstr "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150596\n" -"137\n" "help.text" msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." msgstr "Style হলো ঘরে নির্ধারিত ঘরের শৈলীর নাম। শৈলীর নাম অবশ্যই উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে সন্নিবেশ করাতে হবে।" @@ -21853,7 +20796,6 @@ msgstr "Style হলো ঘরে নির্ধারিত ঘ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156149\n" -"138\n" "help.text" msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." msgstr "Time হলো ঐচ্ছিক সময় পরিসর, যা সেকেন্ডে নির্ধারিত। যদি এই প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে, একটি নির্দিষ্ট সময় অতিক্রম করার পরে শৈলীটি পরিবর্তিত হবে না।" @@ -21862,7 +20804,6 @@ msgstr "Time হলো ঐচ্ছিক সময় পরিস msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149520\n" -"139\n" "help.text" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." msgstr "Style2 হলো ঘর শৈলীর ঐচ্ছিক নাম, যা একটি নির্দিষ্ট সময় অতিক্রমের পর ঘরে নির্ধারণ করা হয়েছে। যদি এই প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে, \"Default\" হিসেবে ধরে নেওয়া হয়।" @@ -21871,7 +20812,6 @@ msgstr "Style2 হলো ঘর শৈলীর ঐচ্ছিক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3159254\n" -"140\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21880,7 +20820,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151374\n" -"141\n" "help.text" msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." msgstr "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\"), নথিটি পুনঃগণনা বা লোড করার পরে ৬০ সেকেন্ডের জন্য ঘরটি স্বচ্ছ বিন্যাসে বিন্যাস করে, তারপর পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস নির্ধারণ করা হয়। উভয় ঘরের বিন্যাস আগেই নির্ধারণ করতে হবে।" @@ -21921,7 +20860,6 @@ msgstr "CHOOSE function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150430\n" -"142\n" "help.text" msgid "CHOOSE" msgstr "CHOOSE" @@ -21930,7 +20868,6 @@ msgstr "CHOOSE" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3143270\n" -"143\n" "help.text" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." msgstr "সর্বোচ্চ ৩০টি মানের তালিকা হতে একটি মান প্রদান করতে একটি ইনডেক্স ব্যবহার করে।" @@ -21939,7 +20876,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ ৩০টি ম msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153533\n" -"144\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -21948,7 +20884,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" -"145\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" msgstr "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" @@ -21957,7 +20892,6 @@ msgstr "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144755\n" -"146\n" "help.text" msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." msgstr "Index হলো একটি রেফারেন্স বা ১ এবং ৩০ এর মধ্যবর্তী একটি সংখ্যা, যা নির্দেশ করে যে কোন মানটি তালিকা থেকে নেয়া হবে।" @@ -21966,7 +20900,6 @@ msgstr "Index হলো একটি রেফারেন্স msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149939\n" -"147\n" "help.text" msgid "Value1...Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." msgstr "Value1...Value30 হলো মানের তালিকা, যা ঘরের রেফারেন্স হিসেবে বা পৃথক মান হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়েছিল।" @@ -21975,7 +20908,6 @@ msgstr "Value1...Value30 হলো মানের তালিক msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151253\n" -"148\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -21984,7 +20916,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150625\n" -"149\n" "help.text" msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." msgstr "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), উদাহরণস্বরূপ, A1 = ২ হলে, B2 এর বিষয়বস্তু প্রদান করে; A1 = ৪ হলে, ফাংশনটি টেক্সট \"Today\" প্রদান করে।" @@ -22001,7 +20932,6 @@ msgstr "HLOOKUP function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151001\n" -"151\n" "help.text" msgid "HLOOKUP" msgstr "HLOOKUP" @@ -22010,7 +20940,6 @@ msgstr "HLOOKUP" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148688\n" -"152\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." msgstr "নির্বাচিত এলাকার নিচে ঘরে একটি মান এবং reference এর জন্য অনুসন্ধান করে। এই ফাংশনটি যাচাই করে যদি বিন্যাসের প্রথম সারিটি একটি নির্দিষ্ট মান ধারণ করে। ফাংশনটি ফলাফল প্রদান করে তারপর বিন্যাসের সারির মান, ইনডেক্স তে নামাঙ্কিত করা হয়, একই কলামে।" @@ -22019,7 +20948,6 @@ msgstr "নির্বাচিত এলা msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154661\n" -"153\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -22028,7 +20956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" -"154\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" msgstr "" @@ -22037,7 +20964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148672\n" -"155\n" "help.text" msgid "See also: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" msgstr "" @@ -22054,7 +20980,6 @@ msgstr "ROW function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147321\n" -"157\n" "help.text" msgid "ROW" msgstr "ROW" @@ -22063,7 +20988,6 @@ msgstr "ROW" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154564\n" -"203\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "ঘরের রেফারেন্সের সারি নম্বর প্রদান করে। যদি রেফারেন্সটি ঘর হয়, এটা ঘরের সারি নম্বর প্রদান করে। যদি রেফারেন্স ঘরের পরিসর হয়, এটা সংশ্লিষ্ট সারি নম্বর এক-কলামে প্রদান করে। অ্যারে, যদি সূত্রটি অ্যারে সূত্র হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়। যদি পরিসরের রেফারেন্স যুক্ত ROW ফাংশনটি অ্যারে সূত্রে ব্যবহার করা না হয়, শুধুমাত্র প্রথম পরিসরের ঘরের সারি সংখ্যা প্রদান করা হবে।" @@ -22072,7 +20996,6 @@ msgstr "ঘরের রেফারেন্স msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3158439\n" -"159\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -22081,7 +21004,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154916\n" -"160\n" "help.text" msgid "ROW(Reference)" msgstr "ROW(Reference)" @@ -22090,7 +21012,6 @@ msgstr "ROW(Reference)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156336\n" -"161\n" "help.text" msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." msgstr "Reference হলো একটি ঘর, একটি এলাকা বা একটি এলাকার নাম।" @@ -22099,7 +21020,6 @@ msgstr "Reference হলো একটি ঘর, একটি এ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151109\n" -"204\n" "help.text" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "যদি আপনি একটি রেফারেন্স নির্দেশ না করেন, সূত্র সন্নিবেশ করা হয় এমন ঘরের সারি সংখ্যা খোঁজা হবে। %PRODUCTNAME ক্যালক স্বয়ংক্রিয়ভাবে বর্তমান ঘরের রেফারেন্স নির্ধারণ করে।" @@ -22108,7 +21028,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি রেফারেন্স নি msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155609\n" -"162\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -22117,7 +21036,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154830\n" -"205\n" "help.text" msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." msgstr "=ROW(B3) ৩ প্রদান করে, কারণ রেফারেন্সটি টেবিলের তৃতীয় সারিকে উল্লেখ করে।" @@ -22126,7 +21044,6 @@ msgstr "=ROW(B3) ৩ প্রদান করে, msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147094\n" -"206\n" "help.text" msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." msgstr "{=ROW(D5:D8)} একক-কলাম অ্যারে (৫, ৬, ৭, ৮) প্রদান করে, কারণ উল্লেখিত রেফারেন্সে ৫ হতে ৮ পর্যন্ত সারি রয়েছে।" @@ -22135,7 +21052,6 @@ msgstr "{=ROW(D5:D8)} একক-কলাম অ্ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153701\n" -"207\n" "help.text" msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." msgstr "=ROW(D5:D8) ৫ প্রদান করে, কারণ ROW ফাংশনটি অ্যারে সূত্র হিসেবে ব্যবহৃত হয় না এবং শুধুমাত্র রেফারেন্সের প্রথম সারির সংখ্যা প্রদান করা হয়।" @@ -22144,7 +21060,6 @@ msgstr "=ROW(D5:D8) ৫ প্রদান করে msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150996\n" -"208\n" "help.text" msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" msgstr "{=ROW(A1:E1)} এবং =ROW(A1:E1) উভয়ই 1 প্রদান করে থাকে কারণ রেফারেন্সটি সারণির প্রথম সারি হিসেবে সারি ১ ধারণ করে থাকে। (কারণ একক সারি এলাকার শুধুমাত্র একটি সারি সংখ্যা রয়েছে, সূত্রটি অ্যারে সূত্র হিসেবে ব্যবহার করা হলে বা না হলে কোন পার্থক্য হয় না।)" @@ -22153,7 +21068,6 @@ msgstr "{=ROW(A1:E1)} এবং =ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." msgstr "=ROW() ৩ প্রদান করে, যদি সূত্রটি ৩নং সারিতে সন্নিবেশ করা হয়ে থাকে।" @@ -22162,7 +21076,6 @@ msgstr "=ROW() ৩ প্রদান করে, য msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153790\n" -"210\n" "help.text" msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "{=ROW(Rabbit)} একক-কলাম অ্যারে (১, ২, ৩) প্রদান করে, যদি এলাকার (C1:D3) নাম \"Rabbit\" হয়।" @@ -22179,7 +21092,6 @@ msgstr "ROWS function" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145772\n" -"166\n" "help.text" msgid "ROWS" msgstr "ROWS" @@ -22188,7 +21100,6 @@ msgstr "ROWS" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148971\n" -"167\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "রেফারেন্স বা অ্যারেতে সারির সংখ্যা প্রদান করে।" @@ -22197,7 +21108,6 @@ msgstr "রেফারেন্স বা অ্ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3156051\n" -"168\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -22206,7 +21116,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154357\n" -"169\n" "help.text" msgid "ROWS(Array)" msgstr "ROWS(Array)" @@ -22215,7 +21124,6 @@ msgstr "ROWS(Array)" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155942\n" -"170\n" "help.text" msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." msgstr "Array হলো রেফারেন্স বা নামযুক্ত এলাকা, যার সর্বমোট সারি সংখ্যা নির্ধারণ করা হবে।" @@ -22224,7 +21132,6 @@ msgstr "Array হলো রেফারেন্স বা না msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155869\n" -"171\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -22233,7 +21140,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154725\n" -"212\n" "help.text" msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." msgstr "=Rows(B5) ১ প্রদান করে, কারণ একটি ঘরে শুধুমাত্র একটি সারি থাকে।" @@ -22242,7 +21148,6 @@ msgstr "=Rows(B5) ১ প্রদান করে, msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150102\n" -"172\n" "help.text" msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." msgstr "=ROWS(A10:B12) ৩ প্রদান করে।" @@ -22251,7 +21156,6 @@ msgstr "=ROWS(A10:B12) ৩ প্রদান কর msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155143\n" -"213\n" "help.text" msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "=ROWS(Rabbit) ৩ প্রদান করে, যদি এলাকার (C1:D3) নাম \"Rabbit\" হয়।" @@ -22581,14 +21485,13 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145389\n" "help.text" -msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" -msgstr "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" +msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145389\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text Functions" msgstr "" @@ -22597,10 +21500,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152986\n" -"2\n" "help.text" -msgid "This section contains descriptions of the Text functions." -msgstr "এই বিভাগটিতে টেক্সট ফাংশনের বর্ণনা রয়েছে।" +msgid "This section contains descriptions of the Text functions. " +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22614,7 +21516,6 @@ msgstr "ARABIC function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149384\n" -"239\n" "help.text" msgid "ARABIC" msgstr "ARABIC" @@ -22623,7 +21524,6 @@ msgstr "ARABIC" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153558\n" -"240\n" "help.text" msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." msgstr "রোমান সংখ্যার মান গণনা করে। মানের পরিসর অবশ্যই ০ এবং ৩৯৯৯ এর মধ্যে হবে।" @@ -22632,7 +21532,6 @@ msgstr "রোমান সংখ্যার msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153011\n" -"241\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -22641,7 +21540,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155523\n" -"242\n" "help.text" msgid "ARABIC(\"Text\")" msgstr "ARABIC(\"Text\")" @@ -22650,7 +21548,6 @@ msgstr "ARABIC(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151193\n" -"243\n" "help.text" msgid "Text is the text that represents a Roman number." msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যা একটি রোমান সংখ্যা নির্দেশ করে থাকে।" @@ -22659,7 +21556,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যা একট msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155758\n" -"244\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -22668,7 +21564,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154621\n" -"245\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" msgstr "=ARABIC(\"MXIV\") ১০১৪ প্রদান করে" @@ -22677,7 +21572,6 @@ msgstr "=ARABIC(\"MXIV\") ১০১৪ প্রদ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147553\n" -"246\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" msgstr "=ARABIC(\"MMII\") ২০০২ প্রদান করে" @@ -22822,7 +21716,6 @@ msgstr "BASE function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153072\n" -"213\n" "help.text" msgid "BASE" msgstr "BASE" @@ -22831,7 +21724,6 @@ msgstr "BASE" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153289\n" -"214\n" "help.text" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "একটি ধনাত্মক পূর্ণ সংখ্যাকে সুনির্দিষ্ট বেসে সংখ্যায়ন সিস্টেম হতে টেক্সটে পরিবর্তন করে। ০-৯ ডিজিট এবং A-Z বর্ণ ব্যবহার করা হয়।" @@ -22840,7 +21732,6 @@ msgstr "একটি ধনাত্মক পূ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146097\n" -"215\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -22849,7 +21740,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155743\n" -"216\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" msgstr "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" @@ -22858,7 +21748,6 @@ msgstr "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151339\n" -"217\n" "help.text" msgid "Number is the positive integer to be converted." msgstr "সংখ্যা হলো রূপান্তর করা হবে এমন একটি ধনাত্বক ইনটিজার।" @@ -22867,7 +21756,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো রূপান্তর ক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159262\n" -"218\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." msgstr "রেডিক্স সংখ্যা সিস্টেমের ভিত্তি নির্দেশ করে থাকে। ২ এবং ৩৬ এর মধ্যে যেকোনো একটি ধনাত্মক ইনটিজার।" @@ -22876,7 +21764,6 @@ msgstr "রেডিক্স সংখ্যা সিস্টে msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148746\n" -"219\n" "help.text" msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." msgstr "MinimumLength (ঐচ্ছিক) অক্ষরের ক্রমের সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করে, যা তৈরি করা হয়েছে। যদি টেক্সটটি নির্দেশিত সর্মনিম্ন দৈর্ঘ্যের তুলনায় ছোট হয়, স্ট্রিংয়ের বামে শূন্য যোগ করা হয়।" @@ -22885,7 +21772,6 @@ msgstr "MinimumLength (ঐচ্ছিক) অক্ষরের msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146323\n" -"220\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -22902,7 +21788,6 @@ msgstr "decimal system; converting to" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156399\n" -"221\n" "help.text" msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." msgstr "=BASE(17;10;4) বাইনারি ব্যবস্থায় ০০১৭ প্রদান করে।" @@ -22919,7 +21804,6 @@ msgstr "binary system; converting to" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157871\n" -"222\n" "help.text" msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." msgstr "=BASE(17;2) বাইনারি ব্যবস্থায় ১০০০১ প্রদান করে।" @@ -22936,7 +21820,6 @@ msgstr "hexadecimal system; converting to" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145226\n" -"223\n" "help.text" msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "=BASE(255;16;4) হেক্সাডেসিমাল পদ্ধতিতে 00FF প্রদান করে থাকে।" @@ -22953,7 +21836,6 @@ msgstr "CHAR function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149321\n" -"201\n" "help.text" msgid "CHAR" msgstr "CHAR" @@ -22962,7 +21844,6 @@ msgstr "CHAR" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149150\n" -"202\n" "help.text" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." msgstr "বর্তমান কোড টেবিল অনুসারে একটি সংখ্যাকে অক্ষরে রূপান্তর করে। সংখ্যাটি দুই-ডিজিট বা তিন-ডিজিটের পূর্ণ সংখ্যা হতে পারে।" @@ -22971,7 +21852,6 @@ msgstr "বর্তমান কোড টে msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149945\n" -"203\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -22980,7 +21860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145634\n" -"204\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" msgstr "CHAR(Number)" @@ -22989,7 +21868,6 @@ msgstr "CHAR(Number)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155906\n" -"205\n" "help.text" msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." msgstr "সংখ্যা হলো অক্ষরের জন্য কোড মান নির্দেশ করার জন্য ১ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে একটি সংখ্যা।" @@ -22998,7 +21876,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো অক্ষরের জন msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152982\n" -"207\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23007,7 +21884,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149890\n" -"208\n" "help.text" msgid "=CHAR(100) returns the character d." msgstr "=CHAR(100) d অক্ষরটি প্রদান করে।" @@ -23032,7 +21908,6 @@ msgstr "CLEAN function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149009\n" -"132\n" "help.text" msgid "CLEAN" msgstr "CLEAN" @@ -23041,7 +21916,6 @@ msgstr "CLEAN" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150482\n" -"133\n" "help.text" msgid "All non-printing characters are removed from the string." msgstr "স্ট্রিং হতে সকল অমুদ্রণীয় অক্ষর অপসারণ করা হয়।" @@ -23050,7 +21924,6 @@ msgstr "স্ট্রিং হতে সক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146880\n" -"134\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23059,7 +21932,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147472\n" -"135\n" "help.text" msgid "CLEAN(\"Text\")" msgstr "CLEAN(\"Text\")" @@ -23068,7 +21940,6 @@ msgstr "CLEAN(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150695\n" -"136\n" "help.text" msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." msgstr "পাঠ্য পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে যা থেকে সকল অমুদ্রণযোগ্য অক্ষর অপসারণ করা হয়।" @@ -23085,7 +21956,6 @@ msgstr "CODE function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155498\n" -"3\n" "help.text" msgid "CODE" msgstr "CODE" @@ -23094,7 +21964,6 @@ msgstr "CODE" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152770\n" -"4\n" "help.text" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "একটি টেক্সট স্ট্রিংয়ে প্রথম অক্ষরের জন্য সংখ্যাসূচক কোড প্রদান করে।" @@ -23103,7 +21972,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট স্ট msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155830\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23112,7 +21980,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149188\n" -"6\n" "help.text" msgid "CODE(\"Text\")" msgstr "CODE(\"Text\")" @@ -23121,7 +21988,6 @@ msgstr "CODE(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154383\n" -"7\n" "help.text" msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "পাঠ্য হলো একটি পাঠ্য যার জন্য প্রথম অক্ষরের কোড খুঁজে পাওয়া যাবে।" @@ -23130,7 +21996,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো একটি পাঠ্য য msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154394\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23139,7 +22004,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159209\n" -"9\n" "help.text" msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." msgstr "=CODE(\"Hieronymus\") ৭২ প্রদান করে, =CODE(\"hieroglyphic\") ১০৪ প্রদান করে।" @@ -23148,7 +22012,6 @@ msgstr "=CODE(\"Hieronymus\") ৭২ প্রদা msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150280\n" -"211\n" "help.text" msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." msgstr "এখানে ব্যবহৃত কোড ASCII কে নির্দেশ করে না, কিন্তু বর্তমানে লোডকৃত কোড টেবিলকে নির্দেশ করে।" @@ -23165,7 +22028,6 @@ msgstr "CONCATENATE function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149688\n" -"167\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" msgstr "CONCATENATE" @@ -23174,7 +22036,6 @@ msgstr "CONCATENATE" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154524\n" -"168\n" "help.text" msgid "Combines several text strings into one string." msgstr "বিভিন্ন টেক্সট স্ট্রিংকে একত্রিত করে একটি স্ট্রিংয়ে রূপান্তর করে।" @@ -23183,7 +22044,6 @@ msgstr "বিভিন্ন টেক্স msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149542\n" -"169\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23192,7 +22052,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155954\n" -"170\n" "help.text" msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" msgstr "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" @@ -23201,7 +22060,6 @@ msgstr "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146847\n" -"171\n" "help.text" msgid "Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." msgstr "Text 1; Text 2; ... সর্বোচ্চ ৩০টি টেক্সট অনুচ্ছেদকে উল্লেখ করে, যাদেরকে একটি স্ট্রিংয়ে রূপান্তর করা হবে।" @@ -23210,7 +22068,6 @@ msgstr "Text 1; Text 2; ... সর্বোচ্চ ৩০টি msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153110\n" -"172\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23219,7 +22076,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150008\n" -"173\n" "help.text" msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." msgstr "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") Good Morning Mrs. Doe প্রদান করে।" @@ -23236,7 +22092,6 @@ msgstr "DECIMAL function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145166\n" -"225\n" "help.text" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" @@ -23245,7 +22100,6 @@ msgstr "DECIMAL" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156361\n" -"226\n" "help.text" msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." msgstr "টেক্সটকে সংখ্যা ব্যবস্থাহতে প্রদেয় ভিত্তি সংখ্যা পদ্ধতির একটি ধনাতত্বক পূর্ণ সংখ্যাতে রূপান্তর করে। সংখ্যা পদ্ধতিটি অবশ্যই ২ হতে ৩৬ এর মধ্যে থাকতে হবে। ফাঁকা স্থান এবং ট্যাব অবজ্ঞা করা হয়। টেক্সট ক্ষেত্রটি অবস্থা-সংবেদনশীল নয়।" @@ -23254,7 +22108,6 @@ msgstr "টেক্সটকে Text is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." msgstr "Text হলো এমন টেক্সট, যা রূপান্তর করা হবে। একটি হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা, যেমন A1 এবং A1 ঘরের রেফারেন্সের মধ্যে পার্থক্য তৈরি করে, আপনাকে অবশ্যই সংখ্যাটি একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে স্থাপন করতে হবে, যেমন, \"A1\" বা \"FACE\"।" @@ -23290,7 +22140,6 @@ msgstr "Text হলো এমন টেক্সট, যা রূ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145241\n" -"231\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." msgstr "রেডিক্স সংখ্যা সিস্টেমের ভিত্তি নির্দেশ করে থাকে। ২ এবং ৩৬ এর মধ্যে যেকোনো একটি ধনাত্মক ইনটিজার।" @@ -23299,7 +22148,6 @@ msgstr "রেডিক্স সংখ্যা সিস্টে msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156062\n" -"232\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23308,7 +22156,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145355\n" -"233\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) ১৭ প্রদান করে।" @@ -23317,7 +22164,6 @@ msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) ১৭ প্রদা msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155622\n" -"234\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." msgstr "=DECIMAL(\"FACE\";16) ৬৪২০৬ প্রদান করে।" @@ -23326,7 +22172,6 @@ msgstr "=DECIMAL(\"FACE\";16) ৬৪২০৬ প্ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151015\n" -"235\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." msgstr "=DECIMAL(\"0101\";2) ৫ প্রদান করে।" @@ -23343,7 +22188,6 @@ msgstr "DOLLAR function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148402\n" -"11\n" "help.text" msgid "DOLLAR" msgstr "DOLLAR" @@ -23352,7 +22196,6 @@ msgstr "DOLLAR" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153049\n" -"12\n" "help.text" msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." msgstr "একটি সখ্যাকে মুদ্রা বিন্যাসে একটি পরিমানে রূপান্তর করা হয়, একটি উল্লেখিত ডেসিমেল স্থানের দিকে পূর্ণ সংখ্যায় পরিবর্তন করে। মান ক্ষেত্রে মুদ্রাতে রূপান্তরযোগ্য সংখ্যা সন্নিবেশ করান। ঐচ্ছিকভাবে, ডেসিমেল স্থানের ডেসিমেল ক্ষেত্রে সংখ্যাটি প্বেশ করাতে পারেন। যদি কোন মান উল্লেখিত না হয়, মুদ্রা বিন্যাসে সকল সংখ্যা দুই ডেসিমেল স্থান দ্বারা প্রদর্শিত হবে।" @@ -23361,7 +22204,6 @@ msgstr "একটি সখ্যাকে মুদ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151280\n" -"263\n" "help.text" msgid "You set the currency format in your system settings." msgstr "আপনার সিস্টেমের সেটিংয়ে আপনি মুদ্রার বিন্যাস নির্ধারণ করেন।" @@ -23370,7 +22212,6 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমের সেটিংয়ে আপ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150569\n" -"13\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23379,7 +22220,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154188\n" -"14\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" msgstr "DOLLAR(Value; Decimals)" @@ -23388,7 +22228,6 @@ msgstr "DOLLAR(Value; Decimals)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145299\n" -"15\n" "help.text" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." msgstr "Value হলো একটি সংখ্যা, সংখ্যা রয়েছে এমন একটি ঘরের রেফারেন্স, বা সংখ্যা প্রদান করে এমন একটি সূত্র।" @@ -23397,7 +22236,6 @@ msgstr "Value হলো একটি সংখ্যা, সংখ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145629\n" -"16\n" "help.text" msgid "Decimals is the optional number of decimal places." msgstr "দশমিক হলো দশমিক স্থানের ঐচ্ছিক সংখ্যা।" @@ -23406,7 +22244,6 @@ msgstr "দশমিক হলো দশমিক স্থান msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149030\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23415,7 +22252,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153546\n" -"18\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." msgstr "=DOLLAR(255) $২৫৫.০০ প্রদান করে।" @@ -23424,7 +22260,6 @@ msgstr "=DOLLAR(255) $২৫৫.০০ প্রদ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154635\n" -"19\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." msgstr "=DOLLAR(367.456;2) $৩৬৭.৪৬ প্রদান করে। বর্তমান লোক্যাল সেটিং এর সাথে সঙ্গতিপূর্ণ দশমিক বিভাজক ব্যবহার করুন।" @@ -23441,7 +22276,6 @@ msgstr "EXACT function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150685\n" -"78\n" "help.text" msgid "EXACT" msgstr "EXACT" @@ -23450,7 +22284,6 @@ msgstr "EXACT" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158413\n" -"79\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." msgstr "দুইটি টেক্সট স্ট্রিং তুলনা করা হয় এবং যদি তারা একই রকম হয়, তবে TRUE প্রদান করে। এই ফাংশনটি অক্ষরের ছাঁদ-নির্ভরশীল নয়।" @@ -23459,7 +22292,6 @@ msgstr "দুইটি টেক্সট স msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152817\n" -"80\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23468,7 +22300,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148594\n" -"81\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" msgstr "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" @@ -23477,7 +22308,6 @@ msgstr "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153224\n" -"82\n" "help.text" msgid "Text1 refers to the first text to compare." msgstr "Text1 তুলনা করার জন্য প্রথম পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে।" @@ -23486,7 +22316,6 @@ msgstr "Text1 তুলনা করার জন্য প্র msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148637\n" -"83\n" "help.text" msgid "Text2 is the second text to compare." msgstr "Text2 হলো তুলনা করার জন্য দ্বিতীয় পাঠ্য।" @@ -23495,7 +22324,6 @@ msgstr "Text2 হলো তুলনা করার জন্য msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149777\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23504,7 +22332,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156263\n" -"85\n" "help.text" msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." msgstr "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") FALSE প্রদান করে।" @@ -23521,7 +22348,6 @@ msgstr "FIND function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152589\n" -"44\n" "help.text" msgid "FIND" msgstr "FIND" @@ -23530,16 +22356,14 @@ msgstr "FIND" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146149\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Looks for a string of text within another string. You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "অন্য স্ট্রিয়ের মধ্যে একটি টেক্সট স্ট্রিং অনসন্ধান করে। কোন স্থান থেকে অনুসন্ধান শুরু করতে হবে তাও আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। অনুসন্ধান শব্দটি সংখ্যা বা অক্ষরের যেকোনো স্ট্রিং হতে পারে। অনুসন্ধানটি অক্ষরের ছাঁদ-নির্ভরশীল।" +msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3083284\n" -"46\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23548,7 +22372,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3083452\n" -"47\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" msgstr "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" @@ -23557,7 +22380,6 @@ msgstr "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150608\n" -"48\n" "help.text" msgid "FindText refers to the text to be found." msgstr "FindText খুঁজে পাওয়া যাবে এমন পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে।" @@ -23566,7 +22388,6 @@ msgstr "FindText খুঁজে পাওয়া যাবে এ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152374\n" -"49\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search takes place." msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যেখানে অনুসন্ধান করা হয়।" @@ -23575,7 +22396,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যেখান msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152475\n" -"50\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." msgstr "অবস্থান (ঐচ্ছিক) হলো পাঠ্যের মধ্যে একটি স্থান যেখান থেকে অনুসন্ধান শুরু করা হয়।" @@ -23584,7 +22404,6 @@ msgstr "অবস্থান (ঐচ্ছিক) হলো পা msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"51\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23593,7 +22412,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156375\n" -"52\n" "help.text" msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." msgstr "=FIND(76;998877665544) ৬ প্রদান করে।" @@ -23610,7 +22428,6 @@ msgstr "FIXED function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149268\n" -"34\n" "help.text" msgid "FIXED" msgstr "FIXED" @@ -23619,7 +22436,6 @@ msgstr "FIXED" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155833\n" -"35\n" "help.text" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." msgstr "সুনির্দিষ্ট সংখ্যক দশমিক স্থান এবং ঐচ্ছিক সহস্র বিভাজক সহ একটি সংখ্যা টেক্সট হিসাবে প্রদান করে।" @@ -23628,7 +22444,6 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট সংখ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152470\n" -"36\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23637,7 +22452,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147567\n" -"37\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" msgstr "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" @@ -23646,7 +22460,6 @@ msgstr "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151272\n" -"38\n" "help.text" msgid "Number refers to the number to be formatted." msgstr "সংখ্যা ফরম্যাট করা হবে এমন সংখ্যা নির্দেশ করে থাকে।" @@ -23655,7 +22468,6 @@ msgstr "সংখ্যা ফরম্যাট করা হব msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156322\n" -"39\n" "help.text" msgid "Decimals refers to the number of decimal places to be displayed." msgstr "দশমিক প্রদর্শন করা হবে এমন সংখ্যার দশমিক স্থান নির্দেশ করে থাকে।" @@ -23664,7 +22476,6 @@ msgstr "দশমিক প্রদর্শন করা হব msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150877\n" -"40\n" "help.text" msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." msgstr "NoThousandsSeparators (ঐচ্ছিক), সহস্র বিভাজক ব্যবহৃত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে। যদি প্যারামিটারটি ০ ব্যতীত অন্য কোনো সংখ্যা হয়, সহস্র বিভাজক বাদ দেয়া হয়। যদি প্যারামিটারটি ০ এর সমান হয় বা অনুপস্থিত থাকে, আপনার বর্তমান লোক্যাল সেটিং এর সহস্র বিভাজক প্রদর্শিত হয়।" @@ -23673,7 +22484,6 @@ msgstr "NoThousandsSeparators (ঐচ্ছিক), সহস্র msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149040\n" -"41\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23682,7 +22492,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145208\n" -"42\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." msgstr "=FIXED(1234567.89;3) টেক্সট স্ট্রিং হিসেবে ১,২৩৪,৫৬৭.৮৯০ প্রদান করে।" @@ -23771,7 +22580,6 @@ msgstr "LEFT function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147083\n" -"95\n" "help.text" msgid "LEFT" msgstr "LEFT" @@ -23780,7 +22588,6 @@ msgstr "LEFT" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153622\n" -"96\n" "help.text" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "প্রথম অক্ষর বা টেক্সটের অক্ষর প্রদান করে।" @@ -23789,7 +22596,6 @@ msgstr "প্রথম অক্ষর বা ট msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156116\n" -"97\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23798,7 +22604,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146786\n" -"98\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" msgstr "LEFT(\"Text\"; Number)" @@ -23807,7 +22612,6 @@ msgstr "LEFT(\"Text\"; Number)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147274\n" -"99\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Text হলো একটি টেক্সট, যেখান থেকে প্রারম্ভিক আংশিক শব্দ নির্ধারণ করে।" @@ -23816,7 +22620,6 @@ msgstr "Text হলো একটি টেক্সট, যেখ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153152\n" -"100\n" "help.text" msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "Number (ঐচ্ছিক), প্রারম্ভিক টেক্সটের জন্য অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে। যদি এই প্যারামিটারটি নির্ধারিত না থাকে, একটি অক্ষর প্রদান করা হয়।" @@ -23825,7 +22628,6 @@ msgstr "Number (ঐচ্ছিক), প্রারম্ভিক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150260\n" -"101\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -23834,13 +22636,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149141\n" -"102\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." msgstr "=LEFT(\"output\";3) “out” প্রদান করে।" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2947083\n" @@ -23849,63 +22649,52 @@ msgid "LEFTB function" msgstr "LEFT function" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2947083\n" -"95\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "LEFT" +msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953622\n" -"96\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." -msgstr "প্রথম অক্ষর বা টেক্সটের অক্ষর প্রদান করে।" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2956116\n" -"97\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" -"98\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)" +msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2947274\n" -"99\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Text হলো একটি টেক্সট, যেখান থেকে প্রারম্ভিক আংশিক শব্দ নির্ধারণ করে।" +msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953152\n" -"100\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "Number (ঐচ্ছিক), প্রারম্ভিক টেক্সটের জন্য অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে। যদি এই প্যারামিটারটি নির্ধারিত না থাকে, একটি অক্ষর প্রদান করা হয়।" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23967,7 +22756,6 @@ msgstr "LEN function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156110\n" -"104\n" "help.text" msgid "LEN" msgstr "LEN" @@ -23976,7 +22764,6 @@ msgstr "LEN" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150147\n" -"105\n" "help.text" msgid "Returns the length of a string including spaces." msgstr "স্পেস সহ স্ট্রিংয়ের দৈর্ঘ্য প্রদান করে।" @@ -23985,7 +22772,6 @@ msgstr "স্পেস সহ স্ট্রি msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155108\n" -"106\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -23994,7 +22780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154063\n" -"107\n" "help.text" msgid "LEN(\"Text\")" msgstr "LEN(\"Text\")" @@ -24003,7 +22788,6 @@ msgstr "LEN(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146894\n" -"108\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যার দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করা হবে।" @@ -24012,7 +22796,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যার দৈ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153884\n" -"109\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -24021,7 +22804,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156008\n" -"110\n" "help.text" msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." msgstr "=LEN(\"Good Afternoon\") ১৪ প্রদান করে।" @@ -24030,13 +22812,11 @@ msgstr "=LEN(\"Good Afternoon\") ১৪ প্রদ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154300\n" -"111\n" "help.text" msgid "=LEN(12345.67) returns 8." msgstr "=LEN(12345.67) ৮ প্রদান করে।" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2956110\n" @@ -24045,20 +22825,17 @@ msgid "LENB function" msgstr "LEN function" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2956110\n" -"104\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "LEN" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950147\n" -"105\n" "help.text" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." msgstr "" @@ -24067,26 +22844,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2955108\n" -"106\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954063\n" -"107\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" -msgstr "LEN(\"Text\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946894\n" -"108\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যার দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করা হবে।" @@ -24124,24 +22897,20 @@ msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS charac msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956008\n" -"110\n" "help.text" msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "=LEN(\"Good Afternoon\") ১৪ প্রদান করে।" +msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954300\n" -"111\n" "help.text" msgid "=LENB(12345.67) returns 8." -msgstr "=LEN(12345.67) ৮ প্রদান করে।" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24155,7 +22924,6 @@ msgstr "LOWER function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153983\n" -"87\n" "help.text" msgid "LOWER" msgstr "LOWER" @@ -24164,7 +22932,6 @@ msgstr "LOWER" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152791\n" -"88\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." msgstr "একটি টেক্সট স্ট্রিংয়ের সকল বড় হাতের অক্ষরকে ছোট হাতের অক্ষরে রূপান্তর করে।" @@ -24173,7 +22940,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট স্ট msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155902\n" -"89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -24182,7 +22948,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150121\n" -"90\n" "help.text" msgid "LOWER(\"Text\")" msgstr "LOWER(\"Text\")" @@ -24191,7 +22956,6 @@ msgstr "LOWER(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153910\n" -"91\n" "help.text" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "পাঠ্য রূপান্তর করা হবে এমন পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে।" @@ -24200,7 +22964,6 @@ msgstr "পাঠ্য রূপান্তর করা হব msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3159343\n" -"92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -24209,7 +22972,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155329\n" -"93\n" "help.text" msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." msgstr "=LOWER(\"Sun\") sun প্রদান করে।" @@ -24226,7 +22988,6 @@ msgstr "MID function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154589\n" -"148\n" "help.text" msgid "MID" msgstr "MID" @@ -24235,7 +22996,6 @@ msgstr "MID" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154938\n" -"149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "একটি টেক্সটের টেক্সট স্ট্রিং প্রদান করে। প্যারামিটারসমূহ শুরুর অবস্থান এবং অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে।" @@ -24244,7 +23004,6 @@ msgstr "একটি টেক্সটের ট msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148829\n" -"150\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -24253,7 +23012,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150526\n" -"151\n" "help.text" msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" msgstr "MID(\"Text\"; Start; Number)" @@ -24262,7 +23020,6 @@ msgstr "MID(\"Text\"; Start; Number)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148820\n" -"152\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." msgstr "পাঠ্য হলো টেনে বের করে আনার জন্য একটি অক্ষর সম্বলিত পাঠ্য।" @@ -24271,7 +23028,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো টেনে বের করে msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150774\n" -"153\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." msgstr "শুরু হলো টেনে বের করে আনার জন্য পাঠ্যের অফম অক্ষরের অবস্থান।" @@ -24280,7 +23036,6 @@ msgstr "শুরু হলো টেনে বের করে আ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153063\n" -"154\n" "help.text" msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." msgstr "সংখ্যা পাঠ্যের একটি অংশের অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে থাকে।" @@ -24289,7 +23044,6 @@ msgstr "সংখ্যা পাঠ্যের একটি অ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150509\n" -"155\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -24298,13 +23052,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158407\n" -"156\n" "help.text" msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." msgstr "=MID(\"office\";2;2) ff প্রদান করে।" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2954589\n" @@ -24313,68 +23065,57 @@ msgid "MIDB function" msgstr "MID function" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2954589\n" -"148\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "MID" +msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954938\n" -"149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "একটি টেক্সটের টেক্সট স্ট্রিং প্রদান করে। প্যারামিটারসমূহ শুরুর অবস্থান এবং অক্ষরের সংখ্যা উল্লেখ করে।" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2948829\n" -"150\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950526\n" -"151\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" -msgstr "MID(\"Text\"; Start; Number)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2948820\n" -"152\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." msgstr "পাঠ্য হলো টেনে বের করে আনার জন্য একটি অক্ষর সম্বলিত পাঠ্য।" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950774\n" -"153\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "শুরু হলো টেনে বের করে আনার জন্য পাঠ্যের অফম অক্ষরের অবস্থান।" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953063\n" -"154\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." msgstr "" @@ -24487,7 +23228,6 @@ msgstr "PROPER function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3159143\n" -"70\n" "help.text" msgid "PROPER" msgstr "PROPER" @@ -24496,7 +23236,6 @@ msgstr "PROPER" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149768\n" -"71\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." msgstr "একটি টেক্সট স্ট্রিংয়ের সকল শব্দের প্রথম অক্ষর বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তন করে।" @@ -24505,7 +23244,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট স্ট msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153573\n" -"72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -24514,7 +23252,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154260\n" -"73\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" msgstr "PROPER(\"Text\")" @@ -24523,7 +23260,6 @@ msgstr "PROPER(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147509\n" -"74\n" "help.text" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "পাঠ্য রূপান্তর করা হবে এমন পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে।" @@ -24532,7 +23268,6 @@ msgstr "পাঠ্য রূপান্তর করা হব msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147529\n" -"75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -24541,7 +23276,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155364\n" -"76\n" "help.text" msgid "=PROPER(\"open office\") returns Open Office." msgstr "=PROPER(\"open office\") ওপেন অফিস প্রদান করে।" @@ -24558,7 +23292,6 @@ msgstr "REPLACE function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149171\n" -"22\n" "help.text" msgid "REPLACE" msgstr "REPLACE" @@ -24567,7 +23300,6 @@ msgstr "REPLACE" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148925\n" -"23\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." msgstr "একটি ভিন্ন টেক্সট স্ট্রিং দ্বারা একটি টেক্সট স্ট্রিংয়ের অংশ প্রতিস্থাপন করে। এই ফাংশনটি অক্ষর এবং সংখ্যা উভয়ই প্রতিস্থাপন করতে ব্যবহৃত হতে পারে (যেগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে টেক্সটে রূপান্তর করা হয়েছে)। ফাংশনের ফলাফল সবসময় টেক্সট হিসেবে প্রদর্শিত হয়। আপনি যদি সংখ্যা দ্বারা পরবর্তী গণনা সম্পাদনা করতে চান, যা টেক্সট দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়েছে, আপনাকে VALUE ফাংশন ব্যবহার করে পুনরায় এটাকে সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।" @@ -24576,7 +23308,6 @@ msgstr "একটি ভিন্ন টেক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158426\n" -"24\n" "help.text" msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." msgstr "সংখ্যা যুক্ত যেকোনো টেক্সট অবশ্যই একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের থাকবে, যদি আপনি এটাকে সংখ্যা হিসেবে প্রকাশ করতে না চান বা স্বয়ংক্রিয়ভাবে টেক্সটে রূপান্তর করতে না চান।" @@ -24585,7 +23316,6 @@ msgstr "সংখ্যা যুক্ত যেকোনো টেক্সট msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149159\n" -"25\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -24594,7 +23324,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147286\n" -"26\n" "help.text" msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" msgstr "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" @@ -24603,7 +23332,6 @@ msgstr "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149797\n" -"27\n" "help.text" msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." msgstr "পাঠ্য পাঠ্য নির্দেশ করে যার একটি অংশ প্রতিস্থাপন করা হবে।" @@ -24612,7 +23340,6 @@ msgstr "পাঠ্য পাঠ্য নির্দেশ ক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3166451\n" -"28\n" "help.text" msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." msgstr "অবস্থান পাঠ্যের মধ্যে একটি অবস্থান নির্দেশ করে যেখানে পুনরায় স্থাপন করা শুরু হবে।" @@ -24621,7 +23348,6 @@ msgstr "অবস্থান পাঠ্যের মধ্যে msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156040\n" -"29\n" "help.text" msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." msgstr "দৈর্ঘ্য হলো প্রতিস্থাপন করা হবে এমন পাঠ্য তে বিদ্যমান অক্ষরের সংখ্যা।" @@ -24630,7 +23356,6 @@ msgstr "দৈর্ঘ্য হলো প্রতিস্থা msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159188\n" -"30\n" "help.text" msgid "NewText refers to the text which replaces Text." msgstr "NewText পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে যা পাঠ্য প্রতিস্থাপন করে থাকে।" @@ -24639,7 +23364,6 @@ msgstr "NewText পাঠ্য নির্দেশ করে থ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"31\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -24648,7 +23372,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154096\n" -"32\n" "help.text" msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." msgstr "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") \"444234567\" প্রদান করে থাকে। অবস্থান ১ এর একটি অক্ষর সম্পূর্ণ NewText দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়।" @@ -24665,7 +23388,6 @@ msgstr "REPT function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149741\n" -"193\n" "help.text" msgid "REPT" msgstr "REPT" @@ -24674,7 +23396,6 @@ msgstr "REPT" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153748\n" -"194\n" "help.text" msgid "Repeats a character string by the given number of copies." msgstr "একটি অক্ষরের স্ট্রিং প্রদত্ত অনুলিপি সংখ্যা অনুসারে পুনরাবৃত্ত হয়।" @@ -24683,7 +23404,6 @@ msgstr "একটি অক্ষরের msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152884\n" -"195\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -24692,7 +23412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150494\n" -"196\n" "help.text" msgid "REPT(\"Text\"; Number)" msgstr "REPT(\"Text\"; Number)" @@ -24701,7 +23420,6 @@ msgstr "REPT(\"Text\"; Number)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154859\n" -"197\n" "help.text" msgid "Text is the text to be repeated." msgstr "পাঠ্য হলো পুনরাবৃত্তি করা হবে এমন পাঠ্য।" @@ -24710,7 +23428,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো পুনরাবৃত্তি msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150638\n" -"198\n" "help.text" msgid "Number is the number of repetitions." msgstr "সংখ্যা হলো পুনরাবৃত্তির জন্য সংখ্যা।" @@ -24719,7 +23436,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো পুনরাবৃত্ত msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149922\n" -"212\n" "help.text" msgid "The result can be a maximum of 255 characters." msgstr "ফলাফল সর্বোচ্চ ২৫৫ অক্ষরের হতে পারে।" @@ -24728,7 +23444,6 @@ msgstr "ফলাফল সর্বোচ্চ ২৫৫ অক্ষরের msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156213\n" -"199\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -24737,7 +23452,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148626\n" -"200\n" "help.text" msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." msgstr "=REPT(\"Good morning\";2) Good morningGood morning প্রদান করে থাকে।" @@ -24754,7 +23468,6 @@ msgstr "RIGHT function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149805\n" -"113\n" "help.text" msgid "RIGHT" msgstr "RIGHT" @@ -24763,7 +23476,6 @@ msgstr "RIGHT" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145375\n" -"114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "টেক্সটের সর্বশেষ অক্ষর বা অক্ষরসমূহ প্রদান করে।" @@ -24772,7 +23484,6 @@ msgstr "টেক্সটের সর্বশ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150837\n" -"115\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -24781,7 +23492,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154344\n" -"116\n" "help.text" msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)" @@ -24790,7 +23500,6 @@ msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149426\n" -"117\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যার সঠিক অংশটি নির্ধারণ করা হবে।" @@ -24799,7 +23508,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যার সঠ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153350\n" -"118\n" "help.text" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." msgstr "সংখ্যা (ঐচ্ছিক) হলো পাঠ্যের ডান পাশের অক্ষর সংখ্যা।" @@ -24808,7 +23516,6 @@ msgstr "সংখ্যা (ঐচ্ছিক) হলো পাঠ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148661\n" -"119\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -24817,13 +23524,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151132\n" -"120\n" "help.text" msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." msgstr "=RIGHT(\"Sun\";2) un প্রদান করে।" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2949805\n" @@ -24832,20 +23537,17 @@ msgid "RIGHTB function" msgstr "RIGHT function" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2949805\n" -"113\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "RIGHT" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2945375\n" -"114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." msgstr "" @@ -24854,36 +23556,30 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2950837\n" -"115\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" -"116\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)" +msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949426\n" -"117\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যার সঠিক অংশটি নির্ধারণ করা হবে।" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953350\n" -"118\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." msgstr "" @@ -24948,7 +23644,6 @@ msgstr "ROMAN function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153534\n" -"248\n" "help.text" msgid "ROMAN" msgstr "ROMAN" @@ -24957,7 +23652,6 @@ msgstr "ROMAN" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151256\n" -"249\n" "help.text" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." msgstr "একটি সংখ্যাকে রোমান সংখ্যাতে রূপান্তর করে। মানের পরিসর অবশ্যই ০ এবং ৩৯৯৯ এর মধ্যবর্তী হবে, মোড ০ হতে ৪ এর মধ্যবর্তী পূর্ণসংখ্যা হতে পারে।" @@ -24966,7 +23660,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যাকে msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149299\n" -"250\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -24975,7 +23668,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150593\n" -"251\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number; Mode)" msgstr "ROMAN(Number; Mode)" @@ -24984,7 +23676,6 @@ msgstr "ROMAN(Number; Mode)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156139\n" -"252\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be converted into a Roman numeral." msgstr "সংখ্যা হলো একটি সংখ্যা যা একটি রোমান সংখ্যাসূচকে রূপান্তর করা যাবে।" @@ -24993,7 +23684,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি সংখ্য msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153318\n" -"253\n" "help.text" msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." msgstr "Mode (ঐচ্ছিক) সরলীকরণের মাত্রা নির্দেশ করে। মান যত বড় হয়, রোমান সংখ্যা তত সরলীকরণ করা যায়।" @@ -25002,7 +23692,6 @@ msgstr "Mode (ঐচ্ছিক) সরলীকরণের ম msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145306\n" -"254\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -25011,7 +23700,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151371\n" -"255\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999) returns CMXCIX" msgstr "=ROMAN(999) CMXCIX প্রদান করে" @@ -25020,7 +23708,6 @@ msgstr "=ROMAN(999) CMXCIX প্রদান কর msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153938\n" -"256\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns CMXCIX" msgstr "=ROMAN(999;0) CMXCIX প্রদান করে" @@ -25029,7 +23716,6 @@ msgstr "=ROMAN(999;0) CMXCIX প্রদান ক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148412\n" -"257\n" "help.text" msgid "=ROMAN (999;1) returns LMVLIV" msgstr "=ROMAN (999;1) LMVLIV প্রদান করে" @@ -25038,7 +23724,6 @@ msgstr "=ROMAN (999;1) LMVLIV প্রদান ক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155421\n" -"258\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns XMIX" msgstr "=ROMAN(999;2) XMIX প্রদান করে" @@ -25047,7 +23732,6 @@ msgstr "=ROMAN(999;2) XMIX প্রদান কর msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149235\n" -"259\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns VMIV" msgstr "=ROMAN(999;3) VMIV প্রদান করে" @@ -25056,7 +23740,6 @@ msgstr "=ROMAN(999;3) VMIV প্রদান কর msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150624\n" -"260\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns IM" msgstr "=ROMAN(999;4) IM প্রদান করে" @@ -25073,7 +23756,6 @@ msgstr "SEARCH function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3151005\n" -"122\n" "help.text" msgid "SEARCH" msgstr "SEARCH" @@ -25082,7 +23764,6 @@ msgstr "SEARCH" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148692\n" -"123\n" "help.text" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." msgstr "একটি অক্ষর স্ট্রিংয়ের মধ্যবর্তী টেক্সট অংশের অবস্থান প্রদান করে। আপনি বিকল্পভাবে অনুসন্ধানের শুরু নির্ধারণ করতে পারেন। অনুসন্ধান টেক্সটটি সংখ্যা বা অক্ষরের যেকোনো ক্রম হতে পারে। অনুসন্ধানটি অক্ষরের ছাঁদ-নির্ভরশীল নয়।" @@ -25091,7 +23772,6 @@ msgstr "একটি অক্ষর স্ট্ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152964\n" -"124\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -25100,7 +23780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154671\n" -"125\n" "help.text" msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" msgstr "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" @@ -25109,7 +23788,6 @@ msgstr "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146080\n" -"126\n" "help.text" msgid "FindText is the text to be searched for." msgstr "FindText হলো অনুসন্ধান করা হবে এমন একটি পাঠ্য।" @@ -25118,7 +23796,6 @@ msgstr "FindText হলো অনুসন্ধান করা msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154111\n" -"127\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search will take place." msgstr "পাঠ্য হলো একটি পাঠ্য যেখানে অনুসন্ধান করা হবে।" @@ -25127,7 +23804,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো একটি পাঠ্য য msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149559\n" -"128\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." msgstr "অবস্থান (ঐচ্ছিক) হলো পাঠ্যের মধ্যে বিদ্যমান একটি অবস্থান যেখান থেকে অনুসন্ধান শুরু হয়।" @@ -25136,7 +23812,6 @@ msgstr "অবস্থান (ঐচ্ছিক) হলো পা msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147322\n" -"129\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -25145,7 +23820,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154564\n" -"130\n" "help.text" msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." msgstr "=SEARCH(54;998877665544) ১০ প্রদান করে।" @@ -25162,7 +23836,6 @@ msgstr "SUBSTITUTE function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154830\n" -"174\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "SUBSTITUTE" @@ -25171,7 +23844,6 @@ msgstr "SUBSTITUTE" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153698\n" -"175\n" "help.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "একটি স্ট্রিংয়ের পুরনো টেক্সটকে নতুন টেক্সট দিয়ে প্রতিস্থাপন করে।" @@ -25180,7 +23852,6 @@ msgstr "একটি স্ট্রিংয় msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150994\n" -"176\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -25189,7 +23860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147582\n" -"177\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" msgstr "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" @@ -25198,7 +23868,6 @@ msgstr "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153675\n" -"178\n" "help.text" msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যাতে পাঠ্যের অংশ বিনিময় করা যাবে।" @@ -25207,7 +23876,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো পাঠ্য যাতে প msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156155\n" -"179\n" "help.text" msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." msgstr "SearchText হলো একটি পাঠ্য অংশ যা প্রতিস্থাপন করা যাবে (কিছু সময়)।" @@ -25216,7 +23884,6 @@ msgstr "SearchText হলো একটি পাঠ্য অংশ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145779\n" -"180\n" "help.text" msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." msgstr "NewText হলো পাঠ্য অংশ প্রতিস্থাপন করার জন্য পাঠ্য।" @@ -25225,7 +23892,6 @@ msgstr "NewText হলো পাঠ্য অংশ প্রতি msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150348\n" -"181\n" "help.text" msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." msgstr "Occurrence (ঐচ্ছিক) নির্দেশ করে যে অনুসন্ধান টেক্সট কতবার প্রতিস্থাপন করা হবে। যদি এই প্যারামিটারটি অনুপস্তিত থাকে, অনুসন্ধান টেক্সটটি যতবার পাওয়া যাবে ততবার প্রতিস্থাপন করা হবে।" @@ -25234,7 +23900,6 @@ msgstr "Occurrence (ঐচ্ছিক) নির্দেশ ক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150946\n" -"182\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -25243,7 +23908,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150412\n" -"183\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") 12abc12abc12abc প্রদান করে" @@ -25252,7 +23916,6 @@ msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") 12a msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154915\n" -"238\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) 12312abc123 প্রদান করে।" @@ -25269,7 +23932,6 @@ msgstr "T function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148977\n" -"140\n" "help.text" msgid "T" msgstr "" @@ -25278,7 +23940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154359\n" -"141\n" "help.text" msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." msgstr "এই ফাংশনটি উদ্দিষ্ট টেক্সট প্রদান করে, বা যদি লক্ষ্যবস্তুটি টেক্সট না হয়, ফাঁকা টেক্সট স্ট্রিং প্রদান করে।" @@ -25287,7 +23948,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি উদ্দি msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155858\n" -"142\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -25296,7 +23956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155871\n" -"143\n" "help.text" msgid "T(Value)" msgstr "T(Value)" @@ -25305,7 +23964,6 @@ msgstr "T(Value)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154726\n" -"144\n" "help.text" msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." msgstr "যদি Value টেক্সট স্ট্রিং হয় বা একটি টেক্সট স্ট্রিংকে উল্লেখ করে ,T ঐ টেক্সট স্ট্রিংকে প্রদান করে; অন্যথায় এটা একটি ফাঁকা টেক্সট স্ট্রিং প্রদান করে।" @@ -25314,7 +23972,6 @@ msgstr "যদি Value টেক্সট স্ট্রিং msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155544\n" -"145\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -25323,7 +23980,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151062\n" -"146\n" "help.text" msgid "=T(12345) returns an empty string." msgstr "=T(12345) একটি ফাঁকা স্ট্রিং প্রদান করে।" @@ -25348,7 +24004,6 @@ msgstr "TEXT function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147132\n" -"158\n" "help.text" msgid "TEXT" msgstr "TEXT" @@ -25357,7 +24012,6 @@ msgstr "TEXT" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147213\n" -"159\n" "help.text" msgid "Converts a number into text according to a given format." msgstr "একটি প্রদত্ত ফরম্যাট অনুসারে একটি সংখ্যাকে টেক্সটে রূপান্তর করে।" @@ -25366,7 +24020,6 @@ msgstr "একটি প্রদত্ত ফর msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153129\n" -"160\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -25375,7 +24028,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147377\n" -"161\n" "help.text" msgid "TEXT(Number; Format)" msgstr "TEXT(Number; Format)" @@ -25384,7 +24036,6 @@ msgstr "TEXT(Number; Format)" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147389\n" -"162\n" "help.text" msgid "Number is the numerical value to be converted." msgstr "সংখ্যা হলো রূপান্তর করা হবে এমন একটি সংখ্যাসূচক মান।" @@ -25393,7 +24044,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো রূপান্তর ক msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156167\n" -"163\n" "help.text" msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." msgstr "Format হলো একটি টেক্সট, যা ফরম্যাট নির্ধারণ করে। ঘরের বিন্যাসে নির্ধারিত ভাষা অনুসারে দশমিক এবং সহস্র বিভাজক ব্যবহার করুন।" @@ -25434,7 +24084,6 @@ msgstr "TRIM function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3151039\n" -"54\n" "help.text" msgid "TRIM" msgstr "TRIM" @@ -25443,7 +24092,6 @@ msgstr "TRIM" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157888\n" -"55\n" "help.text" msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." msgstr "স্ট্রিং থেকে ফাঁকা স্থান সরিয়ে ফেলে, শব্দের মধ্যে শুধুমাত্র এক অক্ষর সমান ফাঁকা স্থান রাখে।" @@ -25452,7 +24100,6 @@ msgstr "স্ট্রিং থেকে ফ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152913\n" -"56\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -25461,7 +24108,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151349\n" -"57\n" "help.text" msgid "TRIM(\"Text\")" msgstr "TRIM(\"Text\")" @@ -25470,7 +24116,6 @@ msgstr "TRIM(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151362\n" -"58\n" "help.text" msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." msgstr "" @@ -25479,7 +24124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146838\n" -"59\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -25488,9 +24132,8 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156074\n" -"60\n" "help.text" -msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -25530,8 +24173,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904123753\n" "help.text" -msgid "UNICHAR(number)" -msgstr "UNICHAR(number)" +msgid "UNICHAR(number)" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25549,6 +24192,14 @@ msgctxt "" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." msgstr "=UNICHAR(169) কপিরাইট অক্ষর © প্রদান করে।" +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id050220170755399756\n" +"help.text" +msgid "See also the UNICODE() function." +msgstr "" + #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -25586,8 +24237,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904123846\n" "help.text" -msgid "UNICODE(\"Text\")" -msgstr "UNICODE(\"Text\")" +msgid "UNICODE(\"Text\")" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25605,6 +24256,14 @@ msgctxt "" msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." msgstr "=UNICODE(\"©\") কপিরাইট অক্ষরের জন্য 169 ইউনিকোড ক্রম প্রদান করে থাকে।" +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id050220170755393174\n" +"help.text" +msgid "See also the UNICHAR() function." +msgstr "" + #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -25617,7 +24276,6 @@ msgstr "UPPER function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145178\n" -"62\n" "help.text" msgid "UPPER" msgstr "UPPER" @@ -25626,7 +24284,6 @@ msgstr "UPPER" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3162905\n" -"63\n" "help.text" msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." msgstr "text ক্ষেত্রে উল্লেখিত স্ট্রিংকে বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তর করে।" @@ -25635,7 +24292,6 @@ msgstr "text ক্ষেত্রে msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148526\n" -"64\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -25644,7 +24300,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148539\n" -"65\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" msgstr "UPPER(\"Text\")" @@ -25653,7 +24308,6 @@ msgstr "UPPER(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148496\n" -"66\n" "help.text" msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." msgstr "Text ছোট হাতের অক্ষরের স্ট্রিং উল্লেখ করে, যা আপনি বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তর করতে চান।" @@ -25662,7 +24316,6 @@ msgstr "Text ছোট হাতের অক্ষরের স্ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148516\n" -"67\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -25671,7 +24324,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146757\n" -"68\n" "help.text" msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." msgstr "=UPPER(\"Good Morning\") GOOD MORNING প্রদান করে।" @@ -25688,7 +24340,6 @@ msgstr "VALUE function" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150802\n" -"185\n" "help.text" msgid "VALUE" msgstr "VALUE" @@ -25697,7 +24348,6 @@ msgstr "VALUE" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152551\n" -"186\n" "help.text" msgid "Converts a text string into a number." msgstr "একটি টেক্সট স্ট্রিংকে সংখ্যায় রূপান্তর করে।" @@ -25706,7 +24356,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট স্ট msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152568\n" -"187\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -25715,7 +24364,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153638\n" -"188\n" "help.text" msgid "VALUE(\"Text\")" msgstr "VALUE(\"Text\")" @@ -25724,7 +24372,6 @@ msgstr "VALUE(\"Text\")" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153651\n" -"189\n" "help.text" msgid "Text is the text to be converted to a number." msgstr "পাঠ্য হলো সংখ্যায় রূপান্তরিত হবে এমন পাঠ্য।" @@ -25733,7 +24380,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো সংখ্যায় রূপ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3144719\n" -"190\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -25742,7 +24388,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3144733\n" -"191\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"4321\") returns 4321." msgstr "=VALUE(\"4321\") ৪৩২১ প্রদান করে।" @@ -25767,7 +24412,6 @@ msgstr "add-ins; functionsfunct msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150870\n" -"1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" msgstr "" @@ -25776,7 +24420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147427\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " msgstr "নিম্নলিখিতগুলো কিছু বিদ্যমান অ্যাড-ইন ফাংশন বর্ণনা করে এবং এদের তালিকা তৈরি করে। " @@ -25785,7 +24428,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিতগুলো msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3163713\n" -"75\n" "help.text" msgid "Add-in concept" msgstr "অ্যাড-ইন ধারনা" @@ -25794,7 +24436,6 @@ msgstr "অ্যাড- msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146120\n" -"5\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." msgstr "আপনি সাহায্যে আরও একটি $[officename] Calc এড-ইন ইন্টারফেস এর বর্ণনা খুঁজে পাবেন। অতিরিক্ত হিসেবে, জরুরি ফাংশন এবং তাদের প্যারামিটার সাহায্যে ভাগকৃত লাইব্রেরী $[officename] Calc এড-ইন DLL এর জন্য বিবৃত হয়।" @@ -25803,7 +24444,6 @@ msgstr "আপনি সাহায্যে আরও একটিAnalysis Functions Part One" msgstr "ফাংশনের প্রথম অংশের বিশ্লেষণ" @@ -25830,7 +24468,6 @@ msgstr "ফাংশনের প্ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3154703\n" -"77\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part Two" msgstr "ফাংশনের দ্বিতীয় অংশের বিশ্লেষণ" @@ -25847,7 +24484,6 @@ msgstr "ISLEAPYEAR functionleap msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149566\n" -"14\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" @@ -25856,7 +24492,6 @@ msgstr "ISLEAPYEAR" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150297\n" -"15\n" "help.text" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." msgstr "একটি বছর অধিবর্ষ কিনা তা নির্ধারণ করে। যদি হ্যাঁ হয়, ফাংশনটি ১ (TRUE) প্রদান করবে; অন্যথায় ০ (FALSE) প্রদান করবে।" @@ -25865,17 +24500,14 @@ msgstr "একটি বছর অধিবর্ষ কিন msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3148487\n" -"16\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150205\n" -"17\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR(Date)" msgstr "ISLEAPYEAR(\"Date\")" @@ -25884,7 +24516,6 @@ msgstr "ISLEAPYEAR(\"Date\")" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3159239\n" -"18\n" "help.text" msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date." msgstr "" @@ -25893,7 +24524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149817\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -25902,7 +24532,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150786\n" -"20\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) ১ প্রদান করে, যদি A1 এ ১৯৬৮-০২-২৯ থাকে, ২৯শে ফেব্রুয়ারী ১৯৬৮ আপনার লোক্যাল সেটিংয়ের কার্যকর তারিখ।" @@ -25935,7 +24564,6 @@ msgstr "YEARS functionnumber of msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"21\n" "help.text" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" @@ -25944,7 +24572,6 @@ msgstr "YEARS" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150886\n" -"22\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in years between two dates." msgstr "বছরের দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য হিসাব করে।" @@ -25953,7 +24580,6 @@ msgstr "বছরের দুইটি msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3154370\n" -"23\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -25962,7 +24588,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146114\n" -"24\n" "help.text" msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -25971,7 +24596,6 @@ msgstr "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145387\n" -"25\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" msgstr "StartDate হলো প্রথম তারিখ" @@ -25980,7 +24604,6 @@ msgstr "StartDate হলো প্রথম তারিখ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3156290\n" -"26\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" msgstr "EndDate হলো দ্বিতীয় তারিখ" @@ -25989,7 +24612,6 @@ msgstr "EndDate হলো দ্বিতীয় তারিখ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3152893\n" -"27\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." msgstr "Type পার্থক্যের ধরন হিসাব করে। সম্ভাব্য মান হলো ০ (বিরতি) এবং ১ (ক্যালেন্ডারের বছরে)।" @@ -26006,7 +24628,6 @@ msgstr "MONTHS functionnumber o msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3152898\n" -"28\n" "help.text" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" @@ -26015,7 +24636,6 @@ msgstr "MONTHS" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153066\n" -"29\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in months between two dates." msgstr "মাসের দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য হিসাব করে।" @@ -26024,7 +24644,6 @@ msgstr "মাসের দুইটি msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3151240\n" -"30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -26033,7 +24652,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146869\n" -"31\n" "help.text" msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -26042,7 +24660,6 @@ msgstr "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145075\n" -"32\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" msgstr "StartDate হলো প্রথম তারিখ" @@ -26051,7 +24668,6 @@ msgstr "StartDate হলো প্রথম তারিখ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3157981\n" -"33\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" msgstr "EndDate হলো দ্বিতীয় তারিখ" @@ -26060,7 +24676,6 @@ msgstr "EndDate হলো দ্বিতীয় তারিখ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150111\n" -"34\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." msgstr "Type পরিবর্তনের ধরন হিসাব করে। সম্ভাব্য মানসমূহ ০ (বিরতি) এবং ১ (ক্যালেন্ডারের মাসে) অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -26077,7 +24692,6 @@ msgstr "ROT13 functionencryptin msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3159094\n" -"35\n" "help.text" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" @@ -26086,7 +24700,6 @@ msgstr "ROT13" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146781\n" -"36\n" "help.text" msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." msgstr "বর্ণমালাতে ১৩ অবস্থান সরানোর মাধ্যমে একটি অক্ষর স্ট্রিং এনক্রিপ্ট করে। বর্ণ Z এর পরে, বর্ণমালাটি পুনরায় আরম্ভ হয় (আবর্তন)। ফলাফল কোডে পুনরায় এনক্রিপশন ফাংশনটি প্রয়োগ করা মাধ্যমে,আপনি টেক্সটি ডিক্রিপ্ট করতে পারেন।" @@ -26095,7 +24708,6 @@ msgstr "বর্ণমালাতে ১৩ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150893\n" -"37\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -26104,7 +24716,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3159205\n" -"38\n" "help.text" msgid "ROT13(Text)" msgstr "ROT13(Text)" @@ -26113,7 +24724,6 @@ msgstr "ROT13(Text)" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153249\n" -"39\n" "help.text" msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." msgstr "Text হলো এমন অক্ষর স্ট্রিং, যা এনক্রিপ্ট করা হবে। ROT13(ROT13(Text)) কোড ডিক্রিপ্ট করে।" @@ -26130,7 +24740,6 @@ msgstr "DAYSINYEAR functionnumb msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3151300\n" -"43\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" @@ -26139,7 +24748,6 @@ msgstr "DAYSINYEAR" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3143220\n" -"44\n" "help.text" msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "প্রদত্ত তারিখের উপর ভিত্তি করে বছরের দিনের সংখ্যা গণনা করে।" @@ -26148,7 +24756,6 @@ msgstr "প্রদত্ত তার msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3145358\n" -"45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -26157,7 +24764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3154651\n" -"46\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" msgstr "DAYSINYEAR(Date)" @@ -26166,7 +24772,6 @@ msgstr "DAYSINYEAR(Date)" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153803\n" -"47\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "Date হলো সংশ্লিষ্ট বছরের যেকোনো তারিখ। %PRODUCTNAME এর লোক্যাল সেটিং অনুসারে তারিখ প্যারামিটারটি অবশ্যই একটি কার্যকর তারিখ হবে।" @@ -26175,7 +24780,6 @@ msgstr "Date হলো সংশ্লিষ্ট বছরের msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3153487\n" -"48\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -26184,7 +24788,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153811\n" -"49\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." msgstr "=DAYSINYEAR(A1), ৩৬৬ দিন প্রদান করে, যদি A1 এ ১৯৬৮-০২-২৯ থাকে, ১৯৬৮ সালের জন্য একটি সঠিক তারিখ।" @@ -26201,7 +24804,6 @@ msgstr "DAYSINMONTH functionnum msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3154737\n" -"50\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" @@ -26210,7 +24812,6 @@ msgstr "DAYSINMONTH" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149316\n" -"51\n" "help.text" msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." msgstr "প্রদত্ত তরিখের উপর ভিত্ত করে মাসের দিনের সংখ্যা গণনা করে।" @@ -26219,7 +24820,6 @@ msgstr "প্রদত্ত তরি msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3145114\n" -"52\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -26228,7 +24828,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150955\n" -"53\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" msgstr "DAYSINMONTH(Date)" @@ -26237,7 +24836,6 @@ msgstr "DAYSINMONTH(Date)" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147501\n" -"54\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "Date হলো উদ্দিষ্ট বছরেরর সংশ্লিষ্ট মাসের যেকোনো তারিখ। %PRODUCTNAME এর লোক্যাল সেটিং অনুসারে তারিখ প্যারামিটারটি অবশ্যই একটি কার্যকর তারিখ হবে।" @@ -26246,7 +24844,6 @@ msgstr "Date হলো উদ্দিষ্ট বছরেরর msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149871\n" -"55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -26255,7 +24852,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3155742\n" -"56\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." msgstr "=DAYSINMONTH(A1), ২৯ দিন প্রদান করে, যদি A1 এ ১৯৬৮-০২-১৭ থাকে, ১৯৬৮ সালের ফেব্রুয়ারী মাসের একটি সঠিক তারিখ।" @@ -26272,7 +24868,6 @@ msgstr "WEEKS functionnumber of msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149048\n" -"57\n" "help.text" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" @@ -26281,7 +24876,6 @@ msgstr "WEEKS" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153340\n" -"58\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." msgstr "সপ্তাহের দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য হিসাব করে।" @@ -26290,7 +24884,6 @@ msgstr "সপ্তাহের দুই msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150393\n" -"59\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -26299,7 +24892,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147402\n" -"60\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -26308,7 +24900,6 @@ msgstr "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3151387\n" -"61\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" msgstr "StartDate হলো প্রথম তারিখ" @@ -26317,7 +24908,6 @@ msgstr "StartDate হলো প্রথম তারিখ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146324\n" -"62\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" msgstr "EndDate হলো দ্বিতীয় তারিখ" @@ -26326,7 +24916,6 @@ msgstr "EndDate হলো দ্বিতীয় তারিখ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3166467\n" -"63\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." msgstr "Type পার্থক্যের ধরন গণনা করে। সম্ভাব্য মান হলো ০ (বিরতি) এবং ১ (সপ্তাহের সংখ্যায়)।" @@ -26343,7 +24932,6 @@ msgstr "WEEKSINYEAR functionnum msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3145237\n" -"64\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" @@ -26352,7 +24940,6 @@ msgstr "WEEKSINYEAR" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147410\n" -"65\n" "help.text" msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." msgstr "বছরের সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করে যাতে তারিখ অন্তর্ভুক্তি সংঘটিত হয়। সপ্তাহ সংখ্যা নিম্নরূপে সংজ্ঞায়িত হয়: একটি সপ্তাহ যা দুই বছর বিস্তার করে বছরে সংযুক্ত হয় যার মধ্যে সেই সপ্তাহের অধিকাংশ দিন সংঘটিত হয়।" @@ -26361,7 +24948,6 @@ msgstr "বছরের সপ্তা msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149719\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -26370,7 +24956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145638\n" -"67\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(Date)" msgstr "WEEKSINYEAR(Date)" @@ -26379,7 +24964,6 @@ msgstr "WEEKSINYEAR(Date)" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149946\n" -"68\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "Date হলো সংশ্লিষ্ট বছরের যেকোনো তারিখ। %PRODUCTNAME এর লোক্যাল সেটিং অনুসারে তারিখ প্যারামিটারটি অবশ্যই একটি কার্যকর তারিখ হবে।" @@ -26388,7 +24972,6 @@ msgstr "Date হলো সংশ্লিষ্ট বছরের msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150037\n" -"69\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -26397,7 +24980,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147614\n" -"70\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." msgstr "WEEKSINYEAR(A1) ৫৩ প্রদান করে, যদি A1 এ ১৯৭০-০২-১৭ থাকে, ১৯৭০ সালের জন্য একটি সঠিক তারিখ।" @@ -26406,7 +24988,6 @@ msgstr "WEEKSINYEAR(A1) ৫৩ প্রদান করে, যদি A1 এ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3157901\n" -"72\n" "help.text" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" msgstr "%PRODUCTNAME API এর মাধ্যমে অ্যাড-ইন" @@ -26415,7 +24996,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME API এর মাধ্যমে অ্যাড-ইন" msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149351\n" -"73\n" "help.text" msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." msgstr "%PRODUCTNAME API এর মাধ্যমে অ্যাড-ইন বাস্তবায়ন করা যেতে পারে।" @@ -26440,7 +25020,6 @@ msgstr "programming; add-inssha msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3151076\n" -"1\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" msgstr "$[officename] ক্যালকে প্রোগ্রাম করার জন্য অ্যাড-ইন" @@ -26449,7 +25028,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকে প্রোগ্রাম কর msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147001\n" -"220\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." msgstr "এড-ইন দ্বারা Calc প্রসারিত করার প্রক্রিয়া যা নিম্নে বিবৃত হয়েছে তা পুরনো হয়। ইন্টারফেইসটি এখনও কার্যকর এবং সমর্থিত, বিদ্যমান এড-ইন দ্বারা উপযুক্ততা নিশ্চিতকরণের জন্য, কিন্তু এড-ইন প্রোগ্রাম করার জন্য আপনার উচিত নতুন API ফাংশন ব্যবহার করা।" @@ -26458,7 +25036,6 @@ msgstr "এড-ইন দ্বারা Calc প্রসারিত করা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150361\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." msgstr "$[officename] Calc এড-ইন দ্বারা প্রসারিত করা যাবে, যা স্প্রেডশীট দ্বারা কাজ করার জন্য অতিরিক্ত ফাংশন সরবরাহকারী বাহ্যিক প্রোগ্রামিং মডিউল। এইগুলি এড-ইন শ্রেণীবিভাগে ফাংশন উইজার্ড এর মধ্যে তালিকাবদ্ধ হয়। যদি আপনি নিজে নিজে একটি এড-ইন প্রোগ্রাম করতে চান, আপনি এইখানে শিখতে পারেন যে ফাংশন অবশ্যই ভাগকৃত লাইব্রেরী বাহ্যিক DLL দ্বারা এক্সপোর্ট হয় যাতে এড-ইন সফলভাবে সংযুক্ত হতে পারে।" @@ -26467,7 +25044,6 @@ msgstr "$[officename] Calc এড-ইন দ্বারা প্রসার msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149211\n" -"3\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." msgstr "$[officename] এড-ইন ফোল্ডার অনুসন্ধান করে যা উপযুক্তভাগকৃত লাইব্রেরী DLL এর জন্য কনফিগারেশনে সংজ্ঞায়িত হয়। $[officename] দ্বারা শনাক।ত করার জন্য , ভাগকৃত লাইব্রেরী DLL এর অবশ্যই নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য থাকতে হবে, নিম্নে যেভাবে বিবৃত হয়েছে। এই তথ্যটি $[officename] Calc এর ফাংশন উইজার্ড এর জন্য আপনার নিজস্ব এড-ইন প্রোগ্রাম করার অনুমোদন দেয়।" @@ -26476,7 +25052,6 @@ msgstr "$[officename] এড-ইন ফোল্ডার অনুসন্ধ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3146981\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Add-In Concept" msgstr "অ্যাড-ইন ধারনা" @@ -26485,7 +25060,6 @@ msgstr "অ্যাড-ইন ধারনা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156292\n" -"5\n" "help.text" msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." msgstr "প্রতিটি এড-ইন লাইব্রেরী বিভিন্ন ফাংশন জোগান দেয়। কিছু ফাংশন প্রশাসনিক উদ্দেশ্যের জন্য ব্যবহৃত হয়। আপনার নিজস্ব ফাংশনের জন্য আপনি যেকোনো নাম পছন্দ করতে পারেন। যদিও, প্যারামিটার অতিক্রম সম্পর্কিত নির্দিষ্ট নিয়ম তাদের অনুসরণ করতে হবে। ভিন্ন প্ল্যাটফর্মের জন্য সঠিক নামকরণ এবং কল করার প্রথা ভিন্ন হয়।" @@ -26494,7 +25068,6 @@ msgstr "প্রতিটি এড-ইন লাইব্রেরী বি msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3152890\n" -"6\n" "help.text" msgid "Functions of Shared Library AddIn DLL" msgstr "শেয়ারকৃত লাইব্রেরীর AddIn DLL এর ফাংশন" @@ -26503,7 +25076,6 @@ msgstr "শেয়ার msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148837\n" -"7\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." msgstr "একটি ন্যুনতমতে, প্রশাসনিক ফাংশনটি GetFunctionCount এবং GetFunctionData অশ্যই থাকতে হবে। এইগুলি ব্যবহার করে, ফাংশনটি প্যারামিটার টাইপ এবং ফলাফল মান ও নির্ধারণ করা যাবে। ফলাফল মান হিসেবে, ডাবল এবং স্ট্রিং টাইপ সমর্থিত হয়। প্যারামিটার হিসেবে, অতিরিক্ত হিসেবে ঘর এলাকা ডাবল বিন্যাস, স্ট্রিং বিন্যাস, এবং ঘর বিন্যাস সমর্থিত হয়।" @@ -26512,7 +25084,6 @@ msgstr "একটি ন্যুনতমতে, প্রশাসনিক msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148604\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." msgstr "প্যারামিটার reference ব্যবহার করে অতিক্রান্ত হয়। ফলে, এই মানের একটি পরিবর্তন ভিত্তিপূর্ণভাবে সম্ভব। যদিও, এইটি $[officename] Calc তে সমর্থিত নয় কারণ এইটি স্প্রেডশীটের মধ্যে কোন অর্থ তৈরি করে না।" @@ -26521,7 +25092,6 @@ msgstr "প্যারামিটার reference ব্যবহার কর msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150112\n" -"9\n" "help.text" msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." msgstr "লাইব্রেরী রানটাইমের সময় রিলোড করা যাবে এবং প্রশাসনিক ফাংশন দ্বারা তাদের উপাদান বিশ্লেষন করা যায়। প্রতিটি ফাংশনের জন্য,count এবং type প্যারামিটার, অভ্যন্তরীণ এবং বাহ্যিক ফাংশন নাম এবং একটি প্রশাসনিক ক্রম বিষয়ক তথ্য প্রাপ্তিসাধ্য হয়।" @@ -26530,7 +25100,6 @@ msgstr "লাইব্রেরী রানটাইমের সময় র msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155269\n" -"10\n" "help.text" msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." msgstr "ফাংশনগুলো একই সময়ে কল করা হয় এবং তাদের ফলাফল তাৎ‍ক্ষণিকভাবে প্রদান করা হয়। প্রকৃত সময়ের ফাংশনগুলোও (অসমকালীন ফাংশন) সম্ভব; তবে, তাদের জটিলতার কারণে তাদেরকে বিস্তারিত ব্যাখ্যা করা হয় না।" @@ -26539,7 +25108,6 @@ msgstr "ফাংশনগুলো একই সময়ে কল করা হ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3145077\n" -"11\n" "help.text" msgid "General information about the interface" msgstr "ইন্টারফেস সম্পর্কিত সাধারণ তথ্য" @@ -26548,7 +25116,6 @@ msgstr "ইন্টারফেস সম্পর্কিত সাধার msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146776\n" -"12\n" "help.text" msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." msgstr "$[officename] ক্যালকে সংযোজিত অ্যাড-ইন ফাংশনের সর্বোচ্চ প্যারামিটার সংখ্যা হলো ১৬: প্রদান মান একটি এবং ফাংশনের ইনপুট প্যারামিটার সর্বোচচ ১৫টি।" @@ -26557,7 +25124,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকে সংযোজিত অ্যা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149899\n" -"13\n" "help.text" msgid "The data types are defined as follows:" msgstr "ডাটার ধরন নিম্নরূপে নির্ধারণ করা হয়:" @@ -26566,7 +25132,6 @@ msgstr "ডাটার ধরন নিম্নরূপে নির্ধা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151302\n" -"14\n" "help.text" msgid "Data types" msgstr "ডাটার ধরন" @@ -26575,7 +25140,6 @@ msgstr "ডাটার ধরন" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3143222\n" -"15\n" "help.text" msgid "Definition" msgstr "সংজ্ঞা" @@ -26584,7 +25148,6 @@ msgstr "সংজ্ঞা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149384\n" -"16\n" "help.text" msgid "CALLTYPE" msgstr "CALLTYPE" @@ -26593,7 +25156,6 @@ msgstr "CALLTYPE" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146963\n" -"17\n" "help.text" msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" msgstr "উইন্ডোজের অন্তর্ভুক্ত: FAR PASCAL (_far _pascal)" @@ -26602,7 +25164,6 @@ msgstr "উইন্ডোজের অন্তর্ভুক্ত: FAR PASCA msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153809\n" -"18\n" "help.text" msgid "Other: default (operating system specific default)" msgstr "অন্যান্য: ডিফল্ট (অপারেটিং সিস্টেম উল্লেখিত ডিফল্ট)" @@ -26611,7 +25172,6 @@ msgstr "অন্যান্য: ডিফল্ট (অপারেটিং msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154734\n" -"19\n" "help.text" msgid "USHORT" msgstr "USHORT" @@ -26620,7 +25180,6 @@ msgstr "USHORT" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155760\n" -"20\n" "help.text" msgid "2 Byte unsigned Integer" msgstr "২ বাইট unsigned Integer" @@ -26629,7 +25188,6 @@ msgstr "২ বাইট unsigned Integer" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145320\n" -"21\n" "help.text" msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" @@ -26638,7 +25196,6 @@ msgstr "DOUBLE" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150956\n" -"22\n" "help.text" msgid "8 byte platform-dependent format" msgstr "৮ বাইট প্ল্যাটফর্ম-নির্ভরশীল ফরম্যাট" @@ -26647,7 +25204,6 @@ msgstr "৮ বাইট প্ল্যাটফর্ম-নির্ভরশ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146097\n" -"23\n" "help.text" msgid "Paramtype" msgstr "Paramtype" @@ -26656,7 +25212,6 @@ msgstr "Paramtype" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150432\n" -"24\n" "help.text" msgid "Platform-dependent like int" msgstr "প্ল্যাটফর্ম-নির্ভরশীল- যেমন int" @@ -26665,7 +25220,6 @@ msgstr "প্ল্যাটফর্ম-নির্ভরশীল- যেম msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153955\n" -"25\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" msgstr "PTR_DOUBLE =0, double এর পয়েন্টার" @@ -26674,7 +25228,6 @@ msgstr "PTR_DOUBLE =0, double এর পয়েন্টার" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159262\n" -"26\n" "help.text" msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" msgstr "PTR_STRING =1, zero-terminated string এর পয়েন্টার" @@ -26683,7 +25236,6 @@ msgstr "PTR_STRING =1, zero-terminated string এর পয়েন্টার" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148747\n" -"27\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2, double array এর পয়েন্টার" @@ -26692,7 +25244,6 @@ msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2, double array এর পয়েন্টার" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147406\n" -"28\n" "help.text" msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" msgstr "PTR_STRING_ARR =3, string array এর পয়েন্টার" @@ -26701,7 +25252,6 @@ msgstr "PTR_STRING_ARR =3, string array এর পয়েন্টার" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151392\n" -"29\n" "help.text" msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" msgstr "PTR_CELL_ARR =4, cell array এর পয়েন্টার" @@ -26710,7 +25260,6 @@ msgstr "PTR_CELL_ARR =4, cell array এর পয়েন্টার" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153028\n" -"30\n" "help.text" msgid "NONE =5" msgstr "NONE =5" @@ -26719,7 +25268,6 @@ msgstr "NONE =5" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3156396\n" -"31\n" "help.text" msgid "Shared Library DLL functions" msgstr "Shared Library DLL ফাংশন‌" @@ -26728,7 +25276,6 @@ msgstr "Shared Library msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153019\n" -"32\n" "help.text" msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." msgstr "নিম্নে আপনি ঐসব ফাংশনের বর্ণনা খুঁজে পাবেন, যেগুলো Shared Libraryexternal DLL তে কল করা হয়।" @@ -26737,7 +25284,6 @@ msgstr "নিম্নে আপনি ঐসব ফাংশনের বর msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150038\n" -"33\n" "help.text" msgid "For all Shared Library DLL functions, the following applies:" msgstr "সকল Shared Library DLL ফাংশনের জন্য, নিম্নোক্তটি প্রয়োগ করা হয়:" @@ -26746,7 +25292,6 @@ msgstr "সকল Share msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3157876\n" -"34\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" @@ -26755,7 +25300,6 @@ msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147616\n" -"35\n" "help.text" msgid "Output: Resulting value" msgstr "আউটপুট: ফলাফল মান" @@ -26764,7 +25308,6 @@ msgstr "আউটপুট: ফলাফল মান" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159119\n" -"36\n" "help.text" msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." msgstr "ইনপুট: যেকোনো সংখ্যক ধরন (double&, char*, double*, char**, Cell area), যেখানে Cell area হলো একটি অ্যারে, যার ধরন double array, string array, বা cell array।" @@ -26773,7 +25316,6 @@ msgstr "ইনপুট: যেকোনো সংখ্যক ধরন (double msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3150653\n" -"37\n" "help.text" msgid "GetFunctionCount()" msgstr "GetFunctionCount()" @@ -26782,7 +25324,6 @@ msgstr "GetFunctionCount()" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152981\n" -"38\n" "help.text" msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." msgstr "রেফারেন্স প্যারামিটারের ব্যবস্থাপনা ফাংশন ব্যতীত ফাংশন সংখ্যা প্রদান করে। প্রতিটি ফাংশনের ০ এবং nCount-1 এর মধ্যবর্তী একটি অনন্য সংখ্যা রয়েছে। এই সংখ্যাটি পরবর্তীতে GetFunctionData এবং GetParameterDescription ফাংশনের জন্য প্রয়োজন হবে।" @@ -26791,7 +25332,6 @@ msgstr "রেফারেন্স প্যারামিটারের ব msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150742\n" -"39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -26800,7 +25340,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148728\n" -"40\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" @@ -26809,7 +25348,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154677\n" -"41\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "প্যারামিটার" @@ -26818,7 +25356,6 @@ msgstr "প্যারামিটার" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146940\n" -"42\n" "help.text" msgid "USHORT &nCount:" msgstr "USHORT &nCount:" @@ -26827,7 +25364,6 @@ msgstr "USHORT &nCount:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149893\n" -"43\n" "help.text" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." msgstr "আউটপুট: একটি ভেরিয়েবলের রেফারেন্স, যেটি অ্যাড-ইন ফাংশনের নম্বর ধারণ করবে। উদাহরণস্বরূপ: যদি অ্যাড-ইন $[officename] ক্যালকের জন্য ৫টি ফাংশন প্রদান করে, তবে nCount=৫।" @@ -26836,7 +25372,6 @@ msgstr "আউটপুট: একটি ভেরিয়েবলের রে msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3147476\n" -"44\n" "help.text" msgid "GetFunctionData()" msgstr "GetFunctionData()" @@ -26845,7 +25380,6 @@ msgstr "GetFunctionData()" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154841\n" -"45\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." msgstr "একটি অ্যাড-ইন ফাংশন সম্পর্কিত সকল গুরুত্বপূর্ণ তথ্য নির্ধারণ করে।" @@ -26854,7 +25388,6 @@ msgstr "একটি অ্যাড-ইন ফাংশন সম্পর্ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148888\n" -"46\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -26863,7 +25396,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148434\n" -"47\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" @@ -26872,7 +25404,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nPar msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149253\n" -"48\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "প্যারামিটার" @@ -26881,7 +25412,6 @@ msgstr "প্যারামিটার" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149686\n" -"49\n" "help.text" msgid "USHORT& nNo:" msgstr "USHORT& nNo:" @@ -26890,7 +25420,6 @@ msgstr "USHORT& nNo:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149949\n" -"50\n" "help.text" msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." msgstr "ইনপুট: ফাংশন নম্বর ০ এবং nCount-1 এর মধ্যবর্তী, সব নম্বর সহ।" @@ -26899,7 +25428,6 @@ msgstr "ইনপুট: ফাংশন নম্বর ০ এবং nCount-1 msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149546\n" -"51\n" "help.text" msgid "char* pFuncName:" msgstr "char* pFuncName:" @@ -26908,7 +25436,6 @@ msgstr "char* pFuncName:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148579\n" -"52\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared Library DLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." msgstr "আউটপুট: প্রোগ্রামারের দেখা ফাংশনের নাম, যদিও এইটি ভাগকৃত লাইব্রেরী DLL তে নামাঙ্কিত হয়। এই নামটি ফাংশন উইজার্ড এ ব্যবহৃত নাম নির্ধারণ করে না।" @@ -26917,7 +25444,6 @@ msgstr "আউটপুট: প্রোগ্রামারের দেখা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153935\n" -"53\n" "help.text" msgid "USHORT& nParamCount:" msgstr "USHORT& nParamCount:" @@ -26926,7 +25452,6 @@ msgstr "USHORT& nParamCount:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150142\n" -"54\n" "help.text" msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." msgstr "আউটপুট: অ্যাড-ইন ফাংশনের প্যারামিটার সংখ্যা। এই সংখ্যাটি অবশ্যই ০ অপেক্ষা বড় হবে, কারণ সেখানে সবসময় একটি ফলাফল মান রয়েছে; সর্বোচ্চ মান হলো ১৬।" @@ -26935,7 +25460,6 @@ msgstr "আউটপুট: অ্যাড-ইন ফাংশনের প্ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145143\n" -"55\n" "help.text" msgid "Paramtype* peType:" msgstr "Paramtype* peType:" @@ -26944,7 +25468,6 @@ msgstr "Paramtype* peType:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148750\n" -"56\n" "help.text" msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." msgstr "আউটপুট: টাইপ Paramtype এর ঠিক ১৬ চলকের একটি বিন্যাস পর্যন্ত পয়েন্টার। প্রথম nParamCount এন্ট্রি প্যারামিটারের উপযুক্ত ধরন দ্বারা পূর্ণ হয়।" @@ -26953,7 +25476,6 @@ msgstr "আউটপুট: টাইপ Paramtype এর ঠিক ১৬ চ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153078\n" -"57\n" "help.text" msgid "char* pInternalName:" msgstr "char* pInternalName:" @@ -26962,7 +25484,6 @@ msgstr "char* pInternalName:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155261\n" -"58\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." msgstr "আউটপুট: ব্যবহারকারীর দেখা ফাংশন নাম, এটা ফাংশন উইজার্ড এ যেভাবে উপস্থিত। এতে umlauts থাকতে পারে।" @@ -26971,7 +25492,6 @@ msgstr "আউটপুট: ব্যবহারকারীর দেখা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153327\n" -"59\n" "help.text" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." msgstr "pFuncName এবং pInternalName প্যারামিটার হলো char অ্যারে, যেগুলো $[officename] ক্যালকে ২৫৬ আকার বিশিষ্ট।" @@ -26980,7 +25500,6 @@ msgstr "pFuncName এবং pInternalName প্যারামিটার হ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3148567\n" -"60\n" "help.text" msgid "GetParameterDescription()" msgstr "GetParameterDescription()" @@ -26989,7 +25508,6 @@ msgstr "GetParameterDescription()" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153000\n" -"61\n" "help.text" msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." msgstr "অ্যাড-ইন ফাংশন এবং এর প্যারামিটারের একটি সংক্ষিপ্ত বর্ণনা প্রদান করে। অপশন হিসেবে, এই ফাংশনটি ফাংশন উইজার্ড এর ফাংশন এবং প্যারামিটারের বর্ণনা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" @@ -26998,7 +25516,6 @@ msgstr "অ্যাড-ইন ফাংশন এবং এর প্যার msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154501\n" -"62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -27007,7 +25524,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153564\n" -"63\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" @@ -27016,7 +25532,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3157995\n" -"64\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "প্যারামিটার" @@ -27025,7 +25540,6 @@ msgstr "প্যারামিটার" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155925\n" -"65\n" "help.text" msgid "USHORT& nNo:" msgstr "USHORT& nNo:" @@ -27034,7 +25548,6 @@ msgstr "USHORT& nNo:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149883\n" -"66\n" "help.text" msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." msgstr "ইনপুট: লাইব্রেরীর ফাংশন সংখ্যা; ০ এবং nCount-1 মধ্যবর্তী।" @@ -27043,7 +25556,6 @@ msgstr "ইনপুট: লাইব্রেরীর ফাংশন সং msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154326\n" -"67\n" "help.text" msgid "USHORT& nParam:" msgstr "USHORT& nParam:" @@ -27052,7 +25564,6 @@ msgstr "USHORT& nParam:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159139\n" -"68\n" "help.text" msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." msgstr "ইনপুট: নির্দেশ করে, যে প্যারামিটারের জন্য বর্ণনাটি জোগান দেয়; প্যারামিটার ১ হতে শুরু হয়। যদি nParam ০ হয়, বর্ণনাটি নিজে pDesc তে জোগান দিবে অনুমান করা হয়; এই ক্ষেত্রে, pName এর কোন অর্থ থাকেনা।" @@ -27061,7 +25572,6 @@ msgstr "ইনপুট: নির্দেশ করে, যে প্যার msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147374\n" -"69\n" "help.text" msgid "char* pName:" msgstr "char* pName:" @@ -27070,7 +25580,6 @@ msgstr "char* pName:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145245\n" -"70\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." msgstr "আউটপুট: প্যারামিটারের নাম বা ধরন গ্রহণ করে, যেমন, \"সংখ্যা\" বা \"স্ট্রিং\" অথবা \"তারিখ\", এবং আরও শব্দ। char[256] হিসেবে $[officename] ক্যালকে বাস্তবায়িত।" @@ -27079,7 +25588,6 @@ msgstr "আউটপুট: প্যারামিটারের নাম msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151020\n" -"71\n" "help.text" msgid "char* pDesc:" msgstr "char* pDesc:" @@ -27088,7 +25596,6 @@ msgstr "char* pDesc:" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148389\n" -"72\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." msgstr "আউটপুট: প্যারামিটারের বর্ণনা গ্রহণ করে, উদাহরনস্বরূপ, \"মান, যার মধ্যে universe গণনা করা হবে।\" char[256] হিসেবে $[officename] Calc তে প্রয়োগ হয়েছে।" @@ -27097,7 +25604,6 @@ msgstr "আউটপুট: প্যারামিটারের বর্ণ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145303\n" -"73\n" "help.text" msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." msgstr "pName এবং pDesc হলো char অ্যারে; $[officename] ক্যালকে ২৫৬ আকারে বাস্তবায়িত। অনুগ্রহ করে নোট রাখুন যে ফাংশন উইজার্ড এ বিদ্যমান ফাঁকা স্থান সীমিত এবং ২৫৬টি অক্ষর সম্পূর্ণভাবে ব্যবহার করা যায় না।" @@ -27106,7 +25612,6 @@ msgstr "pName এবং pDesc হলো char অ্যারে; $[officename] msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3148874\n" -"76\n" "help.text" msgid "Cell areas" msgstr "ঘরের এলাকা" @@ -27115,7 +25620,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150265\n" -"77\n" "help.text" msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." msgstr "ঘরের এলাকা পাস করতে একটি বহিঃস্থ প্রোগ্রাম মডিউল দ্বারা কোন ডাটা স্ট্রাকচার অবশ্যই প্রদান করতে হবে, নিম্নের টেবিলে সে সম্পর্কিত তথ্য রয়েছে। $[officename] ক্যালক ডাটা ধরনের উপর ভিত্তি করে, তিনটি ভিন্ন অ্যারের মধ্যে পার্থক্য তৈরি করে।" @@ -27124,7 +25628,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকা পাস করতে একটি বহ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3156060\n" -"78\n" "help.text" msgid "Double Array" msgstr "ডবল অ্যারে" @@ -27133,7 +25636,6 @@ msgstr "ডবল অ্যারে" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149540\n" -"79\n" "help.text" msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "একটি প্যারামিটার হিসেবে, সংখ্যা/ডবল ধরনের মান যুক্ত ঘরের এলাকা পাস করা হয়। $[officename] ক্যালকে ডবল অ্যারে নিম্নরূপে নির্ধারণ করা হয়:" @@ -27142,7 +25644,6 @@ msgstr "একটি প্যারামিটার হিসেবে, স msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149388\n" -"80\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "অফসেট" @@ -27151,7 +25652,6 @@ msgstr "অফসেট" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154636\n" -"81\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -27160,7 +25660,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153228\n" -"82\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "ব্যাখ্যা" @@ -27169,7 +25668,6 @@ msgstr "ব্যাখ্যা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150685\n" -"83\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" @@ -27178,7 +25676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154869\n" -"84\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "কলাম-১" @@ -27187,7 +25684,6 @@ msgstr "কলাম-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147541\n" -"85\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27196,7 +25692,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149783\n" -"86\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -27205,7 +25700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155986\n" -"87\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "সারি-১" @@ -27214,7 +25708,6 @@ msgstr "সারি-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147483\n" -"88\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27223,7 +25716,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153721\n" -"89\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -27232,7 +25724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154317\n" -"90\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "ট্যাব-১" @@ -27241,7 +25732,6 @@ msgstr "ট্যাব-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149820\n" -"91\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল নাম্বার; সংখ্যায়ন ০ থেকে শুরু।" @@ -27250,7 +25740,6 @@ msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল না msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3163820\n" -"92\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -27259,7 +25748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149710\n" -"93\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "কলাম-২" @@ -27268,7 +25756,6 @@ msgstr "কলাম-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154819\n" -"94\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27277,7 +25764,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145083\n" -"95\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -27286,7 +25772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156310\n" -"96\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "সারি-২" @@ -27295,7 +25780,6 @@ msgstr "সারি-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150968\n" -"97\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27304,7 +25788,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156133\n" -"98\n" "help.text" msgid "10" msgstr "১০" @@ -27313,7 +25796,6 @@ msgstr "১০" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153218\n" -"99\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "ট্যাব-২" @@ -27322,7 +25804,6 @@ msgstr "ট্যাব-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147086\n" -"100\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় টেবিল নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27331,7 +25812,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151270\n" -"101\n" "help.text" msgid "12" msgstr "১২" @@ -27340,7 +25820,6 @@ msgstr "১২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152934\n" -"102\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -27349,7 +25828,6 @@ msgstr "গণনা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145202\n" -"103\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁকা ঘর গণনা করা হয় না বা পাস করা হয় না।" @@ -27358,7 +25836,6 @@ msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150879\n" -"104\n" "help.text" msgid "14" msgstr "১৪" @@ -27367,7 +25844,6 @@ msgstr "১৪" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156002\n" -"105\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "কলাম" @@ -27376,7 +25852,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147276\n" -"106\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27385,7 +25860,6 @@ msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151295\n" -"107\n" "help.text" msgid "16" msgstr "১৬" @@ -27394,7 +25868,6 @@ msgstr "১৬" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150261\n" -"108\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -27403,7 +25876,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155851\n" -"109\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27412,7 +25884,6 @@ msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153150\n" -"110\n" "help.text" msgid "18" msgstr "১৮" @@ -27421,7 +25892,6 @@ msgstr "১৮" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153758\n" -"111\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "ট্যাব" @@ -27430,7 +25900,6 @@ msgstr "ট্যাব" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150154\n" -"112\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27439,7 +25908,6 @@ msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149289\n" -"113\n" "help.text" msgid "20" msgstr "২০" @@ -27448,7 +25916,6 @@ msgstr "২০" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156010\n" -"114\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" @@ -27457,7 +25924,6 @@ msgstr "ত্রুটি" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159181\n" -"115\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ \"ত্রুটিহীন\" হিসেবে নির্ধারিত। যদি উপাদানটি একটি সূত্র ঘর থেকে আসে, সূত্র দ্বারা ত্রুটি মান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -27466,7 +25932,6 @@ msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147493\n" -"116\n" "help.text" msgid "22" msgstr "২২" @@ -27475,7 +25940,6 @@ msgstr "২২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149200\n" -"117\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -27484,7 +25948,6 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151174\n" -"118\n" "help.text" msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" msgstr "ডবল/ফ্লোটিং পয়েন্টের ৮ বাইট IEEE ভেরিয়েবল" @@ -27493,7 +25956,6 @@ msgstr "ডবল/ফ্লোটিং পয়েন্টের ৮ বাই msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154688\n" -"119\n" "help.text" msgid "30" msgstr "৩০" @@ -27502,7 +25964,6 @@ msgstr "৩০" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159337\n" -"120\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -27511,7 +25972,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155388\n" -"121\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "পরবর্তী উপাদান" @@ -27520,7 +25980,6 @@ msgstr "পরবর্তী উপাদান" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3154935\n" -"122\n" "help.text" msgid "String Array" msgstr "স্ট্রিং অ্যারে" @@ -27529,7 +25988,6 @@ msgstr "স্ট্রিং অ্যারে" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153105\n" -"123\n" "help.text" msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "একটি ঘরের এলাকা, যেটি ডাটার ধরন- টেক্সটের মান ধারণ করে এবং স্ট্রিং অ্যারে হিসেবে পাস করা হয়। $[officename] ক্যালকের স্ট্রিং অ্যারে নিম্নরূপে নির্ধারণ করা হয়:" @@ -27538,7 +25996,6 @@ msgstr "একটি ঘরের এলাকা, যেটি ডাটার msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149908\n" -"124\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "অফসেট" @@ -27547,7 +26004,6 @@ msgstr "অফসেট" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159165\n" -"125\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -27556,7 +26012,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159150\n" -"126\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "ব্যাখ্যা" @@ -27565,7 +26020,6 @@ msgstr "ব্যাখ্যা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149769\n" -"127\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" @@ -27574,7 +26028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150509\n" -"128\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "কলাম-১" @@ -27583,7 +26036,6 @@ msgstr "কলাম-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148447\n" -"129\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27592,7 +26044,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145418\n" -"130\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -27601,7 +26052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147512\n" -"131\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "সারি-১" @@ -27610,7 +26060,6 @@ msgstr "সারি-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147235\n" -"132\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27619,7 +26068,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155362\n" -"133\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -27628,7 +26076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151051\n" -"134\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "ট্যাব-১" @@ -27637,7 +26084,6 @@ msgstr "ট্যাব-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148923\n" -"135\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল নাম্বার; সংখ্যায়ন ০ থেকে শুরু।" @@ -27646,7 +26092,6 @@ msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল না msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149158\n" -"136\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -27655,7 +26100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3166437\n" -"137\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "কলাম-২" @@ -27664,7 +26108,6 @@ msgstr "কলাম-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149788\n" -"138\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27673,7 +26116,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3166450\n" -"139\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -27682,7 +26124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152877\n" -"140\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "সারি-২" @@ -27691,7 +26132,6 @@ msgstr "সারি-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152949\n" -"141\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27700,7 +26140,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159270\n" -"142\n" "help.text" msgid "10" msgstr "১০" @@ -27709,7 +26148,6 @@ msgstr "১০" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154107\n" -"143\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "ট্যাব-২" @@ -27718,7 +26156,6 @@ msgstr "ট্যাব-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153747\n" -"144\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় টেবিল নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27727,7 +26164,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149924\n" -"145\n" "help.text" msgid "12" msgstr "১২" @@ -27736,7 +26172,6 @@ msgstr "১২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154858\n" -"146\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -27745,7 +26180,6 @@ msgstr "গণনা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148621\n" -"147\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁকা ঘর গণনা করা হয় না বা পাস করা হয় না।" @@ -27754,7 +26188,6 @@ msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148467\n" -"148\n" "help.text" msgid "14" msgstr "১৪" @@ -27763,7 +26196,6 @@ msgstr "১৪" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151126\n" -"149\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "কলাম" @@ -27772,7 +26204,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154334\n" -"150\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27781,7 +26212,6 @@ msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149416\n" -"151\n" "help.text" msgid "16" msgstr "১৬" @@ -27790,7 +26220,6 @@ msgstr "১৬" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150631\n" -"152\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -27799,7 +26228,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150424\n" -"153\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27808,7 +26236,6 @@ msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154797\n" -"154\n" "help.text" msgid "18" msgstr "১৮" @@ -27817,7 +26244,6 @@ msgstr "১৮" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3143274\n" -"155\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "ট্যাব" @@ -27826,7 +26252,6 @@ msgstr "ট্যাব" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149513\n" -"156\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -27835,7 +26260,6 @@ msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145306\n" -"157\n" "help.text" msgid "20" msgstr "২০" @@ -27844,7 +26268,6 @@ msgstr "২০" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153948\n" -"158\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" @@ -27853,7 +26276,6 @@ msgstr "ত্রুটি" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153534\n" -"159\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ \"ত্রুটিহীন\" হিসেবে নির্ধারিত। যদি উপাদানটি একটি সূত্র ঘর থেকে আসে, সূত্র দ্বারা ত্রুটি মান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -27862,7 +26284,6 @@ msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153311\n" -"160\n" "help.text" msgid "22" msgstr "২২" @@ -27871,7 +26292,6 @@ msgstr "২২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148695\n" -"161\n" "help.text" msgid "Len" msgstr "Len" @@ -27880,7 +26300,6 @@ msgstr "Len" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152769\n" -"162\n" "help.text" msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." msgstr "নিম্নের স্ট্রিংএর দৈর্ঘ্য, শেষের শূন্য বাইট সহ। যদি শেষের শূন্য বাইটসহ দৈর্ঘ্য একটি বিজোড় মান হয়, তাহলে একটি জোড় মান পাওয়ার জন্য স্ট্রিংএর সাথে আরেকটি শূন্য বাইট যোগ করা হয়। ফলে, দৈর্ঘ্য হিসাব করা হয় ((StrLen+২)&~১) ব্যবহার করে।" @@ -27889,7 +26308,6 @@ msgstr "নিম্নের স্ট্রিংএর দৈর্ঘ্য, msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153772\n" -"163\n" "help.text" msgid "24" msgstr "২৪" @@ -27898,7 +26316,6 @@ msgstr "২৪" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153702\n" -"164\n" "help.text" msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" @@ -27907,7 +26324,6 @@ msgstr "স্ট্রিং" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154474\n" -"165\n" "help.text" msgid "String with closing zero byte" msgstr "শেষের শূন্য বাইট সহ স্ট্রিং" @@ -27916,7 +26332,6 @@ msgstr "শেষের শূন্য বাইট সহ স্ট্রি msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156269\n" -"166\n" "help.text" msgid "24+Len" msgstr "২৪+দৈর্ঘ্য" @@ -27925,7 +26340,6 @@ msgstr "২৪+দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154825\n" -"167\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -27934,7 +26348,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147097\n" -"168\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "পরবর্তী উপাদান" @@ -27943,7 +26356,6 @@ msgstr "পরবর্তী উপাদান" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3159091\n" -"169\n" "help.text" msgid "Cell Array" msgstr "ঘর অ্যারে" @@ -27952,7 +26364,6 @@ msgstr "ঘর অ্যারে" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156140\n" -"170\n" "help.text" msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "টেক্সট বা সংখ্যা রয়েছে এমন ঘরের এলাকা কল করতে, ঘর অ্যারে ব্যবহার করা হয়। $[officename] ক্যালকে ঘর অ্যারে নিম্নরূপে নির্ধারণ করা হয়:" @@ -27961,7 +26372,6 @@ msgstr "টেক্সট বা সংখ্যা রয়েছে এমন msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154664\n" -"171\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "অফসেট" @@ -27970,7 +26380,6 @@ msgstr "অফসেট" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154566\n" -"172\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -27979,7 +26388,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146073\n" -"173\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "ব্যাখ্যা" @@ -27988,7 +26396,6 @@ msgstr "ব্যাখ্যা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154117\n" -"174\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" @@ -27997,7 +26404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150988\n" -"175\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "কলাম-১" @@ -28006,7 +26412,6 @@ msgstr "কলাম-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146783\n" -"176\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -28015,7 +26420,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153666\n" -"177\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -28024,7 +26428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149560\n" -"178\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "সারি-১" @@ -28033,7 +26436,6 @@ msgstr "সারি-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156156\n" -"179\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -28042,7 +26444,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার উপর-বাম কোনায় msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150408\n" -"180\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -28051,7 +26452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150593\n" -"181\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "ট্যাব-১" @@ -28060,7 +26460,6 @@ msgstr "ট্যাব-১" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150357\n" -"182\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল নাম্বার; সংখ্যায়ন ০ থেকে শুরু।" @@ -28069,7 +26468,6 @@ msgstr "ঘরের উপরে-বাম কোণে টেবিল না msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146912\n" -"183\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -28078,7 +26476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153352\n" -"184\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "কলাম-২" @@ -28087,7 +26484,6 @@ msgstr "কলাম-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155893\n" -"185\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় কলাম নম্বর। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -28096,7 +26492,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150827\n" -"186\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -28105,7 +26500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148406\n" -"187\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "সারি-২" @@ -28114,7 +26508,6 @@ msgstr "সারি-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150673\n" -"188\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় সারি নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -28123,7 +26516,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155864\n" -"189\n" "help.text" msgid "10" msgstr "১০" @@ -28132,7 +26524,6 @@ msgstr "১০" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153197\n" -"190\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "ট্যাব-২" @@ -28141,7 +26532,6 @@ msgstr "ট্যাব-২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149329\n" -"191\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনায় টেবিল নম্বর; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -28150,7 +26540,6 @@ msgstr "ঘরের এলাকার নিচের-ডান কোনা msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147360\n" -"192\n" "help.text" msgid "12" msgstr "১২" @@ -28159,7 +26548,6 @@ msgstr "১২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154520\n" -"193\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -28168,7 +26556,6 @@ msgstr "গণনা" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150647\n" -"194\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁকা ঘর গণনা করা হয় না বা পাস করা হয় না।" @@ -28177,7 +26564,6 @@ msgstr "নিম্নের উপাদান সংখ্যা। ফাঁ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149747\n" -"195\n" "help.text" msgid "14" msgstr "১৪" @@ -28186,7 +26572,6 @@ msgstr "১৪" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147579\n" -"196\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "কলাম" @@ -28195,7 +26580,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154188\n" -"197\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -28204,7 +26588,6 @@ msgstr "উপাদানের কলাম সংখ্যা। সংখ্ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159209\n" -"198\n" "help.text" msgid "16" msgstr "১৬" @@ -28213,7 +26596,6 @@ msgstr "১৬" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153265\n" -"199\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -28222,7 +26604,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150095\n" -"200\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -28231,7 +26612,6 @@ msgstr "উপাদানের সারি সংখ্যা; সংখ্ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151276\n" -"201\n" "help.text" msgid "18" msgstr "১৮" @@ -28240,7 +26620,6 @@ msgstr "১৮" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149177\n" -"202\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "ট্যাব" @@ -28249,7 +26628,6 @@ msgstr "ট্যাব" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146925\n" -"203\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ্যায়ন ০ হতে শুরু হয়।" @@ -28258,7 +26636,6 @@ msgstr "উপাদানের টেবিল সংখ্যা; সংখ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150488\n" -"204\n" "help.text" msgid "20" msgstr "২০" @@ -28267,7 +26644,6 @@ msgstr "২০" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149441\n" -"205\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" @@ -28276,7 +26652,6 @@ msgstr "ত্রুটি" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156048\n" -"206\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ \"ত্রুটিহীন\" হিসেবে নির্ধারিত। যদি উপাদানটি একটি সূত্র ঘর থেকে আসে, সূত্র দ্বারা ত্রুটি মান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -28285,7 +26660,6 @@ msgstr "ত্রুটি সংখ্যা, যেখানে মান ০ msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3163813\n" -"207\n" "help.text" msgid "22" msgstr "২২" @@ -28294,7 +26668,6 @@ msgstr "২২" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159102\n" -"208\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -28303,7 +26676,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149581\n" -"209\n" "help.text" msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" msgstr "ঘরের বিষয়বস্তুর ধরন, 0 == ডবল, 1 == স্ট্রিং" @@ -28312,7 +26684,6 @@ msgstr "ঘরের বিষয়বস্তুর ধরন, 0 == ডবল msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155182\n" -"210\n" "help.text" msgid "24" msgstr "২৪" @@ -28321,7 +26692,6 @@ msgstr "২৪" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153291\n" -"211\n" "help.text" msgid "Value or Len" msgstr "মান বা দৈর্ঘ্য" @@ -28330,7 +26700,6 @@ msgstr "মান বা দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148560\n" -"212\n" "help.text" msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" msgstr "যদি type == 0 হয়: ডবল/ফ্লোটিং পয়েন্টের ৮ বাইট IEEE ভেরিয়েবল" @@ -28339,7 +26708,6 @@ msgstr "যদি type == 0 হয়: ডবল/ফ্লোটিং পয়ে msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148901\n" -"213\n" "help.text" msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." msgstr "যদি type == 1 হয়: নিম্নের স্ট্রিংএর দৈর্ঘ্য, শেষের শূন্য বাইট সহ। যদি শেষের শূন্য বাইটসহ দৈর্ঘ্য একটি বিজোড় মান হয়, তাহলে একটি জোড় মান পাওয়ার জন্য স্ট্রিংএর সাথে আরেকটি শূন্য বাইট যোগ করা হয়। ফলে, দৈর্ঘ্য হিসাব করা হয় ((StrLen+২)&~১) ব্যবহার করে।" @@ -28348,7 +26716,6 @@ msgstr "যদি type == 1 হয়: নিম্নের স্ট্রি msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145215\n" -"214\n" "help.text" msgid "26 if type==1" msgstr "২৬, যদি type==1 হয়" @@ -28357,7 +26724,6 @@ msgstr "২৬, যদি type==1 হয়" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155143\n" -"215\n" "help.text" msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" @@ -28366,7 +26732,6 @@ msgstr "স্ট্রিং" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149298\n" -"216\n" "help.text" msgid "If type == 1: String with closing zero byte" msgstr "যদি type == 1 হয়: শেষের শূন্য বাইট সহ স্ট্রিং" @@ -28375,7 +26740,6 @@ msgstr "যদি type == 1 হয়: শেষের শূন্য বাই msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151322\n" -"217\n" "help.text" msgid "32 or 26+Len" msgstr "৩২ বা ২৬+দৈর্ঘ্য" @@ -28384,7 +26748,6 @@ msgstr "৩২ বা ২৬+দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3163722\n" -"218\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -28393,7 +26756,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151059\n" -"219\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "পরবর্তী উপাদান" @@ -28411,14 +26773,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3152871\n" "help.text" -msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" -msgstr "add-ins; analysis functionsanalysis functions" +msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152871\n" -"1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" msgstr "" @@ -28435,7 +26796,6 @@ msgstr "Bessel functions" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153334\n" -"111\n" "help.text" msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" @@ -28444,16 +26804,14 @@ msgstr "BESSELI" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153960\n" -"112\n" "help.text" -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "পরিবর্তিত বেসেল ফাংশন হিসাব করে।" +msgid "Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150392\n" -"113\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28462,7 +26820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147295\n" -"114\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" msgstr "BESSELI(X; N)" @@ -28471,7 +26828,6 @@ msgstr "BESSELI(X; N)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151338\n" -"115\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." msgstr "X হলো এমন একটি মান, যার উপর ভিত্তি করে ফাংশন হিসাব করা হবে।" @@ -28480,16 +26836,46 @@ msgstr "X হলো এমন একটি মান, যার উ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151392\n" -"116\n" "help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N হলো বেসেল ফাংশনের ক্রম।" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id050220171032372604\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019072404\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019072953\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019075086\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153027\n" -"103\n" "help.text" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" @@ -28498,16 +26884,14 @@ msgstr "BESSELJ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153015\n" -"104\n" "help.text" -msgid "Calculates the Bessel function (cylinder function)." -msgstr "বেসেল ফাংশন হিসাব করে (সিলিন্ডার ফাংশন)।" +msgid "Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3146884\n" -"105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28516,7 +26900,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150032\n" -"106\n" "help.text" msgid "BESSELJ(X; N)" msgstr "BESSELJ(X; N)" @@ -28525,7 +26908,6 @@ msgstr "BESSELJ(X; N)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150378\n" -"107\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." msgstr "X হলো এমন একটি মান, যার উপর ভিত্তি করে ফাংশন হিসাব করা হবে।" @@ -28534,16 +26916,46 @@ msgstr "X হলো এমন একটি মান, যার উ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145638\n" -"108\n" "help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N হলো বেসেল ফাংশনের ক্রম।" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id050220171032372274\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019077179\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019078280\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019079818\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149946\n" -"117\n" "help.text" msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" @@ -28552,16 +26964,14 @@ msgstr "BESSELK" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159122\n" -"118\n" "help.text" -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "পরিবর্তিত বেসেল ফাংশন হিসাব করে।" +msgid "Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150650\n" -"119\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28570,7 +26980,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149354\n" -"120\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" msgstr "BESSELK(X; N)" @@ -28579,25 +26988,54 @@ msgstr "BESSELK(X; N)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150481\n" -"121\n" "help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X হলো এমন একটি মান, যার উপর ভিত্তি করে ফাংশন হিসাব করা হবে।" +msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150024\n" -"122\n" "help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N হলো বেসেল ফাংশনের ক্রম।" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id050220171032373675\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019073898\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019079889\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019076471\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145828\n" -"123\n" "help.text" msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" @@ -28606,16 +27044,14 @@ msgstr "BESSELY" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3146877\n" -"124\n" "help.text" -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "পরিবর্তিত বেসেল ফাংশন হিসাব করে।" +msgid "Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x)." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3146941\n" -"125\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28624,7 +27060,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148884\n" -"126\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" msgstr "BESSELY(X; N)" @@ -28633,33 +27068,62 @@ msgstr "BESSELY(X; N)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147475\n" -"127\n" "help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X হলো এমন একটি মান, যার উপর ভিত্তি করে ফাংশন হিসাব করা হবে।" +msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147421\n" -"128\n" "help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N হলো বেসেল ফাংশনের ক্রম।" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id050220171019084402\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019081114\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476" +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019081288\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019082347\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153034\n" "help.text" -msgid "BIN2DEC functionconverting;binary numbers, into decimal numbers" -msgstr "BIN2DEC functionconverting;binary numbers, into decimal numbers" +msgid "BIN2DEC function converting;binary numbers, into decimal numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153034\n" -"17\n" "help.text" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" @@ -28668,7 +27132,6 @@ msgstr "BIN2DEC" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3144744\n" -"18\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত বাইনারি সংখ্যার ডেসিমেল সংখ্যা।" @@ -28677,7 +27140,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145593\n" -"19\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28686,7 +27148,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149726\n" -"20\n" "help.text" msgid "BIN2DEC(Number)" msgstr "BIN2DEC(Number)" @@ -28695,7 +27156,6 @@ msgstr "BIN2DEC(Number)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150142\n" -"21\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "Number হলো বাইনারী সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট (বিট) হতে পারবে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট। ঋনাত্মক সংখ্যা two's complement আকারে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -28704,7 +27164,6 @@ msgstr "Number হলো বাইনারী সংখ্যা msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149250\n" -"22\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -28713,7 +27172,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145138\n" -"23\n" "help.text" msgid "=BIN2DEC(1100100) returns 100." msgstr "=BIN2DEC(1100100) ১০০ প্রদান করে।" @@ -28723,14 +27181,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149954\n" "help.text" -msgid "BIN2HEX functionconverting;binary numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "BIN2HEX functionconverting;binary numbers, into hexadecimal numbers" +msgid "BIN2HEX function converting;binary numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149954\n" -"24\n" "help.text" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" @@ -28739,7 +27196,6 @@ msgstr "BIN2HEX" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148585\n" -"25\n" "help.text" msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত বাইনারি সংখ্যার হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা।" @@ -28748,7 +27204,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"26\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28757,7 +27212,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148753\n" -"27\n" "help.text" msgid "BIN2HEX(Number; Places)" msgstr "BIN2HEX(Number; Places)" @@ -28766,7 +27220,6 @@ msgstr "BIN2HEX(Number; Places)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155255\n" -"28\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "Number হলো বাইনারী সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট (বিট) হতে পারবে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট। ঋনাত্মক সংখ্যা two's complement আকারে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -28775,7 +27228,6 @@ msgstr "Number হলো বাইনারী সংখ্যা msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150860\n" -"29\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -28784,7 +27236,6 @@ msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3155829\n" -"30\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -28793,7 +27244,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149686\n" -"31\n" "help.text" msgid "=BIN2HEX(1100100;6) returns 000064." msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) ০০০০৬৪ প্রদান করে।" @@ -28803,14 +27253,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153332\n" "help.text" -msgid "BIN2OCT functionconverting;binary numbers, into octal numbers" -msgstr "BIN2OCT functionconverting;binary numbers, into octal numbers" +msgid "BIN2OCT function converting;binary numbers, into octal numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153332\n" -"9\n" "help.text" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" @@ -28819,7 +27268,6 @@ msgstr "BIN2OCT" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155951\n" -"10\n" "help.text" msgid " The result is the octal number for the binary number entered." msgstr " ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত বাইনারি সংখ্যার অকটাল সংখ্যা।" @@ -28828,7 +27276,6 @@ msgstr " ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153001\n" -"11\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28837,7 +27284,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154508\n" -"12\n" "help.text" msgid "BIN2OCT(Number; Places)" msgstr "BIN2OCT(Number; Places)" @@ -28846,7 +27292,6 @@ msgstr "BIN2OCT(Number; Places)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153567\n" -"13\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "Number হলো বাইনারী সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট (বিট) হতে পারবে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট। ঋনাত্মক সংখ্যা two's complement আকারে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -28855,7 +27300,6 @@ msgstr "Number হলো বাইনারী সংখ্যা msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155929\n" -"14\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -28864,7 +27308,6 @@ msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150128\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -28873,7 +27316,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153733\n" -"16\n" "help.text" msgid "=BIN2OCT(1100100;4) returns 0144." msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) ০১৪৪ প্রদান করে।" @@ -28883,14 +27325,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3150014\n" "help.text" -msgid "DELTA functionrecognizing;equal numbers" -msgstr "DELTA functionrecognizing;equal numbers" +msgid "DELTA function recognizing;equal numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150014\n" -"129\n" "help.text" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" @@ -28899,7 +27340,6 @@ msgstr "DELTA" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148760\n" -"130\n" "help.text" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." msgstr "যদি আর্গুমেন্ট হিসাবে প্রদত্ত উভয় সংখ্যাই সমান হয়, ফলাফলটি TRUE (1) হয়, অন্যথায় ফলাফল FALSE (0)।" @@ -28908,7 +27348,6 @@ msgstr "যদি আর্গুমেন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3155435\n" -"131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28917,7 +27356,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145247\n" -"132\n" "help.text" msgid "DELTA(Number1; Number2)" msgstr "DELTA(Number1; Number2)" @@ -28926,7 +27364,6 @@ msgstr "DELTA(Number1; Number2)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149002\n" -"133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -28935,7 +27372,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151020\n" -"134\n" "help.text" msgid "=DELTA(1;2) returns 0." msgstr "=DELTA(1;2), 0 প্রদান করে।" @@ -28945,14 +27381,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3157971\n" "help.text" -msgid "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" -msgstr "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" +msgid "DEC2BIN function converting;decimal numbers, into binary numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3157971\n" -"55\n" "help.text" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" @@ -28961,7 +27396,6 @@ msgstr "DEC2BIN" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153043\n" -"56\n" "help.text" msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." msgstr " ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত -৫১২ এবং ৫১১ এর মধ্যবর্তী ডেসিমেল সংখ্যার বাইনারি সংখ্যা।" @@ -28970,7 +27404,6 @@ msgstr " ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145349\n" -"57\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -28979,7 +27412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150569\n" -"58\n" "help.text" msgid "DEC2BIN(Number; Places)" msgstr "DEC2BIN(Number; Places)" @@ -28988,7 +27420,6 @@ msgstr "DEC2BIN(Number; Places)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148768\n" -"59\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." msgstr "Number হলো একটি ডেসিমেল সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি ঋনাত্মক হয়, ফাংশনটি ১০ অক্ষর বিশিষ্ট বাইনারি সংখ্যা প্রদান করে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, অন্য ৯টি বিট মান প্রদান করে।" @@ -28997,7 +27428,6 @@ msgstr "Number হলো একটি ডেসিমেল সং msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149537\n" -"60\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -29006,7 +27436,6 @@ msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150265\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29015,7 +27444,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150662\n" -"62\n" "help.text" msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." msgstr "=DEC2BIN(100;8) ০১১০০১০০ প্রদান করে।" @@ -29025,14 +27453,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149388\n" "help.text" -msgid "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" +msgid "DEC2HEX function converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"71\n" "help.text" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" @@ -29041,7 +27468,6 @@ msgstr "DEC2HEX" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149030\n" -"72\n" "help.text" msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত ডেসিমেল সংখ্যার হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা।" @@ -29050,7 +27476,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150691\n" -"73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29059,7 +27484,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147535\n" -"74\n" "help.text" msgid "DEC2HEX(Number; Places)" msgstr "DEC2HEX(Number; Places)" @@ -29068,7 +27492,6 @@ msgstr "DEC2HEX(Number; Places)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152820\n" -"75\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." msgstr "Number হলো একটি ডেসিমেল সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি ঋনাত্মক হয়, ফাংশনটি ১০ অক্ষর (৪০ বিট) বিশিষ্ট হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা প্রদান করে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, অন্য ৩৯টি বিট মান প্রদান করে।" @@ -29077,7 +27500,6 @@ msgstr "Number হলো একটি ডেসিমেল সং msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153221\n" -"76\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -29086,7 +27508,6 @@ msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154869\n" -"77\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29095,7 +27516,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150476\n" -"78\n" "help.text" msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." msgstr "=DEC2HEX(100;4) ০০৬৪ প্রদান করে।" @@ -29105,14 +27525,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3154948\n" "help.text" -msgid "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" -msgstr "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" +msgid "DEC2OCT function converting;decimal numbers, into octal numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154948\n" -"63\n" "help.text" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" @@ -29121,7 +27540,6 @@ msgstr "DEC2OCT" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153920\n" -"64\n" "help.text" msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত ডেসিমেল সংখ্যার অকটাল সংখ্যা।" @@ -29130,7 +27548,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153178\n" -"65\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29139,7 +27556,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148427\n" -"66\n" "help.text" msgid "DEC2OCT(Number; Places)" msgstr "DEC2OCT(Number; Places)" @@ -29148,7 +27564,6 @@ msgstr "DEC2OCT(Number; Places)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155991\n" -"67\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." msgstr "Number হলো একটি ডেসিমেল সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি ঋনাত্মক হয়, ফাংশনটি ১০ অক্ষর (৪০ বিট) বিশিষ্ট অকটাল সংখ্যা প্রদান করে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, অন্য ২৯টি বিট মান প্রদান করে।" @@ -29157,7 +27572,6 @@ msgstr "Number হলো একটি ডেসিমেল সং msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152587\n" -"68\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -29166,7 +27580,6 @@ msgstr "Places অর্থ হলো আউটপুট কত ঘ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3147482\n" -"69\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29175,7 +27588,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154317\n" -"70\n" "help.text" msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." msgstr "=DEC2OCT(100;4) ০১৪৪ প্রদান করে।" @@ -29185,14 +27597,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3083446\n" "help.text" -msgid "ERF functionGaussian error integral" -msgstr "ERF functionGaussian error integral" +msgid "ERF function Gaussian error integral" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3083446\n" -"135\n" "help.text" msgid "ERF" msgstr "ERF" @@ -29201,7 +27612,6 @@ msgstr "ERF" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150381\n" -"136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." msgstr "গসিয়ান ত্রুটির সমাকলন মান প্রদান করে।" @@ -29210,7 +27620,6 @@ msgstr "গসিয়ান ত্রুটি msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152475\n" -"137\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29219,7 +27628,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3163824\n" -"138\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" @@ -29228,7 +27636,6 @@ msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149715\n" -"139\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." msgstr "LowerLimit হলো সমাকলনের নিম্ন সীমা।" @@ -29237,7 +27644,6 @@ msgstr "LowerLimit হলো সমাকলনের নিম্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156294\n" -"140\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." msgstr "UpperLimit হলো ঐচ্ছিক। এটা সমাকলনের উচ্চ সীমা। যদি এই মানটি অনুপস্থিত থাকে, ০ এবং নিম্ন সীমার মধ্যে গণনা সম্পন্ন হয়।" @@ -29246,7 +27652,6 @@ msgstr "UpperLimit হলো ঐচ্ছিক। এটা সম msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154819\n" -"141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29255,25 +27660,22 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152974\n" -"142\n" "help.text" msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." msgstr "=ERF(0;1) ০.৮৪২৭০১ প্রদান করে।" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2983446\n" "help.text" -msgid "ERF.PRECISE functionGaussian error integral" -msgstr "ERF functionGaussian error integral" +msgid "ERF.PRECISE function Gaussian error integral" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2983446\n" -"135\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "" @@ -29290,7 +27692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2952475\n" -"137\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29299,7 +27700,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2963824\n" -"138\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" msgstr "" @@ -29316,7 +27716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2954819\n" -"141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29341,7 +27740,6 @@ msgstr "ERFC function" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145082\n" -"143\n" "help.text" msgid "ERFC" msgstr "ERFC" @@ -29350,7 +27748,6 @@ msgstr "ERFC" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149453\n" -"144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "গসিয়ান ত্রুটি সমাকলনের x এবং অসীম মধ্যবর্তী পরিপূরক মান প্রদান করে।" @@ -29359,7 +27756,6 @@ msgstr "গসিয়ান ত্রুট msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3155839\n" -"145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29368,7 +27764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153220\n" -"146\n" "help.text" msgid "ERFC(LowerLimit)" msgstr "ERFC(LowerLimit)" @@ -29377,7 +27772,6 @@ msgstr "ERFC(LowerLimit)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147620\n" -"147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "LowerLimit হলো সমাকলনের নিম্ন সীমা।" @@ -29386,7 +27780,6 @@ msgstr "LowerLimit হলো সমাকলনের নিম্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3146861\n" -"148\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29395,13 +27788,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156102\n" -"149\n" "help.text" msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." msgstr "=ERFC(1) ০.১৫৭২৯৯ প্রদান করে।" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2945082\n" @@ -29413,26 +27804,22 @@ msgstr "ERFC function" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2945082\n" -"143\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949453\n" -"144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "গসিয়ান ত্রুটি সমাকলনের x এবং অসীম মধ্যবর্তী পরিপূরক মান প্রদান করে।" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2955839\n" -"145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29441,7 +27828,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2953220\n" -"146\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" msgstr "" @@ -29450,7 +27836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2947620\n" -"147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "LowerLimit হলো সমাকলনের নিম্ন সীমা।" @@ -29459,34 +27844,30 @@ msgstr "LowerLimit হলো সমাকলনের নিম্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2946861\n" -"148\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2956102\n" -"149\n" "help.text" msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." -msgstr "=ERFC(1) ০.১৫৭২৯৯ প্রদান করে।" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3152927\n" "help.text" -msgid "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" -msgstr "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" +msgid "GESTEP function numbers;greater than or equal to" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152927\n" -"150\n" "help.text" msgid "GESTEP" msgstr "GESTEP" @@ -29495,7 +27876,6 @@ msgstr "GESTEP" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150763\n" -"151\n" "help.text" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." msgstr "যদি সংখ্যা ধাপ অপেক্ষা বড় বা সমান হয়, ফলাফল ১ হবে।" @@ -29504,7 +27884,6 @@ msgstr "যদি স msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150879\n" -"152\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29513,7 +27892,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145212\n" -"153\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number; Step)" msgstr "GESTEP(Number; Step)" @@ -29522,7 +27900,6 @@ msgstr "GESTEP(Number; Step)" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153275\n" -"154\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29531,7 +27908,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156132\n" -"155\n" "help.text" msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." msgstr "=GESTEP(5;1) ১ প্রদান করে।" @@ -29541,14 +27917,13 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3147276\n" "help.text" -msgid "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" -msgstr "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" +msgid "HEX2BIN function converting;hexadecimal numbers, into binary numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3147276\n" -"79\n" "help.text" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" @@ -29557,7 +27932,6 @@ msgstr "HEX2BIN" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150258\n" -"80\n" "help.text" msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত হেক্সাডেসিমেল সংখ্যার বাইনারি সংখ্যা।" @@ -29566,7 +27940,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3156117\n" -"81\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29575,26 +27948,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155847\n" -"82\n" "help.text" msgid "HEX2BIN(Number; Places)" msgstr "HEX2BIN(Number; Places)" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152810\n" -"83\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Number হলো হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153758\n" -"84\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "Places হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -29603,34 +27972,30 @@ msgstr "Places হলো আউটপুট কত ঘর বিশ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154052\n" -"85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" -"86\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns 01101010." -msgstr "=HEX2BIN(64;8) ০১১০০১০০ প্রদান করে।" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3154742\n" "help.text" -msgid "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" -msgstr "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" +msgid "HEX2DEC function converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154742\n" -"87\n" "help.text" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" @@ -29639,7 +28004,6 @@ msgstr "HEX2DEC" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153626\n" -"88\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত দশমিক সংখ্যার হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা।" @@ -29648,7 +28012,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3143233\n" -"89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29657,53 +28020,46 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149293\n" -"90\n" "help.text" msgid "HEX2DEC(Number)" msgstr "HEX2DEC(Number)" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159176\n" -"91\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Number হলো হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154304\n" -"92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3146093\n" -"93\n" "help.text" msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." -msgstr "=HEX2DEC(64) ১০০ প্রদান করে।" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149750\n" "help.text" -msgid "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" -msgstr "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" +msgid "HEX2OCT function converting;hexadecimal numbers, into octal numbers" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149750\n" -"94\n" "help.text" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" @@ -29712,7 +28068,6 @@ msgstr "HEX2OCT" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153983\n" -"95\n" "help.text" msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত হেক্সাডেসিমেল সংখ্যার অকটাল সংখ্যা।" @@ -29721,7 +28076,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145660\n" -"96\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29730,26 +28084,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151170\n" -"97\n" "help.text" msgid "HEX2OCT(Number; Places)" msgstr "HEX2OCT(Number; Places)" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152795\n" -"98\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Number হলো হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149204\n" -"99\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "Places হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -29758,20 +28108,17 @@ msgstr "Places হলো আউটপুট কত ঘর বিশ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153901\n" -"100\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" -"101\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns 0152." -msgstr "=HEX2OCT(64;4) ০১৪৪ প্রদান করে।" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29793,7 +28140,6 @@ msgstr "imaginary numbers in analysis functions msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154659\n" -"1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" msgstr "" @@ -29810,7 +28156,6 @@ msgstr "IMABS function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154959\n" -"44\n" "help.text" msgid "IMABS" msgstr "IMABS" @@ -29819,7 +28164,6 @@ msgstr "IMABS" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149895\n" -"45\n" "help.text" msgid "The result is the absolute value of a complex number." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার পরম মান।" @@ -29828,7 +28172,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জটিল msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155382\n" -"46\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29837,7 +28180,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151302\n" -"47\n" "help.text" msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMABS(\"ComplexNumber\")" @@ -29846,7 +28188,6 @@ msgstr "IMABS(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153974\n" -"48\n" "help.text" msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "" @@ -29855,7 +28196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149697\n" -"49\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29864,7 +28204,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143222\n" -"50\n" "help.text" msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." msgstr "=IMABS(\"5+12j\") ১৩ প্রদান করে।" @@ -29881,7 +28220,6 @@ msgstr "IMAGINARY function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145357\n" -"51\n" "help.text" msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINARY" @@ -29890,7 +28228,6 @@ msgstr "IMAGINARY" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146965\n" -"52\n" "help.text" msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার কাল্পনিক সহগ।" @@ -29899,7 +28236,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জট msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153555\n" -"53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29908,7 +28244,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155522\n" -"54\n" "help.text" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" @@ -29917,7 +28252,6 @@ msgstr "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3151193\n" -"56\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29926,7 +28260,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155592\n" -"57\n" "help.text" msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") ৩ প্রদান করে।" @@ -29943,7 +28276,6 @@ msgstr "IMPOWER function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146106\n" -"58\n" "help.text" msgid "IMPOWER" msgstr "IMPOWER" @@ -29952,7 +28284,6 @@ msgstr "IMPOWER" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147245\n" -"59\n" "help.text" msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." msgstr "" @@ -29961,7 +28292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150954\n" -"60\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -29970,7 +28300,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147501\n" -"61\n" "help.text" msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" @@ -29979,7 +28308,6 @@ msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155743\n" -"63\n" "help.text" msgid "Number is the exponent." msgstr "Number হলো সূচক।" @@ -29988,7 +28316,6 @@ msgstr "Number হলো সূচক।" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149048\n" -"64\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -29997,7 +28324,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151393\n" -"65\n" "help.text" msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) -5+12i প্রদান করে।" @@ -30014,7 +28340,6 @@ msgstr "IMARGUMENT function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148748\n" -"66\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" @@ -30023,7 +28348,6 @@ msgstr "IMARGUMENT" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151341\n" -"67\n" "help.text" msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার আর্গুমেন্ট (ফাই কোণ)।" @@ -30032,7 +28356,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জট msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150533\n" -"68\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30041,7 +28364,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156402\n" -"69\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" @@ -30050,7 +28372,6 @@ msgstr "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153019\n" -"71\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30059,7 +28380,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159125\n" -"72\n" "help.text" msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") ০.৯২৭২৯৫ প্রদান করে।" @@ -30076,7 +28396,6 @@ msgstr "IMDIV function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150024\n" -"80\n" "help.text" msgid "IMDIV" msgstr "IMDIV" @@ -30085,7 +28404,6 @@ msgstr "IMDIV" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145825\n" -"81\n" "help.text" msgid "The result is the division of two complex numbers." msgstr "ফলাফল হলো দুইটি জটিল সংখ্যার ভাগফল।" @@ -30094,7 +28412,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো দুইট msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150465\n" -"82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30103,7 +28420,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146942\n" -"83\n" "help.text" msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" msgstr "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" @@ -30112,7 +28428,6 @@ msgstr "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150741\n" -"84\n" "help.text" msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "Numerator, Denominator হলো জটিল সংখ্যা, যা \"x+yi\" বা \"x+yj\" ফরমে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -30121,7 +28436,6 @@ msgstr "Numerator, Denominator হলো জটিল msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3151229\n" -"85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30130,7 +28444,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148440\n" -"86\n" "help.text" msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") 5+12i প্রদান করে।" @@ -30147,7 +28460,6 @@ msgstr "IMEXP function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153039\n" -"87\n" "help.text" msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" @@ -30156,7 +28468,6 @@ msgstr "IMEXP" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3144741\n" -"88\n" "help.text" msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "ফলাফল হলো e এবং জটিল সংখ্যার ঘাত। ধ্রুবক e এর আনুমানিক মান হলো ২.৭১৮২৮১৮২৮৪৫৯০৪।" @@ -30165,7 +28476,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো e এবং msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145591\n" -"89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30174,7 +28484,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154810\n" -"90\n" "help.text" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMEXP(\"ComplexNumber\")" @@ -30183,7 +28492,6 @@ msgstr "IMEXP(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148581\n" -"92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30192,7 +28500,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149253\n" -"93\n" "help.text" msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." msgstr "=IMEXP(\"1+j\") 1.47+2.29j (পূর্ণ সংখ্যা) প্রদান করে।" @@ -30209,7 +28516,6 @@ msgstr "IMCONJUGATE function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149955\n" -"94\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMCONJUGATE" @@ -30218,7 +28524,6 @@ msgstr "IMCONJUGATE" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155263\n" -"95\n" "help.text" msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার অনুবন্ধী জটিল পরিপূরক।" @@ -30227,7 +28532,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জট msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148750\n" -"96\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30236,7 +28540,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153082\n" -"97\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" @@ -30245,7 +28548,6 @@ msgstr "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153326\n" -"99\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30254,7 +28556,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149688\n" -"100\n" "help.text" msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") 1-j প্রদান করে।" @@ -30271,7 +28572,6 @@ msgstr "IMLN function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150898\n" -"101\n" "help.text" msgid "IMLN" msgstr "IMLN" @@ -30280,7 +28580,6 @@ msgstr "IMLN" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146853\n" -"102\n" "help.text" msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার স্বাভাবিক লগারিদম (e ভিত্তিক)। ধ্রুবক e এর আনুমানিক মান হলো ২.৭১৮২৮১৮২৮৪৫৯০৪।" @@ -30289,7 +28588,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জটিল msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150008\n" -"103\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30298,7 +28596,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155954\n" -"104\n" "help.text" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLN(\"ComplexNumber\")" @@ -30307,7 +28604,6 @@ msgstr "IMLN(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153565\n" -"106\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30316,7 +28612,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153736\n" -"107\n" "help.text" msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." msgstr "=IMLN(\"1+j\") 0.35+0.79j (পূর্ণ সংখ্যা) প্রদান করে।" @@ -30333,7 +28628,6 @@ msgstr "IMLOG10 function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155929\n" -"108\n" "help.text" msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" @@ -30342,7 +28636,6 @@ msgstr "IMLOG10" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149882\n" -"109\n" "help.text" msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার সাধারণ লগারিদম (১০ ভিত্তিক)।" @@ -30351,7 +28644,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জটি msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154327\n" -"110\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30360,7 +28652,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150128\n" -"111\n" "help.text" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" @@ -30369,7 +28660,6 @@ msgstr "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149003\n" -"113\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30378,7 +28668,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151021\n" -"114\n" "help.text" msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") 0.15+0.34j (পূর্ণসংখ্যা) প্রদান করে।" @@ -30395,7 +28684,6 @@ msgstr "IMLOG2 function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155623\n" -"115\n" "help.text" msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" @@ -30404,7 +28692,6 @@ msgstr "IMLOG2" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150932\n" -"116\n" "help.text" msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার বাইনারি লগারিদম।" @@ -30413,7 +28700,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জটি msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153046\n" -"117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30422,7 +28708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145355\n" -"118\n" "help.text" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" @@ -30431,7 +28716,6 @@ msgstr "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"120\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30440,7 +28724,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149536\n" -"121\n" "help.text" msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") 0.50+1.13j (পূর্ণ সংখ্যা) প্রদান করে।" @@ -30457,7 +28740,6 @@ msgstr "IMPRODUCT function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145626\n" -"122\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" @@ -30466,7 +28748,6 @@ msgstr "IMPRODUCT" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153545\n" -"123\n" "help.text" msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." msgstr "ফলাফল হলো সর্বোচ্চ ২৯টি জটিল সংখ্যার গুণফল।" @@ -30475,7 +28756,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সর msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"124\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30484,7 +28764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149027\n" -"125\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" msgstr "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" @@ -30493,7 +28772,6 @@ msgstr "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153228\n" -"127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30502,7 +28780,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155815\n" -"128\n" "help.text" msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") 27+11j প্রদান করে।" @@ -30519,7 +28796,6 @@ msgstr "IMREAL function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147539\n" -"129\n" "help.text" msgid "IMREAL" msgstr "IMREAL" @@ -30528,7 +28804,6 @@ msgstr "IMREAL" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155372\n" -"130\n" "help.text" msgid "The result is the real coefficient of a complex number." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার বাস্তব সহগ।" @@ -30537,7 +28812,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জটি msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154951\n" -"131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30546,7 +28820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153927\n" -"132\n" "help.text" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMREAL(\"ComplexNumber\")" @@ -30555,7 +28828,6 @@ msgstr "IMREAL(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155409\n" -"134\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30564,7 +28836,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155986\n" -"135\n" "help.text" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") ১ প্রদান করে।" @@ -30581,7 +28852,6 @@ msgstr "IMSUB function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3163826\n" -"143\n" "help.text" msgid "IMSUB" msgstr "IMSUB" @@ -30590,7 +28860,6 @@ msgstr "IMSUB" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149277\n" -"144\n" "help.text" msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." msgstr "ফলাফল হলো দুইটি জটিল সংখ্যার বিয়োগফল।" @@ -30599,7 +28868,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো দুইট msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149264\n" -"145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30608,7 +28876,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149710\n" -"146\n" "help.text" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" msgstr "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" @@ -30617,7 +28884,6 @@ msgstr "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155833\n" -"148\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30626,7 +28892,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150963\n" -"149\n" "help.text" msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") 8+j প্রদান করে।" @@ -30643,7 +28908,6 @@ msgstr "IMSUM function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3156312\n" -"150\n" "help.text" msgid "IMSUM" msgstr "IMSUM" @@ -30652,7 +28916,6 @@ msgstr "IMSUM" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153215\n" -"151\n" "help.text" msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." msgstr "ফলাফল হলো সর্বোচ্চ ২৯টি জটিল সংখ্যার যোগফল।" @@ -30661,7 +28924,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সর্ব msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3156095\n" -"152\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30670,7 +28932,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152930\n" -"153\n" "help.text" msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" msgstr "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" @@ -30679,7 +28940,6 @@ msgstr "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154640\n" -"155\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30688,7 +28948,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147081\n" -"156\n" "help.text" msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." msgstr "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") 18+7j প্রদান করে।" @@ -30705,7 +28964,6 @@ msgstr "IMSQRT function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147570\n" -"167\n" "help.text" msgid "IMSQRT" msgstr "IMSQRT" @@ -30714,7 +28972,6 @@ msgstr "IMSQRT" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156131\n" -"168\n" "help.text" msgid "The result is the square root of a complex number." msgstr "ফলাফল হলো জটিল সংখ্যার বর্গমূল।" @@ -30723,7 +28980,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো জটি msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145202\n" -"169\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30732,7 +28988,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150760\n" -"170\n" "help.text" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" @@ -30741,7 +28996,6 @@ msgstr "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147268\n" -"172\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30750,7 +29004,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152807\n" -"173\n" "help.text" msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\") 2+1i প্রদান করে।" @@ -30767,7 +29020,6 @@ msgstr "COMPLEX function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154054\n" -"157\n" "help.text" msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLEX" @@ -30776,7 +29028,6 @@ msgstr "COMPLEX" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156111\n" -"158\n" "help.text" msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." msgstr "ফলাফল হলো এমন একটি জটিল সংখ্যা, যা বাস্তব সহগ এবং অবাস্তব সহগ হতে প্রদান করা হয়েছে।" @@ -30785,7 +29036,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো এমন msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154744\n" -"159\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30794,7 +29044,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155999\n" -"160\n" "help.text" msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" msgstr "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" @@ -30803,7 +29052,6 @@ msgstr "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153626\n" -"161\n" "help.text" msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." msgstr "RealNum হলো জটিল সংখ্যার বাস্তব সহগ।" @@ -30812,7 +29060,6 @@ msgstr "RealNum হলো জটিল সংখ্যার বা msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149135\n" -"162\n" "help.text" msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." msgstr "INum হলো জটিল সংখ্যার অবাস্তব সহগ।" @@ -30821,7 +29068,6 @@ msgstr "INum হলো জটিল সংখ্যার অবা msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155849\n" -"163\n" "help.text" msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." msgstr "Suffix হলো অপশনের তালিকা, \"i\" বা \"j\"।" @@ -30830,7 +29076,6 @@ msgstr "Suffix হলো অপশনের তালিকা, \"i msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145659\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30839,7 +29084,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143229\n" -"165\n" "help.text" msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." msgstr "=COMPLEX(3;4;\"j\") 3+4j প্রদান করে।" @@ -30856,7 +29100,6 @@ msgstr "OCT2BIN function The result is the binary number for the octal number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত অকট্যাল সংখ্যার বাইনারি সংখ্যা।" @@ -30874,7 +29116,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146088\n" -"219\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30883,7 +29124,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154303\n" -"220\n" "help.text" msgid "OCT2BIN(Number; Places)" msgstr "OCT2BIN(Number; Places)" @@ -30892,7 +29132,6 @@ msgstr "OCT2BIN(Number; Places)" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156013\n" -"221\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "Number হলো অকট্যাল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -30901,7 +29140,6 @@ msgstr "Number হলো অকট্যাল সংখ্যা msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153984\n" -"222\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "Places হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -30910,7 +29148,6 @@ msgstr "Places হলো আউটপুট কত ঘর বিশ msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147493\n" -"223\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30919,7 +29156,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147260\n" -"224\n" "help.text" msgid "=OCT2BIN(3;3) returns 011." msgstr "=OCT2BIN(3;3) 011 প্রদান করে।" @@ -30936,7 +29172,6 @@ msgstr "OCT2DEC function The result is the decimal number for the octal number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত অকট্যাল সংখ্যার দশমিক সংখ্যা।" @@ -30954,7 +29188,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3159337\n" -"227\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -30963,7 +29196,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153902\n" -"228\n" "help.text" msgid "OCT2DEC(Number)" msgstr "OCT2DEC(Number)" @@ -30972,7 +29204,6 @@ msgstr "OCT2DEC(Number)" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155326\n" -"229\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "Number হলো অকট্যাল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -30981,7 +29212,6 @@ msgstr "Number হলো অকট্যাল সংখ্যা msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154698\n" -"230\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -30990,7 +29220,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154930\n" -"231\n" "help.text" msgid "=OCT2DEC(144) returns 100." msgstr "=OCT2DEC(144) ১০০ প্রদান করে।" @@ -31007,7 +29236,6 @@ msgstr "OCT2HEX function The result is the hexadecimal number for the octal number entered." msgstr "ফলাফল হলো সন্নিবেশকৃত অকট্যাল সংখ্যার হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা।" @@ -31025,7 +29252,6 @@ msgstr "ফলাফল হলো সন্ msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146988\n" -"234\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -31034,7 +29260,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150523\n" -"235\n" "help.text" msgid "OCT2HEX(Number; Places)" msgstr "OCT2HEX(Number; Places)" @@ -31043,7 +29268,6 @@ msgstr "OCT2HEX(Number; Places)" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159162\n" -"236\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "Number হলো অকট্যাল সংখ্যা। সংখ্যাটি সর্বোচ্চ ১০ ঘর বিশিষ্ট হতে পারে। সর্বাপেক্ষা গুরুত্বপূর্ণ বিট হলো সাইন বিট, পরবর্তী বিটসমূহ মান প্রদান করে। ঋনাত্নক সংখ্যা two's complement হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -31052,7 +29276,6 @@ msgstr "Number হলো অকট্যাল সংখ্যা msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145420\n" -"237\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "Places হলো আউটপুট কত ঘর বিশিষ্ট হবে সেই সংখ্যা।" @@ -31061,7 +29284,6 @@ msgstr "Places হলো আউটপুট কত ঘর বিশ msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"238\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -31070,7 +29292,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148802\n" -"239\n" "help.text" msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." msgstr "=OCT2HEX(144;4) 0064 প্রদান করে।" @@ -31087,7 +29308,6 @@ msgstr "CONVERT_ADD function" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148446\n" -"175\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD" msgstr "CONVERT_ADD" @@ -31096,7 +29316,6 @@ msgstr "CONVERT_ADD" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154902\n" -"176\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." msgstr "একটি মানকে এক পরিমাপ একক থেকে অন্য পরিমাপ এককের সংশ্লিষ্ট মানে রূপান্তর করে।পরিমাপের একক টেক্সট হিসেবে সরাসরি উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে বা রেফারেন্স হিসেবে সন্নিবেশ করুন। আপনি যদি ঘরের মধ্যে পরিমাপের একক সন্নিবেশ করান, তাদেরকে অবশ্যই হুবুহু নিম্নলিখিত তালিকার সাথে অনুরূপ হতে হবে, যা অক্ষরের ছাঁদ নির্ভরশীল: উদাহরণস্বরূপ, ঘরে একটি ছোট হাতের l (লিটারের জন্য) সন্নিবেশ করানোর জন্য, l এর পরে উর্ধ্ব কমা ' সন্নিবেশ করান।" @@ -31105,7 +29324,6 @@ msgstr "একটি মানকে এক msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153055\n" -"177\n" "help.text" msgid "Property" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -31114,7 +29332,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147234\n" -"178\n" "help.text" msgid "Units" msgstr "একক" @@ -31123,7 +29340,6 @@ msgstr "একক" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147512\n" -"179\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "ওজন" @@ -31132,7 +29348,6 @@ msgstr "ওজন" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148476\n" -"180\n" "help.text" msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" msgstr "" @@ -31141,7 +29356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155361\n" -"181\n" "help.text" msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" @@ -31150,7 +29364,6 @@ msgstr "দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148925\n" -"182\n" "help.text" msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" msgstr "" @@ -31159,7 +29372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3158429\n" -"183\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -31168,7 +29380,6 @@ msgstr "সময়" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150707\n" -"184\n" "help.text" msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" msgstr "" @@ -31177,7 +29388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153238\n" -"185\n" "help.text" msgid "Pressure" msgstr "চাপ" @@ -31186,7 +29396,6 @@ msgstr "চাপ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3166437\n" -"186\n" "help.text" msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" msgstr "" @@ -31195,7 +29404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152944\n" -"187\n" "help.text" msgid "Force" msgstr "বল" @@ -31204,7 +29412,6 @@ msgstr "বল" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155582\n" -"188\n" "help.text" msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" msgstr "" @@ -31213,7 +29420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153686\n" -"189\n" "help.text" msgid "Energy" msgstr "শক্তি" @@ -31222,7 +29428,6 @@ msgstr "শক্তি" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153386\n" -"190\n" "help.text" msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" msgstr "" @@ -31231,7 +29436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154100\n" -"191\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "ক্ষমতা" @@ -31240,7 +29444,6 @@ msgstr "ক্ষমতা" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149915\n" -"192\n" "help.text" msgid "W, w, HP, PS" msgstr "" @@ -31249,7 +29452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148988\n" -"193\n" "help.text" msgid "Field strength" msgstr "ক্ষেত্র শক্তি" @@ -31258,7 +29460,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র শক্তি" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148616\n" -"194\n" "help.text" msgid "T, ga" msgstr "" @@ -31267,7 +29468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151120\n" -"195\n" "help.text" msgid "Temperature" msgstr "তাপমাত্রা" @@ -31276,7 +29476,6 @@ msgstr "তাপমাত্রা" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148659\n" -"196\n" "help.text" msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" msgstr "" @@ -31285,7 +29484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154610\n" -"197\n" "help.text" msgid "Volume" msgstr "আয়তন" @@ -31294,7 +29492,6 @@ msgstr "আয়তন" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149423\n" -"198\n" "help.text" msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" msgstr "" @@ -31303,7 +29500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149244\n" -"199\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "এলাকা" @@ -31312,7 +29508,6 @@ msgstr "এলাকা" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150425\n" -"200\n" "help.text" msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" msgstr "" @@ -31321,7 +29516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150629\n" -"201\n" "help.text" msgid "Speed" msgstr "গতি" @@ -31330,7 +29524,6 @@ msgstr "গতি" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159246\n" -"202\n" "help.text" msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" msgstr "" @@ -31339,7 +29532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150789\n" -"201\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -31348,7 +29540,6 @@ msgstr "তথ্য" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159899\n" -"202\n" "help.text" msgid "bit, byte" msgstr "" @@ -31357,7 +29548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143277\n" -"203\n" "help.text" msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" msgstr "" @@ -31366,7 +29556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148422\n" -"204\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" @@ -31775,7 +29964,6 @@ msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146125\n" -"209\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -31784,7 +29972,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153695\n" -"210\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" msgstr "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" @@ -31793,7 +29980,6 @@ msgstr "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147522\n" -"211\n" "help.text" msgid "Number is the number to be converted." msgstr "Number হলো এমন একটি সংখ্যা, যা রূপান্তর করা হবে।" @@ -31802,7 +29988,6 @@ msgstr "Number হলো এমন একটি সংখ্যা, msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154472\n" -"212\n" "help.text" msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." msgstr "FromUnit হলো এমন একটি একক, যেখান হতে রূপান্তর সম্পন্ন করা হয়।" @@ -31811,7 +29996,6 @@ msgstr "FromUnit হলো এমন একটি একক, যে msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153790\n" -"213\n" "help.text" msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." msgstr "ToUnit হলো একটি একক যা রূপান্তরিত হয়। উভা একক একই ধরনের হতে হবে।" @@ -31820,7 +30004,6 @@ msgstr "ToUnit হলো একটি একক যা রূপা msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3156270\n" -"214\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -31829,7 +30012,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156336\n" -"215\n" "help.text" msgid "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") ১০.১৪ প্রদান করে, ফলাফল দুই দশমিক ঘর বিশিষ্ট। ১০ HP হলো ১০.১৪ PS এর সমান।" @@ -31838,7 +30020,6 @@ msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") ১০.১ msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154834\n" -"216\n" "help.text" msgid "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") ৬.২১ প্রদান করে, ফলাফল দুই দশমিক ঘর বিশিষ্ট। ১০ কিলোমিটার ৬.২১ মাইলের সমান। k হলো ১০^৩ ফ্যাক্টরের জন্য অনুমোদিত প্রিফিক্স অক্ষর।" @@ -31855,7 +30036,6 @@ msgstr "FACTDOUBLE function Returns the double factorial of a number." msgstr "একটি সংখ্যার ডবল গুণিতক প্রদান করে।" @@ -31873,7 +30052,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যা msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154666\n" -"38\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -31882,7 +30060,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155121\n" -"39\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(Number)" msgstr "FACTDOUBLE(Number)" @@ -31891,7 +30068,6 @@ msgstr "FACTDOUBLE(Number)" msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3158440\n" -"40\n" "help.text" msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." msgstr "সংখ্যা !!, সংখ্যা এর ডবল গুনিতক প্রদান করে থাকে, যেখানে সংখ্যা হলো শূন্য থেকে বড় অথবা সমান একটি ইনটিজার।" @@ -31940,7 +30116,6 @@ msgstr "সংজ্ঞানুসারে, FACTDOUBLE(0) 1 প্রদান msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154622\n" -"42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -31957,7 +30132,6 @@ msgstr "=FACTDOUBLE(5) ১৫ প্রদান ক msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154116\n" -"43\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." msgstr "=FACTDOUBLE(6) ৪৮ প্রদান করে।" @@ -31987,7 +30161,6 @@ msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "আর্থিক ফাংশনের তৃতীয় অংশ" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" @@ -32452,7 +30625,6 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0), ০.০৪৪৮৭৩ বা ৪.৪৮৭৩% প্রদান করে।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" @@ -32573,7 +30745,6 @@ msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currenc msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = ৮৬০৩.৮০ মুদ্রা একক। ১০তম এবং ২০তম পর্য়ায়কাল মধ্যবর্তী পর্যায়কালের মূল্যমান হ্রাস ৮,৬০৩.৮০ মুদ্রা একক।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" @@ -32910,7 +31081,6 @@ msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." msgstr "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) ৩২৩.০২ প্রদান করে।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" @@ -33007,7 +31177,6 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become msgstr "সুদের হার অবশ্যই ৭.৪৬% হতে হবে, ফলে ৭,৫০০ মুদ্রা একক ১০,০০০ মুদ্রা এককে পরিণত হবে।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" @@ -33480,7 +31649,6 @@ msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ১১০ প্রদান করে।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" @@ -33569,7 +31737,6 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ৭১ প্রদান করে।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" @@ -33658,7 +31825,6 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ২০০০-১৫-১১ প্রদান করে।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" @@ -33747,7 +31913,6 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ২ প্রদান করে।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" @@ -33860,7 +32025,6 @@ msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -৩৫২.৯৭ মুদ্রা একক। পঞ্চম মেয়াদকালে (বছর) চক্রবৃদ্ধি সুদ হলো ৩৫২.৯৭ মুদ্রা একক।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" @@ -33965,7 +32129,6 @@ msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -৪২৩৪.০০ মুদ্রা একক। বিনিয়োগের শেষে মান হলো ৪২৩৪.০০ মুদ্রা একক।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" @@ -34046,7 +32209,6 @@ msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 11 msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) ১১২৪.৭৬ প্রদান করে।" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" @@ -34178,7 +32340,6 @@ msgstr "আর্থিক ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149052\n" -"1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "আর্থিক ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ" @@ -34187,7 +32348,6 @@ msgstr "আর্থিক ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148742\n" -"343\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "আর্থিক ফাংশনের প্রথম অংশে ফিরে যান" @@ -34196,7 +32356,6 @@ msgstr "Forward to Financial Functions Part Three" msgstr "আর্থিক ফাংশনের তৃতীয় অংশে অগ্রসর হোন" @@ -34213,7 +32372,6 @@ msgstr "PPMT function" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150026\n" -"238\n" "help.text" msgid "PPMT" msgstr "PPMT" @@ -34222,7 +32380,6 @@ msgstr "PPMT" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146942\n" -"239\n" "help.text" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." msgstr "বিনিয়োগের জন্য লগ্নিকৃত আসলের উপর পরিশোধের প্রদেয় পর্যায়ের ফলাফল প্রদান করে যা পর্যায়ক্রমিক এবং স্থির পরিশোধ এবং স্থির সুদের হার ভিত্তিক।" @@ -34231,7 +32388,6 @@ msgstr "বিনিয়োগের জন্য msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150459\n" -"240\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -34240,7 +32396,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146878\n" -"241\n" "help.text" msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" @@ -34249,7 +32404,6 @@ msgstr "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151228\n" -"242\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।" @@ -34258,7 +32412,6 @@ msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148887\n" -"243\n" "help.text" msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." msgstr "পর্যায়কালহলো গচ্ছিত অর্থ পিশোধ করার সময়। প্রথমের জন্য P = ১ এবং শেষ পর্যায়কালের জন্য P = NPer।" @@ -34267,7 +32420,6 @@ msgstr "পর্যায়কালহলো গচ্ছিত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148436\n" -"244\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." msgstr "NPer হলো বার্ষিক অর্থ প্রদানের সর্বমোট পর্যায়কালের সংখ্যা।" @@ -34276,7 +32428,6 @@ msgstr "NPer হলো বার্ষিক অর্থ প্র msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153035\n" -"245\n" "help.text" msgid "PV is the present value in the sequence of payments." msgstr "PV হলো পরিশোধের ক্রমানুসারে বর্তমান মান।" @@ -34285,7 +32436,6 @@ msgstr "PV হলো পরিশোধের ক্রমানু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147474\n" -"246\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired (future) value." msgstr "FV (ঐচ্ছিক) হলো কাঙ্খিত (ভবিষ্যৎ) মান।" @@ -34294,7 +32444,6 @@ msgstr "FV (ঐচ্ছিক) হলো কাঙ্খিত ( msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3144744\n" -"247\n" "help.text" msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." msgstr "Type (ঐচ্ছিক) নির্ধারিত মেয়াদ উল্লেখ করে। পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধের জন্য F = 1 এবং পর্যায়কালের শেষে পরিশোধের জন্য F = 0।" @@ -34303,7 +32452,6 @@ msgstr "Type (ঐচ্ছিক) নির্ধারিত ম msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148582\n" -"248\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -34312,7 +32460,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154811\n" -"249\n" "help.text" msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." msgstr "৩ বছরের জন্য ৮.৭৫% বার্ষিক সুদ হারে পর্যায়ক্রমিক মাসিক অর্থ প্রদান কত বেশি হয়? অর্থ মূল্য হলো ৫,০০০ মুদ্রা একক এবং পর্যায়ের শুরুতে সবসময় পরিশোধিত হয়। ভবিষ্যত মূল্য হলো ৮,০০০ মুদ্রা একক।" @@ -34321,7 +32468,6 @@ msgstr "৩ বছরের জন্য ৮.৭৫% বার্ষিক স msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149246\n" -"250\n" "help.text" msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." msgstr "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -৩৫০.৯৯ মুদ্রা একক।" @@ -34338,7 +32484,6 @@ msgstr "calculating; total amortizement ratesReturns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." msgstr "স্থির সুদের হার সহকারে একটি বিনিয়োগ পর্যায়ের জন্য ক্রমবর্ধমান সুদ প্রদানের ফলাফল প।রদান করে।" @@ -34356,7 +32500,6 @@ msgstr "স্থির সুদের হ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149188\n" -"254\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -34365,7 +32508,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148733\n" -"255\n" "help.text" msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" msgstr "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" @@ -34374,7 +32516,6 @@ msgstr "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150864\n" -"256\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।" @@ -34383,7 +32524,6 @@ msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166052\n" -"257\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." msgstr "NPer হলো মোট পর্যায়কাল সহ পরিশোধের পর্যায়কাল। NPER ইন্টিজার ব্যতীত অন্য মানও হতে পারে।" @@ -34392,7 +32532,6 @@ msgstr "NPer হলো মোট পর্যায়কাল স msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150007\n" -"258\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." msgstr "PV হলো পরিশোধের ক্রমানুসারে বর্তমান মান।" @@ -34401,7 +32540,6 @@ msgstr "PV হলো পরিশোধের ক্রমানু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153112\n" -"259\n" "help.text" msgid "S is the first period." msgstr "S হলো প্রথম পর্যায়কাল।" @@ -34410,7 +32548,6 @@ msgstr "S হলো প্রথম পর্যায়কাল msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146847\n" -"260\n" "help.text" msgid "E is the last period." msgstr "E হলো শেষ পর্যায়কাল।" @@ -34419,7 +32556,6 @@ msgstr "E হলো শেষ পর্যায়কাল।" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145167\n" -"261\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "ধরন হলো কার্যকালের শুরু অথবা শেষে পরিশোধের নির্ধারিত মেয়াদ।" @@ -34428,7 +32564,6 @@ msgstr "ধরন হলো কার্যকালের শু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154502\n" -"262\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -34437,7 +32572,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153570\n" -"263\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." msgstr "চুড়ান্ত হিসাবপত্রের পরিমাণ কত যদি ৩৬ মাসের জন্য বাৎসরিক সুদের হার ৫.৫% হয়? অর্থ মূল্য হলো ১৫,০০০ মুদ্রা একক। চুড়ান্ত হিসাবপত্রের পরিমাণ ১০ম এবং ১৮তম এর মধ্যে হিসাব করা হয়। পরিশোধের তারিখটি হলো পর্যায়কালের শেষে।" @@ -34446,7 +32580,6 @@ msgstr "চুড়ান্ত হিসাবপত্রের পরিম msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149884\n" -"264\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." msgstr "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -৩৬৬৯.৭৪ মুদ্রা একক। ১০ম এবং ১৮ই এর মধ্যে পে-অফ পরিমাণ হলো ৩৬৬৯.৭৪ মুদ্রার একক।" @@ -34463,7 +32596,6 @@ msgstr "CUMPRINC_ADD function" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150019\n" -"182\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD" msgstr "CUMPRINC_ADD" @@ -34472,7 +32604,6 @@ msgstr "CUMPRINC_ADD" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145246\n" -"183\n" "help.text" msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." msgstr " একটি পর্যায়কালে ঋণের চক্রবৃদ্ধি পুনঃক্রয় মূল্য হিসাব করে।" @@ -34481,7 +32612,6 @@ msgstr " একটি পর্যায়ক msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153047\n" -"184\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -34490,7 +32620,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157970\n" -"185\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" @@ -34499,7 +32628,6 @@ msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145302\n" -"186\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." msgstr "Rate হলো প্রতিটি পর্যায়কালের সুদের হার।" @@ -34508,7 +32636,6 @@ msgstr "Rate হলো প্রতিটি পর্যায় msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151017\n" -"187\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." msgstr "NPer হলো মোট পরিশোধ পর্যায়কাল সংখ্যা। rate এবং NPER অবশ্যই একই এককে উল্লেখ করা হয়, এবং ফলে উভয়ই বার্ষিক বা মাসিক ভিত্তিতে হিসাব করা হয়।" @@ -34517,7 +32644,6 @@ msgstr "NPer হলো মোট পরিশোধ পর্যা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155620\n" -"188\n" "help.text" msgid "PV is the current value." msgstr "PV হলো বর্তমান মান।" @@ -34526,7 +32652,6 @@ msgstr "PV হলো বর্তমান মান।" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145352\n" -"189\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." msgstr "StartPeriod হলো হিসাবের জন্য প্রথম পরিশোধ পর্যায়কাল।" @@ -34535,7 +32660,6 @@ msgstr "StartPeriod হলো হিসাবের জন্য msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157986\n" -"190\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." msgstr "EndPeriod হলো হিসাবের জন্য শেষ পরিশোধ পর্যায়কাল।" @@ -34544,7 +32668,6 @@ msgstr "EndPeriod হলো হিসাবের জন্য শ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150570\n" -"191\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "ধরন হলো প্রতিটি কার্যকালের শেষে (ধরন = 0) অথবা কার্যকালের শুরুতে (ধরন = 1) পরিশোধের মেয়াদপূর্তির তারিখ।" @@ -34553,7 +32676,6 @@ msgstr "ধরন হলো প্রতিটি কার্য msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150269\n" -"192\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -34562,7 +32684,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148774\n" -"193\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" msgstr "একটি বাড়ির উপর নিম্নলিখিত বন্ধকী ঋণ গ্রহণ করা হয়েছে:" @@ -34571,7 +32692,6 @@ msgstr "একটি বাড়ির উপর নিম্নলিখিত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150661\n" -"194\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." msgstr "Rate: প্রতি বছরে ৯.০০ শতাংশ (৯% / ১২ =০.০০৭৫), Duration: ৩০ বছর (পরিশোধ পর্যায়কাল = ৩০ * ১২ = ৩৬০), NPV: ১২৫০০০ মুদ্রা একক।" @@ -34580,7 +32700,6 @@ msgstr "Rate: প্রতি বছরে ৯.০০ শতাংশ (৯% / msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155512\n" -"195\n" "help.text" msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" msgstr "আপনি বন্ধকের দ্বিতীয় বছর কি পরিমাণ ঋণ পুনঃপরিশোধ করবেন (সুতরাং ১৩ হতে ২৪ নং পর্যন্ত পর্যায়কাল)?" @@ -34589,7 +32708,6 @@ msgstr "আপনি বন্ধকের দ্বিতীয় বছর msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149394\n" -"196\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) -৯৩৪.১০৭১ প্রদান করে।" @@ -34598,7 +32716,6 @@ msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) - msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149026\n" -"197\n" "help.text" msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" msgstr "প্রথম মাসে আপনি নিম্নলিখিত পরিমাণ ঋণ পুনঃপরিশোধ করবেন:" @@ -34607,7 +32724,6 @@ msgstr "প্রথম মাসে আপনি নিম্নলিখিত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154636\n" -"198\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) -৬৮.২৭৮২৭ প্রদান করে।" @@ -34624,7 +32740,6 @@ msgstr "calculating; accumulated interestsCalculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." msgstr "ক্রমযোজিত সুদ পরিশোধের পরিমাণ গণনা করা হয়, যেমন, মোট সুদের পরিমাণ, একই সুদের হারের উপর ভিত্তি করে বিনিয়োগের জন্য।" @@ -34642,7 +32756,6 @@ msgstr "ক্রমযোজিত সুদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155814\n" -"268\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -34651,7 +32764,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147536\n" -"269\n" "help.text" msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" @@ -34660,7 +32772,6 @@ msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150475\n" -"270\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।" @@ -34669,7 +32780,6 @@ msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153921\n" -"271\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." msgstr "NPer হলো মোট পর্যায়কাল সহ পরিশোধের পর্যায়কাল। NPER ইন্টিজার ব্যতীত অন্য মানও হতে পারে।" @@ -34678,7 +32788,6 @@ msgstr "NPer হলো মোট পর্যায়কাল স msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153186\n" -"272\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." msgstr "PV হলো পরিশোধের ক্রমানুসারে বর্তমান মান।" @@ -34687,7 +32796,6 @@ msgstr "PV হলো পরিশোধের ক্রমানু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156259\n" -"273\n" "help.text" msgid "S is the first period." msgstr "S হলো প্রথম পর্যায়কাল।" @@ -34696,7 +32804,6 @@ msgstr "S হলো প্রথম পর্যায়কাল msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155990\n" -"274\n" "help.text" msgid "E is the last period." msgstr "E হলো শেষ পর্যায়কাল।" @@ -34705,7 +32812,6 @@ msgstr "E হলো শেষ পর্যায়কাল।" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149777\n" -"275\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "ধরন হলো কার্যকালের শুরু অথবা শেষে পরিশোধের নির্ধারিত মেয়াদ।" @@ -34714,7 +32820,6 @@ msgstr "ধরন হলো কার্যকালের শু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153723\n" -"276\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -34723,7 +32828,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147478\n" -"277\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." msgstr "বাৎসরিক সুদের হার ৫.৫% এ সুদ পরিশোধ, মাসিক পরিশোধের ২ বছরের জন্য পরিশোধের পর্যায়কাল এবং ৫,০০০ মুদ্রা এককের বর্তমান অর্থ মূল্য কত? শুরুর পর্যায় হলো ৪র্থ এবং শেষ পর্যায় হলো ৬ষ্ঠ পর্যায়। পরিশোধটি প্রতিটি পর্যায়ের শিরিতে বকেয়া হয়।" @@ -34732,7 +32836,6 @@ msgstr "বাৎসরিক সুদের হার ৫.৫% এ সুদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149819\n" -"278\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." msgstr "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -৫৭.৫৪ মুদ্রা একক। ৪ঠা এবং ৬ই এর মধ্যে সুদ পরিশোধ হলো ৫৭.৫৪ মুদ্রা একক।" @@ -34749,7 +32852,6 @@ msgstr "CUMIPMT_ADD function" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3083280\n" -"165\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD" msgstr "CUMIPMT_ADD" @@ -34758,7 +32860,6 @@ msgstr "CUMIPMT_ADD" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152482\n" -"166\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated interest for a period." msgstr "একটি পর্যায়কালের মোট সুদ হিসাব করে।" @@ -34767,7 +32868,6 @@ msgstr "একটি পর্যায় msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149713\n" -"167\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -34776,7 +32876,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145087\n" -"168\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" @@ -34785,7 +32884,6 @@ msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149277\n" -"169\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." msgstr "Rate হলো প্রতিটি পর্যায়কালের সুদের হার।" @@ -34794,7 +32892,6 @@ msgstr "Rate হলো প্রতিটি পর্যায় msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149270\n" -"170\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." msgstr "NPer হলো মোট পরিশোধ পর্যায়কাল সংখ্যা। rate এবং NPER অবশ্যই একই এককে উল্লেখ করা হয়, এবং ফলে উভয়ই বার্ষিক বা মাসিক ভিত্তিতে হিসাব করা হয়।" @@ -34803,7 +32900,6 @@ msgstr "NPer হলো মোট পরিশোধ পর্যা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152967\n" -"171\n" "help.text" msgid "PV is the current value." msgstr "PV হলো বর্তমান মান।" @@ -34812,7 +32908,6 @@ msgstr "PV হলো বর্তমান মান।" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156308\n" -"172\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." msgstr "StartPeriod হলো হিসাবের জন্য প্রথম পরিশোধ পর্যায়কাল।" @@ -34821,7 +32916,6 @@ msgstr "StartPeriod হলো হিসাবের জন্য msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149453\n" -"173\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." msgstr "EndPeriod হলো হিসাবের জন্য শেষ পরিশোধ পর্যায়কাল।" @@ -34830,7 +32924,6 @@ msgstr "EndPeriod হলো হিসাবের জন্য শ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150962\n" -"174\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "ধরন হলো প্রতিটি কার্যকালের শেষে (ধরন = 0) অথবা কার্যকালের শুরুতে (ধরন = 1) পরিশোধের মেয়াদপূর্তির তারিখ।" @@ -34839,7 +32932,6 @@ msgstr "ধরন হলো প্রতিটি কার্য msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152933\n" -"175\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -34848,7 +32940,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156324\n" -"176\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" msgstr "একটি বাড়ির উপর নিম্নলিখিত বন্ধকী ঋণ গ্রহণ করা হয়েছে:" @@ -34857,7 +32948,6 @@ msgstr "একটি বাড়ির উপর নিম্নলিখিত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147566\n" -"177\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." msgstr "Rate: প্রতি বছরে ৯.০০ শতাংশ (৯% / ১২ =০.০০৭৫), Duration: ৩০ বছর (NPER = ৩০ * ১২ = ৩৬০), Pv: ১২৫০০০ মুদ্রা একক।" @@ -34866,7 +32956,6 @@ msgstr "Rate: প্রতি বছরে ৯.০০ শতাংশ (৯% / msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151272\n" -"178\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" msgstr "আপনি বন্ধকের দ্বিতীয় বছরে কি পরিমাণ সুদ অবশ্যই পরিশোধ করবেন (সুতরাং ১৩ হতে ২৪নং পর্যন্ত পর্যায়কাল)?" @@ -34875,7 +32964,6 @@ msgstr "আপনি বন্ধকের দ্বিতীয় বছরে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156130\n" -"179\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) -১১১৩৫.২৩ প্রদান করে।" @@ -34884,7 +32972,6 @@ msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) -১ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150764\n" -"180\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the first month?" msgstr "প্রথম মাসে আপনাকে অবশ্যই কি পরিমাণ সুদ প্রদান করতে হবে?" @@ -34893,7 +32980,6 @@ msgstr "প্রথম মাসে আপনাকে অবশ্যই ক msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146857\n" -"181\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) -৯৩৭.৫০ প্রদান করে।" @@ -34910,7 +32996,6 @@ msgstr "PRICE functionprices; f msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150878\n" -"9\n" "help.text" msgid "PRICE" msgstr "PRICE" @@ -34919,7 +33004,6 @@ msgstr "PRICE" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153210\n" -"10\n" "help.text" msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." msgstr "ফোরকাস্ট উৎপাদনপর ফাংশন হিসেবে ১০০ মুদ্রা একক গড় মান সহকারে স্থির সুদ নিরাপত্তার বাজার মূল্য গণনা করে।" @@ -34928,7 +33012,6 @@ msgstr "ফোরকাস্ট উৎপা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154646\n" -"11\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -34937,7 +33020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" -"12\n" "help.text" msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -34946,7 +33028,6 @@ msgstr "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156121\n" -"13\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -34955,7 +33036,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149983\n" -"14\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -34964,7 +33044,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153755\n" -"15\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "Coupon হলো বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার (কুপন সুদের হার)" @@ -34973,7 +33052,6 @@ msgstr "Coupon হলো বার্ষিক নামমাত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155999\n" -"16\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।" @@ -34982,7 +33060,6 @@ msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156114\n" -"17\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।" @@ -34991,7 +33068,6 @@ msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155846\n" -"18\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।" @@ -35000,7 +33076,6 @@ msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153148\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35009,7 +33084,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150260\n" -"20\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" msgstr "একটি নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ তারিখে ক্রয় করা হয়; মেয়াদপূর্তির তারিখ হলো ২০০৭-১১-৫। সুদের নামমাত্র হার হলো ৫.৭৫%। উপপাদন হলো ৬.৫%। উদ্ধারকঙত সম্পদের মূল্য হলো ১০০ মুদ্রা একক, সুদ অর্ধ- বার্ষিক ভাবে (গনসংখ্যা হলো ২) শোধ করা হয়। ০ ভিত্তিতে হিসাব করে, মূল্য হলো নিম্নরূপ:" @@ -35018,7 +33092,6 @@ msgstr "একটি নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ ত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147273\n" -"21\n" "help.text" msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) ৯৫.০৪২৭৮ প্রদান করে।" @@ -35035,7 +33108,6 @@ msgstr "PRICEDISC functionprice msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151297\n" -"22\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" msgstr "PRICEDISC" @@ -35044,7 +33116,6 @@ msgstr "PRICEDISC" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155100\n" -"23\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." msgstr "একটি সুদ বিহীন বিয়ারিং জামানতের গড় মানের প্রতি ১০০ মুদ্রা এককের মূল্য হিসাব করা হয়।" @@ -35053,7 +33124,6 @@ msgstr "একটি সুদ বিহ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149294\n" -"24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35062,7 +33132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" -"25\n" "help.text" msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" msgstr "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" @@ -35071,7 +33140,6 @@ msgstr "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159179\n" -"26\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -35080,7 +33148,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154304\n" -"27\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -35089,7 +33156,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156014\n" -"28\n" "help.text" msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." msgstr "Discount প্রতি জামানতের শতকরা মূল্যহ্রাস।" @@ -35098,7 +33164,6 @@ msgstr "Discount প্রতি জামানতের শতক msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147489\n" -"29\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।" @@ -35107,7 +33172,6 @@ msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152794\n" -"30\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35116,7 +33180,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149198\n" -"31\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" msgstr "একটি নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ এ ক্রয় করা হয়; মেয়াদপূর্তির তারিখ হলো ১৯৯৯-০৩-০১। শতাংশে ছাড় হলো ৫.২৫%। ত্রানমূল্য হলো ১০০। ২ ভিত্তিক গণনা করার সময় ছাড় হলো নিম্নরূপ:" @@ -35125,7 +33188,6 @@ msgstr "একটি নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ এ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151178\n" -"32\n" "help.text" msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) ৯৯.৭৯৫৮৩ প্রদান করে।" @@ -35142,7 +33204,6 @@ msgstr "PRICEMAT functionprices msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154693\n" -"33\n" "help.text" msgid "PRICEMAT" msgstr "PRICEMAT" @@ -35151,7 +33212,6 @@ msgstr "PRICEMAT" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153906\n" -"34\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." msgstr "একটি জামানতের সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা এককের মূল্য হিসাব করে, যা মেয়াদপূর্তির তারিখে সুদ প্রদান করে।" @@ -35160,7 +33220,6 @@ msgstr "একটি জামানতে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154933\n" -"35\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35169,7 +33228,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155393\n" -"36\n" "help.text" msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" msgstr "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" @@ -35178,7 +33236,6 @@ msgstr "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153102\n" -"37\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -35187,7 +33244,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150530\n" -"38\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -35196,7 +33252,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149903\n" -"39\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "Issue হলো জামানত ইস্যুর তারিখ।" @@ -35205,7 +33260,6 @@ msgstr "Issue হলো জামানত ইস্যুর ত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148828\n" -"40\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." msgstr "Rate হলো ইস্যুর তারিখে জামানতের সুদের হার।" @@ -35214,7 +33268,6 @@ msgstr "Rate হলো ইস্যুর তারিখে জা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146993\n" -"41\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।" @@ -35223,7 +33276,6 @@ msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150507\n" -"42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35232,7 +33284,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154289\n" -"43\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ১৫ই ফেব্রুয়ারি ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১৩ই এপ্রিল ১৯৯৯, ইস্যু তারিখ: ১১ই নভেম্বর ১৯৯৮। সুদের হার: ৬.১ শতাংশ, আয়: ৬.১ শতাংশ, ভিত্তি: ৩০/৩৬০ = ০।" @@ -35241,7 +33292,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ১৫ই ফে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154905\n" -"44\n" "help.text" msgid "The price is calculated as follows:" msgstr "নিম্নলিখিতভাবে মূল্য হিসাব করা হয়:" @@ -35250,7 +33300,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিতভাবে মূল্য হিসা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3158409\n" -"45\n" "help.text" msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) ৯৯.৯৮৪৪৯৮৮৮ প্রদান করে।" @@ -35267,7 +33316,6 @@ msgstr "calculating; durationsd msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148448\n" -"280\n" "help.text" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" @@ -35276,7 +33324,6 @@ msgstr "DURATION" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153056\n" -"281\n" "help.text" msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "একটি বিনিয়োগের কাঙ্খিত মূল্য অর্জন করার জন্য প্রয়োজনীয় পর্যায়কাল সংখ্যা হিসাব করে।" @@ -35285,7 +33332,6 @@ msgstr "একটি বিনিয়োগ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3145421\n" -"282\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35294,7 +33340,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148933\n" -"283\n" "help.text" msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" msgstr "DURATION(Rate; PV; FV)" @@ -35303,7 +33348,6 @@ msgstr "DURATION(Rate; PV; FV)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148801\n" -"284\n" "help.text" msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." msgstr "হার হলো একটি ধ্রুবক। সুদের হার সম্পূর্ণ সময়ের জন্য (সময়কাল) হিসাব হতে পারে। প্রতি পর্যায়ে সুদের হার হিসাবকৃত সময় দ্বারা সুদের হার ভাগ করার মাধ্যমে গণনা করা হয়। একটি বর্ষিক আয়ের অভ্যন্তরীণ হার হার/১২ হিসেবে সন্নিবেশ করানো হবে।" @@ -35312,7 +33356,6 @@ msgstr "হার হলো একটি ধ্রুবক। স msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147239\n" -"285\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." msgstr "PV হলো বর্তমান (সাম্প্রতিক) মান। ক্যাশ মান হলো ক্যাশ জমা অথবা শ্রেণীতে ভাতা প্রদানের বর্তমান ক্যাশ মান। জমার মান হিসেবে একটি ধনাত্বক মান অবশ্যই সন্নিবেশ করাতে হবে; জমা অবশ্যই ০ অথবা <০ হতে পারবে না।" @@ -35321,7 +33364,6 @@ msgstr "PV হলো বর্তমান (সাম্প্র msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147515\n" -"286\n" "help.text" msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." msgstr "FV হলো প্রত্যাশিত মান। ভবিষ্যত মান জমার কাঙ্খিত (ভবিষ্যত) মান নির্ধারণ করে।" @@ -35330,7 +33372,6 @@ msgstr "FV হলো প্রত্যাশিত মান। msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153579\n" -"287\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35339,7 +33380,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148480\n" -"288\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." msgstr "সুদের হার ৪.৭৫% তে, ২৫,০০০ মুদ্রা এককের ক্যাশ মূল্য এবং ১,০০০,০০০ মুদ্রা একক একটি ভবিষ্যত মান, ৭৯.৪৯ পর্যায়কালের সময় ফলাফল প্রদান করে। পর্যায়ক্রমিক পরিশোধ হলো ভবিয্যত মান এবং সময় হতে ফলাফলকৃত ভগ্নাংশ, এই ক্ষেত্রে ১,০০০,০০০/৭৯.৪৯=১২,৮৫০.২০।" @@ -35356,7 +33396,6 @@ msgstr "calculating;linear depreciationsReturns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." msgstr "একটি পর্যায়কালের জন্য সম্পদের সরল-রৈখিক মূল্যমান হ্রাস প্রদান করে।মূল্যমান হ্রাসের পর্যায়কালে মূল্যমান হ্রাসের পরিমাণ অপরিবর্তিত।" @@ -35374,7 +33412,6 @@ msgstr "একটি পর্যায়কাল msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153240\n" -"292\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35383,7 +33420,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166456\n" -"293\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)" @@ -35392,7 +33428,6 @@ msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146955\n" -"294\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "Cost হলো একটি সম্পদের প্রারম্ভিক মূল্য।" @@ -35401,7 +33436,6 @@ msgstr "Cost হলো একটি সম্পদের প্র msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149796\n" -"295\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "Salvage মূল্যমান হ্রাসের শেষে সম্পদের মূল্য।" @@ -35410,7 +33444,6 @@ msgstr "Salvage মূল্যমান হ্রাসের শ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166444\n" -"296\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." msgstr "Life হলো মূল্যমান হ্রাসের পর্যায়কাল, যা সম্পদের মূল্যমান হ্রাসের মোট পর্যায়কাল সংখ্যা নির্ধারণ করে।" @@ -35419,7 +33452,6 @@ msgstr "Life হলো মূল্যমান হ্রাসে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155579\n" -"297\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35428,7 +33460,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154098\n" -"298\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." msgstr "৫০,০০০ মুদ্রা একক মূল্যের অফিসের আসবাবপত্রের মান ৭ বছরের বেশি হলে মূল্যমান হ্রাস পাবে। অবচিতির শেষে মূল্য হবে ৩,৫০০ মুদ্রা একক।" @@ -35437,7 +33468,6 @@ msgstr "৫০,০০০ মুদ্রা একক মূল্যের অ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153390\n" -"299\n" "help.text" msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = ৫৫৩.৫৭ মুদ্রা একক। অফিস সজ্জার পর্যায়বৃত্ত মাসিক মূল্যমান হ্রাসের পরিমাণ ৫৫৩.৫৭ মুদ্রা একক।" @@ -35454,7 +33484,6 @@ msgstr "MDURATION functionMacau msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153739\n" -"217\n" "help.text" msgid "MDURATION" msgstr "MDURATION" @@ -35463,7 +33492,6 @@ msgstr "MDURATION" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149923\n" -"218\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." msgstr "বছরে স্থির সুদ নিরাপত্তার সম্পাদিত Macauley স্থিতিকাল গণনা করে।" @@ -35472,7 +33500,6 @@ msgstr "বছরে স্থির স msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149964\n" -"219\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35481,7 +33508,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148987\n" -"220\n" "help.text" msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" msgstr "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" @@ -35490,7 +33516,6 @@ msgstr "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148619\n" -"221\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -35499,7 +33524,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149805\n" -"222\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -35508,7 +33532,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154338\n" -"223\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "Coupon হলো বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার (কুপন সুদের হার)" @@ -35517,7 +33540,6 @@ msgstr "Coupon হলো বার্ষিক নামমাত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148466\n" -"224\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরিক আয়।" @@ -35526,7 +33548,6 @@ msgstr "Yield হলো জামানতের বাৎসরি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149423\n" -"225\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।" @@ -35535,7 +33556,6 @@ msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154602\n" -"226\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35544,7 +33564,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148652\n" -"227\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-০১ তারিখে ক্রয় করা হয়েছিল; মেয়াদপূর্তির তারিখ হলো ২০০১-১১-০১। সুদের নামমাত্র হার হলো ৮%। আয় হলো ৯.০%। সুদ অর্ধ-বার্ষিক (সুদ প্রদান সংখ্যা ২) হারে সুদ পরিশোধ করা হয়। দৈনিক ব্যালেন্স সুদ হিসাব (ভিত্তি ৩) ব্যবহার করে, পরিবর্তিত সময়কাল কত হবে?" @@ -35553,7 +33572,6 @@ msgstr "একটি জামানত ২০০১-০১-০১ তারি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145378\n" -"228\n" "help.text" msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) ৪.০২ বছর প্রদান করে।" @@ -35570,7 +33588,6 @@ msgstr "calculating;net present valuesRate is the discount rate for a period." msgstr "Rate হলো একটি পর্যায়কালের মূল্যহ্রাসের হার।" @@ -35622,7 +33636,6 @@ msgstr "Rate হলো একটি পর্যায়কালে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150427\n" -"306\n" "help.text" msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." msgstr "Value1;... হলো সর্বোচ্চ ৩০টি মান, যা জমা বা উত্তোলনকে প্রকাশ করে।" @@ -35631,7 +33644,6 @@ msgstr "Value1;... হলো সর্বোচ্চ ৩০টি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153538\n" -"307\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35640,7 +33652,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154800\n" -"308\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." msgstr "৮.৭৫% ছাড় সহকারে ১০,২০এবং ৩০ মুদ্রা এককের পর্যায়ক্রমিক পরিশোধের নিট বর্তমান মান কত। সমশ শূন্যতে মূল্য -৪০ মুদ্রা একক পরিশোধ করেছিল।" @@ -35649,7 +33660,6 @@ msgstr "৮.৭৫% ছাড় সহকারে ১০,২০এবং ৩ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3143270\n" -"309\n" "help.text" msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." msgstr "=NPV(8.75%;10;20;30) = ৪৯.৪৩ মুদ্রা একক। নিট বর্তমান মান হলো পরিশোধিত মান বিয়োগ ৪০ মুদ্রা এককের প্রারম্ভিক মূল্য, যার ফলে ৯.৪৩ মুদ্রা একক।" @@ -35666,7 +33676,6 @@ msgstr "calculating;nominal interest ratesCalculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." msgstr "বাৎসরিক নামমাত্র সুদের হার গণনা করে, কাজকর হার প্রদান করে এবং প্রতিবছর যৌগিক হওয়া সময়কাল। " @@ -35684,7 +33692,6 @@ msgstr "বাৎসরিক নামমাত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151252\n" -"313\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35693,7 +33700,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152769\n" -"314\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" @@ -35702,7 +33708,6 @@ msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147521\n" -"315\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" msgstr "EffectiveRate হলো কার্যকর সুদের হার।" @@ -35711,7 +33716,6 @@ msgstr "EffectiveRate হলো কার্যকর সুদে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156334\n" -"316\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." msgstr "NPerY হলো প্রতি বছরে পর্যায়বৃত্ত সুদ পরিশোধের সংখ্যা।" @@ -35720,7 +33724,6 @@ msgstr "NPerY হলো প্রতি বছরে পর্য msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154473\n" -"317\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35729,7 +33732,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147091\n" -"318\n" "help.text" msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." msgstr "১৩.৫% কার্যকর সুদের হারের জন্য নামমাত্র সুদের হার কত হবে, যদি প্রতি বছর সুদ পরিশোধ সংখ্যা বারো হয়।" @@ -35738,7 +33740,6 @@ msgstr "১৩.৫% কার্যকর সুদের হারের জন msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154831\n" -"319\n" "help.text" msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." msgstr "=NOMINAL(13.5%;12) = ১২.৭৩%। বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার হলো ১২.৭৩%।" @@ -35755,7 +33756,6 @@ msgstr "NOMINAL_ADD function" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155123\n" -"229\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD" msgstr "NOMINAL_ADD" @@ -35764,7 +33764,6 @@ msgstr "NOMINAL_ADD" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148671\n" -"230\n" "help.text" msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." msgstr "কার্যকর হার এবং বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্যার উপর ভিত্তি করে সুদের বার্ষিক নামমাত্র হার হিসাব করে।" @@ -35773,7 +33772,6 @@ msgstr "কার্যকর হার এ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155611\n" -"231\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35782,7 +33780,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156157\n" -"232\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" @@ -35791,7 +33788,6 @@ msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153777\n" -"233\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." msgstr "EffectiveRate হলো কার্যকর বার্ষিক সুদের হার।" @@ -35800,7 +33796,6 @@ msgstr "EffectiveRate হলো কার্যকর বার্ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150409\n" -"234\n" "help.text" msgid "NPerY the number of interest payments per year." msgstr "NPerY বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্যা।" @@ -35809,7 +33804,6 @@ msgstr "NPerY বার্ষিক সুদ প্রদান msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3146789\n" -"235\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35818,7 +33812,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145777\n" -"236\n" "help.text" msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." msgstr "সুদের ৫.৩৫৪৩% কার্যকর হার এবং ত্রৈমাসিক পরিশোধের জন্য নামমাত্র সুদের হার কত।" @@ -35827,7 +33820,6 @@ msgstr "সুদের ৫.৩৫৪৩% কার্যকর হার এব msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156146\n" -"237\n" "help.text" msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." msgstr "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) ০.০৫২৫ বা ৫.২৫% প্রদান করে।" @@ -35844,7 +33836,6 @@ msgstr "DOLLARFR functionconver msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3159087\n" -"208\n" "help.text" msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLLARFR" @@ -35853,7 +33844,6 @@ msgstr "DOLLARFR" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150593\n" -"209\n" "help.text" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." msgstr "দশমিক সংখ্যা হিসেবে প্রদত্ত উদ্ধৃতি চিহ্নকে মিশ্র দশমিক ভগ্নাংশে রূপান্তর করে।" @@ -35862,7 +33852,6 @@ msgstr "দশমিক সংখ্যা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151106\n" -"210\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35871,7 +33860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152959\n" -"211\n" "help.text" msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" msgstr "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" @@ -35880,7 +33868,6 @@ msgstr "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149558\n" -"212\n" "help.text" msgid "DecimalDollar is a decimal number." msgstr "DecimalDollar হলো একটি দশমিক সংখ্যা।" @@ -35889,7 +33876,6 @@ msgstr "DecimalDollar হলো একটি দশমিক সং msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153672\n" -"213\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "Fraction হলো একটি পূর্ণ সংখ্যা, যা দশমিক ভগ্নাংশের হর হিসাবে ব্যবহৃত হয়।" @@ -35898,7 +33884,6 @@ msgstr "Fraction হলো একটি পূর্ণ সংখ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3156274\n" -"214\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35907,7 +33892,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153795\n" -"215\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." msgstr "=DOLLARFR(1.125;16) ষোলতে রূপান্তর করে। ১ এবং ২/১৬ এর যোগফল ১.০২।" @@ -35916,7 +33900,6 @@ msgstr "=DOLLARFR(1.125;16) ষোলতে রূ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150995\n" -"216\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." msgstr "=DOLLARFR(1.125;8) আটে রূপান্তর করে। ১ এবং ১/৮ এর যোগফল ১.১।" @@ -35933,7 +33916,6 @@ msgstr "fractions; convertingco msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154671\n" -"199\n" "help.text" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLLARDE" @@ -35942,7 +33924,6 @@ msgstr "DOLLARDE" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154418\n" -"200\n" "help.text" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." msgstr "দশমিক ভগ্নাংশ হিসেবে প্রদত্ত উদ্ধৃতি চিহ্নকে দশমিক সংখ্যায় রূপান্তর করে।" @@ -35951,7 +33932,6 @@ msgstr "দশমিক ভগ্নাং msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3146124\n" -"201\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -35960,7 +33940,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150348\n" -"202\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" @@ -35969,7 +33948,6 @@ msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154111\n" -"203\n" "help.text" msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." msgstr "FractionalDollar হলো একটি সংখ্যা, যা দশমিক ভগ্নাংশ হিসেবে প্রদান করা হয়েছে।" @@ -35978,7 +33956,6 @@ msgstr "FractionalDollar হলো একটি সংখ্যা, msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153695\n" -"204\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "Fraction হলো একটি পূর্ণ সংখ্যা, যা দশমিক ভগ্নাংশের হর হিসাবে ব্যবহৃত হয়।" @@ -35987,7 +33964,6 @@ msgstr "Fraction হলো একটি পূর্ণ সংখ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153884\n" -"205\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -35996,7 +33972,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150941\n" -"206\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." msgstr "=DOLLARDE(1.02;16) ১ এবং ২/১৬ কে বোঝায়। এটা ১.১২৫ প্রদান করে।" @@ -36005,7 +33980,6 @@ msgstr "=DOLLARDE(1.02;16) ১ এবং ২/১৬ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150830\n" -"207\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." msgstr "=DOLLARDE(1.1;8) ১ এবং ১/৮ কে বোঝায়। এটা ১.১২৫ প্রদান করে।" @@ -36022,7 +33996,6 @@ msgstr "calculating;modified internal rates of returnCalculates the modified internal rate of return of a series of investments." msgstr "একটি ধারাবাহিক বিনিয়োগের ফিরতি পরিবর্তিত অভ্যন্তরীণ হার হিসাব করে।" @@ -36040,7 +34012,6 @@ msgstr "একটি ধারাবাহিক msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154354\n" -"323\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36049,7 +34020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148399\n" -"324\n" "help.text" msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" msgstr "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" @@ -36058,7 +34028,6 @@ msgstr "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155896\n" -"325\n" "help.text" msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." msgstr "মান ঘরের জন্য অ্যারে অথবা ঘরের রেফারেন্স সংশ্লিষ্ট যার বিষয়বস্তু পরিশোধের সাথে সম্পর্কযুক্ত।" @@ -36067,7 +34036,6 @@ msgstr "মান ঘরের জন্য অ্যারে অ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149998\n" -"326\n" "help.text" msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" msgstr "Investment বিনিয়োগের সুদের হার (অ্যারের ঋনাত্মক মান)" @@ -36076,7 +34044,6 @@ msgstr "Investment বিনিয়োগের সুদের msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159408\n" -"327\n" "help.text" msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" msgstr "ReinvestRate: পুনঃবিনিয়োগের সুদের হার (অ্যারের ধনাত্মক মান)" @@ -36085,7 +34052,6 @@ msgstr "ReinvestRate: পুনঃবিনিয়োগের msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154714\n" -"328\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36094,7 +34060,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147352\n" -"329\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." msgstr "একটি ঘর উপাদান A1 = -৫, A2 = ১০, A3 = ১৫, and A4 = , এবং একটি বিনিয়োগ মান ০.৫ এবং ০.১ এর পুনঃবিনিয়োগ মান ধরে নিয়ে, ফলাফল হলো ৯৪.১৬%।" @@ -36111,7 +34076,6 @@ msgstr "YIELD functionrates of msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149323\n" -"129\n" "help.text" msgid "YIELD" msgstr "YIELD" @@ -36120,7 +34084,6 @@ msgstr "YIELD" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150643\n" -"130\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security." msgstr "জামানতের আয় হিসাব করে।" @@ -36129,7 +34092,6 @@ msgstr "জামানতের আয় হি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149344\n" -"131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36138,7 +34100,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" -"132\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -36147,7 +34108,6 @@ msgstr "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154526\n" -"133\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -36156,7 +34116,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153266\n" -"134\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -36165,7 +34124,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151284\n" -"135\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "Rate হলো বাৎসরিক সুদের হার।" @@ -36174,7 +34132,6 @@ msgstr "Rate হলো বাৎসরিক সুদের হা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147314\n" -"136\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক জামানতের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।" @@ -36183,7 +34140,6 @@ msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145156\n" -"137\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।" @@ -36192,7 +34148,6 @@ msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159218\n" -"138\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্রদান সংখ্য (১, ২ বা ৪)।" @@ -36201,7 +34156,6 @@ msgstr "Frequency হলো বার্ষিক সুদ প্ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3147547\n" -"139\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36210,7 +34164,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151214\n" -"140\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" msgstr "একটি জামানত ১৯৯৯-০২-১৫ তারিখে ক্রয় করা হয়েছিল; মেয়াদপূর্তির তারিখ হলো ২০০৭-১১-১৫। সুদের হার হলো ৫.৭৫%। সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ এককের মূল্য হলো ৯৫.০৪২৭৮ মুদ্রা একক, মূল্যমান হ্রাসের মান হলো ১০০ একক। অর্ধ-বার্ষিক (সুদ প্রদান সংখ্যা হলো ২) হারে সুদ পরিশোধ করা হয় এবং ভিত্তি হলো ০। আয় কি পরিমাণ হয়?" @@ -36219,7 +34172,6 @@ msgstr "একটি জামানত ১৯৯৯-০২-১৫ তারি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154194\n" -"141\n" "help.text" msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) ০.০৬৫ বা ৬.৫০ শতাংশ প্রদান করে।" @@ -36236,7 +34188,6 @@ msgstr "YIELDDISC functionrates msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150100\n" -"142\n" "help.text" msgid "YIELDDISC" msgstr "YIELDDISC" @@ -36245,7 +34196,6 @@ msgstr "YIELDDISC" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150486\n" -"143\n" "help.text" msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." msgstr "সুদহীন বহনকারী নিরাপত্তার বার্ষিক উৎপাদন গণনা করে।" @@ -36254,7 +34204,6 @@ msgstr "সুদহীন বহনকা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149171\n" -"144\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36263,7 +34212,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159191\n" -"145\n" "help.text" msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" msgstr "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" @@ -36272,7 +34220,6 @@ msgstr "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150237\n" -"146\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -36281,7 +34228,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146924\n" -"147\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -36290,7 +34236,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151201\n" -"148\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক জামানতের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।" @@ -36299,7 +34244,6 @@ msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156049\n" -"149\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ একক মুদ্রার পুনক্রয় মূল্য।" @@ -36308,7 +34252,6 @@ msgstr "Redemption হলো সমহার মূল্যের msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154139\n" -"150\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36317,7 +34260,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3163815\n" -"151\n" "help.text" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" msgstr "একটি নন- ইনটারেস্ট- বিয়ারিং নিরাপত্তা ১৯৯৯-০২-১৫ ক্রয় করা হয়েছিল। এইটি ১৯৯৯-০৩-০১ তে মেয়াদপূর্তি পায়। প্রতি ১০০ গড় মানে ৯৯.৭৯৫ মুদ্রা একক হলো মূল্য, ত্রান মূল্য হলো ১০০ একক। ভিত্তিটি হলো ২। উৎপাদন কি পরিমাণ বেশি হবে?" @@ -36326,7 +34268,6 @@ msgstr "একটি নন- ইনটারেস্ট- বিয়ারি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155187\n" -"152\n" "help.text" msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) ০.০৫২৮২৩ বা ৫.২৮২৩ শতাংশ প্রদান করে।" @@ -36343,7 +34284,6 @@ msgstr "YIELDMAT functionrates msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155140\n" -"153\n" "help.text" msgid "YIELDMAT" msgstr "YIELDMAT" @@ -36352,7 +34292,6 @@ msgstr "YIELDMAT" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151332\n" -"154\n" "help.text" msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." msgstr "জামানতের বার্ষিক আয়, মেয়াদপূর্তির তারিখে প্রদেয় সুদের পরিমাণ হিসাব করে।" @@ -36361,7 +34300,6 @@ msgstr "জামানতের বার msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3159100\n" -"155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36370,7 +34308,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" -"156\n" "help.text" msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" msgstr "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" @@ -36379,7 +34316,6 @@ msgstr "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149309\n" -"157\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -36388,7 +34324,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151381\n" -"158\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -36397,7 +34332,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153302\n" -"159\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "Issue হলো জামানত ইস্যুর তারিখ।" @@ -36406,7 +34340,6 @@ msgstr "Issue হলো জামানত ইস্যুর ত msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147140\n" -"160\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." msgstr "Rate হলো ইস্যুর তারিখে জামানতের সুদের হার।" @@ -36415,7 +34348,6 @@ msgstr "Rate হলো ইস্যুর তারিখে জা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151067\n" -"161\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক জামানতের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।" @@ -36424,7 +34356,6 @@ msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155342\n" -"162\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36433,7 +34364,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3163717\n" -"163\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" msgstr "একটি জামানত ১৯৯৯-০৩-১৫ তারিখে ক্রয় করা হয়েছিল; এটার মেয়াদ ১৯৯৯-১১-০৩ তারিখে পূর্ণ হয়। ইস্যুর তারিখ ছিল ১৯৯৮-১১-০৮। সুদের হার হলো ৬.২৫%। মূল্য হলো ১০০.০১২৩ একক। ভিত্তি হলো ০। আয় কি পরিমাণ হয়?" @@ -36442,7 +34372,6 @@ msgstr "একটি জামানত ১৯৯৯-০৩-১৫ তারি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155311\n" -"164\n" "help.text" msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) ০.০৬০৯৫৪ বা ৬.০৯৫৪ শতাংশ প্রদান করে।" @@ -36459,7 +34388,6 @@ msgstr "calculating;annuitiesan msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149577\n" -"330\n" "help.text" msgid "PMT" msgstr "PMT" @@ -36468,7 +34396,6 @@ msgstr "PMT" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148563\n" -"331\n" "help.text" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." msgstr "একটি নির্দিষ্ট হারের সুদ অনুসারে বার্ষিক বৃত্তির পর্যায়বৃত্ত অর্থের পরিমাণ প্রদান করে।" @@ -36477,7 +34404,6 @@ msgstr "একটি নির্দিষ্ট হ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3145257\n" -"332\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36486,7 +34412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" -"333\n" "help.text" msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" @@ -36495,7 +34420,6 @@ msgstr "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147291\n" -"334\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সুদের হার।" @@ -36504,7 +34428,6 @@ msgstr "Rate হলো পর্যায়বৃত্ত সু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148641\n" -"335\n" "help.text" msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." msgstr "NPer হলো পর্যায়কাল সংখ্যা, যাতে বার্ষিক বৃত্তি পরিশোধ করা হয়।" @@ -36513,7 +34436,6 @@ msgstr "NPer হলো পর্যায়কাল সংখ্ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156360\n" -"336\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." msgstr "PV হলো পরিশোধের ক্রমানুসারে বর্তমান মান (ক্যাশ মান)।" @@ -36522,7 +34444,6 @@ msgstr "PV হলো পরিশোধের ক্রমানু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154920\n" -"337\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." msgstr "FV (ঐচ্ছিক) হলো কাঙ্খিত মূল্য (ভবিষ্যৎ মান), পর্যায়বৃত্ত পরিশোধের শেষে যে মূল্য পাওয়া যাবে।" @@ -36531,7 +34452,6 @@ msgstr "FV (ঐচ্ছিক) হলো কাঙ্খিত ম msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156434\n" -"338\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." msgstr "Type (ঐচ্ছিক) হলো পর্যায়বৃত্ত পরিশোধের নির্ধারিত তারিখ। প্রতিটি পর্যায়কালের শুরুতে পরিশোধ করা হলে Type = 1 এবং শেষে হলে Type=0।" @@ -36540,7 +34460,6 @@ msgstr "Type (ঐচ্ছিক) হলো পর্যায় msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152358\n" -"339\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36549,7 +34468,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154222\n" -"340\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." msgstr "১.৯৯% বাৎসরিক সুদের হারে পর্যায়ক্রমিক পরিশোধ কত যদি পরিশোধের সময় ৩ বছর হয় এবং অর্থ মূল্য হয় ২৫,০০০ ,মুদ্রা একক। ৩৬ পরিশোধ পর্যায়কাল হিসেবে ৩৬ মাস রয়েছে, এবং প্রতি পরিশোধ পর্যায়কালে সুদের হার হলো ১.৯৯%/ ১২।" @@ -36558,7 +34476,6 @@ msgstr "১.৯৯% বাৎসরিক সুদের হারে পর্ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155943\n" -"341\n" "help.text" msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." msgstr "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 মুদ্রা একক। সুতরাং পর্যায়বৃত্ত মাসিক প্রদেয় অর্থের পরিমাণ হলো ৭১৫.৯৬ মুদ্রা একক।" @@ -36575,7 +34492,6 @@ msgstr "TBILLEQ functiontreasur msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155799\n" -"58\n" "help.text" msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" @@ -36584,7 +34500,6 @@ msgstr "TBILLEQ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154403\n" -"59\n" "help.text" msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." msgstr "" @@ -36593,7 +34508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155080\n" -"60\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36602,7 +34516,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150224\n" -"61\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" msgstr "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" @@ -36611,7 +34524,6 @@ msgstr "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156190\n" -"62\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -36620,7 +34532,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153827\n" -"63\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -36629,7 +34540,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150310\n" -"64\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "Discount হলো জামানতের অধিগ্রহণ মূল্যের উপর শতকরা মূল্যহ্রাসের পরিমাণ।" @@ -36638,7 +34548,6 @@ msgstr "Discount হলো জামানতের অধিগ্ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150324\n" -"65\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36647,7 +34556,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153173\n" -"66\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মার্চ ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১লা জুন ১৯৯৯, মূল্যহ্রাস: ৯.১৪ শতাংশ।" @@ -36656,7 +34564,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153520\n" -"67\n" "help.text" msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" msgstr "নিরাপত্তার সাথে সংশ্লিষ্ট কোষাগারের বিল প্রদান নিম্নরূপে কাজ করে:" @@ -36665,7 +34572,6 @@ msgstr "নিরাপত্তার সাথে সংশ্লিষ্ট msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154382\n" -"68\n" "help.text" msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) ০.০৯৪১৫১ বা ৯.৪১৫১ শতাংশ প্রদান করে।" @@ -36682,7 +34588,6 @@ msgstr "TBILLPRICE functiontrea msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151032\n" -"69\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" @@ -36691,7 +34596,6 @@ msgstr "TBILLPRICE" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157887\n" -"70\n" "help.text" msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." msgstr "প্রতি ১০০ মুদ্রা এককের ট্রেজারি বিলের মূল্য হিসাব করে।" @@ -36700,7 +34604,6 @@ msgstr "প্রতি ১০০ মু msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3156374\n" -"71\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36709,7 +34612,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150284\n" -"72\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" msgstr "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" @@ -36718,7 +34620,6 @@ msgstr "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154059\n" -"73\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -36727,7 +34628,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154073\n" -"74\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -36736,7 +34636,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145765\n" -"75\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." msgstr "Discount হলো জামানতের অধিগ্রহণ মূল্যের উপর শতকরা মূল্যহ্রাসের পরিমাণ।" @@ -36745,7 +34644,6 @@ msgstr "Discount হলো জামানতের অধিগ্ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153373\n" -"76\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36754,7 +34652,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155542\n" -"77\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মার্চ ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১লা জুন ১৯৯৯, মূল্যহ্রাস: ৯ শতাংশ।" @@ -36763,7 +34660,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154578\n" -"78\n" "help.text" msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" msgstr "নিম্নরূপে ট্রেজারি বিলের মূল্য বের করা হয়:" @@ -36772,7 +34668,6 @@ msgstr "নিম্নরূপে ট্রেজারি বিলের ম msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154592\n" -"79\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) ৯৮.৪৫ প্রদান করে।" @@ -36789,7 +34684,6 @@ msgstr "TBILLYIELD functiontrea msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152912\n" -"80\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" @@ -36798,7 +34692,6 @@ msgstr "TBILLYIELD" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145560\n" -"81\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a treasury bill." msgstr "ট্রেজারি বিলের আয় হিসাব করে।" @@ -36807,7 +34700,6 @@ msgstr "ট্রেজারি বি msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3145578\n" -"82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36816,7 +34708,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156077\n" -"83\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" msgstr "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" @@ -36825,7 +34716,6 @@ msgstr "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156091\n" -"84\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ের তারিখ।" @@ -36834,7 +34724,6 @@ msgstr "Settlement হলো জামানত ক্রয়ে msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157856\n" -"85\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদপূর্তির (মেয়াদোত্তীর্ণ) তারিখ।" @@ -36843,7 +34732,6 @@ msgstr "Maturity হলো জামানতের মেয়াদ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149627\n" -"86\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প্রতি ১০০ মুদ্রা একক ট্রেজারি বিলের মূল্য (ক্রয় মূল্য)।" @@ -36852,7 +34740,6 @@ msgstr "Price হলো সমহার মূল্যের প msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149642\n" -"87\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36861,7 +34748,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145178\n" -"88\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মার্চ ১৯৯৯, মেয়াদপূর্তির তারিখ: ১লা জুন ১৯৯৯, মূল্য: ৯৮.৪৫ মুদ্রা একক।" @@ -36870,7 +34756,6 @@ msgstr "জামানত ক্রয়ের তারিখ: ৩১ই মা msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145193\n" -"89\n" "help.text" msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" msgstr "নিম্নরূপে ট্রেজারি বিলের আয় বের করা হয়:" @@ -36879,7 +34764,6 @@ msgstr "নিম্নরূপে ট্রেজারি বিলের আ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148528\n" -"90\n" "help.text" msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) ০.০৯১৪১৭ বা ৯.১৪১৭ শতাংশ প্রদান করে।" @@ -36888,7 +34772,6 @@ msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) ০.০৯১৪১৭ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148546\n" -"345\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "আর্থিক ফাংশনের প্রথম অংশে ফিরে যান" @@ -36897,7 +34780,6 @@ msgstr "Forward to Financial Functions Part Three" msgstr "আর্থিক ফাংশনের তৃতীয় অংশে অগ্রসর হোন" @@ -36914,7 +34796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4149052\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" msgstr "" @@ -36931,7 +34812,6 @@ msgstr "AND function" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150026\n" -"238\n" "help.text" msgid "BITAND" msgstr "" @@ -36940,7 +34820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4146942\n" -"239\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." msgstr "" @@ -36949,7 +34828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150459\n" -"240\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -36958,7 +34836,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4146878\n" -"241\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" msgstr "" @@ -36967,7 +34844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4151228\n" -"242\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" @@ -36976,7 +34852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4148582\n" -"248\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -36985,7 +34860,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149246\n" -"250\n" "help.text" msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." msgstr "" @@ -37002,7 +34876,6 @@ msgstr "OR function" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4146139\n" -"252\n" "help.text" msgid "BITOR" msgstr "" @@ -37011,7 +34884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150140\n" -"253\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." msgstr "" @@ -37020,7 +34892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4149188\n" -"254\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -37029,7 +34900,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4148733\n" -"255\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" msgstr "" @@ -37038,7 +34908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150864\n" -"256\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" @@ -37047,7 +34916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149884\n" -"264\n" "help.text" msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." msgstr "" @@ -37064,7 +34932,6 @@ msgstr "OR function" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150019\n" -"182\n" "help.text" msgid "BITXOR" msgstr "" @@ -37073,7 +34940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145246\n" -"183\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." msgstr "" @@ -37082,7 +34948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4153047\n" -"184\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -37091,7 +34956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4157970\n" -"185\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" msgstr "" @@ -37100,7 +34964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145302\n" -"186\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" @@ -37109,7 +34972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150269\n" -"192\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -37118,7 +34980,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149394\n" -"196\n" "help.text" msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" msgstr "" @@ -37135,7 +34996,6 @@ msgstr "BINOMDIST function" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4155370\n" -"266\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" msgstr "" @@ -37144,7 +35004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4158411\n" -"267\n" "help.text" msgid "Shifts a number left by n bits." msgstr "" @@ -37153,7 +35012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4155814\n" -"268\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -37162,7 +35020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4147536\n" -"269\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" msgstr "" @@ -37171,7 +35028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150475\n" -"270\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" @@ -37180,7 +35036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4153921\n" -"271\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." msgstr "" @@ -37189,7 +35044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4153723\n" -"276\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -37198,7 +35052,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149819\n" -"278\n" "help.text" msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." msgstr "" @@ -37215,7 +35068,6 @@ msgstr "BINOMDIST function" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4083280\n" -"165\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" msgstr "" @@ -37224,7 +35076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4152482\n" -"166\n" "help.text" msgid "Shifts a number right by n bits." msgstr "" @@ -37233,7 +35084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4149713\n" -"167\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -37242,7 +35092,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145087\n" -"168\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" msgstr "" @@ -37251,7 +35100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149277\n" -"169\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" @@ -37260,7 +35108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149270\n" -"170\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." msgstr "" @@ -37269,7 +35116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4152933\n" -"175\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -37278,7 +35124,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4156130\n" -"179\n" "help.text" msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." msgstr "" @@ -37300,7 +35145,6 @@ msgid "Statistical msgstr "পরিসংখ্যান ফাংশনের প্রথম অংশ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" @@ -37389,7 +35233,6 @@ msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" @@ -37462,7 +35305,6 @@ msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of num msgstr "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3। ফলে সংখ্যা গণনা মান হলো ৩।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" @@ -37535,7 +35377,6 @@ msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of va msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4। ফলে মানের গণনা হলো ৪।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" @@ -37552,7 +35393,6 @@ msgid "COUNTBLANK" msgstr "COUNTBLANK" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155260\n" @@ -37577,7 +35417,6 @@ msgid "COUNTBLANK(Range)" msgstr "COUNTBLANK(Range)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149512\n" @@ -37594,7 +35433,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148586\n" @@ -37603,7 +35441,6 @@ msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, msgstr "যদি A1, A2, B1, এবং B2 ঘরসমূহ ফাঁকা থাকে, =COUNTBLANK(A1:B2) ৪ প্রদান করে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" @@ -37620,7 +35457,6 @@ msgid "COUNTIF" msgstr "COUNTIF" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164926\n" @@ -37645,7 +35481,6 @@ msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" msgstr "COUNTIF(Range; Criteria)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164980\n" @@ -37670,7 +35505,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166505\n" @@ -37703,7 +35537,6 @@ msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - এইটি ৪ প্রদান করে" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2118594\n" @@ -37712,7 +35545,6 @@ msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - যখন B1 ২০০৬ ধারণ করে, এটা ৬ প্রদান করে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id166020\n" @@ -37721,7 +35553,6 @@ msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains th msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2), যেখানে C2 ঘরে >২০০৬ টেক্সট রয়েছে, A1:A10 পরিসরের মধ্যে 2006 অপেক্ষা বড় টেক্সট ধারণকারী ঘর সংখ্যা গণনা করে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id6386913\n" @@ -37730,7 +35561,6 @@ msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0 msgstr "শুধুমাত্র ঋনাত্মক সংখ্যা গণনা করার জন্য: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" @@ -37827,7 +35657,6 @@ msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." msgstr "=B(10;1/6;2) সম্ভাব্যতা মান ২৯% প্রদান করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" @@ -37900,7 +35729,6 @@ msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determinat msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) A এবং B কলামে বিদ্যমান উভয় ডাটা সেটের জন্য নির্ণায়ক সহগ গণনা করা হয়।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" @@ -37997,7 +35825,6 @@ msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) ০.৩৩ মান প্রদান করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" @@ -38006,7 +35833,6 @@ msgid "BETA.INV function cumul msgstr "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945620\n" @@ -38015,7 +35841,6 @@ msgid "BETA.INV" msgstr "BETAINV" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" @@ -38032,7 +35857,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" @@ -38041,7 +35865,6 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" @@ -38066,7 +35889,6 @@ msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "বিটা হলো নিবেশনে বিদ্যমান প্যারামিটার।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" @@ -38075,7 +35897,6 @@ msgid "Start (optional) is the lower bound for Number. msgstr "শুরু (ঐচ্ছিক) হলো সংখ্যা এর জন্য সর্বনিম্ন সীমা।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" @@ -38092,7 +35913,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" @@ -38101,7 +35921,6 @@ msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.32575 msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) ০.৩৩ মান প্রদান করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" @@ -38206,7 +36025,6 @@ msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) মান ০.৯৬ প্রদান করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" @@ -38215,7 +36033,6 @@ msgid "BETA.DIST function cumu msgstr "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" @@ -38224,7 +36041,6 @@ msgid "BETA.DIST" msgstr "BETADIST" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950880\n" @@ -38249,7 +36065,6 @@ msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" @@ -38258,7 +36073,6 @@ msgid "Number (required) is the value between Start an msgstr "সংখ্যা হলো শুরু এবং সমাপ্ত এর মধ্যে একটি মান যাতে একটি ফাংশন নির্ণয় করা যায়।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956107\n" @@ -38267,7 +36081,6 @@ msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." msgstr "আলফা হলো নিবেশনে বিদ্যমান প্যারামিটার।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953619\n" @@ -38276,7 +36089,6 @@ msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." msgstr "বিটা হলো নিবেশনে বিদ্যমান প্যারামিটার।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id062920141254453\n" @@ -38285,7 +36097,6 @@ msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the pro msgstr "সম্ভাব্যতা নিবেশন ফাংশন গণনা করার জন্য ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক) 0 অথবা False হতে পারে। এটি অন্য যেকোনো মান অথবা True হতে পারে অথবা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা উপেক্ষা করতে পারে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" @@ -38294,7 +36105,6 @@ msgid "Start (optional) is the lower bound for Number. msgstr "শুরু (ঐচ্ছিক) হলো সংখ্যা এর জন্য সর্বনিম্ন সীমা।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" @@ -38311,7 +36121,6 @@ msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" @@ -38320,7 +36129,6 @@ msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0. msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) মান ০.৯৬ প্রদান করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956119\n" @@ -38425,7 +36233,6 @@ msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) একই ক্রমের জন্য ক্রমানিসার সম্ভাব্যতা প্রদর্শন করে। উদাহরনস্বরূপ, যদি A1 = হয়, সিরিজের ক্রমানুসার সম্ভাব্যতা হলো ০, ১, ২, ৩ অথবা ৪ বার হেড ( নন-এক্সক্লুসিভ OR)।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2943228\n" @@ -38434,7 +36241,6 @@ msgid "BINOM.DIST function" msgstr "BINOMDIST function" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2943228\n" @@ -38443,7 +36249,6 @@ msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOMDIST" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" @@ -38460,7 +36265,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" @@ -38493,7 +36297,6 @@ msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP হলো প্রতিটি সফল ট্রায়ালের সম্ভাব্যতা।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" @@ -38510,7 +36313,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" @@ -38519,7 +36321,6 @@ msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) (যদি 0 থেকে 12 পর্যন্ত মান A1 এ সন্নিবেশ করানো হয়) একটি মুদ্রার ১২ ফ্লিপের জন্য সম্ভাব্যতা প্রদর্শন করে থাকে, হেড A1 যে মান সন্নিবেশ করানো হয় ঠিক সেই সংখ্যকবার আসবে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" @@ -38528,7 +36329,6 @@ msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) একই ক্রমের জন্য ক্রমানিসার সম্ভাব্যতা প্রদর্শন করে। উদাহরনস্বরূপ, যদি A1 = হয়, সিরিজের ক্রমানুসার সম্ভাব্যতা হলো ০, ১, ২, ৩ অথবা ৪ বার হেড ( নন-এক্সক্লুসিভ OR)।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2843228\n" @@ -38569,7 +36369,6 @@ msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2847492\n" @@ -38590,7 +36389,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" "help.text" -msgid "AlphaThe border probability that is attained or exceeded." +msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #: 04060181.xhp @@ -38658,7 +36457,6 @@ msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-squ msgstr "Degrees Of Freedom chi-square ফাংশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2919200902432928\n" @@ -38667,7 +36465,6 @@ msgid "CHISQ.INV function" msgstr "CHISQINV function" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2919200902421451\n" @@ -38676,7 +36473,6 @@ msgid "CHISQ.INV" msgstr "CHISQINV" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902421449\n" @@ -38701,7 +36497,6 @@ msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475286\n" @@ -38710,7 +36505,6 @@ msgid "Probability is the probability value for which the inverse o msgstr "সম্ভাব্যতা হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য কাই বর্গীয় নিবেশনের বিপরীত মান গণনা করা হয়।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475282\n" @@ -38727,7 +36521,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" @@ -38848,7 +36641,6 @@ msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probabilit msgstr "যদি ত্রুটি সংঘটনের সম্ভাব্যতা ৫% হয়, তাহলে বিনষ্ট হওয়া true নয়। যদি ত্রুটি সংঘটনের সম্ভাব্যতা ২% হয়, তাহলে এটি নির্দিষ্ট বিশ্বাস করার কোন কারণ নেই।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948835\n" @@ -38857,7 +36649,6 @@ msgid "CHISQ.INV.RT function" msgstr "CHISQINV function" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" @@ -38866,7 +36657,6 @@ msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHISQINV" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" @@ -38883,7 +36673,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" @@ -38900,7 +36689,6 @@ msgid "Number is the value of the error probability." msgstr "সংখ্যা হলো ত্রুটি সম্ভাব্যতার মান।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954294\n" @@ -38917,7 +36705,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" @@ -38926,7 +36713,6 @@ msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 19 msgstr "একটি ডাই ১০২০ বার ছুড়া হয়। ডাইয়ের ৬ হতে ১ সংখ্যা আসে ১৯৫, ১৫১, ১৪৮, ১৮৯, ১৮৩ এবং ১৫৪ বার (পর্যবেক্ষণ মান)। হাইপোথিসিস যে ডাইটি স্থির নয় পরীক্ষা করা হয়।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953062\n" @@ -38935,7 +36721,6 @@ msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the for msgstr "অবিন্যস্ত নমুনার Chi বর্গ ডিস্ট্রিবিউশন উপরে প্রদেয় সূত্র দ্বারা সংজ্ঞায়িত হয়। n থ্রোর জন্য ডাইতে প্রদেয় সংখ্যার কাঙ্খিত মান হলো n বার ১/৬, ফলে ১০২০/৬ =১৭০, সূত্রটি Chi বর্গ মান ১৩.২৭ প্রদান করে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948806\n" @@ -38944,7 +36729,6 @@ msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical msgstr "যদি (পর্যবেক্ষণকৃত) Chi বর্গ (তত্ত্বীয়) Chi বর্গ CHIINV এর চাইতে বড় অথবা সমান হয়, হাইপোথিসিসটি বাতিল করা হবে, তত্ত্ব এবং পরীক্ষার মধ্যে ব্যবধাংক মান অনেক বড় হয়। যদি পর্যবেক্ষনকৃত Chi বর্গ CHIINV হতে বড় হয়, হাইপোথিসিসটি ত্রুটির নির্দেশিত সম্ভাব্যতা দ্বারা নিশ্চিত হয়।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" @@ -38953,7 +36737,6 @@ msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." msgstr "=CHIINV(0.05;5) ১১.০৭ প্রদান করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959142\n" @@ -38962,7 +36745,6 @@ msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." msgstr "=CHIINV(0.02;5) ১৩.৩৯ প্রদান করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" @@ -39211,7 +36993,6 @@ msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is th msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) ০.০২ এর সমান। এটি একটি সম্ভাব্যতা যা তাত্ত্বিক কাই বর্গীয় নিবেশনের পর্যবেক্ষণকৃত তথ্যের জন্য পর্যাপ্ত।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2954260\n" @@ -39220,7 +37001,6 @@ msgid "CHISQ.TEST function" msgstr "CHITEST function" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" @@ -39229,7 +37009,6 @@ msgid "CHISQ.TEST" msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" @@ -39238,7 +37017,6 @@ msgid "Returns the probability of a deviance msgstr "স্বাধীনতার জন্য chi-বর্গ ভিত্তিক দুইটি টেস্ট সিরিজের একটি অবিন্যস্ত ডিস্ট্রিবিউশন হতে একটি ব্যবধাংকের সম্ভাব্যতা প্রদান করে। CHITEST একটি তথ্যের chi-বর্গ ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" @@ -39255,7 +37033,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" @@ -39448,7 +37225,6 @@ msgid "170" msgstr "১৭০" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" @@ -39545,7 +37321,6 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "যদি র‍্যান্ডম নমুনার কাই বর্গ মান ১৩.২৭ হয় এবং যদি পরীক্ষণের মান নির্ণয়ের স্বাধীনতার মাত্রা ৫ হয়, তাহলে ২% ত্রুটি র সম্ভাব্যতা সহ হাইপোথিসিস নিশ্চিত করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2848690\n" @@ -39554,7 +37329,6 @@ msgid "CHISQ.DIST function" msgstr "CHIDIST function" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2848690\n" @@ -39563,7 +37337,6 @@ msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" @@ -39580,7 +37353,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" @@ -39589,7 +37361,6 @@ msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2848675\n" @@ -39598,7 +37369,6 @@ msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to msgstr "সংখ্যা হলো ত্রুটির সম্ভাব্যতা নির্ধারণ করার জন্য ব্যবহৃত র‍্যান্ডম মানের কাই বর্গীয় মান।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2855615\n" @@ -39607,7 +37377,6 @@ msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment. msgstr "Degrees Of Freedom পরীক্ষনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id282020091254453\n" @@ -39640,7 +37409,6 @@ msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948690\n" @@ -39649,7 +37417,6 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT function" msgstr "CHIDIST function" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" @@ -39658,7 +37425,6 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" @@ -39667,7 +37433,6 @@ msgid "Returns the probability value from the msgstr "নির্দেশিত Chi বর্গ হতে সম্ভাব্যতা মান প্রদান করে যে একটি হাইপোথিসিস নিশ্চিত হয়েছে। CHIDIST অবিন্যস্ত নমুনার জন্য প্রদেয় Chi বর্গ মান তুলনা করে যা তাত্ত্বিক Chi বর্গ ডিস্ট্রিবিউশন দ্বারা সকল মানের জন্য (পর্যবেক্ষনকৃত মান-কাঙ্খিত মান)^২/কাঙ্খিত মান এর সমষ্টি হতে গণনা করা হয় এবং পরীক্ষা করা হবে এমন হাইপোথিসিসের জন্য ত্রুটির এই সম্ভাব্যতা হতে নির্ধারণ করা হয়।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" @@ -39684,7 +37449,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" @@ -39693,7 +37457,6 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948675\n" @@ -39702,7 +37465,6 @@ msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to msgstr "সংখ্যা হলো ত্রুটির সম্ভাব্যতা নির্ধারণ করার জন্য ব্যবহৃত র‍্যান্ডম মানের কাই বর্গীয় মান।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2955615\n" @@ -39719,7 +37481,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" @@ -39728,7 +37489,6 @@ msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694. msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ০.০২ এর সমান।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956141\n" @@ -39737,7 +37497,6 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "যদি র‍্যান্ডম নমুনার কাই বর্গ মান ১৩.২৭ হয় এবং যদি পরীক্ষণের মান নির্ণয়ের স্বাধীনতার মাত্রা ৫ হয়, তাহলে ২% ত্রুটি র সম্ভাব্যতা সহ হাইপোথিসিস নিশ্চিত করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" @@ -39802,7 +37561,6 @@ msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক): 0 অথবা False সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে থাকে। অন্য মান অথবা True অথবা বাদ দেওয়া মান ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" @@ -39883,7 +37641,6 @@ msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) ০.৭৮ প্রদান করে থাকে।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" @@ -39892,7 +37649,6 @@ msgid "EXPON.DIST function exp msgstr "EXPONDIST function exponential distributions" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950603\n" @@ -39901,7 +37657,6 @@ msgid "EXPON.DIST" msgstr "EXPONDIST" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" @@ -39918,7 +37673,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" @@ -39943,7 +37697,6 @@ msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "ল্যামডা হলো প্যারামিটার মান।" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" @@ -39960,7 +37713,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" @@ -39980,7 +37732,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154372\n" -"1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশনের দ্বিতীয় অংশ" @@ -39997,7 +37748,6 @@ msgstr "FINV function i msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3145388\n" -"2\n" "help.text" msgid "FINV" msgstr "FINV" @@ -40006,7 +37756,6 @@ msgstr "FINV" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155089\n" -"3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "বিপরীত F সম্ভাব্যতা ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে। দুইটি ভিন্ন ডাটা সেটের মধ্যে সম্পর্ক নির্ধারণ করতে F টেস্টের জন্য F ডিস্ট্রিবিউশন ব্যবহৃত হয়।" @@ -40015,7 +37764,6 @@ msgstr "বিপরীত F সম্ভাব্ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153816\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -40024,7 +37772,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153068\n" -"5\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -40033,7 +37780,6 @@ msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146866\n" -"6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন গণনা করা হবে।" @@ -40042,7 +37788,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি সম্ভা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153914\n" -"7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "degreesFreedom1 F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" @@ -40051,7 +37796,6 @@ msgstr "degreesFreedom1 F নিবেশনের লবের ম msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148607\n" -"8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" @@ -40060,7 +37804,6 @@ msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের ম msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3156021\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -40069,13 +37812,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145073\n" -"10\n" "help.text" msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." msgstr "=FINV(0.5;5;10) উৎপাদিত ফলাফল ০.৯৩।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2945388\n" @@ -40084,21 +37825,17 @@ msgid "F.INV function Va msgstr "FINV function inverse F probability distribution" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2945388\n" -"2\n" "help.text" msgid "F.INV" msgstr "FINV" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955089\n" -"3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "বিপরীত F সম্ভাব্যতা ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে। দুইটি ভিন্ন ডাটা সেটের মধ্যে সম্পর্ক নির্ধারণ করতে F টেস্টের জন্য F ডিস্ট্রিবিউশন ব্যবহৃত হয়।" @@ -40107,47 +37844,38 @@ msgstr "বিপরীত F সম্ভাব্ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953816\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953068\n" -"5\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946866\n" -"6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন গণনা করা হবে।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953914\n" -"7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "degreesFreedom1 F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948607\n" -"8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" @@ -40156,23 +37884,19 @@ msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের ম msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2956021\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945073\n" -"10\n" "help.text" msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "=FINV(0.5;5;10) উৎপাদিত ফলাফল ০.৯৩।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2845388\n" @@ -40184,17 +37908,14 @@ msgstr "FINV function i msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2845388\n" -"2\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" msgstr "" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2855089\n" -"3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।" @@ -40203,47 +37924,38 @@ msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশন msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2853816\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853068\n" -"5\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846866\n" -"6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন গণনা করা হবে।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853914\n" -"7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "degreesFreedom1 F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2848607\n" -"8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" @@ -40252,17 +37964,14 @@ msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের ম msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2856021\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845073\n" -"10\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "=FINV(0.5;5;10) উৎপাদিত ফলাফল ০.৯৩।" @@ -40279,7 +37988,6 @@ msgstr "FISHER fuunction" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150888\n" -"12\n" "help.text" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" @@ -40288,7 +37996,6 @@ msgstr "FISHER" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155384\n" -"13\n" "help.text" msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "x এর জন্য ফিশার রূপান্তর প্রদান করে এবং পরিমিত বিন্যাসের মতো একটি ফাংশন তৈরি করে।" @@ -40297,7 +38004,6 @@ msgstr "x এর জন্য ফিশার র msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3149898\n" -"14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -40306,7 +38012,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3143220\n" -"15\n" "help.text" msgid "FISHER(Number)" msgstr "FISHER(Number)" @@ -40315,7 +38020,6 @@ msgstr "FISHER(Number)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3159228\n" -"16\n" "help.text" msgid "Number is the value to be transformed." msgstr "সংখ্যা হলো পরিবর্তন করা যায় এমন মান।" @@ -40324,7 +38028,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো পরিবর্তন ক msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154763\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -40333,7 +38036,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149383\n" -"18\n" "help.text" msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." msgstr "=FISHER(0.5) উৎপাদিত মান ০.৫৫।" @@ -40350,7 +38052,6 @@ msgstr "FISHERINV function Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "x এর জন্য বিপরীত ফিশার রূপান্তর প্রদান করে এবং পরিমিত বিন্যাসের মতো একটি ফাংশন তৈরি করে।" @@ -40368,7 +38068,6 @@ msgstr "x এর জন্য বিপরী msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3155755\n" -"22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -40377,7 +38076,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146108\n" -"23\n" "help.text" msgid "FISHERINV(Number)" msgstr "FISHERINV(Number)" @@ -40386,7 +38084,6 @@ msgstr "FISHERINV(Number)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145115\n" -"24\n" "help.text" msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার বিপরীত রূপান্তর গণনা করতে হবে" @@ -40395,7 +38092,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3155744\n" -"25\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -40404,7 +38100,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150432\n" -"26\n" "help.text" msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." msgstr "=FISHERINV(0.5) উৎপাদিত ফলাফল ০.৪৬।" @@ -40421,7 +38116,6 @@ msgstr "FTEST function" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3151390\n" -"28\n" "help.text" msgid "FTEST" msgstr "FTEST" @@ -40430,7 +38124,6 @@ msgstr "FTEST" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150534\n" -"29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "একটি F টেস্টের ফলাফল প্রদান করে।" @@ -40439,7 +38132,6 @@ msgstr "একটি F টেস্টের ফ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3166466\n" -"30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -40448,7 +38140,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153024\n" -"31\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" msgstr "FTEST(Data1; Data2)" @@ -40457,7 +38148,6 @@ msgstr "FTEST(Data1; Data2)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150032\n" -"32\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." msgstr "Data1 হলো প্রথম রেকর্ড অ্যারে।" @@ -40466,7 +38156,6 @@ msgstr "Data1 হলো প্রথম রেকর্ড অ্ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153018\n" -"33\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় রেকর্ড অ্যারে।" @@ -40475,7 +38164,6 @@ msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় রেকর্ড msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153123\n" -"34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -40484,13 +38172,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3159126\n" -"35\n" "help.text" msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) দুইটি ডাটা সেটের ভেরিয়েন্সের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে কিনা তা গণনা করা হয় এবং একই সমগ্রক থেকে উভয় সেট প্রপ্তির সম্ভাব্যতা প্রদান করে থাকে।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2951390\n" @@ -40499,21 +38185,17 @@ msgid "F.TEST function" msgstr "FTEST function" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2951390\n" -"28\n" "help.text" msgid "F.TEST" msgstr "FTEST" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950534\n" -"29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "একটি F টেস্টের ফলাফল প্রদান করে।" @@ -40522,17 +38204,14 @@ msgstr "একটি F টেস্টের ফ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2966466\n" -"30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953024\n" -"31\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" msgstr "FTEST(Data1; Data2)" @@ -40541,7 +38220,6 @@ msgstr "FTEST(Data1; Data2)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950032\n" -"32\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." msgstr "Data1 হলো প্রথম রেকর্ড অ্যারে।" @@ -40550,7 +38228,6 @@ msgstr "Data1 হলো প্রথম রেকর্ড অ্ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953018\n" -"33\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় রেকর্ড অ্যারে।" @@ -40559,17 +38236,14 @@ msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় রেকর্ড msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953123\n" -"34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959126\n" -"35\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) দুইটি ডাটা সেটের ভেরিয়েন্সের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে কিনা তা গণনা করা হয় এবং একই সমগ্রক থেকে উভয় সেট প্রপ্তির সম্ভাব্যতা প্রদান করে থাকে।" @@ -40586,7 +38260,6 @@ msgstr "FDIST function" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150372\n" -"37\n" "help.text" msgid "FDIST" msgstr "FDIST" @@ -40595,7 +38268,6 @@ msgstr "FDIST" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152981\n" -"38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of an F distribution." msgstr "F ডিস্ট্রিবিউশনের মান হিসাব করে।" @@ -40604,7 +38276,6 @@ msgstr "F ডিস্ট্রিবিউশন msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150484\n" -"39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -40613,7 +38284,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145826\n" -"40\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -40622,7 +38292,6 @@ msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150461\n" -"41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার জন্য F নিবেশন গণনা করা হবে।" @@ -40631,7 +38300,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150029\n" -"42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "degreesFreedom1 F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" @@ -40640,7 +38308,6 @@ msgstr "degreesFreedom1 F নিবেশনের লবের ম msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146877\n" -"43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" @@ -40649,7 +38316,6 @@ msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের ম msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3147423\n" -"44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -40658,13 +38324,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150696\n" -"45\n" "help.text" msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." msgstr "=FDIST(0.8;8;12) উৎপাদিত ফলাফল ০.৬১।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2950372\n" @@ -40673,21 +38337,17 @@ msgid "F.DIST function" msgstr "FDIST function" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950372\n" -"37\n" "help.text" msgid "F.DIST" msgstr "FDIST" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2952981\n" -"38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।" @@ -40696,57 +38356,46 @@ msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশন msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950484\n" -"39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" -"40\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950461\n" -"41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার জন্য F নিবেশন গণনা করা হবে।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950029\n" -"42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "degreesFreedom1 F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946877\n" -"43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946878\n" -"43\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." msgstr "C (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয় C = 1 অথবা True হলে নিবেশন গণনা করা হয়।" @@ -40755,33 +38404,27 @@ msgstr "C (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2947423\n" -"44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950696\n" -"45\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." msgstr "=FDIST(0.8;8;12) উৎপাদিত ফলাফল ০.৬১।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950697\n" -"45\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." msgstr "=FDIST(0.8;8;12) উৎপাদিত ফলাফল ০.৬১।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2850372\n" @@ -40793,17 +38436,14 @@ msgstr "FDIST function" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id280372\n" -"37\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT" msgstr "" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2852981\n" -"38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।" @@ -40812,47 +38452,38 @@ msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশন msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2850484\n" -"39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845826\n" -"40\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850461\n" -"41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার জন্য F নিবেশন গণনা করা হবে।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850029\n" -"42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "degreesFreedom1 F নিবেশনের লবের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846877\n" -"43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা।" @@ -40861,17 +38492,14 @@ msgstr "degreesFreedom2 F নিবেশনের হরের ম msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2847423\n" -"44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850696\n" -"45\n" "help.text" msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." msgstr "=FDIST(0.8;8;12) উৎপাদিত ফলাফল ০.৬১।" @@ -40928,7 +38556,6 @@ msgstr "GAMMAINV function" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154841\n" -"47\n" "help.text" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMMAINV" @@ -40937,7 +38564,6 @@ msgstr "GAMMAINV" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153932\n" -"48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." msgstr "গামা ক্রমযোজিত নিবেশন GAMMADIST এর বিপরীত প্রদান করে থাকে। এই ফাংশনটির সাহায্যে আপনি বিভিন্ন নিবেশন সহ ভেরিয়েবল অনুসন্ধান করতে পারেন।" @@ -40946,7 +38572,6 @@ msgstr "গামা ক্রমযোজি msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3149949\n" -"49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -40955,7 +38580,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155828\n" -"50\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" @@ -40964,7 +38588,6 @@ msgstr "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145138\n" -"51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন গণনা করা হবে।" @@ -40973,7 +38596,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি সম্ভা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152785\n" -"52\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "আলফা হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার আলফা।" @@ -40982,7 +38604,6 @@ msgstr "আলফা হলো গামা নিবেশনে msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154561\n" -"53\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "বিটা হলো গামা নিবেশনের বিটা প্যারামিটার।" @@ -40991,7 +38612,6 @@ msgstr "বিটা হলো গামা নিবেশনে msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3148734\n" -"54\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -41000,13 +38620,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153331\n" -"55\n" "help.text" msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) উৎপাদিত মান ১.৬১।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914841\n" @@ -41015,21 +38633,17 @@ msgid "GAMMA.INV function" msgstr "GAMMAINV function" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2914841\n" -"47\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMAINV" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913932\n" -"48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." msgstr "গামা ক্রমযোজিত নিবেশন GAMMADIST এর বিপরীত প্রদান করে থাকে। এই ফাংশনটির সাহায্যে আপনি বিভিন্ন নিবেশন সহ ভেরিয়েবল অনুসন্ধান করতে পারেন।" @@ -41046,27 +38660,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2919949\n" -"49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915828\n" -"50\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915138\n" -"51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি সম্ভাব্যতা মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন গণনা করা হবে।" @@ -41075,7 +38684,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি সম্ভা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2912785\n" -"52\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "আলফা হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার আলফা।" @@ -41084,7 +38692,6 @@ msgstr "আলফা হলো গামা নিবেশনে msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2914561\n" -"53\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "বিটা হলো গামা নিবেশনের বিটা প্যারামিটার।" @@ -41093,17 +38700,14 @@ msgstr "বিটা হলো গামা নিবেশনে msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2918734\n" -"54\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913331\n" -"55\n" "help.text" msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) উৎপাদিত মান ১.৬১।" @@ -41120,7 +38724,6 @@ msgstr "GAMMALN function Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "গামা ফাংশনের স্বাভাবিক লগারিদম প্রদান করে: G(x)।" @@ -41138,7 +38740,6 @@ msgstr "গামা ফাংশনের স msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3152999\n" -"59\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41147,7 +38748,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153112\n" -"60\n" "help.text" msgid "GAMMALN(Number)" msgstr "GAMMALN(Number)" @@ -41156,7 +38756,6 @@ msgstr "GAMMALN(Number)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154502\n" -"61\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো মান যার জন্য গামা ফাংশনের স্বাভাবিক লগারিদম গণনা করা হবে।" @@ -41165,7 +38764,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো মান যার জন্ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153568\n" -"62\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -41174,13 +38772,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153730\n" -"63\n" "help.text" msgid "=GAMMALN(2) yields 0." msgstr "=GAMMALN(2) উৎপাদিত মান ০।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914806\n" @@ -41192,17 +38788,14 @@ msgstr "GAMMALN function Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "গামা ফাংশনের স্বাভাবিক লগারিদম প্রদান করে: G(x)।" @@ -41211,7 +38804,6 @@ msgstr "গামা ফাংশনের স msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2912999\n" -"59\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41220,17 +38812,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913112\n" -"60\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" msgstr "" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2914502\n" -"61\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো মান যার জন্য গামা ফাংশনের স্বাভাবিক লগারিদম গণনা করা হবে।" @@ -41239,17 +38828,14 @@ msgstr "সংখ্যা হলো মান যার জন্ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2913568\n" -"62\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" -"63\n" "help.text" msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." msgstr "=GAMMALN(2) উৎপাদিত মান ০।" @@ -41266,7 +38852,6 @@ msgstr "GAMMADIST fuction" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150132\n" -"65\n" "help.text" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMADIST" @@ -41275,7 +38860,6 @@ msgstr "GAMMADIST" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155931\n" -"66\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." msgstr "গামা ডিস্ট্রিবিউশনের মান প্রদান করে।" @@ -41292,7 +38876,6 @@ msgstr "বিপরীত ফাংশন হলো GAMMAINV।" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3147373\n" -"67\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41301,7 +38884,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155436\n" -"68\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -41310,7 +38892,6 @@ msgstr "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150571\n" -"69\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার জন্য গামা নিবেশন গণনা করা হবে।" @@ -41319,7 +38900,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145295\n" -"70\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "আলফা হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার আলফা।" @@ -41328,7 +38908,6 @@ msgstr "আলফা হলো গামা নিবেশনে msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3151015\n" -"71\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" msgstr "বিটা হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার বিটা।" @@ -41337,7 +38916,6 @@ msgstr "বিটা হলো গামা নিবেশনে msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3157972\n" -"72\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." msgstr "C (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয় C = 1 অথবা True হলে নিবেশন গণনা করা হয়।" @@ -41346,7 +38924,6 @@ msgstr "C (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3149535\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -41355,13 +38932,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145354\n" -"74\n" "help.text" msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) উৎপাদিত ফলাফল ০.৮৬।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id240620142206421\n" @@ -41370,7 +38945,6 @@ msgid "GAMMA.DIST function" msgstr "GAMMADIST fuction" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2406201422120061\n" @@ -41379,7 +38953,6 @@ msgid "GAMMA.DIST" msgstr "GAMMADIST" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422414690\n" @@ -41412,7 +38985,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id240620142238475\n" @@ -41421,7 +38993,6 @@ msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385134\n" @@ -41446,7 +39017,6 @@ msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" msgstr "বিটা হলো গামা নিবেশনের প্যারামিটার বিটা।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422391058\n" @@ -41463,7 +39033,6 @@ msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422392251\n" @@ -41483,7 +39052,6 @@ msgstr "GAUSS function msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150272\n" -"76\n" "help.text" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" @@ -41492,7 +39060,6 @@ msgstr "GAUSS" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149030\n" -"77\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." msgstr "আদর্শ সাধারণ ক্রমযোজিত ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।" @@ -41509,7 +39076,6 @@ msgstr "এটা GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153551\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41518,7 +39084,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155368\n" -"79\n" "help.text" msgid "GAUSS(Number)" msgstr "GAUSS(Number)" @@ -41527,7 +39092,6 @@ msgstr "GAUSS(Number)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153228\n" -"80\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "সংখ্যা হলো মান যার জন্য পরিমিত স্বাভাবিক নিবেশনের মান গণনা করা হবে।" @@ -41536,7 +39100,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো মান যার জন্ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150691\n" -"81\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -41545,7 +39108,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154867\n" -"82\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" msgstr "=GAUSS(0.19) = 0.08" @@ -41554,7 +39116,6 @@ msgstr "=GAUSS(0.19) = 0.08" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148594\n" -"83\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" msgstr "=GAUSS(0.0375) = 0.01" @@ -41571,7 +39132,6 @@ msgstr "GEOMEAN function Returns the geometric mean of a sample." msgstr "একটি নমুনার জ্যামিতিক গড় প্রদান করে।" @@ -41589,7 +39148,6 @@ msgstr "একটি নমুনার জ্ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"87\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41598,7 +39156,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" -"88\n" "help.text" msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -41607,7 +39164,6 @@ msgstr "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152585\n" -"89\n" "help.text" msgid "Number1, Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." msgstr "Number1, Number2,...Number30 হলো সংখ্যাসূচক আরগুমেন্ট অথবা পরিসর যা একটি র‍্যান্ডম নমুনা নির্দেশ করে থাকে।" @@ -41616,7 +39172,6 @@ msgstr "Number1, Number2,...Number30 হলো সংখ্যা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3146146\n" -"90\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -41625,7 +39180,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149819\n" -"92\n" "help.text" msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79। ফলে এই র‍্যান্ডম নমুনার জ্যামিতিক গড় মান হলো ৪১.৭৯।" @@ -41642,7 +39196,6 @@ msgstr "TRIMMEAN function Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." msgstr "মার্জিনে ডাটার আলফা শতাংশ ব্যতীত একটি ডাটার গড় প্রদান করে।" @@ -41660,7 +39212,6 @@ msgstr "মার্জিনে ডা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3149281\n" -"96\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41669,7 +39220,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154821\n" -"97\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)" @@ -41678,7 +39228,6 @@ msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155834\n" -"98\n" "help.text" msgid "Data is the array of data in the sample." msgstr "ডাটা হলো নমুনাতে তথ্যের অ্যারে।" @@ -41687,7 +39236,6 @@ msgstr "ডাটা হলো নমুনাতে তথ্য msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156304\n" -"99\n" "help.text" msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." msgstr "আলফা হলো মার্জিনাল ডাটার শতকরা মান যা হিসাবে ধরা হবে না।" @@ -41696,7 +39244,6 @@ msgstr "আলফা হলো মার্জিনাল ডা msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3151180\n" -"100\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -41705,7 +39252,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156130\n" -"101\n" "help.text" msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) মানের ৫ শতাংশ সর্বোচ্চ মান উল্লেখ এবং মানের ৫ শতাংশ সর্বনিম্ন মান উল্লেখ কোন বিবেচনা না নিয়ে A1:A50 এ সংখ্যার গড় মান গণনা করে। শতকরা সংখ্যাটি ছেঁটে না ফেলা গড় মানের পরিমাণ নির্দেশ করে, কয়টি সংখ্যা যোগ করা হয়েছে তা নয়।" @@ -41722,7 +39268,6 @@ msgstr "ZTEST function" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153216\n" -"103\n" "help.text" msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" @@ -41731,7 +39276,6 @@ msgstr "ZTEST" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150758\n" -"104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "" @@ -41740,7 +39284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150872\n" -"105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41749,7 +39292,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153274\n" -"106\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" msgstr "" @@ -41758,7 +39300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156109\n" -"107\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" @@ -41767,7 +39308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149977\n" -"108\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." msgstr "" @@ -41776,7 +39316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154740\n" -"109\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "" @@ -41790,7 +39329,6 @@ msgid "See also the Z.TEST function" msgstr "ZTEST function" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953216\n" -"103\n" "help.text" msgid "Z.TEST" msgstr "ZTEST" @@ -41812,7 +39348,6 @@ msgstr "ZTEST" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950758\n" -"104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "" @@ -41821,7 +39356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950872\n" -"105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41830,7 +39364,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" -"106\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" msgstr "" @@ -41839,7 +39372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2956109\n" -"107\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" @@ -41848,7 +39380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2949977\n" -"108\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." msgstr "" @@ -41857,7 +39388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954740\n" -"109\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "" @@ -41866,7 +39396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2949539\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -41875,7 +39404,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948770\n" -"59\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." msgstr "" @@ -41892,7 +39420,6 @@ msgstr "HARMEAN function Returns the harmonic mean of a data set." msgstr "একটি ডাটা সেটের তরঙ্গ গড় প্রদান করে।" @@ -41910,7 +39436,6 @@ msgstr "একটি ডাটা সেটে msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3146900\n" -"115\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41919,7 +39444,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" -"116\n" "help.text" msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -41928,7 +39452,6 @@ msgstr "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154303\n" -"117\n" "help.text" msgid "Number1,Number2,...Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." msgstr "Number1,Number2,...Number30 হলো ৩০ মান অথবা পরিসরের বেশি, যা হারমনিক গড় গণনার জন্য ব্যবহৃত হয়।" @@ -41937,7 +39460,6 @@ msgstr "Number1,Number2,...Number30 হলো ৩০ মান অ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3159179\n" -"118\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -41946,7 +39468,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146093\n" -"120\n" "help.text" msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64। ফলে এই র‍্যান্ডম নমুনার হারমোনিক গড় হলো ৩৭.৬৪।" @@ -41963,7 +39484,6 @@ msgstr "HYPGEOMDIST function Returns the hypergeometric distribution." msgstr "হাইপারজিওমেট্রিক নিবেশন প্রদান করে।" @@ -41981,7 +39500,6 @@ msgstr "হাইপারজিওমেট msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154697\n" -"124\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -41990,7 +39508,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" -"125\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" @@ -41999,7 +39516,6 @@ msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154933\n" -"126\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." msgstr "X হলো র‍্যান্ডম নমুনাতে অর্জিত ফলাফলের মান।" @@ -42008,7 +39524,6 @@ msgstr "X হলো র‍্যান্ডম নমুনাত msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153106\n" -"127\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." msgstr "NSample হলো র‍্যান্ডম নমুনার আকার।" @@ -42017,7 +39532,6 @@ msgstr "NSample হলো র‍্যান্ডম নমুন msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146992\n" -"128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." msgstr "সাক্সেস হলো গনসংখ্যাতে সম্ভাব্য ফলাফলের মান।" @@ -42026,7 +39540,6 @@ msgstr "সাক্সেস হলো গনসংখ্যাত msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148826\n" -"129\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "NPopulation হলো মোট সমগ্রকের আকার।" @@ -42035,7 +39548,6 @@ msgstr "NPopulation হলো মোট সমগ্রকের msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150529\n" -"130\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -42044,13 +39556,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154904\n" -"131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) ০.৮১ উৎপাদন করে। যদি ১০০ টুকরা বাটার টোস্ট হতে ৯০ টি টেবিল হতে পড়ে যায় এবং বাটারের পার্শ্ব দ্বারা প্রথম মেঝেতে আঘাত করে, তারপর যদি দুইটি বাটার টোস্টের টুকরা টেবিল হতে ফেলা হয়, সম্ভাব্যতা হয় ৮১%, যে উভয়ই প্রথমে বাটার বিদ্যমান পার্শ্ব আঘাত করবে।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2952801\n" @@ -42059,21 +39569,17 @@ msgid "HYPGEOM.DIST function HYPGEOMDIST function sampling without replacement" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2952801\n" -"122\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "HYPGEOMDIST" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959341\n" -"123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "হাইপারজিওমেট্রিক নিবেশন প্রদান করে।" @@ -42082,17 +39588,14 @@ msgstr "হাইপারজিওমেট msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2954697\n" -"124\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955388\n" -"125\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" @@ -42101,7 +39604,6 @@ msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954933\n" -"126\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." msgstr "X হলো র‍্যান্ডম নমুনাতে অর্জিত ফলাফলের মান।" @@ -42110,17 +39612,14 @@ msgstr "X হলো র‍্যান্ডম নমুনাত msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953106\n" -"127\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." msgstr "NSample হলো র‍্যান্ডম নমুনার আকার।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946992\n" -"128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." msgstr "সাক্সেস হলো গনসংখ্যাতে সম্ভাব্য ফলাফলের মান।" @@ -42129,17 +39628,14 @@ msgstr "সাক্সেস হলো গনসংখ্যাত msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948826\n" -"129\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "NPopulation হলো মোট সমগ্রকের আকার।" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948827\n" -"129\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক): 0 অথবা False সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে থাকে। অন্য মান অথবা True অথবা বাদ দেওয়া মান ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে থাকে।" @@ -42148,17 +39644,14 @@ msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক): 0 অথ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950529\n" -"130\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" -"131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) ০.৮১ উৎপাদন করে। যদি ১০০ টুকরা বাটার টোস্ট হতে ৯০ টি টেবিল হতে পড়ে যায় এবং বাটারের পার্শ্ব দ্বারা প্রথম মেঝেতে আঘাত করে, তারপর যদি দুইটি বাটার টোস্টের টুকরা টেবিল হতে ফেলা হয়, সম্ভাব্যতা হয় ৮১%, যে উভয়ই প্রথমে বাটার বিদ্যমান পার্শ্ব আঘাত করবে।" @@ -42167,7 +39660,6 @@ msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) ০.৮১ উৎ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954905\n" -"131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." msgstr "" @@ -42184,7 +39676,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান ফাংশনের তৃতীয় অ msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3166425\n" -"1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Three" msgstr "পরিসংখ্যান ফাংশনের তৃতীয় অংশ" @@ -42201,7 +39692,6 @@ msgstr "LARGE function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149530\n" -"2\n" "help.text" msgid "LARGE" msgstr "LARGE" @@ -42210,7 +39700,6 @@ msgstr "LARGE" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150518\n" -"3\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." msgstr "একটি ডাটা সেটের Rank_c-তম বৃহত্তম মান প্রদান করে। " @@ -42219,7 +39708,6 @@ msgstr "একটি ডাটা সেটে msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3152990\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -42228,7 +39716,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154372\n" -"5\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" msgstr "LARGE(Data; RankC)" @@ -42237,7 +39724,6 @@ msgstr "LARGE(Data; RankC)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3152986\n" -"6\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "Data হলো ডাটা ঘরের পরিসর।" @@ -42246,7 +39732,6 @@ msgstr "Data হলো ডাটা ঘরের পরিসর। msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3156448\n" -"7\n" "help.text" msgid "RankC is the ranking of the value." msgstr "RankC হলো মানের স্তর।" @@ -42255,7 +39740,6 @@ msgstr "RankC হলো মানের স্তর।" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3152889\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -42264,7 +39748,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148702\n" -"9\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." msgstr "=LARGE(A1:C50;2) A1:C50 এর দ্বিতীয় সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।" @@ -42281,7 +39764,6 @@ msgstr "SMALL function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3154532\n" -"11\n" "help.text" msgid "SMALL" msgstr "SMALL" @@ -42290,7 +39772,6 @@ msgstr "SMALL" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3157981\n" -"12\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." msgstr "একটি ডাটা সেটের Rank_c-তম ক্ষুদ্রতম মান প্রদান করে।" @@ -42299,7 +39780,6 @@ msgstr "একটি ডাটা সেটে msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3154957\n" -"13\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -42308,7 +39788,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153974\n" -"14\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" msgstr "SMALL(Data; RankC)" @@ -42317,7 +39796,6 @@ msgstr "SMALL(Data; RankC)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154540\n" -"15\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "Data হলো ডাটা ঘরের পরিসর।" @@ -42326,7 +39804,6 @@ msgstr "Data হলো ডাটা ঘরের পরিসর। msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155094\n" -"16\n" "help.text" msgid "RankC is the rank of the value." msgstr "RankC হলো মানের স্তর।" @@ -42335,7 +39812,6 @@ msgstr "RankC হলো মানের স্তর।" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153247\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -42344,7 +39820,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149897\n" -"18\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." msgstr "=SMALL(A1:C50;2) A1:C50 এর দ্বিতীয় সর্বনিম্ন মান প্রদান করে।" @@ -42361,7 +39836,6 @@ msgstr "CONFIDENCE function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153559\n" -"20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE" msgstr "CONFIDENCE" @@ -42370,7 +39844,6 @@ msgstr "CONFIDENCE" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153814\n" -"21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "স্বাভাবিক নিবেশনের জন্য (1-আলফা) নির্ভরতা বিরতী প্রদান করে থাকে।" @@ -42379,7 +39852,6 @@ msgstr "স্বাভাবিক নিব msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149315\n" -"22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -42388,7 +39860,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3147501\n" -"23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" @@ -42397,7 +39868,6 @@ msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149872\n" -"24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "আলফা হলো নির্ভরতা বিরতীর স্তর।" @@ -42406,7 +39876,6 @@ msgstr "আলফা হলো নির্ভরতা বির msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145324\n" -"25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "StDev হলো মোট সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -42415,7 +39884,6 @@ msgstr "StDev হলো মোট সমগ্রকের পর msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153075\n" -"26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "Size হলো মোট সমগ্রকের আকার।" @@ -42424,7 +39892,6 @@ msgstr "Size হলো মোট সমগ্রকের আকা msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150435\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -42433,13 +39900,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153335\n" -"28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) ০.২৯ প্রদান করে।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2953559\n" @@ -42448,21 +39913,17 @@ msgid "CONFIDENCE.T function" msgstr "CONFIDENCE function" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2953559\n" -"20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "CONFIDENCE" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953814\n" -"21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "স্বাভাবিক নিবেশনের জন্য (1-আলফা) নির্ভরতা বিরতী প্রদান করে থাকে।" @@ -42471,17 +39932,14 @@ msgstr "স্বাভাবিক নিব msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2949315\n" -"22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2947501\n" -"23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" @@ -42490,7 +39948,6 @@ msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2949872\n" -"24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "আলফা হলো নির্ভরতা বিরতীর স্তর।" @@ -42499,7 +39956,6 @@ msgstr "আলফা হলো নির্ভরতা বির msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2945324\n" -"25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "StDev হলো মোট সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -42508,7 +39964,6 @@ msgstr "StDev হলো মোট সমগ্রকের পর msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953075\n" -"26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "Size হলো মোট সমগ্রকের আকার।" @@ -42517,23 +39972,19 @@ msgstr "Size হলো মোট সমগ্রকের আকা msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2950435\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953335\n" -"28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) ০.২৯ প্রদান করে।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2853559\n" @@ -42545,17 +39996,14 @@ msgstr "CONFIDENCE function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2853559\n" -"20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853814\n" -"21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "স্বাভাবিক নিবেশনের জন্য (1-আলফা) নির্ভরতা বিরতী প্রদান করে থাকে।" @@ -42564,17 +40012,14 @@ msgstr "স্বাভাবিক নিব msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2849315\n" -"22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2847501\n" -"23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" @@ -42583,7 +40028,6 @@ msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2849872\n" -"24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "আলফা হলো নির্ভরতা বিরতীর স্তর।" @@ -42592,7 +40036,6 @@ msgstr "আলফা হলো নির্ভরতা বির msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2845324\n" -"25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "StDev হলো মোট সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -42601,7 +40044,6 @@ msgstr "StDev হলো মোট সমগ্রকের পর msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853075\n" -"26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "Size হলো মোট সমগ্রকের আকার।" @@ -42610,17 +40052,14 @@ msgstr "Size হলো মোট সমগ্রকের আকা msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2850435\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853335\n" -"28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) ০.২৯ প্রদান করে।" @@ -42637,7 +40076,6 @@ msgstr "CORREL functioncoeffici msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3148746\n" -"30\n" "help.text" msgid "CORREL" msgstr "CORREL" @@ -42646,7 +40084,6 @@ msgstr "CORREL" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3147299\n" -"31\n" "help.text" msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." msgstr "দুইটি ডাটা সেটের মধ্যে সংশ্লেষন সহগ প্রদান করে।" @@ -42655,7 +40092,6 @@ msgstr "দুইটি ডাটা সেটে msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3156397\n" -"32\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -42664,7 +40100,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153023\n" -"33\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" msgstr "CORREL(Data1; Data2)" @@ -42673,7 +40108,6 @@ msgstr "CORREL(Data1; Data2)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150036\n" -"34\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "Data1 হলো প্রথম ডাটা সেট।" @@ -42682,7 +40116,6 @@ msgstr "Data1 হলো প্রথম ডাটা সেট।" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153021\n" -"35\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় ডাটা সেট।" @@ -42691,7 +40124,6 @@ msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় ডাটা সে msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149720\n" -"36\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -42700,7 +40132,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149941\n" -"37\n" "help.text" msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) দুইটি ডাটা সেটের রৈখিক সংশ্লেষনের পরিমাপ হিসেবে সংশ্লেষন সহগ গণনা করে।" @@ -42717,7 +40148,6 @@ msgstr "COVAR function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150652\n" -"39\n" "help.text" msgid "COVAR" msgstr "COVAR" @@ -42726,7 +40156,6 @@ msgstr "COVAR" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3146875\n" -"40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." msgstr "জোড়া ব্যবধানের গুণফলের সহভেদাংক প্রদান করে।" @@ -42735,7 +40164,6 @@ msgstr "জোড়া ব্যবধানে msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149013\n" -"41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -42744,7 +40172,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150740\n" -"42\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" msgstr "COVAR(Data1; Data2)" @@ -42753,7 +40180,6 @@ msgstr "COVAR(Data1; Data2)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145827\n" -"43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "Data1 হলো প্রথম ডাটা সেট।" @@ -42762,7 +40188,6 @@ msgstr "Data1 হলো প্রথম ডাটা সেট।" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150465\n" -"44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় ডাটা সেট।" @@ -42771,7 +40196,6 @@ msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় ডাটা সে msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3154677\n" -"45\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -42780,13 +40204,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3144748\n" -"46\n" "help.text" msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2950652\n" @@ -42798,7 +40220,6 @@ msgstr "COVAR function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2950652\n" -"39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "" @@ -42807,7 +40228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2946875\n" -"40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." msgstr "" @@ -42816,7 +40236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2949013\n" -"41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -42825,7 +40244,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2950740\n" -"42\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" msgstr "" @@ -42834,7 +40252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2945827\n" -"43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "Data1 হলো প্রথম ডাটা সেট।" @@ -42843,7 +40260,6 @@ msgstr "Data1 হলো প্রথম ডাটা সেট।" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2950465\n" -"44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় ডাটা সেট।" @@ -42852,23 +40268,19 @@ msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় ডাটা সে msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2954677\n" -"45\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2944748\n" -"46\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id280652\n" @@ -42880,7 +40292,6 @@ msgstr "COVAR function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2850652\n" -"39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "" @@ -42889,7 +40300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2846875\n" -"40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." msgstr "" @@ -42898,7 +40308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2849013\n" -"41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -42907,7 +40316,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2850740\n" -"42\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" msgstr "" @@ -42916,7 +40324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2845827\n" -"43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "Data1 হলো প্রথম ডাটা সেট।" @@ -42925,7 +40332,6 @@ msgstr "Data1 হলো প্রথম ডাটা সেট।" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2850465\n" -"44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় ডাটা সেট।" @@ -42934,17 +40340,14 @@ msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় ডাটা সে msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id284677\n" -"45\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2844748\n" -"46\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" @@ -42961,7 +40364,6 @@ msgstr "CRITBINOM function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3147472\n" -"48\n" "help.text" msgid "CRITBINOM" msgstr "CRITBINOM" @@ -42970,7 +40372,6 @@ msgstr "CRITBINOM" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149254\n" -"49\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" @@ -42979,7 +40380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153930\n" -"50\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -42988,7 +40388,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148586\n" -"51\n" "help.text" msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" @@ -42997,7 +40396,6 @@ msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145593\n" -"52\n" "help.text" msgid "Trials is the total number of trials." msgstr "Trials হলো সর্বমোট ট্রায়াল সংখ্যা" @@ -43006,7 +40404,6 @@ msgstr "Trials হলো সর্বমোট ট্রায় msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153084\n" -"53\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success for one trial." msgstr "SP হলো একটি ট্রায়ালের জন্য সাফল্যের সম্ভাব্যতা।" @@ -43015,7 +40412,6 @@ msgstr "SP হলো একটি ট্রায়ালের জ msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149726\n" -"54\n" "help.text" msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." msgstr "আলফা হলো মান পর্যন্ত পৌঁছানো অথবা অতিক্রম করার থ্রেশহোল্ড সম্ভাব্যতা।" @@ -43024,7 +40420,6 @@ msgstr "আলফা হলো মান পর্যন্ত প msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3148752\n" -"55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -43033,7 +40428,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148740\n" -"56\n" "help.text" msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." msgstr "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) ৪৪ প্রদান করে।" @@ -43050,7 +40444,6 @@ msgstr "KURT function" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3155956\n" -"58\n" "help.text" msgid "KURT" msgstr "KURT" @@ -43059,7 +40452,6 @@ msgstr "KURT" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153108\n" -"59\n" "help.text" msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." msgstr "একটি ডাটা সেটের সূঁচালতা প্রদান করে থাকে (অন্তত ৪ টি মান প্রয়োজন)।" @@ -43068,7 +40460,6 @@ msgstr "একটি ডাটা সেটের msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150334\n" -"60\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43077,7 +40468,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154508\n" -"61\n" "help.text" msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -43086,7 +40476,6 @@ msgstr "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145167\n" -"62\n" "help.text" msgid "Number1,Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." msgstr "Number1, Number2,...Number30 হলো সংখ্যাসূচক আর্গুমেন্ট বা পরিসর, যা ডিস্ট্রিবিউশনের র‍্যান্ডম নমুনা উল্লেখ করে।" @@ -43095,7 +40484,6 @@ msgstr "Number1, Number2,...Number30 হলো সংখ্যা msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3158000\n" -"63\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -43104,7 +40492,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150016\n" -"64\n" "help.text" msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" @@ -43121,7 +40508,6 @@ msgstr "LOGINV functioninverse msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150928\n" -"66\n" "help.text" msgid "LOGINV" msgstr "LOGINV" @@ -43130,7 +40516,6 @@ msgstr "LOGINV" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145297\n" -"67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "লগনরমাল নিবেশনের বিপরীত মান প্রদান করে থাকে।" @@ -43139,7 +40524,6 @@ msgstr "লগনরমাল নিবেশন msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3151016\n" -"68\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43148,7 +40532,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153049\n" -"69\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" msgstr "LOGINV(Number; Mean; StDev)" @@ -43157,7 +40540,6 @@ msgstr "LOGINV(Number; Mean; StDev)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148390\n" -"70\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "Number হলো একটি সম্ভাব্যতার মান, যার জন্য বিপরীত আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশন হিসাব করা হবে।" @@ -43166,7 +40548,6 @@ msgstr "Number হলো একটি সম্ভাব্যত msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149538\n" -"71\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." msgstr "Mean হলো আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশনের গাণিতিক গড়।" @@ -43175,7 +40556,6 @@ msgstr "Mean হলো আদর্শ লগারিদমিক msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145355\n" -"72\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "StDev হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -43184,23 +40564,19 @@ msgstr "StDev হলো আদর্শ লগারিদমিক msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155623\n" -"74\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) ০.১৯ প্রদান করে।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901928\n" @@ -43209,21 +40585,17 @@ msgid "LOGNORM.INV functioninve msgstr "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901928\n" -"66\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901297\n" -"67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "লগনরমাল নিবেশনের বিপরীত মান প্রদান করে থাকে।" @@ -43240,47 +40612,38 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901016\n" -"68\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901049\n" -"69\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901390\n" -"70\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "Number হলো একটি সম্ভাব্যতার মান, যার জন্য বিপরীত আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশন হিসাব করা হবে।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901538\n" -"71\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." msgstr "Mean হলো আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশনের গাণিতিক গড়।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901355\n" -"72\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "StDev (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -43289,23 +40652,19 @@ msgstr "StDev (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগ msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901768\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901623\n" -"74\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) ০.১৯ প্রদান করে।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" @@ -43317,17 +40676,14 @@ msgstr "NEGBINOMDIST functionne msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3158417\n" -"76\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154953\n" -"77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "গামা ডিস্ট্রিবিউশনের মান প্রদান করে।" @@ -43336,7 +40692,6 @@ msgstr "গামা ডিস্ট্রি msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150474\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43345,7 +40700,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150686\n" -"79\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" @@ -43354,7 +40708,6 @@ msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154871\n" -"80\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "Number হলো একটি সম্ভাব্যতার মান, যার জন্য বিপরীত আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশন হিসাব করা হবে।" @@ -43363,7 +40716,6 @@ msgstr "Number হলো একটি সম্ভাব্যত msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155820\n" -"81\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." msgstr "গড় (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের গড় মান।" @@ -43372,7 +40724,6 @@ msgstr "গড় (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ ল msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155991\n" -"82\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "StDev (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -43389,7 +40740,6 @@ msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক) = 0 হল msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153178\n" -"83\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -43398,13 +40748,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149778\n" -"84\n" "help.text" msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) ০.০১ প্রদান করে।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901417\n" @@ -43413,21 +40761,17 @@ msgid "LOGNORM.DIST functionlog msgstr "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2908417\n" -"76\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" -"77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "গামা ডিস্ট্রিবিউশনের মান প্রদান করে।" @@ -43436,53 +40780,43 @@ msgstr "গামা ডিস্ট্রি msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2900474\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" -"79\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904871\n" -"80\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "Number হলো একটি সম্ভাব্যতার মান, যার জন্য বিপরীত আদর্শ লগারিদমিক ডিস্ট্রিবিউশন হিসাব করা হবে।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905820\n" -"81\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." msgstr "গড় (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের গড় মান।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905991\n" -"82\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "StDev (ঐচ্ছিক) হলো আদর্শ লগারিদমিক নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905992\n" @@ -43494,17 +40828,14 @@ msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক) = 0 হল msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2903178\n" -"83\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" -"84\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) ০.০১ প্রদান করে।" @@ -43521,7 +40852,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153415\n" -"1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশনের চতুর্থ অংশ" @@ -43538,7 +40868,6 @@ msgstr "MAX function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154511\n" -"2\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" @@ -43547,7 +40876,6 @@ msgstr "MAX" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153709\n" -"3\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "একটি আর্গুমেন্টের তালিকার সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।" @@ -43564,7 +40892,6 @@ msgstr "যে ঘর পরিসরগুলো রেফারেন্স msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154256\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43573,7 +40900,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147340\n" -"5\n" "help.text" msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -43582,7 +40908,6 @@ msgstr "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149568\n" -"6\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।" @@ -43591,7 +40916,6 @@ msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153963\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -43600,7 +40924,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147343\n" -"8\n" "help.text" msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) তালিকা হতে সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।" @@ -43609,7 +40932,6 @@ msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) তালিকা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148485\n" -"9\n" "help.text" msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." msgstr "=MAX(A1:B100) তালিকা হতে সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।" @@ -43626,7 +40948,6 @@ msgstr "MAXA function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166426\n" -"139\n" "help.text" msgid "MAXA" msgstr "MAXA" @@ -43635,7 +40956,6 @@ msgstr "MAXA" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150363\n" -"140\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." msgstr "আর্গুমেন্ট তালিকার সর্বোচ্চ প্রদান করে। MAX এর বিপরীতে, আপনি এখানে টেক্সট সন্নিবেশ করাতে পারবেন। টেক্সটের মান হলো ০।" @@ -43652,7 +40972,6 @@ msgstr "MINA() এবং MAXA() ফাংশন ০ প্রদান করে msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3150516\n" -"141\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43661,7 +40980,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3166431\n" -"142\n" "help.text" msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" @@ -43670,7 +40988,6 @@ msgstr "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150202\n" -"143\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "মান ১; মান ২;...মান ৩০ এগুলো হলো মান বা পরিসর। টেক্সটের মান ০।" @@ -43679,7 +40996,6 @@ msgstr "মান ১; মান ২;...মান ৩০ এগু msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3156290\n" -"144\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -43688,7 +41004,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156446\n" -"145\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") তালিকা হতে সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।" @@ -43697,7 +41012,6 @@ msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") তা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149404\n" -"146\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." msgstr "=MAXA(A1:B100) তালিকা হতে সর্বোচ্চ মান প্রদান করে।" @@ -43714,7 +41028,6 @@ msgstr "MEDIAN function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153820\n" -"11\n" "help.text" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" @@ -43723,7 +41036,6 @@ msgstr "MEDIAN" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151241\n" -"12\n" "help.text" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." msgstr "সংখ্যার একটি সেটের মধ্যমা প্রদান করে। মানের বিজোড় ক্রম ধারণকারী একটি সেটে, মধ্যমাটি সেটের কেন্দ্রে একটি সংখ্যা হবে এবং মানের জোড় ক্রম ধারণকারী একটি সেটে, এইটি সেটের কেন্দ্রে দুইটি মানের মধ্যমা হবে।" @@ -43732,7 +41044,6 @@ msgstr "সংখ্যার একটি সে msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148871\n" -"13\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43741,7 +41052,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155264\n" -"14\n" "help.text" msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -43750,7 +41060,6 @@ msgstr "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150109\n" -"15\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো মান বা পরিসর, যা একটি নমুনাকে উল্লেখ করে। প্রতিটি সংখ্যা একটি রেফারেন্স দ্বারা প্রতিস্থাপন করা যেতে পারে।" @@ -43759,7 +41068,6 @@ msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো মান বা প msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3144506\n" -"16\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -43768,7 +41076,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145078\n" -"17\n" "help.text" msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." msgstr "একটি বিজোড় সংখ্যার জন্য: =MEDIAN(1;5;9;20;21) মধ্যমা মান হিসেবে ৯ প্রদান করে।" @@ -43777,7 +41084,6 @@ msgstr "একটি বিজোড় সংখ্যার জন্য: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." msgstr "একটি জোড় সংখ্যার জন্য: =MEDIAN(1;5;9;20) মধ্যবর্তী দুইটি সংখ্যা ৫ এবং ৯ এর গড় মান প্রদান করে, ফলস্বরূপ ৭।" @@ -43794,7 +41100,6 @@ msgstr "MIN function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154541\n" -"19\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" @@ -43803,7 +41108,6 @@ msgstr "MIN" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143222\n" -"20\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকার সর্বনিম্ন মান প্রদান করে।" @@ -43820,7 +41124,6 @@ msgstr "যে ঘর পরিসরগুলো রেফারেন্স msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154651\n" -"21\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43829,7 +41132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146964\n" -"22\n" "help.text" msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -43838,7 +41140,6 @@ msgstr "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153486\n" -"23\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।" @@ -43847,7 +41148,6 @@ msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155523\n" -"24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -43856,7 +41156,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154734\n" -"25\n" "help.text" msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." msgstr "=MIN(A1:B100) তালিকার সর্বনিম্ন মান প্রদান করে।" @@ -43873,7 +41172,6 @@ msgstr "MINA function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147504\n" -"148\n" "help.text" msgid "MINA" msgstr "MINA" @@ -43882,7 +41180,6 @@ msgstr "MINA" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147249\n" -"149\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকার সর্বনিম্ন মান প্রদান করে। আপনি এখানে টেক্সটও সন্নিবেশ করাতে পারেন। টেক্সটের মান হলো ০।" @@ -43899,7 +41196,6 @@ msgstr "MINA() এবং MAXA() ফাংশন ০ প্রদান করে msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3150435\n" -"150\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43908,7 +41204,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153336\n" -"151\n" "help.text" msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" @@ -43917,7 +41212,6 @@ msgstr "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146098\n" -"152\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "মান ১; মান ২;...মান ৩০ এগুলো হলো মান বা পরিসর। টেক্সটের মান ০।" @@ -43926,7 +41220,6 @@ msgstr "মান ১; মান ২;...মান ৩০ এগু msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148743\n" -"153\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -43935,7 +41228,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147401\n" -"154\n" "help.text" msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." msgstr "=MINA(1;\"Text\";20) ০ প্রদান করে।" @@ -43944,7 +41236,6 @@ msgstr "=MINA(1;\"Text\";20) ০ প্রদান msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147295\n" -"155\n" "help.text" msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." msgstr "=MINA(A1:B100) তালিকার সর্বনিম্ন মান প্রদান করে।" @@ -43961,7 +41252,6 @@ msgstr "AVEDEV functionaverages msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166465\n" -"27\n" "help.text" msgid "AVEDEV" msgstr "AVEDEV" @@ -43970,7 +41260,6 @@ msgstr "AVEDEV" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150373\n" -"28\n" "help.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." msgstr "গড় মান থেকে ডাটা পয়েন্টের পরম ব্যবধানের গড় প্রদান করে থাকে। একটি ডাটা সেটে ব্যাপ্তি প্রদর্শন করে থাকে।" @@ -43979,7 +41268,6 @@ msgstr "গড় মান থেকে ডা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3150038\n" -"29\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -43988,7 +41276,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145636\n" -"30\n" "help.text" msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -43997,7 +41284,6 @@ msgstr "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3157871\n" -"31\n" "help.text" msgid "Number1, Number2,...Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." msgstr "Number1, Number2,...Number30 হলো নমুনা নির্দেশক মান অথবা পরিসর। প্রতিটি সংখ্যা একটি রেফারেন্স দ্বারাও প্রতিস্থাপন করা যায়।" @@ -44006,7 +41292,6 @@ msgstr "Number1, Number2,...Number30 হলো নমুনা ন msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149725\n" -"32\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -44015,7 +41300,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153122\n" -"33\n" "help.text" msgid "=AVEDEV(A1:A50)" msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" @@ -44032,7 +41316,6 @@ msgstr "AVERAGE function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3145824\n" -"35\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" @@ -44041,7 +41324,6 @@ msgstr "AVERAGE" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150482\n" -"36\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments." msgstr "আর্গুমেন্টের গড় প্রদান করে।" @@ -44050,7 +41332,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্টের msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3146943\n" -"37\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -44059,7 +41340,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154679\n" -"38\n" "help.text" msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -44068,7 +41348,6 @@ msgstr "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150741\n" -"39\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" @@ -44077,7 +41356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153039\n" -"40\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -44086,7 +41364,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151232\n" -"41\n" "help.text" msgid "=AVERAGE(A1:A50)" msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" @@ -44103,7 +41380,6 @@ msgstr "AVERAGEA function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148754\n" -"157\n" "help.text" msgid "AVERAGEA" msgstr "AVERAGEA" @@ -44112,7 +41388,6 @@ msgstr "AVERAGEA" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145138\n" -"158\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." msgstr "আর্গুমেন্টের গড় প্রদান করে। টেক্সটের মান হলো ০।" @@ -44121,7 +41396,6 @@ msgstr "আর্গুমেন্টের msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153326\n" -"159\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -44130,7 +41404,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149734\n" -"160\n" "help.text" msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" @@ -44139,7 +41412,6 @@ msgstr "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155260\n" -"161\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "মান ১; মান ২;...মান ৩০ এগুলো হলো মান বা পরিসর। টেক্সটের মান ০।" @@ -44148,7 +41420,6 @@ msgstr "মান ১; মান ২;...মান ৩০ এগু msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149504\n" -"162\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -44157,7 +41428,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150864\n" -"163\n" "help.text" msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" @@ -44174,7 +41444,6 @@ msgstr "MODE functionmost commo msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153933\n" -"43\n" "help.text" msgid "MODE" msgstr "MODE" @@ -44183,7 +41452,6 @@ msgstr "MODE" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153085\n" -"44\n" "help.text" msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "ডাটা সেটের সবচেয়ে সাধারণ মান প্রদান করে থাকে। যদি একই গনসংখ্যা সহ বিভিন্ন মান থাকে, তাহলে এটি ক্ষুদ্রতম মান প্রদান করে থাকে। মান দুইবার পাওয়া না গেলে ত্রুটি সংঘটিত হয়।" @@ -44192,7 +41460,6 @@ msgstr "ডাটা সেটের সবচ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153003\n" -"45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -44201,7 +41468,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155950\n" -"46\n" "help.text" msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -44210,7 +41476,6 @@ msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150337\n" -"47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।" @@ -44219,7 +41484,6 @@ msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153571\n" -"48\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -44228,13 +41492,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153733\n" -"49\n" "help.text" msgid "=MODE(A1:A50)" msgstr "=MODE(A1:A50)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953933\n" @@ -44246,17 +41508,14 @@ msgstr "MODE functionmost commo msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953933\n" -"43\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953085\n" -"44\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "ডাটা সেটের সবচেয়ে সাধারণ মান প্রদান করে থাকে। যদি একই গনসংখ্যা সহ বিভিন্ন মান থাকে, তাহলে এটি ক্ষুদ্রতম মান প্রদান করে থাকে। মান দুইবার পাওয়া না গেলে ত্রুটি সংঘটিত হয়।" @@ -44265,27 +41524,22 @@ msgstr "ডাটা সেটের সবচ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953003\n" -"45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" -"46\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950337\n" -"47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।" @@ -44294,7 +41548,6 @@ msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2963792\n" -"629\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." msgstr "" @@ -44303,23 +41556,19 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953571\n" -"48\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" -"49\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" msgstr "=MODE(A1:A50)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853933\n" @@ -44331,7 +41580,6 @@ msgstr "MODE functionmost commo msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853933\n" -"43\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" msgstr "" @@ -44340,7 +41588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853085\n" -"44\n" "help.text" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." msgstr "" @@ -44349,27 +41596,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853003\n" -"45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" -"46\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2850337\n" -"47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যাসূচক মান বা পরিসর।" @@ -44378,7 +41620,6 @@ msgstr "Number1; Number2;...Number30 হলো সংখ্যা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2863792\n" -"629\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." msgstr "" @@ -44387,17 +41628,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853571\n" -"48\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" -"49\n" "help.text" msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" msgstr "=MODE(A1:A50)" @@ -44414,7 +41652,6 @@ msgstr "NEGBINOMDIST functionne msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149879\n" -"51\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOMDIST" @@ -44423,7 +41660,6 @@ msgstr "NEGBINOMDIST" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155437\n" -"52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial distribution." msgstr "ঋনাত্মক দ্বিপদী বিন্যাস প্রদান করে।" @@ -44432,7 +41668,6 @@ msgstr "ঋনাত্মক দ্বি msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3145351\n" -"53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -44441,7 +41676,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150935\n" -"54\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" @@ -44450,7 +41684,6 @@ msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153044\n" -"55\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." msgstr "X ব্যর্থ পরীক্ষার জন্য প্রদানকৃত মানকে উল্লেখ করে।" @@ -44459,7 +41692,6 @@ msgstr "X ব্যর্থ পরীক্ষার জন্য msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151018\n" -"56\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." msgstr "R সফল পরীক্ষার জন্য প্রদানকৃত মানকে উল্লেখ করে।" @@ -44468,7 +41700,6 @@ msgstr "R সফল পরীক্ষার জন্য প্র msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148878\n" -"57\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "SP হলো একটি প্রচেষ্টা সফল হওয়ার সম্ভাব্যতা।" @@ -44477,7 +41708,6 @@ msgstr "SP হলো একটি প্রচেষ্টা স msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149539\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -44486,13 +41716,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148770\n" -"59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) ০.২৫ প্রদান করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2949879\n" @@ -44501,21 +41729,17 @@ msgid "NEGBINOM.DIST functionne msgstr "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2949879\n" -"51\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOMDIST" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955437\n" -"52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." msgstr "ঋনাত্মক দ্বিপদী বিন্যাস প্রদান করে।" @@ -44524,7 +41748,6 @@ msgstr "ঋনাত্মক দ্বি msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2945351\n" -"53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -44533,7 +41756,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950935\n" -"54\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" msgstr "" @@ -44542,7 +41764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953044\n" -"55\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." msgstr "X ব্যর্থ পরীক্ষার জন্য প্রদানকৃত মানকে উল্লেখ করে।" @@ -44551,7 +41772,6 @@ msgstr "X ব্যর্থ পরীক্ষার জন্য msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951018\n" -"56\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." msgstr "R সফল পরীক্ষার জন্য প্রদানকৃত মানকে উল্লেখ করে।" @@ -44560,17 +41780,14 @@ msgstr "R সফল পরীক্ষার জন্য প্র msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948878\n" -"57\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "SP হলো একটি প্রচেষ্টা সফল হওয়ার সম্ভাব্যতা।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948879\n" -"57\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক) = 0 হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়, ক্রমযোজিত = 1 হলে নিবেশন মান গণনা করা হয়।" @@ -44579,27 +41796,22 @@ msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক) = 0 হল msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2949539\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948770\n" -"59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) ০.২৫ প্রদান করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948771\n" -"59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) ০.২৫ প্রদান করে।" @@ -44616,7 +41828,6 @@ msgstr "NORMINV functionnormal msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155516\n" -"61\n" "help.text" msgid "NORMINV" msgstr "NORMINV" @@ -44625,7 +41836,6 @@ msgstr "NORMINV" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154634\n" -"62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "বিপরীত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন প্রদান করে।" @@ -44634,7 +41844,6 @@ msgstr "বিপরীত স্বাভাব msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153227\n" -"63\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -44643,7 +41852,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147534\n" -"64\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" @@ -44652,7 +41860,6 @@ msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154950\n" -"65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." msgstr "Number সম্ভাব্যতার মান উল্লেখ করে, যা বিপরীত পরিমিত বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়।" @@ -44661,7 +41868,6 @@ msgstr "Number সম্ভাব্যতার মান উল msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150690\n" -"66\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." msgstr "Mean পরিমিত বিন্যাসের গড় মান উল্লেখ করে।" @@ -44670,7 +41876,6 @@ msgstr "Mean পরিমিত বিন্যাসের গড msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148594\n" -"67\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "StDev পরিমিত বিন্যাসের পরিমিত ব্যবধানকে উল্লেখ করে।" @@ -44679,7 +41884,6 @@ msgstr "StDev পরিমিত বিন্যাসের পর msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155822\n" -"68\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -44688,13 +41892,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153921\n" -"69\n" "help.text" msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) ৬৯.৪১ প্রদান করে। যদি ৫ এর পরিমিত ব্যবধান সহ ডিমের গড় ওজন ৬৩ গ্রাম হয়, তাহলে ডিমের ওজন ৬৯.৪১ গ্রাম অপেক্ষা ভারি না হওয়ার সম্ভাব্যতা ৯০%।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2955516\n" @@ -44703,21 +41905,17 @@ msgid "NORM.INV functionnormal msgstr "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955516\n" -"61\n" "help.text" msgid "NORM.INV" msgstr "NORMINV" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954634\n" -"62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "বিপরীত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন প্রদান করে।" @@ -44726,47 +41924,38 @@ msgstr "বিপরীত স্বাভাব msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953227\n" -"63\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947534\n" -"64\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954950\n" -"65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." msgstr "Number সম্ভাব্যতার মান উল্লেখ করে, যা বিপরীত পরিমিত বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত হয়।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950690\n" -"66\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." msgstr "Mean পরিমিত বিন্যাসের গড় মান উল্লেখ করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948594\n" -"67\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "StDev পরিমিত বিন্যাসের পরিমিত ব্যবধানকে উল্লেখ করে।" @@ -44775,17 +41964,14 @@ msgstr "StDev পরিমিত বিন্যাসের পর msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955822\n" -"68\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953921\n" -"69\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) ৬৯.৪১ প্রদান করে। যদি ৫ এর পরিমিত ব্যবধান সহ ডিমের গড় ওজন ৬৩ গ্রাম হয়, তাহলে ডিমের ওজন ৬৯.৪১ গ্রাম অপেক্ষা ভারি না হওয়ার সম্ভাব্যতা ৯০%।" @@ -44802,7 +41988,6 @@ msgstr "NORMDIST functiondensit msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153722\n" -"71\n" "help.text" msgid "NORMDIST" msgstr "NORMDIST" @@ -44811,7 +41996,6 @@ msgstr "NORMDIST" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150386\n" -"72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "ঘনত্ব ফাংশন অথবা স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন প্রদান করে থাকে।" @@ -44820,7 +42004,6 @@ msgstr "ঘনত্ব ফাংশন অথ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3083282\n" -"73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -44829,7 +42012,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150613\n" -"74\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" @@ -44838,7 +42020,6 @@ msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149820\n" -"75\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Number হলো নিবেশনের মান, যার উপর ভিত্তি করে পরিমিত বিন্যাস গণনা করা হবে।" @@ -44847,7 +42028,6 @@ msgstr "Number হলো নিবেশনের মান, যা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146063\n" -"76\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." msgstr "Mean হলো নিবেশনের গড় মান।" @@ -44856,7 +42036,6 @@ msgstr "Mean হলো নিবেশনের গড় মান msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156295\n" -"77\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "StDev হলো নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -44865,7 +42044,6 @@ msgstr "StDev হলো নিবেশনের পরিমিত msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145080\n" -"78\n" "help.text" msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "C ঐচ্ছিক। C = 0 হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়, C = 1 হলে নিবেশনের মান গণনা করা হয়।" @@ -44874,7 +42052,6 @@ msgstr "C ঐচ্ছিক। C = 0 হলে ঘন msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152972\n" -"79\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -44883,7 +42060,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149283\n" -"80\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) ০.০৩ প্রদান করে।" @@ -44892,13 +42068,11 @@ msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) ০.০৩ প্রদ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149448\n" -"81\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) ০.৯২ প্রদান করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2913722\n" @@ -44907,21 +42081,17 @@ msgid "NORM.DIST functiondensit msgstr "NORMDIST functiondensity function" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2913722\n" -"71\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" msgstr "NORMDIST" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910386\n" -"72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "ঘনত্ব ফাংশন অথবা স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন প্রদান করে থাকে।" @@ -44930,27 +42100,22 @@ msgstr "ঘনত্ব ফাংশন অথ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2913282\n" -"73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910613\n" -"74\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919820\n" -"75\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Number হলো নিবেশনের মান, যার উপর ভিত্তি করে পরিমিত বিন্যাস গণনা করা হবে।" @@ -44959,7 +42124,6 @@ msgstr "Number হলো নিবেশনের মান, যা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2916063\n" -"76\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." msgstr "Mean হলো নিবেশনের গড় মান।" @@ -44968,17 +42132,14 @@ msgstr "Mean হলো নিবেশনের গড় মান msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2916295\n" -"77\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "StDev হলো নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2915080\n" -"78\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "C ঐচ্ছিক। C = 0 হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়, C = 1 হলে নিবেশনের মান গণনা করা হয়।" @@ -44987,27 +42148,22 @@ msgstr "C ঐচ্ছিক। C = 0 হলে ঘন msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2912972\n" -"79\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919283\n" -"80\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) ০.০৩ প্রদান করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919448\n" -"81\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) ০.৯২ প্রদান করে।" @@ -45024,7 +42180,6 @@ msgstr "PEARSON function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152934\n" -"83\n" "help.text" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" @@ -45033,7 +42188,6 @@ msgstr "PEARSON" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153216\n" -"84\n" "help.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." msgstr "Pearson উৎপাদক মোমেন্ট সংশ্লষন সহগ r প্রদান করে থাকে।" @@ -45042,7 +42196,6 @@ msgstr "Pearson উৎপাদক মোমে msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147081\n" -"85\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -45051,7 +42204,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156133\n" -"86\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" msgstr "PEARSON(Data1; Data2)" @@ -45060,7 +42212,6 @@ msgstr "PEARSON(Data1; Data2)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151272\n" -"87\n" "help.text" msgid "Data1 represents the array of the first data set." msgstr "Data1 প্রথম ডাটা সেটের অ্যারে উল্লেখ করে।" @@ -45069,7 +42220,6 @@ msgstr "Data1 প্রথম ডাটা সেটের অ্ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153279\n" -"88\n" "help.text" msgid "Data2 represents the array of the second data set." msgstr "Data২ দ্বিতীয় ডাটা সেটের অ্যারে উল্লেখ করে।" @@ -45078,7 +42228,6 @@ msgstr "Data২ দ্বিতীয় ডাটা সেটে msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147567\n" -"89\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -45087,7 +42236,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151187\n" -"90\n" "help.text" msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) উভয় ডাটা সেটের পিয়ারসন সংশ্লেষন সহগ প্রদান করে।" @@ -45104,7 +42252,6 @@ msgstr "PHI function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152806\n" -"92\n" "help.text" msgid "PHI" msgstr "PHI" @@ -45113,7 +42260,6 @@ msgstr "PHI" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150254\n" -"93\n" "help.text" msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "একটি পরিমিত স্বাভাবিক নিবেশনের জন্য নিবেশন ফাংশনের মান প্রদান করে থাকে।" @@ -45122,7 +42268,6 @@ msgstr "একটি পরিমিত স্বা msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154748\n" -"94\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -45131,7 +42276,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149976\n" -"95\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" msgstr "PHI(Number)" @@ -45140,7 +42284,6 @@ msgstr "PHI(Number)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156108\n" -"96\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা একটি মান নির্দেশ করে যার উপর ভিত্তি করে পরিমিত স্বাভাবিক নিবেশন গণনা করা হয়।" @@ -45149,7 +42292,6 @@ msgstr "সংখ্যা একটি মান নির্দ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153621\n" -"97\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -45158,7 +42300,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155849\n" -"98\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) = 0.03" msgstr "=PHI(2.25) = 0.03" @@ -45167,7 +42308,6 @@ msgstr "=PHI(2.25) = 0.03" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143236\n" -"99\n" "help.text" msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" msgstr "=PHI(-2.25) = 0.03" @@ -45176,7 +42316,6 @@ msgstr "=PHI(-2.25) = 0.03" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149286\n" -"100\n" "help.text" msgid "=PHI(0) = 0.4" msgstr "=PHI(0) = 0.4" @@ -45193,7 +42332,6 @@ msgstr "POISSON function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153985\n" -"102\n" "help.text" msgid "POISSON" msgstr "POISSON" @@ -45202,7 +42340,6 @@ msgstr "POISSON" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154298\n" -"103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "পয়সন বিন্যাস প্রদান করে।" @@ -45211,7 +42348,6 @@ msgstr "পয়সন বিন্যাস msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3159183\n" -"104\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -45220,7 +42356,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146093\n" -"105\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean; C)" msgstr "POISSON(Number; Mean; C)" @@ -45229,7 +42364,6 @@ msgstr "POISSON(Number; Mean; C)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147253\n" -"106\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." msgstr "Number এমন মান উল্লেখ করে, যার উপর ভিত্তি করে পয়সন বিন্যাস গণনা করা হয়।" @@ -45238,7 +42372,6 @@ msgstr "Number এমন মান উল্লেখ করে, msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151177\n" -"107\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." msgstr "Mean পয়সন বিন্যাসের মধ্যবর্তী মান উল্লেখ করে।" @@ -45247,7 +42380,6 @@ msgstr "Mean পয়সন বিন্যাসের মধ্ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149200\n" -"108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "C (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়; C = 1 অথবা True হলে নিবেশন গণনা করা হয়। উপেক্ষা করা হলে, অন্যান্য প্রোগ্রামের এবং %PRODUCTNAME এর পুরনো সংস্করণের সাথে সর্বাপেক্ষা সমন্বয়তার জন্য ডিফল্ট মান True নথিটি সংরক্ষণ করার সময় সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -45256,7 +42388,6 @@ msgstr "C (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3159347\n" -"109\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -45265,13 +42396,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150113\n" -"110\n" "help.text" msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." msgstr "=POISSON(60;50;1) ০.৯৩ প্রদান করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953985\n" @@ -45283,17 +42412,14 @@ msgstr "POISSON function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953985\n" -"102\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954298\n" -"103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "পয়সন বিন্যাস প্রদান করে।" @@ -45302,47 +42428,38 @@ msgstr "পয়সন বিন্যাস msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2959183\n" -"104\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" -"105\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" msgstr "POISSON(Number; Mean; C)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947253\n" -"106\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." msgstr "Number এমন মান উল্লেখ করে, যার উপর ভিত্তি করে পয়সন বিন্যাস গণনা করা হয়।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951177\n" -"107\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." msgstr "Mean পয়সন বিন্যাসের মধ্যবর্তী মান উল্লেখ করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949200\n" -"108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "C (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়; C = 1 অথবা True হলে নিবেশন গণনা করা হয়। উপেক্ষা করা হলে, অন্যান্য প্রোগ্রামের এবং %PRODUCTNAME এর পুরনো সংস্করণের সাথে সর্বাপেক্ষা সমন্বয়তার জন্য ডিফল্ট মান True নথিটি সংরক্ষণ করার সময় সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -45351,17 +42468,14 @@ msgstr "C (ঐচ্ছিক) = 0 অথবা False হলে ঘ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2959347\n" -"109\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950113\n" -"110\n" "help.text" msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." msgstr "=POISSON(60;50;1) ০.৯৩ প্রদান করে।" @@ -45378,7 +42492,6 @@ msgstr "PERCENTILE function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153100\n" -"112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE" msgstr "PERCENTILE" @@ -45387,7 +42500,6 @@ msgstr "PERCENTILE" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154940\n" -"113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "একটি বিন্যাসে ডাটা মানের আলফা - পারসেন্টাইল প্রদান করে। একটি পারসেন্টাইল একটি ডাটা ক্রমের জন্য স্কেল মান প্রদান করে যা ডাটা ক্রমের সবচেয়ে ছোট (আলফা=০) হতে সবচেয়ে বড় (আলফা=১) এ গমন করে। আলফা = ২৫% এর জন্য , পারসেন্টাইলটি প্রথম চতুর্থাংশকে বুঝায়; আলফা = ৫০% হলো MEDIAN।" @@ -45396,7 +42508,6 @@ msgstr "একটি বিন্যাসে msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3150531\n" -"114\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -45405,7 +42516,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148813\n" -"115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" @@ -45414,7 +42524,6 @@ msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153054\n" -"116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "Data ডাটার অ্যারে উল্লেখ করে।" @@ -45423,7 +42532,6 @@ msgstr "Data ডাটার অ্যারে উল্লেখ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154212\n" -"117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "আলফা ০ এবং ১ এর মধ্যে মাপের শতকরা মান নির্দেশ করে থাকে।" @@ -45432,7 +42540,6 @@ msgstr "আলফা ০ এবং ১ এর মধ্যে ম msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154290\n" -"118\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -45441,13 +42548,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3159147\n" -"119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) ডাটা সেটের মান উল্লেখ করে, যা A1:A50 এর মোট ডাটা স্কেলের ১০% এর সমান।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853100\n" @@ -45459,7 +42564,6 @@ msgstr "PERCENTILE function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853100\n" -"112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "" @@ -45468,7 +42572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854940\n" -"113\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "" @@ -45477,7 +42580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2754940\n" -"113\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." msgstr "" @@ -45494,17 +42596,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2850531\n" -"114\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848813\n" -"115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" @@ -45513,17 +42612,14 @@ msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853054\n" -"116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "Data ডাটার অ্যারে উল্লেখ করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854212\n" -"117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "আলফা ০ এবং ১ এর মধ্যে মাপের শতকরা মান নির্দেশ করে থাকে।" @@ -45532,23 +42628,19 @@ msgstr "আলফা ০ এবং ১ এর মধ্যে ম msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2854290\n" -"118\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" -"119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) ডাটা সেটের মান উল্লেখ করে, যা A1:A50 এর মোট ডাটা স্কেলের ১০% এর সমান।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953100\n" @@ -45560,17 +42652,14 @@ msgstr "PERCENTILE function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953100\n" -"112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954940\n" -"113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "একটি বিন্যাসে ডাটা মানের আলফা - পারসেন্টাইল প্রদান করে। একটি পারসেন্টাইল একটি ডাটা ক্রমের জন্য স্কেল মান প্রদান করে যা ডাটা ক্রমের সবচেয়ে ছোট (আলফা=০) হতে সবচেয়ে বড় (আলফা=১) এ গমন করে। আলফা = ২৫% এর জন্য , পারসেন্টাইলটি প্রথম চতুর্থাংশকে বুঝায়; আলফা = ৫০% হলো MEDIAN।" @@ -45587,17 +42676,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2950531\n" -"114\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948813\n" -"115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" @@ -45606,17 +42692,14 @@ msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953054\n" -"116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "Data ডাটার অ্যারে উল্লেখ করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954212\n" -"117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "আলফা ০ এবং ১ এর মধ্যে মাপের শতকরা মান নির্দেশ করে থাকে।" @@ -45625,17 +42708,14 @@ msgstr "আলফা ০ এবং ১ এর মধ্যে ম msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2954290\n" -"118\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959147\n" -"119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) ডাটা সেটের মান উল্লেখ করে, যা A1:A50 এর মোট ডাটা স্কেলের ১০% এর সমান।" @@ -45652,7 +42732,6 @@ msgstr "PERCENTRANK function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148807\n" -"121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PERCENTRANK" @@ -45661,7 +42740,6 @@ msgstr "PERCENTRANK" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153573\n" -"122\n" "help.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "নমুনায় একটি মানের শতকরা র‍্যাঙ্ক প্রদান করে।" @@ -45670,7 +42748,6 @@ msgstr "নমুনায় একটি ম msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147512\n" -"123\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -45679,16 +42756,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147238\n" -"124\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" -msgstr "PERCENTRANK(Data; Value)" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)" +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154266\n" -"125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Data নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।" @@ -45697,16 +42772,22 @@ msgstr "Data নমুনায় ডাটা অ্যারে উ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148475\n" -"126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "মান একটি মান নির্দেশ করে যার শতকরা র‍্যাঙ্ক অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে।" +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2748477\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" + #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -45715,13 +42796,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149163\n" -"128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2848807\n" @@ -45733,7 +42812,6 @@ msgstr "PERCENTRANK function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2848807\n" -"121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "" @@ -45742,7 +42820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853573\n" -"122\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." msgstr "" @@ -45759,7 +42836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2847512\n" -"123\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -45768,7 +42844,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2847238\n" -"124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" msgstr "" @@ -45777,17 +42852,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854266\n" -"125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Data নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848475\n" -"126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "মান একটি মান নির্দেশ করে যার শতকরা র‍্যাঙ্ক অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে।" @@ -45796,7 +42868,6 @@ msgstr "মান একটি মান নির্দেশ ক msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2748475\n" -"126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "" @@ -45805,23 +42876,19 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2855364\n" -"127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2849163\n" -"128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2948807\n" @@ -45833,7 +42900,6 @@ msgstr "PERCENTRANK function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2948807\n" -"121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "" @@ -45842,7 +42908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953573\n" -"122\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." msgstr "" @@ -45859,7 +42924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2947512\n" -"123\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -45868,7 +42932,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947238\n" -"124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" msgstr "" @@ -45877,17 +42940,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954266\n" -"125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Data নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948475\n" -"126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "মান একটি মান নির্দেশ করে যার শতকরা র‍্যাঙ্ক অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে।" @@ -45896,7 +42956,6 @@ msgstr "মান একটি মান নির্দেশ ক msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2648475\n" -"126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "" @@ -45905,17 +42964,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955364\n" -"127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949163\n" -"128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." @@ -45932,7 +42988,6 @@ msgstr "QUARTILE function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166442\n" -"130\n" "help.text" msgid "QUARTILE" msgstr "QUARTILE" @@ -45941,7 +42996,6 @@ msgstr "QUARTILE" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146958\n" -"131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." msgstr "একটি ডাটা সেটের এক-চতুর্থাংশ প্রদান করে।" @@ -45950,7 +43004,6 @@ msgstr "একটি ডাটা সেটে msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152942\n" -"132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -45959,7 +43012,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153684\n" -"133\n" "help.text" msgid "QUARTILE(Data; Type)" msgstr "QUARTILE(Data; Type)" @@ -45968,7 +43020,6 @@ msgstr "QUARTILE(Data; Type)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153387\n" -"134\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Data নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।" @@ -45977,7 +43028,6 @@ msgstr "Data নমুনায় ডাটা অ্যারে উ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155589\n" -"135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "Type এক-চতুর্থাংশের ধরন উল্লেখ করে। (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" @@ -45986,7 +43036,6 @@ msgstr "Type এক-চতুর্থাংশের ধরন উ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149103\n" -"136\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -45995,13 +43044,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3159276\n" -"137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2)মান প্রদান করে যার স্কেলের ৫০% A1:A50 পরিসরে নিম্নতর হতে উচ্চতর মানের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2866442\n" @@ -46013,7 +43060,6 @@ msgstr "QUARTILE function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2866442\n" -"130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "" @@ -46022,7 +43068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2846958\n" -"131\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "" @@ -46039,17 +43084,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2852942\n" -"132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853684\n" -"133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" msgstr "QUARTILE(Data; Type)" @@ -46058,7 +43100,6 @@ msgstr "QUARTILE(Data; Type)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853387\n" -"134\n" "help.text" msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." msgstr "" @@ -46067,7 +43108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855589\n" -"135\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" msgstr "" @@ -46076,23 +43116,19 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2849103\n" -"136\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859276\n" -"137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2)মান প্রদান করে যার স্কেলের ৫০% A1:A50 পরিসরে নিম্নতর হতে উচ্চতর মানের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2966442\n" @@ -46104,17 +43140,14 @@ msgstr "QUARTILE function" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2966442\n" -"130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946958\n" -"131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." msgstr "একটি ডাটা সেটের এক-চতুর্থাংশ প্রদান করে।" @@ -46131,17 +43164,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2952942\n" -"132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953684\n" -"133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" msgstr "QUARTILE(Data; Type)" @@ -46150,17 +43180,14 @@ msgstr "QUARTILE(Data; Type)" msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953387\n" -"134\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Data নমুনায় ডাটা অ্যারে উল্লেখ করে।" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955589\n" -"135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "Type এক-চতুর্থাংশের ধরন উল্লেখ করে। (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" @@ -46169,17 +43196,14 @@ msgstr "Type এক-চতুর্থাংশের ধরন উ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2949103\n" -"136\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959276\n" -"137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2)মান প্রদান করে যার স্কেলের ৫০% A1:A50 পরিসরে নিম্নতর হতে উচ্চতর মানের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয়।" @@ -46196,7 +43220,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147072\n" -"1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" msgstr "পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ফাংশনের পঞ্চম অংশ" @@ -46213,7 +43236,6 @@ msgstr "RANK function n msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155071\n" -"2\n" "help.text" msgid "RANK" msgstr "RANK" @@ -46222,7 +43244,6 @@ msgstr "RANK" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153976\n" -"3\n" "help.text" msgid "Returns the rank of a number in a sample." msgstr "নমুনায় একটি সংখ্যার র‍্যাঙ্ক প্রদান করে।" @@ -46231,7 +43252,6 @@ msgstr "নমুনায় একটি সংখ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3159206\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -46240,7 +43260,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153250\n" -"5\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data; Type)" msgstr "RANK(Value; Data; Type)" @@ -46249,7 +43268,6 @@ msgstr "RANK(Value; Data; Type)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154543\n" -"6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "মান হলো মান, যার র‍্যাঙ্ক নির্ধারণ করা হবে।" @@ -46258,7 +43276,6 @@ msgstr "মান হলো মান, যার র‍্যাঙ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149130\n" -"7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "Data হলো নমুনাতে ডাটার অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -46267,7 +43284,6 @@ msgstr "Data হলো নমুনাতে ডাটার অ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150215\n" -"8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "ধরন (ঐচ্ছিক) হলো একটি ক্রমানুসার।" @@ -46292,7 +43308,6 @@ msgstr "Type = 1 হলো আরোহী, পরিসরের প্রথ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3143223\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -46301,13 +43316,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155919\n" -"10\n" "help.text" msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "=RANK(A10;A1:A50) A1:A50 মানের পরিসরে A10 এ মানের স্তরায়ন প্রদান করে। যদি মান পরিসরের মধ্যে বিদ্যমান না থাকে একটি ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2955071\n" @@ -46319,7 +43332,6 @@ msgstr "RANK function n msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2955071\n" -"2\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" msgstr "" @@ -46328,7 +43340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953976\n" -"3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." msgstr "" @@ -46345,17 +43356,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2959206\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" -"5\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" msgstr "RANK(Value; Data; Type)" @@ -46364,7 +43372,6 @@ msgstr "RANK(Value; Data; Type)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954543\n" -"6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "মান হলো মান, যার র‍্যাঙ্ক নির্ধারণ করা হবে।" @@ -46373,7 +43380,6 @@ msgstr "মান হলো মান, যার র‍্যাঙ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949130\n" -"7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "Data হলো নমুনাতে ডাটার অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -46382,13 +43388,11 @@ msgstr "Data হলো নমুনাতে ডাটার অ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950215\n" -"8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "ধরন (ঐচ্ছিক) হলো একটি ক্রমানুসার।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305398\n" @@ -46408,23 +43412,19 @@ msgstr "Type = 1 হলো আরোহী, পরিসরের প্রথ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2943223\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955919\n" -"10\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "=RANK(A10;A1:A50) A1:A50 মানের পরিসরে A10 এ মানের স্তরায়ন প্রদান করে। যদি মান পরিসরের মধ্যে বিদ্যমান না থাকে একটি ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2855071\n" @@ -46436,7 +43436,6 @@ msgstr "RANK function n msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2855071\n" -"2\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" msgstr "" @@ -46445,7 +43444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853976\n" -"3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." msgstr "" @@ -46462,17 +43460,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2859206\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" -"5\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" msgstr "RANK(Value; Data; Type)" @@ -46481,7 +43476,6 @@ msgstr "RANK(Value; Data; Type)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854543\n" -"6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "মান হলো মান, যার র‍্যাঙ্ক নির্ধারণ করা হবে।" @@ -46490,7 +43484,6 @@ msgstr "মান হলো মান, যার র‍্যাঙ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849130\n" -"7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "Data হলো নমুনাতে ডাটার অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -46499,13 +43492,11 @@ msgstr "Data হলো নমুনাতে ডাটার অ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2850215\n" -"8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "ধরন (ঐচ্ছিক) হলো একটি ক্রমানুসার।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id89305398\n" @@ -46525,17 +43516,14 @@ msgstr "Type = 1 হলো আরোহী, পরিসরের প্রথ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2843223\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855919\n" -"10\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "=RANK(A10;A1:A50) A1:A50 মানের পরিসরে A10 এ মানের স্তরায়ন প্রদান করে। যদি মান পরিসরের মধ্যে বিদ্যমান না থাকে একটি ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।" @@ -46552,7 +43540,6 @@ msgstr "SKEW function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153556\n" -"12\n" "help.text" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" @@ -46561,7 +43548,6 @@ msgstr "SKEW" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153485\n" -"13\n" "help.text" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "নিবেশনের বক্রতা প্রদান করে।" @@ -46570,7 +43556,6 @@ msgstr "নিবেশনের বক্রত msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154733\n" -"14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -46579,7 +43564,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151191\n" -"15\n" "help.text" msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -46588,7 +43572,6 @@ msgstr "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155757\n" -"16\n" "help.text" msgid "Number1, Number2...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "Number1, Number2...Number30 সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -46597,7 +43580,6 @@ msgstr "Number1, Number2...Number30 সংখ্যাসূচক msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153297\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -46606,7 +43588,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145118\n" -"18\n" "help.text" msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." msgstr "=SKEW(A1:A50) রেফারেন্সকৃত ডাটার জন্য স্কিউ এর মান গণনা করা হয়।" @@ -46623,7 +43604,6 @@ msgstr "regression lines;FORECAST function msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149051\n" -"20\n" "help.text" msgid "FORECAST" msgstr "FORECAST" @@ -46632,7 +43612,6 @@ msgstr "FORECAST" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153290\n" -"21\n" "help.text" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "উপস্থিত x এবং y মানের উপর ভিত্তি করে ভবিষ্যত মান হিসাব করা হয়।" @@ -46641,7 +43620,6 @@ msgstr "উপস্থিত x এবং y msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151343\n" -"22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -46650,7 +43628,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147404\n" -"23\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" msgstr "FORECAST(Value; DataY; DataX)" @@ -46659,7 +43636,6 @@ msgstr "FORECAST(Value; DataY; DataX)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148743\n" -"24\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." msgstr "মান হলো x মান, যার জন্য রৈখিক নির্ভরণে বিদ্যমান y মান প্রদান করা হবে।" @@ -46668,7 +43644,6 @@ msgstr "মান হলো x মান, যার জন্য র msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146325\n" -"25\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." msgstr "DataY হলো জ্ঞাত y এর অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -46677,7 +43652,6 @@ msgstr "DataY হলো জ্ঞাত y এর অ্যারে msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150536\n" -"26\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "DataX জ্ঞাত x এর অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -46686,7 +43660,6 @@ msgstr "DataX জ্ঞাত x এর অ্যারে অথব msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147416\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -46695,13 +43668,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157874\n" -"28\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) X এর মান ৫০ এর জন্য কাঙ্খিত Y মান প্রদান করে থাকে যদি উভয় রেফারেন্সে X এবং Y মান একটি রৈখিক ট্রেন্ড দ্বারা লিঙ্ক করা থাকে।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149052\n" @@ -46718,21 +43689,17 @@ msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153291\n" -"21\n" "help.text" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "উপস্থিত x এবং y মানের উপর ভিত্তি করে ভবিষ্যত মান হিসাব করা হয়।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151344\n" -"22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -46746,51 +43713,41 @@ msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148744\n" -"24\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." msgstr "মান হলো x মান, যার জন্য রৈখিক নির্ভরণে বিদ্যমান y মান প্রদান করা হবে।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146326\n" -"25\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." msgstr "DataY হলো জ্ঞাত y এর অ্যারে অথবা পরিসর।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150537\n" -"26\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "DataX জ্ঞাত x এর অ্যারে অথবা পরিসর।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147417\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157875\n" -"28\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) X এর মান ৫০ এর জন্য কাঙ্খিত Y মান প্রদান করে থাকে যদি উভয় রেফারেন্সে X এবং Y মান একটি রৈখিক ট্রেন্ড দ্বারা লিঙ্ক করা থাকে।" @@ -46807,7 +43764,6 @@ msgstr "STDEV function msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149143\n" -"30\n" "help.text" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -46816,7 +43772,6 @@ msgstr "STDEV" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146888\n" -"31\n" "help.text" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." msgstr "একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান অনুমান করে।" @@ -46825,7 +43780,6 @@ msgstr "একটি নমুনার উপর msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3146815\n" -"32\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -46834,7 +43788,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149946\n" -"33\n" "help.text" msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -46843,7 +43796,6 @@ msgstr "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157904\n" -"34\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ... Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "Number1, Number2, ... Number30 একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক ভিত্তিক একটি নমুনা নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -46852,7 +43804,6 @@ msgstr "Number1, Number2, ... Number30 একটি সম্পূ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150650\n" -"35\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -46861,7 +43812,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149434\n" -"36\n" "help.text" msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." msgstr "=STDEV(A1:A50) রেফারেন্সকৃত ডাটা ভিত্তিক মূল্যায়নকৃত পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।" @@ -46878,7 +43828,6 @@ msgstr "STDEVA function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3144745\n" -"186\n" "help.text" msgid "STDEVA" msgstr "STDEVA" @@ -46887,7 +43836,6 @@ msgstr "STDEVA" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151234\n" -"187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." msgstr "একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে অনুমানের পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।" @@ -46896,7 +43844,6 @@ msgstr "একটি নমুনার উপর msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3148884\n" -"188\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -46905,7 +43852,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147422\n" -"189\n" "help.text" msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" msgstr "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" @@ -46914,7 +43860,6 @@ msgstr "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154547\n" -"190\n" "help.text" msgid "Value1, Value2, ...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." msgstr "Value1, Value2, ...Value30 হলো একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক থেকে উৎপাদিত একটি নমুনা উপস্থাপনকারী মান অথবা পরিসর। টেক্সটের মান 0।" @@ -46923,7 +43868,6 @@ msgstr "Value1, Value2, ...Value30 হলো একটি সম্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155829\n" -"191\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -46932,7 +43876,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148581\n" -"192\n" "help.text" msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." msgstr "=STDEVA(A1:A50) রেফারেন্সকৃত ডাটা ভিত্তিক মূল্যায়নকৃত পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।" @@ -46949,7 +43892,6 @@ msgstr "STDEVP function Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।" @@ -46967,7 +43908,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্র msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154387\n" -"40\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -46976,17 +43916,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154392\n" -"41\n" "help.text" msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155261\n" -"42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -46995,7 +43932,6 @@ msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3145591\n" -"43\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -47004,13 +43940,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153933\n" -"44\n" "help.text" msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "=STDEVP(A1:A50) রেফারেন্সকৃত ডাটার পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949734\n" @@ -47019,21 +43953,17 @@ msgid "STDEV.P function msgstr "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949734\n" -"38\n" "help.text" msgid "STDEV.P" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949187\n" -"39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।" @@ -47042,27 +43972,22 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্র msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954387\n" -"40\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" -"41\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955261\n" -"42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -47071,23 +43996,19 @@ msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2945591\n" -"43\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953933\n" -"44\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "=STDEVP(A1:A50) রেফারেন্সকৃত ডাটার পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849734\n" @@ -47096,21 +44017,17 @@ msgid "STDEV.S function msgstr "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849734\n" -"38\n" "help.text" msgid "STDEV.S" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849187\n" -"39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।" @@ -47119,27 +44036,22 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্র msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2854387\n" -"40\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" -"41\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855261\n" -"42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -47148,17 +44060,14 @@ msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2845591\n" -"43\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853933\n" -"44\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "=STDEVP(A1:A50) রেফারেন্সকৃত ডাটার পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।" @@ -47175,7 +44084,6 @@ msgstr "STDEVPA function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154522\n" -"194\n" "help.text" msgid "STDEVPA" msgstr "STDEVPA" @@ -47184,7 +44092,6 @@ msgstr "STDEVPA" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149549\n" -"195\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান গণনা করে।" @@ -47193,7 +44100,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্র msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155950\n" -"196\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -47202,17 +44108,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146851\n" -"197\n" "help.text" msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" msgstr "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153109\n" -"198\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." msgstr "Value1, Value2,...Value30 সম্পূর্ণ সমগ্রক থেকে উৎপন্ন একটি নমুনা নির্দেশন মান অথবা পরিসর। পাঠ্যের মান ০।" @@ -47221,7 +44124,6 @@ msgstr "Value1, Value2,...Value30 সম্পূর্ণ সম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154506\n" -"199\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -47230,7 +44132,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145163\n" -"200\n" "help.text" msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." msgstr "=STDEVPA(A1:A50) রেফারেন্সকৃত ডাটার পরিমিত ব্যবধান প্রদান করে থাকে।" @@ -47247,7 +44148,6 @@ msgstr "STANDARDIZE function Converts a random variable to a normalized value." msgstr "একটি র‍্য়ান্ডম চলককে স্বাভাবিক মানে পরিবর্তন করে।" @@ -47265,7 +44164,6 @@ msgstr "একটি র‍্য়ান msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154330\n" -"48\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -47274,7 +44172,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150132\n" -"49\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" msgstr "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" @@ -47283,7 +44180,6 @@ msgstr "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159139\n" -"50\n" "help.text" msgid "Number is the value to be standardized." msgstr "সংখ্যা হলো আদর্শকরণ মান।" @@ -47292,7 +44188,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো আদর্শকরণ ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145241\n" -"51\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." msgstr "গড় হলো নিবেশনের গাণিতিক গড়।" @@ -47301,7 +44196,6 @@ msgstr "গড় হলো নিবেশনের গাণিত msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148874\n" -"52\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "StDev হলো নিবেশনের পরিমিত ব্যবধান।" @@ -47310,7 +44204,6 @@ msgstr "StDev হলো নিবেশনের পরিমিত msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3145351\n" -"53\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -47319,7 +44212,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156067\n" -"54\n" "help.text" msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) ফলাফল ১ প্রদান করে। গড় ১০ সহকারে একটি নরমাল ডিস্ট্রিবিউশনে মান হলো ১১ এবং ১ এর আদর্শ ভেদাংক গড় ১০ হতে অনেক বেশি, যেমন মান ১ আদর্শ নরমাল ডিস্ট্রিবিউশনের গড়ের বেশি।" @@ -47336,7 +44228,6 @@ msgstr "NORMSINV function Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "বিপরীত আদর্শ পরিমিত ক্রমযোজিত বিন্যাস প্রদান করে।" @@ -47354,17 +44244,14 @@ msgstr "বিপরীত আদর্শ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153261\n" -"58\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154195\n" -"59\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" msgstr "NORMINV(Number)" @@ -47373,7 +44260,6 @@ msgstr "NORMINV(Number)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148772\n" -"60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা হলো সম্ভাব্যতা যাতে বিপরীত পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন গণনা করা হয়।" @@ -47382,7 +44268,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো সম্ভাব্যতা msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150934\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -47391,13 +44276,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149030\n" -"62\n" "help.text" msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." msgstr "=NORMSINV(0.908789) ১.৩৩৩৩ প্রদান করে থাকে।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2957986\n" @@ -47406,21 +44289,17 @@ msgid "NORM.S.INV function NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2957986\n" -"56\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" msgstr "NORMSINV" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951282\n" -"57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "বিপরীত আদর্শ পরিমিত ক্রমযোজিত বিন্যাস প্রদান করে।" @@ -47429,27 +44308,22 @@ msgstr "বিপরীত আদর্শ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953261\n" -"58\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954195\n" -"59\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" msgstr "NORMINV(Number)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948772\n" -"60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা হলো সম্ভাব্যতা যাতে বিপরীত পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন গণনা করা হয়।" @@ -47458,17 +44332,14 @@ msgstr "সংখ্যা হলো সম্ভাব্যতা msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2950934\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949030\n" -"62\n" "help.text" msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." msgstr "=NORMSINV(0.908789) ১.৩৩৩৩ প্রদান করে থাকে।" @@ -47485,7 +44356,6 @@ msgstr "NORMSDIST function Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." msgstr "আদর্শ পরিমিত ক্রমযোজিত বিন্যাস ফাংশন প্রদান করে। নিবেশনের গড় মান শূন্য এবং পরিমিত ব্যবধানের মান এক রয়েছে।" @@ -47511,7 +44380,6 @@ msgstr "এটা GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155083\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -47520,7 +44388,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158411\n" -"67\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" msgstr "NORMSDIST(Number)" @@ -47529,7 +44396,6 @@ msgstr "NORMSDIST(Number)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154950\n" -"68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন গণনা করা হয়।" @@ -47538,7 +44404,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যা msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153228\n" -"69\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -47547,13 +44412,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155984\n" -"70\n" "help.text" msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." msgstr "=NORMSDIST(1)০.৮৪ প্রদান করে থাকে। X মান 1 এর বামে বিদ্যমান পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন বক্ররেখার নিচের এলাকাটি হলো মোট এলাকার ৮৪%।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2947538\n" @@ -47562,21 +44425,17 @@ msgid "NORM.S.DIST function NORMSDIST function normal distribution;statistics" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947538\n" -"64\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "NORMSDIST" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950474\n" -"65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." msgstr "আদর্শ পরিমিত ক্রমযোজিত বিন্যাস ফাংশন প্রদান করে। নিবেশনের গড় মান শূন্য এবং পরিমিত ব্যবধানের মান এক রয়েছে।" @@ -47585,7 +44444,6 @@ msgstr "আদর্শ পরিমিত msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2955083\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -47594,27 +44452,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2958411\n" -"67\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954950\n" -"68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন গণনা করা হয়।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954951\n" -"68\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক): 0 অথবা False সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে থাকে। অন্য মান অথবা True অথবা বাদ দেওয়া মান ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে থাকে।" @@ -47623,7 +44476,6 @@ msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক): 0 অথ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2993228\n" -"69\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -47632,17 +44484,14 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955984\n" -"70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955985\n" -"70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." msgstr "=NORMSDIST(1)০.৮৪ প্রদান করে থাকে। X মান 1 এর বামে বিদ্যমান পরিমিত স্বাভাবিক ক্রমযোজিত নিবেশন বক্ররেখার নিচের এলাকাটি হলো মোট এলাকার ৮৪%।" @@ -47659,7 +44508,6 @@ msgstr "SLOPE function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152592\n" -"72\n" "help.text" msgid "SLOPE" msgstr "SLOPE" @@ -47668,7 +44516,6 @@ msgstr "SLOPE" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150386\n" -"73\n" "help.text" msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." msgstr "রৈখিক নির্ভরণ রেখার ঢাল প্রদান করে। y এবং x মানের ডাটা পয়েন্ট সেটের সাথে ঢালটি খাপ খাওয়ানো হয়।" @@ -47677,7 +44524,6 @@ msgstr "রৈখিক নির্ভরণ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154315\n" -"74\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -47686,7 +44532,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149819\n" -"75\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" msgstr "SLOPE(DataY; DataX)" @@ -47695,7 +44540,6 @@ msgstr "SLOPE(DataY; DataX)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3083446\n" -"76\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." msgstr "DataY হলো Y ডাটার অ্যারে অথবা ম্যাট্রিক্স।" @@ -47704,7 +44548,6 @@ msgstr "DataY হলো Y ডাটার অ্যারে অথ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3152375\n" -"77\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "DataX X ডাটার অ্যারে অথবা ম্যাট্রিক্স।" @@ -47713,7 +44556,6 @@ msgstr "DataX X ডাটার অ্যারে অথবা ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3146061\n" -"78\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -47722,7 +44564,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3152480\n" -"79\n" "help.text" msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" msgstr "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" @@ -47739,7 +44580,6 @@ msgstr "STEYX function msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155836\n" -"81\n" "help.text" msgid "STEYX" msgstr "STEYX" @@ -47748,7 +44588,6 @@ msgstr "STEYX" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149446\n" -"82\n" "help.text" msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." msgstr "নির্ভরণে প্রতিটি x এর জন্য অনুমেয় y মানের পরিমিত ত্রুটি প্রদান করে থাকে।" @@ -47757,7 +44596,6 @@ msgstr "নির্ভরণে প্রত msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147562\n" -"83\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -47766,7 +44604,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151267\n" -"84\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" msgstr "STEYX(DataY; DataX)" @@ -47775,7 +44612,6 @@ msgstr "STEYX(DataY; DataX)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147313\n" -"85\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." msgstr "DataY হলো Y ডাটার অ্যারে অথবা ম্যাট্রিক্স।" @@ -47784,7 +44620,6 @@ msgstr "DataY হলো Y ডাটার অ্যারে অথ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156097\n" -"86\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "DataX X ডাটার অ্যারে অথবা ম্যাট্রিক্স।" @@ -47793,17 +44628,14 @@ msgstr "DataX X ডাটার অ্যারে অথবা ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3145204\n" -"87\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156131\n" -"88\n" "help.text" msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" msgstr "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" @@ -47820,7 +44652,6 @@ msgstr "DEVSQ function msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150873\n" -"90\n" "help.text" msgid "DEVSQ" msgstr "DEVSQ" @@ -47829,7 +44660,6 @@ msgstr "DEVSQ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154748\n" -"91\n" "help.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." msgstr "একটি নমুনা গড় ভিত্তিক ব্যবধানের বর্গের সমষ্টি প্রদান করে থাকে।" @@ -47838,7 +44668,6 @@ msgstr "একটি নমুনা গড় msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3156121\n" -"92\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -47847,7 +44676,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146790\n" -"93\n" "help.text" msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -47856,7 +44684,6 @@ msgstr "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155995\n" -"94\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 numerical values or ranges representing a sample." msgstr "Number1, Number2, ...Number30 একটি নমুনা নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -47865,7 +44692,6 @@ msgstr "Number1, Number2, ...Number30 একটি নমুনা msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150254\n" -"95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -47874,7 +44700,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149136\n" -"96\n" "help.text" msgid "=DEVSQ(A1:A50)" msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" @@ -47891,7 +44716,6 @@ msgstr "TINV function i msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149579\n" -"98\n" "help.text" msgid "TINV" msgstr "TINV" @@ -47900,7 +44724,6 @@ msgstr "TINV" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3143232\n" -"99\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the t-distribution." msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।" @@ -47909,7 +44732,6 @@ msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশন msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155101\n" -"100\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -47918,7 +44740,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149289\n" -"101\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" @@ -47927,7 +44748,6 @@ msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154070\n" -"102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." msgstr "সংখ্যা হলো দুই-টেইল যুক্ত t-নিবেশনের সাথে সম্পর্কযুক্ত সম্ভাব্যতা।" @@ -47936,7 +44756,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো দুই-টেইল যু msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155315\n" -"103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" @@ -47945,7 +44764,6 @@ msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153885\n" -"104\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -47954,13 +44772,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156010\n" -"105\n" "help.text" msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" msgstr "=TINV(0.1;6) ১.৯৪ প্রদান করে থাকে" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949579\n" @@ -47969,21 +44785,17 @@ msgid "T.INV function on msgstr "TINV function inverse of t-distribution" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949579\n" -"98\n" "help.text" msgid "T.INV" msgstr "TINV" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2943232\n" -"99\n" "help.text" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশনের বিপরীত প্রদান করে।" @@ -47992,37 +44804,30 @@ msgstr "t-ডিস্ট্রিবিউশন msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2955101\n" -"100\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949289\n" -"101\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954070\n" -"102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." msgstr "সংখ্যা হলো দুই-টেইল যুক্ত t-নিবেশনের সাথে সম্পর্কযুক্ত সম্ভাব্যতা।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955315\n" -"103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" @@ -48031,23 +44836,19 @@ msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953885\n" -"104\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2956010\n" -"105\n" "help.text" msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." msgstr "=TINV(0.1;6) ১.৯৪ প্রদান করে থাকে" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849579\n" @@ -48059,7 +44860,6 @@ msgstr "TINV function i msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849579\n" -"98\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" msgstr "" @@ -48068,7 +44868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2843232\n" -"99\n" "help.text" msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" @@ -48077,37 +44876,30 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2855101\n" -"100\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849289\n" -"101\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854070\n" -"102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." msgstr "সংখ্যা হলো দুই-টেইল যুক্ত t-নিবেশনের সাথে সম্পর্কযুক্ত সম্ভাব্যতা।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855315\n" -"103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" @@ -48116,7 +44908,6 @@ msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2853885\n" -"104\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48125,7 +44916,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2856010\n" -"105\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." msgstr "" @@ -48142,7 +44932,6 @@ msgstr "TTEST function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154129\n" -"107\n" "help.text" msgid "TTEST" msgstr "TTEST" @@ -48151,7 +44940,6 @@ msgstr "TTEST" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159184\n" -"108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "একজন ছাত্রের t-টেস্টের সাথে সম্পর্কিত সম্ভাব্যতা প্রদান করে।" @@ -48160,7 +44948,6 @@ msgstr "একজন ছাত্রের t-ট msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147257\n" -"109\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -48169,7 +44956,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151175\n" -"110\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" @@ -48178,7 +44964,6 @@ msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149202\n" -"111\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." msgstr "Data1 হলো প্রথম রেকর্ডের জন্য ডাটার নির্ভরশীল অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -48187,7 +44972,6 @@ msgstr "Data1 হলো প্রথম রেকর্ডের msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145666\n" -"112\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় রেকর্ডের জন্য ডাটা নির্ভরশীল অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -48196,7 +44980,6 @@ msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় রেকর্ডে msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153903\n" -"113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." msgstr "মোড = 1 হলে একক-টেইলযুক্ত পরীক্ষণ , মোড = 2 হলে দুই-টেইলযুক্ত পরীক্ষণ গণনা করা হয়।" @@ -48205,7 +44988,6 @@ msgstr "মোড = 1 হলে একক-টেইলযুক্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155327\n" -"114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "ধরন হলো সম্পাদনা করার জন্য এক প্রকারের t-টেস্ট। ধরন১ মানে হলো জোড়বদ্ধ। ধরন২ মানে হলো দুইটি নমুনা, সমান ভেদাংক (homoscedastic)। ধরন৩ মানে হলো দুইটি নমুনা, অসমান ভেদাংক (heteroscedastic)।" @@ -48214,7 +44996,6 @@ msgstr "ধরন হলো সম্পাদনা করার msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3159342\n" -"115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48223,13 +45004,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150119\n" -"116\n" "help.text" msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954129\n" @@ -48238,21 +45017,17 @@ msgid "T.TEST function" msgstr "TTEST function" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954129\n" -"107\n" "help.text" msgid "T.TEST" msgstr "TTEST" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959184\n" -"108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "একজন ছাত্রের t-টেস্টের সাথে সম্পর্কিত সম্ভাব্যতা প্রদান করে।" @@ -48261,57 +45036,46 @@ msgstr "একজন ছাত্রের t-ট msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947257\n" -"109\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951175\n" -"110\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949202\n" -"111\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." msgstr "Data1 হলো প্রথম রেকর্ডের জন্য ডাটার নির্ভরশীল অ্যারে অথবা পরিসর।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2945666\n" -"112\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." msgstr "Data2 হলো দ্বিতীয় রেকর্ডের জন্য ডাটা নির্ভরশীল অ্যারে অথবা পরিসর।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953903\n" -"113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." msgstr "মোড = 1 হলে একক-টেইলযুক্ত পরীক্ষণ , মোড = 2 হলে দুই-টেইলযুক্ত পরীক্ষণ গণনা করা হয়।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955327\n" -"114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "ধরন হলো সম্পাদনা করার জন্য এক প্রকারের t-টেস্ট। ধরন১ মানে হলো জোড়বদ্ধ। ধরন২ মানে হলো দুইটি নমুনা, সমান ভেদাংক (homoscedastic)। ধরন৩ মানে হলো দুইটি নমুনা, অসমান ভেদাংক (heteroscedastic)।" @@ -48320,17 +45084,14 @@ msgstr "ধরন হলো সম্পাদনা করার msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2959342\n" -"115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950119\n" -"116\n" "help.text" msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" @@ -48347,7 +45108,6 @@ msgstr "TDIST function msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154930\n" -"118\n" "help.text" msgid "TDIST" msgstr "TDIST" @@ -48356,7 +45116,6 @@ msgstr "TDIST" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153372\n" -"119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." msgstr " t-ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।" @@ -48365,7 +45124,6 @@ msgstr " t-ডিস্ট্রিবিউশন msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149911\n" -"120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -48374,7 +45132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150521\n" -"121\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" msgstr "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" @@ -48383,7 +45140,6 @@ msgstr "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146991\n" -"122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার জন্য t- নিবেশন গণনা করা হয়।" @@ -48392,7 +45148,6 @@ msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যা msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148824\n" -"123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" @@ -48401,7 +45156,6 @@ msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149340\n" -"124\n" "help.text" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." msgstr "মোড = ১ এক-টেইলকৃত পরীক্ষণ প্রদান করে, মোড = ২ দুই-টেইলকৃত পরীক্ষণ প্রদান করে থাকে।" @@ -48410,7 +45164,6 @@ msgstr "মোড = ১ এক-টেইলকৃত পরীক msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3159150\n" -"125\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48419,13 +45172,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149773\n" -"126\n" "help.text" msgid "=TDIST(12;5;1)" msgstr "=TDIST(12;5;1)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954930\n" @@ -48434,21 +45185,17 @@ msgid "T.DIST function t msgstr "TDIST function t-distribution" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954930\n" -"118\n" "help.text" msgid "T.DIST" msgstr "TDIST" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953372\n" -"119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." msgstr " t-ডিস্ট্রিবিউশন প্রদান করে।" @@ -48457,47 +45204,38 @@ msgstr " t-ডিস্ট্রিবিউশন msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949911\n" -"120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950521\n" -"121\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946991\n" -"122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার জন্য t- নিবেশন গণনা করা হয়।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948824\n" -"123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949340\n" -"124\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক): 0 অথবা False সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে থাকে। অন্য মান অথবা True অথবা বাদ দেওয়া মান ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে থাকে।" @@ -48506,7 +45244,6 @@ msgstr "ক্রমযোজিত (ঐচ্ছিক): 0 অথ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2959150\n" -"125\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48515,13 +45252,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949773\n" -"126\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2854930\n" @@ -48533,7 +45268,6 @@ msgstr "TDIST function msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2854930\n" -"118\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" msgstr "" @@ -48542,7 +45276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853372\n" -"119\n" "help.text" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" @@ -48551,37 +45284,30 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849911\n" -"120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2850521\n" -"121\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2846991\n" -"122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার জন্য t- নিবেশন গণনা করা হয়।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2848824\n" -"123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" @@ -48590,7 +45316,6 @@ msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2859150\n" -"125\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48599,13 +45324,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849773\n" -"126\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id274930\n" @@ -48617,7 +45340,6 @@ msgstr "TDIST function msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id274930\n" -"118\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" msgstr "" @@ -48626,7 +45348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2753372\n" -"119\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" @@ -48635,37 +45356,30 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2749911\n" -"120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2750521\n" -"121\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2746991\n" -"122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "সংখ্যা হলো একটি মান যার জন্য t- নিবেশন গণনা করা হয়।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2748824\n" -"123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য মান নির্বাচনের স্বাধীনতা মাত্রা সংখ্যা।" @@ -48674,7 +45388,6 @@ msgstr "DegreesFreedom t-নিবেশনের জন্য ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2759150\n" -"125\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48683,7 +45396,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2749773\n" -"126\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." msgstr "" @@ -48700,7 +45412,6 @@ msgstr "VAR function va msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153828\n" -"128\n" "help.text" msgid "VAR" msgstr "VAR" @@ -48709,7 +45420,6 @@ msgstr "VAR" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159165\n" -"129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে ভেদাংক অনুমান করে।" @@ -48718,7 +45428,6 @@ msgstr "একটি নমুনার উপ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154286\n" -"130\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -48727,7 +45436,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153054\n" -"131\n" "help.text" msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -48736,7 +45444,6 @@ msgstr "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148938\n" -"132\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "Value1,value2,...Value30 হলো একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক ভিত্তিক একটি নমুনার সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -48745,7 +45452,6 @@ msgstr "Value1,value2,...Value30 হলো একটি সম্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147233\n" -"133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48754,13 +45460,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153575\n" -"134\n" "help.text" msgid "=VAR(A1:A50)" msgstr "=VAR(A1:A50)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2953828\n" @@ -48769,21 +45473,17 @@ msgid "VAR.S function va msgstr "VAR function variances" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953828\n" -"128\n" "help.text" msgid "VAR.S" msgstr "VARP" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959165\n" -"129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে ভেদাংক অনুমান করে।" @@ -48792,27 +45492,22 @@ msgstr "একটি নমুনার উপ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954286\n" -"130\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" -"131\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948938\n" -"132\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "Value1,value2,...Value30 হলো একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক ভিত্তিক একটি নমুনার সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -48821,17 +45516,14 @@ msgstr "Value1,value2,...Value30 হলো একটি সম্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947233\n" -"133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953575\n" -"134\n" "help.text" msgid "=VAR.S(A1:A50)" msgstr "=VAR(A1:A50)" @@ -48848,7 +45540,6 @@ msgstr "VARA function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151045\n" -"202\n" "help.text" msgid "VARA" msgstr "VARA" @@ -48857,7 +45548,6 @@ msgstr "VARA" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155122\n" -"203\n" "help.text" msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." msgstr "একটি নমুনার উপর ভিত্তি করে ভেদাংক অনুমান করে। টেক্সেটের মান হলো ০।" @@ -48866,7 +45556,6 @@ msgstr "একটি নমুনার উপ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149176\n" -"204\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -48875,7 +45564,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149999\n" -"205\n" "help.text" msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" msgstr "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" @@ -48884,7 +45572,6 @@ msgstr "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158421\n" -"206\n" "help.text" msgid "Value1, Value2,...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." msgstr "Value1, Value2,...Value30 সম্পূর্ণ সমগ্রক থেকে উৎপন্ন একটি নমুনা নির্দেশন মান অথবা পরিসর। পাঠ্যের মান ০।" @@ -48893,7 +45580,6 @@ msgstr "Value1, Value2,...Value30 সম্পূর্ণ সম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149160\n" -"207\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48902,7 +45588,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154279\n" -"208\n" "help.text" msgid "=VARA(A1:A50)" msgstr "=VARA(A1:A50)" @@ -48919,7 +45604,6 @@ msgstr "VARP function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3166441\n" -"136\n" "help.text" msgid "VARP" msgstr "VARP" @@ -48928,7 +45612,6 @@ msgstr "VARP" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159199\n" -"137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক গণনা করে।" @@ -48937,7 +45620,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150706\n" -"138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -48946,7 +45628,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147282\n" -"139\n" "help.text" msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" @@ -48955,7 +45636,6 @@ msgstr "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149793\n" -"140\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -48964,7 +45644,6 @@ msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152939\n" -"141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -48973,13 +45652,11 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153385\n" -"142\n" "help.text" msgid "=VARP(A1:A50)" msgstr "=VARP(A1:A50)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2966441\n" @@ -48988,21 +45665,17 @@ msgid "VAR.P function" msgstr "VARP function" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2966441\n" -"136\n" "help.text" msgid "VAR.P" msgstr "VARP" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959199\n" -"137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক গণনা করে।" @@ -49011,27 +45684,22 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2950706\n" -"138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" -"139\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949793\n" -"140\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক সংখ্যাসূচক মান অথবা পরিসর।" @@ -49040,17 +45708,14 @@ msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2952939\n" -"141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953385\n" -"142\n" "help.text" msgid "=VAR.P(A1:A50)" msgstr "=VARP(A1:A50)" @@ -49067,7 +45732,6 @@ msgstr "VARPA function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153688\n" -"210\n" "help.text" msgid "VARPA" msgstr "VARPA" @@ -49076,7 +45740,6 @@ msgstr "VARPA" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149109\n" -"211\n" "help.text" msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক গণনা করে। টেক্সেটর মান হলো ০।" @@ -49085,7 +45748,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152880\n" -"212\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -49094,7 +45756,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149967\n" -"213\n" "help.text" msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" msgstr "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" @@ -49103,7 +45764,6 @@ msgstr "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149920\n" -"214\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...Value30 are values or ranges representing an entire population." msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ণ সমগ্রক নির্দেশক মান অথবা পরিসর।" @@ -49112,7 +45772,6 @@ msgstr "Value1,value2,...Value30 একটি সম্পূর্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154862\n" -"215\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -49121,7 +45780,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156203\n" -"216\n" "help.text" msgid "=VARPA(A1:A50)" msgstr "=VARPA(A1:A50)" @@ -49138,7 +45796,6 @@ msgstr "PERMUT function Returns the number of permutations for a given number of objects." msgstr "প্রদত্ত সংখ্যক বস্তুর জন্য বিন্যাস সংখ্যা প্রদান করে।" @@ -49156,7 +45812,6 @@ msgstr "প্রদত্ত সংখ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149422\n" -"146\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -49165,7 +45820,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148466\n" -"147\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" msgstr "PERMUT(Count1; Count2)" @@ -49174,7 +45828,6 @@ msgstr "PERMUT(Count1; Count2)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148656\n" -"148\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." msgstr "Count1 হলো বস্তুর মোট পরিমাণ।" @@ -49183,7 +45836,6 @@ msgstr "Count1 হলো বস্তুর মোট পরিম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150826\n" -"149\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "Count2 প্রতিটি বিন্যাসে বস্তুর সংখ্যা।" @@ -49192,7 +45844,6 @@ msgstr "Count2 প্রতিটি বিন্যাসে ব msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153351\n" -"150\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -49201,7 +45852,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150424\n" -"151\n" "help.text" msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." msgstr "=PERMUT(6;3) ১২০ প্রদান করে থাকে। ৬ টি তাস থেকে ৩ টি তাসের ক্রম বাছাই করার ১২০ টি সম্ভাব্যতা রয়েছে।" @@ -49218,7 +45868,6 @@ msgstr "PERMUTATIONA function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3143276\n" -"153\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTATIONA" @@ -49227,7 +45876,6 @@ msgstr "PERMUTATIONA" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3144759\n" -"154\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "প্রদত্ত সংখ্যক বস্তুর জন্য বিন্যাস সংখ্যা প্রদান করে (পুনরাবৃত্ত অনুমোদিত)।" @@ -49236,7 +45884,6 @@ msgstr "প্রদত্ত সংখ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3145598\n" -"155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -49245,7 +45892,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149298\n" -"156\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" msgstr "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" @@ -49254,7 +45900,6 @@ msgstr "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156139\n" -"157\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." msgstr "Count1 হলো বস্তুর মোট পরিমাণ।" @@ -49263,7 +45908,6 @@ msgstr "Count1 হলো বস্তুর মোট পরিম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149519\n" -"158\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "Count2 প্রতিটি বিন্যাসে বস্তুর সংখ্যা।" @@ -49272,7 +45916,6 @@ msgstr "Count2 প্রতিটি বিন্যাসে ব msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151382\n" -"159\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -49281,7 +45924,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153949\n" -"160\n" "help.text" msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" msgstr "মোট ১১টি বস্তু হতে ২টি বস্তু কতোবার নির্বাচন করা যাবে?" @@ -49290,7 +45932,6 @@ msgstr "মোট ১১টি বস্তু হতে ২টি বস্ত msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149233\n" -"161\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) ১২১ প্রদান করে থাকে।" @@ -49299,7 +45940,6 @@ msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) ১২১ প্রদ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150622\n" -"162\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) ফলাফল ২১৬ প্রদান করে। ছয়টি তাস হতে ৩ টি তাসের একটি ক্রম রাখার জন্য ২১৬ সম্ভাব্যতা রয়েছে যদি পরবর্তী তাসটি নেয়ার পূর্বে প্রতিটি তাস ফেরত দিতে হয়।" @@ -49316,7 +45956,6 @@ msgstr "PROB function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"164\n" "help.text" msgid "PROB" msgstr "PROB" @@ -49325,7 +45964,6 @@ msgstr "PROB" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154110\n" -"165\n" "help.text" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." msgstr " দুইটি সীমানার মধ্যে একটি পরিসরে যে মান রয়েছে তার সম্ভাব্যতা প্রদান করে। যদি সেখানে কোন সমাপ্ত মান না থাকে, ফাংশনটি মূলসূত্র ভিত্তিক সম্ভাব্যতা গণনা করে যে ডাটা মান শুরু মানের সমান।" @@ -49334,7 +45972,6 @@ msgstr " দুইটি সীমান msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3146810\n" -"166\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -49343,7 +45980,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147330\n" -"167\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" msgstr "PROB(Data; Probability; Start; End)" @@ -49352,7 +45988,6 @@ msgstr "PROB(Data; Probability; Start; End)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154573\n" -"168\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "Data হলো নমুনাতে ডাটার অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -49361,7 +45996,6 @@ msgstr "Data হলো নমুনাতে ডাটার অ্ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156334\n" -"169\n" "help.text" msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." msgstr "সম্ভাব্যতা সংশ্লিষ্ট সম্ভাব্যতার অ্যারে অথবা পরিসর।" @@ -49370,7 +46004,6 @@ msgstr "সম্ভাব্যতা সংশ্লিষ্ট msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151107\n" -"170\n" "help.text" msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." msgstr "শুরু হলো বিরতী শুরুর মান যার সম্ভাব্যতা যোগ করা হয়।" @@ -49379,7 +46012,6 @@ msgstr "শুরু হলো বিরতী শুরুর ম msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153694\n" -"171\n" "help.text" msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." msgstr "End (ঐচ্ছিক) হলো বিরতির সর্বশেষ মান, যার সম্ভাব্যতার যোগফল বের করা হবে। যদি এই প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে, Start মানের সম্ভাব্যতা গণনা করা হয়।" @@ -49388,7 +46020,6 @@ msgstr "End (ঐচ্ছিক) হলো বিরতির স msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"172\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -49397,7 +46028,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153666\n" -"173\n" "help.text" msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) সম্ভাব্যতা প্রদান করে যা দ্বারা A1:A50 এর একটি পরিসরের মধ্যে বিদ্যমান মান ৫০ এবং ৬০ এর সীমার মধ্যেও থাকে। A1:A50 এর পরিসরে প্রতিটি মানের B1:B50 এর পরিসরে থাকার সম্ভাব্যতা রয়েছে।" @@ -49414,7 +46044,6 @@ msgstr "WEIBULL function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150941\n" -"175\n" "help.text" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULL" @@ -49423,7 +46052,6 @@ msgstr "WEIBULL" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154916\n" -"176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Weibull বিন্যাসের মান প্রদান করে।" @@ -49456,7 +46084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3159393\n" -"177\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -49465,7 +46092,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154478\n" -"178\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -49474,7 +46100,6 @@ msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151317\n" -"179\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." msgstr "সংখ্যা Weibull নিবেশন গণনা করার জন্য একটি মান।" @@ -49483,7 +46108,6 @@ msgstr "সংখ্যা Weibull নিবেশন গণনা msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158436\n" -"180\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." msgstr "আলফা হলো Weibull বিন্যাসের আকৃতি প্যারামিটার।" @@ -49492,7 +46116,6 @@ msgstr "আলফা হলো Weibull বিন্যাসের msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154668\n" -"181\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." msgstr "বিটা হলো Weibull নিবেশনের স্কেল প্যারামিটার।" @@ -49501,7 +46124,6 @@ msgstr "বিটা হলো Weibull নিবেশনের স msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154825\n" -"182\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." msgstr "" @@ -49510,7 +46132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153794\n" -"183\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -49519,7 +46140,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146077\n" -"184\n" "help.text" msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) ০.৮৬ প্রদান করে থাকে।" @@ -49533,7 +46153,6 @@ msgid "See also the WEIBULL function" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2950941\n" -"175\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954916\n" -"176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Weibull বিন্যাসের মান প্রদান করে।" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372767\n" @@ -49589,27 +46204,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2959393\n" -"177\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954478\n" -"178\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951317\n" -"179\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." msgstr "সংখ্যা Weibull নিবেশন গণনা করার জন্য একটি মান।" @@ -49618,7 +46228,6 @@ msgstr "সংখ্যা Weibull নিবেশন গণনা msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2958436\n" -"180\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." msgstr "আলফা হলো Weibull বিন্যাসের আকৃতি প্যারামিটার।" @@ -49627,7 +46236,6 @@ msgstr "আলফা হলো Weibull বিন্যাসের msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954668\n" -"181\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." msgstr "বিটা হলো Weibull নিবেশনের স্কেল প্যারামিটার।" @@ -49636,7 +46244,6 @@ msgstr "বিটা হলো Weibull নিবেশনের স msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954825\n" -"182\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." msgstr "" @@ -49645,17 +46252,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953794\n" -"183\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946077\n" -"184\n" "help.text" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) ০.৮৬ প্রদান করে থাকে।" @@ -49688,7 +46292,6 @@ msgstr "formulas; operatorsoper msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3156445\n" -"1\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" msgstr "$[officename] ক্যালকের অপারেটর" @@ -49697,7 +46300,6 @@ msgstr "$[officename] ক্যালকের অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3155812\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" msgstr "আপনি $[officename] ক্যালকে নিম্নলিখিত অপারেটর ব্যবহার করতে পারবেন:" @@ -49706,7 +46308,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] ক্যালকে নিম্নলি msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3153066\n" -"3\n" "help.text" msgid "Arithmetical Operators" msgstr "গাণিতিক অপারেটর" @@ -49715,7 +46316,6 @@ msgstr "গাণিতিক অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148601\n" -"4\n" "help.text" msgid "These operators return numerical results." msgstr "এই অপারেটরসমূহ সংখ্যাসূচক ফলাফল প্রদান করে।" @@ -49724,7 +46324,6 @@ msgstr "এই অপারেটরসমূহ সংখ্যাসূচক msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3144768\n" -"5\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -49733,7 +46332,6 @@ msgstr "অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157982\n" -"6\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -49742,7 +46340,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159096\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -49751,7 +46348,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149126\n" -"8\n" "help.text" msgid "+ (Plus)" msgstr "+ (যোগ)" @@ -49760,7 +46356,6 @@ msgstr "+ (যোগ)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150892\n" -"9\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "যোগ" @@ -49769,7 +46364,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153247\n" -"10\n" "help.text" msgid "1+1" msgstr "১+১" @@ -49778,7 +46372,6 @@ msgstr "১+১" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159204\n" -"11\n" "help.text" msgid "- (Minus)" msgstr "- (বিয়োগ)" @@ -49787,7 +46380,6 @@ msgstr "- (বিয়োগ)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3145362\n" -"12\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "বিয়োগ" @@ -49796,7 +46388,6 @@ msgstr "বিয়োগ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153554\n" -"13\n" "help.text" msgid "2-1" msgstr "২-১" @@ -49805,7 +46396,6 @@ msgstr "২-১" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153808\n" -"14\n" "help.text" msgid "- (Minus)" msgstr "- (বিয়োগ)" @@ -49814,7 +46404,6 @@ msgstr "- (বিয়োগ)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3151193\n" -"15\n" "help.text" msgid "Negation" msgstr "তাৎপর্য" @@ -49823,7 +46412,6 @@ msgstr "তাৎপর্য" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154712\n" -"16\n" "help.text" msgid "-5" msgstr "-৫" @@ -49832,7 +46420,6 @@ msgstr "-৫" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149873\n" -"17\n" "help.text" msgid "* (asterisk)" msgstr "* (তারকা চিহ্ন)" @@ -49841,7 +46428,6 @@ msgstr "* (তারকা চিহ্ন)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3147504\n" -"18\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "গুণ" @@ -49850,7 +46436,6 @@ msgstr "গুণ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149055\n" -"19\n" "help.text" msgid "2*2" msgstr "২*২" @@ -49859,7 +46444,6 @@ msgstr "২*২" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3151341\n" -"20\n" "help.text" msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (স্ল্যাশ)" @@ -49868,7 +46452,6 @@ msgstr "/ (স্ল্যাশ)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159260\n" -"21\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ভাগ" @@ -49877,7 +46460,6 @@ msgstr "ভাগ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153027\n" -"22\n" "help.text" msgid "9/3" msgstr "৯/৩" @@ -49886,7 +46468,6 @@ msgstr "৯/৩" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3156396\n" -"23\n" "help.text" msgid "% (Percent)" msgstr "% (শতাংশ)" @@ -49895,7 +46476,6 @@ msgstr "% (শতাংশ)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150372\n" -"24\n" "help.text" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" @@ -49904,7 +46484,6 @@ msgstr "শতাংশ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3145632\n" -"25\n" "help.text" msgid "15%" msgstr "২৫%" @@ -49913,7 +46492,6 @@ msgstr "২৫%" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149722\n" -"26\n" "help.text" msgid "^ (Caret)" msgstr "^ (ক্যারেট)" @@ -49922,7 +46500,6 @@ msgstr "^ (ক্যারেট)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159127\n" -"27\n" "help.text" msgid "Exponentiation" msgstr "সূচক" @@ -49931,7 +46508,6 @@ msgstr "সূচক" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157873\n" -"28\n" "help.text" msgid "3^2" msgstr "৩^২" @@ -49940,7 +46516,6 @@ msgstr "৩^২" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3152981\n" -"29\n" "help.text" msgid "Comparative operators" msgstr "তুলনামূলক অপারেটর" @@ -49949,7 +46524,6 @@ msgstr "তুলনামূলক অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157902\n" -"30\n" "help.text" msgid "These operators return either true or false." msgstr "এই অপারেটরসমূহ সত্য বা মিথ্যা যেকোনো একটি প্রদান করে।" @@ -49958,7 +46532,6 @@ msgstr "এই অপারেটরসমূহ সত্য বা মিথ msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149889\n" -"31\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -49967,7 +46540,6 @@ msgstr "অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150743\n" -"32\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -49976,7 +46548,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3146877\n" -"33\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -49985,7 +46556,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148888\n" -"34\n" "help.text" msgid "= (equal sign)" msgstr "= (সমান চিহ্ন)" @@ -49994,7 +46564,6 @@ msgstr "= (সমান চিহ্ন)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154845\n" -"35\n" "help.text" msgid "Equal" msgstr "সমান" @@ -50003,7 +46572,6 @@ msgstr "সমান" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154546\n" -"36\n" "help.text" msgid "A1=B1" msgstr "A1=B1" @@ -50012,7 +46580,6 @@ msgstr "A1=B1" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154807\n" -"37\n" "help.text" msgid "> (Greater than)" msgstr "> (বৃহত্তর)" @@ -50021,7 +46588,6 @@ msgstr "> (বৃহত্তর)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148580\n" -"38\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "বৃহত্তর" @@ -50030,7 +46596,6 @@ msgstr "বৃহত্তর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3145138\n" -"39\n" "help.text" msgid "A1>B1" msgstr "A1>B1" @@ -50039,7 +46604,6 @@ msgstr "A1>B1" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149507\n" -"40\n" "help.text" msgid "< (Less than)" msgstr "< (ক্ষুদ্রতর)" @@ -50048,7 +46612,6 @@ msgstr "< (ক্ষুদ্রতর)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150145\n" -"41\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "ক্ষুদ্রতর" @@ -50057,7 +46620,6 @@ msgstr "ক্ষুদ্রতর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150901\n" -"42\n" "help.text" msgid "A1= (Greater than or equal to)" msgstr ">= (বৃহত্তর বা সমান)" @@ -50075,7 +46636,6 @@ msgstr ">= (বৃহত্তর বা সমান)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150866\n" -"44\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "বৃহত্তর বা সমান" @@ -50084,7 +46644,6 @@ msgstr "বৃহত্তর বা সমান" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153111\n" -"45\n" "help.text" msgid "A1>=B1" msgstr "A1>=B1" @@ -50093,7 +46652,6 @@ msgstr "A1>=B1" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153004\n" -"46\n" "help.text" msgid "<= (Less than or equal to)" msgstr "<= (ক্ষুদ্রতর বা সমান)" @@ -50102,7 +46660,6 @@ msgstr "<= (ক্ষুদ্রতর বা সমান)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150335\n" -"47\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "ক্ষুদ্রতর বা সমান" @@ -50111,7 +46668,6 @@ msgstr "ক্ষুদ্রতর বা সমান" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148760\n" -"48\n" "help.text" msgid "A1<=B1" msgstr "A1<=B1" @@ -50120,7 +46676,6 @@ msgstr "A1<=B1" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157994\n" -"49\n" "help.text" msgid "<> (Inequality)" msgstr "<> (অসমতা)" @@ -50129,7 +46684,6 @@ msgstr "<> (অসমতা)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150019\n" -"50\n" "help.text" msgid "Inequality" msgstr "অসমতা" @@ -50138,7 +46692,6 @@ msgstr "অসমতা" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149878\n" -"51\n" "help.text" msgid "A1<>B1" msgstr "A1<>B1" @@ -50147,7 +46700,6 @@ msgstr "A1<>B1" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3145241\n" -"52\n" "help.text" msgid "Text operators" msgstr "টেক্সট অপারেটর" @@ -50156,7 +46708,6 @@ msgstr "টেক্সট অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3155438\n" -"53\n" "help.text" msgid "The operator combines separate texts into one text." msgstr "অপারেটরটি ভিন্ন টেক্সটকে একটি টেক্সটে রূপান্তর করে।" @@ -50165,7 +46716,6 @@ msgstr "অপারেটরটি ভিন্ন টেক্সটকে এ msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150566\n" -"54\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -50174,7 +46724,6 @@ msgstr "অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153048\n" -"55\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -50183,7 +46732,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149001\n" -"56\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -50192,7 +46740,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148769\n" -"57\n" "help.text" msgid "& (And)" msgstr "& (এবং)" @@ -50209,7 +46756,6 @@ msgstr "text concatenation AND" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157975\n" -"58\n" "help.text" msgid "text concatenation AND" msgstr "টেক্সটের সংযুক্তি- AND" @@ -50218,7 +46764,6 @@ msgstr "টেক্সটের সংযুক্তি- AND" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157993\n" -"59\n" "help.text" msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" msgstr "\"Sun\" & \"day\" - \"Sunday\" হয়" @@ -50227,7 +46772,6 @@ msgstr "\"Sun\" & \"day\" - \"Sunday\" হয়" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3153550\n" -"60\n" "help.text" msgid "Reference operators" msgstr "রেফারেন্স অপারেটর" @@ -50236,7 +46780,6 @@ msgstr "রেফারেন্স অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149024\n" -"61\n" "help.text" msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." msgstr "এই অপারেটরসমূহ শূন্য, এক বা একাধিক ঘর বিশিষ্ট ঘরের পরিসর প্রদান করে।" @@ -50253,7 +46796,6 @@ msgstr "পরিসরের অগ্রাধিকার সর্বাপ msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3158416\n" -"62\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -50262,7 +46804,6 @@ msgstr "অপারেটর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3152822\n" -"63\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -50271,7 +46812,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154949\n" -"64\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -50280,7 +46820,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3156257\n" -"65\n" "help.text" msgid ": (Colon)" msgstr ": (কোলন)" @@ -50289,7 +46828,6 @@ msgstr ": (কোলন)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153924\n" -"66\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -50298,7 +46836,6 @@ msgstr "পরিসর" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148432\n" -"67\n" "help.text" msgid "A1:C108" msgstr "A1:C108" @@ -50307,7 +46844,6 @@ msgstr "A1:C108" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3152592\n" -"68\n" "help.text" msgid "! (Exclamation point)" msgstr "! (আশ্চর্যবোধক পয়েন্ট)" @@ -50324,7 +46860,6 @@ msgstr "intersection operator" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150606\n" -"69\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "ছেদ" @@ -50333,7 +46868,6 @@ msgstr "ছেদ" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3083445\n" -"70\n" "help.text" msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" @@ -50342,7 +46876,6 @@ msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150385\n" -"71\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." msgstr "ছেদের সকল ঘরের সমষ্টি গণনা করে; এই উদাহরণে, ফলাফলটি B5 এবং B6 ঘরের সমষ্টি বের করে।" @@ -50391,7 +46924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153951\n" -"1\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" msgstr "" @@ -50400,7 +46932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3145801\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." msgstr "আপনার স্প্রেডশীট নথির বিভিন্ন অংশের নাম প্রদান করতে, আপনাকে অনুমোদন দেয়। বিভিন্ন অংশ নামকরণ করার মাধ্যমে, আপনি সহজেই স্প্রেডশীট নথির মধ্যে ন্যাভিগেট করতে পারেন এবং নির্ধারিত তথ্য খুঁজে পাবেন।" @@ -50409,7 +46940,6 @@ msgstr "আপনার স্প্রেডশীট নথ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153878\n" -"3\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "নির্ধারণ" @@ -50418,7 +46948,6 @@ msgstr "নির্ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146969\n" -"4\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -50427,7 +46956,6 @@ msgstr "সন্ন msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3155764\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" @@ -50436,7 +46964,6 @@ msgstr "প্রয় msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156382\n" -"6\n" "help.text" msgid "Labels" msgstr "লেবেল" @@ -50453,7 +46980,6 @@ msgstr "নাম নির্ধারণ করুন" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3156330\n" -"1\n" "help.text" msgid "Define Names" msgstr "নাম নির্ধারণ করুন" @@ -50462,7 +46988,6 @@ msgstr "নাম নির্ধারণ করুন" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3154366\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "" @@ -50471,7 +46996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3154123\n" -"31\n" "help.text" msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." msgstr "পরিসর নির্ধারণ করতে মাউস ব্যবহার করুন বা নাম নির্ধারণ ডায়ালগ ক্ষেত্রে রেফারেন্স টাইপ করুন।" @@ -50480,7 +47004,6 @@ msgstr "পরিসর নির্ধারণ করতে মাউস ব msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155131\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." msgstr "" @@ -50489,7 +47012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3151118\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -50498,16 +47020,14 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3163712\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"9\n" "help.text" msgid "Range or formula expression" msgstr "" @@ -50516,16 +47036,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3147435\n" -"10\n" "help.text" -msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "নির্বাচিত এলকার নামের রেফারেন্স পরম মান হিসেবে এখানে দেখানো হয়েছিল।" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3146986\n" -"12\n" "help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." msgstr "" @@ -50534,7 +47052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id31547290\n" -"13\n" "help.text" msgid "Scope" msgstr "" @@ -50543,16 +47060,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id31547291\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"13\n" "help.text" msgid "Range options" msgstr "" @@ -50561,16 +47076,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3149958\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155416\n" -"16\n" "help.text" msgid "Defines additional options related to the type of reference area." msgstr "রেফারেন্স এলাকার ধরনের সাথে সম্পর্কিত অতিরিক্ত অপশন নির্ধারণ করে।" @@ -50579,7 +47092,6 @@ msgstr "রেফারেন্স এলাকার ধরনের সাথ msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3150716\n" -"17\n" "help.text" msgid "Print range" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" @@ -50588,16 +47100,14 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসর" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3150751\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "মুদ্রণ পরিসর হিসেবে এলাকাটি নির্ধারণ করে।" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153764\n" -"19\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" @@ -50606,16 +47116,14 @@ msgstr "পরিশোধক" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155766\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "উন্নত পরিশোধক এ ব্যবহার করতে নির্বাচিত এলাকা নির্ধারণ করা হয়।" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3159267\n" -"21\n" "help.text" msgid "Repeat column" msgstr "পুনরাবৃত্তি কলাম" @@ -50624,16 +47132,14 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি কলাম" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3149565\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "এলাকাটি পুনরাবৃত্তি কলাম হিসেবে নির্ধারণ করে।" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153966\n" -"23\n" "help.text" msgid "Repeat row" msgstr "পুনরাবৃত্তি সারি" @@ -50642,59 +47148,62 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি সারি" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3150300\n" -"24\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "এলাকাটি পুনরাবৃত্তি সারি হিসেবে নির্ধারণ করে।" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3155112\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Add/Modify" -msgstr "যোগ/পরিবর্তন" +msgid "Add" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3159236\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." -msgstr "নির্ধারিত নামটি তালিকায় যোগ করতে, যোগ বোতামে ক্লিক করুন। তালিকায় নির্বাচিত ইতোমধ্যে বিদ্যমান একটি নামের জন্য অন্য একটি নাম সন্নিবেশ করাতে, পরিবর্তনবোতামে ক্লিক করুন।" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "নাম সন্নিবেশ" +msgid "Paste Names" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "bm_id3153195\n" "help.text" -msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" -msgstr "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153195\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "নাম সন্নিবেশ" +msgid "Paste Names" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3150011\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." msgstr "বর্তমান কার্সরের অবস্থানে একটি নির্ধারিত নামের ঘরের পরিসর সন্নিবেশ করে।" @@ -50703,7 +47212,6 @@ msgstr "ব msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149412\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." msgstr "এলাকার জন্য একটি নাম নির্ধারিত থাকার পরে, আপনি শুধুমাত্র একটি ঘরের এলাকা সন্নিবেশ করতে পারবেন।" @@ -50712,37 +47220,49 @@ msgstr "এলাকার জন্য একটি নাম নির্ধ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Insert name" -msgstr "নাম সন্নিবেশ" +msgid "Table area" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3154944\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "সকল নির্ধারিত ঘরের এলাকার তালিকা তৈরি করে। কার্সরের বর্তমান অবস্থানে সক্রিয় শীটের নামকরণকৃত এলাকা সন্নিবেশ করাতে, একটি ভুক্তিতে ডবল-ক্লিক করুন।" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Insert All" -msgstr "সব সন্নিবেশ" +msgid "Paste All" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155066\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "বর্তমান কার্সরের অবস্থানে সকল নামকরণকৃত এলাকা এবং সংশ্লিষ্ট ঘরের রেফারেন্সের তালিকা সন্নিবেশ করান।" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153419\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50764,7 +47284,6 @@ msgstr "cell ranges;creating names automaticallyAllows you to automatically name multiple cell ranges." msgstr "একাধিক ঘরের পরিসর স্বয়ংক্রিয়ভাবে নামকরণ করতে আপনাকে অনুমোদন দেয়।" @@ -50782,7 +47300,6 @@ msgstr " msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3156280\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." msgstr "" @@ -50791,7 +47308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"3\n" "help.text" msgid "Create names from" msgstr "নাম তৈরির উৎস" @@ -50800,7 +47316,6 @@ msgstr "নাম তৈরির উৎস" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3152597\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." msgstr "নামটি তৈরি করার জন্য স্প্রেডশীটের কোন অংশটি ব্যবহার করা হবে তা নির্ধারণ করে।" @@ -50809,7 +47324,6 @@ msgstr "নামটি তৈরি করার জন্য স্প্র msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3153729\n" -"5\n" "help.text" msgid "Top row" msgstr "শীর্ষ সারি" @@ -50818,7 +47332,6 @@ msgstr "শীর্ষ সারি" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149263\n" -"6\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." msgstr "নির্বাচিত পরিসরের শিরোনাম সারি হতে পরিসরের নাম তৈরি করে। প্রতিটি কলাম একটি পৃথক নাম এবং ঘরের রেফারেন্স গ্রহণ করে।" @@ -50827,7 +47340,6 @@ msgstr "নির্বা msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3146984\n" -"7\n" "help.text" msgid "Left Column" msgstr "বাম কলাম" @@ -50836,7 +47348,6 @@ msgstr "বাম কলাম" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153190\n" -"8\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." msgstr "নির্বাচিত শীট পরিসরের প্রথম কলামের ভুক্তি হতে পরিসরটির নাম তৈরি করে। প্রতিটি সারি একটি পৃথক নাম এবং ঘরের রেফারেন্স গ্রহণ করে।" @@ -50845,7 +47356,6 @@ msgstr "নির্ব msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3156284\n" -"9\n" "help.text" msgid "Bottom row" msgstr "নিম্ন সারি" @@ -50854,7 +47364,6 @@ msgstr "নিম্ন সারি" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3147124\n" -"10\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." msgstr "নির্বাচিত শীট পরিসরের শেষ সারিতে ভুক্তি হতে পরিসরটির নাম তৈরি করে। প্রতিটি কলাম একটি পৃথক নাম এবং ঘরের রেফারেন্স গ্রহণ করে।" @@ -50863,7 +47372,6 @@ msgstr "নির্ব msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3154731\n" -"11\n" "help.text" msgid "Right Column" msgstr "ডান কলাম" @@ -50872,7 +47380,6 @@ msgstr "ডান কলাম" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153158\n" -"12\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." msgstr "নির্বাচিত শীট পরিসরের শেষ কলামে ভুক্তি হতে পরিসরটির মান তৈরি করে। প্রতিটি সারি একটি পৃথক নাম এবং ঘরের রেফারেন্স গ্রহণ করে।" @@ -50897,7 +47404,6 @@ msgstr "sheets; defining label rangesDefine Label Range" msgstr "লেবেলের পরিসর নির্ধারণ" @@ -50906,7 +47412,6 @@ msgstr "Opens a dialog in which you can define a label range." msgstr "আপনি লেবেলর পরিসর নির্ধারণ করতে পারেন এমন একটি ডায়ালগ খোলে।" @@ -50915,7 +47420,6 @@ msgstr "আপ msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3155411\n" -"13\n" "help.text" msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." msgstr "সূত্রতে নামের ন্যায় একটি লেবেল পরিসের ঘর উপাদান ব্যবহৃত হতে পারে - $[officename] একই উপায়ে এই নামগুলো চিনতে পারে যে সাপ্তাহিক কাজের দিন এবং মাসের নামগুলো পূর্বে উল্লেখ করে। একটি সূত্রে টাইপ করার সময়ে এই নামগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন হয়। অতিরিক্ত হিসেবে, লেবেল পরিসর দ্বারা সংজ্ঞায়িত নামগুলোর স্বয়ংক্রিয়ভাবে উৎপাদিত পরিসর দ্বারা সংজ্ঞায়িত মানের উপর অগ্রাধিকার রয়েছে।" @@ -50924,7 +47428,6 @@ msgstr "সূত্রতে নামের ন্যায় একটি msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3147435\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." msgstr "আপনি লেবেলের পরিসর নির্ধারণ করতে পারেন, যাতে বিভিন্ন শীটের একই লেবেল রয়েছে। $[officename] প্রথমত বর্তমান শীটের লেবেল পরিসর অনুসন্ধান করে এবং, অনুসন্ধান ব্যর্থ হলে, অন্যান্য শীটের পরিসর অনুসন্ধান করে।" @@ -50933,7 +47436,6 @@ msgstr "আপনি লেবেলের পরিসর নির্ধার msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -50942,7 +47444,6 @@ msgstr "পরিসর" msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154731\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." msgstr "প্রতিটি লেবেল পরিসরের জন্য ঘরের রেফারেন্স প্রদর্শন করে। তালিকা বাক্স হতে লেবেলর পরিসর অপসারণ করার জন্য, এটা নির্বাচন করুন এবং মুছে ফেলুন ক্লিক করুন।" @@ -50951,7 +47452,6 @@ msgstr "প্রত msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"5\n" "help.text" msgid "Contains column labels" msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে" @@ -50960,7 +47460,6 @@ msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে" msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3150330\n" -"6\n" "help.text" msgid "Includes column labels in the current label range." msgstr "বর্তমান লেবেলের পরিসরে কলাম লেবেল অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -50969,7 +47468,6 @@ msgstr "বর্তম msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3149020\n" -"7\n" "help.text" msgid "Contains row labels" msgstr "সারির লেবেল ধারণ করে" @@ -50978,7 +47476,6 @@ msgstr "সারির লেবেল ধারণ করে" msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154754\n" -"8\n" "help.text" msgid "Includes row labels in the current label range." msgstr "বর্তমান লেবেলের পরিসরে সারির লেবেল অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -50987,7 +47484,6 @@ msgstr "বর্তম msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3159264\n" -"11\n" "help.text" msgid "For data range" msgstr "ডাটা পরিসরের জন্য" @@ -50996,7 +47492,6 @@ msgstr "ডাটা পরিসরের জন্য" msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154703\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." msgstr "ডাটা পরিসর নির্ধারণ করে, যার জন্য নির্বাচিত লেবেলের পরিসর কার্যকর। এটা সম্পাদনা করার জন্য, শীটে ক্লিক করুন এবং মাউস দ্বারা অন্য একটি পরিসর নির্বাচন করুন।" @@ -51005,7 +47500,6 @@ msgstr "ডাটা msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3145789\n" -"9\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -51014,7 +47508,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3147005\n" -"10\n" "help.text" msgid "Adds the current label range to the list." msgstr "তালিকায় বর্তমান লেবেলের পরিসর যোগ করে।" @@ -51028,7 +47521,6 @@ msgid "Function List" msgstr "ফাংশন তালিকা" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" @@ -51045,7 +47537,6 @@ msgid "Op msgstr "এই কমান্ডের সাহায্যে ফাংশন তালিকা উইন্ডোটি খোলা হয়, যা আপনার নথিতে অন্তর্ভুক্ত করা যায় এমন ফাংশন প্রদর্শন করে থাকে। ফাংশন তালিকা ফাংশন উইজার্ড এর ফাংশন ট্যাব পৃষ্ঠার অনুরূপ। ফাংশনসমূহ স্থানধারক সহ সন্নিবেশ করানো হয় যা নিজস্ব মান দ্বারা পুনঃস্থাপন করা যাবে।" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -51063,7 +47553,6 @@ msgid "The Function List window is a resizable ফাংশন তালিকা উইন্ডোটি হলো পুনরায় আকৃতি প্রদানযোগ্য ডক করার উপয়ুক্ত উইন্ডো। স্প্রেডশীটে দ্রুত ফাংশন যোগ করার জন্য এটি ব্যবহৃত হয়। ফাংশন তালিকার একটি এন্ট্রিতে ডাবল-ক্লিক করার মাধ্যমে, সংশ্লিষ্ট ফাংশনটি সরাসরি সকল প্যারামিটার সহ সন্নিবেশ করানো হয়।" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" @@ -51072,7 +47561,6 @@ msgid "Category List" msgstr "শ্রেণীর তালিকা" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" @@ -51089,7 +47577,6 @@ msgid "Displays the avail msgstr "" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" @@ -51098,7 +47585,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "গণনা শীটে ফাংশন সন্নিবেশ" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" @@ -51126,7 +47612,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ ডাটার লিংক" msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3153192\n" -"2\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the data you want to insert." msgstr "আপনি যে ডাটা অন্তর্ভুক্ত করতে চান সেই ডাটা বিশিষ্ট ফাইল চিহ্নিত করুন।" @@ -51135,7 +47620,6 @@ msgstr "Link to External Data" msgstr "বহিঃস্থ ডাটার লিংক" @@ -51144,7 +47628,6 @@ msgstr "বহ msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149262\n" -"4\n" "help.text" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." msgstr "HTML, ক্যালক, বা এক্সেল হতে বর্তমান শীটে লিংক হিসেবে ডাটা সন্নিবেশ করায়। ডাটা অবশ্যই একটি নামযুক্ত পরিসরের মধ্যে অবস্থিত থাকবে।" @@ -51153,7 +47636,6 @@ msgstr "HTML, ক্যালক, msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3146984\n" -"5\n" "help.text" msgid "URL of external data source." msgstr "বহিঃস্থ ডাটা উৎসের URL।" @@ -51162,7 +47644,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ ডাটা উৎসের URL।" msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3145366\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." msgstr "" @@ -51171,7 +47652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"7\n" "help.text" msgid "Available tables/ranges" msgstr "বিদ্যমান টেবিল/পরিসর" @@ -51180,7 +47660,6 @@ msgstr "বিদ্যমান টেবিল/পরিসর" msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3147397\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." msgstr "টেবিল বা ডাটা পরিসর নির্বাচন করুন, যা আপনি অন্তর্ভুক্ত করতে চান।" @@ -51189,7 +47668,6 @@ msgstr "টেবিল ব msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"9\n" "help.text" msgid "Update every" msgstr "প্রত্যেকটি হালনাগাদ করা হবে" @@ -51198,7 +47676,6 @@ msgstr "প্রত্যেকটি হালনাগাদ করা হব msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3154017\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." msgstr "বর্তমান নথিতে বহিঃস্থ ডাটা পুনরায় লোড করার পূর্বে কত সেকেন্ড অপেক্ষা করতে হবে তা সন্নিবেশ করান।" @@ -51223,7 +47700,6 @@ msgstr "cell attributesattribut msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Cells" msgstr "ঘরের বিন্যাস" @@ -51232,7 +47708,6 @@ msgstr "ঘরের বিন্যাস" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150448\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." msgstr "বিভিন্ন ধরনেরর বিন্যাস অপশন উল্লেখ করতে এবং নির্বাচিত ঘরে বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করতে আপনাকে অনুমোদন দেয়।" @@ -51241,7 +47716,6 @@ msgstr " msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"3\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" @@ -51250,7 +47724,6 @@ msgstr "সংখ্ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"4\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -51267,7 +47740,6 @@ msgstr "ঘরের সুরক্ষা" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3145119\n" -"1\n" "help.text" msgid "Cell Protection" msgstr "ঘরের সুরক্ষা" @@ -51276,7 +47748,6 @@ msgstr "ঘ msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3150398\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines protection options for selected cells." msgstr "নির্বাচিত ঘরের জন্য সংরক্ষণ অপশন নির্ধারণ করে।" @@ -51285,7 +47756,6 @@ msgstr " msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"3\n" "help.text" msgid "Protection" msgstr "সুরক্ষা" @@ -51294,7 +47764,6 @@ msgstr "সুরক্ষা" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3125864\n" -"9\n" "help.text" msgid "Hide all" msgstr "সব কিছু আড়াল করা" @@ -51303,7 +47772,6 @@ msgstr "সব কিছু আড়াল করা" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3153768\n" -"10\n" "help.text" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." msgstr "নির্বাচিত ঘরের সূত্র এবং বিষয়বস্তু আড়াল করে।" @@ -51312,7 +47780,6 @@ msgstr "নি msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"5\n" "help.text" msgid "Protected" msgstr "সুরক্ষিত" @@ -51321,7 +47788,6 @@ msgstr "সুরক্ষিত" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3151119\n" -"6\n" "help.text" msgid "Prevents the selected cells from being modified." msgstr "নির্বাচিত ঘরসমূহকে সম্পাদনা করা থেকে রক্ষা করে।" @@ -51338,7 +47804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3149377\n" -"7\n" "help.text" msgid "Hide formula" msgstr "সূত্র আড়াল করা" @@ -51347,7 +47812,6 @@ msgstr "সূত্র আড়াল করা" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3154510\n" -"8\n" "help.text" msgid "Hides formulas in the selected cells." msgstr "নির্বাচিত ঘরে সূত্র আড়াল করে।" @@ -51356,7 +47820,6 @@ msgstr "ন msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3155602\n" -"11\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" @@ -51365,7 +47828,6 @@ msgstr "মুদ্রণ" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3153836\n" -"12\n" "help.text" msgid "Defines print options for the sheet." msgstr "শীটের জন্য মুদ্রণ অপশন নির্ধারণ করে।" @@ -51374,7 +47836,6 @@ msgstr "শীটের জন্য মুদ্রণ অপশন নির msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3155065\n" -"13\n" "help.text" msgid "Hide when printing" msgstr "মুদ্রণ করার সময় আড়াল করা" @@ -51383,7 +47844,6 @@ msgstr "মুদ্রণ করার সময় আড়াল করা" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155443\n" -"14\n" "help.text" msgid "Keeps the selected cells from being printed." msgstr "নির্বাচিত ঘরসমূহ মুদ্রণ করা থেকে বিরত রাখে।" @@ -51400,7 +47860,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"1\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -51409,7 +47868,6 @@ msgstr "সারিSets the row height and hides or shows selected rows." msgstr "সারির উচ্চতা নির্ধারণ করে এবং নির্বাচিত সারি আড়াল বা প্রদর্শন করে।" @@ -51418,7 +47876,6 @@ msgstr "সারির উচ্চতা নির্ধা msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"3\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -51427,7 +47884,6 @@ msgstr "উচ্চ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"4\n" "help.text" msgid "Optimal Height" msgstr "উপযুক্ত উচ্চতা" @@ -51452,7 +47908,6 @@ msgstr "sheets; optimal row heightsDetermines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." msgstr "নির্বাচিত সারির উপযুক্ত সারি উচ্চতা নির্ধারণ করে থাকে। উপয়ুক্ত সারি উচ্চতা সারির সবচেয়ে দীর্ঘ অক্ষরের ফন্টের আকারের উপর নির্ভরশীল। আপনি বিভিন্ন পরিমাপের একক একক ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -51470,7 +47924,6 @@ msgstr "নি msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"3\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -51479,7 +47932,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3151044\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." msgstr "সারির সর্বাপেক্ষা বড় অক্ষর এবং ঘরের সীমানার মধ্যবর্তী অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান নির্ধারণ করে।" @@ -51488,7 +47940,6 @@ msgstr "সার msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"5\n" "help.text" msgid "Default value" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" @@ -51497,7 +47948,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3146984\n" -"6\n" "help.text" msgid "Restores the default value for the optimal row height." msgstr "সারির উপযুক্ত উচ্চতার জন্য পূর্বনির্ধারিত মান পুনরুদ্ধার করে।" @@ -51522,7 +47972,6 @@ msgstr "spreadsheets; hiding functionsHide" msgstr "আড়াল" @@ -51531,7 +47980,6 @@ msgstr "আড়াল
  • Hides selected rows, columns or individual sheets.
    " msgstr "নির্বাচিত সারি, কলাম বা প্রতিটি শীট আড়াল করে।" @@ -51540,7 +47988,6 @@ msgstr "নির্বাচিত সারি, ক msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3148645\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." msgstr "আপনি আড়াল করতে চান এমন সারি বা কলাম নির্বাচন করুন, এবং বিন্যাস - সারি - আড়াল বা বিন্যাস - কলাম - আড়াল নির্বাচন করুন।" @@ -51549,7 +47996,6 @@ msgstr "আপনি আড়াল করতে চান এমন সারি msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3147427\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." msgstr "আপনি একটি পাতা ট্যাব নির্বাচন করে এবং তারপর বিন্যাস - পাতা - গোপন নির্বাচন করে একটি পাতা গোপন করতে পারেন। গোপন পাতাসমূহ মুদ্রণ পরিসর এর মধ্যে না আসা পর্যন্ত মুদ্রণ করা যায় না।" @@ -51558,7 +48004,6 @@ msgstr "আপনি একটি পাতা ট্যাব নির্ব msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153157\n" -"5\n" "help.text" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." msgstr "সারি বা কলাম শিরোনামে আড়াল কিনা তা সারি বা কলামের বিভাজক নির্দেশ করে।" @@ -51567,7 +48012,6 @@ msgstr "সারি বা কলাম শিরোনামে আড়াল msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145251\n" -"4\n" "help.text" msgid "To display hidden rows, columns or sheets" msgstr "আড়াল করা সারি, কলাম বা শীট প্রদর্শন করতে" @@ -51608,7 +48052,6 @@ msgstr "spreadsheets; showing columnsShow" msgstr "প্রদর্শন" @@ -51617,7 +48060,6 @@ msgstr "প্রদর msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3150447\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." msgstr "পূর্ববর্তীতে আড়ালকৃত সারি বা কলাম প্রদর্শনের জন্য এই কমান্ডটি নির্বাচন করুন।" @@ -51626,7 +48068,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তীতে আ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" -"3\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." msgstr "একটি কলাম বা সারি প্রদর্শনের জন্য, আড়ালকৃত উপাদান রয়েছে এমন সারি বা কলামের পরিসর নির্বাচন করুন, বিন্যাস - সারি - প্রদর্শন বা বিন্যাস - কলাম - প্রদর্শন নির্বাচন করুন।" @@ -51635,7 +48076,6 @@ msgstr "একটি কলাম বা সারি প্রদর্শন msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155132\n" -"4\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Column - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Column - Show. Proceed the same way with rows." msgstr "" @@ -51644,7 +48084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3145748\n" -"5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." msgstr "" @@ -51661,7 +48100,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -51670,7 +48108,6 @@ msgstr "কলামSets the column width and hides or shows selected columns." msgstr "কলাম প্রস্থ নির্ধারণ করে এবং নির্বাচিত কলাম আড়াল বা প্রদর্শন করে।" @@ -51679,7 +48116,6 @@ msgstr "কলাম প্রস্থ নির্ধার msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"3\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -51688,7 +48124,6 @@ msgstr "প্রস msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145171\n" -"4\n" "help.text" msgid "Optimal Width" msgstr "উপযুক্ত প্রস্থ" @@ -51713,7 +48148,6 @@ msgstr "spreadsheets; optimal column widthsDefines the optimal column width for selected columns.
    The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." msgstr "নির্বাচিত কলামের জন্য উপযুক্ত কলাম প্রস্থ নির্ধারণ করা হয়। উপযুক্ত কলাম প্রস্থ সেই কলামের সবচেয়ে দীর্ঘ এন্ট্রির উপর নির্ভরশীল। আপনি উপস্থিত পরিমাপের একক থেকে নির্বাচন করে পারেন।" @@ -51731,7 +48164,6 @@ msgstr " msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"3\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -51740,7 +48172,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3150449\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." msgstr "একটি কলামে বিদ্যমান সবচেয়ে দীর্ঘ এন্ট্রি এবং উল্লম্ব কলাম সীমানার মধ্যে অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান নির্ধারণ করা হয়। " @@ -51749,7 +48180,6 @@ msgstr "একটি msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"5\n" "help.text" msgid "Default value" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" @@ -51758,7 +48188,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3146120\n" -"6\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." msgstr "কলামের সম্পূর্ণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন করার জন্য উপযুক্ত কলাম প্রস্থ নির্ধারণ করা হয়। উপযুক্ত কলাম প্রস্থের জন্য অতিরিক্ত ফাঁকা স্থান ০.১ ইঞ্চিতে প্পনুঃনির্ধারণ করা হয়।" @@ -51783,7 +48212,6 @@ msgstr "CTL;right-to-left sheetsSheet" msgstr "শীট" @@ -51792,7 +48220,6 @@ msgstr "শীটSets the sheet name and hides or shows selected sheets." msgstr "শীট নাম নির্ধারণ করে এবং নির্বাচিত শীট আড়াল বা প্রদর্শন করে।" @@ -51801,7 +48228,6 @@ msgstr "শীট নাম নির্ধারণ করে msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"3\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "পুনরায় নামকরণ" @@ -51810,7 +48236,6 @@ msgstr "পুনর msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145787\n" -"4\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "প্রদর্শন" @@ -51819,7 +48244,6 @@ msgstr "প্রদর msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150542\n" -"5\n" "help.text" msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." msgstr "যদি একটি পাতা গোপন থাকে, তাহলে পাতা প্রদর্শন ডায়ালগটি খোলে যায় যা আপনাকে পুনরায় একটি পাতা প্রদর্শন করার জন্য অনুমোদন করে।" @@ -51860,7 +48284,6 @@ msgstr "worksheet nameschanging msgctxt "" "05050100.xhp\n" "hd_id3147336\n" -"1\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" msgstr "শীট পুনরায় নামকরণ" @@ -51869,7 +48292,6 @@ msgstr "শীট পুনরায় নামকরণ" msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3150792\n" -"2\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." msgstr "এই কমান্ড এমন একটি ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি বর্তমান শীটের একটি ভিন্ন নাম নির্ধারণ করতে পারবেন।" @@ -51878,7 +48300,6 @@ msgstr "এই msgctxt "" "05050100.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -51895,7 +48316,6 @@ msgstr "এখানে শীটের জন msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3153092\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." msgstr "আপনি মাউস পয়েন্টারটি পাতা ট্যাবের উপর স্থাপন করে এবং কন্ট্রোল চাপার সময় ক্লিক করেমাউসের ডান বোতামটি ক্লিক করে বিষয়বস্তু মেনুর মধ্য দিয়ে পাতার পুনঃনামকরণ ডায়ালগটিও খুলতে পারেন।" @@ -51904,7 +48324,6 @@ msgstr "আপনি মাউস পয়েন্টারটি পাতা msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3147396\n" -"6\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " msgstr "বিকল্প হিসেবে, কমান্ডAlt কী চাপার সময় পাতা ট্যাবে ক্লিক করুন। এখন আপনি সরাসরি নাম পরিবর্তন করতে পারবেন। " @@ -51929,13 +48348,11 @@ msgstr "sheets; displayingdispl msgctxt "" "05050300.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"1\n" "help.text" msgid "Show Sheet" msgstr "শীট প্রদর্শন" #: 05050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" @@ -51947,7 +48364,6 @@ msgstr "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." msgstr "আপনার স্প্রেডশীট নথির সকল লুকায়িত শীটের একটি তালিকা প্রদর্শন করা হয়। একটি নির্দিষ্ট শীট প্রদর্শন করার জন্য, তালিকার সংশ্লিষ্ট ভুক্তিতে ক্লিক করুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করে নিশ্চিত করুন।" @@ -51973,7 +48388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3149785\n" -"1\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" msgstr "" @@ -51982,7 +48396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3151246\n" -"2\n" "help.text" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." msgstr "" @@ -51991,7 +48404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3154020\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" msgstr "" @@ -52000,7 +48412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3148552\n" -"4\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." msgstr "একত্রিত ঘরটি প্রকৃত ঘরের পরিসরের প্রথম ঘরের নাম গ্রহণ করে। একত্রিত ঘরটি দ্বিতীয় বার অন্য কোনো ঘরের সাথে একত্রিত করা যাবে না। পরিসরটি অবশ্যই একটি চতুর্ভুজ গঠন করে, একাধিক নির্বাচন সমর্থিত নয়।" @@ -52009,7 +48420,6 @@ msgstr "একত্রিত ঘরটি প্রকৃত ঘরের প msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." msgstr "একত্রিত করা হবে এমন ঘরে যদি কোনো বিষয়বস্তু থাকে, একটি নিরাপত্তা ডায়ালগ প্রদর্শিত হয়।" @@ -52066,7 +48476,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" msgctxt "" "05070000.xhp\n" "hd_id3157910\n" -"1\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" @@ -52075,7 +48484,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" msgctxt "" "05070000.xhp\n" "par_id3156023\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি আপনার নথির সকল পৃষ্ঠার বাহ্যিক অবয়ব নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -52100,7 +48508,6 @@ msgstr "pages; order when printingSheet" msgstr "শীট" @@ -52109,7 +48516,6 @@ msgstr "শীটSpecifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা শৈলীর সকল পাতার মুদ্রিত পৃষ্ঠাতে অন্তর্ভুক্ত করা হবে এমন এলিমেন্ট উল্লেখ করে থাকে। অতিরিক্ত হিসেবে, আপনি মুদ্রণের ক্রম, প্রথম পৃষ্ঠার ক্রম, এবং পৃষ্ঠার মাপ নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -52118,7 +48524,6 @@ msgstr "বর্ msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150542\n" -"3\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" @@ -52127,7 +48532,6 @@ msgstr "মুদ্রণ" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." msgstr "স্প্রেডশীটের কোন উপাদান মুদ্রণ করা হবে তা নির্ধারণ করা হয়।" @@ -52136,7 +48540,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটের কোন উপাদান মু msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"5\n" "help.text" msgid "Column and row headers" msgstr "কলাম এবং সারি শিরোনাম" @@ -52145,7 +48548,6 @@ msgstr "কলাম এবং সারি শিরোনাম" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147228\n" -"6\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." msgstr "কলাম এবং সারি শিরোনাম মুদ্রণ করতে চান কিনা তা উল্লেখ করা হয়।" @@ -52154,7 +48556,6 @@ msgstr "কলা msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"7\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -52163,7 +48564,6 @@ msgstr "গ্রিড" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" -"8\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." msgstr "" @@ -52172,7 +48572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3145750\n" -"9\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্য" @@ -52181,7 +48580,6 @@ msgstr "মন্তব্য" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3150010\n" -"10\n" "help.text" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." msgstr "আপনার স্প্রেডশীটে নির্ধারিত কমেন্ট মুদ্রণ করা হয়। সংশ্লিষ্ট ঘরের রেফারেন্স সহ একটি ভিন্ন পৃষ্ঠায় এসব মুদ্ররিত হয়।" @@ -52190,7 +48588,6 @@ msgstr "আপন msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3154944\n" -"11\n" "help.text" msgid "Objects/images" msgstr "" @@ -52199,7 +48596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149581\n" -"12\n" "help.text" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." msgstr "মুদ্রিত নথি সহকারে সকল সন্নিবেশকৃত বস্তু (যদি মুদ্রণযোগ্য হয়) এবং গ্রাফিক অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -52208,7 +48604,6 @@ msgstr "মু msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3149377\n" -"13\n" "help.text" msgid "Charts" msgstr "লেখচিত্র" @@ -52217,7 +48612,6 @@ msgstr "লেখচিত্র" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3148455\n" -"14\n" "help.text" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." msgstr "আপনার স্প্রেডশীটে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে এমন লেখচিত্র মুদ্রণ করা হয়।" @@ -52226,7 +48620,6 @@ msgstr "আপন msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"15\n" "help.text" msgid "Drawing Objects" msgstr "আঁকার বিষয়বস্তু" @@ -52235,7 +48628,6 @@ msgstr "আঁকার বিষয়বস্তু" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149122\n" -"16\n" "help.text" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." msgstr "মুদ্রিত নথিতে সকল আঁকার বিষয়বস্তু অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -52244,7 +48636,6 @@ msgstr "মু msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150330\n" -"17\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "সূত্র" @@ -52253,7 +48644,6 @@ msgstr "সূত্র" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3153715\n" -"18\n" "help.text" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." msgstr "ফলাফলের পরিবর্তে ঘরে রয়েছে এমন সূত্র মুদ্রণ করা হয়।" @@ -52262,7 +48652,6 @@ msgstr "ফল msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3156385\n" -"19\n" "help.text" msgid "Zero Values" msgstr "শূন্য মান" @@ -52271,7 +48660,6 @@ msgstr "শূন্য মান" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149258\n" -"20\n" "help.text" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." msgstr "সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে শূন্য মান বিশিষ্ট ঘর মুদ্রণ করা হয়।" @@ -52280,7 +48668,6 @@ msgstr "সু msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3154022\n" -"21\n" "help.text" msgid "Page Order" msgstr "পৃষ্ঠার ক্রম" @@ -52289,7 +48676,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার ক্রম" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3166423\n" -"22\n" "help.text" msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." msgstr "একটি পাতাতে ডাটা যে ক্রমে ক্রমায়ন করা হয় এবং একটি মুদ্রিত পৃষ্ঠার উপর মানানসই না হলে যে ক্রমে মুদ্রণ করা হয় তা নির্ধারণ করে থাকে।" @@ -52298,7 +48684,6 @@ msgstr "একটি পাতাতে ডাটা যে ক্রমে ক msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3152580\n" -"23\n" "help.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "উপর থেকে নিচে, তারপর ডানে" @@ -52307,7 +48692,6 @@ msgstr "উপর থেকে নিচে, তারপর ডানে" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3150205\n" -"24\n" "help.text" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." msgstr "শীটের বাম কলাম হতে নিচ পর্যন্ত উল্লম্বভাবে মুদ্রণ করা হয়।" @@ -52316,7 +48700,6 @@ msgstr "শী msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150786\n" -"25\n" "help.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "বাম থেকে ডানে, তারপর নিচে" @@ -52325,7 +48708,6 @@ msgstr "বাম থেকে ডানে, তারপর নিচে" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3154657\n" -"26\n" "help.text" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." msgstr "শীটের উপরের সারি হতে ডান কলাম পর্যন্ত অনুভূমিকভাবে মুদ্রণ করা হয়।" @@ -52334,7 +48716,6 @@ msgstr "শী msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150887\n" -"27\n" "help.text" msgid "First page number" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর" @@ -52343,7 +48724,6 @@ msgstr "প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3155378\n" -"28\n" "help.text" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." msgstr "আপনি যদি প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর ১ ব্যতীত অন্য কোনো সংখ্যা দ্বারা শুরু করতে চান, তবে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।" @@ -52352,7 +48732,6 @@ msgstr "আপন msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3145389\n" -"35\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first page." msgstr "প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর সন্নিবেশ করান।" @@ -52361,7 +48740,6 @@ msgstr "প্র msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3146978\n" -"29\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "স্কেল" @@ -52370,7 +48748,6 @@ msgstr "স্কেল" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149408\n" -"30\n" "help.text" msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." msgstr "মুদ্রিত স্প্রেডশীটের জন্য একটি পৃষ্ঠার আনুপাতিক আকার নির্ধারণ করা হয়।" @@ -52388,14 +48765,13 @@ msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN10971\n" "help.text" -msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." -msgstr "তালিকা বাক্স হতে আকার পরিবর্তন মোড নির্বাচন করুন। তালিকা বাক্সের পাশে যথাযথ নিয়ন্ত্রণ প্রদর্শিত হবে।" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3155089\n" -"31\n" "help.text" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠার হ্রাস/বৃদ্ধি" @@ -52404,7 +48780,6 @@ msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠার হ্রাস/বৃদ্ msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3159171\n" -"32\n" "help.text" msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." msgstr "সকল মুদ্রিত পৃষ্ঠার আকার পরিবর্তন করতে, একটি আকার পরিবর্তনের অনুপাত উল্লেখ করা হয়।" @@ -52421,10 +48796,9 @@ msgstr "আকার পরিবর্তনের অনুপাত" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3152899\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "আকার পরিবর্তনের অনুপাত সন্নিবেশ করান। অনুপাত ১০০ অপেক্ষা কম হলে পৃষ্ঠাটিকে হ্রাস করে, বেশি হলে পৃষ্ঠাটিকে বৃদ্ধি করে।" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52502,7 +48876,6 @@ msgstr " msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3148868\n" -"33\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যার সাথে মুদ্রনের পরিসর মানানসই করা হয়" @@ -52511,7 +48884,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যার সাথে মুদ্র msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3145074\n" -"34\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." msgstr "পৃষ্ঠার সর্বোচ্চ সংখ্যক সংখ্যা উল্লেখ করে থাকে যার উপর বর্তমান পৃষ্ঠা শৈলীযুক্ত প্রতিটি পাতা মুদ্রণ করা যাবে। নির্ধারিত সংখ্যক পৃষ্ঠার সাথে মানানসই করার জন্য পৃষ্ঠার মাপকাঠি প্রয়োজনমত কমানো যাবে।" @@ -52528,7 +48900,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3144507\n" -"37\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." msgstr "মুদ্রণ করার জন্য সর্বোচ্চ পৃষ্ঠা সংখ্যা সন্নিবেশ করান।" @@ -52545,7 +48916,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসর" msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"1\n" "help.text" msgid "Print Ranges" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" @@ -52554,7 +48924,6 @@ msgstr "মু msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3155855\n" -"2\n" "help.text" msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." msgstr "মুদ্রণ পরিসর নিয়ন্ত্রণ করে। শুধুমাত্র মুদ্রণ পরিসরের মধ্যবর্তী ঘর মুদ্রণ করা হবে।" @@ -52563,7 +48932,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসর নিয়ন্ msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3146119\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." msgstr "আপনি যদি নিজে কোনো মুদ্রণ পরিসর নির্ধারণ না করেন, ফাঁকা নয় এমন সকল ঘর অন্তর্ভুক্ত করতে, ক্যালক একটি স্বয়ংক্রিয় মুদ্রণ পরিসর ধার্য করে।" @@ -52572,7 +48940,6 @@ msgstr "আপনি যদি নিজে কোনো মুদ্রণ প msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"3\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -52589,7 +48956,6 @@ msgstr "নির্ধারণ" msgctxt "" "05080100.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"1\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "নির্ধারণ" @@ -52598,7 +48964,6 @@ msgstr "নির্ msgctxt "" "05080100.xhp\n" "par_id3153896\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." msgstr "মুদ্রণ পরিসর হিসেবে একটি সক্রিয় ঘর বা নির্বাচিত ঘরের এলাকা নির্ধারণ করে।" @@ -52612,11 +48977,9 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: 05080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3153562\n" -"1\n" "help.text" msgid "Clear" msgstr "কলাম" @@ -52625,7 +48988,6 @@ msgstr "কলামRemoves the defined print area." msgstr "নির্ধারিত মুদ্রণ এলাকা অপসারণ করা হয়। " @@ -52642,7 +49004,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসরের সম্পাদনা" msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3153088\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "মুদ্রণ পরিসরের সম্পাদনা" @@ -52651,7 +49012,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসরের সম্পাদনা" msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3159488\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি মুদ্রণ পরিসর উল্লেখ করতে পারেন। আপনি সারি বা কলামও নির্ধারণ করতে পারেন, যা প্রতিটি পৃষ্ঠায় পুনরাবৃত্ত করা হবে।" @@ -52660,7 +49020,6 @@ msgstr "এ msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3156281\n" -"3\n" "help.text" msgid "Print range" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" @@ -52669,7 +49028,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসর" msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3147228\n" -"4\n" "help.text" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "একটি নির্ধারিত মুদ্রণ পরিসর সম্পাদনা করতে আপনাকে অনুমোদন দেয়।" @@ -52678,7 +49036,6 @@ msgstr "একট msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3145174\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." msgstr "" @@ -52687,7 +49044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3145272\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." msgstr "ডানপক্ষের টেক্সট বাক্সে, আপনি রেফারেন্স বা নামের মাধ্যমে একটি মুদ্রণ পরিসর সন্নিবেশ করাতে পারেন। যদি কার্সারটি মুদ্রণ পরিসর টেক্সট বাক্সে থাকে, আপনার মাউসের মাধ্যমে স্প্রেডশীটের মুদ্রণ পরিসরও নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -52696,7 +49052,6 @@ msgstr "ডানপক্ষের টেক্সট বাক্সে, আ msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"7\n" "help.text" msgid "Rows to repeat" msgstr "পুনরাবৃত্ত করার সারি" @@ -52705,7 +49060,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্ত করার সারি" msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3147426\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠাতে মূদ্রণ করার জন্য এক বা একাধিক সারি নির্বাচন করুন। ডান দিকের লেখা বাক্সে সারির রেফারন্স সন্নিবেশ করান, যেমন, \"1\" অথবা \"$1\" অথবা \"$2:$3\"। তালিকা বাক্সটি -ব্যবহারকারী নির্ধারিত- প্রদর্শন করে থাকে। আপনি পুনরাবৃত্তি করা নির্ধারিত সারি অপসারণ করার জন্য -কোনটি নয়- নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -52714,7 +49068,6 @@ msgstr "প্র msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3155418\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." msgstr "যদি কার্সারটি ডায়ালগের পুনরাবৃত্ত করার সারি টেক্সট ক্ষেত্রে থাকে, আপনি মাউসটি স্প্রেডশীটে টেনে আনার মাধ্যমেও পুনরাবৃত্তকরণ সারি নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -52723,7 +49076,6 @@ msgstr "যদি কার্সারটি ডায়ালগের msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3149581\n" -"10\n" "help.text" msgid "Columns to repeat" msgstr "পুনরাবৃত্ত করার কলাম" @@ -52732,7 +49084,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্ত করার কলাম" msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3155602\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠাতে মুদ্রণ করার জন্য এক অথবা অধিক কলাম পছন্দ করুন। ডান টেক্সট বাক্সে কলাম reference সন্নিবেশ করান, উদাহরনস্বরূপ, \"A\" অথবা \"AB\" অথবা \"$C:$E\"। তালিকা বাক্সটি তারপর -ব্যবহারকারী দ্বারা সংজ্ঞায়িত- প্রদর্শন করে। একটি সংজ্ঞায়িত পূনরাবৃত্তি কলাম সরানোর জন্য আপনি -কিছুই না- নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -52741,7 +49092,6 @@ msgstr "প্র msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3150749\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." msgstr "যদি কার্সারটি ডায়ালগের পুনরাবৃত্ত করার কলাম টেক্সট ক্ষেত্রে থাকে, আপনি মাউসটি স্প্রেডশীটে টেনে আনার মাধ্যমেও পুনরাবৃত্তকরণ কলাম নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -52758,7 +49108,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"1\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -52767,7 +49116,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "05080400.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adds the current selection to the defined print areas." msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি নির্ধারিত মুদ্রণ এলাকায় যোগ করে।" @@ -52781,7 +49129,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "শৈলী ও বিন্যাস" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" @@ -52790,7 +49137,6 @@ msgid "Stylist, see Styles and Formatting windowStylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" @@ -52807,7 +49153,6 @@ msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cel msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" @@ -52816,7 +49161,6 @@ msgid "The Styles and Formatting ডকযোগ্য উইন্ডো খোলা অবস্থায় থাকতে পারে।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" @@ -52825,7 +49169,6 @@ msgid "How to apply a cell style:" msgstr "ঘরের শৈলী কিভাবে প্রয়োগ করা হয়:" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -52834,7 +49177,6 @@ msgid "Select the cell or cell range." msgstr "ঘর বা ঘরের পরিসর নির্বাচন করুন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" @@ -52843,7 +49185,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোর শৈলীতে ডবল-ক্লিক করুন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" @@ -52852,7 +49193,6 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "ঘরের শৈলী" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" @@ -52861,7 +49201,6 @@ msgid "Displays the list of the available Cell Styles for পরোক্ষ ঘরের বিন্যাস এর জন্য বিদ্যমান ঘরের শৈলীর তালিকা প্রদর্শন করে।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" @@ -52870,7 +49209,6 @@ msgid "আইকন" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -52879,7 +49217,6 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "ঘরের শৈলী" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" @@ -52888,7 +49225,6 @@ msgid "Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" @@ -52897,16 +49233,14 @@ msgid "Displays the Page Styles available for indirect page for msgstr "পরোক্ষ পৃষ্ঠা বিন্যাসের জন্য বিদ্যমান পৃষ্ঠা শৈলী প্রদর্শন করে।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" @@ -52915,7 +49249,6 @@ msgid "Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" @@ -52924,16 +49257,14 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "ভরাট বিন্যাসের মোড" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" "help.text" -msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." -msgstr "ভরাট বিন্যাসের মোড সক্রিয় এবং নিস্ক্রিয় করে। শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে নির্বাচিত শৈলী ধার্য করতে পেইন্ট ক্যান ব্যবহার করুন।" +msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." +msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" @@ -52942,7 +49273,6 @@ msgid "আইকন" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" @@ -52951,7 +49281,6 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "ভরাট বিন্যাসের মোড" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" @@ -52960,7 +49289,6 @@ msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "পেইন্ট ক্যান দ্বারা একটি নতুন শৈলী কিভাবে প্রয়োগ করতে হয়:" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" @@ -52969,7 +49297,6 @@ msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো হতে কাঙ্খিত শৈলীটি নির্বাচন করুন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" @@ -52978,7 +49305,6 @@ msgid "Click the Fill Format Mode icon." msgstr "ভরাট বিন্যাসের মোড আইকনে ক্লিক করুন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" @@ -52987,7 +49313,6 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for msgstr "একটি ঘর বিন্যাস করতে, ঘরটিতে ক্লিক করুন, বা সম্পূর্ণ পরিসরটি বিন্যাস করার জন্য মাউসটিকে একটি নির্দিষ্ট পরিসরের উপর টেনে আনা হয়। অন্যান্য ঘর এবং পরিসরের জন্য এই কাজটির পুনরাবৃত্তি করুন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" @@ -52996,7 +49321,6 @@ msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." msgstr "এই মোডটি হতে প্রস্থান করতে ভরাট বিন্যাসের মোড ক্লিক করুন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" @@ -53005,16 +49329,14 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "নির্বাচন হতে নতুন শৈলী" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" "help.text" -msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." -msgstr "নির্বাচিত বস্তুর বিন্যাসের উপর ভিত্তি করে একটি নতুন শৈলী তৈরি করে। শৈলী তৈরি করা হবে ডায়ালগের শৈলীর জন্য একটি নাম বরাদ্দ করুন।" +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" @@ -53023,7 +49345,6 @@ msgid "আইকন" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" @@ -53032,7 +49353,6 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "নির্বাচন হতে নতুন শৈলী" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" @@ -53041,16 +49361,14 @@ msgid "Update Style" msgstr "শৈলীর হালনাগাদ" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" -msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." -msgstr " নির্বাচিত বস্তুর বর্তমান বিন্যাস দ্বারা শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোর নির্বাচিত শৈলী হালনাগাদ করে।" +msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." +msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" @@ -53059,7 +49377,6 @@ msgid "আইকন" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" @@ -53080,8 +49397,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109C2\n" "help.text" -msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." -msgstr "নির্বাচিত শৈলীর শ্রেণী হতে শৈলীর তালিকা প্রদর্শন করে।" +msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -53092,7 +49409,6 @@ msgid "In the প্রসঙ্গ মেনুতে একটি নতুন শৈলী তৈরি করতে, ব্যবহারকারী-নির্ধারিত শৈলী মুছে ফেলতে, বা নির্বাচিত শৈলী পরিবর্তন করতে, আপনি একটি কমান্ড নির্বাচন করতে পারেন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" @@ -53101,13 +49417,12 @@ msgid "Style Groups" msgstr "শৈলী গ্রুপ" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" -msgid "Lists the available style groups." -msgstr "বিদ্যমান শৈলী গ্রুপের তালিকা তৈরি করুন।" +msgid "Lists the available style groups." +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -53185,7 +49500,6 @@ msgstr "AutoFormat" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149666\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" @@ -53194,7 +49508,6 @@ msgstr "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." msgstr "একটি নির্বাচিত শীটের এলাকায় AutoFormat প্রয়োগ করতে বা আপনার নিজস্ব AutoFormats নির্ধারণ করতে, এই কমান্ডটি ব্যবহার করুন।" @@ -53203,7 +49516,6 @@ msgstr "একটি নির msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3148455\n" -"3\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -53212,7 +49524,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145799\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." msgstr "আপনারা শীটের উল্লেখিত এলাকায় প্রয়োগ করতে একটি পূর্বনির্ধারিত AutoFormat নির্বাচন করুন।" @@ -53221,7 +49532,6 @@ msgstr "আপনার msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149410\n" -"5\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -53230,7 +49540,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3154017\n" -"6\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." msgstr "পূর্বনির্ধারিত AutoFormats তালিকাতে অন্তত ৪ x ৪ ঘর পরিসরের বর্তমান বিন্যাস সংযোজন অনুমোদন করে। AutoFormat সংযোজন ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়।" @@ -53239,7 +49548,6 @@ msgstr "পূর্বন msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153708\n" -"29\n" "help.text" msgid "Enter a name and click OK. " msgstr "একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং ঠিক আছেক্লিক করুন। " @@ -53248,7 +49556,6 @@ msgstr "একটি নাম সন্ন msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"9\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "বিন্যাস" @@ -53257,7 +49564,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153965\n" -"10\n" "help.text" msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." msgstr "এই অংশে আপনি বিদ্যমান বিন্যাসের অপশন নির্বাচন করতে পারেন বা নির্বাচন উঠিয়ে দিতে পারেন। আপনি যদি আপনার স্প্রেডশীটে উপস্থিত যেকোনো সেটিং বজায় রাখতে চান, সংশ্লিষ্ট অপশনটির নির্বাচন বাদ দিন।" @@ -53266,7 +49572,6 @@ msgstr "এই অংশে আপনি বিদ্যমান বিন্ msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3154021\n" -"11\n" "help.text" msgid "Number format" msgstr "সংখ্যা বিন্যাস" @@ -53275,7 +49580,6 @@ msgstr "সংখ্যা বিন্যাস" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3159239\n" -"12\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." msgstr "যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের সংখ্যা বিন্যাস বজায় রাখতে চান।" @@ -53284,7 +49588,6 @@ msgstr "যখন msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149530\n" -"13\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "সীমানা" @@ -53293,7 +49596,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145259\n" -"14\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." msgstr "যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের সীমানা বজায় রাখতে চান।" @@ -53302,7 +49604,6 @@ msgstr "যখন চ msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3154657\n" -"15\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -53311,7 +49612,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3152990\n" -"16\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." msgstr "যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের ফন্ট বজায় রাখতে চান।" @@ -53320,7 +49620,6 @@ msgstr "যখন চি msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3155379\n" -"17\n" "help.text" msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" @@ -53329,7 +49628,6 @@ msgstr "প্যাটার্ন" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3150368\n" -"18\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." msgstr "যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের প্যাটার্ন বজায় রাখতে চান।" @@ -53338,7 +49636,6 @@ msgstr "যখন চ msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3146115\n" -"19\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -53347,7 +49644,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3156445\n" -"20\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." msgstr "যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের প্রান্তিককরণ বজায় রাখতে চান।" @@ -53356,7 +49652,6 @@ msgstr "যখন msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3155811\n" -"21\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" msgstr "AutoFit প্রস্থ এবং উচ্চতা" @@ -53365,7 +49660,6 @@ msgstr "AutoFit প্রস্থ এবং উচ্চতা" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3148703\n" -"22\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." msgstr "যখন চিহ্নিত থাকে, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন যে আপনি নির্বাচিত বিন্যাসের নির্বাচিত ঘরের প্রস্থ এবং উচ্চতা বজায় রাখতে চান।" @@ -53374,7 +49668,6 @@ msgstr "যখন চ msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3159223\n" -"26\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "নতুন নামকরণ" @@ -53383,7 +49676,6 @@ msgstr "নতুন নামকরণ" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153064\n" -"27\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat. The button is only visible if you clicked the More button." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি নির্বাচিত AutoFormat এর সুনির্দিষ্ট বিবরণ পরিবর্তন করতে পারেন। বোতামটি শুধুমাত্র তখনই দৃশ্যমান হয় যদি আপনি অধিক বোতামে ক্লিক করেন।" @@ -53392,7 +49684,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153912\n" -"28\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." msgstr "নতুন নামকরণ AutoFormat ডায়ালগটি খোলে। AutoFormat এর নতুন নাম এইখানে সন্নিবেশ করান।" @@ -53401,7 +49692,6 @@ msgstr "নতুন নামকরণ AutoFormat ডায়া msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3155264\n" -"23\n" "help.text" msgid "More" msgstr "অধিক" @@ -53410,7 +49700,6 @@ msgstr "অধিক" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3159094\n" -"24\n" "help.text" msgid "Closes the Formatting options section, if it is currently open." msgstr "বিন্যাস অপশন নির্বাচন বন্ধ করে, যদি এইটি বর্তমানে খোলা থাকে।" @@ -53427,7 +49716,6 @@ msgstr "শর্তযুক্ত বিন্যাস" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"1\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "শর্তযুক্ত বিন্যাস" @@ -53436,7 +49724,6 @@ msgstr "শর্তযুক্ত বিন্যাস" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." msgstr "" @@ -53450,7 +49737,6 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o msgstr "" #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" @@ -53691,7 +49977,6 @@ msgid "For a detailed explanation and examples, please visit Range field, define the range of cells concerned by t msgstr "" #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153384\n" @@ -53792,7 +50076,6 @@ msgstr "automatic hyphenation in spreadsheetsThe Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." msgstr " $[officename] Calc তে যোজকচিহ্নের ব্যবহার সেটিং এর জন্য যোজকচিহ্ন কমান্ড ডায়ালগটিকে কল করে।" @@ -53810,7 +50092,6 @@ msgstr " $[officename] Cal msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3154366\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." msgstr "যখন সারি বিরতি বৈশিষ্ট্য সক্রিয় হয় তখন আপনি $[officename] Cal তে স্বয়ংক্রিয় যোজকচিহ্নের ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -53819,7 +50100,6 @@ msgstr "যখন msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"4\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." msgstr "নির্বাচিত ঘরের জন্য যোজকচিহ্নের ব্যবহার।" @@ -53828,7 +50108,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ঘরের জন্য যোজকচি msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150868\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." msgstr "ঘরটি নির্বাচন করুন যার জন্য আপনি যোজকচিহ্ন পরিবর্তন করতে চান।" @@ -53837,7 +50116,6 @@ msgstr "ঘরটি নির্বাচন করুন যার জন্ msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150440\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." msgstr "টুল - ভাষা - যোজকচিহ্নের ব্যবহারপছন্দ করুন।" @@ -53846,7 +50124,6 @@ msgstr "টুল - ভাষা - যোজকচিহ্নের ব msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3156441\n" -"7\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." msgstr "বিন্যাস ঘর ডায়ালগটি খোলা প্রান্তিককরণ ট্যাব পৃষ্ঠার সাথে আবির্ভূত হয়।" @@ -53855,7 +50132,6 @@ msgstr "বিন্যাস ঘর ডায়ালগটি msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3149260\n" -"12\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে টেক্সট মুড়িয়ে রাখুন এবং যোজকচিহ্নের ব্যবহার সক্রিয় পরীক্ষা বাক্স চিহ্নিত করুন।" @@ -53864,7 +50140,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে টেক্স msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3153094\n" -"8\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" msgstr "আঁকার বিষয়বস্তুর জন্য যোজকচিহ্নের ব্যবহার" @@ -53873,7 +50148,6 @@ msgstr "আঁকার বিষয়বস্তুর জন্য যোজ msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3148577\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select a drawing object." msgstr "একটি আঁকার বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -53882,7 +50156,6 @@ msgstr "একটি আঁকার বিষয়বস্তু নির্ msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3156285\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." msgstr "টুল - ভাষা - যোজকচিহ্নের ব্যবহারপছন্দ করুন।" @@ -53891,7 +50164,6 @@ msgstr "টুল - ভাষা - যোজকচিহ্নের ব msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3147394\n" -"11\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." msgstr "কমান্ড কল করার প্রতিটি সময় আপনি আঁকার বস্তুর জন্য যোজকচিহ্নের ব্যবহার সক্রিয় অথবা নিষক্রিয় করতে পারেন। একটি টিক চিহ্ন বর্তমান অবস্থা প্রদর্শন করে।" @@ -53916,7 +50188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3151245\n" -"1\n" "help.text" msgid "Detective" msgstr "সনাক্তকারী" @@ -53925,7 +50196,6 @@ msgstr "সনা msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3151211\n" -"2\n" "help.text" msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." msgstr "এই কমান্ডটি স্প্রেডশীট সনাক্তকারক সক্রিয় করে। সমাক্তকারক দ্বারা, বর্তমান সূত্র ঘর হতে স্প্রেডশীটে বিদ্যমান ঘরে নির্ভরশীলতা চিহ্নিত করতে পারেন।" @@ -53934,7 +50204,6 @@ msgstr "এই কমান্ডটি স্প্রেডশীট সনা msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150447\n" -"3\n" "help.text" msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." msgstr "আপনি একবার একটি ট্রেস সংজ্ঞায়িত করলে, আপনি মাউস কার্সারের সাহায্যে ট্রেসটি নির্দেশ করতে পারেন। মাউস কার্সারটি তার আকার পরিবর্তন করবে। ট্রেসের শেষে রেফারেন্স ঘরটি এই কার্সার দ্বারা নির্বাচন করতে ট্রেসটি ডাবল-ক্লিক করা হয়।" @@ -53959,7 +50228,6 @@ msgstr "cells; tracing precedentsTrace Precedents" msgstr "পূর্ববর্তী আলামত খুঁজুন" @@ -53968,7 +50236,6 @@ msgstr "প msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3153542\n" -"2\n" "help.text" msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." msgstr "এই ফাংশনটি একটি সূত্র এবং সূত্রে ব্যবহৃত ঘর ধরনকারী বর্তমান ঘরের মধ্যে সম্পর্ক প্রদর্শন করে।" @@ -53977,7 +50244,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি এক msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3147265\n" -"4\n" "help.text" msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." msgstr "চিহ্নিতকরণ তীর দ্বারা পাতাতে ট্রেস প্রদর্শিত হয়। একই সময়ে, বর্তমান ঘরের সূত্রতে ধারণকারী সকল ঘরের পরিসর একটি নীল ছক দ্বারা উজ্জ্বলভাবে চিহ্নিত করা হয়।" @@ -53986,7 +50252,6 @@ msgstr "চিহ্নিতকরণ তীর দ্বারা পাতা msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3154321\n" -"3\n" "help.text" msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." msgstr "এই ফাংশনটি স্তরের মূলসূত্র ভিত্তিক। উদাহরণস্বরূপ, যদি একটি সূত্রতে পূর্ববর্তী ঘরটি ইতিমধ্যেই একটি চিহ্নিতকরণ তীর দ্বারা নির্দেশ করা হয়, যখন আপনি এই কমান্ডটি পুনরাবৃত্ত করেন, চিহ্নিতকরণ তীরটি এই ঘরের পূর্ববর্তীতে আঁকা হয়।" @@ -54011,7 +50276,6 @@ msgstr "cells; removing precedentsRemove Precedents" msgstr "পূর্ববর্তী আলামত মুছে ফেলুন " @@ -54020,7 +50284,6 @@ msgstr "প msgctxt "" "06030200.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." msgstr "ছাপ তীরচিহ্নের একটি লেভেল মুছে ফেলে যা ছাপ পূর্বনিদর্শন কামান্ড দ্বারা অন্তর্ভুক্ত হয়।" @@ -54045,7 +50308,6 @@ msgstr "cells; tracing dependents" msgctxt "" "06030300.xhp\n" "hd_id3153252\n" -"1\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" msgstr "নির্ভরকারী ট্রেস করুন" @@ -54054,7 +50316,6 @@ msgstr "ন msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3156024\n" -"2\n" "help.text" msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." msgstr "সূত্র হতে একটি সক্রিয় ঘরের দিকে রূপরেখা তীর চিহ্ন আঁকা হয় যা সক্রিয় ঘরের মানের উপর নির্ভর করে।" @@ -54063,7 +50324,6 @@ msgstr "সূত্ msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3148948\n" -"4\n" "help.text" msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." msgstr "সকল ঘরের এলাকা যা একটি সত্রে সক্রিয় ঘর দ্বারা একত্রে একটি নীল ফ্রেম দ্বারা উজ্জ্বল ভাবে নির্দেশিত হয়।" @@ -54072,7 +50332,6 @@ msgstr "সকল ঘরের এলাকা যা একটি সত্র msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3151112\n" -"3\n" "help.text" msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." msgstr "এই ফাংশনটি প্রতি স্তর অনুসারে কাজ করে। দৃষ্টান্তস্বরূপ, যদি ট্রেসের একটি স্তর পূর্ববর্তী (অথবা নির্ভরশীল) প্রদর্শন করতে ইতিমধ্যেই সক্রিয় করা হয়, তারপর আপনি ট্রেস ফাংশনটি পুনঃরায় সক্রিয় করে পরবর্তী নির্ভরশীলতা স্তর দেখতে পাবেন।" @@ -54097,7 +50356,6 @@ msgstr "cells; removing dependents" msgctxt "" "06030400.xhp\n" "hd_id3147335\n" -"1\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" msgstr "নির্ভরকারী মুছে ফেলুন" @@ -54106,7 +50364,6 @@ msgstr "ন msgctxt "" "06030400.xhp\n" "par_id3148663\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." msgstr "রূপরেখা তীর চিহ্নের একটি লেভেল মুছে ফেলে যা ছাপ নির্ভরশীল দ্বারা তৈরি হয়।" @@ -54131,7 +50388,6 @@ msgstr "cells; removing traces" msgctxt "" "06030500.xhp\n" "hd_id3153088\n" -"1\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" msgstr "সমস্ত ট্রেস মুছে ফেলুন" @@ -54140,7 +50396,6 @@ msgstr "স msgctxt "" "06030500.xhp\n" "par_id3151246\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." msgstr "স্প্রেডশীট হতে সমস্ত রূপরেখা তীর চিহ্ন সরায়।" @@ -54165,7 +50420,6 @@ msgstr "cells; tracing errorstr msgctxt "" "06030600.xhp\n" "hd_id3153561\n" -"1\n" "help.text" msgid "Trace Error" msgstr " ত্রুটি ট্রেস করুন" @@ -54174,7 +50428,6 @@ msgstr " ত্ msgctxt "" "06030600.xhp\n" "par_id3148550\n" -"2\n" "help.text" msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." msgstr "পূর্বনিদর্শন ঘরতে রূপরেখা তীর চিহ্ন আঁকা হয় যা নির্বাচিত ঘরে একটি ত্রুটি মানের কারণ ঘটায়।" @@ -54199,7 +50452,6 @@ msgstr "cells; trace fill modet msgctxt "" "06030700.xhp\n" "hd_id3145119\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fill Mode" msgstr "পূর্ণ করা মোড" @@ -54208,7 +50460,6 @@ msgstr "পূর msgctxt "" "06030700.xhp\n" "par_id3151246\n" -"2\n" "help.text" msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." msgstr "সনাক্তকরণে ভরাট মোড সক্রিয় করে। মাউস নির্য়েশকটি বিশেষ প্রতীকে পরিবর্তিত হয়, এবং আপনি পূর্ববর্তী ঘরে একটি ট্রেস দেখতে যেকোনো ঘরে ক্লিক করতে পারেন। এই মোড হতে বের হওয়ার জন্য, Escape চাপুন অথবা প্রসঙ্গ মেনুতে ভরাট মোড সমাপ্ত কমান্ডটি ক্লিক করুন।" @@ -54217,7 +50468,6 @@ msgstr "সনাক্তকরণে ভ msgctxt "" "06030700.xhp\n" "par_id3151211\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." msgstr "যদি আপনি প্রথম বারের মত এই মোডটি ককল করেন তবে ভরাট মোড ফাংশনটি পূর্ব দৃষ্টান্ত চিহ্নিতকরণ কমান্ডটির অনুরূপ হয়। ভরাট মোডের অতিরিক্ত অপশন নির্বাচন করতে অথবা এই মোড হতে বের হওয়ার জন্য প্রসঙ্গ মেনুটি ব্যবহার করা হয়।" @@ -54242,7 +50492,6 @@ msgstr "cells; invalid datadata msgctxt "" "06030800.xhp\n" "hd_id3153821\n" -"1\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" msgstr "অকার্যকর তথ্য চিহ্নিত" @@ -54251,7 +50500,6 @@ msgstr "অ msgctxt "" "06030800.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "পতার সকল ঘর চিহ্নিত করা হয় যা কার্যকরকরণ নিয়মের বাইরে মান ধারণ করে।" @@ -54260,7 +50508,6 @@ msgstr "পতার স msgctxt "" "06030800.xhp\n" "par_id3151211\n" -"3\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." msgstr "কার্যকারিতা নিয়ম সংখ্যা, তারিখ, সময় মান এবং নির্দিষ্ট মানের টেক্সট ইনপুট সীমাবদ্ধ রাখে। যদিও, অকার্যকর মান সন্নিবেশ করানো অথবা যদি বন্ধ অপশন নির্বাচিত না হয় তবে ঘরে অকার্যকর মানের অনুলিপি করা সম্ভব। যখন আপনি একটি কার্যকারিতা নিয়ম বরাদ্দ করেন, ঘরে বিদ্যমান মান সম্পাদিত হবে না।" @@ -54285,7 +50532,6 @@ msgstr "cells; refreshing tracesRefresh Traces" msgstr "রিফ্রেশ ট্রেস" @@ -54294,7 +50540,6 @@ msgstr "রি msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3148947\n" -"2\n" "help.text" msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." msgstr "পাতাতে সকল ছাপ পুনরায় আঁকে। সূত্র সম্পাদিত হয় যখন ছাপ পুনরায় আঁকা হয় এবং হিসাবে নেয়া হয়।." @@ -54303,7 +50548,6 @@ msgstr "পাতাতে সকল ছাপ msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3148798\n" -"3\n" "help.text" msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" msgstr "নথিতে নিষ্ক্রিয় তীর চিহ্ন নিম্নের স্থিতিবিন্যাসর অধীনে আপডেট হয়।" @@ -54312,7 +50556,6 @@ msgstr "নথিতে নিষ্ক্রিয় তীর চিহ্ন msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3153192\n" -"4\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" msgstr "টুল - সনাক্তকারী - রিফ্রেশ ট্রেস আপডেট শুরু করছে" @@ -54321,7 +50564,6 @@ msgstr "টুল - সনাক্তকারী - রিফ্রেশ msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3151041\n" -"5\n" "help.text" msgid "If Tools - Detective - Update Automatically is turned on, every time formulas are changed in the document." msgstr "যদি টুল - সনাক্তকারী - স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট খোলা থাকে তাহলে প্রতিটি সময় নথিতে সূত্র পিবর্তিত হয়।" @@ -54346,7 +50588,6 @@ msgstr "cells; autorefreshing tracesAutoRefresh" msgstr "AutoRefresh" @@ -54355,7 +50596,6 @@ msgstr "AutoRefre msgctxt "" "06031000.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." msgstr "সূত্রটি সম্পাদনা করতে চাওয়ার সময় পাতাতে সকল ছাপ স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিফ্রেশ করে।" @@ -54372,7 +50612,6 @@ msgstr "লক্ষ্য খোঁজা" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3155629\n" -"1\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "লক্ষ্য খোঁজা" @@ -54381,7 +50620,6 @@ msgstr "লক্ষ্য খোঁজা" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3145119\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি একটি চলক ব্যবহার করে একটি সমীকরণ সমাধান করতে পারেন। একটি সফল অনুসন্ধানের পর, আপনাকে ফলাফল এবং সরাসরি ঘরে লক্ষ্য মান প্রয়োগ করার অনুমোদন দিয়ে ফলাফল সহকারে একটি ডায়ালগ খোলে।" @@ -54390,7 +50628,6 @@ msgstr " msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"3\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -54399,7 +50636,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151211\n" -"4\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." msgstr "এই পরিচ্ছেদে, আপনি আপনার সূত্রে চলক সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।" @@ -54408,7 +50644,6 @@ msgstr "এই পরিচ্ছেদে, আপনি আপনার সূ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150869\n" -"5\n" "help.text" msgid "Formula cell" msgstr "সূত্র ঘর" @@ -54417,7 +50652,6 @@ msgstr "সূত্র ঘর" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153194\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." msgstr "সূত্র ঘরে, ঘরের রেফারেন্সটি সন্নিবেশ করান যা সূত্র ধারণ করে। এইটি বর্তমান ঘর রেফারেন্স ধারণ করে। টেক্সট বাক্সে এর রেফারেন্স প্রয়োগ করার জন্য পাতার অন্য ঘরে ক্লিক করা হয়।" @@ -54426,7 +50660,6 @@ msgstr "সূত্র msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"7\n" "help.text" msgid "Target value" msgstr "লক্ষ্য মান" @@ -54435,7 +50668,6 @@ msgstr "লক্ষ্য মান" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3146984\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." msgstr "একটি নতুন ফলাফল হিসেবে অর্জন করতে চাওয়া মান উল্লেখ করে।" @@ -54444,7 +50676,6 @@ msgstr "একটি নত msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"9\n" "help.text" msgid "Variable cell" msgstr "চলক ঘর" @@ -54453,7 +50684,6 @@ msgstr "চলক ঘর" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3147427\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." msgstr "ঘরটির জন্য একটি reference উল্লেখ করে যা লক্ষ্যতে পৌঁছানোর জন্য আপনার বিন্যস্ত করতে চাওয়া মান ধারণ করে।" @@ -54470,7 +50700,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প তেরি করুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "Create Scenario" msgstr "দৃশ্যকল্প তেরি করুন" @@ -54479,7 +50708,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প তেরি করুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150541\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." msgstr "নির্বাচিত পাতা এলাকার জন্য একটি দৃশ্যকল্প সংজ্ঞায়িত করে।" @@ -54488,7 +50716,6 @@ msgstr "নি msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name of scenario" msgstr "দৃশ্যকল্পের নাম" @@ -54497,7 +50724,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্পের নাম" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151041\n" -"13\n" "help.text" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." msgstr "দৃশ্যকল্পটির জন্য একটি নাম সংজ্ঞায়িত করে। একটি পরিস্কার এবং স্বতন্ত্র নাম ব্যবহার করা হয় যাতে আপনি সহজেই একটি দৃশ্যকল্প সনাক্ত করতে পারেন। আপনি ন্যাভিগেটরে একটি দৃশ্যকল্প নাম বৈশিষ্ট্য প্রসঙ্গ মেনু কমান্ড ব্যবহার করে সম্পাদনাও করতে পারেন।" @@ -54506,7 +50732,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্পটির msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153954\n" -"14\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -54515,7 +50740,6 @@ msgstr "মন্তব্য" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"15\n" "help.text" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." msgstr "দৃশ্যকল্প সম্পর্কিত অতিরিক্ত তথ্য উল্লেখ করে। যখন আপনি দৃশ্যকল্প আইকন ক্লিক করেন এবং কঙ্খিত দৃশ্যকল্প নির্বাচন করেন তখন এই তথ্যটি ন্যাভিগেটর এ প্রদর্শিত হবে। আপনি ন্যাভিগেটরে এই তথ্য বৈশিষ্ট্য প্রসঙ্গ মেনু কমান্ড ব্যবহার করে সম্পাদনাও করতে পারেন।" @@ -54524,7 +50748,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প সম msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3145273\n" -"16\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -54533,7 +50756,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153364\n" -"17\n" "help.text" msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." msgstr "দৃশ্যকল্প প্রদর্শনীতে ব্যবহৃত কিছু বৈশিষ্ট্য সংজ্ঞায়িত করতে এই পরিচ্ছেদটি ব্যবহৃত হয়।" @@ -54542,7 +50764,6 @@ msgstr "দৃশ্যকল্প প্রদর্শনীতে ব্য msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3145367\n" -"18\n" "help.text" msgid "Display border" msgstr "সীমানা প্রদর্শন" @@ -54551,7 +50772,6 @@ msgstr "সীমানা প্রদর্শন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151073\n" -"19\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." msgstr "একটি সীমানার সাহায্যে আপনার টেবিলে দৃশ্যকল্পটি উজ্জ্বলভাবে চিহ্নিত করে। এই অপশনের ডানের ক্ষেত্রে সীমানার রং উল্লেখিত থাকে। শেষ দৃশ্যকল্পের নাম প্রদর্শন করে সীমানাটির একটি শিরোনাম বার থাকবে। যদি বিভিন্ন সংজ্ঞায়িত হয় তবে দৃশ্যকল্পের সীমানার ডানে বিদ্যমান বোতামটি আপনাকে এই এলাকার সকল দৃশ্যকল্পের সারসংক্ষেপ প্রস্তাব করে। সীমাবদ্ধতা ব্যাতিত এই তালিকা হতে আপনি যেকোনো দৃশ্যকল্প পছন্দ করতে পারেন।" @@ -54560,7 +50780,6 @@ msgstr "একটি msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149582\n" -"20\n" "help.text" msgid "Copy back" msgstr "পিছনে অনুলিপি করুন" @@ -54569,7 +50788,6 @@ msgstr "পিছনে অনুলিপি করুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154942\n" -"21\n" "help.text" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "ঘরের মানের অনুলিপি করে যা আপনি সক্রিয় দৃশ্যতে পরিবর্তন করেন। আপনি যদি এই অপশনটি নির্বাচন না করেন, ঘর মান পরিবর্তন করার সময় দৃশ্যটি পরিবর্তিত হয় না। পিছনে অনুলিপন সেটিং এর আচরণ ঘর সংরক্ষণ, পাতা সংরক্ষণ, এবং পরিবর্তন নিবৃত্ত করা সেটিং এর উপর নির্ভর করে।" @@ -54578,7 +50796,6 @@ msgstr "ঘরের ম msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149402\n" -"22\n" "help.text" msgid "Copy entire sheet" msgstr "সম্পূর্ণ পাতার অনুলিপি করুন" @@ -54587,7 +50804,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ পাতার অনুলিপি করু msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3146969\n" -"23\n" "help.text" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " msgstr "অতিরিক্ত দৃশ্যকল্প পাতাতে একটি সম্পূর্ণ পাতা অনুলিপি করে।" @@ -54644,7 +50860,6 @@ msgstr "নথি রক্ষা করুন" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"1\n" "help.text" msgid "Protect Document" msgstr "নথি রক্ষা করুন" @@ -54661,7 +50876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sheets" msgstr "পাতা" @@ -54670,7 +50884,6 @@ msgstr "পাতাDocuments" msgstr "নথি" @@ -54687,7 +50900,6 @@ msgstr "পাতা রক্ষা করছে" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153087\n" -"1\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" msgstr "পাতা রক্ষা করছে" @@ -54704,7 +50916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149664\n" -"5\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." msgstr "আরও অধিক সম্পাদনা হতে ঘর সংরক্ষণ করতে, সংরক্ষিত চেক বাক্সটি অবশ্যই বিন্যাস - ঘর - ঘর সংরক্ষণ ট্যাব পৃষ্ঠার উপর অথবা ঘর বিন্যাস এর উপর চেক করা হয়।" @@ -54721,7 +50932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149123\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" msgstr "অরক্ষিত হবে এমন ঘর নির্বাচন করুন" @@ -54730,7 +50940,6 @@ msgstr "অরক্ষিত হবে এমন ঘর নির্বাচ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150329\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." msgstr "বিন্যাস - ঘর - ঘর রক্ষানির্বাচন করুন। রক্ষিত বাক্স চিহ্ন তুলে ফেলুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -54755,7 +50964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3153964\n" -"10\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." msgstr "" @@ -54764,7 +50972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150301\n" -"19\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." msgstr "যদি একটি পাতা রক্ষিত হয়, আপনি কোন ঘর শৈলী সম্পাদনা অথবা মুছে ফেলতে পারবেন না।" @@ -54781,7 +50988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149815\n" -"11\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." msgstr "একরার সংরক্ষিত হয়েছে,রক্ষিত পাতা শুধুমাত্র ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ কমান্ড ব্যবহার করে পুনঃরায় সংরক্ষণ করা যাবে।" @@ -54790,19 +50996,17 @@ msgstr "একরার সংরক্ষিত হয়েছে,রক্ষ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3150206\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "পাসওয়ার্ড (ঐচ্ছিক)" +msgid "Password (optional)" +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3152990\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." -msgstr "অননুমোদিত পরিবর্তন হতে একটি পাতাকে রক্ষা করার জন্য আপনি একটি পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করানোর অনুমতি পান।" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54824,7 +51028,6 @@ msgstr "নথি রক্ষা করছে" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" msgid "Protecting document" msgstr "নথি রক্ষা করছে" @@ -54849,7 +51052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145750\n" -"7\n" "help.text" msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." msgstr "একটি রক্ষিত নথি, একবার সংরক্ষিত হয়েছে, শুধুমাত্র ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ মেনু কমান্ড দ্বারা পুনঃরায় সংরক্ষণ করা যাবে।" @@ -54858,7 +51060,6 @@ msgstr "একটি রক্ষিত নথি, একবার সংরক msgctxt "" "06060200.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"4\n" "help.text" msgid "Password (optional)" msgstr "পাসওয়ার্ড (ঐচ্ছিক)" @@ -54867,10 +51068,17 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড (ঐচ্ছিক)" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3155412\n" -"5\n" "help.text" -msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "অননুমোদিত অথবা দুর্ঘটনাবশত পরিবর্তনের বিরূদ্ধে আপনার নথিটি রক্ষা করার জন্য আপনি একটি পাসওয়ার্ড তৈরি করতে পারেন।" +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "" + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54900,7 +51108,6 @@ msgstr "calculating; auto calculating sheetsAutoCalculate" msgstr "AutoCalculate" @@ -54909,7 +51116,6 @@ msgstr "AutoCal msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148798\n" -"2\n" "help.text" msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." msgstr "নথিতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমস্ত সূত্র পুনঃরায় হিসাব করে।" @@ -54918,7 +51124,6 @@ msgstr "নথিতে স্বয়ং msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145173\n" -"3\n" "help.text" msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." msgstr "একটি পাতা ঘর সম্পাদনার পর সকল ঘর পুনঃহিসাব হয়েছে। পাতাতে যেকোনো ছকও রিফ্রেশ করা হবে।" @@ -54943,7 +51148,6 @@ msgstr "recalculating;all formulas in sheetsRecalculate" msgstr "পুনঃরায় হিসাব করা" @@ -54952,7 +51156,6 @@ msgstr "পুন msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154758\n" -"2\n" "help.text" msgid "Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW." msgstr "" @@ -54969,7 +51172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150793\n" -"5\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." msgstr "" @@ -55002,7 +51204,6 @@ msgstr "entering entries with AutoInput functionAutoInput" msgstr "AutoInput" @@ -55011,7 +51212,6 @@ msgstr "AutoInputSwitches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." msgstr "AutoInput ফাংশনটি সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করে, যা একই কলামের অন্য এন্ট্রির উপর ভিত্তি করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এন্ট্রি সম্পূর্ণ করে। কলামটি সর্বোচ্চ ২০০০ ঘর অথবা ২০০ ভিন্ন স্ট্রিং পর্যন্ত স্ক্যান করা হয়।" @@ -55020,7 +51220,6 @@ msgstr "AutoInput ফাংশনটি সক msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3156422\n" -"8\n" "help.text" msgid "The completion text is highlighted." msgstr "পরিপূরণ টেক্সটে আলোকপাত করা হয়েছে।" @@ -55061,7 +51260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150439\n" -"3\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." msgstr "পূর্বের এন্ট্রির সাথে মিল রেখে অক্ষর ব্যবহার করে সূত্র লিখার সময় ফাংশন উইজার্ড, সকল সংজ্ঞায়িত পরিসর নাম, সকল ডাটাবেস পরিসর নাম এবং সকল লেবেল পরিসরের উপাদান হতে ব্যবহৃত শেষ দশ ফাংশন তালিকাবদ্ধ করে একটি সাহায্য টিপ আবির্ভূত হবে।" @@ -55070,37 +51268,10 @@ msgstr "পূর্বের এন্ট্রির সাথে মিল msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153363\n" -"5\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." msgstr "AutoInput হলো অক্ষরের আকার সংবেদনশীল। যদি, উদাহরনস্বরূপ, আপনি একটি ঘরে \"মোট\" লিখেন, প্রথম AutoInpu নিষ্ক্রিয় না করে একই কলামে অন্য ঘরে আপনি \"মোট\" সন্নিবেশ করাতে পারেন না।" -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cell Contents" -msgstr "ঘর প্রসঙ্গ" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"hd_id3153087\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Cell Contents" -msgstr "ঘর প্রসঙ্গ" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"par_id3145674\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." -msgstr "টেবিল গণনা এবং AutoInput সক্রিয় করতে কমান্ড দ্বারা একটি সাবমেনু খোলা হয়।" - #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" @@ -55110,7 +51281,6 @@ msgid "Split Window" msgstr "" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" @@ -55127,7 +51297,6 @@ msgid "Divides the current window at the top left corner of the msgstr "" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -55136,7 +51305,6 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically msgstr "উইন্ডোটি অনুভুমিক অথবা উল্লম্ব ভাবে ভাগ করার জন্য আপনি মাউস ব্যবহার করতে পারেন। এটি করার জন্য, উইন্ডোতে উল্লম্ব স্ক্রলবারের সরাসরি উপরে অথবা অনুভুমিক স্ক্রলবারের সরাসরি ডানে অবস্থিত সরু কালো লাইনটি টেনে আনুন। উইন্ডোটি যেখানে ভাগ হয়েছে সেখানে সরু কালো লাইনটি দেখা যাবে।" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" @@ -55153,7 +51321,6 @@ msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" @@ -55162,7 +51329,6 @@ msgid "Freeze Rows and msgstr "আটকে রাখা" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" @@ -55182,7 +51348,6 @@ msgstr "ডাটাবেস পরিসর সংজ্ঞায়িত ক msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"1\n" "help.text" msgid "Define Database Range" msgstr "ডাটাবেস পরিসর সংজ্ঞায়িত করুন" @@ -55191,7 +51356,6 @@ msgstr "ডাটাবেস পরিসর সংজ্ঞায়িত ক msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3155922\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr " আপনার পাতাতে নির্বাচিত ঘরের উপর ভিত্তি করে একটি ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করুন।" @@ -55200,7 +51364,6 @@ msgstr " আপন msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can only select a rectangular cell range." msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটি বর্গাকার ঘর পরিসর নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -55209,7 +51372,6 @@ msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটি বর্গাক msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -55218,7 +51380,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150770\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." msgstr "ডাটাবেস পরিসরের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান যা আপনি সংজ্ঞায়িত করতে চান, অথবা তালিকা হতে বিদ্যমান নাম নির্বাচন করুন।" @@ -55227,7 +51388,6 @@ msgstr "ডা msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"6\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -55236,7 +51396,6 @@ msgstr "পরিসর" msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150441\n" -"7\n" "help.text" msgid "Displays the selected cell range." msgstr "নির্বাচিত ঘর পরিসর প্রদর্শন করে।" @@ -55245,7 +51404,6 @@ msgstr "নি msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"10\n" "help.text" msgid "Add/Modify" msgstr "যোগ/পরিবর্তন" @@ -55254,7 +51412,6 @@ msgstr "যোগ/পরিবর্তন" msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3153726\n" -"11\n" "help.text" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." msgstr "ডাটা পরিসর তালিকাতে নির্বাচিত ঘর পরিসর সংযুক্ত করে, অথবা বিদ্যমান ডাটাবেস পরিসর সম্পাদনা করে।" @@ -55263,7 +51420,6 @@ msgstr "ডাট msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"12\n" "help.text" msgid "More >>" msgstr "অধিক >>" @@ -55272,7 +51428,6 @@ msgstr "অধিক >>" msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3153144\n" -"13\n" "help.text" msgid "Shows additional options." msgstr "অতিরিক্ত অপশন প্রদর্শন করে।" @@ -55289,7 +51444,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -55298,7 +51452,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"3\n" "help.text" msgid "Contains column labels" msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে" @@ -55307,7 +51460,6 @@ msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে" msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3148798\n" -"4\n" "help.text" msgid "Selected cell ranges contains labels." msgstr "নির্বাচিত ঘর পরিসর লেবেল ধারণ করে।" @@ -55316,7 +51468,6 @@ msgstr "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." msgstr "ডাটাবেইজে নতুন প্রতিবেদন সংযুক্ত করার সময় আপনার নথির ডাটাবেস পরিসরে নতুন সারি অথবা কলাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্তর্ভুক্ত হয়। নিজে ডাটাবেস পরিসর হালনাগাদ করতে, তথ্য - রিফ্রেশ পরিসর পছন্দ করা হয়।" @@ -55334,7 +51484,6 @@ msgstr "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "শিরোনামের বিভিন্ন ঘর বিন্যাস এবং সম্পূর্ণ ডাটাবেস পরিসরে প্রথম তথ্য সারি প্রয়োগ করে।" @@ -55352,7 +51500,6 @@ msgstr "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr " ঘরের উপাদান নয় শুধুমাত্র ডাটাবেইজের একটি রেফারেন্স সংরক্ষণ করে।" @@ -55370,7 +51516,6 @@ msgstr "databases; selecting (Calc)" msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"1\n" "help.text" msgid "Select Database Range" msgstr "ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করুন" @@ -55431,7 +51572,6 @@ msgstr "ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করু msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3149655\n" -"2\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." msgstr "ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করে যা আপনিতথ্য - পরিসর সংজ্ঞায়িত করে এর অধীনে সংজ্ঞায়িত করে। " @@ -55440,7 +51580,6 @@ msgstr "ডাট msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"3\n" "help.text" msgid "Ranges" msgstr "পরিসর" @@ -55449,7 +51588,6 @@ msgstr "পরিসর" msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3154684\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য ডাটাবেস পরিসর তালিকাবদ্ধ করে। একটি ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করার জন্য, নাম ক্লিক করুন, এবং তারপর ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -55466,7 +51604,6 @@ msgstr "সাজানো" msgctxt "" "12030000.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "সাজানো" @@ -55475,7 +51612,6 @@ msgstr "সাজানো" msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3155922\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." msgstr "আপনার উল্লেখিত শর্ত অনুসারে নির্বাচিত সারি সাজানো হয়। $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডাটাবেস পরিসর শনাক্ত এবং নির্বাচন করে।" @@ -55484,7 +51620,6 @@ msgstr "আপনার msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3147428\n" -"4\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." msgstr "You cannot sort data if the প্রতিবেদন পরিবর্তন অপশনটি সক্রিয়।" @@ -55509,7 +51644,6 @@ msgstr "sorting; sort criteria for database rangesSort Criteria" msgstr "সাজানোর শ্রেণীবিভাগ" @@ -55518,7 +51652,6 @@ msgstr "সা msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151385\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the selected range." msgstr "নির্বাচিত পরিসরের জন্য একটি সাজানোর অপশন উল্লেখ করুন।" @@ -55527,7 +51660,6 @@ msgstr "নি msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3152462\n" -"24\n" "help.text" msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." msgstr "নির্বাচনে আপনি যেকোনো সারি অথবা কলাম অন্তর্ভুক্ত করেন তা নিশ্চিত করুন।" @@ -55536,7 +51668,6 @@ msgstr "নির্বাচনে আপনি যেকোনো সারি msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3147428\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sort by" msgstr "স্তরাকারে সাজায়" @@ -55545,7 +51676,6 @@ msgstr "স্তরাকারে সাজায়" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3155854\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "" @@ -55554,7 +51684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3146121\n" -"5\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" @@ -55563,7 +51692,6 @@ msgstr "আরোহী" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3148645\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "" @@ -55572,7 +51700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3155411\n" -"7\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে" @@ -55581,7 +51708,6 @@ msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151075\n" -"8\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "" @@ -55590,7 +51716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"9\n" "help.text" msgid "Then by" msgstr "তারপর দ্বারা" @@ -55599,7 +51724,6 @@ msgstr "তারপর দ্বারা" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3156283\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." msgstr "" @@ -55608,7 +51732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3149413\n" -"11\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" @@ -55617,7 +51740,6 @@ msgstr "আরোহী" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3154018\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" @@ -55626,7 +51748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3146972\n" -"13\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে" @@ -55635,7 +51756,6 @@ msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3145640\n" -"14\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" @@ -55644,7 +51764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3150300\n" -"21\n" "help.text" msgid "Sort Ascending/Descending" msgstr "আরোহী/অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো" @@ -55653,7 +51772,6 @@ msgstr "আরোহী/অবরোহী ক্রমানুসারে স msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3158212\n" -"22\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" @@ -55662,7 +51780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3159236\n" -"25\n" "help.text" msgid "Icons on the Standard toolbar" msgstr "আদর্শ টুলবারের উপর আইকন" @@ -55687,7 +51804,6 @@ msgstr "sorting; options for database ranges Options" msgstr " অপশন" @@ -55696,7 +51812,6 @@ msgstr " অপশন msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3153770\n" -"2\n" "help.text" msgid " Sets additional sorting options." msgstr " অতিরিক্ত সাজানোর অপশন স্থির করে।" @@ -55705,7 +51820,6 @@ msgstr " অত msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3146976\n" -"3\n" "help.text" msgid "Case Sensitivity" msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল" @@ -55714,7 +51828,6 @@ msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3153091\n" -"4\n" "help.text" msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." msgstr " প্রথমে বড় হস্তাক্ষর অনুসারে এবং পরে ছোট হস্তাক্ষর অনুসারে সাজায়। এশিয়ার ভাষার জন্য, বিশেষ হস্তক্ষেপ প্রয়োগ হয়।" @@ -55731,7 +51844,6 @@ msgstr "এশিয়ার ভাষার জন্য নোট: বহু- msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3155856\n" -"5\n" "help.text" msgid "Range contains column/row labels" msgstr "সারি কলাম/সারি লেবেল ধারণ করে" @@ -55740,7 +51852,6 @@ msgstr "সারি কলাম/সারি লেবেল ধারণ ক msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3154014\n" -"6\n" "help.text" msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." msgstr " সাজানো অবস্থা হতে নির্বাচনে প্রথম সারি অথবা প্রথম কলাম বাদ দেয়। ডায়ালগের নিম্নে দিকবিন্যাসসেটিংটি চেকবাক্সের নাম এবং ফাংশনটি সংজ্ঞায়িত করে।" @@ -55749,7 +51860,6 @@ msgstr " সাজান msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147436\n" -"7\n" "help.text" msgid "Include formats" msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন" @@ -55758,7 +51868,6 @@ msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3149377\n" -"8\n" "help.text" msgid " Preserves the current cell formatting." msgstr " বর্তমান ঘর বিন্যাস সংরক্ষণ করে।" @@ -55783,7 +51892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153878\n" -"10\n" "help.text" msgid "Copy sort results to:" msgstr "তে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:" @@ -55792,7 +51900,6 @@ msgstr "তে ফলাফল সাজানো অনুলিপি কর msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3156286\n" -"11\n" "help.text" msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." msgstr " আপনার উল্লেখিত সাজানো তাললিকা একটি ঘর পরিসরে অনুলিপি করা হয়।" @@ -55801,7 +51908,6 @@ msgstr " আপনা msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sort results" msgstr "ফলাফল সাজানো" @@ -55810,7 +51916,6 @@ msgstr "ফলাফল সাজানো" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155602\n" -"13\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." msgstr " একটি নামাঙ্কিত ঘর পরিসর নির্বাচন করুন যেখানে আপনি একটি সাজানো তালিকা প্রদর্শন করতে চান, অথবা ইনপুট বাক্সে একটি ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান।" @@ -55819,7 +51924,6 @@ msgstr " একটি msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153707\n" -"14\n" "help.text" msgid "Sort results" msgstr "ফলাফল সাজানো" @@ -55828,7 +51932,6 @@ msgstr "ফলাফল সাজানো" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3145642\n" -"15\n" "help.text" msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr " ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান যেখানে আপনি সাজানো তালিকাটি প্রদর্শন করতে চান, অথবা একটি নামাঙ্কিত পরিসর তালিকা হতে নির্বাচন করুন।" @@ -55837,7 +51940,6 @@ msgstr " ঘর পর msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3155445\n" -"16\n" "help.text" msgid "Custom sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন" @@ -55846,7 +51948,6 @@ msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন ক msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3156385\n" -"17\n" "help.text" msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr " এখানে ক্লিক করুন এবং তারপর কাসটম সাজানোর ক্রম নির্বাচন করুন যা আপনি চান।" @@ -55855,7 +51956,6 @@ msgstr " এখান msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3154704\n" -"18\n" "help.text" msgid "Custom sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন" @@ -55864,7 +51964,6 @@ msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন ক msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155962\n" -"19\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." msgstr "" @@ -55873,7 +51972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3149257\n" -"28\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -55882,7 +51980,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147004\n" -"29\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -55891,7 +51988,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3150787\n" -"32\n" "help.text" msgid " Select the language for the sorting rules." msgstr " সাজানোর নিয়মের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন।" @@ -55900,7 +51996,6 @@ msgstr " সাজা msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3150344\n" -"30\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -55909,7 +52004,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155113\n" -"33\n" "help.text" msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." msgstr " ভাষার জন্য একটি সাজানোর অপশন নির্বাচন করুন। উদাহরনস্বরূপ, সাজানোতে বিশেষ অক্ষর umlaut অন্তর্ভুক্ত করার জন্য জার্মানের জন্য \"ফোনবুক\"অপশনটি নির্বাচন করুন।" @@ -55918,7 +52012,6 @@ msgstr " ভাষ msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3152580\n" -"20\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "দিকবিন্যাস" @@ -55927,7 +52020,6 @@ msgstr "দিকবিন্যাস" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3154201\n" -"22\n" "help.text" msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" msgstr "উপর থেকে নিচে (সারি সাজানো)" @@ -55936,7 +52028,6 @@ msgstr "উপর থেকে নিচে (সারি সাজানো)" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3166430\n" -"23\n" "help.text" msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." msgstr " নির্বাচিত পরিসরের সক্রিয় সারিতে মান অনুসারে কলাম সাজানো হয়।" @@ -55945,7 +52036,6 @@ msgstr " নির্ msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3145588\n" -"24\n" "help.text" msgid "Left to Right (Sort Columns)" msgstr "বাম থেকে ডানে (কলাম সাজানো)" @@ -55954,7 +52044,6 @@ msgstr "বাম থেকে ডানে (কলাম সাজানো)" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3154370\n" -"25\n" "help.text" msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." msgstr " নির্বাচিত পরিসরের সক্রিয় সারিতে মান অনুসারে কলাম সাজানো হয়।" @@ -55963,7 +52052,6 @@ msgstr " নির্ msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3156290\n" -"26\n" "help.text" msgid "Data area" msgstr "তথ্য এলাকা" @@ -55972,7 +52060,6 @@ msgstr "তথ্য এলাকা" msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3156446\n" -"27\n" "help.text" msgid "Displays the cell range that you want to sort." msgstr "আপনি যে ঘর পরিসরটি ভাগে ভাগে সাজাতে চান তা প্রদর্শন করে।" @@ -55989,7 +52076,6 @@ msgstr "পরিশোধক" msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"1\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" @@ -55998,7 +52084,6 @@ msgstr "পরিশ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3155131\n" -"2\n" "help.text" msgid "Shows commands to filter your data." msgstr "আপনার তথ্য পরিশোধন করার জন্য নির্দেশ প্রদর্শন করে।" @@ -56007,7 +52092,6 @@ msgstr "আপনার তথ্য পরিশোধন ক msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3146119\n" -"7\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." msgstr "$[officename] পূর্বল্লেখিত ডাটাবেস পরিসর স্বয়ংক্রিয়ভাবে চিনতে পারে।" @@ -56016,7 +52100,6 @@ msgstr "$[officename] পূর্বল্লেখিত ডাটাবেস msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3153363\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following filtering options are available:" msgstr "নিম্নলিখিত পরিশোধন করার অপশন প্রাপ্তিসাধ্য:" @@ -56025,7 +52108,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত পরিশোধন করার অপ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"4\n" "help.text" msgid "Standard filter" msgstr "আদর্শ পরিশোধক" @@ -56034,7 +52116,6 @@ msgstr "আ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"5\n" "help.text" msgid "Advanced filter" msgstr "অগ্রগামী পরিশোধক" @@ -56051,7 +52132,6 @@ msgstr "AutoFilter" msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id3153541\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoFilter" msgstr "AutoFilter" @@ -56060,7 +52140,6 @@ msgstr "AutoFilter msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3148550\n" -"2\n" "help.text" msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচিত ঘর পরিসর পরিশোধন করে, এবং এর-সারি বাক্স তৈরি করে যেখানে আপনার প্রদর্শন করতে চাওয়া উপাদান আপনি পছন্দ করতে পারেন।" @@ -56069,13 +52148,11 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3145171\n" -"3\n" "help.text" msgid "Default filter" msgstr "ডিফল্ট পরিশোধক" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" @@ -56087,7 +52164,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3148492\n" -"1\n" "help.text" msgid "More" msgstr "অধিক" @@ -56096,7 +52172,6 @@ msgstr "অধিকShows additional filter options." msgstr "অতিরিক্ত পরিশোধন অপশন প্রদর্শন করে।" @@ -56105,7 +52180,6 @@ msgstr "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "যখন ডাটা পরিশোধন করে তখন বড় হাতের অক্ষর এবং ছোট হাতের অক্ষরের মধ্য পার্থক্য করে।" @@ -56132,7 +52204,6 @@ msgstr "যখন ড msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"7\n" "help.text" msgid "Range contains column labels" msgstr "পরিসর কলাম লেবেল ধারণ করে" @@ -56141,7 +52212,6 @@ msgstr "পরিসর কলাম লেবেল ধারণ করে" msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3153768\n" -"8\n" "help.text" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "একটি ঘর পরিসরের প্রথম সারিতে কলাম লেবেল অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -56150,7 +52220,6 @@ msgstr "একটি msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3155306\n" -"9\n" "help.text" msgid "Copy results to" msgstr "তে ফলাফলের অনুলিপি করুন" @@ -56159,7 +52228,6 @@ msgstr "তে ফলাফলের অনুলিপি করুন" msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3154319\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." msgstr "চেক বাক্সটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঘর পরিসরটি নির্বাচন করুন যেখানে আপনি পরিশোধন ফলাফল প্রদর্শন করতে চান। আপনি তালিকাটি হতে একটি নামাঙ্কিত পরিসরও নির্বাচন করিতে পারেন।" @@ -56168,17 +52236,14 @@ msgstr "চে msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3145272\n" -"11\n" "help.text" msgid "Regular expression" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" -"12\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." msgstr "পরিশোধক বর্ণনাতে একটি ওয়াইল্ড কার্ডের ব্যবহার অনুমোদিত করে। একটি রেগুলার এক্সপ্রেশনের তালিকার জন্য যা $[officename] , click here." @@ -56187,7 +52252,6 @@ msgstr "পরিশ msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3149377\n" -"33\n" "help.text" msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." msgstr "যদি রেগুলার এক্সপ্রেশন চেক বাক্সটি নির্বাচিত হয়, আপনি মান ক্ষেত্রে রেগুলার এক্সপ্রেশনটি ব্যবহার করতে পারেন যদি শর্ত তালিকা বাক্সটি '=' EQUAL অথবা '<>' UNEQUAL তে স্থির হয়। এইটি সম্পর্কযুক্ত ঘরেও প্রয়োগ হয় যঅ আপনি অগ্রসর একটি ফিল্টারের জন্য রেফারেন্স প্রদান করেন।" @@ -56196,7 +52260,6 @@ msgstr "যদি রেগুলার এক্সপ্রেশন
    Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "পরিশোধন করা ডাটা তালিকাতে অনুরূপ সারি বাদ দেয়।" @@ -56214,7 +52276,6 @@ msgstr "পরিশ msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3154018\n" -"40\n" "help.text" msgid "Keep filter criteria" msgstr "পরিশোধন শ্রেণীবিভাগ রাখুন" @@ -56223,7 +52284,6 @@ msgstr "পরিশোধন শ্রেণীবিভাগ রাখুন" msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3149123\n" -"41\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." msgstr " তে ফলাফল অনুলিপি করুন চেক বাক্সটি নিরট্বাচন করুন, এবং তারপর গন্তব্য পরিসর উল্লেখ করুন যেখানে আপনি পরিশোধন করা তথ্য প্রদর্শন করতে চান। যদি এই বাক্সটি টিক চিহ্ন দেয়া হয়, গন্তব্য পরিসরটির উৎস পরিসরের সাথে লিঙ্ক থাকবে। আপনার অবশ্যই ডাটাবেস পরিসর হিসাবে তথ্য - পরিসর নির্ধারণ করা এর অধীনে উৎস পরিসরটি নির্ধারণ করা হয়েছে। এইসমস্ত অনুসরণ করার মাধ্যমে,আপনি নিম্নরূপে যেকোনো সময় সংজ্ঞায়িত পরিশোধক পুনঃপ্রয়োগ করতে পারেন: উৎস পরিসরে ক্লিক করুন, তারপর তথ্য - পরিসর রিফ্রেশ করুন পছন্দ করুন।" @@ -56232,7 +52292,6 @@ msgstr " ত msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"36\n" "help.text" msgid "Data range" msgstr "তথ্য পরিসর" @@ -56241,7 +52300,6 @@ msgstr "তথ্য পরিসর" msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3150042\n" -"37\n" "help.text" msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." msgstr "ঘর পরিসর অথবা ঘর পরিসরের নাম প্রদর্শন করে যা আপনি পরিশোধন করতে চান।" @@ -56258,7 +52316,6 @@ msgstr "অগ্রগামী পরিশোধক" msgctxt "" "12040300.xhp\n" "hd_id3158394\n" -"1\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" msgstr "অগ্রগামী পরিশোধক" @@ -56267,7 +52324,6 @@ msgstr "অগ্রগামী পরিশোধক" msgctxt "" "12040300.xhp\n" "par_id3156281\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "একটি অগ্রগামী পরিশোধক সংজ্ঞায়িত করে।" @@ -56276,7 +52332,6 @@ msgstr "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." msgstr "নামাঙ্কিত পরিসর নির্বাচন করুন অথবা ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান যা আপনার ব্যবহার করতে চাওয়া পরিশোধক শ্রেণীবিভাগটি ধারণ করে।" @@ -56294,7 +52348,6 @@ msgstr "না msgctxt "" "12040300.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"27\n" "help.text" msgid "More" msgstr "অধিক" @@ -56308,11 +52361,9 @@ msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" -"1\n" "help.text" msgid "Reset Filter" msgstr "AutoFilter" @@ -56321,7 +52372,6 @@ msgstr "AutoFilter msgctxt "" "12040400.xhp\n" "par_id3154760\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." msgstr "নির্বাচিত ঘর পরিসর হতে পরিশোধকটি সরিয়ে নেয়। এই কমান্ডটি সক্রিয় করার জন্য, ঘর এলাকার অভ্যন্তরে ক্লিক করুন যেখানে পরিশোধক প্রয়োগ করা হয়েছিল।" @@ -56346,7 +52396,6 @@ msgstr "database ranges; hiding AutoFilter" msgctxt "" "12040500.xhp\n" "hd_id3150276\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" msgstr "AutoFilter গোপন করুন" @@ -56355,7 +52404,6 @@ msgstr "AutoF msgctxt "" "12040500.xhp\n" "par_id3156326\n" -"2\n" "help.text" msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." msgstr "নির্বাচিত ঘর পরিসরে AutoFilter বোতামটি লুকায়।" @@ -56372,7 +52420,6 @@ msgstr "সাবটোল" msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3153822\n" -"1\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "সাবটোল" @@ -56381,7 +52428,6 @@ msgstr "সাবটোল" msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3145119\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." msgstr "আপনার নির্বাচিত কলামের জন্য একটি সাবটোটাল গণনা করে। $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে গণনা করার জন্য SUM ফাংশনটি এবং একটি লেবেলকৃত পরিসরে সর্বমোট মান ব্যবহার করে। গণনা সম্পন্ন করার জন্য আপনি অন্য ফাংশনও ব্যবহার করতে পারেন। $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি নির্ধারিত তথ্য ভান্ডার চিনতে পারে যখন আপনি একটি কার্সাসর এইটিতে স্থাপন করে।" @@ -56390,7 +52436,6 @@ msgstr "1st, 2nd, 3rd Group" msgstr "১ম, ২য়, ৩য় গ্রুপ" @@ -56434,7 +52476,6 @@ msgstr " msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145068\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." msgstr "তিনটি সাবটোটাল শ্রেণী পর্যন্ত সেটিং উল্লেখ করুন। প্রতিটি ট্যাব এর একই বিন্যাস রয়েছে।" @@ -56443,7 +52484,6 @@ msgstr "তি msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"3\n" "help.text" msgid "To insert subtotal values into a table:" msgstr "টেবিলে উপযোগ মান অন্তর্ভুক্ত করার জন্য:" @@ -56452,7 +52492,6 @@ msgstr "টেবিলে উপযোগ মান অন্তর্ভুক msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154908\n" -"13\n" "help.text" msgid "Ensure that the columns of the table have labels." msgstr "টেবিলের কলামে লেবেল আছে তা নিশ্চিত করুন।" @@ -56461,7 +52500,6 @@ msgstr "টেবিলের কলামে লেবেল আছে তা msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3153968\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." msgstr "টেবিল অথবা টেবিলে একটি এলাকা নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল করার জন্য গণনা করতে চান, এবং তারপর তথ্য – সাবটোটাল পছন্দ করুন।" @@ -56470,7 +52508,6 @@ msgstr "টেবিল অথবা টেবিলে একটি এলা msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3161831\n" -"5\n" "help.text" msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." msgstr "দ্বারা শ্রেণীবদ্ধ বাক্সে, কলামটি নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটালে সংযুক্ত করতে চান।" @@ -56479,7 +52516,6 @@ msgstr "দ্বারা শ্রেণীবদ্ধ বাক msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3153188\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." msgstr "সাবটোটাল গণনা করে এর জন্যবাক্সে, কলামের জন্য মান ধারণকারী পরীক্ষা বাক্স নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল করতে চান।" @@ -56488,7 +52524,6 @@ msgstr "সাবটোটাল গণনা করে এর জন্ msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3152460\n" -"14\n" "help.text" msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." msgstr "ফাংশন ব্যবহার করুন বাক্সে, ফাংশনটি নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল গণনা করতে ব্যবহার করতে চান।" @@ -56497,7 +52532,6 @@ msgstr "ফাংশন ব্যবহার করুন বা msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154321\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -56506,7 +52540,6 @@ msgstr "ঠিক আছে ক্লিক করুন।" msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"7\n" "help.text" msgid "Group by" msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা" @@ -56515,7 +52548,6 @@ msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা" msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154013\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." msgstr "কলামটি নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল গণনা প্রক্রিয়া নিয়ন্ত্রণ করতে চান। যদি নির্বাচিত কলামের উপাদান পরিবর্তিত হয়, সাবটোটাল স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনঃহিসাব হবে।" @@ -56524,7 +52556,6 @@ msgstr "কলামট msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3154943\n" -"9\n" "help.text" msgid "Calculate subtotals for" msgstr "জন্য উপযোগ হিসাব করুন" @@ -56533,7 +52564,6 @@ msgstr "জন্য উপযোগ হিসাব করুন" msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3147125\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." msgstr "মান ধারণকারী কলাম(সূহ) নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল করতে চান।" @@ -56542,7 +52572,6 @@ msgstr "মান ধা msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3156283\n" -"11\n" "help.text" msgid "Use function" msgstr "ফাংশন ব্যবহার করুন" @@ -56551,7 +52580,6 @@ msgstr "ফাংশন ব্যবহার করুন" msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145647\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." msgstr "গাণিতিক ফাংশন নির্বাচন করুন যা আপনি সাবটোটাল গণনা করার জন্য ব্যবহার করতে চান।" @@ -56576,7 +52604,6 @@ msgstr "subtotals; sorting options" msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -56585,7 +52612,6 @@ msgstr "অপশন< msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3154124\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "সাবটোটাল গণনা এবং উপস্থাপনার জন্য সেটিং উল্লেখ করে।" @@ -56594,7 +52620,6 @@ msgstr "সাবটোটাল গণ msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"3\n" "help.text" msgid "Page break between groups" msgstr "শ্রেণীর মধ্যে পৃষ্ঠার বিরতী" @@ -56603,7 +52628,6 @@ msgstr "শ্রেণীর মধ্যে পৃষ্ঠার বিরত msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3147317\n" -"4\n" "help.text" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." msgstr "প্রতিটি সাবটোটাল করা ডাটার শ্রেণীর পরে একটি নতুন পৃষ্ঠা অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -56612,7 +52636,6 @@ msgstr "প্র msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3146985\n" -"5\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল" @@ -56621,7 +52644,6 @@ msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল" msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153190\n" -"6\n" "help.text" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." msgstr "সাবটোটাল পুনঃগণনা করে যখন আপনি ডাটা লেবেলের অবস্থা পরিবর্তন করেন।" @@ -56630,7 +52652,6 @@ msgstr "সাবটো msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3151119\n" -"7\n" "help.text" msgid "Pre-sort area according to groups" msgstr "শ্রেণী অনুসারে পূর্ব-সাজানো এলাকা" @@ -56639,7 +52660,6 @@ msgstr "শ্রেণী অনুসারে পূর্ব-সাজান msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3149664\n" -"8\n" "help.text" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "এলাকাটি ক্রমানুসারেপ সাজান যা আপনার নির্বাচিত কলাম অনুসারে শ্রেণীরদ্বারা শ্রেণীবদ্ধ বাক্সে নির্বাচন করেন।" @@ -56648,7 +52668,6 @@ msgstr "এলাকা msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3153951\n" -"9\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "সাজানো" @@ -56657,7 +52676,6 @@ msgstr "সাজানো" msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3145252\n" -"11\n" "help.text" msgid "Include formats" msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন" @@ -56666,7 +52684,6 @@ msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন" msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3147125\n" -"12\n" "help.text" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "সাজানোর সময় বৈশিষ্ট্য বিন্যাস বিবেচনা করে।" @@ -56675,7 +52692,6 @@ msgstr "সাজা msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155418\n" -"13\n" "help.text" msgid "Custom sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন" @@ -56684,7 +52700,6 @@ msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন ক msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3149400\n" -"14\n" "help.text" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" @@ -56693,7 +52708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"15\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" @@ -56702,7 +52716,6 @@ msgstr "আরোহী" msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3155068\n" -"16\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" @@ -56711,7 +52724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155443\n" -"17\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে" @@ -56720,7 +52732,6 @@ msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে" msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153766\n" -"18\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" @@ -56737,7 +52748,6 @@ msgstr "বহুবিধ কার্যপ্রক্রিয়া" msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3153381\n" -"1\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "বহুবিধ কার্যপ্রক্রিয়া" @@ -56746,7 +52756,6 @@ msgstr "বহুবিধ কার্যপ্রক্রিয়া" msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3154140\n" -"2\n" "help.text" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." msgstr "ভিন্ন ঘরে একই সূত্র প্রয়োগ করে কিন্তু ভিন্ন প্যারামিটার মান সহকারে।" @@ -56755,7 +52764,6 @@ msgstr "Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." msgstr "সারি অথবা কলাম বাক্সটি নির্বাচিত পরিসরের প্রথম ঘর পর্যন্ত অবশ্যই একটি রেফারেন্স ধারণ করে।" @@ -56764,7 +52772,6 @@ msgstr "সারি অথবা কলাম বা msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3154011\n" -"16\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." msgstr "যদি Microsoft Excel এর দিকে বহু প্রক্রিয়া ধারণ করে আপনি একটি স্প্রেডশীট এক্সপোর্ট করেন, সূত্রটি ধারণকারী ঘরের অবস্থানটি অবশ্যই তথ্য পরিসরের সাথে সম্পর্কযুক্ত হয়ে পরিপূর্ণভাবে সংজ্ঞায়িত হবে।" @@ -56773,7 +52780,6 @@ msgstr "যদি Microsoft Excel এর দিকে বহু প্রক্ msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"3\n" "help.text" msgid "Defaults" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -56782,7 +52788,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"6\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "সূত্র" @@ -56791,7 +52796,6 @@ msgstr "সূত্র" msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3151073\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." msgstr "সূত্র ধারণকারী ঘরের জন্য ঘর রেফারেন্স সন্নিবেশ করান যা আপনি বহু অপারেশনে ব্যবহার করতে চান।" @@ -56800,7 +52804,6 @@ msgstr "সূ msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"8\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -56809,7 +52812,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3148456\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." msgstr "ইনপুট ঘর রেফারেন্স সন্নিবেশ করান যা আপনি ডাটা টেবিলে সারির জন্য চলক হিসাবে ব্যবহার করতে চান।" @@ -56818,7 +52820,6 @@ msgstr "ইনপ msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3150718\n" -"14\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -56827,7 +52828,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3150327\n" -"15\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." msgstr "ইনপুট ঘর রেফারেন্স সন্নিবেশ করান যা আপনি ডাটা টেবিলে কলামের জন্য চলক হিসাবে ব্যবহার করতে চান।" @@ -56844,7 +52844,6 @@ msgstr "সংহত করা" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"1\n" "help.text" msgid "Consolidate" msgstr "সংহত করা" @@ -56853,7 +52852,6 @@ msgstr "সংহত করা" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3148798\n" -"2\n" "help.text" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." msgstr " একটি অথবা অধিক স্বাধীন প্রকোষ্ঠ পরিসর হতে তথ্য একত্র করে এবং আপনার উল্লেখিত ফাংশন দ্বারা একটি নতুন পরিসর গণনা করে।" @@ -56862,7 +52860,6 @@ msgstr " এ msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"8\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -56871,7 +52868,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3149377\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." msgstr "ফাংশনটি নির্বাচন করুন যা আপনি ডাটা একত্রিত করার জন্য ব্যবহার করে।" @@ -56880,7 +52876,6 @@ msgstr "ফাংশন msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147127\n" -"10\n" "help.text" msgid "Consolidation ranges" msgstr "সংহত করার পরিসর" @@ -56889,7 +52884,6 @@ msgstr "সংহত করার পরিসর" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3151075\n" -"11\n" "help.text" msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." msgstr "ঘর পরিসর প্রদর্শন করে যা আপনি একত্রিত করতে চান।" @@ -56898,7 +52892,6 @@ msgstr "ঘর প msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147397\n" -"12\n" "help.text" msgid "Source data range" msgstr "উৎস তথ্য পরিসর" @@ -56907,7 +52900,6 @@ msgstr "উৎস তথ্য পরিসর" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3153836\n" -"13\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." msgstr "ঘর পরিসর উল্লেখ করে যা আপনি সংহতকরণ পরিসর বাক্সের সাহায্যে সংহত করতে চান। পাতাতে একটি ঘর পরিসর নির্বাচন করুন, এবং তারপর সংযুক্ত ক্লিক করুন। আপনি উৎস তথ্য পরিসর তালিকা হতে একটি পূর্বনির্ধারিত ঘরের নামও নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -56916,7 +52908,6 @@ msgstr "ঘর প msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3155768\n" -"15\n" "help.text" msgid "Copy results to" msgstr "তে ফলাফলের অনুলিপি করুন" @@ -56925,7 +52916,6 @@ msgstr "তে ফলাফলের অনুলিপি করুন" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3147341\n" -"16\n" "help.text" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "পরিসরের প্রথম ঘর প্রদর্শন করে যেখানে একত্রিত ডাটা প্রদর্শিত হবে।" @@ -56934,7 +52924,6 @@ msgstr "পরি msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147345\n" -"17\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -56943,13 +52932,11 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3155335\n" -"18\n" "help.text" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." msgstr " উৎস ডাটা পরিসর হতে একত্রিত পরিসর বাক্সে উল্লেখিত ঘর পরিসর সংযুক্ত করে।" #: 12070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" @@ -56961,7 +52948,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3159239\n" -"20\n" "help.text" msgid "Shows additional options." msgstr "অতিরিক্ত অপশনপ্রদর্শন করে।" @@ -56978,7 +52964,6 @@ msgstr "দ্বারা সংহত করা" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3151210\n" -"1\n" "help.text" msgid "Consolidate by" msgstr "দ্বারা সংহত করা" @@ -56987,7 +52972,6 @@ msgstr "দ্বারা সংহত করা" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3125864\n" -"2\n" "help.text" msgid "Consolidate by" msgstr "দ্বারা সংহত করা" @@ -56996,7 +52980,6 @@ msgstr "দ্বারা সংহত করা" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154909\n" -"3\n" "help.text" msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." msgstr "নির্বাচন ব্যবহার করুন যদি ঘর পরিসর যা আপনি সংহত করতে চান তা লেবেল ধারণ করে। আপনার শুধুমাত্র এই অপশনসমূহ নির্বাচন করা প্রয়োজন যদি সংহতকরণ পরিসর অনুরূপ লেবেল ধারণ করে এবং তথ্য সাজানো ভিন্নভাবে সজ্জিত হয়।" @@ -57005,7 +52988,6 @@ msgstr "নির্বাচন ব্যবহার করুন যদি msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"4\n" "help.text" msgid "Row labels" msgstr "সারির লেবেল" @@ -57014,7 +52996,6 @@ msgstr "সারির লেবেল" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3150441\n" -"5\n" "help.text" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgstr "একত্রিত ডাটা সাজানোর জন্য সারি লেবেল ব্যবহার করে।" @@ -57023,7 +53004,6 @@ msgstr "Uses the column labels to arrange the consolidated data." msgstr "একত্রিত ডাটা সাজানোর জন্য কলাম লেবেল ব্যবহার করে।" @@ -57041,7 +53020,6 @@ msgstr "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgstr "উৎস তথ্যের সাথে সংহত করণ পরিসরে তথ্য লিঙ্ক করে, এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংহতকরনের ফলাফল আপডেট করে যখন উৎস তথ্য পরিবর্তিত হয়।" #: 12070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" @@ -57077,7 +53052,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3151118\n" -"11\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." msgstr "অতিরিক্ত অপশন গোপন করছে।" @@ -57102,7 +53076,6 @@ msgstr "sheets; outlinesoutline msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3152350\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group and Outline" msgstr "শ্রেণী এবং সীমারেখা" @@ -57111,7 +53084,6 @@ msgstr "শ msgctxt "" "12080000.xhp\n" "par_id3150793\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." msgstr "আপনি আপনার তথ্যের একটি আউটলাইন তৈরি করতে পারবেন এবং সারি এবং কলাম একত্রে শ্রেণীবদ্ধ করে যাতে একটি একক ক্লিকের মাধ্যমে আপনি শ্রেণী গুটাতে এবং প্রসারিত করতে পারেন।" @@ -57120,7 +53092,6 @@ msgstr "আপনি আপনার তথ্যের একটি আউট msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"3\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ করুন" @@ -57129,7 +53100,6 @@ msgstr "শ্রেণ msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"4\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "গ্রুপ ভঙ্গ করা" @@ -57154,7 +53124,6 @@ msgstr "sheets; hiding details" msgctxt "" "12080100.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hide Details" msgstr "বিস্তারিত গোপন করুন" @@ -57163,7 +53132,6 @@ msgstr "বি msgctxt "" "12080100.xhp\n" "par_id3154515\n" -"2\n" "help.text" msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "শ্রেণীবদ্ধ সারি অথবা কলামের জন্য বিস্তারিত লুকায় যা কার্সারটি ধারণ করে। শ্রেণীবদ্ধ সকল সারি অথবা কলামের বিস্তারিত আড়ালর জন্য, আউট লাইন করা টেবিলটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর কমান্ডটি পছন্দ করুন।" @@ -57172,7 +53140,6 @@ msgstr "শ্রেণী msgctxt "" "12080100.xhp\n" "par_id3153252\n" -"3\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." msgstr "" @@ -57197,7 +53164,6 @@ msgstr "tables; showing details" msgctxt "" "12080200.xhp\n" "hd_id3153561\n" -"1\n" "help.text" msgid "Show Details" msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন করুন" @@ -57206,7 +53172,6 @@ msgstr "বি msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id3153822\n" -"2\n" "help.text" msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "শ্রেণীবদ্ধ সারি অথবা কলামের জন্য বিস্তারিত প্রদর্শন করুন যা কার্সারটি ধারণ করে। শ্রেণীবদ্ধ সকল সারি অথবা কলামের বিস্তারিত প্রদর্শন করার জন্য, আউট লাইন করা টেবিলটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর কমান্ডটি পছন্দ করুন।" @@ -57215,7 +53180,6 @@ msgstr "শ্রেণীবদ্ধ সার msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id3155922\n" -"3\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." msgstr "" @@ -57240,7 +53204,6 @@ msgstr "শ্রেণী" msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3153088\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ করুন" @@ -57249,25 +53212,22 @@ msgstr "শ্রেণ msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3153821\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." -msgstr "সারি অথবা কলামের গ্রুপ হিসাবে ঘর পরিসর নির্ধারণ করুন। " +msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3145069\n" -"3\n" "help.text" -msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Outline - Ungroup." -msgstr "যখন আপনি একটি ঘর পরিসর শ্রেণীবদ্ধ করেন, এবং আইকন পরিসরচিহ্নিতকরণ রেখা পরবর্তী শ্রেণীর সীমানায় আবির্ভূত হয়।গ্রুপটি আড়াল অথবা প্রদর্শনের জন্য, আইকনটিতে ক্লিক করুন। নির্বাচন গ্রুপ ভঙ্গ করার জন্য, তথ্য – পরিসরচিহ্নিতকরণ রেখা - গ্রুপভঙ্গ করণপছন্দ করুন।" +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "Include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত করুন" @@ -57276,7 +53236,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত করুন" msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3150448\n" -"6\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -57285,16 +53244,14 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3153194\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Groups the selected rows." -msgstr "নির্বাচিত সারি গ্রুপবদ্ধ করুন।" +msgid "Groups the selected rows." +msgstr "" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3145786\n" -"8\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -57303,10 +53260,9 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3146984\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Groups the selected columns." -msgstr "নির্বাচিত কলাম গ্রুপবদ্ধ করুন।" +msgid "Groups the selected columns." +msgstr "" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -57320,7 +53276,6 @@ msgstr "গ্রুপ ভঙ্গ করা" msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3148492\n" -"1\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "গ্রুপ ভঙ্গ করা" @@ -57329,7 +53284,6 @@ msgstr "গ্রু msgctxt "" "12080400.xhp\n" "par_id3151384\n" -"2\n" "help.text" msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." msgstr "নির্বাচন গ্রুপবিহীন করে। একত্রিত গ্রুপতে, শেষ সারি এবং কলাম যা সংযুক্ত হবে তা গ্রুপ হতে সরানো হয়েছে।" @@ -57338,7 +53292,6 @@ msgstr "AutoOutline" msgstr "AutoOutline" @@ -57400,7 +53348,6 @@ msgstr "AutoOutli msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145069\n" -"2\n" "help.text" msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." msgstr "যদি নির্বাচিত ঘর পরিসর সূত্র অথবা রেফারেন্সs ধারণ করে, $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন আউটলাইন করে।" @@ -57409,7 +53356,6 @@ msgstr "যদি নির্বাচিত msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3148798\n" -"10\n" "help.text" msgid "For example, consider the following table:" msgstr "উদাহরণের জন্য, নিম্নের টেবিলটি বিবেচনা করুন:" @@ -57418,7 +53364,6 @@ msgstr "উদাহরণের জন্য, নিম্নের টেব msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3154123\n" -"11\n" "help.text" msgid "January" msgstr "জানুয়ারী" @@ -57427,7 +53372,6 @@ msgstr "জানুয়ারী" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3154011\n" -"12\n" "help.text" msgid "February" msgstr "ফেব্রুয়ারী" @@ -57436,7 +53380,6 @@ msgstr "ফেব্রুয়ারী" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3152460\n" -"13\n" "help.text" msgid "March" msgstr "মার্চ" @@ -57445,7 +53388,6 @@ msgstr "মার্চ" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" msgid "1st Quarter" msgstr "১ম চতুর্থাংশ" @@ -57454,7 +53396,6 @@ msgstr "১ম চতুর্থাংশ" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3155854\n" -"15\n" "help.text" msgid "April" msgstr "এপ্রিল" @@ -57463,7 +53404,6 @@ msgstr "এপ্রিল" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3148575\n" -"16\n" "help.text" msgid "May" msgstr "মে" @@ -57472,7 +53412,6 @@ msgstr "মে" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145271\n" -"17\n" "help.text" msgid "June" msgstr "জুন" @@ -57481,7 +53420,6 @@ msgstr "জুন" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145648\n" -"18\n" "help.text" msgid "2nd Quarter" msgstr "২য় চতুর্থাংশ" @@ -57490,7 +53428,6 @@ msgstr "২য় চতুর্থাংশ" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3153876\n" -"19\n" "help.text" msgid "100" msgstr "১০০" @@ -57499,7 +53436,6 @@ msgstr "১০০" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145251\n" -"20\n" "help.text" msgid "120" msgstr "১২০" @@ -57508,7 +53444,6 @@ msgstr "১২০" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3149400\n" -"21\n" "help.text" msgid "130" msgstr "১৩০" @@ -57517,7 +53452,6 @@ msgstr "১৩০" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3150328\n" -"22\n" "help.text" msgid "350" msgstr "৩৫০" @@ -57526,7 +53460,6 @@ msgstr "৩৫০" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3155443\n" -"23\n" "help.text" msgid "100" msgstr "১০০" @@ -57535,7 +53468,6 @@ msgstr "১০০" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3153713\n" -"24\n" "help.text" msgid "100" msgstr "১০০" @@ -57544,7 +53476,6 @@ msgstr "১০০" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3156385\n" -"25\n" "help.text" msgid "200" msgstr "২০০" @@ -57553,7 +53484,6 @@ msgstr "২০০" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145230\n" -"26\n" "help.text" msgid "400" msgstr "৪০০" @@ -57562,7 +53492,6 @@ msgstr "৪০০" msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3147363\n" -"27\n" "help.text" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." msgstr "১ম এবং ২য় চতুর্থাংশের ঘরের প্রতিটি তাদের বাম দিকের তিনটি ঘরের জন্য একটি যোগফলের সূত্র ধারণ করে।যদি আপনি AutoOutline কমান্ডটি প্রয়োগ করেন, টেবিলটি দুই চতুর্থাংশে গ্রুপবদ্ধ হয়।" @@ -57571,7 +53500,6 @@ msgstr "১ম এবং ২য় চতুর্থাংশের ঘরে msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3146918\n" -"9\n" "help.text" msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." msgstr "আউটলাইন সরানোর জন্য, টেবিলটি নির্বাচন করুন,এবং তারপর তথ্য - শ্র্রেনীবদ্ধ এবং আউটলাইন - সরানো পছন্দ করুন।" @@ -57588,7 +53516,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "12080600.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -57597,7 +53524,6 @@ msgstr "মুছে msgctxt "" "12080600.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes the outline from the selected cell range." msgstr "নির্বাচিত ঘর পরিসর হতে আউটলাইন সরয়ে ফেলে।" @@ -57646,7 +53572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" @@ -57655,7 +53580,6 @@ msgstr "মু msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_id3153562\n" -"2\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." msgstr "" @@ -57664,7 +53588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3155923\n" -"3\n" "help.text" msgid "Create" msgstr "মুছে ফেলে" @@ -57689,7 +53612,6 @@ msgstr "উৎস নির্বাচন করুন" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3153663\n" -"1\n" "help.text" msgid "Select Source" msgstr "উৎস নির্বাচন করুন" @@ -57698,7 +53620,6 @@ msgstr "উৎস নির্বাচন করুন" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145119\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." msgstr "" @@ -57707,7 +53628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"5\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -57716,7 +53636,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150543\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select a data source for the pivot table." msgstr "DataPilot টেবিলার জন্য ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন।" @@ -57725,7 +53644,6 @@ msgstr "DataPilot টেবিলার জন্য ডাটাসোর্স msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3148799\n" -"7\n" "help.text" msgid "Current Selection" msgstr "বর্তমান নির্বাচন" @@ -57734,7 +53652,6 @@ msgstr "বর্তমান নির্বাচন" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3125865\n" -"8\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." msgstr "" @@ -57743,7 +53660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150011\n" -"13\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." msgstr "" @@ -57752,7 +53668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"9\n" "help.text" msgid "Data source registered in $[officename]" msgstr "$[officename] তে ডাটাসোর্স নিবন্ধন" @@ -57761,7 +53676,6 @@ msgstr "$[officename] তে ডাটাসোর্স নিবন্ধন" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145271\n" -"10\n" "help.text" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." msgstr "" @@ -57770,7 +53684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"11\n" "help.text" msgid "External source/interface" msgstr "বাহ্যিক উৎস/ইন্টারফেস" @@ -57779,7 +53692,6 @@ msgstr "বাহ্যিক উৎস/ইন্টারফেস" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145647\n" -"12\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." msgstr "" @@ -57804,7 +53716,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "Select Data Source" msgstr "ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন" @@ -57813,7 +53724,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3148552\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন করুন এবং তথ্য ধারণকৃত টেবিল অথবা কোয়েরি ধারণ করে যা আপনি ব্যবহার করতে চান।" @@ -57822,7 +53732,6 @@ msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন করুন এবং msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -57831,7 +53740,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." msgstr "" @@ -57840,7 +53748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"5\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" @@ -57849,7 +53756,6 @@ msgstr "ডাটাবেস" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3156424\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." msgstr "একটি ডাটাবেস নির্বাচন করুন যা ডাটাসোর্স ধারণ করে যা আপনি ব্যবহার করতে চান।" @@ -57858,7 +53764,6 @@ msgstr "একটি msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3145364\n" -"7\n" "help.text" msgid "Data source" msgstr "ডাটাসোর্স" @@ -57867,7 +53772,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3149260\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the data source that you want to use." msgstr "ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন যা আপনি ব্যবহার করতে চান।" @@ -57876,7 +53780,6 @@ msgstr "ডাটা msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3147428\n" -"9\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -57885,7 +53788,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3150010\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." msgstr " নির্বাচিত তথ্য উৎসের জন্য উৎসের ধরন ক্লিক করুন। আপনি চারটি উৎস ধরন হতে একটি পওছন্দ করতে পারেন: \"টেবিল\", \"কোয়েরি\" এবং \"SQL\" অথবা SQL (আঞ্চলিক)।" @@ -57894,7 +53796,6 @@ msgstr " নির্ব msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3147348\n" -"11\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" @@ -57919,7 +53820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3149165\n" -"1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "" @@ -57928,7 +53828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155922\n" -"13\n" "help.text" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgstr "" @@ -57937,7 +53836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3148798\n" -"34\n" "help.text" msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." msgstr "" @@ -57946,7 +53844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"18\n" "help.text" msgid "Layout" msgstr "বিন্যাস" @@ -57955,7 +53852,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3150768\n" -"19\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." msgstr "" @@ -57964,7 +53860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3147229\n" -"20\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ক্যাপশন একটি বোতামে সংযুক্ত করতে পারে যা তথ্য ক্ষেত্র এলাকাতে দেনে নিয়ে আসা হয়। শিরোনামটি তথ্য ক্ষেত্রের নামটি ধারণ করে সাথে সাথে একটি সূত্র হিসাবে যা তথ্য তৈরি করেছে।" @@ -57973,7 +53868,6 @@ msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145749\n" -"21\n" "help.text" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." msgstr "তথ্য ক্ষেত্র দ্বারা ব্যবহৃত একটি ফাংশন পরিবর্তন করার জন্য, তথ্য ক্ষেত্র এলদাকাতে একটি বোতামে ডাবল-ক্লিক করুন যাতে তথ্য ক্ষেত্র ডায়ালগটি খোলা যায়। আপনি আরও সারি ক্ষেত্র অথবা কলাম ক্ষেত্র এলাকাতে বোতামে ডাবল-ক্লিক করতে পারেন।" @@ -57982,7 +53876,6 @@ msgstr "তথ্য ক্ষেত্র দ্বারা ব্যবহৃ msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3154944\n" -"22\n" "help.text" msgid "More" msgstr "অধিক" @@ -57991,7 +53884,6 @@ msgstr "অধিক" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145647\n" -"23\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "" @@ -58000,7 +53892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3151073\n" -"2\n" "help.text" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -58009,7 +53900,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155417\n" -"3\n" "help.text" msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." msgstr "" @@ -58034,7 +53924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3155603\n" -"4\n" "help.text" msgid "Results to" msgstr "ফলাফল" @@ -58043,7 +53932,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3153838\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "" @@ -58052,7 +53940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155961\n" -"6\n" "help.text" msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." msgstr "" @@ -58061,7 +53948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3147364\n" -"7\n" "help.text" msgid "Ignore empty rows" msgstr "শূন্য সারি উপেক্ষা করুন" @@ -58070,7 +53956,6 @@ msgstr "শূন্য সারি উপেক্ষা করুন" msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3154022\n" -"8\n" "help.text" msgid "Ignores empty fields in the data source." msgstr "তথ্য উৎসে শূন্য ক্সেত্র উপেক্ষা করে।" @@ -58079,7 +53964,6 @@ msgstr "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgstr "উপরের সারির শ্রেণীবিভাগের দিকে লেবেল ব্যতীত স্বয়ংক্রিয়ভাবে সারি বরাদ্দ করে।" @@ -58097,7 +53980,6 @@ msgstr "Calculates and displays the grand total of the column calculation." msgstr "কলাম গণনার সর্বমোট পরিমাণ হিসাব করে এবং প্রদর্শন করে।" @@ -58115,7 +53996,6 @@ msgstr "Calculates and displays the grand total of the row calculation." msgstr "সারি গণনার সর্বমোট পরিমাণ হিসাব করে এবং প্রদর্শন করে।" @@ -58229,7 +54108,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র পছন্দ করুন য msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3149817\n" -"35\n" "help.text" msgid "Pivot table shortcut keys" msgstr "" @@ -58246,7 +54124,6 @@ msgstr "পরিশোধক" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3153970\n" -"1\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" @@ -58255,7 +54132,6 @@ msgstr "পরিশোধক" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150448\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the filtering options for the data." msgstr "তথ্যের জন্য পরিশোধক অপশন স্থির করুন।" @@ -58264,7 +54140,6 @@ msgstr "তথ্যের জন্য পরিশোধক অপশন স msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"3\n" "help.text" msgid "Filter Criteria" msgstr "ফিল্টারের শ্রেণীবিভাগ" @@ -58273,7 +54148,6 @@ msgstr "ফিল্টারের শ্রেণীবিভাগ" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150440\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." msgstr "পরিশোধন প্রক্রিয়ার মাধ্যমে তথ্যের জন্য একটি পূর্বনির্ধারিত পরিশোধক সজ্ঞায়িত করতে পারবেন, উদাহরনস্বরূপ, ক্ষেত্র নাম, লজিকাল এক্সপ্রেশন আরগুমেন্ট এর একটি" @@ -58282,7 +54156,6 @@ msgstr "পরিশোধন প্রক্রিয়ার মাধ্য msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"5\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -58291,7 +54164,6 @@ msgstr "অপারেটর" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153093\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." msgstr "ফিল্টারের জন্য একটি যৌক্তিক অপারেটর নির্বাচন করুন।" @@ -58300,7 +54172,6 @@ msgstr "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." msgstr "ফিল্টারে ব্যবহার করতে চান এমন ক্ষেত্র নির্বাচন করুন। যদি ক্ষেত্র নাম প্রাপ্তিসাধ্য না হয়, কলাম লেবেল তালিকাবদ্ধ " @@ -58318,7 +54188,6 @@ msgstr "Select an operator to compare the Field name and Value entries." msgstr "" @@ -58336,7 +54204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3144764\n" -"11\n" "help.text" msgid "The following operators are available:" msgstr "নিম্নবর্নিত অপারেটর প্রাপ্তিসাধ্য:" @@ -58345,7 +54212,6 @@ msgstr "নিম্নবর্নিত অপারেটর প্রাপ msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153415\n" -"12\n" "help.text" msgid "Conditions:" msgstr "শর্ত:" @@ -58354,7 +54220,6 @@ msgstr "শর্ত:" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150324\n" -"13\n" "help.text" msgid "=" msgstr "" @@ -58363,7 +54228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153714\n" -"14\n" "help.text" msgid "equal" msgstr "সমান" @@ -58372,7 +54236,6 @@ msgstr "সমান" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3154254\n" -"15\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -58381,7 +54244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3154703\n" -"16\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "এর চাইতে ছোট" @@ -58390,7 +54252,6 @@ msgstr "এর চাইতে ছোট" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3155335\n" -"17\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -58399,7 +54260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3147003\n" -"18\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "এর চাইতে বড়" @@ -58408,7 +54268,6 @@ msgstr "এর চাইতে বড়" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153270\n" -"19\n" "help.text" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -58417,7 +54276,6 @@ msgstr "<=" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3145257\n" -"20\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "এর চাইতে ছোট অথবা সমান" @@ -58426,7 +54284,6 @@ msgstr "এর চাইতে ছোট অথবা সমান" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3145134\n" -"21\n" "help.text" msgid ">=" msgstr ">=" @@ -58435,7 +54292,6 @@ msgstr ">=" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3151214\n" -"22\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "এর চাইতে বড় অথবা সমান" @@ -58444,7 +54300,6 @@ msgstr "এর চাইতে বড় অথবা সমান" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150345\n" -"23\n" "help.text" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -58453,7 +54308,6 @@ msgstr "<>" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3159101\n" -"24\n" "help.text" msgid "not equal to" msgstr "সমান নয়" @@ -58462,7 +54316,6 @@ msgstr "সমান নয়" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3150886\n" -"25\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -58471,13 +54324,11 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3155506\n" -"26\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রের সাথে তুলনা করতে চান এমন মান নির্বাচন করুন।" #: 12090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" @@ -58497,17 +54348,14 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." msgstr "অতিরিক্ত পরিশোধন করা প্রদর্শন করে অথবা লুকায়।" @@ -58516,7 +54364,6 @@ msgstr "অ msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3147008\n" -"3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -58525,7 +54372,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153662\n" -"5\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল" @@ -58534,7 +54380,6 @@ msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল" msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3145673\n" -"6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." msgstr "" @@ -58543,7 +54388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156327\n" -"7\n" "help.text" msgid "Regular Expression" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" @@ -58552,7 +54396,6 @@ msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3151245\n" -"8\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "" @@ -58561,13 +54404,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147264\n" -"29\n" "help.text" msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." msgstr "যদি রেগুলার এক্সপ্রেশন চেক বাক্সটি নির্বাচিত হয়, আপনি EQUAL (=) এবং NOT EQUAL (<>) তুলনাতেও ব্যবহার করতে পারেন। আপনিও নিম্নের ফাংশনটি ব্যবহার করতে পারেন : DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP এবং HLOOKUP।" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" @@ -58579,13 +54420,11 @@ msgstr "কোন প্রতিলিপি থাকবে না" msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3154138\n" -"31\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" @@ -58629,7 +54468,6 @@ msgstr "calculating;Data Pilot" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3150871\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data field" msgstr "তথ্য ক্ষেত্র" @@ -58638,7 +54476,6 @@ msgstr "তথ্য ক্ষেত্র" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3154124\n" -"16\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." msgstr "" @@ -58647,7 +54484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"2\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "সাবটোল" @@ -58656,7 +54492,6 @@ msgstr "সাবটোল" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3151113\n" -"3\n" "help.text" msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." msgstr "সাবটোটাল উল্লেখ করুন যা আপনি গণনা করতে চান।" @@ -58665,7 +54500,6 @@ msgstr "সা msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3145366\n" -"4\n" "help.text" msgid "None" msgstr "কোনটাই না" @@ -58674,7 +54508,6 @@ msgstr "কোনটাই না" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3152576\n" -"5\n" "help.text" msgid "Does not calculate subtotals." msgstr "সাবটোল হিসাব করে না।" @@ -58683,7 +54516,6 @@ msgstr "সাবটোল msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3154012\n" -"6\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -58692,7 +54524,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3155856\n" -"7\n" "help.text" msgid "Automatically calculates subtotals." msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাবটোল হিসাব করে।" @@ -58701,7 +54532,6 @@ msgstr "স্বয়ংক msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3155411\n" -"8\n" "help.text" msgid "User-defined" msgstr "ব্যবহারকারী-উল্লেখিত" @@ -58710,7 +54540,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী-উল্লেখিত" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3149581\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." msgstr "অপশনটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর তালিকাতে আপনি যে সাবটোটাল গণনা করতে চান তার ধরন ক্লিক করুন।" @@ -58719,7 +54548,6 @@ msgstr "অপশনটি msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3147124\n" -"10\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -58728,34 +54556,30 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3154490\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "সাবটোটালের ধরনে ক্লিক করুন যা আপনি গণনা করতে চান। এই অপশনটি প্রাপ্তিসাধ্য হবে যদি ব্যবহারকারী নির্দেশিত অপশন নির্বাচিত হয়।" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3154944\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Show elements without data" -msgstr "তথ্য ব্যতীত উপাদান প্রদর্শন করুন" +msgid "Show items without data" +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3149403\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "ফলাফল টেবিলে শূন্য কলাম অথবা সারি অন্তর্ভুক্ত করে।" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3149122\n" -"12\n" "help.text" msgid "Name:" msgstr "নাম:" @@ -58764,7 +54588,6 @@ msgstr "নাম:" msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3150749\n" -"13\n" "help.text" msgid "Lists the name of the selected data field." msgstr "নির্বাচিত তথ্য ক্ষেত্র নামের তালিকা।" @@ -58838,8 +54661,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" -msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." -msgstr "তথ্য ক্ষেত্রের জন্য প্রদর্শিত মানের গণনা র ধরন নির্বাচন করে।" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59062,8 +54885,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107BE\n" "help.text" -msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "ক্ষেত্রটি নির্বাচন করুন যা হতে গণনার জন্য ভিত্তি হিসাবে একটি নিজস্ব মান গ্রহণ করা হয়।" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59078,8 +54901,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" -msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "ভিত্তি ক্ষেত্রের উপাদান নির্বাচন করুন যা হতে গণনার জন্য ভিত্তি হিসাবে একটি নিজস্ব মান গ্রহণ করা হয়।" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59126,8 +54949,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." -msgstr "তথ্য ক্ষেত্রটি নির্বাচন করুন যা আপনি কলাম অথবা সারি অনুসারে ভাগে ভাগে সাজাতে চান।" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59142,8 +54965,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" -msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "সর্বনিম্ন মান হতে সর্বোচ্চ মানের দিকে সাজায়। যদি নির্বাচিত ক্ষেত্রটি এমন একটি ক্ষেত্র হয় যার জন্য ডায়াগটি খোলে, উপাদান নাম অনুসারে সাজানো হয়। যদি একটি ডাটা ক্ষেত্র নির্বাচিত হয় তাহলে উপাদান নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্রের ফলাফল মান দ্বারা সজ্জ্বিত হয়।" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59158,8 +54981,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" -msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "সর্বোচ্চ মান হতে সর্বনিম্ন মানের দিকে অবরোহী ক্রমানুসারে সাজায়। যদি নির্বাচিত ক্ষেত্রটি এমন একটি ক্ষেত্র হয় যার জন্য ডায়াগটি খোলে, উপাদান নাম অনুসারে সাজানো হয়। যদি একটি ডাটা ক্ষেত্র নির্বাচিত হয় তাহলে উপাদান নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্রের ফলাফল মান দ্বারা সজ্জ্বিত হয়।" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59174,8 +54997,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" -msgid "Sorts values alphabetically." -msgstr "বর্নানুক্রমে মান স্তরাকারে সাজায়।" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59206,8 +55029,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "তালিকা বাক্সে ক্ষেত্রের জন্য বিন্যাস মোড নির্বাচন করুন।" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59222,7 +55045,7 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" -msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." msgstr "" #: 12090106.xhp @@ -59254,8 +55077,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "Turns on the automatic show feature." -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রদর্শন বৈশিষ্ট্য খুলুন।" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59270,8 +55093,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." -msgstr "আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপাদানের যে সর্বোচ্চ সংখ্যা দেখাচে চান তা সন্নিবেশ করান।" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59286,8 +55109,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" -msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "উল্লেখিত ভাগে ভাগে সাজানোর ক্রমে উপরের অথবা নিচের উপাদা প্রদর্শন করে।" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59302,8 +55125,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105BA\n" "help.text" -msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "তথ্য দ্বারা আপনি যে তথ্য ক্ষেত্র ভাগে ভাগে সাজাতে চান তা নির্বাচন করুন।" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59318,8 +55141,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." -msgstr "গণনা হতে আপনি যে উপাদানটি লুকাতে চান তা নির্বাচন করুন।" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -59334,7 +55157,7 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C8\n" "help.text" -msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." msgstr "" #: 12090200.xhp @@ -59349,7 +55172,6 @@ msgstr "রিফ্রেশ করুন" msgctxt "" "12090200.xhp\n" "hd_id3151385\n" -"1\n" "help.text" msgid "Refresh" msgstr "রিফ্রেশ করুন" @@ -59358,7 +55180,6 @@ msgstr "রিফ্ msgctxt "" "12090200.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "Updates the pivot table." msgstr "" @@ -59367,7 +55188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090200.xhp\n" "par_id3150400\n" -"3\n" "help.text" msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." msgstr "" @@ -59384,7 +55204,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "12090300.xhp\n" "hd_id3150276\n" -"1\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলে" @@ -59393,7 +55212,6 @@ msgstr "মুছে msgctxt "" "12090300.xhp\n" "par_id3159400\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes the selected pivot table." msgstr "" @@ -59586,7 +55404,6 @@ msgstr "database ranges; refreshing" msgctxt "" "12100000.xhp\n" "hd_id3153662\n" -"1\n" "help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "পরিসর রিফ্রেশ করুন" @@ -59595,7 +55412,6 @@ msgstr "পর msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3153088\n" -"2\n" "help.text" msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." msgstr "একটি তথ্য পরিসর আপডেট করে যা একটি বাহ্যিক তথ্য ভান্ডার হতে অন্তর্ভুক্ত হবে। পাতার তথ্য আপডেট হয় যাতে বাহ্যিক তথ্য ভান্ডারে তথ্যটি মিলিয়ে দেখে।" @@ -59612,7 +55428,6 @@ msgstr "কার্যকারিতা" msgctxt "" "12120000.xhp\n" "hd_id3156347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Validity" msgstr "কার্যকারিতা" @@ -59621,7 +55436,6 @@ msgstr "কার্যকারিতা" msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3153252\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." msgstr "নির্বাচিত ঘর অথবা ঘর পরিসরের জন্য কোন তথ্যটি কার্যকর হবে তা নির্ধারণ করে।" @@ -59654,7 +55468,6 @@ msgstr "selection lists;validity" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153032\n" -"1\n" "help.text" msgid "Criteria" msgstr "শ্রেণীবিভাগ" @@ -59663,7 +55476,6 @@ msgstr "শ্রে msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3156327\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." msgstr "নির্বাচিত ঘর (সমূহ) এর জন্য কার্যকরকরণ আইন উল্লেখ করে। " @@ -59672,7 +55484,6 @@ msgstr "Click a validation option for the selected cell(s)." msgstr "নির্বাচিত প্রকোষঠ(সমূহ) এর জন্য কার্যকরকরণ অপশন ক্লিক করুন।" @@ -59699,7 +55508,6 @@ msgstr "নির msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"17\n" "help.text" msgid "The following conditions are available:" msgstr "নিম্নলিখিত শর্তসমূহ প্রাপ্তিসাধ্য:" @@ -59708,7 +55516,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত শর্তসমূহ প্রাপ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150447\n" -"18\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" @@ -59717,7 +55524,6 @@ msgstr "শর্ত" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155854\n" -"19\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -59726,7 +55532,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153092\n" -"20\n" "help.text" msgid "All values" msgstr "সমস্ত মান" @@ -59735,7 +55540,6 @@ msgstr "সমস্ত মান" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155411\n" -"21\n" "help.text" msgid "No limitation." msgstr "সীমাহীন।" @@ -59744,7 +55548,6 @@ msgstr "সীমাহীন।" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3147434\n" -"22\n" "help.text" msgid "Whole number" msgstr "পূর্ণ সংখ্যা" @@ -59753,7 +55556,6 @@ msgstr "পূর্ণ সংখ্যা" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3154319\n" -"23\n" "help.text" msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণ সংখ্যা অবস্থার সাথে সম্পর্কিত।" @@ -59762,7 +55564,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণ সংখ্যা অবস msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3145802\n" -"24\n" "help.text" msgid "Decimal" msgstr "দশমিক" @@ -59771,7 +55572,6 @@ msgstr "দশমিক" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153160\n" -"25\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition." msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে সম্পর্কিত।" @@ -59780,7 +55580,6 @@ msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3149377\n" -"26\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "তারিখ" @@ -59789,7 +55588,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150718\n" -"27\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে সম্পর্কিত। সন্নিবেশকৃত মান পরবর্তী সময়ে ডায়ালগ কল করার ন্যায় বিন্যাসিত হয়।" @@ -59798,7 +55596,6 @@ msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3146969\n" -"28\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -59807,7 +55604,6 @@ msgstr "সময়" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155066\n" -"29\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." msgstr "সমস্ত সংখ্যা অবস্থার সাথে সম্পর্কিত। সন্নিবেশকৃত মান পরবর্তী সময়ে ডায়ালগ কল করার ন্যায় বিন্যাসিত হয়।" @@ -59848,7 +55644,6 @@ msgstr "একটি তালিকাতে উল্লেখিত মান msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3154756\n" -"30\n" "help.text" msgid "Text length" msgstr "টেক্সট এর দৈর্ঘ্য" @@ -59857,7 +55652,6 @@ msgstr "টেক্সট এর দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3147339\n" -"31\n" "help.text" msgid "Entries whose length corresponds to the condition." msgstr "এন্ট্রি যার দৈর্ঘ্য অবস্থার সাথে সম্পৃক্ত থাকে।" @@ -59866,7 +55660,6 @@ msgstr "এন্ট্রি যার দৈর্ঘ্য অবস্থা msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3154704\n" -"7\n" "help.text" msgid "Allow blank cells" msgstr "শূন্য ঘর অনুমোদন করুন" @@ -59875,7 +55668,6 @@ msgstr "শূন্য ঘর অনুমোদন করুন" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153967\n" -"8\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." msgstr " টুল - সনাক্তকারী - অকার্যকর তথ্য চিহ্নিত এর সাথে সংযুক্ত, এইটি সেই শূন্য ঘর উল্লেখ করে যা অকার্যকর তথ্য (নিষ্ক্রিয়) অথবা নয় (সক্রিয়) হিসাবে প্রদর্শিত হবে।" @@ -59948,7 +55740,6 @@ msgstr "এন্ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3163807\n" -"9\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "তারিখ" @@ -59957,7 +55748,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3144502\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." msgstr " তুলনামূলক অপারেটর নির্বাচন করুন যঅ আপনি ব্যবহার করতে চান। প্রাপ্তিসাধ্য অপারেটরসমূহ অনুমোদন বাক্সে আপনি কি নির্বাচন করলেন তার উপর নির্ভর করে। যদি আপনি \"দুয়ের মধ্যে\" অথবা \"দুয়ের মধ্যে নয়\" নির্বাচন করেন, তাহলে সর্বনিম্ন এবং সর্বোচ্চ ইনপুট বাক্সটি আবির্ভূত হয়। অন্যথায়, শুধুমাত্র সর্বনিম্নটি , সর্বোচ্চ, অথবা মানটি ইনপুট বাক্সটি আবির্ভূত হয়।" @@ -59966,7 +55756,6 @@ msgstr " তুল msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153782\n" -"11\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -59975,7 +55764,6 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153266\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "তথ্য কার্যকরকরণ অপশনের জন্য মান সন্নিবেশ করান যা আপনি অনুমোদন বাক্সে নির্বাচন করেন।" @@ -59984,7 +55772,6 @@ msgstr "তথ্য কার্যকরকরণ অপশনের জন্ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3149814\n" -"13\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" @@ -59993,7 +55780,6 @@ msgstr "নূন্যতম" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153199\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "তথ্য কার্যকরকরণ অপশনের জন্য সর্বোনিম্ন মান সন্নিবেশ করান যা আপনি অনুমোদন বাক্সে নির্বাচন করেন।" @@ -60002,7 +55788,6 @@ msgstr "তথ্য msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3149035\n" -"15\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "অধিকাংশ" @@ -60011,7 +55796,6 @@ msgstr "অধিকাংশ" msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150089\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "তথ্য কার্যকরকরণ অপশনের জন্য সর্বোচ্চ মান সন্নিবেশ করান যা আপনি অনুমোদন বাক্সে নির্বাচন করেন।" @@ -60028,7 +55812,6 @@ msgstr "ইনপুট সহায়তা" msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"1\n" "help.text" msgid "Input Help" msgstr "ইনপুট সহায়তা" @@ -60037,7 +55820,6 @@ msgstr "ইনপ msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3147229\n" -"2\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "যখন একটি ঘর অথবা ঘর পরিসর পাতাতে নির্বাচিত হয় তখন আপনি যে বার্তাটি প্রদর্শন করতে চান তা সন্নিবেশ করান।" @@ -60046,7 +55828,6 @@ msgstr "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "বার্তাটি প্রদর্শন করে যা আপনি উপাদান বাক্সে সন্নিবেশ করান যখন একটি ঘর অথবা ঘর পরিসর একটি পাতাতে নির্বাচিত হয়।" @@ -60064,7 +55844,6 @@ msgstr "বার msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3154730\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." msgstr "যদি আপনি ডায়ালগের উপাদান বাক্সে একটি টেক্সট সন্নিবেশ করান এবং তারপর পরীক্ষা বাক্সটি নির্বাচন এবং পরিস্কার করেন, টেক্সটটি মুছে যাবে।" @@ -60073,7 +55852,6 @@ msgstr "যদি আপনি ডায়ালগের উপাদা msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3147394\n" -"6\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -60082,7 +55860,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু" msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3149582\n" -"8\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -60091,7 +55868,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3149400\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "যখন একটি ঘর অথবা ঘর পরিসর নির্বাচিত হয় তখন আপনি যে শিরোনাম প্রদর্শন করতে চান তা সন্নিবেশ করান।" @@ -60100,7 +55876,6 @@ msgstr "যখন msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"10\n" "help.text" msgid "Input help" msgstr "ইনপুট সহায়তা" @@ -60109,7 +55884,6 @@ msgstr "ইনপুট সহায়তা" msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3150752\n" -"11\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "যখন একটি ঘর অথবা ঘর পরিসর নির্বাচিত হয় তখন আপনি যে বার্তাটি প্রদর্শন করতে চান তা সন্নিবেশ করান।" @@ -60126,7 +55900,6 @@ msgstr "ত্রুটি সতর্কতা" msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3153821\n" -"1\n" "help.text" msgid "Error Alert" msgstr "ত্রুটি সতর্কতা" @@ -60135,7 +55908,6 @@ msgstr "ত্র msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3153379\n" -"2\n" "help.text" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." msgstr "যখন অকার্যকর তথ্য একটি ঘরে সন্নিবেশ করানো হয় তখন আপনি যে ত্রুটি বার্তাটি প্রদর্শন করতে চান তা উল্লেখ করুন।" @@ -60144,7 +55916,6 @@ msgstr "য msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3154138\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." msgstr "একটি ত্রুটি বার্তা সহ একটি ম্যাক্রোও শুরু করতে পারেন। পৃষ্ঠাটির শেষে একটি নমুনা ম্যাক্রো জোগান দেয়।" @@ -60153,7 +55924,6 @@ msgstr "একটি ত্রুটি বার্তা সহ একটি msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"3\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." msgstr "যখন অকার্যকর মান সন্নিবেশ করানো হয় তখন ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করে।" @@ -60162,7 +55932,6 @@ msgstr "যখন অকার্যকর মান সন্নিবেশ msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3150768\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." msgstr "" @@ -60171,7 +55940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3146984\n" -"5\n" "help.text" msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." msgstr "উভয় ক্ষেত্রে, যদি আপনি \"বন্ধ\" নির্বাচন করেন, অকার্যকর এন্ট্রিটি মুছে ফেলা হয় এবং পূর্বের মানটি ঘরে পুনঃরায় সন্নিবেশ করানো হয়। যদি আপনি \"সতর্ক সংকেত\" এবং \"তথ্য\" ডায়ালগ বাদ দিন বোতামটি ক্লিক করার মাধ্যমে বন্ধ করেন তাহলে একই এন্ট্রি প্রয়োগ হয়। যদি আপনি OK বোতাম দ্বারা ডায়ালগটি বন্ধ করেন তাহলে অকার্যকর এন্ট্রিটি মুছে ফেলা যাবে না।" @@ -60180,7 +55948,6 @@ msgstr "উভয় ক্ষেত্রে, যদি আপনি \"বন msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3152460\n" -"6\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -60189,7 +55956,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু" msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3148646\n" -"8\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "কাজ" @@ -60198,7 +55964,6 @@ msgstr "কাজ" msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3151115\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." msgstr "কাজটি নির্বাচন করুন যা আপনি ঘরে অকার্যকর তথ্য সন্নিবেশ করানোর সময় ঘটাতে চান। \"বন্ধ করুন\" কাজটি অকার্যকর তথ্য এন্ট্রি বাতিল করে এবং একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করে যা আপনি ঠিক আছে ক্লিক করার মাধ্যমে বন্ধ করতে হবে। \"সতর্ক সংকেত\" এবং \"তথ্য\" কাজটি একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করে যা ঠিক আছে অথবা বাদ দিনক্লিক করার মাধ্যমে বন্ধ করা যাবে। অকার্যকর তথ্যটি শুধুমাত্র তখনই বাতিল করা যাবে যখন আপনি বাদ দিন ক্লিক করেন।" @@ -60207,7 +55972,6 @@ msgstr "কাজট msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"10\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" @@ -60216,7 +55980,6 @@ msgstr "ব্রাউজ" msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3153160\n" -"11\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." msgstr " ম্যক্রো ডায়ালগটি খোলে যেখানে আপনি ম্যক্রোটি নির্বাচন করেন যা ঘরে অকার্যকর তথ্য সন্নিবেশ করারনোর সময় চালিত হয়। ত।রুটি বার্তা প্রদর্শিত হওয়ার পরে ম্যক্রোটি চালিত হয়।" @@ -60225,7 +55988,6 @@ msgstr " Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "ম্যক্রোর শিরোনাম সন্নিবেশ করান অথবা একটি ত্রুটি বার্তা যা আপনি একটি ঘরে অকার্যকর তথ্য সন্নিবেশ করানোর সময় প্রদর্শন করতে চান।" @@ -60243,7 +56004,6 @@ msgstr "ম্যক্ msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"14\n" "help.text" msgid "Error message" msgstr "ত্রুটি বার্তা" @@ -60252,7 +56012,6 @@ msgstr "ত্রুটি বার্তা" msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3149122\n" -"15\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "যখন অকার্যকর তথ্য একটি ঘরে সন্নিবেশ করানো হয় তখন আপনি যে বার্তাটি প্রদর্শন করতে চান তা সন্নিবেশ করান।" @@ -60261,7 +56020,6 @@ msgstr "যখন অ msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3150752\n" -"16\n" "help.text" msgid "Sample macro:" msgstr "নমুনা ম্যাক্রো:" @@ -60467,7 +56225,6 @@ msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2657394931588\n" @@ -60660,7 +56417,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859464\n" @@ -60669,7 +56425,6 @@ msgid "Function" msgstr "ফাংশন" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594636\n" @@ -60678,7 +56433,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594692\n" @@ -60687,7 +56441,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594633\n" @@ -60696,7 +56449,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859460\n" @@ -60705,7 +56457,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594658\n" @@ -60714,7 +56465,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594671\n" @@ -60723,7 +56473,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594639\n" @@ -60892,7 +56641,6 @@ msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "hd_id0603201610005796\n" @@ -60917,7 +56665,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0903201610312228\n" @@ -60982,7 +56729,6 @@ msgid "Switches Edit Points mode for an inserted f msgstr "একটি কাঙ্খিত ফ্রিফরম সারি খোলা অথবা বন্ধ করার জন্য বিন্দু সম্পাদনামোড অদল বদল করে। " #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id126511265112651\n" @@ -60991,7 +56737,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id980889808898088\n" @@ -61056,7 +56801,6 @@ msgid "AGGREGATE function" msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "bm_id126123001625791\n" @@ -61065,7 +56809,6 @@ msgid "AGGREGATE function" msgstr "AREAS function" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id3154073\n" @@ -61090,7 +56833,6 @@ msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated A msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id239693194826384\n" @@ -61131,7 +56873,6 @@ msgid "Function – obligatory argument. A function index or a refe msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511454963\n" @@ -61148,7 +56889,6 @@ msgid "Function applied" msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360043\n" @@ -61157,7 +56897,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136007\n" @@ -61166,7 +56905,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360018\n" @@ -61175,7 +56913,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360026\n" @@ -61184,7 +56921,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360078\n" @@ -61193,7 +56929,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360087\n" @@ -61202,7 +56937,6 @@ msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360153\n" @@ -61211,7 +56945,6 @@ msgid "STDEV.S" msgstr "STDEVP" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360178\n" @@ -61220,7 +56953,6 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "STDEVP" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360199\n" @@ -61229,7 +56961,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SUM" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360174\n" @@ -61238,7 +56969,6 @@ msgid "VAR.S" msgstr "VARP" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360120\n" @@ -61247,7 +56977,6 @@ msgid "VAR.P" msgstr "VARP" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360122\n" @@ -61264,7 +56993,6 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360180\n" @@ -61273,7 +57001,6 @@ msgid "LARGE" msgstr "LARGE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360150\n" @@ -61444,15 +57171,6 @@ msgstr "" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201516525483\n" -"help.text" -msgid "If the k argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
    If the Function and/or Option arguments specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" - -#: func_aggregate.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" "hd_id198071265128228\n" "help.text" msgid "Examples" @@ -61499,7 +57217,6 @@ msgid "3" msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "id_par29987248418152\n" @@ -61588,7 +57305,6 @@ msgid "AVERAGEIF function" msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "bm_id237812197829662\n" @@ -61597,7 +57313,6 @@ msgid "AVERAGEIF function arit msgstr "AVEDEV functionaverages;statistical functions" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id16852304621982\n" @@ -61614,7 +57329,6 @@ msgid "Returns the arithmetic me msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id210572014129502\n" @@ -61687,7 +57401,6 @@ msgid "Simple usage" msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519225446\n" @@ -61704,7 +57417,6 @@ msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 3 msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151922590\n" @@ -61721,7 +57433,6 @@ msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than th msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519230832\n" @@ -61746,7 +57457,6 @@ msgid "Using the Average_Range" msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315584\n" @@ -61763,7 +57473,6 @@ msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, an msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315535\n" @@ -61780,7 +57489,6 @@ msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than t msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315547\n" @@ -61805,7 +57513,6 @@ msgid "Using regular expressions" msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519360514\n" @@ -61822,7 +57529,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the wo msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151936096\n" @@ -61839,7 +57545,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519361352\n" @@ -61872,7 +57577,6 @@ msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id134941261230060\n" @@ -61889,7 +57593,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combinati msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" @@ -61922,7 +57625,6 @@ msgid "AVERAGEIFS function" msgstr "" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "bm_id536715367153671\n" @@ -61931,7 +57633,6 @@ msgid "AVERAGEIFS function ari msgstr "AVEDEV functionaverages;statistical functions" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id537445374453744\n" @@ -61948,7 +57649,6 @@ msgid "Returns the arithmetic m msgstr "" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id538895388953889\n" @@ -62037,7 +57737,6 @@ msgid "Simple usage" msgstr "" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id24004653627203\n" @@ -62054,7 +57753,6 @@ msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater tha msgstr "" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id30279247419921\n" @@ -62167,7 +57865,6 @@ msgid "colors;numerical values Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.The result depends on the color system used by your computer." +msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." msgstr "" #: func_color.xhp @@ -62256,7 +57953,6 @@ msgid "COUNTIFS function count msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id456845684568\n" @@ -62273,7 +57969,6 @@ msgid "Returns the count of rows msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id465746574657\n" @@ -62346,7 +58041,6 @@ msgid "Simple usage" msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id15856592423333\n" @@ -62363,7 +58057,6 @@ msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id74301057922522\n" @@ -62388,7 +58081,6 @@ msgid "Using regular expressions and nested functions" msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22736248573471\n" @@ -62496,7 +58188,6 @@ msgstr "DATE function" msgctxt "" "func_date.xhp\n" "hd_id3155511\n" -"3\n" "help.text" msgid "DATE" msgstr "DATE" @@ -62505,7 +58196,6 @@ msgstr "DATEThis function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." msgstr "এই ফাংশনটি একটি তারিখ গণনা করে যা বছর, মাস, দিন দ্বারা উল্লেখিত এবং ঘর ফরম্যাটে এইটি প্রদর্শিত হয়। DATE ধারণকারী একটি ঘরের পূর্বনির্ধারিত ফরম্যাট হলো তারিখ ফরম্যাট, কিন্তু আপনি অন্য সকল সংখ্যা ফরম্যাট দ্বারা একটি ঘর ফরম্যাট করতে পারবেন।" @@ -62514,7 +58204,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি একটি msgctxt "" "func_date.xhp\n" "hd_id3148590\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -62523,7 +58212,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3150474\n" -"6\n" "help.text" msgid "DATE(Year; Month; Day)" msgstr "DATE(Year; Month; Day)" @@ -62532,7 +58220,6 @@ msgstr "DATE(Year; Month; Day)" msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3152815\n" -"7\n" "help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." msgstr "বছর ১৫৮৩ এবং ৯৯৫৭ অথবা ০ এবং ৯৯ এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা।" @@ -62541,7 +58228,6 @@ msgstr "বছর ১৫৮৩ এবং ৯৯৫৭ অথবা msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3153222\n" -"174\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." msgstr "" @@ -62550,7 +58236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3155817\n" -"8\n" "help.text" msgid "Month is an integer indicating the month." msgstr "মাস মাস নির্দেশক পূর্ণসংখ্যা।" @@ -62559,17 +58244,14 @@ msgstr "মাস মাস নির্দেশক পূর্ msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3153183\n" -"9\n" "help.text" msgid "Day is an integer indicating the day of the month." msgstr "দিন মাসের দিন নির্দেশক পূর্ণসংখ্যা।" #: func_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3156260\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 2001-01-31." msgstr "মাস এবং দিনের জন্য মান যদি পরিসরের বাইরে থাকে তাহলে তাদেরকে পরবর্তী সংখ্যাতে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়। যদি আপনি=DATE(০০;১২;৩১)সন্নিবেশ করান তাহলে ১২/৩১/০০ ফলাফল পাওয়া যাবে। যদি, ভিন্ন ভাবে, আপনি =DATE(০০;১৩;৩১) সন্নিবেশ করান তাহলে ফলাফল ১/৩১/০১ হবে।" @@ -62578,7 +58260,6 @@ msgstr "মাস এবং দিনের জন্য মান যদি প msgctxt "" "func_date.xhp\n" "hd_id3147477\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -62587,7 +58268,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3152589\n" -"16\n" "help.text" msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." msgstr "=DATE(০০;১;৩১) ১/৩১/০০ ফল প্রদান করে যদি ঘর বিন্যাস বৈশিষ্ট্য MM/DD/YY হয়।" @@ -62844,7 +58524,6 @@ msgstr "DATEVALUE function" msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" -"18\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" msgstr "DATEVALUE" @@ -62853,7 +58532,6 @@ msgstr "Returns the internal date number for text in quotes." msgstr "উদ্ধৃতির মধ্যে টেক্সটের জন্য অভ্যন্তরীণ তারিখ ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।" @@ -62862,7 +58540,6 @@ msgstr "উদ্ধৃতির মধ্যে msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3149281\n" -"20\n" "help.text" msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." msgstr "অভ্যন্তরীণ তথ্য সংখ্যা একটি সংখ্যা হিসাবে ফলাফল প্রদান করে। সংখ্যাটি একটি তথ্য ব্যবস্থাপনার মাধ্যমে সজ্ঞায়িত হয় যা তারিখ হিসাব করার জন্য $[officename] দ্বারা ব্যবহৃত হয়।" @@ -62879,7 +58556,6 @@ msgstr "যদি পাঠ্য স্ট্রিং একটি সময় msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "hd_id3156294\n" -"21\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -62888,7 +58564,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3149268\n" -"22\n" "help.text" msgid "DATEVALUE(\"Text\")" msgstr "DATEVALUE(\"Text\")" @@ -62897,7 +58572,6 @@ msgstr "DATEVALUE(\"Text\")" msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3154819\n" -"23\n" "help.text" msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." msgstr "পাঠ্য হলো একটি বৈধ পাঠ্য এক্সপ্রেশন এবং অবশ্যই উদ্ধৃতি চিহ্ন সহ সন্নিবেশ করাতে হবে।" @@ -62906,7 +58580,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো একটি বৈধ পাঠ msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "hd_id3156309\n" -"24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -62915,7 +58588,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3155841\n" -"25\n" "help.text" msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." msgstr "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") ১৯৯২৫ মান প্রদান করে।" @@ -62940,7 +58612,6 @@ msgstr "DAY function" msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3147317\n" -"106\n" "help.text" msgid "DAY" msgstr "DAY" @@ -62949,7 +58620,6 @@ msgstr "DAYReturns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." msgstr "প্রদেয় তারিখ মানের দিন ফলাফল প্রদান করে। দিনটি ১ এবং ৩১ এর মধ্যে একটি পূর্ণ সংখ্যা হিসাবে ফলাফল প্রদান করে। আপনি একটি ঋনাত্বক মান/সময় মান সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -62958,7 +58628,6 @@ msgstr "প্রদেয় তারিখ মা msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3150487\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -62967,7 +58636,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149430\n" -"109\n" "help.text" msgid "DAY(Number)" msgstr "DAY(সংখ্যা)" @@ -62976,7 +58644,6 @@ msgstr "DAY(সংখ্যা)" msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149443\n" -"110\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." msgstr "সংখ্যা, সময়ের মান হিসেবে, একটি দশমিক সংখ্যা, যার কারনে ফলাফল হিসেবে দিনটি প্রদান করে।" @@ -62985,7 +58652,6 @@ msgstr "সংখ্যা, সময়ের মান হিস msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3163809\n" -"111\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -62994,7 +58660,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3151200\n" -"112\n" "help.text" msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" msgstr "DAY(1) ৩১ ফলাফল প্রদান করে ($[officename] ডিসেম্বর ৩০, ১৮৯৯ থেকে শূন্যতে গণনা শুরু করে)" @@ -63003,7 +58668,6 @@ msgstr "DAY(1) ৩১ ফলাফল প্রদান করে ($[officename msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3154130\n" -"113\n" "help.text" msgid "DAY(NOW()) returns the current day." msgstr "DAY(NOW()) বর্তমান দিন ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।" @@ -63012,7 +58676,6 @@ msgstr "DAY(NOW()) বর্তমান দিন ফলাফল হিসে msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3159190\n" -"114\n" "help.text" msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "=DAY(C4) ফলাফল ৫ প্রদান করে যদি আপনি ঘর C4 এ ১৯০১-০৮-০৫ সন্নিবেশ করান (আপনি Enter চাপার পর তারিখ মান ভিন্ন ভাবে বিন্যাসিত হতে পারে)।" @@ -63037,7 +58700,6 @@ msgstr "DAYS function" msgctxt "" "func_days.xhp\n" "hd_id3151328\n" -"116\n" "help.text" msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -63046,7 +58708,6 @@ msgstr "DAYSCalculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." msgstr "দুইটি তারিখ মানের মধ্যে পার্থক্য গণনা করে। ফলাফলটি দুই দিনের মধ্যে দিন সংখ্যা প্রদান করে।" @@ -63055,7 +58716,6 @@ msgstr "দুইটি তারিখ মান msgctxt "" "func_days.xhp\n" "hd_id3155184\n" -"118\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -63064,7 +58724,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3149578\n" -"119\n" "help.text" msgid "DAYS(Date2; Date1)" msgstr "DAYS(Date2; Date1)" @@ -63073,7 +58732,6 @@ msgstr "DAYS(Date2; Date1)" msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3151376\n" -"120\n" "help.text" msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." msgstr "তারিখ১ শুরুর তারিখ,তারিখ২ শেষ হওয়ার তারিখ। যদিতারিখ১এর পূর্বে তারিখটি তারিখ২ হয় তাহলে ফলাফল একটি নেগেটিভ সংখ্যা।" @@ -63082,7 +58740,6 @@ msgstr "তারিখ১ শুরুর তারিখ, msgctxt "" "func_days.xhp\n" "hd_id3151001\n" -"121\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -63091,7 +58748,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" -"123\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." msgstr "=DAYS(\" ২০১০-০১-০১ \"; NOW())আজ থেকে জানুয়ারি ১, ২০১০ পর্যন্ত দিনের সংখ্যার ফলাফল প্রদান করে।" @@ -63100,7 +58756,6 @@ msgstr "=DAYS(\" ২০১০-০১-০১ \"; NOW())আজ থেকে জা msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3163720\n" -"172\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." msgstr "=DAYS(\" ১৯৯০-১০-১০ \"; \" ১৯৮০-১০-১০ \") ৩৬৫২ দিন প্রদান করে।" @@ -63125,7 +58780,6 @@ msgstr "DAYS360 function" msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "hd_id3148555\n" -"124\n" "help.text" msgid "DAYS360" msgstr "DAYS360" @@ -63134,7 +58788,6 @@ msgstr "D msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156032\n" -"125\n" "help.text" msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." msgstr "সুদ গণনায় ব্যবহৃত ৩৬০ দিন বছরের উপর ভিত্তি করে দুইটি তারিখের মধ্যে পার্থক্য ফলাফল প্রদান করে।" @@ -63143,7 +58796,6 @@ msgstr "সুদ গণনায় ব্য msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "hd_id3155347\n" -"126\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -63152,7 +58804,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3155313\n" -"127\n" "help.text" msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" msgstr "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" @@ -63161,7 +58812,6 @@ msgstr "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3145263\n" -"128\n" "help.text" msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." msgstr "যদি তারিখ২ তারিখ১এর পূর্বে হয় তাহলে ফাংশনটি একটি নেগেটিভ সংখ্যা প্রদান করবে।" @@ -63170,7 +58820,6 @@ msgstr "যদি তারিখ২ তারিখ১Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." msgstr "ধরন ঐচ্ছিক আরগুমেন্টটি তারিখের পার্থক্য গণনায় কোন প্রক্রিয়া ব্যবহৃত হবে তা নির্ণয় করে। যদি ধরন = ০ অথবা যদি আরগুমেন্টটি অনুপস্থিত থাকে তবে US প্রক্রিয়া (NASD, National Association of Securities Dealers) ব্যবহৃত হয়। যদি ধরন <>০ তবে ইউরোপিয়ান প্রক্রিয়া ব্যবহৃত হয়।" @@ -63179,7 +58828,6 @@ msgstr "ধরন ঐচ্ছিক আরগুমেন্টট msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "hd_id3148641\n" -"130\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -63188,7 +58836,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156348\n" -"132\n" "help.text" msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." msgstr "=DAYS360(\" ২০০০-০১-০১ \"; NOW()) জানুয়ারি ১, ২০০০ থেকে আজ পর্যন্ত আগ্রহী দিনের সংখ্যার ফলাফল প্রদান করে ।" @@ -63213,7 +58860,6 @@ msgstr "EASTERSUNDAY function" msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "hd_id3152960\n" -"175\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "EASTERSUNDAY" @@ -63222,7 +58868,6 @@ msgstr "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." msgstr "প্রবেশিত বছরের জন্য ইস্টার সানডে এর তারিখ প্রদান করে। " @@ -63255,7 +58900,6 @@ msgstr "বছর হলো ১৫৮৩ এবং ৯৯৬৫ অ msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3156156\n" -"177\n" "help.text" msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" @@ -63264,7 +58908,6 @@ msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3147521\n" -"178\n" "help.text" msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" @@ -63273,7 +58916,6 @@ msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3146072\n" -"179\n" "help.text" msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" @@ -63282,7 +58924,6 @@ msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3149553\n" -"180\n" "help.text" msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" @@ -63291,7 +58932,6 @@ msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "hd_id3155120\n" -"181\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -63300,7 +58940,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154472\n" -"182\n" "help.text" msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) ২০০০-০৪-২৩ ফলাফল প্রদান করে।" @@ -63309,7 +58948,6 @@ msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) ২০০০-০৪-২৩ ফলাফল প্র msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3150940\n" -"184\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 ফলাফল হিসাবে অভ্যন্তরীণ ক্রম সংখ্যা ৩৬৬৮৮ প্রদান করে। ফলাফলটি হলো ২০০০-০৬-১১। তারিখ হিসাবে ক্রমিক তারিখ সংখ্যা বিন্যাস করুন, উদাহরণ হিসাবে YYYY-MM-DD বিন্যাসে।" @@ -63334,7 +58972,6 @@ msgstr "EDATE function" msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "hd_id3151184\n" -"213\n" "help.text" msgid "EDATE" msgstr "EDATE" @@ -63343,7 +58980,6 @@ msgstr "EDATE msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3150880\n" -"214\n" "help.text" msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." msgstr "" @@ -63352,7 +58988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "hd_id3154647\n" -"215\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -63361,7 +58996,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3153212\n" -"216\n" "help.text" msgid "EDATE(StartDate; Months)" msgstr "EDATE(শুরুর তারিখ; মাস)" @@ -63370,7 +59004,6 @@ msgstr "EDATE(শুরুর তারিখ; মাস)" msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3146860\n" -"217\n" "help.text" msgid "StartDate is a date." msgstr "শুরুর তারিখ একটি তারিখ।" @@ -63379,7 +59012,6 @@ msgstr "শুরুর তারিখ একটি তারি msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3152929\n" -"218\n" "help.text" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "মাস শুরুর তারিখের পূর্বে (নেগেটিভ) অথবা পরে (পজিটিভ) মাসের সংখ্যা।" @@ -63388,7 +59020,6 @@ msgstr "মাস শুরুর তারিখের পূর msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "hd_id3151289\n" -"219\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -63397,7 +59028,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155845\n" -"220\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" msgstr "" @@ -63406,7 +59036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155999\n" -"221\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." msgstr "" @@ -63431,17 +59060,14 @@ msgstr "EOMONTH function" msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "hd_id3150991\n" -"231\n" "help.text" msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" #: func_eomonth.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" -"232\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." msgstr "মাসের শেষ দিনের তারিখ প্রদান করে যা শুরুর তারিখ হতে দূরবর্তি মাস এ পড়ে।" @@ -63450,7 +59076,6 @@ msgstr "মাসের শেষ দিন msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "hd_id3150597\n" -"233\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -63459,7 +59084,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3150351\n" -"234\n" "help.text" msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" msgstr "EOMONTH(শুরর তারিখ; মাস)" @@ -63468,7 +59092,6 @@ msgstr "EOMONTH(শুরর তারিখ; মাস)" msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3146787\n" -"235\n" "help.text" msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." msgstr "শুরুর তারিখ হলো তারিখ (হিসাব শুরুর বিন্দু)।" @@ -63477,7 +59100,6 @@ msgstr "শুরুর তারিখ হলো তারিখ ( msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3155615\n" -"236\n" "help.text" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "মাস শুরুর তারিখের পূর্বে (নেগেটিভ) অথবা পরে (পজিটিভ) মাসের সংখ্যা।" @@ -63486,7 +59108,6 @@ msgstr "মাস শুরুর তারিখের পূর msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "hd_id3156335\n" -"237\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -63495,7 +59116,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3154829\n" -"238\n" "help.text" msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" msgstr "সেপ্টেম্বর ১৪ ২০০১ এর পরে ৬ মাসের শেষ দিন কোনটি?" @@ -63504,7 +59124,6 @@ msgstr "সেপ্টেম্বর ১৪ ২০০১ এর পরে ৬ msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156143\n" -"239\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." msgstr "" @@ -63513,7 +59132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156144\n" -"239\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." msgstr "" @@ -63527,7 +59145,6 @@ msgid "ERROR.TYPE function" msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "bm_id346793467934679\n" @@ -63536,7 +59153,6 @@ msgid "ERROR.TYPE function ind msgstr "MINVERSE functioninverse arrays" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id348223482234822\n" @@ -63553,7 +59169,6 @@ msgid "Returns a number represe msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id351323513235132\n" @@ -63610,7 +59225,6 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053296785\n" @@ -63667,7 +59281,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id352113521135211\n" @@ -63780,7 +59393,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" @@ -63813,7 +59425,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63878,7 +59489,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" @@ -63911,7 +59521,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63976,7 +59585,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" @@ -64009,7 +59617,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id0603201610005973\n" @@ -64098,7 +59705,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" @@ -64131,7 +59737,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id0603201610005973\n" @@ -64220,7 +59825,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" @@ -64253,7 +59857,6 @@ msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argumen msgstr "" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "hd_id0603201618013635\n" @@ -64302,7 +59905,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" @@ -64335,7 +59937,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id050320162122554\n" @@ -64400,7 +60001,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" @@ -64433,7 +60033,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" msgstr "" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id050320162122554\n" @@ -64509,7 +60108,6 @@ msgstr "HOUR function" msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "hd_id3154725\n" -"96\n" "help.text" msgid "HOUR" msgstr "HOUR" @@ -64518,7 +60116,6 @@ msgstr "HOURReturns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." msgstr "প্রদেয় সময় মানের জন্য ফলাফল হিসেবে ঘন্টা প্রদান করে। ঘন্টা ০ এবং ২৩ এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা প্রদান করে।" @@ -64527,7 +60124,6 @@ msgstr "প্রদেয় সময় মা msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "hd_id3149338\n" -"98\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -64536,7 +60132,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3150637\n" -"99\n" "help.text" msgid "HOUR(Number)" msgstr "HOUR(সংখ্যা)" @@ -64545,7 +60140,6 @@ msgstr "HOUR(সংখ্যা)" msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3147547\n" -"100\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." msgstr "সংখ্যা, সময় মান হিসেবে, দশমিক সংখ্যা, য়ার কারনে ঘন্টা ফলাফল হিসেবে দেখায়।" @@ -64554,7 +60148,6 @@ msgstr "সংখ্যা, সময় মান হিসেব msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "hd_id3153264\n" -"101\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -64563,7 +60156,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3159215\n" -"103\n" "help.text" msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" msgstr "=HOUR(NOW()) বর্তমান ঘন্টা ফলাফল প্রদান করে" @@ -64572,7 +60164,6 @@ msgstr "=HOUR(NOW()) বর্তমান ঘন্ msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3145152\n" -"104\n" "help.text" msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." msgstr "=HOUR(C4) ১৭ ফলাফল প্রদান করে যদি C4 এর প্রসঙ্গ= ১৭:২০:০০." @@ -64581,7 +60172,6 @@ msgstr "=HOUR(C4) ১৭ ফলাফল প্র msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3154188\n" -"105\n" "help.text" msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." @@ -64595,7 +60185,6 @@ msgid "IMCOS function" msgstr "" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "bm_id262410558824\n" @@ -64604,7 +60193,6 @@ msgid "IMCOS functioncosine;com msgstr "SUMIF functionadding;specified numbers" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" @@ -64621,7 +60209,6 @@ msgid "Returns the cosine of a compl msgstr "" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id164021484116762\n" @@ -64662,7 +60249,6 @@ msgid "IMCOSH function" msgstr "" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "bm_id123771237712377\n" @@ -64671,7 +60257,6 @@ msgid "IMCOSH functionhyperboli msgstr "DELTA functionrecognizing;equal numbers" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" @@ -64688,7 +60273,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic cosin msgstr "" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id16051131322110\n" @@ -64729,7 +60313,6 @@ msgid "IMCOT function" msgstr "" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "bm_id762757627576275\n" @@ -64738,7 +60321,6 @@ msgid "IMCOT functioncotangent; msgstr "FACT functionfactorials;numbers" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" @@ -64759,11 +60341,10 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id311713256011430\n" "help.text" -msgid "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" +msgid "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" msgstr "" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" @@ -64804,7 +60385,6 @@ msgid "IMCSC function" msgstr "" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "bm_id931179311793117\n" @@ -64813,7 +60393,6 @@ msgid "IMCSC functioncosecant;c msgstr "MODE functionmost common value" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" @@ -64834,11 +60413,10 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id13510198901485\n" "help.text" -msgid "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" +msgid "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" msgstr "" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id30461169611909\n" @@ -64879,7 +60457,6 @@ msgid "IMCSCH function" msgstr "" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" @@ -64888,7 +60465,6 @@ msgid "IMCSCH functionhyperboli msgstr "ISERR functionerror codes;controlling" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "hd_id977779777797777\n" @@ -64909,11 +60485,10 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id195151657917534\n" "help.text" -msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" +msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" msgstr "" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" @@ -64954,7 +60529,6 @@ msgid "IMSEC function" msgstr "" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "bm_id101862404332680\n" @@ -64963,7 +60537,6 @@ msgid "IMSEC functionsecant;com msgstr "FACT functionfactorials;numbers" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" @@ -64984,11 +60557,10 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id17543461310594\n" "help.text" -msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" +msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" msgstr "" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" @@ -65029,7 +60601,6 @@ msgid "IMSECH function" msgstr "" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "bm_id220201324724579\n" @@ -65038,7 +60609,6 @@ msgid "IMSECH functionhyperboli msgstr "ISERR functionerror codes;controlling" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "hd_id258933143113817\n" @@ -65059,11 +60629,10 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id74572850718840\n" "help.text" -msgid "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" +msgid "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" msgstr "" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" @@ -65104,7 +60673,6 @@ msgid "IMSIN function" msgstr "" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" @@ -65113,7 +60681,6 @@ msgid "IMSIN functionsine;compl msgstr "SUMIF functionadding;specified numbers" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" @@ -65138,7 +60705,6 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" msgstr "" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id284611113926520\n" @@ -65179,7 +60745,6 @@ msgid "IMSINH function" msgstr "" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" @@ -65188,7 +60753,6 @@ msgid "IMSINH functionhyperboli msgstr "DELTA functionrecognizing;equal numbers" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" @@ -65213,7 +60777,6 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" msgstr "" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id284611113926520\n" @@ -65246,7 +60809,6 @@ msgid "=IMSINH(2)
    returns 3.62686040784702 as a msgstr "" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id2773214341302\n" @@ -65263,7 +60825,6 @@ msgid "IMTAN function" msgstr "" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "bm_id4210250889873\n" @@ -65272,7 +60833,6 @@ msgid "IMTAN functiontangent;co msgstr "SUMIF functionadding;specified numbers" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "hd_id9522389621160\n" @@ -65293,11 +60853,10 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id25021317131239\n" "help.text" -msgid "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" +msgid "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" msgstr "" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" @@ -65338,7 +60897,6 @@ msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" @@ -65347,27 +60905,22 @@ msgid "ISOWEEKNUM function" msgstr "WEEKNUM function" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" -"54\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" -"55\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." msgstr "WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" @@ -65376,11 +60929,9 @@ msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" -"56\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -65389,27 +60940,22 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" -"57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" -"58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "সংখ্যা হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" -"62\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -65418,7 +60964,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" -"64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" @@ -65427,7 +60972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" -"67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "" @@ -65452,7 +60996,6 @@ msgstr "MINUTE function" msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "hd_id3149803\n" -"66\n" "help.text" msgid "MINUTE" msgstr "MINUTE" @@ -65461,7 +61004,6 @@ msgstr "MIN msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148988\n" -"67\n" "help.text" msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." msgstr "" @@ -65470,7 +61012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "hd_id3154343\n" -"68\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -65479,7 +61020,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148660\n" -"69\n" "help.text" msgid "MINUTE(Number)" msgstr "MINUTE(সংখ্যা)" @@ -65488,7 +61028,6 @@ msgstr "MINUTE(সংখ্যা)" msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3154611\n" -"70\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." msgstr "সংখ্যা, সময়ের মান হিসেবে, একটি দশমিক সংখ্যা যেখানে মিনিটের সংখ্যা ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।" @@ -65497,7 +61036,6 @@ msgstr "সংখ্যা, সময়ের মান হিস msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "hd_id3145374\n" -"71\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -65506,7 +61044,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148463\n" -"72\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" msgstr "=MINUTE(৮.৯৯৯৯) ৫৮ প্রদান করে" @@ -65515,7 +61052,6 @@ msgstr "=MINUTE(৮.৯৯৯৯) ৫৮ প্র msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3149419\n" -"73\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" msgstr "=MINUTE(৮.৯৯৯৯) ৫৯ প্রদান করে" @@ -65524,7 +61060,6 @@ msgstr "=MINUTE(৮.৯৯৯৯) ৫৯ প্র msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3144755\n" -"74\n" "help.text" msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." msgstr "=MINUTE(NOW()) ফলাফল হিসেবে বর্তমান মিনিট মান প্রদান করে।" @@ -65549,7 +61084,6 @@ msgstr "MONTH function" msgctxt "" "func_month.xhp\n" "hd_id3149936\n" -"76\n" "help.text" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" @@ -65558,7 +61092,6 @@ msgstr "MONTH msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3153538\n" -"77\n" "help.text" msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." msgstr "প্রদেয় তারিখ মানের জন্য ফলাফল হিসেবে মাস প্রদান করে। মাসটি ১ এবং১২ এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা হিসেবে প্রদান করে।" @@ -65567,7 +61100,6 @@ msgstr "প্রদেয় তারিখ ম msgctxt "" "func_month.xhp\n" "hd_id3149517\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -65576,7 +61108,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3145602\n" -"79\n" "help.text" msgid "MONTH(Number)" msgstr "MONTH(সংখ্যা)" @@ -65585,7 +61116,6 @@ msgstr "MONTH(সংখ্যা)" msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149485\n" -"80\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." msgstr "সংখ্যা, সময় মান হিসেবে, একটি দশমিক সংখ্যা য়ার কারনে মাস ফলাফল হিসেবে দেখাবে।" @@ -65594,7 +61124,6 @@ msgstr "সংখ্যা, সময় মান হিসেব msgctxt "" "func_month.xhp\n" "hd_id3153322\n" -"81\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -65603,7 +61132,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149244\n" -"83\n" "help.text" msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." msgstr "=MONTH(NOW()) ফলাফল হিসেবে বর্তমান মাস প্রদান করে।" @@ -65612,7 +61140,6 @@ msgstr "=MONTH(NOW()) ফলাফল হিসেবে বর্তমান msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3154790\n" -"84\n" "help.text" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "=MONTH(C4) ফলাফল ৭ প্রদান করে যদি আপনি ২০০০-০৭-০৭ ঘর C4 এ সন্নিবেশ করান (আপনি Enter চাপার পর তারিখের মানটি ভিন্নভাবে বিন্যাসিত হতে পারে)।" @@ -65758,7 +61285,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id241020160012187036\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -65910,7 +61437,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id241070160012187036\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "" #: func_networkdays.xhp @@ -65949,7 +61476,6 @@ msgstr "NOW function" msgctxt "" "func_now.xhp\n" "hd_id3150521\n" -"47\n" "help.text" msgid "NOW" msgstr "NOW" @@ -65958,7 +61484,6 @@ msgstr "NOWReturns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." msgstr "কম্পিউটার ব্যবস্থাপনা তারিখ এবং সময় ফলাফল প্রদান করে। যখন আপনি নথিটি পুনরায় হিসাব করবেন অথবা ঘরের মান সম্পাদনা করার প্রতিটি সময় মানটি আপডেট হবে।" @@ -65967,7 +61492,6 @@ msgstr "কম্পিউটার ব্যব msgctxt "" "func_now.xhp\n" "hd_id3146988\n" -"49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -65976,7 +61500,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id3154897\n" -"50\n" "help.text" msgid "NOW()" msgstr "NOW()" @@ -65993,7 +61516,6 @@ msgstr "NOW একটি প্রেরিত মান বিহীন functio msgctxt "" "func_now.xhp\n" "hd_id3154205\n" -"51\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -66002,7 +61524,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id3150774\n" -"52\n" "help.text" msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." msgstr "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." @@ -66016,7 +61537,6 @@ msgid "NUMBERVALUE" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "bm_id3145621\n" @@ -66025,11 +61545,9 @@ msgid "NUMBERVALUE function" msgstr "TIMEVALUE function" #: func_numbervalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" -"18\n" "help.text" msgid " NUMBERVALUE " msgstr "DATEVALUE" @@ -66038,7 +61556,6 @@ msgstr "Convert text to number, in a locale-independent way." msgstr "" @@ -66047,7 +61564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149281\n" -"20\n" "help.text" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" msgstr "" @@ -66056,7 +61572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3156294\n" -"21\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -66065,17 +61580,14 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149268\n" -"22\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154819\n" -"23\n" "help.text" msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." msgstr "পাঠ্য হলো একটি বৈধ পাঠ্য এক্সপ্রেশন এবং অবশ্যই উদ্ধৃতি চিহ্ন সহ সন্নিবেশ করাতে হবে।" @@ -66084,7 +61596,6 @@ msgstr "পাঠ্য হলো একটি বৈধ পাঠ msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154820\n" -"23\n" "help.text" msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." msgstr "" @@ -66093,7 +61604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154821\n" -"23\n" "help.text" msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." msgstr "" @@ -66102,7 +61612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3156309\n" -"24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -66111,11 +61620,74 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3155841\n" -"25\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" msgstr "" +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT function" +msgstr "" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"bm_2016112109230\n" +"help.text" +msgid "rawsubtract;subtraction RAWSUBTRACT function" +msgstr "" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"hd_2016112109231\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109232\n" +"help.text" +msgid "Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. " +msgstr "" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109233\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)" +msgstr "" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109234\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters." +msgstr "" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109235\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" +msgstr "" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109237\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(0.987654321098765) returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." +msgstr "" + #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" @@ -66136,7 +61708,6 @@ msgstr "SECOND function" msgctxt "" "func_second.xhp\n" "hd_id3159390\n" -"86\n" "help.text" msgid "SECOND" msgstr "SECOND" @@ -66145,7 +61716,6 @@ msgstr "SEC msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3148974\n" -"87\n" "help.text" msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." msgstr "প্রদেয় সময় মানের জন্য সেকেন্ড ফলাফল প্রদান করে।সেকেন্ড ০ এবং ৫৯ এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা মান দেয়া হয়।" @@ -66154,7 +61724,6 @@ msgstr "প্রদেয় সময় ম msgctxt "" "func_second.xhp\n" "hd_id3154362\n" -"88\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -66163,7 +61732,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3148407\n" -"89\n" "help.text" msgid "SECOND(Number)" msgstr "SECOND(সংখ্যা)" @@ -66172,7 +61740,6 @@ msgstr "SECOND(সংখ্যা)" msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3155904\n" -"90\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." msgstr "সংখ্যা, সময় মান হিসেবে, দশমিক সংখ্যা, যার জন্য সেকেন্ড ফলাফল প্রদান করে।" @@ -66181,7 +61748,6 @@ msgstr "সংখ্যা, সময় মান হিসেব msgctxt "" "func_second.xhp\n" "hd_id3149992\n" -"91\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -66190,7 +61756,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3153350\n" -"93\n" "help.text" msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" msgstr "=SECOND(NOW()) বর্তমান সেকেন্ড ফলাফল প্রদান করে" @@ -66199,7 +61764,6 @@ msgstr "=SECOND(NOW()) বর্তমান সে msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3150831\n" -"94\n" "help.text" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." msgstr "=SECOND(C4) ফলাফল হিসেবে ১৭ প্রদান করে যদি C4 এর প্রসঙ্গ = ১২:২০:১৭।" @@ -66213,7 +61777,6 @@ msgid "SKEWP function" msgstr "" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" @@ -66222,7 +61785,6 @@ msgid "skewness;population SKE msgstr "NORMDIST functiondensity function" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "hd_id456845684568\n" @@ -66239,7 +61801,6 @@ msgid "Calculates the skewness of a distribution using the popu msgstr "" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id27421466710275\n" @@ -66248,7 +61809,6 @@ msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)" msgstr "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id242131304318587\n" @@ -66313,7 +61873,6 @@ msgid "SUMIFS function" msgstr "" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" @@ -66322,7 +61881,6 @@ msgid "SUMIFS function sum;sat msgstr "COMBIN functionnumber of combinations" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" @@ -66339,7 +61897,6 @@ msgid "Returns the sum of the value msgstr "" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id660246602466024\n" @@ -66436,7 +61993,6 @@ msgid "Simple usage" msgstr "" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" @@ -66453,7 +62009,6 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or msgstr "" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id36952767622741\n" @@ -66569,7 +62124,6 @@ msgstr "TIME function" msgctxt "" "func_time.xhp\n" "hd_id3154073\n" -"149\n" "help.text" msgid "TIME" msgstr "TIME" @@ -66578,7 +62132,6 @@ msgstr "TIMETIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." msgstr "TIME ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ড মান হতে বর্তমান সময় মান ফলাফল প্রদান করে।এই তিনটি উপাদানের উপর ভিত্তি করে একটি সময়কে ডেসিমেল মানে রূপান্তর করার জন্য এই ফাংশনটি ব্যবহৃত হত পারে।" @@ -66587,7 +62140,6 @@ msgstr "TIME ঘন্টা, মিনিট এ msgctxt "" "func_time.xhp\n" "hd_id3155550\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -66596,7 +62148,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3154584\n" -"152\n" "help.text" msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" msgstr "TIME(ঘন্টা; মিনিট; সেকেন্ড)" @@ -66605,7 +62156,6 @@ msgstr "TIME(ঘন্টা; মিনিট; সেকেন্ড)" msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3152904\n" -"153\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Hour." msgstr "ঘন্টা স্থির করার জন্য পূর্ণসংখ্যা ব্যবহার করুন।" @@ -66614,7 +62164,6 @@ msgstr "ঘন্টা স্থির করার জন্য msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3151346\n" -"154\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Minute." msgstr "মিনিট স্থির করার জন্য পূর্ণসংখ্যা ব্যবহার করুন।" @@ -66623,7 +62172,6 @@ msgstr "মিনিট স্থির করার জন্য msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3151366\n" -"155\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Second." msgstr "সেকেন্ড স্থির করার জন্য পূর্ণসংখ্যা ব্যবহার করুন।" @@ -66632,7 +62180,6 @@ msgstr "সেকেন্ড স্থির করার জন msgctxt "" "func_time.xhp\n" "hd_id3145577\n" -"156\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -66641,7 +62188,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3156076\n" -"157\n" "help.text" msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" msgstr "=TIME(0;0;0) ০০:০০:০০ ফলাফল হিসেবে প্রদান করে" @@ -66650,7 +62196,6 @@ msgstr "=TIME(0;0;0) ০০:০০:০০ ফলা msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3156090\n" -"158\n" "help.text" msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" msgstr "=TIME(4;20;4) ৪;২০;৪ ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।" @@ -66672,7 +62217,6 @@ msgid "TIMEVALUE function" msgstr "TIMEVALUE function" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" @@ -66681,7 +62225,6 @@ msgid "TIMEVALUE" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" @@ -66690,7 +62233,6 @@ msgid "TIMEVALUE returns the internal time numb msgstr "TIMEVALUE উক্তি দ্বারা আবদ্ধ একটি টেক্সট হতে একটি অভ্যন্তরীণ সময় সংখ্যা ফলাফল হিসাবে প্রদান করে এবং যা একটি সম্ভাব্য সময় এন্ট্রি বিন্যাস প্রদর্শন করতে পারে।" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" @@ -66707,7 +62249,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re msgstr "যদি পাঠ্য স্ট্রিং এ বছর, মাস অথবা দিনও অন্তর্ভুক্ত থাকে, তাহলে TIMEVALUE শুধুমাত্র রূপান্তরের ভগ্নাংশের অংশটি প্রদান করে থাকে।" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" @@ -66716,7 +62257,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" @@ -66725,7 +62265,6 @@ msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "TIMEVALUE(\"Text\")" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" @@ -66734,7 +62273,6 @@ msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quota msgstr "পাঠ্য হলো বৈধ সময় এক্সপ্রেশন এবং অবশ্যই উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে সন্নিবেশ করাতে হবে।" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" @@ -66743,7 +62281,6 @@ msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" @@ -66752,7 +62289,6 @@ msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When format msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") ০.৬৭ প্রদান করে থাকে। HH:MM:SS সময় বিন্যাসে বিন্যাস্ত করার সময়, ফলাফল 16:00:00 পাওয়া যাবে।" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" @@ -66780,7 +62316,6 @@ msgstr "TODAY function" msgctxt "" "func_today.xhp\n" "hd_id3145659\n" -"29\n" "help.text" msgid "TODAY" msgstr "TODAY" @@ -66789,7 +62324,6 @@ msgstr "TODAY msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3153759\n" -"30\n" "help.text" msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." msgstr "বর্তমান কম্পিউটার ব্যবস্থাপনা তারিখ ফলাফল প্রদান করে। মানটি আপডেট হয় যখন আপনি নথিটি পুনঃরায় খোলেন অথবা নথির মান পরিবর্তন করেন।" @@ -66798,7 +62332,6 @@ msgstr "বর্তমান কম্পিউ msgctxt "" "func_today.xhp\n" "hd_id3154051\n" -"31\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -66807,7 +62340,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3153154\n" -"32\n" "help.text" msgid "TODAY()" msgstr "TODAY()" @@ -66816,7 +62348,6 @@ msgstr "TODAY()" msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3154741\n" -"33\n" "help.text" msgid "TODAY is a function without arguments." msgstr "TODAY একটি প্রেরিত মান বিহীন ফাংশন।" @@ -66825,7 +62356,6 @@ msgstr "TODAY একটি প্রেরিত মান বিহীন ফ msgctxt "" "func_today.xhp\n" "hd_id3153627\n" -"34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -66834,7 +62364,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3156106\n" -"35\n" "help.text" msgid "TODAY() returns the current computer system date." msgstr "TODAY() বর্তমান কম্পিউটার ব্যবস্থাপনা তারিখ ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।" @@ -66848,7 +62377,6 @@ msgid "WEBSERVICE" msgstr "" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id3149012\n" @@ -66860,7 +62388,6 @@ msgstr "ODDLPRICE function" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3149012\n" -"186\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" msgstr "" @@ -66869,7 +62396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3149893\n" -"187\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." msgstr "" @@ -66878,7 +62404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3146944\n" -"188\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -66887,7 +62412,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3154844\n" -"189\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" msgstr "" @@ -66896,7 +62420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3147469\n" -"190\n" "help.text" msgid "URI: URI text of the web service." msgstr "" @@ -66905,7 +62428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3150141\n" -"193\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -66914,7 +62436,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3146142\n" -"195\n" "help.text" msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" msgstr "" @@ -66928,7 +62449,6 @@ msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/ msgstr "" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id2949012\n" @@ -66940,7 +62460,6 @@ msgstr "FISHER fuunction" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2949012\n" -"186\n" "help.text" msgid "FILTERXML" msgstr "" @@ -66949,7 +62468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2949893\n" -"187\n" "help.text" msgid "Apply a XPath expression to a XML document." msgstr "" @@ -66958,7 +62476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2946944\n" -"188\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -66967,7 +62484,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2954844\n" -"189\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" msgstr "" @@ -66976,7 +62492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2947469\n" -"190\n" "help.text" msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." msgstr "" @@ -66985,7 +62500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2847469\n" -"190\n" "help.text" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." msgstr "" @@ -66994,7 +62508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2950141\n" -"193\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -67003,7 +62516,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2946142\n" -"195\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" msgstr "" @@ -67036,25 +62548,22 @@ msgstr "WEEKDAY function" msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "hd_id3154925\n" -"136\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" +msgid "WEEKDAY " +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3154228\n" -"137\n" "help.text" -msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." -msgstr "প্রদেয় তারিখ মানের জন্য সপ্তাহের দিন ফলাফল প্রদান করে। দিনটি একটি পূর্ণ সংখ্যা মান ১ (রবিবার) হিসাবে এবং ৭ (শনিবার) হিসাবে ফলাফল প্রদান করে যদি কোন টাইপ নয় অথবা টাইপ=১ উল্লেখিত হয়। যদি টাইপ=২, সংখ্যা গণনা সোমবার=১ হতে শুরু হয় ; এবং যদি টাইপ=৩ হয় তবে সংখ্যা গণনা সোমবার=০ হতে শুরু হয়।" +msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "hd_id3147217\n" -"138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -67063,7 +62572,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" -"139\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number; Type)" msgstr "WEEKDAY(Number; Type)" @@ -67072,7 +62580,6 @@ msgstr "WEEKDAY(Number; Type)" msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149046\n" -"140\n" "help.text" msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." msgstr "সংখ্যা, তারিখ মান হিসেবে, একটি দশমিক মান যার কারনে সাপ্তাহিক কাজের দিন ফলাফল হিসেবে প্রদান করে।" @@ -67081,25 +62588,126 @@ msgstr "সংখ্যা, তারিখ মান হিসে msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3154394\n" -"141\n" "help.text" -msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." -msgstr "ধরন হিসাবের ধরন নির্ধারণ করে। Type=1 এর জন্য, রবিবার হতে শুরু করে সপ্তাহের কর্মদিবস হিসাব করা হয় (এটি পূর্বনির্ধারিত এমনকি যখন ধরন প্যারামিটারটি অনুপস্থিত থাকে)। ধরন=২ এর জন্য, সোমবার হতে শুরু করে সপ্তাহের কর্মদিবস হিসাব করা হয় =১। ধরন=৩ এর জন্য, সোমবার হতে শুরু করে সপ্তাহের কর্মদিবস হিসাব করা হয়=0." +msgid "Type is optional and determines the type of calculation." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615596613\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id05022017061559141\n" +"help.text" +msgid "Weekday number returned" +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615599995\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615597231\n" +"help.text" +msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615596260\n" +"help.text" +msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615597630\n" +"help.text" +msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)" +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615592023\n" +"help.text" +msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615591349\n" +"help.text" +msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615593664\n" +"help.text" +msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615599110\n" +"help.text" +msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id05022017061600535\n" +"help.text" +msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616003219\n" +"help.text" +msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616002095\n" +"help.text" +msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" -"142\n" "help.text" -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "hd_id3153836\n" -"143\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -67108,46 +62716,49 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150317\n" -"144\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") ফলাফল ৪ প্রদান করে (ধরন প্রতীকটি খুঁজে পাওয়া যায় না, ফলে বৈশিষ্ট্যসূচক গণনা ব্যবহৃত হয়। বৈশিষ্ট্যসূচক গণনা দিন সংখ্যা ১ হিসাবে রবিবার দিয়ে শুরু হয়। জুন ২৪, ২০০০ ছিল বুধবার এবং ফলে দিনের সংখ্যা ৪)।" +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153174\n" -"145\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) ফলাফল ৩ প্রদান করে (প্রতীকটি হলো ২, ফলে সোমবার হলো দিনের সংখ্যা ১। জুলাই ২৪, ১৯৯৬ ছিল বুধবার এবং ফলে দিনের সংখ্যা ৩)।" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153525\n" -"146\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) ফলাফল ৪ প্রদান করে (প্রতীকটি হলো ১, ফলে রবিবার হলো দিনের সংখ্যা ১। জুলাই ২৪, ১৯৯৬ ছিল বুধবার এবং ফলে দিনের সংখ্যা ৪)।" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616006699\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150575\n" -"147\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "=WEEKDAY(NOW()) বর্তমান দিনের সংখ্যা ফলাফল হিসেবে দেখায়।" +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150588\n" -"171\n" "help.text" -msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
    IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" -msgstr "A1 এ বিদ্যমান দিনটি একটি ব্যবসায়িক দিন কিনা তা নির্দেশ করার জন্য একটি ফাংশন ধারণ করার জন্য, IF এবং WEEKDAY ফাংশনটি নিম্নরূপে ব্যবহার করুন:
    IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
    IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67169,7 +62780,6 @@ msgstr "WEEKNUM function" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" -"54\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" @@ -67178,7 +62788,6 @@ msgstr "W msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" -"55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." msgstr "" @@ -67211,17 +62820,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" -"56\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" -"57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)" @@ -67230,7 +62836,6 @@ msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" -"58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "সংখ্যা হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।" @@ -67239,7 +62844,6 @@ msgstr "সংখ্যা হল অভ্যন্তরীণ msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154269\n" -"59\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." msgstr "" @@ -67248,7 +62852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3148930\n" -"60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" msgstr "" @@ -67257,7 +62860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154280\n" -"61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" msgstr "" @@ -67266,7 +62868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154281\n" -"71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" msgstr "" @@ -67275,7 +62876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154282\n" -"72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" msgstr "" @@ -67284,7 +62884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154283\n" -"73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" msgstr "" @@ -67293,7 +62892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154284\n" -"74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" msgstr "" @@ -67302,7 +62900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154285\n" -"75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" msgstr "" @@ -67311,7 +62908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154286\n" -"76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" msgstr "" @@ -67320,7 +62916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154287\n" -"77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" msgstr "" @@ -67329,7 +62924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154288\n" -"81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" msgstr "" @@ -67338,7 +62932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154289\n" -"110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" msgstr "" @@ -67347,7 +62940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" -"62\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -67356,17 +62948,14 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3150704\n" -"65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" msgstr "" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" -"64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) ৫২ ফেরত পাঠায়। যদি সপ্তাহটি সোমবারে শুরু হয়, তাহলে পূর্ববর্তি বছরের শেষ সপ্তাহটি রবিবার ধারণ করে।" @@ -67375,7 +62964,6 @@ msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) ৫২ ফেরত পাঠায়। য msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149793\n" -"66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" @@ -67384,7 +62972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" -"67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "" @@ -67398,7 +62985,6 @@ msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" @@ -67407,21 +62993,17 @@ msgid "WEEKNUM_OOO function" msgstr "WEEKNUM_ADD function" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" -"54\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "WEEKNUM_ADD" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" -"55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." msgstr "WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।" @@ -67431,55 +63013,45 @@ msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" -msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." +msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" -"56\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" -"57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" -"58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "সংখ্যা হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" -"59\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." msgstr "মোড সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" -"60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday" msgstr "১ = রবিবার" @@ -67488,7 +63060,6 @@ msgstr "১ = রবিবার" msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154280\n" -"61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" msgstr "" @@ -67497,17 +63068,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154281\n" -"66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" -"62\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -67516,7 +63084,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3150704\n" -"65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" msgstr "" @@ -67525,7 +63092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149792\n" -"64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" @@ -67539,7 +63105,6 @@ msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" @@ -67548,11 +63113,9 @@ msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" msgstr "WEEKNUM_ADD function" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" -"222\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" msgstr "WEEKNUM_ADD" @@ -67561,7 +63124,6 @@ msgstr "The result indicates the number of the calendar week for a date.
    " msgstr "ফলাফলটি একটি তারিখের জন্য ক্যালেন্ডারে সপ্তাহের সংখ্যা নির্দেশ করে।" @@ -67578,7 +63140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3153745\n" -"224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -67587,7 +63148,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3153685\n" -"225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" msgstr "" @@ -67596,7 +63156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3159277\n" -"226\n" "help.text" msgid "Date is the date within the calendar week." msgstr "তারিখ হল ক্যালেন্ডার সপ্তাহের তারিখ।" @@ -67605,7 +63164,6 @@ msgstr "তারিখ হল ক্যালেন্ডার msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3154098\n" -"227\n" "help.text" msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." msgstr "ReturnType রবিবারে সপ্তাহ শুরুর জন্য ১, সোমবারে সপ্তাহ শুরুর জন্য ২।" @@ -67614,17 +63172,14 @@ msgstr "ReturnType রবিবারে সপ্তাহ শু msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3152886\n" -"228\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" -"229\n" "help.text" msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?" msgstr "১২.২৪.২০০১ কোন সপ্তাহে পরে?" @@ -67633,344 +63188,333 @@ msgstr "১২.২৪.২০০১ কোন সপ্তাহে পরে?" msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149914\n" -"230\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" +"func_workday.intl.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "কর্মদিবস" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"bm_id3149012\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" "help.text" -msgid "WORKDAY function" -msgstr "WORKDAY function" +msgid "WORKDAY.INTL function" +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3149012\n" -"186\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" "help.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"187\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" "help.text" -msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." -msgstr " তারিখ হিসাবে বিন্যাসিত হতে পারে এমন তারিখ সংখ্যা ফলাফল প্রদান করে। আপনি তারপর দিনের তারিখ দেখতে পারেন যা শুরুর তারিখ হতে দূরে কার্যদিবস এর একটি নিশ্চিত সংখ্যা।" +msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"188\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id241020160008306802\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "সিনট্যাক্স" +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3154844\n" -"189\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -msgstr "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3147469\n" -"190\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" "help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "StartDate হলো একটি তারিখ যখন হতে একটি গণনা সংঘটিত হয়। যদি শুরুর তারিখটি একটি কর্মদিবস হয় ,দিনটি গণনা তে অন্তর্ভুক্ত হবে।" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3153038\n" -"191\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "দিন হলো কার্যদিবসের সংখ্যা। শুরুর তারিখের পরের ফলাফলের জন্য ধনাত্বক মান, শুরুর তারিখের আগের ফলাফলের জন্য ঋনাত্বক মান।" +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"192\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id241020160012172138\n" "help.text" -msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "ছুটির দিন হলো ঐচ্ছিক ছুটির দিনের সংখ্যা। এইগুলি কার্যদিবস নয়। একটি ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান যাতে ছুটির দিনগুলি আলাদাভাবে তালিকাবদ্ধ হয়।" +msgid "Example" +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"193\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "উদাহরণ" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3152782\n" -"194\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" "help.text" -msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "১ ডিসেম্বর ২০০১ এর ১৭ কর্যদিবস পরে কোন তারিখটি আসবে? C3 তে শুরুর তারিখ \"২০০১-১২-০১\" এবং D3 তে কার্যদিবসের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। ঘর F3 হতে J3 পর্যন্ত বড়টিন এবং নতুন বছরের ছুটি ধারণ করে: \"২০০১-১২-২৪\", \"২০০১-১২-২৫\", \"২০০১-১২-২৬\", \"২০০১-১২-৩১\", \"২০০২-০১-০১\"।" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3146142\n" -"195\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) প্রদান করে ২০০১-১২-২৮। তারিখ হিসেবে একটি ক্রমিক তারিখ সংখ্যা বিন্যাস করুন, উদাহরণস্বরূপ, YYYY-MM-DD বিন্যাসে।" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id231020162253594361\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id241020160012187036\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id241030160012187036\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." msgstr "" -#: func_workday.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id23102016225717242\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" "help.text" -msgid "Date functions" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"tit\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"bm_id231020162341219565\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL function" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"hd_id231020162348002143\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns January 9, 2017." msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id23102016234837285\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" "help.text" -msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"hd_id241020160008306802\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" "help.text" -msgid "Syntax" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160008306838\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" "help.text" -msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" +msgid "NETWORKDAYS" msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160008308885\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" "help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." +msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160008305329\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" "help.text" -msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgid "WORKDAY" msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.intl.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"hd_id241020160012172138\n" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" "help.text" -msgid "Example" +msgid "Date functions" msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012177196\n" +"func_workday.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." -msgstr "" +msgid "WORKDAY" +msgstr "কর্মদিবস" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012178429\n" +"func_workday.xhp\n" +"bm_id3149012\n" "help.text" -msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "WORKDAY function" +msgstr "WORKDAY function" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012172125\n" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3149012\n" "help.text" -msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012177923\n" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3149893\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "" +msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." +msgstr " তারিখ হিসাবে বিন্যাসিত হতে পারে এমন তারিখ সংখ্যা ফলাফল প্রদান করে। আপনি তারপর দিনের তারিখ দেখতে পারেন যা শুরুর তারিখ হতে দূরে কার্যদিবস এর একটি নিশ্চিত সংখ্যা।" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id24102016001217206\n" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3146944\n" "help.text" -msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." -msgstr "" +msgid "Syntax" +msgstr "সিনট্যাক্স" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012178562\n" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3154844\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." -msgstr "" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" +msgstr "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012176149\n" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3147469\n" "help.text" -msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." -msgstr "" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "StartDate হলো একটি তারিখ যখন হতে একটি গণনা সংঘটিত হয়। যদি শুরুর তারিখটি একটি কর্মদিবস হয় ,দিনটি গণনা তে অন্তর্ভুক্ত হবে।" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012181455\n" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3153038\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "দিন হলো কার্যদিবসের সংখ্যা। শুরুর তারিখের পরের ফলাফলের জন্য ধনাত্বক মান, শুরুর তারিখের আগের ফলাফলের জন্য ঋনাত্বক মান।" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id24102016001218469\n" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3150693\n" "help.text" -msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." -msgstr "" +msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "ছুটির দিন হলো ঐচ্ছিক ছুটির দিনের সংখ্যা। এইগুলি কার্যদিবস নয়। একটি ঘর পরিসর সন্নিবেশ করান যাতে ছুটির দিনগুলি আলাদাভাবে তালিকাবদ্ধ হয়।" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012183680\n" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3150141\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgid "Example" +msgstr "উদাহরণ" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012181870\n" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3152782\n" "help.text" -msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "১ ডিসেম্বর ২০০১ এর ১৭ কর্যদিবস পরে কোন তারিখটি আসবে? C3 তে শুরুর তারিখ \"২০০১-১২-০১\" এবং D3 তে কার্যদিবসের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। ঘর F3 হতে J3 পর্যন্ত বড়টিন এবং নতুন বছরের ছুটি ধারণ করে: \"২০০১-১২-২৪\", \"২০০১-১২-২৫\", \"২০০১-১২-২৬\", \"২০০১-১২-৩১\", \"২০০২-০১-০১\"।" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012182048\n" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3146142\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." -msgstr "" +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) প্রদান করে ২০০১-১২-২৮। তারিখ হিসেবে একটি ক্রমিক তারিখ সংখ্যা বিন্যাস করুন, উদাহরণস্বরূপ, YYYY-MM-DD বিন্যাসে।" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" +"func_workday.xhp\n" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" +"func_workday.xhp\n" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" +"func_workday.xhp\n" "par_id241030160012187036\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS" +msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "" -#: func_workdays.intl.xhp +#: func_workday.xhp msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" +"func_workday.xhp\n" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" @@ -67996,7 +63540,6 @@ msgstr "YEAR function" msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3153982\n" -"37\n" "help.text" msgid "YEAR" msgstr "YEAR" @@ -68005,7 +63548,6 @@ msgstr "YEARReturns the year as a number according to the internal calculation rules.
    " msgstr "অভ্যন্তরীণ গণনা নিয়ম অনুসারে বছরকে একটি সংখ্যা হিসেবে দেখায়।" @@ -68014,7 +63556,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ গণনা msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3146090\n" -"39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -68023,7 +63564,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3154304\n" -"40\n" "help.text" msgid "YEAR(Number)" msgstr "YEAR(সংখ্যা)" @@ -68032,7 +63572,6 @@ msgstr "YEAR(সংখ্যা)" msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3156013\n" -"41\n" "help.text" msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." msgstr "সংখ্যা অভ্যন্তরীণ তথ্য মান প্রদর্শন করে যার কারনে বছর ফলাফল প্রদান করে।" @@ -68041,7 +63580,6 @@ msgstr "সংখ্যা অভ্যন্তরীণ তথ্ msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3152797\n" -"42\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণসমূহ" @@ -68050,7 +63588,6 @@ msgstr "উদাহরণসমূহ" msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3145668\n" -"43\n" "help.text" msgid "=YEAR(1) returns 1899" msgstr "=YEAR(1) ১৮৯৯ ফেরত পাঠায়" @@ -68059,7 +63596,6 @@ msgstr "=YEAR(1) ১৮৯৯ ফেরত পাঠ msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3151168\n" -"44\n" "help.text" msgid "=YEAR(2) returns 1900" msgstr "=YEAR(2) ১৯৯০ ফেরত পাঠায়" @@ -68068,7 +63604,6 @@ msgstr "=YEAR(2) ১৯৯০ ফেরত পাঠ msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3150115\n" -"45\n" "help.text" msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" msgstr "=YEAR(33333.33) ১৯৯১ ফেরত পাঠায়" @@ -68093,7 +63628,6 @@ msgstr "YEARFRAC function" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3148735\n" -"196\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" @@ -68102,7 +63636,6 @@ msgstr "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "" @@ -68111,7 +63644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3155259\n" -"198\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স" @@ -68120,7 +63652,6 @@ msgstr "সিনট্যাক্স" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" -"199\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" msgstr "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" @@ -68129,17 +63660,14 @@ msgstr "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3145144\n" -"200\n" "help.text" msgid "StartDate and EndDate are two date values." msgstr "শুরুরতারিখ এবং শেষের তারিখ দুটি তারিখের মান" #: func_yearfrac.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149954\n" -"201\n" "help.text" msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." msgstr "ভিত্তি একটি অপশন হতে পছন্দ করা হয় এবং বছরটি কিভাবে হিসাব করা হবে তা নির্দেশ করে।" @@ -68148,7 +63676,6 @@ msgstr "ভিত্তি একটি অপশন হতে প msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3146847\n" -"202\n" "help.text" msgid "Basis" msgstr "ভিত্তি" @@ -68157,7 +63684,6 @@ msgstr "ভিত্তি" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155956\n" -"203\n" "help.text" msgid "Calculation" msgstr "হিসাব" @@ -68166,7 +63692,6 @@ msgstr "হিসাব" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154502\n" -"204\n" "help.text" msgid "0 or missing" msgstr "০ বা হারিয়ে গিয়েছে" @@ -68175,7 +63700,6 @@ msgstr "০ বা হারিয়ে গিয়েছে" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149877\n" -"205\n" "help.text" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" msgstr "ইউএস মেথড (NASD), ১২ মাস (প্রতিটিতে ৩০ দিন)" @@ -68184,7 +63708,6 @@ msgstr "ইউএস মেথড (NASD), ১২ মাস (প্রতিট msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3148766\n" -"250\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -68193,7 +63716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154326\n" -"206\n" "help.text" msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" msgstr "মাসগুলোতে ঠিক যত সংখ্যক দিন, বছরে ঠিক যত সংখ্যক দিন" @@ -68202,7 +63724,6 @@ msgstr "মাসগুলোতে ঠিক যত সংখ্যক দি msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3145245\n" -"251\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -68211,7 +63732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155620\n" -"207\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" msgstr "মাসে ঠিক যত সংখ্যক দিন, একটি বছরে ৩৬০ দিন" @@ -68220,7 +63740,6 @@ msgstr "মাসে ঠিক যত সংখ্যক দিন, একটি msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3145297\n" -"252\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -68229,7 +63748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3148394\n" -"208\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" msgstr "মাসে ঠিক যত সংখ্যক দিন, একটি বছরে ৩৬৫ দিন" @@ -68238,7 +63756,6 @@ msgstr "মাসে ঠিক যত সংখ্যক দিন, একটি msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3151022\n" -"253\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -68247,7 +63764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3150931\n" -"209\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" msgstr "ইউরোপিয়ান মেথড, ১২ মাস (প্রতিটিতে ৩০ দিন)" @@ -68256,7 +63772,6 @@ msgstr "ইউরোপিয়ান মেথড, ১২ মাস (প্র msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3145626\n" -"210\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -68265,7 +63780,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149007\n" -"211\n" "help.text" msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" msgstr "২০০৮-০১-০১ এবং ২০০৮-০৭-০১ এর মধ্যে ২০০৮ সালের কোন ভগ্নাংশ কোনটি?" @@ -68274,7 +63788,6 @@ msgstr "২০০৮-০১-০১ এবং ২০০৮-০৭-০১ এর msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154632\n" -"212\n" "help.text" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) ০.৫০ মান প্রদান করে।" @@ -68288,7 +63801,6 @@ msgid "Solver" msgstr "সমাধানকারী" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" @@ -68305,7 +63817,6 @@ msgid "Solverসমাধানকারী" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" @@ -68498,7 +64009,6 @@ msgid "Configure the current solver.বর্তমান সমাধানকারীকে কনফিগার করুন।" #: solver_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" @@ -68675,7 +64185,6 @@ msgid "The following table has two data sets." msgstr "" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1701201619425619\n" @@ -68892,7 +64401,6 @@ msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000690\n" @@ -68901,7 +64409,6 @@ msgid "Column 1" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000700\n" @@ -68910,7 +64417,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000710\n" @@ -68935,7 +64441,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000800\n" @@ -69136,7 +64641,6 @@ msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001350\n" @@ -69177,7 +64681,6 @@ msgid "Variance" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001400\n" @@ -69186,7 +64689,6 @@ msgid "Column 1" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001450\n" @@ -69195,7 +64697,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001500\n" @@ -69356,7 +64857,6 @@ msgid "Correlations" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001820\n" @@ -69365,7 +64865,6 @@ msgid "Column 1" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001830\n" @@ -69374,7 +64873,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001840\n" @@ -69383,7 +64881,6 @@ msgid "Column 3" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001850\n" @@ -69392,7 +64889,6 @@ msgid "Column 1" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001870\n" @@ -69401,7 +64897,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001900\n" @@ -69474,7 +64969,6 @@ msgid "Covariances" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002000\n" @@ -69483,7 +64977,6 @@ msgid "Column 1" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002010\n" @@ -69492,7 +64985,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002020\n" @@ -69501,7 +64993,6 @@ msgid "Column 3" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002030\n" @@ -69510,7 +65001,6 @@ msgid "Column 1" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002050\n" @@ -69519,7 +65009,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002080\n" @@ -69608,7 +65097,6 @@ msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002200\n" @@ -69617,7 +65105,6 @@ msgid "Column 1" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002210\n" @@ -69690,7 +65177,6 @@ msgid "Results of the moving average:" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002540\n" @@ -69699,7 +65185,6 @@ msgid "Column 1" msgstr "কলাম" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002550\n" @@ -70652,7 +66137,6 @@ msgid "Regression Model" msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090596\n" @@ -70669,7 +66153,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090555\n" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 0dca2dec97d..c0b1c0fa530 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 07:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354159756.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371368180.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: মুদ্রা" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3152892\n" -"1\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: মুদ্রা" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "Applies the default currency format to the selected cells.
    " msgstr "নির্বাচিত ঘরে মুদ্রার ডিফল্ট বিন্যাস কার্যকর করে।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Format - Cell - Numbers." msgstr "বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা." @@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: শতকরা" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156329\n" -"1\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: শতকরা" @@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "Applies the percentage format to the selected cells.
    " msgstr "নির্বাচিত ঘরে শতকরার বিন্যাস কার্যকর করা হয়।" @@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "percentage calculations
    " msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149260\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" msgstr "আপনি কোনো ঘরের একটি সংখ্যার পরও একটি শতকরা চিহ্ন (%) বসাতে পারেন:" @@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "আপনি কোনো ঘরের একটি সংখ্যা msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"6\n" "help.text" msgid "1% corresponds to 0.01" msgstr "‍১% বুঝায় ০.০১" @@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "‍১% বুঝায় ০.০১" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145749\n" -"7\n" "help.text" msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" msgstr "১ + ১৬% বুঝায় ১১৬% বা ১.১৬" @@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "১ + ১৬% বুঝায় ১১৬% বা ১.১৬" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148575\n" -"8\n" "help.text" msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "১%% বুঝায় ০.০০০১" @@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "১%% বুঝায় ০.০০০১" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159153\n" -"10\n" "help.text" msgid "Format - Cell - Numbers" msgstr "বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা" @@ -176,7 +164,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডিফল্ট" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3149182\n" -"1\n" "help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডিফল্ট" @@ -185,7 +172,6 @@ msgstr "Applies the default number format to the selected cells.
    " msgstr "নির্বাচিত ঘরে ডিফল্ট সংখ্যার বিন্যাস কার্যকর করা হয়।" @@ -202,7 +188,6 @@ msgstr "Format - Cell - Numbers." msgstr "বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা." @@ -228,7 +212,6 @@ msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"1\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স্থান যোগ করুন" @@ -237,7 +220,6 @@ msgstr "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.
    " msgstr "নির্বাচিত ঘরের সংখ্যার সাথে একটি ডেসিমাল স্থান যোগ করা হয়।" @@ -254,7 +236,6 @@ msgstr "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "সংখ্যার বিন্যাস: ডেসিমাল স্থান মুছে ফেলা হবে" @@ -280,7 +260,6 @@ msgstr "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.
    " msgstr "নির্বাচিত ঘরের সংখ্যা থেকে একটি ডেসিমাল স্থান মুছে দেয়া হয়।" @@ -297,7 +276,6 @@ msgstr "formula bar; sheet area names
    Name Box" msgstr "নাম বাক্স" @@ -331,7 +308,6 @@ msgstr "নাম msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." msgstr "বর্তমান ঘরের রেফারেন্স প্রদর্শন করে, নির্বাচিত ঘরের পরিসর, বা অঞ্চলের নাম। আপনি ঘরের পরিসর নির্বাচন করতে পারেন, এবং এরপর নাম বাক্স তে ঐ পরিসরের জন্য একটি নাম লিখতে পারেন।" @@ -341,14 +317,13 @@ msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Combo box sheet area" -msgstr "কম্বো বাক্স শীট এলাকা" +msgid "Combo box sheet area" +msgstr "কম্বো বাক্স শীট এলাকা" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3151118\n" -"4\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "নাম বাক্স" @@ -357,7 +332,6 @@ msgstr "নাম বাক্স" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3152596\n" -"6\n" "help.text" msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." msgstr "একটি নির্দিষ্ট ঘরে যেতে, বা ঘরের পরিসর নির্বাচন করতে, বাক্সে ঘরের রেফারেন্স, বা ঘরের পরিসরের রেফারেন্স লিখুন, উদাহরণস্বরূপ, F1, বা A1:C4।" @@ -382,7 +356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "সমষ্টি" @@ -391,7 +364,6 @@ msgstr "সমষ্ট msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150543\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon." msgstr "বর্তমান ঘরে একটি ঘরের পরিসরের সমষ্টি সন্নিবেশ করা হয়, বা নির্বাচিত ঘরে সমষ্টির মান সন্নিবেশ করা হয়। একটি ঘরে ক্লিক করুন, এই আইকনে ক্লিক করুন, এবং ঐচ্ছিকভাবে ঘরের পরিসর নির্ধারণ করুন। বা যে ঘরগুলোতে সমষ্টির মান সন্নিবেশ করানো হবে সেগুলি নির্বাচন করুন, তারপর আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -408,7 +380,6 @@ msgstr "Accept
    icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." msgstr "ইনপুট লাইনে প্রদর্শিত সূত্র ব্যবহার করার জন্য গ্রহণ আইকন (সবুজ টিক চিহ্ন) ক্লিক করুন।" @@ -451,7 +420,6 @@ msgstr "formula bar; functionsf msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150084\n" -"1\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -460,7 +428,6 @@ msgstr "ফাংশ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151245\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." msgstr "বর্তমান ঘরে একটি সূত্র যোগ করে। এই আইকনের ক্লিক করুন, এবং তারপর ইনপুট লাইনে সূত্র দিন।" @@ -469,7 +436,6 @@ msgstr "বর্তমান ঘরে একট msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153360\n" -"3\n" "help.text" msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." msgstr "" @@ -479,14 +445,13 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153951\n" -"4\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -503,7 +468,6 @@ msgstr "ইনপুট লাইন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153821\n" -"1\n" "help.text" msgid "Input line" msgstr "ইনপুট লাইন" @@ -512,7 +476,6 @@ msgstr "ইনপ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155922\n" -"2\n" "help.text" msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." msgstr "আপনি বর্তমান ঘরে যে সূত্র যোগ করতে চান তা এখানে দিন। আপনি সূত্রতে একটি পূর্বনির্ধারিত ফাংশন সন্নিবেশ করানোর জন্য ফাংশন উইজার্ড আইকনেও ক্লিক করতে পারেন।" @@ -537,7 +500,6 @@ msgstr "formula bar; canceling inputsCancel" msgstr "বাতিল" @@ -546,7 +508,6 @@ msgstr "বাতি msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153823\n" -"2\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." msgstr "ইনপুট লাইন এর বিষয়বস্তু পরিষ্কার করে, বা কোনো পূর্ববর্তী সূত্রতে আপনি যে পরিবর্তন করেছেন তা বাতিল করে।" @@ -563,7 +524,6 @@ msgstr "formula bar; accepting inputsAccept" msgstr "গ্রহণ" @@ -597,7 +556,6 @@ msgstr "গ্রহ msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3151245\n" -"2\n" "help.text" msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." msgstr "ইনপুট লাইন এর বিষয়বস্তু গ্রহণ করে, এবং তারপর সেই বিষয়বস্তু বর্তমান ঘরে সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -614,7 +572,6 @@ msgstr "Theme Selection" msgstr "থীম নির্বাচন" @@ -640,7 +596,6 @@ msgstr "থ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154515\n" -"2\n" "help.text" msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." msgstr "নির্বাচিত ঘরে একটি বিন্যাসের ধরন কার্যকর করে। ধরনের মধ্যে ফন্ট, সীমানা, এবং পটভূমির রং এর তথ্য অন্তর্ভুক্ত।" @@ -657,7 +612,6 @@ msgstr "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK.
    " msgstr "আপনি যে বিন্যাসের থীম কার্যকর করতে চান সেটিতে ক্লিক করুন, তারপর ঠিক আছেক্লিক করুন।" @@ -683,7 +636,6 @@ msgstr "নথির ভেতরে অবস্থান" msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145119\n" -"1\n" "help.text" msgid "Position in document" msgstr "নথির ভেতরে অবস্থান" @@ -692,7 +644,6 @@ msgstr " msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3147265\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." msgstr "বর্তমান শীটের নম্বর এবং স্প্রেডশীটের মোট শীটের সংখ্যা প্রদর্শন করে।" @@ -717,7 +668,6 @@ msgstr "formulas;status bar" msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3147335\n" -"1\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "স্ট্যান্ডার্ড সূত্র, তারিখ/সময়, ত্রুটির সতর্কবাণী" @@ -726,7 +676,6 @@ msgstr "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.
    " msgstr "বর্তমান নথি সম্পর্কিত তথ্য প্রদর্শন করে। ডিফল্টভাবে নির্বাচিত ঘরের বিষয়বস্তুর সমষ্টি প্রদর্শন করে।" @@ -735,7 +684,6 @@ msgstr "বর্তমান নথি স msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3155061\n" -"3\n" "help.text" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "প্রদর্শিত ডিফল্ট সূত্রটি পরিবর্তন করতে, ফিল্ডে ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর আপনার কাঙ্ক্ষিত সূত্র নির্বাচন করুন। উপস্থিত সূত্রগুলো হল: গড়, মানসমূহের মোট সংখ্যা (COUNTA), নম্বরের মোট সংখ্যা (COUNT), সর্বোচ্চ, সর্বনিম্ন, সমষ্টি, বা কিছু নয়।" @@ -744,7 +692,6 @@ msgstr "প্রদর্শিত ডিফল্ট সূত্রটি প msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3153969\n" -"4\n" "help.text" msgid "Error codes" msgstr "ত্রুটি কোড" @@ -769,7 +716,6 @@ msgstr "page views; increasing scalesZoom In" msgstr "বড় আকারে দেখানো হবে" @@ -778,7 +724,6 @@ msgstr "বড় আ msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145069\n" -"2\n" "help.text" msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "বর্তমান নথির পর্দার প্রদর্শন বড় করা হবে। বর্তমান বড় করার হার স্ট্যাটাস বারেপ্রদর্শন করা হয়েছে।" @@ -787,7 +732,6 @@ msgstr "বর্তমান নথির পর্ msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145171\n" -"4\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "সর্বোচ্চ বড় করার হার হল ৪০০%।" @@ -804,7 +748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145273\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" @@ -829,7 +772,6 @@ msgstr "page views;reducing scalesZoom Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" @@ -838,7 +780,6 @@ msgstr "ছোট msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3151246\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "বর্তমান নথির পর্দার প্রদর্শন ছোট করা হয়। বর্তমান ছোট করার হার স্ট্যাটাস বারেপ্রদর্শন করা হয়েছে।" @@ -847,7 +788,6 @@ msgstr "বর্তমান নথির পর্ msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3150398\n" -"4\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "সর্বনিম্ন ছোট করার হার হল ২০%।" @@ -864,7 +804,6 @@ msgstr "inserting; objects, toolbar icon
    " msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3156329\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -898,7 +836,6 @@ msgstr "সন্ন msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3147336\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." msgstr "সন্নিবেশ টুলবার খুলতে আইকনের পরের তীর চিহ্নটিতে ক্লিক করুন, যেখানে আপনি বর্তমান শীটে গ্রাফিক্স এবং বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করাতে পারবেন।" @@ -907,7 +844,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3148664\n" -"3\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "টুল বার আইকন:" @@ -924,7 +860,6 @@ msgstr "ভ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149410\n" -"8\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "বিশেষ অক্ষর" @@ -959,7 +892,6 @@ msgstr " msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3151117\n" -"7\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "ফাইল থেকে" @@ -1008,7 +940,6 @@ msgstr "inserting; cells, toolbar icon" msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "ঘর সন্নিবেশ করা হবে" @@ -1017,7 +948,6 @@ msgstr "ঘর msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3156024\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." msgstr "ঘর সন্নিবেশ টুলবার খুলতে আইকনের পরের তীর চিহ্নটিতে ক্লিক করুন, যেখানে আপনি বর্তমান শীটে ঘর, সারি, এবং কলাম সন্নিবেশ করাতে পারবেন।" @@ -1026,7 +956,6 @@ msgstr "ঘর সন্নিবেশ < msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3150398\n" -"3\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "টুল বার আইকন:" @@ -1035,7 +964,6 @@ msgstr "টুল বার আইকন:" msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3150767\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "আপনি নিম্নের আইকনগুলো নির্বাচন করতে পারেন:" @@ -1044,7 +972,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নের আইকনগুলো নির্ msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"6\n" "help.text" msgid "Insert Cells Down" msgstr "নিচে ঘর সন্নিবেশ করা হবে" @@ -1053,7 +980,6 @@ msgstr "ন msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert Cells Right" msgstr "ডানে ঘর সন্নিবেশ করা হবে" @@ -1062,7 +988,6 @@ msgstr " msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"8\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -1071,7 +996,6 @@ msgstr "সারিColumns" msgstr "কলাম" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index c64bcab4691..72bcd488578 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 08:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457566637.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480064003.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "spreadsheets; shortcut keys inShortcut Keys for Spreadsheets
    " msgstr "স্প্রেডশীটের শর্টকাট কী" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "Input line
    , press OptionAlt+Enter. Hold down OptionAlt+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." msgstr "" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153967\n" -"84\n" "help.text" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the Input line, press Shift+CommandCtrl+Enter. You cannot edit the components of the matrix." msgstr "ইনপুট লাইনে আপনার প্রদান করা তথ্য সকল ঘরে থাকবে এমন একটি ম্যাট্রিক্স তৈরি করতে, Shift+CommandCtrl+Enter চাপুন। আপনি ম্যাট্রিক্সের উপাদানগুলো সম্পাদনা করতে পারবেন না।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "ইনপুট লাইনে আপনার প্র msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3166426\n" -"4\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." msgstr "" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150207\n" -"127\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." msgstr "একটি স্প্রেডশীটের একাধিক শীট নির্বাচন করতে, Command Ctrl চেপে ধরুন, এবং তারপর ওয়ার্কস্পেসের নিম্নভাগে নাম ট্যাব ক্লিক করুন। একটি নির্বাচনের শুধুমাত্র একটি শীট নির্বাচন করতে, Shift চেপে ধরুন, এবং তারপর শীটের নাম ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "একটি স্প্রেডশীটের একাধিক শ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3166432\n" -"129\n" "help.text" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." msgstr "একটি ঘরে একটি স্বনির্ধারিত রেখা বিভাজক সন্নিবেশ করাতে, ঘরটিতে ক্লিক করুন, এবং তারপর CommandCtrl+Enter চাপুন।" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "একটি ঘরে একটি স্বনির্ধারিত msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146978\n" -"130\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." msgstr "" @@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145386\n" -"85\n" "help.text" msgid "Navigating in Spreadsheets" msgstr "স্প্রেডশীটে ন্যাভিগেট করা হচ্ছে" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে ন্যাভিগেট করা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149407\n" -"86\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কী" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153815\n" -"87\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146871\n" -"88\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "CommandCtrl+Home" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+End" msgstr "CommandCtrl+End" @@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Left Arrow" msgstr "CommandCtrl+বাম তীর চিহ্ন" @@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Right Arrow" msgstr "CommandCtrl+ডান তীর চিহ্ন" @@ -297,7 +268,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Up Arrow" msgstr "CommandCtrl+উপরের তীর চিহ্ন" @@ -315,7 +284,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Down Arrow" msgstr "CommandCtrl+নিচের তীর চিহ্ন" @@ -333,7 +300,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Shift+Arrow" msgstr "CommandCtrl+Shift+তীর চিহ্ন" @@ -351,7 +316,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Page Up" msgstr "CommandCtrl+Page Up" @@ -369,26 +332,22 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Page Down" msgstr "CommandCtrl+Page Down" @@ -397,26 +356,22 @@ msgstr "CommandOptionAlt+Page Up" msgstr "OptionAlt+O" @@ -425,7 +380,6 @@ msgstr "OptionOptionAlt+Page Down" msgstr "OptionAlt+O" @@ -443,7 +396,6 @@ msgstr "OptionCommandCtrl+ *" msgstr "CommandCtrl+F1" @@ -493,7 +444,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+ /" msgstr "CommandCtrl+F1" @@ -520,7 +468,6 @@ msgstr "Command%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." msgstr "" @@ -612,7 +556,6 @@ msgstr "` কী-টি বেশিরভাগ ইংরেজি কিবো msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148756\n" -"5\n" "help.text" msgid "Function Keys Used in Spreadsheets" msgstr "স্প্রেডশীটে ব্যবহৃত ফাংশন কী" @@ -621,7 +564,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে ব্যবহৃত ফাংশন msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148581\n" -"6\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কী" @@ -630,7 +572,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152790\n" -"8\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -639,7 +580,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154809\n" -"139\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F1" msgstr "CommandCtrl+F1" @@ -648,7 +588,6 @@ msgstr "CommandMinimize button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog." msgstr "যদি কার্সারটি একটি ডায়লগের একটি ইনপুট বাক্সে থাকে যেটির একটি ন্যূনতম বিস্তারবোতাম আছে, ডায়লগটি আড়াল থাকে এবং ইনপুট বক্স প্রদর্শিত হয়। সম্পূর্ণ ডায়লগ দেখতে আবার F2 চাপুন।" @@ -684,7 +620,6 @@ msgstr "যদি কার্সারটি একটি ডায়লগে msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146850\n" -"11\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "CommandCtrl+F2" @@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+F2" msgstr "Shift+CommandCtrl+F2" @@ -711,7 +644,6 @@ msgstr "Shift+CommandInput line where you can enter a formula for the current cell." msgstr "কার্সারকে ইনপুট লাইনে নেয় যেখানে আপনি বর্তমান ঘরের জন্য একটি সূত্র দিতে পারেন।" @@ -720,7 +652,6 @@ msgstr "কার্সারকে ইনপুট লাইনে msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153730\n" -"15\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "CommandCtrl+F3" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "CommandDefine Names dialog." msgstr "নাম নির্ধারণ করা হবে ডায়লগ খোলা হয়।" @@ -738,7 +668,6 @@ msgstr "নাম নির্ধারণ করা হবে ড msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"17\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F4" msgstr "" @@ -747,7 +676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153047\n" -"18\n" "help.text" msgid "Shows or Hides the Database explorer." msgstr "ডাটাবেস এক্সপ্লোরার দেখানো হয় বা আড়াল করা হয়।" @@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "ডাটাবেস এক্সপ্লোরার দেখান msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145353\n" -"19\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "" @@ -765,7 +692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155620\n" -"20\n" "help.text" msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field." msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রে সম্পর্কিত বা পরম রেফারেন্সগুলো (যেমন, A1, $A$1, $A1, A$1) নতুন করে সাজানো হয়।" @@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রে সম্পর্কিত ব msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156063\n" -"21\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" @@ -783,7 +708,6 @@ msgstr "F5" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149540\n" -"22\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator." msgstr "ন্যাভিগেটর দেখানো হয় বা আড়াল করা হয়।" @@ -792,7 +716,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর দেখানো হয় msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148392\n" -"23\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Shift+F5" @@ -801,7 +724,6 @@ msgstr "Shift+F5" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150268\n" -"24\n" "help.text" msgid "Traces dependents." msgstr "নির্ভরশীলতা খুজে বের করা হয়।" @@ -810,7 +732,6 @@ msgstr "নির্ভরশীলতা খুজে বের করা হ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148430\n" -"27\n" "help.text" msgid "Shift+F7" msgstr "Shift+F7" @@ -819,7 +740,6 @@ msgstr "Shift+F7" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153179\n" -"28\n" "help.text" msgid "Traces precedents." msgstr "পূর্ববর্তী খুঁজে বের করা হয়।" @@ -828,7 +748,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী খুঁজে বের করা হ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150568\n" -"135\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F5" msgstr "Shift+CommandCtrl+F5" @@ -837,7 +756,6 @@ msgstr "Shift+CommandInput line to the Sheet area box." msgstr "কার্সারকে ইনপুট লাইন থেকে শীট এলাকায় বাক্সে সরানো হয়।" @@ -846,7 +764,6 @@ msgstr "কার্সারকে ইনপুট লাইন msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155368\n" -"29\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" @@ -855,7 +772,6 @@ msgstr "F7" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154871\n" -"30\n" "help.text" msgid "Checks spelling in the current sheet." msgstr "বর্তমান শীটে বানান পরীক্ষা করা হয়।" @@ -864,7 +780,6 @@ msgstr "বর্তমান শীটে বানান পরীক্ষা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150688\n" -"31\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "CommandCtrl+F7" @@ -873,7 +788,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+F8" msgstr "CommandCtrl+F8" @@ -909,7 +820,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+F9" msgstr "CommandCtrl+F9" @@ -961,7 +868,6 @@ msgstr "CommandCommand+TF11" msgstr "CommandCtrl+F1" @@ -979,7 +884,6 @@ msgstr "CommandStyles and Formatting window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো খোলে যেখানে আপনি ঘরের বিষয়বস্তুর বা বর্তমান শীটের বিন্যাসের একটি শৈলী কার্যকর করতে পারেন।" @@ -988,7 +892,6 @@ msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156308\n" -"48\n" "help.text" msgid "Shift+F11" msgstr "Shift+F11" @@ -997,7 +900,6 @@ msgstr "Shift+F11" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145209\n" -"49\n" "help.text" msgid "Creates a document template." msgstr "নথির একটি ফর্মা তৈরি করা হয়।" @@ -1006,7 +908,6 @@ msgstr "নথির একটি ফর্মা তৈরি করা হয় msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147622\n" -"50\n" "help.text" msgid "Shift+Command+Ctrl+F11" msgstr "Shift+Command+Ctrl+F11" @@ -1015,7 +916,6 @@ msgstr "Shift+CommandCommandCtrl+F12" msgstr "CommandCtrl+F12" @@ -1051,7 +948,6 @@ msgstr "CommandOptionAlt+Down Arrow" msgstr "OptionAlt+Shift+তীর চিহ্নিত কী" @@ -1069,7 +964,6 @@ msgstr "OptionOpenOffice.org legacy compatibility mode)." msgstr "" @@ -1078,7 +972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151297\n" -"119\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow" msgstr "OptionAlt+O" @@ -1087,7 +980,6 @@ msgstr "OptionOpenOffice.org legacy compatibility mode)." msgstr "" @@ -1096,7 +988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155997\n" -"121\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Right Arrow" msgstr "OptionAlt+Shift+তীর চিহ্নিত কী" @@ -1105,7 +996,6 @@ msgstr "OptionOptionAlt+Left Arrow" msgstr "OptionAlt+Shift+তীর চিহ্নিত কী" @@ -1123,7 +1012,6 @@ msgstr "OptionOptionAlt+Shift+Arrow Key" msgstr "OptionAlt+Shift+তীর চিহ্নিত কী" @@ -1141,7 +1028,6 @@ msgstr "OptionEffect" msgstr "প্রভাব" @@ -1202,7 +1084,6 @@ msgstr "ঘর বিন্যাস ডায়লগ খোলা হবে" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145668\n" -"61\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+1 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+1 (নম্বর প্যাডে নয়)" @@ -1211,7 +1092,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Shift+2 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+2 (নম্বর প্যাডে নয়)" @@ -1229,7 +1108,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Shift+3 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+3 (নম্বর প্যাডে নয়)" @@ -1247,7 +1124,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Shift+4 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+4 (নম্বর প্যাডে নয়)" @@ -1265,7 +1140,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Shift+5 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+5 (নম্বর প্যাডে নয়)" @@ -1283,7 +1156,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Shift+6 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+6 (নম্বর প্যাডে নয়)" @@ -1301,7 +1172,6 @@ msgstr "CommandOptionAlt and the underlined character in the word \"Row\"" msgstr "OptionAlt এবং \"সারি\" শব্দে নিচে দাগ দেয়া ক্যারেক্টার" @@ -1488,7 +1340,6 @@ msgstr "OptionOptionAlt and the underlined character in the word \"Column\"" msgstr "OptionAlt এবং \"কলাম\" শব্দে নিচে দাগ দেয়া ক্যারেক্টার" @@ -1506,7 +1356,6 @@ msgstr "OptionOptionAlt and the underlined character in the word \"Data\"" msgstr "OptionAlt এবং \"ডাটা\" শব্দে নিচে ডাগ দেয়া ক্যারেক্টার" @@ -1524,7 +1372,6 @@ msgstr "OptionCommandCtrl+Up Arrow" msgstr "CommandCtrl+উপরের তীর চিহ্ন" @@ -1542,7 +1388,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Down Arrow" msgstr "CommandCtrl+নিচের তীর চিহ্ন" @@ -1560,7 +1404,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Left Arrow" msgstr "CommandCtrl+বাম তীর চিহ্ন" @@ -1578,7 +1420,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Right Arrow" msgstr "CommandCtrl+ডান তীর চিহ্ন" @@ -1596,7 +1436,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+Home" msgstr "CommandCtrl+Home" @@ -1614,7 +1452,6 @@ msgstr "CommandCommandCtrl+End" msgstr "CommandCtrl+End" @@ -1632,7 +1468,6 @@ msgstr "CommandOptionAlt+O" msgstr "OptionAlt+O" @@ -1650,7 +1484,6 @@ msgstr "OptionShortcut keys in $[officename]" msgstr "$[officename] এ শর্টকাট কী" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index e4dd3b0ab06..a5ae8097a30 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 08:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435264817.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480064011.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "error codes;list of" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3146797\n" -"1\n" "help.text" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc-এ ত্রুটিযুক্ত কোড" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." msgstr "নিম্নের সারণিটি হল %PRODUCTNAME Calc এর ত্রুটিবার্তা সমূহের একটি সারসংক্ষেপ। যদি কার্সার ধারণকারী ঘরে ত্রুটি দেখা দেয়, তাহলে ত্রুটি বার্তাটি অবস্থা বারে প্রদর্শন করা হবে।" @@ -78,7 +76,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153968\n" -"3\n" "help.text" msgid "Error Code" msgstr "সমস্যা ত্রুটি" @@ -87,7 +84,6 @@ msgstr "সমস্যা ত্রুটি" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "Message" msgstr "বার্তা" @@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "বার্তা" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151112\n" -"5\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "ব্যাখ্যা" @@ -110,20 +105,17 @@ msgid "###" msgstr "###" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3165766\n" -"13\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3169266\n" -"14\n" "help.text" msgid "The cell is not wide enough to display the contents." msgstr "" @@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153188\n" -"6\n" "help.text" msgid "501" msgstr "৫০১" @@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "৫০১" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148645\n" -"7\n" "help.text" msgid "Invalid character" msgstr "অকার্যকর ক্যারেক্টার" @@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "অকার্যকর ক্যারেক্টার" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155854\n" -"8\n" "help.text" msgid "Character in a formula is not valid." msgstr "সূত্রে অক্ষর কার্যকর নয়।" @@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "সূত্রে অক্ষর কার্যকর নয়।" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145253\n" -"9\n" "help.text" msgid "502" msgstr "৫০২" @@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "৫০২" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147397\n" -"10\n" "help.text" msgid "Invalid argument" msgstr "অকার্যকর আর্গুমেন্ট" @@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "অকার্যকর আর্গুমেন্ট" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153160\n" -"11\n" "help.text" msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." msgstr "" @@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154015\n" -"12\n" "help.text" msgid "503
    #NUM!" msgstr "" @@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155766\n" -"13\n" "help.text" msgid "Invalid floating point operation" msgstr "অকার্যকর ফ্লোটিং পয়েন্ট অপারেশন" @@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "অকার্যকর ফ্লোটিং পয়েন্ট অ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159266\n" -"14\n" "help.text" msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range." msgstr "একটি হিসাবের ফলে নির্ধারিত পরিসর ওভারফ্লো হয়।" @@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "একটি হিসাবের ফলে নির্ধারিত msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149258\n" -"15\n" "help.text" msgid "504" msgstr "৫০৪" @@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "৫০৪" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147344\n" -"16\n" "help.text" msgid "Parameter list error" msgstr "প্যারামিটার তালিকা ত্রুটি" @@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "প্যারামিটার তালিকা ত্রুটি" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147003\n" -"17\n" "help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference." msgstr "ফাংশন প্যারামিটার কার্যকর নয়, উদাহরনস্বরূপ, সংখ্যার পরিবর্তে টেক্সট, বা ঘর রেফারেন্সের পরিবর্তে ডোমেইন রেফারেন্স।" @@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "ফাংশন প্যারামিটার কার্যকর msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154532\n" -"27\n" "help.text" msgid "508" msgstr "৫০৮" @@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "৫০৮" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150107\n" -"28\n" "help.text" msgid "Error: Pair missing" msgstr "ত্রুটি: জোড়া অনুপস্থিত" @@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "ত্রুটি: জোড়া অনুপস্থিত" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149129\n" -"29\n" "help.text" msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets" msgstr "বন্ধনী অনুপস্থিত, উদাহরনস্বরূপ, শেষের বন্ধনী উপস্থিত কিন্তু শুরুর বন্ধনী অনুপস্থিত।" @@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "বন্ধনী অনুপস্থিত, উদাহরনস্ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149895\n" -"30\n" "help.text" msgid "509" msgstr "৫০৯" @@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "৫০৯" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155097\n" -"31\n" "help.text" msgid "Missing operator" msgstr "অপারেটর অনুপস্থিত" @@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "অপারেটর অনুপস্থিত" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154649\n" -"32\n" "help.text" msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing." msgstr "অপারেটর পাওয়া যায়নি, উদাহরনস্বরূপ,\"=2(3+4) * \", যেখানে \"2\" এবং \"(\" এর মধ্যবর্তী অপারেটর অনুপস্থিত।" @@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "অপারেটর পাওয়া যায়নি, উদা msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153813\n" -"33\n" "help.text" msgid "510" msgstr "৫১০" @@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "৫১০" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153483\n" -"34\n" "help.text" msgid "Missing variable" msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত" @@ -312,7 +284,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154710\n" -"35\n" "help.text" msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"." msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত, উদাহরনস্বরূপ, যখন দুটি অপারেটর একসাথে আছে \"=1+*2\"।" @@ -321,7 +292,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত, উদাহর msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154739\n" -"36\n" "help.text" msgid "511" msgstr "৫১১" @@ -330,7 +300,6 @@ msgstr "৫১১" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145112\n" -"37\n" "help.text" msgid "Missing variable" msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত" @@ -339,7 +308,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল অনুপস্থিত" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145319\n" -"38\n" "help.text" msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." msgstr "প্রদত্ত সংখ্যক ভেরিয়েবলের চেয়ে ফাংশনের আরো বেশি ভেরিয়েবল প্রয়োজন, উদাহরনস্বরূপ, AND() এবং OR()।" @@ -348,7 +316,6 @@ msgstr "প্রদত্ত সংখ্যক ভেরিয়েবলে msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149050\n" -"39\n" "help.text" msgid "512" msgstr "৫১২" @@ -357,7 +324,6 @@ msgstr "৫১২" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150393\n" -"40\n" "help.text" msgid "Formula overflow" msgstr "সূত্র ওভারফ্লো" @@ -366,7 +332,6 @@ msgstr "সূত্র ওভারফ্লো" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159259\n" -"41\n" "help.text" msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." msgstr "" @@ -375,7 +340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150537\n" -"42\n" "help.text" msgid "513" msgstr "৫১৩" @@ -384,7 +348,6 @@ msgstr "৫১৩" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147412\n" -"43\n" "help.text" msgid "String overflow" msgstr "স্ট্রিং ওভারফ্লো" @@ -393,7 +356,6 @@ msgstr "স্ট্রিং ওভারফ্লো" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145635\n" -"44\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 KB in size." msgstr "" @@ -402,7 +364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149147\n" -"45\n" "help.text" msgid "514" msgstr "৫১৪" @@ -411,7 +372,6 @@ msgstr "৫১৪" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3157904\n" -"46\n" "help.text" msgid "Internal overflow" msgstr "অভ্যন্তরীণ ওভারফ্লো" @@ -420,7 +380,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ ওভারফ্লো" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149352\n" -"47\n" "help.text" msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow." msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক ডাটার ওপর সাজানোর অপারেশন (সর্বোচ্চ ১০০০০০) বা হিসাবের স্ট্যাক ওভারফ্লো।" @@ -429,7 +388,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক ডাটার ওপর msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154841\n" -"51\n" "help.text" msgid "516" msgstr "৫১৬" @@ -438,7 +396,6 @@ msgstr "৫১৬" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147423\n" -"52\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি" @@ -447,7 +404,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148437\n" -"53\n" "help.text" msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available." msgstr "হিসাবের স্ট্যাকে ম্যাট্রিক্স প্রত্যাশিত, কিন্তু উপস্থিত নেই।" @@ -456,7 +412,6 @@ msgstr "হিসাবের স্ট্যাকে ম্যাট্রি msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155261\n" -"54\n" "help.text" msgid "517" msgstr "৫১৭" @@ -465,7 +420,6 @@ msgstr "৫১৭" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153934\n" -"55\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি" @@ -474,7 +428,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149507\n" -"56\n" "help.text" msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function." msgstr "অজানা কোড, উদাহরনস্বরূপ, একটি নতুন ফাংশনসহ একটি নথিতে একটি পুরনো সংস্করনে লোড করা হয়েছে যা ফাংশনটি ধারণ করে না।" @@ -483,7 +436,6 @@ msgstr "অজানা কোড, উদাহরনস্বরূপ, এক msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148585\n" -"57\n" "help.text" msgid "518" msgstr "৫১৮" @@ -492,7 +444,6 @@ msgstr "৫১৮" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149189\n" -"58\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি" @@ -501,7 +452,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149545\n" -"59\n" "help.text" msgid "Variable is not available" msgstr "ভেরিয়েবল উপস্থিত নেই" @@ -510,7 +460,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল উপস্থিত নেই" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146142\n" -"60\n" "help.text" msgid "519
    #VALUE" msgstr "" @@ -519,7 +468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155954\n" -"61\n" "help.text" msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" msgstr "কোনো ফলাফল নেই (Err:519 এর পরিবর্তে #VALUE টি ঘরে আছে!)" @@ -528,7 +476,6 @@ msgstr "কোনো ফলাফল নেই (Err:519 এর পরিবর msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153108\n" -"62\n" "help.text" msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number." msgstr "সূত্রটি একটি মান ধারণ করে যা এটির বিবরনের সাথে মেলে না; বা সূত্রতে রেফারেন্স করা একটি ঘর সংখ্যার পরিবর্তে পাঠ্য ধারণ করে।" @@ -537,7 +484,6 @@ msgstr "সূত্রটি একটি মান ধারণ করে য msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150338\n" -"63\n" "help.text" msgid "520" msgstr "৫২০" @@ -546,7 +492,6 @@ msgstr "৫২০" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150017\n" -"64\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি" @@ -555,7 +500,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148758\n" -"65\n" "help.text" msgid "Compiler creates an unknown compiler code." msgstr "কম্পাইলারটি একটি অজানা কম্পাইলার কোড তৈরি করে।" @@ -564,7 +508,6 @@ msgstr "কম্পাইলারটি একটি অজানা কম্ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154324\n" -"66\n" "help.text" msgid "521" msgstr "৫২১" @@ -573,7 +516,6 @@ msgstr "৫২১" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153737\n" -"67\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি" @@ -582,7 +524,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155436\n" -"68\n" "help.text" msgid "No result." msgstr "কোনো ফলাফল নেই।" @@ -591,7 +532,6 @@ msgstr "কোনো ফলাফল নেই।" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153045\n" -"69\n" "help.text" msgid "522" msgstr "৫২২" @@ -600,7 +540,6 @@ msgstr "৫২২" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149008\n" -"70\n" "help.text" msgid "Circular reference" msgstr "চক্রাকার রেফারেন্স" @@ -609,7 +548,6 @@ msgstr "চক্রাকার রেফারেন্স" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3157972\n" -"71\n" "help.text" msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" @@ -618,7 +556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149538\n" -"72\n" "help.text" msgid "523" msgstr "৫২৩" @@ -627,7 +564,6 @@ msgstr "৫২৩" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150930\n" -"73\n" "help.text" msgid "The calculation procedure does not converge" msgstr "এই হিসাব কর্মটি কোনো নির্দিষ্ট ফলাফল দেয় না" @@ -636,7 +572,6 @@ msgstr "এই হিসাব কর্মটি কোনো নির্দ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150272\n" -"74\n" "help.text" msgid "Function missed a targeted value, or iterative references do not reach the minimum change within the maximum steps that are set." msgstr "ফাংশনের একটি লক্ষ্য করা মান অনুপস্থিত, বা ইটারেটিভ রেফারেন্স, সেটকৃত সর্বোচ্চ স্টেপ-এর মধ্যে সর্বনিম্ন পরিবর্তনে পৌছায় না।" @@ -645,7 +580,6 @@ msgstr "ফাংশনের একটি লক্ষ্য করা মা msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153544\n" -"75\n" "help.text" msgid "524
    #REF" msgstr "" @@ -654,7 +588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154634\n" -"76\n" "help.text" msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)" msgstr "অকার্যকর রেফারেন্স (Err:524 এর পরিবর্তে ঘরে #REF আছে)" @@ -663,7 +596,6 @@ msgstr "অকার্যকর রেফারেন্স (Err:524 এর প msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147539\n" -"77\n" "help.text" msgid "Compiler: a column or row description name could not be resolved. Interpreter: in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing." msgstr "" @@ -672,7 +604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155984\n" -"78\n" "help.text" msgid "525
    #NAME?" msgstr "" @@ -681,7 +612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148428\n" -"79\n" "help.text" msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)" msgstr "অকার্যকর নাম (Err:525 এর পরিবর্তে ঘরে #NAME? আছে)" @@ -690,7 +620,6 @@ msgstr "অকার্যকর নাম (Err:525 এর পরিবর্ত msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156259\n" -"80\n" "help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." msgstr "একটি আইডেন্টিফায়ার মূল্যায়ন করা যায়নি, উদাহরনস্বরূপ, কোনো কার্যকর রেফারেন্স নেই, কোনো কার্যকর ডোমেইন নাম নেই, কোনো কলাম/সারি লেবেল নাই, কোনো ম্যাক্রো নেই, ভুল ডেসিমাল ভাজক, অ্যাড-ইন অনুপস্থিত।" @@ -699,7 +628,6 @@ msgstr "একটি আইডেন্টিফায়ার মূল্য msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153720\n" -"81\n" "help.text" msgid "526" msgstr "৫২৬" @@ -708,7 +636,6 @@ msgstr "৫২৬" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154315\n" -"82\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্রুটি" @@ -717,7 +644,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ সিনট্যাক্স ত্র msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3083286\n" -"83\n" "help.text" msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain." msgstr "পুরনো, বর্তমানে ব্যবহৃত হয় না, কিন্তু যদি ফলাফলটি কোনো ডোমেইনের একটি সূত্র হয়ে থাকে তাহলে এটি পুরনো নথি থেকে এসে থাকতে পারে।" @@ -726,7 +652,6 @@ msgstr "পুরনো, বর্তমানে ব্যবহৃত হয msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3152483\n" -"84\n" "help.text" msgid "527" msgstr "৫২৭" @@ -735,7 +660,6 @@ msgstr "৫২৭" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3152966\n" -"85\n" "help.text" msgid "Internal overflow" msgstr "অভ্যন্তরীণ ওভারফ্লো" @@ -744,7 +668,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ ওভারফ্লো" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149709\n" -"86\n" "help.text" msgid "Interpreter: References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated." msgstr "" @@ -817,7 +740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "OpenCL_options.xhp\n" "par_id2752992\n" -"26\n" "help.text" msgid "Menu Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button" msgstr "" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d6a33b999e4..ea944d52caf 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 23:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "সম্বোধন হিসেবে নাম শনাক্ত করা হচ্ছে" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "bm_id3148797\n" @@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "Example spreadsheet" +msgid "Example spreadsheet" msgstr "" #: address_auto.xhp @@ -94,32 +93,29 @@ msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" -msgstr "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" +msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" +msgstr "" #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিবর্তন নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" +msgid "Deactivating Automatic Changes " +msgstr "" #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3156442\n" -"2\n" "help.text" -msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with CommandCtrl+Z." -msgstr "পূর্ব নির্ধারণক্রমে, $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনেক সাধারণ ধরন টাইপিং ত্রুটি সঠিক করুন এবং টাইপ করার সময় বিন্যাস প্রয়োগ করুন। আপনি CommandCtrl+Z এর মাধ্যমে তাৎক্ষনিকভাবে যেকোনো স্বয়ংক্রিয় পরিবর্তন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে পারেন।" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with Command Ctrl+Z." +msgstr "" #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3145273\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" msgstr "$[officename] calc এ কিভাবে স্বয়ংক্রিয় পরিবর্তন নিষ্ক্রিয় অথবা পুনরায় সক্রিয় করতে হবে নিম্নোক্তটি তা দেখায়:" @@ -128,7 +124,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ কিভাবে স্বয়ংক্রি msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"4\n" "help.text" msgid "Automatic Text or Number Completion" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সংখ্যায়ন সম্পূর্ণকরণ" @@ -137,7 +132,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সংখ্যায়ন msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154730\n" -"5\n" "help.text" msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." msgstr "কক্ষে এন্ট্রি তৈরি করার সময়, $[officename] একই কলামে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সুপারিশকৃত মিলানো ইনপুট Calc করুন। এই কার্যক্রমটি AutoInput নামে পরিচিত।" @@ -146,16 +140,14 @@ msgstr "কক্ষে এন্ট্রি তৈরি করার সম msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3153878\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - Cell Contents - AutoInput." -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইনপুট চালু অথবা বন্ধ করতে,টুল - ঘর বিষয়বস্তুর সম্মুখে - স্বয়ংক্রিয় ইনপুট টিক চিহ্ন নির্ধারণ অথবা অপসারণ করুন।" +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." +msgstr "" #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3146972\n" -"21\n" "help.text" msgid "Automatic Conversion to Date Format" msgstr "তারিখ বিন্যাসের স্বয়ংক্রিয় রূপান্তর" @@ -164,7 +156,6 @@ msgstr "তারিখ বিন্যাসের স্বয়ংক্রি msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3153707\n" -"22\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." msgstr "$[officename] Calc তারিখে নিশ্চিত ভুক্তি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রূপান্তর করা হয়। উদাহরণস্বরূপ, ভুক্তি ১.১ সম্ভবত বর্তমান বছরের জানুয়ারি ১ হিসেবে ব্যাখ্যা করা হবে, আপনার অপারেটিং সিস্টেমের লোক্যাল বিন্যাস অনুসারে, এবং এরপর কক্ষে প্রয়োগকৃত তারিখ বিন্যাস অনুসারে প্রদর্শন করা হবে।" @@ -173,7 +164,6 @@ msgstr "$[officename] Calc তারিখে নিশ্চিত ভুক্ msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3159267\n" -"23\n" "help.text" msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." msgstr "একটি এন্ট্রি একটি পাঠ্য হিসেবে ব্যাখা করা হচ্ছে সেটি নিশ্চিত করতে, এন্ট্রির শুরুতে একটি ঊর্ধ্ব কমা যুক্ত করুন। ঊর্ধ্ব কমা কক্ষে প্রদর্শন করা হবেনা।" @@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "একটি এন্ট্রি একটি পাঠ্য হি msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3150043\n" -"7\n" "help.text" msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" msgstr "উদ্ধৃতি চিহ্ন উদ্ধৃতি দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়" @@ -199,13 +188,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3149565\n" -"11\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" msgstr "ঘরের বিষয়বস্তু সবসময় বড় হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু হয়" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147001\n" @@ -217,13 +204,11 @@ msgstr "টুল - স্বয়ংক্রিয় স msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"15\n" "help.text" msgid "Replace Word With Another Word" msgstr "অন্য শব্দ দিয়ে শব্দ প্রতিস্থাপন" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3166425\n" @@ -235,13 +220,11 @@ msgstr "টুল - স্বয়ংক্রিয় স msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3152992\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Tools - Cell Contents - AutoInput" -msgstr "টুল- ঘর বিষয়বস্তু - স্বয়ংক্রিয় ইনপুট" +msgid "Tools - AutoInput" +msgstr "" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154368\n" @@ -269,7 +252,6 @@ msgstr "filters, see also AutoFilter function msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"6\n" "help.text" msgid "Applying AutoFilter" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধক প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -278,7 +260,6 @@ msgstr "AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক ফাংশন এক বা একাধিক কলামে একটি কম্বো বাক্স সন্নিবেশ করায় যা আপনাকে রেকর্ড (সারি) প্রদর্শনের জন্য নির্বাচন করতে দেয়।" @@ -287,7 +268,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক ফা msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3152576\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." msgstr "AutoFilter এ আপনার ব্যবহার করতে ইচ্ছুক কলাম নির্বাচন করুন।" @@ -296,7 +276,6 @@ msgstr "AutoFilter এ আপনার ব্যবহার করতে ইচ msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3153157\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." msgstr "ডাটা - পরিশোধক - AutoFilterপছন্দ করুন। কম্বো বাক্স চীর নির্বাচিত পরিসরের প্রথম সারিতে দৃশ্যমান।" @@ -305,7 +284,6 @@ msgstr "ডাটা - পরিশোধক - AutoFilterপছন msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3154510\n" -"11\n" "help.text" msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." msgstr "কলাম শিরোনামে নিম্ন-প্রসারিত তীরে ক্লিক করে এবং একটি প্রকরণ পছন্দ করে পরিশোধকটি চালান।" @@ -314,7 +292,6 @@ msgstr "কলাম শিরোনামে নিম্ন-প্রসার msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3155064\n" -"13\n" "help.text" msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." msgstr "শুধুমাত্র যে দুটি সারির বিষয়বস্তু পরিশোধক বিচারধারা সম্পন্ন করতে পারপ শুধুমাত্র তারাই প্রদর্শিত হবে। অন্য সারিসমূহ পরিশোধক করা আছে। যদি সারি অ-চলমান সারি দ্বারা পরিশোধক করা থাকে তবে আপনি দেখতে পাবেন। যে কলাম পরিশ্রুতকের জন্য ব্যবহার করা হয় তা তীর বোতামে ভিন্ন্য রং দ্বারা শনাক্ত করা হয়।" @@ -331,7 +308,6 @@ msgstr "একটি পরিশোধককৃত ডাটা পরিসর msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3153714\n" -"12\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the \"all\" entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard\", the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." msgstr "সব রেকর্ড পুনরায় প্রদর্শন করতে, স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক কম্বো বাক্সে \"সব\" ভুক্তি নির্বাচন করুন। যদি আপনি \"আদর্শ\" নির্বাচন করেন, তবে আদর্শ পরিশোধক ডায়ালগ খোলা হয়, যা আপনাকে একটি আদর্শ পরিশোধক নিযুক্ত করতে অনুমোদন করে। শুধু প্রথম ১০ টি মান দেখতে \"শীর্য ১০\" নির্বাচন করুন।" @@ -340,7 +316,6 @@ msgstr "সব রেকর্ড পুনরায় প্রদর্শন msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3147340\n" -"19\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক ব্যবহার বন্ধ করতে, ধাপ ১ এ নির্বাচিত সব ঘর পুনরায় নির্বাচিত করুন এবং আরেকবার ডাটা - পরিশোধক - স্বয়ংক্রিয় পরিশোধক নির্বাচন করুন।" @@ -357,7 +332,6 @@ msgstr "ভিন্ন্য পাতায় ভিন্ন্য AutoFilte msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3159236\n" -"14\n" "help.text" msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." msgstr "গাণিতিক কাজ কক্ষের হিসাব ও গ্রহণ করে যা একটি প্রয়োগকৃত পরিশ্রুতকের কারণে দৃশ্যমান নয়। উদাহরণস্বরূপ, একটি সম্পূর্ণ কলামের যোগফল পরিশোধককৃত কক্ষের মান সর্বমোট করে।SUBTOTAL কার্যক্রম প্রয়োগ করুন যদি কেবলমাত্র একটি পরিশোধক গণনায় নেওযার পরে কক্ষে প্রদর্শিত হয়।" @@ -366,7 +340,6 @@ msgstr "গাণিতিক কাজ কক্ষের হিসাব ও msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3152985\n" -"16\n" "help.text" msgid "Data - Filter - AutoFilter" msgstr "ডাটা - পরিশোধক - AutoFilter" @@ -375,7 +348,6 @@ msgstr "SUBTOTAL" msgstr "মোট" @@ -400,7 +372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"11\n" "help.text" msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" msgstr "" @@ -409,7 +380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3149401\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." msgstr "একটি পাতা অথবা একটি নির্বাচিত ঘর পরিসরে দ্রুত একটি বিন্যাস প্রয়োগ করতে আপনি AutoFormat বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করতে পারবেন।" @@ -442,7 +412,6 @@ msgstr "Choose বিন্যাস - AutoFormat msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3151242\n" -"27\n" "help.text" msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click More." msgstr "AutoFormat এ কোন বৈশিষ্ট্যবলী প্রয়োগ করা হবে সেটি নির্বাচন করতে, অধিক এ ক্লিক করুন।" @@ -467,7 +436,6 @@ msgstr "বিন্যাসটি নির্বাচিত ঘর পরি msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3149210\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose View - Value Highlighting." msgstr "যদি আপনি ঘর বিষয়বস্তুর রং এ কোন পরিবর্তন না দেখেন, দর্শন - মান হাইলাইটিং করা হচ্ছে ।" @@ -476,7 +444,6 @@ msgstr "যদি আপনি ঘর বিষয়বস্তুর রং msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3155379\n" -"22\n" "help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets" msgstr "স্প্রেডশীটের জন্য একটি স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস ব্যাখ্যা করতে" @@ -485,7 +452,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটের জন্য একটি স্ব msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3148868\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets." msgstr "আপনি একটি নতুন AutoFormat সংজ্ঞায়িত করতে পারেন যা সব স্প্রেডশীটে বিদ্যমান" @@ -494,7 +460,6 @@ msgstr "আপনি একটি নতুন AutoFormat সংজ্ঞায msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3152985\n" -"23\n" "help.text" msgid "Format a sheet." msgstr "একটি পাতা বিন্যাস করুন।" @@ -503,7 +468,6 @@ msgstr "একটি পাতা বিন্যাস করুন।" msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3145384\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All." msgstr "সম্পাদনা করুন -সব নির্বাচন করুন পছন্দ করুন" @@ -512,7 +476,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন -সব msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3153815\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." msgstr "Choose বিন্যাস - AutoFormat." @@ -545,7 +508,6 @@ msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3159203\n" -"28\n" "help.text" msgid "Format - AutoFormat" msgstr "বিন্যাস - AutoFormat" @@ -570,7 +532,6 @@ msgstr "spreadsheets; backgrounds Defining Background Colors or Background Graphics" msgstr "পটভূমি রং অথবা পটভূমি গ্রাফিক্স নির্ধারণ করা হচ্ছে" @@ -587,7 +548,6 @@ msgstr "আপনি একটি পটভূমি রং সংজ্ঞা msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3144760\n" -"16\n" "help.text" msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" msgstr "একটি $[officename] calc স্প্রেডশীটে একটি পটভূমি রং প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -596,7 +556,6 @@ msgstr "একটি $[officename] calc স্প্রেডশীটে এক msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3155429\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the cells." msgstr "ঘর নির্বাচন করুন।" @@ -605,7 +564,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন।" msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149260\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." msgstr "বিন্যাস - ঘর নির্বাচন করুন (অথবা বিষয়বস্ত তালিকা থেকে ঘর বিন্যাস করুন)।" @@ -614,7 +572,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ঘর নির্বাচন ক msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3152938\n" -"19\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color." msgstr "পটভূমি ট্যাব পৃষ্ঠায়, পটভূমি রং নির্বাচন করুন।" @@ -623,17 +580,14 @@ msgstr "পটভূমি ট্যাব পৃষ্ঠায় msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"20\n" "help.text" msgid "Graphics in the Background of Cells" msgstr "কক্ষের পটভূমির গ্রাফিক্স" #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3155414\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "সন্নিবেশ করান - চিত্র - ফাইল থেকে পছন্দ করুন।" @@ -642,7 +596,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ করান - চিত্র - ফা msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149664\n" -"22\n" "help.text" msgid "Select the graphic and click Open." msgstr "গ্রাফিক নির্বাচন করুন এবং খুলুন এ ক্লিক করুন।" @@ -651,7 +604,6 @@ msgstr "গ্রাফিক নির্বাচন করুন এবং Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the NavigatorNavigator." msgstr "গ্রাফিকটি বর্তমান কক্ষে নোঙ্গর সন্নিবেশ করিয়েছে।আপনি যেভাবে চান সেভাবে গ্রাফিকটি সরাতে এবং মাপতে পারবেন। আপনার বিষয়বস্তু তালিকায় আপনি এটিকে পটভূমিতে স্থাপন করতে আয়োজন করুন - পটভূমিতে কমান্ড ব্যবহার করতে পারেন। একটি গ্রাফিক নির্বাচন করতে যা পটভূমিতে স্থাপন করা হয়েছে, পরিক্রমনপরিক্রমন ব্যবহার করুন।" @@ -668,7 +620,6 @@ msgstr "জলছাপ" msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" -"30\n" "help.text" msgid "Background tab page" msgstr "পটভূমি ট্যাব পৃষ্ঠা " @@ -798,8 +749,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id8473464\n" "help.text" -msgid "borders with one cell selected" -msgstr "নির্বাচিত একটি ঘর সহ সীমানা" +msgid "borders with one cell selected" +msgstr "নির্বাচিত একটি ঘর সহ সীমানা" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -814,8 +765,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id6635639\n" "help.text" -msgid "borders with a column selected" -msgstr "নির্বাচিত কলাম সহ সীমানা" +msgid "borders with a column selected" +msgstr "নির্বাচিত কলাম সহ সীমানা" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -830,8 +781,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id6054567\n" "help.text" -msgid "borders with a row selected" -msgstr "নির্বাচিত সারি সহ সীমানা" +msgid "borders with a row selected" +msgstr "নির্বাচিত সারি সহ সীমানা" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -846,8 +797,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id4511551\n" "help.text" -msgid "borders with a block selected" -msgstr "একটি ব্লকসহ সীমানা নির্বাচন করা হয়েছে" +msgid "borders with a block selected" +msgstr "একটি ব্লকসহ সীমানা নির্বাচন করা হয়েছে" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -918,8 +869,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id8119754\n" "help.text" -msgid "default icon row of Borders tab page" -msgstr "সীমানা ট্যাব পৃষ্ঠার জন্য ডিফল্ট আইকন সারি" +msgid "default icon row of Borders tab page" +msgstr "সীমানা ট্যাব পৃষ্ঠার জন্য ডিফল্ট আইকন সারি" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1014,8 +965,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id4065065\n" "help.text" -msgid "solid line for user defined border" -msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য নিরেট রেখা" +msgid "solid line for user defined border" +msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য নিরেট রেখা" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1038,8 +989,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id6653340\n" "help.text" -msgid "gray line for user defined border" -msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য ধূসর রেখা" +msgid "gray line for user defined border" +msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য ধূসর রেখা" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1062,8 +1013,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id52491\n" "help.text" -msgid "white line for user defined border" -msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য সাদা রেখা" +msgid "white line for user defined border" +msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সীমানার জন্য সাদা রেখা" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1102,8 +1053,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id5149693\n" "help.text" -msgid "setting a thin lower border" -msgstr "একটি পাতলা নিম্ন সীমানা নির্ধারণ করা হচ্ছে" +msgid "setting a thin lower border" +msgstr "একটি পাতলা নিম্ন সীমানা নির্ধারণ করা হচ্ছে" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1118,8 +1069,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id6342051\n" "help.text" -msgid "setting a thick line as a border" -msgstr "একটি মোটা রেখাকে সীমানা হিসেবে নির্ধারণ করা হচ্ছে" +msgid "setting a thick line as a border" +msgstr "একটি মোটা রেখাকে সীমানা হিসেবে নির্ধারণ করা হচ্ছে" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1134,8 +1085,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id2882778\n" "help.text" -msgid "removing lower border" -msgstr "নিম্নের সীমানা সরানো হচ্ছে" +msgid "removing lower border" +msgstr "নিম্নের সীমানা সরানো হচ্ছে" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1150,8 +1101,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id2102420\n" "help.text" -msgid "advanced example for cell borders" -msgstr "ঘরের সীমানার জন্য উচ্চ পর্যায়ের উদাহরণ" +msgid "advanced example for cell borders" +msgstr "ঘরের সীমানার জন্য উচ্চ পর্যায়ের উদাহরণ" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1113,6 @@ msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "তারিখ এবং সময় সহ গণনা করা হচ্ছে" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "bm_id3146120\n" @@ -1203,7 +1153,6 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1< msgstr "A3 ঘরে নিম্নোক্ত সূত্র সন্নিবেশ করুন: =NOW()-A1" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149020\n" @@ -1236,7 +1185,6 @@ msgid "The number of days between today's date and the specified date is display msgstr "বর্তমান তারিখ এবং নির্ধারিত তারিখের মধ্যে দিনের সংখ্যা ঘর A3 তে প্রদর্শন করা হবে।" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150304\n" @@ -1272,7 +1220,6 @@ msgstr "series; calculating Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells
    " msgstr "নিকটবর্তী কক্ষে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডাটাবেস পূরণ করা হচ্ছে" @@ -1305,7 +1252,6 @@ msgstr "AutoFill একটি সংজ্ঞায়িত নকশার msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154319\n" -"7\n" "help.text" msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." msgstr "একটি শীটে, একটি ঘরে ক্লিক করুন, এবং একটি নম্বর লিখুন।" @@ -1322,7 +1268,6 @@ msgstr "অন্য কক্ষে ক্লিক করুন এবং এ msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3145272\n" -"16\n" "help.text" msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." msgstr "আপনি যেই ঘর পূরণ করতে চান সেটি জুড়ে পূরণ করা হাতলটিকে কক্ষের নিম্ন ডান কোনায় টেনে আনুন, এবং মাউস বোতাম ছেড়ে দিন।" @@ -1331,7 +1276,6 @@ msgstr "আপনি যেই ঘর পূরণ করতে চান সে msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3145801\n" -"17\n" "help.text" msgid "The cells are filled with ascending numbers." msgstr "ঘর উর্ধ্বক্রম সংখ্যা দ্বারা পূর্ণ।" @@ -1356,7 +1300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154490\n" -"18\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" @@ -1381,17 +1324,14 @@ msgstr "একটি সংজ্ঞায়িত ধারা ব্যবহ msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3150749\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." msgstr "পাতায় ঘর পরিসর নির্বাচন করুন যা আপনি পূর্ণ করতে চান।" #: calc_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154754\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." msgstr "সম্পাদনা করা - পূরণ করা - ধারা পছন্দ করুন।" @@ -1432,7 +1372,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি তারিখ ধা msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3159173\n" -"20\n" "help.text" msgid "Sort lists" msgstr "সাজানো তালিকা" @@ -1457,7 +1396,6 @@ msgstr "calculating;time differencesCalculating Time Differences" msgstr "সময় পার্থক্য গণনা করা হচ্ছে" @@ -1466,7 +1404,6 @@ msgstr "area detection" -msgstr "এলাকা চিহ্নিতকরণ" +msgid "area detection" +msgstr "এলাকা চিহ্নিতকরণ" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1711,8 +1645,8 @@ msgctxt "" "cell_enter.xhp\n" "par_id7044282\n" "help.text" -msgid "area selection" -msgstr "এলাকা নির্বাচন" +msgid "area selection" +msgstr "এলাকা নির্বাচন" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1692,6 @@ msgstr "protecting;cells and sheets Protecting Cells from Changes" msgstr "ঘর অরক্ষিত করা হচ্ছে " @@ -1767,7 +1700,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed." msgstr "%PRODUCTNAME এ আপনি পাতা এবং নথি অক্ষত অবস্থায় সুরক্ষিত করতে পারবেন। কোথায় ঘর দূর্ঘটনাজনক পরিবর্তন থেকে সুরক্ষিত হবে আপনি তা পছন্দ করতে পারবেন, কোথায় সূত্র calc এর মধ্য থেকে প্রদর্শিত হবে,কোথায় ঘর দৃশ্যমান হবে অথবা কোথায় ঘর মুদ্রিত হবে।" @@ -1776,7 +1708,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME এ আপনি পা msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3145261\n" -"18\n" "help.text" msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered." msgstr "সুরক্ষা একটি পাসওয়ার্ড হিসেবে প্রদান করে, কিন্তু এটি হওয়া উচিত নয়। যদি আপনি একটি পাসওয়ার্ড বরাদ্দ করেন, একবার সঠিক পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করা হলেই সুরক্ষা অপসারণ করা হবে।" @@ -1785,7 +1716,6 @@ msgstr "সুরক্ষা একটি পাসওয়ার্ড হিস msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3148576\n" -"19\n" "help.text" msgid "Note that the cell protection for cells with the Protected attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the Protected attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." msgstr "" @@ -1810,7 +1740,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যা আপনি ঘর msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3149019\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." msgstr "বিন্যাস -ঘরনির্বাচন করুন এবং ঘর সংরক্ষণ ট্যাব এ ক্লিক করুন।" @@ -1819,7 +1748,6 @@ msgstr "বিন্যাস -ঘরনির্ msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3152985\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." msgstr "" @@ -1836,7 +1764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3152898\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select Protected to prevent changes to the contents and the format of a cell." msgstr "বিষয়বস্তুর পরিবর্তনে বাধা দিতে এবং একটি ঘর বিন্যাস করতে সংরক্ষিত নির্বাচন করুন।" @@ -1861,7 +1788,6 @@ msgstr "মুদ্রিত নথিতে সুরক্ষিত ঘর msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3152872\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -1870,7 +1796,6 @@ msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3145362\n" -"12\n" "help.text" msgid "Apply the protection options." msgstr "সংরক্ষণ পছন্দ প্রয়োগ করুন।" @@ -1911,7 +1836,6 @@ msgstr "যদি আপনি আপনার পাসওয়ার্ড ভ msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3153810\n" -"13\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -1936,7 +1860,6 @@ msgstr "cell protection; unprotecting Unprotecting Cells " msgstr "ঘর অরক্ষিত করা হচ্ছে " @@ -1945,7 +1868,6 @@ msgstr "OK." msgstr "যদি আপনি একটি পাসওয়ার্ড বরাদ্দ করেন, এটিকে এই সংলাপে সন্নিবেশ করান এবং এরপর ঠিকা আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -1971,7 +1892,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি পাসওয়ার্ড বর msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" "par_id3153771\n" -"18\n" "help.text" msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." msgstr "ঘর সম্পাদনা করা যাবে, সূত্র দর্শন করা যাবেনা, আপনি পাতা অথবা নথির সুরক্ষা পুনরায় সক্রিয় করা না পর্যন্ত ঘর মুদ্রিত করা যাবে।" @@ -1996,7 +1916,6 @@ msgstr "cells; copying/deleting/formatting/movingOnly Copy Visible Cells" msgstr "শুধুমাত্র দৃশ্যমান ঘর অনুলিপি করুন।" @@ -2005,7 +1924,6 @@ msgstr "Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." msgstr "সারি অথবা কলাম শিরকের বিষযবস্তু তালিকার লুকিয়ে রাখুন কমান্ড দ্বারা ঘর লুকিয়ে রাকা হয়েছে, অথবা একটি বহি:রেখার মাধ্যমে।" @@ -2077,7 +1988,6 @@ msgstr "সারি অথবা কলাম শিরকের বিষয msgctxt "" "cellcopy.xhp\n" "par_id3152990\n" -"13\n" "help.text" msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." msgstr "বর্তমান দৃশ্যমান কক্ষের একটি নির্বাচন অনুলিপি করুন, মুছে ফেলুন, সরিয়ে ফেলুন অথবা বিন্যাস করুন।" @@ -2086,7 +1996,6 @@ msgstr "বর্তমান দৃশ্যমান কক্ষের এক msgctxt "" "cellcopy.xhp\n" "par_id3154371\n" -"14\n" "help.text" msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted." msgstr "লুকায়িত ঘর অন্তর্ভূক্ত করে নির্বাচনের সব ঘর অনুলিপি করা, মুছে ফেলা, সরিয়ে নেওয়া, অথবা বিন্যাস করা হয়েছে।" @@ -2111,7 +2020,6 @@ msgstr "drag and drop; referencing cells < msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "hd_id3154686\n" -"16\n" "help.text" msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" msgstr "টানুন-এবং-ছাড়ুন দ্বারা ঘর রেফারেন্স করা হচ্ছে" @@ -2120,7 +2028,6 @@ msgstr "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." msgstr "" @@ -2147,7 +2052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3151073\n" -"18\n" "help.text" msgid "Open the sheet in which you want to insert something." msgstr "পাতাটি খুলুন যাতে আপনি কিছু সন্নিবেশ করাতে চান।" @@ -2156,7 +2060,6 @@ msgstr "পাতাটি খুলুন যাতে আপনি কিছ msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3154732\n" -"19\n" "help.text" msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." msgstr "ন্যাভিগেটর খুলুন। ন্যাভিগেটরের নিম্ন বাক্সে উৎস ফাইল নির্বাচন করুন।" @@ -2165,7 +2068,6 @@ msgstr "ন্য msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3150752\n" -"22\n" "help.text" msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." msgstr "ন্যাভিগেটরে, উৎস ফাইল বস্তু \"সারির নামের\" পরে আবির্ভূত হবে।" @@ -2174,7 +2076,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটরে, উৎস ফাইল বস্ত msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3154754\n" -"27\n" "help.text" msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." msgstr "ন্যাভিগেটরে টেনে নেওয়া আইকন ব্যবহার করে, আপনি রেফারেন্স হাইপারসংযোগ, সংযোগ অথবা অনুলিপি হিসেবে চান কি না সেটি পছন্দ করুন।" @@ -2183,7 +2084,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটরে টেনে নেওয়া msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3154256\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." msgstr "ন্যাভিগেটরে \"পরিসর নাম\" পরে নামে ক্লিক করুন, এবং বর্তমান পাতার কক্ষে টানুন যেখানে আপনি রেফারেন্স সন্নিবেশ করাতে চান।" @@ -2192,7 +2092,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটরে \"পরিসর নাম\" পর msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3149565\n" -"24\n" "help.text" msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." msgstr "বর্তমান পাতায় একই নথির অন্য পাতা থেকে একটি পরিসর সন্নিবেশ করাতে এই পদ্ধতিও ব্যবহার করা যাবে। উপরের ধাপ ৪ এ সক্রিয় নথিকে উৎস হিসেবে নির্বাচন করুন।" @@ -2217,7 +2116,6 @@ msgstr "sheet references r msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "hd_id3147436\n" -"9\n" "help.text" msgid "Referencing Other Sheets" msgstr "অন্য পাতা রেফারেন্স করা হচ্ছে" @@ -2378,7 +2276,6 @@ msgstr "HTML; in sheet cellsref msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "hd_id3150441\n" -"15\n" "help.text" msgid "Referencing URLs" msgstr "URLs রেফারেন্স করা হচ্ছে" @@ -2395,7 +2292,6 @@ msgstr "উদহারাণস্বরূপ, যদি আপনি ইন msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3152993\n" -"39\n" "help.text" msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." msgstr "একটি $[officename] Calc নথিতে, কার্সারটি কক্ষে স্থাপন করুন যেখানে আপনি বহিঃস্থ ডাটা সন্নিবেশ করাতে চান।" @@ -2404,7 +2300,6 @@ msgstr "একটি $[officename] Calc নথিতে, কার্সার msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3145384\n" -"40\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. The External Data dialog appears." msgstr "" @@ -2413,7 +2308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3152892\n" -"41\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." msgstr "এই ডায়ালগে ওয়েব পৃষ্ঠার বা নথির URL দিন। URL টি অবশ্যই নিম্নের বিন্যাসে হতে হবে: http://www.my-bank.com/table.html। স্থানীয় বা স্থানীয় এলাকা নেটওয়ার্কের জন্য URL পাথ ফাইল - খুলুন ডায়ালগে দেখা যাবে।" @@ -2422,7 +2316,6 @@ msgstr "এই ডায়ালগে ওয়েব পৃষ্ঠার বা msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3153068\n" -"42\n" "help.text" msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the External Data dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." msgstr "$[officename], \"পটভূমি\" তে ফাইল বা ওয়েব পৃষ্ঠা প্রদর্শন ব্যতীত লোড করে। বহিঃস্থ ডাটা ডায়ালগের বৃহৎ তালিকা বাক্সে, আপনি সব পছন্দসই শীট এবং পরিসীমা দেখতে পারবেন।" @@ -2431,7 +2324,6 @@ msgstr "$[officename], \"পটভূমি\" তে ফাইল বা ওয় msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3153914\n" -"43\n" "help.text" msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." msgstr "এক বা একাধিক শীট বা নামকরণকৃত পরিসীমা নির্বাচন করুন। আপনি প্রতি \"n\" সেকেন্ডের একটি স্বয়ংক্রিয় হালনাগাদ ফাংশন সক্রিয় করতে পারেন এবং ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -2440,7 +2332,6 @@ msgstr "এক বা একাধিক শীট বা নামকরণক msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3157979\n" -"44\n" "help.text" msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." msgstr "$[officename] Calc নথিতে একটি সংযোগ হিসেবে বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করানো হবে।" @@ -2449,7 +2340,6 @@ msgstr "$[officename] Calc নথিতে একটি সংযোগ হি msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3144768\n" -"30\n" "help.text" msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." msgstr "আপনার স্প্রেডশীট সংরক্ষণ করুন। যখন আপনি এটি পরে আবার খুলবেন, $[officename] Calc সংযেগকৃত ঘর একটি অনুসন্ধান অনুসরণ করে হালনাগাদ করবে।" @@ -2458,7 +2348,6 @@ msgstr "আপনার স্প্রেডশীট সংরক্ষণ ক msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3159204\n" -"38\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." msgstr "" @@ -2472,7 +2361,6 @@ msgid "Assigning Formats by Formula" msgstr "সূত্র দ্বারা বিন্যাস বরাদ্দ করা হচ্ছে" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "bm_id3145673\n" @@ -2481,7 +2369,6 @@ msgid "formats; assigning by formulas formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "hd_id3145673\n" @@ -2498,7 +2385,6 @@ msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For e msgstr "STYLE() কার্যক্রম একটি কক্ষের বিদ্যমান সূত্রে যুক্ত করা যাবে। উদাহরণস্বরূপ, CURRENT কার্যক্রমের সাথে একত্রিত, এর মানের উপর নির্ভর করে আপনি একটি ঘর রং করতে পারেন। সূত্র =...+STYLE(IF(CURRENT()>৩; \"লাল\"; \"সবুজ\")) কক্ষের ঘর শৈলীতে \"লাল\" প্রয়োগ করে যদি মান ৩ এর বড় হয়, অন্যথায় ঘর শৈলী \"সবুজ\" প্রয়োগ করা হবে।" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3151385\n" @@ -2571,7 +2457,6 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl msgstr "বিষয়বস্তু সহ ঘর যা নির্বাচনে অন্তর্ভূক্ত করা হয়েছে এখন হাইলাইট করা হচ্ছে।" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3147127\n" @@ -2599,7 +2484,6 @@ msgstr "conditional formatting; cells Applying Conditional Formatting" msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -2613,7 +2497,6 @@ msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the msgstr "" #: cellstyle_conditional.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id8039796\n" @@ -2625,7 +2508,6 @@ msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস প্রয় msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3154944\n" -"26\n" "help.text" msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস সহ,আপনি করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, সর্বমোট হাইলাইট করুন যা সর্বমোটের গড় মান অতিক্রম করেছে। যদি সর্বমোট পরিবর্তন হয়, অন্য শৈলী নিজ হাতে প্রয়োগ না করে,সংশ্লিষ্টভাবে বিন্যাস পরিবর্তিত হয়।" @@ -2642,7 +2524,6 @@ msgstr "শর্তগুলো ব্যাখ্যা করতে" msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3154490\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যেখানে আপনি একটি শর্তসাপেক্ষ শৈলী প্রয়োগ করতে চান।" @@ -2651,7 +2532,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যেখানে আপ msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3155603\n" -"28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting." msgstr "বিন্যাস - শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস পছন্দ করুন।" @@ -2660,7 +2540,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শর্তসাপেক্ষ বি msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3146969\n" -"29\n" "help.text" msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" msgstr "ডায়ালগ বাক্সে শর্ত(s) সন্নিবেশ করান। $[officename] সহায়তায় ডায়ালগটি বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করা হয়েছে, এবং একটি উদাহরণ নিম্নে প্রদান করা হয়েছে:" @@ -2669,7 +2548,6 @@ msgstr "ডায়ালগ বাক্সে শর্ত(s) সন্নিব msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "hd_id3155766\n" -"38\n" "help.text" msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাসের উদাহরণ: উপরে হাইলাইট করা মোট/নিচে গড় মান" @@ -2686,7 +2564,6 @@ msgstr "ধাপ ১: সংখ্যার মান প্রস্তুত msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3150043\n" -"39\n" "help.text" msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." msgstr "আপনি আপনার সারণির কিছু মানে নির্দিষ্ট গুরুত্ব দিতে চান। উদাহরণস্বরূপ, একটি ঘূর্ণনের সারণিতে, গড়ের উপরে সব মান আপনি সবুজে এবং গড়ের নিচের সব মান লালে দেখাতে পারবেন। এটি শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস সহ সম্ভব।" @@ -2695,7 +2572,6 @@ msgstr "আপনি আপনার সারণির কিছু মান msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3155337\n" -"40\n" "help.text" msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" msgstr "সর্ব প্রথমে, একটি সারণি লিখুন যাতে কিছু ভিন্ন্য মানের উদ্ভব হয়। আপনার পরীক্ষার জন্য আপনি যেকোনো এলোমেলো সংখ্যা সহ সারণি তৈরি করতে পারেন:" @@ -2704,7 +2580,6 @@ msgstr "সর্ব প্রথমে, একটি সারণি লিখ msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3149565\n" -"41\n" "help.text" msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." msgstr "যেকোনো একটি কক্ষে সূত্রটি সন্নিবেশ করান =RAND(), এবং আপনি ০ এবং ১ এর মধ্যে একটি এলোমেলো সংখ্যা অর্জন করবেন। যদি আপনি ০ এবং ৫০ এর মধ্যে পূর্ণসংখ্যা চান, সূত্রটি সন্নিবেশ করান =INT(RAND()*50)." @@ -2713,7 +2588,6 @@ msgstr "যেকোনো একটি কক্ষে সূত্রটি msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3149258\n" -"42\n" "help.text" msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." msgstr "এলোমেলো সংখ্যার একটি সারি তৈরি করতে সূত্রটি অনুলিপি করুন। নির্বাচিত কক্ষের নিম্ন ডান কক্ষে ক্লিক করুন, এবং কাঙ্খিত ঘর পরিসর নির্বাচিত না হওয়া পর্যন্ত ডানে টানুন।" @@ -2722,7 +2596,6 @@ msgstr "এলোমেলো সংখ্যার একটি সারি msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159236\n" -"43\n" "help.text" msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." msgstr "উপরে যেভাবে বর্ণনা করা হয়েছে সেরুপে বর্ণনা করতে, এলোমেলো সংখ্যার আরো সারি তৈরি করতে সর্বডান কক্ষের কোনা নিচে টানুন।" @@ -2731,7 +2604,6 @@ msgstr "উপরে যেভাবে বর্ণনা করা হয় msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "hd_id3149211\n" -"44\n" "help.text" msgid "Step 2: Define Cell Styles" msgstr "ধাপ ২: ঘরের শৈলী উল্লেখ করা হবে" @@ -2740,7 +2612,6 @@ msgstr "ধাপ ২: ঘরের শৈলী উল্লেখ করা msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3154659\n" -"45\n" "help.text" msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding." msgstr "পরবর্তী ধাপ সব মানে ঘর শৈলী প্রয়োগ করার জন্য যা উর্ধ্ব-গড়ের সব মান উপস্থাপন করে, এবং গড়ের নিচের সব মান ও।এটি নিশ্চিত করুন যে শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো অগ্রসর হওয়ার আগে দৃশ্যমান।" @@ -2749,7 +2620,6 @@ msgstr "পরবর্তী ধাপ সব মানে ঘর শৈলী msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3150883\n" -"46\n" "help.text" msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." msgstr "একটি ফাঁকা কক্ষে ক্লিক করুন এবং বিষযবস্তু তালিকার ঘর বিন্যাস করুন কমান্ড নির্বাচন করুন।" @@ -2758,7 +2628,6 @@ msgstr "একটি ফাঁকা কক্ষে ক্লিক করু msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3155529\n" -"47\n" "help.text" msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, select a background color. Click OK." msgstr "পটভূমি ট্যাবের ঘর বিন্যাস করুন সংলাপে, একটি পটভূমি রং নির্বাচন করুন। ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -2767,7 +2636,6 @@ msgstr "পটভূমি ট্যাবের ঘর ব msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3154484\n" -"48\n" "help.text" msgid "In the Styles and Formatting window, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে, নির্বাচন থেকে নতুন শৈলীআইকনে ক্লিক করুন। নতুন শৈলীর নাম সন্নিবেশ করান। এই উদহারণে, \"উপরে\" এর শৈলীর নাম দিন।" @@ -2776,7 +2644,6 @@ msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে, msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3152889\n" -"49\n" "help.text" msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." msgstr "আপনি একটি দ্বিতীয় শৈলী সংজ্ঞায়িত করুন, একটি ফাঁকা কক্ষে আবার ক্লিক করুনএবং উপরের বর্ণনানুসারে অগ্রসর হোন। কক্ষের জন্য একটি পটভূমি রং বারদ্দ করুন এবং একটি নাম বরাদ্দ করুন (এই উদহারনে, \"নিম্ন\")।" @@ -2785,7 +2652,6 @@ msgstr "আপনি একটি দ্বিতীয় শৈলী সং msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "hd_id3148704\n" -"60\n" "help.text" msgid "Step 3: Calculate Average" msgstr "ধাপ ৩: গড় গণনা করা হবে" @@ -2794,7 +2660,6 @@ msgstr "ধাপ ৩: গড় গণনা করা হবে" msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3148837\n" -"51\n" "help.text" msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" msgstr "আমাদের নির্দিষ্ট উদহারণে, আমারা এলোমেলো মানের শতকরা গণনা করছি। ফলাফলটি একটি কক্ষে স্থাপিত করা হয়েছে:" @@ -2803,7 +2668,6 @@ msgstr "আমাদের নির্দিষ্ট উদহারণে, msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3144768\n" -"52\n" "help.text" msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." msgstr "একটি ফাঁকা কক্ষে কার্সার নির্ধারণ করুন, উদাহরণস্বরূপ, J১৪, এবং সন্নিবেশ করান - কার্যক্রম পছন্দ করুন।" @@ -2812,7 +2676,6 @@ msgstr "একটি ফাঁকা কক্ষে কার্সার ন msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3156016\n" -"53\n" "help.text" msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." msgstr "AVERAGE ফাংশন নির্বাচন করুন। আপনার সব র্‍যান্ডম নম্বর মাউস ব্যবহার করে নির্বাচন করতে পারেন। ফাংশন উইজার্ড দ্বারা আড়াল করার কারনে যদি আপনি সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা দেখতে না পারেন, তবে আপনি অস্থায়ী ভাবে সংকোচন / পূর্ণবিস্তার আইকন ব্যবহার করে ডায়ালগটিকে সংকোচন করতে পারেন।" @@ -2821,7 +2684,6 @@ msgstr "AVERAGE ফাংশন নির্বাচন করুন। আপ msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3153246\n" -"54\n" "help.text" msgid "Close the Function Wizard with OK." msgstr "ঠিক আছে ক্লিক করে ফাংশন উইজার্ড বন্ধ করুন।" @@ -2830,7 +2692,6 @@ msgstr "ঠিক আছে ক্লিক ক msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "hd_id3149898\n" -"50\n" "help.text" msgid "Step 4: Apply Cell Styles" msgstr "ধাপ ৪: ঘরের শৈলী প্রয়োগ করা হবে" @@ -2839,7 +2700,6 @@ msgstr "ধাপ ৪: ঘরের শৈলী প্রয়োগ করা msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3149126\n" -"55\n" "help.text" msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" msgstr "এখন আপনি পাতায় শর্তসাপেক্ষ বিন্যাসের প্রয়োগ করতে পারবেন:" @@ -2848,7 +2708,6 @@ msgstr "এখন আপনি পাতায় শর্তসাপেক্ msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3150049\n" -"56\n" "help.text" msgid "Select all cells with the random numbers." msgstr "এলোমেলো সংখ্যা সহ সব ঘর নির্বাচিত করুন।" @@ -2857,7 +2716,6 @@ msgstr "এলোমেলো সংখ্যা সহ সব ঘর নির msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3153801\n" -"57\n" "help.text" msgid "Choose the Format - Conditional Formatting command to open the corresponding dialog." msgstr "সংশ্লিষ্ট ডায়ালগ খুলতে বিন্যাস - শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস পছন্দ করুন" @@ -2866,7 +2724,6 @@ msgstr "সংশ্লিষ্ট ডায়ালগ খুলতে ব msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3153013\n" -"58\n" "help.text" msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." msgstr "নিম্নোক্ত উপায়ে শর্তাবলী সংজ্ঞায়িত করুন: যদি কক্ষের মান J১৪ এর চেয়ে কম হয়, ঘর শৈলী \"নিম্ন\"সহ বিন্যাস করুন, এবং যদি ঘর মান J১৪ এর চেযে বড় অথবা সমান হয়, ঘর শৈলী \"উর্ধ্ব\"সহ বিন্যাস করুন।" @@ -2875,7 +2732,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উপায়ে শর্তাবলী msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "hd_id3155761\n" -"61\n" "help.text" msgid "Step 5: Copy Cell Style" msgstr "ধাপ ৫: ঘরের শৈলী অনুলিপি করা হবে" @@ -2884,7 +2740,6 @@ msgstr "ধাপ ৫: ঘরের শৈলী অনুলিপি করা msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3145320\n" -"62\n" "help.text" msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" msgstr "পরবর্তীতে অন্য কক্ষে শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস প্রয়োগ করতে:" @@ -2893,7 +2748,6 @@ msgstr "পরবর্তীতে অন্য কক্ষে শর্তস msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3153074\n" -"63\n" "help.text" msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." msgstr "যেকোনো একটি কক্ষে ক্লিক করুন যাতে শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস বরাদ্দ করা হয়েছে।" @@ -2902,7 +2756,6 @@ msgstr "যেকোনো একটি কক্ষে ক্লিক কর msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3149051\n" -"64\n" "help.text" msgid "Copy the cell to the clipboard." msgstr "ক্লিপবোর্ডে ঘরটি অনুলিপি করুন।" @@ -2911,7 +2764,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ডে ঘরটি অনুলিপি ক msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3150436\n" -"65\n" "help.text" msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যা একই বিন্যাস গ্রহণ করবে।" @@ -2920,7 +2772,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যা একই বিন msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3147298\n" -"66\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special. The Paste Special dialog appears." msgstr "সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপনপছন্দ করুন। বিশেষ প্রতিলেপন ডায়ালগ আবির্ভূত হবে।" @@ -2929,7 +2780,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলে msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3166465\n" -"67\n" "help.text" msgid "In the Selection area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK." msgstr "নির্বাচন এলাকায়, শুধুমাত্রবিন্যাস বাক্সে চিহ্নিত করুন। অন্য সব বাক্স অবশ্যই অচিহ্নিত থাকতে হবে। ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -2938,7 +2788,6 @@ msgstr "নির্বাচন এলাকায়, শুধ msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159123\n" -"68\n" "help.text" msgid "Format - Conditional formatting" msgstr "বিন্যাস - শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস" @@ -2963,7 +2812,6 @@ msgstr "negative numbers n msgctxt "" "cellstyle_minusvalue.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"31\n" "help.text" msgid "Highlighting Negative Numbers" msgstr "ঋনাত্মক সংখ্যা হাইলাইটিং করা হচ্ছে" @@ -2972,7 +2820,6 @@ msgstr "Format - Cells." msgstr "ঘর নির্বাচন করুন এবং বিন্যাস - ঘর পছন্দ করুন।" @@ -2990,7 +2836,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন এবং বিন msgctxt "" "cellstyle_minusvalue.xhp\n" "par_id3146969\n" -"35\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." msgstr "সংখ্যা ট্যাব এ, একটি সংখ্যা বিন্যাস নির্বাচন করুন এবং ঋনাত্মক সংখ্যা লাল পরীক্ষন বাক্স চিহ্নিত করুন। ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -2999,7 +2844,6 @@ msgstr "সংখ্যা ট্যাব এ, একটি সং msgctxt "" "cellstyle_minusvalue.xhp\n" "par_id3145640\n" -"36\n" "help.text" msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under Format code. For example, instead of RED, enter YELLOW. If the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry." msgstr "ঘরের নম্বর বিন্যাসকে দুইভাগকে দুই ভাগে ব্যাখ্যা করা যায়। ধনাত্মক এবং শূন্য নম্বরের বিন্যাস সেমিকোলনের সামনে করা হয়; সেমিকোলনের পরে ঋনাত্মক নম্বরের বিন্যাস ব্যাখ্যা করা হয়। আপনি কোড (RED) কে বিন্যাস কোড এর অধীনে পরিবর্তন করতে পারেন। যেমন, RED এর পরিবর্তে, YELLOWদিন। যদি যোগ আইকন পরীক্ষা করার পর নতুন কোড তালিকায় উপস্থিত হয়, তবে এটি একটি বৈধ ভুক্তি।" @@ -3024,7 +2868,6 @@ msgstr "consolidating data Consolidating Data" msgstr "ডাটা একত্রীকরণ" @@ -3033,7 +2876,6 @@ msgstr "Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." msgstr "একত্রীকরণ ডায়ালগ খুলতে ডাটা - একত্রীকরণ পছন্দ করুন।" @@ -3068,7 +2908,6 @@ msgstr "একত্রীকরণ ডায়ালগ খুলত msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." msgstr "উৎস ডাটা এলাকা বাক্স থেকে অন্যদের সাথে একত্রীকরণ করতে একটি উৎস ঘর পরিসর নির্বাচন করুন।" @@ -3077,7 +2916,6 @@ msgstr "উৎস ডাটা এলাকা বাক্স থ msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3149209\n" -"9\n" "help.text" msgid "If the range is not named, click in the field next to the Source data area. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." msgstr "পরিসরটি নামকৃত নয়,উৎস ডাটা এলাকারপরবর্তী ক্ষেত্রে ক্লিক করুন। একটি জ্বলছে নিভছে কার্সার আবির্ভূত হবে। প্রথম উৎস ডাটা পরিসরের জন্য একটি রেফারেন্স টাইপ করুন অথবা মাউস দ্বারা পরিসর নির্বাচন করুন।" @@ -3086,7 +2924,6 @@ msgstr "পরিসরটি নামকৃত নয়,উৎস ড msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3155529\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click Add to insert the selected range in the Consolidation areas field." msgstr "একত্রীকরণ এলাকা ক্ষেত্রে নির্বাচিত পরিসর সন্নিবেশ করাতে যুক্ত করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -3095,7 +2932,6 @@ msgstr "একত্রীকরণ এলাকা ক্ষেত msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3153816\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select additional ranges and click Add after each selection." msgstr "অতিরিক্ত পরিসর নির্বাচন করুন এবং প্রতি নির্বাচনের পরে যুক্ত করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -3104,7 +2940,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত পরিসর নির্বাচন কর msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3157983\n" -"12\n" "help.text" msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the Copy results to box." msgstr "ফলাফল অনুলিপি করুন বাক্স থেকে একটি লক্ষ্যবস্তু পরিসর নির্বাচন করে কোথায় আপনি ফলাফল প্রদর্শন করতে চান সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -3113,7 +2948,6 @@ msgstr "ফলাফল অনুলিপি করুন বা msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3150215\n" -"13\n" "help.text" msgid "If the target range is not named, click in the field next to Copy results to and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." msgstr "যদি লক্ষ্যবস্তু পরিসর নামকৃত না থাকে, ফলাফল অনুলিপি করুন এর পরবর্তী ক্ষেত্রে ক্লিক করুন এবং লক্ষ্যবস্তু পরিসরের রেফারেন্স সন্নিবেশ করান। বিপরীতক্রমে, মাউস ব্যবহার করে আপনি পরিসর নির্বাচন করতে পারেন অথবা লক্ষ্যবস্তু পরিসরের উপরে বামে কার্সার অবস্থিত করতে পারেন।" @@ -3122,7 +2956,6 @@ msgstr "যদি লক্ষ্যবস্তু পরিসর নামক msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3153813\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." msgstr "কার্যক্রম বাক্স থেকে একটি কার্যক্রম নির্বাচন করুন। কিভাবে সংহত পরিসরের মান সংযুক্ত থাকবে কার্যক্রমটি তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করবে। \"যোগফল\" কার্যক্রমটি হলো পূর্ব নির্ধারিত বিন্যাস।" @@ -3131,7 +2964,6 @@ msgstr "কার্যক্রম বাক্স থেকে msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3149315\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click OK to consolidate the ranges." msgstr "পরিসর একত্রীকরণ করতেঠিক আছেতে ক্লিক করুন।" @@ -3148,7 +2980,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস" msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3147250\n" -"16\n" "help.text" msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস প্রদর্শন করতে দৃঢ় করা সংলাপে অধিক এ ক্লিক করুন:" @@ -3157,7 +2988,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস প্রদর্শন msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3156400\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select Link to source data to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range." msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করাতে উৎস ডাটার সংযোগ নির্বাচন করুন যা প্রকৃত ফলাফলের পরিবর্তে,লক্ষ্যবস্তু পরিসরে ফলাফল উৎপাদন করে। যদি আপনি ডাটা সংযোগ দেন, উৎস পরিসরে পরিবর্তীত যেকোনো মান লক্ষ্যবস্তু পরিসরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হতে পারে।" @@ -3166,7 +2996,6 @@ msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করাতে উৎস msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3150538\n" -"18\n" "help.text" msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed." msgstr "লক্ষ্যবস্তু পরিসরের সংশ্লিষ্ট ঘর রেফারেন্স পরপর সারিতে সন্নিবেশ করানো হবে, যা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্রমবিন্যস্ত এবং দর্শন থেকে লুকায়িত। নির্বাচিত কার্যক্রমের উপর ভিত্তি করতে, কেবলমাত্র চূড়ান্ত ফলাফল, প্রদর্শিত হবে।" @@ -3175,7 +3004,6 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু পরিসরের সংশ্ল msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3149945\n" -"19\n" "help.text" msgid "Under Consolidate by, select either Row labels or Column labels if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." msgstr "সংহত করার অভ্যন্তরে, যদি সারির শনাক্তকরণ অবস্থানের সংশ্লিষ্ট উৎস ডাটা পরিসরের ঘর সংহত করা না হয় তবে সারি স্তর অথবা কলাম স্তর নির্বাচন করুন, কিন্তু একটি মিলানো সারি স্তর অথবা কলাম স্তরের পরিবর্তে।" @@ -3184,7 +3012,6 @@ msgstr "সংহত করার অভ্যন্তরে, য msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3157871\n" -"20\n" "help.text" msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." msgstr "সারি স্তর অথবা কলাম স্তর দ্বারা সংহত করতে।, স্তর অবশ্যই নির্বাচিত উৎস পরিসরে ধারণকৃত থাকতে হবে।" @@ -3193,7 +3020,6 @@ msgstr "সারি স্তর অথবা কলাম স্তর দ্ msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3150478\n" -"21\n" "help.text" msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." msgstr "লেবেলের পাট্য অবশ্যই শনাক্তযোগ্য হতে হবে।, যাতে করে সারি অথবা কলাম সঠিকভাবে মিলে। যদি সারি অথবা কলাম লেবেল কোনটির সাথে না মিলে যা লক্ষ্যবস্তু পরিসর প্রস্থান করেছে,এটি নতুন সারি অথবা কলাম হিসেবে সংযোজন করা হবে।" @@ -3202,7 +3028,6 @@ msgstr "লেবেলের পাট্য অবশ্যই শনাক্ msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3147468\n" -"22\n" "help.text" msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." msgstr "যখন আপনি নথিটি সংরক্ষণ করবেন তখন সংহতকরণ পরিসর অথবা লক্ষ্যবস্তু পরিসরের ডাটা সংরক্ষিত হবে। যদি আপনি পরবর্তীতে একটি নথি খোলেন যেখানে সংহতকরণ নির্ধারণ করা আছে, ডাটাটি আবার বিদ্যমান হবে।" @@ -3211,7 +3036,6 @@ msgstr "যখন আপনি নথিটি সংরক্ষণ করব msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3153039\n" -"33\n" "help.text" msgid "Data - Consolidate" msgstr "ডাটা - একত্রীকরণ" @@ -3452,7 +3276,6 @@ msgstr "সংরক্ষণ ক্লিক ক msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3153487\n" -"20\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "" @@ -3461,7 +3284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3153008\n" -"21\n" "help.text" msgid "Export text files" msgstr "পাঠ্য ফাইল এক্সপোর্ট করুন" @@ -3470,7 +3292,6 @@ msgstr " msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3155595\n" -"22\n" "help.text" msgid "Import text files" msgstr "পাঠ্য ফাইল আমদানী করুন" @@ -3495,7 +3316,6 @@ msgstr "csv files;formulas Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" msgstr "সূত্র সহ CSV পাঠ্য ফাইল এক্সপোর্ট এবং আমদানী করা হচ্ছে" @@ -3504,7 +3324,6 @@ msgstr "File - Open." msgstr "ফাইল - খুলুনপছন্দ করুন।" @@ -3531,7 +3348,6 @@ msgstr "ফাইল - খুলুনপছন্দ করুন msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155445\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." msgstr "ফাইল ধরন ক্ষেত্রে, \"পাঠ্য CSV\"বিন্যাস নির্বাচন করুন। ফাইল নির্বাচন করুন এবং খুলুন এ ক্লিক করুন। অখন একটি ফাইলের .csv বর্ধিতাংশ থাকবে, ফাইলের ধরন স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা যাবে।" @@ -3540,7 +3356,6 @@ msgstr "ফাইল ধরন ক্ষেত্রে, \"পা msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3149565\n" -"18\n" "help.text" msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." msgstr "আপনি পাঠ্য ইমপোর্ট ডায়ালগ দেখতে পাবেন।ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -3549,7 +3364,6 @@ msgstr "আপনি পাঠ্য ইমপোর্ msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3149255\n" -"19\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." msgstr "" @@ -3558,7 +3372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "hd_id3154022\n" -"3\n" "help.text" msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" msgstr "সূত্র এবং মানগুলোকে CSV ফাইল হিসেবে এক্সপোর্ট করতে" @@ -3567,7 +3380,6 @@ msgstr "সূত্র এবং মানগুলোকে CSV ফাইল msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3150342\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the sheet to be written as a csv file." msgstr "csv ফাইল হিসেবে লেখা পাতায় ক্লিক করুন ।" @@ -3576,7 +3388,6 @@ msgstr "csv ফাইল হিসেবে লেখা পাতায় ক msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3166423\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" msgstr "যদি আপনি সূত্র সূত্র হিসেবে এক্সপোর্ট করতে চান, উদাহরণস্বরূপ, ফর্মে =SUM(A1:B5), নিম্নোক্ত উপায়ে অগ্রসর হয়:" @@ -3585,7 +3396,6 @@ msgstr "যদি আপনি সূত্র সূত্র হিসেব msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155111\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "" @@ -3594,7 +3404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3150200\n" -"7\n" "help.text" msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." msgstr "প্রদর্শনেরনিচে, সূত্র পরীক্ষন বাক্স চিহ্নিত করুন। ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -3603,7 +3412,6 @@ msgstr "প্রদর্শনেরনিচে, সূত msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3154484\n" -"8\n" "help.text" msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark Formulas." msgstr "যদি আপনি সূত্রের পরিবর্তে গণনা এক্সপোর্ট করতে চান, সূত্র চিহ্নিত করবেন না।" @@ -3612,7 +3420,6 @@ msgstr "যদি আপনি সূত্রের পরিবর্তে msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3148702\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." msgstr "ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুনপছন্দ করুন। আপনি এরুপে সংরক্ষণ করুন ডায়ালগ দেখবেন।" @@ -3621,7 +3428,6 @@ msgstr "ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুন< msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3153912\n" -"10\n" "help.text" msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." msgstr "ফাইল ধরন ক্ষেত্রে \"পাঠ্য CSV\" বিন্যাস নির্বাচন করুন।" @@ -3630,7 +3436,6 @@ msgstr "ফাইল ধরন ক্ষেত্ msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3157978\n" -"13\n" "help.text" msgid "Enter a name and click Save." msgstr "একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং সংরক্ষণ করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -3639,7 +3444,6 @@ msgstr "একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং < msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3152869\n" -"23\n" "help.text" msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." msgstr "পাঠ্য ফাইলে এক্সপোর্ট করুন সংলাপে এটি আবির্ভূত হয়, অক্ষর সমষ্টি নির্বাচন করুন এবং ক্ষেত্র এবং ডাটার পাঠ্য নির্দেশক এক্সপোর্ট করা হবে, এবং ঠিক আছে সহ নিশ্চিত করুন।" @@ -3648,7 +3452,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফাইলে এক্সপোর্ট কর msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3150050\n" -"14\n" "help.text" msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." msgstr "যদি প্রয়োজন হয়, সংরক্ষনের পরে, সারণিতে আবার গণনাকৃত ফলাফল দেখতে সূত্র পরীক্ষন বাক্স পরিষ্কার করুন।" @@ -3657,7 +3460,6 @@ msgstr "যদি প্রয়োজন হয়, সংরক্ষনে msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3153487\n" -"20\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "" @@ -3666,7 +3468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3153008\n" -"21\n" "help.text" msgid "Export text files" msgstr "পাঠ্য ফাইল এক্সপোর্ট করুন" @@ -3675,7 +3476,6 @@ msgstr " msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155595\n" -"22\n" "help.text" msgid "Import text files" msgstr "পাঠ্য ফাইল আমদানী করুন" @@ -3700,7 +3500,6 @@ msgstr "currency formats; spreadsheetsCells in Currency Format" msgstr "মুদ্রা বিন্যাসে ঘর" @@ -3709,7 +3508,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "" @@ -3718,7 +3516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3150010\n" -"48\n" "help.text" msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." msgstr "%PRODUCTNAME Calc নথির পরিবর্তন ভুল বোঝাবুঝির সূত্রপাত করতে পারে, যদি আপনার %PRODUCTNAME Calc নথি একজন ব্যবহারকারী দ্বারা লোডকৃত থাকে যে একটি পূর্ব নির্ধারিত মুদ্রা বিন্যাস ব্যবহার করে।" @@ -3727,7 +3524,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc নথির পর msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3156442\n" -"52\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." msgstr "%PRODUCTNAME calc এ আপনি সংজ্ঞায়িত করতে পারবেন যে একটি সংখ্যা যা আপনি \"\"$ ১,২৩৪.৫০\" €\" হিসেবে বিন্যস্ত করেছেন, সেটি অন্য দেশে ইউরোতেই থাকবে এবং ডলারে পরিণত হবেনা।" @@ -3736,7 +3532,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME calc এ আপনি স msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3151075\n" -"49\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." msgstr "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." @@ -3745,7 +3540,6 @@ msgstr "You can change the currency format in the Format msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3150749\n" -"50\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." msgstr "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." @@ -3754,7 +3548,6 @@ msgstr "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a g msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3145640\n" -"51\n" "help.text" msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." msgstr "যদি, ভাষা অধীনে, আপনি ঘর \"ইংরেজী (US)\" এ রূপান্তর করেন, তবে লোক্যাল ইংরেজী-সেটিং রূপান্তর হবে এবং ডিফল্ট কারেন্সী বিন্যাস হবে \"$ ১,২৩৪.০০\"।" @@ -3763,7 +3556,6 @@ msgstr "যদি, ভাষা অধীনে, msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3154255\n" -"53\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" msgstr "বিন্যাস - ঘর - নম্বর" @@ -3788,7 +3580,6 @@ msgstr "tables; database ranges Defining a Database Range" msgstr "একটি ডাটাবেস পরিসর নির্ধারণ করা হচ্ছে" @@ -3797,7 +3588,6 @@ msgstr "ডাটা -পরিসর সংজ্ঞা msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_id3153715\n" -"72\n" "help.text" msgid "In the Name box, enter a name for the database range." msgstr "নাম বাক্সে, ডাটাবেস পরিসরের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -3857,7 +3644,6 @@ msgstr "অধিক এ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_id3154253\n" -"42\n" "help.text" msgid "Specify the options for the database range." msgstr "ডাটাবেস পরিসরের জন্য পছন্দ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -3890,7 +3676,6 @@ msgstr "cell ranges;applying/removing filters msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "hd_id3153541\n" -"47\n" "help.text" msgid "Filtering Cell Ranges" msgstr "ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে" @@ -3899,7 +3684,6 @@ msgstr "ডাটা - পরিশোধক - আদর msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id3156422\n" -"51\n" "help.text" msgid "In the Standard Filter dialog, specify the filter options that you want." msgstr "আদর্শ পরিশোধক সংলাপে, আপনি যেই পরিশোধক পছন্দটি চান সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -3950,7 +3732,6 @@ msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id3153143\n" -"52\n" "help.text" msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." msgstr "আপনার উল্ল্যেখিত রেকর্ড যা পরিশোধক পছন্দের সাথে মিলে তা দেখানো হয়েছে।" @@ -3959,7 +3740,6 @@ msgstr "আপনার উল্ল্যেখিত রেকর্ড যা msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id3153728\n" -"53\n" "help.text" msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" msgstr "একটি ঘর পরিসরে একটি AutoFilter প্রয়োগ করতে" @@ -3968,7 +3748,6 @@ msgstr "একটি ঘর পরিসরে একটি AutoFilter প্র msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id3144764\n" -"54\n" "help.text" msgid "Click in a cell range or a database range." msgstr "একটি ঘর পরিসর অথবা ডাটাবেস পরিসরে ক্লিক করুন।" @@ -3985,7 +3764,6 @@ msgstr "যদি আপনি একই পাতায় বহুবিধ A msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id3154944\n" -"55\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter." msgstr "ডাটা - পরিশোধক - AutoFilter পছন্দ করুন।" @@ -4002,7 +3780,6 @@ msgstr "ডাটাবেস পরিসরের প্রতি স্থম msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id3153878\n" -"56\n" "help.text" msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." msgstr "কলামের তীর বোতামে ক্লিক করুন যা মান অথবা ষ্ট্রিং ধারণ করে যা আপনি পরিশোধক বিচারধারা হিসেবে নির্ধারণ করতে চান।" @@ -4040,7 +3817,6 @@ msgid "Click in a filtered cell range." msgstr "একটি পরিশোধককৃত ঘর পরিসরে ক্লিক করুন।" #: database_filter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_idN106EC\n" @@ -4076,7 +3852,6 @@ msgstr "database ranges; sorting Sorting Data" msgstr "ডাটা সাজানো হচ্ছে" @@ -4085,7 +3860,6 @@ msgstr "pivot table function; introductionPivot Table" msgstr "ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে" @@ -4168,7 +3940,6 @@ msgstr "pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." msgstr "" @@ -4177,7 +3948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "par_id3145069\n" -"9\n" "help.text" msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." msgstr "" @@ -4202,7 +3972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "hd_id3148491\n" -"7\n" "help.text" msgid "Creating Pivot Tables" msgstr "ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে" @@ -4211,7 +3980,6 @@ msgstr "Insert - Pivot Table. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." msgstr "" @@ -4229,7 +3996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3150868\n" -"10\n" "help.text" msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." msgstr "চার এলাকার একটির মধ্যে কাঙ্খিত বোতাম টেনে আনুন।" @@ -4246,7 +4012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3154011\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." msgstr "যদি বোতাম ডাটা ক্ষেত্র এলাকায় ছেড়ে দেওয়া হয় তবে এটিকে একটি ক্যাপশন দেওয়া হবে যা একটি সূত্রও দেখায় যেটি ডাটা গণনা করতে ব্যবহৃত করা হবে।" @@ -4255,7 +4020,6 @@ msgstr "যদি বোতাম ডাটা ক্ষেত্রData Fields area you can call up the Data Field dialog." msgstr "ডাটা ক্ষেত্র এলাকার যেকোনো একটি ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিক করে আপনি ডাটা ক্ষেত্র ডায়ালগ ডাকতে পারবেন।" @@ -4264,7 +4028,6 @@ msgstr "ডাটা ক্ষেত্র এলাকার য msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3156286\n" -"17\n" "help.text" msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." msgstr "" @@ -4273,7 +4036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3150329\n" -"13\n" "help.text" msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." msgstr "মাউসের মাধ্যমে এদেরকে এলকায় ভিন্ন অবস্থানে সরিয়ে বোতামের ক্রম যেকোনো সময় পরিবর্তন করা যাবে।" @@ -4282,7 +4044,6 @@ msgstr "মাউসের মাধ্যমে এদেরকে এলকা msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3153714\n" -"14\n" "help.text" msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." msgstr "সংলাপের ডানে এটিকে অন্য বোতামের এলকার পিছনে টেনে এনে বোতামটি অপসারণ করতে পারেন।" @@ -4291,7 +4052,6 @@ msgstr "সংলাপের ডানে এটিকে অন্য বো msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3147338\n" -"15\n" "help.text" msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." msgstr "" @@ -4300,7 +4060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3154020\n" -"18\n" "help.text" msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Page Fields area. The pivot table is inserted further down." msgstr "" @@ -4325,7 +4084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_deletetable.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"31\n" "help.text" msgid "Deleting Pivot Tables" msgstr "ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে" @@ -4334,7 +4092,6 @@ msgstr "Delete in the context menu." msgstr "" @@ -4359,7 +4116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"25\n" "help.text" msgid "Editing Pivot Tables" msgstr "ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে" @@ -4368,7 +4124,6 @@ msgstr "Edit Layout, which displays the Pivot Table dialog for the current pivot table." msgstr "" @@ -4636,7 +4388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_tipps.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"19\n" "help.text" msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" msgstr "" @@ -4645,7 +4396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_tipps.xhp\n" "par_id3154123\n" -"20\n" "help.text" msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." msgstr "" @@ -4654,7 +4404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_tipps.xhp\n" "par_id3153771\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." msgstr "" @@ -4663,7 +4412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_tipps.xhp\n" "par_id3146974\n" -"23\n" "help.text" msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." msgstr "" @@ -4672,7 +4420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_tipps.xhp\n" "par_id3145273\n" -"24\n" "help.text" msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." msgstr "" @@ -4697,7 +4444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"33\n" "help.text" msgid "Updating Pivot Tables" msgstr "ঘর পরিসর পরিশোধক করা হচ্ছে" @@ -4706,7 +4452,6 @@ msgstr "Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." msgstr "" @@ -4955,7 +4700,6 @@ msgstr "theme selection for sheetsSelecting Themes for Sheets " msgstr "পাতার জন্য রুপরেখা নির্বাচন করা হচ্ছে " @@ -4964,7 +4708,6 @@ msgstr "Theme Selection dialog." msgstr "একটি পাতা একটি রুপরেখা দ্বারা বিন্যাস করার আগে, আপনাকে পাতার কক্ষে অন্তত একটি পছন্দসই ঘর শৈলী প্রয়োগ করতে হবে। রুপরেখা নির্বাচন সংলাপে রুপরেখা নির্বাচন এবং প্রয়োগ করে আপনি ঘর বিন্যাস পরিবর্তন করতে পারবেন।" @@ -4991,7 +4732,6 @@ msgstr "একটি পাতা একটি রুপরেখা দ্ব msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3156382\n" -"18\n" "help.text" msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells." msgstr "একটি কক্ষে একটি পছন্দসই ঘর শৈলী প্রয়োগ করতে, আপনি শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো খুলতে পারেন এবং, এর নিম্ন তালিকা বাক্সে। পছন্দসই শৈলী দর্শন নির্ধারণ করুন। বিদ্যমান সংজ্ঞায়িত ঘর শৈলীর তালিকা প্রদর্শিত হবে। এই শৈলীকে নির্বাচিত কক্ষে প্রয়োগ করতে শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোর একটি নামে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -5000,7 +4740,6 @@ msgstr "একটি কক্ষে একটি পছন্দসই ঘর msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3153963\n" -"19\n" "help.text" msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" msgstr "স্প্রেডশীটে একটি রুপরেখার প্রয়োগ করতে:" @@ -5009,7 +4748,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে একটি রুপরেখার msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3146920\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." msgstr "টুল বারে থীম বাছাইকরণ আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -5018,7 +4756,6 @@ msgstr "টুল বারে থীম বাছাইক msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3148488\n" -"20\n" "help.text" msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells." msgstr "বিষয়বস্তু নির্বাচন ডায়ালগ আবির্ভূত হবে। এই ডায়ালগ সম্পূর্ণ স্প্রেডশীটের জন্য বিদ্যমান রুপরেখা তালিকা করে এবং শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো সুনির্দিষ্ট কক্ষের জন্য পছন্দসই শৈলী তালিকা করে।" @@ -5027,7 +4764,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু নির্বাচন ড msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3155114\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." msgstr "বিষয়বস্তু নির্বাচন সংলাপে, বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন যা আপনি স্প্রেডশীটে প্রয়োগ করতে চান।" @@ -5036,7 +4772,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু নির্বাচন স msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3150090\n" -"21\n" "help.text" msgid "Click OK" msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন" @@ -5045,7 +4780,6 @@ msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন" msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3150201\n" -"22\n" "help.text" msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." msgstr "যত শীঘ্রই আপনি রুপরেখা নির্বাচন সংলাপে অন্য রুপরেখা নির্বাচন করবেন,পছন্দসই শৈলীর কিছু বৈশিষ্ট্যবলী বর্তমান স্প্রেডশীটে প্রয়োগ করা হবে। পরিবর্তন তাৎক্ষনিকভাবে আপনার স্প্রেসশীটে দৃশ্যমান হবে।" @@ -5054,7 +4788,6 @@ msgstr "যত শীঘ্রই আপনি রুপরেখা ন msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3146979\n" -"12\n" "help.text" msgid "Theme selection" msgstr "রুপরেখা নির্বাচন" @@ -5079,7 +4812,6 @@ msgstr "copying;values, to multiple sheetsCopying to Multiple Sheets " msgstr "বহুবিধ পাতায় অনুলিপি করা হচ্ছে " @@ -5088,7 +4820,6 @@ msgstr "CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." msgstr "" @@ -5114,7 +4844,6 @@ msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করতে একাধি msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "par_id3147435\n" -"7\n" "help.text" msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet." msgstr "এখন যখন আপনি সক্রিয় কক্ষে মান, পাঠ্য অথবা সূত্র সন্নিবেশ করাবেন, এরা অন্য নির্বাচিত পাতার শনাক্তযোগ্য অবস্থানে আবির্ভূত হবে। উদাহরণস্বরূপ, ঘর A1 এ সন্নিবেশকৃত ডাটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্য নির্বাচিত পাতার ঘর A1 এ সন্নিবেশ করবে।" @@ -5139,7 +4868,6 @@ msgstr "filters; applying/removing Applying Filters" msgstr "পরিশোধক প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -5148,7 +4876,6 @@ msgstr "AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." msgstr "AutoFilter কার্যক্রমের একটি ব্যবহার হলো একটি ডাটা ক্ষেত্রে শনাক্তকরণ এন্ট্রির প্রদর্শন দ্রুত সীমাবদ্ধ করা।" @@ -5166,7 +4892,6 @@ msgstr "AutoFilter কার্যক্রমের একটি msgctxt "" "filters.xhp\n" "par_id3146119\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." msgstr "আদর্শ পরিশোধক ডায়ালগে, আপনি সুনির্দিষ্ট ডাটা ক্ষেত্রের মান সম্বলিত পরিসীমা ব্যাখ্যা করতে পারেন। আপনি যৌক্তিক AND বা OR অপারেটরের শর্তের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে আদর্শ পরিশোধক ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5175,7 +4900,6 @@ msgstr "আদর্শ পরিশোধক ডায়ালগে msgctxt "" "filters.xhp\n" "par_id3150010\n" -"5\n" "help.text" msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." msgstr "উচ্চপর্যায়ের পরিশোধক আপনাকে আটটি পরিশোধক শর্ত অনুমোদন করে। উচ্চপর্যায়ের পরিশোধক দিয়ে আপনি শীটে সরাসরি শর্ত সন্নিবেশ করতে পারেন।" @@ -5341,7 +5065,6 @@ msgid "Enter the text to find in the Find text box." msgstr "" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id9121982\n" @@ -5350,7 +5073,6 @@ msgid "Either click Find Next or Find All." msgstr "হয় খুঁজুন অথবা সব খুঁজুন এ ক্লিক করুন।" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" @@ -5434,7 +5156,6 @@ msgstr "text in cells; formattingFormatting Spreadsheets" msgstr "স্প্রেডশীট বিন্যাস করা হচ্ছে" @@ -5443,7 +5164,6 @@ msgstr "Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." msgstr "বিন্যাস বার থেকে কাঙ্খিত পাঠ্য গুণমান পছন্দ করুন। আপনি বিন্যাস - ঘর.পছন্দ করতে পারেন। ঘর বিন্যাস করুন ডায়ালগ আবির্ভূত হবে যেখানে আপনি ফন্ট ট্যাব পৃষ্ঠায় বিভিন্ন্য পাঠ্য গুণমান পছন্দ করতে পারবেন।" @@ -5470,7 +5188,6 @@ msgstr "বিন্যাস বার থেকে কাঙ্ msgctxt "" "format_table.xhp\n" "hd_id3149899\n" -"16\n" "help.text" msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" msgstr "একটি স্প্রেডশীট সংখ্যা বিন্যাস করা হচ্ছে" @@ -5479,7 +5196,6 @@ msgstr "একটি স্প্রেডশীট সংখ্যা বিন msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3159226\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." msgstr "বিন্যাস ধারণকারী ঘর নির্বাচন করুন যা আপনি বিন্যাস করতে চান।" @@ -5488,7 +5204,6 @@ msgstr "বিন্যাস ধারণকারী ঘর নির্বা msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3150046\n" -"18\n" "help.text" msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." msgstr "পূর্ব নির্ধারিত মুদ্রা বিন্যাসে সংখ্যা বিন্যাস করতে, বিন্যাস বারের আইকন ব্যবহার করুন। অন্য বিন্যাসের জন্য, বিন্যাস - ঘরপছন্দ করুন। আপনি বর্তমান বিন্যাস থেকে পছন্দ করতে পারেন অথবা সংখ্যা ট্যাব পৃষ্ঠায় আপনার নিজস্ব সংজ্ঞায়িত করুন।" @@ -5497,7 +5212,6 @@ msgstr "পূর্ব নির্ধারিত মুদ্রা বিন msgctxt "" "format_table.xhp\n" "hd_id3153483\n" -"19\n" "help.text" msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" msgstr "ঘর এবং পৃষ্ঠার জন্য কিনারা এবং পটভূমি বিন্যাস করা হচ্ছে" @@ -5506,7 +5220,6 @@ msgstr "ঘর এবং পৃষ্ঠার জন্য কিনারা msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3154733\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cell. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." msgstr "" @@ -5515,17 +5228,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145116\n" -"21\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." msgstr "সম্পূর্ণ পাতায় বিন্যাস গুনাবলী প্রয়োগ করতে, বিন্যাস - পৃষ্ঠা পছন্দ করুন। আপনি শীর্ষচরণ এবং পাদটিকা সংজ্ঞায়িত করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, প্রতি মুদ্রিত পৃষ্ঠায় আবির্ভূত করতে।" #: format_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" -"22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." msgstr "একটি চিত্র যা আপনি বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পটভূমি এ লোড করেছেন তা শুধুমাত্র মুদ্রণ অথবা পৃষ্ঠা প্রাকবীক্ষনে দৃশ্যমান। পর্দায় ও একটি পটভূমি চিত্র প্রদর্শন করতে, সন্নিবেশ করান - চিত্র - ফাইল থেকে পছন্দ করে গ্রাফিক চিত্র সন্নিবেশ করান এবং বিন্যাস - সাজানো - পটভূমিপছন্দ করে চিত্রটি কক্ষের পিছনে সাজান পটভূমি চিত্র নির্বাচন করতে ন্যাভিগেটর ব্যবহার করুন।" @@ -5566,7 +5276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "format_value.xhp\n" "hd_id3145367\n" -"4\n" "help.text" msgid "Formatting Numbers With Decimals" msgstr "দশমিক সহ সংখ্যা বিন্যাস করুন" @@ -5575,7 +5284,6 @@ msgstr "Format - Cells to start the Format Cells dialog." msgstr "সংখ্যায় কার্সার নির্ধারণ করুন এবং ঘর বিন্যাস করুন ডায়ালগ আরম্ভ করতে বিন্যাস - ঘর পছন্দ করুন।" @@ -5602,7 +5308,6 @@ msgstr "সংখ্যায় কার্সার নির্ধারণ msgctxt "" "format_value.xhp\n" "par_id3153157\n" -"9\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." msgstr "সংখ্যা ট্যাবে আপনি পূর্ব নির্ধারিত সংখ্যা বিন্যাসের একটি নির্বাচন দেখবেন।যদি আপনি এটিকে একটি নির্দিষ্ট বিন্যাস দেন তবে আপনার বর্তমান সংখ্যা কেমন দেখাবে সেটি সংলাপের নিচে ডানে একটি প্রাকবীক্ষনে দেখতে পাবেন।" @@ -5619,7 +5324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "format_value.xhp\n" "par_id3149256\n" -"10\n" "help.text" msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." msgstr "যদি আপনি প্রদর্শিত দশমিক স্থানের সংখ্যা পরিবর্তন করতে চান, সহজতর পদ্ধতি হলো সংখ্যা বিন্যাস: দশমিক স্থান যুক্ত করুন অথবা বিন্যাস বারেরসংখ্যা বিন্যাস: দশমিক স্থান আইকন।" @@ -5644,7 +5348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"26\n" "help.text" msgid "User-defined Number Formats" msgstr "" @@ -5653,7 +5356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3150400\n" -"1\n" "help.text" msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "%PRODUCTNAME calc এ সংখ্যা প্রদর্শন করতে আপনি আপনার নিজস্ব সংখ্যা বিন্যাস সংজ্ঞায়িত করতে পারবেন।" @@ -5662,7 +5364,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME calc এ সংখ্য msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3150767\n" -"2\n" "help.text" msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" msgstr "উদাহরণস্বরূপ, সংখ্যা ১০,২০০,০০০ কে ১০.২ মিলিয়ন হিসেবে প্রদর্শন করতে:" @@ -5671,7 +5372,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, সংখ্যা ১০,২০ msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3150868\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যাতে আপনি একটি নতুন, ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত বিন্যাস প্রয়োগ করতে পারবেন।" @@ -5680,7 +5380,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যাতে আপনি msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3149664\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers." msgstr "বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা পছন্দ করুন।" @@ -5689,7 +5388,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা পছ msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3149260\n" -"5\n" "help.text" msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." msgstr "শ্রেণীবিভাগ তালিকা বাক্সে \"ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত\" নির্বাচন করুন।" @@ -5698,7 +5396,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ তালিকা বা msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3148646\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the Format code text box enter the following code:" msgstr "বিন্যাস কোড পাঠ্য বাক্সে নিম্নোক্ত কোড সন্নিবেশ করান:" @@ -5707,7 +5404,6 @@ msgstr "বিন্যাস কোড পাঠ্য বাক msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3152596\n" -"7\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" msgstr "০.০,,\"Million\"" @@ -5716,7 +5412,6 @@ msgstr "০.০,,\"Million\"" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3144764\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -5725,7 +5420,6 @@ msgstr "ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3155417\n" -"9\n" "help.text" msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." msgstr "নিম্নোক্স সারণি পূর্ণকরণ, হাজার বিভেদক (,), দশমিক বিভেদক (.) এবং স্থানধারক # এবং ০ দেখায়।" @@ -5734,7 +5428,6 @@ msgstr "নিম্নোক্স সারণি পূর্ণকরণ, msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3146971\n" -"10\n" "help.text" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -5743,7 +5436,6 @@ msgstr "সংখ্যা" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3154757\n" -"11\n" "help.text" msgid ".#,, \"Million\"" msgstr ".#,,\"Million\"" @@ -5752,7 +5444,6 @@ msgstr ".#,,\"Million\"" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3147338\n" -"12\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" msgstr "০.০,,\"Million\"" @@ -5761,7 +5452,6 @@ msgstr "০.০,,\"Million\"" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3146920\n" -"13\n" "help.text" msgid "#,, \"Million\"" msgstr "#,, \"Million\"" @@ -5770,7 +5460,6 @@ msgstr "#,, \"Million\"" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3147344\n" -"14\n" "help.text" msgid "10200000" msgstr "১০২০০০০০" @@ -5779,7 +5468,6 @@ msgstr "১০২০০০০০" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3147003\n" -"15\n" "help.text" msgid "10.2 Million" msgstr "১০.২ মিলিয়ন" @@ -5788,7 +5476,6 @@ msgstr "১০.২ মিলিয়ন" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3166426\n" -"16\n" "help.text" msgid "10.2 Million" msgstr "১০.২ মিলিয়ন" @@ -5797,7 +5484,6 @@ msgstr "১০.২ মিলিয়ন" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3155113\n" -"17\n" "help.text" msgid "10 Million" msgstr "১০ মিলিয়ন" @@ -5806,7 +5492,6 @@ msgstr "১০ মিলিয়ন" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3150369\n" -"18\n" "help.text" msgid "500000" msgstr "৫০০০০০" @@ -5815,7 +5500,6 @@ msgstr "৫০০০০০" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3145585\n" -"19\n" "help.text" msgid ".5 Million" msgstr ".৫ মিলিয়ন" @@ -5824,7 +5508,6 @@ msgstr ".৫ মিলিয়ন" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3154486\n" -"20\n" "help.text" msgid "0.5 Million" msgstr "০.৫ মিলিয়ন" @@ -5833,7 +5516,6 @@ msgstr "০.৫ মিলিয়ন" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3146114\n" -"21\n" "help.text" msgid "1 Million" msgstr "১ মিলিয়ন" @@ -5842,7 +5524,6 @@ msgstr "১ মিলিয়ন" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3155810\n" -"22\n" "help.text" msgid "100000000" msgstr "১০০০০০০০০" @@ -5851,7 +5532,6 @@ msgstr "১০০০০০০০০" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3153818\n" -"23\n" "help.text" msgid "100. Million" msgstr "১০০. মিলিয়ন" @@ -5860,7 +5540,6 @@ msgstr "১০০. মিলিয়ন" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3151241\n" -"24\n" "help.text" msgid "100.0 Million" msgstr "১০০.০ মিলিয়ন" @@ -5869,7 +5548,6 @@ msgstr "১০০.০ মিলিয়ন" msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "par_id3144771\n" -"25\n" "help.text" msgid "100 Million" msgstr "১০০ মিলিয়ন" @@ -5894,7 +5572,6 @@ msgstr "formulas; copying and pastingCopying Formulas" msgstr "সূত্র অনুলিপি করা হচ্ছে" @@ -5903,7 +5580,6 @@ msgstr "Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." msgstr "সম্পাদনা করুন - অনুলিপি করুনপছন্দ করুন, অথবা এটি অনুলিপি করতেকমান্ডCtrl+C চাপুন।" @@ -5930,7 +5604,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন - অনুলিপি ক msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "par_id3159155\n" -"32\n" "help.text" msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যাতে আপনি সূত্র অনুলিপি করতে চান।" @@ -5939,7 +5612,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যাতে আপনি msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "par_id3153728\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." msgstr "সম্পাদনা করুন - প্রতিলেপন করুনপছন্দ করুন, অথবা কমান্ডCtrl+V চাপুন। সূত্রটি নতুন কক্ষে স্থাপন করা হবে।" @@ -5948,7 +5620,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন - প্রতিলেপ msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "par_id3149961\n" -"34\n" "help.text" msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" msgstr "যদি আপনি হুবিধ কক্ষে একটি সূত্র অনুলিপি করতে চান, নিকটবর্তী ঘর এলাকায় অনুলিপি করার জন্য এখানে দ্রুত এবং সহজ উপায় আছে:" @@ -5957,7 +5628,6 @@ msgstr "যদি আপনি হুবিধ কক্ষে একটি স msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "par_id3149400\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the cell containing the formula." msgstr "সূত্র ধারণকারী ঘর নির্বাচন করুন।" @@ -5966,7 +5636,6 @@ msgstr "সূত্র ধারণকারী ঘর নির্বাচন msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "par_id3154018\n" -"13\n" "help.text" msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." msgstr "কক্ষের হাইলাইটকৃত কিনারার নিম্ন ডানে মাউসটি রাখুন, সূচক একটি আড়াআড়ি-চুল প্রতীকে পরিবর্তন হওয়া না পর্যন্ত মাউস বোতাম ধরে রাখুন।" @@ -5975,7 +5644,6 @@ msgstr "কক্ষের হাইলাইটকৃত কিনারার msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "par_id3150749\n" -"14\n" "help.text" msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." msgstr "মাউস বোতাম চেপে, এটিকে সমস্ত কক্ষের নিচে অথবা ডানে টানুন যেখানে আপনি সূত্র অনুলিপি করতে পারবেন।" @@ -5984,7 +5652,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম চেপে, এটিকে সমস্ msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "par_id3153714\n" -"15\n" "help.text" msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." msgstr "যখন আপনি মাউস বোতাম ছেড়ে দিবেন, সূত্রটি কক্ষে অনুলিপি করা হবে এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বিত হবে।" @@ -5993,7 +5660,6 @@ msgstr "যখন আপনি মাউস বোতাম ছেড়ে দ msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "par_id3156385\n" -"53\n" "help.text" msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." msgstr "যদি আপনি স্বয়ংক্রিয়ভঅবে মান এবং পাঠ্য সমন্বয করতে না চান, তাহলে টানার সময় কমান্ডCtrl কী ধরে রাখুন। সূত্র, সে অনুসারে সমন্বয় করা হবে।" @@ -6018,7 +5684,6 @@ msgstr "formula bar; input line msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "hd_id3150868\n" -"9\n" "help.text" msgid "Entering Formulas" msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -6035,7 +5700,6 @@ msgstr "আপনি বিভিন্ন্য পদ্ধতিতে সূ msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3145364\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." msgstr "কক্ষে ক্লিক করুন যেখানে আপনি সূত্র সন্নিবেশ করাতে চান।" @@ -6044,7 +5708,6 @@ msgstr "কক্ষে ক্লিক করুন যেখানে আপ msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3150012\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click the Function icon on the Formula Bar." msgstr "সূত্র বারের কার্যক্রম আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -6053,7 +5716,6 @@ msgstr "সূত্র বারের কার্যক্রম msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3156441\n" -"12\n" "help.text" msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." msgstr "আপনি এখন ইনপুট রেখায় একটি সমান চিহ্ন দেখতে পাবেন এবং আপনি সূত্র ইনপুট দেওয়া শুরু করতে পারেন।" @@ -6062,7 +5724,6 @@ msgstr "আপনি এখন ইনপুট রেখায় একটি msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3153726\n" -"3\n" "help.text" msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." msgstr "প্রয়োজনীয মান সন্নিবেশ করানোর পরে, Enter চাপুন অথবা সক্রিয় কক্ষে ফলাফল সন্নিবেশ করাতে গ্রহণ করুন এ ক্লিক করুন। যদি আপনি ইনপুট রেখায় এন্ট্রি পরিষ্কার করতে চান, এসকেপ চাপুন অথবা বাতিল করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -6071,7 +5732,6 @@ msgstr "প্রয়োজনীয মান সন্নিবেশ কর msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3147394\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." msgstr "যদি আপনি একটি ইনপুট কার্সার না দেখেন তবুও, আপনি কক্ষে সরাসরিমান এবং সূত্র সন্নিবেশ করাতে পারেন। সূত্র অবশ্যই সর্বদা একটি সমান চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ হতে হবে।" @@ -6104,7 +5764,6 @@ msgstr "আপনি কক্ষে ফলাফল ৪ msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3155764\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "" @@ -6113,7 +5772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3149210\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " msgstr "যদি আপনি একটি সূত্রের স্বতন্ত্র উপাদানের গণনা দেখতে চান, নিজ নিজ উপাদান নির্বাচন করুন এবং F9 চাপুন। উদাহরণস্বরূপ, সূত্রে =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) নির্বাচন করে SUM(C1:D12) শাখা এবং এই এলাকার উপযোগফল দেখতে F9 চাপুন।" @@ -6122,7 +5780,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি সূত্র msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3150304\n" -"5\n" "help.text" msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." msgstr "সূত্র তৈরি করার সময় যদি একটি ত্রুটির উদ্ভব হয়, an \"ত্রুটি বার্তা\" সক্রিয় কক্ষে আবির্ভূত হবে।" @@ -6131,7 +5788,6 @@ msgstr "সূত্র তৈরি করার সময় যদি এক msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3152993\n" -"13\n" "help.text" msgid "Formula bar" msgstr "সূত্র বার" @@ -6156,7 +5812,6 @@ msgstr "formulas; displaying in cellsDisplaying Formulas or Values" msgstr "সূত্র অথবা মান প্রদর্শন করা হচ্ছে" @@ -6165,7 +5820,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "" @@ -6183,7 +5836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "par_id3146120\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the Display area mark the Formulas box. Click OK." msgstr "প্রদর্শন করা এলাকায় সূত্র বাক্স চিহ্নিত করুন। ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -6192,7 +5844,6 @@ msgstr "প্রদর্শন করা এলাকায় %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "" @@ -6226,7 +5876,6 @@ msgstr "formulas;calculating withCalculating With Formulas" msgstr "সূত্র সহ গণনা করা হচ্ছে" @@ -6235,7 +5884,6 @@ msgstr "Functions list" msgstr "কার্যক্রম তালিকা" @@ -6415,7 +6044,6 @@ msgstr "কা msgctxt "" "formulas.xhp\n" "par_id3152869\n" -"43\n" "help.text" msgid "Function Wizard" msgstr "কার্যক্রম উইজার্ড" @@ -6440,7 +6068,6 @@ msgstr "fractions; enteringnumb msgctxt "" "fraction_enter.xhp\n" "hd_id3155411\n" -"41\n" "help.text" msgid "Entering Fractions " msgstr "ভগ্নাংশ সন্নিবেশ করানো হচ্ছে " @@ -6449,7 +6076,6 @@ msgstr "Format cells. Select \"Fraction\" from the Category field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." msgstr "যদি আপনি বহুবি-অংক ভগ্নাংশ দেখতে চান যেমন \"১/১০\", আপনাকে অবশ্যই ঘর বিন্যাস বহুবিধেঅংক দর্শনে পরিবর্তন করতে হবে। কক্ষের বিষয়বস্তু তালিকা খুলুন, এবং ঘর বিন্যাস করুন পছন্দ করুন। শ্রেণীবিভাগ ক্ষেত্র থেকে \"ভগ্নাংশ\" নির্বাচন করুন, এবং এরপর \"-১২৩৪ ১০/৮১\" নির্বাচন করুন। আপনি এরপর ভগ্নাংশ সন্নিবেশ করাতে পারেন যেমন ১২/৩১ অথবা ১২/৩২ -ভগ্নাংশ হলো, স্বয়ংক্রিয়ভাবে হ্রাসকৃত, যাতে করে শেষ উদহারণে আপনি ৩/৮ দেখতে পান।" @@ -6501,7 +6124,6 @@ msgstr "goal seeking;exampleequ msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"22\n" "help.text" msgid "Applying Goal Seek" msgstr "গোল সিক প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -6510,7 +6132,6 @@ msgstr "i of 7.5% and the number of years n (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital C would have to be modified in order to attain a particular return I. For this example, calculate how much capital C would be required if you want an annual return of $15,000." msgstr "মনে করুন সূদের হার i ৭.৫% এবং বৎসরের সংখ্যা n (1) স্থির থাকবে। যদি, আপনি জানতে চান কি পরিমাণ বিনিয়োগ সম্পদ C একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ ফেরত পেতে I পরিবর্তন করতে হবে। এই উদহারণে, গণনা করুন যে বাৎসরিক ফেরত $১৫,০০০ পেতে কি পরিমাণ সম্পদ C প্রয়োজন।" @@ -6555,7 +6172,6 @@ msgstr "মনে করুন সূদের হার msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3155960\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter each of the values for Capital C (an arbitrary value like $100,000), number of years n (1), and interest rate i (7.5%) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest I in another cell. Instead of C, n, and i use the reference to the cell with the corresponding value." msgstr "সম্পদ C এর জন্য মান সন্নিবেশ করান।(একটি গুণমান মান যেমন $১০০,০০০),প্রতি কক্ষে বৎসরের সংখ্যা n (1), এবং সূদের হার i (৭.৫%) ।অন্য কক্ষে সূদের হার I গণনা করতে সূত্র সন্নিবেশ করান। Cএর পরিবর্তে, n, এবং i সংশ্লিষ্ট মান সহ কক্ষের রেফারেন্সব্যবহার করুন।" @@ -6564,7 +6180,6 @@ msgstr "সম্পদ C এর জন্য ম msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3147001\n" -"16\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." msgstr "সূদ ধারণকারী কক্ষে কার্সার স্থাপন করুন I, এবং টুল - লক্ষ অনুসন্ধানপছন্দ করুন। লক্ষ অনুসন্ধান ডায়ালগ আবির্ভূত হবে।" @@ -6573,7 +6188,6 @@ msgstr "সূদ ধারণকারী কক্ষে কার্সার msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3150088\n" -"17\n" "help.text" msgid "The correct cell is already entered in the field Formula Cell." msgstr "সঠিক কক্ষে ইতিমধ্যে সূত্র ঘর ক্ষেত্রে সন্নিবেশ করানো হয়েছে।" @@ -6582,7 +6196,6 @@ msgstr "সঠিক কক্ষে ইতিমধ্যে সূত্ msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3166426\n" -"18\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the field Variable Cell. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value C." msgstr "চলক ঘরক্ষেত্রে কার্সার স্থাপন করুন। পাতায়, কক্ষে ক্লিক করুন যা পরিবর্তনশীল মান ধারণ করে, এই উদহারণে এটি বড় হাতের মান C সহ ঘর।" @@ -6591,7 +6204,6 @@ msgstr "চলক ঘরক্ষেত্রে কার্সা msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3150369\n" -"19\n" "help.text" msgid "Enter the expected result of the formula in the Target Value text box. In this example, the value is 15,000. Click OK." msgstr "লক্ষ্যবস্তু মানপাঠ্য বাক্সে প্রত্যাশিত ফলাফলের সূত্র সন্নিবেশ করান। এই উদহারণে, মানটি হলো ১৫,০০০। ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -6600,7 +6212,6 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু মানপাঠ্য msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3146978\n" -"20\n" "help.text" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." msgstr "লক্ষ অনুসন্ধান সফল হয়েছে সেটি জানিয়ে একটি ডায়ালগ আবির্ভূত হবে। চলক মান সহ কক্ষে ফলাফল সন্নিবেশ করাতে হ্যাঁ তে ক্লিক করুন।" @@ -6609,7 +6220,6 @@ msgstr "লক্ষ অনুসন্ধান সফল হয়েছে msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3149409\n" -"23\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "লক্ষ অনুসন্ধান" @@ -6634,7 +6244,6 @@ msgstr "HTML; sheetssheets; HTM msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "hd_id3150542\n" -"1\n" "help.text" msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" msgstr "HTML এ পাতা সংরক্ষণ এবং খোলা হচ্ছে" @@ -6643,7 +6252,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." msgstr "%PRODUCTNAME Calc একটি Calc নথির সব পাতা একত্রিতভাবে একটি HTML নথিতে সংরক্ষণ করে। HTML নথির শুরুতে, একটি শিরোনাম এবং একটি হাইপারসংযোগের তালিকা স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত করা হবে যা নথির ভিতরে স্বতন্ত্র নথিকে নেতৃত্ব দেয়।" @@ -6661,7 +6268,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc একটি Calc msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3155854\n" -"4\n" "help.text" msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." msgstr "সংখ্যাসমূহ লিখিত অবস্থায় দোখানো হয়। যোগফলস্বরূপ, HTML ট্যাগ এ, প্রকৃত অভ্যন্তরীণ মান লেখা হবে যাতে করে HTML নথি খোলার পরে %PRODUCTNAME আপনি যানতে পারেন আপনার প্রকৃত মান আছে।" @@ -6670,7 +6276,6 @@ msgstr "সংখ্যাসমূহ লিখিত অবস্থায় msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3153188\n" -"5\n" "help.text" msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." msgstr "বর্তমান Calc নথি HTML হিসেবে সংরক্ষণ করতে, ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুন পছন্দ করুন।" @@ -6679,7 +6284,6 @@ msgstr "বর্তমান Calc নথি HTML হিসেবে সংর msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3148645\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." msgstr "ফাইলের ধরন তালিকা বাক্সে,অণ্য %PRODUCTNAME Calc পরিশ্রুতকের এলাকায়, \"HTML নথি ফাইলের ধরন পছন্দ করুন(%PRODUCTNAME Calc)\"।" @@ -6688,7 +6292,6 @@ msgstr "ফাইলের ধরন তালিকা বাক msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3154729\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enter a File name and click Save." msgstr "একটি ফাইলের নাম সন্নিবেশক রান এবং সংরক্ষণ করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -6697,7 +6300,6 @@ msgstr "একটি ফাইলের নাম সন্নি msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "hd_id3149379\n" -"8\n" "help.text" msgid "Opening Sheets in HTML" msgstr "HTML এ খোলা হচ্ছে" @@ -6706,7 +6308,6 @@ msgstr "HTML এ খোলা হচ্ছে" msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3149959\n" -"10\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" msgstr "%PRODUCTNAME HTML ফাইল খোলার জন্য ভিন্ন্য পরিশোধক খুলুন, যা আপনি ফাইলের ধরন তালিকা বাক্সের ফাইল - খুলুন এর অভ্যন্তরে নির্বাচন করতে পারেন।:" @@ -6715,7 +6316,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME HTML ফাইল খো msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3146969\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "%PRODUCTNAMECalc খুলতে \"HTML নথি ফাইলের ধরন পছন্দ করুন (%PRODUCTNAME Calc)\" ।" @@ -6724,7 +6324,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAMECalc খুলতে \"HTM msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3155446\n" -"16\n" "help.text" msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." msgstr "সব %PRODUCTNAME Calc পছন্দ আপনার জন্য বিদ্যমান। যদিও, সব পছন্দ নয় যা %PRODUCTNAME সম্পাদনার জন্য Calc প্রস্তাব করে যা HTML বিন্যাসে সংরক্ষিত হয়।" @@ -6733,7 +6332,6 @@ msgstr "সব %PRODUCTNAME Calc পছন্ msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3150370\n" -"17\n" "help.text" msgid "File - Open" msgstr "ফাইল - খুলুন" @@ -6742,7 +6340,6 @@ msgstr "ফা msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3150199\n" -"18\n" "help.text" msgid "File - Save As" msgstr "ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুন" @@ -6879,7 +6476,6 @@ msgstr "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsShortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" msgstr "শর্টকার্ট কী (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" @@ -6888,7 +6484,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." msgstr "%PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAMEসাধারণভাবে শর্টকার্ট কী এর তালিকাও রেফারেন্স করুন।" @@ -6897,7 +6492,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc and F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." msgstr "পাঠ্য বাক্সে যার ডায়ালগ ছোট করার বোতাম আছে, ঘর নির্বাচন মোড প্রবেশের জন্য F2 চাপুন, যেকোনো সংখ্যক ঘর নির্বাচন করুন, এরপর F2 ডায়ালগটি দেখাতে আবার চাপুন।" @@ -6923,7 +6516,6 @@ msgstr "পাঠ্য বাক্সে যার ডায়ালগ ছো msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145272\n" -"10\n" "help.text" msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." msgstr "ঘর নির্বাচন মোডে, ঘর নির্বাচন করতে আপনি সাধারণ পরিক্রমন কী ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -6932,7 +6524,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন মোডে, ঘর নির্বা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3148646\n" -"14\n" "help.text" msgid "Controlling the Outline" msgstr "বহি:রেখা নিয়ন্ত্রণ করা হচ্ছে" @@ -6941,7 +6532,6 @@ msgstr "বহি:রেখা নিয়ন্ত্রণ করা হচ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3146120\n" -"15\n" "help.text" msgid "You can use the keyboard in Outline:" msgstr "আপনি বহি:রেখায় কিবোর্ড ব্যবহার করতে পারেন:" @@ -6950,7 +6540,6 @@ msgstr "আপনি msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147394\n" -"16\n" "help.text" msgid "Press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus." msgstr "উল্লম্ব অথবা অনুভূমিক বহি:রেখা উইন্ডো ফোকাস করা না পর্যন্ত F6 or Shift+F6 চাপুন।" @@ -6959,7 +6548,6 @@ msgstr "উল্লম্ব অথবা অনুভূমিক বহি: msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149379\n" -"17\n" "help.text" msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." msgstr "উপর থেকে নীচ অথবা বাম থেকে ডান সব বিদ্যমান বোতামের মধ্য দিয়ে ট্যাব - চক্র।" @@ -6968,7 +6556,6 @@ msgstr "উপর থেকে নীচ অথবা বাম থেকে ড msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156286\n" -"18\n" "help.text" msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." msgstr "বিপরীত দিকবিন্যাসে সব বিদ্যমান বোতামের মধ্য দিয়ে Shift+Tab - চক্র।" @@ -6977,7 +6564,6 @@ msgstr "বিপরীত দিকবিন্যাসে সব বিদ্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149403\n" -"19\n" "help.text" msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." msgstr "কমান্ড+১ থেকে কমান্ড+৮Ctrl+১ থেকে Ctrl+৮ - সুনির্দিষ্ট সংখ্যা পর্যন্ত সব স্তর; সব উচ্চতর স্তর লুকিয়ে রাকুন।" @@ -6986,7 +6572,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150329\n" -"20\n" "help.text" msgid "Use + or - to show or hide the focused outline group." msgstr "নির্দিষ্ট করা বহি:রেখা গ্রুপ দেকাতে লুকিয়ে রাখতে + অথবা - ব্যবহার করুন।" @@ -6995,7 +6580,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট করা বহি:রেখা গ্র msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155446\n" -"21\n" "help.text" msgid "Press Enter to activate the focused button." msgstr "নির্দিষ্ট করা বোতাম সক্রিয় করতে সন্নিবেশ করান চাপুন।" @@ -7004,7 +6588,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট করা বোতাম সক্রিয msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154253\n" -"22\n" "help.text" msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." msgstr "বর্তমান স্তরের সব বোতামের মধ্য দিয়ে আবর্তন করতে উপর, নীচ, বাম, অথবা ডান তীর ব্যবহার করুন।" @@ -7013,7 +6596,6 @@ msgstr "বর্তমান স্তরের সব বোতামের msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3147343\n" -"8\n" "help.text" msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" msgstr "একটি অঙ্কন বস্তু অথবা একটি গ্রাফিক্স নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -7030,7 +6612,6 @@ msgstr "অঙ্কন টুলবার খুলতে দর্শন - ট msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155333\n" -"7\n" "help.text" msgid "Press F6 until the Drawing toolbar is selected." msgstr "অঙ্কন টুলবার নির্বাচিত হওয়া না পর্যন্ত F6 চাপুন।" @@ -7039,7 +6620,6 @@ msgstr "অঙ্কন টুলবার নির্বাচি msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150345\n" -"4\n" "help.text" msgid "If the selection tool is active, press CommandCtrl+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." msgstr "যদি নির্বাচন টুল সক্রিয় থাকে, কমান্ডCtrl+Enter চাপুন। এটি প্রথম অঙ্কন বস্তু অথবা পাতায় গ্রাফিক নির্বাচন করে।" @@ -7048,7 +6628,6 @@ msgstr "যদি নির্বাচন টুল সক্রিয় থ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159240\n" -"3\n" "help.text" msgid "With CommandCtrl+F6 you set the focus to the document." msgstr "কমান্ডCtrl+F6 সহ আপনি নথির ফোকাস নির্ধারণ করুন।" @@ -7057,7 +6636,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155379\n" -"2\n" "help.text" msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." msgstr "এখন আপনি পরবর্তী অঙ্কন বস্তু অথবা গ্রাফিক নির্বাচন করতে ট্যাব এবং পূর্ববর্তীটি নির্বাচন করতে Shift+Tab ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -7071,7 +6649,6 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "শীর্ষচরণ হিসেবে সারি অথবা কলাম জমানো হচ্ছে" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" @@ -7080,7 +6657,6 @@ msgid "tables; freezing title msgstr "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" @@ -7097,7 +6673,6 @@ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable msgstr "" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" @@ -7106,7 +6681,6 @@ msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column tha msgstr "নিম্নের সারি অথবা কলাম নির্বাচন করুন যা স্থির এলাকায় চান। উপরের সব সারি, অথবা নির্বাচনের বামের সব কলাম স্থির।" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" @@ -7139,7 +6713,6 @@ msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Sp msgstr "উইন্ডো- বিভাজিত করুন" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" @@ -7193,7 +6764,6 @@ msgstr "HowTos for Calcinstruct msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150770\n" -"1\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" msgstr " $[officename] Calc ব্যবহারের জন্য নির্দেশনা" @@ -7202,7 +6772,6 @@ msgstr "Selecting Multiple Cells" msgstr "বহুবিধ ঘর নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -7300,7 +6860,6 @@ msgstr "CommandCtrl, click each of the additional cells." msgstr "অন্তত একটি ঘর চিহ্নিত করুন। এরপর কমান্ডCtrlচেপে ধরে রাখার সময়, প্রতিটি অতিরিক্ত কক্ষে ক্লিক করুন।" @@ -7388,7 +6940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "hd_id3146971\n" -"8\n" "help.text" msgid "Switch marking mode" msgstr "চিহ্নিত মোডে পরিবর্তন করুন" @@ -7397,7 +6948,6 @@ msgstr "চিহ্নিত মোডে পরিবর্তন করুন msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3155064\n" -"9\n" "help.text" msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" msgstr "অবস্থা বারে,চিহ্নিত মোডে পরিবর্তন করতে ব্যাখ্যা STD / EXT / ADD সহ বাক্সে ক্লিক করুন:" @@ -7406,7 +6956,6 @@ msgstr "অবস্থা বারে,চিহ্নিত মোডে প msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3159264\n" -"10\n" "help.text" msgid "Field contents" msgstr "ক্ষেত্র বিষয়বস্তু" @@ -7415,7 +6964,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বিষয়বস্তু" msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3155337\n" -"11\n" "help.text" msgid "Effect of clicking the mouse" msgstr "মাউস ক্লিক করার প্রভাব" @@ -7424,7 +6972,6 @@ msgstr "মাউস ক্লিক করার প্রভাব" msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3149568\n" -"12\n" "help.text" msgid "STD" msgstr "STD" @@ -7433,7 +6980,6 @@ msgstr "STD" msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3148486\n" -"13\n" "help.text" msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." msgstr "একটি মাউসের ক্লিক আপনার ক্লিক করা ঘর নির্বাচিত করে। সব চিহ্নিত ঘর অচিহ্নিত করুন।" @@ -7442,7 +6988,6 @@ msgstr "একটি মাউসের ক্লিক আপনার ক্ msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3150090\n" -"14\n" "help.text" msgid "EXT" msgstr "EXT" @@ -7451,7 +6996,6 @@ msgstr "EXT" msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3150305\n" -"15\n" "help.text" msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." msgstr "" @@ -7460,7 +7004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3145587\n" -"16\n" "help.text" msgid "ADD" msgstr "ADD" @@ -7469,7 +7012,6 @@ msgstr "ADD" msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3154368\n" -"17\n" "help.text" msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." msgstr "একটি কক্ষে একটি মাউস ক্লিক ইতিমধ্যে চিহ্নিত কক্ষে এইটি যোগ করে। একটি চিহ্নিত কক্ষে মাউস ক্লিক এটিকে অচিহ্নিত করে। বিপরীতক্রমে, কমান্ডCtrl-কক্ষে ক্লিক করুন।" @@ -7478,7 +7020,6 @@ msgstr "একটি কক্ষে একটি মাউস ক্লিক msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3154487\n" -"18\n" "help.text" msgid "Status bar" msgstr "স্ট্যাটাস বার" @@ -7503,7 +7044,6 @@ msgstr "matrices; entering matrix formulasEntering Matrix Formulas" msgstr "ম্যাট্রিক্স সূত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -7512,7 +7052,6 @@ msgstr "CommandCtrl+Enter." msgstr "ম্যাট্রিক্স কী সমন্বয দ্বারা ইনপুট সন্নিবেশ করান: Shift+কমান্ডCtrl+Enter।" @@ -7593,7 +7124,6 @@ msgstr "ম্যাট্রিক্স কী সমন্বয দ্বা msgctxt "" "matrixformula.xhp\n" "par_id3145640\n" -"23\n" "help.text" msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." msgstr "ম্যাট্রিক্স এলাকা পরিবর্তনের বিরুদ্ধে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সুরক্ষিত, যেমন সারি অথবা কলাম মুছে ফেলা। এর মানে, যদিও, যেকোনো বিন্যাস সম্পাদনা করা সম্ভব, যেমন ঘর পটভূমি।" @@ -7834,7 +7364,6 @@ msgstr "sheets; showing multipleNavigating Through Sheet Tabs " msgstr "পাতা ট্যাব জুড়ে পরিক্রমন করা হচ্ছে " @@ -7843,7 +7372,6 @@ msgstr "Sheet Tabs" -msgstr "পাতা ট্যাব" +msgid "Sheet Tabs" +msgstr "পাতা ট্যাব" #: multi_tables.xhp msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" #: multi_tables.xhp msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "par_id3147396\n" -"5\n" "help.text" msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." msgstr "আপনার নথির সব পাতা প্রদর্শন করতে পরিক্রমন বোতাম ব্যবহার করুন। দূরবর্তী বাম অথবা ডান প্রদর্শনে বোতামে ক্লিক করুন, স্ব স্ব, প্রথম অথবা শেষ পাতা ট্যাব। মধ্যবিন্দু বোতাম ব্যবহারকারীকে সম্পূর্ণ পাতা ট্যাবের সামনে অথবা পিছনে স্ক্রল করতে সম্মতি দেয়। পাতাটির এর নিজেকে প্রদর্শন করতে পাতা ট্যাব এ ক্লিক করুন।" @@ -7893,7 +7420,6 @@ msgstr "multiple operationswhat msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"5\n" "help.text" msgid "Applying Multiple Operations" msgstr "বহুবিধ ক্রিয়া প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -7902,7 +7428,6 @@ msgstr "Formulas field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the Column input cell/Row input cell field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" msgstr "ফর্মুলা ক্ষেত্র ডাটা পরিসীমায় ফর্মূলার সেল রেফারেন্স দিন। সারি ইনপুট সেল/কলাম ইনপুট সেল ক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট সেল এর সেল রেফারেন্স দিন যা এই ফর্মূলার একটি অংশ। উদাহরণের সাহায্যে এটা সবচেয়ে ভাল বুঝানো যায়:" @@ -7928,7 +7452,6 @@ msgstr "ফর্মুলা ক্ষেত্র ডাটা msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"7\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণ" @@ -7937,7 +7460,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3153189\n" -"8\n" "help.text" msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" msgstr "আপনি খেলনা উৎপাদন করেছেন যা আপনি প্রতিটি $১০ এ বিক্রি করবেন। প্রতিটি খেলনার জন্য $২ খরচ পরে, যোগফলস্বরূপ আপনার প্রতি বছরে $ ১০,০০০ নির্দিষ্ট খরচ আছে। যদি আপনি একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক খেলনা বিক্রি করেন তবে আপনার কতোটুকু লাভ হবে?" @@ -7947,14 +7469,13 @@ msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id6478774\n" "help.text" -msgid "what-if sheet area" -msgstr "যদি-হয় পাতা এলাকা" +msgid "what-if sheet area" +msgstr "যদি-হয় পাতা এলাকা" #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3145239\n" -"41\n" "help.text" msgid "Calculating With One Formula and One Variable" msgstr "এক সূত্র এবং এক চলক সহ গণনা করা হচ্ছে" @@ -7963,7 +7484,6 @@ msgstr "এক সূত্র এবং এক চলক সহ গণনা msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3146888\n" -"42\n" "help.text" msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." msgstr "লাভ গণনা করতে, পরিমাণ হিসেবে যেকোনো সংখ্যা সন্নিবেশ করান (বিক্রিত প্রকরণ) - এই উদহারণে ২০০০। লাভ=পরিমাণ * (বিক্রিত মূল্য - সরাসরি খরচ) - নির্দিষ্ট খরচ সূত্র থেকে লাভ পাওয়া যাবে। B5 এ এই সূত্র সন্নিবেশ করান।" @@ -7972,7 +7492,6 @@ msgstr "লাভ গণনা করতে, পরিমাণ হিসেব msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3157875\n" -"43\n" "help.text" msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." msgstr "কলাম D তে প্রদত্ত বাৎসরিক বিক্রি সন্নিবেশ করান, একটি অন্যটির নিচে; উদাহরণস্বরূপ, ৫০০ থেকে ৫০০০, ৫০০ ধাপে।" @@ -7981,7 +7500,6 @@ msgstr "কলাম D তে প্রদত্ত বাৎসরিক বি msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3159115\n" -"44\n" "help.text" msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." msgstr "পরিসর D2:E11 নির্বাচন করুন,এবং কলাম D এর মান এবং স্তম E এর পাশাপাশি ফাঁকা কলাম।" @@ -7990,7 +7508,6 @@ msgstr "পরিসর D2:E11 নির্বাচন করুন,এবং msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149723\n" -"45\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple operations." msgstr "ডাটা - হুবিধ ক্রিয়াপছন্দ করুন।" @@ -7999,7 +7516,6 @@ msgstr "ডাটা - হুবিধ ক্রিয়াপছ msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149149\n" -"46\n" "help.text" msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." msgstr "সূত্র ক্ষেত্রের কার্সার সহ, ঘর B5 এ ক্লিক করুন।" @@ -8008,7 +7524,6 @@ msgstr "সূত্র ক্ষেত্রের কার্স msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149355\n" -"47\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." msgstr "কলাম ইনপুট ঘর ক্ষেত্রে কার্সার নির্ধারণ করুন এবং ঘর B৪ এ ক্লিক করুন। এর মানে B৪, আয়তন, সূত্রের চলক, যা নির্বাচিত স্তম্ মান দ্বারা প্রতিস্থাপিত।" @@ -8017,7 +7532,6 @@ msgstr "কলাম ইনপুট ঘর ক্ষেত্র msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149009\n" -"48\n" "help.text" msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." msgstr "ঠিক আছেসহ ডায়ালগটি বন্ধ করুন।আপনি কলাম E এর ভিন্ন্য পরিমানের জন্য লাভ দেখতে পারেন।" @@ -8026,7 +7540,6 @@ msgstr "ঠিক আছেসহ ডায়ালগটি বন msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3148725\n" -"49\n" "help.text" msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" msgstr "যুগপৎ ভাবে কিছু সূত্রে গণনা করা হচ্ছে" @@ -8035,7 +7548,6 @@ msgstr "যুগপৎ ভাবে কিছু সূত্রে গণন msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3146880\n" -"50\n" "help.text" msgid "Delete column E." msgstr "কলাম E মুছে ফেলুন।" @@ -8044,7 +7556,6 @@ msgstr "কলাম E মুছে ফেলুন।" msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3154675\n" -"51\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." msgstr "C5: = B5 / B4 তে নিম্নোক্ত সূত্র সন্নিবেশ করান। আপনি এখন বিক্রীত প্রতি উপাদানের বাৎসরিক লাভ গণনা করছেন।" @@ -8053,7 +7564,6 @@ msgstr "C5: = B5 / B4 তে নিম্নোক্ত সূত্র সন msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3148885\n" -"52\n" "help.text" msgid "Select the range D2:F11, thus three columns." msgstr "পরিসর D2:F11 নির্বাচন করুন, সুতরাং তিন কলাম।" @@ -8062,7 +7572,6 @@ msgstr "পরিসর D2:F11 নির্বাচন করুন, সুত msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3147474\n" -"53\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." msgstr "ডাটা - বহুবিধ ক্রিয়া পছন্দ করুন।" @@ -8071,7 +7580,6 @@ msgstr "ডাটা - বহুবিধ ক্রিয়া প msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3154846\n" -"54\n" "help.text" msgid "With the cursor in the Formulas field, select cells B5 thru C5." msgstr "সূত্র ক্ষেত্রের কার্সার সহ, B5 থেকে C5 পর্যন্ত নির্বাচন করুন।" @@ -8080,7 +7588,6 @@ msgstr "সূত্র ক্ষেত্রের কার্স msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3153931\n" -"55\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." msgstr "কলাম ইনপুট কক্ষে ক্ষেত্রে কার্সার নির্ধারণ করুন এবং ঘর B4 এ ক্লিক করুন।" @@ -8089,7 +7596,6 @@ msgstr "কলাম ইনপুট কক্ষে ক্ষে msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3150862\n" -"56\n" "help.text" msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." msgstr "ঠিক আছে সহ ডায়ালগ পঋন্দ করুন। আপনি এখন স্তমভ E তে লাভ এবং স্থম্ভ F এ প্রতি প্রকরণের বাৎসরিক লাভ দেখতে পাবেন।" @@ -8098,7 +7604,6 @@ msgstr "ঠিক আছে সহ ডায়ালগ পঋন্ msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3146139\n" -"3\n" "help.text" msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" msgstr "সারি এবং কলাম জুড়ে বহুবিধ ক্রিয়া" @@ -8107,7 +7612,6 @@ msgstr "সারি এবং কলাম জুড়ে বহুবিধ msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3148584\n" -"4\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the Formulas field. The Row input cell and the Column input cell fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula." msgstr "ক্রস টেবিলের কলাম ও সারিতে %PRODUCTNAME এর সাহায্যে একই সাথে একাধিক কাজ করা যায়। ফর্মূলা সেল অবশ্যই সারিতে সজ্জিত ও একটি কলামে সজ্জিত ডাটা পরিসীমা ব্যবহার করে। ডাটা পরিসীমায় উল্লেখিত সীমা নির্বাচন করুন এবং বিবিধ অপারেশন ডায়ালগ এ কল করুন। ফর্মূলা ক্ষেত্রে ফর্মূলার রেফারেন্সে প্রবেশ করুন। ফর্মূলার সেলের সংশ্লিষ্ট রেফারেন্সে দিতে সারি ইনপুট সেল এবং কলাম ইনপুট সেল ক্ষেত্রে ব্যবহার করা হয়।" @@ -8116,7 +7620,6 @@ msgstr "ক্রস টেবিলের কলাম ও সারিতে < msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3149949\n" -"57\n" "help.text" msgid "Calculating with Two Variables" msgstr "দুই চলক সহ গণনা করা হচ্ছে" @@ -8125,7 +7628,6 @@ msgstr "দুই চলক সহ গণনা করা হচ্ছে" msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3154808\n" -"58\n" "help.text" msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." msgstr "উপরের একই সারণিতে কলাম A এবং B বিবেচনা করুন। আপনি এখন শুধুমাত্র বাৎসরিক উৎপন্ন্য পরিমাণই না,বিক্রির মূল্য ও পরির্তন করতে চান, এবং আপনি প্রতি ক্ষেত্রে লাভের উপর আগ্রহী।" @@ -8134,7 +7636,6 @@ msgstr "উপরের একই সারণিতে কলাম A এবং msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149731\n" -"59\n" "help.text" msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20." msgstr "উপরে দেখানো সারণি প্রসারিত করুন। D2 থেকে D11 সংখ্যা ৫০০ ধারণ করে, ১০০ এবং এরকম, ৫০০০ পর্যন্ত। E১ থেকে H১ এ ৮, ১০, ১৫ এবং ২০ সন্নিবেশ করান।" @@ -8143,7 +7644,6 @@ msgstr "উপরে দেখানো সারণি প্রসারিত msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3152810\n" -"95\n" "help.text" msgid "Select the range D1:H11." msgstr "পরিসর D1:H11 নির্বাচন করুন।" @@ -8152,7 +7652,6 @@ msgstr "পরিসর D1:H11 নির্বাচন করুন।" msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3153620\n" -"96\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." msgstr "ডাটা - বহুবিধ ক্রিয়া পছন্দ করুন।" @@ -8161,7 +7660,6 @@ msgstr "ডাটা - বহুবিধ ক্রিয়া প msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149981\n" -"97\n" "help.text" msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." msgstr "সূত্র ক্ষেত্রের কার্সার সহ, ঘর B5 এ ক্লিক করুন।" @@ -8170,7 +7668,6 @@ msgstr "সূত্র ক্ষেত্রের কার্স msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3156113\n" -"98\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." msgstr "সারি ইনপুট ঘর ক্ষেত্রে কার্সার নির্ধারণ করু।। এবং ঘর B1 এ ক্লিক করুন। এর মানে হলো B1, বিক্রির মূল্য, আনুভুমিকভাবে সন্নিবেশকৃত চলক ( ৮, ১০, ১৫ এবং ২০ মান সহ)।" @@ -8179,7 +7676,6 @@ msgstr "সারি ইনপুট ঘর ক্ষেত্র msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3154049\n" -"99\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." msgstr "কলাম ইনপুট ঘর ক্ষেত্রে কার্সার নির্ধারণ করুন এবং B4 এ ক্লিক করুন। এর মানে B4, আয়তন, উল্লম্বভাবে সন্নিবেশকৃত চলক।" @@ -8188,7 +7684,6 @@ msgstr "কলাম ইনপুট ঘর ক্ষেত্র msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149141\n" -"100\n" "help.text" msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." msgstr "ঠিক আছে সহ ডায়ালগ বন্ধ করুন। পরিসর E2:H11 এ আপনি বিভিন্ন্য বিক্রিত মূল্যের লাভ দেখতে পাবেন।" @@ -8197,7 +7692,6 @@ msgstr "ঠিক আছে সহ ডায়ালগ বন্ধ করুন msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3155104\n" -"101\n" "help.text" msgid "Multiple operations" msgstr "বহুবিধ ক্রিয়া" @@ -8222,7 +7716,6 @@ msgstr "sheets; inserting msgctxt "" "multitables.xhp\n" "hd_id3154759\n" -"9\n" "help.text" msgid "Applying Multiple Sheets" msgstr "ততোধিক শীটে প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -8231,7 +7724,6 @@ msgstr "Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." msgstr "একটি নতুন পাতা অথবা অন্য ফাইল থেকে বিদ্যমান পাতা সন্নিবেশ করাতে সন্নিবেশ করান - পাতা পছন্দ করুন।" @@ -8281,7 +7772,6 @@ msgstr "বর্তমান শীট msgctxt "" "multitables.xhp\n" "hd_id3154491\n" -"11\n" "help.text" msgid "Selecting Multiple Sheets" msgstr "বহুবিধ পাতা নির্বাচন করুন" @@ -8290,7 +7780,6 @@ msgstr "বহুবিধ পাতা নির্বাচন করুন" msgctxt "" "multitables.xhp\n" "par_id3145251\n" -"6\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." msgstr "" @@ -8307,7 +7796,6 @@ msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করতে একাধি msgctxt "" "multitables.xhp\n" "hd_id3155600\n" -"12\n" "help.text" msgid "Undoing a Selection" msgstr "একটি নির্বাচন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়া হচ্ছে" @@ -8316,7 +7804,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচন পূর্বাবস্থা msgctxt "" "multitables.xhp\n" "par_id3146969\n" -"13\n" "help.text" msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." msgstr "" @@ -8325,7 +7812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "multitables.xhp\n" "hd_id3156382\n" -"15\n" "help.text" msgid "Calculating Across Multiple Sheets" msgstr "বহুবিধ পাতা জুড়ে গণনা করা হচ্ছে" @@ -8334,7 +7820,6 @@ msgstr "বহুবিধ পাতা জুড়ে গণনা করা msgctxt "" "multitables.xhp\n" "par_id3155333\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." msgstr "পরিসরের প্রথম এবং শেষ পাতা সুনির্দিষ্টাবে উল্লেখ করে আপনি সূত্রে একটি পাতার পরিসর রেফারেন্স করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, =যোগফল(Sheet১.A১:Sheet১.A১) পাতা১ থেকে পাতা৩ এর সব A1 ঘর যোগ করবে।" @@ -8359,7 +7844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"31\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Comments" msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা এবং সন্নিবেশ করা হচ্ছে" @@ -8368,7 +7852,6 @@ msgstr "Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." msgstr "আপনি সন্নিবেশ- মন্তব্য নির্বাচন করে প্রতিটি ঘরে মন্তব্য নির্বাচন করতে পারেন। মন্তব্যটি ঘরে একটি রঙের বর্গ দিয়ে নির্দেশিত হয়।" @@ -8385,7 +7868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3148575\n" -"33\n" "help.text" msgid "When you select the cell, you can choose Show Comment from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the Show Comment command from the same context menu." msgstr "যখন আপনি একটি ঘর নির্বাচন করেন, তখন আপনি ঘরের প্রাসঙ্গিক মেনু হতে মন্তব্য প্রদর্শন বেছে নিতে পারেন। এভাবে করলে একই প্রাঙ্গিক মেনু হতে মন্তব্য প্রদর্শন কমান্ড নিষ্ক্রিয় করলে এটি দৃশ্যমানই থেকে যাবে।" @@ -8394,7 +7876,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি ঘর নির্বাচন ক msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3149958\n" -"35\n" "help.text" msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." msgstr "একটি স্থায়ী দৃশ্যমান মন্তব্য সম্পাদনা করতে, শুধু এতে ক্লিক করুন। যদি আপনি মন্তব্যের পুরো পাঠ্য মুছে দেন, তবে মন্তব্য এমনিতেই মুছে যাবে।" @@ -8419,7 +7900,6 @@ msgstr "প্রতিটি মন্তব্যকে পটভূমির msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3144764\n" -"38\n" "help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." msgstr "" @@ -8428,7 +7908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3150715\n" -"39\n" "help.text" msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." msgstr "একটি নির্বাচিত কক্ষের জন্য সহায়তা পরামর্শ প্রদর্শন করতে, ডাটা - কার্যকারিতা - ইনপুট সহায়তা ব্যবহার করুন।" @@ -8437,7 +7916,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত কক্ষের জন্য msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3153707\n" -"36\n" "help.text" msgid "Insert - Comment" msgstr "সন্নিবেশ - মন্তব্য" @@ -8654,7 +8132,6 @@ msgstr "printing;sheet detailss msgctxt "" "print_details.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Printing Sheet Details" msgstr "পাতা বিশদ মুদ্রণ করা হচ্ছে" @@ -8663,7 +8140,6 @@ msgstr "Format - Page." msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা পছন্দ করুন।" @@ -8762,7 +8228,6 @@ msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা পছন্দ msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3147340\n" -"13\n" "help.text" msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." msgstr "যদি পাতাটি লিখন সংরক্ষণ দ্বারা খোলে তবে কমান্ডটি দৃশ্যমান নয়। এই ক্ষেত্রে, আদর্শ বারের ফাইল সম্পাদনা করুন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -8771,7 +8236,6 @@ msgstr "যদি পাতাটি লিখন সংরক্ষণ দ্ msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3146916\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." msgstr "পাতা ট্যাব নির্বাচন করুন। মুদ্রণ এলাকায় মুদ্রনের বিশদ চিহ্নিত করুন এবং ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -8780,13 +8244,11 @@ msgstr "পাতা ট্যাব নির্বাচন ক msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3145789\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print the document." msgstr "নথি মুদ্রণ করুন।" #: print_details.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3150345\n" @@ -8814,7 +8276,6 @@ msgstr "মুদ্রণ করা হচ্ছে; পাত msgctxt "" "print_exact.xhp\n" "hd_id3153194\n" -"1\n" "help.text" msgid "Defining Number of Pages for Printing" msgstr "মুদ্রনের জন্য পৃষ্ঠার সংখ্যা নির্ধারণ করা হচ্ছে" @@ -8823,7 +8284,6 @@ msgstr "দর্শন - পৃষ্ঠা বিরতি প্রা msgctxt "" "print_exact.xhp\n" "par_id3146974\n" -"5\n" "help.text" msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." msgstr "মুদ্রণ পৃষ্ঠা জুড়ে আপনি পাতার স্বয়ংক্রিয় বিতরণ দেখতে পাবেন। স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরিকৃত মুদ্রণ পৃষ্ঠা গাঢ় নীল রং দ্বারা এবং ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িতটি হাল্কা নীল দ্বারা চিহ্নিত। পৃষ্ঠা বিরতি(রেকা বিরতি এবং কলাম বিরতি) কালো রেখা দ্বারা চিহ্নিত।" @@ -8859,13 +8316,11 @@ msgstr "মুদ্রণ পৃষ্ঠা জুড়ে আপনি প msgctxt "" "print_exact.xhp\n" "par_id3152578\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." msgstr "আপনি মাউস দ্বারা নীল রেখা সরাতে পারেন। আপনি বিষয়বস্তু মেনুতে আরো পছন্দ খুঁজে পাবেন, একটি অতিরিক্ত মুদ্রণ পৃষ্ঠা যুক্ত করুন অন্তর্ভূক্ত, স্কেলিং অপসারণ এবং অতিরিক্ত হস্তচালিত রেখা এবং কলাম বিরতি সন্নিবেশ।" #: print_exact.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_exact.xhp\n" "par_id3151073\n" @@ -8893,13 +8348,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"1\n" "help.text" msgid "Printing Sheets in Landscape Format" msgstr "আড়াআড়ি বিন্যাসে পাতা মুদ্রণ করা হচ্ছে" #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3149257\n" @@ -8911,7 +8364,6 @@ msgstr "একটি পাতা মুদ্রণ করতে দর msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3153963\n" -"15\n" "help.text" msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" msgstr "আড়াআড়ি বিন্যাসে মুদ্রণ করতে, নিম্নোক্ত উপায়ে অগ্রসর হোন:" @@ -8920,7 +8372,6 @@ msgstr "আড়াআড়ি বিন্যাসে মুদ্রণ ক msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3154020\n" -"3\n" "help.text" msgid "Go to the sheet to be printed." msgstr "মুদ্রনের জন্য পাতায় যান।" @@ -8929,7 +8380,6 @@ msgstr "মুদ্রনের জন্য পাতায় যান।" msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3150786\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা পছন্দ করুন।" @@ -8938,7 +8388,6 @@ msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা পছন্দ msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3150089\n" -"5\n" "help.text" msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." msgstr "লিখন সংরক্ষণ সহ পাতাটি খোলা থাকলে কমান্ডটি দৃশ্যমান হবেনা এই ক্ষেত্রে, আদর্শ বারের ফাইল সম্পাদনা করুন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -8947,7 +8396,6 @@ msgstr "লিখন সংরক্ষণ সহ পাতাটি খোল msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3166430\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাব নির্বাচন করুন। আড়াআড়ি কাগজ বিন্যাস নির্বাচন করুন এবং ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -8956,7 +8404,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাব নির্বাচন msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3150885\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." msgstr "ফাইল - মুদ্রণপছন্দ করুন। আপনি মুদ্রণ ডায়ালগ দেখতে পাবেন।" @@ -8965,7 +8412,6 @@ msgstr "ফাইল - মুদ্রণপছন্দ করু msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3156288\n" -"8\n" "help.text" msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." msgstr "মুদ্রক চালক এবং অপারেটিং সিস্টেমের উপর নির্ভর করে, বৈশিষ্ট্যাবলী বোতামে ক্লিক করা এবং এখানে আপনার মুদ্রক আড়াআড়ি বিন্যাসে পরিবর্তন করা প্রয়োজনীয়।" @@ -8974,7 +8420,6 @@ msgstr "মুদ্রক চালক এবং অপারেটিং স msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3149404\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" msgstr "" @@ -8983,7 +8428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3153305\n" -"10\n" "help.text" msgid "All sheets - All sheets will be printed." msgstr "" @@ -8992,7 +8436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3148871\n" -"12\n" "help.text" msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." msgstr "" @@ -9025,7 +8468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3148699\n" -"11\n" "help.text" msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." msgstr "" @@ -9034,13 +8476,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3145076\n" -"13\n" "help.text" msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." msgstr "যদি বিন্যাস - পরিসর মুদ্রণ করুন এর অভ্যন্তরে যদি আপনি এক বা একাধিক মুদ্রণ পরিসর সংজ্ঞায়িত করেন, এই পৃষ্ঠা পরিসরের কেবলমাত্র বিষয়বস্তু মুদ্রিত হবে।" #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3156019\n" @@ -9076,7 +8516,6 @@ msgstr "printing; sheets on multiple pagesPrinting Rows or Columns on Every Page" msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় সারি অথবা কলাম মুদ্রণ করা হচ্ছে" @@ -9085,7 +8524,6 @@ msgstr "Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - সম্পাদনা করুনপছন্দ করুন। মুদ্রণ পরিসর সম্পাদনা করুন ডায়ালগ আবির্ভূত হবে।" @@ -9112,7 +8548,6 @@ msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - স msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3149958\n" -"9\n" "help.text" msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য সারি এলাকার দূরে ডানে আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -9121,7 +8556,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য সারিRows to repeat area. The dialog is restored again." msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য সারি এলাকার দূরে ডানে আইকনে ক্লিক করুন। ডায়ালগটি পুনরায় মজুদ হবে।" @@ -9157,7 +8588,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য সারিColumns to repeat area." msgstr "যদি আপনি কলাম A পুনরাবৃত্ত কলাম হিসেবে পেতে চান, পুনরাবৃত্তের জন্য কলাম এলাকার দূরে ডানে আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -9166,7 +8596,6 @@ msgstr "যদি আপনি কলাম A পুনরাবৃত্ত ক msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3154256\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click column A (not in the column header)." msgstr "কলাম A তে ক্লিক করুন (কলাম শিরকে নয়)।" @@ -9175,7 +8604,6 @@ msgstr "কলাম A তে ক্লিক করুন (কলাম শি msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3154704\n" -"16\n" "help.text" msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য কলাম এলাকার দূরে ডানে আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -9184,7 +8612,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য কলামFormat - Page." msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য সারি পাতা থেকে নেওয়া সারি। বিন্যাস - পৃষ্ঠায় আপনি প্রতি মুদ্রিত পৃষ্ঠায় মুদ্রনের জন্য শীর্ষচরণ এবং পাদটিকা স্বতন্তভাবে সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।" @@ -9193,7 +8620,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তের জন্য সারি পাত msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3155380\n" -"18\n" "help.text" msgid "View - Page Break Preview" msgstr "দর্শন - পৃষ্ঠা বিরতি প্রাকবীক্ষন করা" @@ -9202,7 +8628,6 @@ msgstr "Format - Print ranges - Edit" msgstr "বিন্যাস - মুদ্রণ পরিসর - সম্পাদনা করুন" @@ -9211,7 +8636,6 @@ msgstr "Format - Page - (Header / Footer)" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - ( শীর্ষচরণ/ পাদটিকা)" @@ -9233,7 +8657,6 @@ msgid "exporting;cellsprinting; msgstr "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN108D7\n" @@ -9322,7 +8745,6 @@ msgid "To Clear a Print Range" msgstr "একটি মুদ্রণ পরিসর পরিষ্কার করতে" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN10929\n" @@ -9350,7 +8772,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা বিরতি প্রাকবীক্ষ msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_id3153143\n" -"8\n" "help.text" msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." msgstr "একটি নতুন পৃষ্ঠা বিরতি এলাকা সংজ্ঞায়িত করতে, একটি নতুন অবস্থানে কিনারা টানুন। যখন আপনি একটি নতুন পৃষ্ঠা বিরতি এলাকা সংজ্ঞায়িত করেন, একটি স্বয়ংক্রিয় পৃষ্ঠা বিরতি হস্তচালিত পৃষ্ঠা বিরতি দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।" @@ -9399,7 +8820,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পরিসরের আকৃতি পরিবর msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_id3151075\n" -"12\n" "help.text" msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." msgstr "একটি মুদ্রণ পরিসরে ধারণকারী একটি হস্তচালিক পৃষ্ঠা বিরতি মুছে ফেলতে, মুদ্রণ পরিসরের বাইরে পৃষ্ঠা বিরতিরক কিনারা টানুন।" @@ -9448,7 +8868,6 @@ msgstr "addressing; relative and absoluteAddresses and References, Absolute and Relative" msgstr "ঠিকানা এবং রেফারেন্স, পরম এবং সম্পর্কীয়" @@ -9457,7 +8876,6 @@ msgstr "renaming;sheets sh msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"11\n" "help.text" msgid "Renaming Sheets" msgstr "পাতা পুন:নামকরণ করা হচ্ছে" @@ -9590,7 +8996,6 @@ msgstr "Rename Sheet command. A dialog box appears where you can enter a new name." msgstr "প্রাসঙ্গিক-মেনু খুলুন এবং শীট পুনরায় নামকরণ কমান্ড বেছে নিন। একটি ডায়ালগ বাক্স আসে যেখানে আপনি নতুন নাম দিতে পারবেন।" @@ -9608,7 +9012,6 @@ msgstr "প্রাসঙ্গিক-মেনু খুলুন এবং OK." msgstr "পাতার জন্য একটি নতুন নাম সন্নিবেশ করান এবং ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -9617,7 +9020,6 @@ msgstr "পাতার জন্য একটি নতুন নাম সন msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id3149667\n" -"27\n" "help.text" msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." msgstr "বিকল্প হিসেবে, পছন্দ করAlt কী ধরে রাখুন এবং যেকোনো পাতার নামে ক্লিক করুন এবং একটি নতুন নাম সরাসরি সন্নিবেশ করান।" @@ -9738,7 +9140,6 @@ msgstr "'বছরে''র পাতা'.A১" msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id3155444\n" -"16\n" "help.text" msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." msgstr "পাতার নাম স্প্রেডশীটে নামের মতো স্বতন্ত্র। যখন আপনি এটিকে প্রথমবার ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ করবেন তখন স্প্রেডশীটের নাম সন্নিবেশ করান। নথি ২৫৬ স্বতন্ত্র পাতার নথি ধারণ করতে পারে, যার ভিন্ন্য নাম থাকতে পারে।" @@ -9763,7 +9164,6 @@ msgstr "numbers; rounded offrou msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"2\n" "help.text" msgid "Using Rounded Off Numbers" msgstr "সংখ্যার পূর্ণসংখ্যা ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -9772,7 +9172,6 @@ msgstr "Format - Cells and go to the Numbers tab page." msgstr "বিন্যাস - ঘর নির্বাচন করুন এবং সংখ্যা ট্যাব পৃষ্ঠায় যান।" @@ -9808,7 +9204,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ঘর নির্বাচন ক msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3153876\n" -"7\n" "help.text" msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." msgstr "শ্রেণী ক্ষেত্রে, নম্বর নির্বাচন করুন। অপশন এর অধীনে, দশমিক স্থান এর নম্বর পরিবর্তন করুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করে ডায়ালগ ত্যাগ করুন।" @@ -9817,7 +9212,6 @@ msgstr "শ্রেণী ক্ষেত্রে, নম msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "hd_id3155415\n" -"8\n" "help.text" msgid "To change this everywhere" msgstr "" @@ -9826,7 +9220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150715\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" @@ -9835,7 +9228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3153707\n" -"10\n" "help.text" msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." msgstr "গণনা পৃষ্ঠায় যান। দশমিক স্থানের সংখ্যা পরিবর্তন করুন এবং ঠিক আছে সহ ডায়ালগটি প্রস্থান করুন।" @@ -9844,7 +9236,6 @@ msgstr "গণনা পৃষ্ঠায় যান। msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "hd_id3154755\n" -"11\n" "help.text" msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রকৃত মানের পরিবর্তে পূর্ণ সংখ্যা গণনা করতে" @@ -9853,7 +9244,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ প্রকৃত মানের পর msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150045\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" @@ -9862,7 +9252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3146920\n" -"13\n" "help.text" msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." msgstr "" @@ -9871,7 +9260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3145790\n" -"14\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" @@ -9880,7 +9268,6 @@ msgstr "সংখ্ msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3147005\n" -"15\n" "help.text" msgid "Calculate" msgstr "গণনা" @@ -9905,7 +9292,6 @@ msgstr "heights of cellscell he msgctxt "" "row_height.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"1\n" "help.text" msgid "Changing Row Height or Column Width" msgstr "সারি উচ্চতা এবং কলাম প্রস্থ পরিবর্তন করা হচ্ছে" @@ -9914,7 +9300,6 @@ msgstr "Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." msgstr "আপনি সারির উচ্চতা এবং অনুকূল সারির উচ্চতা কমান্ড দেখতে পাবেন। যেকোন একটি বেছে নিলে একটি ডায়ালগ খোলে।" @@ -9995,7 +9372,6 @@ msgstr "আপনি সারির উচ্চতা এবং < msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3154487\n" -"11\n" "help.text" msgid "Row height" msgstr "সারি উচ্চতা" @@ -10004,7 +9380,6 @@ msgstr "সার msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3149408\n" -"12\n" "help.text" msgid "Optimal row height" msgstr "সর্বোচ্চ সারি উচ্চতা" @@ -10013,7 +9388,6 @@ msgstr " msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3153305\n" -"13\n" "help.text" msgid "Column width" msgstr "কলাম প্রস্থ" @@ -10022,7 +9396,6 @@ msgstr "কল msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3153815\n" -"14\n" "help.text" msgid "Optimal column width" msgstr "সর্বোচ্চ কলাম প্রস্থ" @@ -10047,7 +9420,6 @@ msgstr "scenarios; creating/editing/deletingUsing Scenarios" msgstr "দৃশ্যাবলী ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -10056,7 +9428,6 @@ msgstr "CommandCtrl key as you click each cell." +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." msgstr "" #: scenario.xhp msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3150364\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." msgstr "টুল - দৃশ্যাবলীপছন্দ করুন। দৃশ্যাবলী তৈরি করুন ডায়ালগ আবির্ভূত হবে।" @@ -10101,7 +9468,6 @@ msgstr "টুল - দৃশ্যাবলীপছন্দ ক msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3166426\n" -"19\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated." msgstr "নতুন দৃশ্যাবলীর জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং অন্যান্য ক্ষেত্র এদের পূর্ব নির্ধারিত মান সহ অপরিবর্তীত অবস্থায় ছেড়ে দিন। \"ঠিক আছে\" সহ ডায়ালগটি বন্ধ করুন, আপনার নতুন দৃশ্যাবলী স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হবে।" @@ -10110,7 +9476,6 @@ msgstr "নতুন দৃশ্যাবলীর জন্য একটি msgctxt "" "scenario.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using Scenarios" msgstr "দৃশ্যাবলী ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -10119,7 +9484,6 @@ msgstr "দৃশ্যাবলী ব্যবহার করা হচ্ছ msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3153415\n" -"11\n" "help.text" msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:" msgstr "ন্যাভিগেটরে দৃশ্যাবলী নির্বাচিত করা যাবে:" @@ -10128,7 +9492,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটরে দৃশ্যাবলী নির msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3150752\n" -"12\n" "help.text" msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." msgstr "আদর্শ টুলবারে পরিক্রমনআইকনে সহ পরিক্রমনটি খুলুনNavigator icon।" @@ -10137,16 +9500,14 @@ msgstr "আদর্শ টুলবারে পরিক্রমনScenarios icon Scenarios icon in the Navigator." +msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." msgstr "" #: scenario.xhp msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3154256\n" -"14\n" "help.text" msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." msgstr "পরিক্রমনে, মন্তব্য সহ আপনি দৃশ্যাবলী সংজ্ঞায়িত করুন যা দৃশ্যাবলী তৈরি হলে সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -10187,7 +9548,6 @@ msgstr "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open t msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3154368\n" -"22\n" "help.text" msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." msgstr "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." @@ -10196,7 +9556,6 @@ msgstr "If you want to know which values in the scenario affect other values, ch msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3154484\n" -"29\n" "help.text" msgid "Creating Scenarios" msgstr "দৃশ্যাবলী তৈরি করা হচ্ছে" @@ -10221,7 +9580,6 @@ msgstr "filling;customized listsApplying Sort Lists " msgstr "সাজানো তালিকা প্রয়োগ করা হচ্ছে " @@ -10230,7 +9588,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." msgstr "" @@ -10265,7 +9620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "par_id3147434\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sort lists" msgstr "সাজানো তালিকা" @@ -10290,7 +9644,6 @@ msgstr "filters;defining advanced filters Filter: Applying Advanced Filters " msgstr "পরিশোধক: অগ্রগামী পরিশ্রুত প্রয়োগ করা হচ্ছে " @@ -10299,7 +9652,6 @@ msgstr "Advanced Filter dialog by choosing Data - Filter - Advanced Filter, and define the filter conditions." msgstr "আপনি একবার পরিশোধক ম্যাট্রিক্স তৈরি করার পরে, পরিশোধক করার জন্য পাতার পরিসর নির্বাচন করুন। ডাটা - পরিশোধক - অগ্রগামী পরিশোধকপছন্দ করে অগ্রগামী পরিশোধক ডায়ালগ খুলুন, এবং পরিশ্রুতকের অবস্থা সংজ্ঞায়িত করুন।" @@ -10317,7 +9668,6 @@ msgstr "আপনি একবার পরিশোধক ম্যাট্র msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153726\n" -"21\n" "help.text" msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the Format - Row - Show command." msgstr "এরপর ঠিক আছে তে ক্লিক করুন, এবং আপনি প্রকৃত পাতা থেকে শুধুমাত্র সারি দেখতে পাবেন যার বিষয়বস্তু সন্ধান বিচারধারা পূর্ণ করে তা এখনো বিদ্যমান। অন্য সব সারি স্থায়ীভাবে লুকায়িত এবং বিন্যাস - সারি - দেখান আদেশের সাথে পুন:আবির্ভূত হতে তৈরি করা যাবে।" @@ -10326,7 +9676,6 @@ msgstr "এরপর ঠিক আছে তে ক্লিক করুন, msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149664\n" -"22\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10335,7 +9684,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3147427\n" -"23\n" "help.text" msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional Turnover document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" msgstr "একটি বৃহৎ সংখ্যক রেকর্ড সহ একটি স্প্রেডশীট লোড করুন। আপনি একটি কাল্পনিক উল্টানো নথি ব্যবহার করছেন, কিন্তু আপনি সহজেই অন্য যেকোনো নথি ব্যবহার করতে পারেন। Tনথিটির নিম্নোক্ত বহি:বিন্যাস আছে:" @@ -10344,7 +9692,6 @@ msgstr "একটি বৃহৎ সংখ্যক রেকর্ড সহ msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154510\n" -"24\n" "help.text" msgid "A" msgstr "A" @@ -10353,7 +9700,6 @@ msgstr "A" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150327\n" -"25\n" "help.text" msgid "B" msgstr "B" @@ -10362,7 +9708,6 @@ msgstr "B" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154756\n" -"26\n" "help.text" msgid "C" msgstr "C" @@ -10371,7 +9716,6 @@ msgstr "C" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3155335\n" -"27\n" "help.text" msgid "D" msgstr "D" @@ -10380,7 +9724,6 @@ msgstr "D" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3146315\n" -"28\n" "help.text" msgid "E" msgstr "E" @@ -10389,7 +9732,6 @@ msgstr "E" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3145790\n" -"29\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -10398,7 +9740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3159239\n" -"30\n" "help.text" msgid "Month" msgstr "মাস" @@ -10407,7 +9748,6 @@ msgstr "মাস" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150086\n" -"31\n" "help.text" msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" @@ -10416,7 +9756,6 @@ msgstr "আদর্শ" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150202\n" -"32\n" "help.text" msgid "Business" msgstr "ব্যবসা" @@ -10425,7 +9764,6 @@ msgstr "ব্যবসা" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150883\n" -"33\n" "help.text" msgid "Luxury" msgstr "বিলাসিতা" @@ -10434,7 +9772,6 @@ msgstr "বিলাসিতা" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3152987\n" -"34\n" "help.text" msgid "Suite" msgstr "পরিচরবর্গ" @@ -10443,7 +9780,6 @@ msgstr "পরিচরবর্গ" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154486\n" -"35\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -10452,7 +9788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3148839\n" -"36\n" "help.text" msgid "January" msgstr "জানুয়ারি" @@ -10461,7 +9796,6 @@ msgstr "জানুয়ারি" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153816\n" -"37\n" "help.text" msgid "125600" msgstr "১২৫৬০০" @@ -10470,7 +9804,6 @@ msgstr "১২৫৬০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3157978\n" -"38\n" "help.text" msgid "200500" msgstr "২০০৫০০" @@ -10479,7 +9812,6 @@ msgstr "২০০৫০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3155268\n" -"39\n" "help.text" msgid "240000" msgstr "২৪০০০০" @@ -10488,7 +9820,6 @@ msgstr "২৪০০০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153286\n" -"40\n" "help.text" msgid "170000" msgstr "১৭০০০০" @@ -10497,7 +9828,6 @@ msgstr "১৭০০০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3146782\n" -"41\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -10506,7 +9836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149900\n" -"42\n" "help.text" msgid "February" msgstr "ফেব্রুযারি" @@ -10515,7 +9844,6 @@ msgstr "ফেব্রুযারি" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154763\n" -"43\n" "help.text" msgid "160000" msgstr "১৬০০০০" @@ -10524,7 +9852,6 @@ msgstr "১৬০০০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150050\n" -"44\n" "help.text" msgid "180300" msgstr "১৮০৩০০" @@ -10533,7 +9860,6 @@ msgstr "১৮০৩০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153801\n" -"45\n" "help.text" msgid "362000" msgstr "৩৬২০০০" @@ -10542,7 +9868,6 @@ msgstr "৩৬২০০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154708\n" -"46\n" "help.text" msgid "220000" msgstr "২২০০০০" @@ -10551,7 +9876,6 @@ msgstr "২২০০০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3151191\n" -"47\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -10560,7 +9884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3147250\n" -"48\n" "help.text" msgid "March" msgstr "মার্চ" @@ -10569,7 +9892,6 @@ msgstr "মার্চ" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153334\n" -"49\n" "help.text" msgid "170000" msgstr "১৭০০০০" @@ -10578,7 +9900,6 @@ msgstr "১৭০০০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3151391\n" -"50\n" "help.text" msgid "and so on..." msgstr "এবং আরো কিছু..." @@ -10587,7 +9908,6 @@ msgstr "এবং আরো কিছু..." msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3147300\n" -"51\n" "help.text" msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." msgstr "সারি শীর্ষচরণ সহ সারি ১ অনুলিপি করুন (ক্ষেত্রের নাম), ২০ সারি, উদাহরণস্বরূপ। ২১, ২২, এবং আরো কিছু সারিতে OR সহ সংযুক্ত পরিশ্রুতকে শর্ত সন্নিবেশ করান।" @@ -10596,7 +9916,6 @@ msgstr "সারি শীর্ষচরণ সহ সারি ১ অনু msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3159115\n" -"52\n" "help.text" msgid "A" msgstr "A" @@ -10605,7 +9924,6 @@ msgstr "A" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3146886\n" -"53\n" "help.text" msgid "B" msgstr "B" @@ -10614,7 +9932,6 @@ msgstr "B" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153124\n" -"54\n" "help.text" msgid "C" msgstr "C" @@ -10623,7 +9940,6 @@ msgstr "C" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3152979\n" -"55\n" "help.text" msgid "D" msgstr "D" @@ -10632,7 +9948,6 @@ msgstr "D" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3145827\n" -"56\n" "help.text" msgid "E" msgstr "E" @@ -10641,7 +9956,6 @@ msgstr "E" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149892\n" -"57\n" "help.text" msgid "20" msgstr "20" @@ -10650,7 +9964,6 @@ msgstr "20" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150693\n" -"58\n" "help.text" msgid "Month" msgstr "মাস" @@ -10659,7 +9972,6 @@ msgstr "মাস" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3147475\n" -"59\n" "help.text" msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" @@ -10668,7 +9980,6 @@ msgstr "আদর্শ" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154846\n" -"60\n" "help.text" msgid "Business" msgstr "ব্যবসা" @@ -10677,7 +9988,6 @@ msgstr "ব্যবসা" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153082\n" -"61\n" "help.text" msgid "Luxury" msgstr "বিলাসিতা" @@ -10686,7 +9996,6 @@ msgstr "বিলাসিতা" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149506\n" -"62\n" "help.text" msgid "Suite" msgstr "পরিচরবর্গ" @@ -10695,7 +10004,6 @@ msgstr "পরিচরবর্গ" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149188\n" -"63\n" "help.text" msgid "21" msgstr "২১" @@ -10704,7 +10012,6 @@ msgstr "২১" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149956\n" -"64\n" "help.text" msgid "January" msgstr "জানুয়ারি" @@ -10713,7 +10020,6 @@ msgstr "জানুয়ারি" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150865\n" -"65\n" "help.text" msgid "22" msgstr "২২" @@ -10722,7 +10028,6 @@ msgstr "২২" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3155957\n" -"66\n" "help.text" msgid "<160000" msgstr "<১৬০০০০" @@ -10731,7 +10036,6 @@ msgstr "<১৬০০০০" msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153566\n" -"67\n" "help.text" msgid "Specify that only rows which either have the value January in the Month cells OR a value of under 160000 in the Standard cells will be displayed." msgstr "সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন শুধুমাত্র সারি যার মাস কক্ষে মান জানুযারি আছে অথবা আদর্শকক্ষের ১৬০০০০ এর নিম্নের মান প্রদর্শিত হবে।" @@ -10740,7 +10044,6 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ কর msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3147372\n" -"68\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." msgstr "ডাটা - পরিশোধক - উচ্চতর পরিশোধকপছন্দ করুন, এবং \"ঠিক আছে\" ক্লিক করার পরে পরিসর A২০:E২২ নির্বাচন করুন, কেবলমাত্র পরিশোধককৃত সারি প্রদর্শিত হবে। অন্য সারি দর্শন থেকে লুকিয়ে রাকা হবে।" @@ -10765,7 +10068,6 @@ msgstr "superscript text in cellsText Superscript / Subscript" msgstr "পাঠ্য ঊর্ধ্বলিপি/ নিম্নলিপি" @@ -10774,7 +10076,6 @@ msgstr "Character. You will see the Character dialog." msgstr "নির্বাচিত অক্ষরের জন্য বিষযবস্তু তালিকা খুলুন এবং অক্ষরনির্বাচন করুন। আপনি অক্ষর ডায়ালগ দেখবেন।" @@ -10801,7 +10100,6 @@ msgstr "নির্বাচিত অক্ষরের জন্য বিষ msgctxt "" "super_subscript.xhp\n" "par_id3153142\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click the Font Position tab." msgstr "ফন্ট অবস্থান ট্যাব এ ক্লিক করুন।" @@ -10810,7 +10108,6 @@ msgstr "ফন্ট অবস্থান ট্যাব এ ক msgctxt "" "super_subscript.xhp\n" "par_id3153954\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the Subscript option and click OK." msgstr "নিম্নলিপিপছন্দ তে ক্লিক করুন এবং ঠিক আছে তে ক্লিক করুন।" @@ -10819,7 +10116,6 @@ msgstr "নিম্নলিপিপছন্দ তে ক্ল msgctxt "" "super_subscript.xhp\n" "par_id3153876\n" -"7\n" "help.text" msgid "Context menu - Character - Font Position" msgstr "বিষযবস্তু তালিকা - অক্ষর - ফন্ট অবস্থান" @@ -10932,7 +10228,6 @@ msgstr "tables; transposingtran msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"1\n" "help.text" msgid "Rotating Tables (Transposing)" msgstr "সারণি ঘুরানো হচ্ছে (স্থানবিন্যাস করা হচ্ছে)" @@ -10941,7 +10236,6 @@ msgstr "Edit - Cut." msgstr "সম্পাদনা করুন - কাটুনপছন্দ করুন।" @@ -10968,7 +10260,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন - কাটুনপ msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "par_id3148575\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result." msgstr "কক্ষে ক্লিক করুন যা ফলাফলের শীর্ষ বাম কক্ষে থাকবে।" @@ -10977,7 +10268,6 @@ msgstr "কক্ষে ক্লিক করুন যা ফলাফলে msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "par_id3156286\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." msgstr "সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন পছন্দ করুন।" @@ -10986,7 +10276,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলে msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "par_id3144764\n" -"8\n" "help.text" msgid "In the dialog, mark Paste all and Transpose." msgstr "সংলাপে,সব প্রতিলেপন করুন এবং স্থানবিন্যাসচিহ্নত করুন।" @@ -10995,7 +10284,6 @@ msgstr "সংলাপে,সব প্রতিলেপন করুন msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "par_id3155600\n" -"9\n" "help.text" msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." msgstr "যদি এখন আপনি \"ঠিক আছে\" তে ক্লিক করেন তবে কলাম এবং সারি স্থানান্তরিত হবে।" @@ -11004,7 +10292,6 @@ msgstr "যদি এখন আপনি \"ঠিক আছে\" তে ক্ msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "par_id3146969\n" -"10\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "বিশেষ প্রতিলেপন" @@ -11029,7 +10316,6 @@ msgstr "row headers; hidingcolu msgctxt "" "table_view.xhp\n" "hd_id3147304\n" -"1\n" "help.text" msgid "Changing Table Views" msgstr "সারণি দর্শন পরিবর্তন করা হচ্ছে" @@ -11038,7 +10324,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." msgstr "" @@ -11056,7 +10340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "table_view.xhp\n" "par_id3147436\n" -"4\n" "help.text" msgid "To hide grid lines:" msgstr "গ্রিড রেখা লুকাতে:" @@ -11089,7 +10372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"46\n" "help.text" msgid "Formatting Numbers as Text" msgstr "পাঠ্য হিসেবে সংখ্যা বিন্যাস করা হচ্ছে" @@ -11098,7 +10380,6 @@ msgstr "Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." msgstr "$[officename] calc এ আপনি সংখ্যা পাঠ্য হিসেবে বিন্যাস করতে পারেন। একটি ঘর অথবা ঘর পরিসরের বিষয়বস্তু তালিকা খুলুন এবং ঘর বিন্যাস করুন - সংখ্যাপছন্দ করুন, এরপর শ্রেণীবিভাগ তালিকা থেকে \"পাঠ্য\" নির্বাচন করুন। বিন্যস্ত পরিসরে পর্যায়ক্রমিকভাবে সন্নিবেশ করানে যেকোনো সংখ্যা পাঠ্য হিসেবে ব্যাখ্যা করা হবে। এই \"সংখ্যার\" প্রদর্শন বাম-সমর্থিত, একদম অন্যান্য পাঠ্যের মতো।" @@ -11107,7 +10388,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ আপনি সংখ্যা পাঠ্য msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "par_id3149377\n" -"44\n" "help.text" msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." msgstr "যদি আপনি ইতিমধ্যে কক্ষে সাধারণ সংখ্যা সন্নিবেশ করিয়ে থাকেন এবং পরে কক্ষের বিন্যাস \" পাঠ্য\" তে পরিবর্তন করেন, সংখ্যা সাধারণ সংখ্যা হিসেবেই থাকবে। এরা রুপান্তরিত হবেনা। কেবলমাত্র পরে সন্নিবেশকৃত সংখ্যা, অথবা সংখ্যা যা সম্পাদনা করা হয়, তা পাঠ্য সংখ্যায় পরিণত হবে।" @@ -11116,7 +10396,6 @@ msgstr "যদি আপনি ইতিমধ্যে কক্ষে সা msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "par_id3144765\n" -"45\n" "help.text" msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." msgstr "যদি আপনি একটি সংখ্যা সরাসরি পাঠ্য হিসেবে সন্নিবেশ করাতে চান, প্রথমে একটি উর্ধ্ব কমা(') সন্নিবেশ করান। উদাহরণস্বরূপ, কলাম শিরোনামে বছর, আপনি '১৯৯৯, '২০০০ এবং '২০০১ সন্নিবেশ করাতে পারেন। উর্ধ্ব কমা কক্ষে দৃশ্যমান নয়, এটি কেবলমাত্র নির্দেশ করে যে এন্ট্রি পাঠ্য হিসেবে শনাক্ত করা হবে। এটি উপযোগী যদি, উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি শূন্য (০) দ্বারা আরম্ভ একটি টেলিফোন সংখ্যা অথবা পোস্টাল কোড সন্নিবেশ করান, কারণ অংকের ধারার শুরুতে একটি শূন্য (0) সাধারণ সংখ্যা বিন্যাসে অপসারন করা হবে।" @@ -11125,7 +10404,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি সংখ্যা সরাসর msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "par_id3156284\n" -"47\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" msgstr "বিন্যাস - ঘর - নম্বর" @@ -11150,7 +10428,6 @@ msgstr "cells; rotating text Rotating Text" msgstr "পাঠ্য ঘুরানো হচ্ছে" @@ -11159,7 +10436,6 @@ msgstr "Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." msgstr "বিন্যাস - ঘরনির্বাচন করুন। আপনি ঘর বিন্যাস করুন সংখ্যা দেখতে পাবেন।" @@ -11177,7 +10452,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ঘরনির্বাচন ক msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3155854\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the Alignment tab." msgstr "প্রান্তিককরণ ট্যাব এ ক্লিক করুন।" @@ -11186,7 +10460,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ ট্যাব এ msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3147426\n" -"5\n" "help.text" msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." msgstr "পাঠ্য স্থিতিবিন্যাস এলাকায় মাউস ব্যবহার করুন প্রাকদর্শন হুইল কোন নির্দেশনায় ঘুরবে তা জানার জন্য। ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -11195,7 +10468,6 @@ msgstr "পাঠ্য স্থিতিবিন্যাস এ msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3148456\n" -"7\n" "help.text" msgid "Format - Cells" msgstr "বিন্যাস - ঘর" @@ -11204,7 +10476,6 @@ msgstr "বি msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154944\n" -"8\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Alignment" msgstr "বিন্যাস - ঘর - প্রান্তিককরণ" @@ -11229,7 +10500,6 @@ msgstr "text in cells; multi-lineWriting Multi-line Text" msgstr "বহুবিধ-রেখা পাঠ্য লেখা হচ্ছে" @@ -11238,7 +10508,6 @@ msgstr "CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." msgstr "" @@ -11247,7 +10516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3153142\n" -"43\n" "help.text" msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:" msgstr "যদি আপনি পাঠ্যটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে কক্ষের ডান কিনারায় বিরতি দিতে চান, নিম্নোক্ত উপায়ে অগ্রসর হোন:" @@ -11256,7 +10524,6 @@ msgstr "যদি আপনি পাঠ্যটি স্বয়ংক্র msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3153951\n" -"44\n" "help.text" msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border." msgstr "সব ঘর নির্বাচন করুন যেখানে আপনি পাঠ্যটি ডান কিনারায় বিরতি দিতে চান।" @@ -11265,7 +10532,6 @@ msgstr "সব ঘর নির্বাচন করুন যেখানে msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3148575\n" -"45\n" "help.text" msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text automatically option and click OK." msgstr "বিন্যাস - ঘর - প্রান্তিককরণ, পাঠ্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঘুরান পছন্দ চিহ্নিত করুন এবং \"ঠিক আছে\" তে ক্লিক করুন।" @@ -11274,7 +10540,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ঘর - প্রান্তিককর msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3145799\n" -"46\n" "help.text" msgid "Format - Cell" msgstr "বিন্যাস - ঘর" @@ -11299,7 +10564,6 @@ msgstr "functions; user-defined msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "hd_id3155411\n" -"1\n" "help.text" msgid "User-Defined Functions" msgstr "ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রম" @@ -11308,7 +10572,6 @@ msgstr "add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." msgstr "এড-ইনসহিসেবে আপনি কার্যক্রম প্রোগ্রাম করতে পারবেন। এই পদ্ধতিতে প্রোগ্রামিং এর উচ্চতর জ্ঞান প্রয়োজন।" @@ -11335,7 +10596,6 @@ msgstr "এড-ইন msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"6\n" "help.text" msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ব্যবহার করে একটি কার্যক্রম নির্ধারণ করা হচ্ছে" @@ -11344,7 +10604,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ব্যবহার করে একট msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3148456\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সাজান - %PRODUCTNAME মৌলিক পছন্দ করুন।" @@ -11353,7 +10612,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্য msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3154510\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click the Edit button. You will now see the Basic IDE." msgstr "সম্পাদনা করুন বোতামে ক্লিক করুন। আপনি এখন মৌলিক IDE দেখতে পাবেন।" @@ -11362,7 +10620,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন বোতামে msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150327\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" msgstr "কার্যক্রম কোড সন্নিবেশ করান। এই উদহারণে, আমারা একটি VOL(a; b; c) কার্যক্রম সংজ্ঞায়িত করি যা পার্শ্ব দৈর্ঘ্য সহ আয়তক্ষেত্রে ঘন এর আয়তন গণনা করে a, b এবং c:" @@ -11371,7 +10628,6 @@ msgstr "কার্যক্রম কোড সন্নিবেশ করা msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3155443\n" -"10\n" "help.text" msgid "Close the Basic-IDE window." msgstr "মৌলিক-IDE উইন্ডো বন্ধ করুন" @@ -11380,7 +10636,6 @@ msgstr "মৌলিক-IDE উইন্ডো বন্ধ করুন" msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150043\n" -"11\n" "help.text" msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." msgstr "আপনার কার্যক্রমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূর্ব নির্ধারিত মডিউলে সংরক্ষিত আছে এবং এখন বিদ্যমান। যদি আপনি কার্যক্রমটি একটি Calc নথিতে প্রয়োগ করেন যা অন্য কম্পিউটারে ব্যবহৃত করা হবে, আপনি কার্যক্রমটি Calc নথিতে অনুলিপি করতে পারবেন যা পরবর্তী শাখায় র্ণনা করা হয়েছে।" @@ -11389,7 +10644,6 @@ msgstr "আপনার কার্যক্রমটি স্বয়ংক msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "hd_id3147340\n" -"18\n" "help.text" msgid "Copying a Function To a Document" msgstr "একটি নথিতে একটি কার্যক্রম অনুলিপি করা হচ্ছে" @@ -11398,7 +10652,6 @@ msgstr "একটি নথিতে একটি কার্যক্রম msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3145232\n" -"19\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." msgstr "\"%PRODUCTNAME মৌলিক ব্যবহার করে একটি একটি কার্যক্রম নির্ধারণ করা হচ্ছে\" এর ধাপ ২ এ, ম্যাক্রো সংলাপে আপনি সম্পাদনা করুন এ ক্লিক করেছেন। পূর্ব নির্ধারিতভাবে, ম্যাক্রো থেকে ক্ষেত্রে আমার ম্যাক্রো - আদর্শ - মডিউল১ মডিউল নির্বাচিত করা হয়েছে। আদর্শ গ্রন্থাগার আপনার ব্যবহারকারী নির্দেশিকায় স্থানীয়ভাবে আছে।" @@ -11407,7 +10660,6 @@ msgstr "\"%PRODUCTNAME মৌলিক ব্যবহার করে একট msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3154022\n" -"20\n" "help.text" msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" msgstr "যদি আপনি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রম একটি Calc নথিতে অনুলিপি করতে চান:" @@ -11416,7 +10668,6 @@ msgstr "যদি আপনি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞ msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150304\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সাজান - %PRODUCTNAME মৌলিক পছন্দ করুন।" @@ -11425,7 +10676,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্য msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150086\n" -"22\n" "help.text" msgid "In the Macro from field select My Macros - Standard - Module1 and click Edit." msgstr "ম্যাক্রো থেকে ক্ষেত্রে আমার ম্যাক্রো - আদর্শ - মডিউল১ নির্বাচিত করুন এবং সম্পাদনা করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -11434,7 +10684,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো থেকে ক্ষেত্র msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3166430\n" -"23\n" "help.text" msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard." msgstr "মৌলিক-IDE এ, আপনার ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রমের উৎস নির্বাচিত করুন এবং এটিকে ক্লিপোর্ডে অনুলিপি করুন।" @@ -11451,7 +10700,6 @@ msgstr "মৌলিক-IDE বন্ধ করুন।" msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150517\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো সাজান - %PRODUCTNAME মৌলিক পছন্দ করুন।" @@ -11460,7 +10708,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্য msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3145384\n" -"25\n" "help.text" msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." msgstr "ম্যাক্রো থেকে ক্ষেত্রে (Calc নথির নাম) - আদর্শ - মডিউল১ নির্বাচিত করুন এবং সম্পাদনা করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -11469,7 +10716,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো থেকে ক্ষেত্র msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3148699\n" -"26\n" "help.text" msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document." msgstr "নথির মৌলিক-IDE তে ক্লিপবোর্ড বিষয়বস্তু প্রতিলেপন করুন।" @@ -11478,7 +10724,6 @@ msgstr "নথির মৌলিক-IDE তে ক্লিপবোর্ড msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "hd_id3153305\n" -"12\n" "help.text" msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc" msgstr "$[officename] calc এ একটি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত কার্যক্রম প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -11487,7 +10732,6 @@ msgstr "$[officename] calc এ একটি ব্যবহারকারী- msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3148869\n" -"13\n" "help.text" msgid "Once you have defined the function VOL(a; b; c) in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." msgstr "মৌলিক-IDE তে আপনি একবার কার্যক্রম সংজ্ঞায়িত করলে VOL(a; b; c),$[officename] calc এর আভ্যন্তরীনে তৈরি কার্যক্রমের মতো একইভাবে আপনি এটিকে প্রয়োগ করতে পারবেন।" @@ -11496,7 +10740,6 @@ msgstr "মৌলিক-IDE তে আপনি একবার কার্য msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3148606\n" -"14\n" "help.text" msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters a, b, and c in cells A1, B1, and C1." msgstr "একটি Calc নথি খুলুন এবং কার্যক্রম প্যারামিটারের জন্য সংখ্যা সন্নিবেশ করান a, b,এবং c ঘর A1, B1, এবং C।" @@ -11505,7 +10748,6 @@ msgstr "একটি Calc নথি খুলুন এবং কার্যক msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3156019\n" -"15\n" "help.text" msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:" msgstr "কার্সারটি অন্য কক্ষে নির্ধারণ করুন এবং নিম্নোক্তটি সন্নিবেশ করান:" @@ -11514,7 +10756,6 @@ msgstr "কার্সারটি অন্য কক্ষে নির্ধ msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3155264\n" -"16\n" "help.text" msgid "=VOL(A1;B1;C1)" msgstr "=VOL(A1;B1;C1)" @@ -11523,7 +10764,6 @@ msgstr "=VOL(A1;B1;C1)" msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3146776\n" -"17\n" "help.text" msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell." msgstr "কার্যক্রমটি সম্পাদিত হবে এবং আপনি নির্বাচিত কক্ষে ফলাফল দেখতে পাবেন।" @@ -11548,7 +10788,6 @@ msgstr "values; limiting on inputValidity of Cell Contents" msgstr "ঘর বিষযবস্তুর কার্যকারিতা" @@ -11557,7 +10796,6 @@ msgstr "টুল - সনা msgctxt "" "validity.xhp\n" "hd_id3155603\n" -"5\n" "help.text" msgid "Using Cell Contents Validity" msgstr "ঘর বিষযবস্তু কার্যকারিতা ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -11592,7 +10828,6 @@ msgstr "ঘর বিষযবস্তু কার্যকারিতা ব msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3155959\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যার জন্য আপনি একটি নতুন কার্যকারিতা নিয়ম সংজ্ঞায়িত করতে চান।" @@ -11601,7 +10836,6 @@ msgstr "ঘর নির্বাচন করুন যার জন্য আ msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3148837\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity." msgstr "ডাটা - কার্যকারিতাপছন্দ করুন।" @@ -11610,7 +10844,6 @@ msgstr "ডাটা - কার্যকারিতা msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3156020\n" -"9\n" "help.text" msgid "On the Criteria tab page, enter the conditions for new values entered into cells." msgstr "বিচারধারা ট্যাব পৃষ্ঠায়, কক্ষে সন্নিবেশকৃত নতুন মানের জন্য শর্তাবলী সন্নিবেশ করান।" @@ -11619,7 +10852,6 @@ msgstr "বিচারধারা ট্যাব পৃষ্ঠ msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3159208\n" -"10\n" "help.text" msgid "In the Allow field, select an option." msgstr "অনুমতি দেওয়াক্ষেত্রে, একটি পছন্দ নির্বাচন করুন।" @@ -11628,7 +10860,6 @@ msgstr "অনুমতি দেওয়াক্ষেত্র msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3153011\n" -"11\n" "help.text" msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." msgstr "যদি আপনি \"পূর্ণ সংখ্যা\" নির্বাচন করেন, মান যেমন \"১২.৫\" অনুমোদিত হবেনা। \"তারিখ\" পছন্দ করলে সেটি স্থানীয় তারিখ বিন্যাস এবং একই সাথেক্রমিক তারিখে অনুমোদন দেয়। একইভাবে, \"সময়\" শর্ত সময় মানসমূহ অনুমোদন করে যেমন \"১২:০০\" অথবা ক্রমিক সময় সংখ্যা। \"পাঠ্য দৈর্ঘ্য\" শর্ত দেয় যে ঘর কেবলমাত্র পাঠ্য ধারণ করতে পারবে।" @@ -11645,7 +10876,6 @@ msgstr "একটি কার্যকর এন্ট্রির তালি msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3149317\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." msgstr "ডাটারঅভ্যন্তরে পরবর্তী শর্ত নির্বাচন করুন।আপনার পছন্দ অনুসারে, অতিরিক্ত পছন্দ নির্বাচনযোগ্য।" @@ -11654,7 +10884,6 @@ msgstr "ডাটারঅভ্যন্তরে পরবর্ msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3151389\n" -"15\n" "help.text" msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" msgstr "আপনি ঘর কার্যকারিতা শনাক্ত করার পরে, বার্তা বাক্স তৈরি করতে আপনি অন্য দুই ট্যাব পৃষ্ঠা ব্যবহার করতে পারবেন:" @@ -11663,7 +10892,6 @@ msgstr "আপনি ঘর কার্যকারিতা শনাক্ত msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3159261\n" -"16\n" "help.text" msgid "On the Input Help tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." msgstr "ইনপুট সহায়তা ট্যাব পৃষ্ঠায়, শিরোনাম এবং ইঙ্গিতের পাঠ্য সন্নিবেশ করান, ঘর নির্বাচিত হলে পরে তা প্রদর্শিত হবে।" @@ -11672,7 +10900,6 @@ msgstr "ইনপুট সহায়তা ট্যাব প msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3156396\n" -"17\n" "help.text" msgid "On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error." msgstr "ত্রুটি সতর্কতা ট্যাব পৃষ্ঠায়, একটি ত্রুটির বেলায় যে পদক্সেপ নেওয়া হবে সেটি নির্বাচন করুন।" @@ -11681,7 +10908,6 @@ msgstr "ত্রুটি সতর্কতা ট্যাব msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3147416\n" -"18\n" "help.text" msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." msgstr "যদি আপনি কর্ম হিসেবে \"থামুন\" নির্বাচন করেন, অকার্যকর এন্ট্রি গ্রহণযোগ্য হবেনা, এবং পূর্ববর্তী ঘর বিষযবস্তু পুনরুদ্ধার করা হবে।" @@ -11690,7 +10916,6 @@ msgstr "যদি আপনি কর্ম হিসেবে \"থামুন msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3150033\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." msgstr "একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করতে \"সতর্কতা\" অথবা \"তথ্য\" নির্বাচন করুন যা বাতিল অথবা গ্রহণযোগ্য হতে পারে।" @@ -11699,7 +10924,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ প্রদর্শন করতে \" msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3149947\n" -"20\n" "help.text" msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." msgstr "যদি আপনি \"ম্যাক্রো\"নির্বাচন করেন, এরপর একটি ত্রুটির ঘটনায় চালাতেব্রাউজ করুন বোতাম ব্যবহার করে আপনি একটি ম্যাক্রো সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -11708,7 +10932,6 @@ msgstr "যদি আপনি \"ম্যাক্রো\"নির্বাচ msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3149011\n" -"35\n" "help.text" msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." msgstr "ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করতে, অক্ষম মান সন্নিবেশ করা হলে ত্রুটি বার্তা দেখান।" @@ -11717,7 +10940,6 @@ msgstr "ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করত msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3148586\n" -"21\n" "help.text" msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." msgstr "ত্রুটি সতর্কতা ট্যাব পৃষ্ঠায় একটি কক্ষের জন্য কর্ম পরিবর্তন এবং ঠিক আছে সহ ডায়ালগ বন্ধ করার পরে,পরিবর্তনটি প্রভাব ফেলার আগে আপনাকে অবশ্যই প্রথমে ঘর নির্বাচন করতে হবে।" @@ -11726,7 +10948,6 @@ msgstr "ত্রুটি সতর্কতা ট্যাব msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3154805\n" -"30\n" "help.text" msgid "Data - Validity" msgstr "ডাটা - কার্যকারিতা" @@ -11751,7 +10972,6 @@ msgstr "cells; defining names Naming Cells" msgstr "ঘর নামকরণ করা হচ্ছে" @@ -11864,7 +11084,6 @@ msgstr "পরিসরের নাম সুনির্দিষ্ট ভা msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3153954\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." msgstr "" @@ -11873,7 +11092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3156283\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." msgstr "নাম ক্ষেত্রে নির্বাচিত এলাকার নাম টাইপ করুন। যোগ করুনএ ক্লিক করুন। নতুন সংজ্ঞায়িত নাম নিম্নের তালিকায় আবির্ভূত হবে। ডায়ালগটি বন্ধ করতে \"ঠিক আছে\" তে ক্লিক করুন।" @@ -11890,7 +11108,6 @@ msgstr "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3154942\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." msgstr "যদি আপনি সূত্রে নাম টাইপ করেন, প্রথম কিছু অক্ষর সন্নিবেশ করানোর পরে আপনি সম্পূর্ণ নাম একটি পরামর্শ হিসেবে দেখতে পাবেন।" @@ -11899,7 +11116,6 @@ msgstr "যদি আপনি সূত্রে নাম টাইপ কর msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3154510\n" -"6\n" "help.text" msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." msgstr "পরামর্শ থেকে নাম গ্রহণ করতে Enter কী চাপুন।" @@ -11908,7 +11124,6 @@ msgstr "পরামর্শ থেকে নাম গ্রহণ করত msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3150749\n" -"7\n" "help.text" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key." msgstr "যদি একের অধিক নাম একই অক্ষর দ্বারা আরম্ভ হয়, ট্যাব কী ব্যবহার করে আপনি সব নাম জুড়ে ষ্ক্রল করতে পারেন।" @@ -11917,7 +11132,6 @@ msgstr "যদি একের অধিক নাম একই অক্ষর msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3153711\n" -"8\n" "help.text" msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" msgstr "" @@ -11942,7 +11156,6 @@ msgstr "HTML WebQueryranges; in msgctxt "" "webquery.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" msgstr "Inserting External Data in Table (WebQuery)" @@ -11951,7 +11164,6 @@ msgstr "Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." msgstr " ওয়েব পেজ কোয়েরি ($[officename] Calc) iআময়ানি পরিশ্রুতকের সহায়তায়, একটি Calc স্প্রেডশীট থেকে আপনি HTML নথিতে সারণি সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -11960,7 +11172,6 @@ msgstr " ওয়েব পেজ কোয়েরি ($[officename] Ca msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3148575\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." msgstr "একটি Calc অথবা মাইক্রোসফট এক্সেল স্প্রেডশীট থেকে নাম দ্বারা সংজ্ঞায়িত পরিসর সন্নিবেশ করাতে আপনি একই পদ্ধতি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -11969,7 +11180,6 @@ msgstr "একটি Calc অথবা মাইক্রোসফট এক্ msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3149664\n" -"5\n" "help.text" msgid "The following insert methods are available:" msgstr "নিম্নোক্ত সন্নিবেশ পদ্ধতি বিদ্যমান:" @@ -11978,7 +11188,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত সন্নিবেশ পদ্ধতি msgctxt "" "webquery.xhp\n" "hd_id3146976\n" -"6\n" "help.text" msgid "Inserting by Dialog" msgstr "ডায়ালগ দ্বারা সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -11987,7 +11196,6 @@ msgstr "ডায়ালগ দ্বারা সন্নিবেশ করা msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3154319\n" -"7\n" "help.text" msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted." msgstr "কক্ষে ঘর কার্সার নির্ধারণ করুন যেখানে নতুন বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করানো হবে।" @@ -11996,13 +11204,11 @@ msgstr "কক্ষে ঘর কার্সার নির্ধারণ msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3145750\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." msgstr "" #: webquery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3149958\n" @@ -12014,7 +11220,6 @@ msgstr "HTML নথির URL অথবা স্প্রেডশীটের msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3149400\n" -"10\n" "help.text" msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." msgstr "সংলাপের বৃহৎ তালিকা বাক্সে, নামের পরিসর অথবা সারণি নির্বাচন করুন যা আপনি সন্নিবেশ করাতে চান।" @@ -12023,7 +11228,6 @@ msgstr "সংলাপের বৃহৎ তালিকা বাক্সে msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3155064\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." msgstr "আপনি আরো সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন যে পরিসর অথবা সারণি প্রতি n সেকেন্ডে হালনাগাদ হবে।" @@ -12032,7 +11236,6 @@ msgstr "আপনি আরো সুনির্দিষ্ট ভাবে msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3155443\n" -"30\n" "help.text" msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." msgstr "ইমপোর্ট পরিশোধক ফ্লাই এ ঘর পরিসরের জন্য নাম তৈরি করতে পারে। যতোটুকু সম্ভব বিন্যাস পুনরুদ্ধার করা হবে, যখন পরিশোধক ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো চিত্র লোড করবেনা।" @@ -12041,7 +11244,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট পরিশোধক ফ্লাই এ ঘর msgctxt "" "webquery.xhp\n" "hd_id3149021\n" -"12\n" "help.text" msgid "Inserting by Navigator" msgstr "পরিক্রমন দ্বারা সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -12050,7 +11252,6 @@ msgstr "পরিক্রমন দ্বারা সন্নিবেশ ক msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3153965\n" -"14\n" "help.text" msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." msgstr "দুটি নথি খুলুন: $[officename] Calc স্প্রেডশীটে বহি:স্থ ডাটা সন্নিবেশ করানো হবে (লক্ষ্যবস্তু নথি) এবং বহি:স্থ ডাটা পুনুরদ্ধার করার নথি (উৎস নথি)।" @@ -12059,7 +11260,6 @@ msgstr "দুটি নথি খুলুন: $[officename] Calc স্প্ msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3150205\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the target document open the Navigator." msgstr "লক্ষ্যবস্তু নথিতে পরিক্রমনটি খুলুন।" @@ -12068,7 +11268,6 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু নথিতে পরিক্রম msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3152990\n" -"18\n" "help.text" msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document." msgstr "পরিক্রমনের নিম্ন কম্বো বাক্সে উৎস নথি নির্বাচিত করুন। পরিক্রমনটি এখন পরিসরের নাম অথবা ডাটাভান্ডারের নাম অথবা উৎস নথিতে ধারণকারী সারণি দেখাবে।" @@ -12077,16 +11276,14 @@ msgstr "পরিক্রমনের নিম্ন কম্বো বাক msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3148842\n" -"20\n" "help.text" -msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." -msgstr "পরিক্রমনে সংযোগ হিসেবে সন্নিবেশ করান টেনে নেওয়া আইকন নির্বাচন করুন।" +msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." +msgstr "" #: webquery.xhp msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3157978\n" -"22\n" "help.text" msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document." msgstr "পরিক্রমন থেকে লক্ষ্যবস্তু নথিতে কাঙ্খিত বহি:স্থ ডাটা সন্নিবেশ করান।" @@ -12095,7 +11292,6 @@ msgstr "পরিক্রমন থেকে লক্ষ্যবস্তু msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3144768\n" -"23\n" "help.text" msgid "If you have loaded an HTML document with the Web Page Query filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" msgstr "উৎস নথি হিসেবে ওয়েব পেজ কোয়েরি পরিশ্রুতকে যদি আপনি একটি HTML নথি লোড করেন, আপনি পরিক্রমনে সারণি খুঁজে পাবেন, \"HTML_সারণি১\" থেকে অবিরামভাবে নামকৃত, এবং আরো দুই সারির নাম যা তৈরি করা হয়েছে।" @@ -12104,7 +11300,6 @@ msgstr "উৎস নথি হিসেবে ওয়েব পেজ msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3152873\n" -"24\n" "help.text" msgid "HTML_all - designates the entire document" msgstr "HTML_সব - সম্পূর্ণ নথি মনোনীত করুন" @@ -12113,7 +11308,6 @@ msgstr "HTML_সব - সম্পূর্ণ ন msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3149897\n" -"25\n" "help.text" msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" msgstr "HTML_সারণি - নথিতে সব HTML সারণি মনোনীত করুন" @@ -12122,7 +11316,6 @@ msgstr "HTML_সারণি - নথিতে স msgctxt "" "webquery.xhp\n" "hd_id3149126\n" -"26\n" "help.text" msgid "Editing the external data" msgstr "বহিঃস্থ ডাটা সম্পাদনা করা হচ্ছে" @@ -12131,7 +11324,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ ডাটা সম্পাদনা করা msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3159228\n" -"27\n" "help.text" msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." msgstr "সম্পাদনা করুন - সংযোগখুলুন। এখানে আপনি সংযোগটি বহি:স্থ উপাত্তে সম্পাদনা করতে পারবেন।" @@ -12140,7 +11332,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন - সংযোগখ msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3154650\n" -"28\n" "help.text" msgid "External data dialog" msgstr "বহিঃস্থ ডাটা ডায়ালগ" @@ -12165,7 +11356,6 @@ msgstr "years; 2-digitsdates; 1 msgctxt "" "year2000.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"18\n" "help.text" msgid "19xx/20xx Years" msgstr "১৯xx/২০xx বৎসর" @@ -12174,7 +11364,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." msgstr "" @@ -12192,7 +11380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "year2000.xhp\n" "par_id3150010\n" -"20\n" "help.text" msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "এর মানে যদি আপনি ১/১/৩০ অথবা উচ্চতর তারিখ সন্নিবেশ করান, এটি আভ্যন্তরীনভাবে ১/১/৩০ অথবা উচ্চতর হিসেবে বিবেচিত হবে। সব নিম্ন দুই-বর্ণ বৎসর ২০xx শতাব্দীতে প্রয়োগ করা হবে। তাই, উদাহরণস্বরূপ, ১/১/২০ ১/১/২০২০ তে রুপান্তরিত হবে।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart.po index c56fa87b2f6..719a8ebb76b 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:53+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369381986.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447188507.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "charts; overview H msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"1\n" "help.text" msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" msgstr " %PRODUCTNAME এ লেখচিত্র ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. " msgstr "ডাটা ধারা তুলনা এবং ডাটার ট্রেন্ড প্রদর্শন করার জন্য $[officename] একটি লেখচিত্রে আপনি ডাটা গ্রাফিক্যালি উপস্থাপন করতে পারেন। স্প্রেডশীট, নথি, অঙ্কণ এবং উপস্থাপনাতে লেখচিত্র সন্নিবেশ করা যায়।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "ডাটা ধারা তুলনা এব msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153143\n" -"5\n" "help.text" msgid "Chart Data" msgstr "লেখচিত্র ডাটা" @@ -735,7 +732,6 @@ msgstr "$[officename] লেখচিত্রের বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "$[officename] লেখচিত্রের বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -744,7 +740,6 @@ msgstr "\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400115685.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447188509.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই ফাংশনে সন্নিবেশ করতে..." msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "To access this function..." msgstr "এই ফাংশনটিতে সন্নিবেশ করতে..." @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটিতে সন্নি msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150791\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" msgstr "প্রদর্শন - লেখচিত্র ডাটা সারণি (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - লেখচিত্র ডাটা msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154686\n" -"55\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "বিন্যাস বারে ক্লিক করুন" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Choose Insert - Title (Charts)" msgstr " সন্নিবেশ - শিরোনাম (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr " সন্নিবেশ - শিরো msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149121\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" msgstr "সন্নিবেশ - লেখচিত্রের ব্যাখ্যা (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - লেখচিত্রের ব্ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155444\n" -"56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের ব্যাখ্যা - অবস্থান ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের ব্য msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156385\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" msgstr "সন্নিবেশ - ডাটা লেবেল (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ডাটা লেবেল ( msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147341\n" -"68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" msgstr "বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - ডাটা পয়েন্ট/সাটা ক্রম - ডাটা লেবেল ট্যাব (ডাটা ক্রম এবং ডাটা পয়েন্টের জন্য) (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "বিন্যাস - বিন্যাস নির্বা msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149565\n" -"69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" msgstr " সন্নিবেশ - অক্ষ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr " সন্নিবেশ - অক্ষ < msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150297\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" msgstr "সন্নিবেশ - গ্রিড (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - গ্রিড (লেখচি msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145789\n" -"58\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "বিন্যাস বারে ক্লিক করুন" @@ -152,7 +140,6 @@ msgstr "Choose Insert - X Error Bars or Insert - Y Error Bars (Charts)" msgstr "" @@ -195,7 +180,6 @@ msgstr " সন্নিবেশ - ট্রেন msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154532\n" -"67\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" msgstr " সন্নিবেশ - বিশেষ অক্ষর (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -204,7 +188,6 @@ msgstr " সন্নিবেশ - বিশে msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153246\n" -"22\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" msgstr " বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -213,7 +196,6 @@ msgstr " বিন্যাস - বিন্য msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150214\n" -"23\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" msgstr " বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - ডাটা পয়েন্ট ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -222,7 +204,6 @@ msgstr " বিন্যাস - বিন্য msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154765\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" msgstr " বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - ডাটা ধারা ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -231,7 +212,6 @@ msgstr " বিন্যাস - বিন্য msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153009\n" -"66\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" msgstr " বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - ডাটা ধারা - অপশন ট্যাব (লেখচিত্র) বেছে নিন" @@ -240,7 +220,6 @@ msgstr " বিন্যাস - বিন্য msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154707\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" msgstr " বিন্যাস - শিরোনাম (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -249,7 +228,6 @@ msgstr " বিন্যাস - শিরোন msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155758\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr " বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - শিরোনাম ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -258,7 +236,6 @@ msgstr " বিন্যাস - বিন্যা msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153075\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr " বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - শিরোনাম ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -267,7 +244,6 @@ msgstr " বিন্যাস - বিন্য msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149048\n" -"28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" msgstr " বিন্যাস - শিরোনাম (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -276,7 +252,6 @@ msgstr " বিন্যাস - শিরোন msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147402\n" -"70\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" msgstr " বিন্যাস - অক্ষ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -285,7 +260,6 @@ msgstr " বিন্যাস - অক্ষ Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" msgstr " বিন্যাস - চিত্র ব্যাখ্যা, অথবা বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন - চিত্র ব্যাখ্যা (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -294,7 +268,6 @@ msgstr " বিন্যাস - চিত্র msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157876\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" msgstr " বিন্যাস - অক্ষ - X অক্ষ/সেকেন্ডারি X অক্ষ/Z অক্ষ/সব অক্ষ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -303,7 +276,6 @@ msgstr " বিন্যাস - অক্ষ - X msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146883\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" msgstr " বিন্যাস - অক্ষ - Y অক্ষ/সেকেন্ডারি Y অক্ষ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -312,7 +284,6 @@ msgstr " বিন্যাস - অক্ষ - Y msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149349\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" msgstr " বিন্যাস - অক্ষ - Y অক্ষ - আকার পরিবর্তন করুন ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -329,7 +300,6 @@ msgstr "Choose Format - Axis - X Axis - Posit msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id31493459\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" @@ -338,7 +308,6 @@ msgstr "Choose Format - Axis - Y Axis - Posi msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150477\n" -"34\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" msgstr " বিন্যাস - গ্রিড (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -347,7 +316,6 @@ msgstr " বিন্যাস - গ্রিড Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" msgstr " বিন্যাস - গ্রিড - X, Y, Z অক্ষ মুখ্য গ্রিড/ X, Y, Z গৌণ গ্রিড/ সব অক্ষ গ্রিড (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -356,7 +324,6 @@ msgstr " বিন্যাস - গ্রিড - msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145828\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" msgstr " বিন্যাস - লেখচিত্রের বেষ্টনী - লেখচিত্র ডায়ালগ (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -365,7 +332,6 @@ msgstr " বিন্যাস - লেখচি msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153039\n" -"37\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor(Charts)" msgstr " বিন্যাস - লেখচিত্রের তল(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -374,7 +340,6 @@ msgstr " বিন্যাস - লেখচি msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150141\n" -"38\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area(Charts)" msgstr " বিন্যাস - লেখচিত্র আয়তন(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -383,7 +348,6 @@ msgstr " বিন্যাস - লেখচি msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155830\n" -"39\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -392,7 +356,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145140\n" -"59\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "বিন্যাস বারে ক্লিক করুন" @@ -409,7 +372,6 @@ msgstr "Choose Format - 3D View(Charts)" msgstr " বিন্যাস - ত্রিমাত্রিক প্রদর্শন(লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -427,7 +388,6 @@ msgstr " বিন্যাস - ত্রিম msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150661\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" msgstr "বিন্যাস - সজ্জা (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -436,45 +396,10 @@ msgstr "বিন্যাস - সজ্জা (লেখচিত msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153046\n" -"65\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন - সজ্জা (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151020\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150467\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Title On/Off" -msgstr "শিরোনাম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149775\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147168\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Axis Titles On/Off" -msgstr "অক্ষ শিরোনাম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -487,7 +412,6 @@ msgstr "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457566810.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457566803.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "ডাটা সারণি" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3150869\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data Table" msgstr "ডাটা সারণি" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "ডাট msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3151115\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "আপনি যেখানে লেখচিত্রের ডাটা সম্পাদনা করতে পারবেন সেখানে ডাটা সারণি ডায়ালগটি খোলা হয়।" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "আপনি যেখানে লে msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149667\n" -"51\n" "help.text" msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." msgstr "আপনি যদি একটি ক্যাল্‍ক পাতা অথবা রাইটার সারণি ভিত্তিক লেখচিত্র সন্নিবেশ করান তাহলে ডাটা সারণি ডায়ালগটি উপস্থিত থাকে না।" @@ -159,7 +156,6 @@ msgstr "লেখচিত্রে শ্রেণীর অথবা ডাট msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150297\n" -"20\n" "help.text" msgid "Inserts a new row below the current row." msgstr "বর্তমান সারির নিচে একটি নতুন সারি সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -168,7 +164,6 @@ msgstr "বর্তমান সার msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3145384\n" -"23\n" "help.text" msgid "Inserts a new data series after the current column." msgstr "বর্তমান সারির নিচে একটি নতুন সারি সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -185,7 +180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159231\n" -"26\n" "help.text" msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." msgstr "বর্তমান সারিটি মুছে ফেলুন। লেবেল সারি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" @@ -194,7 +188,6 @@ msgstr "বর্তমান সার msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3153336\n" -"29\n" "help.text" msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." msgstr "বর্তমান সারিটি মুছে ফেলুন। লেবেল সারি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" @@ -235,7 +228,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3147345\n" -"1\n" "help.text" msgid "Titles" msgstr "শিরোনাম" @@ -244,34 +236,30 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150298\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "একটি লেখচিত্রে শিরোনাম সন্নিবেশ অথবা সম্পাদনা করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলা হয়। আপনি প্রধান শিরোনাম, শিরোনাম এবং অক্ষ লেবেল নির্ধারণ করতে পারেন এবং এরা প্রদর্শিত হলে তা উল্লেখ করতে পারেন।" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3150207\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Main Title" -msgstr "প্রধান শিরোনাম" +msgid "Title" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150371\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Marking the Main Title option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "প্রধান শিরোনামঅপশনটি চিহ্নিত করলে প্রধান শিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।" +msgid "Enter the desired title for the chart. This will be displayed at the top of the chart." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3146980\n" -"5\n" "help.text" msgid "Subtitle" msgstr "উপশিরোনাম" @@ -280,25 +268,22 @@ msgstr "উপশিরোনাম" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149404\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Marking the Subtitle option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "উপশিরোনাম অপশনটি চিহ্নিত করলে উপশিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করানো হবে।" +msgid "Enter the desired subtitle for the chart. This will be displayed under the title set in the Title field." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" -"par_id3152901\n" -"7\n" +"hd_id3150208\n" "help.text" -msgid "Click Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle." -msgstr "শিরোনাম এবং উপশিরোনাম প্রদর্শন অথবা লুকিয়ে রাখতে বিন্যাস বারের শিরোনাম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে এ ক্লিক করুন।" +msgid "Axes" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3156018\n" -"8\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "X অক্ষ" @@ -307,16 +292,14 @@ msgstr "X অক্ষ" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3152869\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Marking the X axis option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "X অক্ষ অপশনটি চিহ্নিত করলে X অক্ষ শিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।" +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3159226\n" -"10\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y অক্ষ" @@ -325,16 +308,14 @@ msgstr "Y অক্ষ" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3154763\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Marking the Y axis option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Y অক্ষ অপশনটি চিহ্নিত করলে Y অক্ষ শিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।" +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3153009\n" -"12\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Z অক্ষ" @@ -343,19 +324,49 @@ msgstr "Z অক্ষ" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3154710\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Marking the Z axis option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field. This option is only available for 3-D charts." -msgstr "Z অক্ষ অপশন চিহ্নিত করলে Z অক্ষ শিরোনাম সক্রিয় হয়। সংশ্লিষ্ট পাঠ্য ক্ষেত্রে কাঙ্খিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।এই অপশনটি শুধুমাত্র ত্রিমাত্রিক লেখচিত্রের জন্য বিদ্যমান।" +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart. This option is only available for 3-D charts." +msgstr "" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150209\n" +"help.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156019\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." +msgstr "" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" -"par_id3153073\n" -"14\n" +"par_id3152872\n" "help.text" -msgid "Click Axes Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the axis labels." -msgstr "অক্ষ লেবেল প্রদর্শন অথবা লুকিয়ে রাখতে বিন্যাস বারেরঅক্ষ শিরোনাম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে এ ক্লিক করুন।" +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -377,7 +388,6 @@ msgstr "chart legends; hidinghi msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"1\n" "help.text" msgid "Legend" msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" @@ -386,7 +396,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155413\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." msgstr "দ্বারা লেজেন্ড ডায়ালগটি খোলা হয়, যা আপনাকে লেখচিত্তের মধ্যে লেজেন্ডের অবস্থান পরিবর্তন করার জন্য, এবং লেজেন্ডটি প্রদর্শিত হয় কিনা তা উল্লেখ করার জন্য অনুমোদন করে থাকে।" @@ -395,7 +404,6 @@ msgstr "দ্ব msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3149124\n" -"3\n" "help.text" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা প্রদর্শন অথবা লুকিয়ে রাখতে বিন্যাস বারের লেখচিত্রের ব্যাখ্যা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে এ ক্লিক করুন।" @@ -412,7 +420,6 @@ msgstr "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." msgstr "লেখচিত্রের জন্য ব্যাখ্যা প্রদর্শিত হবে কি না তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়। আপনি ট্রেন্ড লাইন - লেখচিত্রের ব্যাখ্যা বেছে নিয়ে ডায়ালগটি কল করলেই শুধুমাত্র এই অপশনটি দৃশ্যমান হবে।" @@ -439,7 +444,6 @@ msgstr "লেখচিত msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3150201\n" -"4\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -448,7 +452,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155376\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the position for the legend:" msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যার জন্য অবস্থান নির্বাচন করুন:" @@ -457,7 +460,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যার জন্য msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3152988\n" -"8\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বাম" @@ -466,7 +468,6 @@ msgstr "বাম" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155087\n" -"9\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the left of the chart." msgstr "লেখচিত্রের বামে ব্যাখ্যাটির অবস্থান।" @@ -475,7 +476,6 @@ msgstr "লেখচি msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" -"10\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "উপর" @@ -484,7 +484,6 @@ msgstr "উপর" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3153912\n" -"11\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the top of the chart." msgstr "লেখচিত্রের উপরে ব্যাখ্যাটির অবস্থান।" @@ -493,7 +492,6 @@ msgstr "লেখচি msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3144773\n" -"12\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -502,7 +500,6 @@ msgstr "ডান" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155268\n" -"13\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the right of the chart." msgstr "লেখচিত্রের ডানে ব্যাখ্যাটির অবস্থান।" @@ -511,7 +508,6 @@ msgstr "লেখচি msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3152871\n" -"14\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "নিচে" @@ -520,7 +516,6 @@ msgstr "নিচে" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3153249\n" -"15\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." msgstr "লেখচিত্রের নিচে ব্যাখ্যাটির অবস্থান।" @@ -577,7 +572,6 @@ msgstr "data labels in charts Data Labels" msgstr "ডাটা লেবেল" @@ -586,7 +580,6 @@ msgstr "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "দ্বারা ডাটা লেবেল ডায়ালগটি খোলা হয়, যার সাহায্যে আপনি ডাটা লেবেল নির্ধারণ করতে পারবেন।" @@ -603,7 +596,6 @@ msgstr "যদি ডাটা ক্রমের একটি এলিমে msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3149401\n" -"17\n" "help.text" msgid "Show value as number" msgstr "সংখ্যা হিসেবে মান প্রদর্শন করা হবে" @@ -612,7 +604,6 @@ msgstr "সংখ্যা হিসেবে মান প্রদর্শন msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150751\n" -"18\n" "help.text" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "ডাটা বিন্দুর পরম মান প্রদর্শিত হয়।" @@ -637,7 +628,6 @@ msgstr "সংখ্যা বিন্যাস নির্ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3145643\n" -"9\n" "help.text" msgid "Show value as percentage" msgstr "শতকরা হিসেবে মান প্রদর্শন করা হবে" @@ -646,7 +636,6 @@ msgstr "শতকরা হিসেবে মান প্রদর্শন msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3156382\n" -"10\n" "help.text" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "প্রতি কলামে ডাটা বিন্দুর শতকরা মান প্রদর্শিত হয়।" @@ -671,7 +660,6 @@ msgstr "শতকরা বিন্যাস নির্ব msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"11\n" "help.text" msgid "Show category" msgstr "শ্রেণী প্রদর্শন করা হবে" @@ -680,7 +668,6 @@ msgstr "শ্রেণী প্রদর্শন করা হবে" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154702\n" -"12\n" "help.text" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "ডাটা বিন্দু পাঠ্য লেবেল প্রদর্শিত হয়।" @@ -689,7 +676,6 @@ msgstr "ডাটা msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150298\n" -"15\n" "help.text" msgid "Show legend key" msgstr "লেখচিত্র ব্যাখ্যার কী প্রদর্শন করা হবে" @@ -698,7 +684,6 @@ msgstr "লেখচিত্র ব্যাখ্যার কী প্রদ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150205\n" -"16\n" "help.text" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "প্রতিটি ডাটা বিন্দু পাঠ্য লেবেলের পরে লেখচিত্র ব্যাখ্যার আইকন প্রদর্শিত হয়।" @@ -795,7 +780,6 @@ msgstr "axes; showing axes in chartsSpecifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "লেখচিত্রে প্রদর্শন করা হবে এমন অক্ষসমূহ উল্লেখ করা হয়।" @@ -813,7 +796,6 @@ msgstr "লেখচ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3156385\n" -"46\n" "help.text" msgid "Major axis" msgstr "প্রধান অক্ষ" @@ -822,7 +804,6 @@ msgstr "প্রধান অক্ষ" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3146316\n" -"5\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "X অক্ষ" @@ -831,7 +812,6 @@ msgstr "X অক্ষ" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3145230\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." msgstr "উপবিভাগ সহ X অক্ষ লাইন হিসেবে প্রদর্শিত হয়।" @@ -840,7 +820,6 @@ msgstr "উপবিভ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3147003\n" -"17\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y অক্ষ" @@ -849,7 +828,6 @@ msgstr "Y অক্ষ" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3154020\n" -"18\n" "help.text" msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." msgstr "উপবিভাগ সহ Y অক্ষ লাইন হিসেবে প্রদর্শিত হয়।" @@ -858,7 +836,6 @@ msgstr "উপবিভ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"28\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Z অক্ষ" @@ -867,7 +844,6 @@ msgstr "Z অক্ষ" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3155113\n" -"29\n" "help.text" msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." msgstr "উপবিভাগ সহ Z অক্ষ লাইন হিসেবে প্রদর্শিত হয়। এই অক্ষ শুধুমাত্র ত্রিমাত্রিক লেখচিত্রে প্রদর্শন করা যাবে।" @@ -876,7 +852,6 @@ msgstr "উপবিভ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3150206\n" -"36\n" "help.text" msgid "Secondary axis" msgstr "গৌন অক্ষ" @@ -885,7 +860,6 @@ msgstr "গৌন অক্ষ" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3166428\n" -"37\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." msgstr "আপনার লেখচিত্রে দ্বিতীয় একটি অক্ষ নির্দিষ্ট করতে এই এলাকা ব্যবহার করুন। যদি একটি ডাটা সিরিজ ইতোমধ্যেই এই অক্ষে নির্দিষ্ট থাকে তাহলে $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে অক্ষ এবং লেবেল প্রদর্শন করে। আপনি পরে এই সেটিং বন্ধ করে দিতে পারেন। যদি এই অক্ষে কোনো ডাটা নির্দিষ্ট করা না হয় এবং আপনি এই এলাকা সক্রিয় করেন তাহলে প্রাথমিক Y অক্ষের মান গৌন অক্ষে প্রয়োগ করা যায়।" @@ -894,7 +868,6 @@ msgstr "আপনার লেখচিত্রে দ্বিতীয় এ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3152988\n" -"44\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "X অক্ষ" @@ -903,7 +876,6 @@ msgstr "X অক্ষ" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3156445\n" -"45\n" "help.text" msgid "Displays a secondary X axis in the chart." msgstr "লেখচিত্রে একটি গৌন X অক্ষ প্রদর্শিত হয়।" @@ -912,7 +884,6 @@ msgstr "লেখচ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3152896\n" -"38\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y অক্ষ" @@ -921,7 +892,6 @@ msgstr "Y অক্ষ" msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3153818\n" -"39\n" "help.text" msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." msgstr "লেখচিত্রে একটি গৌন Y অক্ষ প্রদর্শিত হয়।" @@ -930,7 +900,6 @@ msgstr "লেখচ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3154762\n" -"41\n" "help.text" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " msgstr "প্রধান অক্ষ এবং গৌন অক্ষের ভিন্ন স্কেলিং থাকতে পারে। উদাহরণসরূপ, আপনি একটি অক্ষকে ২ ইঞ্চি এবং অন্যটিকে ১.৫ ইঞ্চি স্কেল করতে পারেন।" @@ -944,20 +913,17 @@ msgid "X/Y Error Bars" msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147428\n" -"1\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "Y ত্রুটি বার" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149666\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." msgstr "" @@ -974,7 +940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153965\n" -"23\n" "help.text" msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." msgstr "" @@ -983,7 +948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3150344\n" -"5\n" "help.text" msgid "Error category" msgstr "ত্রুটি শ্রেণী" @@ -992,7 +956,6 @@ msgstr "ত্রুটি শ্রেণী" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3150202\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the Error category area, you can choose different ways to display the error category." msgstr "ত্রুটি শ্রেণী এলাকায়, আপনি ত্রুটি শ্রেণী প্রদর্শনের বিভিন্ন পদ্ধতি বেছে নিতে পারেন।" @@ -1001,7 +964,6 @@ msgstr "ত্রুটি শ্রেণী এলাকায় msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3152989\n" -"7\n" "help.text" msgid "None" msgstr "কোনটিই না" @@ -1010,7 +972,6 @@ msgstr "কোনটিই না" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149409\n" -"8\n" "help.text" msgid "Does not show any error bars." msgstr "কোনো ত্রুটি বার প্রদর্শন করে না।" @@ -1019,7 +980,6 @@ msgstr "কোনো ত msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3145117\n" -"17\n" "help.text" msgid "Constant value" msgstr "স্থির মান" @@ -1028,7 +988,6 @@ msgstr "স্থির মান" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3151390\n" -"18\n" "help.text" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." msgstr "আপনি প্যারামিটার এলাকায় যে স্থির মান সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করেন তা প্রদর্শিত হয়।" @@ -1037,7 +996,6 @@ msgstr "আপনি প msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3159204\n" -"13\n" "help.text" msgid "Percentage" msgstr "শতকরা" @@ -1046,7 +1004,6 @@ msgstr "শতকরা" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3150048\n" -"14\n" "help.text" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." msgstr "একটি শতকরা প্রদর্শিত হয়। প্রদর্শনটি সংশ্লিষ্ট ডাটা বিন্দুকে নির্দেশ করে। প্যারামিটার এলাকায় শতকরা নির্ধারণ করা হয়। " @@ -1079,7 +1036,6 @@ msgstr "আদর্শ ত্রুটি: আদর্শ ত্রুটি msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3157979\n" -"10\n" "help.text" msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." msgstr "ভেদাংক: ডাটা বিন্দু এবং সংশ্লিষ্ট মানসমূহ থেকে গণনাকৃত ভেদাংক প্রদর্শিত হয়।" @@ -1088,7 +1044,6 @@ msgstr "ভেদাংক: ডাটা বিন্দু এ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153249\n" -"12\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." msgstr "" @@ -1097,7 +1052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149870\n" -"16\n" "help.text" msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." msgstr "ত্রুটি মার্জিন: ডাটা দলের সর্বোচ্চ মান অনুসারে শতকরায় সর্বোচ্চ ত্রুটি মার্জিন প্রদর্শিত হয়। প্যারামিটার এলাকায় শতকরা নির্ধারিত হয়।" @@ -1194,7 +1148,6 @@ msgstr "ধনাত্মক ত্রুটি মানস msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3156396\n" -"19\n" "help.text" msgid "Error indicator" msgstr "ত্রুটি নির্দেশক" @@ -1203,7 +1156,6 @@ msgstr "ত্রুটি নির্দেশক" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3150539\n" -"20\n" "help.text" msgid "Specifies the error indicator." msgstr "ত্রুটি নির্দেশক সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।" @@ -1988,7 +1940,6 @@ msgstr "aligning; 2D charts Options" msgstr "অপশন" @@ -1997,7 +1948,6 @@ msgstr "অপশন msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155067\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type." msgstr "সুনির্দিষ্ট লেখচিত্র ধরনের জন্য বিদ্যমান কিছু অপশন সংজ্ঞায়িত করতে এই ডায়ালগ ব্যবহার করুন। অপশন ডায়ালগের বিষয়বস্তু লেখচিত্র ধরনের উপর নির্ভর করে পরিবর্তিত হয়।" @@ -2006,7 +1956,6 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট লেখচিত্র ধরনে msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3150043\n" -"9\n" "help.text" msgid "Align data series to:" msgstr "ডাটা সিরিজ প্রান্তিককরণ :" @@ -2015,7 +1964,6 @@ msgstr "ডাটা সিরিজ প্রান্তিককরণ :" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145228\n" -"10\n" "help.text" msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately." msgstr "এই এলাকায় আপনি দুইটি Y অক্ষ স্কেলিং মোডের মধ্যে একটি বেছে নিতে পারেন। এই অক্ষ পৃথকভাবে শুধুমাত্র স্কেল করা এবং বৈশিষ্ট্যবলী প্রদান করা যাবে।" @@ -2024,7 +1972,6 @@ msgstr "এই এলাকায় আপনি দুইটি Y অক্ষ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147346\n" -"4\n" "help.text" msgid "Primary Y axis" msgstr "প্রাথমিক Y অক্ষ" @@ -2033,7 +1980,6 @@ msgstr "প্রাথমিক Y অক্ষ" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3147005\n" -"15\n" "help.text" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." msgstr "এই অপশনটি ডিফল্ট হিসেবে সক্রিয়। সব ডাটা সিরিজ প্রাথমিক Y অক্ষে প্রান্তিককৃত।" @@ -2042,7 +1988,6 @@ msgstr "এই msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3143221\n" -"5\n" "help.text" msgid "Secondary Y axis" msgstr "গৌন Y অক্ষ" @@ -2051,7 +1996,6 @@ msgstr "গৌন Y অক্ষ" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3154656\n" -"11\n" "help.text" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." msgstr "Y অক্ষের স্কেলিং পরিবর্তন করে। এটি অক্ষটি কেলমাত্র তখনই দৃশ্যমান হয় যখন অন্তত একটি ডাটা সিরিজ এতে নির্ধারণ করা হয় এবং অক্ষ প্রদর্শন সক্রিয় থাকে।" @@ -2060,7 +2004,6 @@ msgstr "Y অক msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3166423\n" -"6\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "সেটিং" @@ -2069,7 +2012,6 @@ msgstr "সেটিং" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3150365\n" -"12\n" "help.text" msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only." msgstr "এই এলাকায় একটি বার লেখচিত্রের সেটিং নির্ধারণ করুন। যেকোনো পরিবর্তন শুধুমাত্র নির্বাচিত তথ্য নয়, লেখচিত্রের সব ডাটা সিরিজে প্রয়োগ করা হয়।" @@ -2078,7 +2020,6 @@ msgstr "এই এলাকায় একটি বার লেখচিত msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3145584\n" -"7\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকাকরণ" @@ -2087,7 +2028,6 @@ msgstr "ফাঁকাকরণ" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155376\n" -"13\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." msgstr "কলামসমূহের মাঝের ফাঁকা স্থান শতকরায় নির্ধারণ করা হয়। সর্বোচ্চ ফাঁকাকরণ হলো ৬০০%।" @@ -2096,7 +2036,6 @@ msgstr "কলামস msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3145384\n" -"8\n" "help.text" msgid "Overlap" msgstr "আবৃত করা" @@ -2105,7 +2044,6 @@ msgstr "আবৃত করা" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3156447\n" -"14\n" "help.text" msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." msgstr "ডাটা সিরিজ আংশিকভাবে আবৃত করতে প্রয়োজনীয় সেটিং নির্ধারণ করেন। আপনি -১০০ থেকে +১০০% এর মধ্যে বেছে নিতে পারেন।" @@ -2114,7 +2052,6 @@ msgstr "ডাটা msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153305\n" -"16\n" "help.text" msgid "Connection Lines" msgstr "সংযোজন রেখা" @@ -2123,7 +2060,6 @@ msgstr "সংযোজন রেখা" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3148868\n" -"17\n" "help.text" msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." msgstr "\"স্তুপীকৃত\" এবং \"শতকরা\" কলাম (উল্লম্ব বার) লেখচিত্রের জন্য, কলাম স্তরসমূহে সংযোগ করতে এই পরীক্ষন বাক্সটি চিহ্নিত করুন যা লাইনের সাথে একত্রে রয়েছে।" @@ -2305,7 +2241,6 @@ msgid "Grids" msgstr "গ্রিড" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" @@ -2314,7 +2249,6 @@ msgid "axes; inserting grids g msgstr "axes; inserting gridsgrids; inserting in charts" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" @@ -2323,7 +2257,6 @@ msgid "Grids" msgstr "গ্রিড" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -2332,7 +2265,6 @@ msgid "You can divide the axes into sec msgstr "আপনি গ্রিডলাইন প্রয়োগ করে অংশের অক্ষসমূহ ভাগ করতে পারেন। এটি আপনাকে একটি তুলনামুলক ভালো সারসংক্ষেপ পাওয়ার জন্য অনুমোদন দেয়, বিশেষত আপনি যদি বড় একটি লেখচিত্র নিয়ে কাজ করতে থাকেন। Y অক্ষ মেজর গ্রিড পূর্বনির্ধারিত হিসেবে সক্রিয় করা থাকে।" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" @@ -2341,7 +2273,6 @@ msgid "Major grids" msgstr "প্রধান গ্রিড" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" @@ -2350,7 +2281,6 @@ msgid "Defines the axis to be set as the major grid." msgstr "অক্ষটিকে প্রধান গ্রিড হিসেবে স্থির করতে নির্ধারণ করে।" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" @@ -2359,7 +2289,6 @@ msgid "X axis" msgstr "X অক্ষ" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" @@ -2376,7 +2305,6 @@ msgid "The msgstr "" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" @@ -2385,7 +2313,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Y অক্ষ" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" @@ -2402,7 +2329,6 @@ msgid "T msgstr "" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" @@ -2411,7 +2337,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Z অক্ষ" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" @@ -2420,7 +2345,6 @@ msgid "Adds gridlines to msgstr "লেখচিত্রের Z অক্ষে গ্রিডরেখা যোগ করুন। এই পছন্দটি শুধুমাত্র তখনই বিদ্যমান হয় যখন আপনি ত্রিমাত্রিক লেখচিত্র নিয়ে কাজ করেন।" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" @@ -2429,7 +2353,6 @@ msgid "Minor grids" msgstr "গৌন গ্রিড" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" @@ -2438,7 +2361,6 @@ msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids msgstr "প্রতি অক্ষের জন্য গৌন গ্রিড নির্ধারণ করতে এই এলাকা ব্যবহার করুন। অক্ষে গৌন গ্রিড নির্ধারণ করা হলে মূখ্য গ্রিডের মাঝের দুরত্ব হ্রাস পায়।" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" @@ -2447,7 +2369,6 @@ msgid "X axis" msgstr "X অক্ষ" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" @@ -2456,7 +2377,6 @@ msgid "Adds gridlines msgstr "গ্রিডলাইন যোগ করুন যা X অক্ষকে ছোট অংশে বিভক্ত করে।" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" @@ -2465,7 +2385,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Y অক্ষ" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" @@ -2474,7 +2393,6 @@ msgid "Adds gridlines msgstr "গ্রিডলাইন যোগ করুন যা Y অক্ষকে ছোট অংশে বিভক্ত করে।" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" @@ -2483,7 +2401,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Z অক্ষ" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" @@ -2511,7 +2428,6 @@ msgstr "objects;properties of chartsFormats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" msgstr "নির্বাচিত বস্তু বিন্যস্ত করা হয়। নির্বাচিত বস্তুর উপর নির্ভর করে, কমান্ড দ্বারা ডায়ালগ খোলা হয় যা আপনি বিন্যাস মেনু থেকে নিম্নবর্ণিত কমান্ড দ্বারাও খুলতে পারবেন:" @@ -2529,7 +2444,6 @@ msgstr "নির্বা msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"3\n" "help.text" msgid "Chart Wall" msgstr "লেখচিত্র দেয়াল" @@ -2538,7 +2452,6 @@ msgstr "লেখ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3155766\n" -"4\n" "help.text" msgid "Chart Area" msgstr "লেখচিত্র এলাকা" @@ -2547,7 +2460,6 @@ msgstr "লেখ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154255\n" -"5\n" "help.text" msgid "Chart Floor" msgstr "লেখচিত্র তল" @@ -2556,7 +2468,6 @@ msgstr "লে msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3146313\n" -"6\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -2565,7 +2476,6 @@ msgstr "শিরো msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"7\n" "help.text" msgid "Legend" msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" @@ -2574,7 +2484,6 @@ msgstr "লেখচ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3143219\n" -"8\n" "help.text" msgid "X Axis" msgstr "X অক্ষ" @@ -2583,7 +2492,6 @@ msgstr "X অক্ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150207\n" -"9\n" "help.text" msgid "Y Axis" msgstr "Y অক্ষ" @@ -2592,7 +2500,6 @@ msgstr "Y অক্ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3166432\n" -"10\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2609,7 +2516,6 @@ msgstr "ডাটা বিন্দু" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data Point" msgstr "ডাটা বিন্দু" @@ -2618,7 +2524,6 @@ msgstr "ডাট msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3152577\n" -"2\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." msgstr "এই ডায়ালগটি নির্বাচিত ডাটা পয়েন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা অনুমোদন কর থাকে। আপনি বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন নির্বাচন করার সময় শুধুমাত্র একটি ডাটা পয়েন্ট নির্বাচিত থাকার সময় এই ডায়ালগটি আাবির্ভুত হয়। কিছু মেনু এন্ট্রি দ্বিমাত্রিক অথবা ত্রিমমাত্রিক লেখচিত্রের জন্য বিদ্যমান।" @@ -2627,7 +2532,6 @@ msgstr "এই ডায়ালগটি নির্বাচিত ডাটা msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149121\n" -"3\n" "help.text" msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different." msgstr "যেকোনো পরিবর্তন কেবলমাত্র এই একটি ডাটা বিন্দুতে প্রভাব ফেলবে। উদহারনস্বরূপ, যদি আপনি একটি বারের রং সম্পাদনা করেন, তবে কেবলমাত্র ওই বারের রং ভিন্ন হবে।" @@ -2644,7 +2548,6 @@ msgstr "ডাটা সিরিজ" msgctxt "" "05010200.xhp\n" "hd_id3150449\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data Series" msgstr "ডাটা সিরিজ" @@ -2653,7 +2556,6 @@ msgstr "ডা msgctxt "" "05010200.xhp\n" "par_id3145750\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." msgstr "এই ডায়ালগটি নির্বাচিত ডাটা ক্রমের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা অনুমোদন কর থাকে। আপনি বিন্যাস - বিন্যাস নির্বাচন নির্বাচন করার সময় শুধুমাত্র একটি ডাটা ক্রম নির্বাচিত থাকার সময় এই ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়। কিছু মেনু এন্ট্রি দ্বিমাত্রিক অথবা ত্রিমমাত্রিক লেখচিত্রের জন্য বিদ্যমান।" @@ -2662,7 +2564,6 @@ msgstr "এই ডায়ালগটি নির্বাচিত ডাটা msgctxt "" "05010200.xhp\n" "par_id3154015\n" -"4\n" "help.text" msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." msgstr "এখানে যেকোনো পরিবর্তন সম্পূর্ণ ডাটা সিরিজকে প্রভাবিত করে। উদহারনস্বরূপ, যদি আপনি রং পরিবর্তন করেন তাহলে এই ডাটা সিরিজ সংশ্লিষ্ট সব উপাদানসমূহ রং পরিবর্তন করে।" @@ -2671,7 +2572,6 @@ msgstr "এখানে যেকোনো পরিবর্তন সম্প msgctxt "" "05010200.xhp\n" "hd_id3146916\n" -"3\n" "help.text" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y ত্রুটি বার" @@ -2696,7 +2596,6 @@ msgstr "titles; formatting chartsTitle" msgstr "শিরোনাম" @@ -2705,7 +2604,6 @@ msgstr "শিরো msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3125863\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." msgstr " শিরোনাম তালিকা কমান্ডটি লেখচিত্র শিরোনামের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনার জন্য একটি সাবমেনু খোলে।" @@ -2714,7 +2612,6 @@ msgstr " শিরোনাম তালিকা কমান্ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155414\n" -"3\n" "help.text" msgid "Main title" msgstr "প্রধান শিরোনাম" @@ -2723,7 +2620,6 @@ msgstr "প্র msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"4\n" "help.text" msgid "Subtitle" msgstr "উপশিরোনাম" @@ -2732,7 +2628,6 @@ msgstr "উপশ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3151073\n" -"5\n" "help.text" msgid "X-axis title" msgstr "X-অক্ষ শিরোনাম" @@ -2741,7 +2636,6 @@ msgstr "X-অ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154732\n" -"6\n" "help.text" msgid "Y-axis title" msgstr "Y-অক্ষ শিরোনাম" @@ -2750,7 +2644,6 @@ msgstr "Y-অ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154017\n" -"7\n" "help.text" msgid "Z-axis title" msgstr "Z-অক্ষ শিরোনাম" @@ -2759,7 +2652,6 @@ msgstr "Z-অ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153711\n" -"8\n" "help.text" msgid "All titles" msgstr "সব শিরোনাম" @@ -2784,7 +2676,6 @@ msgstr "editing; titles" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"2\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -2793,7 +2684,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3149666\n" -"1\n" "help.text" msgid "Modifies the properties of the selected title." msgstr "নির্বাচিত শিরোনামের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করে।" @@ -2802,7 +2692,6 @@ msgstr "নির্বাচ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3149378\n" -"3\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -2827,7 +2716,6 @@ msgstr "aligning;titles in chartsAlignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -2836,7 +2724,6 @@ msgstr "প্র msgctxt "" "05020101.xhp\n" "par_id3125864\n" -"2\n" "help.text" msgid "Modifies the alignment of the chart title." msgstr "লেখচিত্র শিরোনামের প্রান্তিককরণ পরিবর্তন করে।" @@ -2845,7 +2732,6 @@ msgstr "লেখচিত্র শিরোনামের প্রান্ msgctxt "" "05020101.xhp\n" "par_id3145748\n" -"4\n" "help.text" msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." msgstr "সব ধরনের লেবেলের জন্য কিছু পছন্দ বিদ্যমান নয়। উদহারনস্বরূপ, দ্বিমাত্রিক এবং ত্রিমাত্রিক বস্তু লেবেলের জন্য এখানে ভিন্ন অপশন রয়েছে।" @@ -2854,7 +2740,6 @@ msgstr "সব ধরনের লেবেলের জন্য কিছু msgctxt "" "05020101.xhp\n" "par_id3150717\n" -"3\n" "help.text" msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক নোট করুন যে, যদি আপনার লেখচিত্রের আকার খুব ছোট হয় তাহলে লেবেলসমূহ প্রদর্শন করার সময় সমস্যার সৃষ্টি হতে পারে। প্রদর্শন বড় করে অথবা ফন্টের আকার ছোট করে আপনি এটি এড়িয়ে যেতে পারেন।" @@ -2871,7 +2756,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -2880,7 +2764,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3145173\n" -"2\n" "help.text" msgid "Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together." msgstr "নির্বাচিত শিরোনাম অথবা একসাথে সব শিরোনামের বৈশিষ্ট্যাবলী পরির্তন করে।" @@ -2889,7 +2772,6 @@ msgstr "নির্বাচ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"3\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -2906,7 +2788,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -2915,7 +2796,6 @@ msgstr "প্র msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3156422\n" -"2\n" "help.text" msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." msgstr "অক্ষ অথবা শিরোনাম লেবেলের প্রান্তিককরণ পরিবর্তন করে।" @@ -2924,7 +2804,6 @@ msgstr "অক্ষ অথবা শিরোনাম লেবেলের msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3150439\n" -"76\n" "help.text" msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." msgstr "এখানে তালিকাভুক্ত কিছু অপশন সব লেবেলের জন্য বিদ্যমান নয়। উদহারনস্বরূপ, দ্বিমাত্রিক এবং ত্রিমাত্রিক বস্তু লেবেলের জন্য এখানে ভিন্ন অপশন রয়েছে।" @@ -2933,7 +2812,6 @@ msgstr "এখানে তালিকাভুক্ত কিছু অপশ msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3145750\n" -"71\n" "help.text" msgid "Show labels" msgstr "লেবেল প্রদর্শন" @@ -2942,7 +2820,6 @@ msgstr "লেবেল প্রদর্শন" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3154319\n" -"72\n" "help.text" msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." msgstr "অক্ষ লেবেল প্রদর্শন অথবা আড়াল হবে কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -2951,7 +2828,6 @@ msgstr "অক্ষ msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3147436\n" -"75\n" "help.text" msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." msgstr "বিন্যাস বারের AxesTitle সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন আইকন সব অক্ষের লেবেল সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার মধ্যে পরিবর্তন করে।" @@ -2960,7 +2836,6 @@ msgstr " msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3150717\n" -"4\n" "help.text" msgid "Rotate text" msgstr "লেখা ঘুরান" @@ -2969,7 +2844,6 @@ msgstr "লেখা ঘুরান" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3154510\n" -"5\n" "help.text" msgid "Defines the text direction of cell contents. Click one of the ABCD buttons to assign the required direction." msgstr "ঘরের বিষয়বস্তুর লেখার দিকবিন্যাস নির্ধারণ করে। প্রয়োজনীয় দিকবিন্যাস নির্দেশ করতে ABCD বোতামসমূহের একটিতে ক্লিক করুন।" @@ -2978,7 +2852,6 @@ msgstr "ঘরের বিষয়বস msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3150327\n" -"50\n" "help.text" msgid "ABCD wheel" msgstr "ABCD চাকা" @@ -2987,7 +2860,6 @@ msgstr "ABCD চাকা" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3149018\n" -"49\n" "help.text" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." msgstr "চাকার যেকোনো স্থানে ক্লিক করলে তা চলক পাঠ্য স্থিতিবিন্যাস নির্ধারণ করে। বোতামের \"ABCD\" অক্ষর নতুন সেটিং এর সাথে সংশ্লিষ্ট।" @@ -2996,7 +2868,6 @@ msgstr "চাক msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3154254\n" -"51\n" "help.text" msgid "ABCD button" msgstr "ABCD বোতাম" @@ -3005,7 +2876,6 @@ msgstr "ABCD বোতাম" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3154702\n" -"52\n" "help.text" msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." msgstr "ঘরের বিষয়বস্তুর জন্য উল্লম্ব পাঠ্য স্থিতিবিন্যাস নির্দিষ্ট করে।" @@ -3014,7 +2884,6 @@ msgstr "ঘর msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3150342\n" -"53\n" "help.text" msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis." msgstr "আপনি যদি একটি উল্লম্ব x-অক্ষ লেবেল নির্ধারণ করেন তাহলে লেখাটি x-অক্ষের রেখাকে ছেদ করতে পারে।" @@ -3023,7 +2892,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি উল্লম্ব x-অক্ষ msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3166432\n" -"54\n" "help.text" msgid "Degrees" msgstr "ডিগ্রি" @@ -3032,7 +2900,6 @@ msgstr "ডিগ্রি" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3150199\n" -"55\n" "help.text" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." msgstr "নিজ হাতে স্থিতিবিন্যাস কোন সন্নিবেশ করাতে আপনাকে সম্মতি দেয়।" @@ -3041,7 +2908,6 @@ msgstr "ন msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3152985\n" -"73\n" "help.text" msgid "Text flow" msgstr "লেখ প্রবাহ" @@ -3050,7 +2916,6 @@ msgstr "লেখ প্রবাহ" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3155089\n" -"74\n" "help.text" msgid "Determines the text flow of the data label." msgstr "ডাটা লেবেলের লেখ প্রবাহ নির্ধারণ করে।" @@ -3059,7 +2924,6 @@ msgstr "ডাটা লেবেলের লেখ প্রবাহ নি msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3148837\n" -"57\n" "help.text" msgid "Overlap" msgstr "আবৃত করা" @@ -3068,7 +2932,6 @@ msgstr "আবৃত করা" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3151240\n" -"58\n" "help.text" msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." msgstr "ঘরসমূহের লেখ অন্য ঘরসমূহকে আংশিকভাবে আবৃত করতে পারে কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে। যদি স্থানের ঘাটতি থাকে তাহলে এটি বিশেষভাবে উপকারী হয়। এই অপশনটি ভিন্ন শিরোনামের দিকনির্দেশনা সহ বিদ্যমান নয়।" @@ -3077,7 +2940,6 @@ msgstr "ঘরসমূ msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3157982\n" -"68\n" "help.text" msgid "Break" msgstr "বিরতি" @@ -3086,7 +2948,6 @@ msgstr "বিরতি" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3155268\n" -"69\n" "help.text" msgid "Allows a text break." msgstr "লেখার বিরতি অনুমোদন করে।" @@ -3095,7 +2956,6 @@ msgstr "লেখার msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3159205\n" -"56\n" "help.text" msgid "The following options are not available for all chart types:" msgstr "লেখচিত্রের সকল ধরনের জন্য নিম্নোক্ত অপশনটি বিদ্যমান নয়:" @@ -3104,7 +2964,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের সকল ধরনের জন্য msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3152872\n" -"59\n" "help.text" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -3113,7 +2972,6 @@ msgstr "ক্রম" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3159230\n" -"11\n" "help.text" msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." msgstr "বিন্যাস - অক্ষ - Y অক্ষ অথবা X অক্ষএর অধীনে, এই ট্যাবের অপশনটি শুধুমাত্র একটি দ্বিমাত্রিক লেখচিত্রের জন্যই বিদ্যমান। এই এলাকায়, আপনি X অথবা Y অক্ষে সংখ্যা লেবেলেসমূহের প্রান্তিককরণ নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -3122,7 +2980,6 @@ msgstr "বিন্যাস - অক্ষ - Y অক্ষ অ msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3146963\n" -"60\n" "help.text" msgid "Tile" msgstr "টালি" @@ -3131,7 +2988,6 @@ msgstr "টালি" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3155758\n" -"61\n" "help.text" msgid "Arranges numbers on the axis side by side." msgstr "অক্ষের সংখ্যাসমূহ পাশাপাশি সাজান।" @@ -3140,7 +2996,6 @@ msgstr "অক্ষের msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3151195\n" -"62\n" "help.text" msgid "Stagger odd" msgstr "অসম বিন্যাস - বিজোড়" @@ -3149,7 +3004,6 @@ msgstr "অসম বিন্যাস - বিজোড়" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3145114\n" -"63\n" "help.text" msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." msgstr "অক্ষে অসম বিন্যাসের সংখ্যা, জোড় সংখ্যা বিজোড় সংখ্যার চেয়ে ছোট।" @@ -3158,7 +3012,6 @@ msgstr "অক্ষে অস msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3147250\n" -"64\n" "help.text" msgid "Stagger even" msgstr "অসম বিন্যাস - জোড়" @@ -3167,7 +3020,6 @@ msgstr "অসম বিন্যাস - জোড়" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3153958\n" -"65\n" "help.text" msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." msgstr "অক্ষে অসম বিন্যাসের সংখ্যা, বিজোড় সংখ্যা জোড় সংখ্যার চেয়ে ছোট।" @@ -3176,7 +3028,6 @@ msgstr "অক্ষে অ msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3147301\n" -"66\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -3185,7 +3036,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3147404\n" -"67\n" "help.text" msgid "Automatically arranges numbers on the axis." msgstr "অক্ষে সংখ্যাসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাজায়।" @@ -3194,7 +3044,6 @@ msgstr "অক্ষে স msgctxt "" "05020201.xhp\n" "par_id3149353\n" -"70\n" "help.text" msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." msgstr "আপনার লেখচিত্র যদি খুব ছোট হয় তাহলে লেবেলসমূহ প্রদর্শনে সমস্যা হতে পারে। প্রদর্শন বড় করে অথবা ফন্টের আকার ছোট করে আপনি এই সমস্যা এড়াতে পারেন।" @@ -3227,7 +3076,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3145800\n" -"1\n" "help.text" msgid "Legend" msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" @@ -3236,7 +3084,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146972\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." msgstr "একটি লেখচিত্রের ব্যাখ্যার সীমানা, এলাকা এবং অক্ষর নির্ধারণ করে।" @@ -3245,7 +3092,6 @@ msgstr "একটি লে msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3145232\n" -"4\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -3254,7 +3100,6 @@ msgstr "অক্ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147344\n" -"3\n" "help.text" msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" @@ -3271,7 +3116,6 @@ msgstr "অক্ষ" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" msgid "Axis" msgstr "অক্ষ" @@ -3280,7 +3124,6 @@ msgstr "অক্ষX axis" msgstr "X অক্ষ" @@ -3307,7 +3148,6 @@ msgstr "X অক্ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3147394\n" -"4\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y অক্ষ" @@ -3316,7 +3156,6 @@ msgstr "Y অক্ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"9\n" "help.text" msgid "Secondary X Axis" msgstr "গৌন X অক্ষ" @@ -3325,7 +3164,6 @@ msgstr "গ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3149401\n" -"10\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." msgstr "আপনি গৌন X অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন এমন একটি স্থানে ডায়ালগ খোলে। একটি গৌন X অক্ষ সন্নিবেশ করাতে,সন্নিবেশ -অক্ষ নির্বাচন করুন এবং X অক্ষ নির্বাচন করুন।" @@ -3334,7 +3172,6 @@ msgstr "আপনি গৌন X অক্ষ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145640\n" -"7\n" "help.text" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "গৌন Y অক্ষ" @@ -3343,7 +3180,6 @@ msgstr "গ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3159264\n" -"8\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." msgstr "আপনি গৌন Y অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন এমন একটি স্থানে ডায়ালগ খোলে। একটি গৌন Y অক্ষ সন্নিবেশ করাতে,সন্নিবেশ -অক্ষ নির্বাচন করুন এবং Y অক্ষ নির্বাচন করুন।" @@ -3352,7 +3188,6 @@ msgstr "আপনি গৌন Y অক্ষ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"5\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Z অক্ষ" @@ -3361,7 +3196,6 @@ msgstr "Z অক্ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3147345\n" -"6\n" "help.text" msgid "All axes" msgstr "সব অক্ষ" @@ -3386,7 +3220,6 @@ msgstr "axes;formatting" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"1\n" "help.text" msgid "Axes" msgstr "অক্ষ" @@ -3395,7 +3228,6 @@ msgstr "অক্ষ" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3154319\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." msgstr "আপনি নির্বাচিত অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন এমন একটি স্থানে ডায়ালগ খোলে। ডায়ালগের নাম নির্বাচিত অক্ষের উপর নির্ভরশীল।" @@ -3404,7 +3236,6 @@ msgstr "আপনি msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3149667\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." msgstr "Y অক্ষ এর একটি বর্ধিত ডায়ালগ আছে। X-Y লেখচিত্রের জন্য, X অক্ষ লেখচিত্র স্কেলিং ট্যাব দ্বারা বর্ধিত।" @@ -3413,7 +3244,6 @@ msgstr "Y অক্ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3159266\n" -"4\n" "help.text" msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." msgstr "X-Y লেখচিত্র ধরনেই কেবলমাত্র X অক্ষ স্কেলিং সম্ভব।" @@ -3422,7 +3252,6 @@ msgstr "X-Y লেখচিত্র ধরনেই কেবলমাত্র msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3145230\n" -"5\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -3447,7 +3276,6 @@ msgstr "Y axes; formatting" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"1\n" "help.text" msgid "Y Axis" msgstr "Y অক্ষ" @@ -3456,7 +3284,6 @@ msgstr "Y অক্ষ" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3155628\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the Y Axis dialog, to change properties of the Y axis." msgstr "Y অক্ষের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করতে, Y অক্ষ ডায়ালগটি খোলে।" @@ -3465,7 +3292,6 @@ msgstr "Y অক্ষ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3145171\n" -"3\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -3474,7 +3300,6 @@ msgstr "অক্ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"4\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" @@ -3499,7 +3324,6 @@ msgstr "scaling; axeslogarithmi msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3150868\n" -"1\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "স্কেল" @@ -3508,7 +3332,6 @@ msgstr "স্কে msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3154013\n" -"2\n" "help.text" msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." msgstr "" @@ -3517,7 +3340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3148576\n" -"79\n" "help.text" msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." msgstr "" @@ -3526,7 +3348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3149379\n" -"3\n" "help.text" msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." msgstr "সুনির্দিষ্ট ফলাফল পাওয়ার জন্য আপনি নিজ হাতে অক্ষ স্কেলিং পরির্তন করতে পারেন। উদহারনস্বরূপ, শূন্য রেখা উপরের দিকে সরিয়ে আপনি কেবলমাত্র উপরের এলাকা প্রদর্শন করতে পারেন।" @@ -3535,7 +3356,6 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট ফলাফল পাওয়ার জ msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3154730\n" -"4\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "স্কেল" @@ -3544,7 +3364,6 @@ msgstr "স্কেল" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3149400\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." msgstr "আপনি এলাকায় উপবিভক্ত অক্ষের মানসমূহ সন্নিবেশ করাতে পারেন। আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সর্বনিম্ন, সর্বোচ্চ, প্রধান বিরতি, গৌন বিরতি গণনা এবং রেফারেন্স মান বৈশিষ্ট্যাবলী স্থির করতে পারেন।" @@ -3553,7 +3372,6 @@ msgstr "আপনি এলাকায় উপবিভক্ত অক্ষ msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3150751\n" -"6\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" @@ -3562,7 +3380,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3153713\n" -"7\n" "help.text" msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." msgstr "অক্ষের শুরুর জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন।" @@ -3571,7 +3388,6 @@ msgstr "অক্ষের শ msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3156385\n" -"8\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" @@ -3580,7 +3396,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3159266\n" -"9\n" "help.text" msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." msgstr "অক্ষের শেষের জন্য সর্বোচ্চ মান নির্ধারণ করুন।" @@ -3589,7 +3404,6 @@ msgstr "অক্ষের শ msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3155336\n" -"10\n" "help.text" msgid "Major interval" msgstr "প্রধান বিরতি" @@ -3598,7 +3412,6 @@ msgstr "প্রধান বিরতি" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3143218\n" -"11\n" "help.text" msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." msgstr "অক্ষের প্রধান বিভাগের জন্য বিরতি নির্ধারণ করে।মানের এলাকা থেকে প্রধান বিরতি ক্ষেত্র বড় হতে পারেনা।" @@ -3607,7 +3420,6 @@ msgstr "অক্ষে msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3154020\n" -"12\n" "help.text" msgid "Minor interval count" msgstr "গৌন বিরতি গণনা" @@ -3616,7 +3428,6 @@ msgstr "গৌন বিরতি গণনা" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3154656\n" -"13\n" "help.text" msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." msgstr "অক্ষের প্রধান উপবিভাগের জন্য বিরতি নির্ধারণ করে।" @@ -3625,7 +3436,6 @@ msgstr "অক্ষের msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3150089\n" -"14\n" "help.text" msgid "Reference value" msgstr "রেফারেন্স মান" @@ -3634,7 +3444,6 @@ msgstr "রেফারেন্স মান" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3152990\n" -"15\n" "help.text" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." msgstr "অক্ষের সাথে কোন অবস্থানে মানসমূহ প্রদর্শিত হবে সেটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -3643,7 +3452,6 @@ msgstr "অক্ষের msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3166432\n" -"62\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -3652,7 +3460,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3145389\n" -"63\n" "help.text" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." msgstr "মানসমূহ পরিবর্তন করতে আপনাকে অবশ্যই প্রথমে স্বয়ংক্রিয় অপশনটি তালিকা থেকে বাদ দিতে হবে।" @@ -3661,7 +3468,6 @@ msgstr "মানস msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3149129\n" -"64\n" "help.text" msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." msgstr "যেহেতু এই বৈশিষ্ট্যটি স্বয়ংক্রিয় স্কেলিং অনুমোদন করে না সেহেতু আপনি যদি \"নির্দিষ্ট\" মানসমূহ নিয়ে কাজ করেন তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন।" @@ -3670,7 +3476,6 @@ msgstr "যেহেতু এই বৈশিষ্ট্যটি স্বয msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3159206\n" -"16\n" "help.text" msgid "Logarithmic scale" msgstr "লগারিদমিক স্কেল" @@ -3679,7 +3484,6 @@ msgstr "লগারিদমিক স্কেল" msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3145360\n" -"17\n" "help.text" msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." msgstr "আপনি অক্ষটি লগারিদমভাবে উপিভক্ত করতে চান কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -3688,7 +3492,6 @@ msgstr "আপনি অ msgctxt "" "05040201.xhp\n" "par_id3153956\n" -"61\n" "help.text" msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." msgstr "আপনার ব্যবহৃত মানগুলোর মধ্যে পার্থক্য যদি অনেক বেশি হয় তাহলে এই বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করুন। অক্ষের গ্রিড রেখাসমূহকে সমদূরত্বের করতে আপনি লগারিদমিক স্কেলিং ব্যবহার করতে পারেন কিন্তু কমতে বা বাড়তে পারে এমন মানসমূহ রাখুন।" @@ -3777,7 +3580,6 @@ msgstr "positioning; axescharts msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3150868\n" -"1\n" "help.text" msgid "Positioning" msgstr "অবস্থান" @@ -3786,7 +3588,6 @@ msgstr "অব msgctxt "" "05040202.xhp\n" "par_id3154013\n" -"2\n" "help.text" msgid "Controls the positioning of the axis." msgstr "অক্ষের অবস্থান নিয়ন্ত্রণ করে।" @@ -3859,7 +3660,6 @@ msgstr "বিরতী চিহ্ন" msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3149048\n" -"65\n" "help.text" msgid "Major:" msgstr "প্রধান:" @@ -3868,7 +3668,6 @@ msgstr "প্রধান:" msgctxt "" "05040202.xhp\n" "par_id3150397\n" -"71\n" "help.text" msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides." msgstr "অক্ষের ভিতরে অথবা বাইরের কোথায় চিহ্নসমূহ থাকবে তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে। উভয় পার্শ্ব সমন্বয় করা সম্ভব: এরপর আপনি উভয় পার্শ্বে চিহ্ন দেখতে পাবেন।" @@ -3877,7 +3676,6 @@ msgstr "অক্ষের ভিতরে অথবা বাইরের ক msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3151387\n" -"66\n" "help.text" msgid "Inner" msgstr "অভ্যন্তরীণ" @@ -3886,7 +3684,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ" msgctxt "" "05040202.xhp\n" "par_id3156399\n" -"72\n" "help.text" msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "চিহ্নসমূহ অক্ষের অভ্যন্তরীণ পার্শ্বে রাখার ব্যাপারে সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -3895,7 +3692,6 @@ msgstr "চি msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3166469\n" -"67\n" "help.text" msgid "Outer" msgstr "বহিঃস্থ" @@ -3904,7 +3700,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ" msgctxt "" "05040202.xhp\n" "par_id3153120\n" -"73\n" "help.text" msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "চিহ্নসমূহ অক্ষের বহিঃস্থ পার্শ্বে রাখার ব্যাপারে সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -3913,7 +3708,6 @@ msgstr "চি msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3159128\n" -"68\n" "help.text" msgid "Minor:" msgstr "গৌন:" @@ -3922,7 +3716,6 @@ msgstr "গৌন:" msgctxt "" "05040202.xhp\n" "par_id3146885\n" -"74\n" "help.text" msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." msgstr "অক্ষ চিহ্নসমূহের মাঝে চিহ্নিতকরণ ড্যাশ নির্ধারণ করতে এই এলাকা ব্যবহৃত হয়। উভয় ক্ষেত্র সক্রিয় করা সম্ভব। বাইরের থেকে ভিতরের দিকে যাওয়া চিহ্নিতকরণ রেখা ফলাফল হিসেবে প্রদর্শিত হয়।" @@ -3931,7 +3724,6 @@ msgstr "অক্ষ চিহ্নসমূহের মাঝে চিহ্ msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3150654\n" -"69\n" "help.text" msgid "Inner" msgstr "অভ্যন্তরীণ" @@ -3940,7 +3732,6 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ" msgctxt "" "05040202.xhp\n" "par_id3146880\n" -"75\n" "help.text" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "গৌন বিরতি চিহ্নসমূহ অক্ষের অভ্যন্তরীণ পার্শ্বে রাখা হবে কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -3949,7 +3740,6 @@ msgstr "গৌ msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3154677\n" -"70\n" "help.text" msgid "Outer" msgstr "বহিঃস্থ" @@ -3958,7 +3748,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ" msgctxt "" "05040202.xhp\n" "par_id3150745\n" -"76\n" "help.text" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "গৌন বিরতি চিহ্নসমূহ অক্ষের বহিঃস্থ পার্শ্বে রাখা হবে কিনা তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে।" @@ -3999,7 +3788,6 @@ msgstr "grids; formatting axesa msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3155602\n" -"1\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -4008,7 +3796,6 @@ msgstr "গ্রিড msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3155764\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." msgstr "একটি সাবমেনু খোলে, যেখানে আপনি বিন্যাস করতে চাওয়া একটি গ্রিড নির্বাচন করেন।" @@ -4017,7 +3804,6 @@ msgstr "একটি সাবমেনু খোলে, যেখানে আ msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3150045\n" -"3\n" "help.text" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "X অক্ষের প্রধান গ্রিড" @@ -4026,7 +3812,6 @@ msgstr "X msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"4\n" "help.text" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Y অক্ষের প্রধান গ্রিড" @@ -4035,7 +3820,6 @@ msgstr "Y msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147346\n" -"5\n" "help.text" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Z অক্ষের প্রধান গ্রিড" @@ -4044,7 +3828,6 @@ msgstr "Z msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3154021\n" -"6\n" "help.text" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "X অক্ষের গৌন গ্রিড" @@ -4053,7 +3836,6 @@ msgstr "X msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3150307\n" -"7\n" "help.text" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Y অক্ষের গৌন গ্রিড" @@ -4062,7 +3844,6 @@ msgstr "Y msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3166428\n" -"8\n" "help.text" msgid "Z Axis minor Grid" msgstr "Z অক্ষের গৌন গ্রিড" @@ -4071,7 +3852,6 @@ msgstr "Z msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145585\n" -"9\n" "help.text" msgid "All Axis Grids" msgstr "সব অক্ষের গ্রিডসমূহ" @@ -4096,7 +3876,6 @@ msgstr "X axes;grid formattingY msgctxt "" "05050100.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"2\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -4105,7 +3884,6 @@ msgstr "গ্রিড" msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3152577\n" -"1\n" "help.text" msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." msgstr "গ্রিড বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করতেগ্রিড ডায়ালগটি খোলে।" @@ -4130,7 +3908,6 @@ msgstr "charts; formatting wallsOpens the Chart Wall dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart." msgstr " লেখচিত্র দেয়াল ডায়ালগটি খোলে, যেখানে আপনি লেখচিত্র দেয়ালের বৈশিষ্ট্যাবলী পরির্তন করতে পারেন। লেখচিত্র দেয়াল হলো লেখচিত্রের ডাটা এলাকার পিছনের \"উল্লম্ব\" পটভূমি।" @@ -4164,7 +3940,6 @@ msgstr "charts; formatting floorsOpens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." msgstr " লেখচিত্র তল ডায়ালগটি খুলুন, যেখানে আপনি লেখচিত্র তলের বৈশিষ্ট্যাবলী পরির্তন করতে পারবেন। লেখচিত্র তল হলো ত্রিমাত্রিক লেখচিত্রের নিচের অংশ। এই ফাংশনটি কেবলমাত্র ত্রিমাত্রিক লেখচিত্রের জন্য বিদ্যমান।" @@ -4198,7 +3972,6 @@ msgstr "charts; formatting areasOpens the Chart Area dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart." msgstr " লেখচিত্র এলাকা ডায়ালগটি খুলুন, যেখানে আপনি লেখচিত্র এলাকার বৈশিষ্ট্যাবলী পরির্তন করতে পারবেন। লেখচিত্র এলাকা হলো লেখচিত্রের সব উপাদানের পিছনের পটভূমি।" @@ -4224,7 +3996,6 @@ msgstr "সাজানো" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"1\n" "help.text" msgid "Arrangement" msgstr "সাজানো" @@ -4233,7 +4004,6 @@ msgstr "সা msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3145750\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." msgstr "লেখচিত্রে ইতোমধ্যেই নির্ধারিত ডাটা সিরিজের ক্রম পরির্তন করতে অনুমোদন করে।" @@ -4242,7 +4012,6 @@ msgstr "লেখচিত্রে ইতোমধ্যেই নির্ধ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"8\n" "help.text" msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." msgstr "ডাটা সারণিতে ডাটার অবস্থান অপরির্তীত থাকে। $[officename] ক্যালকে একটি লেখচিত্র সন্নিবেশ করানোর পর আপনি শুধুমাত্র কমান্ডসমূহ বেছে নিতে পারবেন।" @@ -4251,7 +4020,6 @@ msgstr "ডাটা সারণিতে ডাটার অবস্থান msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3154757\n" -"5\n" "help.text" msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." msgstr "যদি কলামে আপনার ডাটা প্রদর্শিত থাকে শুধুমাত্র তাহলেই এই ফাংশনটি বিদ্যমান হবে। সারিসমূহে ডাটা প্রদর্শনে পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।" @@ -4260,7 +4028,6 @@ msgstr "যদি কলামে আপনার ডাটা প্রদর msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3147339\n" -"3\n" "help.text" msgid "Bring Forward" msgstr "সামনে আনুন" @@ -4269,7 +4036,6 @@ msgstr "সামনে আনুন" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149259\n" -"6\n" "help.text" msgid "Brings the selected data series forward (to the right)." msgstr "নির্বাচিত ডাটা সিরিজকে সামনে (ডানে) আনে।" @@ -4278,7 +4044,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ডাটা স msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3146316\n" -"4\n" "help.text" msgid "Send Backward" msgstr "পিছনে পাঠান" @@ -4287,7 +4052,6 @@ msgstr "পিছনে পাঠান" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3147001\n" -"7\n" "help.text" msgid "Sends the selected data series backward (to the left)." msgstr "নির্বাচিত ডাটা সিরিজ পিছনে (বামে) পাঠান।" @@ -4581,7 +4345,6 @@ msgid "Smooth Line Properties" msgstr "মসৃন রেখার বৈশিষ্ট্যাবলী" #: stepped_line_properties.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" "bm_id1467210\n" @@ -4598,7 +4361,6 @@ msgid "Stepped Line Properties" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" "par_id9485625\n" @@ -6851,8 +6613,8 @@ msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id4634235\n" "help.text" -msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Linetab page of the data series properties dialog." -msgstr "পূর্বর্নির্ধারিত সেটিং দ্বারা এই লেখচিত্রটি তৈরি হয়েছে। লেখচিত্রটি সম্পূর্ণ হওয়ার পর আপনি এটির উপস্থিতি পরিবর্তন করতে পারেন। ডাটা সিরিজ বৈশিষ্ট্য ডায়ালগের ট্যাব পৃষ্ঠায় রেখা শৈলী এবং আইকন পরির্তন করা যাবে।" +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." +msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -7599,7 +7361,6 @@ msgid "Stack series display values as per msgstr "স্তূপীকৃত সিরিজ মানসমূহ শতকরা হিসেবে প্রদর্শন করে।" #: wiz_chart_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiz_chart_type.xhp\n" "par_id2414014\n" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 0bdca189681..f25747492ec 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 03:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354160124.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369381993.000000\n" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "সারির ডাটা" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3146976\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data in Rows" msgstr "সারির ডাটা" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "সা msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3154490\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the arrangement of the chart data." msgstr "লেখচিত্র ডাটার বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Data in Columns" msgstr "কলামের ডাটা" @@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "ক msgctxt "" "01200000.xhp\n" "par_id3145749\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the arrangement of the chart data." msgstr "লেখচিত্র ডাটার বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" @@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "text scaling in chartss msgctxt "" "01210000.xhp\n" "hd_id3152996\n" -"1\n" "help.text" msgid "Scale Text" msgstr "পাঠ্যের আকার পরিবর্তন" @@ -131,7 +124,6 @@ msgstr "পাঠ msgctxt "" "01210000.xhp\n" "par_id3144510\n" -"2\n" "help.text" msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." msgstr "আপনি যখন লেখচিত্রের আকার পরিবর্তন করেন তখন লেখচিত্রের পাঠ্যের আকার পুনরায় পরিবর্তিত হয়।" @@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "reorganizing chartschar msgctxt "" "01220000.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"1\n" "help.text" msgid "Automatic Layout" msgstr "স্বয়ংক্রিয় বহির্বিন্যাস" @@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "স msgctxt "" "01220000.xhp\n" "par_id3146120\n" -"2\n" "help.text" msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." msgstr "বর্তমান লেখচিত্রের ভিতরে লেখচিত্রের সব উপাদানসমূহকে এদের পূর্বনির্ধারিত অবস্থানে সরিয়ে নেয়া হয়। এই ফাংশনটি উপাদানের অবস্থান ব্যতীত লেখচিত্রের ধরন অথবা অন্য কোন গুনাবলী পরির্তন করে না।" @@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "Current Chart Type" msgstr "বর্তমান লেখচিত্রের ধরন" @@ -225,7 +212,6 @@ msgstr " msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3145173\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current chart type." msgstr "বর্তমান লেখচিত্রের ধরনের নাম প্রদর্শিত হয়।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/04.po index c32c4ed63f5..12eda32b086 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 03:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354160131.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369381993.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "shortcut keys; chartsch msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"1\n" "help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "লেখচিত্রের শর্টকাটসমূহ" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "shortcut keys for $[officename]." msgstr "আপনি $[officename] এর জন্য সাধারণ শর্টকাট কী ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] এর জন্য সাধারণ CommandCtrl+F3" msgstr "কমান্ডCtrl+F3" @@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153915\n" -"26\n" "help.text" msgid "Exit group (in legend and data series)." msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান (লেখচিত্রের ব্যাখ্যা এবং ডাটা সিরিজে)।" @@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান (লেখচি msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155269\n" -"27\n" "help.text" msgid "+/-" msgstr "+/-" @@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "+/-" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156016\n" -"28\n" "help.text" msgid "Reduce or enlarge the chart" msgstr "লেখচিত্রটি ছোট অথবা বড় করা হবে" @@ -288,7 +260,6 @@ msgstr "লেখচিত্রটি ছোট অথবা বড় করা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150210\n" -"29\n" "help.text" msgid "+/- in pie charts" msgstr "পাই লেখচিত্রে +/-" @@ -297,7 +268,6 @@ msgstr "পাই লেখচিত্রে +/-" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159204\n" -"30\n" "help.text" msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." msgstr "পাই লেখচিত্র থেকে সামান্য সম্পৃক্ত অথবা আলাদা করে নির্বাচিত পাই বৃত্তকলাটি সরিয়ে নেয়া হয়।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 7b640ca2d6c..37b904b2778 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154022\n" -"3\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" msgstr "$[officename] ড্র তে কিভাবে কাজ করতে হবে" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "$[officename] ড্র তে কিভাবে কাজ করতে msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150363\n" -"5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "$[officename] ড্র এর মেনু, টুলবার, এবং কী" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "$[officename] ড্র এর মেনু, টুলবার, এব msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3166430\n" -"4\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "সহায়িকা সম্পর্কিত সহায়তা" @@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "মেনু" msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"1\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "মেনু" @@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "File" msgstr "ফাইল" @@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "ফাইল msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3150868\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." msgstr "এই মেনুটি অঙ্কন নথি নিয়ে কাজ করার জন্য সাধারণ র্নিদেশাবলী ধারণ করে, যেমন খুলুন, বন্ধ করুন এবং মুদ্রণ। $[officename] ড্র বন্ধ করতে প্রস্থান এ ক্লিক করুন।" @@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "এই মেনুটি অঙ্কন নথি নিয়ে কা msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "খুলুন msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153876\n" -"6\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "নতুন msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150718\n" -"7\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "এক্সপোর্ট" @@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "এক্ msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3154754\n" -"14\n" "help.text" msgid "Versions" msgstr "সংস্করণ" @@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "সংস msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150044\n" -"9\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "বৈশ msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149127\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "মুদ্ msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3145790\n" -"13\n" "help.text" msgid "Printer Settings" msgstr "মুদ্রণের সেটিং" @@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150868\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "সম্পাদ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "এই মেনুটির কমান্ডসমূহ অঙ্কন নথি সম্পাদনা করতে ব্যবহৃত হয় (যেমন, অনুলিপি এবং প্রতিলেপণ)।" @@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "এই মেনুটির কমান্ডসমূহ অঙ্ক msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147396\n" -"3\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "বিশেষ প্রতিলেপন" @@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "বি msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন" @@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "অ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153713\n" -"13\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "বিন্দু" @@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "বিন্ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147340\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "আপনার অঙ্কনে বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করতে সাহায্য করে।" @@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "আপনার অঙ্কনে বিন্দুসমূহ সম msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149258\n" -"15\n" "help.text" msgid "Glue points" msgstr "গ্লু পয়েন্ট" @@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "গ্ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146315\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "আপনার অঙ্কনে গ্লু পয়েন্ট সম্পাদনা করতে সাহায্য করে।" @@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "আপনার অঙ্কনে গ্লু পয়েন্ট স msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147005\n" -"5\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "অনুরূপ" @@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "অন msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150205\n" -"6\n" "help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "ক্রস-ফেইড হচ্ছে" @@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "ক msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154650\n" -"7\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" @@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "ক্ষ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156446\n" -"10\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "লিংক" @@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "লিংকImageMap" msgstr "ImageMap" @@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "ImageMapHyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" @@ -317,7 +289,6 @@ msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" @@ -326,7 +297,6 @@ msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -367,7 +337,6 @@ msgid "Switch to the master page view." msgstr "মাস্টার পৃষ্ঠা প্রদর্শনে পরিবর্তন করুন।" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" @@ -387,7 +356,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -396,7 +364,6 @@ msgstr "সন্নি msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153770\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "এই মেনুটি ব্যবহার করে অঙ্কন নথিতে এলিমেন্টসমূহ সন্নিবেশ করাতে পারেন, যেমন গ্রাফিক্স এবং গাইড।" @@ -405,7 +372,6 @@ msgstr "এই মেনুটি ব্যবহার করে অঙ্ক msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154320\n" -"3\n" "help.text" msgid "Slide" msgstr "স্লাইড" @@ -414,7 +380,6 @@ msgstr "স্লাই msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"4\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "স্তর" @@ -423,7 +388,6 @@ msgstr "স্তর msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147397\n" -"5\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" msgstr "স্ন্যাপ পয়েন্ট / লাইন সন্নিবেশ করানো হবে" @@ -440,7 +404,6 @@ msgstr "কমেন msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154018\n" -"6\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "বিশেষ অক্ষর" @@ -449,7 +412,6 @@ msgstr " msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150749\n" -"11\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" @@ -458,7 +420,6 @@ msgstr "হাই msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156385\n" -"7\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -467,7 +428,6 @@ msgstr "সারণ msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" -"8\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "লেখচিত্র" @@ -484,7 +444,6 @@ msgstr "একটি লেখচিত্র সন্নিবেশ করা msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155111\n" -"9\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "ভাসমান ফ্রেম" @@ -493,7 +452,6 @@ msgstr "ভ msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157867\n" -"10\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -510,7 +468,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -519,7 +476,6 @@ msgstr "বিন্য msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3152578\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "আপনার নথির বহির্বিন্যাস এবং বিষয়বস্ত বিন্যস্ত করার কমান্ড বিদ্যমান।" @@ -528,7 +484,6 @@ msgstr "আপনার নথির বহির্বিন্যাস এব msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155111\n" -"10\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -537,7 +492,6 @@ msgstr "অক্ msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146979\n" -"12\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -546,7 +500,6 @@ msgstr "অনু msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3166426\n" -"19\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" @@ -555,7 +508,6 @@ msgstr " msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155091\n" -"14\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -564,7 +516,6 @@ msgstr "পৃষ্ msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146971\n" -"6\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "অবস্থান ও আকার" @@ -573,7 +524,6 @@ msgstr " msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "রেখা" @@ -582,7 +532,6 @@ msgstr "রেখাArea" msgstr "এলাকা" @@ -591,7 +540,6 @@ msgstr "এলাকা msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153878\n" -"5\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "লেখা" @@ -600,7 +548,6 @@ msgstr "লেখাLayer" msgstr "স্তর" @@ -617,7 +564,6 @@ msgstr "টুল" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3159155\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "টুল" @@ -626,7 +572,6 @@ msgstr "টুল" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3156443\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." msgstr "এই মেনুটি $[officename] ড্র এর জন্য টুল এবং একই সাথে ভাষা এবং পদ্ধতি সেটিং এ প্রবেশাধিকার সরবরাহ করে ।" @@ -635,7 +580,6 @@ msgstr "এই মেনুটি $[officename] ড্র এর জন্য msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153415\n" -"4\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন অপশন" @@ -644,7 +588,6 @@ msgstr "স্ msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150044\n" -"6\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "স্বনির্বাচন" @@ -661,7 +604,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "টুলবার" @@ -670,7 +612,6 @@ msgstr "Line and Filling Bar" msgstr "রেখা এবং ভরাটকরণ বার" @@ -696,7 +636,6 @@ msgstr "র msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3150543\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." msgstr "রেখা এবং ভরাটকরণ বার বর্তমান সম্পাদনা মোডের কমান্ডসমূহ ধারণ করে।" @@ -705,7 +644,6 @@ msgstr "রেখা এবং ভরাটকরণ বার বর্তম msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "রেখা শৈলী" @@ -714,7 +652,6 @@ msgstr "রেখ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156285\n" -"4\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "রেখার প্রস্থ" @@ -723,7 +660,6 @@ msgstr "রেখ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154015\n" -"5\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "রেখার রং" @@ -732,7 +668,6 @@ msgstr "রেখ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155767\n" -"6\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "এলাকার শৈলী / ভরাট" @@ -757,7 +692,6 @@ msgstr "অঙ্কন বার" msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"1\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "অঙ্কন বার" @@ -766,7 +700,6 @@ msgstr "অঙ্ক msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "অঙ্কন বার প্রধান অঙ্কন টুলসমূহ ধারণ করে।" @@ -911,7 +844,6 @@ msgstr "অপশন বার" msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "অপশন বার" @@ -920,7 +852,6 @@ msgstr "অপশন msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154685\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "প্রদর্শন - টুলবার - অপশন বেছে নেয়ার মাধ্যমে অপশনবার প্রদর্শন করা যায়।" @@ -929,7 +860,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - টুলবার - অপশনDisplay Grid" msgstr "গ্রিড প্রদর্শন" @@ -938,7 +868,6 @@ msgstr "গ্ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"5\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "সরানোর সময় নির্দেশনা দেয়া হয়" @@ -947,7 +876,6 @@ msgstr " msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3147338\n" -"6\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "গ্রিডে স্ন্যাপ করা হবে" @@ -956,7 +884,6 @@ msgstr "গ্ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" -"7\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "গাইডে স্ন্যাপ করা হবে" @@ -965,7 +892,6 @@ msgstr "গ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" -"8\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "পৃষ্ঠার মার্জিনে স্ন্যাপ করা হবে" @@ -974,7 +900,6 @@ msgstr "Snap to Object Border" msgstr "বস্তুর সীমানাতে স্ন্যাপ করা হবে" @@ -983,7 +908,6 @@ msgstr "Snap to Object Points" msgstr "বস্তুর বিন্দুতে স্ন্যাপ করা হবে" @@ -992,7 +916,6 @@ msgstr "Allow Quick Editing" msgstr "দ্রুত সম্পাদনা অনুমোদন করা হবে" @@ -1001,7 +924,6 @@ msgstr "Select Text Area Only" msgstr "শুধুমাত্র লেখার এলাকা নির্বাচন করা হবে" @@ -1018,7 +940,6 @@ msgstr "$[officename] ড্র এর বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "$[officename] ড্র এর বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -1027,7 +948,6 @@ msgstr "\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354160147.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369381994.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই নির্দেশাবলীতে সন্নিবেশ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "To access this command..." msgstr "এই নির্দেশাবলীতে সন্নিবেশ করতে..." diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index ba3fd635668..606e4124a8f 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 03:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354160147.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369381994.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার সন্নিবেশ করানো হবে msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Page" msgstr "পৃষ্ঠার সন্নিবেশ করানো হবে" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "পৃষ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3152988\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts a blank page after the selected page." msgstr "নির্বাচিত পৃষ্ঠার পর একটি ফাঁকা পৃষ্ঠা সন্নিবেশ করানো হয়।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 97c3250b670..207699afff7 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 03:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354160159.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369381994.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "shortcut keys;in drawings Shortcut Keys for Drawings" msgstr "অঙ্কনের জন্য শর্টকাট কী" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "general shortcut keys for $[officename]." msgstr "আপনি $[officename] এর জন্য সাধারণ শর্টকাট কী ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] এর জন্য Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150044\n" -"7\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" @@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "F2" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152346\n" -"8\n" "help.text" msgid "Add or edit text." msgstr "লেখা যোগ অথবা সম্পাদনা করা হবে।" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "লেখা যোগ অথবা সম্পাদনা করা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154705\n" -"9\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "F3" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147004\n" -"10\n" "help.text" msgid "Opens group to edit individual objects." msgstr "পৃথক বস্তু সম্পাদনা করতে গ্রুপ খোলা হয়।" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "পৃথক বস্তু সম্পাদনা করতে গ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155113\n" -"11\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "কমান্ডCtrl+F3" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159238\n" -"12\n" "help.text" msgid "Close group editor." msgstr "গ্রুপের সম্পাদক বন্ধ করা হবে।" @@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "গ্রুপের সম্পাদক বন্ধ করা হ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150199\n" -"13\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" @@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "Shift+F3" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152994\n" -"14\n" "help.text" msgid "Opens the Duplicate dialog." msgstr "অনুরূপ ডায়ালগটি খোলা হয়।" @@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "অনুরূপ ডায়ালগটি খোলা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154488\n" -"15\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" @@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "F4" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149406\n" -"16\n" "help.text" msgid "Opens the Position and Size dialog." msgstr "অবস্থান ও আকার ডায়ালগটি খোলা হয়।" @@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "অবস্থান ও আকার ডায়ালগ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148870\n" -"21\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" @@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "F5" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153917\n" -"22\n" "help.text" msgid "Opens the Navigator." msgstr "ন্যাভিগেটর খোলা হয়।" @@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর খোলা হয়।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157982\n" -"25\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" @@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "F7" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154649\n" -"26\n" "help.text" msgid "Checks spelling." msgstr "বানান পরীক্ষা করা হয়।" @@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "বানান পরীক্ষা করা হয়।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152869\n" -"27\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "কমান্ডCtrl+F7" @@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154765\n" -"28\n" "help.text" msgid "Opens the Thesaurus." msgstr "অভিধান খোলা হয়।" @@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "অভিধান খোলা হয়।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146962\n" -"29\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" @@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "F8" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154707\n" -"30\n" "help.text" msgid "Edit points on/off." msgstr "সম্পাদনা পয়েন্ট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে।" @@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "সম্পাদনা পয়েন্ট সক্রিয়/নিষ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149317\n" -"31\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F8" msgstr "কমান্ডCtrl+Shift+F8" @@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147250\n" -"32\n" "help.text" msgid "Fits to frame." msgstr "ফ্রেমের সাথে মানানসই করা হয়।" @@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "ফ্রেমের সাথে মানানসই করা হ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150434\n" -"35\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "কমান্ডCtrl+F3" @@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151389\n" -"36\n" "help.text" msgid "Opens Styles and Formatting window." msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো খোলা হয়।" @@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "zooming;shortcut keys Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149946\n" -"44\n" "help.text" msgid "Plus(+) Key" msgstr "যোগ চিহ্ন (+) কী" @@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "যোগ চিহ্ন (+) কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159119\n" -"45\n" "help.text" msgid "Zooms in." msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন করে।" @@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন করে।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150655\n" -"46\n" "help.text" msgid "Minus(-) Key" msgstr "বিয়োগ চিহ্ন (-) কী" @@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "বিয়োগ চিহ্ন (-) কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145827\n" -"47\n" "help.text" msgid "Zooms out." msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন করে।" @@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন করে।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149886\n" -"99\n" "help.text" msgid "Multiple(×) Key (number pad)" msgstr "গুণন(×) কী (সংখ্যা প্যাড)" @@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "গুণন(×) কী (সংখ্যা প্যাড)" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150746\n" -"102\n" "help.text" msgid "Zooms to fit entire page in screen." msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা পর্দার মানানসই করতে বড় আকারে প্রদর্শন করে।" @@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা পর্দার মান msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154841\n" -"101\n" "help.text" msgid "Divide (÷) Key (number pad)" msgstr "ভাগ চিহ্ন (÷) কী (নম্বর প্যাড)" @@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "ভাগ চিহ্ন (÷) কী (নম্বর প্যাড)" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153039\n" -"100\n" "help.text" msgid "Zooms in on the current selection." msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি বড় আকারে প্রদর্শন করে।" @@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি বড় আকার msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150867\n" -"52\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+G" msgstr "কমান্ডCtrl+Shift+G" @@ -404,7 +364,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149250\n" -"53\n" "help.text" msgid "Groups selected objects." msgstr "নির্বাচিত বস্তুর গ্রুপ করা হয়।" @@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর গ্রুপ করা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149955\n" -"54\n" "help.text" msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" msgstr "Shift+কমান্ড+অপশনCtrl+Alt+A" @@ -422,7 +380,6 @@ msgstr "Shift+কমা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148582\n" -"55\n" "help.text" msgid "Ungroups selected group." msgstr "নির্বাচিত গ্রুপটিকে গ্রুপমুক্ত করা হয়।" @@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "নির্বাচিত গ্রুপটিকে গ্রুপ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146852\n" -"56\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+K" msgstr "কমান্ডCtrl+Shift+K" @@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153110\n" -"57\n" "help.text" msgid "Combines selected objects." msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ সংযুক্ত করা হয়।" @@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ সংযুক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153567\n" -"58\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" msgstr "কমান্ড+অপশনCtrl+Alt+Shift+K" @@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147366\n" -"59\n" "help.text" msgid "Uncombines selected objects." msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ বিমুক্ত করা হয়।" @@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ বিমুক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153730\n" -"60\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+ +" msgstr "কমান্ডCtrl+Shift+ +" @@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155928\n" -"61\n" "help.text" msgid "Bring to front." msgstr "সবচেয়ে সামনে নিয়ে আসা" @@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "সবচেয়ে সামনে নিয়ে আসা" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145245\n" -"62\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ +" msgstr "কমান্ডCtrl+ +" @@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148393\n" -"63\n" "help.text" msgid "Bring forward." msgstr "সামনে নিয়ে আসা।" @@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "সামনে নিয়ে আসা।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150928\n" -"64\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ -" msgstr "কমান্ডCtrl+ -" @@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156062\n" -"65\n" "help.text" msgid "Send backward." msgstr "পিছনে পাঠানো হয়" @@ -521,7 +468,6 @@ msgstr "পিছনে পাঠানো হয়" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145298\n" -"66\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+ -" msgstr "কমান্ডCtrl+Shift+ -" @@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149028\n" -"67\n" "help.text" msgid "Send to back." msgstr "সবচেয়ে পিছনে পাঠানো হয়" @@ -539,7 +484,6 @@ msgstr "সবচেয়ে পিছনে পাঠানো হয়" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147533\n" -"68\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" msgstr "অঙ্কনে উল্লেখিত শর্টকাট কী" @@ -548,7 +492,6 @@ msgstr "অঙ্কনে উল্লেখিত শর্টকাট কী msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154865\n" -"69\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কী" @@ -557,7 +500,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155370\n" -"70\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -630,7 +572,6 @@ msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153927\n" -"71\n" "help.text" msgid "Arrow Key" msgstr "তীরচিহ্ন কী" @@ -639,7 +580,6 @@ msgstr "তীরচিহ্ন কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155986\n" -"72\n" "help.text" msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." msgstr "তীরচিহ্ন কীর দিকবিন্যাসে নির্বাচিত বস্তুটি সরানো হয়।" @@ -648,7 +588,6 @@ msgstr "তীরচিহ্ন কীর দিকবিন্যাসে ন msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156259\n" -"73\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Arrow Key" msgstr "কমান্ডCtrl+তীরচিহ্ন কী" @@ -657,7 +596,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147171\n" -"74\n" "help.text" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "তীরচিহ্ন কীর দিকবিন্যাসে পৃষ্ঠার দৃশ্যপট সরানো হয়।" @@ -666,7 +604,6 @@ msgstr "তীরচিহ্ন কীর দিকবিন্যাসে প msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152484\n" -"79\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." msgstr "" @@ -675,7 +612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149450\n" -"80\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়ার সময় টেনে নিয়ে আসা বস্তুর একটি অনুলিপি করা হয়।" @@ -684,7 +620,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়ার সময় msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154643\n" -"104\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" msgstr "টুলবারে অঙ্কন বস্তুর আইকনের কীবোর্ড ফোকাস (F6) সহ কমান্ডCtrl+Enter" @@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "টুলবারে অঙ্কন বস্তুর আইকনে msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150756\n" -"105\n" "help.text" msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." msgstr "বর্তমান দৃশ্যপটের কেন্দ্রে পূর্বনির্ধারিত আকারের অঙ্কন বস্তু সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -702,7 +636,6 @@ msgstr "বর্তমান দৃশ্যপটের কেন্দ্র msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151189\n" -"106\n" "help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "Shift+F10" @@ -711,7 +644,6 @@ msgstr "Shift+F10" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151266\n" -"107\n" "help.text" msgid "Opens the context menu for the selected object." msgstr "নির্বাচিত বস্তুর জন্য প্রসঙ্গ মেনুটি খোলা হয়।" @@ -720,7 +652,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর জন্য প্রস msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156100\n" -"108\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "F2" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156323\n" -"109\n" "help.text" msgid "Enters text mode." msgstr "লেখার মোড সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -738,7 +668,6 @@ msgstr "লেখার মোড সন্নিবেশ করানো হ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147563\n" -"110\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" @@ -747,7 +676,6 @@ msgstr "Enter" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150258\n" -"111\n" "help.text" msgid "Enters text mode if a text object is selected." msgstr "লেখার বিষয়বস্তু নির্বাচন করা হলে লেখার মোড সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "লেখার বিষয়বস্তু নির্বাচন ক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155851\n" -"112\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "কমান্ডCtrl+Enter" @@ -765,7 +692,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154046\n" -"113\n" "help.text" msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." msgstr "লেখার বিষয়বস্তু নির্বাচন করা হলে লেখার মোড সন্নিবেশ করানো হয়। যদি লেখার কোন বিষয়বস্তু না থাকে অথবা আপনি পৃষ্ঠায় সকল লেখার বিষয়বস্তু দ্বারা চক্রাকারে আবদ্ধ হয়ে যান, তাহলে নতুন একটি পৃষ্ঠা অন্তর্ভুক্ত করতে হবে।" @@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "লেখার বিষয়বস্তু নির্বাচন ক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149977\n" -"81\n" "help.text" msgid "OptionAlt" msgstr "অপশনAlt" @@ -783,7 +708,6 @@ msgstr "অপশনOptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." msgstr "অপশনAlt কী চাপুন এবং একটি বস্তু আঁকতে অথবা আকার পরিবর্তন করতে কেন্দ্র থেকে বস্তুর বাইরের দিকে মাউস দ্বারা টানুন।" @@ -792,7 +716,6 @@ msgstr "অপশনOptionAlt+ click on an object" msgstr "অপশনAlt+Shift+একটি বস্তুতে ক্লিক করুন" @@ -801,7 +724,6 @@ msgstr "অপশনOptionAlt+Shift+click an object" msgstr "অপশনAlt+Shift+একটি বস্তুতে ক্লিক করুন" @@ -819,7 +740,6 @@ msgstr "অপশন\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:40+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836012.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457566817.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "বস্তু সাজানো, প্রান্তিককরণ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"73\n" "help.text" msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" msgstr "বস্তু সাজানো, প্রান্তিককরণ এবং বিতরণ করা হচ্ছে" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "arranging; objects (guide)Modify - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" msgstr "প্রসঙ্গ তালিকা তুলে ধরতে পরিবর্তন - সাজান নির্বাচন করুন এবং যেকোনো একটি সাজানোর অপশন নির্বাচন করুন:" @@ -120,7 +116,6 @@ msgstr "বস্তুর পিছনে এর মাধ্য msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "hd_id3155766\n" -"79\n" "help.text" msgid "Arranging an Object Behind Another Object" msgstr "একটি বস্তুকে অন্য একটি বস্তুর পিছনে সাজানো হচ্ছে" @@ -137,7 +132,6 @@ msgstr "আপনি যে বস্তুর অবস্থান পরি msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3154253\n" -"80\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলতে পরিবর্তন - সাজানো এবং বস্তুর পিছনে নির্বাচন করুন। মাউস পয়েন্টারটি হাত চিহ্নে পরিবর্তিত হয়।" @@ -146,7 +140,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলতে Modify - Arrange to open the context menu and choose Reverse." msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলতে পরিবর্তন - সাজানো এবং বিপরীত নির্বাচন করুন।" @@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনুটি খুলতে Alignment function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." msgstr "আপনি প্রান্তিককরণ ফাংশন ব্যবহার করে বস্তুসমূহ একে অপরের সাথে অথবা পৃষ্ঠার সাথে সম্পর্ক রেখে সাজাতে পারেন।" @@ -224,7 +212,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ বিতরণ করা হচ্ছে" msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3151390\n" -"71\n" "help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribution command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." msgstr "আপনি যদি অঙ্কনে তিন অথবা ততোধিক বস্তু নির্বাচন করেন তাহলে বস্তুসমূহের মধ্যে উল্লম্ব বা অনুভূমিক ফাঁকাকরণ সমানভাবে বিতরণ করতে বিতরণ কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -257,7 +244,6 @@ msgstr "অনুভূমিক এবং উল্লম্ব বিতরণ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3150535\n" -"72\n" "help.text" msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the Distribution command is applied." msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ ঊল্লম্ব অথবা অনুভূমিক অক্ষে বন্টন করে দেওয়া হয়। বাইরের দুইটি বস্তু রেফারেন্স বিন্দু হিসেবে ব্যবহৃত হয় এবং বন্টন কমান্ড প্রয়োগ করার সময় সরানো হয় না।" @@ -282,7 +268,6 @@ msgstr "colors; defining and saving Defining Custom Colors" msgstr "স্বনির্বাচিত রং নির্ধারণ করা হচ্ছে" @@ -291,7 +276,6 @@ msgstr "Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." msgstr "বিন্যাস - এলাকা নির্বাচন করুন এবং রং ট্যাবে ক্লিক করুন। একটি পূর্বনির্ধারিত রঙের টেবিল প্রদর্শিত হয়।" @@ -318,7 +300,6 @@ msgstr "বিন্যাস - এলাকা নির্বা msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3154657\n" -"13\n" "help.text" msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically." msgstr "আদর্শ রঙের টেবিলের পরিবর্তনসমূহ স্থায়ী এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হয়।" @@ -327,7 +308,6 @@ msgstr "আদর্শ রঙের টেবিলের পরিবর্ত msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3166425\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table." msgstr "আপনি যে রংটি মেশাতে চান টেবিলের এমন একটি রঙে ক্লিক করুন। রংটি টেবিলের ডান পার্শ্বের ঊর্ধ্ব প্রাকদর্শণ বাক্সে প্রদর্শিত হয়।" @@ -336,7 +316,6 @@ msgstr "আপনি যে রংটি মেশাতে চান টেব msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3152992\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes." msgstr "প্রাকদর্শন বাক্সের নিচে বিদ্যমান বাক্সে RGB অথবা CMYK রঙের মডেল নির্বাচন করুন।" @@ -353,7 +332,6 @@ msgstr "রঙিন মুদ্রণের জন্য %PRODUCTNAME এ শ msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3152987\n" -"16\n" "help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." msgstr "RGB রঙের মডেল লাল, সবুজ ও নীল আলোর মিশ্রন দ্বারা কম্পিউটারের পর্দায় রং তৈরি করা যায়। RGB মডেলে, রঙের উপাদান তিনটি সংযোজনদ্রব্য এবং ০ (কালো) থেকে ২৫৫ (সাদা) পর্যন্ত পরিসীমার মধ্যে মান থাকতে পারে। মুদ্রণ করার রং তৈরি করতে CMYK রঙের মডেলটি সায়ান (C), ম্যাজেন্টা (M), হলুদ (Y), এবং কালো (K, \"কী\" এর জন্যও ব্যবহৃত হয়) রংগুলোকে একত্রিত করে। CMYK মডেলের চারটি রং বিয়োজনদ্রব্য এবং শতকরা মান হিসেবে নির্ধারিত হয়। কালো হলো ১০০% এবং সাদা ০%।" @@ -362,7 +340,6 @@ msgstr "RGB রঙের মডেল লাল, সবুজ ও নীল আ msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3145386\n" -"17\n" "help.text" msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box." msgstr "রং উপাদানের পরবর্তী বাক্সে একটি সংখ্যাসূচক মান সন্নিবেশ করান। রঙের নমুনা বাক্সটির সরাসরি উপরের প্রাকদর্শন বাক্সে নতুন রং প্রদর্শিত হয়।" @@ -371,7 +348,6 @@ msgstr "রং উপাদানের পরবর্তী বাক্সে msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3152871\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the Edit button to open the Color dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection." msgstr "আপনি রঙের বর্ণালী ব্যবহার করেও রং তৈরি করতে পারবেন। রং ডায়ালগ খোলার জন্য সম্পাদনা বোতামে ক্লিক করুন। একটি রঙে ক্লিক করুন। হিউ, স্যাচুরেশন এবং উজ্জ্বলতা বাক্স ব্যবহার করে আপনার রঙের নির্বাচন সমন্বয় করতে পারেন।" @@ -380,7 +356,6 @@ msgstr "আপনি রঙের বর্ণালী ব্যবহার msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3153011\n" -"19\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি কাজ করুন:" @@ -389,7 +364,6 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি কাজ কর msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3147244\n" -"26\n" "help.text" msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click Modify." msgstr "আপনার স্বনির্বাচিত রং ভিত্তিক রং যদি আদর্শ রঙের টেবিলে প্রতিস্থাপন করতে চান, তবে পরিবর্তন করুন এ ক্লিক করুন।" @@ -398,7 +372,6 @@ msgstr "আপনার স্বনির্বাচিত রং ভিত্ msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3145116\n" -"20\n" "help.text" msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the Name text box and click Add." msgstr "আপনার স্বনির্বাচিত রং যদি আদর্শ রঙের টেবিলে যোগ করতে চান, তবে নাম লেখা বাক্সে একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং যোগ এ ক্লিক করুন।" @@ -407,7 +380,6 @@ msgstr "আপনার স্বনির্বাচিত রং যদি msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3145236\n" -"23\n" "help.text" msgid "Color bar" msgstr "রঙের বার" @@ -432,7 +404,6 @@ msgstr "combining; draw objects msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3156443\n" -"64\n" "help.text" msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " msgstr "বস্তুসমূহ একত্রিত করছে এবং আকৃতি গঠন করছে " @@ -441,7 +412,6 @@ msgstr "Modify - Combine." msgstr "পরিবর্তন - একত্রিতকরণ নির্বাচন করুন।" @@ -486,7 +452,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - একত্রিতকরণ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3146978\n" -"33\n" "help.text" msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." msgstr "গ্রুপের মত নয়, স্তূপিকৃত ক্রমের সবচেয়ে নিচের বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী একটি একত্রিত বস্তু দ্বারা গৃহিত হয়। আপনি একত্রিত বস্তুসমূহ ভাগ করে আলাদা করতে পারেন কিন্তু প্রকৃত বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী মুছে যাবে।" @@ -495,7 +460,6 @@ msgstr "গ্রুপের মত নয়, স্তূপিকৃত ক্ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3155088\n" -"34\n" "help.text" msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap." msgstr "আপনি য়খন বস্তুসমূহ একত্রিত করেন তখন বস্তুসমূহ একে অপরকে আবৃত করার স্থানে গর্ত প্রদর্শিত হয়।" @@ -505,14 +469,13 @@ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3156019\n" "help.text" -msgid "Illustration for combining objects" -msgstr "বস্তুসমূহ একত্রিত করার জন্য চিত্রাঙ্কন" +msgid "Illustration for combining objects" +msgstr "বস্তুসমূহ একত্রিত করার জন্য চিত্রাঙ্কন" #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3153249\n" -"35\n" "help.text" msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." msgstr "চিত্রাঙ্কনে, মুক্ত বস্তুসমূহ বামে এবং একত্রিত বস্তুসমূহ ডানে থাকে।" @@ -521,7 +484,6 @@ msgstr "চিত্রাঙ্কনে, মুক্ত বস্তুসম msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3159229\n" -"68\n" "help.text" msgid "Constructing Shapes" msgstr "আকৃতি গঠন করা হচ্ছে" @@ -530,7 +492,6 @@ msgstr "আকৃতি গঠন করা হচ্ছে" msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150049\n" -"63\n" "help.text" msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." msgstr "আপনি দুই বা ততোধিক অঙ্কন বস্তুসমূহে আকৃতির - একত্রিত, বিয়োগ ও ছেদ করুন নির্দেশ প্রয়োগ করে আকৃতিসমূহ গঠন করতে পারেন।" @@ -539,7 +500,6 @@ msgstr "আপনি দুই বা ততোধিক অঙ্কন বস msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3147403\n" -"88\n" "help.text" msgid "Shape commands only work on 2D objects." msgstr "আকৃতি কমান্ডসমূহ শুধুমাত্র দ্বিমাত্রিক বস্তুর উপর কাজ করে।" @@ -548,7 +508,6 @@ msgstr "আকৃতি কমান্ডসমূহ শুধুমাত্ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150539\n" -"89\n" "help.text" msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." msgstr "স্তূপিকৃত ক্রমের সবচেয়ে নিচের বস্তুটির বৈশিষ্ট্যাবলী গঠিত আকৃতি দ্বারা গৃহীত হয়।" @@ -557,7 +516,6 @@ msgstr "স্তূপিকৃত ক্রমের সবচেয়ে নি msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3156402\n" -"90\n" "help.text" msgid "To construct a shape:" msgstr "একটি আকৃতি গঠন করতে:" @@ -566,7 +524,6 @@ msgstr "একটি আকৃতি গঠন করতে:" msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3157874\n" -"69\n" "help.text" msgid "Select two or more 2D objects." msgstr "দুই বা ততোধিক দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -575,7 +532,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক দ্বিমাত্রিক msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150650\n" -"70\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes and one of the following:" msgstr "পরিবর্তন - আকৃতি এবং নিম্নের যেকোনো একটি নির্বাচন করুন:" @@ -584,7 +540,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - আকৃতি এবং নি msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3145829\n" -"91\n" "help.text" msgid "Merge" msgstr "একত্রীকরণ" @@ -593,7 +548,6 @@ msgstr "একত্রীকরণ" msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3154680\n" -"92\n" "help.text" msgid "Subtract" msgstr "বিয়োগ" @@ -602,7 +556,6 @@ msgstr "বিয়োগ" msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3153034\n" -"93\n" "help.text" msgid "Intersect." msgstr "ছেদ।" @@ -611,7 +564,6 @@ msgstr "ছেদ।" msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3145144\n" -"94\n" "help.text" msgid "Shape Commands" msgstr "আকৃতি সংক্রান্ত কমান্ড" @@ -620,7 +572,6 @@ msgstr "আকৃতি সংক্রান্ত কমান্ড" msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3153931\n" -"71\n" "help.text" msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right." msgstr "নিম্নের চিত্রাঙ্কনে, মূল বস্তুসমূহ বামে এবং পরিবর্তীত আকৃতিসমূহ ডানে থাকে।" @@ -629,7 +580,6 @@ msgstr "নিম্নের চিত্রাঙ্কনে, মূল ব msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3149950\n" -"72\n" "help.text" msgid "Shapes - Merge" msgstr "আকৃতি - একত্রীকরণ" @@ -639,14 +589,13 @@ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "Illustration for merging shapes" -msgstr "আকৃতি একত্রীকরণের জন্য চিত্রাঙ্কন" +msgid "Illustration for merging shapes" +msgstr "আকৃতি একত্রীকরণের জন্য চিত্রাঙ্কন" #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150001\n" -"73\n" "help.text" msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order." msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলাকা স্তুপকরণ ক্রমের সর্বাপেক্ষা নিচে বিদ্যমান বস্তুর এলাকায় যোগ করে।" @@ -655,7 +604,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলা msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3153002\n" -"74\n" "help.text" msgid "Shapes - Subtract" msgstr "আকৃতি - বিয়োগ" @@ -665,14 +613,13 @@ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150338\n" "help.text" -msgid "Illustration for subtracting shapes" -msgstr "আকৃতি বিয়োজনের জন্য চিত্রাঙ্কন" +msgid "Illustration for subtracting shapes" +msgstr "আকৃতি বিয়োজনের জন্য চিত্রাঙ্কন" #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150022\n" -"75\n" "help.text" msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order." msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলাকা স্তুপকরণ ক্রমের সর্বাপেক্ষা নিচে বিদ্যমান বস্তুর এলাকা থেকে বিয়োগ করে।" @@ -681,7 +628,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলা msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3147370\n" -"78\n" "help.text" msgid "Shapes - Intersect" msgstr "আকৃতি - ছেদ" @@ -691,14 +637,13 @@ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150570\n" "help.text" -msgid "Illustration for intersecting shapes" -msgstr "আকৃতিসমূহ একে অপরকে ছেদ করার জন্য চিত্রাঙ্কন" +msgid "Illustration for intersecting shapes" +msgstr "আকৃতিসমূহ একে অপরকে ছেদ করার জন্য চিত্রাঙ্কন" #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3157972\n" -"79\n" "help.text" msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape." msgstr "নির্বাচিত বস্তু কর্তৃক আবৃত এলাকা নতুন একটি আকৃতি তৈরি করে।" @@ -707,7 +652,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু কর্তৃক আবৃ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3151020\n" -"80\n" "help.text" msgid "The area outside the overlap is removed." msgstr "আবৃত স্থানের বাইরের এলাকাটি অপসারণ করা হয়।" @@ -732,7 +676,6 @@ msgstr "draw objects; cross-fading two objects< msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "hd_id3150715\n" -"17\n" "help.text" msgid "Cross-Fading Two Objects" msgstr "দুইটি বস্তু ক্রস-ফেইড হচ্ছে" @@ -741,7 +684,6 @@ msgstr "Edit - Cross-fading." msgstr "সম্পাদনা - ক্রস ফেইড নির্বাচন করুন।" @@ -786,7 +724,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - ক্রস ফেইড নি msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3156450\n" -"44\n" "help.text" msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the Increments box." msgstr "বৃদ্ধি বাক্সের মধ্যে ক্রস-ফেইড ক্রিয়া শুরু এবং শেষ করার মধ্যবর্তী বস্তুসমূহের সংখ্যা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করতে একটি মান সন্নিবেশ করান।" @@ -795,7 +732,6 @@ msgstr "বৃদ্ধি বাক্সের মধ্যে msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3149405\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ঠিক আছে এ ক্লিক করুন।" @@ -804,7 +740,6 @@ msgstr "ঠিক আছে এ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3151240\n" -"24\n" "help.text" msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." msgstr "দুইটি মূল বস্তু এবং ক্রস-ফেইড হওয়া বস্তুর সুনির্দিষ্ট সংখ্যা (বৃদ্ধি) ধারণকারী গ্রুপ প্রদর্শিত হয়।" @@ -814,14 +749,13 @@ msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3159203\n" "help.text" -msgid "Illustration for crossfading" -msgstr "ক্রসফেইড এর জন্য চিত্রাঙ্কন" +msgid "Illustration for crossfading" +msgstr "ক্রসফেইড এর জন্য চিত্রাঙ্কন" #: cross_fading.xhp msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3154766\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." msgstr "আপনি গ্রুপটি নির্বাচন এবং F3 চাপার মাধ্যমে গ্রুপের প্রতিটি বস্তু সম্পাদনা করতে পারেন। গ্রুপের সম্পাদনা মোড ত্যাগ করতে কমান্ডCtrl+F3 চাপুন।" @@ -830,7 +764,6 @@ msgstr "আপনি গ্রুপটি নির্বাচন এবং F3 msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3155760\n" -"42\n" "help.text" msgid "Editing - Cross-fading" msgstr "সম্পাদনা - ক্রস ফেইড" @@ -855,7 +788,6 @@ msgstr "sectors of circles/ellipsesDrawing Sectors and Segments" msgstr "বৃত্তকলা এবং বৃত্তাংশ অঙ্কন করা হচ্ছে" @@ -864,7 +796,6 @@ msgstr "Ellipse toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses." msgstr "উপবৃত্ত টুলবারটি উপবৃত্ত ও বৃত্তের আঁকার জন্য টুল ধারণ করে। আপনি বৃত্ত ও উপবৃত্তের বৃত্তাংশ এবং বৃত্তকলাও আঁকতে পারেন।" @@ -873,7 +804,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত টুলবারটি উপবৃ msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "hd_id3151075\n" -"32\n" "help.text" msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:" msgstr "একটি বৃত্ত অথবা উপবৃত্তের বৃত্তকলা অঙ্কন করতে:" @@ -882,7 +812,6 @@ msgstr "একটি বৃত্ত অথবা উপবৃত্তের msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3155335\n" -"33\n" "help.text" msgid "Open the Ellipses toolbar and click one of the Circle Pie or Ellipse Pie icons Icon. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector." msgstr "উপবৃত্ত টুলবার খুলুন এবং বৃত্ত পাই অথবা উপবৃত্ত পাই আইকনের যেকোনো একটি আইকন এ ক্লিক করুন। মাউস পয়েন্টারটি একটি বৃত্তকলার ছোট আইকন যুক্ত ক্রস হেয়ারের মত একটি চিহ্নে পরিবর্তিত হয়।" @@ -891,7 +820,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত টুলবার খুলুন msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3150199\n" -"34\n" "help.text" msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." msgstr "আপনি যে বৃত্তটি আঁকতে চান তার প্রান্তে পয়েন্টারটি স্থাপন করে টানুন।" @@ -900,7 +828,6 @@ msgstr "আপনি যে বৃত্তটি আঁকতে চান ত msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3148868\n" -"35\n" "help.text" msgid "To create a circle by dragging from the center, press OptionAlt while dragging." msgstr "কেন্দ্র হতে টেনে আনার মাধ্যমে একটি বৃত্ত আঁকতে, টানার সময় অপশনAlt চাপুন।" @@ -909,7 +836,6 @@ msgstr "কেন্দ্র হতে টেনে আনার মাধ্ msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3145361\n" -"36\n" "help.text" msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." msgstr "আপনার কাঙ্খিত আকারের বৃত্ত পাওয়ার পর মাউস বোতামটি ছেড়ে দিন। বৃত্তের ব্যাসার্ধ সংশ্লিষ্ট একটি রেখা বৃত্তে আবির্ভূত হয়।" @@ -918,7 +844,6 @@ msgstr "আপনার কাঙ্খিত আকারের বৃত্ত msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3149872\n" -"37\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." msgstr "আপনি যেখানে বৃত্তকলাটির প্রথম সীমানা অবস্থান করাতে চান সেখানে পয়েন্টারটি স্থাপন করে ক্লিক করুন।" @@ -927,7 +852,6 @@ msgstr "আপনি যেখানে বৃত্তকলাটির প্ msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3157871\n" -"51\n" "help.text" msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document." msgstr "ব্যাসার্ধ রেখার মত পয়েন্টার অনুসরণকারী একটি রেখা বৃত্তের সীমানায় সীমাবদ্ধ, আপনি নথির যেকোনো স্থানে ক্লিক করতে পারেন।" @@ -936,7 +860,6 @@ msgstr "ব্যাসার্ধ রেখার মত পয়েন্টা msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3146874\n" -"38\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." msgstr "আপনি যেখানে বৃত্তকলাটির দ্বিতীয় সীমানা অবস্থান করাতে চান সেখানে পয়েন্টারটি স্থাপন করে ক্লিক করুন। সম্পূর্ণ বৃত্তকলাটি প্রদর্শিত হয়।" @@ -945,7 +868,6 @@ msgstr "আপনি যেখানে বৃত্তকলাটির দ্ msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3148581\n" -"41\n" "help.text" msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle." msgstr "বৃত্ত বা উপবৃত্তের একটি বৃত্তাংশ আঁকতে, বৃত্তটির উপর ভিত্তি করে একটি বৃত্তকলা তৈরি করার জন্য ধাপসমূহ অনুসরণ করুন।" @@ -954,7 +876,6 @@ msgstr "বৃত্ত বা উপবৃত্তের একটি বৃ msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "par_id3153084\n" -"42\n" "help.text" msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle." msgstr "একটি উপবৃত্তের উপর ভিত্তি করে একটি চাপ আঁকতে, যেকোনো একটি চাপ আইকন নির্বাচন করুন এবং বৃত্তের উপর ভিত্তি করে একটি বৃত্তকলা তৈরি করতে একই ধাপসমূহ অনুসরণ করুন।" @@ -979,7 +900,6 @@ msgstr "doubling draw objectsdr msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "hd_id3145750\n" -"3\n" "help.text" msgid "Duplicating Objects" msgstr "বস্তুর অনুরূপ তৈরি করা হচ্ছে" @@ -988,7 +908,6 @@ msgstr "Ellipse tool to draw a solid yellow ellipse." msgstr "একটি নিরেট হলুদ উপবৃত্ত আঁকতে উপবৃত্ত টুল ব্যবহার করুন।" @@ -1015,7 +932,6 @@ msgstr "একটি নিরেট হলুদ উপবৃত্ত আঁ msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "par_id3149209\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." msgstr "উপবৃত্তটি নির্বাচন করুন এবং সম্পাদনা - অনুরূপনির্বাচন করুন।" @@ -1024,7 +940,6 @@ msgstr "উপবৃত্তটি নির্বাচন করুন এব msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "par_id3145585\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter 12 as Number of copies." msgstr "অনুলিপির সংখ্যা হিসেবে ১২ সন্নিবেশ করান।" @@ -1033,7 +948,6 @@ msgstr "অনুলিপির সংখ্যা হিসেব msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "par_id3151192\n" -"11\n" "help.text" msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." msgstr "প্রস্থ এবং উচ্চতা এর মান হিসেবে ঋনাত্মক মান সন্নিবেশ করান ফলে স্তুপের উপরের দিকে যাওয়ার সাথে সাথে মুদ্রার আকার হ্রাস পায়।" @@ -1042,7 +956,6 @@ msgstr "প্রস্থ এবং উচ্চতাStart and End boxes. The Start color is applied to the object that you are duplicating." msgstr "মুদ্রার জন্য রঙের পরিবর্তন নির্ধারণ করতে, শুরু এবং শেষ বাক্সে ভিন্ন রং নির্বাচন করুন। আপনি যে বস্তুটির অনুরূপ তৈরি করছেন সেটির শুরু রং প্রয়োগ করা হয়।" @@ -1051,7 +964,6 @@ msgstr "মুদ্রার জন্য রঙের পরিবর্তন msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "par_id3149947\n" -"12\n" "help.text" msgid "Click OK to create the duplicates." msgstr "অনুরূপ বস্তু তৈরি করার জন্য ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -1060,7 +972,6 @@ msgstr "অনুরূপ বস্তু তৈরি করার জন্ msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "par_id3153935\n" -"50\n" "help.text" msgid "Edit - Duplicate" msgstr "সম্পাদনা - অনুরূপ" @@ -1085,7 +996,6 @@ msgstr "eyedropper toolcolors; msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "hd_id3147436\n" -"38\n" "help.text" msgid "Replacing Colors" msgstr "রং প্রতিস্থাপন করা হচ্ছে" @@ -1094,7 +1004,6 @@ msgstr "Color Replacer tool." msgstr "" @@ -1103,7 +1012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3154704\n" -"25\n" "help.text" msgid "Up to four colors can be replaced at once." msgstr "একই সময়ে সর্বোচ্চ চারটি রং প্রতিস্থাপন করা যায়।" @@ -1112,7 +1020,6 @@ msgstr "একই সময়ে সর্বোচ্চ চারটি রং msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3147344\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can also use the Transparency option to replace the transparent areas of an image with a color." msgstr "আপনি স্বচ্ছতা অপশন ব্যবহার করেও একটি চিত্রের স্বচ্ছ এলাকা রং দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" @@ -1121,7 +1028,6 @@ msgstr "আপনি স্বচ্ছতা অপশন ব্ msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3148488\n" -"27\n" "help.text" msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." msgstr "" @@ -1130,7 +1036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "hd_id3150205\n" -"28\n" "help.text" msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" msgstr "আইড্রপার টুল দ্বারা রং প্রতিস্থাপন করতে" @@ -1139,7 +1044,6 @@ msgstr "আইড্রপার টুল দ্বারা রং প্র msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3154656\n" -"29\n" "help.text" msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." msgstr "নিশ্চিত করুন যে, আপনি যে চিত্র ব্যবহার করছেন তা বিটম্যাপ (যেমন, BMP, GIF, JPG, বা PNG) অথবা মেটাফাইল (যেমন, WMF)।" @@ -1148,7 +1052,6 @@ msgstr "নিশ্চিত করুন যে, আপনি যে চিত msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3150202\n" -"30\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer." msgstr "টুল - আইড্রপার নির্বাচন করুন।" @@ -1157,7 +1060,6 @@ msgstr "টুল - আইড্রপার নির্বাচ msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3155531\n" -"31\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." msgstr "" @@ -1166,7 +1068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3152985\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." msgstr "চিত্রের রঙে ক্লিক করুন। রংটি প্রথমত উৎসের রং বাক্সে আবির্ভূত হয় এবং রঙটির পরবর্তী পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচিত হয়।" @@ -1175,7 +1076,6 @@ msgstr "চিত্রের রঙে ক্লিক করুন। রং msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3148866\n" -"33\n" "help.text" msgid "In the Replace with box, select the new color." msgstr "দ্বারা প্রতিস্থাপন বাক্সে নতুন রং নির্বাচন করুন।" @@ -1184,7 +1084,6 @@ msgstr "দ্বারা প্রতিস্থাপন বা msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3145362\n" -"41\n" "help.text" msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." msgstr "এটা চিত্রে উৎসের রং এর সকল ঘটনা প্রতিস্থাপন করে।" @@ -1193,7 +1092,6 @@ msgstr "এটা চিত্রে উৎসের রং এর msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3151191\n" -"34\n" "help.text" msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." msgstr "আপনি যদি ডায়ালগটি খোলার সময় আরেকটি রং প্রতিস্থাপন করতে চান, তবে পরবর্তী সারির উৎস রং এর সামনের পরীক্ষণ বাক্সটি নির্বাচন করুন এবং ৩ হতে ৫ পর্যন্ত ধাপগুলোর পুনরাবৃত্তি করুন।" @@ -1202,7 +1100,6 @@ msgstr "আপনি যদি ডায়ালগটি খোলার সম msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3149876\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click Replace." msgstr "প্রতিস্থাপন এ ক্লিক করুন।" @@ -1211,7 +1108,6 @@ msgstr "প্রতিস্থাপন এ ক্লিক ক msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3157871\n" -"37\n" "help.text" msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." msgstr "" @@ -1220,7 +1116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3146878\n" -"39\n" "help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "রঙের বার" @@ -1245,7 +1140,6 @@ msgstr "gradients; applying and definingCreating Gradient Fills " msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ভরাট তৈরি করা হচ্ছে " @@ -1254,7 +1148,6 @@ msgstr "Format - Area and select Gradient as the Fill type." msgstr "বিন্যাস - এলাকা নির্বাচন করুন এবং ভরাট করার ধরন হিসেবে গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করুন।" @@ -1290,7 +1180,6 @@ msgstr "বিন্যাস - এলাকা নির্বা msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3153415\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select a gradient style from the list and click OK." msgstr "তালিকা থেকে একটি গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করে ঠিক আছেক্লিক করুন।" @@ -1299,7 +1188,6 @@ msgstr "তালিকা থেকে একটি গ্রেডিয়ে msgctxt "" "gradient.xhp\n" "hd_id3154702\n" -"8\n" "help.text" msgid "Creating Custom Gradients" msgstr "স্বনির্বাচিত গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করা হচ্ছে" @@ -1308,7 +1196,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত গ্রেডিয়েন্ msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3145791\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." msgstr "আপনি আপনার নিজস্ব গ্রেডিয়েন্ট নির্ধারণ করতে পারেন এবং বিদ্যমান গ্রেডিয়েন্টসমূহ পরিবর্তন এবং একই সাথে গ্রেডিয়েন্ট ফাইলসমূহের তালিকা সংরক্ষণ এবং লোড করতে পারেন।" @@ -1317,7 +1204,6 @@ msgstr "আপনি আপনার নিজস্ব গ্রেডিয় msgctxt "" "gradient.xhp\n" "hd_id3145384\n" -"62\n" "help.text" msgid "To create a custom gradient:" msgstr "স্বনির্বাচিত গ্রেডিয়েন্ট তৈরি করতে:" @@ -1326,7 +1212,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত গ্রেডিয়েন্ msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3151242\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." msgstr "বিন্যাস - এলাকা নির্বাচন করুন এবং গ্রেডিয়েন্ট ট্যাব ক্লিক করুন।" @@ -1335,7 +1220,6 @@ msgstr "বিন্যাস - এলাকা নির্বা msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3150046\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click Add." msgstr "আপনার নতুন গ্রেডিয়েন্টের ভিত্তি হিসেবে ব্যবহার করার জন্য তালিকা হতে একটি গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করুন এবং সংযোজন এ ক্লিক করুন।" @@ -1344,7 +1228,6 @@ msgstr "আপনার নতুন গ্রেডিয়েন্টের msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3145116\n" -"13\n" "help.text" msgid "Type a name for the gradient in the text box and click OK." msgstr "লেখা বাক্সে গ্রেডিয়েন্টের জন্য একটি নাম টাইপ করুন এবং ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -1361,7 +1244,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট তালিকার শেষে msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3150391\n" -"15\n" "help.text" msgid "Set the gradient properties and click Modify to save the gradient." msgstr "গ্রেডিয়েন্টের বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন এবং গ্রেডিয়েন্ট সংরক্ষণ করতে পরিবর্তন ক্লিক করুন।" @@ -1370,7 +1252,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্টের বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3156396\n" -"16\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ঠিক আছে ক্লিক করুন।" @@ -1379,7 +1260,6 @@ msgstr "ঠিক আছে ক্লিক করুন।" msgctxt "" "gradient.xhp\n" "hd_id3149947\n" -"40\n" "help.text" msgid "Using Gradients and Transparency" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট এবং স্বচ্ছতা ব্যবহার করে" @@ -1388,7 +1268,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট এবং স্বচ্ছতা msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3157905\n" -"41\n" "help.text" msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse." msgstr "আপনি গ্রেডিয়েন্টের বৈশিষ্ট্য এমনকি আপনার মাউস দ্বারা অঙ্কন বস্তুর স্বচ্ছতাও সমন্বয় করতে পারেন।" @@ -1397,7 +1276,6 @@ msgstr "আপনি গ্রেডিয়েন্টের বৈশিষ msgctxt "" "gradient.xhp\n" "hd_id3150653\n" -"63\n" "help.text" msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" msgstr "অঙ্কন বস্তুর গ্রেডিয়েন্ট সমন্বয় করতে:" @@ -1406,7 +1284,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তুর গ্রেডিয়েন্ট msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3154844\n" -"42\n" "help.text" msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify." msgstr "আপনি যে গ্রেডিয়েন্ট সম্বলিত অঙ্কন বস্তুটি পরিবর্তন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -1415,7 +1292,6 @@ msgstr "আপনি যে গ্রেডিয়েন্ট সম্বল msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3145592\n" -"43\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." msgstr "বিন্যাস - এলাকা নির্বাচন করুন এবং গ্রেডিয়েন্ট ট্যাব ক্লিক করুন।" @@ -1432,7 +1308,6 @@ msgstr "আপনার প্রয়োজন অনুযায়ী গ্র msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3150659\n" -"46\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." msgstr "একটি বস্তুর স্বচ্ছতার সমন্বয় করতে বস্তুটি নির্বাচন করুন, বিন্যাস - এলাকা নির্বাচন করুন এবং স্বচ্ছতা ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -1457,50 +1332,41 @@ msgstr "pictures; insertingimag msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "hd_id3156443\n" -"1\n" "help.text" msgid "Inserting Pictures" msgstr "চিত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" #: graphic_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "par_id3155600\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "সন্নিবেশ - ফাইল নির্বাচন করুন।" +msgstr "" #: graphic_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "par_id3150749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Locate the image you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select Preview." -msgstr "আপনি যে ছবিটি সন্নিবেশ করাতে চান তার অবস্থান চিহ্নিত করুন। ছবিতে শুধুমাত্র একটি লিংক সন্নিবেশ করাতে লিংক পরীক্ষণ বাক্সটি নির্বাচন করুন। আপনি যদি ছবিটি সন্নিবেশ করানোর পূর্বেই এটি দেখতে চান তাহলে প্রাকদর্শন নির্বাচন করুন।" +msgstr "" #: graphic_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "par_id3155764\n" -"4\n" "help.text" msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." -msgstr "আপনি একটি সংযুক্ত ছবি সন্নিবেশ করানোর পর, উৎস ছবির নাম পরিবর্তন করবেন না অথবা ছবিটি অন্য কোনো ডিরেক্টরিতে সরাবেন না।" +msgstr "" #: graphic_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "par_id3150044\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click Open to insert the image." -msgstr "ছবিটি সন্নিবেশ করাতে খুলুন ক্লিক করুন।" +msgstr "" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -1522,7 +1388,6 @@ msgstr "grouping; draw objectsd msgctxt "" "groups.xhp\n" "hd_id3150793\n" -"26\n" "help.text" msgid "Grouping Objects" msgstr "বস্তুসমূহ গ্রুপ করা হচ্ছে" @@ -1531,7 +1396,6 @@ msgstr "Modify - Group." msgstr "আপনি যে বস্তুসমূহ গ্রুপ করতে চান তা নির্বাচন করুন এবং পরিবর্তন - গ্রুপ নির্বাচন করুন।" @@ -1593,7 +1452,6 @@ msgstr "আপনি যে বস্তুসমূহ গ্রুপ কর msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3148485\n" -"30\n" "help.text" msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." msgstr "উদাহরণস্বরূপ, আপনি একক বস্তু হিসেবে কোনো লোগো সরাতে অথবা আকার পরিবর্তন করতে সকল বস্তুকে কোম্পানির লোগোতে গ্রুপ করতে পারেন।" @@ -1602,7 +1460,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, আপনি একক বস্ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3147002\n" -"31\n" "help.text" msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." msgstr "বস্তুসমূহ গ্রুপ করা হলে, গ্রুপের যেকোনো অংশ নির্বাচন করলে সম্পূর্ণ গ্রুপটি নির্বাচিত হয়।" @@ -1611,7 +1468,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ গ্রুপ করা হলে, গ্ msgctxt "" "groups.xhp\n" "hd_id3150205\n" -"55\n" "help.text" msgid "Selecting Objects in a Group" msgstr "গ্রুপের বস্তু নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -1628,7 +1484,6 @@ msgstr "draw objects; connecting lines toConnecting Lines" msgstr "রেখাসমূহ সংযুক্ত করা হচ্ছে" @@ -1679,7 +1532,6 @@ msgstr "Modify - Connect." msgstr "ডান-ক্লিক করুন এবং পরিবর্তন - সংযোজন নির্বাচন করুন।" @@ -1715,7 +1564,6 @@ msgstr "ডান-ক্লিক করুন এবং পরিবর msgctxt "" "join_objects.xhp\n" "par_id3149257\n" -"11\n" "help.text" msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." msgstr "আবদ্ধ বস্তু তৈরি করতে, একটি রেখায় ডান-ক্লিক করুন এবং বস্তু আবদ্ধকরণ নির্বাচন করুন।" @@ -1724,7 +1572,6 @@ msgstr "আবদ্ধ বস্তু তৈরি করতে, একটি msgctxt "" "join_objects.xhp\n" "par_id3150363\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." msgstr "আপনি শুধুমাত্র সংযুক্ত রেখা, মুক্ত আকৃতির রেখা এবং ভরাট নয় এমন বক্র রেখা তে বস্তু আবদ্ধকরণ কমান্ডটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -1749,7 +1596,6 @@ msgstr "3D objects; assemblinga msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "hd_id3156442\n" -"29\n" "help.text" msgid "Assembling 3D Objects" msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ সন্নিবেশিত করা হচ্ছে" @@ -1758,7 +1604,6 @@ msgstr "3D Objects toolbar (for example, a cube)." msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তু এর টুলবার (যেমন, একটি ঘণক) থেকে ত্রিমাত্রিক বস্তু সন্নিবেশ করানো যায়।" @@ -1785,7 +1628,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তু এর msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3155335\n" -"32\n" "help.text" msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." msgstr "আরেকটি অপেক্ষাকৃত বড় ত্রিমাত্রিক বস্তু (যেমন, গোলক) সন্নিবেশ করান।" @@ -1794,7 +1636,6 @@ msgstr "আরেকটি অপেক্ষাকৃত বড় ত্রি msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3148488\n" -"33\n" "help.text" msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." msgstr "আরেকটি ত্রিমাত্রিক বস্তু (গোলক) নির্বাচন করুন এবং সম্পাদনা - কাটা নির্বাচন করুন।" @@ -1803,7 +1644,6 @@ msgstr "আরেকটি ত্রিমাত্রিক বস্তু ( msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3149211\n" -"34\n" "help.text" msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." msgstr "গ্রুপে সন্নিবেশ করতে প্রথম বস্তুতে (ঘণক) ডবল ক্লিক করুন।" @@ -1812,7 +1652,6 @@ msgstr "গ্রুপে সন্নিবেশ করতে প্রথম msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3154652\n" -"35\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." msgstr "সম্পাদনা - প্রতিলেপন নির্বাচন করুন। উভয় বস্তুই এখন একই গ্রুপের একটি অংশ। আপনি চাইলে প্রতিটি বস্তু সম্পাদনা করতে পারেন এবং গ্রুপের মধ্যে তাদের অবস্থান পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -1821,7 +1660,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - প্রতিলেপন ন msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3155376\n" -"36\n" "help.text" msgid "Double-click outside the group to exit the group." msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান করতে গ্রুপের বাইরে ডবল ক্লিক করুন।" @@ -1830,7 +1668,6 @@ msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান করতে গ msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3148606\n" -"38\n" "help.text" msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ ছেদ বা বিয়োজন করা যায় না।" @@ -1839,7 +1676,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ ছেদ msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3154537\n" -"39\n" "help.text" msgid "Objects in 3D" msgstr "ত্রিমাত্রিক বিন্যাসের বস্তু" @@ -1864,7 +1700,6 @@ msgstr "accessibility; %PRODUCTNAME DrawShortcut Keys for Drawing Objects" msgstr "অঙ্কনের বস্তুর জন্য শর্টকাট কী" @@ -1873,7 +1708,6 @@ msgstr "F6 to navigate to the Drawing bar." msgstr "F6 চেপে অঙ্কন বারে ন্যাভিগেট করা যায়।" @@ -1900,7 +1732,6 @@ msgstr "F6 চেপে অঙ্কনRight arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." msgstr "একটি অঙ্কন টুলে না পৌঁছা পর্যন্ত ডান তীরচিহ্ন কী চাপতে থাকুন।" @@ -1917,7 +1748,6 @@ msgstr "যদি আইকনের পরে একটি তীরচিহ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147338\n" -"8\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Enter." msgstr "" @@ -1926,7 +1756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154705\n" -"7\n" "help.text" msgid "The object is created at the center of the current document." msgstr "বস্তুটি বর্তমান নথির কেন্দ্রে তৈরি হয়।" @@ -1935,7 +1764,6 @@ msgstr "বস্তুটি বর্তমান নথির কেন্দ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155962\n" -"6\n" "help.text" msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." msgstr "" @@ -1944,7 +1772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155062\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press Shift+F10." msgstr "আপনি তীরচিহ্ন কী ব্যবহার করে বস্তুটিকে কাঙ্খিত স্থানে স্থাপন করতে পারেন। বস্তুটির জন্য প্রসঙ্গ মেনু থেকে একটি কমান্ড বেছে নিতে পারেন, Shift+F10চাপুন।" @@ -1953,7 +1780,6 @@ msgstr "আপনি তীরচিহ্ন কী ব্যবহার ক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3150306\n" -"4\n" "help.text" msgid "To Select an Object" msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করতে" @@ -1962,7 +1788,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করতে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3152990\n" -"3\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." msgstr "" @@ -1971,7 +1796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145587\n" -"2\n" "help.text" msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." msgstr "আপনি যে বস্তুটি নির্বাচন করতে চান তাতে না পৌঁছানো পর্যন্ত ট্যাব চাপতে থাকুন।" @@ -1996,7 +1820,6 @@ msgstr "Draw instructionsinstru msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"1\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" msgstr "$[officename] ড্র ব্যবহার করার জন্য নির্দেশনা" @@ -2005,7 +1828,6 @@ msgstr "rotating; draw objectsd msgctxt "" "rotate_object.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"12\n" "help.text" msgid "Rotating Objects" msgstr "ঘূর্ণায়মান বস্তুসমূহ" @@ -2075,7 +1892,6 @@ msgstr "Mode toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." msgstr "আপনি আবর্তিত করতে চান এমন বস্তু নির্বাচন করুন। $[officename] ড্র এর মোড টুলবারে অথবা $[officename] ইমপ্রেসের অঙ্কন বারের আবর্তন আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -2101,7 +1916,6 @@ msgstr "আপনি আবর্তিত করতে চান এমন ব msgctxt "" "rotate_object.xhp\n" "par_id3149021\n" -"69\n" "help.text" msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." msgstr "পয়েন্টারটিকে একটি প্রান্ত হ্যান্ডেলে সরিয়ে নেওয়া হয় যাতে পয়েন্টারটি একটি ঘূর্ণন প্রতীকে পরিবর্তীত হয়। বস্তুটিকে ঘুরানোর জন্য হ্যান্ডলটি টেনে আনতে হবে।" @@ -2127,14 +1941,13 @@ msgctxt "" "rotate_object.xhp\n" "par_id3155962\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" #: rotate_object.xhp msgctxt "" "rotate_object.xhp\n" "par_id3166424\n" -"16\n" "help.text" msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." msgstr "পিভট বিন্দুটি পরিবর্তন করতে, বস্তুর কেন্দ্রের ছোট বৃত্তটি একটি নতুন অবস্থানে টেনে আনুন।" @@ -2143,7 +1956,6 @@ msgstr "পিভট বিন্দুটি পরিবর্তন করত msgctxt "" "rotate_object.xhp\n" "par_id3159236\n" -"28\n" "help.text" msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." msgstr "বস্তুটি উল্লম্বভাবে বা অনুভূমিকভাবে বাঁকা করতে যেকোনো এক পাশের হ্যান্ডল টানুন।" @@ -2168,7 +1980,6 @@ msgstr "text frames insert msgctxt "" "text_enter.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"45\n" "help.text" msgid "Adding Text" msgstr "লেখা সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -2177,7 +1988,6 @@ msgstr "Text icon Icon and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." msgstr "লেখা আইকন আইকন এ ক্লিক করুন এবং লেখার বাক্সটি যেখানে সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে মাউস পয়েন্টারটি সরিয়ে নিন।" @@ -2244,7 +2052,6 @@ msgstr "লেখা আইকন Callouts icon Icon to open the Callouts toolbar." msgstr "উদাহরণস্বরূপ, কলআউট টুলবারটি খুলতে কলআউট আইকনের সামনে বিদ্যমানআইকন তীরচিহ্নে ক্লিক করুন।" @@ -2355,7 +2156,6 @@ msgstr "একটি কলআউট নির্বাচন করুন এ msgctxt "" "text_enter.xhp\n" "par_id3150272\n" -"60\n" "help.text" msgid "Drag to draw the callout." msgstr "কলআউট অঙ্কন করতে টানুন।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared.po index bb723989f74..5bb8a9c3491 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460846361.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460843952.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -436,7 +436,6 @@ msgstr "সহায়িকা" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"1\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" @@ -445,7 +444,6 @@ msgstr "সহায়িক msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3153990\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." msgstr "সহায়িকা মেনুটি আপনাকে $[officename] সহায়িকা সিস্টেম শুরু এবং নিয়ন্ত্রণ করতে অনুমোদন করে থাকে।" @@ -454,7 +452,6 @@ msgstr "সহায়িকা মেনুটি msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"5\n" "help.text" msgid "$[officename] Help" msgstr "$[officename] সহায়িকা" @@ -463,7 +460,6 @@ msgstr "$[officename] সহায়িকা" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3147576\n" -"6\n" "help.text" msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." msgstr "$[officename] এর প্রধান পাতা বর্তমান অ্যাপলিকেশনের জন্য সহায়তা পাতা খোলে। আপনি সূচিপত্র শর্তাবলী অথবা যেকোনো লেখার জন্য সহায়তা পাতা এবং আপনার মধ্য দিয়ে স্ক্রোল অনুসন্ধান করতে পারেন।" @@ -473,8 +469,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN1064A\n" "help.text" -msgid "icon" -msgstr "আইকন" +msgid "icon" +msgstr "" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -484,6 +480,38 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME সহায়িকা" +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827187813\n" +"help.text" +msgid "User Guides" +msgstr "" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827189453\n" +"help.text" +msgid "Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community." +msgstr "" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827196253\n" +"help.text" +msgid "Get Help Online" +msgstr "" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170827196850\n" +"help.text" +msgid "Opens the community support page in the web browser. Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the page of professional %PRODUCTNAME support." +msgstr "" + #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" @@ -500,11 +528,26 @@ msgctxt "" msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." msgstr "" +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170903409011\n" +"help.text" +msgid "Restart in Safe Mode" +msgstr "" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " +msgstr "" + #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id4153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "License Information" msgstr "" @@ -513,7 +556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id4144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." msgstr "" @@ -522,7 +564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id5153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" msgstr "" @@ -531,7 +572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id5144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28." msgstr "" @@ -556,7 +596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "About $[officename]" msgstr "$[officename] সম্পর্কে" @@ -565,7 +604,6 @@ msgstr "$[officename] সম্পর্কে" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." msgstr "সংস্করণ নাম্বার এবং কপিরাইটের সাধারণ প্রোগ্রাম তথ্য প্রদর্শিত হয়।" @@ -582,7 +620,6 @@ msgstr "আদর্শ বার" msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3154186\n" -"1\n" "help.text" msgid "Standard Bar" msgstr "আদর্শ বার" @@ -591,7 +628,6 @@ msgstr "আদর msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_id3145136\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." msgstr "প্রতিটি $[officename] অ্যাপ্লিকেশনে আদর্শ বার পাওয়া যায়।" @@ -600,7 +636,6 @@ msgstr "প্রতিটি $[officename] অ্ msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3166460\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" @@ -801,7 +836,6 @@ msgstr "Merge Cells" msgstr "ঘরসমূহ একত্রিত করুন" @@ -810,7 +844,6 @@ msgstr "ঘর msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147820\n" -"9\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" @@ -819,7 +852,6 @@ msgstr "সা msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147231\n" -"10\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "কলাম মুছে ফেলুন" @@ -876,7 +908,6 @@ msgstr "$[officename] বেসিক নথিতে বিদ্যমান msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" msgstr "$[officename] বেসিক নথিতে বিদ্যমান স্ট্যাটাস বার" @@ -885,7 +916,6 @@ msgstr "Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." msgstr "অবস্থা বারটি বর্তমান $[officename] বেসিক নথি সম্পর্কিত তথ্য প্রদর্শন করে থাকে।" @@ -902,7 +932,6 @@ msgstr "সারণি ডাটা বার" msgctxt "" "main0212.xhp\n" "hd_id3147102\n" -"1\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" msgstr "সারণি ডাটা বার" @@ -911,7 +940,6 @@ msgstr "সা msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3153394\n" -"10\n" "help.text" msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " msgstr "ডাটা প্রদর্শনী নিয়ন্ত্রণ করার জন্য সারণি ডাটা বার ব্যবহার করুন। " @@ -920,7 +948,6 @@ msgstr "ডাটা প্রদর্শনী নিয়ন msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3149346\n" -"12\n" "help.text" msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." msgstr "পরিশোধনকৃত ডাটা আপনাকে পর্যন্ত সক্রিয় দেখি পরিবর্তন করি অথবা সাজানো অথবা পরিশোধন বিচারধারা বাতিল করুন। যদি একটি পরিশোধক সক্রিয়, পরিশোধক প্রয়োগ আইকন টেবিল ডাটা বার সক্রিয় করা হয়।" @@ -937,7 +964,6 @@ msgstr "toolbars; Form Navigation barForm Navigation Bar" msgstr "ফরম নেভিগেশন বার" @@ -1020,7 +1044,6 @@ msgstr "ফ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154751\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." msgstr "ডাটাবেস সারণি সম্পাদনা অথবা ডাটা প্রদর্শনী নিয়ন্ত্রণ করার জন্য ফরম নেভিগেশন বারে আইকন বিদ্যমান থাকে। বারটি নথির নিচে প্রদর্শিত হয় যা ডাটাবেসের সাথে লিঙ্ককৃত ক্ষেত্র ধারণ করে থাকে।" @@ -1029,7 +1052,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণি সম্পাদনা অথব msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157958\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." msgstr "রেকর্ডের মধ্যে সরানো এবং রেকর্ড মুছে ফেলতে অথবা সন্নিবেশ করাতে ফরম নেভিগেশন ব্যবহার করতে পারেন। যদি ডাটা একটি ফরমে সংরক্ষিত হয়, তাহলে পরিবর্তনসমূহ ডাটাবেসে স্থানান্তর করা হয়। ফরম নেভিগেশন বার, ফিল্টার এবং ডাটা রেকর্ডের জন্য অনুসন্ধান ফাংশন ধারণ করে থাকে।" @@ -1046,7 +1068,6 @@ msgstr "একটি ফরম গঠন করার জন্য নেভি msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157910\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." msgstr "নেভিগেশন বার শুধুমাত্র ডাটাবেসে সংযুক্ত ফরমের জন্য প্রদর্শিত হয়। একটি ফরমের নকশা প্রদর্শন এ, নেভিগেশন বার পাওয়া যায় না। ডাটা সারণি বার দেখুন।" @@ -1055,7 +1076,6 @@ msgstr "নেভিগেশন বার শুধুমাত্র ডাট msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3153880\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." msgstr "আপনি সাজানো এবং পরিশোধন ফাংশনের সাহায্যে ডাটা প্রূর্শনী নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন। মূল সারণিটি পরিবর্তীত হয় না।" @@ -1064,7 +1084,6 @@ msgstr "আপনি সাজানো এবং পরিশোধন ফা msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3153062\n" -"23\n" "help.text" msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." msgstr "বর্তমান সাজানো অর্ডার অথবা পরিশোধক বর্তমান নথির সঙ্গে সংরক্ষণ করা হয়। যদি একটি পরিশোধক, নিযুক্ত করা হয় পরিশোধক প্রয়োগ আইকন দিকনির্ণয় বাঁধা দেয়া সক্রিয় করা হয়। সাজাচ্ছে এবং নথিতে filtering বৈশিষ্ট্য তে ও কনফিগার করা যাবে আকার বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ। (নির্বাচন করুন আকার বৈশিষ্ট্যাবলী- ডাটা- বৈশিষ্ট্যাবলী সাজান এবং পরিশোধক)।" @@ -1073,7 +1092,6 @@ msgstr "বর্তমান সাজানো অর্ডার অথবা msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3149810\n" -"24\n" "help.text" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." msgstr "যদি একটি SQL বক্তব্য একটি আকারের জন্য ভিত্তি (দেখুন আকার বৈশিষ্ট্যাবলী- ট্যাব ডাটা- ডাটা উৎ‍স), তারপর পরিশোধন এবং কাজ কেবল প্রাপ্তিসাধ্য সাজান যখন SQL বক্তব্য কেবল এক টেবিলে উল্লেখ করে এবং স্থানীয় SQL মোডে লেখা হয় না।" @@ -1082,7 +1100,6 @@ msgstr "যদি একটি SQL বক্তব্য একটি আকা msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"4\n" "help.text" msgid "Absolute Record" msgstr "সম্পূর্ণ রেকর্ড" @@ -1091,7 +1108,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ রেকর্ড" msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146922\n" -"5\n" "help.text" msgid "Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record." msgstr "বর্তমান রেকর্ডের নাম্বার প্রদর্শিত হয়। সংশ্লিষ্ট রেকর্ডে যাওয়ার জন্য একটি নাম্বার সন্নিবেশ করান।" @@ -1100,7 +1116,6 @@ msgstr "বর্তমান রেকর্ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153573\n" -"6\n" "help.text" msgid "First Record" msgstr "প্রথম রেকর্ড" @@ -1117,7 +1132,6 @@ msgstr "Takes you to the first record." msgstr "আপনাকে প্রথম রেকর্ডে নিয়ে যায়।" @@ -1126,7 +1140,6 @@ msgstr "আপনাকে প্রথম র msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3154792\n" -"8\n" "help.text" msgid "Previous Record" msgstr "পূর্ববর্তী রেকর্ড" @@ -1143,7 +1156,6 @@ msgstr "Takes you to the previous record." msgstr "আপনাকে পূর্ববর্তী রেকর্ডে নিয়ে যায়।" @@ -1152,7 +1164,6 @@ msgstr "আপনাকে পূর্ববর msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"10\n" "help.text" msgid "Next Record" msgstr "পরবর্তী রেকর্ড" @@ -1169,7 +1180,6 @@ msgstr "Takes you to the next record." msgstr "আপনাকে পরবর্তী রেকর্ডে নিয়ে যায়।" @@ -1178,7 +1188,6 @@ msgstr "আপনাকে পরবর্তী msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148997\n" -"12\n" "help.text" msgid "Last Record" msgstr "শেষ রেকর্ড" @@ -1195,7 +1204,6 @@ msgstr "Takes you to the last record." msgstr "আপনাকে শেষ রেকর্ডে নিয়ে যায়।" @@ -1204,7 +1212,6 @@ msgstr "আপনাকে শেষ রেকর msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145231\n" -"14\n" "help.text" msgid "Save Record" msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ করুন" @@ -1221,7 +1228,6 @@ msgstr "Saves a new data entry. The change is registered in the database." msgstr "নতুন একটি ডাটা এন্ট্রি সংরক্ষণ করা হয়। পরিবর্তনটি ডাটাবেসে নিবন্ধিত।" @@ -1230,7 +1236,6 @@ msgstr "নতুন একটি ডাটা এ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3158446\n" -"16\n" "help.text" msgid "Undo: Data entry" msgstr "পূর্বাবস্থায়: ডাটা এন্ট্রি" @@ -1247,7 +1252,6 @@ msgstr "Allows you to undo a data entry." msgstr "একটি এন্ট্রি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে অনুমোদন করে থাকে।" @@ -1256,7 +1260,6 @@ msgstr "একটি এন্ট্রি পূর msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149967\n" -"18\n" "help.text" msgid "New Record" msgstr "নতুন রেকর্ড" @@ -1273,7 +1276,6 @@ msgstr "Creates a new record." msgstr "একটি নতুন রেকর্ড তৈরি করা হয়।" @@ -1282,7 +1284,6 @@ msgstr "একটি নতুন রেকর্ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153659\n" -"20\n" "help.text" msgid "Delete Record" msgstr "রেকর্ড মুছে ফেলা হবে" @@ -1299,7 +1300,6 @@ msgstr "Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting." msgstr "একটি রেকর্ড মুছে ফেলা হয়। একটি কোয়েরি মুছে ফেলার আগে নিশ্চিত হতে হবে।" @@ -1308,7 +1308,6 @@ msgstr "একটি রেকর্ড মু msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3156448\n" -"25\n" "help.text" msgid "Find Record" msgstr "রেকর্ড খুঁজুন" @@ -1317,7 +1316,6 @@ msgstr "রে msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148599\n" -"26\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "সাজানো" @@ -1334,7 +1332,6 @@ msgstr "কোয়েরি নকশা বার" msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"1\n" "help.text" msgid "Query Design Bar" msgstr "কোয়েরি নকশা বার" @@ -1343,7 +1340,6 @@ msgstr "কো msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3150085\n" -"2\n" "help.text" msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." msgstr " একটি SQL কোয়েরি তৈরি অথবা সম্পাদনা করার সময় , ডাটার প্রদর্শন নিয়ন্ত্রণ করার জন্য কোয়েরি নকশা তে বিদ্যমান আইকন ব্যবাহর করুন।" @@ -1352,7 +1348,6 @@ msgstr " একটি SQL কোয়েরি তৈরি অ msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3150276\n" -"5\n" "help.text" msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" msgstr "তে আপনাকে অনুসন্ধান অথবা দেখা নির্ভর করছি তৈরি করছি কিনা পরিকল্পনা করা অথবা SQL ট্যাব পাতা, নিম্নলিখিত আইকনস্ আবির্ভূত হয়:" @@ -1361,7 +1356,6 @@ msgstr "তে আপনাকে অনুসন্ধান অথবা দ msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"3\n" "help.text" msgid "Add Tables" msgstr "সারণি যোগ করুন" @@ -1370,7 +1364,6 @@ msgstr "সার msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3151041\n" -"4\n" "help.text" msgid "The following icon is on the SQL tab page:" msgstr "নিচের আইকনটি SQL ট্যাব পৃষ্ঠায় বিদ্যমান:" @@ -1387,7 +1380,6 @@ msgstr "ফরম নকশা টুলবার" msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "Form Design Toolbar" msgstr "ফরম নকশা টুলবার" @@ -1396,7 +1388,6 @@ msgstr "ফ msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3155364\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." msgstr "নকশা মোডে কাজ করার সময়, যদি একটি ফরম অবজেক্ট নির্বাচন করার সাথে সাথে ফরম নকশা টুলবারটি আবির্ভূত হয়।" @@ -1405,7 +1396,6 @@ msgstr "নকশা মোডে কাজ করার সময়, যদি msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"8\n" "help.text" msgid "Add Field" msgstr "ক্ষেত্র যোগ করুন" @@ -1414,7 +1404,6 @@ msgstr "ক্ষ msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"4\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "গ্রুপ" @@ -1423,7 +1412,6 @@ msgstr "গ্রু msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3147335\n" -"5\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "গ্রুপমুক্ত করা" @@ -1432,7 +1420,6 @@ msgstr "গ্রু msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter Group" msgstr "গ্রুপে সন্নিবেশ করুন" @@ -1441,7 +1428,6 @@ msgstr "গ্ msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3149295\n" -"7\n" "help.text" msgid "Exit Group" msgstr "গ্রুপ থেকে প্রস্থান করুন" @@ -1450,7 +1436,6 @@ msgstr "গ্র msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"9\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "গ্রিড প্রদর্শনী" @@ -1459,7 +1444,6 @@ msgstr "গ্ msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"10\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "গ্রিডে স্ন্যাপ করা হবে" @@ -1468,7 +1452,6 @@ msgstr "গ্ msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3145419\n" -"12\n" "help.text" msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." msgstr "আপনি শুধুমাত্র গ্রিড পয়েন্টের মধ্যে বস্তু সরাতে পারেন তা উল্লেখ করে থাকে।" @@ -1477,7 +1460,6 @@ msgstr "আপনি শুধুমাত্র গ msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148920\n" -"11\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "সরানোর সময়কালীন গাইড" @@ -1502,7 +1484,6 @@ msgstr "lines; editing pointscu msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3149987\n" -"39\n" "help.text" msgid "Edit Points Bar" msgstr "সম্পাদনা বিন্দু বার" @@ -1511,7 +1492,6 @@ msgstr "সম msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3150402\n" -"40\n" "help.text" msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." msgstr " বিন্দু সম্পাদনা করুন বার আবির্ভূত হয় যখন আপনি একটি বহুভূজ বস্তু নির্বাচন করে এবং ক্লিক করুন বিন্দু সম্পাদনা করুন" @@ -1520,7 +1500,6 @@ msgstr " বিন্দু সম্প msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3144762\n" -"68\n" "help.text" msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" msgstr "কাজ একটি বক্রের বিন্দু সম্পাদনা করতে আপনাকে জোগান দিয়েছিলাম অনুমোদন করেছিলাম অথবা একটি বস্তু একটি বক্রে রূপান্তর করেছিল। নিম্নলিখিত আইকন প্রাপ্তিসাধ্য আছে:" @@ -1529,7 +1508,6 @@ msgstr "কাজ একটি বক্রের বিন্দু সম্ msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3153105\n" -"42\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "সম্পাদনা বিন্দু" @@ -1538,7 +1516,6 @@ msgstr "সম্পাদনা বিন্দু" msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3159151\n" -"43\n" "help.text" msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." msgstr "বিন্দু সম্পাদনা করুন আইকন সক্রিয় করতে আপনাকে অনুমোদন করি অথবা বেজিয়ে বস্তুর জন্য মোড নিষ্ক্রিয় করুন সম্পাদনা করুন। মোড সম্পাদনা করে, অঙ্কন বস্তুর স্বতন্ত্র বিন্দু নির্বাচন করা যাবে।" @@ -1555,7 +1532,6 @@ msgstr "Activates a mode in which you can move points. The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." msgstr "তে সক্রিয়করণ একটি মোড যেটি আপনি বিন্দু চলতে পারে। মাউস পয়েন্টার একটি ক্ষুদ্র ফাঁকা চৌকো প্রদর্শন করে একটি বিন্দু যখন থেমে আছে। অন্য একটি অবস্থানে সেই বিন্দুটি টেনে নিয়ে যান। বিন্দুর উভয় পাশে বক্র আন্দোলন অনুসরণ করে; পরবর্তী বিন্দু পরিবর্তনের মধ্যে বক্রের বিভাগ আকৃতেয়।" @@ -1582,7 +1556,6 @@ msgstr "তে সক্রিয়করণ এ msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3149481\n" -"47\n" "help.text" msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." msgstr "একটি বদ্ধ বক্রের মধ্যে দুই বিন্দু অথবার মধ্যে বক্রে পয়েন্ট এবং আকার বিকৃত ব্যতীত সমগ্র বক্র পরিবর্তন করতে মাউস টেনে নিয়ে যান।" @@ -1599,7 +1572,6 @@ msgstr "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." msgstr " সক্রিয়করণ সন্নিবেশ মোড। এই মোডটি বিন্দু ভিতরে ঢোকেতে আপনাকে অনুমোদন করে। আপনি বিন্দু ও চলতে পারেন, চাল মোডে হিসেবে মাত্র। যদি, উপরন্তু, আপনি দুই বিন্দুর মধ্যে বক্রে ক্লিক করুন এবং মাউস বাটন আপনাকে একটি নতুন বিন্দু ধর নিচার সময় মাউস একটি ছোট চলুন ভিতরে ঢোকান। বিন্দু একটি মসৃণ বিন্দু, এবং নিয়ন্ত্রণ বিন্দুতে লাইন সমান্তরাল আছে এবং থাকেন সুতরাং যখন চলেছিলেন।" @@ -1626,7 +1596,6 @@ msgstr " সক্রিয়করণ সন msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3157846\n" -"51\n" "help.text" msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." msgstr "যদি আপনার একটি কোণ বিন্দু আপনাকে সন্নিবেশ হয় একটি মসৃণ তৈরি করতে প্রথম ইচ্ছা কর অথবা একটি প্রতিসম বিন্দু যেটি তারপর ব্যবহার করার মধ্যে একটি কোণ বিন্দুতে রূপান্তর করা হয় কোণ পয়েন্ট।" @@ -1643,7 +1612,6 @@ msgstr "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." msgstr "বিন্দু মুছে ফেলা আইকন ব্যবহার করে একটি এক বা একাধিক আইকন মুছে ফেলতে পারেন। যদি আপনি একাধিক বিন্দু নির্বাচন করতে চান তবে Shift কী চেপে ধরে সঠিক কীতে ক্লিক করুন।" @@ -1670,7 +1636,6 @@ msgstr "বিন্দু মুছে msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153766\n" -"57\n" "help.text" msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." msgstr "যে বিন্দুটি মুছে ফেলা হবে প্রথমে সেটি নির্বাচন করুন, এবং এরপর সেই আইকনে ক্লিক করুন, বা মুছে ফেলা ক্লিক করুন।" @@ -1687,7 +1652,6 @@ msgstr "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." msgstr " বিভক্ত বক্র আইকন একটি বক্র বিভক্ত করে। বিন্দু নির্বাচন করুন অথবা বিন্দু যেখানে আপনি বক্র, বিভক্ত করতে চান তার আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -1722,7 +1684,6 @@ msgstr "Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve. If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points." msgstr " একটি সরলরৈখিক লাইনের দিকে রূপান্তর একটি বক্র অথবা একটি বক্রের দিকে একটি সরলরৈখিক লাইন রূপান্তর করে। যদি আপনি একটি একক বিন্দু নির্বাচন করেন, বিন্দুর পূর্বে বক্র রূপান্তর করা হবে। যদি দুই বিন্দু নির্বাচন করা হয়, উভয় বিন্দুর মধ্যে বক্র রূপান্তর করা হবে। যদি আপনি দুই বিন্দুর চেয়ে আরও বেশি নির্বাচন করেন, প্রত্যেক সময় আপনি এই আইকনটি ক্লিক করেন, বক্রের একটি আলাদা অংশ রূপান্তর করা হবে। যদি প্রয়োজনীয়, গোল বিন্দু কোণ বিন্দুর দিকে রূপান্তর করা হয় এবং কোণ বিন্দু গোল বিন্দুর দিকে রূপান্তর করা হয়।" @@ -1749,7 +1708,6 @@ msgstr " একটি সরলরৈখিক msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3150304\n" -"64\n" "help.text" msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." msgstr "যদি কোন বক্রের একটি অংশ সোজা হয়, তবে শেষ বিন্দুর একটি নিয়ন্ত্রনে সর্বোচ্চ একটি বিন্দু থাকবে। এদেরকে পূর্ণ বিন্দুতে রূপান্তর করা যায়না যদি না সোজা লাইনটি পুনরায় বক্র না হয়।" @@ -1766,7 +1724,6 @@ msgstr "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." msgstr " কোণ বিন্দুর দিকে রূপান্তর নির্বাচিত বিন্দু অথবা বিন্দু। কোণ বিন্দুর দুই সরানো যোগ্য নিয়ন্ত্রণ বিন্দু রয়েছে, যেটি একে অপরকে থেকে স্বাধীন আছে। একটি বক্র লাইন, অতএব, একটি কোণ বিন্দুর মধ্য দিয়ে সরলরৈখিক যায় না, কিন্তু একটি কোণ সংগঠিত করে।" @@ -1801,7 +1756,6 @@ msgstr "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." msgstr " একটি মসৃণ বিন্দুর দিকে রূপান্তর একটি কোণ বিন্দু অথবা প্রতিসম বিন্দু। কোণ বিন্দুর উভয় নিয়ন্ত্রণ বিন্দু সমান্তরালে সারি দিয়ে সাজাওয়া হয়, এবং কেবল যুগপৎ ভাবে চলা যাবে। নিয়ন্ত্রণ বিন্দু দৈর্ঘ্যে ব্যবধান থাকতে পারে, বক্রতার ডিগ্রী পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুমোদন করছে।" @@ -1836,7 +1788,6 @@ msgstr "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." msgstr " এই আইকনটি একটি প্রতিসম বিন্দুর দিকে একটি কোণ বিন্দু অথবা একটি মসৃণ বিন্দু রূপান্তর করে। কোণ বিন্দুর উভয় নিয়ন্ত্রণ বিন্দু সমান্তরালে সারি দিয়ে সাজাওয়া হয় এবং একই দৈর্ঘ্যের রয়েছে। তাদেরকে কেবল যুগপৎ ভাবে চলা যাবে এবং বক্রতার ডিগ্রী উভয় দিকবিন্যাস একই।" @@ -1871,7 +1820,6 @@ msgstr "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." msgstr " একটি লাইন অথবা একটি বক্র বন্ধ করে। একটি লাইন প্রথম বিন্দুর সঙ্গে শেষ বিন্দু সংযোগ করার মধ্যে বন্ধ করা হয়, একটি বড় করা চৌকোর দ্বারা নির্দেশ করেছিল।" @@ -1906,7 +1852,6 @@ msgstr "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." msgstr "" @@ -1941,7 +1884,6 @@ msgstr "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কী" @@ -1967,7 +1908,6 @@ msgstr "শর্ msgctxt "" "main0400.xhp\n" "par_id3150040\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." msgstr "এই অংশটিতে $[officename] তে প্রায়শই ব্যবহৃত শর্কাট কী এর বর্ণনা রয়েছে।" @@ -1984,7 +1924,6 @@ msgstr "অভিধান" msgctxt "" "main0500.xhp\n" "hd_id3156183\n" -"1\n" "help.text" msgid "Glossaries" msgstr "অভিধান" @@ -1993,7 +1932,6 @@ msgstr "অভিধ msgctxt "" "main0500.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." msgstr "এই বিভাগটি $[officename]তে ব্যবহারিত প্রযুক্তিগত শর্তাবলীর একটি সাধারণ অভিধানের জোগান দেয় , ইন্টারনেট শর্তাবলীর একটি তালিকার সঙ্গে বরাবর করে।" @@ -2018,7 +1956,6 @@ msgstr "programming;$[officename]Programming $[officename]" msgstr " $[officename] প্রোগ্রামিং" @@ -2027,7 +1964,6 @@ msgstr "$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. " msgstr "$[officename] API ব্যবহার করে $[officename] নিয়ন্ত্রণ করা যাবে। " @@ -2036,7 +1972,6 @@ msgstr "$[officename] API ব্যবহার করে msgctxt "" "main0600.xhp\n" "par_id3151111\n" -"12\n" "help.text" msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface." msgstr "$[officename] একটি অ্যাপলিকেশন প্রোগ্রামিং ইন্টারফেস জোগান দেয় (API) যেটি $[officename] নিয়ন্ত্রণ করতে আপনাকে সক্রিয় করে বিভিন্ন প্রোগ্রামিং ভাষা ব্যবহার করার মধ্যে উপাদান। একটি $ [officename] সফটওয়্যার উন্নয়ন সামগ্রী প্রোগ্রামিং ইন্টারফেসের জন্য প্রাপ্তিসাধ্য।" @@ -2045,7 +1980,6 @@ msgstr "$[officename] একটি অ্যাপলিকেশন প্র msgctxt "" "main0600.xhp\n" "par_id3156346\n" -"15\n" "help.text" msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/" msgstr "$[officename] API রেফারেন্স সম্পর্কিত আরও তথ্যের জন্য, অনুগ্রহ করে http://api.openoffice.org/ দেখুন" @@ -2054,7 +1988,6 @@ msgstr "$[officename] API রেফারেন্স সম্পর্কি msgctxt "" "main0600.xhp\n" "par_id3153825\n" -"13\n" "help.text" msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version." msgstr "ম্যাক্রোস তৈরি করা হয়েছিল $[officename] প্রাথমিক এর পুরাতন প্রোগ্রামিং ইন্টারফেস সংকলন দ্বারা যেটি বর্তমান সংকলনের জন্য আর প্রযোজ্য নয়।" @@ -2063,7 +1996,6 @@ msgstr "ম্যাক্রোস তৈরি করা হয়েছিল msgctxt "" "main0600.xhp\n" "par_id3149795\n" -"14\n" "help.text" msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box." msgstr "$[officename] বেসিক সম্পর্কিত আরও তথ্যের জন্য, তালিকা বাক্সে \"$[officename] বেসিক\" নির্বাচন করুন।" @@ -2080,7 +2012,6 @@ msgstr "জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন" msgctxt "" "main0650.xhp\n" "hd_id3153089\n" -"1\n" "help.text" msgid "Java Platform Support" msgstr "জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন" @@ -2089,7 +2020,6 @@ msgstr " msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3152363\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." msgstr "$[officename] অ্যাপলিকেশন চালার জন্য জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন করে এবং উপাদান JavaBeans স্থাপত্যে ভিত্তি করে।" @@ -2098,7 +2028,6 @@ msgstr "$[officename] অ্যাপলিকেশন চালার জন msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3154751\n" -"3\n" "help.text" msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." msgstr "$[officename] এর জন্য জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন করতে, আপনসকে অবশ্যই জাভা ২ রানটাইম এনভায়রনমেন্ট সফটওয়্যার ইনস্টল করতে হবে। $[officename] ইনস্টল করলে, যেসব ফাইল আপনি ইনস্টল করেননি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেসব ফাইল ইনস্টলের অপশন পেয়ে যাবেন। যদি প্রয়োজন হয় তবে আপনি ওইসব ফাইল ইনস্টল করে নিতে পারেন।" @@ -2107,7 +2036,6 @@ msgstr "$[officename] এর জন্য জাভা প্ল্যাটফ msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155338\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." msgstr "$[officename] এর অধীনে জাভা অ্যাপ্লিকেশন চালানোর জন্য জাভা প্ল্যাটফর্ম সমর্থন সক্রিয় করা প্রয়োজন।" @@ -2116,7 +2044,6 @@ msgstr "$[officename] এর অধীনে জাভা অ্যাপ্ল msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" -"5\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." msgstr "" @@ -2133,7 +2060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" -"11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." msgstr "" @@ -2150,7 +2076,6 @@ msgstr "$[officename] এবং ইন্টারনেট" msgctxt "" "main0800.xhp\n" "hd_id3153089\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] and the Internet" msgstr "$[officename] এবং ইন্টারনেট" @@ -2159,7 +2084,6 @@ msgstr "Internet glossary explains the most important terms." msgstr "এই অংশটি ‌ইন্টারনেটে এই বিষয়টির উপর তথ্য প্রদান করে। একটি ইন্টারনেট অভিধান আরও গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপার ব্যাখ্যা করে।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a349c314b19..b6f37a076d6 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "সচরাচর-ব্যবহৃত বোতাম" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"1\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" msgstr "সচরাচর-ব্যবহৃত বোতাম" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "সচরাচর-ব্যবহৃত বোতাম" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147617\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "বাতিল" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155913\n" -"5\n" "help.text" msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." msgstr " বাতিল ক্লিক করার মাধ্যমে কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ না করেই ডায়ালগ বন্ধ করা হয়।" @@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "সকল পরিবর্তন প্রয়ো msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147477\n" -"39\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "টুলবার" @@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149783\n" -"40\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." msgstr "কিছু আইকনের পাশের তীরে ক্লিক করার মাধ্যমে আপনি একটি টুলবার খুলুন। একটি টুলবার সরাতে, শিরোনাম বারটিকে টেনে আনুন। আপনি যখনই মাউস বোতামটিকে ছেড়ে দেন, এটি তখনই একটি নতুন অবস্থানে অবস্থান করে। একটি টুলবারকে আরেকটি অবস্থানে টেনে আনুন, বা উইন্ডোর একটি প্রান্ত টেনে আনুন, যেখানে টুলবারটি কেটে ছোট করবে। উইন্ডো আইকনে ক্লিক করে একটি টুলবার বন্ধ করুন। দর্শন - টুলবার - (টুলবারের নাম) পছন্দ করার মাধ্যমে টুলবারটিকে দৃশ্যমান করুন।" @@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "কিছু আইকনের পাশের তীরে ক্ল msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3152414\n" -"79\n" "help.text" msgid "Spin button" msgstr "ঘূর্ণন বোতাম" @@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "বেসিক IDEতে, একটি ঘূর্ণন বোতা msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155599\n" -"78\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." msgstr "আপনি ক্ষেত্র পরবর্তী প্রতি ঘূর্ণন বাটনের দিকে একটি সংখ্যাসূচক মূল্য টাইপ করতে পারেন, অথবা ঘূর্ণন বাটনে up-arrow অথবা down-arrow চিহ্নের সঙ্গে মূল্য নির্বাচন করুন। কীবোর্ড আপনি বৃদ্ধি করতে উপর তীর এবং নিচ তীর কী চাপ দিতে পারেন অথবা মূল্য কমান। আপনি সর্বোচ্চ এবং ন্যুনতম মূল্য নিযুক্ত করতে Page Up এবং Page Down কী চাপ দিতে পারেন।" @@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "আপনি ক্ষেত্র পরবর্তী প্রতি msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" -"38\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." msgstr "যদি ক্ষেত্র পরবর্তী প্রতি ঘূর্ণন বাটন সংখ্যাসূচক মান সংজ্ঞায়িত করে, আপনি একটি ও সংজ্ঞায়িত করতে পারেন পরিমাপ একক উদাহরণ, ১ সেমি অথবা ৫ মিমি, ১২ পয়েন্ট অথবা ২এর জন্য, \"।" @@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "যদি ক্ষেত্র পরবর্তী প্রতি msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3154232\n" -"76\n" "help.text" msgid "Convert" msgstr "রূপান্তর করুন" @@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "রূপান্তর করুন" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3148983\n" -"77\n" "help.text" msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." msgstr " ডায়ালগের মধ্য দিয়ে যদি আপনি ক্লিক ফরওয়ার্ড, এই বাটনটি ডাক দেওয়া হয় পরবর্তী। শেষ পৃষ্ঠা বাটনের নাম রয়েছে রূপান্তর। রূপান্তর বাটন ক্লিক করার মধ্যে কর্ম সম্পাদনা করা হয়।" @@ -150,7 +140,6 @@ msgstr " ডায়ালগের মধ্য দিয় msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145129\n" -"42\n" "help.text" msgid "Context Menu" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু" @@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3156553\n" -"44\n" "help.text" msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." msgstr "এর সঙ্গে একটি বস্তু, প্রথম ক্লিক বস্তুর প্রসঙ্গ মেনু সক্রিয় করতে বাকি আছে এইটি নির্বাচন করতে মাউস বাটন, এবং তারপর, Ctrl মূখ্য অথবা কমান্ড এবং অপশন কী চেপে ধরার সময়, মাউস বাটন পুনরায় ক্লিক করুন ঠিক মাউস বাটন ক্লিক করুন। কিছু প্রসঙ্গ মেনু এমনকি ডাক দেয়া যাবে যদি বস্তু নির্বাচন করা হয়নি। প্রসঙ্গ মেনু $[officename]তে সর্বত্রের সম্বন্ধে মাত্র খুঁজে পাওয়া হয়।" @@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "এর সঙ্গে একটি বস্ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"24\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153750\n" -"25\n" "help.text" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "নির্বাচিত উপাদান অথবা নিশ্চিতকরণের পর উপাদান মুছে ফেলুন।" @@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান অথ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147557\n" -"45\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155338\n" -"46\n" "help.text" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "নির্বাচিত উপাদান বা নিশ্চিতকরণ ব্যতীত উপাদান মুছে ফেলা হয়।" @@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান বা msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3148620\n" -"6\n" "help.text" msgid "Metrics" msgstr "মেট্রিক্স" @@ -213,16 +196,14 @@ msgstr "মেট্রিক্স" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" -"7\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "আপনি পরিমাপের আলাদা এককে ইনপুট ক্ষেত্রে মান সন্নিবেশ করাতে পারেন। ডিফল্ট একক ইঞ্চি। উপরন্তু, যদি আপনি যথাযথভাবে ১cm,এর একটি স্থান চান তারপর ধরন \" ১cm \"। অতিরিক্ত একক একটি ১২ বিন্দু মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থানের জন্য উদাহরণ, ১২ পয়েন্টের জন্য প্রসঙ্গ, অনুসারে প্রাপ্তিসাধ্য আছে। নতুন এককের যদি মূল্য অবাস্তবমূখী, অনুষ্ঠান একটি পূর্বল্লেখিত সর্বোচ্চ অথবা ন্যুনতম মূল্য ব্যবহার করে।" +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3155535\n" -"8\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147008\n" -"9\n" "help.text" msgid "Closes the dialog and saves all changes." msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করে সকল পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হয়।" @@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করে সকল msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"57\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153031\n" -"58\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করা হয়।" @@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করা হয়।< msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3156113\n" -"16\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" @@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155341\n" -"17\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." msgstr "ডায়ালগ বন্ধ না করেই নির্বাচিত বা পরিবর্তিত মান প্রয়োগ করা হয়।" @@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "ডায়ালগ বন্ধ না করেই msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3153760\n" -"47\n" "help.text" msgid "Shrink / Maximize" msgstr "সঙ্কোচন / পূর্ণ বিস্তার" @@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "সঙ্কোচন / পূর্ণ বিস্তার" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153087\n" -"48\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "ক্লিক করুন সঙ্কুচিত করা ইনপুট ক্ষেত্রের মাপে ডায়ালগ কমেতে আইকন। এইটি তারপর টুকরাতে প্রয়োজনীয় রেফারেন্স চিহ্নিত করতে সহজতর। আইকন তারপর তে স্বয়ংক্রিয়ভাবে রূপান্তর করে বড় করা আইকন। এর মূল মাপে ডায়ালগ পুনরুদ্ধার করতে এইটি ক্লিক করুন।" @@ -294,13 +268,11 @@ msgstr "ক্লিক করুন সঙ্কুচ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155062\n" -"49\n" "help.text" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." msgstr "আপনি যখন মাউস দ্বারা একটি পাতা ক্লিক করেন তখন ডায়ালগটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ন্যুনতম বিস্তার লাভ করে। আপনি মাউস বোতামটি ছেড়ে দেয়ার সাথে সাথে, ডায়ালগটি পূর্বাবস্থায় ফিরে আসে এবং মাউস দ্বারা নির্ধারিত রেফারেন্স পরিসর নথির মধ্যে একটি নীল ফ্রেমের মধ্যে হাইলাইট হয়।" #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" @@ -312,13 +284,11 @@ msgstr "Displays a preview of the current selection." msgstr "বর্তমান নির্বাচনের প্রাকদর্শন প্রদর্শন করা হয়।" @@ -357,7 +324,6 @@ msgstr "বর্তমান নির্বাচনের msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"70\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -366,7 +332,6 @@ msgstr "পরবর্তী" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152473\n" -"71\n" "help.text" msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." msgstr " পরবর্তী বোতামে ক্লিক করুন, এবং উইজার্ড বর্তমান ডায়ালগ মানসমূহ ব্যবহার করে থাকে এবং পরবর্তী ধাপে অগ্রসর হয়। আপনি যদি শেষ ধাপে থাকেন, এই বোতামটি তৈরি করুন বোতামে পরিবর্তীত হয়।" @@ -380,7 +345,6 @@ msgid "Dialog Buttons" msgstr "" #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -397,7 +361,6 @@ msgid "Resets modified values back msgstr "" #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145070\n" @@ -433,7 +396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"13\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -442,7 +404,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145068\n" -"14\n" "help.text" msgid "Resets modified values back to the $[officename] default values." msgstr "$[officename] পূর্বনির্ধারিত মানে পরিবর্তিত মান গুলো পুনরায় নিযুক্ত করা হয়েছে।" @@ -451,7 +412,6 @@ msgstr "$[officename] পূর্ব msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3148755\n" -"59\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "পনুঃনির্ধারণ" @@ -460,7 +420,6 @@ msgstr "পনুঃনির্ধারণ" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149651\n" -"60\n" "help.text" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." msgstr " Resets পরিবর্তন সেই প্রযোজ্যে বর্তমান ট্যাবেগুলি তৈরি করেছিল যখন এই ডায়ালগটি খোলা হয়েছিল। একটি অনুমোদন অনুসন্ধান আবির্ভূত হয় না যখন আপনি ডায়ালগ বন্ধ করে।" @@ -469,7 +428,6 @@ msgstr " Resets পরিবর্তন স msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3143278\n" -"18\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "পনুঃনির্ধারণ" @@ -478,7 +436,6 @@ msgstr "পনুঃনির্ধারণ" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150791\n" -"19\n" "help.text" msgid "Resets modified values back to the default values." msgstr "পরিবর্তিত মানগুলো পূর্বনির্ধারিত মানে পনুঃনির্ধারণ করা হয়।" @@ -487,7 +444,6 @@ msgstr "পরিবর্তিত মা msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154331\n" -"20\n" "help.text" msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." msgstr "নিশ্চিতকরণ কোয়েরি আবির্ভূত হয় না। আপনি যদি \"ঠিক আছে\" ক্লিক করার মাধ্যমে নিশ্চিত করেন তাহলে ডায়ালগের সব সেটিং পনুঃনির্ধারণ হবে।" @@ -496,7 +452,6 @@ msgstr "নিশ্চিতকরণ কোয়েরি আবির্ভ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"10\n" "help.text" msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" @@ -505,7 +460,6 @@ msgstr "আদর্শ" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154153\n" -"11\n" "help.text" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." msgstr " ডিফল্ট ইনস্টলেশন মান ডায়ালগ পিছনে মান দৃশ্যমান পুনরায় নিযুক্ত হয়।" @@ -514,7 +468,6 @@ msgstr " ডিফল্ট ইনস্ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154299\n" -"12\n" "help.text" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." msgstr "ডিফল্ট পুনরায় লোড না হওয়া পর্যন্ত একটি নিশ্চিতকরণ প্রদর্শিত হয় না।" @@ -523,7 +476,6 @@ msgstr "ডিফল্ট পুনরায় লোড না হওয় msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147502\n" -"72\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -532,7 +484,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150439\n" -"73\n" "help.text" msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." msgstr " ডায়ালগে দেখা নির্বাচন পূর্ববর্তী ধাপে তৈরি করেছিল। বর্তমান মানসমূহ অপরিবর্তিত থাকে। এই বাটনটিকে পৃষ্ঠা দুই থেকে কেবল সক্রিয় করা যাবে।" @@ -546,20 +497,17 @@ msgid "Options" msgstr "" #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" -"53\n" "help.text" msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." -msgstr " আরও অপশন প্রদর্শনের জন্য ডায়ালগ সম্প্রসারণ করতে আরও বেশি বোতামে ক্লিক করুন। ডায়ালগ পুনরুদ্ধার করতে পুনরায় ক্লিক করুন।" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3161659\n" -"41\n" "help.text" msgid "See also the following functions:" msgstr "" @@ -568,7 +516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" -"55\n" "help.text" msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" @@ -577,7 +524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3163714\n" -"56\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." msgstr "" @@ -586,7 +532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154145\n" -"54\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." msgstr "" @@ -595,7 +540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152791\n" -"61\n" "help.text" msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." msgstr "" @@ -1092,7 +1036,6 @@ msgstr "measurement units; convertingTo access this command..." msgstr "এই নির্দেশাবলীতে সন্নিবেশ করতে..." @@ -1286,7 +1228,6 @@ msgstr "এই নির্দেশাবলীতে স msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147212\n" -"47\n" "help.text" msgid "Related Topics" msgstr "সংশ্লিষ্ট প্রসঙ্গ" @@ -1303,7 +1244,6 @@ msgstr "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152772\n" -"15\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "লাইনের শৈলী" @@ -1432,14 +1365,13 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149290\n" -"16\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "রেখার রং" @@ -1449,14 +1381,13 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163044\n" -"17\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "লাইনের প্রস্থ" @@ -1466,14 +1397,13 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154154\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150650\n" -"18\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "এলাকার ধরন / পূরণ" @@ -1490,7 +1420,6 @@ msgstr "Go to the previous comment" msgstr "পূর্ববর্তী মন্তব্যে ফিরে যান" @@ -1660,7 +1580,6 @@ msgstr "Go to the next comment" msgstr "পরবর্তী মন্তব্যে যান" @@ -1677,7 +1596,6 @@ msgstr "common terms;glossaries msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154896\n" -"1\n" "help.text" msgid "General Glossary" msgstr "সাধারণ অভিধান" @@ -1745,7 +1660,6 @@ msgstr "স msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154788\n" -"2\n" "help.text" msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." msgstr "এই অভিধানটিতে $[officename] এ ব্যবহৃত কিছু গুরুত্বপূর্ণ শর্তের ব্যাখ্যা রয়েছে।" @@ -1754,7 +1668,6 @@ msgstr "এই অভিধানটিতে $[officename] এ ব্যবহ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154873\n" -"3\n" "help.text" msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." msgstr "$[officename] অ্যাপ্লিকেশনে প্রাপ্ত অপরিচিত শব্দসমূহ অভিধানে খুঁজে দেখুন।" @@ -1771,7 +1684,6 @@ msgstr "ASCII; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156192\n" -"22\n" "help.text" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" @@ -1780,7 +1692,6 @@ msgstr "ASCII" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3155922\n" -"23\n" "help.text" msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." msgstr "তথ্য বিনিময়ের জন্য মার্কিন প্রমাণ কোডের জন্য সংক্ষেপকরণ। ASCII ব্যক্তিগত কম্পিউটারে ফন্ট প্রদর্শন করার জন্য একটি অক্ষর নিযুক্ত করে। এইটি চিঠি, সংখ্যা, বিরাম চিহ্ন এবং চিহ্ন সহ ১২৮ অক্ষরের গঠিত হয়। বর্ধিত ASCII অক্ষর ২৫৬ অক্ষর নিযুক্ত করেছিল ধারণ করেছিল। প্রত্যেক অক্ষর একটি অনন্য সংখ্যা বরাদ্দ করা হয়েছে, ASCII কোড হিসেবে ও উল্লেখ করেছিল।" @@ -1789,7 +1700,6 @@ msgstr "তথ্য বিনিময়ের জন্য মার্কি msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150823\n" -"24\n" "help.text" msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." msgstr "HTML পৃষ্ঠাতে, ৭ বিট ASCII অক্ষর থেকে কেবল অক্ষরের নিযুক্ত কর আবির্ভূত হয়েছিল। অন্যান্য অক্ষর, যেমন জার্মান অভিশ্রুতি, একটি আলাদা কোডের রাস্তার মধ্যে আলাদা করা হয়। আপনি ইনপুট ASCII কোড অক্ষর প্রসারিত করতে পেরেছিলেন: $[officename] এক্সপোর্ট ফিল্টার প্রয়োজনীয় রূপান্তর কর্ম সম্পাদনা করেন।" @@ -1798,7 +1708,6 @@ msgstr "HTML পৃষ্ঠাতে, ৭ বিট ASCII অক্ষর থ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151245\n" -"25\n" "help.text" msgid "Bézier Object" msgstr "বেজিয়ে বস্তু" @@ -1807,7 +1716,6 @@ msgstr "বেজিয়ে বস্তু" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154924\n" -"26\n" "help.text" msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." msgstr "ফরাসী গণিতবিদ পিয়েরে বেজিয়ে দ্বারা উদ্ভাবিত, বেজিয়ে কার্ভ হলো দ্বিমাত্রিক গ্রাফিক্স অ্যাপ্লিকেশনে ব্যবহৃত গাণিতিকভাবে নির্ধারিত কার্ভ। কার্ভটি চারটি পয়েন্টের মাধ্যমে ব্যাখ্যা করা হয়: শুরু এবং শেষের অনস্থান, দুইটি ভিন্ন মধ্য বিন্দু। মাউসের মাধ্যমে এই বিন্দুসমূহ সরানোর মাধ্যমে বেজিয়ে বস্তুসমূহ পরিবর্তন করা যায়।" @@ -1824,7 +1732,6 @@ msgstr "CTL;definitioncomplex t msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3146907\n" -"169\n" "help.text" msgid "Complex Text Layout (CTL)" msgstr "জটিল পাঠ্য বিন্যাস (CTL)" @@ -1833,7 +1740,6 @@ msgstr "জটিল পাঠ্য বিন্যাস (CTL)" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3156081\n" -"166\n" "help.text" msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" msgstr "জটিল টেক্সট বিন্যাস বিশিষ্ট ভাষার নিম্নোক্ত বৈশিষ্ট্যগুলোর কিছু অথবা সবই থাকতে পারে:" @@ -1842,7 +1748,6 @@ msgstr "জটিল টেক্সট বিন্যাস বিশিষ্ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145116\n" -"167\n" "help.text" msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" msgstr "ভাষা যেটি অক্ষরের সাহায্যে বা glyphs এর লেখা হয় সেটি কয়েকটি অংশে লেখা হয়" @@ -1851,7 +1756,6 @@ msgstr "ভাষা যেটি অক্ষরের সাহায্যে msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154630\n" -"168\n" "help.text" msgid "The text direction is from right to left." msgstr "টেক্সটের দিকবিন্যাস বাম থেকে ডানে" @@ -1860,7 +1764,6 @@ msgstr "টেক্সটের দিকবিন্যাস বাম থে msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148677\n" -"170\n" "help.text" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." msgstr "বর্তমানে, $[officename], CTL ভাষা হিসেবে হিন্দি, থাই, হিব্রু, এবং আরবি ভাষা সমর্থন করে থাকে।" @@ -1869,7 +1772,6 @@ msgstr "বর্তমানে, $[officename], CTL ভাষা হিসে msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" -"171\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "" @@ -1894,7 +1796,6 @@ msgstr "DDE; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147084\n" -"29\n" "help.text" msgid "DDE" msgstr "DDE" @@ -1903,7 +1804,6 @@ msgstr "DDE" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145154\n" -"30\n" "help.text" msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." msgstr "DDE হল \" গতিময় ডাটা বিনিময়, \" যেটি OLE,এর একটি ক্রিয়া \" বস্তু যুক্তকরণ এবং সন্নিবেশন \"। DDE এর সঙ্গে, বস্তু ফাইল রেফারেন্সের মধ্য দিয়ে সংযোগ করা হয়, কিন্তু সন্নিবেশ করেনি।" @@ -1912,7 +1812,6 @@ msgstr "DDE হল \" গতিময় ডাটা বিনিময়, \" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154820\n" -"79\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." msgstr "আপনি নিম্নলিখিত পদ্ধতি ব্যবহার করে একটি DDE সংযোগ তৈরি করতে পারেন: একটি ক্যাল্ক স্প্রেডশীট থেকে ঘর নির্বাচন করুন, অন্য একটি স্প্রেডশীটে ক্লীপবোর্ড এবং সুইচের দিকে তাদেরকে কপি করুন এবং নির্বাচন করুন সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন ডায়ালগ। নির্বাচন করুন সংযোগ একটি DDE সংযোগ হিসেবে অভ্যন্তরস্থ বস্তু ভিতরে সন্নিবেশ করাতে অপশন। কখন সক্রিয়কারী একটি সংযোগ, সন্নিবেশিত কোষ অঞ্চল এর মূল ফাইল থেকে পড়া হবে।" @@ -1921,7 +1820,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নলিখিত পদ্ধতি ব্য msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"156\n" "help.text" msgid "Direct and Style Formatting" msgstr "সরাসরি এবং শৈলী বিন্যাস" @@ -1930,7 +1828,6 @@ msgstr "সরাসরি এবং শৈলী বিন্যাস" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159254\n" -"34\n" "help.text" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." msgstr "শৈলী ব্যতীত যদি আপনি ফরম্যাট একটি নথি, এইটি হিসেবে উল্লেখ করা হয় \"সরাসরি\" ফরম্যাট করছেন। এইটি বিভিন্ন বৈশিষ্ট্যাবলী সরাসরিভাবে প্রয়োগ করার মধ্যে পরিবর্তন করা হচ্ছে লেখা অথবা অন্যান্য বস্তু, যেমন ফ্রেম অথবা টেবিল, অভিপ্রায় করে। ফরম্যাট নির্বাচিত অঞ্চলে কেবল প্রয়োগ করে এবং সমস্ত পরিবর্তনের আলাদাভাবে তৈরি করা উচিত। অন্যান্য হাতে শৈলী,, লেখা সরাসরিভাবেতে প্রয়োগ করা হয় না, কিন্তু শৈলী এবং ফরম্যাট করছে উইন্ডো এবংতে বরং নির্ধারণ করা হয় তারপর প্রয়োগ করেছিল। এক সুবিধা যে যখন আপনি একটি শৈলী পরিবর্তন করেন,তে নথির সমস্ত অংশ যেটি যে শৈলী একই সময়ে বরাদ্দ করা হয় পরিবর্তন করা হয়।" @@ -1939,7 +1836,6 @@ msgstr "শৈলী ব্যতীত যদি আপনি ফরম্য msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147287\n" -"35\n" "help.text" msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." msgstr "" @@ -1956,7 +1852,6 @@ msgstr "windows; docking definitionSome windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." msgstr "" @@ -1974,7 +1868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147233\n" -"127\n" "help.text" msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." msgstr "" @@ -1983,7 +1876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3155306\n" -"10\n" "help.text" msgid "Docking (AutoHide)" msgstr "ডক করা হচ্ছে (AutoHide)" @@ -1992,7 +1884,6 @@ msgstr "ডক করা হচ্ছে (AutoHide)" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3155854\n" -"115\n" "help.text" msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." msgstr "যেকোনো উইন্ডো কিনারা যেখানে অন্য একটি উইন্ডো আপনার একটি বাটন ডক করা হয় দেখা হয় যেটি দেখেতে আপনাকে অনুমোদন করে অথবা উইন্ডো গোপন করুন।" @@ -2001,7 +1892,6 @@ msgstr "যেকোনো উইন্ডো কিনারা যেখান msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3143274\n" -"161\n" "help.text" msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." msgstr "উইন্ডো দেখেতে উইন্ডো কিনারা যদি আপনি বোতাম ক্লিক করেন, উইন্ডো আপনাকে এইটি পর্যন্ত দৃশ্যমান নিজহাতে পুনরায় থাকবেন গোপন করবেন (একই বাটনের সঙ্গে)।" @@ -2010,7 +1900,6 @@ msgstr "উইন্ডো দেখেতে উইন্ডো কিনার msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153093\n" -"162\n" "help.text" msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." msgstr "যদি আপনি উইন্ডো সীমারেখা ক্লিক করার মধ্যে উইন্ডো দেখান, কিন্তু বাটন না, আপনি সক্রিয় করুন স্বয়ংক্রিয়ভাবে গোপন কাজ। স্বয়ংক্রিয়ভাবে গোপন কাজ এর কিনারা ক্লিক করার মধ্যে একটি আড়াল উইন্ডো সাময়িকভাবে দেখেতে আপনাকে অনুমোদন করে। নথি, ডককৃত উইন্ডো গোপন করা পুনরায়ে কখন আপনাকে ক্লিক করি।" @@ -2027,7 +1916,6 @@ msgstr "formatting; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3163710\n" -"32\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "বিন্যাস করা হচ্ছে" @@ -2036,7 +1924,6 @@ msgstr "বিন্যাস করা হচ্ছে" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3163821\n" -"33\n" "help.text" msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text directly or with Styles provided by $[officename]." msgstr "একটি শব্দ প্রক্রিয়াজাতকরণ অথবা DTP অনুষ্ঠান ব্যবহার করে লেখার দৃষ্টি সংক্রান্ত বিন্যাসে ফরম্যাট করছে উল্লেখ করছে। এইটি সংজ্ঞায়িত কাগজ ফরম্যাট, পৃষ্ঠা সীমানা, ফন্ট এবং ফন্ট প্রভাব, ও ইনডেন্ট এবং ফাঁকাস্থায় অন্তর্ভুক্ত করে। আপনি লেখা ফরম্যাট করতে পারেন শৈলীর সঙ্গে অথবা সরাসরিভাবে $[officename]এর মধ্যে সরবরাহকৃত।" @@ -2053,7 +1940,6 @@ msgstr "IME; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156006\n" -"164\n" "help.text" msgid "IME" msgstr "IME" @@ -2062,7 +1948,6 @@ msgstr "IME" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157874\n" -"165\n" "help.text" msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." msgstr "IME হল ইনপুট পন্থা সম্পাদকের জন্য। একটি অনুষ্ঠান যে একটি প্রমাণ কীবোর্ড ব্যবহার করে পশ্চিমা নয় এমন অক্ষর সেট থেকে জটিল অক্ষর সন্নিবেশ করাতে ব্যবহারকারী অনুমোদন করে।" @@ -2079,7 +1964,6 @@ msgstr "JDBC; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151172\n" -"111\n" "help.text" msgid "JDBC" msgstr "JDBC" @@ -2088,7 +1972,6 @@ msgstr "JDBC" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148386\n" -"112\n" "help.text" msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." msgstr "আপনি %PRODUCTNAME থেকে একটি ডাটাবেসে সংযোগ করতে Java Database Connectivity (JDBC) API ব্যবহার করতে পারেন । JDBC ড্রাইভার জাভা প্রোগ্রামিং ভাষাতে লেখা এবং প্ল্যাটফর্মটি স্বাধীন।" @@ -2105,7 +1988,6 @@ msgstr "kerning; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3151282\n" -"36\n" "help.text" msgid "Kerning" msgstr "কার্নিং" @@ -2114,7 +1996,6 @@ msgstr "কার্নিং" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146321\n" -"37\n" "help.text" msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." msgstr "কার্নিং স্থান বৃদ্ধি বা হ্রাস অভিপ্রায় করছে অথবা লেখার সর্বোপরি চেহারা উন্নতি করতে চিঠির জোড়ার মধ্যে স্থানের হ্রাসের পরিমাণ।" @@ -2123,7 +2004,6 @@ msgstr "কার্নিং স্থান বৃদ্ধি বা হ্ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146078\n" -"38\n" "help.text" msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." msgstr "কার্নিং সারণি তথ্য ধারণ করে চিঠির যেটি জোড়া আরও বেশি ফাঁকা স্থান প্রয়োজন বোধ করে। এই টেবিলগুলি একটি ফন্টের একটি উপাদান সাধারণত আছে।" @@ -2140,7 +2020,6 @@ msgstr "links; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3150592\n" -"55\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিঙ্ক" @@ -2149,7 +2028,6 @@ msgstr "লিঙ্ক" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150092\n" -"56\n" "help.text" msgid "The Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." msgstr " লিঙ্ক কমান্ড তে খুঁজে পাওয়া হয় সম্পাদনা করুন মেনু। কমান্ড কেবল সক্রিয় করা যাবে যখন অন্তত এক সংযোগ বর্তমান নথিতে ধারণ করা হয়। নথির দিকে উদাহরণ, আপনি হয় সন্নিবেশ ছবি সরাসরিভাবের জন্য একটি ছবি, কখন আপনাকে ভিতরে ঢোকা অথবা একটি সংযোগ হিসেবে ছবি ভিতরে সন্নিবেশ করান।" @@ -2158,7 +2036,6 @@ msgstr " লিঙ্ক কমান্ড তে খুঁজে msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145730\n" -"57\n" "help.text" msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." msgstr "একটি নথির দিকে কখন একটি বস্তু সরাসরিভাবে ভিতরে ঢোকাওয়া হয়, এর মধ্যে নথি মাপ বৃদ্ধি (অন্তত) বস্তুর বাইটে মাপ। আপনি অন্য একটি গণক যন্ত্রে নথি এবং মুক্ত এইটি সংরক্ষণ করতে পারেন, এবং সন্নিবেশিত বস্তু নথিতে একই অবস্থানে এখনও হবে।" @@ -2167,7 +2044,6 @@ msgstr "একটি নথির দিকে কখন একটি বস্ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3144765\n" -"58\n" "help.text" msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." msgstr "যদি আপনি একটি সংযোগ হিসেবে বস্তু ভিতরে সন্নিবেশ করান, ফাইল নামে একটি রেফারেন্স কেবল ভিতরে ঢোকাওয়া হয়। রাস্তা এবং ফাইল রেফারেন্সের দ্বারা নথি বৃদ্ধি কেবলের ফাইল মাপ। অন্য একটি গণক যন্ত্র, এতে যদি আপনি মুক্ত আপনার নথি উপরন্তু, সংযুক্ত ফাইলের নথিতে বস্তু দেখতে অর্ডারে রেফারেন্সের দ্বারা প্রদত্ত হিসেবে যথাযথভাবে একই অবস্থানে হবেন।" @@ -2176,7 +2052,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি সংযোগ হিসেবে msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153334\n" -"59\n" "help.text" msgid "Use Edit - Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." msgstr "ব্যবহার করুন সম্পাদনা করুন- লিঙ্ক দেখতে যেটি ফাইল লিঙ্ক হিসেবে ভিতরে ঢোকাওয়া হয়। লিঙ্ক সরিয়ে দে যাবে যদি প্রয়োজনীয়। এইটি সংযোগ ভাঙবে এবং বস্তু সরাসরিভাবে ভিতরে সন্নিবেশ করান।" @@ -2185,7 +2060,6 @@ msgstr "ব্যবহার করুন সম্পাদনা কর msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154512\n" -"107\n" "help.text" msgid "Number System" msgstr "সংখ্যা পদ্ধতি" @@ -2194,7 +2068,6 @@ msgstr "সংখ্যা পদ্ধতি" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157846\n" -"108\n" "help.text" msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." msgstr "একটি সংখ্যা সিস্টেম সংখ্যা প্রতিনিধিত্ব করার জন্য অক্ষর প্রাপ্তিসাধ্যের সংখ্যার দ্বারা নির্ধারণ করা হয়। দশমিক সিস্টেম, ঘটনার জন্য দশ সংখ্যা ভিত্তি করা হয় (0..9), বাইনারি সিস্টেম দুই সংখ্যা এবং ১তে ভিত্তি করা হয়, হেক্সাডেসিমাল সিস্টেম ১৬ অক্ষরে ভিত্তি করা হয় (0...9 এবং A...F)।" @@ -2211,7 +2084,6 @@ msgstr "objects; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156358\n" -"41\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "বস্তু" @@ -2220,7 +2092,6 @@ msgstr "বস্তু" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3144748\n" -"42\n" "help.text" msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." msgstr "একটি বস্তু ডাটা ধারণকারী পর্দা উপাদান। এটি প্রয়োগ ডাটা সমর্থন করে যেমন, টেক্সট বা গ্রাফিক্স।" @@ -2229,7 +2100,6 @@ msgstr "একটি বস্তু ডাটা ধারণকারী প msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153839\n" -"43\n" "help.text" msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." msgstr "বস্তু স্বাধীন আছে এবং একে অপরকে কি প্রভাবিত করে না। যেকোনো বস্তু ধারণ করে ডাটা নিশ্চিত র্নিদেশাবলী বরাদ্দ করা যাবে। উদাহরণের জন্য, একটি গ্রাফিক্স বস্তুর চিত্র সম্পাদনের জন্য র্নিদেশাবলী রয়েছে এবং একটি স্প্রেডশীট গণনা র্নিদেশাবলী ধারণ করে।" @@ -2246,7 +2116,6 @@ msgstr "ODBC; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3152827\n" -"44\n" "help.text" msgid "ODBC" msgstr "ODBC" @@ -2255,7 +2124,6 @@ msgstr "ODBC" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153530\n" -"45\n" "help.text" msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." msgstr "খোলা ডাটাবেস সংযোগ (ODBC) এর সঙ্গে একটি প্রোটোকল প্রথা যেটি অ্যাপলিকেশন ডাটাবেস সিস্টেম উপলব্ধি করতে পারে। অনুসন্ধান ভাষা গঠিত অনুসন্ধান ভাষা ব্যবহার করেছিল (SQL)। $[officename]তে, আপনি অনুসন্ধান চালাতে SQL র্নিদেশাবলী ব্যবহার করতে প্রত্যেক ডাটাবেসের জন্য নির্ধারণ করতে পারেন কিনা। বৈকল্পিকভাবে, আপনি মাউসক্লিকের মধ্যে আপনার অনুসন্ধান সংজ্ঞায়িত করতে ক্রিয়া-প্রতিক্রিয়াশীল সহায়তা ব্যবহার করতে পারেন এবং এইটি $[officename] এর মধ্যে SQLএর দিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদ করেছেন ।" @@ -2264,7 +2132,6 @@ msgstr "খোলা ডাটাবেস সংযোগ (ODBC) এর সঙ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153956\n" -"75\n" "help.text" msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. " msgstr " ৩২বিট ODBC কাজ আপনার ডাটাবেসের সঙ্গে ব্যবস্থাপনা অনুষ্ঠানের সাহায্যের সঙ্গে যেকোনো সময়ে আপনার সিস্টেমে এখানে ইনস্টল করা হয়েছিল সরাবরাহ করা হয়েছিল প্রয়োজন বোধ কর। আপনি তারপর কন্ট্রোল প্যানেলের মধ্য দিয়ে বৈশিষ্ট্যাবলী উন্নত করতে পারেন।" @@ -2281,7 +2148,6 @@ msgstr "OLE; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154479\n" -"46\n" "help.text" msgid "OLE" msgstr "OLE" @@ -2290,7 +2156,6 @@ msgstr "OLE" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157840\n" -"47\n" "help.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." msgstr "বস্তু যুক্তকরণ এবং সন্নিবেশন (OLE) বস্তু একটি লক্ষ্য নথিতে সংযোগ করা যাবে অথবা ও সন্নিবেশ করা হয়ত যাবে। বস্তুর ভিতরে সন্নিবেশ করান একটি কপি সন্নিবেশনছে এবং লক্ষ্য নথিতে উৎ‍স অনুষ্ঠানের বিশদ বর্ণনা। যদি আপনি বস্তু সম্পাদনা করতে চান, বস্তু ডাবল ক্লিকের মধ্যে উৎ‍স অনুষ্ঠান সহজভাবে সক্রিয় করেন।" @@ -2307,7 +2172,6 @@ msgstr "OpenGL; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"98\n" "help.text" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2316,7 +2180,6 @@ msgstr "OpenGL" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146879\n" -"99\n" "help.text" msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." msgstr "OpenGL একটি ত্রিমাত্রিক গ্রাফিক্স ভাষা প্রতিনিধিত্ব করে, এসজিআইয়ের মধ্যে প্রাথমিকভাবে বিকশিত করেছিল (Silicon Graphics Inc)। এই ভাষার দুই ডায়ালগটি সাধারণভাবে ব্যবহার করা হয়: মাইক্রোসফ্ট OpenGL, উইন্ডোজ NTএর অধীনে ব্যবহারের জন্য বিকশিত করেছিল, এবং Cosmo OpenGL এসজিআইয়ের মধ্যে তৈরি করেছিল। শেষোক্ত সমস্ত প্ল্যাটফর্মের জন্য একটি স্বাধীন গ্রাফিক্স ভাষা প্রতিনিধিত্ব করে এবং বিশেষ ত্রিমাত্রিক গ্রাফিক্স হার্ডওয়ার ব্যতীত মেশিনে কম্পিউটার, এমনকি ব্যবহারযোগ্যের সমস্ত ধরন।" @@ -2325,7 +2188,6 @@ msgstr "OpenGL একটি ত্রিমাত্রিক গ্রাফি msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3155764\n" -"91\n" "help.text" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2334,7 +2196,6 @@ msgstr "PNG" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148993\n" -"92\n" "help.text" msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." msgstr "বহনযোগ্য নেটওয়ার্ক গ্রাফিক্স (PNG) একটি গ্রাফিক্স ফাইল ফরম্যাট। ফাইল একটি নির্বাচনযোগ্য সঙ্কোচন ফ্যাক্টরের সঙ্গে সঙ্কুচিত করা হয়, এবং, JPG ফরম্যাটে বিপরীত হিসেবে, PNG ফাইল যেকোনো তথ্য ক্ষতি ব্যতীত সবসময় সঙ্কুচিত করা হয়।" @@ -2343,7 +2204,6 @@ msgstr "বহনযোগ্য নেটওয়ার্ক গ্রাফ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3083286\n" -"103\n" "help.text" msgid "Primary key" msgstr "প্রাথমিক কী" @@ -2352,7 +2212,6 @@ msgstr "প্রাথমিক কী" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150323\n" -"104\n" "help.text" msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." msgstr "একটি প্রাথমিক কী ডাটাবেস ক্ষেত্রের একটি অদ্বিতীয় শনাক্তকারক হিসেবে সরবরাহ করে। ডাটাবেস ক্ষেত্রের অনন্য পরিচয় তে ব্যবহার করা হয় সম্পর্কযুক্ত ডাটাবেস অন্যান্য টেবিলে ডাটা উপলব্ধি করতে। যদি রেফারেন্স অন্য একটি টেবিল থেকে একটি প্রাথমিক কীতে তৈরি করা হয়, এইটি একটি বিদেশী কী শব্দওয়া হয়।" @@ -2361,7 +2220,6 @@ msgstr "একটি প্রাথমিক কী ডাটাবেস ক msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148916\n" -"113\n" "help.text" msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." msgstr "$[officename]তে, আপনি একটি টেবিলের নকশা দেখাতে প্রাথমিক কী সংজ্ঞায়িত করুন, নির্বাচিত ক্ষেত্রের জন্য একটি সারি শিরোনামের প্রসঙ্গ মেনু থেকে প্রাসঙ্গিক কমান্ড বেছে নেওয়ার মধ্যে।" @@ -2370,7 +2228,6 @@ msgstr "$[officename]তে, আপনি একটি টেবিলের ন msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147359\n" -"100\n" "help.text" msgid "Relational Database" msgstr "তুলনামূলক ডাটাবেস" @@ -2379,7 +2236,6 @@ msgstr "তুলনামূলক ডাটাবেস" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147585\n" -"101\n" "help.text" msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." msgstr "রিলেশনাল ডাটাবেস হলো স্বাভাবিকভাবে বর্ণনাকৃত সারণির সেট হিসেবে সজ্জিত উপাদানের সংগ্রহ যা থেকে ডাটা ব্যবহার করা যায় অথবা ডাটাবেস সারণি পুনরায় সজ্জিত না করে ভিন্ন উপায়ে পওনরায় সমবেত করা যায়।" @@ -2388,7 +2244,6 @@ msgstr "রিলেশনাল ডাটাবেস হলো স্বাভ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154255\n" -"163\n" "help.text" msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." msgstr "একটি সম্পর্কিত ডাটাবেস ব্যবস্থাপনা সিস্টেম (RDBMS) একটি অনুষ্ঠান যে আপনাকে তৈরি করতে দেয়, আপডেট করুন, এবং একটি সম্পর্কিত ডাটাবেস পরিচালনা করুন। একটি RDBMS গঠিত অনুসন্ধান ভাষা গ্রহণ করে (SQL) বক্তব্য একটি ব্যবহারকারীর দ্বারা ঢুকিয়েছিল অথবা একটি অ্যাপলিকেশন অনুষ্ঠানে ধারণ করেছিল এবং, সাম্প্রতিকীকরণ তৈরি করে, অথবা ডাটাবেসে উপলব্ধি করা জোগান দেয়।" @@ -2397,7 +2252,6 @@ msgstr "একটি সম্পর্কিত ডাটাবেস ব্য msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147535\n" -"102\n" "help.text" msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." msgstr "ক্রেতা, ক্রয়ের পরিমাণ এবং চালান সারণি সম্বলিত ডাটাবেসের মাধ্যমে রিলেশনাল ডাটাবেসের ভাল উদাহরণ হতে পারে। চালন সারণিতে, কোন প্রকৃত ক্রেতা অথবা ক্রয় সম্পর্কিত ডাটা থাকেনা; সারণিটিতে শুধুমাত্র রিলেশনাল লিঙ্কের রেফারেন্স, অথবা একটি সংশ্লিষ্ট ক্রেতা এবং ক্রয় সম্পর্কিত সারণি ক্ষেত্রের মধ্যে রিলেশন থাকে (যেমন, ক্রেতা সারণি থেকে ক্রেতার ID ক্ষেত্র )।" @@ -2414,7 +2268,6 @@ msgstr "register-true; definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147315\n" -"48\n" "help.text" msgid "Register-true" msgstr "রেজিস্টার-ট্রু" @@ -2423,7 +2276,6 @@ msgstr "রেজিস্টার-ট্রু" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3154223\n" -"49\n" "help.text" msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." msgstr "নিবন্ধন-সত্য একটি ছাপার ঢং বা রীতি যে মুদ্রণে ব্যবহার করা হয়। এই শব্দটি সদরে একটি ধরন এলাকার মধ্যে লাইনের উপযোগী ছাপাতে উল্লেখ করে এবং বই পৃষ্ঠা, সংবাদপত্র পৃষ্ঠা এবং ম্যাগাজিন পৃষ্ঠার পিছন পাশ। লেখার লাইনের মধ্যে কিরণ দে মধ্য দিয়ে থেকে ধূসর ছায়া প্রতিরোধ করার মধ্যে পড়তে নিবন্ধন-সত্য বৈশিষ্ট্য তৈরি করা এই পৃষ্ঠা সহজতর। নিবন্ধন-সত্য শব্দ সংলগ্ন লেখা কলামে লাইনে ও উল্লেখ করে যে একই উচ্চতার আছে।" @@ -2432,7 +2284,6 @@ msgstr "নিবন্ধন-সত্য একটি ছাপার ঢং msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3145230\n" -"50\n" "help.text" msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." msgstr "একটি অনুচ্ছেদ, অনুচ্ছেদ শৈলী কখন আপনাকে সংজ্ঞায়িত করে, অথবা নিবন্ধন-সত্য হিসেবে একটি পৃষ্ঠা শৈলী, প্রভাবিত অক্ষরের ভিত্তি লাইন একটি উল্লম্ব পৃষ্ঠা গ্রিড, বেপরোয়া এর ফন্ট মাপে সারি দিয়ে সাজাওয়া হয় অথবা গ্রাফিক্সের উপস্থিতির। যদি আপনি চান, আপনি একটি পৃষ্ঠা শৈলী বৈশিষ্ট্য হিসেবে এই গ্রিডটির জন্য মানসমূহ উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -2441,7 +2292,6 @@ msgstr "একটি অনুচ্ছেদ, অনুচ্ছেদ শৈ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156710\n" -"70\n" "help.text" msgid "RTF" msgstr "RTF" @@ -2450,7 +2300,6 @@ msgstr "RTF" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151186\n" -"71\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." msgstr "সমৃদ্ধ লেখা ফরম্যাট (RTF) একটি ফাইল ফরম্যাট লেখা ফাইলের আদান প্রদানের জন্য বিকশিত করে। একটি বিশেষ বৈশিষ্ট্য যে ফরম্যাট করছে সরাসরিভাবে পঠনযোগ্য লেখা তথ্যের দিকে রূপান্তর করা হয়। অন্যান্য ফাইল বিন্যাসে তুলনাতে, দুর্ভাগ্যবশত, এইটি তুলনামূলকভাবে বড় ফাইল তৈরি করে।" @@ -2459,13 +2308,11 @@ msgstr "সমৃদ্ধ লেখা ফরম্যাট (RTF) একটি msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3156372\n" -"117\n" "help.text" msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "আপেক্ষিক এবং সম্পূর্ণ ভাবে সংরক্ষণ করা হচ্ছে" #: 00000005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" @@ -2477,7 +2324,6 @@ msgstr "বিভিন্ন ডায়ালগে (উদাহরণস্ msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3152946\n" -"68\n" "help.text" msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." msgstr "যদি আপনি গ্রাফিক্স সন্নিবেশ করতে, রেফারেন্স তুলনামূলকভাবে সংরক্ষণ করতে নির্বাচন করুন অথবা আপনার নথিতে অন্যান্য বস্তু ফাইল সিস্টেমে অবস্থানে আপেক্ষিক সংরক্ষণ করা হবে। এই খাপেটি, এইটি গুরুত্বপূর্ণ হয় না যেখানে রেফারেন্সকৃত ডিরেক্টরি ফ্রেম রেকর্ডওয়া হয়। ফাইল বেপরোয়া এর অবস্থান খুঁজে পাওয়া হবে, রেফারেন্স হিসেবে যত লম্বা একই চালায় অথবা ভলিউমে থাকে। এইটি গুরুত্বপূর্ণ যদি আপনি অন্যান্য কম্পিউটারে নথি প্রাপ্তিসাধ্য তৈরি করতে চায় যের একটি সম্পূর্ণভাবে আলাদা ডিরেক্টরি কাঠামো, চালায় অথবা ভলিউম নামগুলো থাকতে পারে। এইটি তুলনামূলকভাবে সংরক্ষণ করতে ও সুপারিশ করা হয় যদি আপনি একটি ইন্টারনেট সার্ভারে একটি ডিরেক্টরি কাঠামো তৈরি করতে চায়।" @@ -2486,7 +2332,6 @@ msgstr "যদি আপনি গ্রাফিক্স সন্নিবে msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3148927\n" -"69\n" "help.text" msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." msgstr "যদি আপনি পরম সঞ্চয় পছন্দ করেন, অন্যান্য ফাইলে সমস্ত রেফারেন্স নিজ নিজ চালায়, ভলিউম অথবা মূল ডিরেক্টরি পরম, ভিত্তিক হিসেবে ও নির্ধারণ করা হবে। সুবিধা যে নথি ধারণ করে রেফারেন্স অন্যান্য ডিরেক্টরি অথবা ফোল্ডারে চলা যাবে, এবং রেফারেন্স কার্যকর থাকে।" @@ -2511,7 +2356,6 @@ msgstr "SQL;definition" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3149922\n" -"53\n" "help.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -2520,7 +2364,6 @@ msgstr "SQL" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3152863\n" -"54\n" "help.text" msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." msgstr "গঠিত অনুসন্ধান ভাষা (SQL) একটি ভাষা ডাটাবেস অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহার করে। $[officename] তে আপনি হয় SQL এ অথবা মাউসের সঙ্গে অনুসন্ধান করেন।" @@ -2529,7 +2372,6 @@ msgstr "গঠিত অনুসন্ধান ভাষা (SQL) একটি msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3147552\n" -"120\n" "help.text" msgid "SQL Database / SQL Server" msgstr "SQL ডাটাবেস/ SQL সার্ভার" @@ -2538,7 +2380,6 @@ msgstr "SQL ডাটাবেস/ SQL সার্ভার" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159239\n" -"121\n" "help.text" msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." msgstr "একটি SQL ডাটাবেস একটি ডাটাবেস সিস্টেম যেটি একটি প্রস্তাব দেয় SQL ইন্টারফেস। SQL ডাটাবেস তে ক্লায়েন্ট/সার্ভার নেটওয়ার্কে প্রায়শই ব্যবহার করা হয় যেটি আলাদা ক্লায়েন্ট উপলব্ধি করা একটি মধ্য সার্ভার (উদাহরণ, একটি SQL সার্ভারের জন্য), তাদেরকে তাই SQL সার্ভার ডাটাবেস ও ডাক দেওয়া হয়, ছোটের জন্য অথবা SQL সার্ভার।" @@ -2547,7 +2388,6 @@ msgstr "একটি SQL ডাটাবেস একটি ডাটাবে msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159118\n" -"122\n" "help.text" msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." msgstr "$[officename]তে, আপনি বাহ্যিক SQL ডাটাবেস সংযুক্ত পারেন। এইগুলি নেটওয়ার্কে আপনার স্থানীয় হার্ড ডিস্ক এ অবস্থান নির্ণয় করা হয়ত যাবে। উপলব্ধি করা এর মধ্য দিয়ে অর্জন করা হয় ODBC, JDBC, অথবা একটি স্থানীয় ড্রাইভার $[officename] এর দিকে সংযুক্ত ছিল।" @@ -2556,7 +2396,6 @@ msgstr "$[officename]তে, আপনি বাহ্যিক SQL ডাটা msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3166423\n" -"51\n" "help.text" msgid "Widows and Orphans" msgstr "উইডো এবং অরফান" @@ -2565,7 +2404,6 @@ msgstr "উইডো এবং অরফান" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3149448\n" -"52\n" "help.text" msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." msgstr "উইন্ডোজ এবং অনাথ ঐতিহাসিক ছাপার ঢং বা রীতি আছে, যেটি অনেক বৎসরের জন্য ব্যবহারে। একটি বিধবা একটি অনুচ্ছেদের প্রান্তে একটি ছোট লাইনে উল্লেখ করে, যেটি যখন মুদ্রণ করেছিল, পরবর্তী পৃষ্ঠার চূড়াতে একা আবির্ভূত হয়। একটি অনাথ বৈসাদৃশ্যে, একটি অনুচ্ছেদের প্রথম লাইন পূর্ববর্তী পৃষ্ঠার তলাতে একা মুদ্রণ করেছিল। একটি $[officename] তে লেখা নথি আপনি প্রত্যাশিত অনুচ্ছেদ স্টাইলে যেমন সংঘটন স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রতিরোধ করতে পারে। যখন করছেন সুতরাং, আপনি একটি পৃষ্ঠা রাখতে লাইনের ন্যুনতম পরিমাণ একত্রে নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -2582,7 +2420,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "00000007.xhp\n" "hd_id3155620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "টুলবার" @@ -2591,7 +2428,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3152823\n" -"4\n" "help.text" msgid "Icon on the Tools bar: " msgstr "টুলবারে বিদ্যমান আইকন: " @@ -2600,7 +2436,6 @@ msgstr "টুলবারে বিদ্যম msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3152352\n" -"5\n" "help.text" msgid "Icon on the Formatting Bar: " msgstr "বিন্যাস বারে বিদ্যমান আইকন: " @@ -2609,7 +2444,6 @@ msgstr "বিন্যাস বারে ব msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3151370\n" -"7\n" "help.text" msgid "Icon on the Formatting Bar: " msgstr "বিন্যাস বারে বিদ্যমান আইকন: " @@ -2618,7 +2452,6 @@ msgstr "বিন্যাস বারে বি msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3149748\n" -"9\n" "help.text" msgid "Icon on the Slide View Bar: " msgstr "স্লাইড প্রদর্শন বারে বিদ্যমান আইকন: " @@ -2627,7 +2460,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্ msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156553\n" -"10\n" "help.text" msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." msgstr "এই সারসংক্ষেপটিতে $[officename] এর জন্য পূর্বনির্ধারিত টুলবার কনফিগারেশন সম্পর্কিত ব্যাখ্যা রয়েছে।" @@ -2636,7 +2468,6 @@ msgstr "এই সারসংক্ষেপ msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3153551\n" -"11\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" msgstr "এশিয়ান ভাষাসমূহ সমর্থন" @@ -2645,7 +2476,6 @@ msgstr "এশিয়ান ভাষাসমূহ সমর্থন" msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" -"12\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "" @@ -2662,7 +2492,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3160447\n" -"1\n" "help.text" msgid "Context Menus" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু" @@ -2671,7 +2500,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3148765\n" -"45\n" "help.text" msgid "Cut" msgstr "কাটা" @@ -2680,7 +2508,6 @@ msgstr "কাটা" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3153383\n" -"46\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." msgstr "নির্বাচিত বস্তু কেটে ফেলে এবং একে ক্লিপবোর্ডে সংরক্ষণ করে। বস্তুকে পুনরায় ক্লিপবোর্ডে সন্নিবেশ করানো যায় প্রতিলেপন কমান্ড ব্যবহার করে।" @@ -2689,7 +2516,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু কেটে ফেলে msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3156069\n" -"68\n" "help.text" msgid "Paste" msgstr "প্রতিলিপি" @@ -2698,7 +2524,6 @@ msgstr "প্রতিলিপি" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154896\n" -"69\n" "help.text" msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." msgstr " উপাদান ভিতরে ঢোকায় যে আপনি নথির দিকে ক্লীপ বোর্ডে চলেছিলেন। এই কমান্ডটি কেবল ডাক দেয়া যাবে ক্লীপবোর্ডের যদি অভ্যন্তরস্থ বস্তু বর্তমান কার্সার অবস্থানে ভিতরে ঢোকা যাবে।" @@ -2707,7 +2532,6 @@ msgstr " উপ msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3149948\n" -"76\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -2716,7 +2540,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3147588\n" -"77\n" "help.text" msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." msgstr "গ্যালারিতে একটি সাবমেনু খোলে যেখানে আপনি এর মধ্যে বেছে নিতে পারে কপি এবং সংযোগ। নির্বাচিত গ্যালারি বস্তু বর্তমান নথির দিকে হয় কপিকৃত অথবা একটি সংযোগ তৈরি করা হয়।" @@ -2725,7 +2548,6 @@ msgstr "গ্যালারিতে একটি সাবমেনু খো msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3146130\n" -"78\n" "help.text" msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." msgstr "আপনি যদি আপনার নথিতে একটি বস্তু নির্বাচন করেন, তাহলে নির্বাচিত বস্তুটি নতুন প্রবেশিত নথি দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।" @@ -2734,7 +2556,6 @@ msgstr "আপনি যদি আপনার নথিতে একটি ব msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3145829\n" -"79\n" "help.text" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -2743,7 +2564,6 @@ msgstr "পটভূমি" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149180\n" -"80\n" "help.text" msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." msgstr " একটি পটভূমি গ্রাফিক্স হিসেবে নির্বাচিত ছবি ভিতরে ঢোকায়। সাবমেনু র্নিদেশাবলী ব্যবহার করুন পৃষ্ঠা অথবা অনুচ্ছেদ গ্রাফিক্স সংজ্ঞায়িত করতের সমগ্র পৃষ্ঠা অথবা কেবল বর্তমান অনুচ্ছেদ ঢাকা দেওয়া উচিত নয়।" @@ -2752,7 +2572,6 @@ msgstr " এক msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3153049\n" -"87\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি" @@ -2761,7 +2580,6 @@ msgstr "অনুলিপি" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3150774\n" -"88\n" "help.text" msgid "Copies the selected element to the clipboard." msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত উপাদান অনুলিপি করা হয়।" @@ -2770,7 +2588,6 @@ msgstr "ক্ল msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3148620\n" -"91\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -2779,7 +2596,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154317\n" -"92\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a security query appears before objects are deleted." msgstr " বর্তমান নির্বাচন মুছে ফেলে। যদি একাধিক বস্তু নির্বাচন করা হয়, সমস্ত মুছে ফেলা হবে। ঘটনা, একটি সর্বাপেক্ষাতে নিরাপত্তা অনুসন্ধান বস্তুর পূর্বে আবির্ভূত হওয়া হয় মুছে ফেলা হয়।" @@ -2788,7 +2604,6 @@ msgstr " ব msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3155941\n" -"190\n" "help.text" msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." msgstr "বস্তু ডাটা বাহক থেকে হয় বাহ্যিকভাবে মুছে ফেলা হয়েছে অথবা বস্তু প্রদর্শন করা সরিয়ে দেওয়া হয়, প্রসঙ্গে নির্ভর করছে।" @@ -2797,7 +2612,6 @@ msgstr "বস্তু ডাটা বাহক থেকে হয় বা msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3150506\n" -"192\n" "help.text" msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." msgstr "আপনি যদি গ্যালারিতে থাকার সময় মুছে ফেলুন নির্বাচন করেন, তাহলে এন্ট্রিটি গ্যালারি থেকে মুছে যাবে, কিন্তু ফাইলটি অপরিবর্তিত থাকবে।" @@ -2806,7 +2620,6 @@ msgstr "আপনি যদি গ্যালারিতে থাকার msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"136\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -2815,7 +2628,6 @@ msgstr "খুলুন" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149149\n" -"137\n" "help.text" msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." msgstr " একটি নতুন কাজে নির্বাচিত বস্তু খুলতে খুলুন কমান্ডটি ব্যবহার করুন।" @@ -2824,7 +2636,6 @@ msgstr " msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3149732\n" -"165\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "নামান্তর" @@ -2833,7 +2644,6 @@ msgstr "নামান্তর" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3149797\n" -"166\n" "help.text" msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." msgstr " নামান্তর করতে একটি নির্বাচিত বস্তু সক্রিয় করে। নির্বাচন করার পরে নামান্তর করুন নাম নির্বাচন করা হয় এবং একটি নতুন সরাসরিভাবে ঢোকা যাবে। শুরুতে কার্সার নিযুক্ত করতে তীর কী ব্যবহার করুন অথবা মুছে ফেলতে নামের প্রান্ত অথবা কার্সার পুনরায় অবস্থানেত নাম অথবার অংশতে যোগ করুন।" @@ -2842,7 +2652,6 @@ msgstr " না msgctxt "" "00000010.xhp\n" "hd_id3155434\n" -"317\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "হালনাগাদ" @@ -2851,7 +2660,6 @@ msgstr "হালনাগাদ" msgctxt "" "00000010.xhp\n" "par_id3154898\n" -"318\n" "help.text" msgid "Updates the view in the window or in the selected object." msgstr " উইন্ডো অথবা নির্বাচিত বস্তুর প্রদর্শন হালনাগাদ করা হয়।" @@ -2860,7 +2668,6 @@ msgstr "xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." msgstr "এই কমান্ডটি সক্রিয় করা যাবে যদি একটি বস্তু নির্বাচন করা হয়। একটি সংযোগ নাম করেছিল \" xxxতে লিঙ্ক \" ( xxx বস্তুর নাম প্রতিনিধিত্ব করে) নির্বাচিত বস্তুর সেইটি হিসেবে একই ডিরেক্টরিতে সরাসরিভাবে তৈরি করা হবে।" @@ -2904,7 +2708,6 @@ msgstr "মেনু কমান্ড" msgctxt "" "00000011.xhp\n" "hd_id3156045\n" -"4\n" "help.text" msgid "Menu Commands" msgstr "মেনু কমান্ড" @@ -2913,7 +2716,6 @@ msgstr "মেনু কমান্ড" msgctxt "" "00000011.xhp\n" "par_id3150838\n" -"5\n" "help.text" msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." msgstr "উইন্ডো ধারণ করে নথি আপনার মেনু র্নিদেশাবলী ব্যবহার করতে অর্ডারে অবশ্যই নির্বাচন করে কাজ করতে চায়। অনুরূপভাবে, আপনার বস্তুর সঙ্গে মেনু র্নিদেশাবলী ব্যবহার করতে নথিতে একটি বস্তু নির্বাচন করা উচিত সহযোগ করবেন।" @@ -2922,7 +2724,6 @@ msgstr "উইন্ডো ধারণ করে নথি আপনার ম msgctxt "" "00000011.xhp\n" "par_id3156027\n" -"3\n" "help.text" msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." msgstr "মেনু প্রসঙ্গ স্পর্শকাতর আছে। এইটি অভিপ্রায় করে যে সেই মেনু পদগুলো প্রাপ্তিসাধ্য আছে যে কাজে প্রাসঙ্গিক বর্তমানে ঘটাচ্ছে। যদি কার্সার একটি লেখা,তে অবস্থান নির্ণয় করা হয় তারপর সেই মেনু পদগুলোর সমস্ত প্রাপ্তিসাধ্য আছে যে লেখা সম্পাদনা করতে প্রয়োজন বোধ করা হয়। যদি আপনি একটি নথি,তে গ্রাফিক্স নির্বাচন করেছেন তারপর আপনি মেনু পদগুলোর সমস্ত দেখবেন যে গ্রাফিক্স সম্পাদনা করতে ব্যবহার করা যাবে।" @@ -2947,7 +2748,6 @@ msgstr "import filtersexport fi msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"1\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট পরিশোধক সম্পর্কে" @@ -2956,7 +2756,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট পরিশ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3143272\n" -"2\n" "help.text" msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." msgstr "$[officename]এ, নিজস্ব XML বিন্যাস থেকে আলাদা, আপনি অনেক বিদেশী XML বিন্যাস খুলতে এবং সংরক্ষণ করতে পারেন।" @@ -2965,7 +2764,6 @@ msgstr "$[officename]এ, নিজস্ব In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." msgstr "" @@ -2974,7 +2772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"238\n" "help.text" msgid "Basic Macros in MS Office Documents" msgstr "MS অফিস নথিতে বিদ্যমান বেসিক ম্যাক্রো" @@ -2983,7 +2780,6 @@ msgstr "MS অফিস নথিতে বিদ্যমান বেসিক msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156211\n" -"239\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." msgstr "" @@ -2992,7 +2788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3154232\n" -"5\n" "help.text" msgid "Notes regarding external formats and file types" msgstr "বহিঃস্থ বিন্যাস এবং ফাইলের ধরন সম্পর্কিত নোট" @@ -3001,7 +2796,6 @@ msgstr "বহিঃস্থ বিন্যাস এবং ফাইলের msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154230\n" -"226\n" "help.text" msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." msgstr "যদি তাদেরকে এমনকি ইনস্টল করা হয় না, কিছু ফিল্টার তে নির্বাচন করা যাবে খোলা এবং সংরক্ষণ করুন ডায়ালগ। যদি আপনি যেমন একটি ফিল্টার নির্বাচন করেন, একটি বার্তা আবির্ভূত হবেন যে আপনি ফিল্টার এখনও ইনস্টল করতে পারেন যদি আপনি প্রয়োজন বোধ করেন।" @@ -3010,7 +2804,6 @@ msgstr "যদি তাদেরকে এমনকি ইনস্টল ক msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149999\n" -"200\n" "help.text" msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." msgstr "" @@ -3019,7 +2812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"7\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Text Documents" msgstr "পাঠ্য নথি ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট করা হচ্ছে" @@ -3028,7 +2820,6 @@ msgstr "< msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145669\n" -"8\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported." msgstr " $[officename] রাইটার মাইক্রোসফ্ট শব্দ লেখা ফরম্যাটের বিভিন্ন সংস্করণ পড়তে পারে। আপনি শব্দ ফরম্যাটে আপনার নিজের টেক্সট ও সংরক্ষণ করতে পারেন। উপরন্তু, $[officename] এর সঙ্গে সবকিছু প্রাপ্তিসাধ্য না, রাইটার মিলিসেকেন্ড শব্দে স্থানান্তর করা যাবে, এবং সবকিছু ইমপোর্ট করা যাবে না।" @@ -3037,7 +2828,6 @@ msgstr "< msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150144\n" -"233\n" "help.text" msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." msgstr " ইমপোর্ট করা হচ্ছে সাধারণভাবে সমস্যাপূর্ণ নয়। লালদাগাংকিত তথ্য এবং নিয়ন্ত্রণ করে এমনকি ইমপোর্ট করা হয় (এবং এক্সপোর্টকৃত) সুতরাং যে $ [officename] শব্দ নথি ও ফন্ট বৈশিষ্ট্যাবলীতে সন্নিবেশিত অথবা মুছে ফেলা হয়েছে লেখা চিনতে পারে যে পরিবর্তন করা হয়েছে। যেমন পরিবর্তনের প্রত্যেক লেখক এবং সময়ের জন্য আলাদা রঙে ও সন্নিবেশ করা হয়। ফর্মা থেকে কখন গ্রাফিক্স লেখা বাক্স এবং লেবেল ইমপোর্ট করা হয়, বৈশিষ্ট্যাবলীর সর্বাপেক্ষা সরাসরি অনুচ্ছেদ হিসেবে ও ইমপোর্ট করা হয় এবং বৈশিষ্ট্যাবলী আঁকছে। উপরন্তু, বৈশিষ্ট্যাবলীর কিছু ইমপোর্ট পদ্ধতির সময় হারা হয়ত যাবে।" @@ -3046,7 +2836,6 @@ msgstr "< msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149095\n" -"10\n" "help.text" msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." msgstr " এইটি এবং এক্সপোর্ট ইমপোর্ট করতে ও সম্ভব RTF ফাইল। এই ফাইল ফরম্যাটটি বিভিন্ন অ্যাপলিকেশন এবং প্ল্যাটফর্ম জুড়ে টেক্সট আদান প্রদান কর ফরম্যাট করতে ব্যবহার করা যাবে। এই রাস্তাতেটি, অনেক বিন্যাস একটি সমস্যা ব্যতীত প্রোগ্রাম সর্বাপেক্ষার মধ্যে পড়া হয় স্থানান্তর করা হয়। ক্লীপবোর্ড RTF ফরম্যাট ব্যবহার করে যখন আপনি $[officename] থেকে একটি স্প্রেডশীটের অংশ ভিতরে সন্নিবেশ করান এর মধ্য দিয়ে ক্যাল্ক DDE $[officename] এর দিকে রাইটার।" @@ -3055,7 +2844,6 @@ msgstr "< msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3151378\n" -"237\n" "help.text" msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." msgstr "ফিল্টার লেখা এনকোডকৃত আপনাকে মুক্ত সাহায্য করি এবং অন্য একটি এনকোডিং ফন্টের সঙ্গে লেখা নথি সংরক্ষণ করুন। ফিল্টার একটি ডায়ালগ খোলে যে অক্ষর, ডিফল্ট ফন্ট, ভাষা এবং অনুচ্ছেদ বিরতি নির্বাচন করতে আপনাকে সক্রিয় করি নিযুক্ত করি।" @@ -3064,7 +2852,6 @@ msgstr "ফিল্টার লেখা এনকোডকৃত msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"11\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting in HTML Format" msgstr "HTML বিন্যাসে এক্সপোর্ট এবং ইমপোর্ট করা হচ্ছে" @@ -3073,7 +2860,6 @@ msgstr "HTML বিন্যাসে এক্সপোর্ট এবং ই msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150244\n" -"198\n" "help.text" msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." msgstr "$[officename] রাইটার এর সঙ্গে, আপনি আপনার HTML নথিতে পাদটিকা এবং টীকা ভিতরে সন্নিবেশ করাতে পারে। তাদেরকে মেটা ট্যাগ হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয়। পাদচরণ এবং টীকা অক্ষর হাইপারলিংক হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয়।" @@ -3082,7 +2868,6 @@ msgstr "$[officename] রাইটার এর সঙ্গে, আপনি msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149800\n" -"199\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." msgstr "মন্তব্য ব্যবহার করে HTML নথিতে অজানা অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়। \"HTML:...\" দিয়ে শুরু এবং \">\" দিয়ে শেষ হওয়া প্রতিটি নোট HTML কোড হিসেবে বিবেচনা করা হয়, কিন্তু এই বিবরণ ব্যতীত তা এক্সপোর্ট করা হয়। টেক্সটে বিদ্যমান বিভিন্ন ট্যাগ \"HTML:...\" এর পরে অন্তর্ভুক্ত হয়। উচ্চারিত অক্ষরসমূহ ANSI অক্ষর সেটে রূপান্তরিত হয়। ইমপোর্ট করার সময় মন্তব্য তৈরি হয় (যেমন, মেটাট্যাগের জন্য যা ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলীতে থাকে না অথবা অজানা ট্যাগসমূহ)।" @@ -3091,7 +2876,6 @@ msgstr "মন্তব্য ব্যবহার করে HTML নথিত msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149734\n" -"201\n" "help.text" msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." msgstr "$[officename] রাইটার এর HTML ইমপোর্ট ফাইল পড়তে সক্ষম যের UTF-8 রয়েছে অথবা UCS2 অক্ষর কোডছে। সমস্ত অক্ষর যে ANSI অক্ষরে ধারণ করা হয় নিযুক্ত করা হয় অথবা সিস্টেমের অক্ষরে প্রদর্শন করা হয়েছিল নিযুক্ত কর।" @@ -3100,7 +2884,6 @@ msgstr "$[officename] রাইটার এর HTML ইমপোর্ট ফ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149578\n" -"240\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "" @@ -3109,7 +2892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" -"197\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "" @@ -3118,7 +2900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154143\n" -"130\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." msgstr "" @@ -3127,7 +2908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153760\n" -"131\n" "help.text" msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." msgstr "উদাহরণ,এর জন্য \"ফন্ট: জোরালো ইটালিক small-caps.12pt/200%.Arial, হেলভেটিকা\" ফন্ট পরিবার Arial অথবা হেলভেটিকার সঙ্গে জোরালো, ইটালিক, ক্ষুদ্র টুপি, double-spaceতে সুইচ, যদি Arial রয়েছে না।" @@ -3136,7 +2916,6 @@ msgstr "উদাহরণ,এর জন্য \"ফন্ট: জোরাল msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150129\n" -"132\n" "help.text" msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." msgstr "\"ফন্ট: ১০ পয়েন্ট\" ১০ পয়েন্ট ফন্ট, গাঢ়, তীর্যক এবং নিষ্ক্রিয় বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তন করে থাকে।" @@ -3145,7 +2924,6 @@ msgstr "\"ফন্ট: ১০ পয়েন্ট\" ১০ পয়েন্ট msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3155135\n" -"14\n" "help.text" msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." msgstr "যদি মিলিসেকেন্ড ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার অথবা $[officename] রাইটার এক্সপোর্ট অপশন হিসেবে নিযুক্ত করা হয়, নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের মাপ এবং তাদের অভ্যন্তরীণ মার্জিন শৈলী হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয় (মুদ্রণ বিন্যাস)। CSS1 মাপ বৈশিষ্ট্যাবলীতে ভিত্তি করা হয় \"প্রস্থ\" এবং \"উচ্চতা\" মান। \"মার্জিন\" বৈশিষ্ট্য পৃষ্ঠার সমস্ত পাশে সমান মার্জিন নিযুক্ত করতে ব্যবহার করা হয়। আলাদা মার্জিন, অনুমোদন করতে \"বামের মার্জিন\", \"ডানের মার্জিন\", \"শীর্ষের মার্জিন\" এবং \"নিচের মার্জিন\" বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যবহার করা হয়।" @@ -3154,7 +2932,6 @@ msgstr "যদি মিলিসেকেন্ড ইন্টারনেট msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3148473\n" -"15\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." msgstr "ভিতরের উপাদানে গ্রাফিক্স এবং প্লাগইনএর দূরত্ব $[officename] তে এক্সপোর্টর জন্য নিজস্বভাবে নিযুক্ত করা যাবে রাইটার এবং মিলিসেকেন্ড ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার। যদি শীর্ষবিন্দু/নিম্নদেশ অথবা ডান/বাম মার্জিন আলাদাভাবে নিযুক্ত করা হয়, দূরত্ব একটিতে এক্সপোর্ট করা হয় \"শৈলী\" CSS1 মাপ বৈশিষ্ট্যাবলী হিসেবে সংশ্লিষ্ট ট্যাগের জন্য অপশন \"মার্জিন-শীর্ষবিন্দু\", \"মার্জিন-নিম্নদেশ\", \"মার্জিন-বাম\" এবং \"মার্জিন-ডান\"।" @@ -3163,7 +2940,6 @@ msgstr "ভিতরের উপাদানে গ্রাফিক্স এ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144510\n" -"16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." msgstr "" @@ -3172,7 +2948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147530\n" -"46\n" "help.text" msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
    \" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." msgstr "লেখা ফ্রেম হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয় \"\" অথবা \"
    \" ট্যাগ যদি তারা কলাম ধারণ করে না। যদি তারা কলাম ধারণ করে তারপর তাদেরকে হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয় \"\"।" @@ -3181,7 +2956,6 @@ msgstr "লেখা ফ্রেম হিসেবে এক্সপোর্ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153896\n" -"202\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." msgstr "" @@ -3190,7 +2964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154935\n" -"203\n" "help.text" msgid "Measurement Unit" msgstr "পরিমাপের একক" @@ -3199,7 +2972,6 @@ msgstr "পরিমাপের একক" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154226\n" -"204\n" "help.text" msgid "Measurement Unit Name in CSS1" msgstr "CSS1 এ পরিমাপের এককের নাম" @@ -3208,7 +2980,6 @@ msgstr "CSS1 এ পরিমাপের এককের নাম" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3151106\n" -"205\n" "help.text" msgid "Maximum Number of Decimal Places" msgstr "দশমিক স্থানের সর্বোচ্চ সংখ্যা" @@ -3217,7 +2988,6 @@ msgstr "দশমিক স্থানের সর্বোচ্চ সংখ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154071\n" -"206\n" "help.text" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিটার" @@ -3226,7 +2996,6 @@ msgstr "মিলিমিটার" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149290\n" -"207\n" "help.text" msgid "mm" msgstr "মিমি" @@ -3235,7 +3004,6 @@ msgstr "মিমি" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3152920\n" -"208\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -3244,7 +3012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156293\n" -"209\n" "help.text" msgid "Centimeter" msgstr "সেন্টিমিটার" @@ -3253,7 +3020,6 @@ msgstr "সেন্টিমিটার" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154819\n" -"210\n" "help.text" msgid "cm" msgstr "সেমি" @@ -3262,7 +3028,6 @@ msgstr "সেমি" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147228\n" -"211\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -3271,7 +3036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154329\n" -"212\n" "help.text" msgid "Inch" msgstr "ইঞ্চি" @@ -3280,7 +3044,6 @@ msgstr "ইঞ্চি" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3150740\n" -"213\n" "help.text" msgid "in" msgstr "মধ্যে" @@ -3289,7 +3052,6 @@ msgstr "মধ্যে" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3157320\n" -"214\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -3298,7 +3060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156422\n" -"215\n" "help.text" msgid "Pica" msgstr "পিকা" @@ -3307,7 +3068,6 @@ msgstr "পিকা" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144760\n" -"216\n" "help.text" msgid "pc" msgstr "পিকা" @@ -3316,7 +3076,6 @@ msgstr "পিকা" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145322\n" -"217\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -3325,7 +3084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3155131\n" -"218\n" "help.text" msgid "Point" msgstr "বিন্দু" @@ -3334,7 +3092,6 @@ msgstr "বিন্দু" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147288\n" -"219\n" "help.text" msgid "pt" msgstr "বিন্দু" @@ -3343,7 +3100,6 @@ msgstr "বিন্দু" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145364\n" -"220\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -3352,7 +3108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149262\n" -"70\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." msgstr "" @@ -3361,7 +3116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3145750\n" -"223\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট সংখ্যায়ন" @@ -3370,7 +3124,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট সংখ্ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" -"224\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
      and
        tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." msgstr "" @@ -3379,7 +3132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153573\n" -"225\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." msgstr "সংখ্যা হতে একটি বাকি আছে অনুচ্ছেদ ইনডেন্ট হিসেবে নির্দেশ কর \"মার্জিন-বাম\" CSS1 বৈশিষ্ট্য। প্রথম-লাইন ইনডেন্ট এবং এক্সপোর্টকৃত সংখ্যেতে উপেক্ষা করা হয় না।" @@ -3388,7 +3140,6 @@ msgstr "সংখ্যা হতে একটি বাকি আছে অন msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3148556\n" -"235\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট স্প্রেডশীট ফাইল" @@ -3397,7 +3148,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট স্প্ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153365\n" -"236\n" "help.text" msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." msgstr "$[officename] উদাহরণ, একটি প্রাসঙ্গিক কলামের জন্য বিভাগ যেমন, মুছে ফেলতে ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট রেফারেন্স। পুরো সূত্র এক্সপোর্ট পদ্ধতির সময় দেখা যাবে এবং মুছে ফেলা হয়েছে রেফারেন্স একটি নির্দেশ ধারণ করে (#REF!) রেফারেন্সে। একটি #REF! ইমপোর্টের সময় রেফারেন্স কী এর জন্য সম্পর্কিত তৈরি করা হবে।" @@ -3406,7 +3156,6 @@ msgstr "$[officename] উদাহরণ, একটি প্রাসঙ্গ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3150228\n" -"103\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Graphics Files" msgstr "গ্রাফিক্স ফাইল ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট করা হচ্ছে" @@ -3415,7 +3164,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স ফাইল ইমপোর্ট এবং msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3152578\n" -"104\n" "help.text" msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." msgstr "HTML নথির সঙ্গে হিসেবে, আপনি এর সঙ্গে একটি ফিল্টার ব্যবহার করতে বেছে নিতে পারে অথবা উপাদান ব্যতীত ($[officename] ইমপ্রেস) একটি খুলতে নামে $[officename] গ্রাফিক্স দাখিল করে। ব্যতীত যদি, ফাইল একটি $[officename] নথি অঙ্কন হিসেবে খোলা হবে। অন্যথায়, ফাইল $[officename] ইমপ্রেসে একটি পুরনো অনুষ্ঠান সংস্করণের দ্বারা এখন সংরক্ষণ করা হয়েছিল খোলা হয়েছিল।" @@ -3424,7 +3172,6 @@ msgstr "HTML নথির সঙ্গে হিসেবে, আপনি এ msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144441\n" -"106\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." msgstr "একটি EPS ফাইল কখন আপনাকে ইমপোর্ট করে, গ্রাফিক্সের একটি প্রাকদর্শন নথিতে প্রদর্শন করা হয়। যদি একটি প্রাকদর্শন প্রাপ্তিসাধ্য নয়, গ্রাফিক্সের মাপে একটি স্থানধারক সংশ্লিষ্ট নথিতে প্রদর্শন করা হয়। ইউনিক্স এবং মাইক্রোসফ্ট উইন্ডোজ আপনির অধীনে একটি পোস্টস্ক্রিপ্ট মুদ্রণযন্ত্র ব্যবহার করার মধ্যে আমদানীকৃত ফাইল মুদ্রণ করতে পারে। যদি একটি আলাদা মুদ্রণযন্ত্র প্রাকদর্শন ব্যবহার করা হয় মুদ্রণ করা হয়। EPS গ্রাফিক্স পাঠানো হচ্ছে, একটি প্রাকদর্শন তৈরি করা হয় এবং TIFF অথবা EPSI ফরম্যাটের রয়েছে। অন্যান্য গ্রাফিক্সের সঙ্গে যদি একটি EPS গ্রাফিক্স একত্রে EPS ফরম্যাটে এক্সপোর্ট করা হয় তারপর এই ফাইলটি নতুন ফাইলে অপরিবর্তিত সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -3433,7 +3180,6 @@ msgstr "একটি EPS ফাইল কখন আপনাকে ইমপো msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3146120\n" -"222\n" "help.text" msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা -TIFFs অনুমোদন করা হয় যখন গ্রাফিক্স TIFF ফরম্যাটে অথবা এক্সপোর্টকৃত ইমপোর্ট করা হয়। গ্রাফিক্স উদাহরণের জন্য একটি একক ফাইল,তে স্বতন্ত্র ছবির একটি সেট হিসেবে আহরণ করা হয়, একটি ফ্যাক্সের স্বতন্ত্র পৃষ্ঠা।" @@ -3442,7 +3188,6 @@ msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা -TIFFs অনুমোদন ক msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3159153\n" -"109\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." msgstr "" @@ -3451,7 +3196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3153213\n" -"228\n" "help.text" msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -3460,7 +3204,6 @@ msgstr "PostScript" msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156444\n" -"229\n" "help.text" msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" msgstr "PostScript বিন্যাসে একটি ফাইল অথবা গ্রাফিক্স এক্সপোর্ট করার জন্য:" @@ -3469,7 +3212,6 @@ msgstr "PostScript বিন্যাসে একটি ফাইল অথব msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3163714\n" -"230\n" "help.text" msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." msgstr "আপনি যদি এখনও না করে থাকেন, তাহলে একটি PostScript মুদ্রণযন্ত্র ড্রাইভার ইনস্টল করুন, যেমন অ্যাপল LaserWriter ড্রাইভার।" @@ -3478,7 +3220,6 @@ msgstr "আপনি যদি এখনও না করে থাকেন, msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153142\n" -"231\n" "help.text" msgid "Print the document with the File - Print menu command." msgstr "ফাইল - মুদ্রণ মেনু কমান্ডের সাহায্যে নথি মুদ্রণ করুন ।" @@ -3487,7 +3228,6 @@ msgstr "ফাইল - মুদ্রণ মেনু কমান msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3154149\n" -"242\n" "help.text" msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." msgstr "ডায়ালগে পোস্টস্ক্রিপ্ট মুদ্রণযন্ত্র নির্বাচন করুন এবং চিহ্নিত করুন দাখিল করতে মুদ্রণ করুন পরীক্ষা বাক্স। একটি পোস্টস্ক্রিপ্ট ফাইল তৈরি করা হবে।" @@ -3512,7 +3252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3154408\n" -"2\n" "help.text" msgid "XML File Formats" msgstr "XML ফাইল বিন্যাস" @@ -3521,7 +3260,6 @@ msgstr "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." msgstr "ডিফল্ট হিসেবে, OpenDocument ফাইল বিন্যাসে $[officename] এর মাধ্যমে ফাইল লোড এবং সংরক্ষণ করা হয়।" @@ -3538,7 +3276,6 @@ msgstr "ওপেন ডকুমেন্ট ফাইল ফরম্যাট msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3156324\n" -"4\n" "help.text" msgid "OpenDocument file format names" msgstr "OpenDocument ফাইল বিন্যাসের নাম" @@ -3547,7 +3284,6 @@ msgstr "OpenDocument ফাইল বিন্যাসের নাম" msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154926\n" -"5\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" msgstr "" @@ -3556,7 +3292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3157898\n" -"6\n" "help.text" msgid "Document format" msgstr "নথি বিন্যাস" @@ -3565,7 +3300,6 @@ msgstr "নথি বিন্যাস" msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3149549\n" -"7\n" "help.text" msgid "File extension" msgstr "ফাইলের বর্ধিতাংশ" @@ -3966,7 +3700,6 @@ msgstr "যদি আপনি ব্যবহারকারীর সঙ্গ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" -"1\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." msgstr "" @@ -3975,7 +3708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"28\n" "help.text" msgid "XML file structure" msgstr "XML ফাইলের গঠন" @@ -3984,7 +3716,6 @@ msgstr "XML ফাইলের গঠন" msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3149649\n" -"29\n" "help.text" msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" msgstr "ওপেন ডকুমেন্ট ফাইল ফরম্যাটে নথি সঙ্কুচিত জিপ আর্কাইভ হিসেবে সংরক্ষণ করা হয় যে XML ফাইল ধারণ করে। এই XML ফাইল দেখতে, আপনি একটি আনজিপ অনুষ্ঠানের সঙ্গে ওপেন ডকুমেন্ট ফাইল খুলতে পারে। নিম্নলিখিত ফাইল এবং ডিরেক্টরি ওপেন ডকুমেন্ট ফাইলের মধ্যে ধারণ করা হয়:" @@ -3993,7 +3724,6 @@ msgstr "ওপেন ডকুমেন্ট ফাইল ফরম্যাট msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153178\n" -"30\n" "help.text" msgid "The text content of the document is located in content.xml." msgstr "নথির পাঠ্য বিষয়বস্তু content.xml তে অবস্থিত।" @@ -4010,7 +3740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3145152\n" -"32\n" "help.text" msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." msgstr "ফাইল মেটা.xml নথির মেটা তথ্য ধারণ করে, যেটি আপনি এর অধীনে সন্নিবেশ করাতে পারেন ফাইল- বৈশিষ্ট্যাবলী।" @@ -4019,7 +3748,6 @@ msgstr "ফাইল মেটা.xml নথির মেটা ত msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150740\n" -"33\n" "help.text" msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." msgstr "আপনি যদি একটি নথিকে পাসওয়ার্ড দিয়ে সংরক্ষণ করেন, তাহলে meta.xml এনক্রিপ্টকৃত করা হবে না।" @@ -4028,7 +3756,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি নথিকে পাসওয় msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150391\n" -"34\n" "help.text" msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." msgstr "এই নথির সেটিং সম্পর্কে তথ্য settings.xml ফাইল ধারণ করে।" @@ -4037,7 +3764,6 @@ msgstr "এই নথির সেটিং সম্পর্কে তথ্ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150447\n" -"35\n" "help.text" msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window." msgstr " styles.xml, তে, আপনি নথিতে প্রয়োগকৃত শৈলী খুঁজে পান যা শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে দেখা যাবে।" @@ -4046,7 +3772,6 @@ msgstr " styles.xml, তে, আপনি নথিতে প্র msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153353\n" -"36\n" "help.text" msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." msgstr "meta-inf/manifest.xml ফাইলটিতে XML ফাইলের গঠন সম্পর্কিত বর্ণনা রয়েছে।" @@ -4055,7 +3780,6 @@ msgstr "meta-inf/manifest.xml ফাইলটিতে XML ফা msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3153368\n" -"37\n" "help.text" msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." msgstr "সংগঠিত ফাইল বিন্যাসে অতিরিক্ত ফাইল এবং ফোল্ডার থাকতে পারে।" @@ -4064,7 +3788,6 @@ msgstr "সংগঠিত ফাইল বিন্যাসে অতিরি msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3154299\n" -"38\n" "help.text" msgid "Definition of the XML formats" msgstr "XML বিন্যাসের বর্ণনা" @@ -4097,7 +3820,6 @@ msgstr "আরও দেখুন..." msgctxt "" "00000099.xhp\n" "hd_id3147527\n" -"1\n" "help.text" msgid "See also... " msgstr "আরও দেখুন... " @@ -4106,7 +3828,6 @@ msgstr "আরও দেখুন... " msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3143206\n" -"71\n" "help.text" msgid "Tools Menu - Scenarios" msgstr "টুল মেনু - দৃশ্যকল্প" @@ -4115,7 +3836,6 @@ msgstr "$[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." msgstr "সাহায্যের জন্য পৃষ্ঠায় $ [officename] সাধারণ আপনি নির্দেশাবলী খুঁজে পেতে পারেন যে উইন্ডোজ এবং মেনু, স্বনির্বাচিত $[officename] এর সঙ্গে সমস্ত মডিউল, যেমন কাজ করতে প্রযোজ্য, ডাটা উৎস, গ্যালারি, এবং টেনে নিয়ে যাওয়া এবং ফেলা।" @@ -4124,7 +3844,6 @@ msgstr "সাহায্যের জন্য পৃষ্ঠায়The availability of this function depends on your X Window Manager. " msgstr "ফাংশনের ব্যবহার আপনার X উইন্ডো ব্যবস্থাপকের উপর নির্ভরশীল। " @@ -4414,7 +4132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993144740\n" -"30\n" "help.text" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "" @@ -4423,7 +4140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993150935\n" -"12\n" "help.text" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "" @@ -4432,7 +4148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993159201\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "" @@ -4441,7 +4156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id319947250\n" -"18\n" "help.text" msgid "Exports the file in color." msgstr "" @@ -4450,7 +4164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id993147088\n" -"20\n" "help.text" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "" @@ -4459,7 +4172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id399153683\n" -"24\n" "help.text" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "" @@ -4468,7 +4180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id319952780\n" -"26\n" "help.text" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "" @@ -4493,7 +4204,6 @@ msgstr "Dif ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট/ লোটাস msgctxt "" "00000206.xhp\n" "hd_id3155354\n" -"1\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" msgstr "Dif ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট/ লোটাস ইমপোর্ট/ dBASE ইমপোর্ট" @@ -4502,7 +4212,6 @@ msgstr "Dif ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট/ লোটাস msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3150620\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." msgstr "ইমপোর্ট/এক্সপোর্টের জন্য অপশন ব্যাখ্যা করুন। যদি সম্পর্কিত ফাইল ধরন নির্বাচিত হয়, তবে এই ডায়ালগগুলো স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রদর্শিত হয়।" @@ -4511,7 +4220,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট/এক্সপোর্টের জন্য অ msgctxt "" "00000206.xhp\n" "hd_id3149000\n" -"2\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "অক্ষর সমষ্টি" @@ -4520,7 +4228,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি" msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3152790\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "ইমপোর্ট/এক্সপোর্টের জন্য ব্যবহৃত অপশন থেকে অক্ষর সমষ্টি নির্বাচন করুন।" @@ -4529,7 +4236,6 @@ msgstr "ইমপোর msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3152942\n" -"3\n" "help.text" msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." msgstr "ফিল্টারের আরও তথ্যের জন্য, বিষয়বস্তুতে উল্লেখ করুন: ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট ফিল্টারের সম্বন্ধে তথ্য।" @@ -4546,7 +4252,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফাইলের এক্সপোর্ট" msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3153116\n" -"1\n" "help.text" msgid "Export text files" msgstr "পাঠ্য ফাইলের এক্সপোর্ট" @@ -4555,7 +4260,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফাইলের এক্সপোর্ট" msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150379\n" -"7\n" "help.text" msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." msgstr "" @@ -4564,7 +4268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3155577\n" -"2\n" "help.text" msgid "Field options" msgstr "ক্ষেত্র অপশন" @@ -4573,7 +4276,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র অপশন" msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3152427\n" -"8\n" "help.text" msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." msgstr "পাঠ্য এক্সপোর্টের জন্য ব্যবহৃত ক্ষেত্র ও পাঠ্য বিভাজক এবং অক্ষর সমষ্টি নির্ধারণ করা হয়।" @@ -4582,7 +4284,6 @@ msgstr "পাঠ্য এক্সপোর্টের জন্য ব্য msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"5\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "অক্ষর সমষ্টি" @@ -4591,7 +4292,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি" msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154689\n" -"11\n" "help.text" msgid "Specifies the character set for text export." msgstr "পাঠ্য এক্সপোর্টের জন্য অক্ষর সমষ্টি উল্লেখ করা হয়।" @@ -4600,7 +4300,6 @@ msgstr "পাঠ্ msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3145138\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field delimiter" msgstr "ক্ষেত্র বিভেদক" @@ -4609,7 +4308,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বিভেদক" msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150838\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." msgstr "ক্ষেত্র বিভেদক নির্বাচন করুন অথবা সন্নিবেশ করান, যা ডাটা ক্ষেত্র আলাদা করে।" @@ -4618,7 +4316,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"4\n" "help.text" msgid "Text delimiter" msgstr "পাঠ্য বিভেদক" @@ -4627,7 +4324,6 @@ msgstr "পাঠ্য বিভেদক" msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154863\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." msgstr "ক্ষেত্র বিভেদক নির্বাচন করুন অথবা সন্নিবেশ করান, যা প্রত্যেকটি ডাটা ক্ষেত্রকে একত্রিত করে রাখে।" @@ -4676,7 +4372,6 @@ msgstr "সংখ্যা ফরম্যাটে নির্ভর করছ msgctxt "" "00000207.xhp\n" "hd_id3149793\n" -"12\n" "help.text" msgid "Fixed column width" msgstr "নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থ" @@ -4685,7 +4380,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থ" msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3152363\n" -"13\n" "help.text" msgid "Exports all data fields with a fixed width." msgstr "একটি নির্দিষ্ট প্রস্থের সব ডাটা ক্ষেত্র এক্সপোর্ট করা হয়।" @@ -4694,7 +4388,6 @@ msgstr "একটি ন msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3149283\n" -"14\n" "help.text" msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." msgstr "একটি ডাটার প্রস্থ সংশ্লিষ্ট কলামের বর্তমান প্রস্থে এক্সপোর্টকৃত লেখা ফাইলে ক্ষেত্রওয়া হয় নিযুক্ত করা হয়।" @@ -4703,7 +4396,6 @@ msgstr "একটি ডাটার প্রস্থ সংশ্লিষ্ msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3154116\n" -"15\n" "help.text" msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." msgstr "বর্তমানে ঘরে দৃশ্যমান বিন্যাসের মত মান এক্সপোর্ট করা হবে।" @@ -4712,7 +4404,6 @@ msgstr "বর্তমানে ঘরে দৃশ্যমান বিন্ msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3156414\n" -"16\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." msgstr "যদি একটি মান নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থ অপেক্ষা দীর্ঘ হয়, তাহলে সেটি ### স্ট্রিং হিসেবে এক্সপোর্ট করা হবে।" @@ -4721,7 +4412,6 @@ msgstr "যদি একটি মান নির্দিষ্ট কলা msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3150178\n" -"17\n" "help.text" msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." msgstr "যদি একটি টেক্সট স্ট্রিং নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থের চেয়ে দীর্ঘ হয়, তবে এটিকে প্রান্তে কেটে ফেলা হয়।" @@ -4730,7 +4420,6 @@ msgstr "যদি একটি টেক্সট স্ট্রিং নি msgctxt "" "00000207.xhp\n" "par_id3148548\n" -"18\n" "help.text" msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." msgstr "প্রান্তিককরণ বাম, কেন্দ্রিক, এবং সন্নিবেশিত ফাঁকার মধ্যে ঠিক সিমুলেট করা হবে।" @@ -4747,7 +4436,6 @@ msgstr "পাঠ্য ইমপোর্ট" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150960\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text Import" msgstr "পাঠ্য ইমপোর্ট" @@ -4756,7 +4444,6 @@ msgstr "পাঠ্য ইমপোর্ট" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149987\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "বিভাজিত ডাটার জন্য ইমপোর্ট অপশন নির্ধারণ করা হয়।" @@ -4765,7 +4452,6 @@ msgstr "বি msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"45\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট" @@ -4774,7 +4460,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"9\n" "help.text" msgid "Character Set" msgstr "অক্ষর সমষ্টি" @@ -4783,7 +4468,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149495\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." msgstr "ইমপোর্টকৃত ফাইলে ব্যবহৃত অক্ষর সমষ্টি উল্লেখ করা হয়।" @@ -4824,7 +4508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154894\n" -"47\n" "help.text" msgid "From Row" msgstr "সারি থেকে" @@ -4833,7 +4516,6 @@ msgstr "সারি থেকে" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150247\n" -"48\n" "help.text" msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." msgstr " সারি উল্লেখ করে যেখানে আপনি ইমপোর্ট শুরু করতে চান। সারি ডায়ালগের তলাতে প্রাকদর্শন উইন্ডোতে দৃশ্যমান আছে।" @@ -4842,7 +4524,6 @@ msgstr " সারি উ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3149999\n" -"3\n" "help.text" msgid "Separator Options" msgstr "বিভাজক অপশন" @@ -4851,7 +4532,6 @@ msgstr "বিভাজক অপশন" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149640\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." msgstr "কোথায় আপনার ডাটা বিভক্তিকারক অথবা পরিসরনির্দেশক হিসেবে নির্দেশক ব্যবহার করে তা ব্যাখ্যা করে।" @@ -4860,7 +4540,6 @@ msgstr "কোথায় আপনার ডাটা বিভক্তিক msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3156553\n" -"7\n" "help.text" msgid "Fixed width" msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থ" @@ -4869,7 +4548,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থ" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150710\n" -"8\n" "help.text" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." msgstr " আলাদাকৃত নির্ধারিত-প্রস্থের ডাটা (অক্ষরের সমান সংখ্যা) কলামের দিকে। প্রস্থ নিযুক্ত করতে প্রাকদর্শন উইন্ডোতে শাসকে ক্লিক করুন।" @@ -4878,7 +4556,6 @@ msgstr " আলাদ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3156560\n" -"5\n" "help.text" msgid "Separated by" msgstr "দ্বারা বিভাজিত" @@ -4887,7 +4564,6 @@ msgstr "দ্বারা বিভাজিত" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3145136\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the separator used in your data." msgstr "আপনার ডাটায় ব্যবহৃত বিভাজক নির্বাচন করুন।" @@ -4896,7 +4572,6 @@ msgstr "আপনা msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147250\n" -"49\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "ট্যাব" @@ -4905,7 +4580,6 @@ msgstr "ট্যাব" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147576\n" -"50\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." msgstr "কলামে ট্যাব দ্বারা বিভেদিত তথ্য বিভাজিত করা হয়।" @@ -4914,7 +4588,6 @@ msgstr "কলামে ট্ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"51\n" "help.text" msgid "Semicolon" msgstr "সেমিকোলন" @@ -4923,7 +4596,6 @@ msgstr "সেমিকোলন" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3157863\n" -"52\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." msgstr "পরিসরনির্দেশকৃত ডাটাকে কলামে সেমিকোলন দ্বারা বিভক্ত করে।" @@ -4932,7 +4604,6 @@ msgstr "পরিসর msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"53\n" "help.text" msgid "Comma" msgstr "কমা" @@ -4941,7 +4612,6 @@ msgstr "কমা" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150693\n" -"54\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by commas into columns." msgstr "কমা দ্বারা বিভেদিত ডাটা একটি কলামে পৃথক করা হয়।" @@ -4950,7 +4620,6 @@ msgstr "কমা দ্ব msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"55\n" "help.text" msgid "Space" msgstr "ফাঁকা স্থান" @@ -4959,7 +4628,6 @@ msgstr "ফাঁকা স্থান" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153663\n" -"56\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." msgstr "পরিসরনির্দেশকৃত ডাটাকে কলামে ফাঁকা স্থান দ্বারা বিভক্ত করে।" @@ -4968,7 +4636,6 @@ msgstr "পরিসরন msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3147335\n" -"57\n" "help.text" msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" @@ -4977,7 +4644,6 @@ msgstr "অন্যান্য" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156329\n" -"58\n" "help.text" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr " স্বনির্বাচিত বিভাজক ব্যবহার করে কলামের দিকে আলাদাকৃত ডাটা যে আপনি উল্লেখ করুন। নোট: স্বনির্বাচিত বিভাজকের আপনার ডাটাতে ও ধারণ করা উচিত।" @@ -4986,7 +4652,6 @@ msgstr " স্বন msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150978\n" -"59\n" "help.text" msgid "Merge delimiters" msgstr "বিভেদকসমূহ একত্রিত করা হবে" @@ -4995,7 +4660,6 @@ msgstr "বিভেদকসমূহ একত্রিত করা হবে msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153827\n" -"60\n" "help.text" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." msgstr " লাগাতার ন্যাভিগেটর একত্রিত করে এবং ফাঁকা ডাটা ক্ষেত্র সরিয়ে দেয়।" @@ -5004,7 +4668,6 @@ msgstr " লাগ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"15\n" "help.text" msgid "Text delimiter" msgstr "পাঠ্য বিভেদক" @@ -5013,7 +4676,6 @@ msgstr "পাঠ্য বিভেদক" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156326\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box." msgstr " ন্যাভিগেটর লেখা ডাটা একটি অক্ষর নির্বাচন করুন। আপনি লেখা বাক্সে একটি অক্ষর ও সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5086,7 +4748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"61\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" @@ -5095,7 +4756,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153665\n" -"62\n" "help.text" msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." msgstr "আপনার ডাটা যখন বিভক্ত করা হয় তখন তা কেমন দেখায় তা প্রদর্শন করে।" @@ -5104,7 +4764,6 @@ msgstr "আপনার ডাটা যখন বিভক্ত করা হ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"63\n" "help.text" msgid "Column type" msgstr "কলামের ধরন" @@ -5113,7 +4772,6 @@ msgstr "কলামের ধরন" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995725\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" msgstr "" @@ -5122,7 +4780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3152945\n" -"25\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -5131,7 +4788,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3145121\n" -"26\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -5140,7 +4796,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149763\n" -"27\n" "help.text" msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" @@ -5149,7 +4804,6 @@ msgstr "আদর্শ" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3155923\n" -"28\n" "help.text" msgid "$[officename] determines the type." msgstr "$[officename] দ্বারা ধরন নির্ধারণ করা হয়।" @@ -5158,7 +4812,6 @@ msgstr "$[officename] দ্বারা ধরন নির্ধারণ ক msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3152472\n" -"29\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" @@ -5167,7 +4820,6 @@ msgstr "পাঠ্য" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148946\n" -"30\n" "help.text" msgid "Imported data are treated as text." msgstr "ইমপোর্টকৃত ডাটা পাঠ্য হিসেবে বিবেচিত হয়।" @@ -5176,7 +4828,6 @@ msgstr "ইমপোর্টকৃত ডাটা পাঠ্য হিসে msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147265\n" -"31\n" "help.text" msgid "Date (DMY)" msgstr "তারিখ (দিন মাস বছর)" @@ -5185,7 +4836,6 @@ msgstr "তারিখ (দিন মাস বছর)" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156434\n" -"32\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা বিন্যাসে তারিখ বিন্যাস (দিন, মাস, বছর) প্রয়োগ করে।" @@ -5194,7 +4844,6 @@ msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148740\n" -"33\n" "help.text" msgid "Date (MDY)" msgstr "তারিখ (মাস দিন বছর)" @@ -5203,7 +4852,6 @@ msgstr "তারিখ (মাস দিন বছর)" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149688\n" -"34\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা বিন্যাসে তারিখ বিন্যাস (মাস, দিন, বছর) প্রয়োগ করে।" @@ -5212,7 +4860,6 @@ msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150230\n" -"35\n" "help.text" msgid "Date (YMD)" msgstr "তারিখ (বছর মাস দিন)" @@ -5221,7 +4868,6 @@ msgstr "তারিখ (বছর মাস দিন)" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153207\n" -"36\n" "help.text" msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা বিন্যাসে তারিখ বিন্যাস (বছর, মাস, দিন) প্রয়োগ করে।" @@ -5230,7 +4876,6 @@ msgstr "একটি কলামে ইমপোর্টকৃত ডাটা msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3148981\n" -"65\n" "help.text" msgid "US English" msgstr "US ইংরেজী" @@ -5239,7 +4884,6 @@ msgstr "US ইংরেজী" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153178\n" -"66\n" "help.text" msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." msgstr "সংখ্যার জন্য আমাদের ইংরেজীতে ফরম্যাট করা হয়েছিল অনুসন্ধান করা হয়েছিল এবং বেপরোয়া এর সিস্টেম ভাষা অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন। একটি সংখ্যা ফরম্যাট প্রয়োগ করা হয় না। যদি কোনও আমাদেরকে ইংরেজী এন্ট্রি নেই, আদর্শ ফরম্যাট প্রয়োগ করা হয়।" @@ -5248,7 +4892,6 @@ msgstr "সংখ্যার জন্য আমাদের ইংরেজী msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3154329\n" -"37\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "গোপন" @@ -5257,7 +4900,6 @@ msgstr "গোপন" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3154946\n" -"38\n" "help.text" msgid "The data in the column are not imported." msgstr "কলামের ডাটা ইমপোর্ট করা হয়নি।" @@ -5266,7 +4908,6 @@ msgstr "কলামের ডাটা ইমপোর্ট করা হয msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3149767\n" -"75\n" "help.text" msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" msgstr "যদি আপনি তারিখ বিন্যাসের এক নির্বাচন করেছিলেন (DMY), (MDY), অথবা (YMD) এবং আপনি তারিখ delimiters ব্যতীত সংখ্যা সন্নিবেশ করান, সংখ্যা অনুসরণ কর হিসেবে ব্যাখ্যা করা হয়:" @@ -5275,7 +4916,6 @@ msgstr "যদি আপনি তারিখ বিন্যাসের এ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150650\n" -"76\n" "help.text" msgid "Number of characters" msgstr "অক্ষরের সংখ্যা" @@ -5284,7 +4924,6 @@ msgstr "অক্ষরের সংখ্যা" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150495\n" -"77\n" "help.text" msgid "Date format" msgstr "তারিখ বিন্যাস" @@ -5293,7 +4932,6 @@ msgstr "তারিখ বিন্যাস" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3156212\n" -"78\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -5302,7 +4940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153056\n" -"79\n" "help.text" msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." msgstr "নির্বাচিত ক্রমের জন্য দিন, মাস, বছরের জন্য দুইটি অক্ষর নেয়া হয়।" @@ -5311,7 +4948,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ক্রমের জন্য দিন, msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147352\n" -"80\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -5320,7 +4956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153768\n" -"81\n" "help.text" msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." msgstr "নির্বাচিত ক্রমের জন্য বছরের জন্য চার অক্ষর নেয়া হয়, মাস এবং দিনের জন্য দুই অক্ষর নেয়া হয়।" @@ -5329,7 +4964,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ক্রমের জন্য বছরে msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147295\n" -"82\n" "help.text" msgid "5 or 7" msgstr "৫ অথবা ৭" @@ -5338,7 +4972,6 @@ msgstr "৫ অথবা ৭" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3151168\n" -"83\n" "help.text" msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." msgstr "৬ অথবা ৮ অক্ষরের সঙ্গে হিসেবে, ধারার কিন্তু প্রথম অংশের এক অক্ষর কম রয়েছে। এইটি মাস এবং দিনের জন্য একটি নেতৃত্বদান শূন্য দমন করবে।" @@ -5347,7 +4980,6 @@ msgstr "৬ অথবা ৮ অক্ষরের সঙ্গে হিসে msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3153143\n" -"44\n" "help.text" msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." msgstr "যদি আপনি উদাহরণের জন্য টেলিফোন সংখ্যাতে ডাটা আপনাকে,তে নেতৃত্বদান শূন্য অন্তর্ভুক্ত করতে চান ইমপোর্ট করেন, প্রয়োগ করুন \"লেখা\" কলামে ফরম্যাট।" @@ -5356,7 +4988,6 @@ msgstr "যদি আপনি উদাহরণের জন্য টেল msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3149287\n" -"39\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -5365,7 +4996,6 @@ msgstr "প্রাকদর্শন" msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3147377\n" -"40\n" "help.text" msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." msgstr "দেখান যেমন আমদানীকৃত লেখা কলামের দিকে এইটির পরে দেখা হবে আলাদা করা হবে। একটি কলামে একটি ফরম্যাট প্রয়োগ করতে যখন এইটি ইমপোর্ট করা হয়, একটি কলাম ক্লিক করুন এবং একটি নির্বাচন করুন কলাম ধরন। একটি কখন আপনাকে নির্বাচন করে কলাম ধরন, কলাম শিরোনাম ফলিত ফরম্যাট প্রদর্শন করে।" @@ -5374,7 +5004,6 @@ msgstr "দেখান যেমন আমদানীকৃত লেখা msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150105\n" -"64\n" "help.text" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." msgstr "যদি আপনি কলামের দিকে আমদানীকৃত ডাটা আলাদা করতে একটি অপরিবর্তনীয় প্রস্থ ব্যবহার করতে চান, প্রস্থ সীমানা নিযুক্ত করতে শাসকে ক্লিক করুন।" @@ -5383,7 +5012,6 @@ msgstr "যদি আপনি কলামের দিকে আমদান msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3155746\n" -"74\n" "help.text" msgid "Navigating Without the Mouse" msgstr "মাউস ব্যতীত ন্যাভিগেট করা হচ্ছে" @@ -5392,100 +5020,10 @@ msgstr "Information about Import and Export Filters." msgstr "আরও তথ্যের জন্য, ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট পরিশোধক সম্পর্কিত তথ্য দেখুন।" -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "সতর্কতা মুদ্রণ অপশন" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3145759\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "সতর্কতা মুদ্রণ অপশন" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3152352\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Warning Print Options dialog appears when the page setup does not match the defined print range. This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." -msgstr " সাবধানবাণী অপশন মুদ্রণ করে ডায়ালগ আবির্ভূত হয় যখন পৃষ্ঠা ব্যবস্থাপনা উল্লেখকৃত মুদ্রণ পরিসর মিলে না। এইটি উদাহরণের জন্য খাপ, যদি আপনি একটি চৌকো অঙ্কনে যে বর্তমান পৃষ্ঠা ফরম্যাটের চেয়ে বৃহত্তর।" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3150620\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print options" -msgstr "মুদ্রণ অপশন" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3156324\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Fit page to print range" -msgstr "মুদ্রণ পরিসরের সাথে পৃষ্ঠা মানানসই করা হবে" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you select the Fit page to print range option, the Warning Print Options dialog will not appear in subsequent print runs of this document." -msgstr "যদি আপনি নির্বাচন করেন পরিসর মুদ্রণ করতে উপযোগী পৃষ্ঠা অপশন, সাবধানবাণী অপশন মুদ্রণ করে ডায়ালগ এই নথিটির পরবর্তী মুদ্রণ চলে আবির্ভূত হবে না।" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3156553\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Print on multiple pages" -msgstr "একাধিক পৃষ্ঠায় মুদ্রণ করা হবে" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to distribute the printout on multiple pages. The print range will be printed on multiple pages." -msgstr " কখন একাধিক পৃষ্ঠা মুদ্রিত পৃষ্ঠা বন্টন করতে হবে উল্লেখ করে। মুদ্রণ পরিসর একাধিক পৃষ্ঠা মুদ্রণ করা হবে।" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3147010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Trim" -msgstr "ছাঁটা" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing." -msgstr " সর্বোচ্চ মুদ্রণ পরিসর বন্ধের পরেও সেই বর্ধিত উল্লেখ করা হয় কেটে ফেলা হয় এবং মুদ্রণে অন্তর্ভুক্ত করেনি।" - #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" @@ -5498,7 +5036,6 @@ msgstr "ASCII পরিশোধক অপশন" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3146856\n" -"1\n" "help.text" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "ASCII পরিশোধক অপশন" @@ -5507,7 +5044,6 @@ msgstr "ASCII পরিশোধক অপশন" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3153070\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." msgstr "আপনি উল্লেখ করতে পারেন যেটি অপশন, যেমন মৌলিক ফন্ট, ভাষা, অক্ষর নিযুক্ত করেছিলেন, অথবা ভাঙেন, একটি লেখা নথির সঙ্গে অথবা এক্সপোর্টকৃত ইমপোর্ট করা হয়। ডায়ালগ আবির্ভূত হয় যখন আপনি ফিল্টারের সঙ্গে একটি ASCII ফাইল লোড করেন \" লেখা এনকোডকৃত \" অথবা যখন আপনি নথি প্রথম বার সংরক্ষণ করেন, অথবা যখন আপনি \" হিসেবে সংরক্ষণ করুন \" অন্য একটি নামের সঙ্গে।" @@ -5516,7 +5052,6 @@ msgstr "আপনি উল্লেখ করতে পারেন যেট msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3159217\n" -"3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -5525,7 +5060,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3155577\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." msgstr "আপনার ফাইল পাঠাতে এবং আনতে মানগুলো ব্যাখ্যা করে। যখন পাঠানো হচ্ছে, তখন শুধুমাত্র অক্ষর সমষ্টি এবং অনুচ্ছেদ বিরতি ব্যাখ্যা করা যায়।" @@ -5534,7 +5068,6 @@ msgstr "আপনার ফাইল পাঠাতে এবং আনতে msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"5\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "অক্ষর সমষ্টি" @@ -5543,7 +5076,6 @@ msgstr "অক্ষর সমষ্টি" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3143206\n" -"6\n" "help.text" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." msgstr "এক্সপোর্ট অথবা ইমপোর্টের জন্য ফাইলের অক্ষর সমষ্টি উল্লেখ করা হয়।" @@ -5552,7 +5084,6 @@ msgstr "এক্স msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3154926\n" -"7\n" "help.text" msgid "Default fonts" msgstr "পূর্বনির্ধারিত অক্ষর" @@ -5561,7 +5092,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত অক্ষর" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3151262\n" -"8\n" "help.text" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." msgstr " একটি ডিফল্ট ফন্ট নিযুক্ত করার মধ্যে, আপনি উল্লেখ করুন যে লেখার একটি সুনির্দিষ্ট ফন্টে প্রদর্শন করা উচিত। ডিফল্ট ফন্ট কেবল নির্বাচন করা যাবে যখন ইমপোর্ট করছে।" @@ -5570,7 +5100,6 @@ msgstr " একটি msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3154894\n" -"9\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -5579,7 +5108,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3153323\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." msgstr " লেখার ভাষা উল্লেখ করে, যদি এইটি ইতিমধ্যে নির্ধারণ করা হয়নি। এই মানসমূহ কেবল প্রাপ্তিসাধ্য যখন ইমপোর্ট করছে।" @@ -5588,7 +5116,6 @@ msgstr " লেখ msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3147143\n" -"11\n" "help.text" msgid "Paragraph break" msgstr "অনুচ্ছেদে বিরতি" @@ -5597,7 +5124,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদে বিরতি" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3143281\n" -"12\n" "help.text" msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." msgstr "পরবর্তী লাইনের জন্য অনুচ্ছেদ বিরতির ধরন ব্যাখ্যা করে।" @@ -5606,7 +5132,6 @@ msgstr "পরবর্তী লাইনের জন্য অনুচ্ছ msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3150935\n" -"13\n" "help.text" msgid "CR & LF" msgstr "CR & LF" @@ -5615,7 +5140,6 @@ msgstr "CR & LF" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3145829\n" -"14\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." msgstr " একটি তৈরি করে \" ক্যারিয়েজ প্রদান \" এবং একটি \"লাইনফিড\"। এই অপশনটি ডিফল্ট।" @@ -5624,7 +5148,6 @@ msgstr " একটি msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3153551\n" -"15\n" "help.text" msgid "CR" msgstr "CR" @@ -5633,7 +5156,6 @@ msgstr "CR" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3156042\n" -"16\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." msgstr " একটি তৈরি করে \"ক্যারিয়েজ\" অনুচ্ছেদ বিরতি হিসেবে।" @@ -5642,7 +5164,6 @@ msgstr " একটি ত msgctxt "" "00000215.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"17\n" "help.text" msgid "LF" msgstr "LF" @@ -5651,7 +5172,6 @@ msgstr "LF" msgctxt "" "00000215.xhp\n" "par_id3145090\n" -"18\n" "help.text" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." msgstr "অনুচ্ছেদের বিরতি হিসেবে \"লাইনফিড\" তৈরি করা হয়।" @@ -5668,7 +5188,6 @@ msgstr "‌ফাইল মেনু" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3149976\n" -"1\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "‌ফাইল মেনু" @@ -5685,7 +5204,6 @@ msgstr " ফাইল - ওয়েব ব্র msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154812\n" -"50\n" "help.text" msgid "Choose File - New" msgstr "ফাইল - নতুন নির্বাচন করুন" @@ -5694,7 +5212,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন নির্বাচন কর msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153070\n" -"186\n" "help.text" msgid "New icon on the Standard Bar (the icon shows the type of the new document)" msgstr "আদর্শ বারের নতুন আইকন (আইকনটি ব্যবহার করে নতুন নথির ধরন প্রদর্শিত হয়)" @@ -5711,7 +5228,6 @@ msgstr "CommandCtrl+N" msgstr "কমান্ডCtrl+N কী" @@ -5729,7 +5244,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157898\n" -"82\n" "help.text" msgid "Menu File - New- Templates." msgstr "" @@ -5738,7 +5252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149140\n" -"187\n" "help.text" msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" msgstr "কী Shift+কমান্ডCtrl+N" @@ -5747,7 +5260,6 @@ msgstr "কী Shift+ক msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149798\n" -"160\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels" msgstr "ফাইল - নতুন - লেবেল নির্বাচন করুন" @@ -5756,7 +5268,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - লেব msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147226\n" -"161\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" msgstr "ফাইল - নতুন - লেবেল নির্বাচন করুন" @@ -5765,7 +5276,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - লেব msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154522\n" -"162\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" msgstr "ফাইল - নতুন - লেবেল - বিন্যাস ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -5774,7 +5284,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - লেবেল - বিন্যা msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154983\n" -"163\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড - বিন্যাস ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -5783,7 +5292,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক ক msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157958\n" -"164\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" msgstr "ফাইল - নতুন - লেবেল - অপশন ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -5792,7 +5300,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - লেবেল - অপশনFile - New - Business Cards - Options tab" msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড - অপশন ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -5801,7 +5308,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক ক msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152780\n" -"166\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards" msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড নির্বাচন করুন" @@ -5810,7 +5316,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - ব্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156346\n" -"167\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড নির্বাচন করুন" @@ -5819,7 +5324,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - ব্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152824\n" -"168\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড নির্বাচন করুন" @@ -5828,7 +5332,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - ব্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149819\n" -"169\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড নির্বাচন করুন" @@ -5837,7 +5340,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - ব্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154897\n" -"170\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" msgstr "ফাইল - নতুন - ব্যবসায়িক কার্ড নির্বাচন করুন" @@ -5846,7 +5348,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - ব্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146137\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose File - Open" msgstr "ফাইল - খুলুন নির্বাচন করুন" @@ -5855,7 +5356,6 @@ msgstr "ফাইল - খুলুন নির্বাচন ক msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152944\n" -"83\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" msgstr "কমান্ডCtrl+O" @@ -5864,7 +5364,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155341\n" -"8\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" @@ -5881,7 +5380,6 @@ msgstr "File - Open, File type Text Encoded selected" msgstr "ফাইল - খুলুন মেনু, ফাইলের ধরন এনকোডকৃত পাঠ্য নির্বাচন করা হয়েছে" @@ -5899,7 +5396,6 @@ msgstr "ফাইল - খুলুন মেনু, ফাইল msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154174\n" -"175\n" "help.text" msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected" msgstr "ফাইল - নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন মেনু, এনকোডকৃত পাঠ্য ফাইলের ধরন নির্বাচন করা হয়েছে" @@ -5908,7 +5404,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুনভাবে সংরক্ষণ ক msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145609\n" -"109\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards" msgstr " ফাইল - উইজার্ড নির্বাচন করুন" @@ -5917,7 +5412,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ডChoose File - Wizards - Letter" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - অক্ষরনির্বাচন করুন" @@ -5926,7 +5420,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154758\n" -"111\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page design" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - পৃষ্ঠার নকশা নির্বাচন করুন" @@ -5935,7 +5428,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152360\n" -"112\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead layout" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - লেখকের নাম-লেটারহেড বহির্বিন্যাস নির্বাচন করুন" @@ -5944,7 +5436,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159413\n" -"113\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed items" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - মুদ্রণ উপকরণ নির্বাচন করুন" @@ -5953,7 +5444,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152771\n" -"114\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and sender" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - প্রাপক এবং প্রেরক নির্বাচন করুন" @@ -5962,7 +5452,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153524\n" -"115\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - পাদচরণ নির্বাচন করুন" @@ -5971,7 +5460,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154224\n" -"116\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - অক্ষর - নাম এবং অবস্থান নির্বাচন করুন" @@ -5980,7 +5468,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3144760\n" -"120\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্সনির্বাচন করুন" @@ -5989,7 +5476,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147085\n" -"121\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স - পৃষ্ঠার নকশা নির্বাচন করুন" @@ -5998,7 +5484,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151042\n" -"209\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ‌ফ্যাক্স - সন্নিবেশ করা হবে এমন উপাদান নির্বাচন করুন" @@ -6007,7 +5492,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154330\n" -"122\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স - প্রেরক এবং প্রাপক নির্বাচন করুন" @@ -6016,7 +5500,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150651\n" -"123\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স - পাদচরণ নির্বাচন করুন" @@ -6025,7 +5508,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154685\n" -"124\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and location" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ফ্যাক্স - নাম এবং অবস্থান নির্বাচন করুন" @@ -6034,7 +5516,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153190\n" -"131\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি নির্বাচন করুন" @@ -6043,7 +5524,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155860\n" -"132\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি - পৃষ্ঠার নকশা নির্বাচন করুন" @@ -6052,7 +5532,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146906\n" -"133\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes" msgstr " ‌ফাইল - উইজার্ড - অালোচ্যসূচি - সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -6061,7 +5540,6 @@ msgstr " ‌ফাইল - উইজা msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152578\n" -"134\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি - শিরোনামনির্বাচন করুন" @@ -6070,7 +5548,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155368\n" -"135\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি - নামনির্বাচন করুন" @@ -6079,7 +5556,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146923\n" -"205\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - অালোচ্যসূচি - বিষয় নির্বাচন করুন" @@ -6088,7 +5564,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149066\n" -"136\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - আলোচ্যসূচি - শিরোনাম এবং অবস্থান নির্বাচন করুন" @@ -6097,7 +5572,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149288\n" -"102\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনানির্বাচন করুন" @@ -6106,7 +5580,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ড - উ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146986\n" -"103\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ১ নির্বাচন করুন" @@ -6115,7 +5588,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ড - msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154919\n" -"104\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ২ নির্বাচন করুন" @@ -6124,7 +5596,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ড - msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151351\n" -"105\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ৩ নির্বাচন করুন" @@ -6133,7 +5604,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ড - msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147317\n" -"106\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ৪ নির্বাচন করুন" @@ -6142,7 +5612,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ড - msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145592\n" -"107\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - উপস্থাপনা - পৃষ্ঠা ৫ নির্বাচন করুন" @@ -6163,19 +5632,10 @@ msgctxt "" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." msgstr "" -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN10C24\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Web Page" -msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ওয়েব পেজ নির্বাচন করুন" - #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154064\n" -"143\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame." msgstr "" @@ -6184,7 +5644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152807\n" -"144\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1" msgstr "" @@ -6193,7 +5652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150571\n" -"148\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" msgstr "" @@ -6202,7 +5660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145251\n" -"145\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3" msgstr "" @@ -6211,7 +5668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156109\n" -"146\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection." msgstr "" @@ -6220,7 +5676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159347\n" -"147\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards" msgstr "" @@ -6229,7 +5684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153417\n" -"150\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - নথি রূপান্তরক নির্বাচন করুন" @@ -6238,7 +5692,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150715\n" -"151\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - নথি রূপান্তরক নির্বাচন করুন" @@ -6247,7 +5700,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজা msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154274\n" -"149\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - নথি রূপান্তরক নির্বাচন করুন" @@ -6256,7 +5708,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজা msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146912\n" -"171\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ইউরো রূপান্তরকারী নির্বাচন করুন" @@ -6265,7 +5716,6 @@ msgstr " ফাইল - উইজার্ড - ই msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152962\n" -"198\n" "help.text" msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source" msgstr "ফাইল - উইজার্ড - ঠিকানা ডাটা সোর্স মেনু" @@ -6274,7 +5724,6 @@ msgstr "ফাইল - উইজার্ড - ঠিকানা ডা msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145206\n" -"191\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" msgstr "ডাটা সোর্স উইজার্ড নির্দেশ করা হয় - অতিরিক্ত সেটিং" @@ -6283,7 +5732,6 @@ msgstr "ডাটা সোর্স উ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154756\n" -"192\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Select table" msgstr "ঠিকানার ডাটাসোর্স উইজার্ড - সারণি নির্বাচন করুন" @@ -6292,7 +5740,6 @@ msgstr "ঠিকানার ডাটা msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153924\n" -"193\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards- Data source title" msgstr "ঠিকানার ডাটাসোর্স উইজার্ড- ডাটাসোর্স শিরোনাম" @@ -6301,7 +5748,6 @@ msgstr "ঠিকানার ডাটা msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148995\n" -"194\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" msgstr "ঠিকানা তথ্য উৎস উইজার্ড - ক্ষেত্রের বরাদ্দকৃত কাজ" @@ -6310,7 +5756,6 @@ msgstr "ঠিকানা তথ্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147338\n" -"57\n" "help.text" msgid "Choose File - Close" msgstr "ফাইল - বন্ধ করুন নির্বাচন করুন " @@ -6319,7 +5764,6 @@ msgstr "ফাইল - বন্ধ করু msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156717\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose File - Save" msgstr "ফাইল - সংরক্ষণ করুন নির্বাচন করুন" @@ -6328,7 +5772,6 @@ msgstr "ফাইল - সংরক্ষণ করুন নির msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147533\n" -"84\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" msgstr "কমান্ডCtrl+S" @@ -6337,7 +5780,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148930\n" -"11\n" "help.text" msgid "On Standard or Table Data Bar, click" msgstr "আদর্শ অথবা সারণি ডাটা বারে, ক্লিক করুন" @@ -6354,7 +5796,6 @@ msgstr "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically" msgstr "" @@ -6388,7 +5828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153387\n" -"137\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard" msgstr "" @@ -6397,7 +5836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154021\n" -"138\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard" msgstr "" @@ -6406,7 +5844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147246\n" -"159\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard" msgstr "" @@ -6415,7 +5852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145131\n" -"140\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard" msgstr "" @@ -6424,7 +5860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150235\n" -"141\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard" msgstr "" @@ -6433,7 +5868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145762\n" -"142\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard" msgstr "" @@ -6450,7 +5884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154901\n" -"58\n" "help.text" msgid "Choose File - Save All" msgstr " ফাইল - সব সংরক্ষণ করুন নির্বাচন করুন" @@ -6459,7 +5892,6 @@ msgstr " ফাইল - সব সংরক্ষ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152479\n" -"59\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As" msgstr " ফাইল - নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন নির্বাচন করুন" @@ -6468,7 +5900,6 @@ msgstr " ফাইল - নতুনভাবে msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148392\n" -"60\n" "help.text" msgid "Choose File - Reload" msgstr "ফাইল - পুনরায় লোড করুন নির্বাচন করুন" @@ -6477,7 +5908,6 @@ msgstr "ফাইল - পুনরায় লোড করুন msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166425\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties" msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলীনির্বাচন করুন" @@ -6486,7 +5916,6 @@ msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150381\n" -"62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab" msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলীনির্বাচন করুন" @@ -6496,8 +5925,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11163\n" "help.text" -msgid "Choose File - Digital Signatures" -msgstr "ফাইল - ডিজিটাল স্বাক্ষর নির্বাচন করুন" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6535,7 +5964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150662\n" -"63\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab" msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলীনির্বাচন করুন" @@ -6544,7 +5972,6 @@ msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153792\n" -"64\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলীনির্বাচন করুন" @@ -6553,7 +5980,6 @@ msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153701\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলীনির্বাচন করুন" @@ -6570,30 +5996,25 @@ msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149570\n" -"66\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলীনির্বাচন করুন" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150382\n" -"62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab" -msgstr "ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলীনির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154930\n" -"69\n" "help.text" msgid "Menu File - Print Preview" -msgstr " ফাইল - পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন মেনু" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6615,7 +6036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3163722\n" -"70\n" "help.text" msgid "Choose File - Printer Settings" msgstr "ফাইল - মুদ্রণযন্ত্র সেটিং নির্বাচন করুন" @@ -6624,20 +6044,17 @@ msgstr "ফাইল - মুদ্রণযন্ত্র সেটি msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155529\n" -"17\n" "help.text" msgid "Menu File - Send" msgstr " ফাইল - প্রেরণ করুন মেনু" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145386\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document" -msgstr "ফাইল - প্রেরণ - PDF হিসেবে ইমেইল নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6659,7 +6076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145269\n" -"222\n" "help.text" msgid "Choose File - Export" msgstr "ফাইল - এক্সপোর্টনির্বাচন করুন" @@ -6668,7 +6084,6 @@ msgstr "ফাইল - এক্সপোর্ট msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166421\n" -"219\n" "help.text" msgid "Choose File - Export as PDF" msgstr "ফাইল - PDF হিসেবে এক্সপোর্ট করুননির্বাচন করুন" @@ -6685,7 +6100,6 @@ msgstr "File - Send - E-mail as PDF" msgstr "ফাইল - প্রেরণ - PDF হিসেবে ইমেইল নির্বাচন করুন" @@ -6703,7 +6116,6 @@ msgstr "ফাইল - প্রেরণ - PDF হিসেবে ইম msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159160\n" -"74\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document" msgstr "ফাইল - প্রেরণ - মূল নথি তৈরি করুননির্বাচন করুন" @@ -6712,7 +6124,6 @@ msgstr "ফাইল - প্রেরণ - মূল msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149951\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose File - Print" msgstr "ফাইল - মুদ্রণনির্বাচন করুন" @@ -6721,7 +6132,6 @@ msgstr "ফাইল - মুদ্রণনির্বাচন msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155259\n" -"85\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" msgstr "কমান্ডCtrl+P" @@ -6730,7 +6140,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153830\n" -"3\n" "help.text" msgid "On Standard Bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" @@ -6747,20 +6156,17 @@ msgstr "Print PreviewBar of a text document, click" -msgstr "পাঠ্য নথির পৃষ্ঠা প্রদর্শনবার এ, ক্লিক করুন" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6180,6 @@ msgstr "File - Exit" msgstr "ফাইল - প্রস্থাননির্বাচন করুন" @@ -6792,7 +6196,6 @@ msgstr "ফাইল - প্রস্থাননির্বা msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152382\n" -"86\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" msgstr "কমান্ডCtrl+Q" @@ -6801,7 +6204,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149328\n" -"75\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document" msgstr "ফাইল - নতুন - মূল নথিনির্বাচন করুন" @@ -6810,7 +6212,6 @@ msgstr "ফাইল - নতুন - মূল msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145827\n" -"76\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" msgstr "ফাইল - খুলুন নির্বাচন করুন - \"File type\": \"Text CSV\" এর অধীনে নির্বাচন করুন" @@ -6827,7 +6228,6 @@ msgstr "ডাটা - কলামের পাঠ্য (ক্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148608\n" -"81\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" msgstr "" @@ -6836,7 +6236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150107\n" -"87\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" msgstr "" @@ -6845,7 +6244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145305\n" -"96\n" "help.text" msgid "Choose File - Versions" msgstr "ফাইল - সংস্করণনির্বাচন করুন" @@ -6862,7 +6260,6 @@ msgstr "মেনু সম্পাদনা" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147273\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "মেনু সম্পাদনা" @@ -6871,7 +6268,6 @@ msgstr "মেনু সম্পাদনা" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3085157\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Undo" msgstr "সম্পাদনা - পূর্বাবস্থানির্বাচন করুন" @@ -6880,7 +6276,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - পূর্বাবস্থাCommandCtrl+Z" msgstr "কমান্ডCtrl+Z" @@ -6889,7 +6284,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154094\n" -"3\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar or Table Data bar, click" msgstr "আদর্শ বারে অথবা সারণি ডাটা বারে, ক্লিক করুন" @@ -6906,7 +6300,6 @@ msgstr "Edit - Redo" msgstr "সম্পাদনা - পুনরায় করুননির্বাচন করুন" @@ -6924,7 +6316,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - পুনরায় করুন msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153897\n" -"6\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" @@ -6941,7 +6332,6 @@ msgstr "Choose Edit - Repeat" msgstr " সম্পাদনা - পুনরাবৃত্ত করানির্বাচন করুন" @@ -6959,7 +6348,6 @@ msgstr " সম্পাদনা - পুনর msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut" msgstr "সম্পাদনা - কাটানির্বাচন করুন" @@ -6968,7 +6356,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - কাটানির্বা msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3144762\n" -"565\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+X" msgstr "কমান্ডCtrl+X" @@ -6977,13 +6364,11 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148744\n" -"10\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145173\n" @@ -6995,7 +6380,6 @@ msgstr "Edit - Copy" msgstr "সম্পাদনা - অনুলিপিনির্বাচন করুন" @@ -7013,7 +6396,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - অনুলিপিনির msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148923\n" -"566\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+C" msgstr "কমান্ডCtrl+C" @@ -7022,7 +6404,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159254\n" -"13\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" @@ -7039,7 +6420,6 @@ msgstr "Edit - Paste" msgstr "সম্পাদনা - প্রতিলিপি নির্বাচন করুন" @@ -7057,7 +6436,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - প্রতিলিপি ন msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155860\n" -"567\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+V" msgstr "কমান্ডCtrl+V" @@ -7066,7 +6444,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159083\n" -"16\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" @@ -7083,7 +6460,6 @@ msgstr "Choose Edit - Paste Special" msgstr " সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন নির্বাচন করুন" @@ -7101,7 +6476,6 @@ msgstr " সম্পাদনা - বিশে msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148555\n" -"533\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All" msgstr "সম্পাদনা - সমস্ত নির্বাচন করুন নির্বাচন করুন" @@ -7110,7 +6484,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - সমস্ত নির্বাচ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3152417\n" -"568\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "কমান্ডCtrl+A" @@ -7127,56 +6500,46 @@ msgstr "Choose Edit - Track Changes" -msgstr " সম্পাদনা - পরিবর্তন নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" -"556\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" -msgstr " সম্পাদনা - পরিবর্তন - রেকর্ড নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" -"557\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show ChangesChoose Edit - Track Changes - Show Changes" -msgstr " সম্পাদনা - পরিবর্তন - প্রদর্শন নির্বাচন করুনসম্পাদনা - পরিবর্তন - প্রদর্শন নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" -"558\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes" -msgstr " সম্পাদনা - পরিবর্তন - গ্রহণ বা অগ্রাহ্য নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148587\n" -"559\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" msgstr "" @@ -7185,61 +6548,51 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150396\n" -"574\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" msgstr "বিন্যাস - স্বয়ংক্রিয়সংশোধন - পরিবর্তন প্রয়োগ ও সম্পাদনা করুন। নির্বাচন করা হলে স্বয়ংক্রিয়সংশোধন ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়, পরিবর্তন সম্পাদনা বোতামে ক্লিক করুন, তালিকা ট্যাব পৃষ্ঠাটি দেখুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" -"560\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr " সম্পাদনা - পরিবর্তন - গ্রহণ বা অগ্রাহ্য - পরিশোধক ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" -"561\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document" -msgstr " সম্পাদনা - পরিবর্তন - নথি একত্রিকরণ নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153224\n" -"562\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Compare Document" -msgstr " সম্পাদনা - নথি তুলনা নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148773\n" -"563\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment on Change" msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" -"571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "সম্পাদনা - পরিবর্তন - গ্রহণ অথবা অগ্রাহ্য - তালিকা ট্যাব নির্বাচন করুন। তালিকার একটি এন্ট্রিতে ক্লিক করুন এবং প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন। মন্তব্য সম্পাদনা ক্লিক করুন" +msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31562971\n" @@ -7248,7 +6601,6 @@ msgid "Choose Edit - Find" msgstr "সম্পাদনা - পূর্বাবস্থানির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31545031\n" @@ -7260,7 +6612,6 @@ msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEdit - Find & Replace" msgstr "সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন করুন নির্বাচন করুন" @@ -7269,7 +6620,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154503\n" -"569\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" msgstr "কমান্ডCtrl+Z" @@ -7278,7 +6628,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155083\n" -"456\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" @@ -7295,7 +6644,6 @@ msgstr "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" msgstr " সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন করুন - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -7313,13 +6660,11 @@ msgstr " সম্পাদনা - অ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153840\n" -"553\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " msgstr " সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন - বিন্যাস বোতাম নির্বাচন করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146971\n" @@ -7328,7 +6673,6 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box a msgstr "সম্পাদনা - অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন - সাদৃশ্যতা অনুসন্ধান পরীক্ষা বাক্স এবং ... বোতাম নির্বাচন করুন।" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" @@ -7337,7 +6681,6 @@ msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - msgstr "সারণি ডাটা বারে, অনুসন্ধান আইকন - সাদৃশ্যতার খোঁজ পরীক্ষা বাক্স- ... বোতাম (ডাটাবেস সারণি প্রদর্শন) ক্লিক করুন" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" @@ -7349,7 +6692,6 @@ msgstr "ফরম নকশা বারে, রেকর্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3152960\n" -"534\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator" msgstr "প্রদর্শন - ন্যাভিগেটর নির্বাচন করুন" @@ -7358,7 +6700,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - ন্যাভিগেটর msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3163824\n" -"535\n" "help.text" msgid "On Standard Bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" @@ -7375,7 +6716,6 @@ msgstr "Choose Tools - Bibliography Database" msgstr " টুল - তথ্যসূত্র ডাটাবেস নির্বাচন করুন" @@ -7393,7 +6732,6 @@ msgstr " টুল - তথ্যসূত্র msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149281\n" -"538\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links" msgstr " সম্পাদনা - লিঙ্ক নির্বাচন করুন" @@ -7402,7 +6740,6 @@ msgstr " সম্পাদনা - লিঙ্ক< msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159339\n" -"551\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links - Modify Link (DDE links only) " msgstr " সম্পাদনা - লিঙ্ক -লিঙ্ক পরিবর্তন করুন (শুধু DDE লিঙ্ক) নির্বাচন করুন" @@ -7411,7 +6748,6 @@ msgstr " সম্পাদনা - লিঙ্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148927\n" -"543\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties" msgstr "একটি ফরম নির্বাচন করুন, তারপর সম্পাদনা - বস্তু - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -7420,7 +6756,6 @@ msgstr "একটি ফরম নির্বাচন করুন, তার msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156315\n" -"577\n" "help.text" msgid "Open context menu of selected frame - choose Properties" msgstr "নির্বাচিত ফ্রেমের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -7429,7 +6764,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ফ্রেমের প্রসঙ্গ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156091\n" -"546\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " msgstr " সম্পাদনা - ImageMap (নির্বাচিত বস্তুর প্রসঙ্গের মেনুতেও) নির্বাচন করুন" @@ -7438,7 +6772,6 @@ msgstr " সম্পাদনা - ImageMapChoose Edit - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description" msgstr " সম্পাদনা - ImageMap নির্বাচন করুন, ImageMap এর একটি অংশ নির্বাচন করুন এবং বৈশিষ্ট্যাবলী - বর্ণনা ক্লিক করুন" @@ -7447,7 +6780,6 @@ msgstr " সম্পাদনা - ImageMapChoose Edit - Object" msgstr " সম্পাদনা - বস্তু নির্বাচন করুন" @@ -7456,7 +6788,6 @@ msgstr " সম্পাদনা - বস্তু msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154966\n" -"548\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object " msgstr " সম্পাদনা - বস্তু - সম্পাদনা, নির্বাচিত বস্তুর প্রসঙ্গ মেনুতেও নির্বাচন করুন " @@ -7465,7 +6796,6 @@ msgstr " সম্পাদনা - বস্তু msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149565\n" -"549\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Open" msgstr " সম্পাদনা - বস্তু - খুলুন নির্বাচন করুন" @@ -7482,7 +6812,6 @@ msgstr "মেনু প্রদর্শন" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3156304\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "মেনু প্রদর্শন" @@ -7491,7 +6820,6 @@ msgstr "মেনু প্রদর্শন" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146936\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom" msgstr "প্রদর্শন - বড় আকারে প্রদর্শন নির্বাচন করুন" @@ -7500,7 +6828,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - বড় আকারে প্রদ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149962\n" -"24\n" "help.text" msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad " msgstr "এর সঙ্গে বড় করে দেখা ও (+) (-) (×) এবং (÷) সংখ্যা কীপ্যাডে এর সঙ্গে বড় করে দেখা ও (+) (-) (×) এবং (÷) সংখ্যা কীপ্যাডে" @@ -7509,7 +6836,6 @@ msgstr "এর সঙ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152895\n" -"13\n" "help.text" msgid "Double-click or right-click the field on the Status Bar" msgstr "অবস্থা বারের ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিক অথবা ডান ক্লিক করুন" @@ -7518,7 +6844,6 @@ msgstr "অবস্থা বারের ক্ষেত্রে msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars" msgstr "প্রদর্শন - টুলবারনির্বাচন করুন" @@ -7527,7 +6852,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - টুলবারনির্ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166445\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Standard" msgstr " প্রদর্শন - টুলবার - আদর্শনির্বাচন করুন" @@ -7536,7 +6860,6 @@ msgstr " প্রদর্শন - টুলব msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153748\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Tools" msgstr " প্রদর্শন - টুলবার - টুল নির্বাচন করুন" @@ -7545,7 +6868,6 @@ msgstr " প্রদর্শন - টুলব msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154317\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose View - Status Bar" msgstr " প্রদর্শন - স্ট্যাটাস বার নির্বাচন করুন" @@ -7554,7 +6876,6 @@ msgstr " প্রদর্শন - স্ট্য msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152780\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Color Bar" msgstr " প্রদর্শন - টুলবার - রঙের বার নির্বাচন করুন" @@ -7563,7 +6884,6 @@ msgstr " প্রদর্শন - টুল msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156113\n" -"43\n" "help.text" msgid "Choose View - Input Method Status" msgstr " প্রদর্শন - ইনপুট করার পদ্ধতির অবস্থা নির্বাচন করুন" @@ -7572,7 +6892,6 @@ msgstr " প্রদর্শন - ইনপুট msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157909\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet" msgstr "আদর্শ বারের হাইপারলিঙ্ক আইকনে ক্লিক করুন, ইন্টারনেট ক্লিক করুন" @@ -7581,13 +6900,11 @@ msgstr "আদর্শ বারের হাইপারল msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146806\n" -"42\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink" msgstr "সন্নিবেশ - হাইপারলিঙ্কনির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153717\n" @@ -7599,7 +6916,6 @@ msgstr "আদর্শ বার msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149415\n" -"34\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document" msgstr "আদর্শ বারে হাইপারলিঙ্ক আইকনে ক্লিক করুন, নথি ক্লিক করুন" @@ -7608,7 +6924,6 @@ msgstr "আদর্শ বারে Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document" msgstr "আদর্শ বারে হাইপারলিঙ্ক আইকনে ক্লিক করুন, নতুন নথিতে ক্লিক করুন" @@ -7617,7 +6932,6 @@ msgstr "আদর্শ বারে msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen" msgstr "প্রদর্শন - পূর্ণ পর্দানির্বাচন করুন" @@ -7626,7 +6940,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - পূর্ণ পর্দা msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149578\n" -"25\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+J" msgstr "Shift+কমান্ডCtrl+J" @@ -7640,7 +6953,6 @@ msgid "আইকন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" @@ -7652,7 +6964,6 @@ msgstr "পূর্ণ পর্দা প্রদর্শন চালু/ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147559\n" -"8\n" "help.text" msgid "If a text document or spreadsheet is open:" msgstr "যদি একটি টেক্সট নথি বা স্প্রেডশীট খোলা থাকে:" @@ -7661,7 +6972,6 @@ msgstr "যদি একটি টেক্সট নথি বা স্প্ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145069\n" -"31\n" "help.text" msgid "Menu View - Data Sources" msgstr "প্রদর্শন - ডাটা উৎস মেনু" @@ -7670,7 +6980,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - ডাটা উৎস মেন msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" -"28\n" "help.text" msgid "F4 key" msgstr "F4 কী" @@ -7687,7 +6996,6 @@ msgstr "View - HTML Source" msgstr "প্রদর্শন - HTML উৎস নির্বাচন করুন" @@ -7705,7 +7012,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - HTML উৎস নির্ব msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154947\n" -"23\n" "help.text" msgid "Open context menu in an HTML document" msgstr "HTML নথিতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন" @@ -7722,7 +7028,6 @@ msgstr "Choose Insert - Comment" msgstr " সহায়তা - উপাদান নির্বাচন করুন" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155619\n" -"71\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan" -msgstr "সন্নিবেশ - ছবি - স্ক্যাননির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150502\n" -"30\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source" -msgstr "সন্নিবেশ - ছবি - স্ক্যান - উৎস নির্বাচননির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155934\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request" -msgstr "সন্নিবেশ - ছবি - স্ক্যান - অনুরোধনির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143281\n" -"34\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character" msgstr "সন্নিবেশ - বিশেষ অক্ষরনির্বাচন করুন" @@ -7812,7 +7108,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - বিশেষ অক্ষর msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149525\n" -"35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" msgstr "" @@ -7821,7 +7116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152372\n" -"55\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" msgstr "" @@ -7830,7 +7124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156560\n" -"36\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert toolbar, click" msgstr "" @@ -7847,13 +7140,11 @@ msgstr "Choose Insert - Object" msgstr "সন্নিবেশ - বস্তুনির্বাচন করুন" @@ -7882,7 +7172,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - বস্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152996\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - OLE Object" msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - OLE অবজেক্টনির্বাচন করুন" @@ -7891,7 +7180,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - OLE অবজেক msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146806\n" -"7\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "সন্নিবেশ টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -7908,7 +7196,6 @@ msgstr "Insert - Object - Formula" msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - সূত্রনির্বাচন করুন" @@ -7926,7 +7212,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - সূত্রInsert toolbar, click" msgstr "সন্নিবেশটুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -7943,7 +7228,6 @@ msgstr "Format - Chart Type" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্র ধরননির্বাচন করুন" @@ -7961,7 +7244,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147578\n" -"39\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart " msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্র নির্বাচন করুন" @@ -7970,7 +7252,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154011\n" -"40\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্র ধরননির্বাচন করুন" @@ -7979,7 +7260,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153573\n" -"41\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্র নির্বাচন করুন" @@ -7988,7 +7268,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159179\n" -"42\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্র ধরননির্বাচন করুন" @@ -7997,7 +7276,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্র ধরন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159196\n" -"43\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্র নির্বাচন করুন" @@ -8006,7 +7284,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149664\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্র নির্বাচন করুন" @@ -8015,7 +7292,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - বস্তু - লেখচিত্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154921\n" -"19\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "সন্নিবেশটুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -8032,33 +7308,27 @@ msgstr "Insert - Image" -msgstr "ফাইল - সংরক্ষণ করুন নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155308\n" -"45\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" -msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145594\n" @@ -8070,7 +7340,6 @@ msgstr "Insert - Floating Frame" msgstr "সন্নিবেশ - ভাসমান ফ্রেমনির্বাচন করুন" @@ -8088,7 +7356,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ - ভাসমান ফ্রেমInsert toolbar, click" msgstr "সন্নিবেশটুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -8105,7 +7372,6 @@ msgstr "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file" msgstr "" @@ -8243,7 +7508,6 @@ msgstr "টুল মেনু" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3160447\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "টুল মেনু" @@ -8252,7 +7516,6 @@ msgstr "টুল মেনু" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146765\n" -"123\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or on Standard Bar, click" msgstr "" @@ -8269,7 +7532,6 @@ msgstr "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard Bar - New Theme button - Files tab" msgstr "" @@ -8287,7 +7548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166411\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" msgstr "টুল - বানান এবং ব্যাকরণ নির্বাচন করুন" @@ -8296,7 +7556,6 @@ msgstr "টুল - বানান এবং ব্যাকরণ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148538\n" -"69\n" "help.text" msgid "F7 key" msgstr "F7 কী" @@ -8305,7 +7564,6 @@ msgstr "F7 কী" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155628\n" -"3\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "আদর্শ বারে, ক্লিক করুন" @@ -8322,7 +7580,6 @@ msgstr "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion (Asian language support must be enabled)" msgstr "" @@ -8356,7 +7612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155419\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" msgstr " টুল - বানান এবং ব্যাকরণ নির্বাচন করুন" @@ -8365,7 +7620,6 @@ msgstr " টুল - বানান msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150771\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar, then click Options" msgstr "নির্বাচন করুন টুল - বানান এবং ব্যকরণ, এরপর অপশনেক্লিক করুন" @@ -8374,26 +7628,22 @@ msgstr "নির্বাচন করুন msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151338\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus" msgstr "নির্বাচন করুন টুল - ভাষা - অভিধান" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149884\n" -"70\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকমান্ডCtrl+F7\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nCommandCtrl+F7" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153320\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" msgstr "" @@ -8410,7 +7660,6 @@ msgstr " টুল - মিডিয়া msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151385\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)" msgstr "" @@ -8419,7 +7668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149456\n" -"155\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro" msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো রেকর্ডনির্বাচন করুন" @@ -8428,7 +7676,6 @@ msgstr "টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150398\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, click the Organizer button, click the Libraries tab, and then click the Password button" msgstr "" @@ -8453,7 +7700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" -"161\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings" msgstr "নির্বাচন করুন টুল - XML পরিশোধক সেটিং" @@ -8462,7 +7708,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153778\n" -"162\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit" msgstr " টুল - XML পরিশোধক সেটিং নির্বাচন করুন, তারপর নতুন অথবা সম্পাদনাক্লিক করুন" @@ -8471,7 +7716,6 @@ msgstr " টুল - XML পরিশোধ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148979\n" -"163\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs" msgstr " টুল - XML পরিশোধক সেটিং নির্বাচন করুন, তারপর XSLTs পরীক্ষনে ক্লিক করুন" @@ -8480,7 +7724,6 @@ msgstr " টুল - XML পরিশোধ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148672\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize" msgstr " টুল - স্বনির্বাচন নির্বাচন করুন" @@ -8489,32 +7732,30 @@ msgstr " টুল - স্বনির্বা msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147230\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" -msgstr " টুল - স্বনির্বাচন নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click New" -msgstr " টুল - স্বনির্বাচন - মেনু ট্যাব নির্বাচন করুন, নতুনক্লিক করুন" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click New" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click Menu - Move" -msgstr " টুল - স্বনির্বাচন - মেনু ট্যাব নির্বাচন করুন, মেনু - সরানোক্লিক করুন" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click Menu - Move" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145171\n" -"129\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab (a document must be opened)" msgstr "" @@ -8523,7 +7764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153968\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" msgstr " টুল - স্বনির্বাচন নির্বাচন করুন" @@ -8532,7 +7772,6 @@ msgstr " টুল - স্বনির্বা msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144432\n" -"22\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" msgstr " টুল - স্বনির্বাচন নির্বাচন করুন" @@ -8597,7 +7836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" -"80\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "" @@ -8606,7 +7844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" -"88\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" msgstr "" @@ -8615,7 +7852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149664\n" -"93\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" msgstr "" @@ -8624,7 +7860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145112\n" -"125\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards" msgstr "বিভিন্ন উইজার্ডে পথ নির্বাচনের বোতাম" @@ -8633,7 +7868,6 @@ msgstr "বিভিন্ন উইজার্ডে পথ নির্বা msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153953\n" -"126\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "" @@ -8642,7 +7876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147295\n" -"23\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" msgstr "" @@ -8651,7 +7884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156006\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" msgstr "" @@ -8660,7 +7892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155308\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data" msgstr "" @@ -8669,7 +7900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155312\n" -"136\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General" msgstr "" @@ -8678,7 +7908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150032\n" -"147\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" msgstr "" @@ -8687,7 +7916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" msgstr "" @@ -8696,7 +7924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166413\n" -"137\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print" msgstr "" @@ -8705,13 +7932,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" @@ -8723,7 +7948,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করা - AutoText - পথন msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149581\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab" msgstr "নির্বাচন করুন বিন্যাস - এলাকা - রং ট্যাব" @@ -8732,7 +7956,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন বিন্যাস - এ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145729\n" -"66\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" msgstr "বিন্যাস - এলাকা - রং ট্যাব - সম্পাদনা বোতাম নির্বাচন করুন" @@ -8741,7 +7964,6 @@ msgstr "বিন্যাস - এলাকা - রং ট্য msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149488\n" -"67\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D Effects icon on the Illumination tab" msgstr "নির্বাচন করুন বিন্যাস - ত্রিমাত্রিক প্রভাব উজ্জ্বল ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -8758,7 +7980,6 @@ msgstr "Color tab page" msgstr "রং এর ট্যাব পৃষ্ঠায় রং নির্বাচন করুন" @@ -8767,7 +7988,6 @@ msgstr "রং এর ট্যাব পৃষ্ঠায় র msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" -"72\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts" msgstr "" @@ -8776,7 +7996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" -"43\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security" msgstr "" @@ -8825,7 +8044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" -"152\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" msgstr "" @@ -8834,7 +8052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" -"153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" msgstr "" @@ -8843,7 +8060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" msgstr "" @@ -8852,7 +8068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147223\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" msgstr "" @@ -8861,7 +8076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" -"119\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" msgstr "" @@ -8870,7 +8084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" -"122\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" msgstr "" @@ -8879,7 +8092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" -"49\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" msgstr "" @@ -8888,7 +8100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" -"132\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" msgstr "" @@ -8897,7 +8108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" -"131\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" msgstr "" @@ -8906,7 +8116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" -"160\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" msgstr "" @@ -8915,7 +8124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" -"45\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" msgstr "" @@ -8924,7 +8132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" -"134\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." msgstr "" @@ -8933,7 +8140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" -"157\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" msgstr "" @@ -8942,7 +8148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" -"135\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" msgstr "" @@ -8951,7 +8156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" -"133\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" msgstr "" @@ -8960,7 +8164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" -"138\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" msgstr "" @@ -8969,7 +8172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" msgstr "" @@ -8978,7 +8180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" -"94\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" msgstr "" @@ -8995,7 +8196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" -"105\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" msgstr "" @@ -9012,7 +8212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" -"144\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" msgstr "" @@ -9021,7 +8220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" -"96\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" msgstr "" @@ -9030,7 +8228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" -"100\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" msgstr "" @@ -9039,7 +8236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" -"47\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" msgstr "" @@ -9048,7 +8244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" -"97\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" msgstr "" @@ -9057,7 +8252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" -"151\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" msgstr "" @@ -9066,7 +8260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" -"98\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" msgstr "" @@ -9083,7 +8276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" -"99\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" msgstr "" @@ -9092,7 +8284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" -"101\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" msgstr "" @@ -9101,7 +8292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" -"48\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "" @@ -9110,7 +8300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" -"139\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" msgstr "" @@ -9119,7 +8308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" -"78\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" msgstr "" @@ -9128,7 +8316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" -"81\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" msgstr "" @@ -9137,7 +8324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" -"79\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "" @@ -9146,7 +8332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" -"84\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" msgstr "" @@ -9155,7 +8340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" -"84\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" msgstr "" @@ -9164,7 +8348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" -"82\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" msgstr "" @@ -9173,7 +8356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" -"82\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" msgstr "" @@ -9182,7 +8364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" -"82\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" msgstr "" @@ -9191,7 +8372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" -"83\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" msgstr "" @@ -9200,7 +8380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" -"85\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" msgstr "" @@ -9209,7 +8388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" -"140\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" msgstr "" @@ -9218,7 +8396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" -"91\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" msgstr "" @@ -9227,7 +8404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" -"87\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" msgstr "" @@ -9236,7 +8412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" -"89\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" msgstr "" @@ -9245,7 +8420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" -"90\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" msgstr "" @@ -9254,7 +8428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" -"92\n" "help.text" msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" msgstr "" @@ -9263,7 +8436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" -"77\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" msgstr "" @@ -9272,7 +8444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" -"112\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" msgstr "" @@ -9281,7 +8452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" -"111\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" msgstr "" @@ -9290,7 +8460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" -"113\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" msgstr "" @@ -9299,7 +8468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" -"141\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" msgstr "" @@ -9308,7 +8476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" -"142\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" msgstr "" @@ -9333,7 +8500,6 @@ msgstr "উইন্ডো মেনু" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3154349\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "উইন্ডো মেনু" @@ -9342,7 +8508,6 @@ msgstr "উইন্ডো মেনু" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3083278\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose Window - New Window" msgstr " উইন্ডো - নতুন উইন্ডো নির্বাচন করুন" @@ -9351,7 +8516,6 @@ msgstr " উইন্ডো - নতুন উই msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154545\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose Window - List of open documents" msgstr " উইন্ডো - ওপেন নথির তালিকা নির্বাচন করুন" @@ -9368,26 +8532,22 @@ msgstr "সহায়তা মেনু" msgctxt "" "00000408.xhp\n" "hd_id3154689\n" -"1\n" "help.text" msgid "Help Menu" msgstr "সহায়তা মেনু" #: 00000408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help" -msgstr " সহায়তা - উপাদান নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000408.xhp msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3147240\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" msgstr " সহায়তা - সম্পর্কে %PRODUCTNAME নির্বাচন করুন" @@ -9396,7 +8556,6 @@ msgstr " সহায়তা - সম্ msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3151387\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." msgstr "%PRODUCTNAME প্রথমবার শুরু হওয়ার পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে।" @@ -9405,7 +8564,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME প্রথমবার msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3153808\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" msgstr "সহায়তা - নিবন্ধন (এটি বাইরের একটি ওয়েবসাইটের সাথে সরাসরি লিঙ্ক) নির্বাচন করুন" @@ -9422,7 +8580,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "00000409.xhp\n" "hd_id3149517\n" -"1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "টুলবার" @@ -9431,7 +8588,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3156053\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter" msgstr "ডাটা - পরিশোধক - আদর্শ পরিশোধক নির্বাচন করুন" @@ -9440,7 +8596,6 @@ msgstr "ডাটা - পরিশোধক - আদর্শ পরি msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3154350\n" -"3\n" "help.text" msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database Toolbar" msgstr "ডাটাবেস সারণি প্রদর্শন: ডাটাবেস টুলবারের আদর্শ পরিশোধক আইকন" @@ -9449,7 +8604,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণি প্রদর্শন: msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3154183\n" -"4\n" "help.text" msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form Bar" msgstr "ফরম প্রদর্শনী: ফরম বারের আদর্শ পরিশোধক আইকন" @@ -9466,7 +8620,6 @@ msgstr "In a database file window, choose Tools - Table Filter" msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, টুল - সারণি পরিশোধক নির্বাচন করুন" @@ -9501,7 +8652,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153244\n" -"57\n" "help.text" msgid "View - Database Objects - Queries" msgstr "প্রদর্শন - ডাটাবেস অবজেক্ট - কোয়েরি" @@ -9510,7 +8660,6 @@ msgstr "প্রদর্শন - ডাট msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147294\n" -"4\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" msgstr "" @@ -9519,7 +8668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159411\n" -"5\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type" msgstr "JDBC ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9528,7 +8676,6 @@ msgstr "JDBC ধরনের একটি ডাটাব msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149119\n" -"6\n" "help.text" msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "" @@ -9537,7 +8684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154497\n" -"8\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" msgstr "JDBC ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9546,7 +8692,6 @@ msgstr "JDBC ধরনের একটি ডাটাব msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149355\n" -"61\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties" msgstr "" @@ -9555,7 +8700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3157896\n" -"9\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties" msgstr "JDBC ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9564,7 +8708,6 @@ msgstr "JDBC ধরনের একটি ডাটাব msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3148548\n" -"81\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties" msgstr "MySQL ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9573,7 +8716,6 @@ msgstr "MySQL ধরনের একটি ডাটা msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149346\n" -"10\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties" msgstr "dBASE ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9582,7 +8724,6 @@ msgstr "dBASE ধরনের একটি ডাটা msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147043\n" -"11\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" msgstr "dBASE ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন, ইনডেক্স এ ক্লিক করুন" @@ -9591,7 +8732,6 @@ msgstr "dBASE ধরনের একটি ডাটা msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154317\n" -"12\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties" msgstr "পাঠ্য ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9600,7 +8740,6 @@ msgstr "পাঠ্য ধরনের একটি ড msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150774\n" -"20\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties" msgstr "MS ADO ধরনের একটি ডাটাবেস ফাইলের উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9609,7 +8748,6 @@ msgstr "MS ADO ধরনের একটি ডাটাব msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3151110\n" -"21\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL" msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইলে, টুল - SQL নির্বাচন করুন" @@ -9618,7 +8756,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস ফা msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147209\n" -"22\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon" msgstr "" @@ -9627,7 +8764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153880\n" -"62\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon" msgstr "" @@ -9636,7 +8772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153760\n" -"64\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" msgstr "ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সারণি আইকনে ক্লিক করুন। সন্নিবেশ -সারণির নকশা অথবা সম্পাদনা - সম্পাদনা নির্বাচন করুন" @@ -9645,7 +8780,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ফাইল উ msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3156329\n" -"65\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" msgstr "ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সারণি আইকনে ক্লিক করুন। সন্নিবেশ - সারণির নকশা অথবা সম্পাদনা - সম্পাদনা নির্বাচন করুন" @@ -9654,7 +8788,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ফাইল উই msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154047\n" -"23\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)" msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সন্নিবেশ - কোয়েরি (নকশা প্রদর্শনী) নির্বাচন করুন" @@ -9663,7 +8796,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস ফাই msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149579\n" -"24\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit" msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, কোয়েরি আইকনে ক্লিক করুন, তারপর সম্পাদনা - সম্পাদনা নির্বাচন করুন" @@ -9672,7 +8804,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149902\n" -"25\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" msgstr "" @@ -9681,7 +8812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159166\n" -"26\n" "help.text" msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." msgstr "" @@ -9698,7 +8828,6 @@ msgstr "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar" msgstr "সারণি ডাটা বার এবং ফরম নকশা বারের রেকর্ড অনুসন্ধান আইকন" @@ -9741,7 +8868,6 @@ msgstr "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar" msgstr "সারণি ডাটা বার এবং ফরম নকশা বারের সাজানোর ক্রম আইকন" @@ -9767,7 +8892,6 @@ msgstr "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9785,7 +8908,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস ফাই msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159252\n" -"63\n" "help.text" msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window" msgstr "" @@ -9794,7 +8916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3148560\n" -"66\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form" msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সন্নিবেশ - ফরম নির্বাচন করুন" @@ -9803,7 +8924,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস ফা msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3155430\n" -"67\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন" @@ -9812,7 +8932,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবে msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147441\n" -"69\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships" msgstr "একটি ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে, টুল - অন্বয় নির্বাচন করুন" @@ -9826,7 +8945,6 @@ msgid "Format Menu" msgstr "বিন্যাস মেনু" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" @@ -9843,7 +8961,6 @@ msgid "Choose Format - Clear Direct FormattingFormat - Character" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" @@ -9869,7 +8985,6 @@ msgid "Format - Character - Font tab" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর - ফন্ট ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" @@ -9896,7 +9009,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস- একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন নির্বাচন করুন এবং পরিবর্তন/নতুন - ফন্ট ট্যাবে ক্লিক করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" @@ -9905,7 +9017,6 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Tabl msgstr "একটি ডাটাবেস সারণিতে সারির শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সারণি বিন্যাস - ফন্ট ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" @@ -9914,7 +9025,6 @@ msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - অক্ষর ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" @@ -9923,7 +9033,6 @@ msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" msgstr "বিন্যাস - লেজেন্ড - অক্ষর ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" @@ -9932,7 +9041,6 @@ msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" msgstr "বিন্যাস - অক্ষ - অক্ষর ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" @@ -9941,7 +9049,6 @@ msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" msgstr "বিন্যাস - ঘর - ফন্ট ট্যাব (স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" @@ -9950,7 +9057,6 @@ msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit butto msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ/পাদচরণ - সম্পাদনা বোতাম (স্প্রেডশীট) মেনু" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" @@ -9959,7 +9065,6 @@ msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর - ফন্টের প্রভাব ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" @@ -9968,7 +9073,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - ফন্টের প্রভাব ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" @@ -9977,7 +9081,6 @@ msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit butto msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ/পাদচরণ - সম্পাদনা বোতাম (স্প্রেডশীট) মেনু" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" @@ -9986,7 +9089,6 @@ msgid "Choose Format - Character - Position tab" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর - অবস্থান ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" @@ -9995,7 +9097,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাসনির্বাচন করুন, এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - প্রান্তিককরণ ট্যাবে ক্লিক করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" @@ -10004,7 +9105,6 @@ msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit butto msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ/পাদচরণ - সম্পাদনা বোতাম (স্প্রেডশীট) মেনু" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" @@ -10013,7 +9113,6 @@ msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর - এশীয় বহির্বিন্যাস ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" @@ -10022,7 +9121,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাসনির্বাচন করুন, এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - এশীয় বহির্বিন্যাস ট্যাবে ক্লিক করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" @@ -10031,16 +9129,14 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTM msgstr "বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - এশীয় মুদ্রণ শৈলী ট্যাব (HTML এ নয়) নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " -msgstr " বিন্যাস - ঘর - এশীয় মুদ্রণশৈলী ট্যাব নির্বাচন করুন " +msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" @@ -10049,7 +9145,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাসনির্বাচন করুন, এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - এশীয় মুদ্রণশৈলী ট্যাবে ক্লিক করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" @@ -10058,7 +9153,6 @@ msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর - হাইপারলিঙ্ক ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" @@ -10067,7 +9161,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph" msgstr "বিন্যাস - অনুচ্ছেদ নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" @@ -10084,7 +9177,6 @@ msgid "Format - Paragraph - Alignment tab" msgstr "বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - প্রান্তিককরণ ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" @@ -10111,7 +9201,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস নির্বাচন করুন - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - প্রান্তিকরকরণ ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" @@ -10120,7 +9209,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" msgstr "বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - ইনডেন্ট এবং মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" @@ -10129,7 +9217,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস নির্বাচন করুন - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - ইনডেন্ট এবং মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" @@ -10138,7 +9225,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" msgstr "বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - ট্যাব ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" @@ -10147,7 +9233,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - ট্যাব ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -10164,7 +9249,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(শুধুমাত্র রাইটার অথবা ক্যালকের সকল অপশন)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" @@ -10173,13 +9257,12 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" msgstr "বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - সীমানা ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Borders tab" -msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10190,7 +9273,6 @@ msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" @@ -10199,7 +9281,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" @@ -10208,7 +9289,6 @@ msgid "Choose Format - Character - Borders tab" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর - ফন্ট ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" @@ -10217,7 +9297,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - সীমানা ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" @@ -10226,7 +9305,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ - আরও অনেক বোতাম নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" @@ -10235,34 +9313,30 @@ msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদচরণ - আরও অনেক বোতাম নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " -msgstr " বিন্যাস - ঘর - সীমানা ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Format - Cells - Borders tab" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents " -msgstr " বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - সীমানা ট্যাব - উপাদানসমূহের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থানমেনু" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents " -msgstr " বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা - উপাদানসমূহের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান" +msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" @@ -10271,7 +9345,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" msgstr "বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - পটভূমি ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" @@ -10280,7 +9353,6 @@ msgid "Choose Format - Character - Background tab" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর - পটভূমি ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" @@ -10297,7 +9369,6 @@ msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" @@ -10306,7 +9377,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Background tab" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পটভূমি ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" @@ -10315,7 +9385,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ - আরও অনেক বোতাম নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" @@ -10324,7 +9393,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদচরণ - আরও অনেক বোতাম নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" @@ -10333,7 +9401,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস নির্বাচন করুন - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - পটভূমি ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" @@ -10342,16 +9409,14 @@ msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" msgstr "সন্নিবেশ/সম্পাদনা - অংশ - পটভুমি ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Background tab " -msgstr "বিন্যাস - ঘর - পটভুমি ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" @@ -10360,7 +9425,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সংগঠক ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" @@ -10369,7 +9433,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - সংগঠক ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" @@ -10378,7 +9441,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Page tab" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পৃষ্ঠা ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" @@ -10387,7 +9449,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - পৃষ্ঠা ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" @@ -10396,7 +9457,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Header tab" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - শীর্ষচরণ ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" @@ -10405,7 +9465,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস নির্বাচন করুন - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - শীর্ষচরণ ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" @@ -10414,7 +9473,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Footer tab" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদচরণ ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" @@ -10423,7 +9481,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of a msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং পরিবর্তন/নতুন - পাদচরণ ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" @@ -10432,7 +9489,6 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting" msgstr "বিন্যাস - ধরন এবং বিন্যাস নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" @@ -10441,7 +9497,6 @@ msgid "Command+Tকমান্ডCtrl+O" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" @@ -10458,7 +9513,6 @@ msgid " On the Drawing bar, click" -msgstr "অংকন বারে, ক্লিক করুন" +msgid "On the Drawing bar, click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10484,7 +9537,6 @@ msgid "3D Effects" msgstr "ত্রিমাত্রিক প্রভাব" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" @@ -10502,7 +9553,6 @@ msgid "Open the context menu of the 3D object, choo msgstr "একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন, ত্রিমাত্রিক প্রভাব - জ্যামিতি ট্যাবটি নির্বাচন করুন " #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" @@ -10511,7 +9561,6 @@ msgid "Open the context menu of the 3D object, ch msgstr "একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বিষয়বস্তু মেনু খুলুন, ত্রিমাত্রিক প্রভাব - ছায়াকরণ ট্যাবটি নির্বাচন করুন " #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" @@ -10520,7 +9569,6 @@ msgid "Open the context menu of the 3D object, ch msgstr "একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বিষয়বস্তু মেনু খুলুন, ত্রিমাত্রিক প্রভাব - ইল্যুমিনেশন ট্যাবটি নির্বাচন করুন " #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" @@ -10529,7 +9577,6 @@ msgid "Open the context menu of the 3D object, choos msgstr "একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বিষয়বস্তু মেনু খুলুন, ত্রিমাত্রিক প্রভাব - টেক্সচার ট্যাবটি নির্বাচন করুন " #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" @@ -10538,7 +9585,6 @@ msgid "Open the context menu of the 3D object, choos msgstr "একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বিষয়বস্তু মেনু খুলুন, ত্রিমাত্রিক প্রভাব - উপাদান ট্যাবটি নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" @@ -10547,7 +9593,6 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " msgstr "বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" @@ -10564,7 +9609,6 @@ msgid "Format - Bullets and Numbering. Open Optionsবিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন নির্বাচন করুন। অপশনের ট্যাব পৃষ্ঠা খুলুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " -msgstr " শৈলী ও বিন্যাস - উপস্থাপনার শৈলী - রূপরেখা শৈলীর প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নতুন/পরিবর্তন নির্বাচন করুন" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" @@ -10600,7 +9641,6 @@ msgid "Open St msgstr " শৈলী ও বিন্যাস - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নতুন/পরিবর্তননির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" @@ -10609,16 +9649,14 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" msgstr "বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন - বুলেট ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " -msgstr "শৈলী ও বিন্যাস - উপস্থাপনার শৈলী - রূপরেখা শৈলীর প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নতুন/পরিবর্তন নির্বাচন করুন" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" @@ -10627,7 +9665,6 @@ msgid "Open Styles a msgstr "শৈলী ও বিন্যাস - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নতুন/পরিবর্তন নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" @@ -10636,16 +9673,14 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" msgstr "বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন - সংখ্যায়ন ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " -msgstr " শৈলী ও বিন্যাস - উপস্থাপনার শৈলী - রূপরেখা শৈলীর প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নতুন/পরিবর্তন নির্বাচন করুন" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" @@ -10654,7 +9689,6 @@ msgid "Open St msgstr " শৈলী ও বিন্যাস - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নতুন/পরিবর্তননির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" @@ -10663,7 +9697,6 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - I msgstr " বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন - গ্রাফিক্স ট্যাবটি নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" @@ -10672,7 +9705,6 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" msgstr "বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন - রূপরেখা ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" @@ -10681,7 +9713,6 @@ msgid "Open St msgstr " শৈলী ও বিন্যাস - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নতুন/পরিবর্তননির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" @@ -10690,16 +9721,14 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Positionবিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন নির্বাচন করুন। অবস্থান ট্যাব পৃষ্ঠাটি খুলুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " -msgstr " টুল - রূপরেখা ক্রমায়ন - অবস্থান ট্যাব নির্বাচন করুন " +msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" @@ -10708,22 +9737,20 @@ msgid "Open St msgstr " শৈলী ও বিন্যাস - সংখ্যায়ন শৈলী - একটি এন্ট্রির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নতুন/পরিবর্তন নির্বাচন করুন" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Image - Crop tab " -msgstr " বিন্যাস - ছবি মেনু - ছাঁটা ট্যাব " +msgid "Menu Format - Image - Crop tab" +msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" -msgid " Icon on the Image toolbar:" -msgstr "ছবির টুলবার: আইকনে ক্লিক করুন" +msgid "Icon on the Image toolbar:" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10734,7 +9761,6 @@ msgid "Format - Text or Format - Text - Change CaseOpen Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." msgstr "" @@ -10789,7 +9812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154408\n" -"119\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." msgstr "" @@ -10798,7 +9820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149748\n" -"120\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." msgstr "" @@ -10807,7 +9828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156553\n" -"95\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." msgstr "" @@ -10816,7 +9836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148825\n" -"121\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." msgstr "" @@ -10825,7 +9844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155434\n" -"122\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." msgstr "" @@ -10834,7 +9852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151378\n" -"123\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." msgstr "" @@ -10843,7 +9860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151246\n" -"124\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." msgstr "" @@ -10852,7 +9868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154923\n" -"2\n" "help.text" msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" msgstr "প্রাথমিক ডায়ালগ সম্পাদকে টুলবাক্স বার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -10869,7 +9884,6 @@ msgstr "Form" msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ফরম নির্বাচন করুন" @@ -10895,7 +9908,6 @@ msgstr "Form - General tab" msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ফরম - সাধারণ ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -10913,7 +9924,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" -"98\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab" msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন কন্ট্রোল টুলবার খুলুন, ফরম আইকন - সাধারণ ট্যাবে ক্লিক করুন" @@ -10922,7 +9932,6 @@ msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" -"100\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ফরম - ডাটা ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -10931,7 +9940,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" -"101\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab" msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, ফরম আইকন - ডাটা ট্যাবে ক্লিক করুন" @@ -10956,7 +9964,6 @@ msgstr "একটি XML ফরম নথির ফরম কন্ট্রো msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" -"103\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ফরম - অনুষ্ঠান ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -10965,7 +9972,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" -"104\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab" msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, ফরম আইকন - ইভেন্ট ট্যাবে ক্লিক করুন" @@ -10974,7 +9980,6 @@ msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" -"78\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control" msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম উপাদানে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - কন্ট্রোল নির্বাচন করুন" @@ -10991,7 +9996,6 @@ msgstr "Control - General tab" msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্টের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - কন্ট্রোল - সাধারণ ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -11009,7 +10012,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" -"107\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab" msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, কন্ট্রোল আইকন - সাধারণ ট্যাবে ক্লিক করুন" @@ -11018,7 +10020,6 @@ msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" -"109\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্টের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - কন্ট্রোল - ডাটা ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -11027,7 +10028,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" -"110\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab" msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, কন্ট্রোল আইকন - ডাটা ট্যাবে ক্লিক করুন" @@ -11036,7 +10036,6 @@ msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" -"112\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্টের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - কন্ট্রোল - ইভেন্ট ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -11045,7 +10044,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফরম এলিমেন্ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" -"113\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab" msgstr "ফরম কন্ট্রোল টুলবার অথবা ফরম ডিজাইন টুলবার খুলুন, কন্ট্রোল আইকন - ইভেন্ট ট্যাব ক্লিক করুন" @@ -11070,7 +10068,6 @@ msgstr "Open in design mode" msgstr "ফরম ন্যাভিগেটর খুলুন - ফরম নির্বাচন করুন - প্রসঙ্গ মেনুটি খুলুন - নকশা মোডে খোলা হবে নির্বাচন করুন" @@ -11179,7 +10172,6 @@ msgstr "Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - সাজানো ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11223,7 +10212,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সাজানো ($[officename] msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" -"125\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সাজানো ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11232,7 +10220,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সাজা msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - সাজানো ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11249,7 +10236,6 @@ msgstr "Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - সাজানো - সামনে নিয়ে আসা ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11267,7 +10252,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সাজানো - সামনে ন msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - সাজানো - সামনে নিয়ে আসা ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11276,7 +10260,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - সাজানো - সামনে msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" -"89\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Shift+কমান্ডCtrl+যোগ চিহ্ন ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র)" @@ -11285,7 +10268,6 @@ msgstr "Shift+কমা msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154206\n" -"126\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সাজানো - সামনে নিয়ে আসা ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন" @@ -11302,7 +10284,6 @@ msgstr "Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - সাজানো - একধাপ সামনে আনা ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11320,7 +10300,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সাজানো - একধাপ স msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - সাজানো - একধাপ সামনে আনা ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11329,7 +10308,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - সাজানো - একধাপ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149528\n" -"90\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "কমান্ডCtrl+যোগ চিহ্ন ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র)" @@ -11338,7 +10316,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154658\n" -"127\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সাজানো - একধাপ সামনে আনা ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন" @@ -11355,7 +10332,6 @@ msgstr "Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - সাজানো - একধাপ পিছনে প্রেরণ ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11373,7 +10348,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সাজানো - একধাপ প msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - সাজানো - একধাপ পিছনে প্রেরণ ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11382,7 +10356,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - সাজানো - একধাপ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156064\n" -"91\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "কমান্ডCtrl+বিয়োগ চিহ্ন ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র)" @@ -11391,7 +10364,6 @@ msgstr "কমান্ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159107\n" -"128\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সাজানো - একধাপ পিছনে প্রেরণ ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন" @@ -11408,7 +10380,6 @@ msgstr "Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - সাজানো - পিছনে পাঠানো ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11426,7 +10396,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সাজানো - পিছনে প msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - সাজানো - পিছনে পাঠানো ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11435,7 +10404,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - সাজানো - পিছনে msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150690\n" -"92\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Shift+কমান্ডCtrl+বিয়োগ চিহ্ন ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র)" @@ -11444,7 +10412,6 @@ msgstr "Shift+কমা msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154486\n" -"129\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সাজানো - পিছনে প্রেরণ ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন" @@ -11461,7 +10428,6 @@ msgstr "Format - Arrange - To Foreground" msgstr "বিন্যাস - সাজানো - পুরোভূমিতে নির্বাচন করুন" @@ -11487,7 +10452,6 @@ msgstr "Format - Arrange - To Background" msgstr "বিন্যাস - সাজানো - পটভূমিতে নির্বাচন করুন" @@ -11513,7 +10476,6 @@ msgstr "Format - Alignment ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11531,7 +10492,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণModify - Alignment (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11540,7 +10500,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণAlignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রান্তিককরণ (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11549,7 +10508,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রা msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" -"30\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - বাম ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11558,7 +10516,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ব msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" -"57\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Left (selected objects) ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - বাম (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11567,7 +10524,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" -"131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রান্তিককরণ - বাম (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11576,7 +10532,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রা msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146786\n" -"31\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "প্রান্তিককরণ টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন" @@ -11593,7 +10548,6 @@ msgstr "Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11611,7 +10564,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ক msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" -"59\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11620,7 +10572,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150139\n" -"35\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "প্রান্তিককরণ টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন" @@ -11637,7 +10588,6 @@ msgstr "Format - Alignment - Right" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ডান নির্বাচন করুন" @@ -11655,7 +10604,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ড msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Right (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - ডান (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11664,7 +10612,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146953\n" -"38\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "প্রান্তিককরণ টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন" @@ -11681,7 +10628,6 @@ msgstr "Format - Alignment - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ঊর্ধ্বে ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11699,7 +10644,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ঊ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" -"63\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - শীর্ষ (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11708,7 +10652,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" -"134\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রান্তিককরণ - শীর্ষ (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11717,7 +10660,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রা msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151303\n" -"41\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "প্রান্তিককরণ টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন" @@ -11734,7 +10676,6 @@ msgstr "Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11752,7 +10692,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ক msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11761,7 +10700,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" -"135\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11770,7 +10708,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রা msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149196\n" -"44\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "প্রান্তিককরণ টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন" @@ -11787,7 +10724,6 @@ msgstr "Format - Alignment - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - নিম্নে ($[officename] রাইটার, $[officename] ক্যাল্ক) নির্বাচন করুন" @@ -11805,7 +10740,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ন msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" -"67\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - নিম্নে (নির্বাচিত বস্তু) ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -11814,7 +10748,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - প্রান্তিককরণ - msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152545\n" -"47\n" "help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "প্রান্তিককরণ টুলবারে ($[officename] ইমপ্রেস, $[officename] ড্র), ক্লিক করুন" @@ -11831,7 +10764,6 @@ msgstr "Format - Anchor" msgstr "বিন্যাস - নোঙ্গর নির্বাচন করুন" @@ -11865,7 +10796,6 @@ msgstr "Choose Format - Anchor - To Page" msgstr " বিন্যাস - নোঙ্গর - পৃষ্ঠায় নির্বাচন করুন" @@ -11883,7 +10812,6 @@ msgstr " বিন্যাস - নোঙ্গ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" -"53\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph" msgstr "বিন্যাস - নোঙ্গর - অনুচ্ছেদে নির্বাচন করুন" @@ -11892,7 +10820,6 @@ msgstr "বিন্যাস - নোঙ্গ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" -"54\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character" msgstr " বিন্যাস - নোঙ্গর - অক্ষরে নির্বাচন করুন" @@ -11901,7 +10828,6 @@ msgstr " বিন্যাস - নোঙ্ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" -"72\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character" msgstr " বিন্যাস - নোঙ্গর - অক্ষর হিসেবে নির্বাচন করুন" @@ -11910,7 +10836,6 @@ msgstr " বিন্যাস - নোঙ্ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" -"71\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame" msgstr " বিন্যাস - নোঙ্গর - ফ্রেমে নির্বাচন করুন" @@ -11919,7 +10844,6 @@ msgstr " বিন্যাস - নোঙ্গ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" -"55\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell" msgstr " বিন্যাস - নোঙ্গর - ঘরে নির্বাচন করুন" @@ -11936,7 +10860,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু" msgctxt "" "00040502.xhp\n" "hd_id3149741\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "বিন্যাস মেনু" @@ -11945,7 +10868,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু" msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146857\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" msgstr "বিন্যাস - লাইন (ইমপ্রেস এবং অঙ্কন) নির্বাচন করুন" @@ -11970,7 +10892,6 @@ msgstr "বিন্যাস - গ্রাফিক্স - লাইন msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148668\n" -"3\n" "help.text" msgid "On Line and Filling Bar, click" msgstr "লাইন এবং ভরাটকরণ বারে, ক্লিক করুন" @@ -11987,7 +10908,6 @@ msgstr "Format - Object - Graphic - Line - Line tab" msgstr "বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - লাইন - লাইন ট্যাবটি নির্বাচন করুন" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" @@ -12014,7 +10932,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাসFormat - Title - Borders tab (charts)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - সীমানা ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -12023,7 +10940,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - সীমানা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153061\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" msgstr "বিন্যাস - লেজেন্ড - সীমানা ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -12032,7 +10948,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেজেন্ড - সীমানা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155922\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" msgstr "বিন্যাস - অক্ষরেখা - লাইন ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -12041,7 +10956,6 @@ msgstr "বিন্যাস - অক্ষরেখা - লাইনFormat - Grid - Line tab (charts)" msgstr "বিন্যাস - গ্রিড - লাইন ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -12050,7 +10964,6 @@ msgstr "বিন্যাস - গ্রিড - লাইন ট msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154758\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের দেয়াল - সীমানা ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -12059,7 +10972,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের দেয msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153960\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝে - সীমানা ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -12068,7 +10980,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154939\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের এলাকা - সীমানা ট্যাব (লেখচিত্র) নির্বাচন করুন" @@ -12077,7 +10988,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের এলা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - লাইন - লাইনেরর শৈলী ট্যাবটি নির্বাচন করুন " @@ -12086,7 +10996,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - সারি - তীর চিহ্নের শৈলী ট্যাবটি নির্বাচন করুন " @@ -12095,7 +11004,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Format - Object - Graphic - Area" msgstr "বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - এলাকা নির্বাচন করুন" @@ -12104,7 +11012,6 @@ msgstr "বিন্যাস - Line and Filling Bar, click" msgstr "লাইন এবং ভরাটকরণ বারে, ক্লিক করুন" @@ -12121,7 +11028,6 @@ msgstr "Format - Object - Graphic - Area - Area tab" msgstr "বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - এলাকা - এলাকা ট্যাবটি নির্বাচন করুন" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145607\n" @@ -12148,7 +11052,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাসFormat - Title - Area tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - এলাকা ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12157,7 +11060,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - এলাকাFormat - Legend - Area tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - লেজেন্ড - এলাকা ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12166,7 +11068,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেজেন্ড - এলাকাFormat - Chart Wall - Area tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের বেষ্টনী - এলাকা ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12175,7 +11076,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের বেষ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156543\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝে - এলাকা ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12184,7 +11084,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150685\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের এলাকা - এলাকা ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12193,7 +11092,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের এলা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149664\n" -"120\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পটভূমি ট্যাব ($[officename] ইমপ্রেস এবং $[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -12202,7 +11100,6 @@ msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পটভূমিFormat - Area - Transparency tab (drawing documents)" msgstr "বিন্যাস - এলাকা - স্বচ্ছতা ট্যাব (অঙ্কিত নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12211,7 +11108,6 @@ msgstr "বিন্যাস - এলাকা - স্বচ্ছতা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145365\n" -"142\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" msgstr "বিন্যাস - এলাকা - স্বচ্ছতা ট্যাব (উপস্থাপনা নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12220,7 +11116,6 @@ msgstr "বিন্যাস - এলাকা - স্বচ্ছতা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151117\n" -"143\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের দেয়াল - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12229,7 +11124,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের দেয় msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147326\n" -"144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের এলাকা - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12238,7 +11132,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের এলা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154920\n" -"145\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝে - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12247,7 +11140,6 @@ msgstr "বিন্যাস - লেখচিত্রের মেঝ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145591\n" -"146\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - সব শিরোনাম - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12256,7 +11148,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - সব শির msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145750\n" -"147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - মূল শিরোনাম - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12265,7 +11156,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - মূল শি msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148556\n" -"148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - সাবটাইটেল - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12274,7 +11164,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - সাবটাই msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163710\n" -"149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনাম(X অক্ষ) - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12283,7 +11172,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150487\n" -"150\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনাম(Y অক্ষর) - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12292,7 +11180,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154320\n" -"151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনাম (Z অক্ষরেখা) - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12301,7 +11188,6 @@ msgstr "বিন্যাস - শিরোনাম - শিরোনা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151113\n" -"152\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী - ডাটা বিন্দু - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12310,7 +11196,6 @@ msgstr "বিন্যাস - বস্তুর বৈশিষ্ট msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149266\n" -"153\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" msgstr "বিন্যাস - বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী - ডাটা ধারা - স্বচ্ছতা ট্যাব (লেখচিত্রের নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12319,7 +11204,6 @@ msgstr "বিন্যাস - বস্তুর বৈশিষ্ট msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" -"30\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - এলাকা - ছায়া ট্যাব নির্বাচন করুন " @@ -12328,7 +11212,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - এলাকা - গ্রেডিয়েন্ট ট্যাব নির্বাচন করুন " @@ -12337,7 +11220,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - এলাকা - হ্যাচিং ট্যাবটি নির্বাচন করুন " @@ -12346,7 +11228,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - এলাকা - বিটম্যাপ ট্যাব নির্বাচন করুন " @@ -12355,7 +11236,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" msgstr "" @@ -12364,7 +11244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" -"35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" msgstr "" @@ -12373,7 +11252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" msgstr "" @@ -12382,7 +11260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" -"37\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" msgstr "বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - অবস্থাবন এবং আকার নির্বাচন করুন" @@ -12391,7 +11268,6 @@ msgstr "বিন্যাস - F4 key F4 key " msgstr "F4 কী F4 কী " @@ -12408,7 +11284,6 @@ msgstr "Name" msgstr "বস্তুর জন্য প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নাম নির্বাচন করুন" @@ -12434,7 +11308,6 @@ msgstr "বস্তুর জন্য প্রসঙ্গ মেনু খ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" -"40\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - অবস্থান ও আকার - অবস্থান ও আকার ট্যাবটি নির্বাচন করুন " @@ -12443,7 +11316,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" msgstr "বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - অবস্থান ও আকার - ঘূর্ণন ট্যাবটি নির্বাচন করুন" @@ -12460,7 +11332,6 @@ msgstr "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - অবস্থান ও আকার- তির্যক & কৌনিক ব্যাসার্ধ ট্যাব নির্বাচন করুন " @@ -12478,7 +11348,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " msgstr " বিন্যাস - বস্তু - গ্রাফিক্স - অবস্থান ও আকার- তির্যক & কৌনিক ব্যাসার্ধ ট্যাব নির্বাচন করুন " @@ -12487,7 +11356,6 @@ msgstr " বিন্যাস - Edit - Points" msgstr "সম্পাদনা - বিন্দু নির্বাচন করুন" @@ -12496,7 +11364,6 @@ msgstr "সম্পাদনা - বিন্দু নির্ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" -"47\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সম্পাদনা বিন্দুপ্রসঙ্গ মেনু খুলুন সম্পাদনা বিন্দু নির্বাচন করুন" @@ -12505,7 +11372,6 @@ msgstr "প্রস msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149019\n" -"90\n" "help.text" msgid "F8 key F8 key " msgstr "F8 কী F8 কী " @@ -12522,7 +11388,6 @@ msgstr "Format - Character (drawing functions)" msgstr "বিন্যাস - অক্ষর (অংকন ফাংশন) নির্বাচন করুন" @@ -12540,7 +11404,6 @@ msgstr "বিন্যাস - অক্ষর (অংকন ফ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145229\n" -"121\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Character" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - অক্ষর নির্বাচন করুন" @@ -12549,7 +11412,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - অক্ষ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151342\n" -"122\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Size" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - আকার নির্বাচন করুন" @@ -12558,7 +11420,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - আকার< msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149255\n" -"123\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ধরন নির্বাচন করুন" @@ -12567,7 +11428,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ধরনStyle - Bold" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ধরন - গাঢ় নির্বাচন করুন" @@ -12584,7 +11444,6 @@ msgstr "Style - Italic" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ধরন - তির্যক নির্বাচন করুন" @@ -12610,7 +11468,6 @@ msgstr "Style - Underline" msgstr "বিষয়বস্তু মেনু খুলুন - শৈলী - নিম্নরেখাঙ্কন নির্বাচন করুন" @@ -12636,7 +11492,6 @@ msgstr "Style - Strikethrough" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী - মাঝবরাবার কাটা নির্বাচন করুন" @@ -12654,7 +11508,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158214\n" -"128\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী - ছায়া নির্বাচন করুন" @@ -12663,7 +11516,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150207\n" -"129\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Contour" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী - কনট্যুর নির্বাচন করুন" @@ -12672,7 +11524,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154383\n" -"130\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী - ঊর্ধ্বলিপি নির্বাচন করুন" @@ -12681,7 +11532,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152767\n" -"131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী - নিম্নলিপি নির্বাচন করুন" @@ -12690,7 +11540,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - শৈলী msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155377\n" -"132\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান নির্বাচন করুন" @@ -12699,7 +11548,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - লাইন msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154475\n" -"133\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান - একক নির্বাচন করুন" @@ -12708,7 +11556,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - লাইন msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150478\n" -"134\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান - ১.৫ লাইন নির্বাচন করুন" @@ -12717,7 +11564,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - লাইন msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147167\n" -"135\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নির্বাচন করুন লাইনের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান - ডাবল নির্বাচন করুন" @@ -12726,7 +11572,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - নির্বা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" -"69\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - বাম (অঙ্কন ফাংশন) নির্বাচন করুন" @@ -12735,7 +11580,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ব msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" -"136\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রান্তিককরণ - বাম নির্বাচন করুন" @@ -12752,7 +11596,6 @@ msgstr "Format - Alignment - Right (drawing functions)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ডান (অঙ্কন ফাংশন) নির্বাচন করুন" @@ -12770,7 +11612,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ড msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" -"137\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রান্তিককরণ - ডান নির্বাচন করুন" @@ -12787,7 +11628,6 @@ msgstr "Format - Alignment - Centered (drawing functions)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্রস্থিত (অঙ্কন ফাংশন) নির্বাচন করুন" @@ -12805,7 +11644,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - ক msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" -"138\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রান্তিককরণ - কেন্দ্র নির্বাচন করুন" @@ -12822,7 +11660,6 @@ msgstr "Align Center Horizontally Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত বস্তু উল্লম্বভাবে প্রান্তিককরণ কেন্দ্রস্থিত" @@ -12831,7 +11668,6 @@ msgstr "কেন্ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" -"78\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - উভয়প্রান্তিককৃত (অঙ্কন ফাংশন) নির্বাচন করুন" @@ -12840,7 +11676,6 @@ msgstr "বিন্যাস - প্রান্তিককরণ - উ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" -"139\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - প্রান্তিককরণ - উভয়প্রান্তিককৃত নির্বাচন করুন" @@ -12857,7 +11692,6 @@ msgstr "Click Fontwork icon on Drawing bar " msgstr " ফন্টওয়ার্ক আইকনে অঙ্কন বারে ক্লিক করুন" @@ -12875,7 +11708,6 @@ msgstr " ফন্টওয়ার্ক msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144503\n" -"103\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group" msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ নির্বাচন করুন" @@ -12884,7 +11716,6 @@ msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ নির্বা msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" -"140\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - গ্রুপ নির্বাচন করুন" @@ -12893,7 +11724,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - গ্রু msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157985\n" -"83\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ (পাঠ্য নথি, স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন" @@ -12902,7 +11732,6 @@ msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ ( msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" -"104\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" msgstr "পরিবর্তন - গ্রুপ (অঙ্কন নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12911,7 +11740,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - গ্রুপ (অঙ্কন msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" -"84\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - গ্রুপ - গ্রুপ (বস্তু গঠন) নির্বাচন করুন" @@ -12928,7 +11756,6 @@ msgstr "Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপমুক্ত করুন (টেক্সট নথি, স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন" @@ -12946,7 +11772,6 @@ msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপমুক msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" -"105\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" msgstr "পরিবর্তন - গ্রুপমুক্ত করুন (অঙ্কন নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12955,7 +11780,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - গ্রুপমুক্ত কর msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" -"86\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Ungroup" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - গ্রুপমুক্ত করুন নির্বাচন করুন" @@ -12972,7 +11796,6 @@ msgstr "Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ থেকে প্রস্থান (টেক্সট নথি, স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন" @@ -12990,7 +11812,6 @@ msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ থে msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" -"107\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" msgstr "পরিবর্তন - গ্রুপ থেকে প্রস্থান (অঙ্কন নথি) নির্বাচন করুন" @@ -12999,7 +11820,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - গ্রুপ থেকে প্র msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" -"108\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Exit Group" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - গ্রুপ থেকে প্রস্থান নির্বাচন করুন" @@ -13016,7 +11836,6 @@ msgstr "Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপে সন্নিবেশ (পাঠ্য নথি, স্প্রেডশীট) নির্বাচন করুন" @@ -13034,7 +11852,6 @@ msgstr "বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপে স msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" -"110\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" msgstr "পরিবর্তন - গ্রুপে সন্নিবেশ করুন (অঙ্কন নথি) নির্বাচন করুন" @@ -13043,7 +11860,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - গ্রুপে সন্নিব msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" -"111\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Enter Group" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - গ্রুপে সন্নিবেশ করুন নির্বাচন করুন" @@ -13060,7 +11876,6 @@ msgstr "Format - Row - Height" msgstr "বিন্যাস - সারি - উচ্চতা নির্বাচন করুন" @@ -13095,7 +11908,6 @@ msgstr "বিন্যাস - সারি - উচ্চতা msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149551\n" -"3\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" msgstr "ডাটাবেস সারণিতে সারির শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সারির উচ্চতা নির্বাচন করুন" @@ -13104,7 +11916,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিতে সারির শীর্ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Width" msgstr "বিন্যাস - কলাম - প্রস্থ নির্বাচন করুন" @@ -13113,7 +11924,6 @@ msgstr "বিন্যাস - কলাম - প্রস্থ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150756\n" -"5\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - কলামের প্রস্থ নির্বাচন করুন" @@ -13122,13 +11932,11 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3148668\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " msgstr " বিন্যাস - ঘর - সংখ্যা ট্যাব নির্বাচন করুন " #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" @@ -13140,7 +11948,6 @@ msgstr " বি msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3161459\n" -"14\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের জন্য প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - কলাম বিন্যাস - বিন্যাস ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -13149,13 +11956,11 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147531\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" msgstr "বিন্যাস - অক্ষরেখা - Y অক্ষ - সংখ্যা ট্যাব (লেখচিত্র নথি) নির্বাচন করুন" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" @@ -13167,7 +11972,6 @@ msgstr "হিসেবে ও সংখ্যা ফরম্যাটChoose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" msgstr " বিন্যাস- শিরোনাম- প্রধান শিরোনাম- প্রান্তিককরণ ট্যাব নির্বাচন করুন বিন্যাস- ঘর- প্রান্তিককরণ ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -13176,7 +11980,6 @@ msgstr " ব msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149457\n" -"7\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" msgstr " ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - কলামের বিন্যাস - সাজানো ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -13185,7 +11988,6 @@ msgstr " msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150400\n" -"8\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" msgstr "ডাটাবেস সারণিতে সারির শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সারণি বিন্যাস নির্বাচন করুন" @@ -13194,7 +11996,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিতে স msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149650\n" -"33\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - কলাম বিন্যাস নির্বাচন করুন" @@ -13203,7 +12004,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিতে msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153799\n" -"34\n" "help.text" msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" msgstr "ডাটাবেস সারণিতে কলামের শীর্ষচরণের প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - সারি মুছে ফেলুন" @@ -13212,26 +12012,22 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণিত msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - ফ্লিপ ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3155742\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পৃষ্ঠা ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3158407\n" -"35\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ফ্লিপ (উপস্থাপনা নথি) নির্বাচন করুন" @@ -13240,26 +12036,22 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ফ্লি msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - ফ্লিপ - অনুভুমিকভাবে ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পৃষ্ঠা ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3157960\n" -"36\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ফ্লিপ - অনুভুমিকভাবে (উপস্থাপনা নথি) নির্বাচন করুন" @@ -13268,26 +12060,22 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - ফ্লি msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" msgstr "বিন্যাস - ফ্লিপ - অনুভূমিকভাবে ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "বিন্যাস - গ্রাফিক্স নির্বাচন করুন, এবং তারপর গ্রাফিক্স ট্যাবে ক্লিক করুন" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3156106\n" -"42\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" msgstr "বিন্যাস - ফ্লিপ - অনুভুমিকভাবে নির্বাচন করুন" @@ -13296,7 +12084,6 @@ msgstr "বিন্যাস - ফ্লিপ - অনুভুমিক msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152578\n" -"37\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" msgstr "নির্বাচিত বস্তুতে ডান ক্লিক করুন, এবং তারপর ফ্লিপ - অনুভূমিকভাবে ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন" @@ -13305,7 +12092,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুতে ডান ক্লি msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" -"38\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" msgstr "পরিবর্তন - বিতরণ ($[officename] ড্র) নির্বাচন করুন" @@ -13314,7 +12100,6 @@ msgstr "পরিবর্তন - বিতরণ ($[officename] msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149064\n" -"39\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - বিতরণ ($[officename] ইমপ্রেস) নির্বাচন করুন" @@ -13331,7 +12116,6 @@ msgstr "ডকড উইন্ডোজ প্রদর্শন এবং আ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3085157\n" -"1\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "ডকড উইন্ডোজ প্রদর্শন এবং আড়াল হচ্ছে" @@ -13340,7 +12124,6 @@ msgstr "ডকড উইন্ডোজ প্রদর্শন এবং আ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3149948\n" -"2\n" "help.text" msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." msgstr "প্রত্যেক ডককৃত উইন্ডোর তার নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনের জন্য একটি আইকন রয়েছে।" @@ -13349,7 +12132,6 @@ msgstr "প্রত্যেক Defines how a selected graphic object is inserted into a document." msgstr "কিভাবে একটি নির্বাচিত গ্রাফিক্স বস্তু নথিতে সন্নিবেশ করানো হযবে তা নির্ধারণ করা হয়।" @@ -13438,7 +12212,6 @@ msgstr "কিভাবে একটি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156053\n" -"5\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." msgstr "নথিতে সরাসরি নির্বাচিত গ্রাফিক্সের একটি অনুলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -13447,7 +12220,6 @@ msgstr "নথিতে সরাসরি ন msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149038\n" -"7\n" "help.text" msgid "Inserts the selected graphic as a link." msgstr " নির্বাচিত গ্রাফিক্স লিঙ্ক হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -13456,7 +12228,6 @@ msgstr " নির্বাচিত গ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3158428\n" -"15\n" "help.text" msgid "The Preview command displays the selected graphic." msgstr " প্রাকদর্শন কমান্ডটি নির্বাচিত গ্রাফিক্স প্রদর্শন করে থাকে।" @@ -13465,7 +12236,6 @@ msgstr " প্রাকদর্শ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154522\n" -"19\n" "help.text" msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." msgstr "নির্বাচিত গ্যালারী বস্তুতে একটি শিরোনাম প্রয়োগ করা হয়।" @@ -13474,7 +12244,6 @@ msgstr "নির্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149750\n" -"17\n" "help.text" msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." msgstr "নিশ্চিতকরণের পর নির্বাচিত গ্রাফিক্স মুছে ফেলা হয়।" @@ -13491,7 +12260,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য মোডে ওয msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158397\n" -"1\n" "help.text" msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য মোডে ওয়েবপৃষ্ঠার প্রসঙ্গ মেনু" @@ -13500,7 +12268,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য মোডে ওয msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145348\n" -"18\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলা হয় যেখানে আপন নির্বাচিত গ্রাফিক্সসমূহ সংরক্ষণ করতে পারবেন।" @@ -13509,7 +12276,6 @@ msgstr "একটি ডায়া msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151262\n" -"31\n" "help.text" msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." msgstr "ক্লিপবোর্ডে মাউস পয়েন্টারের লিংক অনুলিপি করা হয়।" @@ -13518,7 +12284,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ড msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155934\n" -"37\n" "help.text" msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত গ্রাফিক্স অনুলিপি করা হয়।" @@ -13527,7 +12292,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145629\n" -"22\n" "help.text" msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." msgstr " যদি আপনি গ্রাফিক্স প্রদর্শন নিষ্ক্রিয় করেন, তাহলে গ্রাফিক্স লোড করুন কমান্ড নির্বাচন করার মাধ্যমে এদেরকে দৃশ্যমান করতে পারেন।" @@ -13536,7 +12300,6 @@ msgstr " যদি আপনি গ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150902\n" -"24\n" "help.text" msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." msgstr "নথির সকল গ্রাফিক্স অদৃশ্য করা হয়।" @@ -13545,7 +12308,6 @@ msgstr "নথির সকল গ্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148548\n" -"38\n" "help.text" msgid "Allows you to save the background of a Web page." msgstr "ওয়েবপৃষ্ঠার পটভূমি সংরক্ষণ করা অনুমোদন করে।" @@ -13562,7 +12324,6 @@ msgstr "সাধারণ" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3158397\n" -"1\n" "help.text" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -13571,7 +12332,6 @@ msgstr "সাধা msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3159242\n" -"2\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." msgstr "" @@ -13580,7 +12340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3150264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -13589,7 +12348,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154094\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." msgstr " থিমের নাম প্রদর্শিত হয়। যদি কোনও নাম বরাদ্দ করা না হয়, তাহলে আপনি লেখাবাক্সে একটি নতুন নাম টাইপ করতে পারেন।" @@ -13598,7 +12356,6 @@ msgstr " থিমের নাম msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147089\n" -"5\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -13607,7 +12364,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3145071\n" -"6\n" "help.text" msgid "Specifies the object type." msgstr "বস্তুর ধরন উল্লেখ করা হয়।" @@ -13616,7 +12372,6 @@ msgstr "বস্তুর ধরন উল্লেখ করা হয়।" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147576\n" -"7\n" "help.text" msgid "Location" msgstr "অবস্থান" @@ -13625,7 +12380,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3146797\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies the complete object path." msgstr "বস্তুর সম্পূর্ণ পাথ উল্লেখ করা হয়।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 150085f198c..f914c7b2566 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "New" msgstr "" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145669\n" -"2\n" "help.text" msgid "Creates a new $[officename] document." msgstr "" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149182\n" -"115\n" "help.text" msgid "Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type." msgstr "" @@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153528\n" -"81\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." msgstr "" @@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147009\n" -"82\n" "help.text" msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." msgstr "" @@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147242\n" -"112\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" @@ -82,7 +76,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149580\n" -"113\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" @@ -91,7 +84,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153258\n" -"114\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153349\n" -"61\n" "help.text" msgid "Text Document" msgstr "" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156153\n" -"62\n" "help.text" msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." msgstr "" @@ -134,7 +124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148552\n" -"63\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" @@ -143,7 +132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154280\n" -"64\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." msgstr "" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153798\n" -"65\n" "help.text" msgid "Presentation" msgstr "" @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154946\n" -"66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." msgstr "" @@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154217\n" -"99\n" "help.text" msgid "Drawing" msgstr "" @@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149167\n" -"100\n" "help.text" msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." msgstr "" @@ -236,7 +220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154298\n" -"79\n" "help.text" msgid "HTML Document" msgstr "" @@ -245,7 +228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152460\n" -"80\n" "help.text" msgid "Creates a new HTML document." msgstr "" @@ -286,7 +268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152938\n" -"89\n" "help.text" msgid "Master Document" msgstr "" @@ -295,7 +276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150961\n" -"90\n" "help.text" msgid "Creates a new master document." msgstr "" @@ -312,7 +292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155511\n" -"77\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "" @@ -321,7 +300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150872\n" -"78\n" "help.text" msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." msgstr "" @@ -338,7 +316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149417\n" -"105\n" "help.text" msgid "Labels" msgstr "" @@ -347,7 +324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148388\n" -"106\n" "help.text" msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." msgstr "" @@ -364,7 +340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150592\n" -"107\n" "help.text" msgid "Business Cards" msgstr "" @@ -373,7 +348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150968\n" -"108\n" "help.text" msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." msgstr "" @@ -390,7 +364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154510\n" -"69\n" "help.text" msgid "Templates" msgstr "" @@ -399,7 +372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155603\n" -"70\n" "help.text" msgid "Creates a new document using an existing template." msgstr "" @@ -520,7 +492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010001.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" msgid "Master Document" msgstr "" @@ -529,7 +500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010001.xhp\n" "par_id3154682\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use a Master Document to organize complex projects, such as a book. A Master Document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." msgstr "" @@ -554,7 +524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3148520\n" -"117\n" "help.text" msgid "The Templates Manager dialog allows you to manage your templates." msgstr "" @@ -563,7 +532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3157898\n" -"118\n" "help.text" msgid "To open the Templates Manager dialog, do one of the following:" msgstr "" @@ -572,7 +540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3156414\n" -"125\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates" msgstr "" @@ -581,7 +548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153114\n" -"126\n" "help.text" msgid "Press Shift+CommandCtrl+N." msgstr "" @@ -590,7 +556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3159234\n" -"5\n" "help.text" msgid "Categories" msgstr "" @@ -599,7 +564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3157958\n" -"6\n" "help.text" msgid "Categories are shown in the box on the left side of the Templates and Documents dialog. Click a category to display the files associated with that category in the Title box." msgstr "" @@ -608,7 +572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"100\n" "help.text" msgid "Title Box" msgstr "" @@ -617,7 +580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3150355\n" -"101\n" "help.text" msgid "Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click Open. To preview the document, click the Preview button above the box on the right." msgstr "" @@ -626,7 +588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3152996\n" -"102\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "" @@ -643,7 +604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153822\n" -"103\n" "help.text" msgid "Moves back to the previous window in the dialog." msgstr "" @@ -652,7 +612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"104\n" "help.text" msgid "Up One Level" msgstr "" @@ -669,7 +628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3156024\n" -"105\n" "help.text" msgid "Moves up one folder level, if available." msgstr "" @@ -678,7 +636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"106\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "" @@ -695,7 +652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3150359\n" -"107\n" "help.text" msgid "Prints the selected template or document." msgstr "" @@ -704,7 +660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3149651\n" -"9\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "" @@ -713,7 +668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3148799\n" -"10\n" "help.text" msgid "Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties. To preview the template or document, click the Preview icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the Document Properties icon at the top of the Preview box." msgstr "" @@ -722,7 +676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"108\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "" @@ -739,7 +692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3151043\n" -"109\n" "help.text" msgid "Allows you to preview the selected template or document." msgstr "" @@ -748,7 +700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3145606\n" -"110\n" "help.text" msgid "Document Properties" msgstr "" @@ -765,7 +716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153210\n" -"12\n" "help.text" msgid "Displays the properties for the selected template or document." msgstr "" @@ -774,7 +724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"111\n" "help.text" msgid "Organize" msgstr "" @@ -783,7 +732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3156441\n" -"112\n" "help.text" msgid "Adds, removes, or rearranges templates or sample documents." msgstr "" @@ -792,7 +740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3149483\n" -"113\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -801,7 +748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3154470\n" -"114\n" "help.text" msgid "Opens the selected template for editing." msgstr "" @@ -810,7 +756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3147428\n" -"115\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "" @@ -819,7 +764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3148617\n" -"116\n" "help.text" msgid "Opens the selected document or creates a document based on the selected template." msgstr "" @@ -828,7 +772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3155306\n" -"98\n" "help.text" msgid "To add another folder to the template path, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, and then enter the path." msgstr "" @@ -853,7 +796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "Labels" msgstr "" @@ -862,7 +804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145071\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. " msgstr "" @@ -871,7 +812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145314\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." msgstr "" @@ -880,7 +820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3145383\n" -"7\n" "help.text" msgid "New Document" msgstr "" @@ -889,7 +828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154810\n" -"8\n" "help.text" msgid "Creates a new document for editing." msgstr "" @@ -914,7 +852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3149987\n" -"1\n" "help.text" msgid "Labels" msgstr "" @@ -923,7 +860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3152952\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." msgstr "" @@ -932,7 +868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3158397\n" -"3\n" "help.text" msgid "Inscription" msgstr "" @@ -941,7 +876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3154350\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." msgstr "" @@ -950,7 +884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3147294\n" -"5\n" "help.text" msgid "Label text" msgstr "" @@ -959,7 +892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3150838\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." msgstr "" @@ -968,7 +900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3150603\n" -"7\n" "help.text" msgid "Address" msgstr "" @@ -977,7 +908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3153089\n" -"8\n" "help.text" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." msgstr "" @@ -986,7 +916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3155555\n" -"9\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." msgstr "" @@ -995,7 +924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3147557\n" -"10\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "" @@ -1004,7 +932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3148620\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " msgstr "" @@ -1013,7 +940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"12\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "" @@ -1022,7 +948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149827\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." msgstr "" @@ -1031,7 +956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3155391\n" -"14\n" "help.text" msgid "Database field" msgstr "" @@ -1040,7 +964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149750\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "" @@ -1049,7 +972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3152780\n" -"16\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." msgstr "" @@ -1058,7 +980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"17\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -1067,7 +988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149762\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab.." msgstr "" @@ -1076,7 +996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3154143\n" -"19\n" "help.text" msgid "Continuous" msgstr "" @@ -1085,7 +1004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3151339\n" -"20\n" "help.text" msgid "Prints labels on continuous paper." msgstr "" @@ -1094,7 +1012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3150131\n" -"21\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "" @@ -1103,7 +1020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3159167\n" -"22\n" "help.text" msgid "Prints labels on individual sheets." msgstr "" @@ -1112,7 +1028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3156327\n" -"23\n" "help.text" msgid "Brand" msgstr "" @@ -1121,7 +1036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3150466\n" -"24\n" "help.text" msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." msgstr "" @@ -1130,7 +1044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3153821\n" -"25\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -1139,7 +1052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149235\n" -"26\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." msgstr "" @@ -1148,7 +1060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3153828\n" -"27\n" "help.text" msgid "Info" msgstr "" @@ -1157,7 +1068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3152349\n" -"28\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the Format area." msgstr "" @@ -1174,7 +1084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3151260\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -1183,7 +1092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3153255\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set paper formatting options." msgstr "" @@ -1192,7 +1100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3159194\n" -"3\n" "help.text" msgid "Horizontal pitch" msgstr "" @@ -1201,7 +1108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3154186\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" @@ -1210,7 +1116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"5\n" "help.text" msgid "Vertical pitch" msgstr "" @@ -1219,7 +1124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3152425\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" @@ -1228,7 +1132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"7\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -1237,7 +1140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3147576\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" @@ -1246,7 +1148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3150774\n" -"9\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -1255,7 +1156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3149827\n" -"10\n" "help.text" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" @@ -1264,7 +1164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3149182\n" -"11\n" "help.text" msgid "Left margin" msgstr "" @@ -1273,7 +1172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3154823\n" -"12\n" "help.text" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" @@ -1282,7 +1180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3156346\n" -"13\n" "help.text" msgid "Upper margin" msgstr "" @@ -1291,7 +1188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3150355\n" -"14\n" "help.text" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "" @@ -1300,7 +1196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"15\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "" @@ -1309,7 +1204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3153252\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." msgstr "" @@ -1318,7 +1212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3154143\n" -"17\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "" @@ -1327,7 +1220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3145119\n" -"18\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "" @@ -1336,7 +1228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3147336\n" -"19\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "" @@ -1345,7 +1236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3156152\n" -"20\n" "help.text" msgid "Saves the current label or business card format." msgstr "" @@ -1354,7 +1244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3146773\n" -"21\n" "help.text" msgid "Save Label Format" msgstr "" @@ -1363,7 +1252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3154897\n" -"23\n" "help.text" msgid "Brand" msgstr "" @@ -1372,7 +1260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3155421\n" -"24\n" "help.text" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "" @@ -1381,7 +1268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3155180\n" -"25\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -1390,7 +1276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3159158\n" -"26\n" "help.text" msgid "Enter or select a label type." msgstr "" @@ -1407,7 +1292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" @@ -1416,7 +1300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3154497\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." msgstr "" @@ -1425,7 +1308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"3\n" "help.text" msgid "Entire Page" msgstr "" @@ -1434,7 +1316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3155355\n" -"4\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." msgstr "" @@ -1443,7 +1324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"5\n" "help.text" msgid "Single Label" msgstr "" @@ -1452,7 +1332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3155535\n" -"6\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." msgstr "" @@ -1461,7 +1340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3148621\n" -"7\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "" @@ -1470,7 +1348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3145345\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." msgstr "" @@ -1479,7 +1356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3149398\n" -"9\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "" @@ -1488,7 +1364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3166410\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." msgstr "" @@ -1497,7 +1372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3149237\n" -"15\n" "help.text" msgid "Synchronize contents" msgstr "" @@ -1506,7 +1380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3155342\n" -"16\n" "help.text" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." msgstr "" @@ -1515,7 +1388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3149164\n" -"18\n" "help.text" msgid "Synchronize Labels" msgstr "" @@ -1524,7 +1396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3148474\n" -"17\n" "help.text" msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." msgstr "" @@ -1533,7 +1404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3149762\n" -"19\n" "help.text" msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page." msgstr "" @@ -1542,7 +1412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"11\n" "help.text" msgid "Printer" msgstr "" @@ -1551,7 +1420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3148990\n" -"12\n" "help.text" msgid "Displays the name of the currently selected printer." msgstr "" @@ -1560,7 +1428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"13\n" "help.text" msgid "Setup" msgstr "" @@ -1569,7 +1436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3144438\n" -"14\n" "help.text" msgid "Opens the Printer Setup dialog." msgstr "" @@ -1586,7 +1452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3149038\n" -"1\n" "help.text" msgid "Business cards" msgstr "" @@ -1595,7 +1460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3149987\n" -"2\n" "help.text" msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." msgstr "" @@ -1612,7 +1476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3148765\n" -"1\n" "help.text" msgid "Medium" msgstr "" @@ -1621,7 +1484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3150278\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." msgstr "" @@ -1630,7 +1492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3149991\n" -"3\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -1639,7 +1500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3147543\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select a size format for your business card." msgstr "" @@ -1648,7 +1508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"5\n" "help.text" msgid "Continuous" msgstr "" @@ -1657,7 +1516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3150279\n" -"6\n" "help.text" msgid "Prints business cards on continuous paper." msgstr "" @@ -1666,7 +1524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"7\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "" @@ -1675,7 +1532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3148731\n" -"8\n" "help.text" msgid "Prints business cards on individual sheets." msgstr "" @@ -1684,7 +1540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3154894\n" -"9\n" "help.text" msgid "Brand" msgstr "" @@ -1693,7 +1548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3155351\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." msgstr "" @@ -1702,7 +1556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3153935\n" -"11\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -1711,7 +1564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3159201\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." msgstr "" @@ -1720,7 +1572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"13\n" "help.text" msgid "Info" msgstr "" @@ -1729,7 +1580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3153394\n" -"14\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." msgstr "" @@ -1746,7 +1596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010302.xhp\n" "hd_id3152414\n" -"1\n" "help.text" msgid "Business Cards" msgstr "" @@ -1755,7 +1604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3153882\n" -"2\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." msgstr "" @@ -1764,7 +1612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010302.xhp\n" "hd_id3146873\n" -"3\n" "help.text" msgid "Content" msgstr "" @@ -1773,7 +1620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3147527\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select a design layout for your business card." msgstr "" @@ -1782,7 +1628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3158442\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." msgstr "" @@ -1791,7 +1636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010302.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"6\n" "help.text" msgid "AutoText - Section" msgstr "" @@ -1800,7 +1644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3154894\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." msgstr "" @@ -1817,7 +1660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "Private" msgstr "" @@ -1826,7 +1668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3148731\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "" @@ -1835,7 +1676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"3\n" "help.text" msgid "Private data" msgstr "" @@ -1844,7 +1684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3147399\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "" @@ -1853,7 +1692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3156427\n" -"15\n" "help.text" msgid "First name 2" msgstr "" @@ -1862,7 +1700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3149750\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "" @@ -1871,7 +1708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"17\n" "help.text" msgid "Last name 2" msgstr "" @@ -1880,7 +1716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3154288\n" -"18\n" "help.text" msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "" @@ -1889,7 +1724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3150774\n" -"19\n" "help.text" msgid "Initials 2" msgstr "" @@ -1898,7 +1732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3151110\n" -"20\n" "help.text" msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." msgstr "" @@ -1907,7 +1740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3153543\n" -"5\n" "help.text" msgid "Country" msgstr "" @@ -1916,7 +1748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3150085\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the name of the country in which you live." msgstr "" @@ -1925,7 +1756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3155449\n" -"7\n" "help.text" msgid "Profession" msgstr "" @@ -1934,7 +1764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3156192\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the title of your profession." msgstr "" @@ -1943,7 +1772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3147336\n" -"9\n" "help.text" msgid "Phone" msgstr "" @@ -1952,7 +1780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3145315\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter your home telephone number." msgstr "" @@ -1961,7 +1788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"11\n" "help.text" msgid "Mobile" msgstr "" @@ -1970,7 +1796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3156155\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter your mobile telephone number." msgstr "" @@ -1979,7 +1804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3154306\n" -"13\n" "help.text" msgid "Homepage" msgstr "" @@ -1988,7 +1812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3153666\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter the address of your internet homepage." msgstr "" @@ -2005,7 +1828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3152942\n" -"1\n" "help.text" msgid "Business" msgstr "" @@ -2014,7 +1836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "" @@ -2023,7 +1844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3149549\n" -"3\n" "help.text" msgid "Business data" msgstr "" @@ -2032,7 +1852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3156027\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." msgstr "" @@ -2041,7 +1860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3155892\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." msgstr "" @@ -2050,7 +1868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3150355\n" -"5\n" "help.text" msgid "Company 2nd line" msgstr "" @@ -2059,7 +1876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3153031\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter additional company details." msgstr "" @@ -2068,7 +1884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"7\n" "help.text" msgid "Slogan" msgstr "" @@ -2077,7 +1892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3156327\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the slogan of your company." msgstr "" @@ -2086,7 +1900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"9\n" "help.text" msgid "Country" msgstr "" @@ -2095,7 +1908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3155449\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the name of the country where your business is located." msgstr "" @@ -2104,7 +1916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3154380\n" -"11\n" "help.text" msgid "Phone" msgstr "" @@ -2113,7 +1924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3154046\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter your business telephone number." msgstr "" @@ -2122,7 +1932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3158430\n" -"13\n" "help.text" msgid "Mobile" msgstr "" @@ -2131,7 +1940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3156329\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter your mobile telephone number." msgstr "" @@ -2140,7 +1948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3154306\n" -"15\n" "help.text" msgid "Homepage" msgstr "" @@ -2149,7 +1956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3148563\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter the address of your company's internet homepage." msgstr "" @@ -2399,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156293\n" "help.text" -msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." +msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Document, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2558,7 +2364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020101.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Select Path" msgstr "" @@ -2567,7 +2372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020101.xhp\n" "par_id3149962\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets file paths." msgstr "" @@ -2576,7 +2380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020101.xhp\n" "hd_id3152821\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "" @@ -2585,7 +2388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020101.xhp\n" "par_id3150902\n" -"5\n" "help.text" msgid "Selects the indicated path." msgstr "" @@ -2594,7 +2396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020101.xhp\n" "hd_id3148585\n" -"6\n" "help.text" msgid "Path:" msgstr "" @@ -2603,7 +2404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020101.xhp\n" "par_id3149346\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enter or select the path from the list." msgstr "" @@ -2628,7 +2428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020103.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"1\n" "help.text" msgid "Filter Selection" msgstr "" @@ -2637,7 +2436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020103.xhp\n" "par_id3154926\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to select an import filter." msgstr "" @@ -2646,7 +2444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020103.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"4\n" "help.text" msgid "Filter list" msgstr "" @@ -2655,7 +2452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020103.xhp\n" "par_id3159201\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." msgstr "" @@ -2664,7 +2460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020103.xhp\n" "par_id3152918\n" -"6\n" "help.text" msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" msgstr "" @@ -2673,7 +2468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020103.xhp\n" "par_id3152924\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the import filter from the list." msgstr "" @@ -2682,7 +2476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020103.xhp\n" "par_id3155892\n" -"9\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." msgstr "" @@ -2691,7 +2484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020103.xhp\n" "par_id3147571\n" -"8\n" "help.text" msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." msgstr "" @@ -2716,7 +2508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154545\n" -"1\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "" @@ -2725,7 +2516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3148731\n" -"2\n" "help.text" msgid "Closes the current document without exiting the program." msgstr "" @@ -2734,7 +2524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3149095\n" -"7\n" "help.text" msgid "The Close command closes all of the open windows for the current document." msgstr "" @@ -2743,7 +2532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3148620\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." msgstr "" @@ -2752,7 +2540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3159201\n" -"8\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." msgstr "" @@ -2761,7 +2548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153821\n" -"9\n" "help.text" msgid "Close the current window" msgstr "" @@ -2770,7 +2556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154750\n" -"10\n" "help.text" msgid "Exit $[officename]" msgstr "" @@ -2787,7 +2572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060000.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"5\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "" @@ -2796,7 +2580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060000.xhp\n" "par_id3153255\n" -"1\n" "help.text" msgid "Saves the current document." msgstr "" @@ -2805,7 +2588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060000.xhp\n" "par_id3152551\n" -"4\n" "help.text" msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to Save AutoText." msgstr "" @@ -2830,7 +2612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3151260\n" -"1\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "" @@ -2839,7 +2620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3146856\n" -"2\n" "help.text" msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." msgstr "" @@ -2848,7 +2628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3155934\n" -"64\n" "help.text" msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Save as dialog. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." msgstr "" @@ -2857,7 +2636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3147654\n" -"59\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." msgstr "" @@ -2882,7 +2660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3146775\n" -"19\n" "help.text" msgid "Up One Level" msgstr "" @@ -2891,7 +2668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3153821\n" -"20\n" "help.text" msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." msgstr "" @@ -2900,7 +2676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"21\n" "help.text" msgid "Create New Folder" msgstr "" @@ -2909,7 +2684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3155583\n" -"22\n" "help.text" msgid "Creates a new folder." msgstr "" @@ -2934,7 +2708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"29\n" "help.text" msgid "Display area" msgstr "" @@ -2943,7 +2716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3149902\n" -"30\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in." msgstr "" @@ -2952,7 +2724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3154810\n" -"37\n" "help.text" msgid "File name" msgstr "" @@ -2961,7 +2732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3153626\n" -"38\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" msgstr "" @@ -2970,7 +2740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"39\n" "help.text" msgid "File type" msgstr "" @@ -2979,7 +2748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3156343\n" -"40\n" "help.text" msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." msgstr "" @@ -2988,7 +2756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3145116\n" -"41\n" "help.text" msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." msgstr "" @@ -2997,7 +2764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"42\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "" @@ -3006,7 +2772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3154068\n" -"43\n" "help.text" msgid "Saves the file." msgstr "" @@ -3015,7 +2780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3145744\n" -"44\n" "help.text" msgid "Save with password" msgstr "" @@ -3024,7 +2788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3145152\n" -"45\n" "help.text" msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." msgstr "" @@ -3033,7 +2796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3152920\n" -"65\n" "help.text" msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." msgstr "" @@ -3042,7 +2804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3147502\n" -"66\n" "help.text" msgid "Edit filter settings" msgstr "" @@ -3051,7 +2812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3152883\n" -"67\n" "help.text" msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." msgstr "" @@ -3060,7 +2820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3154988\n" -"47\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "" @@ -3069,7 +2828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3159125\n" -"48\n" "help.text" msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." msgstr "" @@ -3078,7 +2836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3148577\n" -"70\n" "help.text" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." msgstr "" @@ -3111,7 +2868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3153383\n" -"13\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "" @@ -3120,7 +2876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id3149355\n" -"1\n" "help.text" msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify." msgstr "" @@ -3129,7 +2884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id3150710\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." msgstr "" @@ -3138,7 +2892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3150693\n" -"4\n" "help.text" msgid "Up One Level" msgstr "" @@ -3147,7 +2900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3153312\n" -"5\n" "help.text" msgid "Create New Directory" msgstr "" @@ -3156,7 +2908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"7\n" "help.text" msgid "Display area" msgstr "" @@ -3165,7 +2916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3147209\n" -"8\n" "help.text" msgid "File Name" msgstr "" @@ -3174,7 +2924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3152996\n" -"9\n" "help.text" msgid "File Type" msgstr "" @@ -3183,7 +2932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3148539\n" -"10\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "" @@ -3200,7 +2948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"1\n" "help.text" msgid "Document Properties" msgstr "" @@ -3209,7 +2956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "par_id3153255\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created." msgstr "" @@ -3218,7 +2964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "par_id3153748\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Properties dialog contains the following tab pages:" msgstr "" @@ -3227,7 +2972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "par_id3148643\n" -"5\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog." msgstr "" @@ -3244,7 +2988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"1\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" @@ -3253,7 +2996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3154682\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "" @@ -3262,7 +3004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3152372\n" -"3\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "" @@ -3271,7 +3012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3156042\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a title for the document." msgstr "" @@ -3280,7 +3020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3145669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Subject" msgstr "" @@ -3289,7 +3028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3147571\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." msgstr "" @@ -3298,7 +3036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3156426\n" -"7\n" "help.text" msgid "Keywords" msgstr "" @@ -3307,7 +3044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3155338\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "" @@ -3316,7 +3052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3148620\n" -"9\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "" @@ -3325,7 +3060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3155391\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "" @@ -3350,7 +3084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "General" msgstr "" @@ -3359,7 +3092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3154863\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "" @@ -3368,7 +3100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3149999\n" -"3\n" "help.text" msgid "File" msgstr "" @@ -3377,7 +3108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3153114\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the file name." msgstr "" @@ -3386,7 +3116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"17\n" "help.text" msgid "Type:" msgstr "" @@ -3395,7 +3124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3155552\n" -"20\n" "help.text" msgid "Displays the file type for the current document." msgstr "" @@ -3404,7 +3132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3145314\n" -"18\n" "help.text" msgid "Location:" msgstr "" @@ -3413,7 +3140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3150506\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." msgstr "" @@ -3422,7 +3148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"19\n" "help.text" msgid "Size:" msgstr "" @@ -3431,7 +3156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3153311\n" -"22\n" "help.text" msgid "Displays the size of the current document in bytes." msgstr "" @@ -3440,7 +3164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3149178\n" -"7\n" "help.text" msgid "Created:" msgstr "" @@ -3449,7 +3172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3153748\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." msgstr "" @@ -3458,7 +3180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3149182\n" -"9\n" "help.text" msgid "Modified:" msgstr "" @@ -3467,7 +3188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3150355\n" -"10\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." msgstr "" @@ -3524,7 +3244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3156346\n" -"11\n" "help.text" msgid "Last printed:" msgstr "" @@ -3533,7 +3252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3152780\n" -"12\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." msgstr "" @@ -3558,7 +3276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3153252\n" -"15\n" "help.text" msgid "Revision number:" msgstr "" @@ -3567,7 +3284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3149955\n" -"16\n" "help.text" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." msgstr "" @@ -3576,7 +3292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3154810\n" -"33\n" "help.text" msgid "Apply User Data" msgstr "" @@ -3585,7 +3300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3143271\n" -"34\n" "help.text" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "" @@ -3602,7 +3316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3152349\n" -"36\n" "help.text" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "" @@ -3619,7 +3332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3155069\n" -"1\n" "help.text" msgid "Custom Properties" msgstr "" @@ -3628,7 +3340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3155934\n" -"9\n" "help.text" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." msgstr "" @@ -3637,7 +3348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3151234\n" -"2\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" @@ -3646,7 +3356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3152551\n" -"3\n" "help.text" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." msgstr "" @@ -3687,7 +3396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3149962\n" -"1\n" "help.text" msgid "Statistics" msgstr "" @@ -3696,16 +3404,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156045\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays statistics for the current file." +msgid "Displays statistics for the current file." msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156324\n" -"36\n" "help.text" msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas. " msgstr "" @@ -3714,7 +3420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153255\n" -"3\n" "help.text" msgid "Pages:" msgstr "" @@ -3723,7 +3428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154230\n" -"4\n" "help.text" msgid "Number of pages in the file." msgstr "" @@ -3740,7 +3444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3153527\n" -"6\n" "help.text" msgid "Number of tables in the file. Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." msgstr "" @@ -3757,7 +3460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156114\n" -"31\n" "help.text" msgid "Number of cells with content in the file. " msgstr "" @@ -3766,7 +3468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147210\n" -"7\n" "help.text" msgid "Images: " msgstr "" @@ -3775,7 +3476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3166411\n" -"8\n" "help.text" msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects. " msgstr "" @@ -3784,7 +3484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"9\n" "help.text" msgid "OLE Objects: " msgstr "" @@ -3793,7 +3492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149820\n" -"10\n" "help.text" msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. " msgstr "" @@ -3802,7 +3500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"11\n" "help.text" msgid "Paragraphs: " msgstr "" @@ -3811,7 +3508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156156\n" -"12\n" "help.text" msgid "Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. " msgstr "" @@ -3820,7 +3516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3155261\n" -"13\n" "help.text" msgid "Words: " msgstr "" @@ -3829,7 +3524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3147402\n" -"14\n" "help.text" msgid "Number of words (including words consisting of a single character) in the file. " msgstr "" @@ -3838,7 +3532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3150466\n" -"15\n" "help.text" msgid "Characters: " msgstr "" @@ -3847,7 +3540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149294\n" -"16\n" "help.text" msgid "Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. " msgstr "" @@ -3856,7 +3548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"32\n" "help.text" msgid "Lines: " msgstr "" @@ -3865,7 +3556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149650\n" -"33\n" "help.text" msgid "Number of lines in the file. " msgstr "" @@ -3874,7 +3564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"34\n" "help.text" msgid "Update " msgstr "" @@ -3883,7 +3572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3148981\n" -"35\n" "help.text" msgid "Updates the statistics." msgstr "" @@ -3996,7 +3684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3155577\n" -"1\n" "help.text" msgid "Templates" msgstr "" @@ -4005,7 +3692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3154894\n" -"2\n" "help.text" msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." msgstr "" @@ -4014,7 +3700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3149893\n" -"3\n" "help.text" msgid "Address Book Source" msgstr "" @@ -4031,7 +3716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3156411\n" -"1\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" msgstr "" @@ -4040,7 +3724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3147576\n" -"2\n" "help.text" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." msgstr "" @@ -4057,7 +3740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3149399\n" -"3\n" "help.text" msgid "Address Book Source" msgstr "" @@ -4066,7 +3748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3152996\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the data source and data table for your address book." msgstr "" @@ -4075,7 +3756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3147654\n" -"5\n" "help.text" msgid "Data Source" msgstr "" @@ -4084,7 +3764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3154306\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the data source for your address book." msgstr "" @@ -4093,7 +3772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"7\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "" @@ -4102,7 +3780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3149164\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the data table for your address book." msgstr "" @@ -4111,7 +3788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3145119\n" -"9\n" "help.text" msgid "Configure" msgstr "" @@ -4120,7 +3796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3150771\n" -"10\n" "help.text" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." msgstr "" @@ -4129,7 +3804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3155629\n" -"11\n" "help.text" msgid "Field assignment" msgstr "" @@ -4138,7 +3812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3153320\n" -"12\n" "help.text" msgid "Define the field assignments for your address book." msgstr "" @@ -4147,7 +3820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3155830\n" -"13\n" "help.text" msgid "(Field name)" msgstr "" @@ -4156,7 +3828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3154143\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." msgstr "" @@ -4173,7 +3844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "Saving (Templates)" msgstr "" @@ -4182,7 +3852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "Saves the current document as a template." msgstr "" @@ -4191,7 +3860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"4\n" "help.text" msgid "New Template" msgstr "" @@ -4200,7 +3868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3147043\n" -"5\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template." msgstr "" @@ -4209,7 +3876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"6\n" "help.text" msgid "Templates" msgstr "" @@ -4218,7 +3884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3150774\n" -"7\n" "help.text" msgid "Lists templates and template categories." msgstr "" @@ -4227,7 +3892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"8\n" "help.text" msgid "Categories" msgstr "" @@ -4236,7 +3900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3159233\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select a category in which to save the new template." msgstr "" @@ -4245,7 +3908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3150693\n" -"10\n" "help.text" msgid "Templates" msgstr "" @@ -4254,7 +3916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3149398\n" -"11\n" "help.text" msgid "Lists the available template categories." msgstr "" @@ -4263,7 +3924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3163803\n" -"12\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -4272,7 +3932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3147242\n" -"13\n" "help.text" msgid "Opens the selected template for editing." msgstr "" @@ -4281,7 +3940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3156156\n" -"14\n" "help.text" msgid "Organize" msgstr "" @@ -4290,7 +3948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3155419\n" -"15\n" "help.text" msgid "Opens the Template Management dialog where you can organize or create new templates." msgstr "" @@ -4307,7 +3964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -4316,7 +3972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3144415\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing." msgstr "" @@ -4341,7 +3996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" -"1\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "" @@ -4350,7 +4004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3146946\n" -"2\n" "help.text" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." msgstr "" @@ -4415,7 +4068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156080\n" -"41\n" "help.text" msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." msgstr "" @@ -4433,7 +4085,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_idN109CD\n" "help.text" -msgid "To set the default %PRODUCTNAMEprinter options for presentation documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4624,7 +4276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149164\n" -"25\n" "help.text" msgid "Prints the entire document." msgstr "" @@ -4633,7 +4284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3152944\n" -"27\n" "help.text" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "" @@ -4642,7 +4292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150244\n" -"30\n" "help.text" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "" @@ -4651,7 +4300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3146848\n" -"28\n" "help.text" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" @@ -4660,7 +4308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150772\n" -"18\n" "help.text" msgid "Prints to a file instead of to a printer." msgstr "" @@ -4685,7 +4332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3145069\n" -"34\n" "help.text" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "" @@ -4694,7 +4340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150865\n" -"36\n" "help.text" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "" @@ -4703,7 +4348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156113\n" -"16\n" "help.text" msgid "Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" @@ -4720,7 +4364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149511\n" -"4\n" "help.text" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" @@ -5009,7 +4652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" -"50\n" "help.text" msgid "You can also use the printer settings to specify additional printer options." msgstr "" @@ -5218,7 +4860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3152895\n" -"1\n" "help.text" msgid "Send" msgstr "" @@ -5227,7 +4868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id3151262\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sends a copy of the current document to different applications." msgstr "" @@ -5236,7 +4876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3154398\n" -"3\n" "help.text" msgid "E-mail Document" msgstr "" @@ -5357,7 +4996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3155391\n" -"5\n" "help.text" msgid "Create Master Document" msgstr "" @@ -5366,7 +5004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"6\n" "help.text" msgid "Create HTML Document" msgstr "" @@ -5375,7 +5012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"4\n" "help.text" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "" @@ -5392,7 +5028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160200.xhp\n" "hd_id3150702\n" -"1\n" "help.text" msgid "E-mail Document" msgstr "" @@ -5401,7 +5036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id3152823\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." msgstr "" @@ -5426,7 +5060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3152790\n" -"1\n" "help.text" msgid "Create Master Document" msgstr "" @@ -5435,7 +5068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3148668\n" -"2\n" "help.text" msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." msgstr "" @@ -5444,7 +5076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149999\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." msgstr "" @@ -5453,7 +5084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"9\n" "help.text" msgid "Display area" msgstr "" @@ -5462,7 +5092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3152425\n" -"10\n" "help.text" msgid "File name" msgstr "" @@ -5471,7 +5100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"8\n" "help.text" msgid "separated by" msgstr "" @@ -5480,7 +5108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3156426\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." msgstr "" @@ -5489,7 +5116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"11\n" "help.text" msgid "File type" msgstr "" @@ -5498,7 +5124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"12\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "" @@ -5523,7 +5148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154545\n" -"1\n" "help.text" msgid "Exit" msgstr "" @@ -5533,14 +5157,13 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151299\n" "help.text" -msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." +msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems." msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154184\n" -"6\n" "help.text" msgid "Close the current document" msgstr "" @@ -5557,7 +5180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01180000.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"4\n" "help.text" msgid "Save All" msgstr "" @@ -5566,7 +5188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "Saves all modified $[officename] documents." msgstr "" @@ -5575,7 +5196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3148440\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." msgstr "" @@ -5600,7 +5220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"1\n" "help.text" msgid "Versions" msgstr "" @@ -5609,7 +5228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." msgstr "" @@ -5618,7 +5236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153527\n" -"22\n" "help.text" msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." msgstr "" @@ -5627,7 +5244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3149750\n" -"4\n" "help.text" msgid "New versions" msgstr "" @@ -5636,7 +5252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3163802\n" -"5\n" "help.text" msgid "Set the options for saving a new version of the document." msgstr "" @@ -5645,7 +5260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"6\n" "help.text" msgid "Save New Version" msgstr "" @@ -5654,7 +5268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3149149\n" -"7\n" "help.text" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." msgstr "" @@ -5663,7 +5276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3153348\n" -"8\n" "help.text" msgid "Insert Version Comment" msgstr "" @@ -5672,7 +5284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3150466\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." msgstr "" @@ -5681,7 +5292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"10\n" "help.text" msgid "Always save version when closing" msgstr "" @@ -5690,7 +5300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153823\n" -"11\n" "help.text" msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." msgstr "" @@ -5707,7 +5316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3159167\n" -"12\n" "help.text" msgid "Existing versions" msgstr "" @@ -5716,7 +5324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3156327\n" -"13\n" "help.text" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." msgstr "" @@ -5725,7 +5332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3149578\n" -"14\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "" @@ -5734,7 +5340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153827\n" -"15\n" "help.text" msgid "Opens the selected version in a read-only window." msgstr "" @@ -5743,7 +5348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"16\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "" @@ -5752,7 +5356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153061\n" -"17\n" "help.text" msgid "Displays the entire comment for the selected version." msgstr "" @@ -5761,7 +5364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"18\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "" @@ -5770,7 +5372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3149669\n" -"19\n" "help.text" msgid "Deletes the selected version." msgstr "" @@ -5779,7 +5380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3148739\n" -"21\n" "help.text" msgid "Compare" msgstr "" @@ -5788,7 +5388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3152811\n" -"23\n" "help.text" msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." msgstr "" @@ -5805,7 +5404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01990000.xhp\n" "hd_id3150279\n" -"6\n" "help.text" msgid "Recent Documents" msgstr "" @@ -5814,7 +5412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01990000.xhp\n" "par_id3154794\n" -"5\n" "help.text" msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." msgstr "" @@ -5831,7 +5428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01990000.xhp\n" "par_id3159079\n" -"4\n" "help.text" msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." msgstr "" @@ -5856,7 +5452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3155069\n" -"1\n" "help.text" msgid "Undo" msgstr "" @@ -5865,7 +5460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3149205\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." msgstr "" @@ -5882,7 +5476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3163803\n" -"8\n" "help.text" msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." msgstr "" @@ -5891,7 +5484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155338\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." msgstr "" @@ -5900,7 +5492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"7\n" "help.text" msgid "About the Undo command in database tables" msgstr "" @@ -5909,7 +5500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3148492\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." msgstr "" @@ -5918,7 +5508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155504\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." msgstr "" @@ -5927,7 +5516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3149415\n" -"9\n" "help.text" msgid "About the Undo command in presentations" msgstr "" @@ -5936,7 +5524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3159147\n" -"10\n" "help.text" msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." msgstr "" @@ -5961,7 +5548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02020000.xhp\n" "hd_id3149991\n" -"1\n" "help.text" msgid "Redo" msgstr "" @@ -5970,7 +5556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." msgstr "" @@ -5995,7 +5580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02030000.xhp\n" "hd_id3150279\n" -"1\n" "help.text" msgid "Repeat" msgstr "" @@ -6004,7 +5588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02030000.xhp\n" "par_id3155934\n" -"2\n" "help.text" msgid "Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc." msgstr "" @@ -6029,7 +5612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02040000.xhp\n" "hd_id3146936\n" -"1\n" "help.text" msgid "Cut" msgstr "" @@ -6038,7 +5620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02040000.xhp\n" "par_id3153255\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes and copies the selection to the clipboard." msgstr "" @@ -6063,7 +5644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02050000.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"1\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "" @@ -6072,7 +5652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3154682\n" -"2\n" "help.text" msgid "Copies the selection to the clipboard." msgstr "" @@ -6081,7 +5660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3155552\n" -"4\n" "help.text" msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." msgstr "" @@ -6090,7 +5668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3154824\n" -"3\n" "help.text" msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." msgstr "" @@ -6115,7 +5692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02060000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "Paste" msgstr "" @@ -6124,7 +5700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id3149511\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." msgstr "" @@ -6133,7 +5708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id3147834\n" -"5\n" "help.text" msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. " msgstr "" @@ -6150,7 +5724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" -"1\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "" @@ -6159,7 +5732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147143\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" @@ -6168,7 +5740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147576\n" -"5\n" "help.text" msgid "Source" msgstr "" @@ -6177,7 +5748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149388\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the source of the clipboard contents." msgstr "" @@ -6186,7 +5756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3153684\n" -"7\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "" @@ -6195,7 +5764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149812\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." msgstr "" @@ -6204,7 +5772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147653\n" -"68\n" "help.text" msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. " msgstr "" @@ -6213,7 +5780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"15\n" "help.text" msgid "Paste Special " msgstr "" @@ -6222,7 +5788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3150976\n" -"16\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. " msgstr "" @@ -6231,7 +5796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"17\n" "help.text" msgid "Selection " msgstr "" @@ -6240,7 +5804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152909\n" -"40\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. " msgstr "" @@ -6249,7 +5812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145120\n" -"41\n" "help.text" msgid "Paste all " msgstr "" @@ -6258,7 +5820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146848\n" -"42\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "" @@ -6267,7 +5828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155449\n" -"43\n" "help.text" msgid "Text " msgstr "" @@ -6276,7 +5836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149244\n" -"44\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text. " msgstr "" @@ -6285,7 +5844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"45\n" "help.text" msgid "Numbers " msgstr "" @@ -6294,7 +5852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152360\n" -"46\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers. " msgstr "" @@ -6303,7 +5860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3151054\n" -"47\n" "help.text" msgid "Date & Time " msgstr "" @@ -6312,7 +5868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154226\n" -"48\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values. " msgstr "" @@ -6321,7 +5876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"49\n" "help.text" msgid "Formulas " msgstr "" @@ -6330,7 +5884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145744\n" -"50\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." msgstr "" @@ -6339,7 +5892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"51\n" "help.text" msgid "Comments " msgstr "" @@ -6348,7 +5900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156422\n" -"52\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " msgstr "" @@ -6357,7 +5908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3152935\n" -"53\n" "help.text" msgid "Formats " msgstr "" @@ -6366,7 +5916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3125863\n" -"54\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes. " msgstr "" @@ -6375,7 +5924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"65\n" "help.text" msgid "Objects " msgstr "" @@ -6384,7 +5932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3149810\n" -"66\n" "help.text" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " msgstr "" @@ -6393,7 +5940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3150440\n" -"19\n" "help.text" msgid "Operations " msgstr "" @@ -6402,7 +5948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3151351\n" -"38\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. " msgstr "" @@ -6411,7 +5956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3153952\n" -"20\n" "help.text" msgid "None " msgstr "" @@ -6420,7 +5964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147348\n" -"21\n" "help.text" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " msgstr "" @@ -6429,7 +5972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3154988\n" -"22\n" "help.text" msgid "Add " msgstr "" @@ -6438,7 +5980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3159196\n" -"23\n" "help.text" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " msgstr "" @@ -6447,7 +5988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145263\n" -"24\n" "help.text" msgid "Subtract " msgstr "" @@ -6456,7 +5996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154149\n" -"25\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " msgstr "" @@ -6465,7 +6004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155312\n" -"26\n" "help.text" msgid "Multiply " msgstr "" @@ -6474,7 +6012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155307\n" -"27\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " msgstr "" @@ -6483,7 +6020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3154320\n" -"28\n" "help.text" msgid "Divide " msgstr "" @@ -6492,7 +6028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155417\n" -"29\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " msgstr "" @@ -6501,7 +6036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147048\n" -"55\n" "help.text" msgid "Options " msgstr "" @@ -6510,7 +6044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156283\n" -"56\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents. " msgstr "" @@ -6519,7 +6052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3151052\n" -"30\n" "help.text" msgid "Skip empty cells " msgstr "" @@ -6528,7 +6060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3148775\n" -"31\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" @@ -6537,7 +6068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155084\n" -"32\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." msgstr "" @@ -6546,7 +6076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147173\n" -"33\n" "help.text" msgid "Transpose " msgstr "" @@ -6555,7 +6084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147223\n" -"34\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" @@ -6564,7 +6092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3152971\n" -"35\n" "help.text" msgid "Link " msgstr "" @@ -6573,7 +6100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146969\n" -"36\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " msgstr "" @@ -6582,7 +6108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145667\n" -"37\n" "help.text" msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. " msgstr "" @@ -6591,7 +6116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3146914\n" -"57\n" "help.text" msgid "Shift Cells " msgstr "" @@ -6600,7 +6124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145169\n" -"58\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. " msgstr "" @@ -6609,7 +6132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155518\n" -"59\n" "help.text" msgid "Don't shift " msgstr "" @@ -6618,7 +6140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3154158\n" -"60\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells. " msgstr "" @@ -6627,7 +6148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3148483\n" -"61\n" "help.text" msgid "Down " msgstr "" @@ -6636,7 +6156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3152962\n" -"62\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " msgstr "" @@ -6645,7 +6164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3145621\n" -"63\n" "help.text" msgid "Right " msgstr "" @@ -6654,7 +6172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3159264\n" -"64\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " msgstr "" @@ -6671,7 +6188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3145138\n" -"1\n" "help.text" msgid "Select All" msgstr "" @@ -6680,7 +6196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3149999\n" -"2\n" "help.text" msgid "Selects the entire content of the current file, frame, or text object." msgstr "" @@ -6689,7 +6204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3155261\n" -"3\n" "help.text" msgid " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " msgstr "" @@ -6698,7 +6212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" -"4\n" "help.text" msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " msgstr "" @@ -6715,7 +6228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154044\n" -"1\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "" @@ -6773,7 +6285,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Search options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgid "Search options are listed under the Replace box and in the Other options area of the dialog." msgstr "" #: 02100000.xhp @@ -6860,7 +6372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3156426\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "" @@ -6870,14 +6381,13 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "Replacement options are listed are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgid "Replacement options are listed under the Replace box and in the Other options area of the dialog." msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154299\n" -"66\n" "help.text" msgid "Find All" msgstr "" @@ -6886,7 +6396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145785\n" -"67\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." msgstr "" @@ -6912,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id301020161412471558\n" "help.text" -msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document." +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "" #: 02100000.xhp @@ -6928,14 +6437,13 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document." +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3149065\n" -"72\n" "help.text" msgid "Replace" msgstr "" @@ -6944,7 +6452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3151170\n" -"73\n" "help.text" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." msgstr "" @@ -6953,7 +6460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153742\n" -"70\n" "help.text" msgid "Replace All" msgstr "" @@ -6962,9 +6468,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145660\n" -"71\n" "help.text" -msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.Repeat this command until all replacements on your slide have been made." +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. Repeat this command until all replacements on your slide have been made." msgstr "" #: 02100000.xhp @@ -7019,7 +6524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3150771\n" -"15\n" "help.text" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "" @@ -7028,7 +6532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3144439\n" -"16\n" "help.text" msgid "Regular expressions" msgstr "" @@ -7037,7 +6540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" -"156\n" "help.text" msgid "Allows you to use wildcards in your search." msgstr "" @@ -7094,7 +6596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3149167\n" -"204\n" "help.text" msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" msgstr "" @@ -7103,7 +6604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145744\n" -"208\n" "help.text" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "" @@ -7112,7 +6612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153178\n" -"205\n" "help.text" msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" msgstr "" @@ -7129,7 +6628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149765\n" -"209\n" "help.text" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "" @@ -7138,7 +6636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3148672\n" -"212\n" "help.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "" @@ -7227,7 +6724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3156332\n" -"207\n" "help.text" msgid "Determines the order for searching the cells." msgstr "" @@ -7284,7 +6780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154944\n" -"140\n" "help.text" msgid "Search in" msgstr "" @@ -7325,7 +6820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3146969\n" -"145\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." msgstr "" @@ -7350,7 +6844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153947\n" -"147\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." msgstr "" @@ -7367,7 +6860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3151101\n" -"188\n" "help.text" msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." msgstr "" @@ -7392,7 +6884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "hd_id3146765\n" -"203\n" "help.text" msgid "List of Regular Expressions" msgstr "" @@ -7401,7 +6892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149741\n" -"17\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "" @@ -7410,7 +6900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3155577\n" -"18\n" "help.text" msgid "Result/Use" msgstr "" @@ -7435,7 +6924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3152427\n" -"19\n" "help.text" msgid "." msgstr "" @@ -7444,7 +6932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149031\n" -"20\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." msgstr "" @@ -7453,7 +6940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3154682\n" -"21\n" "help.text" msgid "^" msgstr "" @@ -7462,7 +6948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3155351\n" -"22\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." msgstr "" @@ -7471,7 +6956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3159194\n" -"23\n" "help.text" msgid "$" msgstr "" @@ -7480,7 +6964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3152542\n" -"24\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." msgstr "" @@ -7497,7 +6980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156414\n" -"25\n" "help.text" msgid "*" msgstr "" @@ -7506,7 +6988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3155555\n" -"26\n" "help.text" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." msgstr "" @@ -7515,7 +6996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147399\n" -"27\n" "help.text" msgid "+" msgstr "" @@ -7524,7 +7004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3157958\n" -"28\n" "help.text" msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." msgstr "" @@ -7533,7 +7012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3145313\n" -"207\n" "help.text" msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." msgstr "" @@ -7542,7 +7020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3143267\n" -"199\n" "help.text" msgid "?" msgstr "" @@ -7551,7 +7028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153684\n" -"200\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." msgstr "" @@ -7560,7 +7036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3166410\n" -"158\n" "help.text" msgid "\\" msgstr "" @@ -7569,7 +7044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147209\n" -"159\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." msgstr "" @@ -7578,7 +7052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3152945\n" -"166\n" "help.text" msgid "\\n" msgstr "" @@ -7611,7 +7084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153258\n" -"29\n" "help.text" msgid "\\t" msgstr "" @@ -7628,7 +7100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150670\n" -"35\n" "help.text" msgid "\\b" msgstr "" @@ -7637,7 +7108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153666\n" -"36\n" "help.text" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." msgstr "" @@ -7646,7 +7116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149576\n" -"37\n" "help.text" msgid "^$" msgstr "" @@ -7655,7 +7124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3151245\n" -"38\n" "help.text" msgid "Finds an empty paragraph." msgstr "" @@ -7664,7 +7132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3148550\n" -"41\n" "help.text" msgid "^." msgstr "" @@ -7673,7 +7140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3159413\n" -"42\n" "help.text" msgid "Finds the first character of a paragraph." msgstr "" @@ -7682,7 +7148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147282\n" -"43\n" "help.text" msgid "& or $0" msgstr "" @@ -7715,7 +7180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3145419\n" -"172\n" "help.text" msgid "[abc123]" msgstr "" @@ -7724,7 +7188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3154630\n" -"173\n" "help.text" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." msgstr "" @@ -7733,7 +7196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156293\n" -"174\n" "help.text" msgid "[a-e]" msgstr "" @@ -7742,7 +7204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149167\n" -"175\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" msgstr "" @@ -7759,7 +7220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3155994\n" -"176\n" "help.text" msgid "[a-eh-x]" msgstr "" @@ -7768,7 +7228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3148676\n" -"177\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." msgstr "" @@ -7777,7 +7236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3145318\n" -"178\n" "help.text" msgid "[^a-s]" msgstr "" @@ -7786,7 +7244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153351\n" -"179\n" "help.text" msgid "Represents everything that is not between a and s." msgstr "" @@ -7795,7 +7252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156543\n" -"180\n" "help.text" msgid "\\uXXXX" msgstr "" @@ -7804,7 +7260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156544\n" -"180\n" "help.text" msgid "\\UXXXXXXXX" msgstr "" @@ -7813,7 +7268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153768\n" -"181\n" "help.text" msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." msgstr "" @@ -7822,7 +7276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153769\n" -"181\n" "help.text" msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." msgstr "" @@ -7831,7 +7284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3159252\n" -"208\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." msgstr "" @@ -7840,7 +7292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153951\n" -"186\n" "help.text" msgid "|" msgstr "" @@ -7849,7 +7300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3154985\n" -"187\n" "help.text" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." msgstr "" @@ -7858,7 +7308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147376\n" -"209\n" "help.text" msgid "{2}" msgstr "" @@ -7867,7 +7316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150103\n" -"210\n" "help.text" msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." msgstr "" @@ -7876,7 +7324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3151289\n" -"211\n" "help.text" msgid "{1,2}" msgstr "" @@ -7885,7 +7332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147317\n" -"212\n" "help.text" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." msgstr "" @@ -7910,7 +7356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3148616\n" -"213\n" "help.text" msgid "( )" msgstr "" @@ -7927,7 +7372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153573\n" -"214\n" "help.text" msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." msgstr "" @@ -7936,7 +7380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156061\n" -"215\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." msgstr "" @@ -7969,7 +7412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3154790\n" -"226\n" "help.text" msgid "[:alpha:]" msgstr "" @@ -7978,7 +7420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147397\n" -"227\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." msgstr "" @@ -7987,7 +7428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3152885\n" -"216\n" "help.text" msgid "[:digit:]" msgstr "" @@ -7996,7 +7436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150010\n" -"217\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." msgstr "" @@ -8005,7 +7444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153743\n" -"224\n" "help.text" msgid "[:alnum:]" msgstr "" @@ -8014,7 +7452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153281\n" -"225\n" "help.text" msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." msgstr "" @@ -8023,7 +7460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153726\n" -"218\n" "help.text" msgid "[:space:]" msgstr "" @@ -8032,7 +7468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150961\n" -"219\n" "help.text" msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." msgstr "" @@ -8041,7 +7476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150486\n" -"220\n" "help.text" msgid "[:print:]" msgstr "" @@ -8050,7 +7484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150872\n" -"221\n" "help.text" msgid "Represents a printable character." msgstr "" @@ -8059,7 +7492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3155854\n" -"222\n" "help.text" msgid "[:cntrl:]" msgstr "" @@ -8068,7 +7500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3152576\n" -"223\n" "help.text" msgid "Represents a nonprinting character." msgstr "" @@ -8077,7 +7508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149958\n" -"228\n" "help.text" msgid "[:lower:]" msgstr "" @@ -8086,7 +7516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3145730\n" -"229\n" "help.text" msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." msgstr "" @@ -8095,7 +7524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3148455\n" -"230\n" "help.text" msgid "[:upper:]" msgstr "" @@ -8104,7 +7532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150092\n" -"231\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." msgstr "" @@ -8225,7 +7652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3156045\n" -"52\n" "help.text" msgid "Similarity Search" msgstr "" @@ -8258,7 +7684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3145629\n" -"55\n" "help.text" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "" @@ -8267,7 +7692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3149511\n" -"56\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "" @@ -8276,7 +7700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3152594\n" -"57\n" "help.text" msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." msgstr "" @@ -8285,7 +7708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3153551\n" -"58\n" "help.text" msgid "Exchange characters" msgstr "" @@ -8294,7 +7716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3152551\n" -"59\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." msgstr "" @@ -8303,7 +7724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3147010\n" -"60\n" "help.text" msgid "Add characters" msgstr "" @@ -8312,7 +7732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3109847\n" -"61\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." msgstr "" @@ -8321,7 +7740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3166460\n" -"62\n" "help.text" msgid "Remove characters" msgstr "" @@ -8330,7 +7748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3148685\n" -"63\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." msgstr "" @@ -8339,7 +7756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3153700\n" -"64\n" "help.text" msgid "Combine" msgstr "" @@ -8348,7 +7764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3156553\n" -"65\n" "help.text" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." msgstr "" @@ -8365,7 +7780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "" @@ -8374,16 +7788,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153331\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3150944\n" -"6\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" @@ -8392,16 +7804,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3151384\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgid "Select the attributes that you want to search for." msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3149245\n" -"56\n" "help.text" msgid "Keep with Next Paragraph" msgstr "" @@ -8410,7 +7820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3154760\n" -"57\n" "help.text" msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." msgstr "" @@ -8419,7 +7828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"40\n" "help.text" msgid "Split Paragraph" msgstr "" @@ -8428,7 +7836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147560\n" -"41\n" "help.text" msgid "Finds the Do not split paragraph attribute." msgstr "" @@ -8437,7 +7844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3156435\n" -"52\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -8446,7 +7852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3150866\n" -"53\n" "help.text" msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." msgstr "" @@ -8455,7 +7860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3154071\n" -"38\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "" @@ -8464,7 +7868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3154365\n" -"39\n" "help.text" msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." msgstr "" @@ -8473,7 +7876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3145171\n" -"8\n" "help.text" msgid "Effects" msgstr "" @@ -8482,7 +7884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3149203\n" -"9\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." msgstr "" @@ -8491,7 +7892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3148676\n" -"60\n" "help.text" msgid "Blinking" msgstr "" @@ -8500,7 +7900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153193\n" -"61\n" "help.text" msgid "Finds characters use the Blinking attribute." msgstr "" @@ -8509,7 +7908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"14\n" "help.text" msgid "Strikethrough" msgstr "" @@ -8518,7 +7916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3145746\n" -"15\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Strikethrough (single or double) attribute." msgstr "" @@ -8527,7 +7924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"50\n" "help.text" msgid "Indent" msgstr "" @@ -8536,7 +7932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3150449\n" -"51\n" "help.text" msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." msgstr "" @@ -8545,7 +7940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3145203\n" -"44\n" "help.text" msgid "Widows" msgstr "" @@ -8554,7 +7948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153105\n" -"45\n" "help.text" msgid "Finds the Widow Control attribute." msgstr "" @@ -8563,7 +7956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3149560\n" -"22\n" "help.text" msgid "Kerning" msgstr "" @@ -8572,7 +7964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3155132\n" -"23\n" "help.text" msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." msgstr "" @@ -8581,7 +7972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3145261\n" -"12\n" "help.text" msgid "Outline" msgstr "" @@ -8590,7 +7980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153143\n" -"13\n" "help.text" msgid "Finds the Outline attribute." msgstr "" @@ -8599,7 +7988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"16\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -8608,7 +7996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146922\n" -"17\n" "help.text" msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." msgstr "" @@ -8617,7 +8004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3156062\n" -"62\n" "help.text" msgid "Register-true" msgstr "" @@ -8626,7 +8012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3152886\n" -"63\n" "help.text" msgid "Finds the Register-true attribute." msgstr "" @@ -8635,7 +8020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3159196\n" -"64\n" "help.text" msgid "Relief" msgstr "" @@ -8644,7 +8028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146120\n" -"65\n" "help.text" msgid "Finds the Relief attribute." msgstr "" @@ -8653,7 +8036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3154014\n" -"66\n" "help.text" msgid "Rotation" msgstr "" @@ -8662,7 +8044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3150873\n" -"67\n" "help.text" msgid "Finds the Rotation attribute." msgstr "" @@ -8671,7 +8052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"28\n" "help.text" msgid "Shadowed" msgstr "" @@ -8680,7 +8060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3150104\n" -"29\n" "help.text" msgid "Finds the Shadowed attribute." msgstr "" @@ -8689,7 +8068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3159156\n" -"18\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "" @@ -8698,7 +8076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3154320\n" -"19\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font was changed." msgstr "" @@ -8707,7 +8084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3151113\n" -"10\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "" @@ -8716,7 +8092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3149664\n" -"11\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font color was changed." msgstr "" @@ -8725,7 +8100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3152794\n" -"20\n" "help.text" msgid "Font Size" msgstr "" @@ -8734,7 +8108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3150962\n" -"21\n" "help.text" msgid "Finds the Font size/Font height attribute." msgstr "" @@ -8743,7 +8116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3163717\n" -"32\n" "help.text" msgid "Font Weight" msgstr "" @@ -8752,7 +8124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3150593\n" -"33\n" "help.text" msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." msgstr "" @@ -8761,7 +8132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3146928\n" -"26\n" "help.text" msgid "Font Posture" msgstr "" @@ -8770,7 +8140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3154097\n" -"27\n" "help.text" msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." msgstr "" @@ -8779,7 +8148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3148388\n" -"42\n" "help.text" msgid "Orphans" msgstr "" @@ -8788,7 +8156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156737\n" -"43\n" "help.text" msgid "Finds the Orphan Control attribute." msgstr "" @@ -8797,7 +8164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3153159\n" -"54\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "" @@ -8806,7 +8172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147045\n" -"55\n" "help.text" msgid "Finds the Break With Page Style attribute." msgstr "" @@ -8815,7 +8180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3147124\n" -"48\n" "help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "" @@ -8824,7 +8188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153877\n" -"49\n" "help.text" msgid "Finds the Hyphenation attribute." msgstr "" @@ -8833,7 +8196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3148773\n" -"68\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "" @@ -8842,7 +8204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147396\n" -"69\n" "help.text" msgid "Finds the Scale attribute." msgstr "" @@ -8851,7 +8212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3148455\n" -"24\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "" @@ -8860,7 +8220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3150716\n" -"25\n" "help.text" msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." msgstr "" @@ -8869,7 +8228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3154511\n" -"46\n" "help.text" msgid "Tab Stops" msgstr "" @@ -8878,7 +8236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3151037\n" -"47\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." msgstr "" @@ -8887,7 +8244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3154164\n" -"30\n" "help.text" msgid "Underline" msgstr "" @@ -8896,7 +8252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3148566\n" -"31\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Underlined attribute (single, double, or dotted)." msgstr "" @@ -8905,7 +8260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3153099\n" -"70\n" "help.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "" @@ -8914,7 +8268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3145650\n" -"71\n" "help.text" msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." msgstr "" @@ -8923,7 +8276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3147259\n" -"34\n" "help.text" msgid "Individual Words" msgstr "" @@ -8932,7 +8284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" -"35\n" "help.text" msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." msgstr "" @@ -8941,7 +8292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3153948\n" -"58\n" "help.text" msgid "Character background" msgstr "" @@ -8950,7 +8300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3145300\n" -"59\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Background attribute." msgstr "" @@ -8959,7 +8308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3146791\n" -"36\n" "help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "" @@ -8968,7 +8316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146912\n" -"37\n" "help.text" msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." msgstr "" @@ -8985,7 +8332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100300.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"130\n" "help.text" msgid "Text Format (Search)" msgstr "" @@ -8994,9 +8340,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3150355\n" -"131\n" "help.text" -msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "" #: 02100300.xhp @@ -9027,19 +8372,10 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3153821\n" -"157\n" "help.text" msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" msgstr "" -#: 02100300.xhp -msgctxt "" -"02100300.xhp\n" -"par_id3062837\n" -"help.text" -msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" - #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" @@ -9060,7 +8396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153391\n" -"1\n" "help.text" msgid "Navigator for Master Documents" msgstr "" @@ -9069,7 +8404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150603\n" -"2\n" "help.text" msgid "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." msgstr "" @@ -9078,7 +8412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148585\n" -"25\n" "help.text" msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." msgstr "" @@ -9087,7 +8420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150789\n" -"3\n" "help.text" msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" msgstr "" @@ -9096,7 +8428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3152542\n" -"4\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" @@ -9105,7 +8436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153394\n" -"5\n" "help.text" msgid "Switches between master view and normal view." msgstr "" @@ -9115,14 +8445,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145313\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159233\n" -"6\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" @@ -9131,7 +8460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"7\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -9140,7 +8468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147242\n" -"8\n" "help.text" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." msgstr "" @@ -9150,14 +8477,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149192\n" -"9\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -9166,7 +8492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150084\n" -"10\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "" @@ -9175,7 +8500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149164\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "" @@ -9185,14 +8509,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159166\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145086\n" -"12\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "" @@ -9201,7 +8524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"28\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "" @@ -9210,7 +8532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147303\n" -"29\n" "help.text" msgid "Updates the contents of the selection." msgstr "" @@ -9219,7 +8540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148756\n" -"30\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "" @@ -9228,7 +8548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156435\n" -"31\n" "help.text" msgid "Updates all indexes." msgstr "" @@ -9237,7 +8556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153524\n" -"32\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "" @@ -9246,7 +8564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154224\n" -"33\n" "help.text" msgid "Updates all links." msgstr "" @@ -9255,7 +8572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154938\n" -"34\n" "help.text" msgid "All" msgstr "" @@ -9264,7 +8580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154154\n" -"35\n" "help.text" msgid "Updates all contents." msgstr "" @@ -9273,7 +8588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154631\n" -"48\n" "help.text" msgid "Edit link" msgstr "" @@ -9282,7 +8596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153105\n" -"49\n" "help.text" msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." msgstr "" @@ -9291,7 +8604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3152933\n" -"13\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "" @@ -9300,7 +8612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147084\n" -"14\n" "help.text" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "" @@ -9309,7 +8620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153969\n" -"57\n" "help.text" msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." msgstr "" @@ -9319,14 +8629,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150486\n" -"15\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "" @@ -9335,7 +8644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146921\n" -"36\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "" @@ -9344,7 +8652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149267\n" -"37\n" "help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." msgstr "" @@ -9353,7 +8660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155413\n" -"42\n" "help.text" msgid "File" msgstr "" @@ -9362,7 +8668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159198\n" -"43\n" "help.text" msgid "Inserts one or more existing files into the master document." msgstr "" @@ -9371,7 +8676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155856\n" -"44\n" "help.text" msgid "New Document" msgstr "" @@ -9380,7 +8684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154321\n" -"45\n" "help.text" msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." msgstr "" @@ -9389,7 +8692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154472\n" -"46\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "" @@ -9398,7 +8700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3163712\n" -"47\n" "help.text" msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." msgstr "" @@ -9407,7 +8708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154640\n" -"16\n" "help.text" msgid "Save Contents as well" msgstr "" @@ -9416,7 +8716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149666\n" -"17\n" "help.text" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "" @@ -9426,14 +8725,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3151351\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3157974\n" -"18\n" "help.text" msgid "Save Contents as well" msgstr "" @@ -9442,7 +8740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154096\n" -"19\n" "help.text" msgid "Move Down" msgstr "" @@ -9451,9 +8748,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155852\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." msgstr "" #: 02110000.xhp @@ -9461,14 +8757,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149417\n" -"21\n" "help.text" msgid "Move Down" msgstr "" @@ -9477,7 +8772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147124\n" -"22\n" "help.text" msgid "Move Up" msgstr "" @@ -9486,9 +8780,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146927\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." msgstr "" #: 02110000.xhp @@ -9496,14 +8789,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156178\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147257\n" -"24\n" "help.text" msgid "Move Up" msgstr "" @@ -9512,7 +8804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148566\n" -"26\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "" @@ -9521,7 +8812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153099\n" -"27\n" "help.text" msgid "Deletes the selection from the Navigator list." msgstr "" @@ -9762,7 +9052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3149877\n" -"1\n" "help.text" msgid "Modify Links" msgstr "" @@ -9771,7 +9060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3150838\n" -"2\n" "help.text" msgid "Change the properties for the selected DDE link." msgstr "" @@ -9780,7 +9068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3149549\n" -"3\n" "help.text" msgid "Edit Links" msgstr "" @@ -9789,7 +9076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3153114\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lets you set the properties for the selected link." msgstr "" @@ -9798,7 +9084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3148548\n" -"5\n" "help.text" msgid "Application:" msgstr "" @@ -9807,7 +9092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3154751\n" -"6\n" "help.text" msgid "Lists the application that last saved the source file." msgstr "" @@ -9816,7 +9100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3155338\n" -"7\n" "help.text" msgid "File:" msgstr "" @@ -9825,7 +9108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3153527\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file." msgstr "" @@ -9834,7 +9116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3153577\n" -"9\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "" @@ -9843,7 +9124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3146958\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here." msgstr "" @@ -9908,7 +9188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02200100.xhp\n" "hd_id3145138\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -9941,7 +9220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02200200.xhp\n" "hd_id3085157\n" -"1\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "" @@ -9950,7 +9228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02200200.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." msgstr "" @@ -9959,7 +9236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02200200.xhp\n" "par_id3154230\n" -"3\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." msgstr "" @@ -9968,7 +9244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02200200.xhp\n" "par_id3149760\n" -"4\n" "help.text" msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." msgstr "" @@ -9985,7 +9260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "" @@ -9994,16 +9268,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149031\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" @@ -10012,16 +9284,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"5\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "" @@ -10031,14 +9301,13 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" -msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3147399\n" -"7\n" "help.text" msgid "http://www.example.com" msgstr "" @@ -10047,7 +9316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3153683\n" -"8\n" "help.text" msgid "file:///c|/Readme.txt" msgstr "" @@ -10064,25 +9332,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3155355\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Scrollbar" +msgid "Scroll Bar" msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156346\n" -"13\n" "help.text" msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." msgstr "" @@ -10091,7 +9356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"14\n" "help.text" msgid "On" msgstr "" @@ -10100,16 +9364,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150355\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"16\n" "help.text" msgid "Off" msgstr "" @@ -10118,16 +9380,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150669\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"18\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "" @@ -10136,16 +9396,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3152909\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3156156\n" -"20\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "" @@ -10154,7 +9412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150943\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays or hides the border of the floating frame." msgstr "" @@ -10163,7 +9420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3146774\n" -"22\n" "help.text" msgid "On" msgstr "" @@ -10172,16 +9428,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3159147\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Displays the border of the floating frame." +msgid "Displays the border of the floating frame." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"24\n" "help.text" msgid "Off" msgstr "" @@ -10190,25 +9444,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156329\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Hides the border of the floating frame." +msgid "Hides the border of the floating frame." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3148563\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Spacing to contents" +msgid "Spacing to Contents" msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3148943\n" -"29\n" "help.text" msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." msgstr "" @@ -10217,7 +9468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3152473\n" -"30\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -10226,16 +9476,30 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149656\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Applies the default horizontal spacing." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"32\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -10244,16 +9508,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149670\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" -"hd_id3150865\n" -"34\n" +"hd_id3150866\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "" @@ -10261,10 +9523,9 @@ msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"35\n" +"par_id3150401\n" "help.text" -msgid "Applies the default spacing." +msgid "Applies the default vertical spacing." msgstr "" #: 02220000.xhp @@ -10879,7 +10140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "hd_id3154810\n" -"1\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" @@ -10888,7 +10148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3152910\n" -"2\n" "help.text" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." msgstr "" @@ -10897,7 +10156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "hd_id3150976\n" -"3\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "" @@ -10906,7 +10164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3152349\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." msgstr "" @@ -10915,7 +10172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "hd_id3156327\n" -"5\n" "help.text" msgid "URL:" msgstr "" @@ -10924,7 +10180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3155831\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." msgstr "" @@ -10933,7 +10188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "hd_id3153827\n" -"7\n" "help.text" msgid "Alternative text:" msgstr "" @@ -10942,7 +10196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3153665\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." msgstr "" @@ -10951,7 +10204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "hd_id3149166\n" -"9\n" "help.text" msgid "Frame:" msgstr "" @@ -10960,7 +10212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3155922\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." msgstr "" @@ -10969,7 +10220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"11\n" "help.text" msgid "Name:" msgstr "" @@ -10978,7 +10228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3148550\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter a name for the image." msgstr "" @@ -11067,7 +10316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155599\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " msgstr "" @@ -11084,7 +10332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3147261\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." msgstr "" @@ -11093,7 +10340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3145669\n" -"7\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" msgstr "" @@ -11102,7 +10348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3149388\n" -"8\n" "help.text" msgid "Paste and delete text" msgstr "" @@ -11111,7 +10356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3150693\n" -"9\n" "help.text" msgid "Move paragraphs" msgstr "" @@ -11120,7 +10364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3147088\n" -"10\n" "help.text" msgid "Sort text" msgstr "" @@ -11129,7 +10372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3148620\n" -"11\n" "help.text" msgid "Find and replace text" msgstr "" @@ -11138,7 +10380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3145382\n" -"12\n" "help.text" msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." msgstr "" @@ -11147,7 +10388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3146797\n" -"13\n" "help.text" msgid "Insert sheets, ranges" msgstr "" @@ -11156,7 +10396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3154749\n" -"14\n" "help.text" msgid "Insert document" msgstr "" @@ -11165,7 +10404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3153252\n" -"15\n" "help.text" msgid "Insert AutoText" msgstr "" @@ -11174,7 +10412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155449\n" -"16\n" "help.text" msgid "Insert from clipboard" msgstr "" @@ -11183,7 +10420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3153821\n" -"20\n" "help.text" msgid "Change cell contents by insertions and deletions" msgstr "" @@ -11192,7 +10428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3150771\n" -"21\n" "help.text" msgid "Insert or delete columns and rows" msgstr "" @@ -11201,7 +10436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3150085\n" -"22\n" "help.text" msgid "Insert sheets" msgstr "" @@ -11210,7 +10444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3154381\n" -"23\n" "help.text" msgid "Cut, copy and paste through the clipboard" msgstr "" @@ -11219,7 +10452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3145119\n" -"24\n" "help.text" msgid "Move by dragging and dropping" msgstr "" @@ -11228,7 +10460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3154347\n" -"19\n" "help.text" msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." msgstr "" @@ -11245,7 +10476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230150.xhp\n" "hd_id3154349\n" -"1\n" "help.text" msgid "Protect Changes" msgstr "" @@ -11254,7 +10484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230150.xhp\n" "par_id3150794\n" -"2\n" "help.text" msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." msgstr "" @@ -11279,7 +10508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149988\n" -"1\n" "help.text" msgid "Show Changes" msgstr "" @@ -11288,7 +10516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3153323\n" -"2\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." msgstr "" @@ -11297,7 +10524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3152425\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box.%PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." msgstr "" @@ -11306,7 +10532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3155356\n" -"6\n" "help.text" msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a Tip displays the author and the date and time that the change was made. If the Extended Tips are activated, the type of change and any attached comments are also displayed." msgstr "" @@ -11315,7 +10540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"8\n" "help.text" msgid "Show changes in spreadsheet" msgstr "" @@ -11324,7 +10548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3149150\n" -"9\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." msgstr "" @@ -11333,7 +10556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3147336\n" -"10\n" "help.text" msgid "Show accepted changes" msgstr "" @@ -11342,7 +10564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3153541\n" -"11\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." msgstr "" @@ -11351,7 +10572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149956\n" -"12\n" "help.text" msgid "Show rejected changes " msgstr "" @@ -11360,7 +10580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3159166\n" -"13\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." msgstr "" @@ -11385,7 +10604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230300.xhp\n" "hd_id3083278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "" @@ -11394,7 +10612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "" @@ -11403,7 +10620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3155391\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passage the changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." msgstr "" @@ -11412,7 +10628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3156426\n" -"5\n" "help.text" msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog. " msgstr "" @@ -11429,7 +10644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230400.xhp\n" "hd_id3145138\n" -"1\n" "help.text" msgid "Manage changes" msgstr "" @@ -11438,7 +10652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230400.xhp\n" "par_id3147240\n" -"2\n" "help.text" msgid "Accept or reject recorded changes." msgstr "" @@ -11455,7 +10668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3159242\n" -"1\n" "help.text" msgid "List" msgstr "" @@ -11464,7 +10676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3154894\n" -"2\n" "help.text" msgid "Accept or reject individual changes." msgstr "" @@ -11473,7 +10684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149511\n" -"26\n" "help.text" msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. " msgstr "" @@ -11482,7 +10692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3153114\n" -"27\n" "help.text" msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap. " msgstr "" @@ -11491,7 +10700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3155552\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. " msgstr "" @@ -11500,7 +10708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3154824\n" -"31\n" "help.text" msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: " msgstr "" @@ -11509,7 +10716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3156426\n" -"32\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "" @@ -11518,7 +10724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3145382\n" -"33\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "" @@ -11527,7 +10732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3150355\n" -"34\n" "help.text" msgid "black" msgstr "" @@ -11536,7 +10740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149416\n" -"35\n" "help.text" msgid "The entry matches a filter criterion." msgstr "" @@ -11545,7 +10748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3145317\n" -"36\n" "help.text" msgid "blue" msgstr "" @@ -11554,7 +10756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3156327\n" -"37\n" "help.text" msgid "One or more subentries matches a filter criterion." msgstr "" @@ -11563,7 +10764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3156156\n" -"38\n" "help.text" msgid "gray" msgstr "" @@ -11572,7 +10772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149192\n" -"39\n" "help.text" msgid "The subentry does not match a filter criterion." msgstr "" @@ -11581,7 +10780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3155421\n" -"40\n" "help.text" msgid "green" msgstr "" @@ -11590,7 +10788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149237\n" -"41\n" "help.text" msgid "The subentry matches a filter criterion." msgstr "" @@ -11599,7 +10796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection field" msgstr "" @@ -11608,7 +10804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3161459\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." msgstr "" @@ -11617,7 +10812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3152812\n" -"6\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." msgstr "" @@ -11626,7 +10820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3153524\n" -"7\n" "help.text" msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." msgstr "" @@ -11635,7 +10828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"8\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "" @@ -11644,16 +10836,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3153361\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Lists the changes that were made in the document." +msgid "Lists the changes that were made in the document." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3152920\n" -"10\n" "help.text" msgid "Position " msgstr "" @@ -11662,7 +10852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149202\n" -"11\n" "help.text" msgid "Lists the cells with contents that were changed. " msgstr "" @@ -11671,7 +10860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3148452\n" -"12\n" "help.text" msgid "Author" msgstr "" @@ -11680,16 +10868,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3153178\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Lists the user who made the change." +msgid "Lists the user who made the change." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3144762\n" -"14\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "" @@ -11698,16 +10884,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3156422\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Lists the date and time that the change was made." +msgid "Lists the date and time that the change was made." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3157962\n" -"16\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "" @@ -11716,16 +10900,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3150868\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Lists the comments that are attached to the change." +msgid "Lists the comments that are attached to the change." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3154218\n" -"18\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "" @@ -11734,7 +10916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3152935\n" -"19\n" "help.text" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." msgstr "" @@ -11743,7 +10924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3156543\n" -"22\n" "help.text" msgid "Reject" msgstr "" @@ -11752,7 +10932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3150441\n" -"23\n" "help.text" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." msgstr "" @@ -11761,7 +10940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3155429\n" -"20\n" "help.text" msgid "Accept All" msgstr "" @@ -11770,7 +10948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3150012\n" -"21\n" "help.text" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." msgstr "" @@ -11779,7 +10956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3153742\n" -"24\n" "help.text" msgid "Reject All" msgstr "" @@ -11788,7 +10964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151353\n" -"25\n" "help.text" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." msgstr "" @@ -11797,7 +10972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3147442\n" -"28\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." msgstr "" @@ -11806,7 +10980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3159196\n" -"30\n" "help.text" msgid "Undo " msgstr "" @@ -11815,7 +10988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151116\n" -"42\n" "help.text" msgid "If you made changes by choosing Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." msgstr "" @@ -11824,7 +10996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3152576\n" -"43\n" "help.text" msgid "There are additional commands in the context menu of the list:" msgstr "" @@ -11833,7 +11004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3146975\n" -"44\n" "help.text" msgid "Edit comment" msgstr "" @@ -11842,16 +11012,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3153210\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Edit the comment for the selected change." +msgid "Edit the comment for the selected change." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3153281\n" -"46\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "" @@ -11860,7 +11028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149486\n" -"47\n" "help.text" msgid "Sorts the list according to the column headings." msgstr "" @@ -11869,7 +11036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3155316\n" -"48\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "" @@ -11878,16 +11044,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151280\n" -"49\n" "help.text" -msgid "Sorts the list according to the type of change." +msgid "Sorts the list according to the type of change." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3150116\n" -"50\n" "help.text" msgid "Author" msgstr "" @@ -11896,16 +11060,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149960\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Sorts the list according to the Author." +msgid "Sorts the list according to the Author." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3148775\n" -"52\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "" @@ -11914,16 +11076,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3153223\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Sorts the list according to the date and time." +msgid "Sorts the list according to the date and time." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3150594\n" -"54\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "" @@ -11932,16 +11092,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3145595\n" -"55\n" "help.text" -msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." +msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3153157\n" -"56\n" "help.text" msgid "Document Position" msgstr "" @@ -11950,9 +11108,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3157976\n" -"57\n" "help.text" -msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." +msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." msgstr "" #: 02230402.xhp @@ -11967,7 +11124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"1\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "" @@ -11976,7 +11132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3147088\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." msgstr "" @@ -11985,7 +11140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3150355\n" -"3\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "" @@ -11994,7 +11148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" @@ -12003,7 +11156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3154811\n" -"17\n" "help.text" msgid "Set Date/Time" msgstr "" @@ -12020,7 +11172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3143270\n" -"18\n" "help.text" msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." msgstr "" @@ -12029,7 +11180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3155261\n" -"5\n" "help.text" msgid "Author" msgstr "" @@ -12038,7 +11188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3150084\n" -"6\n" "help.text" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." msgstr "" @@ -12047,7 +11196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"13\n" "help.text" msgid "Range " msgstr "" @@ -12056,7 +11204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3156344\n" -"14\n" "help.text" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" @@ -12073,7 +11220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3147304\n" -"15\n" "help.text" msgid "Set Reference " msgstr "" @@ -12083,14 +11229,13 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3156215\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." msgstr "" @@ -12099,7 +11244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"20\n" "help.text" msgid "Shrink/Max " msgstr "" @@ -12116,7 +11260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3147287\n" -"21\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." msgstr "" @@ -12125,7 +11268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3156543\n" -"9\n" "help.text" msgid "Action " msgstr "" @@ -12134,7 +11276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3155413\n" -"12\n" "help.text" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." msgstr "" @@ -12143,7 +11284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3155855\n" -"22\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "" @@ -12152,7 +11292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3151114\n" -"23\n" "help.text" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. " msgstr "" @@ -12161,7 +11300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3163820\n" -"24\n" "help.text" msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." msgstr "" @@ -12178,7 +11316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" -"1\n" "help.text" msgid "Merge Document" msgstr "" @@ -12187,7 +11324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02230500.xhp\n" "par_id3154408\n" -"2\n" "help.text" msgid "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically." msgstr "" @@ -12204,7 +11340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02240000.xhp\n" "hd_id3149877\n" -"1\n" "help.text" msgid "Compare Document" msgstr "" @@ -12213,7 +11348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02240000.xhp\n" "par_id3150838\n" -"2\n" "help.text" msgid "Compares the current document with a document that you select. The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking Reject, and then clicking Insert." msgstr "" @@ -12222,7 +11356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02240000.xhp\n" "par_id3153662\n" -"4\n" "help.text" msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." msgstr "" @@ -12239,7 +11372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3150999\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bibliography Database" msgstr "" @@ -12248,7 +11380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3149119\n" -"2\n" "help.text" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "" @@ -12257,7 +11388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3149346\n" -"53\n" "help.text" msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." msgstr "" @@ -12266,7 +11396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3150506\n" -"41\n" "help.text" msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." msgstr "" @@ -12275,7 +11404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3155356\n" -"4\n" "help.text" msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." msgstr "" @@ -12284,7 +11412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3163802\n" -"21\n" "help.text" msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." msgstr "" @@ -12293,7 +11420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3158432\n" -"24\n" "help.text" msgid "Go to the first record in the table." msgstr "" @@ -12302,7 +11428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3149192\n" -"25\n" "help.text" msgid "Go to the previous record in the table." msgstr "" @@ -12311,7 +11436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3146795\n" -"26\n" "help.text" msgid "Go to the next record in the table." msgstr "" @@ -12320,7 +11444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3144760\n" -"27\n" "help.text" msgid "Go to the last record in the table." msgstr "" @@ -12329,7 +11452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3157960\n" -"31\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." msgstr "" @@ -12338,7 +11460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3150868\n" -"5\n" "help.text" msgid "Inserting a New Record" msgstr "" @@ -12347,7 +11468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3149168\n" -"6\n" "help.text" msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." msgstr "" @@ -12356,7 +11476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3152920\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." msgstr "" @@ -12365,7 +11484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3156423\n" -"32\n" "help.text" msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." msgstr "" @@ -12374,7 +11492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3155994\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." msgstr "" @@ -12383,7 +11500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3163716\n" -"9\n" "help.text" msgid "Finding and Filtering Records" msgstr "" @@ -12392,7 +11508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3147478\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." msgstr "" @@ -12401,7 +11516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3159181\n" -"28\n" "help.text" msgid "Entering Search key" msgstr "" @@ -12410,7 +11524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3159125\n" -"11\n" "help.text" msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " msgstr "" @@ -12419,7 +11532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3155511\n" -"29\n" "help.text" msgid "AutoFilter" msgstr "" @@ -12428,7 +11540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3146975\n" -"14\n" "help.text" msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." msgstr "" @@ -12437,7 +11548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3149664\n" -"15\n" "help.text" msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." msgstr "" @@ -12446,7 +11556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3145590\n" -"30\n" "help.text" msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." msgstr "" @@ -12455,7 +11564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3155311\n" -"16\n" "help.text" msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." msgstr "" @@ -12464,7 +11572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3147580\n" -"17\n" "help.text" msgid "Deleting a Record" msgstr "" @@ -12473,7 +11580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3154471\n" -"18\n" "help.text" msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." msgstr "" @@ -12482,7 +11588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3152941\n" -"33\n" "help.text" msgid "Changing the data source" msgstr "" @@ -12491,7 +11596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3147214\n" -"38\n" "help.text" msgid "Data Source" msgstr "" @@ -12500,7 +11604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3151118\n" -"39\n" "help.text" msgid "Select the data source for the bibliography database." msgstr "" @@ -12509,7 +11612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3145645\n" -"35\n" "help.text" msgid "Column Arrangement" msgstr "" @@ -12518,7 +11620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3151282\n" -"36\n" "help.text" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record Object Bar." msgstr "" @@ -12527,7 +11628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3144767\n" -"37\n" "help.text" msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." msgstr "" @@ -12536,7 +11636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3153947\n" -"48\n" "help.text" msgid "Deletes the current record." msgstr "" @@ -12545,7 +11644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3151019\n" -"52\n" "help.text" msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." msgstr "" @@ -12554,7 +11652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3153730\n" -"50\n" "help.text" msgid "Inserts a new record into the current table." msgstr "" @@ -12628,7 +11725,7 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "" #: 03010000.xhp @@ -12644,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" -msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." +msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." msgstr "" #: 03010000.xhp @@ -12660,7 +11757,7 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" "help.text" -msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "" #: 03010000.xhp @@ -12795,7 +11892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03020000.xhp\n" "hd_id3150467\n" -"1\n" "help.text" msgid "Standard Bar" msgstr "" @@ -12804,7 +11900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03020000.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Standard Bar." msgstr "" @@ -12869,7 +11964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3145356\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "" @@ -12878,7 +11972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3150603\n" -"2\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Tools bar." msgstr "" @@ -12975,7 +12068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3150278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Confirm Delete" msgstr "" @@ -12984,7 +12076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3148668\n" -"2\n" "help.text" msgid "Confirms or cancels the deletion." msgstr "" @@ -12993,7 +12084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3152821\n" -"3\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "" @@ -13002,7 +12092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3150040\n" -"4\n" "help.text" msgid "Performs the deletion in the current file." msgstr "" @@ -13011,7 +12100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3149999\n" -"5\n" "help.text" msgid "Delete All" msgstr "" @@ -13020,7 +12108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3155616\n" -"6\n" "help.text" msgid "Performs the deletion in all selected files." msgstr "" @@ -13029,7 +12116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3157991\n" -"7\n" "help.text" msgid "Do Not Delete" msgstr "" @@ -13038,7 +12124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3147043\n" -"8\n" "help.text" msgid "Rejects the deletion for the current file." msgstr "" @@ -13047,7 +12132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"9\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "" @@ -13056,7 +12140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3148620\n" -"10\n" "help.text" msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." msgstr "" @@ -13081,7 +12164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03170000.xhp\n" "hd_id3147477\n" -"1\n" "help.text" msgid "Color Bar" msgstr "" @@ -13090,7 +12172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3153255\n" -"2\n" "help.text" msgid "Show or hides the Color Bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." msgstr "" @@ -13099,7 +12180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3154186\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color." msgstr "" @@ -13108,7 +12188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3147399\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can also drag a color from the Color Bar and drop it on a draw object on your slide." msgstr "" @@ -13117,7 +12196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3147009\n" -"7\n" "help.text" msgid "To detach the Color Bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color Bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." msgstr "" @@ -13462,7 +12540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"1\n" "help.text" msgid "Scan" msgstr "" @@ -13471,7 +12548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3154926\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts a scanned image into your document." msgstr "" @@ -13480,7 +12556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153124\n" -"5\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename]." msgstr "" @@ -13489,7 +12564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154673\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select Source" msgstr "" @@ -13498,7 +12572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3152801\n" -"4\n" "help.text" msgid "Request" msgstr "" @@ -13515,7 +12588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150758\n" -"1\n" "help.text" msgid "Select Source" msgstr "" @@ -13524,7 +12596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3152823\n" -"2\n" "help.text" msgid "Selects the scanner that you want to use." msgstr "" @@ -13541,7 +12612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060200.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" msgid "Request" msgstr "" @@ -13550,7 +12620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060200.xhp\n" "par_id3150278\n" -"2\n" "help.text" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner. For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." msgstr "" @@ -13632,7 +12701,7 @@ msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3154288\n" "help.text" -msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click OK." +msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click Insert." msgstr "" #: 04100000.xhp @@ -13815,7 +12884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3153116\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert OLE Object" msgstr "" @@ -13824,7 +12892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "" @@ -13833,7 +12900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149205\n" -"19\n" "help.text" msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose Tools - Options - $[officename] - Memory." msgstr "" @@ -13842,7 +12908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3145314\n" -"18\n" "help.text" msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." msgstr "" @@ -13851,7 +12916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3150693\n" -"17\n" "help.text" msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." msgstr "" @@ -13860,7 +12924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3149178\n" -"3\n" "help.text" msgid "Create new" msgstr "" @@ -13869,7 +12932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3145345\n" -"4\n" "help.text" msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." msgstr "" @@ -13878,7 +12940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3155535\n" -"5\n" "help.text" msgid "Object type" msgstr "" @@ -13887,7 +12948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3109847\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the type of document that you want to create." msgstr "" @@ -13896,7 +12956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3163803\n" -"7\n" "help.text" msgid "Create from file" msgstr "" @@ -13905,7 +12964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149191\n" -"8\n" "help.text" msgid "Creates an OLE object from an existing file." msgstr "" @@ -13914,7 +12972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3150084\n" -"15\n" "help.text" msgid "File" msgstr "" @@ -13923,7 +12980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3146773\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." msgstr "" @@ -13932,7 +12988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3144438\n" -"9\n" "help.text" msgid "File" msgstr "" @@ -13941,7 +12996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3155434\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." msgstr "" @@ -13950,7 +13004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"11\n" "help.text" msgid "Search..." msgstr "" @@ -13959,7 +13012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3156326\n" -"12\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." msgstr "" @@ -14000,7 +13052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04160300.xhp\n" "hd_id3152937\n" -"1\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "" @@ -14009,7 +13060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." msgstr "" @@ -14042,7 +13092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04160500.xhp\n" "hd_id3149783\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Floating Frame" msgstr "" @@ -14051,7 +13100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3148410\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." msgstr "" @@ -14060,7 +13108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3151100\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." msgstr "" @@ -14173,7 +13220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153391\n" -"1\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "" @@ -14182,7 +13228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3145829\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection." msgstr "" @@ -14191,7 +13236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3147261\n" -"5\n" "help.text" msgid "Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the Bold icon." msgstr "" @@ -14200,7 +13244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3157959\n" -"3\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." msgstr "" @@ -14217,7 +13260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "" @@ -14226,7 +13268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153272\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the font and the font formatting for the selected characters." msgstr "" @@ -14235,7 +13276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3149988\n" -"4\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "" @@ -14244,7 +13284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"3\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "" @@ -14269,7 +13308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"1\n" "help.text" msgid "CharactersFont" msgstr "" @@ -14278,7 +13316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3158405\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" @@ -14287,7 +13324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155616\n" -"3\n" "help.text" msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." msgstr "" @@ -14296,7 +13332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155552\n" -"52\n" "help.text" msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" msgstr "" @@ -14305,7 +13340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3147291\n" -"53\n" "help.text" msgid "Western text font - Latin character sets." msgstr "" @@ -14314,7 +13348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155391\n" -"54\n" "help.text" msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" msgstr "" @@ -14323,7 +13356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3147576\n" -"57\n" "help.text" msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" msgstr "" @@ -14332,7 +13364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153663\n" -"58\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." msgstr "" @@ -14349,7 +13380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3148686\n" -"4\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "" @@ -14358,7 +13388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3148491\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." msgstr "" @@ -14367,7 +13396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"10\n" "help.text" msgid "Typeface" msgstr "" @@ -14376,7 +13404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155922\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" @@ -14385,7 +13412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3151054\n" -"16\n" "help.text" msgid "Size" msgstr "" @@ -14394,7 +13420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3150359\n" -"19\n" "help.text" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" @@ -14403,7 +13428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"45\n" "help.text" msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." msgstr "" @@ -14412,7 +13436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3151176\n" -"38\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "" @@ -14421,7 +13444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3157961\n" -"39\n" "help.text" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" @@ -14430,7 +13452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3157962\n" -"40\n" "help.text" msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list." msgstr "" @@ -14439,7 +13460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3157963\n" -"41\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." msgstr "" @@ -14448,7 +13468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153770\n" -"59\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." msgstr "" @@ -14457,7 +13476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3145364\n" -"60\n" "help.text" msgid "Asian languages support" msgstr "" @@ -14466,7 +13484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3147213\n" -"61\n" "help.text" msgid "Complex text layout support" msgstr "" @@ -14491,7 +13508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" msgid "Font Effects" msgstr "" @@ -14500,7 +13516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3149205\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the font effects that you want to use." msgstr "" @@ -14509,7 +13524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3149482\n" -"81\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "" @@ -14518,7 +13532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146924\n" -"82\n" "help.text" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." msgstr "" @@ -14559,7 +13572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150037\n" -"85\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the Print black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." msgstr "" @@ -14576,7 +13588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3144766\n" -"84\n" "help.text" msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." msgstr "" @@ -14585,7 +13596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3146137\n" -"3\n" "help.text" msgid "Effects" msgstr "" @@ -14594,7 +13604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150084\n" -"64\n" "help.text" msgid "Select the font effects that you want to apply." msgstr "" @@ -14603,7 +13612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3149575\n" -"65\n" "help.text" msgid "Effects" msgstr "" @@ -14612,7 +13620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3148944\n" -"66\n" "help.text" msgid "The following capitalization effects are available:" msgstr "" @@ -14621,7 +13628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3155922\n" -"67\n" "help.text" msgid "Without - no effect is applied" msgstr "" @@ -14630,7 +13636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3154280\n" -"68\n" "help.text" msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" msgstr "" @@ -14639,7 +13644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3148947\n" -"69\n" "help.text" msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" msgstr "" @@ -14648,7 +13652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3149456\n" -"71\n" "help.text" msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" msgstr "" @@ -14657,7 +13660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3154937\n" -"70\n" "help.text" msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" msgstr "" @@ -14666,7 +13668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3154129\n" -"76\n" "help.text" msgid "Relief" msgstr "" @@ -14675,7 +13676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146974\n" -"77\n" "help.text" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." msgstr "" @@ -14684,7 +13684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"72\n" "help.text" msgid "Outline" msgstr "" @@ -14693,7 +13692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3159126\n" -"73\n" "help.text" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." msgstr "" @@ -14702,7 +13700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3163714\n" -"74\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "" @@ -14711,7 +13708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150962\n" -"75\n" "help.text" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." msgstr "" @@ -14728,7 +13724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3152941\n" -"15\n" "help.text" msgid "Blinking" msgstr "" @@ -14737,7 +13732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3145662\n" -"16\n" "help.text" msgid "Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency." msgstr "" @@ -14802,7 +13796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"43\n" "help.text" msgid "Strikethrough" msgstr "" @@ -14811,7 +13804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3145203\n" -"44\n" "help.text" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." msgstr "" @@ -14820,7 +13812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150496\n" -"48\n" "help.text" msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." msgstr "" @@ -14829,7 +13820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"41\n" "help.text" msgid "Underlining" msgstr "" @@ -14838,7 +13828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3147576\n" -"42\n" "help.text" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "" @@ -14847,7 +13836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3153147\n" -"58\n" "help.text" msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." msgstr "" @@ -14856,7 +13844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3148642\n" -"78\n" "help.text" msgid "Underline color" msgstr "" @@ -14865,7 +13852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150254\n" -"79\n" "help.text" msgid "Select the color for the underlining." msgstr "" @@ -14874,7 +13860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3153104\n" -"45\n" "help.text" msgid "Individual words" msgstr "" @@ -14883,7 +13868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3152935\n" -"46\n" "help.text" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." msgstr "" @@ -14892,7 +13876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3150332\n" -"60\n" "help.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "" @@ -14901,7 +13884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3152576\n" -"61\n" "help.text" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." msgstr "" @@ -14910,7 +13892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3152460\n" -"62\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -14919,7 +13900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3147436\n" -"63\n" "help.text" msgid "Specify where to display the emphasis marks." msgstr "" @@ -14952,7 +13932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3152942\n" -"1\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" msgstr "" @@ -14961,7 +13940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3145071\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s). " msgstr "" @@ -14970,7 +13948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155392\n" -"3\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "" @@ -14979,7 +13956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3150774\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." msgstr "" @@ -14988,7 +13964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3145416\n" -"101\n" "help.text" msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." msgstr "" @@ -14997,7 +13972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155342\n" -"5\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -15006,7 +13980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3148491\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." msgstr "" @@ -15015,7 +13988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3154811\n" -"97\n" "help.text" msgid "Currency category list boxes" msgstr "" @@ -15024,7 +13996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3148563\n" -"98\n" "help.text" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." msgstr "" @@ -15033,7 +14004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3150866\n" -"99\n" "help.text" msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the Language box." msgstr "" @@ -15042,7 +14012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3154071\n" -"23\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "" @@ -15051,7 +14020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154138\n" -"24\n" "help.text" msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." msgstr "" @@ -15060,7 +14028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3157320\n" -"102\n" "help.text" msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." msgstr "" @@ -15069,7 +14036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155995\n" -"104\n" "help.text" msgid "Source format" msgstr "" @@ -15078,7 +14044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3144432\n" -"105\n" "help.text" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." msgstr "" @@ -15087,7 +14052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"7\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" @@ -15096,7 +14060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3148922\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specify the options for the selected format." msgstr "" @@ -15105,7 +14068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3153970\n" -"9\n" "help.text" msgid "Decimal places" msgstr "" @@ -15114,7 +14076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154684\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" @@ -15123,7 +14084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3153971\n" -"108\n" "help.text" msgid "Denominator places" msgstr "" @@ -15132,7 +14092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154685\n" -"109\n" "help.text" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" @@ -15141,7 +14100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3154819\n" -"11\n" "help.text" msgid "Leading zeroes" msgstr "" @@ -15150,7 +14108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3147352\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." msgstr "" @@ -15159,7 +14116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"13\n" "help.text" msgid "Negative numbers in red" msgstr "" @@ -15168,7 +14124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3159252\n" -"14\n" "help.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" @@ -15177,7 +14132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"15\n" "help.text" msgid "Use thousands separator" msgstr "" @@ -15186,7 +14140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3146148\n" -"16\n" "help.text" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." msgstr "" @@ -15195,7 +14148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3147435\n" -"106\n" "help.text" msgid "Engineering notation" msgstr "" @@ -15204,7 +14156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3146149\n" -"107\n" "help.text" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "" @@ -15213,7 +14164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3150103\n" -"17\n" "help.text" msgid "Format code" msgstr "" @@ -15222,7 +14172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3159156\n" -"18\n" "help.text" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." msgstr "" @@ -15231,7 +14180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155311\n" -"19\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "" @@ -15240,7 +14188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3147219\n" -"20\n" "help.text" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "" @@ -15249,7 +14196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3149263\n" -"21\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "" @@ -15258,7 +14204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154150\n" -"22\n" "help.text" msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." msgstr "" @@ -15267,7 +14212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3153573\n" -"26\n" "help.text" msgid "Edit Comment" msgstr "" @@ -15276,7 +14220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3083444\n" -"27\n" "help.text" msgid "Adds a comment to the selected number format." msgstr "" @@ -15285,7 +14228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3150332\n" -"95\n" "help.text" msgid "Name line" msgstr "" @@ -15294,7 +14236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3156060\n" -"96\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "" @@ -15320,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "bm_id3153514\n" "help.text" -msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats" +msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats native numeral LCID, extended" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -15936,7 +14877,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" -msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part. For instance: ###.##E+00" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -15960,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146925\n" "help.text" -msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" +msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -16808,7 +15749,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -16819,6 +15760,14 @@ msgctxt "" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." msgstr "" +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161240096930\n" +"help.text" +msgid "The specified calendar is exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below." +msgstr "" + #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" @@ -16952,7 +15901,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152419\n" "help.text" -msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:" +msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: " msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -17136,7 +16085,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149174\n" "help.text" -msgid "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format." +msgid "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. " msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -17355,6 +16304,14 @@ msgctxt "" msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" msgstr "" +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309289931\n" +"help.text" +msgid "NatNum modifiers" +msgstr "" + #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" @@ -17400,7 +16357,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id150820161449146058\n" "help.text" -msgid "[NatNum0]" +msgid "[NatNum0]" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -17928,7 +16885,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820161753325177\n" "help.text" -msgid "[NatNum3]" +msgid "[NatNum3]" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -18080,7 +17037,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id130820161753343499\n" "help.text" -msgid "[NatNum5]" +msgid "[NatNum5]" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -18491,695 +17448,2074 @@ msgctxt "" msgid "informal Hangul text" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"tit\n" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309281519\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" +msgid "Extended LCID" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"bm_id3152895\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016124541451\n" "help.text" -msgid "formatting; hyperlinkscharacters; hyperlinkshyperlinks; character formatstext;hyperlinkslinks; character formats" +msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130928602\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" +msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"2\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309295474\n" "help.text" -msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." +msgid "Native Numerals" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3145211\n" -"38\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309291913\n" "help.text" -msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." +msgid "Two first digits NN represents native numerals:" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3147243\n" -"12\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383839\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" +msgid "NN" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"13\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383870\n" "help.text" -msgid "Specify the properties for the hyperlink." +msgid "Numeral" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"14\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309384878\n" "help.text" -msgid "URL" +msgid "Representation" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3153332\n" -"15\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309389959\n" "help.text" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgid "Compatible LCID" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3153716\n" -"16\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309399380\n" "help.text" -msgid "Browse" +msgid "01" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3157910\n" -"17\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309391619\n" "help.text" -msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgid "Arabic" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"18\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309396637\n" "help.text" -msgid "Reference" +msgid "1234567890" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3155450\n" -"19\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309393242\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgid "all" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3158430\n" -"28\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309398212\n" "help.text" -msgid "Events" +msgid "02" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"29\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509387949\n" "help.text" -msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgid "Eastern Arabic" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3153348\n" -"30\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509384629\n" "help.text" -msgid "Name" +msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"31\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016150939771\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" +msgid "401" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"34\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509398304\n" "help.text" -msgid "Note" +msgid "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3155923\n" -"20\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130939725\n" "help.text" -msgid "Frame" +msgid "03" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"21\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394713\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgid "Persian" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"24\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394097\n" "help.text" -msgid "Name of Frame" +msgid "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"25\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509396846\n" "help.text" -msgid "Definition" +msgid "429" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"14\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309408463\n" "help.text" -msgid "Named entries" +msgid "04" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"15\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509397579\n" "help.text" -msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3148739\n" -"16\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509393579\n" "help.text" -msgid "_self" +msgid "१२३४५६७८९०" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"17\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509391912\n" "help.text" -msgid "File opens in the current frame." +msgid "439" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"18\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405633\n" "help.text" -msgid "_blank" +msgid "44E, 461, 861" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3152920\n" -"19\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309408346\n" "help.text" -msgid "File opens in a new page." +msgid "05" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"20\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509408164\n" "help.text" -msgid "_parent" +msgid "Bengali" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3154217\n" -"21\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509402887\n" "help.text" -msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." +msgid "১২৩৪৫৬৭৮৯০" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3154153\n" -"22\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509409038\n" "help.text" -msgid "_top" +msgid "445" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3150288\n" -"23\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509404604\n" "help.text" -msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." +msgid "845" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"22\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406290\n" "help.text" -msgid "Character Styles" +msgid "06" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"23\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405793\n" "help.text" -msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." +msgid "Punjabi" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3151056\n" -"24\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016150940241\n" "help.text" -msgid "Visited links" +msgid "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"25\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509401607\n" "help.text" -msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." +msgid "446" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"26\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309403229\n" "help.text" -msgid "Unvisited links" +msgid "07" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"27\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417889\n" "help.text" -msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3143231\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509418717\n" "help.text" -msgid "Hyperlink dialog" +msgid "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦" msgstr "" -#: 05020400.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3152933\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509418257\n" "help.text" -msgid "Assign macro" +msgid "447" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"tit\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406397\n" "help.text" -msgid "Font Position" +msgid "08" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"bm_id3154841\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417961\n" "help.text" -msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning" +msgid "Oriya" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3154841\n" -"1\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509415941\n" "help.text" -msgid "Font PositionPosition" +msgid "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3148585\n" -"2\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509412508\n" "help.text" -msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters." +msgid "448" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3147089\n" -"3\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309401440\n" "help.text" -msgid "Position" +msgid "09" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"4\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509428961\n" "help.text" -msgid "Set the subscript or superscript options for a character." +msgid "Tamil" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"5\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509413688\n" "help.text" -msgid "Superscript" +msgid "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3154750\n" -"6\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509422594\n" "help.text" -msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgid "449" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"7\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509423511\n" "help.text" -msgid "Normal" +msgid "849" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3155503\n" -"8\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406637\n" "help.text" -msgid "Removes superscript or subscript formatting." +msgid "0A" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3150465\n" -"9\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509425901\n" "help.text" -msgid "Subscript" +msgid "Telugu" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3155420\n" -"10\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509424675\n" "help.text" -msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgid "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3148992\n" -"11\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509424950\n" "help.text" -msgid "Raise/lower by" +msgid "44A" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"12\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130940143\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." +msgid "0B" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3150670\n" -"13\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439802\n" "help.text" -msgid "Relative font size" +msgid "Kannada" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"14\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438337\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." +msgid "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"15\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509437941\n" "help.text" -msgid "Automatic" +msgid "44B" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"16\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130940898\n" "help.text" -msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." +msgid "0C" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3154905\n" -"30\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439635\n" "help.text" -msgid "Rotation / scaling" +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"36\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438943\n" "help.text" -msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." +msgid "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3154280\n" -"31\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438875\n" "help.text" -msgid "0 degrees" +msgid "44C" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3149045\n" -"37\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309412217\n" "help.text" -msgid "Does not rotate the selected text." +msgid "0D" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3156434\n" -"32\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509447377\n" "help.text" -msgid "90 degrees" +msgid "Thai" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3148739\n" -"38\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509435696\n" "help.text" -msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." +msgid "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"33\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509444294\n" "help.text" -msgid "270 degrees" +msgid "41E" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153778\n" -"39\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309414612\n" "help.text" -msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees." +msgid "0E" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"34\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441865\n" "help.text" -msgid "Fit to line" +msgid "Lao" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3150288\n" -"40\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441965\n" "help.text" -msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." +msgid "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3155994\n" -"35\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441336\n" "help.text" -msgid "Scale width" +msgid "454" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"41\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130941180\n" "help.text" -msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." +msgid "0F" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"17\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453645\n" "help.text" -msgid "Spacing" +msgid "Tibetan" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"18\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509445565\n" "help.text" -msgid "Specify the spacing between individual characters." +msgid "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3125865\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453146\n" "help.text" -msgid "Spacing" +msgid "851" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3146974\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309419644\n" "help.text" -msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." +msgid "10" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3146975\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509455556\n" "help.text" -msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." +msgid "Burmese" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3154127\n" -"27\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509459048\n" "help.text" -msgid "Pair kerning" +msgid "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"28\n" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509451064\n" "help.text" -msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." +msgid "455" msgstr "" -#: 05020500.xhp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309411926\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468188\n" +"help.text" +msgid "Tigrina" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468954\n" +"help.text" +msgid "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509469791\n" +"help.text" +msgid "473" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615094683\n" +"help.text" +msgid "873" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309411348\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509467357\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509461064\n" +"help.text" +msgid "១២៣៤៥៦៧៨៩០" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509479092\n" +"help.text" +msgid "453" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309414613\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509473329\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509477869\n" +"help.text" +msgid "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509476436\n" +"help.text" +msgid "C50" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509475815\n" +"help.text" +msgid "850" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309413615\n" +"help.text" +msgid "1B" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509481466\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509473141\n" +"help.text" +msgid "一二三四五六七八九〇" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509488271\n" +"help.text" +msgid "411" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309418123\n" +"help.text" +msgid "1C" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656391202\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509484357\n" +"help.text" +msgid "壱弐参四伍六七八九〇" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309425570\n" +"help.text" +msgid "1D" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656429927\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509591467\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309424572\n" +"help.text" +msgid "1E" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509594133\n" +"help.text" +msgid "Chinese - simplified" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509596356\n" +"help.text" +msgid "一二三四五六七八九○" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509597132\n" +"help.text" +msgid "804" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509598575\n" +"help.text" +msgid "1004, 7804" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309425717\n" +"help.text" +msgid "1F" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656421782\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509596391\n" +"help.text" +msgid "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309423375\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656426120\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005629\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309422191\n" +"help.text" +msgid "21" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005692\n" +"help.text" +msgid "Chinese - traditional" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510003302\n" +"help.text" +msgid "一二三四五六七八九○" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510009924\n" +"help.text" +msgid "C04" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510002085\n" +"help.text" +msgid "1404" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309422076\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656435830\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510008728\n" +"help.text" +msgid "壹貳參肆伍陸柒捌玖零" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309421288\n" +"help.text" +msgid "23" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656439568\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005585\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309428559\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017298\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510014281\n" +"help.text" +msgid "一二三四五六七八九0" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510016183\n" +"help.text" +msgid "812" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309427580\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656436379\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017956\n" +"help.text" +msgid "壹貳參四伍六七八九零" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309421953\n" +"help.text" +msgid "26" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656438773\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151001163\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309436961\n" +"help.text" +msgid "27" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510026939\n" +"help.text" +msgid "Korean - Hangul" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017167\n" +"help.text" +msgid "일이삼사오육칠팔구영" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022383\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510021223\n" +"help.text" +msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510028115\n" +"help.text" +msgid "CC" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022813\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510028097\n" +"help.text" +msgid "Example (YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510025567\n" +"help.text" +msgid "Supported LCID" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032677\n" +"help.text" +msgid "00" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510038464\n" +"help.text" +msgid "Gregorian" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032564\n" +"help.text" +msgid "2016-08-31" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032619\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510033349\n" +"help.text" +msgid "03" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510037287\n" +"help.text" +msgid "Gengou" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510035843\n" +"help.text" +msgid "28-08-31" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510041970\n" +"help.text" +msgid "411 (Japanese)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510044812\n" +"help.text" +msgid "05" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510049706\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510042281\n" +"help.text" +msgid "4349-08-31" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510047856\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510048032\n" +"help.text" +msgid "06 or 17" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510056158\n" +"help.text" +msgid "Hijri" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510059401\n" +"help.text" +msgid "1437-11-28" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510052682\n" +"help.text" +msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510052179\n" +"help.text" +msgid "07" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615100511\n" +"help.text" +msgid "Buddhist" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151005607\n" +"help.text" +msgid "2559-08-31" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510059823\n" +"help.text" +msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510065954\n" +"help.text" +msgid "08" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510061354\n" +"help.text" +msgid "Jewish" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510062369\n" +"help.text" +msgid "5776-05-27" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510065493\n" +"help.text" +msgid "40D (Hebrew)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615100635\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510062635\n" +"help.text" +msgid "Indian" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151007630\n" +"help.text" +msgid "1938-06-09" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151007443\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074383\n" +"help.text" +msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510072324\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510071869\n" +"help.text" +msgid "2016-07-29" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510079549\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074993\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510086169\n" +"help.text" +msgid "Hanja" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151008696\n" +"help.text" +msgid "412 (Korean)" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510087847\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510081946\n" +"help.text" +msgid "ROC" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510089684\n" +"help.text" +msgid "0105-08-31" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510088509\n" +"help.text" +msgid "404 (Chinese - Taiwan)" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "formatting; hyperlinkscharacters; hyperlinkshyperlinks; character formatstext;hyperlinkslinks; character formats" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the hyperlink." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Name of Frame" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Named entries" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"help.text" +msgid "_self" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "File opens in the current frame." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "_blank" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "File opens in a new page." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "_parent" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "_top" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Visited links" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink dialog" +msgstr "" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Assign macro" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Position" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Font PositionPosition" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Set the subscript or superscript options for a character." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155503\n" +"help.text" +msgid "Removes superscript or subscript formatting." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Rotation / scaling" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"help.text" +msgid "0 degrees" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Does not rotate the selected text." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"help.text" +msgid "90 degrees" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Scale width" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Specify the spacing between individual characters." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Pair kerning" +msgstr "" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." +msgstr "" + +#: 05020500.xhp msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3150010\n" -"29\n" "help.text" msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." msgstr "" @@ -19204,7 +19540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3156053\n" -"1\n" "help.text" msgid "Asian Layout" msgstr "" @@ -19221,7 +19556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3152552\n" -"3\n" "help.text" msgid "Double-lined" msgstr "" @@ -19230,7 +19564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155338\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the double-line options for the selected text." msgstr "" @@ -19239,7 +19572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3147089\n" -"5\n" "help.text" msgid "Write in double lines" msgstr "" @@ -19248,7 +19580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3150693\n" -"6\n" "help.text" msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." msgstr "" @@ -19257,7 +19588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3157959\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enclosing characters" msgstr "" @@ -19266,7 +19596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3154749\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." msgstr "" @@ -19275,7 +19604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3148539\n" -"9\n" "help.text" msgid "Initial character" msgstr "" @@ -19284,7 +19612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3150504\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." msgstr "" @@ -19293,7 +19620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3159115\n" -"11\n" "help.text" msgid "Final character" msgstr "" @@ -19302,7 +19628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3149191\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." msgstr "" @@ -19327,7 +19652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "hd_id3155620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Asian Typography" msgstr "" @@ -19336,7 +19660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153124\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." msgstr "" @@ -19345,7 +19668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line change" msgstr "" @@ -19354,7 +19676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3147834\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." msgstr "" @@ -19363,7 +19684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"9\n" "help.text" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" msgstr "" @@ -19372,7 +19692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" -"10\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." msgstr "" @@ -19381,7 +19700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "hd_id3149751\n" -"5\n" "help.text" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "" @@ -19390,7 +19708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3149096\n" -"6\n" "help.text" msgid "Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin." msgstr "" @@ -19399,7 +19716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3147275\n" -"7\n" "help.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" msgstr "" @@ -19408,7 +19724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3148539\n" -"8\n" "help.text" msgid "Inserts a space between Asian, Latin and complex characters." msgstr "" @@ -19433,7 +19748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150467\n" -"1\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "" @@ -19442,7 +19756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148668\n" -"2\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." msgstr "" @@ -19451,7 +19764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3156042\n" -"3\n" "help.text" msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles and Formatting window. " msgstr "" @@ -19476,7 +19788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154689\n" -"1\n" "help.text" msgid "Indents and Spacing" msgstr "" @@ -19485,7 +19796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3155069\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." msgstr "" @@ -19494,7 +19804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153910\n" -"64\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." msgstr "" @@ -19503,7 +19812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154823\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." msgstr "" @@ -19512,7 +19820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3158430\n" -"3\n" "help.text" msgid "Indent" msgstr "" @@ -19521,7 +19828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3155419\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." msgstr "" @@ -19530,7 +19836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3153698\n" -"5\n" "help.text" msgid "Before text" msgstr "" @@ -19539,7 +19844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3148990\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." msgstr "" @@ -19548,7 +19852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3152361\n" -"9\n" "help.text" msgid "After text" msgstr "" @@ -19557,7 +19860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154390\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." msgstr "" @@ -19566,7 +19868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3149169\n" -"7\n" "help.text" msgid "First line" msgstr "" @@ -19575,7 +19876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150651\n" -"8\n" "help.text" msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." msgstr "" @@ -19584,7 +19884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3150288\n" -"52\n" "help.text" msgid "Automatic " msgstr "" @@ -19593,7 +19892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3151041\n" -"53\n" "help.text" msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." msgstr "" @@ -19602,7 +19900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3157894\n" -"22\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -19611,7 +19908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3152462\n" -"23\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." msgstr "" @@ -19620,7 +19916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3147216\n" -"24\n" "help.text" msgid "Above paragraph" msgstr "" @@ -19629,7 +19924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3146148\n" -"25\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." msgstr "" @@ -19638,7 +19932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3145590\n" -"26\n" "help.text" msgid "Below paragraph" msgstr "" @@ -19647,7 +19940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3163822\n" -"27\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." msgstr "" @@ -19656,7 +19948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3145591\n" -"26\n" "help.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" @@ -19665,7 +19956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3163823\n" -"27\n" "help.text" msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." msgstr "" @@ -19674,7 +19964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"28\n" "help.text" msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -19683,7 +19972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3146985\n" -"29\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." msgstr "" @@ -19692,7 +19980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146923\n" -"30\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "" @@ -19701,7 +19988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150011\n" -"31\n" "help.text" msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. " msgstr "" @@ -19710,7 +19996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3148500\n" -"33\n" "help.text" msgid "1.5 lines" msgstr "" @@ -19719,7 +20004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150094\n" -"34\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines. " msgstr "" @@ -19728,7 +20012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3149378\n" -"36\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "" @@ -19737,7 +20020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154512\n" -"37\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to two lines. " msgstr "" @@ -19746,7 +20028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3151206\n" -"39\n" "help.text" msgid "Proportional" msgstr "" @@ -19755,7 +20036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3147494\n" -"40\n" "help.text" msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." msgstr "" @@ -19764,7 +20044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3156332\n" -"41\n" "help.text" msgid "At Least" msgstr "" @@ -19773,7 +20052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3157965\n" -"42\n" "help.text" msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." msgstr "" @@ -19782,7 +20060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150744\n" -"47\n" "help.text" msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." msgstr "" @@ -19791,7 +20068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3153927\n" -"43\n" "help.text" msgid "Leading" msgstr "" @@ -19800,7 +20076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153354\n" -"44\n" "help.text" msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." msgstr "" @@ -19809,7 +20084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3155443\n" -"54\n" "help.text" msgid "Fixed " msgstr "" @@ -19818,7 +20092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153711\n" -"55\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. " msgstr "" @@ -19827,7 +20100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3156383\n" -"45\n" "help.text" msgid "of" msgstr "" @@ -19836,7 +20108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154304\n" -"46\n" "help.text" msgid "Enter the value to use for the line spacing." msgstr "" @@ -19845,7 +20116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154965\n" -"48\n" "help.text" msgid "Register-true " msgstr "" @@ -19854,7 +20124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146316\n" -"50\n" "help.text" msgid "Activate " msgstr "" @@ -19863,7 +20132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156315\n" -"51\n" "help.text" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." msgstr "" @@ -19896,7 +20164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tabs" msgstr "" @@ -19905,7 +20172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153577\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." msgstr "" @@ -19914,7 +20180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3147653\n" -"40\n" "help.text" msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." msgstr "" @@ -19923,7 +20188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3154897\n" -"3\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -19932,7 +20196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153331\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." msgstr "" @@ -19941,7 +20204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3155180\n" -"9\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -19950,7 +20212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3149514\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." msgstr "" @@ -19959,7 +20220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3157910\n" -"11\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "" @@ -19968,7 +20228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3146847\n" -"41\n" "help.text" msgid "The name of this tab stop is Left/Top if Asian language support is enabled." msgstr "" @@ -19977,7 +20236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153698\n" -"12\n" "help.text" msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." msgstr "" @@ -19986,7 +20244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"13\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "" @@ -19995,7 +20252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3148491\n" -"42\n" "help.text" msgid "This name of this tab stop is Right/Bottom if Asian language support is enabled." msgstr "" @@ -20004,7 +20260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3151384\n" -"14\n" "help.text" msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." msgstr "" @@ -20013,7 +20268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3153628\n" -"15\n" "help.text" msgid "Center" msgstr "" @@ -20022,7 +20276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3154347\n" -"16\n" "help.text" msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." msgstr "" @@ -20031,7 +20284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3148552\n" -"17\n" "help.text" msgid "Decimal" msgstr "" @@ -20040,7 +20292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3144422\n" -"18\n" "help.text" msgid "Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." msgstr "" @@ -20049,7 +20300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3154388\n" -"19\n" "help.text" msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. " msgstr "" @@ -20058,7 +20308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3153380\n" -"20\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "" @@ -20067,7 +20316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153778\n" -"21\n" "help.text" msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." msgstr "" @@ -20076,7 +20324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3159151\n" -"22\n" "help.text" msgid "Fill Character" msgstr "" @@ -20085,7 +20332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3154153\n" -"23\n" "help.text" msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." msgstr "" @@ -20094,7 +20340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3144760\n" -"24\n" "help.text" msgid "None" msgstr "" @@ -20103,7 +20348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3143231\n" -"25\n" "help.text" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." msgstr "" @@ -20112,7 +20356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3152933\n" -"26\n" "help.text" msgid "......." msgstr "" @@ -20121,7 +20364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153192\n" -"27\n" "help.text" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." msgstr "" @@ -20130,7 +20372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"28\n" "help.text" msgid "------" msgstr "" @@ -20139,7 +20380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156212\n" -"29\n" "help.text" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." msgstr "" @@ -20148,7 +20388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3157960\n" -"30\n" "help.text" msgid "______" msgstr "" @@ -20157,7 +20396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3151043\n" -"31\n" "help.text" msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." msgstr "" @@ -20166,7 +20404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"32\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "" @@ -20175,7 +20412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3150441\n" -"33\n" "help.text" msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." msgstr "" @@ -20184,7 +20420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"36\n" "help.text" msgid "New" msgstr "" @@ -20193,7 +20428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3163717\n" -"37\n" "help.text" msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." msgstr "" @@ -20202,7 +20436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3153945\n" -"38\n" "help.text" msgid "Clear All" msgstr "" @@ -20211,7 +20444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145660\n" -"39\n" "help.text" msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." msgstr "" @@ -20228,7 +20460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"1\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "" @@ -20237,7 +20468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." msgstr "" @@ -20246,7 +20476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3155351\n" -"44\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. " msgstr "" @@ -20255,7 +20484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3152997\n" -"40\n" "help.text" msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." msgstr "" @@ -20264,7 +20492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3145417\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line arrangement" msgstr "" @@ -20273,7 +20500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3153332\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select a predefined border style to apply." msgstr "" @@ -20282,7 +20508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3148643\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." msgstr "" @@ -20291,7 +20516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3149575\n" -"23\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "" @@ -20300,7 +20524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3152360\n" -"24\n" "help.text" msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." msgstr "" @@ -20309,7 +20532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3154938\n" -"29\n" "help.text" msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." msgstr "" @@ -20318,7 +20540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"21\n" "help.text" msgid "Spacing to contents" msgstr "" @@ -20327,7 +20548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3154365\n" -"22\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." msgstr "" @@ -20336,7 +20556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3147084\n" -"45\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "" @@ -20345,7 +20564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3151176\n" -"46\n" "help.text" msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." msgstr "" @@ -20354,7 +20572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3150650\n" -"47\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "" @@ -20363,7 +20580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3153104\n" -"48\n" "help.text" msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." msgstr "" @@ -20372,7 +20588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3150495\n" -"49\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "" @@ -20381,7 +20596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3156212\n" -"50\n" "help.text" msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." msgstr "" @@ -20390,7 +20604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"51\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "" @@ -20399,7 +20612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3158410\n" -"52\n" "help.text" msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." msgstr "" @@ -20408,7 +20620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3155429\n" -"53\n" "help.text" msgid "Synchronize" msgstr "" @@ -20417,7 +20628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3154299\n" -"54\n" "help.text" msgid "Applies the same spacing to contents setting to all four borders when you enter a new distance." msgstr "" @@ -20434,7 +20644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3155855\n" -"31\n" "help.text" msgid "Shadow style" msgstr "" @@ -20443,7 +20652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3146975\n" -"32\n" "help.text" msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." msgstr "" @@ -20452,7 +20660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3157309\n" -"43\n" "help.text" msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." msgstr "" @@ -20461,7 +20668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"33\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -20470,7 +20676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3153364\n" -"34\n" "help.text" msgid "Click a shadow style for the selected borders." msgstr "" @@ -20479,7 +20684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3156444\n" -"35\n" "help.text" msgid "Distance" msgstr "" @@ -20488,7 +20692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3156060\n" -"36\n" "help.text" msgid "Enter the width of the shadow." msgstr "" @@ -20497,7 +20700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3155307\n" -"37\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "" @@ -20506,7 +20708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3146147\n" -"38\n" "help.text" msgid "Select a color for the shadow." msgstr "" @@ -20587,7 +20788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"1\n" "help.text" msgid "Background" msgstr "" @@ -20596,7 +20796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3153748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the background color or graphic." msgstr "" @@ -20605,7 +20804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3147653\n" -"34\n" "help.text" msgid "You can specify the background for paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.cells and pages." msgstr "" @@ -20614,7 +20812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3154514\n" -"4\n" "help.text" msgid "As" msgstr "" @@ -20623,7 +20820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3154380\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the type of background that you want to apply." msgstr "" @@ -20632,7 +20828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3151245\n" -"7\n" "help.text" msgid "Using a Color as a Background" msgstr "" @@ -20641,7 +20836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"8\n" "help.text" msgid "Color Background" msgstr "" @@ -20650,7 +20844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3152361\n" -"9\n" "help.text" msgid "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." msgstr "" @@ -20659,7 +20852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3154216\n" -"11\n" "help.text" msgid "For" msgstr "" @@ -20668,7 +20860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3145419\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column." msgstr "" @@ -20677,7 +20868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3150497\n" -"13\n" "help.text" msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." msgstr "" @@ -20686,7 +20876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3153056\n" -"14\n" "help.text" msgid "Using a Graphic as a Background" msgstr "" @@ -20695,7 +20884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3149983\n" -"15\n" "help.text" msgid "File" msgstr "" @@ -20704,7 +20892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3152462\n" -"16\n" "help.text" msgid "Contains information about the graphic file." msgstr "" @@ -20713,7 +20900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3145592\n" -"17\n" "help.text" msgid "Display field" msgstr "" @@ -20722,7 +20908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3154920\n" -"18\n" "help.text" msgid "Shows the path for the graphic file." msgstr "" @@ -20731,7 +20916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3145272\n" -"19\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "" @@ -20740,7 +20924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3154150\n" -"20\n" "help.text" msgid "Links to or embeds the graphic file in the current file." msgstr "" @@ -20749,7 +20932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3155366\n" -"21\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "" @@ -20758,7 +20940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3147426\n" -"22\n" "help.text" msgid "Displays or hides a preview of the selected graphic." msgstr "" @@ -20767,7 +20948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3154472\n" -"23\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "" @@ -20776,7 +20956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3153951\n" -"24\n" "help.text" msgid "Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click Open." msgstr "" @@ -20785,7 +20964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"25\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -20794,7 +20972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3147442\n" -"26\n" "help.text" msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." msgstr "" @@ -20803,7 +20980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3153366\n" -"27\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -20812,7 +20988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3153741\n" -"28\n" "help.text" msgid "Select this option, and then click a location in the position grid." msgstr "" @@ -20821,7 +20996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3156005\n" -"29\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "" @@ -20830,7 +21004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3152596\n" -"30\n" "help.text" msgid "Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object." msgstr "" @@ -20839,7 +21012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3145663\n" -"32\n" "help.text" msgid "Tile" msgstr "" @@ -20848,7 +21020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3149481\n" -"33\n" "help.text" msgid "Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object." msgstr "" @@ -20857,7 +21028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3151114\n" -"35\n" "help.text" msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color." msgstr "" @@ -20882,7 +21052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3150008\n" -"1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "" @@ -20891,7 +21060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3147399\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." msgstr "" @@ -20900,7 +21068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"3\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "" @@ -20909,7 +21076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3147008\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the current paragraph." msgstr "" @@ -20918,7 +21084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"5\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "" @@ -20927,7 +21092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3153031\n" -"6\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." msgstr "" @@ -20936,7 +21100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"7\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "" @@ -20945,7 +21108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3156326\n" -"8\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." msgstr "" @@ -20954,7 +21116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3148642\n" -"9\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "" @@ -20963,7 +21124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3153257\n" -"10\n" "help.text" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." msgstr "" @@ -20972,7 +21132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3149415\n" -"11\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "" @@ -20981,7 +21140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3152474\n" -"12\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." msgstr "" @@ -20990,7 +21148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"13\n" "help.text" msgid "Last Line " msgstr "" @@ -20999,7 +21156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3154280\n" -"14\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." msgstr "" @@ -21008,7 +21164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154936\n" -"15\n" "help.text" msgid "Expand single word " msgstr "" @@ -21017,7 +21172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3154224\n" -"16\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." msgstr "" @@ -21026,7 +21180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3150495\n" -"22\n" "help.text" msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "" @@ -21035,7 +21188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3154331\n" -"21\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." msgstr "" @@ -21044,7 +21196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"18\n" "help.text" msgid "Text-to-text - Alignment" msgstr "" @@ -21053,7 +21204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3149807\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." msgstr "" @@ -21062,7 +21212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3144434\n" -"23\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" @@ -21071,7 +21220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154631\n" -"25\n" "help.text" msgid "Text direction" msgstr "" @@ -21080,7 +21228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3157960\n" -"24\n" "help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "" @@ -21105,7 +21252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3154044\n" -"1\n" "help.text" msgid "Crop" msgstr "" @@ -21114,7 +21260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3150603\n" -"2\n" "help.text" msgid "Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size." msgstr "" @@ -21123,7 +21268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3148585\n" -"3\n" "help.text" msgid "Crop" msgstr "" @@ -21132,7 +21276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3152372\n" -"4\n" "help.text" msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." msgstr "" @@ -21141,7 +21284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3145669\n" -"15\n" "help.text" msgid "Keep scale" msgstr "" @@ -21150,7 +21292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149346\n" -"16\n" "help.text" msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." msgstr "" @@ -21159,7 +21300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3156426\n" -"13\n" "help.text" msgid "Keep image size" msgstr "" @@ -21168,7 +21308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3155892\n" -"14\n" "help.text" msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." msgstr "" @@ -21177,7 +21316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"5\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "" @@ -21186,7 +21324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3145313\n" -"6\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." msgstr "" @@ -21195,7 +21332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3163803\n" -"7\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "" @@ -21204,7 +21340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3145382\n" -"8\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." msgstr "" @@ -21213,7 +21348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"9\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "" @@ -21222,7 +21356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154514\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." msgstr "" @@ -21231,7 +21364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3149956\n" -"11\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "" @@ -21240,7 +21372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3150084\n" -"12\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." msgstr "" @@ -21249,7 +21380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3158432\n" -"23\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "" @@ -21258,7 +21388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153257\n" -"24\n" "help.text" msgid "Changes the scale of the selected graphic." msgstr "" @@ -21267,7 +21396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3155504\n" -"25\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -21276,7 +21404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3148943\n" -"26\n" "help.text" msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." msgstr "" @@ -21285,7 +21412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"27\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -21294,7 +21420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154348\n" -"28\n" "help.text" msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." msgstr "" @@ -21303,7 +21428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"17\n" "help.text" msgid "Image size" msgstr "" @@ -21312,7 +21436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3148755\n" -"18\n" "help.text" msgid "Changes the size of the selected graphic." msgstr "" @@ -21321,7 +21444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3161656\n" -"19\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -21330,7 +21452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3150543\n" -"20\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected graphic." msgstr "" @@ -21339,7 +21460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"21\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -21348,7 +21468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154686\n" -"22\n" "help.text" msgid "Enter a height for the selected graphic." msgstr "" @@ -21357,7 +21476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3148676\n" -"31\n" "help.text" msgid "Original Size" msgstr "" @@ -21366,7 +21484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154068\n" -"32\n" "help.text" msgid "Returns the selected graphic to its original size." msgstr "" @@ -21391,7 +21508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153383\n" -"1\n" "help.text" msgid "Organizer" msgstr "" @@ -21400,7 +21516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3147588\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the options for the selected style." msgstr "" @@ -21409,7 +21524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3149525\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" @@ -21418,7 +21532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3160481\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." msgstr "" @@ -21427,7 +21540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"13\n" "help.text" msgid "AutoUpdate " msgstr "" @@ -21436,7 +21548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3153749\n" -"14\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." msgstr "" @@ -21453,7 +21564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3155392\n" -"5\n" "help.text" msgid "Next Style" msgstr "" @@ -21462,7 +21572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3155941\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created." msgstr "" @@ -21471,7 +21580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"7\n" "help.text" msgid "Linked with" msgstr "" @@ -21480,7 +21588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3166461\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style." msgstr "" @@ -21489,7 +21596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"9\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "" @@ -21498,7 +21604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3159269\n" -"10\n" "help.text" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." msgstr "" @@ -21507,7 +21612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3150771\n" -"17\n" "help.text" msgid "You cannot change the category for a predefined style." msgstr "" @@ -21516,7 +21620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153717\n" -"11\n" "help.text" msgid "Contains" msgstr "" @@ -21525,7 +21628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3154306\n" -"12\n" "help.text" msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." msgstr "" @@ -21574,7 +21676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "" @@ -21583,7 +21684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153255\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." msgstr "" @@ -21600,7 +21700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3149549\n" -"31\n" "help.text" msgid "Paper format" msgstr "" @@ -21609,7 +21708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3150710\n" -"32\n" "help.text" msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." msgstr "" @@ -21618,7 +21716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"33\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -21627,7 +21724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149827\n" -"34\n" "help.text" msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." msgstr "" @@ -21636,7 +21732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3154823\n" -"35\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -21645,7 +21740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3145313\n" -"36\n" "help.text" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." msgstr "" @@ -21654,7 +21748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3147008\n" -"37\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -21663,7 +21756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3156113\n" -"38\n" "help.text" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." msgstr "" @@ -21672,7 +21764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3146798\n" -"39\n" "help.text" msgid "Portrait" msgstr "" @@ -21681,7 +21772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149811\n" -"40\n" "help.text" msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically." msgstr "" @@ -21690,7 +21780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150976\n" -"41\n" "help.text" msgid "Landscape" msgstr "" @@ -21699,7 +21788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153827\n" -"42\n" "help.text" msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally." msgstr "" @@ -21708,7 +21796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"74\n" "help.text" msgid "Text direction" msgstr "" @@ -21717,7 +21804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154380\n" -"73\n" "help.text" msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." msgstr "" @@ -21726,7 +21812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3156327\n" -"43\n" "help.text" msgid "Paper tray" msgstr "" @@ -21735,7 +21820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3150771\n" -"44\n" "help.text" msgid "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper." msgstr "" @@ -21744,7 +21828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"3\n" "help.text" msgid "Margins" msgstr "" @@ -21753,7 +21836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153348\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." msgstr "" @@ -21762,7 +21844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "Left / Inner" msgstr "" @@ -21771,7 +21852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3151384\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." msgstr "" @@ -21780,7 +21860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"8\n" "help.text" msgid "Right / Outer" msgstr "" @@ -21789,7 +21868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3147304\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." msgstr "" @@ -21798,7 +21876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3161657\n" -"11\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "" @@ -21807,7 +21884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154226\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text." msgstr "" @@ -21816,7 +21892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3153381\n" -"13\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "" @@ -21825,7 +21900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154138\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text." msgstr "" @@ -21842,7 +21916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150488\n" -"55\n" "help.text" msgid "Register-true" msgstr "" @@ -21851,7 +21924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3151112\n" -"56\n" "help.text" msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." msgstr "" @@ -21868,7 +21940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150686\n" -"57\n" "help.text" msgid "Reference Style" msgstr "" @@ -21877,7 +21948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3146146\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." msgstr "" @@ -21886,7 +21956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3147480\n" -"47\n" "help.text" msgid "Table alignment" msgstr "" @@ -21895,7 +21964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3150417\n" -"48\n" "help.text" msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." msgstr "" @@ -21912,7 +21980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3147047\n" -"49\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "" @@ -21921,7 +21988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153878\n" -"50\n" "help.text" msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." msgstr "" @@ -21938,7 +22004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3153522\n" -"51\n" "help.text" msgid "Vertical" msgstr "" @@ -21947,7 +22012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149413\n" -"52\n" "help.text" msgid "Centers the cells vertically on the printed page." msgstr "" @@ -21956,7 +22020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3147381\n" -"63\n" "help.text" msgid "Layout settings" msgstr "" @@ -21965,7 +22028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"15\n" "help.text" msgid "Page Layout" msgstr "" @@ -21974,7 +22036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3157962\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the page layout style to use in the current document." msgstr "" @@ -21983,7 +22044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3145744\n" -"17\n" "help.text" msgid "Page layout" msgstr "" @@ -21992,7 +22052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154218\n" -"18\n" "help.text" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." msgstr "" @@ -22001,7 +22060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3154946\n" -"19\n" "help.text" msgid "Right and left" msgstr "" @@ -22010,7 +22068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153058\n" -"20\n" "help.text" msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." msgstr "" @@ -22019,7 +22076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"21\n" "help.text" msgid "Mirrored" msgstr "" @@ -22028,7 +22084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3147317\n" -"22\n" "help.text" msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." msgstr "" @@ -22037,7 +22092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3155308\n" -"23\n" "help.text" msgid "Only right" msgstr "" @@ -22046,7 +22100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3152885\n" -"24\n" "help.text" msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." msgstr "" @@ -22055,7 +22108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3157309\n" -"25\n" "help.text" msgid "Only left" msgstr "" @@ -22064,7 +22116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3147326\n" -"26\n" "help.text" msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." msgstr "" @@ -22073,7 +22124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3155366\n" -"53\n" "help.text" msgid "Register-true" msgstr "" @@ -22082,7 +22132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3083281\n" -"27\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -22091,7 +22140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153745\n" -"28\n" "help.text" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." msgstr "" @@ -22108,7 +22156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3151318\n" -"67\n" "help.text" msgid "AutoFit object to page format" msgstr "" @@ -22117,7 +22164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3144746\n" -"68\n" "help.text" msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." msgstr "" @@ -22127,7 +22173,7 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" +msgid "Changing measurement units" msgstr "" #: 05040200.xhp @@ -22150,7 +22196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "Header" msgstr "" @@ -22159,7 +22204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3156027\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." msgstr "" @@ -22168,7 +22212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150693\n" -"33\n" "help.text" msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." msgstr "" @@ -22177,7 +22220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3153821\n" -"32\n" "help.text" msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " msgstr "" @@ -22186,7 +22228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3153827\n" -"31\n" "help.text" msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." msgstr "" @@ -22195,7 +22236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154046\n" -"29\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." msgstr "" @@ -22204,7 +22244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3152360\n" -"4\n" "help.text" msgid "Header" msgstr "" @@ -22213,7 +22252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154924\n" -"5\n" "help.text" msgid "Set the properties of the header." msgstr "" @@ -22222,7 +22260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3147304\n" -"7\n" "help.text" msgid "Header on" msgstr "" @@ -22231,16 +22268,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154388\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Adds a header to the current page style." +msgid "Adds a header to the current page style." msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3154936\n" -"21\n" "help.text" msgid "Same content left/right" msgstr "" @@ -22249,7 +22284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154938\n" -"22\n" "help.text" msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " msgstr "" @@ -22258,7 +22292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3154937\n" -"21\n" "help.text" msgid "Same content on first page" msgstr "" @@ -22267,7 +22300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154939\n" -"22\n" "help.text" msgid "First and even/odd pages share the same content." msgstr "" @@ -22276,7 +22308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3145202\n" -"17\n" "help.text" msgid "Left margin" msgstr "" @@ -22293,7 +22324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3153351\n" -"19\n" "help.text" msgid "Right margin" msgstr "" @@ -22310,7 +22340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"9\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -22319,7 +22348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3153970\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." msgstr "" @@ -22328,7 +22356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3154330\n" -"35\n" "help.text" msgid "Use dynamic spacing" msgstr "" @@ -22337,7 +22364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3148453\n" -"36\n" "help.text" msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." msgstr "" @@ -22346,7 +22372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3150290\n" -"13\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -22355,7 +22380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3155429\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter the height that you want for the header." msgstr "" @@ -22364,7 +22388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3156543\n" -"15\n" "help.text" msgid "AutoFit height" msgstr "" @@ -22373,7 +22396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3153095\n" -"16\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." msgstr "" @@ -22382,7 +22404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3145271\n" -"24\n" "help.text" msgid "More" msgstr "" @@ -22391,7 +22412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145367\n" -"25\n" "help.text" msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." msgstr "" @@ -22400,7 +22420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155306\n" -"27\n" "help.text" msgid "Edit " msgstr "" @@ -22417,7 +22436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145749\n" -"28\n" "help.text" msgid "Add or edit header text. " msgstr "" @@ -22466,7 +22484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3155620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Footer" msgstr "" @@ -22475,16 +22492,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3156553\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." +msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3145136\n" -"32\n" "help.text" msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." msgstr "" @@ -22493,7 +22508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3155339\n" -"31\n" "help.text" msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " msgstr "" @@ -22502,7 +22516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3147209\n" -"30\n" "help.text" msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." msgstr "" @@ -22511,7 +22524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3150976\n" -"28\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." msgstr "" @@ -22520,7 +22532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"3\n" "help.text" msgid "Footer" msgstr "" @@ -22529,7 +22540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3149235\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the properties of the footer." msgstr "" @@ -22538,7 +22548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3154380\n" -"6\n" "help.text" msgid "Footer on" msgstr "" @@ -22547,16 +22556,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3153348\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Adds a footer to the current page style." +msgid "Adds a footer to the current page style." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"20\n" "help.text" msgid "Same content left/right" msgstr "" @@ -22565,16 +22572,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3149575\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3154937\n" -"21\n" "help.text" msgid "Same content on first page" msgstr "" @@ -22583,16 +22588,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3154939\n" -"22\n" "help.text" -msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgid "First and even/odd pages share the same content." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"16\n" "help.text" msgid "Left margin" msgstr "" @@ -22601,16 +22604,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3156434\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3154073\n" -"18\n" "help.text" msgid "Right margin" msgstr "" @@ -22619,16 +22620,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3154224\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"8\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -22637,16 +22636,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3154908\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3158409\n" -"34\n" "help.text" msgid "Use dynamic spacing" msgstr "" @@ -22655,16 +22652,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3144760\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." +msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3154821\n" -"12\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -22673,16 +22668,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3125865\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Enter the height you want for the footer." +msgid "Enter the height you want for the footer." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3150742\n" -"14\n" "help.text" msgid "AutoFit height" msgstr "" @@ -22691,16 +22684,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3145744\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." +msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"23\n" "help.text" msgid "More" msgstr "" @@ -22709,16 +22700,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3145421\n" -"24\n" "help.text" -msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3157892\n" -"26\n" "help.text" msgid "Edit " msgstr "" @@ -22735,7 +22724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3150439\n" -"27\n" "help.text" msgid "Add or edit footer text." msgstr "" @@ -22784,7 +22772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"1\n" "help.text" msgid "Change Case" msgstr "" @@ -22793,7 +22780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3151299\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection." msgstr "" @@ -22802,7 +22788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147572\n" -"5\n" "help.text" msgid "Sentence case" msgstr "" @@ -22811,7 +22796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150694\n" -"6\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character." msgstr "" @@ -22820,7 +22804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"5\n" "help.text" msgid "lowercase" msgstr "" @@ -22829,7 +22812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150693\n" -"6\n" "help.text" msgid "Changes the selected western characters to lowercase characters." msgstr "" @@ -22838,7 +22820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147143\n" -"3\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" msgstr "" @@ -22847,7 +22828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3152372\n" -"4\n" "help.text" msgid "Changes the selected western characters to uppercase characters." msgstr "" @@ -22856,7 +22836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147511\n" -"5\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" msgstr "" @@ -22865,7 +22844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150613\n" -"6\n" "help.text" msgid "Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character." msgstr "" @@ -22874,7 +22852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147521\n" -"5\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" msgstr "" @@ -22883,7 +22860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150623\n" -"6\n" "help.text" msgid "Toggles case of all selected western characters." msgstr "" @@ -22892,7 +22868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3155392\n" -"7\n" "help.text" msgid "Half-width" msgstr "" @@ -22901,7 +22876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3147088\n" -"8\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." msgstr "" @@ -22910,7 +22884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3156113\n" -"9\n" "help.text" msgid "Full Width" msgstr "" @@ -22919,7 +22892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3154749\n" -"10\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to full width characters." msgstr "" @@ -22928,7 +22900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3152996\n" -"11\n" "help.text" msgid "Hiragana" msgstr "" @@ -22937,7 +22908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3156156\n" -"12\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." msgstr "" @@ -22946,7 +22916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3154173\n" -"13\n" "help.text" msgid "Katakana" msgstr "" @@ -22955,7 +22924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3146137\n" -"14\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." msgstr "" @@ -22980,7 +22948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3147527\n" -"1\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "" @@ -22989,7 +22956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3083278\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide." msgstr "" @@ -22998,7 +22964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3154044\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select one or more words in the document." msgstr "" @@ -23007,7 +22972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149987\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." msgstr "" @@ -23016,7 +22980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3154838\n" -"15\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box." msgstr "" @@ -23025,7 +22988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3150793\n" -"3\n" "help.text" msgid "Base text" msgstr "" @@ -23034,7 +22996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3154155\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" @@ -23043,7 +23004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3145154\n" -"5\n" "help.text" msgid "Ruby text" msgstr "" @@ -23052,7 +23012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3145420\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" @@ -23061,7 +23020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3148920\n" -"7\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "" @@ -23070,7 +23028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3156280\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." msgstr "" @@ -23079,7 +23036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"16\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -23088,7 +23044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3153104\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select where you want to place the ruby text." msgstr "" @@ -23097,7 +23052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"9\n" "help.text" msgid "Character Style for ruby text" msgstr "" @@ -23106,7 +23060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3148676\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select a character style for the ruby text." msgstr "" @@ -23115,7 +23068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3150449\n" -"11\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "" @@ -23148,7 +23100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070000.xhp\n" "hd_id3149987\n" -"1\n" "help.text" msgid "Alignment (Objects)" msgstr "" @@ -23157,7 +23108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070000.xhp\n" "par_id3150445\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns selected objects with respect to one another." msgstr "" @@ -23166,7 +23116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070000.xhp\n" "par_id3150144\n" -"4\n" "help.text" msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." msgstr "" @@ -23191,7 +23140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070100.xhp\n" "hd_id3147069\n" -"1\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "" @@ -23200,7 +23148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070100.xhp\n" "par_id3160463\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin." msgstr "" @@ -23209,7 +23156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070100.xhp\n" "par_id3150146\n" -"4\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." msgstr "" @@ -23218,7 +23164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070100.xhp\n" "par_id3150445\n" -"3\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " msgstr "" @@ -23235,7 +23180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070200.xhp\n" "hd_id3150278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Center Horizontal" msgstr "" @@ -23244,7 +23188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070200.xhp\n" "par_id3145138\n" -"2\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." msgstr "" @@ -23253,7 +23196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070200.xhp\n" "par_id3144336\n" -"3\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." msgstr "" @@ -23270,7 +23212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070300.xhp\n" "hd_id3153383\n" -"1\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "" @@ -23279,7 +23220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070300.xhp\n" "par_id3151264\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." msgstr "" @@ -23288,7 +23228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070300.xhp\n" "par_id3144336\n" -"3\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." msgstr "" @@ -23305,7 +23244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070400.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "Align Top" msgstr "" @@ -23314,7 +23252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070400.xhp\n" "par_id3154613\n" -"2\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." msgstr "" @@ -23323,7 +23260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070400.xhp\n" "par_id3154230\n" -"3\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " msgstr "" @@ -23340,7 +23276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"1\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" msgstr "" @@ -23349,7 +23284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3160463\n" -"2\n" "help.text" msgid "Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page." msgstr "" @@ -23366,7 +23300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070600.xhp\n" "hd_id3153383\n" -"1\n" "help.text" msgid "Align Bottom" msgstr "" @@ -23375,7 +23308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070600.xhp\n" "par_id3154613\n" -"2\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." msgstr "" @@ -23384,7 +23316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05070600.xhp\n" "par_id3151330\n" -"4\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " msgstr "" @@ -23409,7 +23340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3152942\n" -"1\n" "help.text" msgid "Alignment (Text Objects)" msgstr "" @@ -23418,7 +23348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3150278\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the current selection." msgstr "" @@ -23435,7 +23364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080100.xhp\n" "hd_id3154349\n" -"1\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "" @@ -23444,7 +23372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080100.xhp\n" "par_id3150756\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin." msgstr "" @@ -23461,7 +23388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "" @@ -23470,7 +23396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080200.xhp\n" "par_id3144750\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin." msgstr "" @@ -23487,7 +23412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" msgid "Center" msgstr "" @@ -23496,7 +23420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3152876\n" -"2\n" "help.text" msgid "Centers the selected paragraph(s) on the page." msgstr "" @@ -23513,7 +23436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3152937\n" -"1\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "" @@ -23522,7 +23444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05080400.xhp\n" "par_id3146856\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." msgstr "" @@ -23547,7 +23468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3155271\n" -"1\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "" @@ -23556,7 +23476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3153383\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the font options for the selected text." msgstr "" @@ -23581,7 +23500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153391\n" -"1\n" "help.text" msgid "Size" msgstr "" @@ -23590,7 +23508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146856\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the font size for the selected text." msgstr "" @@ -23607,7 +23524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100100.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"1\n" "help.text" msgid "Merge" msgstr "" @@ -23616,7 +23532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3147406\n" -"2\n" "help.text" msgid "Combines the contents of the selected table cells into a single cell." msgstr "" @@ -23625,7 +23540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3154351\n" -"79\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells" msgstr "" @@ -23634,7 +23548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3154370\n" -"80\n" "help.text" msgid "On the Table Bar, click" msgstr "" @@ -23651,7 +23564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3150662\n" -"81\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "" @@ -23660,7 +23572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3153718\n" -"3\n" "help.text" msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." msgstr "" @@ -23677,7 +23588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3154654\n" -"1\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "" @@ -23686,7 +23596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3083451\n" -"2\n" "help.text" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." msgstr "" @@ -23695,7 +23604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3154024\n" -"82\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells" msgstr "" @@ -23704,7 +23612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3154042\n" -"83\n" "help.text" msgid "On the Table Bar, click" msgstr "" @@ -23721,7 +23628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3150616\n" -"84\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "" @@ -23730,7 +23636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3154558\n" -"3\n" "help.text" msgid "Split cell into" msgstr "" @@ -23739,7 +23644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3150021\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into." msgstr "" @@ -23748,7 +23652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3145249\n" -"5\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "" @@ -23757,7 +23660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3150568\n" -"7\n" "help.text" msgid "Horizontally" msgstr "" @@ -23766,7 +23668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3153927\n" -"8\n" "help.text" msgid "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box." msgstr "" @@ -23775,7 +23676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3147566\n" -"11\n" "help.text" msgid "Into equal proportions" msgstr "" @@ -23784,7 +23684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3154638\n" -"12\n" "help.text" msgid "Splits cells into rows of equal height." msgstr "" @@ -23793,7 +23692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3150765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Vertically" msgstr "" @@ -23802,7 +23700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3145410\n" -"10\n" "help.text" msgid "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box." msgstr "" @@ -23819,7 +23716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100500.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"1\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "" @@ -23828,7 +23724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100500.xhp\n" "par_id3151390\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell." msgstr "" @@ -23837,7 +23732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100500.xhp\n" "par_id3145671\n" -"120\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top" msgstr "" @@ -23854,7 +23748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100600.xhp\n" "hd_id3149874\n" -"1\n" "help.text" msgid "Center (vertical)" msgstr "" @@ -23863,7 +23756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100600.xhp\n" "par_id3149048\n" -"2\n" "help.text" msgid "Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell." msgstr "" @@ -23872,7 +23764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100600.xhp\n" "par_id3149525\n" -"121\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center" msgstr "" @@ -23889,7 +23780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100700.xhp\n" "hd_id3150249\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "" @@ -23898,7 +23788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100700.xhp\n" "par_id3154764\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell." msgstr "" @@ -23907,7 +23796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05100700.xhp\n" "par_id3149201\n" -"122\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" msgstr "" @@ -23932,7 +23820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3147366\n" -"1\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "" @@ -23941,7 +23828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3155620\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." msgstr "" @@ -23950,7 +23836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153255\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." msgstr "" @@ -23975,7 +23860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3150278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "" @@ -23984,7 +23868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110100.xhp\n" "par_id3153089\n" -"2\n" "help.text" msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." msgstr "" @@ -23993,7 +23876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110100.xhp\n" "par_id3153255\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." msgstr "" @@ -24018,7 +23900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110200.xhp\n" "hd_id3155182\n" -"1\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "" @@ -24027,7 +23908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110200.xhp\n" "par_id3148882\n" -"2\n" "help.text" msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." msgstr "" @@ -24036,7 +23916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110200.xhp\n" "par_id3156069\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." msgstr "" @@ -24061,7 +23940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id3150756\n" -"1\n" "help.text" msgid "Underline" msgstr "" @@ -24070,7 +23948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110300.xhp\n" "par_id3149031\n" -"2\n" "help.text" msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." msgstr "" @@ -24079,7 +23956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110300.xhp\n" "par_id3152821\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." msgstr "" @@ -24088,7 +23964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110300.xhp\n" "par_id3154894\n" -"4\n" "help.text" msgid "Underlines the selected text with two lines." msgstr "" @@ -24113,7 +23988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110400.xhp\n" "hd_id3152942\n" -"1\n" "help.text" msgid "Strikethrough" msgstr "" @@ -24122,7 +23996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110400.xhp\n" "par_id3153391\n" -"2\n" "help.text" msgid "Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word." msgstr "" @@ -24147,7 +24020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110500.xhp\n" "hd_id3154545\n" -"1\n" "help.text" msgid "Shadows" msgstr "" @@ -24156,7 +24028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110500.xhp\n" "par_id3151299\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word." msgstr "" @@ -24173,7 +24044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "hd_id3149871\n" -"1\n" "help.text" msgid "Space Rows Equally" msgstr "" @@ -24182,7 +24052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3154766\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." msgstr "" @@ -24191,7 +24060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153569\n" -"92\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "" @@ -24216,7 +24084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153206\n" -"94\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" msgstr "" @@ -24233,7 +24100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110700.xhp\n" "hd_id3083278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "" @@ -24242,7 +24108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110700.xhp\n" "par_id3152937\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." msgstr "" @@ -24259,7 +24124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110800.xhp\n" "hd_id3150278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "" @@ -24268,7 +24132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05110800.xhp\n" "par_id3152790\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." msgstr "" @@ -24293,7 +24156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"1\n" "help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "" @@ -24302,7 +24164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153514\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." msgstr "" @@ -24327,7 +24188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3154545\n" -"1\n" "help.text" msgid "Single Line" msgstr "" @@ -24336,7 +24196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3154794\n" -"2\n" "help.text" msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." msgstr "" @@ -24353,7 +24212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120200.xhp\n" "hd_id3152459\n" -"1\n" "help.text" msgid "1.5 Lines" msgstr "" @@ -24362,7 +24220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120200.xhp\n" "par_id3146807\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." msgstr "" @@ -24379,7 +24236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120300.xhp\n" "hd_id3083278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Double (Line)" msgstr "" @@ -24388,7 +24244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id3149783\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines." msgstr "" @@ -24405,7 +24260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120600.xhp\n" "hd_id3153811\n" -"1\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" msgstr "" @@ -24414,7 +24268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3151389\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection. The total width of the table cannot exceed the width of the page." msgstr "" @@ -24423,7 +24276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3159219\n" -"107\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" msgstr "" @@ -24448,7 +24300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3151364\n" -"109\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" msgstr "" @@ -24465,7 +24316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05140100.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"1\n" "help.text" msgid "Create Style" msgstr "" @@ -24474,7 +24324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05140100.xhp\n" "hd_id3152790\n" -"4\n" "help.text" msgid "Style name" msgstr "" @@ -24483,7 +24332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id3155599\n" -"5\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new Style." msgstr "" @@ -24492,7 +24340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05140100.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"6\n" "help.text" msgid "List of Custom Styles" msgstr "" @@ -24501,7 +24348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id3154894\n" -"7\n" "help.text" msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." msgstr "" @@ -24518,7 +24364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3154841\n" -"1\n" "help.text" msgid "Add AutoFormat" msgstr "" @@ -24527,7 +24372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"2\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" @@ -24536,7 +24380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153391\n" -"3\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." msgstr "" @@ -24561,7 +24404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3147366\n" -"1\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" @@ -24570,7 +24412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3147588\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator." msgstr "" @@ -24579,7 +24420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3155364\n" -"7\n" "help.text" msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." msgstr "" @@ -24588,7 +24428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" @@ -24597,7 +24436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3152924\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." msgstr "" @@ -24678,7 +24516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200000.xhp\n" "hd_id3154350\n" -"1\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "" @@ -24687,7 +24524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200000.xhp\n" "par_id3147588\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the formatting options for the selected line." msgstr "" @@ -24704,7 +24540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3148882\n" -"1\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "" @@ -24713,7 +24548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3153272\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." msgstr "" @@ -24722,7 +24556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line properties" msgstr "" @@ -24731,7 +24564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3148983\n" -"5\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "" @@ -24740,16 +24572,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3147143\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Select the line style that you want to use." +msgid "Select the line style that you want to use." msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"7\n" "help.text" msgid "Colors" msgstr "" @@ -24758,16 +24588,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3147226\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Select a color for the line." +msgid "Select a color for the line." msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3159234\n" -"9\n" "help.text" msgid "Widths" msgstr "" @@ -24776,16 +24604,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3150774\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"11\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -24794,7 +24620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3156346\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " msgstr "" @@ -24803,7 +24628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3152996\n" -"33\n" "help.text" msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." msgstr "" @@ -24812,7 +24636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3153331\n" -"23\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" @@ -24821,7 +24644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3149955\n" -"24\n" "help.text" msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." msgstr "" @@ -24830,7 +24652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3158430\n" -"25\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "" @@ -24839,7 +24660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3152944\n" -"26\n" "help.text" msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." msgstr "" @@ -24848,7 +24668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3154381\n" -"27\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -24857,7 +24676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3150976\n" -"28\n" "help.text" msgid "Enter a width for the symbol." msgstr "" @@ -24866,7 +24684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3149166\n" -"29\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -24875,7 +24692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3155179\n" -"30\n" "help.text" msgid "Enter a height for the symbol." msgstr "" @@ -24884,7 +24700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3147620\n" -"31\n" "help.text" msgid "Keep ratio" msgstr "" @@ -24893,7 +24708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3156326\n" -"32\n" "help.text" msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." msgstr "" @@ -24902,7 +24716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3154579\n" -"13\n" "help.text" msgid "Arrow styles" msgstr "" @@ -24911,7 +24724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3161459\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." msgstr "" @@ -24920,7 +24732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"15\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "" @@ -24929,7 +24740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3146794\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." msgstr "" @@ -24938,7 +24748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"17\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -24947,7 +24756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3148755\n" -"18\n" "help.text" msgid "Enter a width for the arrowhead." msgstr "" @@ -24956,7 +24764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3154935\n" -"19\n" "help.text" msgid "Center" msgstr "" @@ -24965,7 +24772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3153526\n" -"20\n" "help.text" msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." msgstr "" @@ -24974,7 +24780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3154072\n" -"21\n" "help.text" msgid "Synchronize ends" msgstr "" @@ -24983,7 +24788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154365\n" -"22\n" "help.text" msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." msgstr "" @@ -25040,7 +24844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3148919\n" -"1\n" "help.text" msgid "Line Styles" msgstr "" @@ -25049,7 +24852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3150146\n" -"2\n" "help.text" msgid "Edit or create dashed or dotted line styles." msgstr "" @@ -25058,7 +24860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3147617\n" -"3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" @@ -25067,7 +24868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3146873\n" -"15\n" "help.text" msgid "Line style" msgstr "" @@ -25076,7 +24876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3146807\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the style of line that you want to create." msgstr "" @@ -25085,7 +24884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3149948\n" -"5\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -25094,7 +24892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3149031\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." msgstr "" @@ -25103,7 +24900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3148731\n" -"7\n" "help.text" msgid "Number" msgstr "" @@ -25112,7 +24908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3155351\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." msgstr "" @@ -25121,7 +24916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"9\n" "help.text" msgid "Length" msgstr "" @@ -25130,7 +24924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3149640\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the length of the dash." msgstr "" @@ -25139,7 +24932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3093440\n" -"11\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -25148,7 +24940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3147834\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." msgstr "" @@ -25157,7 +24948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"13\n" "help.text" msgid "Fit to line width" msgstr "" @@ -25166,7 +24956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3147291\n" -"14\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." msgstr "" @@ -25175,7 +24964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3155355\n" -"17\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "" @@ -25184,7 +24972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3149827\n" -"18\n" "help.text" msgid "Creates a new line style using the current settings." msgstr "" @@ -25193,7 +24980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3155338\n" -"19\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" @@ -25202,7 +24988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" -"20\n" "help.text" msgid "Enter a name." msgstr "" @@ -25211,7 +24996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3155893\n" -"21\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "" @@ -25220,7 +25004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3157863\n" -"22\n" "help.text" msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." msgstr "" @@ -25229,7 +25012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"23\n" "help.text" msgid "Load line style table" msgstr "" @@ -25238,7 +25020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3154749\n" -"24\n" "help.text" msgid "Imports a list of line styles." msgstr "" @@ -25247,7 +25028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3148642\n" -"25\n" "help.text" msgid "Save line style table" msgstr "" @@ -25256,7 +25036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3155449\n" -"26\n" "help.text" msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." msgstr "" @@ -25273,7 +25052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3156045\n" -"1\n" "help.text" msgid "Arrow Styles" msgstr "" @@ -25282,7 +25060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3149031\n" -"2\n" "help.text" msgid "Edit or create arrow styles." msgstr "" @@ -25291,7 +25068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3153551\n" -"5\n" "help.text" msgid "Organize arrow styles" msgstr "" @@ -25300,7 +25076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3154398\n" -"6\n" "help.text" msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." msgstr "" @@ -25309,7 +25084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3155552\n" -"7\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "" @@ -25318,7 +25092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3147399\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected arrow style." msgstr "" @@ -25327,7 +25100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"9\n" "help.text" msgid "Arrow style" msgstr "" @@ -25336,7 +25108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3149827\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." msgstr "" @@ -25345,7 +25116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"11\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "" @@ -25354,7 +25124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3154288\n" -"12\n" "help.text" msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." msgstr "" @@ -25363,7 +25132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3156346\n" -"13\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "" @@ -25372,7 +25140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3154897\n" -"14\n" "help.text" msgid "Changes the name of the selected arrow style." msgstr "" @@ -25381,7 +25148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3153332\n" -"15\n" "help.text" msgid "Load Arrow Styles" msgstr "" @@ -25390,7 +25156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3146137\n" -"16\n" "help.text" msgid "Imports a list of arrow styles." msgstr "" @@ -25399,7 +25164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3158432\n" -"17\n" "help.text" msgid "Save Arrow Styles" msgstr "" @@ -25408,7 +25172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3152944\n" -"18\n" "help.text" msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." msgstr "" @@ -25418,14 +25181,13 @@ msgctxt "" "05210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Area" +msgid "Area window" msgstr "" #: 05210000.xhp msgctxt "" "05210000.xhp\n" "hd_id3085157\n" -"1\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "" @@ -25434,7 +25196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210000.xhp\n" "par_id3144436\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." msgstr "" @@ -25444,7 +25205,7 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Area" +msgid "Area tab" msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -25459,7 +25220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3145759\n" -"1\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "" @@ -25468,7 +25228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the fill options for the selected drawing object." msgstr "" @@ -25477,152 +25236,120 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id3154863\n" -"65\n" "help.text" -msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use." +msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use." msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"hd_id3149999\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3154673\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object." -msgstr "" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"55\n" +"hd_id3147373\n" "help.text" -msgid "List boxes on the Drawing Object Properties toolbar:" +msgid "None" msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"hd_id3147373\n" -"5\n" +"par_id3149751\n" "help.text" -msgid "None" +msgid "Do not fill the selected object." msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Color" +msgid "Color" msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id3149750\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." +msgid "Fills the object with a color selected on this page." msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id3153147\n" -"57\n" +"hd_id3144438\n" "help.text" -msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." +msgid "Gradient" msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id9695730\n" +"par_id3153716\n" "help.text" -msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"hd_id3144438\n" -"10\n" +"hd_id3150771\n" "help.text" -msgid "Gradient" +msgid "Bitmap" msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"11\n" +"par_id3149762\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." +msgid "Fills the object with a bitmap pattern selected on this page. To add a bitmap to the list, open this dialog, click the Bitmaps tab, and then click Add / Import." msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"hd_id3154047\n" -"12\n" +"hd_id3150504\n" "help.text" -msgid "Hatching" +msgid "Pattern" msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"13\n" +"par_id3153626\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." +msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"14\n" +"hd_id3154047\n" "help.text" -msgid "Bitmap" +msgid "Hatch" msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"15\n" +"par_id3153698\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"16\n" +"par_id3148548\n" "help.text" -msgid "Area Fill" +msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar." msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id3153626\n" -"17\n" +"par_id3154673\n" "help.text" -msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." +msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object." msgstr "" #: 05210300.xhp @@ -25637,7 +25364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3145356\n" -"1\n" "help.text" msgid "Gradients" msgstr "" @@ -25646,7 +25372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3154812\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." msgstr "" @@ -25655,7 +25380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3148983\n" -"3\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -25664,7 +25388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3148440\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the gradient that you want to apply." msgstr "" @@ -25673,7 +25396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3149511\n" -"5\n" "help.text" msgid "Center X" msgstr "" @@ -25682,7 +25404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3153114\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." msgstr "" @@ -25691,7 +25412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"7\n" "help.text" msgid "Center Y" msgstr "" @@ -25700,7 +25420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3154751\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." msgstr "" @@ -25709,7 +25428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"9\n" "help.text" msgid "Angle" msgstr "" @@ -25718,7 +25436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3149177\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." msgstr "" @@ -25727,7 +25444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3149827\n" -"11\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "" @@ -25736,7 +25452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3155941\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." msgstr "" @@ -25745,7 +25460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3152551\n" -"35\n" "help.text" msgid "From" msgstr "" @@ -25754,7 +25468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3153527\n" -"23\n" "help.text" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." msgstr "" @@ -25763,7 +25476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3149398\n" -"25\n" "help.text" msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "" @@ -25772,7 +25484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3149903\n" -"36\n" "help.text" msgid "To" msgstr "" @@ -25781,7 +25492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3159269\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." msgstr "" @@ -25790,7 +25500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3154142\n" -"29\n" "help.text" msgid "Enter the intensity for the color in the To box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "" @@ -25799,7 +25508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"17\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "" @@ -25808,7 +25516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3145416\n" -"18\n" "help.text" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" msgstr "" @@ -25817,7 +25524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"19\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "" @@ -25826,7 +25532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210300.xhp\n" "par_id3147573\n" -"20\n" "help.text" msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." msgstr "" @@ -25851,7 +25556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3149962\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hatching" msgstr "" @@ -25860,7 +25564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3144436\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." msgstr "" @@ -25869,7 +25572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3156042\n" -"3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" @@ -25878,7 +25580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3147291\n" -"4\n" "help.text" msgid "Define or modify a hatching pattern." msgstr "" @@ -25887,7 +25588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3147834\n" -"5\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -25896,7 +25596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3147010\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "" @@ -25905,7 +25604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3155355\n" -"7\n" "help.text" msgid "Angle" msgstr "" @@ -25914,7 +25612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3156410\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "" @@ -25923,7 +25620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3155449\n" -"21\n" "help.text" msgid "Line type" msgstr "" @@ -25932,7 +25628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3152909\n" -"22\n" "help.text" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "" @@ -25941,7 +25636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"23\n" "help.text" msgid "Line color" msgstr "" @@ -25950,7 +25644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3149578\n" -"24\n" "help.text" msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "" @@ -25959,7 +25652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3159147\n" -"11\n" "help.text" msgid "Hatches List" msgstr "" @@ -25968,7 +25660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3149955\n" -"12\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." msgstr "" @@ -25977,7 +25668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3153823\n" -"15\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "" @@ -25986,7 +25676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3148924\n" -"16\n" "help.text" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." msgstr "" @@ -25995,7 +25684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3147620\n" -"17\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "" @@ -26004,7 +25692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3156023\n" -"18\n" "help.text" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "" @@ -26029,7 +25716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3155619\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -26038,7 +25724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." msgstr "" @@ -26047,7 +25732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3148585\n" -"3\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" msgstr "" @@ -26056,7 +25740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3147226\n" -"4\n" "help.text" msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." msgstr "" @@ -26065,7 +25748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3145669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "" @@ -26074,7 +25756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3150774\n" -"6\n" "help.text" msgid "To enable this editor, select the Blank bitmap in the bitmap list." msgstr "" @@ -26083,7 +25764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3149516\n" -"13\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "" @@ -26092,7 +25772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id3148473\n" -"14\n" "help.text" msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." msgstr "" @@ -26117,7 +25796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3150014\n" -"1\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "" @@ -26126,16 +25804,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3155069\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3153748\n" -"3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" @@ -26144,7 +25820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3153345\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." msgstr "" @@ -26153,7 +25828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3150774\n" -"5\n" "help.text" msgid "Use shadow" msgstr "" @@ -26162,16 +25836,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3154749\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3166460\n" -"7\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -26180,16 +25852,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3146138\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgid "Click where you want to cast the shadow." msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3154897\n" -"9\n" "help.text" msgid "Distance" msgstr "" @@ -26198,16 +25868,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3146847\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3150276\n" -"11\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "" @@ -26216,16 +25884,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3155829\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Select a color for the shadow." +msgid "Select a color for the shadow." msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3148992\n" -"13\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -26234,16 +25900,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3148642\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3154810\n" -"17\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "" @@ -26252,7 +25916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3148924\n" -"15\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw." msgstr "" @@ -26269,7 +25932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210600.xhp\n" "par_id3154935\n" -"16\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "" @@ -26294,7 +25956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3146807\n" -"1\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -26303,7 +25964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." msgstr "" @@ -26312,7 +25972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3152363\n" -"30\n" "help.text" msgid "Transparency mode" msgstr "" @@ -26321,7 +25980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3149283\n" -"3\n" "help.text" msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." msgstr "" @@ -26330,7 +25988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3148585\n" -"4\n" "help.text" msgid "No transparency" msgstr "" @@ -26339,7 +25996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3147226\n" -"5\n" "help.text" msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." msgstr "" @@ -26348,7 +26004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3152425\n" -"6\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -26357,7 +26012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3150693\n" -"7\n" "help.text" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" @@ -26366,7 +26020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3155941\n" -"14\n" "help.text" msgid "Transparency spin button" msgstr "" @@ -26375,7 +26028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3155892\n" -"15\n" "help.text" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." msgstr "" @@ -26384,7 +26036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3149827\n" -"11\n" "help.text" msgid "Gradient" msgstr "" @@ -26393,7 +26044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3155338\n" -"12\n" "help.text" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." msgstr "" @@ -26402,7 +26052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"17\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -26411,7 +26060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3149398\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." msgstr "" @@ -26420,7 +26068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3145317\n" -"19\n" "help.text" msgid "Center X" msgstr "" @@ -26429,7 +26076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3155583\n" -"20\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." msgstr "" @@ -26438,7 +26084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3154897\n" -"21\n" "help.text" msgid "Center Y" msgstr "" @@ -26447,7 +26092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3159399\n" -"22\n" "help.text" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." msgstr "" @@ -26456,7 +26100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3158430\n" -"23\n" "help.text" msgid "Angle" msgstr "" @@ -26465,7 +26108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3155829\n" -"24\n" "help.text" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." msgstr "" @@ -26474,7 +26116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3153320\n" -"25\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "" @@ -26483,7 +26124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3149784\n" -"32\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." msgstr "" @@ -26492,7 +26132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3144439\n" -"26\n" "help.text" msgid "Start value" msgstr "" @@ -26501,7 +26140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3150117\n" -"27\n" "help.text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" @@ -26510,7 +26148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3152350\n" -"28\n" "help.text" msgid "End value" msgstr "" @@ -26519,7 +26156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3148924\n" -"29\n" "help.text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" @@ -26528,7 +26164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3149575\n" -"9\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "" @@ -26537,7 +26172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05210700.xhp\n" "par_id3149798\n" -"10\n" "help.text" msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." msgstr "" @@ -26562,7 +26196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3146856\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "" @@ -26571,7 +26204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3150279\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "" @@ -26580,7 +26212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3154794\n" -"4\n" "help.text" msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." msgstr "" @@ -26589,7 +26220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"5\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "" @@ -26598,7 +26228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"7\n" "help.text" msgid "Fit width to text" msgstr "" @@ -26607,7 +26236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3145629\n" -"8\n" "help.text" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" @@ -26616,7 +26244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3149511\n" -"9\n" "help.text" msgid "Fit height to text" msgstr "" @@ -26625,7 +26252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3149640\n" -"10\n" "help.text" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" @@ -26634,7 +26260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3152867\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fit to frame" msgstr "" @@ -26643,7 +26268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3147834\n" -"12\n" "help.text" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." msgstr "" @@ -26652,7 +26276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"29\n" "help.text" msgid "Adjust to contour" msgstr "" @@ -26661,7 +26284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3153577\n" -"30\n" "help.text" msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." msgstr "" @@ -26702,7 +26324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3154288\n" -"13\n" "help.text" msgid "Spacing to borders" msgstr "" @@ -26711,7 +26332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3151265\n" -"14\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." msgstr "" @@ -26720,7 +26340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"15\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "" @@ -26729,7 +26348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3156113\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." msgstr "" @@ -26738,7 +26356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"17\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "" @@ -26747,7 +26364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3155388\n" -"18\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." msgstr "" @@ -26756,7 +26372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3148926\n" -"19\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "" @@ -26765,7 +26380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3157808\n" -"20\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." msgstr "" @@ -26774,7 +26388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3149237\n" -"21\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "" @@ -26783,7 +26396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3159342\n" -"22\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." msgstr "" @@ -26792,7 +26404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3149192\n" -"23\n" "help.text" msgid "Text anchor" msgstr "" @@ -26801,7 +26412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3155179\n" -"24\n" "help.text" msgid "Set the anchor type and the anchor position." msgstr "" @@ -26810,7 +26420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3154381\n" -"25\n" "help.text" msgid "Graphic field" msgstr "" @@ -26819,7 +26428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3155504\n" -"26\n" "help.text" msgid "Click where you want to place the anchor for the text." msgstr "" @@ -26828,7 +26436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3155323\n" -"27\n" "help.text" msgid "Full width" msgstr "" @@ -26837,7 +26444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05220000.xhp\n" "par_id3150244\n" -"28\n" "help.text" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." msgstr "" @@ -26854,7 +26460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230000.xhp\n" "hd_id3152790\n" -"1\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "" @@ -26863,7 +26468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230000.xhp\n" "par_id3157552\n" -"2\n" "help.text" msgid "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object." msgstr "" @@ -26888,7 +26492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3154350\n" -"1\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "" @@ -26897,7 +26500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3153255\n" -"2\n" "help.text" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "" @@ -26906,7 +26508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3158405\n" -"3\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -26915,7 +26516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3159201\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify the location of the selected object on the page." msgstr "" @@ -26924,7 +26524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"5\n" "help.text" msgid "Position X" msgstr "" @@ -26933,7 +26532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3155616\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "" @@ -26942,7 +26540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"7\n" "help.text" msgid "Position Y" msgstr "" @@ -26951,7 +26548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3147373\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "" @@ -26960,7 +26556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3147834\n" -"9\n" "help.text" msgid "Base point" msgstr "" @@ -26969,7 +26564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3147008\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." msgstr "" @@ -26978,7 +26572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3155942\n" -"19\n" "help.text" msgid "Size" msgstr "" @@ -26987,7 +26580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3150774\n" -"20\n" "help.text" msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ." msgstr "" @@ -26996,7 +26588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"21\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -27005,7 +26596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3149811\n" -"22\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" @@ -27014,7 +26604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"23\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -27023,7 +26612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3147209\n" -"24\n" "help.text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" @@ -27032,7 +26620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3149796\n" -"25\n" "help.text" msgid "Keep ratio" msgstr "" @@ -27041,7 +26628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3155341\n" -"26\n" "help.text" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "" @@ -27050,7 +26636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3148686\n" -"29\n" "help.text" msgid "Base point" msgstr "" @@ -27059,7 +26644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3154897\n" -"30\n" "help.text" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "" @@ -27068,7 +26652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3148990\n" -"17\n" "help.text" msgid "Protect" msgstr "" @@ -27077,7 +26660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3153698\n" -"37\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -27086,7 +26668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3149784\n" -"18\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "" @@ -27095,7 +26676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3153254\n" -"27\n" "help.text" msgid "Size" msgstr "" @@ -27104,7 +26684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3152349\n" -"28\n" "help.text" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "" @@ -27113,7 +26692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"31\n" "help.text" msgid "Adapt" msgstr "" @@ -27130,7 +26708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3151042\n" -"33\n" "help.text" msgid "Fit width to text" msgstr "" @@ -27147,7 +26724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3145746\n" -"35\n" "help.text" msgid "Fit height to text" msgstr "" @@ -27180,7 +26756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3149741\n" -"1\n" "help.text" msgid "Rotation" msgstr "" @@ -27189,7 +26764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3146873\n" -"2\n" "help.text" msgid "Rotates the selected object." msgstr "" @@ -27198,7 +26772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3148983\n" -"3\n" "help.text" msgid "Pivot point" msgstr "" @@ -27207,7 +26780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3150902\n" -"4\n" "help.text" msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." msgstr "" @@ -27216,7 +26788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3153528\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." msgstr "" @@ -27225,7 +26796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"5\n" "help.text" msgid "X Position" msgstr "" @@ -27234,7 +26804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3166410\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." msgstr "" @@ -27243,7 +26812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3155323\n" -"7\n" "help.text" msgid "Y Position" msgstr "" @@ -27252,7 +26820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3150669\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." msgstr "" @@ -27261,7 +26828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3153332\n" -"9\n" "help.text" msgid "Defaults" msgstr "" @@ -27270,7 +26836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3143270\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click where you want to place the pivot point." msgstr "" @@ -27279,7 +26844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3146847\n" -"11\n" "help.text" msgid "Rotation angle" msgstr "" @@ -27288,7 +26852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3156155\n" -"12\n" "help.text" msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." msgstr "" @@ -27297,7 +26860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3154173\n" -"13\n" "help.text" msgid "Angle" msgstr "" @@ -27306,7 +26868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3147573\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." msgstr "" @@ -27315,7 +26876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"15\n" "help.text" msgid "Defaults" msgstr "" @@ -27324,7 +26884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230300.xhp\n" "par_id3154811\n" -"16\n" "help.text" msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." msgstr "" @@ -27349,7 +26908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3149988\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "" @@ -27358,7 +26916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "par_id3154788\n" -"2\n" "help.text" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." msgstr "" @@ -27367,7 +26924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3154497\n" -"3\n" "help.text" msgid "Corner Radius" msgstr "" @@ -27376,7 +26932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "par_id3156027\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can only round the corners of a rectangular object." msgstr "" @@ -27385,7 +26940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3153935\n" -"5\n" "help.text" msgid "Radius" msgstr "" @@ -27394,7 +26948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "par_id3147373\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." msgstr "" @@ -27403,7 +26956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"7\n" "help.text" msgid "Slant" msgstr "" @@ -27412,7 +26964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "par_id3153345\n" -"8\n" "help.text" msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." msgstr "" @@ -27421,7 +26972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3154983\n" -"9\n" "help.text" msgid "Angle" msgstr "" @@ -27430,7 +26980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230400.xhp\n" "par_id3153683\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the angle of the slant axis." msgstr "" @@ -27455,7 +27004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "hd_id3149038\n" -"1\n" "help.text" msgid "Callout" msgstr "" @@ -27464,7 +27012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "par_id3155069\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the properties of the selected callout." msgstr "" @@ -27481,7 +27028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "hd_id3151330\n" -"3\n" "help.text" msgid "Callout Styles" msgstr "" @@ -27490,7 +27036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "par_id3149760\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "" @@ -27499,7 +27044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"5\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -27508,7 +27052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "par_id3147399\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." msgstr "" @@ -27517,7 +27060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"7\n" "help.text" msgid "Extension" msgstr "" @@ -27526,7 +27068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "par_id3148620\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "" @@ -27535,7 +27076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "Length" msgstr "" @@ -27544,7 +27084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "par_id3145313\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." msgstr "" @@ -27553,7 +27092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "par_id3159269\n" -"11\n" "help.text" msgid "The Length box is only available if you select the Angled connector line callout style, and leave the Optimal checkbox cleared." msgstr "" @@ -27562,7 +27100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "hd_id3149820\n" -"12\n" "help.text" msgid "Optimal" msgstr "" @@ -27571,7 +27108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05230500.xhp\n" "par_id3147210\n" -"13\n" "help.text" msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." msgstr "" @@ -27596,7 +27132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05240000.xhp\n" "hd_id3151264\n" -"1\n" "help.text" msgid "Flip" msgstr "" @@ -27605,7 +27140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05240000.xhp\n" "par_id3145759\n" -"2\n" "help.text" msgid "Flips the selected object horizontally, or vertically." msgstr "" @@ -27622,7 +27156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05240100.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"1\n" "help.text" msgid "Vertically" msgstr "" @@ -27631,7 +27164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05240100.xhp\n" "par_id3149741\n" -"2\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." msgstr "" @@ -27648,7 +27180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05240200.xhp\n" "hd_id3147543\n" -"1\n" "help.text" msgid "Horizontally" msgstr "" @@ -27657,7 +27188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05240200.xhp\n" "par_id3146936\n" -"2\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." msgstr "" @@ -27682,7 +27212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250000.xhp\n" "hd_id3152427\n" -"1\n" "help.text" msgid "Arrange" msgstr "" @@ -27691,7 +27220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250000.xhp\n" "par_id3154230\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." msgstr "" @@ -27700,7 +27228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250000.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"9\n" "help.text" msgid "Layer for text and graphics" msgstr "" @@ -27709,7 +27236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250000.xhp\n" "par_id3154186\n" -"4\n" "help.text" msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." msgstr "" @@ -27726,7 +27252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250100.xhp\n" "hd_id3154044\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bring to Front" msgstr "" @@ -27735,7 +27260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250100.xhp\n" "par_id3149991\n" -"2\n" "help.text" msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." msgstr "" @@ -27744,7 +27268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250100.xhp\n" "par_id3147588\n" -"3\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "" @@ -27761,7 +27284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250200.xhp\n" "hd_id3152790\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bring Forward " msgstr "" @@ -27770,7 +27292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250200.xhp\n" "par_id3151264\n" -"2\n" "help.text" msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." msgstr "" @@ -27779,7 +27300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250200.xhp\n" "par_id3149495\n" -"3\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "" @@ -27796,7 +27316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250300.xhp\n" "hd_id3150146\n" -"1\n" "help.text" msgid "Send Backward" msgstr "" @@ -27805,7 +27324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250300.xhp\n" "par_id3150794\n" -"2\n" "help.text" msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." msgstr "" @@ -27814,7 +27332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250300.xhp\n" "par_id3150445\n" -"3\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "" @@ -27831,7 +27348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250400.xhp\n" "hd_id3155620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Send to Back" msgstr "" @@ -27840,7 +27356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250400.xhp\n" "par_id3156116\n" -"2\n" "help.text" msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." msgstr "" @@ -27849,7 +27364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250400.xhp\n" "par_id3152895\n" -"3\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "" @@ -27866,7 +27380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250500.xhp\n" "hd_id3150278\n" -"1\n" "help.text" msgid "To Foreground" msgstr "" @@ -27875,7 +27388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250500.xhp\n" "par_id3151387\n" -"2\n" "help.text" msgid "Moves the selected object in front of text." msgstr "" @@ -27884,7 +27396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250500.xhp\n" "par_id3147000\n" -"6\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "" @@ -27901,7 +27412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250600.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"1\n" "help.text" msgid "To Background" msgstr "" @@ -27910,7 +27420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3146902\n" -"2\n" "help.text" msgid "Moves the selected object behind text." msgstr "" @@ -27919,7 +27428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3148731\n" -"4\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "" @@ -27936,7 +27444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260000.xhp\n" "hd_id3155913\n" -"1\n" "help.text" msgid "Anchor" msgstr "" @@ -27945,7 +27452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260000.xhp\n" "par_id3145356\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the anchoring options for the selected object." msgstr "" @@ -27954,7 +27460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260000.xhp\n" "par_id3150789\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." msgstr "" @@ -27971,7 +27476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260100.xhp\n" "hd_id3150278\n" -"1\n" "help.text" msgid "To Page" msgstr "" @@ -27980,7 +27484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260100.xhp\n" "par_id3150756\n" -"2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current page." msgstr "" @@ -27989,7 +27492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260100.xhp\n" "par_id3149987\n" -"4\n" "help.text" msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." msgstr "" @@ -27998,7 +27500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260100.xhp\n" "par_id3152821\n" -"3\n" "help.text" msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." msgstr "" @@ -28015,7 +27516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260200.xhp\n" "hd_id3151260\n" -"1\n" "help.text" msgid "To Paragraph" msgstr "" @@ -28024,7 +27524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260200.xhp\n" "par_id3155271\n" -"2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." msgstr "" @@ -28033,7 +27532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260200.xhp\n" "par_id3154926\n" -"3\n" "help.text" msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." msgstr "" @@ -28050,7 +27548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260300.xhp\n" "hd_id3154044\n" -"1\n" "help.text" msgid "To Character" msgstr "" @@ -28059,7 +27556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3147069\n" -"2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a character. This command is only available for graphic objects." msgstr "" @@ -28068,7 +27564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3146067\n" -"3\n" "help.text" msgid "The anchor is displayed in front of the character." msgstr "" @@ -28077,7 +27572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3152924\n" -"4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Image. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." msgstr "" @@ -28094,7 +27588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260400.xhp\n" "hd_id3147212\n" -"1\n" "help.text" msgid "To Cell" msgstr "" @@ -28103,7 +27596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260400.xhp\n" "par_id3150794\n" -"2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." msgstr "" @@ -28120,7 +27612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260500.xhp\n" "hd_id3149991\n" -"1\n" "help.text" msgid "To Frame" msgstr "" @@ -28129,7 +27620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260500.xhp\n" "par_id3159242\n" -"2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "" @@ -28146,7 +27636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260600.xhp\n" "hd_id3154621\n" -"1\n" "help.text" msgid "As Character" msgstr "" @@ -28155,7 +27644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05260600.xhp\n" "par_id3146946\n" -"2\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." msgstr "" @@ -28172,7 +27660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05270000.xhp\n" "hd_id3155271\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "" @@ -28181,7 +27668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05270000.xhp\n" "par_id3153391\n" -"2\n" "help.text" msgid "Lets you change the shape of the selected drawing object." msgstr "" @@ -28190,7 +27676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05270000.xhp\n" "par_id3148668\n" -"7\n" "help.text" msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." msgstr "" @@ -28215,7 +27700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"51\n" "help.text" msgid "Fontwork Dialog (Previous Version)" msgstr "" @@ -28224,7 +27708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3151097\n" -"52\n" "help.text" msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." msgstr "" @@ -28233,7 +27716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3155934\n" -"53\n" "help.text" msgid "This Fontwork dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call Tools - Customize to add a menu command or an icon to open this dialog." msgstr "" @@ -28242,7 +27724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154497\n" -"74\n" "help.text" msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines." msgstr "" @@ -28251,7 +27732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3152372\n" -"54\n" "help.text" msgid "Alignment icons" msgstr "" @@ -28260,7 +27740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149760\n" -"55\n" "help.text" msgid "Click the shape of the baseline that you want to use for the text." msgstr "" @@ -28269,7 +27748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3152542\n" -"56\n" "help.text" msgid "The top row contains the following baseline shapes: Upper Semicircle, Lower Semicircle, Left Semicircle and Right Semicircle." msgstr "" @@ -28278,7 +27756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150774\n" -"58\n" "help.text" msgid "The middle row contains the following baseline shapes: Upper Arc, Lower Arc, Left Arc and Right Arc." msgstr "" @@ -28287,7 +27764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3159158\n" -"60\n" "help.text" msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II, and Open Circle Vertical. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." msgstr "" @@ -28296,7 +27772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149237\n" -"62\n" "help.text" msgid "Removes baseline formatting." msgstr "" @@ -28313,7 +27788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149046\n" -"63\n" "help.text" msgid "Off" msgstr "" @@ -28322,7 +27796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3156344\n" -"64\n" "help.text" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." msgstr "" @@ -28339,7 +27812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3153339\n" -"65\n" "help.text" msgid "Rotate" msgstr "" @@ -28348,7 +27820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3155742\n" -"66\n" "help.text" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." msgstr "" @@ -28365,7 +27836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154153\n" -"67\n" "help.text" msgid "Upright" msgstr "" @@ -28374,7 +27844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149202\n" -"68\n" "help.text" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." msgstr "" @@ -28391,7 +27860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149983\n" -"69\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" msgstr "" @@ -28400,7 +27868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154297\n" -"70\n" "help.text" msgid "Vertically slants the characters in the text object." msgstr "" @@ -28417,7 +27884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150962\n" -"71\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" msgstr "" @@ -28426,7 +27892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154985\n" -"22\n" "help.text" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." msgstr "" @@ -28443,7 +27908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149934\n" -"21\n" "help.text" msgid "Orientation" msgstr "" @@ -28452,7 +27916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154640\n" -"24\n" "help.text" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." msgstr "" @@ -28469,7 +27932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3152416\n" -"23\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "" @@ -28478,7 +27940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147578\n" -"26\n" "help.text" msgid "Centers the text on the text baseline." msgstr "" @@ -28495,7 +27956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3159346\n" -"25\n" "help.text" msgid "Center" msgstr "" @@ -28504,7 +27964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149583\n" -"28\n" "help.text" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." msgstr "" @@ -28521,7 +27980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150418\n" -"27\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "" @@ -28530,7 +27988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147124\n" -"30\n" "help.text" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." msgstr "" @@ -28547,7 +28004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3148747\n" -"29\n" "help.text" msgid "AutoSize Text" msgstr "" @@ -28556,7 +28012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3157844\n" -"32\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." msgstr "" @@ -28573,7 +28028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3146971\n" -"31\n" "help.text" msgid "Distance" msgstr "" @@ -28582,7 +28036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3153530\n" -"34\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." msgstr "" @@ -28599,7 +28052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3153710\n" -"33\n" "help.text" msgid "Indent" msgstr "" @@ -28608,7 +28060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154636\n" -"36\n" "help.text" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." msgstr "" @@ -28625,7 +28076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3148996\n" -"35\n" "help.text" msgid "Contour" msgstr "" @@ -28634,7 +28084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3155764\n" -"38\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." msgstr "" @@ -28651,7 +28100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147339\n" -"37\n" "help.text" msgid "Text Contour" msgstr "" @@ -28660,7 +28108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3148927\n" -"40\n" "help.text" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." msgstr "" @@ -28677,7 +28124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3151248\n" -"39\n" "help.text" msgid "No Shadow" msgstr "" @@ -28686,7 +28132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147321\n" -"42\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "" @@ -28703,7 +28148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3152484\n" -"41\n" "help.text" msgid "Vertical" msgstr "" @@ -28712,7 +28156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3148478\n" -"44\n" "help.text" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "" @@ -28729,7 +28172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147129\n" -"43\n" "help.text" msgid "Slant" msgstr "" @@ -28738,7 +28180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3156537\n" -"45\n" "help.text" msgid "Horizontal Distance" msgstr "" @@ -28747,7 +28188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3151049\n" -"46\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "" @@ -28764,7 +28204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147093\n" -"72\n" "help.text" msgid "X Distance" msgstr "" @@ -28773,7 +28212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3149450\n" -"47\n" "help.text" msgid "Vertical Distance" msgstr "" @@ -28782,7 +28220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3153704\n" -"48\n" "help.text" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "" @@ -28799,7 +28236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3150783\n" -"73\n" "help.text" msgid "Y Distance" msgstr "" @@ -28808,7 +28244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3149209\n" -"49\n" "help.text" msgid "Shadow Color" msgstr "" @@ -28817,7 +28252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3148681\n" -"50\n" "help.text" msgid "Select a color for the text shadow." msgstr "" @@ -28834,7 +28268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3150603\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "" @@ -28843,7 +28276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "par_id3153323\n" -"2\n" "help.text" msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." msgstr "" @@ -28852,7 +28284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3150943\n" -"7\n" "help.text" msgid "Working with groups" msgstr "" @@ -28861,7 +28292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "par_id3152909\n" -"8\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" msgstr "" @@ -28870,7 +28300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "par_id3159158\n" -"9\n" "help.text" msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." msgstr "" @@ -28879,7 +28308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "par_id3153541\n" -"10\n" "help.text" msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." msgstr "" @@ -28888,7 +28316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "par_id3154810\n" -"11\n" "help.text" msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" msgstr "" @@ -28897,7 +28324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145120\n" -"3\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "" @@ -28906,7 +28332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3152474\n" -"4\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "" @@ -28915,7 +28340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"5\n" "help.text" msgid "Enter Group" msgstr "" @@ -28924,7 +28348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"6\n" "help.text" msgid "Exit Group" msgstr "" @@ -28941,7 +28364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290100.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "" @@ -28950,7 +28372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290100.xhp\n" "par_id3154689\n" -"2\n" "help.text" msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." msgstr "" @@ -28959,7 +28380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290100.xhp\n" "par_id3150008\n" -"3\n" "help.text" msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." msgstr "" @@ -28976,7 +28396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290200.xhp\n" "hd_id3159217\n" -"1\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "" @@ -28985,7 +28404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290200.xhp\n" "par_id3156116\n" -"2\n" "help.text" msgid "Breaks apart the selected group into individual objects." msgstr "" @@ -28994,7 +28412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290200.xhp\n" "par_id3146067\n" -"3\n" "help.text" msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." msgstr "" @@ -29011,7 +28428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290300.xhp\n" "hd_id3083278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Enter Group" msgstr "" @@ -29020,7 +28436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290300.xhp\n" "par_id3146856\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. This command does not permanently ungroup the objects." msgstr "" @@ -29029,7 +28444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290300.xhp\n" "par_id3157991\n" -"3\n" "help.text" msgid "To select an individual object in a group, hold down Command Ctrl , and then click the object." msgstr "" @@ -29062,7 +28476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290400.xhp\n" "hd_id3157552\n" -"1\n" "help.text" msgid "Exit Group" msgstr "" @@ -29071,7 +28484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3147294\n" -"2\n" "help.text" msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." msgstr "" @@ -29104,7 +28516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3150014\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text Animation" msgstr "" @@ -29113,7 +28524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3154788\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "" @@ -29122,7 +28532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3152821\n" -"4\n" "help.text" msgid "Text animation effects" msgstr "" @@ -29131,7 +28540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3144436\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." msgstr "" @@ -29140,7 +28548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3158405\n" -"5\n" "help.text" msgid "Effects" msgstr "" @@ -29149,7 +28556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3149999\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." msgstr "" @@ -29158,7 +28564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3153114\n" -"6\n" "help.text" msgid "To the Left" msgstr "" @@ -29167,7 +28572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3152867\n" -"18\n" "help.text" msgid "Scrolls text from right to left." msgstr "" @@ -29184,7 +28588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3155941\n" -"19\n" "help.text" msgid "Left arrow" msgstr "" @@ -29193,7 +28596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3147010\n" -"20\n" "help.text" msgid "To the Right" msgstr "" @@ -29202,7 +28604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3143267\n" -"21\n" "help.text" msgid "Scrolls text from left to right." msgstr "" @@ -29219,7 +28620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3149276\n" -"22\n" "help.text" msgid "Right arrow" msgstr "" @@ -29228,7 +28628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3155323\n" -"23\n" "help.text" msgid "To the Top" msgstr "" @@ -29237,7 +28636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3145416\n" -"24\n" "help.text" msgid "Scrolls text from bottom to top." msgstr "" @@ -29254,7 +28652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3155420\n" -"25\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "" @@ -29263,7 +28660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3153717\n" -"26\n" "help.text" msgid "To the Bottom" msgstr "" @@ -29272,7 +28668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3155388\n" -"27\n" "help.text" msgid "Scrolls text from top to bottom." msgstr "" @@ -29289,7 +28684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3148947\n" -"28\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "" @@ -29298,7 +28692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3152361\n" -"45\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" @@ -29307,7 +28700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3156434\n" -"7\n" "help.text" msgid "Start Inside" msgstr "" @@ -29316,7 +28708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3150866\n" -"29\n" "help.text" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." msgstr "" @@ -29325,7 +28716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text visible when exiting" msgstr "" @@ -29334,7 +28724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3154938\n" -"31\n" "help.text" msgid "Text remains visible after the effect is applied." msgstr "" @@ -29343,7 +28732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3155738\n" -"9\n" "help.text" msgid "Animation effects" msgstr "" @@ -29352,7 +28740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3149291\n" -"33\n" "help.text" msgid "Set the looping options for the animation effect." msgstr "" @@ -29361,7 +28748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3145744\n" -"10\n" "help.text" msgid "Continuous" msgstr "" @@ -29370,7 +28756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3145318\n" -"34\n" "help.text" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." msgstr "" @@ -29379,7 +28764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"39\n" "help.text" msgid "Continuous box" msgstr "" @@ -29388,7 +28772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3154068\n" -"40\n" "help.text" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "" @@ -29397,7 +28780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"13\n" "help.text" msgid "Increment" msgstr "" @@ -29406,7 +28788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3151177\n" -"37\n" "help.text" msgid "Specify the increment value for scrolling the text." msgstr "" @@ -29415,7 +28796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3150870\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pixels" msgstr "" @@ -29424,7 +28804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3150447\n" -"38\n" "help.text" msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "" @@ -29433,7 +28812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3149766\n" -"43\n" "help.text" msgid "Increment box" msgstr "" @@ -29442,7 +28820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3150495\n" -"44\n" "help.text" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "" @@ -29451,7 +28828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3158409\n" -"11\n" "help.text" msgid "Delay" msgstr "" @@ -29460,7 +28836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3148560\n" -"35\n" "help.text" msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." msgstr "" @@ -29469,7 +28844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3153370\n" -"12\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "" @@ -29478,7 +28852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3150439\n" -"36\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "" @@ -29487,7 +28860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"41\n" "help.text" msgid "Automatic box" msgstr "" @@ -29496,7 +28868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05320000.xhp\n" "par_id3152791\n" -"42\n" "help.text" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "" @@ -29513,7 +28884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340100.xhp\n" "hd_id3154400\n" -"1\n" "help.text" msgid "Row Height" msgstr "" @@ -29522,7 +28892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3154044\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." msgstr "" @@ -29531,7 +28900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3150756\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. " msgstr "" @@ -29540,7 +28908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340100.xhp\n" "hd_id3149962\n" -"3\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -29549,7 +28916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3144750\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "" @@ -29558,7 +28924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340100.xhp\n" "hd_id3154926\n" -"5\n" "help.text" msgid "Default value" msgstr "" @@ -29567,7 +28932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3154894\n" -"6\n" "help.text" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." msgstr "" @@ -29584,7 +28948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340200.xhp\n" "hd_id3158397\n" -"1\n" "help.text" msgid "Column width" msgstr "" @@ -29593,7 +28956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340200.xhp\n" "par_id3153272\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." msgstr "" @@ -29602,7 +28964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340200.xhp\n" "par_id3152821\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider. " msgstr "" @@ -29611,7 +28972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340200.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"3\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -29620,7 +28980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340200.xhp\n" "par_id3147576\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "" @@ -29629,7 +28988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340200.xhp\n" "hd_id3148621\n" -"5\n" "help.text" msgid " Default value Automatic " msgstr "" @@ -29638,7 +28996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340200.xhp\n" "par_id3147008\n" -"6\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." msgstr "" @@ -29663,7 +29020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3154545\n" -"1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "" @@ -29672,7 +29028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3155577\n" -"52\n" "help.text" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "" @@ -29681,7 +29036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3153124\n" -"54\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "" @@ -29690,7 +29044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3144436\n" -"55\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "" @@ -29699,7 +29052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3146109\n" -"56\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "" @@ -29708,7 +29060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3166445\n" -"57\n" "help.text" msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." msgstr "" @@ -29717,7 +29068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3147010\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the Default option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." msgstr "" @@ -29726,7 +29076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3153577\n" -"58\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "" @@ -29735,7 +29084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3150506\n" -"59\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left." msgstr "" @@ -29744,7 +29092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3156347\n" -"60\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "" @@ -29753,7 +29100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3148538\n" -"61\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the right." msgstr "" @@ -29762,7 +29108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3153541\n" -"62\n" "help.text" msgid "Center" msgstr "" @@ -29771,7 +29116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3154380\n" -"63\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the contents of the cell." msgstr "" @@ -29780,7 +29124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3159166\n" -"64\n" "help.text" msgid "Justified" msgstr "" @@ -29789,7 +29132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3153665\n" -"65\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders." msgstr "" @@ -29830,7 +29172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3158432\n" -"41\n" "help.text" msgid "Indent" msgstr "" @@ -29839,7 +29180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3153716\n" -"42\n" "help.text" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." msgstr "" @@ -29848,7 +29188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3149903\n" -"66\n" "help.text" msgid "Vertical" msgstr "" @@ -29857,7 +29196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3148924\n" -"67\n" "help.text" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "" @@ -29866,7 +29204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3146848\n" -"68\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "" @@ -29875,7 +29212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3150822\n" -"69\n" "help.text" msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." msgstr "" @@ -29884,7 +29220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"70\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "" @@ -29893,7 +29228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3145085\n" -"71\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell." msgstr "" @@ -29902,7 +29236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"72\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "" @@ -29911,7 +29244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3152813\n" -"26\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell." msgstr "" @@ -29920,7 +29252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3151106\n" -"73\n" "help.text" msgid "Middle" msgstr "" @@ -29929,7 +29260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3151210\n" -"74\n" "help.text" msgid "Vertically centers the contents of the cell." msgstr "" @@ -29970,7 +29300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3154154\n" -"51\n" "help.text" msgid "Text orientation" msgstr "" @@ -29979,7 +29308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3151380\n" -"30\n" "help.text" msgid "Sets the text orientation of the cell contents." msgstr "" @@ -29988,7 +29316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3147085\n" -"49\n" "help.text" msgid "Click in the dial to set the text orientation." msgstr "" @@ -29997,7 +29324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3150449\n" -"45\n" "help.text" msgid "Degrees" msgstr "" @@ -30006,7 +29332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3153194\n" -"46\n" "help.text" msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." msgstr "" @@ -30015,7 +29340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3150497\n" -"75\n" "help.text" msgid "Reference edge" msgstr "" @@ -30024,7 +29348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3154069\n" -"76\n" "help.text" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "" @@ -30033,7 +29356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3147299\n" -"78\n" "help.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border: Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." msgstr "" @@ -30042,7 +29364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3149561\n" -"79\n" "help.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border: Writes the rotated text from the top cell edge outwards." msgstr "" @@ -30051,7 +29372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3163712\n" -"80\n" "help.text" msgid "Text Extension Inside Cells: Writes the rotated text only within the cell." msgstr "" @@ -30076,7 +29396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"84\n" "help.text" msgid "Asian layout mode" msgstr "" @@ -30085,7 +29404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3150010\n" -"85\n" "help.text" msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." msgstr "" @@ -30094,7 +29412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3150032\n" -"43\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" @@ -30103,7 +29420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3146120\n" -"44\n" "help.text" msgid "Determine the text flow in a cell." msgstr "" @@ -30112,7 +29428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3145590\n" -"3\n" "help.text" msgid "Wrap text automatically" msgstr "" @@ -30121,7 +29436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3148555\n" -"4\n" "help.text" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." msgstr "" @@ -30130,7 +29444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3147380\n" -"81\n" "help.text" msgid "Hyphenation active" msgstr "" @@ -30139,7 +29452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3148458\n" -"82\n" "help.text" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." msgstr "" @@ -30180,7 +29492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"68\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "" @@ -30189,7 +29500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149511\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." msgstr "" @@ -30198,7 +29508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149150\n" -"51\n" "help.text" msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." msgstr "" @@ -30207,7 +29516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3149235\n" -"8\n" "help.text" msgid "Data source browser" msgstr "" @@ -30216,7 +29524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3154897\n" -"9\n" "help.text" msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." msgstr "" @@ -30225,7 +29532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3154514\n" -"12\n" "help.text" msgid "Selecting records" msgstr "" @@ -30234,7 +29540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149514\n" -"34\n" "help.text" msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." msgstr "" @@ -30251,7 +29556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149578\n" -"13\n" "help.text" msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" msgstr "" @@ -30260,7 +29564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3158432\n" -"66\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "" @@ -30269,7 +29572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3150670\n" -"67\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "" @@ -30278,7 +29580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3153332\n" -"14\n" "help.text" msgid "Record" msgstr "" @@ -30287,7 +29588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3153700\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click the row header" msgstr "" @@ -30296,7 +29596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149575\n" -"16\n" "help.text" msgid "Several records or removing a selection" msgstr "" @@ -30305,7 +29604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149295\n" -"17\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and click the row header" msgstr "" @@ -30314,7 +29612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3152360\n" -"18\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "" @@ -30323,7 +29620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3153960\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click the column header" msgstr "" @@ -30332,7 +29628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3150541\n" -"20\n" "help.text" msgid "Data field" msgstr "" @@ -30341,7 +29636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3150358\n" -"21\n" "help.text" msgid "Click in the data field" msgstr "" @@ -30350,7 +29644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3154366\n" -"22\n" "help.text" msgid "Entire table" msgstr "" @@ -30359,7 +29652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3156422\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click the row header of the column headings" msgstr "" @@ -30368,7 +29660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3154822\n" -"49\n" "help.text" msgid "Table Data toolbar (editing table data)" msgstr "" @@ -30385,7 +29676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3158410\n" -"7\n" "help.text" msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." msgstr "" @@ -30394,7 +29684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3152463\n" -"53\n" "help.text" msgid "Cutting, copying and pasting data" msgstr "" @@ -30403,7 +29692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149287\n" -"54\n" "help.text" msgid "You can cut, copy, and paste records in Data Source view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." msgstr "" @@ -30412,7 +29700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3146921\n" -"64\n" "help.text" msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." msgstr "" @@ -30421,7 +29708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149064\n" -"63\n" "help.text" msgid "Drag and drop only works in Edit mode." msgstr "" @@ -30430,7 +29716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3147295\n" -"24\n" "help.text" msgid "Navigating in the Data Source Browser" msgstr "" @@ -30439,7 +29724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3152598\n" -"25\n" "help.text" msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." msgstr "" @@ -30448,7 +29732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3145263\n" -"35\n" "help.text" msgid "First record" msgstr "" @@ -30465,7 +29748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3151173\n" -"36\n" "help.text" msgid "Go to the first record in the table." msgstr "" @@ -30474,7 +29756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3149417\n" -"37\n" "help.text" msgid "Previous record" msgstr "" @@ -30491,7 +29772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3153280\n" -"38\n" "help.text" msgid "Go to the previous record in the table." msgstr "" @@ -30500,7 +29780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3153053\n" -"39\n" "help.text" msgid "Record number" msgstr "" @@ -30509,7 +29788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3155851\n" -"40\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." msgstr "" @@ -30518,7 +29796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3157876\n" -"41\n" "help.text" msgid "Next record" msgstr "" @@ -30535,7 +29812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3166414\n" -"42\n" "help.text" msgid "Go to the next record in the table." msgstr "" @@ -30544,7 +29820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3154015\n" -"43\n" "help.text" msgid "Last record" msgstr "" @@ -30561,7 +29836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3147175\n" -"44\n" "help.text" msgid "Go to the last record in the table." msgstr "" @@ -30570,7 +29844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3145162\n" -"45\n" "help.text" msgid "New record" msgstr "" @@ -30587,7 +29860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3146913\n" -"46\n" "help.text" msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." msgstr "" @@ -30596,7 +29868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3150656\n" -"47\n" "help.text" msgid "Number of records" msgstr "" @@ -30605,7 +29876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3148483\n" -"48\n" "help.text" msgid "Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7." msgstr "" @@ -30614,7 +29884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3151357\n" -"26\n" "help.text" msgid "Organizing tables" msgstr "" @@ -30623,7 +29892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3153357\n" -"28\n" "help.text" msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." msgstr "" @@ -30632,7 +29900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3148405\n" -"3\n" "help.text" msgid "Table Format" msgstr "" @@ -30641,7 +29908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3083283\n" -"4\n" "help.text" msgid "Row Height" msgstr "" @@ -30650,7 +29916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3150321\n" -"5\n" "help.text" msgid "Column Format" msgstr "" @@ -30659,7 +29924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3147341\n" -"6\n" "help.text" msgid "Column Width" msgstr "" @@ -30676,7 +29940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340402.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" msgid "Table format" msgstr "" @@ -30685,7 +29948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340402.xhp\n" "par_id3154350\n" -"2\n" "help.text" msgid "Formats the selected row(s)." msgstr "" @@ -30702,7 +29964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340404.xhp\n" "hd_id3147617\n" -"1\n" "help.text" msgid "Delete Rows" msgstr "" @@ -30711,7 +29972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340404.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes the selected row(s)." msgstr "" @@ -30720,7 +29980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340404.xhp\n" "par_id3145129\n" -"3\n" "help.text" msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." msgstr "" @@ -30737,7 +29996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340405.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"1\n" "help.text" msgid "Column format" msgstr "" @@ -30746,7 +30004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340405.xhp\n" "par_id3147543\n" -"2\n" "help.text" msgid "Formats the selected column(s)." msgstr "" @@ -30755,7 +30012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340405.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"3\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -30772,7 +30028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340500.xhp\n" "hd_id3148882\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hide Columns" msgstr "" @@ -30781,7 +30036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340500.xhp\n" "par_id3155620\n" -"2\n" "help.text" msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." msgstr "" @@ -30798,7 +30052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340600.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"1\n" "help.text" msgid "Show Columns" msgstr "" @@ -30807,7 +30060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05340600.xhp\n" "par_id3147212\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns." msgstr "" @@ -30824,7 +30076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350000.xhp\n" "hd_id3153136\n" -"1\n" "help.text" msgid "3D Effects" msgstr "" @@ -30833,7 +30084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350000.xhp\n" "par_id3156324\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document." msgstr "" @@ -30850,7 +30100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3149551\n" -"1\n" "help.text" msgid "Geometry" msgstr "" @@ -30859,7 +30108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3150008\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "" @@ -30868,7 +30116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"4\n" "help.text" msgid "Geometry" msgstr "" @@ -30877,7 +30124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3153662\n" -"5\n" "help.text" msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." msgstr "" @@ -30886,7 +30132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3149812\n" -"12\n" "help.text" msgid "Rounded edges" msgstr "" @@ -30895,7 +30140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3154142\n" -"13\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." msgstr "" @@ -30904,7 +30148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3155585\n" -"14\n" "help.text" msgid "Scaled depth" msgstr "" @@ -30913,7 +30156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3146137\n" -"15\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." msgstr "" @@ -30922,7 +30164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3150466\n" -"16\n" "help.text" msgid "Rotation angle" msgstr "" @@ -30931,7 +30172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3153320\n" -"17\n" "help.text" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." msgstr "" @@ -30940,7 +30180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3149276\n" -"18\n" "help.text" msgid "Depth" msgstr "" @@ -30949,7 +30188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3153252\n" -"19\n" "help.text" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." msgstr "" @@ -30958,7 +30196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3159343\n" -"6\n" "help.text" msgid "Segments" msgstr "" @@ -30967,7 +30204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3155388\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." msgstr "" @@ -30976,7 +30212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3152909\n" -"8\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "" @@ -30985,7 +30220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3150943\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." msgstr "" @@ -30994,7 +30228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"10\n" "help.text" msgid "Vertical" msgstr "" @@ -31003,7 +30236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3151245\n" -"11\n" "help.text" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" msgstr "" @@ -31012,7 +30244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3153626\n" -"20\n" "help.text" msgid "Normals" msgstr "" @@ -31021,7 +30252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3150822\n" -"21\n" "help.text" msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." msgstr "" @@ -31030,7 +30260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3149046\n" -"22\n" "help.text" msgid "Object-Specific" msgstr "" @@ -31039,7 +30268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3149670\n" -"23\n" "help.text" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." msgstr "" @@ -31056,7 +30284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3151211\n" -"24\n" "help.text" msgid "Object-Specific" msgstr "" @@ -31065,7 +30292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3153797\n" -"25\n" "help.text" msgid "Flat" msgstr "" @@ -31074,7 +30300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3146874\n" -"26\n" "help.text" msgid "Renders the 3D surface as polygons." msgstr "" @@ -31091,7 +30316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3145202\n" -"27\n" "help.text" msgid "Flat" msgstr "" @@ -31100,7 +30324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"28\n" "help.text" msgid "Spherical" msgstr "" @@ -31109,7 +30332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3150288\n" -"29\n" "help.text" msgid "Renders a smooth 3D surface." msgstr "" @@ -31126,7 +30348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3149983\n" -"30\n" "help.text" msgid "Spherical" msgstr "" @@ -31135,7 +30356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3153056\n" -"31\n" "help.text" msgid "Invert Normals" msgstr "" @@ -31144,7 +30364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3145785\n" -"32\n" "help.text" msgid "Inverts the light source." msgstr "" @@ -31161,7 +30380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3156061\n" -"33\n" "help.text" msgid "Invert Normals" msgstr "" @@ -31170,7 +30388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3152417\n" -"34\n" "help.text" msgid "Double-sided Illumination" msgstr "" @@ -31179,7 +30396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3163820\n" -"35\n" "help.text" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." msgstr "" @@ -31196,7 +30412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3154986\n" -"36\n" "help.text" msgid "Double-sided illumination" msgstr "" @@ -31205,7 +30420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"37\n" "help.text" msgid "Double-Sided" msgstr "" @@ -31214,7 +30428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3154692\n" -"38\n" "help.text" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." msgstr "" @@ -31231,7 +30444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3155307\n" -"39\n" "help.text" msgid "Double-Sided" msgstr "" @@ -31248,7 +30460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3148919\n" -"1\n" "help.text" msgid "Shading" msgstr "" @@ -31257,7 +30468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3150008\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "" @@ -31266,7 +30476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3109847\n" -"4\n" "help.text" msgid "Shading" msgstr "" @@ -31275,7 +30484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3148538\n" -"5\n" "help.text" msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." msgstr "" @@ -31284,7 +30492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3147276\n" -"6\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "" @@ -31293,7 +30500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3155583\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "" @@ -31302,7 +30508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3150466\n" -"8\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "" @@ -31311,7 +30516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3154046\n" -"9\n" "help.text" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "" @@ -31328,7 +30532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3149796\n" -"10\n" "help.text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" @@ -31337,7 +30540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"11\n" "help.text" msgid "Surface angle" msgstr "" @@ -31346,7 +30548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3150976\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "" @@ -31355,7 +30556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3154905\n" -"13\n" "help.text" msgid "Camera" msgstr "" @@ -31364,7 +30564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3161459\n" -"14\n" "help.text" msgid "Set the camera options for the selected 3D object." msgstr "" @@ -31373,7 +30572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3148943\n" -"15\n" "help.text" msgid "Distance" msgstr "" @@ -31382,7 +30580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3149047\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "" @@ -31391,7 +30588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"17\n" "help.text" msgid "Focal length" msgstr "" @@ -31400,7 +30596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3156344\n" -"18\n" "help.text" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "" @@ -31417,7 +30612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3151260\n" -"1\n" "help.text" msgid "Illumination" msgstr "" @@ -31426,7 +30620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3149741\n" -"2\n" "help.text" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "" @@ -31435,7 +30628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3154984\n" -"4\n" "help.text" msgid "Illumination" msgstr "" @@ -31444,7 +30636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3155391\n" -"5\n" "help.text" msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." msgstr "" @@ -31453,7 +30644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3153748\n" -"6\n" "help.text" msgid "Light source" msgstr "" @@ -31462,7 +30652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3149149\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." msgstr "" @@ -31479,7 +30668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3154143\n" -"8\n" "help.text" msgid "Light is on" msgstr "" @@ -31496,7 +30684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3155829\n" -"9\n" "help.text" msgid "Light is off" msgstr "" @@ -31505,7 +30692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3159166\n" -"10\n" "help.text" msgid "Color Selection" msgstr "" @@ -31514,7 +30700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3155421\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "" @@ -31523,7 +30708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3149955\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select Color in the color dialog" msgstr "" @@ -31532,7 +30716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"13\n" "help.text" msgid "Ambient light" msgstr "" @@ -31541,7 +30724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3144511\n" -"15\n" "help.text" msgid "Color Selection" msgstr "" @@ -31550,7 +30732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3153896\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "" @@ -31559,7 +30740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" msgstr "" @@ -31568,7 +30748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3153961\n" -"18\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "" @@ -31577,7 +30756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3151056\n" -"19\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the light source changes." msgstr "" @@ -31594,7 +30772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3150014\n" -"1\n" "help.text" msgid "Textures" msgstr "" @@ -31603,7 +30780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "" @@ -31612,7 +30788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3145212\n" -"4\n" "help.text" msgid "Textures" msgstr "" @@ -31621,7 +30796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3159233\n" -"5\n" "help.text" msgid "Sets the texture properties." msgstr "" @@ -31630,7 +30804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3156410\n" -"6\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" @@ -31639,7 +30812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3145345\n" -"7\n" "help.text" msgid "Set the color properties of the texture." msgstr "" @@ -31648,7 +30820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3150775\n" -"8\n" "help.text" msgid "Black & White" msgstr "" @@ -31657,7 +30828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147242\n" -"9\n" "help.text" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "" @@ -31674,7 +30844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3156156\n" -"10\n" "help.text" msgid "Black & White" msgstr "" @@ -31683,7 +30852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"11\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "" @@ -31692,7 +30860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3145119\n" -"12\n" "help.text" msgid "Converts the texture to color." msgstr "" @@ -31709,7 +30876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3145316\n" -"13\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "" @@ -31718,7 +30884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3155342\n" -"14\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "" @@ -31727,7 +30892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3153827\n" -"15\n" "help.text" msgid "Show or hide shading." msgstr "" @@ -31736,7 +30900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3149191\n" -"16\n" "help.text" msgid "Only Texture" msgstr "" @@ -31745,7 +30908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3148564\n" -"17\n" "help.text" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "" @@ -31762,7 +30924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3156435\n" -"18\n" "help.text" msgid "Only Texture" msgstr "" @@ -31771,7 +30932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"19\n" "help.text" msgid "Texture and Shading" msgstr "" @@ -31780,7 +30940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3154938\n" -"20\n" "help.text" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "" @@ -31797,7 +30956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3145419\n" -"21\n" "help.text" msgid "Texture and Shading" msgstr "" @@ -31806,7 +30964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"22\n" "help.text" msgid "Projection X" msgstr "" @@ -31815,7 +30972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3148677\n" -"23\n" "help.text" msgid "Set the options for displaying the texture." msgstr "" @@ -31824,7 +30980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3148453\n" -"24\n" "help.text" msgid "Object-specific" msgstr "" @@ -31833,7 +30988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3144432\n" -"25\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "" @@ -31850,7 +31004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3155133\n" -"26\n" "help.text" msgid "Object-specific" msgstr "" @@ -31859,7 +31012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3147300\n" -"27\n" "help.text" msgid "Parallel" msgstr "" @@ -31868,7 +31020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3153768\n" -"28\n" "help.text" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "" @@ -31885,7 +31036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147579\n" -"29\n" "help.text" msgid "Parallel" msgstr "" @@ -31894,7 +31044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3148577\n" -"30\n" "help.text" msgid "Circular" msgstr "" @@ -31903,7 +31052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3152418\n" -"31\n" "help.text" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "" @@ -31920,7 +31068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3156006\n" -"32\n" "help.text" msgid "Circular" msgstr "" @@ -31929,7 +31076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3154129\n" -"33\n" "help.text" msgid "Projection Y" msgstr "" @@ -31938,7 +31084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3152878\n" -"34\n" "help.text" msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." msgstr "" @@ -31947,7 +31092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3154693\n" -"35\n" "help.text" msgid "Object-specific" msgstr "" @@ -31956,7 +31100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3153095\n" -"36\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "" @@ -31973,7 +31116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147435\n" -"37\n" "help.text" msgid "Object-specific" msgstr "" @@ -31982,7 +31124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3148775\n" -"38\n" "help.text" msgid "Parallel" msgstr "" @@ -31991,7 +31132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3145730\n" -"39\n" "help.text" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "" @@ -32008,7 +31148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3156737\n" -"40\n" "help.text" msgid "Parallel" msgstr "" @@ -32017,7 +31156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3149377\n" -"41\n" "help.text" msgid "Circular" msgstr "" @@ -32026,7 +31164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3159348\n" -"42\n" "help.text" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "" @@ -32043,7 +31180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3151173\n" -"43\n" "help.text" msgid "Circular" msgstr "" @@ -32052,7 +31188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3149581\n" -"44\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "" @@ -32061,7 +31196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3148456\n" -"45\n" "help.text" msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." msgstr "" @@ -32070,7 +31204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3151319\n" -"46\n" "help.text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "" @@ -32079,7 +31212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3151038\n" -"47\n" "help.text" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "" @@ -32096,7 +31228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3146900\n" -"48\n" "help.text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "" @@ -32113,7 +31244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3154349\n" -"1\n" "help.text" msgid "Material" msgstr "" @@ -32122,7 +31252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3160463\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "" @@ -32131,7 +31260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"4\n" "help.text" msgid "Material" msgstr "" @@ -32140,7 +31268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3152363\n" -"29\n" "help.text" msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." msgstr "" @@ -32149,7 +31276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3154497\n" -"9\n" "help.text" msgid "Favorites" msgstr "" @@ -32158,7 +31284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3153303\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "" @@ -32167,7 +31292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3093440\n" -"16\n" "help.text" msgid "Object color" msgstr "" @@ -32176,7 +31300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3157896\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "" @@ -32185,7 +31308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3147373\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" msgstr "" @@ -32194,7 +31316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"19\n" "help.text" msgid "Illumination color" msgstr "" @@ -32203,7 +31324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3159234\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "" @@ -32212,7 +31332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3153748\n" -"21\n" "help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" msgstr "" @@ -32221,7 +31340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3154983\n" -"22\n" "help.text" msgid "Specular" msgstr "" @@ -32230,7 +31348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3147008\n" -"23\n" "help.text" msgid "Sets the light reflection properties for the selected object." msgstr "" @@ -32239,7 +31356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3150355\n" -"24\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "" @@ -32248,7 +31364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3151111\n" -"25\n" "help.text" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "" @@ -32257,7 +31372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3152996\n" -"26\n" "help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" msgstr "" @@ -32266,7 +31380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3152909\n" -"27\n" "help.text" msgid "Intensity" msgstr "" @@ -32275,7 +31388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3159256\n" -"28\n" "help.text" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "" @@ -32292,7 +31404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"1\n" "help.text" msgid "Distribution" msgstr "" @@ -32301,7 +31412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3149119\n" -"2\n" "help.text" msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects." msgstr "" @@ -32310,7 +31420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3145383\n" -"3\n" "help.text" msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." msgstr "" @@ -32319,7 +31428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"4\n" "help.text" msgid "Horizontally" msgstr "" @@ -32328,7 +31436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3150355\n" -"5\n" "help.text" msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." msgstr "" @@ -32337,7 +31444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3149276\n" -"6\n" "help.text" msgid "None" msgstr "" @@ -32346,7 +31452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3147618\n" -"7\n" "help.text" msgid "Does not distribute the objects horizontally." msgstr "" @@ -32355,7 +31460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3148990\n" -"8\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "" @@ -32364,7 +31468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3159269\n" -"9\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." msgstr "" @@ -32373,7 +31476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3150130\n" -"10\n" "help.text" msgid "Center" msgstr "" @@ -32382,7 +31484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3153146\n" -"11\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." msgstr "" @@ -32391,7 +31492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"12\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -32400,7 +31500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3148924\n" -"13\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." msgstr "" @@ -32409,7 +31508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3155390\n" -"14\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "" @@ -32418,7 +31516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3153252\n" -"15\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." msgstr "" @@ -32427,7 +31524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3150245\n" -"16\n" "help.text" msgid "Vertically" msgstr "" @@ -32436,7 +31532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3155321\n" -"17\n" "help.text" msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." msgstr "" @@ -32445,7 +31540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3148563\n" -"18\n" "help.text" msgid "None" msgstr "" @@ -32454,7 +31548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3155922\n" -"19\n" "help.text" msgid "Does not distribute the objects vertically." msgstr "" @@ -32463,7 +31556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3153626\n" -"20\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "" @@ -32472,7 +31564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3152361\n" -"21\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." msgstr "" @@ -32481,7 +31572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"22\n" "help.text" msgid "Center" msgstr "" @@ -32490,7 +31580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3161656\n" -"23\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." msgstr "" @@ -32499,7 +31588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3150865\n" -"24\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" @@ -32508,7 +31596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3153360\n" -"25\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." msgstr "" @@ -32517,7 +31604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3154071\n" -"26\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "" @@ -32526,7 +31612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id3152771\n" -"27\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." msgstr "" @@ -32543,7 +31628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05990000.xhp\n" "hd_id3155757\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "" @@ -32552,7 +31636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05990000.xhp\n" "par_id3150467\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "" @@ -32561,7 +31644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05990000.xhp\n" "par_id3150620\n" -"3\n" "help.text" msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." msgstr "" @@ -32586,7 +31668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153882\n" -"1\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" msgstr "" @@ -32595,7 +31676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3154682\n" -"2\n" "help.text" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "" @@ -32612,7 +31692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3166445\n" -"3\n" "help.text" msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spellcheck dialog opens." msgstr "" @@ -32637,7 +31716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3149511\n" -"6\n" "help.text" msgid "Not in dictionary" msgstr "" @@ -32646,7 +31724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149798\n" -"7\n" "help.text" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." msgstr "" @@ -32655,7 +31732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3149885\n" -"10\n" "help.text" msgid "Suggestions" msgstr "" @@ -32664,7 +31740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3155628\n" -"11\n" "help.text" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." msgstr "" @@ -32673,7 +31748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"12\n" "help.text" msgid "Text Language" msgstr "" @@ -32682,7 +31756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3144422\n" -"13\n" "help.text" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." msgstr "" @@ -32691,7 +31764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154071\n" -"52\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "" @@ -32700,7 +31772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153798\n" -"53\n" "help.text" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." msgstr "" @@ -32709,7 +31780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3151382\n" -"56\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" @@ -32718,7 +31788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3154123\n" -"57\n" "help.text" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." msgstr "" @@ -32727,7 +31796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153353\n" -"24\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" msgstr "" @@ -32736,7 +31804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3144432\n" -"25\n" "help.text" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "" @@ -32745,7 +31812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3155994\n" -"22\n" "help.text" msgid "Ignore Once" msgstr "" @@ -32754,7 +31820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148920\n" -"23\n" "help.text" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "" @@ -32779,7 +31844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150740\n" -"20\n" "help.text" msgid "Ignore All" msgstr "" @@ -32788,7 +31852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3145318\n" -"21\n" "help.text" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "" @@ -32797,7 +31860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153056\n" -"18\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "" @@ -32806,7 +31868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148559\n" -"19\n" "help.text" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." msgstr "" @@ -32815,7 +31876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3145787\n" -"16\n" "help.text" msgid "Correct All" msgstr "" @@ -32824,7 +31884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3144446\n" -"17\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "" @@ -32865,7 +31924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010101.xhp\n" "hd_id3145138\n" -"1\n" "help.text" msgid "Writing aids" msgstr "" @@ -32874,7 +31932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010101.xhp\n" "par_id3148882\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." msgstr "" @@ -33339,7 +32396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"1\n" "help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "" @@ -33348,7 +32404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3147366\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." msgstr "" @@ -33357,7 +32412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3154184\n" -"19\n" "help.text" msgid "Thesaurus support is not available for all languages." msgstr "" @@ -33366,7 +32420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"5\n" "help.text" msgid "Current word" msgstr "" @@ -33375,7 +32428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3159233\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." msgstr "" @@ -33384,7 +32436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3647571\n" -"5\n" "help.text" msgid "Arrow left" msgstr "" @@ -33393,7 +32444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id369233\n" -"6\n" "help.text" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." msgstr "" @@ -33402,7 +32452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154983\n" -"7\n" "help.text" msgid "Alternatives" msgstr "" @@ -33411,7 +32460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3149182\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." msgstr "" @@ -33420,7 +32468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"9\n" "help.text" msgid "Replace with" msgstr "" @@ -33429,7 +32476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150693\n" -"10\n" "help.text" msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." msgstr "" @@ -33438,7 +32484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3146775\n" -"15\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "" @@ -33447,9 +32492,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3159157\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." +msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." msgstr "" #: 06030000.xhp @@ -33464,7 +32508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3156324\n" -"1\n" "help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "" @@ -33473,7 +32516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3145138\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "" @@ -33482,7 +32524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3151262\n" -"24\n" "help.text" msgid "You can replace up to four different colors at one time." msgstr "" @@ -33499,7 +32540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3145669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "" @@ -33508,7 +32548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153683\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." msgstr "" @@ -33517,7 +32556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3149827\n" -"5\n" "help.text" msgid "Color Replacer color" msgstr "" @@ -33526,7 +32564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3146957\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." msgstr "" @@ -33535,7 +32572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154823\n" -"7\n" "help.text" msgid "Replace" msgstr "" @@ -33544,7 +32580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154983\n" -"8\n" "help.text" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." msgstr "" @@ -33553,7 +32588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"9\n" "help.text" msgid "Colors" msgstr "" @@ -33562,7 +32596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153031\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the source colors and the replacement colors." msgstr "" @@ -33571,7 +32604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"11\n" "help.text" msgid "Source color checkbox" msgstr "" @@ -33580,7 +32612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149819\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" @@ -33589,7 +32620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3159116\n" -"13\n" "help.text" msgid "Source color" msgstr "" @@ -33598,7 +32628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149903\n" -"14\n" "help.text" msgid "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image." msgstr "" @@ -33607,7 +32636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3150085\n" -"15\n" "help.text" msgid "Tolerance" msgstr "" @@ -33616,7 +32644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3144438\n" -"16\n" "help.text" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" @@ -33625,7 +32652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3156156\n" -"17\n" "help.text" msgid "Replace with" msgstr "" @@ -33634,7 +32660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154173\n" -"18\n" "help.text" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" @@ -33643,7 +32668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"19\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -33652,7 +32676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154905\n" -"20\n" "help.text" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "" @@ -33661,7 +32684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"21\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -33670,7 +32692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3148946\n" -"22\n" "help.text" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "" @@ -33751,7 +32772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3155620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" @@ -33760,7 +32780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3146946\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." msgstr "" @@ -33769,7 +32788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153124\n" -"32\n" "help.text" msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with Format - AutoCorrect - Apply." msgstr "" @@ -33786,7 +32804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3154398\n" -"3\n" "help.text" msgid "Use replacement table" msgstr "" @@ -33795,7 +32812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3151234\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." msgstr "" @@ -33804,7 +32820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3150144\n" -"5\n" "help.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "" @@ -33813,7 +32828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3149177\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." msgstr "" @@ -33822,7 +32836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3156426\n" -"7\n" "help.text" msgid "Capitalize first letter of every sentence." msgstr "" @@ -33831,7 +32844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3155339\n" -"8\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter of every sentence." msgstr "" @@ -33848,7 +32860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"24\n" "help.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" msgstr "" @@ -33857,7 +32868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153577\n" -"26\n" "help.text" msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." msgstr "" @@ -33866,7 +32876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153127\n" -"105\n" "help.text" msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an Input Method Editor." msgstr "" @@ -33875,7 +32884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"17\n" "help.text" msgid "URL Recognition" msgstr "" @@ -33884,7 +32892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3158430\n" -"18\n" "help.text" msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." msgstr "" @@ -33893,7 +32900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"19\n" "help.text" msgid "Replace Dashes" msgstr "" @@ -33902,7 +32908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3144439\n" -"20\n" "help.text" msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." msgstr "" @@ -34039,7 +33044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3152472\n" -"99\n" "help.text" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "" @@ -34048,7 +33052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3156024\n" -"100\n" "help.text" msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." msgstr "" @@ -34057,7 +33060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"101\n" "help.text" msgid "Delete blanks and tabs at end and start of lines" msgstr "" @@ -34066,7 +33068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3150866\n" -"102\n" "help.text" msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." msgstr "" @@ -34075,7 +33076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"28\n" "help.text" msgid "Ignore double spaces" msgstr "" @@ -34084,7 +33084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3154938\n" -"29\n" "help.text" msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." msgstr "" @@ -34093,7 +33092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3145116\n" -"33\n" "help.text" msgid "Apply numbering - symbol" msgstr "" @@ -34102,7 +33100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3150870\n" -"34\n" "help.text" msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." msgstr "" @@ -34111,7 +33108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3146874\n" -"92\n" "help.text" msgid "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again." msgstr "" @@ -34120,7 +33116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145606\n" -"77\n" "help.text" msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." msgstr "" @@ -34129,7 +33124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3157962\n" -"35\n" "help.text" msgid "Apply border" msgstr "" @@ -34138,7 +33132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3144445\n" -"36\n" "help.text" msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." msgstr "" @@ -34163,7 +33156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3148576\n" -"37\n" "help.text" msgid "---" msgstr "" @@ -34172,7 +33164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3154690\n" -"38\n" "help.text" msgid "0.5pt single underline" msgstr "" @@ -34181,7 +33172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3154472\n" -"39\n" "help.text" msgid "___" msgstr "" @@ -34190,7 +33180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3149266\n" -"40\n" "help.text" msgid "1.0pt single underline" msgstr "" @@ -34199,7 +33188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3147580\n" -"41\n" "help.text" msgid "===" msgstr "" @@ -34208,7 +33196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145364\n" -"42\n" "help.text" msgid "1.1pt double underline" msgstr "" @@ -34217,7 +33204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3148647\n" -"43\n" "help.text" msgid "***" msgstr "" @@ -34226,7 +33212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3152791\n" -"44\n" "help.text" msgid "4.5pt double underline" msgstr "" @@ -34235,7 +33220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3146975\n" -"45\n" "help.text" msgid "~~~" msgstr "" @@ -34244,7 +33228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3152885\n" -"46\n" "help.text" msgid "6.0pt double underline" msgstr "" @@ -34253,7 +33236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145591\n" -"47\n" "help.text" msgid "###" msgstr "" @@ -34262,7 +33244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153188\n" -"48\n" "help.text" msgid "9.0pt double underline" msgstr "" @@ -34271,7 +33252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3149064\n" -"49\n" "help.text" msgid "Create table" msgstr "" @@ -34280,7 +33260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3146119\n" -"50\n" "help.text" msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column." msgstr "" @@ -34289,7 +33268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3147219\n" -"53\n" "help.text" msgid "+-----------------+---------------+------+" msgstr "" @@ -34298,7 +33276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3153334\n" -"55\n" "help.text" msgid "Apply Styles" msgstr "" @@ -34307,7 +33284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3147396\n" -"56\n" "help.text" msgid "Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter." msgstr "" @@ -34316,7 +33292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3151075\n" -"58\n" "help.text" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "" @@ -34325,7 +33300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145728\n" -"59\n" "help.text" msgid "Removes empty paragraphs from the current document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." msgstr "" @@ -34334,7 +33308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3152375\n" -"60\n" "help.text" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "" @@ -34343,7 +33316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3156299\n" -"61\n" "help.text" msgid "Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style." msgstr "" @@ -34352,7 +33324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3147045\n" -"62\n" "help.text" msgid "Replace bullets with" msgstr "" @@ -34361,7 +33332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3150420\n" -"63\n" "help.text" msgid "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit." msgstr "" @@ -34370,7 +33340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3151019\n" -"66\n" "help.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than ..." msgstr "" @@ -34379,7 +33348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3154162\n" -"67\n" "help.text" msgid "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit." msgstr "" @@ -34396,7 +33364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3144749\n" -"75\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -34405,7 +33372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153841\n" -"76\n" "help.text" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." msgstr "" @@ -34430,7 +33396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "hd_id3152876\n" -"1\n" "help.text" msgid "Replace" msgstr "" @@ -34439,7 +33404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3151262\n" -"2\n" "help.text" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." msgstr "" @@ -34456,7 +33420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "hd_id3155321\n" -"3\n" "help.text" msgid "Replacement table" msgstr "" @@ -34465,7 +33428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3152945\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." msgstr "" @@ -34474,7 +33436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3153349\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." msgstr "" @@ -34483,7 +33444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3154173\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New." msgstr "" @@ -34492,7 +33452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "hd_id3148943\n" -"5\n" "help.text" msgid "Replace" msgstr "" @@ -34501,7 +33460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." msgstr "" @@ -34518,7 +33476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "With:" msgstr "" @@ -34527,7 +33484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3149456\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." msgstr "" @@ -34536,7 +33492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"9\n" "help.text" msgid "Text only" msgstr "" @@ -34545,7 +33500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3153379\n" -"10\n" "help.text" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." msgstr "" @@ -34554,7 +33508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "hd_id3153797\n" -"11\n" "help.text" msgid "New" msgstr "" @@ -34563,7 +33516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3153968\n" -"12\n" "help.text" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." msgstr "" @@ -34580,7 +33532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3150278\n" -"1\n" "help.text" msgid "Exceptions" msgstr "" @@ -34589,7 +33540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3152876\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically." msgstr "" @@ -34598,7 +33548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3154926\n" -"17\n" "help.text" msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the Replacements and exceptions for language box." msgstr "" @@ -34607,7 +33556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"15\n" "help.text" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" @@ -34616,7 +33564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3156027\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules. $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." msgstr "" @@ -34625,7 +33572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"3\n" "help.text" msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" msgstr "" @@ -34634,7 +33580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3156410\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." msgstr "" @@ -34643,7 +33588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3149751\n" -"13\n" "help.text" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." msgstr "" @@ -34652,7 +33596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3151110\n" -"6\n" "help.text" msgid "Words with TWo INitial CApitals" msgstr "" @@ -34661,7 +33604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3154749\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc." msgstr "" @@ -34670,7 +33612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3143271\n" -"14\n" "help.text" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." msgstr "" @@ -34679,7 +33620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3155503\n" -"8\n" "help.text" msgid "New" msgstr "" @@ -34688,7 +33628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3147573\n" -"9\n" "help.text" msgid "Adds the current entry to the list of exceptions." msgstr "" @@ -34697,7 +33636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3149762\n" -"10\n" "help.text" msgid "AutoInclude" msgstr "" @@ -34706,7 +33644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id3155829\n" -"11\n" "help.text" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog. " msgstr "" @@ -34731,7 +33668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3153899\n" -"15\n" "help.text" msgid "Localized Options" msgstr "" @@ -34740,9 +33676,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3149748\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -34757,7 +33692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3159300\n" -"25\n" "help.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "" @@ -34766,7 +33700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3153173\n" -"27\n" "help.text" msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." msgstr "" @@ -34775,7 +33708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3159400\n" -"25\n" "help.text" msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)" msgstr "" @@ -34784,7 +33716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3154173\n" -"27\n" "help.text" msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1st." msgstr "" @@ -34793,7 +33724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_idNoteNotAllLang\n" -"53\n" "help.text" msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." msgstr "" @@ -34802,16 +33732,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Single quotes / Double quotes" +msgid "Single Quotes / Double Quotes" msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3152363\n" -"18\n" "help.text" msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." msgstr "" @@ -34820,7 +33748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3156553\n" -"22\n" "help.text" msgid "Replace" msgstr "" @@ -34829,16 +33756,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3155616\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"11\n" "help.text" msgid "Start quote" msgstr "" @@ -34847,16 +33772,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3152425\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3159233\n" -"13\n" "help.text" msgid "End quote" msgstr "" @@ -34865,16 +33788,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3147008\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3147089\n" -"19\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "" @@ -34883,9 +33804,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3166460\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "" #: 06040500.xhp @@ -34908,7 +33828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect context menu" msgstr "" @@ -34917,7 +33836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3146936\n" -"2\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." msgstr "" @@ -34926,7 +33844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3153899\n" -"4\n" "help.text" msgid "" msgstr "" @@ -34935,7 +33852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3147000\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." msgstr "" @@ -34944,7 +33860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3153089\n" -"6\n" "help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "" @@ -34953,16 +33868,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3154497\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Opens the Spellcheck dialog." +msgid "Opens the Spellcheck dialog." msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3149283\n" -"8\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "" @@ -34971,16 +33884,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3158405\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." +msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"10\n" "help.text" msgid "Ignore all" msgstr "" @@ -34989,16 +33900,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3151226\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." +msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3157958\n" -"12\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "" @@ -35015,7 +33924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3146797\n" -"15\n" "help.text" msgid "Word is " msgstr "" @@ -35024,7 +33932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3150443\n" -"16\n" "help.text" msgid "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary." msgstr "" @@ -35033,7 +33940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3166411\n" -"17\n" "help.text" msgid "Paragraph is " msgstr "" @@ -35042,7 +33948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3148925\n" -"18\n" "help.text" msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." msgstr "" @@ -35059,7 +33964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3148882\n" -"92\n" "help.text" msgid "Word Completion" msgstr "" @@ -35068,7 +33972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3153624\n" -"93\n" "help.text" msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." msgstr "" @@ -35077,7 +33980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3154514\n" -"94\n" "help.text" msgid "Enable word completion" msgstr "" @@ -35086,7 +33988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3156153\n" -"95\n" "help.text" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "" @@ -35095,7 +33996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3150978\n" -"100\n" "help.text" msgid "Append space" msgstr "" @@ -35104,7 +34004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3153700\n" -"101\n" "help.text" msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." msgstr "" @@ -35113,7 +34012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"102\n" "help.text" msgid "Show as tip" msgstr "" @@ -35122,7 +34020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3149819\n" -"103\n" "help.text" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." msgstr "" @@ -35131,7 +34028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"96\n" "help.text" msgid "Collect words" msgstr "" @@ -35140,7 +34036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3155449\n" -"97\n" "help.text" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." msgstr "" @@ -35149,7 +34044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3156193\n" -"98\n" "help.text" msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "" @@ -35158,7 +34052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3158430\n" -"99\n" "help.text" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." msgstr "" @@ -35167,7 +34060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3149580\n" -"104\n" "help.text" msgid "Accept with" msgstr "" @@ -35176,7 +34068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3153061\n" -"105\n" "help.text" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." msgstr "" @@ -35193,7 +34084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3151245\n" -"84\n" "help.text" msgid "Min. word length" msgstr "" @@ -35202,7 +34092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3145609\n" -"85\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." msgstr "" @@ -35211,7 +34100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"86\n" "help.text" msgid "Max. entries" msgstr "" @@ -35220,7 +34108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3159414\n" -"87\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." msgstr "" @@ -35229,7 +34116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"106\n" "help.text" msgid "Word Completion list" msgstr "" @@ -35238,7 +34124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3152773\n" -"107\n" "help.text" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." msgstr "" @@ -35247,7 +34132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3156423\n" -"112\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." msgstr "" @@ -35256,7 +34140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3144434\n" -"110\n" "help.text" msgid "Delete Entry" msgstr "" @@ -35265,7 +34148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3153351\n" -"111\n" "help.text" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." msgstr "" @@ -35362,7 +34244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149551\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" @@ -35371,7 +34252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150146\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." msgstr "" @@ -35380,7 +34260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3145211\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Bullets and Numbering dialog has the following tabs:" msgstr "" @@ -35389,7 +34268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3154984\n" -"27\n" "help.text" msgid "Remove " msgstr "" @@ -35398,7 +34276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153031\n" -"28\n" "help.text" msgid "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs." msgstr "" @@ -35423,7 +34300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050100.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"1\n" "help.text" msgid "Bullets" msgstr "" @@ -35432,7 +34308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3155069\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." msgstr "" @@ -35449,7 +34324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050100.xhp\n" "hd_id3153255\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "" @@ -35458,7 +34332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3155364\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the bullet style that you want to use." msgstr "" @@ -35491,7 +34364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050200.xhp\n" "hd_id3146807\n" -"1\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "" @@ -35500,7 +34372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3148765\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." msgstr "" @@ -35509,7 +34380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050200.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "" @@ -35518,7 +34388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3151100\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the numbering style that you want to use." msgstr "" @@ -35551,7 +34420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050300.xhp\n" "hd_id3147543\n" -"1\n" "help.text" msgid "Outline" msgstr "" @@ -35560,7 +34428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050300.xhp\n" "par_id3146936\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy." msgstr "" @@ -35569,7 +34436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050300.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "" @@ -35578,7 +34444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050300.xhp\n" "par_id3155934\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the outline style that you want to use." msgstr "" @@ -35691,7 +34556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147240\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" @@ -35700,7 +34564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3147212\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." msgstr "" @@ -35709,7 +34572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3155069\n" -"6\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -35718,7 +34580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3153255\n" -"61\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." msgstr "" @@ -35727,7 +34588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3153089\n" -"4\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "" @@ -35736,7 +34596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3153935\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." msgstr "" @@ -35745,7 +34604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"9\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "" @@ -35754,7 +34612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3147261\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select a numbering style for the selected levels." msgstr "" @@ -35763,7 +34620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148548\n" -"62\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "" @@ -35772,7 +34628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3155391\n" -"63\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" @@ -35781,7 +34636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3156426\n" -"72\n" "help.text" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "" @@ -35790,7 +34644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3156410\n" -"73\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" msgstr "" @@ -35799,7 +34652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150693\n" -"64\n" "help.text" msgid "A, B, C, ..." msgstr "" @@ -35808,7 +34660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3156347\n" -"65\n" "help.text" msgid "Capital letters" msgstr "" @@ -35817,7 +34668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154749\n" -"66\n" "help.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "" @@ -35826,7 +34676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3156327\n" -"67\n" "help.text" msgid "Lowercase letters" msgstr "" @@ -35835,7 +34684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3143271\n" -"68\n" "help.text" msgid "I, II, III, ..." msgstr "" @@ -35844,7 +34692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154143\n" -"69\n" "help.text" msgid "Roman numerals (uppercase)" msgstr "" @@ -35853,7 +34700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148474\n" -"70\n" "help.text" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "" @@ -35862,7 +34708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3159344\n" -"71\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lowercase)" msgstr "" @@ -35871,7 +34716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3149580\n" -"100\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "" @@ -35880,7 +34724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154579\n" -"101\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" msgstr "" @@ -35889,7 +34732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3147620\n" -"102\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "" @@ -35898,7 +34740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3159167\n" -"103\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" msgstr "" @@ -35907,7 +34748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3153062\n" -"76\n" "help.text" msgid "Bullet" msgstr "" @@ -35916,7 +34756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3145085\n" -"77\n" "help.text" msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the Character button to choose a bullet style." msgstr "" @@ -35925,7 +34764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154758\n" -"94\n" "help.text" msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. " msgstr "" @@ -35934,7 +34772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3152811\n" -"79\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "" @@ -35943,7 +34780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3157817\n" -"80\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." msgstr "" @@ -35952,7 +34788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3149649\n" -"110\n" "help.text" msgid "Linked graphics" msgstr "" @@ -35961,7 +34796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3151210\n" -"111\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." msgstr "" @@ -35970,7 +34804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148452\n" -"74\n" "help.text" msgid "None" msgstr "" @@ -35979,7 +34812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3149167\n" -"75\n" "help.text" msgid "Does not apply a numbering style." msgstr "" @@ -35988,7 +34820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3145746\n" -"95\n" "help.text" msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the Numbering box." msgstr "" @@ -35997,7 +34828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3156293\n" -"7\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "" @@ -36006,7 +34836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150393\n" -"28\n" "help.text" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "" @@ -36015,7 +34844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"78\n" "help.text" msgid "After" msgstr "" @@ -36024,7 +34852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150288\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "" @@ -36033,7 +34860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"29\n" "help.text" msgid "Character Styles " msgstr "" @@ -36042,7 +34868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150495\n" -"30\n" "help.text" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles and Formatting window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New. " msgstr "" @@ -36051,7 +34876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"31\n" "help.text" msgid "Show sublevels " msgstr "" @@ -36060,7 +34884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3152881\n" -"32\n" "help.text" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." msgstr "" @@ -36069,7 +34892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3155429\n" -"33\n" "help.text" msgid "Start at" msgstr "" @@ -36078,7 +34900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3146903\n" -"34\n" "help.text" msgid "Enter a new starting number for the current level." msgstr "" @@ -36087,7 +34908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145114\n" -"104\n" "help.text" msgid "Color Color " msgstr "" @@ -36096,7 +34916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3156060\n" -"105\n" "help.text" msgid "Select a color for the current numbering style." msgstr "" @@ -36105,7 +34924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3159180\n" -"107\n" "help.text" msgid "Relative size Relative size " msgstr "" @@ -36114,7 +34932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3145364\n" -"108\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "" @@ -36123,7 +34940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147444\n" -"81\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "" @@ -36132,7 +34948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3153144\n" -"82\n" "help.text" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select a bullet symbol." msgstr "" @@ -36141,7 +34956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147327\n" -"83\n" "help.text" msgid "Options for graphics:" msgstr "" @@ -36150,7 +34964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3149934\n" -"84\n" "help.text" msgid "Select..." msgstr "" @@ -36159,7 +34972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3152417\n" -"85\n" "help.text" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "" @@ -36168,7 +34980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3155746\n" -"86\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "" @@ -36177,7 +34988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3146974\n" -"87\n" "help.text" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "" @@ -36186,7 +34996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3150487\n" -"88\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "" @@ -36195,7 +35004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154640\n" -"89\n" "help.text" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "" @@ -36204,7 +35012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3153740\n" -"92\n" "help.text" msgid "Keep ratio" msgstr "" @@ -36213,7 +35020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3153097\n" -"93\n" "help.text" msgid "Maintains the size proportions of the graphic." msgstr "" @@ -36222,7 +35028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147382\n" -"90\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "" @@ -36231,7 +35036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3147127\n" -"91\n" "help.text" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "" @@ -36240,7 +35044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145596\n" -"96\n" "help.text" msgid "All levels " msgstr "" @@ -36249,7 +35052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148455\n" -"97\n" "help.text" msgid "Set the numbering options for all of the levels. " msgstr "" @@ -36258,7 +35060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3155852\n" -"98\n" "help.text" msgid "Consecutive numbering " msgstr "" @@ -36267,7 +35068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148880\n" -"99\n" "help.text" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "" @@ -36284,7 +35084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3150467\n" -"1\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "" @@ -36293,7 +35092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3158397\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." msgstr "" @@ -36310,7 +35108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"3\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "" @@ -36319,7 +35116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3155755\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "" @@ -36360,7 +35156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3155583\n" -"5\n" "help.text" msgid "Numbering alignment" msgstr "" @@ -36369,7 +35164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3153063\n" -"15\n" "help.text" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "" @@ -36378,7 +35172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3147422\n" -"22\n" "help.text" msgid "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph." msgstr "" @@ -36419,7 +35212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"9\n" "help.text" msgid "Indent" msgstr "" @@ -36428,7 +35220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3144438\n" -"19\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" @@ -36437,7 +35228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3155179\n" -"7\n" "help.text" msgid "Relative" msgstr "" @@ -36446,7 +35236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3146137\n" -"17\n" "help.text" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" @@ -36455,7 +35244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3150245\n" -"28\n" "help.text" msgid "Width of numbering" msgstr "" @@ -36464,7 +35252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3150129\n" -"29\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." msgstr "" @@ -36473,7 +35260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3156194\n" -"8\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text" msgstr "" @@ -36482,7 +35268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3147574\n" -"18\n" "help.text" msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." msgstr "" @@ -36491,7 +35276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3154367\n" -"10\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "" @@ -36500,7 +35284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3156082\n" -"20\n" "help.text" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "" @@ -36525,7 +35308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3157552\n" -"1\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "" @@ -36534,7 +35316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148765\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "" @@ -36543,7 +35324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3154863\n" -"3\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "" @@ -36552,7 +35332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150040\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "" @@ -36561,7 +35340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150902\n" -"6\n" "help.text" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." msgstr "" @@ -36570,7 +35348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" msgstr "" @@ -36579,7 +35356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153394\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "" @@ -36588,7 +35364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3147373\n" -"11\n" "help.text" msgid "Run / Save" msgstr "" @@ -36597,7 +35372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153748\n" -"12\n" "help.text" msgid "Runs or saves the current macro." msgstr "" @@ -36606,7 +35380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"15\n" "help.text" msgid "Assign" msgstr "" @@ -36615,7 +35388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153577\n" -"16\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "" @@ -36624,7 +35396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153662\n" -"17\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -36633,7 +35404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150355\n" -"18\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "" @@ -36642,7 +35412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"19\n" "help.text" msgid "New / Delete" msgstr "" @@ -36651,7 +35420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153257\n" -"61\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." msgstr "" @@ -36660,7 +35428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3154514\n" -"20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." msgstr "" @@ -36669,7 +35436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148474\n" -"21\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." msgstr "" @@ -36678,7 +35444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3159342\n" -"64\n" "help.text" msgid "New Library" msgstr "" @@ -36687,7 +35452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3154897\n" -"65\n" "help.text" msgid "Saves the recorded macro in a new library." msgstr "" @@ -36696,7 +35460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154173\n" -"66\n" "help.text" msgid "New Module" msgstr "" @@ -36705,7 +35468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155628\n" -"67\n" "help.text" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "" @@ -36714,7 +35476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"22\n" "help.text" msgid "Organizer" msgstr "" @@ -36723,7 +35484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3147618\n" -"23\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "" @@ -36732,7 +35492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"24\n" "help.text" msgid "Module/Dialog tab page" msgstr "" @@ -36741,7 +35500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155923\n" -"25\n" "help.text" msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." msgstr "" @@ -36750,7 +35508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"29\n" "help.text" msgid "Module/Dialog" msgstr "" @@ -36759,7 +35516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3145068\n" -"30\n" "help.text" msgid "Lists the existing macros and dialogs." msgstr "" @@ -36768,7 +35524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"34\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -36777,7 +35532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150543\n" -"35\n" "help.text" msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "" @@ -36786,7 +35540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3151210\n" -"36\n" "help.text" msgid "New" msgstr "" @@ -36795,7 +35548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3149291\n" -"37\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "" @@ -36804,7 +35556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"39\n" "help.text" msgid "New" msgstr "" @@ -36813,7 +35564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150767\n" -"40\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new dialog." msgstr "" @@ -36822,7 +35572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3151177\n" -"42\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" msgstr "" @@ -36831,7 +35580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3156281\n" -"43\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." msgstr "" @@ -36840,7 +35588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3144760\n" -"44\n" "help.text" msgid "Location" msgstr "" @@ -36849,7 +35596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150290\n" -"45\n" "help.text" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "" @@ -36858,7 +35604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"46\n" "help.text" msgid "Library" msgstr "" @@ -36867,7 +35612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3147500\n" -"47\n" "help.text" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." msgstr "" @@ -36876,7 +35620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3157320\n" -"48\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -36885,7 +35628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150868\n" -"49\n" "help.text" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "" @@ -36894,7 +35636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153104\n" -"50\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "" @@ -36903,7 +35644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3154299\n" -"51\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" @@ -36912,7 +35652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3147502\n" -"52\n" "help.text" msgid "New" msgstr "" @@ -36921,7 +35660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3149560\n" -"53\n" "help.text" msgid "Creates a new library." msgstr "" @@ -36930,7 +35668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"56\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" @@ -36939,7 +35676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153726\n" -"57\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new library or module." msgstr "" @@ -36948,7 +35684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154693\n" -"54\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "" @@ -36957,7 +35692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3147441\n" -"55\n" "help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "" @@ -37007,7 +35741,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109C2\n" "help.text" -msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." +msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -37023,7 +35757,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" -msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." +msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -37039,7 +35773,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109EC\n" "help.text" -msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." +msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -37063,7 +35797,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A33\n" "help.text" -msgid "Opens the default script editor for your operating system." +msgid "Opens the default script editor for your operating system." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -37079,7 +35813,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A4F\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -37095,7 +35829,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A6A\n" "help.text" -msgid "Prompts you to delete the selected script." +msgid "Prompts you to delete the selected script." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -37158,7 +35892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130001.xhp\n" "hd_id3152414\n" -"1\n" "help.text" msgid "Macros" msgstr "" @@ -37167,7 +35900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130001.xhp\n" "par_id3150008\n" -"3\n" "help.text" msgid "Lets you record or organize and edit macros." msgstr "" @@ -37232,7 +35964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130010.xhp\n" "hd_id3153383\n" -"5\n" "help.text" msgid "Record Macro" msgstr "" @@ -37241,7 +35972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130010.xhp\n" "par_id3152952\n" -"1\n" "help.text" msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" @@ -37250,7 +35980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130010.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"2\n" "help.text" msgid "Stop Recording" msgstr "" @@ -37259,7 +35988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130010.xhp\n" "par_id3146067\n" -"4\n" "help.text" msgid "Stops recording a macro." msgstr "" @@ -37276,7 +36004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" msgid "Change Password" msgstr "" @@ -37285,7 +36012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "par_id3154545\n" -"2\n" "help.text" msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." msgstr "" @@ -37294,7 +36020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3145759\n" -"3\n" "help.text" msgid "Old password" msgstr "" @@ -37303,7 +36028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3150603\n" -"4\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "" @@ -37312,7 +36036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "par_id3144415\n" -"5\n" "help.text" msgid "Enter the current password for the selected library." msgstr "" @@ -37321,7 +36044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3145160\n" -"6\n" "help.text" msgid "New password" msgstr "" @@ -37330,7 +36052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3149525\n" -"7\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "" @@ -37339,7 +36060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "par_id3159194\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter a new password for the selected library." msgstr "" @@ -37348,7 +36068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "hd_id3166445\n" -"9\n" "help.text" msgid "Confirm" msgstr "" @@ -37357,7 +36076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130100.xhp\n" "par_id3153114\n" -"10\n" "help.text" msgid "Reenter the new password for the selected library." msgstr "" @@ -37454,7 +36172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3158442\n" -"1\n" "help.text" msgid "Append libraries" msgstr "" @@ -37471,7 +36188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"3\n" "help.text" msgid "File name:" msgstr "" @@ -37480,7 +36196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3152876\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "" @@ -37489,7 +36204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3147294\n" -"5\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" @@ -37498,7 +36212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "" @@ -37507,7 +36220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3154350\n" -"8\n" "help.text" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." msgstr "" @@ -37516,7 +36228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"9\n" "help.text" msgid "Replace existing libraries" msgstr "" @@ -37525,7 +36236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3154894\n" -"10\n" "help.text" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." msgstr "" @@ -37542,7 +36252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140000.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"1\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "" @@ -37551,7 +36260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3155069\n" -"2\n" "help.text" msgid "Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." msgstr "" @@ -37560,7 +36268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3152821\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." msgstr "" @@ -37569,7 +36276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3153303\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." msgstr "" @@ -37594,7 +36300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "hd_id3153008\n" -"1\n" "help.text" msgid "Menu" msgstr "" @@ -37603,16 +36308,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3152952\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus." +msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus." msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3146873\n" -"72\n" "help.text" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." msgstr "" @@ -37781,7 +36484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "hd_id3154408\n" -"5\n" "help.text" msgid "Entries" msgstr "" @@ -37790,7 +36492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3150999\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document." msgstr "" @@ -37799,7 +36500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3150838\n" -"39\n" "help.text" msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." msgstr "" @@ -37808,7 +36508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "hd_id3147620\n" -"63\n" "help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "" @@ -37817,7 +36516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3153585\n" -"64\n" "help.text" msgid "Moves the selected item up one position." msgstr "" @@ -37834,7 +36532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3153331\n" -"65\n" "help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "" @@ -37843,7 +36540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"66\n" "help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "" @@ -37852,7 +36548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3147335\n" -"67\n" "help.text" msgid "Moves the selected item down one position." msgstr "" @@ -37869,7 +36564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id3149295\n" -"68\n" "help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "" @@ -37890,14 +36584,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click Add or drag-and-drop the command into the Customize dialog box." msgstr "" -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN40723\n" -"help.text" -msgid "Select any command, then click Add or drag-and-drop the command into the Customize dialog box." -msgstr "" - #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" @@ -38126,7 +36812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3148882\n" -"1\n" "help.text" msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -38135,7 +36820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3159411\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." msgstr "" @@ -38144,7 +36828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3154682\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." msgstr "" @@ -38153,7 +36836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3150144\n" -"29\n" "help.text" msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." msgstr "" @@ -38162,7 +36844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3147250\n" -"27\n" "help.text" msgid "$[officename]" msgstr "" @@ -38171,7 +36852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3152425\n" -"26\n" "help.text" msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." msgstr "" @@ -38180,7 +36860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3149095\n" -"25\n" "help.text" msgid "WriterCalcImpressDrawMath" msgstr "" @@ -38189,7 +36868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3155892\n" -"24\n" "help.text" msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." msgstr "" @@ -38198,7 +36876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3149398\n" -"3\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "" @@ -38207,7 +36884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3149811\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." msgstr "" @@ -38216,7 +36892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"5\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "" @@ -38225,7 +36900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3155388\n" -"6\n" "help.text" msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." msgstr "" @@ -38234,7 +36908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3155321\n" -"7\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "" @@ -38243,7 +36916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3149166\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." msgstr "" @@ -38252,7 +36924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3154380\n" -"9\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "" @@ -38261,7 +36932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3159148\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "" @@ -38270,7 +36940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3153332\n" -"11\n" "help.text" msgid "Keys" msgstr "" @@ -38279,7 +36948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3150084\n" -"12\n" "help.text" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "" @@ -38288,7 +36956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"15\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "" @@ -38297,7 +36964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3152909\n" -"16\n" "help.text" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." msgstr "" @@ -38314,7 +36980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3154307\n" -"17\n" "help.text" msgid "Load" msgstr "" @@ -38323,7 +36988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3145609\n" -"18\n" "help.text" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." msgstr "" @@ -38332,7 +36996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3150823\n" -"19\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "" @@ -38341,7 +37004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3149655\n" -"20\n" "help.text" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "" @@ -38350,7 +37012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3150824\n" -"19\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "" @@ -38375,7 +37036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140400.xhp\n" "hd_id3154100\n" -"1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "" @@ -38384,9 +37044,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_id3150279\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." +msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." msgstr "" #: 06140400.xhp @@ -38402,167 +37061,183 @@ msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" -msgid "Select the toolbar you want to edit." +msgid "Select the toolbar you want to edit." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10607\n" +"par_idN10602\n" "help.text" -msgid "New" +msgid "Style" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1060A\n" +"par_idN10605\n" "help.text" -msgid "Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar. Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." +msgid "Select the toolbar style you want to use." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106011\n" +"par_idN1064E\n" "help.text" -msgid "Enter the name of a new toolbar." +msgid "Icons" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106012\n" +"par_idN10652\n" "help.text" -msgid "Select the location of the new toolbar." +msgid "Shows icons only." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1061B\n" +"par_idN1065B\n" "help.text" -msgid "Toolbar" +msgid "Icons & Text" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1061E\n" +"par_idN1065E\n" "help.text" -msgid "The Toolbar button opens a submenu with the following commands:" +msgid "Shows icons and text." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10621\n" +"par_idN10655\n" "help.text" -msgid "Rename" +msgid "Text" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10624\n" +"par_idN10658\n" "help.text" -msgid "Opens the Name dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." +msgid "Shows text only." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1062B\n" +"par_idN10607\n" "help.text" -msgid "New name" +msgid "New" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1062E\n" +"par_idN1060A\n" "help.text" -msgid "Enter the new name for the selected toolbar." +msgid "Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10631\n" +"par_idN106011\n" "help.text" -msgid "Delete" +msgid "Enter the name of a new toolbar." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10634\n" +"par_idN106012\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." +msgid "Select the location of the new toolbar." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10637\n" +"par_idN1061B\n" "help.text" -msgid "Restore Default Settings" +msgid "Toolbar" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1063A\n" +"par_idN1061E\n" "help.text" -msgid "Restores the default settings." +msgid "The Toolbar button opens a submenu with the following commands:" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1064F\n" +"par_idN10621\n" "help.text" -msgid "Icons only" +msgid "Rename" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10652\n" +"par_idN10624\n" "help.text" -msgid "Shows icons only." +msgid "Opens the Rename Toolbar dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10655\n" +"par_idN1062B\n" "help.text" -msgid "Text only" +msgid "New name" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10658\n" +"par_idN1062E\n" "help.text" -msgid "Shows text only." +msgid "Enter the new name for the selected toolbar." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1065B\n" +"par_idN10631\n" "help.text" -msgid "Icons & Text" +msgid "Delete" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1065E\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected toolbar without any further question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." +msgstr "" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10637\n" "help.text" -msgid "Shows icons and text." +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "Restores the default settings." msgstr "" #: 06140400.xhp @@ -38594,7 +37269,7 @@ msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_idN10664\n" "help.text" -msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." +msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." msgstr "" #: 06140400.xhp @@ -38602,7 +37277,7 @@ msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "Add" +msgid "Add Command" msgstr "" #: 06140400.xhp @@ -38610,7 +37285,23 @@ msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" -msgid "Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click Add or drag-and-drop the command into the Customize dialog." +msgid "Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click Add to insert the command into the Customize dialog." +msgstr "" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106A9\n" +"help.text" +msgid "Add Separator" +msgstr "" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106AC\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." msgstr "" #: 06140400.xhp @@ -38664,81 +37355,81 @@ msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1068B\n" +"par_idN10691\n" "help.text" -msgid "Delete" +msgid "Restore Default Settings" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN1068E\n" +"par_idN10694\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." +msgid "Restores the default settings." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10691\n" +"par_idN106AF\n" "help.text" -msgid "Restore Default Settings" +msgid "Change Icon" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN10694\n" +"par_idN106B2\n" "help.text" -msgid "Restores the default settings." +msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106A9\n" +"par_idN106B5\n" "help.text" -msgid "Begin a Group" +msgid "Reset Icon" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106AC\n" +"par_idN106B8\n" "help.text" -msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." +msgid "Resets the icon to the default icon." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106AF\n" +"par_idN1068B\n" "help.text" -msgid "Change Icon" +msgid "Remove" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106B2\n" +"par_idN1068E\n" "help.text" -msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgid "Deletes the selected command without any further question." msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106B5\n" +"par_idN10687\n" "help.text" -msgid "Reset Icon" +msgid "Reset" msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" -"par_idN106B8\n" +"par_idN1068F\n" "help.text" -msgid "Resets the icon to the default icon." +msgid "Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question." msgstr "" #: 06140400.xhp @@ -38773,6 +37464,30 @@ msgctxt "" msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." msgstr "" +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Displays a short description of the given command." +msgstr "" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106D56\n" +"help.text" +msgid "For this feature to work the help content package for the currently used language must be installed." +msgstr "" + #: 06140402.xhp msgctxt "" "06140402.xhp\n" @@ -38857,7 +37572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140500.xhp\n" "hd_id3152427\n" -"1\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "" @@ -38866,7 +37580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id3152937\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "" @@ -38892,14 +37605,13 @@ msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." +msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id3153662\n" -"36\n" "help.text" msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." msgstr "" @@ -38909,14 +37621,13 @@ msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_idN1061A\n" "help.text" -msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "hd_id3159258\n" -"22\n" "help.text" msgid "Assign Macro" msgstr "" @@ -38925,16 +37636,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id3156152\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." +msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"24\n" "help.text" msgid "Remove Macro" msgstr "" @@ -38943,16 +37652,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id3152349\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Deletes the macro assignment for the selected event." +msgid "Deletes the macro assignment for the selected event." msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id3159147\n" -"38\n" "help.text" msgid "List of events" msgstr "" @@ -38977,7 +37684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3153272\n" -"2\n" "help.text" msgid "XML Filter Settings" msgstr "" @@ -38986,7 +37692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3152937\n" -"1\n" "help.text" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." msgstr "" @@ -39003,7 +37708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3154794\n" -"3\n" "help.text" msgid "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter." msgstr "" @@ -39012,7 +37716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3149495\n" -"4\n" "help.text" msgid "Term" msgstr "" @@ -39021,7 +37724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3149549\n" -"5\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" @@ -39030,7 +37732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3144758\n" -"6\n" "help.text" msgid "XML" msgstr "" @@ -39039,7 +37740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3152425\n" -"7\n" "help.text" msgid "Extensible Markup Language" msgstr "" @@ -39048,7 +37748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3155355\n" -"8\n" "help.text" msgid "XSL" msgstr "" @@ -39057,7 +37756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3145071\n" -"9\n" "help.text" msgid "Extensible Stylesheet Language" msgstr "" @@ -39066,7 +37764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3156426\n" -"10\n" "help.text" msgid "XSLT" msgstr "" @@ -39075,7 +37772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3154983\n" -"11\n" "help.text" msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." msgstr "" @@ -39092,7 +37788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"12\n" "help.text" msgid "Filter list" msgstr "" @@ -39101,7 +37796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3147209\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." msgstr "" @@ -39118,7 +37812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3153032\n" -"33\n" "help.text" msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." msgstr "" @@ -39127,7 +37820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3154577\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click a filter to select it." msgstr "" @@ -39136,7 +37828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3149885\n" -"15\n" "help.text" msgid "Shift-click or CommandCtrl-click to select several filters." msgstr "" @@ -39145,7 +37836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3149784\n" -"16\n" "help.text" msgid "Double-click a name to edit the filter." msgstr "" @@ -39154,7 +37844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3159400\n" -"17\n" "help.text" msgid "New" msgstr "" @@ -39163,7 +37852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3149516\n" -"18\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." msgstr "" @@ -39172,7 +37860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"19\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" @@ -39181,7 +37868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3156192\n" -"20\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." msgstr "" @@ -39190,7 +37876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3154380\n" -"21\n" "help.text" msgid "Test XSLTs" msgstr "" @@ -39199,7 +37884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3148491\n" -"22\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." msgstr "" @@ -39208,7 +37892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"23\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "" @@ -39217,7 +37900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3153564\n" -"24\n" "help.text" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." msgstr "" @@ -39226,7 +37908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"25\n" "help.text" msgid "Save as Package" msgstr "" @@ -39235,7 +37916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3149575\n" -"26\n" "help.text" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." msgstr "" @@ -39244,7 +37924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"27\n" "help.text" msgid "Open Package" msgstr "" @@ -39253,7 +37932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3147559\n" -"28\n" "help.text" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." msgstr "" @@ -39262,7 +37940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3153960\n" -"29\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "" @@ -39271,7 +37948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3150865\n" -"30\n" "help.text" msgid "Displays the help page for this dialog." msgstr "" @@ -39280,7 +37956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3152772\n" -"31\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "" @@ -39289,7 +37964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3159086\n" -"32\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "" @@ -39306,7 +37980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150100.xhp\n" "hd_id3153882\n" -"1\n" "help.text" msgid "XML Filter" msgstr "" @@ -39315,7 +37988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150100.xhp\n" "par_id3153070\n" -"2\n" "help.text" msgid "View and edit the settings of an XML filter." msgstr "" @@ -39332,7 +38004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "hd_id3158442\n" -"1\n" "help.text" msgid "General" msgstr "" @@ -39341,7 +38012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." msgstr "" @@ -39350,7 +38020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Filter name" msgstr "" @@ -39359,7 +38028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3150838\n" -"3\n" "help.text" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." msgstr "" @@ -39368,7 +38036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"4\n" "help.text" msgid "Application" msgstr "" @@ -39377,7 +38044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149793\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the application that you want to use with the filter." msgstr "" @@ -39386,7 +38052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "hd_id3149999\n" -"6\n" "help.text" msgid "Name of file type" msgstr "" @@ -39395,7 +38060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149549\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." msgstr "" @@ -39404,7 +38068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "hd_id3147834\n" -"8\n" "help.text" msgid "File extension" msgstr "" @@ -39413,7 +38076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3147291\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." msgstr "" @@ -39422,7 +38084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "hd_id3157863\n" -"10\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "" @@ -39431,7 +38092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3146957\n" -"11\n" "help.text" msgid "Enter a comment (optional)." msgstr "" @@ -39448,7 +38108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "hd_id3147477\n" -"21\n" "help.text" msgid "Transformation" msgstr "" @@ -39457,7 +38116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" -"1\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." msgstr "" @@ -39466,7 +38124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"2\n" "help.text" msgid "DocType" msgstr "" @@ -39475,7 +38132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3155934\n" -"3\n" "help.text" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." msgstr "" @@ -39484,7 +38140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3155892\n" -"11\n" "help.text" msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." msgstr "" @@ -39493,7 +38148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "hd_id3155338\n" -"12\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "" @@ -39502,7 +38156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3150506\n" -"13\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "" @@ -39511,7 +38164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"14\n" "help.text" msgid "XSLT for export" msgstr "" @@ -39520,7 +38172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3152552\n" -"15\n" "help.text" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." msgstr "" @@ -39529,7 +38180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "hd_id3149149\n" -"20\n" "help.text" msgid "XSLT for import" msgstr "" @@ -39538,7 +38188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3147653\n" -"16\n" "help.text" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." msgstr "" @@ -39547,7 +38196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"17\n" "help.text" msgid "Template for import" msgstr "" @@ -39556,7 +38204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3153320\n" -"18\n" "help.text" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." msgstr "" @@ -39565,7 +38212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3156330\n" -"19\n" "help.text" msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." msgstr "" @@ -39582,7 +38228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3150379\n" -"22\n" "help.text" msgid "Test XML Filter" msgstr "" @@ -39591,7 +38236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3146857\n" -"23\n" "help.text" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." msgstr "" @@ -39600,7 +38244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3146765\n" -"1\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "" @@ -39609,7 +38252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3153070\n" -"2\n" "help.text" msgid "XSLT for export" msgstr "" @@ -39618,7 +38260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3147617\n" -"3\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." msgstr "" @@ -39627,7 +38268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3147090\n" -"4\n" "help.text" msgid "Transform document" msgstr "" @@ -39636,7 +38276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3153029\n" -"5\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." msgstr "" @@ -39645,7 +38284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3145160\n" -"6\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "" @@ -39662,7 +38300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3159194\n" -"8\n" "help.text" msgid "Current Document" msgstr "" @@ -39671,7 +38308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3147250\n" -"9\n" "help.text" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." msgstr "" @@ -39680,7 +38316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3154823\n" -"10\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "" @@ -39689,7 +38324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3159233\n" -"11\n" "help.text" msgid "XSLT for import" msgstr "" @@ -39698,7 +38332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3153681\n" -"12\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." msgstr "" @@ -39707,7 +38340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3149177\n" -"13\n" "help.text" msgid "Template for import" msgstr "" @@ -39716,7 +38348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3156410\n" -"14\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." msgstr "" @@ -39725,7 +38356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"15\n" "help.text" msgid "Transform file" msgstr "" @@ -39734,7 +38364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"16\n" "help.text" msgid "Display source" msgstr "" @@ -39743,7 +38372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3150444\n" -"17\n" "help.text" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." msgstr "" @@ -39752,7 +38380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3147078\n" -"18\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "" @@ -39761,7 +38388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3149885\n" -"19\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." msgstr "" @@ -39770,7 +38396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3153666\n" -"20\n" "help.text" msgid "Recent File" msgstr "" @@ -39779,7 +38404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3146137\n" -"21\n" "help.text" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." msgstr "" @@ -39796,7 +38420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150210.xhp\n" "hd_id3158397\n" -"6\n" "help.text" msgid "XML Filter output" msgstr "" @@ -39805,7 +38428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150210.xhp\n" "par_id3153882\n" -"1\n" "help.text" msgid "Lists the test results of an XML filter." msgstr "" @@ -39814,7 +38436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150210.xhp\n" "par_id3148731\n" -"2\n" "help.text" msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the XML Filter output window. If you want, you can also validate the filter output." msgstr "" @@ -39823,7 +38444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150210.xhp\n" "hd_id3147143\n" -"3\n" "help.text" msgid "Validate" msgstr "" @@ -39832,7 +38452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150210.xhp\n" "par_id3151315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Validates the contents of the XML Filter output window." msgstr "" @@ -39841,7 +38460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06150210.xhp\n" "par_id3149999\n" -"5\n" "help.text" msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." msgstr "" @@ -39866,7 +38484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3155757\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "" @@ -39875,7 +38492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." msgstr "" @@ -39884,7 +38500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3150603\n" -"3\n" "help.text" msgid "Original" msgstr "" @@ -39893,7 +38508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3148520\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the current selection." msgstr "" @@ -39902,7 +38516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3154230\n" -"5\n" "help.text" msgid "Word" msgstr "" @@ -39911,7 +38524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3149205\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word." msgstr "" @@ -39920,7 +38532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3154673\n" -"7\n" "help.text" msgid "Find" msgstr "" @@ -39929,7 +38540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156560\n" -"8\n" "help.text" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." msgstr "" @@ -39938,7 +38548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"9\n" "help.text" msgid "Suggestions" msgstr "" @@ -39947,7 +38556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154823\n" -"10\n" "help.text" msgid "Displays all available replacements in the dictionary. If the Replace by character box is enabled, you see a grid of characters. If the Replace by character box is not checked, you see a list of words." msgstr "" @@ -39956,7 +38564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3157958\n" -"11\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "" @@ -39965,7 +38572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3155941\n" -"12\n" "help.text" msgid "Click the format to display the replacements." msgstr "" @@ -39974,7 +38580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3153749\n" -"13\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja" msgstr "" @@ -39983,7 +38588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3150775\n" -"14\n" "help.text" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." msgstr "" @@ -39992,7 +38596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3152780\n" -"15\n" "help.text" msgid "Hanja (Hangul)" msgstr "" @@ -40001,7 +38604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153662\n" -"16\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." msgstr "" @@ -40010,7 +38612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"17\n" "help.text" msgid "Hangul (Hanja)" msgstr "" @@ -40019,7 +38620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3149192\n" -"18\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." msgstr "" @@ -40028,7 +38628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3150119\n" -"19\n" "help.text" msgid "Hanja as ruby text above" msgstr "" @@ -40037,7 +38636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154173\n" -"20\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." msgstr "" @@ -40046,7 +38644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3159400\n" -"21\n" "help.text" msgid "Hanja as ruby text below" msgstr "" @@ -40055,7 +38652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156155\n" -"22\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." msgstr "" @@ -40064,7 +38660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3150085\n" -"23\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text above" msgstr "" @@ -40073,7 +38668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3150771\n" -"24\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." msgstr "" @@ -40082,7 +38676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3155831\n" -"25\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text below" msgstr "" @@ -40091,7 +38684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3157909\n" -"26\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." msgstr "" @@ -40100,7 +38692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3148826\n" -"27\n" "help.text" msgid "Conversion" msgstr "" @@ -40109,7 +38700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3159157\n" -"28\n" "help.text" msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." msgstr "" @@ -40118,7 +38708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3153585\n" -"29\n" "help.text" msgid "Hangul only" msgstr "" @@ -40127,7 +38716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154142\n" -"30\n" "help.text" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." msgstr "" @@ -40136,7 +38724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3150823\n" -"31\n" "help.text" msgid "Hanja only" msgstr "" @@ -40145,7 +38732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156023\n" -"32\n" "help.text" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." msgstr "" @@ -40154,7 +38740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3152360\n" -"33\n" "help.text" msgid "Ignore" msgstr "" @@ -40163,7 +38748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153896\n" -"34\n" "help.text" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." msgstr "" @@ -40172,7 +38756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"35\n" "help.text" msgid "Always Ignore" msgstr "" @@ -40181,7 +38764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154937\n" -"36\n" "help.text" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." msgstr "" @@ -40190,7 +38772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3151056\n" -"37\n" "help.text" msgid "Replace" msgstr "" @@ -40199,7 +38780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3148403\n" -"38\n" "help.text" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. The next word or character will be selected for conversion." msgstr "" @@ -40208,7 +38788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"39\n" "help.text" msgid "Always Replace" msgstr "" @@ -40217,7 +38796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153338\n" -"40\n" "help.text" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." msgstr "" @@ -40226,7 +38804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3149290\n" -"41\n" "help.text" msgid "Replace by character" msgstr "" @@ -40235,7 +38812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3145154\n" -"42\n" "help.text" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." msgstr "" @@ -40260,7 +38836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"43\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "" @@ -40269,7 +38844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3155743\n" -"44\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "" @@ -40558,7 +39132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06990000.xhp\n" "hd_id3147069\n" -"1\n" "help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "" @@ -40567,7 +39140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06990000.xhp\n" "par_id3153116\n" -"2\n" "help.text" msgid "Checks spelling manually." msgstr "" @@ -40600,7 +39172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "07010000.xhp\n" "hd_id3148882\n" -"1\n" "help.text" msgid "New Window" msgstr "" @@ -40609,7 +39180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "07010000.xhp\n" "par_id3158442\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a new window that displays the contents of the current window. You can now view different parts of the same document at the same time." msgstr "" @@ -40618,7 +39188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "07010000.xhp\n" "par_id3147588\n" -"3\n" "help.text" msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." msgstr "" @@ -40635,7 +39204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3155620\n" -"1\n" "help.text" msgid "Document List" msgstr "" @@ -40644,7 +39212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3147273\n" -"2\n" "help.text" msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." msgstr "" @@ -40669,7 +39236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "hd_id3154380\n" -"20\n" "help.text" msgid "HTML import and export" msgstr "" @@ -40678,7 +39244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3145119\n" -"1\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." msgstr "" @@ -40687,7 +39252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3148552\n" -"21\n" "help.text" msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" msgstr "" @@ -40696,7 +39260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3154935\n" -"2\n" "help.text" msgid "File Property" msgstr "" @@ -40705,7 +39268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3151056\n" -"3\n" "help.text" msgid "" msgstr "" @@ -40714,7 +39276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3153778\n" -"4\n" "help.text" msgid "Subject" msgstr "" @@ -40723,7 +39284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3147228\n" -"5\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" msgstr "" @@ -40732,7 +39292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3154908\n" -"6\n" "help.text" msgid "Keywords" msgstr "" @@ -40741,7 +39300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3156422\n" -"7\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" msgstr "" @@ -40750,7 +39308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3151041\n" -"8\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" @@ -40759,7 +39316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" msgstr "" @@ -40768,7 +39324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3159149\n" -"10\n" "help.text" msgid "Info fields 1...4" msgstr "" @@ -40777,7 +39332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3157892\n" -"11\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" msgstr "" @@ -40786,7 +39340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3155855\n" -"22\n" "help.text" msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box." msgstr "" @@ -40803,7 +39356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "hd_id3163822\n" -"12\n" "help.text" msgid "Import Tips" msgstr "" @@ -40812,7 +39364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3155307\n" -"13\n" "help.text" msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." msgstr "" @@ -40821,7 +39372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3146146\n" -"15\n" "help.text" msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." msgstr "" @@ -40830,7 +39380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3155366\n" -"16\n" "help.text" msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." msgstr "" @@ -40839,7 +39388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3152885\n" -"14\n" "help.text" msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." msgstr "" @@ -40848,7 +39396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "hd_id3163717\n" -"17\n" "help.text" msgid "Export Tips" msgstr "" @@ -40857,7 +39404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3159180\n" -"19\n" "help.text" msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." msgstr "" @@ -40934,6 +39480,22 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." msgstr "" +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>" +msgstr "" + #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" @@ -40979,7 +39541,7 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>" msgstr "" #: extensionupdate.xhp @@ -41299,7 +39861,7 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" msgstr "" #: gallery.xhp @@ -41307,7 +39869,7 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" msgstr "" #: gallery.xhp @@ -41347,7 +39909,7 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" "help.text" -msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" +msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" msgstr "" #: gallery.xhp @@ -41355,7 +39917,7 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" msgstr "" #: gallery.xhp @@ -41387,7 +39949,7 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" msgstr "" #: gallery.xhp @@ -41434,7 +39996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "hd_id3150756\n" -"1\n" "help.text" msgid "Files" msgstr "" @@ -41443,7 +40004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3153882\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>" msgstr "" @@ -41452,7 +40012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "hd_id3153089\n" -"5\n" "help.text" msgid "File Type" msgstr "" @@ -41461,7 +40020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3154497\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" msgstr "" @@ -41470,7 +40028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "hd_id3153935\n" -"7\n" "help.text" msgid "Files found" msgstr "" @@ -41479,7 +40036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3145829\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" msgstr "" @@ -41488,7 +40044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"9\n" "help.text" msgid "Find files" msgstr "" @@ -41497,7 +40052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3147557\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "" @@ -41506,7 +40060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"13\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "" @@ -41515,7 +40068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3150774\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" msgstr "" @@ -41524,7 +40076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "hd_id3149751\n" -"15\n" "help.text" msgid "Add all" msgstr "" @@ -41533,7 +40084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3156426\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" msgstr "" @@ -41542,7 +40092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "hd_id3147088\n" -"17\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "" @@ -41551,7 +40100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3151111\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" msgstr "" @@ -41560,7 +40108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"19\n" "help.text" msgid "Preview box" msgstr "" @@ -41569,7 +40116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3153662\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" msgstr "" @@ -41602,7 +40148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_id3147340\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" msgstr "" @@ -41663,6 +40208,30 @@ msgctxt "" msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." msgstr "" +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "" + +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"hd_id033020170255198878\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" +msgstr "" + +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id033020170257116434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>" +msgstr "" + #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" @@ -42308,7 +40877,7 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744064039\n" "help.text" -msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menubar</item>." +msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>." msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -42383,28 +40952,12 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" msgstr "" -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id3174230\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>" -msgstr "" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id0116200901063996\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" -msgstr "" - #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id6797082\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>" +msgid "You can check for updates manually or automatically." msgstr "" #: online_update.xhp @@ -42676,7 +41229,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42780,7 +41333,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id7857905\n" "help.text" -msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page." +msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42868,7 +41421,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106AD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42884,7 +41437,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106BA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42900,7 +41453,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id4856410\n" "help.text" -msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" +msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42916,15 +41469,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106D1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" -msgstr "" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id0523200810573866\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42940,7 +41485,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106DE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42956,7 +41501,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42972,7 +41517,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id4129459\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." msgstr "" #: packagemanager.xhp @@ -42991,6 +41536,70 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" msgstr "" +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921415\n" +"help.text" +msgid "Display Extensions" +msgstr "" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439559\n" +"help.text" +msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>." +msgstr "" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331828\n" +"help.text" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>" +msgstr "" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331829\n" +"help.text" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges." +msgstr "" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331830\n" +"help.text" +msgid "Installed for current user" +msgstr "" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>" +msgstr "" + #: packagemanager.xhp msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" @@ -43011,7 +41620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"63\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" msgstr "" @@ -43020,7 +41628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "par_id3154350\n" -"64\n" "help.text" msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." msgstr "" @@ -43045,7 +41652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "hd_id3146857\n" -"65\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "" @@ -43054,16 +41660,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "par_id3150502\n" -"62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "hd_id3153029\n" -"66\n" "help.text" msgid "Confirm" msgstr "" @@ -43072,7 +41676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "par_id3151100\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" msgstr "" @@ -43081,7 +41684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "hd_id3155351\n" -"68\n" "help.text" msgid "Undoing password protection" msgstr "" @@ -43090,7 +41692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "par_id3146109\n" -"69\n" "help.text" msgid "To remove a password, open the document, then save without password." msgstr "" @@ -43123,7 +41724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3154841\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" msgstr "" @@ -43132,7 +41732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3146857\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." msgstr "" @@ -43141,7 +41740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3147000\n" -"6\n" "help.text" msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." msgstr "" @@ -43190,7 +41788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"7\n" "help.text" msgid "Master password" msgstr "" @@ -43199,7 +41796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3148731\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" msgstr "" @@ -43208,7 +41804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3144436\n" -"9\n" "help.text" msgid "Confirm master password" msgstr "" @@ -43217,7 +41812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3145129\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" msgstr "" @@ -43315,7 +41909,7 @@ msgctxt "" "profile_safe_mode.xhp\n" "hd_id281120163149552\n" "help.text" -msgid "Quit" +msgid "Restart in Normal Mode" msgstr "" #: profile_safe_mode.xhp @@ -43323,7 +41917,7 @@ msgctxt "" "profile_safe_mode.xhp\n" "par_id281120160944279161\n" "help.text" -msgid "Choosing <emph>Quit</emph> will just exit %PRODUCTNAME. Use this option if you got here by accident." +msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." msgstr "" #: profile_safe_mode.xhp @@ -43450,7 +42044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>" msgstr "" @@ -43459,7 +42052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "par_id3154863\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" msgstr "" @@ -43468,7 +42060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "hd_id3149999\n" -"3\n" "help.text" msgid "Fonts embedding" msgstr "" @@ -43477,7 +42068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "par_id3153114\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." msgstr "" @@ -43890,6 +42480,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" msgstr "" +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3946959\n" +"help.text" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "" + +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id8551897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>" +msgstr "" + #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" @@ -44902,7 +43508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" msgstr "" @@ -44911,7 +43516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "par_id3150756\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" msgstr "" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8f8e73d2b4a..43b044b4783 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464058514.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464058486.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">সরাসরি ফাইল মুদ্রণ করুন</link>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\"> msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3154398\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command." msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">বর্তমান পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণ সেটিং নিয়ে সক্রিয় নথি মুদ্রণ করতে <emph>সরাসরি ফাইল মুদ্রণ </emph> আইকনে ক্লিক করুন।</ahelp> এটি <emph>প্রিন্টার সেটাপ</emph> ডায়ালগে খুঁজে পাওয়া যেতে পারে, যাকে আপনি <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>প্রিন্টার সেটিং</emph></link> মেনু কমান্ড দিয়ে ডাকতে পারেন।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">বর্তমান পূর্ব msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3147275\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">যদি আপনি পাঠ্য বা একটি গ্রাফিক নির্বাচন করেন এবং <emph>সরাসরি ফাইল মুদ্রণ</emph> আইকনে ক্লিক করেন, আপনাকে নির্বাচিতটি বা নথিটিকে মুদ্রণ করতে মনে করিয়ে দেয়া হবে। </caseinline></switchinline>" @@ -67,14 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." msgstr "যদি বর্তমান নথিটি একটি প্রিন্টার ব্যবহার করে যা আপনার অপারেটিং সিস্টেমের জন্য পূর্বনির্ধারিত প্রিন্টার নয়, <emph>সরাসরি ফাইল মুদ্রণ করুন </emph>আইকন <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>মুদ্রণ করুন</emph></link> ডায়ালগ খোলে।" -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_idN10679\n" -"help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "যদি বর্তমান নথিটি একটি প্রিন্টার ব্যবহার করে যা <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link> উল্লেখিত পূর্বনির্ধারিত প্রিন্টার না হয়, প্রিন্টার পরিচালনা প্রোগ্রাম, <emph>সরাসরি ফাইল মুদ্রণ </emph>আইকন <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>মুদ্রণ</emph></link> ডায়ালগ খোলে।" - #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" @@ -95,7 +84,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3152363\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">অংকন ফাংশন দেখাও</link>" @@ -104,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\"> msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150789\n" -"72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\"><emph>অংকন </emph>বার খুলতে বা বন্ধ করতে ক্লিক করুন, যেখানে আপনি বর্তমান নথিতে আকার, পাঠ্য, লাইন, এবং কলআউট যোগ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -129,7 +116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3153032\n" -"10\n" "help.text" msgid "Show Draw Functions" msgstr "অংকন ফাংশন দেখাও" @@ -146,7 +132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149398\n" -"11\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -163,7 +148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150771\n" -"12\n" "help.text" msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." msgstr "বর্তমান নথিতে আপনাকে বস্তুকে নির্বাচন করতে দেয়। একটি বস্তু নির্বাচন করতে, বস্তুটিকে তীর দিয়ে ক্লিক করুন। একের অধিক বস্তু নির্বাচন করতে, বস্তুর চারপাশে একটি নির্বাচন ফ্রেম টেনে আনুন। নির্বাচনে একটি বস্তু যোগ করতে, Shift চাপুন, এবং বস্তু ক্লিক করুন।" @@ -172,7 +156,6 @@ msgstr "বর্তমান নথিতে আপনাকে বস্তু msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>" msgstr "" @@ -186,11 +169,9 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">আইকন</alt></image>" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" -"64\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">একটি সোজা লাইন আঁকে যেখানে আপনি আপনার বর্তমান নথি টেনে আনতে চান। লাইনটিকে ৪৫ ডিগ্রী পর্যন্ত আনতে, টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -199,7 +180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">একটি সোজা লাইন আঁ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3153360\n" -"71\n" "help.text" msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." msgstr "লাইনে একটি পাঠ্য সন্নিবেশ করতে, লাইনে ডাবল-ক্লিক করুন এবং আপনার পাঠ্য টাইপ বা পেস্ট করুন। লেখার দিকবিন্যাস আপনার আঁকার জন্য টেনে আনা লাইনের নির্দেশনার সাথে সম্পর্কিত। লাইনটি লুকাতে, নির্বাচন করুন <emph>অদৃশ্য</emph><emph>লাইন শৈলী</emph> বাক্সে <emph>অংকিত বস্তুর বৈশিষ্ট্য</emph> বারে।" @@ -208,7 +188,6 @@ msgstr "লাইনে একটি পাঠ্য সন্নিবেশ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3152922\n" -"16\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" @@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3147230\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">বর্তমান নথিতে যেখানে আপনি টেনে আনেন একটি আয়তক্ষেত্র আকেঁ। বর্গক্ষেত্র আকঁতে, যখন আপনি টেনে আনার সময় Shift চেপে রাখুন। আপনি আয়তক্ষেত্রের একটি কোণ কোথায় রাখতে চান ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দের আকার টেনে আনুন।</ahelp>" @@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">বর্তমান নথিতে যেখ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3153367\n" -"20\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" @@ -251,7 +228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3159197\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">বর্তমান নথিতে যেখানে আপনি টেনে আনেন একটি উপবৃত্ত আকেঁ। আপনি আয়তক্ষেত্রের একটি কোণ কোথায় রাখতে চান ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দের আকার টেনে আনুন। বৃত্ত আকঁতে, যখন আপনি টেনে আনার সময় Shift চেপে রাখুন।</ahelp>" @@ -260,7 +236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">বর্তমান নথিতে যে msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3155308\n" -"23\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" @@ -277,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3147214\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\"> আকেঁ একটি লাইন সরলরৈখিক লাইন সেগমেন্টের একটি ধারার একত্র করে গঠন করেছিল। একটি লাইন সেগমেন্ট আঁকতে টেনে নিয়ে যান, লাইন সেগমেন্টের প্রান্তবিন্দু সংজ্ঞায়িত করতে ক্লিক করুন, এবং তারপর একটি নতুন লাইন সেগমেন্ট আঁকতে টেনে নিয়ে যাওয়া। ড্রয়িং লাইন শেষ করতে পরপর দুই বার ক্লিক করা। একটি বদ্ধ আকৃতি তৈরি করতে, লাইনের শুরু করা হচ্ছে বিন্দু পরপর দুই বার ক্লিক করেছিল।</ahelp>" @@ -286,7 +260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\"> আকেঁ একটি লা msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154638\n" -"47\n" "help.text" msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." msgstr "৪৫ ডিগ্রী কোণে নতুন বিন্দু অবস্থানে রাখতে একটি polygon আঁকার সময় Shift কী ধরুন।" @@ -295,7 +268,6 @@ msgstr "৪৫ ডিগ্রী কোণে নতুন বিন্দু msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154319\n" -"48\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">সম্পাদনা বিন্দু</link> মোড আপনাকে একটি বহুভূজে স্বতন্ত্র বিন্দু প্রতিক্রিয়াশীল ভাবে পরিবর্তন করতে সক্রিয় করে।" @@ -304,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">সম msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3153279\n" -"56\n" "help.text" msgid "Curve" msgstr "বাঁক, বক্রতা" @@ -321,7 +292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0 msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148878\n" -"57\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>" msgstr "<variable id=\"kurvetext\"> <ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\"> একটি মসৃণ Bezier বক্র আকেঁ। টেনে নিয়ে যাওয়া, মুক্তি দেওয়া শুরু করতে যেখানে আপনাকে বক্র ক্লিক করুন চান, এবং তারপরতে চাল পয়েন্টার যেখানে আপনি শেষ হতে বক্র চান এবং ক্লিক করুন। পয়েন্টার চলুন এবং বক্রে একটি সরলরৈখিক লাইন সেগমেন্ট যোগ করতে পুনরায় ক্লিক করুন। ড্রয়িং বক্র শেষ করতে পরপর দুই বার ক্লিক করা। একটি বদ্ধ আকৃতি তৈরি করতে, বক্রের ডাবল ক্লিক শুরু করা হচ্ছে বিন্দু।</ahelp> বক্রের চাপের দূরত্ব আপনারের দ্বারা নির্ধারণ করা হয় টেনে নিয়ে যাওয়া হয়।</variable>" @@ -330,7 +300,6 @@ msgstr "<variable id=\"kurvetext\"> <ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\"> এক msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3148587\n" -"60\n" "help.text" msgid "Freeform Line" msgstr "লাইন হতে মুক্ত" @@ -347,7 +316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154163\n" -"61\n" "help.text" msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -356,7 +324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147259\n" -"27\n" "help.text" msgid "Arc" msgstr "চাপ" @@ -373,7 +340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148482\n" -"66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\"> বর্তমান নথিতে একটি চাপ আঁকে। একটি চাপ আঁকতে, মাপ আপনিতে টেনে নিয়ে যাওয়া একটি ডিম্বাকৃতি চায়, এবং তারপর চাপএর শুরু করা হচ্ছে বিন্দু সংজ্ঞায়িত করতে ক্লিক করুন। তে আপনার পয়েন্টার চলুন যেখানে আপনি প্রান্তবিন্দু রাখতে চান এবং ক্লিক করুন। আপনি ডিম্বাকৃতিতে ক্লিক করতে প্রয়োজন বোধ করেন না। একটি চাপ আঁকতে যে একটি বৃত্তে ভিত্তি করা হয়, আপনি Shift ধরুন টেনে নিয়ে যান।</ahelp>" @@ -382,7 +348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\"> বর্তমান নথিতে একট msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3153924\n" -"30\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" msgstr "উপবৃত্তের অংশ" @@ -399,7 +364,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156383\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">বর্তমান নথিতে একটি ভরাট আকৃতি আঁকে যা একটি ডিম্বাকৃতির চাপ এবং দুইটি ব্যাসার্ধ রেখা দ্বারা গঠিত। একটি পরাবৃত্তের পাই আকৃতির খন্ড আঁকতে, একটি ডিম্বাকৃতি আপনার পছন্দসই আকারে টেনে আনুন, অতঃপর ক্লিক করে প্রথম ব্যাসার্ধ লাইন নির্ধারণ করুন। আপনি যেখানে দ্বিতীয় ব্যাসার্ধ লাইন রাখতে চান পয়েন্টার সেখানে সরান এবং ক্লিক করুন। ডিম্বাকৃতিতে ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি বৃত্তের পাই আকৃতির খন্ড আকঁতে, টেনে আনার সময় Shift ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -408,7 +372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">বর্তমান নথিতে একট msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3154964\n" -"33\n" "help.text" msgid "Circle Segment" msgstr "বৃত্তের কর্তিতাংশ" @@ -425,7 +388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0 msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149106\n" -"68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">বর্তমান নথিতে একটি ভরাট আকৃতি আঁকে যা একটি বৃত্তের চাপ এবং একটি ডায়ামিটার লাইন দ্বারা গঠিত। একটি বৃত্তের অংশ আঁকতে, একটি বৃত্তকে আপনার পছন্দসই আকারে টেনে আনুন, অতঃপর ডায়ামিটারের প্রারম্ভিক বিন্দু নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে একটি ডায়ামিটার লাইনের প্রান্তবিন্দু রাখতে তা সেখানে আপনার পয়েন্টার/নির্দেশিকা সরান এবং ক্লিক করুন। বৃত্তে ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি পরাবৃত্তের অংশ আঁকতে টেনে আনার সময় Shift ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -434,7 +396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">বর্তমান নথিতে এ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3145150\n" -"36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>" msgstr "" @@ -448,11 +409,9 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665 msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">আইকন</alt></image>" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154657\n" -"69\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\"> অনুভূমিক লেখা দিকনির্দেশনার সঙ্গে একটি লেখা বাক্স আঁকা হয় যেখানে আপনি বর্তমান নথিতে টেনে নিয়ে যান। নথির মাপ আপনাকে একটি লেখা বাক্স যেখানে ইচ্ছা টেনে নিয়ে যান চান, এবং তারপর ধরন অথবা আপনার লেখা সাঁটন। আবর্তিত লেখা পেতে লেখা বাক্স আবর্তন করুন।</ahelp>" @@ -461,7 +420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\"> অনুভূমিক লেখা দ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3158214\n" -"62\n" "help.text" msgid "Text Animation" msgstr "টেক্সট অ্যানিমেশন" @@ -478,7 +436,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150826\n" -"63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\"> বর্তমান নথিতে অ্যানিমেটেড লেখা অনুভূমিক লেখা দিকনির্দেশনার মাধ্যমে সন্নিবেশ করান। একটি লেখা বাক্স টেনে নিয়ে যান, এবং তারপর ধরন অথবা আপনার লেখা সাঁটন। একটি অ্যানিমেশন প্রভাব বরাদ্দ করতে, নির্বাচন করুন<emph> ফরম্যাট- লেখা- লেখা অ্যানিমেশন</emph>।</ahelp><variable id=\"lauftext\"> বর্তমান নথির দিকে অনুভূমিক লেখা দিকনির্দেশনার সঙ্গে ভিতরে ঢোকান অ্যানিমেটেড লেখা।</variable>" @@ -487,7 +444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\"> বর্তম msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149966\n" -"41\n" "help.text" msgid "Callouts" msgstr "কলআউট" @@ -504,7 +460,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1 msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3151274\n" -"70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">একটি লাইন অঙ্কন করুন যা লেখার অনুভূমিক দিকবিন্যাস সহ আয়তক্ষেত্র কলআউটে শেষ হয় যেখান থেকে আপনি বর্তমান নথিতে টানতে পারেন। কলআউট পুন:আকৃতি করতে কলআউটের হ্যান্ডেল টানুন। টেক্সট যুক্ত করতে, একটি আয়তক্ষেত্রাকার কলআউটকে একটি বৃত্তীয় কলআউটে পরিবর্তন করতে, যখন পয়েন্টার হাতে পরিবর্তীত হয় তখন বৃহত্তর কর্নার হ্যান্ডেল টানুন।</ahelp>" @@ -553,7 +508,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর জন্য ত্রি msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149735\n" -"75\n" "help.text" msgid "Vertical Callouts" msgstr "খাড়া কলআউট" @@ -570,7 +524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150492\n" -"76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\"> আপনি যেখান থেকে বর্তমান নথিতে টেনে নিয়ে যান সেখান থেকে শুরু করে উল্লম্ব লেখা দিকনির্দেশনার সঙ্গে একটি আয়তক্ষেত্রাকার কলআউট যেখানে শেষ হওয়া পর্যন্ত একটি লাইন আঁকে। কলআউটটির পুনঃআকৃতি দান করতে কলআউটের একটি হাতল টেনে নিয়ে যান। লেখা যোগ করতে, কলআউটএর কিনারা ক্লিক করুন, এবং তারপর ধরন অথবা আপনার লেখা সাঁটুন। একটি আয়তক্ষেত্রাকার কলআউটকে বৃত্তাকার কলআউটে পরিবর্তন করার জন্য পয়েন্টার হাত চিহ্নে পরিবর্তিত হলে বৃহত্তম কোন হ্যান্ডল টেনে নিয়ে আসুন। কেবল প্রাপ্তিসাধ্য যখন এশীয় ভাষা সমর্থন সক্রিয় করা হয়।</ahelp>" @@ -579,7 +532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\"> আপনি যেখান থে msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3166437\n" -"77\n" "help.text" msgid "Vertical Text" msgstr "খাড়া টেক্সট" @@ -596,7 +548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3152989\n" -"78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\"> আপনার বর্তমান নথিতে ক্লিক করার অথবা টেনে নিয়ে যাওয়ার স্থানে উল্লম্ব লেখা দিকনির্দেশনার সঙ্গে একটি লেখা বাক্স আঁকা হয় । নথিতে যেখানে ইচ্ছা ক্লিক করুন, এবং তারপর টাইপ করুন অথবা আপনার লেখা সাঁটুন। আপনি যেখানে লেখা যোগ করতে চান সেখানেও কার্সারটি সরাতে পারেন, লেখার বাক্সটি টেনে নিয়ে যান, এবং তারপর টাইপ করুন অথবা আপনার লেখা সাঁটুন। যখন এশীয় ভাষা সমর্থন সক্রিয় করা হয় তখনই শুধুমাত্র করা যায়।</ahelp>" @@ -605,7 +556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\"> আপনার বর্তমান msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155555\n" -"74\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\"><emph>অংকন </emph>বারের সাহায্যে কাজ করার পরামর্শ প্রদান করে।</link>" @@ -630,7 +580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>i msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">ফরম নিয়ন্ত্রণ</link>" @@ -639,7 +588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">ফর msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151378\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." msgstr "<variable id=\"formulartext\"> <ahelp hid=\".uno:Config\"> প্রদত্ত ইংরেজী শব্দের নিয়ন্ত্রণ করে টুলবার সরঞ্জাম ধারণ করে যে আপনি একটি ক্রিয়া-প্রতিক্রিয়াশীল প্রদত্ত ইংরেজী শব্দের তৈরি করতে প্রয়োজন বোধ করুন।</ahelp></variable> আপনি একটি লেখা, স্প্রেডশীট, উপস্থাপনে একটি প্রদত্ত ইংরেজী শব্দেরে নিয়ন্ত্রণ করে যোগ করতে টুলবার ব্যবহার করতে পারেন, উদাহরণ একটি বাটনের জন্য অথবা HTML নথি, যে একটি ম্যাক্রো চালায়।" @@ -656,7 +604,6 @@ msgstr "পছন্দ করুন <item type=\"menuitem\">প্রদর্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3147336\n" -"68\n" "help.text" msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবারে আইকন (আপনাকে এই প্রাথমিকভাবে অদৃশ্য আইকনকে সক্রিয় করে নিতে হবে):" @@ -673,7 +620,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Form Controls" msgstr "ফরম নিয়ন্ত্রণ" @@ -690,7 +636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML ফরম নথি</lin msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3152771\n" -"45\n" "help.text" msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." msgstr "একটি গঠন তৈরি করতে, একটি নথি খুলুন এবং গঠন নিয়ন্ত্রণ যোগ করতে বা ব্যাখ্যা করতে গঠন নিয়ন্ত্রণ টুলবার ব্যবহার করুন। যদি আপনি চান, তবে আপনি গঠনটিকে একটি ডাটাবেসের সাথে যুক্ত করতে পারেন, যাতে করে একটি ডাটাবেস পরিচালনা করতে আপনি নিয়ন্ত্রণ ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -699,7 +644,6 @@ msgstr "একটি গঠন তৈরি করতে, একটি নথি msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150791\n" -"46\n" "help.text" msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." msgstr "যখন আপনি HTML নথিতে একটি ফরম তৈরি করেন, তখন আপনি ইন্টারনেটের মাধ্যমে এই ফরম দিয়ে ডাটা পাঠাতে পারেন।" @@ -708,7 +652,6 @@ msgstr "যখন আপনি HTML নথিতে একটি ফরম ত msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145171\n" -"47\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." msgstr "" @@ -725,7 +668,6 @@ msgstr "একটি নথিতে নিয়ন্ত্রণ যোগ ক msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154918\n" -"4\n" "help.text" msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." msgstr "ফরম নিয়ন্ত্রণ টুলবারে, আপনি যে আইকন যোগ করতে চান সেখানে ক্লিক করুন।" @@ -750,7 +692,6 @@ msgstr "একটি বর্গ নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154127\n" -"78\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." msgstr "আকারের দিকে একটি আকার, টেনে নিয়ে যাওয়া একটি কোষে একটি টেবিল অথবা অনুসন্ধানের ক্ষেত্র তালিকা থেকে একটি ক্ষেত্র যোগ করতে। একটি লেখা নথিতে, আপনি একটি আকারে একটি ক্ষেত্র যোগ করতে একটি কলাম শিরোনাম ও টেনে নিয়ে যেতে পারে। ক্ষেত্রের জন্য একটি লেবেল অন্তর্ভুক্ত করতে, ধরে রাখুন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift কী নিচের দিকে যখন আপনি একটি কলাম প্রধান টেনে নিয়ে যান।" @@ -767,7 +708,6 @@ msgstr "একটি নিয়ন্ত্রণ পরিবর্তন কর msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148645\n" -"5\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control." msgstr "ডান ক্লিক করুন এবং <emph>নিয়ন্ত্রণ</emph> পছন্দ করুন। একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি নিয়ন্ত্রনের বৈশিষ্ট্যগুলো ব্যাখ্যা করতে পারেন।" @@ -776,7 +716,6 @@ msgstr "ডান ক্লিক করুন এবং <emph>নিয়ন্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153363\n" -"163\n" "help.text" msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." msgstr "একটি নিয়ন্ত্রনের জন্য বেগবর্ধক চাবি ব্যাখ্যা করতে, নিয়ন্ত্রনের জন্য মোড়কে অক্ষরের কাছে একটি (~) চিহ্ন যোগ করুন।" @@ -785,7 +724,6 @@ msgstr "একটি নিয়ন্ত্রনের জন্য বেগ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3152792\n" -"135\n" "help.text" msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog." msgstr "আপনি অন্য একটি নথিতে এক নথি থেকে এবং ফেলা নিয়ন্ত্রণ করে টেনে নিয়ে যেতে পারেন। আপনি নথির মধ্যে এবং সাঁটা নিয়ন্ত্রণ করে ও কপি করতে পারেন। অন্য একটি নথি থেকে একটি নিয়ন্ত্রণ কখন আপনাকে ভিতরে ঢোকায়, $ [officename] ডাটা উৎ‍স, ভিতরের উপাদান ধরন বিশ্লেষণ করে, এবং নিয়ন্ত্রণের ভিতরের উপাদান বৈশিষ্ট্যাবলী সুতরাং যে নিয়ন্ত্রণ লক্ষ্য নথি যৌক্তিক ফ্রেম খাপ খায়। উদাহরণ, একটি নিয়ন্ত্রণের জন্য যে একটি ঠিকানা বই থেকে প্রদর্শন করে অভ্যন্তরস্থ বস্তু একটি আলাদা নথিত আপনাকে নিয়ন্ত্রণের পরে একই অভ্যন্তরস্থ বস্তু প্রদর্শন করতে চালিয়ে যায় কপি করে। আপনি এই বৈশিষ্ট্যাবলী দেখতে পারেন<emph> ডাটা</emph>এর ট্যাব পাতা<emph> আকার বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ডায়ালগ।" @@ -794,7 +732,6 @@ msgstr "আপনি অন্য একটি নথিতে এক নথি msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154411\n" -"24\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" @@ -811,7 +748,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150470\n" -"25\n" "help.text" msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." msgstr "এই আইকনটি মাউস পয়েন্টারকে মোড নির্বাচনের দিকে নিয়ে যায়, বা এই মোডটিকে নিষ্ক্রিয় করে। এই নির্বাচন মোডটি বর্তমান গঠনের নিয়ন্ত্রণ নির্বাচনে ব্যবহার করা হয়।" @@ -820,7 +756,6 @@ msgstr "এই আইকনটি মাউস পয়েন্টারকে msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3146914\n" -"10\n" "help.text" msgid "Check Box" msgstr "পরীক্ষা বাক্স" @@ -837,7 +772,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153927\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">একটি পরীক্ষা বাক্স তৈরি করে।</ahelp> এই পরীক্ষা বাক্সটি ফরমে একটি ফাংশনকে সচল বা অচল করণ অনুমোদন করে।" @@ -846,7 +780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">একটি পরীক্ষা বা msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153794\n" -"16\n" "help.text" msgid "Text Box" msgstr "টেক্সট বক্স" @@ -863,7 +796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" h msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3158444\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">একটি পাঠ্য বাক্স তৈরি করে।</ahelp> পাঠ্য বাক্স হল ক্ষেত্র যেখানে ব্যবহারকারী পাঠ্য সন্নিবেশ করতে পারেন। একটি গঠনে, পাঠ্য বাক্স তথ্য প্রদর্শন করে বা নতুন তথ্য ইনপুট অনুমোদন করে।" @@ -872,7 +804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">একটি পাঠ্য বাক্স msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3151218\n" -"124\n" "help.text" msgid "Formatted Field" msgstr "বিন্যাসকৃত ক্ষেত্র" @@ -889,7 +820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0. msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3147547\n" -"125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">একটি বিন্যাসকৃত ক্ষেত্র তৈরি করে।</ahelp> একটি বিন্যাসকৃত ক্ষেত্র হল একটি পাঠ্য বাক্স যেখানে আপনি ব্যাখ্যা করতে পারেন কিভাবে ইনপুট এবং আউটপুট বিন্যাস করা হয়েছে, কোন সীমীত মান প্রয়োগ করা হবে।" @@ -898,7 +828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">একটি বিন্যাসক msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155346\n" -"126\n" "help.text" msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." msgstr "একটি বিন্যাসকৃত ক্ষেত্রের <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">বিশেষ নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্য</link> আছে (পছন্দ করুন <emph>বিন্যাস - নিয়ন্ত্রণ</emph>)।" @@ -907,7 +836,6 @@ msgstr "একটি বিন্যাসকৃত ক্ষেত্রের msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3148774\n" -"6\n" "help.text" msgid "Push Button" msgstr "ধাক্কা দেওয়া, ঠেলা দেওয়া বোতাম" @@ -924,7 +852,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3147046\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">পুশ বোতাম তৈরি করে।</ahelp> এই ফাংশনটি একটি কমান্ড সম্পাদনা করতে ব্যবহার করা হয় একটি অনুষ্ঠান ব্যাখ্যা করতে, যেমন একটি মাউস ক্লিক।" @@ -933,7 +860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">পুশ বোতাম তৈরি msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154731\n" -"138\n" "help.text" msgid "You can apply text and graphics to these buttons." msgstr "আপনি এই বোতামগুলোতে টেক্সট এবং গ্রাফিকস প্রয়োগ করতে পারেন।" @@ -942,7 +868,6 @@ msgstr "আপনি এই বোতামগুলোতে টেক্সট msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3157844\n" -"8\n" "help.text" msgid "Option Button" msgstr "অপশন বোতাম" @@ -959,7 +884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149123\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">একটি অপশন বোতাম তৈরি করে।</ahelp> অপশন বোতাম অনেকগুলো অপশন থেকে ব্যবহারকারীকে একটি অপশন পছন্দ করতে সক্ষম করে। একটি ফাংশন সম্বলিত বোতামের নাম একই দেয়া হয়(<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>নাম</emph></link><emph>বৈশিষ্ট্য</emph>)। সাধারণভাবে, এদেরকে একটি<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">গ্রুপ বাক্সে</link> দেয়া হয়।" @@ -968,7 +892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">একটি অপশন বোতা msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3156064\n" -"18\n" "help.text" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -985,16 +908,14 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3166428\n" -"19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">একটি তালিকা বাক্স তৈরি করে।</ahelp> তালিকা বাক্স ব্যবহারকারীকে তালিকা হতে একটি এন্ট্রি নির্বাচন করতে দেয়। যদি গঠনটি একটি ডাটাবেসের সাথে যুক্ত থাকে এবং ডাটাবেস সংযোগটি যদি সক্রিয় থাকে, তবে<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>তালিকা বাক্স উইজার্ডটি</emph></link> তালিকা বাক্স সন্নিবেশ করার পর নথি স্বয়ংক্রিয় ভাবে উপস্থিত হবে। এই উইজার্ডটি আপনাকে তালিকা বাক্স তৈরিতে সাহায্য করে।" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"20\n" "help.text" msgid "Combo Box" msgstr "কম্বো বাক্স" @@ -1011,7 +932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149407\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">একটি কম্বো বাক্স তৈরি করে।</ahelp> একটি কম্বো বাক্স নিম্নপ্রসারণ তালিকাসহ একটি একক লাইনের তালিকা বাক্স যা হতে ব্যবহারকারী একটি অপশন পছন্দ করতে পারেন। আপনি \"শুধু পড়া যায়\" বৈশিষ্ট্য যোগ করতে পারেন যাতে করে ব্যবহারকারী তালিকা ব্যতীত অন্য কোথাও হতে এন্ট্রি সন্নিবেশ করতে না পারে। যদি গঠনটি একটি ডাটাবেসের সাথে যুক্ত থাকে এবং ডাটাবেস সংযোগ যদি সক্রিয় থাকে, তবে <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>কম্বো বাক্স উইজার্ড</emph></link> স্বয়ংক্রিয় ভাবে আপনার নথিতে কম্বো বাক্স প্রবেশের পরে উপস্থিত হবে।" @@ -1020,7 +940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">একটি কম্বো বাক্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3145618\n" -"12\n" "help.text" msgid "Label Field" msgstr "মোড়ক ক্ষেত্র" @@ -1037,7 +956,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148534\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">পাঠ্য প্রদর্শনের জন্য একটি ক্ষেত্র তৈরি করে।</ahelp> এই মোড়কগুলো শুধু পূর্বনির্ধারিত পাঠ্যর জন্য। এই ক্ষেত্রে এন্ট্রি করা যায়না।" @@ -1110,7 +1028,6 @@ msgstr "এই উইজার্ডগুলো তালিকা বাক্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3149436\n" -"134\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">প্রসঙ্গ মেনু কমান্ড</link>" @@ -1359,7 +1276,6 @@ msgstr "একটি Calc স্প্রেডসীটে, আপনি এক msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153316\n" -"22\n" "help.text" msgid "Image Button" msgstr "ছবির বোতাম" @@ -1376,7 +1292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148601\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">ছবি হিসেবে প্রদর্শনের জন্য একটি বোতাম তৈরি করে।</ahelp> গ্রাফিক উপস্থাপন থেকে সরে এসেপ, একটি ছবি বোতামের \"স্বাভাবিক\" বোতামের মতই বৈশিষ্ট্য আছে।" @@ -1385,7 +1300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">ছবি হিসেবে প্র msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3159171\n" -"49\n" "help.text" msgid "Image Control" msgstr "ছবির নিয়ন্ত্রণ" @@ -1402,7 +1316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149596\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">একটি ছবির নিয়ন্ত্রণ তৈরি করে। এটি শুধু ডাটাবেস হতে ছবি যোগ করতে ব্যবহার করা হয়।</ahelp> গঠন নথি, এর যেকোনো একটি নিয়ন্ত্রণে ডাবল-ক্লিক করে ছবি সন্নিবেশ করার জন্য <emph>গ্রাফিক সন্নিবেশ করুন</emph> ডায়ালগ খোলা যায়। এখানে আরও একটি সন্নিবেশ এবং মুছে ফেলার কমান্ড সম্বলিত প্রসঙ্গ মেনু (নকশা মোডে নয়) আছে।" @@ -1411,7 +1324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">একটি ছবির নিয় msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150318\n" -"70\n" "help.text" msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." msgstr "একটি ডাটাবেস হতে প্রাপ্ত ছবি একটি গঠনে প্রদর্শিত হতে পারে, এবং যদি ডাটাবেজে ছবি নিয়ন্ত্রণ লিখন-নিয়ন্ত্রণ না হয়ে থাকে তবে একটি নতুন ছবি সন্নিবেশ করা যেতে পারে। এই নিয়ন্ত্রণটিকে অবশ্যই একটি ডাটাবেস ক্ষেত্রের ছবির ধরন নির্দেশ করতে হবে। সুতরাং, <emph>তথ্য</emph> ট্যাব পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য উইন্ডোতে তথ্য ক্ষেত্র সন্নিবেশ করুন।" @@ -1420,7 +1332,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস হতে প্রাপ্ত ছ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3156040\n" -"29\n" "help.text" msgid "Date Field" msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" @@ -1437,7 +1348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151312\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">তারিখ ক্ষেত্র তৈরি করে।</ahelp> যদি ফরমটি একটি ডাটাবেইজে যুক্ত থাকে, তারিখ মান ডাটাবেস থেকে গ্রহণ করা যায়।" @@ -1446,7 +1356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">তারিখ ক্ষেত্র ত msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151302\n" -"131\n" "help.text" msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." msgstr "যদি আপনি তথ্য ক্ষেত্রে \"নিম্নপ্রসারণ\" বৈশিষ্ট্য নিযুক্ত করেন, তবে ব্যবহারকারী তারিখ ক্ষেত্রের অধীনে একটি তারিখ নির্বাচন করতে একটি দিনপঞ্জি খুলতে পারে। এটি একটি সারণি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের সাথে একটি তথ্য ক্ষেত্রেও প্রয়োগ করা হয়।" @@ -1455,7 +1364,6 @@ msgstr "যদি আপনি তথ্য ক্ষেত্রে \"নিম msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154395\n" -"63\n" "help.text" msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." msgstr "ব্যবহারকারী সহজেই উপরের তীর এবং নিচের তীর কীর সাহায্যে তারিখ ক্ষেত্র সম্পাদনা করতে পারেন। কার্সার অবস্থানের উপর নির্ভর করে, দিন, মাস, বা বছর কমানো বা বাড়ানো যায় তীর কী দ্বারা।" @@ -1464,7 +1372,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী সহজেই উপরের তী msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153112\n" -"132\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">তারিখ ক্ষেত্রের উপর নির্দিষ্ট নির্দেশনা</link>।" @@ -1473,7 +1380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Da msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3152369\n" -"31\n" "help.text" msgid "Time Field" msgstr "সময় ক্ষেত্র" @@ -1490,7 +1396,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228i msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155399\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">সময় ক্ষেত্র তৈরি করে।</ahelp> যদি ফরমটি একটি ডাটাবেইজে যুক্ত থাকে, সময় মান ডাটাবেস থেকে গ্রহণ করা যায়।" @@ -1499,7 +1404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">সময় ক্ষেত্র তৈ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154764\n" -"64\n" "help.text" msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." msgstr "ব্যবহারকারী সহজেই উপরের তীর এবং নিচের তীর কীর সাহায্যে সময় ক্ষেত্র সম্পাদনা করতে পারেন। কার্সার অবস্থানের উপর নির্ভর করে, ঘন্টা, মিনিট, বা সেকেন্ড কমানো বা বাড়ানো যায় তীর কী দ্বারা।" @@ -1508,7 +1412,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী সহজেই উপরের তী msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3156186\n" -"27\n" "help.text" msgid "File Selection" msgstr "ফাইল নির্বাচন" @@ -1525,7 +1428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149438\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">এমন একটি বোতাম তৈরি করে যা ফাইল নির্বাচন সক্রিয় করে।</ahelp>" @@ -1534,7 +1436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">এমন একটি বোতাম msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154652\n" -"33\n" "help.text" msgid "Numerical Field" msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র" @@ -1551,7 +1452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width= msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145601\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র তৈরি করে।</ahelp> যদি ফরমটি একটি ডাটাবেইজে যুক্ত থাকে, সংখ্যাসূচক মান ডাটাবেস থেকে গ্রহণ করা যায়।" @@ -1560,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">সংখ্যাসূচক ক্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153612\n" -"35\n" "help.text" msgid "Currency Field" msgstr "কারেন্সী ক্ষেত্র" @@ -1577,7 +1476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145115\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">মুদ্রা ক্ষেত্র তৈরি করে।</ahelp> যদি ফরমটি একটি ডাটাবেইজে যুক্ত থাকে, মুদ্রা মান ডাটাবেস থেকে গ্রহণ করা যায়।" @@ -1586,7 +1484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">মুদ্রা ক্ষেত্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3148825\n" -"37\n" "help.text" msgid "Pattern Field" msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" @@ -1603,7 +1500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width= msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150122\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">একটি প্যাটার্ন ক্ষেত্র তৈরি করে।</ahelp> প্যাটার্ন ক্ষেত্র একটি সম্পাদনা মাস্ক এবং লিখন মাস্ক ধারণ করে। সম্পাদনা মাস্ক নির্দেশ করে যে কোন তথ্য সন্নিবেশ করা হবে। লিখন মাস্ক ক্ষেত্র লোড করার সময় প্যাটার্ন ক্ষেত্রের উপাদান নির্দেশ করে।" @@ -1612,7 +1508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">একটি প্যাটার্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3152947\n" -"67\n" "help.text" msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." msgstr "অনুগ্রহ করে নোট করুন যে এই প্যাটার্ন ক্ষেত্রটি HTML বিন্যাসে নিয়ে আসা হয়নি।" @@ -1621,7 +1516,6 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে নোট করুন যে এই প msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3145147\n" -"14\n" "help.text" msgid "Group Box" msgstr "গ্রুপ বাক্স" @@ -1638,7 +1532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154572\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">দৃশ্যত কয়েকটি নিয়ন্ত্রণকে গ্রুপভূক্ত করতে একটি ফ্রেম তৈরি করে।</ahelp> দলের বাক্স ফ্রেমে অপশন বাক্সগুলোকে গ্রুপভূক্ত করতে আপনাকে অনুমোদন করে।" @@ -1647,7 +1540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">দৃশ্যত কয়েকটি msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148394\n" -"72\n" "help.text" msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." msgstr "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." @@ -1656,7 +1548,6 @@ msgstr "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/sha msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150567\n" -"65\n" "help.text" msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." msgstr "<emph> নোট:</emph> নিয়ন্ত্রণ করে এবং ইতিমধ্যে রয়েছে এমন একটি শ্রেণী বাক্স কখন আপনাকে টেনে নিয়ে যায় তারপর একটি নিয়ন্ত্রণ নির্বাচন করতে চান, আপনাকে শ্রেণী বাক্সের প্রথম প্রসঙ্গ মেনু খুলতে হবে এবং নির্বাচন করুন<emph> স্থির করুন- পিছনে পাঠান</emph>। তারপর চাপ দেওয়ার সময় নিয়ন্ত্রণ নির্বাচন করুন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>।" @@ -1665,7 +1556,6 @@ msgstr "<emph> নোট:</emph> নিয়ন্ত্রণ করে এব msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145615\n" -"66\n" "help.text" msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." msgstr "গ্রুপ বাক্সগুলো শুধু একটি দৃষ্টি নির্ভর প্রভাবের জন্য ব্যবহার করা হয়। নামের সংজ্ঞার উপর ভিত্তি করে অপশন ক্ষেত্রের ফাংশনাল দলীয়করণ করা হয়: সব অপশন ক্ষেত্রের <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>নাম</emph></link> বৈশিষ্ট্যের অধীনে, এদেরকে দলীয়করণ করতে একই নাম সন্নিবেশ করুন।" @@ -1674,7 +1564,6 @@ msgstr "গ্রুপ বাক্সগুলো শুধু একটি msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3157996\n" -"39\n" "help.text" msgid "Table Control" msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রণ" @@ -1691,7 +1580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" h msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154579\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears." msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি ডাটাবেস সারণি প্রদর্শন করতে একটি সারণি নিয়ন্ত্রণ তৈরি করে।</ahelp> যদি আপনি একটি নতুন নিয়ন্ত্রণ তৈরি করেন, তবে<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">সারণি উপকরণ উইজার্ড</link> উপস্থিত হয়।" @@ -1700,7 +1588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি ডাটাবেস সারণি প msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154697\n" -"133\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">সারণি নিয়ন্ত্রনের জন্য বিশেষ তথ্য</link>।" @@ -1741,7 +1628,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর বার আপনাকে একটি msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3146815\n" -"136\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নিয়ন্ত্রণ অধিশ্রয়নবদ্ধকরা" @@ -1758,7 +1644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3109848\n" -"137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">যদি<emph> স্বয়ংক্রিয় নিয়ন্ত্রণ ফোকাস </emph>সক্রিয় হয়, তবে আপনি যখন নথিটি খুলছেন তখনই প্রথম গঠন নিয়ন্ত্রণটি নির্বাচন করা হয়। যদি বোতামটি সক্রিয় না থাকে, তবে পাঠ্যটি খোলার পরেই নির্বাচিত হবে। <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">ট্যাব ক্রম</link> যা আপনি উল্লেখ করেছেন যা প্রথম গঠন নিয়ন্ত্রণ নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -1775,7 +1660,6 @@ msgstr "একটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের প msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3149294\n" -"123\n" "help.text" msgid "Context Menu of a Control Field" msgstr "একটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের প্রসঙ্গ মেনু" @@ -1784,7 +1668,6 @@ msgstr "একটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের প msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3147304\n" -"88\n" "help.text" msgid "The context menu of a control field has the following commands." msgstr "নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের প্রসঙ্গ মেনুর নিম্নোক্ত কমান্ড আছে।" @@ -1793,7 +1676,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের প্রস msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3152771\n" -"89\n" "help.text" msgid "Replace with" msgstr "এর সাথে প্রতিস্থাপন করুন" @@ -1802,7 +1684,6 @@ msgstr "এর সাথে প্রতিস্থাপন করুন" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3150400\n" -"90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">একটি সাবমেনুকে ডাকে যেখানে আপনি নথিতে নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণ প্রতিস্থাপন করতে নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp> যতটা সম্ভব বৈশিষ্ট্য গ্রহণ করা হয়।" @@ -1811,7 +1692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">একট msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"91\n" "help.text" msgid "Text box" msgstr "টেক্সট বক্স" @@ -1820,7 +1700,6 @@ msgstr "টেক্সট বক্স" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3154217\n" -"92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি পরীক্ষা বাক্সে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1829,7 +1708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">নির্ব msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3154819\n" -"93\n" "help.text" msgid "Button" msgstr "বোতাম" @@ -1838,7 +1716,6 @@ msgstr "বোতাম" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3161646\n" -"94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি বোতামে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1847,7 +1724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">নির্ msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3144432\n" -"95\n" "help.text" msgid "Label field" msgstr "মোড়ক ক্ষেত্র" @@ -1856,7 +1732,6 @@ msgstr "মোড়ক ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3151381\n" -"96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি মোড়কে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1865,7 +1740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">নির্ msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3125865\n" -"97\n" "help.text" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -1874,7 +1748,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3144761\n" -"98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি তালিকা বাক্সে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1883,7 +1756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">নির্ব msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3149810\n" -"99\n" "help.text" msgid "Check Box" msgstr "পরীক্ষা বাক্স" @@ -1892,7 +1764,6 @@ msgstr "পরীক্ষা বাক্স" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3145581\n" -"100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি পরীক্ষা বাক্সে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1901,7 +1772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">নির msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3155429\n" -"101\n" "help.text" msgid "Radio Button" msgstr "রেডিও বোতাম" @@ -1910,7 +1780,6 @@ msgstr "রেডিও বোতাম" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3153369\n" -"102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি অপশন বোতামে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1919,7 +1788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">নির্ msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3155857\n" -"103\n" "help.text" msgid "Combo Box" msgstr "কম্বো বাক্স" @@ -1928,7 +1796,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3150012\n" -"104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি কম্বো বাক্সে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1937,7 +1804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">নির্ msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3145264\n" -"105\n" "help.text" msgid "Image Button" msgstr "ছবির বোতাম" @@ -1946,7 +1812,6 @@ msgstr "ছবির বোতাম" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3145273\n" -"106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি ছবি বোতামে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1955,7 +1820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">নির msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3146976\n" -"107\n" "help.text" msgid "File Selection" msgstr "ফাইল নির্বাচন" @@ -1964,7 +1828,6 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচন" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3153140\n" -"108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি ফাইল নির্বাচনে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1973,7 +1836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">নি msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3147443\n" -"109\n" "help.text" msgid "Date Field" msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" @@ -1982,7 +1844,6 @@ msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3152578\n" -"110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি তারিখ ক্ষেত্রে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -1991,7 +1852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">নির্ব msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3148647\n" -"111\n" "help.text" msgid "Time Field" msgstr "সময় ক্ষেত্র" @@ -2000,7 +1860,6 @@ msgstr "সময় ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3152940\n" -"112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি সময় ক্ষেত্রে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -2009,7 +1868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">নির্ব msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3149667\n" -"113\n" "help.text" msgid "Numerical Field" msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র" @@ -2018,7 +1876,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3154321\n" -"114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি সংখ্যাসূচক ক্ষেত্রে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -2027,7 +1884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">নির্ msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"115\n" "help.text" msgid "Currency Field" msgstr "কারেন্সী ক্ষেত্র" @@ -2036,7 +1892,6 @@ msgstr "কারেন্সী ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3153223\n" -"116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি কারেন্সী ক্ষেত্রে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -2045,7 +1900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">নির msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3157977\n" -"117\n" "help.text" msgid "Pattern Field" msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" @@ -2054,7 +1908,6 @@ msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3145646\n" -"118\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি প্যাট্যার্ণ ক্ষেত্রে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -2063,7 +1916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">নির্ msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3148389\n" -"119\n" "help.text" msgid "Image Control" msgstr "ছবির নিয়ন্ত্রণ" @@ -2072,7 +1924,6 @@ msgstr "ছবির নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3146927\n" -"120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি ছবি নিয়ন্ত্রনে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -2081,7 +1932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">নি msgctxt "" "01170001.xhp\n" "hd_id3149413\n" -"121\n" "help.text" msgid "Formatted Field" msgstr "বিন্যাসকৃত ক্ষেত্র" @@ -2090,7 +1940,6 @@ msgstr "বিন্যাসকৃত ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170001.xhp\n" "par_id3083281\n" -"122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণটি একটি বিন্যাসিত ক্ষেত্রে পরিবর্তিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -2115,7 +1964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_v msgctxt "" "01170002.xhp\n" "hd_id3150774\n" -"131\n" "help.text" msgid "Special properties of a formatted field" msgstr "একটি বিন্যাসিত ক্ষেত্রের বিশেষ বৈশিষ্ট্য" @@ -2124,7 +1972,6 @@ msgstr "একটি বিন্যাসিত ক্ষেত্রের ব msgctxt "" "01170002.xhp\n" "par_id3156410\n" -"127\n" "help.text" msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." msgstr "<emph> ফরম্যাট করছে</emph>: আপনি নিযুক্ত করতে পারেন<emph> ফরম্যাট করছে</emph> ক্লিক করার মধ্যে বৈশিষ্ট্য<emph>...</emph>তে বাটন<emph> ফরম্যাট করছে</emph>এর লাইন<emph> বৈশিষ্ট্যাবলী: ফরম্যাটকৃত ক্ষেত্র</emph> ডায়ালগ।<emph> সংখ্যা ফরম্যাট</emph> ডায়ালগ উপস্থিত হয়।" @@ -2133,7 +1980,6 @@ msgstr "<emph> ফরম্যাট করছে</emph>: আপনি নিয msgctxt "" "01170002.xhp\n" "par_id3150443\n" -"128\n" "help.text" msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers." msgstr "যদি ফরম্যাটকৃত ক্ষেত্র একটি ডাটাবেসের লেখা ক্ষেত্রে সংযোগ করা হয়, এই ক্ষেত্রে এন্ট্রিটি লেখা হিসেবে গণনা করা হবে। যদি ফরম্যাটকৃত ক্ষেত্র ডাটাবেসের একটি ক্ষেত্রে সংযোগ করা হয় যে একটি সংখ্যা হিসেবে প্রদর্শন করা যাবে, ইনপুট সংখ্যা হিসেবে চিকিৎসা করা হয়। তারিখ এবং সময় সংখ্যা হিসেবে ও অভ্যন্তরীণভাবে পরিচালনা করা হয়।" @@ -2142,7 +1988,6 @@ msgstr "যদি ফরম্যাটকৃত ক্ষেত্র একট msgctxt "" "01170002.xhp\n" "par_id3150976\n" -"129\n" "help.text" msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." msgstr "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." @@ -2151,7 +1996,6 @@ msgstr "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the m msgctxt "" "01170002.xhp\n" "par_id3153665\n" -"130\n" "help.text" msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value." msgstr "<emph>পূর্বনির্ধারিত মান</emph>: এই মানটি নতুন রেকর্ডের পূর্বনির্ধারিত মান হিসেবে নিযুক্ত হয়।" @@ -2176,7 +2020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" msgctxt "" "01170003.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"77\n" "help.text" msgid "Special Tips for Date Fields" msgstr "তারিখ ক্ষেত্রের জন্য বিশেষ পরামর্শ" @@ -2185,7 +2028,6 @@ msgstr "তারিখ ক্ষেত্রের জন্য বিশেষ msgctxt "" "01170003.xhp\n" "par_id3154230\n" -"75\n" "help.text" msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." msgstr "" @@ -2194,7 +2036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170003.xhp\n" "par_id3149205\n" -"76\n" "help.text" msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." msgstr "প্রতিটি নথিতে প্রি-সেট লিমিট ভ্যালু সংরক্ষিত হবে।" @@ -2219,7 +2060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_val msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"124\n" "help.text" msgid "Special Tips for Table Controls" msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রনের জন্য বিশেষ পরামর্শ" @@ -2228,7 +2068,6 @@ msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রনের জন্য বি msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3153539\n" -"51\n" "help.text" msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." msgstr "আপনি আপনাকে হিসেবে রেকর্ড প্রদর্শন করতে একটি টেবিল নিয়ন্ত্রণ সংজ্ঞায়িত করতে পারেন পছন্দ করেন। অন্যান্য শব্দ আপনিতে একটি ডাটাবেস আকারে ের মত অথবা সম্পাদনা ডাটা প্রদর্শন করার জন্য ডাটা ক্ষেত্র সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।" @@ -2237,7 +2076,6 @@ msgstr "আপনি আপনাকে হিসেবে রেকর্ড msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3152372\n" -"62\n" "help.text" msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রণে নিম্নোক্ত ক্ষেত্রগুলো সম্ভব: পাঠ্য, তারিখ, সময় এবং মুদ্রা ক্ষেত্র, সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র, প্যাটার্ন ক্ষেত্র, পরীক্ষা বাক্স এবং কম্বো বাক্স। যুক্ত তারিখ / সময় ক্ষেত্রের বেলায়, দুইটি কলাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরি হবে।" @@ -2246,7 +2084,6 @@ msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রণে নিম্নোক msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3159194\n" -"125\n" "help.text" msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." msgstr "নির্বাচিত লাইনের সংখ্যা, যদি কোনটি নির্বাচিত হয়, কমা/ড্যাসে মোট সংখ্যা রেকর্ড হওয়ার পর।" @@ -2255,7 +2092,6 @@ msgstr "নির্বাচিত লাইনের সংখ্যা, য msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3155616\n" -"52\n" "help.text" msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রণে কলাম সন্নিবেশ করতে, কলামের শীর্ষে ক্লিক করুন এবং প্রসঙ্গ মেনু নিয়ে আসুন। নিম্নোক্ত কমান্ডগুলো প্রাপ্তিসাধ্য:" @@ -2264,7 +2100,6 @@ msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রণে কলাম সন্ msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"53\n" "help.text" msgid "Insert Column" msgstr "কলাম সন্নিবেশ করুন" @@ -2273,7 +2108,6 @@ msgstr "কলাম সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3153750\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">সারণি নিয়ন্ত্রণে একটি তথ্য ক্ষেত্র গ্রহনের জন্য নির্বাচন করতে একটি সাবমেনুকে ডাকে।</ahelp>" @@ -2282,7 +2116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">সারণি নিয়ন্ত্ msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3155552\n" -"59\n" "help.text" msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." msgstr "টেনে নিয়ে যাওয়া এবং ফেলা ব্যবহার করে টেবিল নিয়ন্ত্রণ কনফিগার করুন: খোলা ডাটা উৎ‍স ব্রাউজার এবং প্রত্যাশিত ক্ষেত্র বাইরে এর ডাটা উৎ‍স ব্রাউজার টেনে নিয়ে যান এবং টেবিল নিয়ন্ত্রণের কলাম মাথার ওপর। একটি পূর্বে কনফিগার করা কলাম তৈরি করা হয়।" @@ -2291,7 +2124,6 @@ msgstr "টেনে নিয়ে যাওয়া এবং ফেলা msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3149827\n" -"55\n" "help.text" msgid "Replace with" msgstr "এর সাথে প্রতিস্থাপন করুন" @@ -2300,7 +2132,6 @@ msgstr "এর সাথে প্রতিস্থাপন করুন" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3153345\n" -"56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">সারণি নিয়ন্ত্রণে একটি তথ্য ক্ষেত্র গ্রহনের জন্য নির্বাচন করতে একটি সাবমেনু খোলে।</ahelp>" @@ -2309,7 +2140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">সারণি নিয়ন্ত্ msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"57\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "কলাম মুছে ফেলুন" @@ -2318,7 +2148,6 @@ msgstr "কলাম মুছে ফেলুন" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3157958\n" -"58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">বর্তমানে নির্বাচিত কলাম মুছে ফেলুন।</ahelp>" @@ -2327,7 +2156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">বর্তমানে নির্ব msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"73\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -2336,7 +2164,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3152996\n" -"74\n" "help.text" msgid "Opens the properties dialog of the selected column." msgstr "নির্বাচিত কলামের জন্য বৈশিষ্ট্য ডায়ালগ খোলে।" @@ -2345,7 +2172,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কলামের জন্য বৈশি msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3148539\n" -"79\n" "help.text" msgid "Hide Columns" msgstr "কলাম লুকিয়ে ফেলুন" @@ -2354,7 +2180,6 @@ msgstr "কলাম লুকিয়ে ফেলুন" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3159157\n" -"80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">নির্বাচিত কলাম লুকিয়ে ফেলে।</ahelp> এর বৈশিষ্ট্য পরিবর্তিত হয়না।" @@ -2363,7 +2188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">নির্বাচিত কলাম msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"81\n" "help.text" msgid "Show columns" msgstr "কলাম দেখাও" @@ -2372,7 +2196,6 @@ msgstr "কলাম দেখাও" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3159400\n" -"82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\"> একটি সাবমেনু ডাক দেয় যেখানে আপনি পুনরায় দেখতে কলাম নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp> কেবল এক কলাম দেখতে, কলাম নাম ক্লিক করুন। আপনি প্রথম ১৬ আড়াল কলাম কেবল দেখুন। যদি কলাম আরও বেশি গোপন করা হয়, নির্বাচন করুন<emph> আরও বেশি</emph> ডাক দিতে কমান্ড<emph> কলাম দেখান</emph> ডায়ালগ।" @@ -2381,7 +2204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\"> একটি সাবমেনু ড msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3156193\n" -"83\n" "help.text" msgid "More" msgstr "আরও" @@ -2390,7 +2212,6 @@ msgstr "আরও" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3159269\n" -"84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\"> <emph>কলাম প্রদর্শন</emph> ডায়ালগ ডেকে আনে।</ahelp>" @@ -2399,7 +2220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\"> <emph>কলাম প্রদর msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3149763\n" -"85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" msgstr "" @@ -2408,7 +2228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3153561\n" -"86\n" "help.text" msgid "All" msgstr "সব" @@ -2417,7 +2236,6 @@ msgstr "সব" msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3150504\n" -"87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\"> <emph>সব </emph> ক্লিক করুন, যদি আপনি সব কলাম প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>" @@ -2426,7 +2244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\"> <emph>সব </emph> ক্লিক msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3153349\n" -"127\n" "help.text" msgid "Keyboard-only control of Table Controls" msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রনে শুধু কিবোর্ড নিয়ন্ত্রণ" @@ -2435,7 +2252,6 @@ msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রনে শুধু কিব msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3149416\n" -"126\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." msgstr "যদি আপনি আপনার নথিতে নিয়ন্ত্রণ করার মধ্য দিয়ে ভ্রমণ করতে কীবোর্ড কেবল ব্যবহার করেন, আপনি নিয়ন্ত্রণ করের অন্যান্য ধরনে এক পার্থক্য খুঁজে পাবেন: ট্যাব চাবি পরবর্তী নিয়ন্ত্রণে কার্সার চলে না, টেবিল নিয়ন্ত্রণের ভেতরে পরবর্তী কলামে কিন্তু চলে। চাপুন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> পরবর্তী নিয়ন্ত্রণে চলতে +ট্যাব, অথবা চাপুন Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> পূর্ববর্তী নিয়ন্ত্রণে চলতে +ট্যাব।" @@ -2444,7 +2260,6 @@ msgstr "যদি আপনি আপনার নথিতে নিয়ন msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3153062\n" -"128\n" "help.text" msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রনের জন্য শুধু বিশেষ কিবোর্ড সম্পাদনা মোড সন্নিবেশ করতে:" @@ -2453,7 +2268,6 @@ msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রনের জন্য শু msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3144510\n" -"129\n" "help.text" msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>." msgstr "ফরম নথিটিকে অবশ্যই <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">নকশা মোডে হতে হবে</link>।" @@ -2462,7 +2276,6 @@ msgstr "ফরম নথিটিকে অবশ্যই <link href=\"text/sha msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3154758\n" -"130\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." msgstr "চাপুন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 নথি নির্বাচন করতে।" @@ -2471,7 +2284,6 @@ msgstr "চাপুন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3161657\n" -"131\n" "help.text" msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." msgstr "প্রথম নিয়ন্ত্রণ নির্বাচন করতে Shift+F4 চাপুন। যদি সারণি নিয়ন্ত্রণ প্রথম নিয়ন্ত্রণ না হয়, তবে নির্বাচিত ,না হওয়া পর্যন্ত ট্যাব চাপুন।" @@ -2480,7 +2292,6 @@ msgstr "প্রথম নিয়ন্ত্রণ নির্বাচন msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3151056\n" -"132\n" "help.text" msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." msgstr "সম্পাদনা মোডে সন্নিবেশ করতে Enter চাপুন। হ্যান্ডেলগুলো নিয়ন্ত্রণ সীমানা হতে দূরে প্রদর্শীত হয়।" @@ -2489,7 +2300,6 @@ msgstr "সম্পাদনা মোডে সন্নিবেশ করত msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3154938\n" -"133\n" "help.text" msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." msgstr "সম্পাদনা মোডে, আপনি Shift+F10 চাপার মাধ্যমে সম্পাদনা মোডের প্রসঙ্গ মেনু খুলতে পারেন।" @@ -2498,7 +2308,6 @@ msgstr "সম্পাদনা মোডে, আপনি Shift+F10 চাপ msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3154365\n" -"134\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." msgstr "আপনি যদি আপনি কলাম সম্পাদনা করতে চান, কলাম সম্পাদনা মোডে সন্নিবেশ করতে চাপুন Shift+Space। এখন আপনি কলামের ক্রম <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+তীর কী দিয়ে পুনরায় আয়োজন করতে পারেন। মুছে ফেলার কী বর্তমান কী মুছে ফেলে।" @@ -2507,7 +2316,6 @@ msgstr "আপনি যদি আপনি কলাম সম্পাদন msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3145419\n" -"135\n" "help.text" msgid "Press the Escape key to exit the edit mode." msgstr "সম্পাদনা মোড ত্যাগ করতে মুক্তি পাওয়া, পালিয়ে যাওয়া কী চাপুন।" @@ -2532,7 +2340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><b msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3147102\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্য</link>" @@ -2541,7 +2348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\"> msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3145345\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">নির্বাচিত নিয়ন্ত্রনের বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলে।</ahelp></variable>" @@ -2550,7 +2356,6 @@ msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">নি msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3157910\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>" msgstr "<variable id=\"hinweis\">আপনি শুধু<emph> বৈশিষ্ট্য</emph> ডায়ালগ ডাকতে পারেন যখন আপনি একটি নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণে নকশা মোডে থাকেন। </variable>" @@ -2559,7 +2364,6 @@ msgstr "<variable id=\"hinweis\">আপনি শুধু<emph> বৈশিষ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153760\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" msgstr "যদি আপনি <emph>বৈশিষ্ট্য</emph> ডায়ালগে তথ্য সন্নিবেশ করেন, খেয়াল করুন যে কিছু নিম্নপ্রসারণ কম্বো বাক্সের জন্য একাধিক লাইনের ইনপুট সম্ভব। এই হিসেবে সব SQL বিবরণ সন্নিবেশ করা যেতে পারে, একইভাবে পাঠ্য বাক্স বা মোড়ক বাক্সের বৈশিষ্ট্য সন্নিবেশ করা যেতে পারে। আপনি এই ক্ষেত্রগুলো খুলতে পারেন এবং খোলা তালিকায় পাঠ্য সন্নিবেশ করতে পারেন। নিম্নোক্ত শর্টকাটগুলো কার্যকর:" @@ -2568,7 +2372,6 @@ msgstr "যদি আপনি <emph>বৈশিষ্ট্য</emph> ডা msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3148686\n" -"18\n" "help.text" msgid "Keys" msgstr "কী" @@ -2577,7 +2380,6 @@ msgstr "কী" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3155390\n" -"19\n" "help.text" msgid "Effects" msgstr "প্রভাব" @@ -2586,7 +2388,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3150504\n" -"4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+নিচের তীর" @@ -2595,7 +2396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</ca msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3150944\n" -"5\n" "help.text" msgid "Opens the combo box" msgstr "কম্বো বাক্স খোলে" @@ -2604,7 +2404,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স খোলে" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153627\n" -"6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+উপরের তীর" @@ -2613,7 +2412,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</ca msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153063\n" -"7\n" "help.text" msgid "Closes the combo box" msgstr "কম্বো বাক্স খোলে" @@ -2622,7 +2420,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স খোলে" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3159413\n" -"8\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" @@ -2631,7 +2428,6 @@ msgstr "Shift+Enter" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3152811\n" -"9\n" "help.text" msgid "Inserts a new line." msgstr "একটি নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন।" @@ -2640,7 +2436,6 @@ msgstr "একটি নতুন লাইন সন্নিবেশ কর msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153379\n" -"10\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "উপরের তীর" @@ -2649,7 +2444,6 @@ msgstr "উপরের তীর" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153192\n" -"11\n" "help.text" msgid "Places the cursor into the previous line." msgstr "পূর্বের লাইনে কার্সারটিকে স্থাপন করে।" @@ -2658,7 +2452,6 @@ msgstr "পূর্বের লাইনে কার্সারটিকে msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3152933\n" -"12\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "নিচের তীর" @@ -2667,7 +2460,6 @@ msgstr "নিচের তীর" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3151041\n" -"13\n" "help.text" msgid "Places the cursor into the next line." msgstr "পরের লাইনে কার্সারটিকে স্থাপন করে।" @@ -2676,7 +2468,6 @@ msgstr "পরের লাইনে কার্সারটিকে স্থ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153178\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "সন্নিবেশ করুন" @@ -2685,7 +2476,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3147228\n" -"15\n" "help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." msgstr "ক্ষেত্রে ইনপুট সম্পূর্ণ করে এবং পরবর্তী ক্ষেত্রে কার্সার স্থির করে।" @@ -2694,7 +2484,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রে ইনপুট সম্পূর্ণ কর msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3156422\n" -"16\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." msgstr "তালিকা বাক্স বা কম্বো বাক্সের সাথে, ক্ষেত্রের ডান প্রান্তের তীরে মাউস ক্লিকের মাধ্যমে একটি তালিকা আপনি খুলতে বা বন্ধ করতে পারেন। যাইহোক, ইনপুট এখানে খোলা তালিকায় বা পাঠ্য ক্ষেত্রের শীর্ষে সন্নিবেশ করানো যেতে পারে। বৈশিষ্ট্যর একটি ব্যতিক্রম হল এটি তালিকা উপস্থাপনা আশা করে, উদাহরণসরুপ, <emph>তালিকাবদ্ধ এন্ট্রি</emph> বৈশিষ্ট্য, যা নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের <emph>তালিকা বাক্স</emph> এবং <emph>কম্বো বাক্সের</emph> জন্য নিযুক্ত করা যায়। এখানে যখন ক্ষেত্রটি খোলা থাকে শুধু তখনই আপনি এন্ট্রিগুলো সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -2711,7 +2500,6 @@ msgstr "সাধারণ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -2720,7 +2508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">সাধা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159233\n" -"2\n" "help.text" msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." msgstr "এইটি<emph> সাধারণ</emph> ট্যাব একটি আকার নিয়ন্ত্রণের সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী সংজ্ঞায়িত করতে আপনাকে সক্রিয় করি। এই বৈশিষ্ট্যাবলী নিয়ন্ত্রণ ধরনে, নির্ভর ভিন্নমত হয়। নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্যাবলীর সমস্ত প্রতি নিয়ন্ত্রণের জন্য প্রাপ্তিসাধ্য নয়।" @@ -2729,7 +2516,6 @@ msgstr "এইটি<emph> সাধারণ</emph> ট্যাব একট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155342\n" -"172\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." msgstr "যদি আপনি HTML ফরম্যাটে বর্তমান আকার নথি এক্সপোর্ট করেন, ডিফল্ট নিয়ন্ত্রণ মান, বর্তমান নিয়ন্ত্রণ মান এক্সপোর্ট করা হয় না। ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়- নিয়ন্ত্রণের ধরনে নির্ভর করছে- বৈশিষ্ট্য' ডিফল্ট মূল্যের দ্বারা (লেখা ক্ষেত্রে উদাহরণ,এর জন্য), ডিফল্ট অবস্থা (পরীক্ষা বাক্স এবং অপশন ক্ষেত্রের জন্য), এবং ডিফল্ট নির্বাচন (তালিকা বাক্সের জন্য)।" @@ -2738,7 +2524,6 @@ msgstr "যদি আপনি HTML ফরম্যাটে বর্তমা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149734\n" -"13\n" "help.text" msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" @@ -2747,7 +2532,6 @@ msgstr "সক্রিয়" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150084\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\"> যদি একটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের বৈশিষ্ট্য রয়েছে \" সক্রিয় করেছিল \" (হ্যাঁ), আকার ব্যবহারকারী নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র ব্যবহার করতে সক্ষম হবে।</ahelp> যদি বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয়, এইটি সক্রিয় করা হবে না (কোনও না) এবং একটি ধূসর রং কিতে প্রদর্শন করা হবে।" @@ -2756,7 +2540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\"> যদি একটি নিয়ন msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153320\n" -"74\n" "help.text" msgid "Line count" msgstr "লাইন গণনা" @@ -2765,7 +2548,6 @@ msgstr "লাইন গণনা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149235\n" -"75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">নিম্নপ্রসারণ তালিকাতে কতগুলি লাইন উল্লেখ কর প্রদর্শন করা হয়। এই মানসমূহটি কেবল সক্রিয় যদি আপনি বেছে নিয়েছিল \" হ্যাঁ \"তে \"নিম্নপ্রসারণ\" অপশন।</ahelp> নিম্নপ্রসারণ বৈশিষ্ট্যের সঙ্গে কম্বো বাক্সের জন্য, আপনি উল্লেখ করতে পারে কতগুলি লাইনের নিম্নপ্রসারণ তালিকাতে প্রদর্শন করা উচিত। নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের সঙ্গে যেটির নিম্নপ্রসারণ অপশন নেই, লাইনের প্রদর্শন করা নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র এবং ফন্ট মাপের মাপের দ্বারা উল্লেখ করা হবে।" @@ -2774,7 +2556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">নিম্ন msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153147\n" -"23\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "কাজ" @@ -2783,7 +2564,6 @@ msgstr "কাজ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149415\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\"> কাজ বৈশিষ্ট্য কাজ নির্ধারণ করে যে ঘটায় যখন আপনি একটি বাটন সক্রিয় করে।</ahelp> আপনি আপনার নিজের ডাটাবেস দিকনির্ণয় বাটন পরিকল্পনা করতে দিকনির্ণয় কাজ ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -2792,7 +2572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\"> কাজ ব msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152474\n" -"25\n" "help.text" msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button." msgstr "আপনি একটি বোতামে যেসব কার্য নিয়োগ করতে পারেন তা নিম্নোক্ত সারণিটি বর্ণনা করে।" @@ -2801,7 +2580,6 @@ msgstr "আপনি একটি বোতামে যেসব কার্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147303\n" -"224\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "কাজ" @@ -2810,7 +2588,6 @@ msgstr "কাজ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154388\n" -"225\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" @@ -2819,7 +2596,6 @@ msgstr "বর্ণনা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154071\n" -"26\n" "help.text" msgid "None" msgstr "কেউনা" @@ -2828,7 +2604,6 @@ msgstr "কেউনা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153797\n" -"27\n" "help.text" msgid "No action occurs." msgstr "কোন কাজ ঘটেনি।" @@ -2837,7 +2612,6 @@ msgstr "কোন কাজ ঘটেনি।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154216\n" -"30\n" "help.text" msgid "Submit form" msgstr "অনুবর্তী হওয়ার ফরম" @@ -2846,7 +2620,6 @@ msgstr "অনুবর্তী হওয়ার ফরম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147228\n" -"31\n" "help.text" msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." msgstr "ডাটা পাঠায় যে ঠিকানাতে বর্তমান আকারের অন্যান্য নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে ঢোকাওয়া হয় যে তে উল্লেখ করা হয়<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"> আকার বৈশিষ্ট্যাবলী</link>এর অধীনে<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph> URL</emph></link>।" @@ -2863,7 +2636,6 @@ msgstr "আপনি যখন একটি PDF ফাইলে পাঠাচ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151041\n" -"28\n" "help.text" msgid "Reset form" msgstr "পুনরায় স্থাপন করার ফরম" @@ -2872,7 +2644,6 @@ msgstr "পুনরায় স্থাপন করার ফরম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155101\n" -"29\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)." msgstr "অন্যান্য নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে পূর্বউল্লেখিত পূর্বনির্ধারিত মান পুনরায় নিযুক্ত করে (পূর্বনির্ধারিত অবস্থা, পূর্বনির্ধারিত নির্বাচন, পূর্বনির্ধারিত মান)।" @@ -2881,7 +2652,6 @@ msgstr "অন্যান্য নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155431\n" -"32\n" "help.text" msgid "Open document / web page" msgstr "মুক্ত নথি / ওয়েব পৃষ্ঠা" @@ -2890,7 +2660,6 @@ msgstr "মুক্ত নথি / ওয়েব পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150010\n" -"33\n" "help.text" msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." msgstr "একটি URL খোলে যা <emph>URL</emph> এর অধীনে উল্লেখিত। আপনি লক্ষ্য ফ্রেম উল্লেখ করতে <emph>ফ্রেম</emph> ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -3043,7 +2812,6 @@ msgstr "বর্তমান ফরমের সাম্প্রতিক স msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154638\n" -"19\n" "help.text" msgid "Dropdown" msgstr "নিচেআনা" @@ -3052,7 +2820,6 @@ msgstr "নিচেআনা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152577\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">কম্বো বাক্সে নিম্নপ্রসারণ উল্লেখ করুন কিনা (হ্যাঁ) অথবা না (কোনও না)।</ahelp> নিম্নপ্রসারণ বৈশিষ্ট্যের সঙ্গে একটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের একটি অতিরিক্ত তীর বাটন রয়েছে যেটি বিদ্যমান আকার এন্ট্রি প্রতি মাউস ক্লিকের তালিকা খোলে। এর অধীনে<emph> লাইন গুণতি</emph>, আপনি উল্লেখ করতে পারেন কতগুলি লাইন (অথবা সারি)এর নিম্নপ্রসারণ প্রদর্শন করা উচিত। সম্মিলন ক্ষেত্রের নিম্নপ্রসারণ বৈশিষ্ট্য থাকতে পারে।" @@ -3061,7 +2828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">কম্বো msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159198\n" -"182\n" "help.text" msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." msgstr "একটি সারণি নিয়ন্ত্রণে কলাম হিসেবে সন্নিবেশকৃত কম্বো বাক্স গুলো সবসময় পূর্বনির্ধারিত হিসেবে নিম্নপ্রসারিত।" @@ -3070,7 +2836,6 @@ msgstr "একটি সারণি নিয়ন্ত্রণে কলা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"11\n" "help.text" msgid "Alignment / Graphics alignment" msgstr "সাজানো / গ্রাফিকস সাজানো" @@ -3079,7 +2844,6 @@ msgstr "সাজানো / গ্রাফিকস সাজানো" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151281\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\"> লেখা অথবা চিত্রছবির জন্য প্রান্তিককরণ অপশন উল্লেখ করে যে একটি নিয়ন্ত্রণে ব্যবহার করা হয়।</ahelp> প্রান্তিককরণ অপশনস বাম-প্রান্তিক, ডান-প্রান্তিক আছে, এবং কেন্দ্রে ছিল। এই অপশনস নিম্নলিখিত উপাদানের জন্য প্রাপ্তিসাধ্য আছে:" @@ -3128,7 +2892,6 @@ msgstr "বোতামের জন্য <emph>সাজানোর</emph> msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151073\n" -"76\n" "help.text" msgid "AutoFill" msgstr "AutoFill" @@ -3137,7 +2900,6 @@ msgstr "AutoFill" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152375\n" -"77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">কম্বো বাক্সে AutoFill ফাংশন নিযুক্ত করে।</ahelp> AutoFill ফাংশনটি আপনি যখন একটি এন্ট্রি লিখতে থাকেন তখন পূর্ববর্তী এন্ট্রির তালিকা প্রদর্শন করে।" @@ -3146,7 +2908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">কম্ব msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"216\n" "help.text" msgid "Label field" msgstr "মোড়ক ক্ষেত্র" @@ -3155,7 +2916,6 @@ msgstr "মোড়ক ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145801\n" -"217\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\"> নিয়ন্ত্রণের লেবেলের জন্য উৎ‍স উল্লেখ করে।</ahelp> লেবেল ক্ষেত্রের লেখা একটি ডাটাবেস ক্ষেত্রের নামের পরিবর্তে ব্যবহার করা হবে। উদাহরণ,এর জন্য<emph> পরিশোধক ন্যাভিগেটর</emph>,<emph> অনুসন্ধান করুন</emph> ডায়ালগ, এবং টেবিল দেখাতে একটি কলাম নাম হিসেবে।" @@ -3164,7 +2924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\"> নিয়ন্ত্রণে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153223\n" -"231\n" "help.text" msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." msgstr "একটি স্মৃতি-সহায়ক, হিসেবে লেবেলের এক অক্ষর সংজ্ঞায়িত করে যাতে করে ব্যবহারকারী কীবোর্ডে অক্ষর চাপ দেওয়ার মধ্যে এই নিয়ন্ত্রণটি উপলব্ধি করতে পারে, একটি টিলড (~) ভিতরে ঢোকান লেবেলে অক্ষরের সামনে অক্ষর।" @@ -3173,7 +2932,6 @@ msgstr "একটি স্মৃতি-সহায়ক, হিসেবে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154502\n" -"218\n" "help.text" msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." msgstr "রেডিও বোতাম ব্যবহার করার সময় শুধু একটি গ্রুপভূক্ত ফ্রেমের পাঠ্য মোড়ক ক্ষেত্র হিসেবে ব্যবহৃত হয়। এই পাঠ্যটি একই রকম সকল রেডিও বোতামে প্রয়োগ হয়।" @@ -3182,7 +2940,6 @@ msgstr "রেডিও বোতাম ব্যবহার করার স msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148587\n" -"219\n" "help.text" msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." msgstr "আপনি যদি পাঠ্য ক্ষেত্রের <emph>...</emph> বোতামের পরে ক্লিক করেন, তবে আপনি <emph>মোড়ক ক্ষেত্র নির্বাচন</emph> ডায়ালগ দেখতে পাবেন। তালিকা হতে একটি মোড়ক নির্বাচন করুন।" @@ -3191,7 +2948,6 @@ msgstr "আপনি যদি পাঠ্য ক্ষেত্রের <emph msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154512\n" -"220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">একটি নিয়ন্ত্রণ এবং নিযুক্ত মোড়ক ক্ষেত্রের মাঝে লিংক তুলে ফেলতে <emph>কোন কাজ নেই </emph> বাক্সে পরীক্ষা করুন।</ahelp>" @@ -3200,7 +2956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDi msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148834\n" -"142\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -3209,7 +2964,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148566\n" -"143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">সারণি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে কলাম প্রস্থ নিযুক্ত করে।</ahelp> সারণি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে কলাম প্রস্থ এককে নিযুক্ত করে যা %PRODUCTNAME মডিউল অপশনে উল্লেখিত। যদি আপনি চান, আপনি কার্যকর পরিমাপক একক দিয়ে একটি মান সন্নিবেশ করতে পারেন, উদাহরণসরুপ, ২ সেমি।" @@ -3250,7 +3004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\"> ঘটনা পুনরাবৃ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145164\n" -"214\n" "help.text" msgid "Record marker" msgstr "রেকর্ড চিহ্নিত করা" @@ -3259,7 +3012,6 @@ msgstr "রেকর্ড চিহ্নিত করা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147257\n" -"215\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">সারি মোড়কে প্রথম কলাম কোথায় হবে তা উল্লেখ করে, এবং কোনটি বর্তমান রেকর্ড তা চিহ্নিত করে।</ahelp>" @@ -3268,7 +3020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">সারি মোড়কে প msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151019\n" -"82\n" "help.text" msgid "Date format" msgstr "তারিখের বিন্যাস" @@ -3277,7 +3028,6 @@ msgstr "তারিখের বিন্যাস" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152971\n" -"83\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">এখানে আপনি আপনার পছন্দমত তারিখ রিডআউটের জন্য বিন্যাস নির্দেশ করতে পারেন।</ahelp>তারি‌খ ক্ষেত্রের সাথে আপনি তারিখ রিডআউটের জন্য বিন্যাস নির্দেশ করতে পারেন।" @@ -3286,7 +3036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">এখানে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151356\n" -"84\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>" msgstr "<variable id=\"hinweis\">সব ফরম্যাট ক্ষেত্র (তারিখ, সময়, কারেন্সী, সংখ্যাসূচক) স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচিত ফরম্যাটে ফরম্যাট হয়।</variable>" @@ -3295,7 +3044,6 @@ msgstr "<variable id=\"hinweis\">সব ফরম্যাট ক্ষেত্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3156054\n" -"87\n" "help.text" msgid "Spin Button" msgstr "ঘোরানো, ঘুর্ণন বোতাম" @@ -3304,7 +3052,6 @@ msgstr "ঘোরানো, ঘুর্ণন বোতাম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154360\n" -"88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\"> \" হ্যাঁ \" অপশন একটি ঘূর্ণন বাটনের দিকে নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র রূপান্তরিত করে, যেখানে সংশ্লিষ্ট তীর বাটন যোগ করা হয়।</ahelp> সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র, টাকা ক্ষেত্র, তারিখ এবং সময় ক্ষেত্র আকারে ঘূর্ণন বাটন হিসেবে উপস্থাপন করা যাবে।" @@ -3313,7 +3060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\"> \" হ্যাঁ \ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159268\n" -"173\n" "help.text" msgid "Tristate" msgstr "তিন রকম অবস্থা" @@ -3322,7 +3068,6 @@ msgstr "তিন রকম অবস্থা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154254\n" -"174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\"> সত্যি এবং মিথ্যা মান থেকে একটি সংযুক্ত ডাটাবেসের বাইরে একটি পরীক্ষা বাক্স শূন্য মান ও প্রতিনিধিত্ব করে কিনা উল্লেখ করে।</ahelp> এই কাজটি কেবল প্রাপ্তিসাধ্য যদি ডাটাবেস তিন অবস্থা গ্রহণ করে: সত্যি, মিথ্যা এবং শূন্য।" @@ -3331,7 +3076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\"> সত্যি এবং মিথ্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156712\n" -"183\n" "help.text" msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms." msgstr "<emph> তিন রকম অবস্থা </emph>বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ডাটাবেস গঠনের জন্য সংজ্ঞায়িত, HTML গঠনের জন্য নয়।" @@ -3340,7 +3084,6 @@ msgstr "<emph> তিন রকম অবস্থা </emph>বৈশিষ্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147324\n" -"89\n" "help.text" msgid "Printable" msgstr "মুদ্রণযোগ্য" @@ -3349,7 +3092,6 @@ msgstr "মুদ্রণযোগ্য" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154703\n" -"90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">উল্লেখ করুন যে নথির মুদ্রনের কোথায় আপনি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র দেখতে চান।</ahelp>" @@ -3438,7 +3180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">কন্ট্রোলের উচ্চতা ন msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155962\n" -"91\n" "help.text" msgid "Edit mask" msgstr "মাস্ক সম্পাদনা করুন" @@ -3447,7 +3188,6 @@ msgstr "মাস্ক সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150938\n" -"92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\"> মুখোস সম্পাদনা ব্যাখ্যা করে। একটি অক্ষর কোড আপনি উল্লেখ করার মধ্যে নির্ধারণ করতে পারে যার ব্যবহারকারী নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে ঢোকেতে পারে।</ahelp> নকশা ক্ষেত্রে অক্ষর কোড উল্লেখ করার মধ্যে, আপনি নির্ধারণ করতে পারেন যার ব্যবহারকারী নকশা ক্ষেত্রে ঢোকেতে পারেন।" @@ -3456,7 +3196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\"> মুখোস msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148479\n" -"184\n" "help.text" msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:" msgstr "মুখোস সম্পাদনা সম্ভব ইনপুট অবস্থানের সংখ্যা নির্ধারণ করে। যদি ব্যবহারকারী অক্ষর ঢোকায় যে মুখোসে সঙ্গতিপূর্ণ হওয়ায় সম্পাদনা করে না, ইনপুট বাতিল করা হয় যখন ব্যবহারকারী ক্ষেত্র পাতায়। আপনি মুখোস সংজ্ঞায়িত করতে নিম্নলিখিত অক্ষর ঢোকেতে পারেন সম্পাদনা করেন:" @@ -3465,7 +3204,6 @@ msgstr "মুখোস সম্পাদনা সম্ভব ইনপুট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147130\n" -"93\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -3474,7 +3212,6 @@ msgstr "অক্ষর" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149815\n" -"94\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -3483,7 +3220,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153774\n" -"95\n" "help.text" msgid "L" msgstr "" @@ -3492,7 +3228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154660\n" -"96\n" "help.text" msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask." msgstr "একটি পাঠ্য ধ্রুবক। এই অবস্থানটি সম্পাদনা করা যায়না। অক্ষর মুদ্রণপ্রমাদ মাস্কের সম্পর্কিত অবস্থানে প্রদর্শিত হয়।" @@ -3501,7 +3236,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ধ্রুবক। এই অবস্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151346\n" -"97\n" "help.text" msgid "a" msgstr "" @@ -3510,7 +3244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150829\n" -"98\n" "help.text" msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." msgstr "অক্ষর a-z এবং A-Z সন্নিবেশ করা যেতে পারে। বড় হাতের অক্ষর ছোট হাতের অক্ষরে পরিবর্তিত হয়না।" @@ -3519,7 +3252,6 @@ msgstr "অক্ষর a-z এবং A-Z সন্নিবেশ করা য msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149207\n" -"99\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" @@ -3528,7 +3260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156140\n" -"100\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "অক্ষর A-Z সন্নিবেশ করা যেতে পারে। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করা হয়, তবে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তিত হয়।" @@ -3537,7 +3268,6 @@ msgstr "অক্ষর A-Z সন্নিবেশ করা যেতে প msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153703\n" -"101\n" "help.text" msgid "c" msgstr "" @@ -3546,7 +3276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148873\n" -"102\n" "help.text" msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." msgstr "অক্ষর a-z, A-Z এবং ০-৯ সন্নিবেশ করা যেতে পারে। বড় হাতের অক্ষর ছোট হাতের অক্ষরে পরিবর্তিত হয়না।" @@ -3555,7 +3284,6 @@ msgstr "অক্ষর a-z, A-Z এবং ০-৯ সন্নিবেশ ক msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153781\n" -"103\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" @@ -3564,7 +3292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154574\n" -"104\n" "help.text" msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "অক্ষর A-Zএবং ০-৯ সন্নিবেশ করা যেতে পারে। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করা হয়, তবে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তিত হয়।" @@ -3573,7 +3300,6 @@ msgstr "অক্ষর A-Zএবং ০-৯ সন্নিবেশ করা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153268\n" -"105\n" "help.text" msgid "N" msgstr "" @@ -3582,7 +3308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150979\n" -"106\n" "help.text" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "শুধু ০-৯ অক্ষরগুলো সন্নিবেশ করা যাবে।" @@ -3591,7 +3316,6 @@ msgstr "শুধু ০-৯ অক্ষরগুলো সন্নিবে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152769\n" -"107\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -3600,7 +3324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156064\n" -"108\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered." msgstr "সব মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্নিবেশ করা যাবে।" @@ -3609,7 +3332,6 @@ msgstr "সব মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্নি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150517\n" -"109\n" "help.text" msgid "X" msgstr "" @@ -3618,7 +3340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150429\n" -"110\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." msgstr "সকল মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্নিবেশ করা যেতে পারে। যদি একটি ছোট হাতের অক্ষর সন্নিবেশ করা হয়, তবে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তিত হয়।" @@ -3627,7 +3348,6 @@ msgstr "সকল মুদ্রণযোগ্য অক্ষর সন্ন msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155081\n" -"111\n" "help.text" msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." msgstr "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." @@ -3636,7 +3356,6 @@ msgstr "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLL msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154818\n" -"112\n" "help.text" msgid "Strict format" msgstr "শক্ত বিন্যাস" @@ -3645,7 +3364,6 @@ msgstr "শক্ত বিন্যাস" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148750\n" -"113\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." msgstr "আপনার নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের সঙ্গে একটি ফরম্যাট পরীক্ষা থাকতে পারে যে অভ্যন্তরস্থ বস্তু গ্রহণ করেন ফরম্যাট করেন (তারিখ, সময়, এবং অন্যান্য)।<ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\"> যদি নিয়মনিষ্ঠ ফরম্যাট কাজ সক্রিয় করা হয় (হ্যাঁ), কেবল অনুমোদিত অক্ষর গ্রহণ করা হয়।</ahelp> একটি তারিখ ক্ষেত্রে উদাহরণ,এর জন্য, কেবল সংখ্যায় অথবা তারিখ বিভেদক গ্রহণ করা হয়; সমস্ত বর্ণ এন্ট্রি আপনার কীবোর্ডের সঙ্গে টাইপ করা হয়েছিল উপেক্ষা করা হয়েছিল।" @@ -3654,7 +3372,6 @@ msgstr "আপনার নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"60\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -3663,7 +3380,6 @@ msgstr "ফ্রেম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154991\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\"> নথি প্রদর্শন করতে লক্ষ্য ফ্রেম উল্লেখ করে যে এর দ্বারা খোলা হয় \" খোলা নথি / ওয়েব পাতা \" কাজ।</ahelp> আপনি একটি প্রদর্শন করতে লক্ষ্য ফ্রেম ও উল্লেখ করতে পারেন<emph> URL</emph> যে আপনি মুক্ত যখন আপনি একটি বাটন ক্লিক করেন যে খোলা নথি অথবা ওয়েব পাতা কাজ বরাদ্দ করা হয়েছে)।" @@ -3672,7 +3388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\"> নথি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150521\n" -"62\n" "help.text" msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:" msgstr "যদি আপনি একটি ক্ষেত্রে ক্লিক করেন, আপনি তালিকা হতে একটি অপশন নির্বাচন করতে পারেন যা উল্লেখ করে যে কোন ফ্রেমে পরবর্তী নথিটি লোড হওয়া উচিত। নিম্নোক্ত সম্ভাবনাগুলো বিরাজমান:" @@ -3681,7 +3396,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি ক্ষেত্রে ক্ল msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148814\n" -"226\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -3690,7 +3404,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155500\n" -"227\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -3699,7 +3412,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149408\n" -"63\n" "help.text" msgid "_blank" msgstr "_খালি" @@ -3708,7 +3420,6 @@ msgstr "_খালি" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146770\n" -"64\n" "help.text" msgid "The next document is created in a new empty frame." msgstr "পরবর্তী নথিটি নতুন খালি ফ্রেমে তৈরি করা হয়েছে।" @@ -3717,7 +3428,6 @@ msgstr "পরবর্তী নথিটি নতুন খালি ফ্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149771\n" -"65\n" "help.text" msgid "_parent" msgstr "_অভিভাবক" @@ -3726,7 +3436,6 @@ msgstr "_অভিভাবক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159143\n" -"66\n" "help.text" msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." msgstr "পরবর্তী নথিটি একটি অভিভাবক ফ্রেমে তৈরি হবে। যদি কোন অভিভাবক উপস্থিত না থাকে, তবে নথিটি একই ফ্রেমে তৈরি হবে।" @@ -3735,7 +3444,6 @@ msgstr "পরবর্তী নথিটি একটি অভিভাবক msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151374\n" -"67\n" "help.text" msgid "_self" msgstr "_নিজের" @@ -3744,7 +3452,6 @@ msgstr "_নিজের" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148600\n" -"68\n" "help.text" msgid "The next document is created in the same frame." msgstr "পরবর্তী নথিটি একই ফ্রেমে তৈরি করা হয়েছে।" @@ -3753,7 +3460,6 @@ msgstr "পরবর্তী নথিটি একই ফ্রেমে ত msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153067\n" -"69\n" "help.text" msgid "_top" msgstr "_‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌শীর্ষ" @@ -3762,7 +3468,6 @@ msgstr "_‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149174\n" -"70\n" "help.text" msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame." msgstr "পরবর্তী নথিটি একটি শীর্ষ-স্তরের উইন্ডোতে তৈরি করা হয়, যা, ক্রমবিন্যাসের সর্বোচ্চ ফ্রেমে; যদি বর্তমান ফ্রেমটি ইতোমধ্যে শীর্ষ উইন্ডো হয়, তবে নথিটি বর্তমান ফ্রেমে তৈরি হয়।" @@ -3771,7 +3476,6 @@ msgstr "পরবর্তী নথিটি একটি শীর্ষ-স msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156172\n" -"185\n" "help.text" msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms." msgstr "ফ্রেম বৈশিষ্ট্যটি HTML গঠনের সাথে সম্পর্কিত, কিন্তু ডাটাভান্ডারের সাথে নয়।" @@ -3780,7 +3484,6 @@ msgstr "ফ্রেম বৈশিষ্ট্যটি HTML গঠনের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3146950\n" -"114\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিকস" @@ -3789,7 +3492,6 @@ msgstr "গ্রাফিকস" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154344\n" -"115\n" "help.text" msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." msgstr "একটি চিত্র বাটনের একটি <emph> চিত্রছবি</emph> বৈশিষ্ট্য রয়েছে।<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\"><emph> চিত্রছবি</emph> বৈশিষ্ট্য গ্রাফিকের রাস্তা এবং ফাইলের নাম উল্লেখ করে যে আপনি বাটনে রাখ প্রদর্শন করতে চান।</ahelp> যদি আপনি এর সঙ্গে গ্রাফিক ফাইল নির্বাচন করেন<emph>...</emph> বাটন, রাস্তা এবং ফাইলের নাম লেখা বাক্সে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -3798,7 +3500,6 @@ msgstr "একটি চিত্র বাটনের একটি <emph> চ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150530\n" -"208\n" "help.text" msgid "Help text" msgstr "সহায়তা টেক্সট" @@ -3807,7 +3508,6 @@ msgstr "সহায়তা টেক্সট" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156310\n" -"209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">একটি সহায়তা পাঠ্য প্রবেশের জন্য একটি অপশন দান করে যা নিয়ন্ত্রণে একটি পরামর্শ হিসেবে প্রদর্শিত হবে।</ahelp> যখন মাউস নিয়ন্ত্রণের উপর সরে তখন পরামর্শটি ব্যবহারকারী মোডে পাঠ্য দেখাবে।" @@ -3816,7 +3516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">একটি সহায়তা প msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153287\n" -"210\n" "help.text" msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL." msgstr "URL ধরন বোতামের জন্য, সহায়তা পাঠ্যটি URL এর অধীনে URL ঠিকানার পরিবর্তে বর্ধিত পরামর্শে উপস্থিত হয়।" @@ -3825,7 +3524,6 @@ msgstr "URL ধরন বোতামের জন্য, সহায়তা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145377\n" -"212\n" "help.text" msgid "Help URL" msgstr "সহায়তা URL" @@ -3834,7 +3532,6 @@ msgstr "সহায়তা URL" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148649\n" -"213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\"> URL বানানে একটি ব্যাচ লেবেল উল্লেখ করে যেটি একটি সাহায্যে উল্লেখ করে নথিতে এবং যেটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের সাহায্যের সঙ্গে ডাক দে যাবে।</ahelp> নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র সাহায্যের জন্য সহায়তা খোলা যাবে যদি নির্দিষ্ট করা নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র এবং ব্যবহারকারী সংবাদপত্র F1 তে অবস্থানে রাখা হয়।" @@ -3843,7 +3540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\"> URL বানানে একটি ব msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152541\n" -"3\n" "help.text" msgid "Background color" msgstr "পটভূমির রং" @@ -3852,7 +3548,6 @@ msgstr "পটভূমির রং" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155073\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\"> নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের পটভূমি রং নিযুক্ত করে।</ahelp> একটি পটভূমি রং নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র সর্বাপেক্ষার জন্য প্রাপ্তিসাধ্য। যদি আপনি ক্লিক<emph> পটভূমি রং</emph>, একটি তালিকা খোলবে যেটি বিভিন্ন রংএর মধ্যে নির্বাচন করতে আপনাকে সক্রিয় করে। \" প্রমাণ \" অপশন সিস্টেম মানসমূহ অবলম্বন করে। যদি প্রত্যাশিত রং তালিকাভুক্ত করা হয় না, ক্লিক করুন<emph>...</emph>তে একটি রং সংজ্ঞায়িত করতে বাটন<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph> রং</emph></link> ডায়ালগ।" @@ -3861,7 +3556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\"> নিয msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148971\n" -"40\n" "help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "স্ক্রলবার" @@ -3870,7 +3564,6 @@ msgstr "স্ক্রলবার" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3144430\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">একটি স্ক্রলবার ধরন যোগ করে যা আপনি একটি পাঠ্য বাক্সে উল্লেখ করেছেন।</ahelp>একটি স্ক্রলবার ধরন যোগ করে যা আপনি একটি পাঠ্য বাক্সে উল্লেখ করেছেন।" @@ -3895,7 +3588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রত্যেক ঘূর্ণন বোত msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3146779\n" -"85\n" "help.text" msgid "Value step" msgstr "মানের পদক্ষেপ" @@ -3904,7 +3596,6 @@ msgstr "মানের পদক্ষেপ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155096\n" -"86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">ঘূর্ণন বোতাম বিরতি নির্ধারণ করুন।</ahelp>সংখ্যাসূচক এবং মুদ্রা ঘূর্ণন বোতামের জন্য আপনি মান বিরতি পূর্বনির্ধারণ করতে পারেন। মান বৃদ্ধি অথবা হ্রাস করতে ঘূর্ণন বোতামের উপরের এবং নিচের তীর ব্যবহার করুন।" @@ -3913,7 +3604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">ঘূর্ণ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145756\n" -"73\n" "help.text" msgid "List entries" msgstr "তালিকাবদ্ধ এন্ট্রি" @@ -3922,7 +3612,6 @@ msgstr "তালিকাবদ্ধ এন্ট্রি" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151300\n" -"120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\"> নথিতে দৃশ্যমান এন্ট্রি তালিকা ব্যাখ্যা করে। খোলা এই তালিকাটি এবং আপনার লেখা টাইপ করুন। একটি নতুন লাইনের জন্য Shift+Enter ব্যবহার করুন। তালিকা এবং কম্বো বাক্সের সঙ্গে, আপনি তালিকা এন্ট্রি সংজ্ঞায়িত করতে পারেন যে নথিতে দৃশ্যমান হবেন। খোলা<emph> তালিকা এন্ট্রি</emph> ক্ষেত্র এবং আপনার লেখা টাইপ করুন।</ahelp> দয়া করে নোট<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\"> পরামর্শ</link> কীবোর্ড নিয়ন্ত্রণ করেতে উল্লেখ করছে।" @@ -3931,7 +3620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\"> নথি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152874\n" -"228\n" "help.text" msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box." msgstr "পূর্বউল্লেখিত পূর্বনির্ধারিত তালিকা এন্ট্রিটি <emph>পূর্বনির্ধারিত নির্বাচন কম্বো</emph> বাক্সে সন্নিবেশ করা হয়েছে।" @@ -3940,7 +3628,6 @@ msgstr "পূর্বউল্লেখিত পূর্বনির্ধ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154610\n" -"186\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." msgstr "নোট করুন যে যেই তালিকা এন্ট্রি এখানে সন্নিবেশ করানো হয়েছে তা শুধুমাত্র ফর্মে একত্রীভূত করুন, <emph>তালিকা বিষয়বস্তু ধরন</emph> এর অধীনে <emph>ডাটা</emph>ট্যাবে, পছন্দ \"মান তালিকা\" নির্বাচিত করা হয়েছে।" @@ -3949,7 +3636,6 @@ msgstr "নোট করুন যে যেই তালিকা এন্ট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154767\n" -"188\n" "help.text" msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." msgstr "যদি আপনি ডাটাবেসে হ লেখতে তালিকা এন্ট্রি চান না অথবা ওয়েব আকারের গ্রাহকে প্রেরণ করেছিলেন, কিন্তু মান বরং বরাদ্দ করেছিল যে আকারে দৃশ্যমান নয়, আপনি একটি মূল্য তালিকাতে অন্যান্য মানে তালিকা এন্ট্রি বরাদ্দ করতে পারেন। মূল্য তালিকাতে নির্ধারণ করা হয়<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph> ডাটা</emph></link> ট্যাব। এর অধীনে<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তুর ধরন</emph>, অপশন নির্বাচন করুন \" মূল্য তালিকা \"। তারপর এর অধীনে মান ঢোকান<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তু</emph> আকারের সংশ্লিষ্ট দৃশ্যমান তালিকা এন্ট্রিতে বরাদ্দ করতে যে আছে। সঠিক নির্দেশিত কাজের জন্য, মূল্য তালিকাতে অর্ডার প্রাসঙ্গিক।" @@ -3958,7 +3644,6 @@ msgstr "যদি আপনি ডাটাবেসে হ লেখতে ত msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150511\n" -"189\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag." msgstr "HTML নথির জন্য, HTML ট্যাগের অনুরূপ <emph>সাধারণ</emph> ট্যাগে একটি এন্ট্রি তালিকা সন্নিবেশ করা হয় <OPTION>; <OPTION VALUE=...> ট্যাগের অনুরূপ<emph>উপাদান তালিকার</emph> অধীনে <emph>ডাটা</emph> ট্যাবে মান তালিকার একটি এন্ট্রি সন্নিবেশ করা হয়।।" @@ -3967,7 +3652,6 @@ msgstr "HTML নথির জন্য, HTML ট্যাগের অনুর msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154290\n" -"121\n" "help.text" msgid "Date max" msgstr "সর্বোচ্চ তারিখ" @@ -3976,7 +3660,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ তারিখ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148637\n" -"122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">একটি তারিখ নির্দেশ করে যা ব্যবহারকারী সূচিত অন্য মানকে অতিক্রম করে না।</ahelp>একটি তারিখ নির্দেশ করে যা ব্যবহারকারী সূচিত অন্য মানকে অতিক্রম করে না।" @@ -3985,7 +3668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">একটি ত msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149804\n" -"123\n" "help.text" msgid "Max text length" msgstr "সর্বোচ্চ টেক্সট দৈর্ঘ্য" @@ -3994,7 +3676,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ টেক্সট দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150776\n" -"124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">সর্বোচ্চ যতটি অক্ষর ব্যবহারকারী সন্নিবেশ করতে পারে তার সংখ্যা নির্ধারণ করে।</ahelp>পাঠ্য এবং কম্বো বাক্সের জন্য, সর্বোচ্চ যতটি অক্ষর ব্যবহারকারী সন্নিবেশ করতে পারে তার সংখ্যা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। যদি এই নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তনশীল হয়, তবে পূর্বনির্ধারিত সেটিং শূন্য হবে।" @@ -4003,7 +3684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">সর্বো msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153813\n" -"190\n" "help.text" msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." msgstr "যদি নিয়ন্ত্রণ ডাটাবেসে সংযুক্ত থাকে এবং পাঠ্য দৈর্ঘ্য ডাটাবেসের ক্ষেত্র সংজ্ঞা ঢেকে গ্রহণ করা হয়েছে, আপনি অবশ্যই এখানে পাঠ্য দৈর্ঘ্য সন্নিবেশ করাবেন না। যদি নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্যাবলী সংজ্ঞায়িত না থাকে (\"সংজ্ঞায়িত নয়\") বিন্যাস কেবল ডাটাবেস থেকে গ্রহণ করা যাবে।" @@ -4012,7 +3692,6 @@ msgstr "যদি নিয়ন্ত্রণ ডাটাবেসে সংয msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145599\n" -"125\n" "help.text" msgid "Value max" msgstr "সর্বোচ্চ মান" @@ -4021,7 +3700,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154733\n" -"126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের জন্য একটি মান নির্ধারণ করে যা ব্যবহাকারী দ্বারা নির্ধারিত মানকে অতিক্রম করতে পারেনা।</ahelp>সংখ্যাসূচক এবং মুদ্রা ক্ষেত্রের জন্য, ব্যবহারকারী যে সর্বোচ্চ মান সন্নিবেশ করতে পারেন আপনি তা নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -4030,7 +3708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">নিয় msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154835\n" -"127\n" "help.text" msgid "Time max" msgstr "তারিখ সর্বোচ্চ" @@ -4039,7 +3716,6 @@ msgstr "তারিখ সর্বোচ্চ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155762\n" -"128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">একটি সময় নির্দেশ করে যা ব্যবহারকারী সূচিত অন্য মানকে অতিক্রম করে না।</ahelp>একটি সময় নির্দেশ করে যা ব্যবহারকারী সূচিত অন্য মানকে অতিক্রম করে না।" @@ -4048,7 +3724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">একটি স msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150416\n" -"129\n" "help.text" msgid "Multiselection" msgstr "বহুনির্বাচন" @@ -4057,7 +3732,6 @@ msgstr "বহুনির্বাচন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3143275\n" -"130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">একটি তালিকা বাক্সে আপনাকে একটির বেশি উপকরণ নির্বাচনে অনুমোদন করে।</ahelp>একটি তালিকা বাক্সে আপনাকে একটির বেশি উপকরণ নির্বাচনে অনুমোদন করে।" @@ -4074,7 +3748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_val msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148527\n" -"21\n" "help.text" msgid "Text type" msgstr "টেক্সট ধরন" @@ -4083,10 +3756,9 @@ msgstr "টেক্সট ধরন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153724\n" -"22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37933\">লাইন বিরতি এবং নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র যেমন পাঠ্য বাক্সে বা মোড়কে বিন্যাসণ ব্যবহারে আপনাকে অনুমোদন করে। স্বনির্বাচিতভাবে একটি লাইন বিরতি সন্নিবেশ করতে Enter কী চাপুন। বিন্যাসিত পাঠ্য সন্নিবেশ করতে \"বিন্যাসণ সহ বহু-লাইন\" নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4165,8 +3837,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1158E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "<ahelp hid=\"37965\">এযখন একটি ফোকাস আর নিয়ন্ত্রনে থাকেনা তখন একটি নিয়ন্ত্রণে নির্বাচিতে একটি লেখা নির্বাচিত থাকে কি না সেটি উল্লেখ করুন।</ahelp> যদি আপনি <emph>নির্বাচন লুকিয়ে রাখুন</emph> \"না\" তে নির্ধারণ করেন, নির্বাচিত টেক্সট নির্বাচিত অবস্থায় থাকে যখন ফোকাস আর নিয়ন্ত্রনে না থাকে যা টেক্সট ধারণ করে।" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4181,8 +3853,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN115AE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37966\">উল্লেখ করে কোথায় পরীক্ষা বাক্স এবং অপশন বোতাম ত্রিমাত্রিক ভাবে প্রদর্শিত হয়, (পূর্বনির্ধারিত) অথবা একটি সমতল উপস্থিতি।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4197,8 +3869,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN115CE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37967\">নিয়ন্ত্রণের জন্য পরিসরন রং নির্বাচন করে যা \"সমতল\" সীমানা বৈশিষ্ট্য নিযুক্ত করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4220,7 +3892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নিয়ন্ত্রণে প্রতীকে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149314\n" -"131\n" "help.text" msgid "Date min" msgstr "সর্বনিম্ন তারিখ" @@ -4229,7 +3900,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন তারিখ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155755\n" -"132\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">ব্যবহারকারী নিযুক্ত করতে পারে এমন একটি সর্বপ্রথম তারিখ নির্দেশ করে।</ahelp>ব্যবহারকারী নিযুক্ত করতে পারে এমন একটি সর্বপ্রথম তারিখ নির্দেশ করে।" @@ -4238,7 +3908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">ব্যবহা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152866\n" -"133\n" "help.text" msgid "Value min" msgstr "সর্বনিম্ন মান" @@ -4247,7 +3916,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147505\n" -"134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">আপনি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে একটি মান নির্ধারণের মাধ্যমে ব্যবহারকারী দ্বারা একটি অপেক্ষাকৃত ছোট মান সন্নিবেশ প্রতিরোধ করতে পারেন।</ahelp>আপনি সংখ্যাসূচক এবং মুদ্রা ক্ষেত্রে একটি সর্বনিম্ন মান নির্ধারণের মাধ্যমে ব্যবহারকারী দ্বারা একটি অপেক্ষাকৃত ছোট মান সন্নিবেশ প্রতিরোধ করতে পারেন।" @@ -4256,7 +3924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">আপনি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153298\n" -"135\n" "help.text" msgid "Time min" msgstr "সময় সর্বনিম্ন" @@ -4265,7 +3932,6 @@ msgstr "সময় সর্বনিম্ন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148831\n" -"136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">ব্যবহারকারী নিযুক্ত করতে পারে এমন একটি সর্বনিম্ন সময় নির্দেশ করে।</ahelp>ব্যবহারকারী নিযুক্ত করতে পারে এমন একটি সর্বনিম্ন সময় নির্দেশ করে।" @@ -4274,7 +3940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">ব্যবহা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155746\n" -"137\n" "help.text" msgid "Decimal accuracy" msgstr "দশমিক যথার্থতা" @@ -4283,7 +3948,6 @@ msgstr "দশমিক যথার্থতা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146096\n" -"138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">দশমিক বিন্দুর ডানে প্রদর্শিত ডিজিটের সংখ্যা নির্ধারণ করে।</ahelp>সংখ্যাসূচক এবং মুদ্রা ক্ষেত্রের সাথে আপনি দশমিক বিন্দুর ডানে প্রদর্শিত ডিজিটের সংখ্যা নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -4292,7 +3956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">দশম msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151340\n" -"9\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -4301,7 +3964,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149819\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\"><emph> বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ট্যাব পাতায়, এই অপশনটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের জন্য নাম উল্লেখ করে। <emph> আকার বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ট্যাব পাতায়, এই অপশনটি আকারের জন্য নাম উল্লেখ করে।</ahelp> প্রত্যেক নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র এবং প্রত্যেক আকারের একটি রয়েছে<emph> নাম</emph>এর মধ্য দিয়ে বৈশিষ্ট্য যেটি এইটি সনাক্ত করা যাবে। নাম আবির্ভূত হবে<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"> আকার দিকনির্দেশকে</link> নাম ব্যবহার করে এবং,, নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র একটি ম্যাক্রো থেকে উল্লেখ করা যাবে। ডিফল্ট মানসমূহ একটি নাম ইতিমধ্যে উল্লেখ করে যেটি ক্ষেত্রের লেবেল এবং সংখ্যা ব্যবহার করে নির্মান করা হয়।" @@ -4310,7 +3972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\"><emph> বৈশি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153025\n" -"191\n" "help.text" msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique." msgstr "যদি আপনি ম্যাক্রো নিয়ে কাজ করেন, তবে আপনাকে নিশ্চিত করতে হবে যে নিয়ন্ত্রণের নামগুলো একক।" @@ -4327,7 +3988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_va msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146325\n" -"192\n" "help.text" msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>." msgstr "নাম আলাদা নিয়ন্ত্রণ করে গ্রুপবদ্ধ করতে ও ব্যবহার করা হয় যে, যেমন রেডিও বাটন একত্রে ফাংশনালী অন্তর্ভুক্ত হয়। করতে সুতরাং, শ্রেণীর সমস্ত সদসবৃন্দে একই নাম দিন: অনুরূপ নামগুলোর সঙ্গে নিয়ন্ত্রণ করে একটি শ্রেণী সংগঠিত করে। গ্রুপগত নিয়ন্ত্রণ করে একটি ব্যবহার করার মধ্যে দৃশ্যত প্রতিনিধিত্ব করা যাবে<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"> গ্রুপ বাক্সে</link>।" @@ -4336,7 +3996,6 @@ msgstr "নাম আলাদা নিয়ন্ত্রণ করে গ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149720\n" -"197\n" "help.text" msgid "Navigation bar" msgstr "মূলপরিচালনার বার" @@ -4345,7 +4004,6 @@ msgstr "মূলপরিচালনার বার" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149918\n" -"198\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">সারণি নিয়ন্ত্রণে নিম্ন প্রান্তে কোথায় ন্যাভিগেটর বার দেখানো হবে তা উল্লেখ করে।</ahelp>সারণি নিয়ন্ত্রণে নিম্ন প্রান্তে কোথায় ন্যাভিগেটর বার দেখানো হবে তা উল্লেখ করে।" @@ -4354,7 +4012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">সারণ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3158426\n" -"42\n" "help.text" msgid "Read-only" msgstr "শুধু পড়া যায়" @@ -4363,7 +4020,6 @@ msgstr "শুধু পড়া যায়" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153215\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\"> নির্ধারণ যদি নিয়ন্ত্রণ কেবলমাত্র পাঠযোগ্য (হ্যাঁ) অথবা যদি এইটি সম্পাদনা করা যাবে (কোনও না)।</ahelp><emph> কেবলমাত্র পাঠযোগ্য</emph> বৈশিষ্ট্য তে সমস্ত নিয়ন্ত্রণ করেতে বরাদ্দ করা যাবে যেটি ব্যবহারকারী লেখা ঢোকেতে পারে। যদি আপনি একটি চিত্র ক্ষেত্রে কেবলমাত্র পাঠযোগ্য বৈশিষ্ট্য বরাদ্দ করেন যেটি একটি ডাটাবেস থেকে চিত্রছবি ব্যবহার করেন, ব্যবহারকারী ডাটাবেসের দিকে নতুন চিত্রছবি ভিতরে ঢোকেতে সক্ষম হবেন না।" @@ -4372,7 +4028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\"> নির্ধ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148912\n" -"139\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "সীমানা" @@ -4381,7 +4036,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145637\n" -"140\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">একটি ক্ষেত্র সীমানা \"ফ্রেম ব্যতীত\", একটি \"3-D দর্শন সহ\" অথবা \"সমতল\" হিসেবে প্রদরশন করার প্রয়োজন কি না সেটি নির্ধারণ করুন।</ahelp>নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র সহ এট একটি ফ্রেম থাকে, <emph>কিনারা </emph>বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যবহার করে আপনি ফর্মে প্রদর্শিত কিনারা নির্ধারণ করতে পারেন। আপনি \"ফ্রেম ব্যতীত\", \"3-D দর্শন সহ\" অথবা \"সমতল\" এর মধ্যে নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -4390,7 +4044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">একটি ক্ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149266\n" -"44\n" "help.text" msgid "Tab order" msgstr "ট্যাবের ক্রম" @@ -4399,7 +4052,6 @@ msgstr "ট্যাবের ক্রম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147483\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\"><emph> ট্যাব অর্ডার</emph> বৈশিষ্ট্য তে অর্ডার নির্ধারণ করে যেটি নিয়ন্ত্রণ করে আকারে ফোকাস করা হয় যখন আপনি ট্যাব কী চাপ দিন।</ahelp> একটি আকারে যে এক নিয়ন্ত্রণের চেয়ে আরও বেশি ধারণ করে, পরবর্তী নিয়ন্ত্রণে নির্দিষ্ট করা চাল যখন আপনি ট্যাব কী চাপ দেয়। আপনি এতে অর্ডার উল্লেখ করতে পারেনের অধীনে একটি সূচিপত্রের সঙ্গে যেটি নির্দিষ্ট করা পরিবর্তন<emph> ট্যাব অর্ডার</emph>।" @@ -4408,7 +4060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\"><emph> ট্যাব অর্ডা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156207\n" -"193\n" "help.text" msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." msgstr "<emph> ট্যাব অর্ডার</emph> বৈশিষ্ট্য তে প্রাপ্তিসাধ্য নয়<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"> আড়াল নিয়ন্ত্রণ করে</link>। যদি আপনি চান, আপনি চিত্র বাটন এবং চিত্র নিয়ন্ত্রণ করে,এর জন্য এই বৈশিষ্ট্যটি ও নিযুক্ত করতে পেরেছিলেন, যাতে করে আপনি ট্যাব কীর সঙ্গে এটি নিয়ন্ত্রণ করে নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -4417,7 +4068,6 @@ msgstr "<emph> ট্যাব অর্ডার</emph> বৈশিষ্ট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150378\n" -"46\n" "help.text" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "যখন তৈরি করছে একটি আকার, একটি সূচিপত্র নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়ভাবে বরাদ্দ করা হয় যে এই আকারটিতে যোগ করা হয়; প্রতি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র ১এর মধ্যে একটি সূচিপত্র যোগ করা হয়েছিল বরাদ্দ করা হয়েছিল বৃদ্ধি করা হয়েছিল। যদি আপনি একটি নিয়ন্ত্রণের সূচিপত্র পরিবর্তন করেন, অন্যান্য নিয়ন্ত্রণ করের সূচিপত্র স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট করা হয়। উপাদান যে ফোকাস করা যাবে না (Tabstop = নয়) একটি মূল্য ও বরাদ্দ করা হয়। উপরন্তু, এই নিয়ন্ত্রণ করে এড়িয়ে যাওয়া হয় যখন ট্যাব কী ব্যবহার করছে।" @@ -4426,7 +4076,6 @@ msgstr "যখন তৈরি করছে একটি আকার, একট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150640\n" -"47\n" "help.text" msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog." msgstr "আপনি সহজই বিভিন্ন নিয়ন্ত্রণের সূচিপত্র <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>ট্যাব ক্রম</emph></link> ডায়ালগ দিয়ে সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।" @@ -4451,7 +4100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একজন ব্যবহারকারী মা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154049\n" -"34\n" "help.text" msgid "Default status" msgstr "পূর্বনির্ধারিত অবস্থা" @@ -4460,7 +4108,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত অবস্থা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150837\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\"></ahelp>" @@ -4469,7 +4116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\"></ahelp>" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149242\n" -"201\n" "help.text" msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user." msgstr "একটি পুনরায় স্থাপন করা ধরন বাটনের জন্য, আপনি নিয়ন্ত্রণের অবস্থা সংজ্ঞায়িত করতে পারে যদি পুনরায় স্থাপন করা বাটন ব্যবহারকারীর দ্বারা সক্রিয় করা হয়।" @@ -4478,7 +4124,6 @@ msgstr "একটি পুনরায় স্থাপন করা ধর msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156266\n" -"202\n" "help.text" msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property." msgstr "গ্রুপভূক্ত অপশন ক্ষেত্রের জন্য, দলের অবস্থা যা পূর্বনির্ধারিত সেটিং এর সাথে সম্পর্কিত তা <emph>পূর্বনির্ধারিত অবস্থা</emph> বৈশিষ্ট্য দ্বারা ব্যাখ্যা কৃত।" @@ -4487,7 +4132,6 @@ msgstr "গ্রুপভূক্ত অপশন ক্ষেত্রের msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3156150\n" -"36\n" "help.text" msgid "Default selection" msgstr "পূর্বনির্ধারিত নির্বাচন" @@ -4496,7 +4140,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত নির্বাচন" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148730\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">তালিকা বাক্স এন্ট্রিটিকে পূর্বনির্ধারিত এন্ট্রি হিসেবে চিহ্নিত করতে উল্লেখ করে।</ahelp>তালিকা বাক্স এন্ট্রিটিকে পূর্বনির্ধারিত এন্ট্রি হিসেবে চিহ্নিত করতে উল্লেখ করে।" @@ -4505,7 +4148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">তা msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150028\n" -"203\n" "help.text" msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." msgstr "একটি পুনরায় নিযুক্তকরণ টাইপ বোতামের জন্য, <emph> পূর্বনির্ধারিত নির্বাচন</emph> এন্ট্রি তালিকা বাক্সের অবস্থা ব্যাখ্যা করে যদি ব্যবহারকারী দ্বারা পুনরায় নিযুক্তকরণ বোতাম সক্রিয় থাকে।" @@ -4530,7 +4172,6 @@ msgstr "<emph>পূর্বনির্ধারিত নির্বাচ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150460\n" -"38\n" "help.text" msgid "Default value" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" @@ -4539,7 +4180,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154222\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের জন্য পূর্বনির্ধারিত মান নিযুক্ত করে।</ahelp> উদাহরনসরুপ, গঠনটি খোলা থাকা অবস্থাতে পূর্বনির্ধারিত মানটি সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -4548,7 +4188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">নিয়ন্ত্রণ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150740\n" -"199\n" "help.text" msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user." msgstr "একটি পুনরায় নিযুক্তকরণ টাইপ বোতামের জন্য, <emph> পূর্বনির্ধারিত নির্বাচন</emph> এন্ট্রি তালিকা বাক্সের অবস্থা ব্যাখ্যা করে যদি ব্যবহারকারী দ্বারা পুনরায় নিযুক্তকরণ বোতাম সক্রিয় থাকে।" @@ -4573,7 +4212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">স্ক্রলবার msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155440\n" -"252\n" "help.text" msgid "Scroll value max." msgstr "সর্বোচ্চ স্ক্রল মান।" @@ -4582,7 +4220,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ স্ক্রল মান।" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148877\n" -"251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">স্ক্রলবার নিয়ন্ত্রনের সর্বোচ্চ মান ব্যাখ্যা করুন।</ahelp>" @@ -4687,7 +4324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি পরীক্ষা বাক্স ব msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145206\n" -"144\n" "help.text" msgid "Default button" msgstr "পূর্বনির্ধারিত বোতাম" @@ -4696,7 +4332,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত বোতাম" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154681\n" -"145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\"><emph> ডিফল্ট বাটন</emph> বৈশিষ্ট্য উল্লেখ করে যে সংশ্লিষ্ট বাটন পরিচালনা করা হবে যখন আপনি ফেরত কী চাপ দিন।</ahelp><emph> ডিফল্ট বাটন</emph> বৈশিষ্ট্য উল্লেখ করে যে সংশ্লিষ্ট বাটন পরিচালনা করা হবে যখন আপনি ফেরত কী চাপ দিন। যদি আপনি ডায়ালগ অথবা আকার খোলেন এবং যেকোনো আরও ক্রিয়া কি ঘটায় না, এই বৈশিষ্ট্যের সঙ্গে বাটনটি ডিফল্ট বাটন।" @@ -4705,7 +4340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\"><emph> ড msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149750\n" -"175\n" "help.text" msgid "This property should be assigned only to a single button within the document." msgstr "নথিতে এই বৈশিষ্ট্যটি একটি একক বোতাম দ্বারা নিযুক্ত করা উচিত।" @@ -4714,7 +4348,6 @@ msgstr "নথিতে এই বৈশিষ্ট্যটি একটি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150931\n" -"177\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." msgstr "ওয়েব পাতা রূপ ব্যবহার করে কখন, আপনি অনুসন্ধান মুখোসে এই বৈশিষ্ট্যটি জুড়ে আসতে পারেন। এইগুলি মুখোস সম্পাদনা করে যে একটি লেখা ক্ষেত্র এবং একটি পেশ করা ধরন বাটন ধারণ করে। অনুসন্ধান শব্দ লেখা ক্ষেত্রে ঢোকাওয়া হয় এবং অনুসন্ধান বাটন সক্রিয় করার মধ্যে শুরু করা হয়। যদি বাটন ডিফল্ট বাটন, হিসেবে উপরন্তু নির্ধারণ করা হয়, অনুসন্ধান শুরু করতে অর্ডারে অনুসন্ধান শব্দ ঢোকার পরে সহজভাবে ঢুকিয়েছিল।" @@ -4723,7 +4356,6 @@ msgstr "ওয়েব পাতা রূপ ব্যবহার করে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153389\n" -"221\n" "help.text" msgid "Prefix symbol" msgstr "পূর্বশব্দ প্রতীক" @@ -4732,7 +4364,6 @@ msgstr "পূর্বশব্দ প্রতীক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150271\n" -"222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">মুদ্রা ক্ষেত্র ব্যবহার করার সময় মুদ্রা প্রতীক সংখ্যার আগে বা পরে প্রদর্শিত হচ্ছে কিনা তা নির্দেশ করে।</ahelp> মুদ্রা প্রতীক পূর্বনির্ধারিত সেটিং এগুলো পূর্বশব্দ হিসেবে নেই।" @@ -4741,7 +4372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">মুদ্রা ক্ষে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154548\n" -"48\n" "help.text" msgid "Tabstop" msgstr "ট্যাবস্টপ" @@ -4750,7 +4380,6 @@ msgstr "ট্যাবস্টপ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155361\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\"> <emph>ট্যাবস্টপ </emph> বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে যে একটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র ট্যাব কী দিয়ে নির্বাচিত হবে কিনা।</ahelp> নিম্নোক্ত অপশনগুলো প্রাপ্তিসাধ্য:" @@ -4759,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\"> <emph>ট্যাবস্টপ </emp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148627\n" -"52\n" "help.text" msgid "No" msgstr "না" @@ -4768,7 +4396,6 @@ msgstr "না" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3161673\n" -"53\n" "help.text" msgid "When using the tab key, focusing skips the control." msgstr "যখন ট্যাব কী ব্যবহার করা হয়, তখন নিয়ন্ত্রনে আলোকপাত করা হয়না।" @@ -4777,7 +4404,6 @@ msgstr "যখন ট্যাব কী ব্যবহার করা হয msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159323\n" -"50\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -4786,7 +4412,6 @@ msgstr "হ্যাঁ" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148584\n" -"51\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." msgstr "ট্যাব কী দ্বারা নিয়ন্ত্রণ নির্বাচিত হয়।" @@ -4795,7 +4420,6 @@ msgstr "ট্যাব কী দ্বারা নিয়ন্ত্রণ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3146909\n" -"147\n" "help.text" msgid "Thousands separator" msgstr "হাজার বিভাজক" @@ -4804,7 +4428,6 @@ msgstr "হাজার বিভাজক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154936\n" -"148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">একটি হাজার বিভাজক সন্নিবেশ করে।</ahelp> সংখ্যাসূচক বা মুদ্রা ক্ষেত্রের সাথে কোথায় হাজার বিভাজক ব্যবহার করা হয় তা আপনি নির্দেশ করতে পারেন।" @@ -4813,7 +4436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">একট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3156256\n" -"7\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "মোড়ক" @@ -4822,7 +4444,6 @@ msgstr "মোড়ক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156432\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\"> লেবেল বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের লেবেল নিযুক্ত করে যে আকারে প্রদর্শন করা হয়।</ahelp> লেবেল বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের লেবেল নিযুক্ত করে যে আকারে প্রদর্শন করা হয়। এই বৈশিষ্ট্যটি দৃশ্যমান লেবেল নির্ধারণ করে অথবা ডাটার কলাম শিরোনাম টেবিল নিয়ন্ত্রণ রূপে ক্ষেত্রে।" @@ -4831,7 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\"> লেবেল ব msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154568\n" -"54\n" "help.text" msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." msgstr "একটি নতুন নিয়ন্ত্রণ কখন আপনাকে তৈরি করে, বর্ণনা তে পূর্বল্লেখিতেছিল<emph> নাম</emph> বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণ মোড়কের জন্য ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহার করা হয়। লেবেল নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র নাম এবং একটি পূর্ণসংখ্যা ক্রমায়ণ নিয়ন্ত্রণের গঠিত হয় (উদাহরণ, CommandButton1 এর জন্য)। এর সঙ্গে<emph> শিরোনাম</emph> বৈশিষ্ট্য, আপনি নিয়ন্ত্রণে অন্য একটি বর্ণনা বরাদ্দ করতে পারেন সুতরাং যে লেবেল নিয়ন্ত্রণের কাজ প্রতিফলন করেন। নিয়ন্ত্রণে একটি প্রকাশিত লেবেল বরাদ্দ করতে অর্ডারে পরিবর্তন এই এন্ট্রিটি যে ব্যবহারকারীতে দৃশ্যমান।" @@ -4848,7 +4468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <boo msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3163820\n" -"223\n" "help.text" msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." msgstr "বহু লাইনের শিরোনাম তৈরি করতে, তীর চিহ্নিত বোতাম ব্যবহার করে কম্বো বাক্স খুলুন। আপনি একটি লাইন ব্রেক দিতে পারেন Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter চেপে।" @@ -4857,7 +4476,6 @@ msgstr "বহু লাইনের শিরোনাম তৈরি কর msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159407\n" -"55\n" "help.text" msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property." msgstr "<emph>শিরোনাম</emph> বৈশিষ্ট্য শুধু কেবল ব্যবহারকারীর নিকট দৃশ্যমান ইন্টারফেসে একটি ফর্ম উপাদান মোড়কের জন্য ব্যবহার করা হয়। যদি আপনি ম্যাক্রো নিয়ে কাজ করেন, তবে রানটাইমে নোট করুন, একটি নিয়ন্ত্রণ সবসময় <emph>নাম</emph> বৈশিষ্ট্য দিয়ে চিহ্নিত করা যায়।" @@ -4866,7 +4484,6 @@ msgstr "<emph>শিরোনাম</emph> বৈশিষ্ট্য শুধ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150293\n" -"56\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4875,7 +4492,6 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154358\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\"> URL ঠিকানা উল্লেখ করে যে খোলে যখন আপনি একটি ক্লিক করেন \" খোলা নথি / ওয়েব পাতা \" বাটন।</ahelp> এতে একটি খোলা নথি অথবা ওয়েব পাতা বাটন ধরনের জন্য URL ঠিকানা ঢোকান<emph> URL</emph> বাক্স। ঠিকানা খোলে যখন আপনি বাটন ক্লিক করেন।" @@ -4884,7 +4500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\"> URL ঠিক msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146074\n" -"211\n" "help.text" msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered." msgstr "যদি আপনি ব্যবহারকারী মোডে মাউসকে বোতামের উপর সরান, তবে URL বর্ধিত পরামর্শ হিসেবে উপস্থিত হবে, অন্য কোন সহায়তা পাঠ্য সন্নিবেশ করা হয়নি এটি জানান দেয়।" @@ -4893,7 +4508,6 @@ msgstr "যদি আপনি ব্যবহারকারী মোডে msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147134\n" -"149\n" "help.text" msgid "Currency symbol" msgstr "কারেন্সী প্রতীক" @@ -4902,7 +4516,6 @@ msgstr "কারেন্সী প্রতীক" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145160\n" -"150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">মুদ্রা প্রতীকের জন্য আপনি একটি অক্ষর বা স্ট্রিং সন্নিবেশ করতে পারেন।</ahelp>একটি মুদ্রা ক্ষেত্রে, আপনি <emph>মুদ্রা প্রতীক</emph> বৈশিষ্ট্যে একটি অক্ষর বা স্ট্রিং প্রবেশের মাধ্যমে মুদ্রা প্রতীক পুনঃনির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -4911,7 +4524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">মুদ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3144444\n" -"154\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -4920,7 +4532,6 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152417\n" -"155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">আপনি ডাটা সন্নিবেশ করাতে পারেন যা লুকায়িত নিয়ন্ত্রণ থেকে পাওয়া গেছে।</ahelp>একটি <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">লুকায়িত নিয়ন্ত্রনে</link>, <emph>মান</emph>এর অধীনে, আপনি ডাটা সন্নিবেশ করাতে পারেন যা লুকায়িত নিয়ন্ত্রণ থেকে পাওয়া গেছে। ফর্ম প্রেরণ করার সময় এই ডাটা স্থানান্তরিত করা হবে।" @@ -4929,7 +4540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">আপনি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3157315\n" -"156\n" "help.text" msgid "Password characters" msgstr "পাসওয়ার্ড অক্ষর" @@ -4938,7 +4548,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড অক্ষর" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155323\n" -"157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\"> যদি লেখা বাক্স একটি পাসওয়ার্ড ইনপুট হিসেবে ব্যবহার করা হয়, প্রদর্শন করা অক্ষরের ASCII-কোড ঢোকান। এই অক্ষরটি শব্দচাবির জন্য ব্যবহারকারীর দ্বারা অক্ষরের পরিবর্তে প্রদর্শন করা হয় টাইপ করা হয়।</ahelp> যদি ব্যবহারকারী একটি পাসওয়ার্ড ঢোকায়, আপনি অক্ষর নির্ধারণ করতে পারেন যে ব্যবহারকারীর দ্বারা অক্ষরের পরিবর্তে প্রদর্শন করা হবে টাইপ করা হবে। এর অধীনে<emph> পাসওয়ার্ড অক্ষর</emph>, প্রত্যাশিত অক্ষরের অ্যাসকি কোড ঢোকান। আপনি থেকে ২৫৫ থেকে মান ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -4947,7 +4556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\"> যদি ল msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152493\n" -"158\n" "help.text" msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)." msgstr "অক্ষরগুলো এবং এদের ASCII কোড <emph>বিশেষ অক্ষর</emph> ডায়ালগে দেখা যেতে পারে (সন্নিবেশ - বিশেষ অক্ষর)।" @@ -4956,7 +4564,6 @@ msgstr "অক্ষরগুলো এবং এদের ASCII কোড <emph msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3157884\n" -"159\n" "help.text" msgid "Literal mask" msgstr "মুদ্রণপ্রমাদ, মুদ্রণত্রুটি মুখোশ" @@ -4965,7 +4572,6 @@ msgstr "মুদ্রণপ্রমাদ, মুদ্রণত্রুট msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157557\n" -"160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\"> লিখিত মুখোস ব্যাখ্যা করে। লিখিত মুখোস প্রাথমিক মান ধারণ করে এবং একটি আকার ডাউনলোড করার পরে সবসময় দৃশ্যমান।</ahelp> মুখেসকৃত ক্ষেত্র আপনির সঙ্গে একটি লিখিত মুখোস উল্লেখ করতে পারেন। একটি লিখিত মুখোস একটি আকারের প্রাথমিক মান ধারণ করে, এবং একটি আকার ডাউনলোড করার পরে সবসময় দৃশ্যমান। মুখোসের জন্য একটি অক্ষর কোড ব্যবহার করছে সম্পাদনা করছে, আপনি এন্ট্রি নির্ধারণ করতে পারেন যে ব্যবহারকারী মুখোসকৃত ক্ষেত্রের দিকে টাইপ করতে পারেন।" @@ -4974,7 +4580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\"> লিখি msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148513\n" -"161\n" "help.text" msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask." msgstr "আক্ষরিক মাস্কের দৈর্ঘ্য সবসময় সম্পাদনা মাস্কের দৈর্ঘ্যের অনুরূপ হতে হবে। যদি এটি হাতের লেখার বিষয় না হয়, তবে সম্পাদনা মাস্ককো হয় কেটে ছোট করা হয় বা ফাঁকা স্থান পূরণের মাধ্যমে সম্পাদনা মাস্কের দৈর্ঘ্যের অনুরূপ করা হয়।" @@ -4983,7 +4588,6 @@ msgstr "আক্ষরিক মাস্কের দৈর্ঘ্য সব msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3146762\n" -"5\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "অক্ষর" @@ -4992,7 +4596,6 @@ msgstr "অক্ষর" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151037\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\"> লেখার জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন যে নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে।</ahelp> নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের জন্য যেটির দৃশ্যমান লেখা অথবা শিরোনাম রয়েছে, প্রদর্শন করা ফন্ট নির্বাচন করুন যে আপনি ব্যবহার করতে চান। খুলতে<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph> ফন্ট</emph></link> ডায়ালগ, ক্লিক করুন<emph>...</emph> বাটন। নির্বাচিত ফন্ট টেবিল নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে ডাটা প্রদর্শন করতে নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র নামগুলো এবং এতে ব্যবহার করা হয়।" @@ -5001,7 +4604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\"> লেখার জ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3156734\n" -"162\n" "help.text" msgid "Row height" msgstr "সারি উচ্চতা" @@ -5010,7 +4612,6 @@ msgstr "সারি উচ্চতা" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3160455\n" -"163\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">একটি সারণি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের সারির উচ্চতা উল্লেখ করে।</ahelp>সারণি নিয়ন্ত্রণে, সারি নিয়ন্ত্রণের জন্য একটি মান সন্নিবেশ করুন। যদি আপনি চান, তবে কার্যকর পরিমাপক একক দ্বারা সমর্থিত মান সন্নিবেশ করতে পারেন, উদাহরণসরুপ, ২ সেমি।" @@ -5035,7 +4636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> লেখা ক্ষেত্রের জন্য, msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3160477\n" -"168\n" "help.text" msgid "Time format" msgstr "সময় বিন্যাস" @@ -5044,7 +4644,6 @@ msgstr "সময় বিন্যাস" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145187\n" -"169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\"></ahelp>You can define the desired format for the time display." @@ -5053,7 +4652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\"></ahelp>You can msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3158195\n" -"170\n" "help.text" msgid "Help text" msgstr "সহায়তা টেক্সট" @@ -5062,7 +4660,6 @@ msgstr "সহায়তা টেক্সট" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146823\n" -"171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\"> নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের জন্য অতিরিক্ত তথ্য অথবা একটি বর্ণনামূলক লেখা উল্লেখ করে।</ahelp> প্রত্যেক নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র আপনিতে নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের জন্য অতিরিক্ত তথ্য অথবা একটি বর্ণনামূলক লেখা উল্লেখ করতে পারে। এই বৈশিষ্ট্যটি অতিরিক্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে প্রোগ্রামার সাহায্য করে যে অনুষ্ঠান কোডে ব্যবহার করা যাবে। এই ক্ষেত্রটি চলক অথবা অন্যান্য মূল্যায়ন মানসমূহের জন্য উদাহরণ,এর জন্য, ব্যবহার করা যাবে।" @@ -5071,7 +4668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\"> নিয়ন্ত msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3157828\n" -"232\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "বিন্যাস করছে" @@ -5080,7 +4676,6 @@ msgstr "বিন্যাস করছে" msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146843\n" -"233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">নিয়ন্ত্রণের জন্য বিন্যাস কোড উল্লেখ করুন। বিন্যাস কোড নির্বাচন করতে <emph>...</emph> বোতাম ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -5114,8 +4709,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120B1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." -msgstr "<ahelp hid=\"37930\">নির্বাচিত ন্যাভিগেটর বার নিয়ন্ত্রণে কাজ উপকরণ দেখানো বা আড়াল উল্লেখ করে।</ahelp> নিম্নোক্তগুলো হল কাজ উপকরণ: রেকর্ড সংরক্ষণ, পুনরাবস্থায় ফিরিয়ে আনা, নতুন রেকর্ড, রেকর্ড মুছে ফেলা, রিফ্রেস।" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5130,8 +4725,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120D9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." -msgstr "<ahelp hid=\"37928\">নির্বাচিত ন্যাভিগেটর বার নিয়ন্ত্রণে অবস্থান নির্দেশক উপকরণ দেখানো বা আড়াল উল্লেখ করে।</ahelp> নিম্নোক্তগুলো হল অবস্থান নির্দেশক উপকরণ: মোড়ক রেকর্ড, রেকর্ড অবস্থান নির্দেশ, গণনা মোড়ক রেকর্ড, গণনা রেকর্ড।" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5146,8 +4741,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120DB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "<ahelp hid=\"37929\">নির্বাচিত ন্যাভিগেটর বার নিয়ন্ত্রণে ন্যাভিগেটর উপকরণ দেখানো বা আড়াল উল্লেখ করে।</ahelp> নিম্নোক্তগুলো হল ন্যাভিগেটর উপকরণ: প্রথম রেকর্ড, পূর্ববর্তী রেকর্ড, পরবর্তী রেকর্ড, শেষ রেকর্ড।" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5162,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -5178,8 +4773,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN12179\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37927\">উল্লেখ করে যে কোথায় নির্বাচিত ন্যাভিগেটর বারের ছোট বা বড় হওয়া উচিত।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5281,7 +4876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_val msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3155413\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">ডাটা</link>" @@ -5290,7 +4884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">ডাটা</l msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155306\n" -"2\n" "help.text" msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control." msgstr "<emph> তথ্য </emph>ট্যাব পৃষ্ঠা নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণে ডাটাসোর্স নিযুক্তকরণে আপনাকে অনুমোদন করে।" @@ -5299,7 +4892,6 @@ msgstr "<emph> তথ্য </emph>ট্যাব পৃষ্ঠা নির msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3148773\n" -"64\n" "help.text" msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." msgstr "ডাটাবেস সংযুক্তিসহ ফর্মের জন্য, সহযোগী ডাটাবেস <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">ফর্ম বৈশিষ্ট্যে</link> ব্যাখ্যা করে। আপনি এর জন্য <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>ডাটা</emph></link> ট্যাব পৃষ্ঠায় ফাংশন খুঁজে পাবেন।" @@ -5308,7 +4900,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সংযুক্তিসহ ফর্মের msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3149377\n" -"65\n" "help.text" msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" msgstr "একটি নিয়ন্ত্রণের<emph>ডাটা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠার সম্ভাব্য সেটিং এর সম্পর্কিত নিয়ন্ত্রণের উপর নির্ভর করে। আপনি কেবলমাত্র বর্তমান নিয়ন্ত্রণ এবং প্রসঙ্গের জন্য প্রাপ্তিসাধ্য অপশনগুলো দেখতে পাবেন। নিম্নোক্ত ক্ষেত্রগুলো পাওয়া যায়:" @@ -5333,7 +4924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">পরীক্ষন বাক্স এবং স্ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3159121\n" -"71\n" "help.text" msgid "Reference value (on)" msgstr "প্রসঙ্গ মান (চালু)" @@ -5342,7 +4932,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মান (চালু)" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3163812\n" -"141\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\"> আপনি ওয়েব আকারের জন্য একটি তথ্যসূত্র মূল্য ঢোকেতে পারেন, যেটি একটি সার্ভারে remitওয়া হবে যখন sending আকার। ডাটাবেস রূপের সঙ্গে, মূল্য ডাটাবেস ক্ষেত্রে ঢোকাওয়া হয়েছিল লেখা হয়েছিল, নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে বরাদ্দ করেছিল।</ahelp> আপনি অপশন বাটন এবং পরীক্ষা বাক্সে একটি তথ্যসূত্র মূল্য বরাদ্দ করতে পারেন। তথ্যসূত্র মূল্য একটি সার্ভারে remitওয়া হবে যখন sending ওয়েব আকার। ডাটাবেসের সঙ্গে নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে ডাটাবেসে মূল্য এখানে সংগঠিত করা হয় ঢোকাওয়া হয় লেখা হয় বরাদ্দ করা হয়।" @@ -5351,7 +4940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\"> আপনি ও msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3150225\n" -"204\n" "help.text" msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" msgstr "<emph>ওয়েব গঠনের জন্য রেফারেন্স মান</emph>" @@ -5360,7 +4948,6 @@ msgstr "<emph>ওয়েব গঠনের জন্য রেফারেন msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3147611\n" -"205\n" "help.text" msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." msgstr "যদি আপনি একটি ওয়েব ফর্ম ডিজাইন করেন এবং নিয়ন্ত্রণের অবস্থা সংক্রান্ত তথ্য একটি সার্ভারে প্রেরণ করা হয় তবে রেফারেন্স মানটি উপকারে আসে। যদি ব্যবহারকারী নিয়ন্ত্রণটিকে ক্লিক করেন, তবে অনুরূপ রেফারেন্স মান সার্ভারে পাঠানো হয়।" @@ -5369,7 +4956,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি ওয়েব ফর্ম ডি msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3149570\n" -"194\n" "help.text" msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." msgstr "উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার পছন্দ \"স্ত্রীলিঙ্গ\"এবং \"পুংলিঙ্গ\" এর জন্য দুই নিয়ন্ত্রণ থাকে, ক্ষেত্র \"স্ত্রীলিঙ্গ\" তে একটি রেফারেন্স মান ১ এবং \"পুংলিঙ্গ\" ক্ষেত্রে মান ২ বরাদ্দ করুন, যদি ব্যবহারকারী \"স্ত্রীলিঙ্গ\" ক্ষেত্রে ক্লিক করে তবে মান ১ সার্ভারে প্রেরণ করা হবে এবং \"পুংলিঙ্গ\" ক্ষেত্রে ক্লিক করা হলে মান ২ প্রেরণ করা হবে।" @@ -5378,7 +4964,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার পছ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3150260\n" -"206\n" "help.text" msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>" msgstr "<emph>ডাটাভান্ডারের গঠনের জন্য রেফারেন্স মান</emph>" @@ -5387,7 +4972,6 @@ msgstr "<emph>ডাটাভান্ডারের গঠনের জন্ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3150654\n" -"207\n" "help.text" msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." msgstr "ডাটাবেস ফর্মের জন্য, আপনি একটি পছন্দের অবস্থা অথবা একটি রেফারেন্স মান সহ একটি পরীক্ষন বাক্স ও বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করতে পারে। যদি আপনার তিন পছন্দের একটি সেট থাকে, উদাহরণস্বরূপ \"অগ্রগতিতে\", \"শেষ করেছিল\", এবং \"পুন:জমা\", প্রাসঙ্গিক রেফারেন্স মান সহ, \"ToDo\", \"ঠিক আছে\", এবং \"RS\", এই রেফারেন্স মান ডাটাবেসে আবির্ভূত হবে যদি প্রাসঙ্গিক পছন্দ চিহ্নিত করা থাকে।" @@ -5396,7 +4980,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ফর্মের জন্য, আপনি এ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3148455\n" -"5\n" "help.text" msgid "Data field" msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" @@ -5405,7 +4988,6 @@ msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155852\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">ডাটা সোর্স সারণির ক্ষেত্র উল্লেখ করে যার সাথে নিয়ন্ত্রণ সম্পর্কিত।</ahelp>ডাটাবেস গঠনের সাথে, আপনি ডাটা ক্ষেত্রের সাথে নিয়ন্ত্রণ যুক্ত করতে পারেন।" @@ -5414,7 +4996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">ডাটা msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153224\n" -"75\n" "help.text" msgid "You have several possibilities:" msgstr "আপনার অনেক সম্ভাবনা আছে:" @@ -5423,7 +5004,6 @@ msgstr "আপনার অনেক সম্ভাবনা আছে:" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3159110\n" -"66\n" "help.text" msgid "First case: There is only one table in the form." msgstr "প্রথম ঘটনা: গঠনে শুধু একটি সারণি আছে।" @@ -5432,7 +5012,6 @@ msgstr "প্রথম ঘটনা: গঠনে শুধু একটি স msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3156356\n" -"67\n" "help.text" msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." msgstr "<emph>ডাটা ক্ষেত্রের</emph> অধীনে, ডাটা উৎস সারণির যেসব উপকরণ আপনি দেখাতে চান তা প্রদর্শন করে।" @@ -5441,7 +5020,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা ক্ষেত্রের</emph> অধীনে, msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3146898\n" -"76\n" "help.text" msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." msgstr "দ্বিতীয় ঘটনা: সাবগঠনের অন্তর্ভূক্ত নিয়ন্ত্রণটি একটি SQL কোয়েরি দ্বারা তৈরি।" @@ -5450,7 +5028,6 @@ msgstr "দ্বিতীয় ঘটনা: সাবগঠনের অন msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154273\n" -"77\n" "help.text" msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." msgstr "<emph>ডাটা ক্ষেত্রের</emph> অধীনে, SQL বিবরণে যেসব উপকরণ আপনি দেখাতে চান তার ক্ষেত্র প্রদর্শন করে।" @@ -5459,7 +5036,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা ক্ষেত্রের</emph> অধীনে, S msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153949\n" -"78\n" "help.text" msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>" msgstr "তৃতীয় ঘটনা: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">কম্বো বাক্স</link>" @@ -5468,7 +5044,6 @@ msgstr "তৃতীয় ঘটনা: <link href=\"text/shared/02/01170900.xh msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3147494\n" -"79\n" "help.text" msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." msgstr "কম্বো বাক্সের জন্য, ডাটা উৎস সারণির ক্ষেত্র যেখানে ব্যবহারকারী দ্বারা মান সন্নিবেশকৃত অথবা নির্বাচিত তা <emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph> এর অধীনে জমা করা উচিত। কম্বো বাক্সের তালিকায় প্রদর্শিত মান একটি SQL বিবরণের উপর ভিত্তি করে, যা <emph>বিষয়বস্তু তালিকা করুন</emph> এর অধীনে সন্নিবেশ করা হয়েছে।" @@ -5477,7 +5052,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্সের জন্য, ডাটা উৎ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145167\n" -"68\n" "help.text" msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>" msgstr "চতুর্থ ঘটনা: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">তালিকা বাক্স</link>" @@ -5486,7 +5060,6 @@ msgstr "চতুর্থ ঘটনা: <link href=\"text/shared/02/01170900.xh msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153764\n" -"91\n" "help.text" msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." msgstr "ডাটাসোর্স সারণি প্রদর্শনের জন্য ডাটা ধারণ করেনা, বরং একটি সাধারণ ডাটা ক্ষেত্রের মধ্যদিয়ে ডাটাসোর্স সারণিতে সংযুক্ত একটি সারণি ধারণ করে।" @@ -5495,7 +5068,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স সারণি প্রদর্শনে msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3149021\n" -"69\n" "help.text" msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." msgstr "যদি আপনি একটি টেবিল থেকে ডাটা প্রদর্শন করতে একটি তালিকা বাক্স চান যার অধীনে বর্তমান ডাটা উৎ‍স টেবিল,তে সংযোগ করা হয়<emph> ডাটা ক্ষেত্র</emph> তে ডাটা উৎ‍স টেবিলের ক্ষেত্র উল্লেখ করুন তালিকা বাক্সের যেটি ভিতরের উপাদান উল্লেখ করে। অথবা আপনি ডাটাবেস ক্ষেত্র উল্লেখ করতে পারেন যে আকারে ডাটার প্রদর্শন করা নিয়ন্ত্রণ করেন। এই ডাটা অন্যান্য টেবিলে সংযোগ ক্ষেত্রয় জোগান দেয় যদি উভয় টেবিল একটি সাধারণ ডাটার মধ্য দিয়ে সংযোগ করা যাবে ক্ষেত্রওয়া হয়। এইটি তে একটি ডাটা সাধারণত ক্ষেত্রয় যেটি অনন্য পরিচয় সংখ্যা সংরক্ষণ করা হয়। ডাটা ক্ষেত্রের যার অভ্যন্তরস্থ বস্তুর অধীনে একটি SQL বক্তব্যের দ্বারা আকারে প্রদর্শন করা হয় উল্লেখ করা হয়<emph> তালিকা ভিতরের উপাদান</emph>" @@ -5504,7 +5076,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি টেবিল থেকে ডা msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153924\n" -"80\n" "help.text" msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" msgstr "তালিকা বাক্স রেফারেন্স দিয়ে কাজ করে। এদেরকে হয় SQL স্টেটমেন্ট (চতূর্থ কেস)দ্বারা সংযুক্ত সারণির সাথে বা মানের তালিকা দিয়ে বাস্তবায়ন করা যায়।" @@ -5513,7 +5084,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স রেফারেন্স দিয msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145641\n" -"58\n" "help.text" msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>" msgstr "<emph>লিংককৃত সারণিতে রেফারেন্স (SQL বিবরণ)</emph>" @@ -5522,7 +5092,6 @@ msgstr "<emph>লিংককৃত সারণিতে রেফারেন msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3147341\n" -"59\n" "help.text" msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "যদি আপনি ডাটাবেস সারণি থেকে ডাটা প্রদর্শন করতে একটি তালিকা বাক্স চান যা সারণির একটি সাধারণ ডাটা ক্ষেত্রে সংযুক্ত যার উপর ফর্মের ভিত্তি,<emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph> এর অধীনে ফর্ম সারণির সংযোগ ক্ষেত্র উল্লেখ করা হবে।" @@ -5531,7 +5100,6 @@ msgstr "যদি আপনি ডাটাবেস সারণি থেক msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155174\n" -"60\n" "help.text" msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" msgstr "সংযোগ একটি SQL,এর সঙ্গে তৈরি করা হয় নির্বাচন করা হয় যেটি, যদি আপনি নির্বাচন করেছিলেন \" SQL \" অথবা \" স্থানীয় SQL \", এর অধীনে উল্লেখ করা হয়<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তুর ধরন</emph> ক্ষেত্রে<emph> তালিকা ভিতরের উপাদান</emph>। একটি উদাহরণ হিসেবে, একটি টেবিল \" ধারা \" বর্তমান আকার নিয়ন্ত্রণে সংযোগ করা হয়, এবং ডাটাবেস একটি টেবিলে \" খদ্দের \" তে সংযোগ করা হয় \" ধারা \" টেবিল। আপনি অনুসরণ কর হিসেবে একটি SQL বক্তব্য ব্যবহার করতে পারেন:" @@ -5540,7 +5108,6 @@ msgstr "সংযোগ একটি SQL,এর সঙ্গে তৈরি ক msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3148537\n" -"70\n" "help.text" msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," @@ -5549,7 +5116,6 @@ msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154967\n" -"71\n" "help.text" msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "যেখানে \"CustomerName\" সংযুক্ত সারণি \"Customers\" থেকে ডাটা ক্ষেত্র, এবং \"CustomerNo\" সারণি \"Customers\" এর ক্ষেত্র যা <emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph> এর অধীনে উল্লেখিত ফর্ম সারণি \"Orders\" এর ক্ষেত্রের সাথে সংযুক্ত।" @@ -5558,7 +5124,6 @@ msgstr "যেখানে \"CustomerName\" সংযুক্ত সারণ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3163808\n" -"55\n" "help.text" msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" msgstr "<emph>মানের তালিকা ব্যবহার করে রেফারেন্স</emph>" @@ -5567,7 +5132,6 @@ msgstr "<emph>মানের তালিকা ব্যবহার করে msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145295\n" -"56\n" "help.text" msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." msgstr "তালিকা বাক্সের জন্য, আপনি মানের তালিকা ব্যবহার করতে পারেন। মানের তালিকা হল সেই তালিকা যা রেফারেন্স মান নির্ধারণ করে। এইভাবে, ফর্মের নিয়ন্ত্রণ সরাসরি একটি ডাটাবেসের উপাদানে প্রদর্শিত হয়না, বরং মানগুলো মানের তালিকায় নিযুক্ত করা হয়।" @@ -5576,7 +5140,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্সের জন্য, আপনি ম msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3151186\n" -"57\n" "help.text" msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." msgstr "যদি আপনি একটি মূল্য তালিকার তথ্যসূত্র মানের সঙ্গে কাজ করেন, ডাটার অভ্যন্তরস্থ বস্তু ক্ষেত্রন যে আপনি এর অধীনে উল্লেখ করেছিলেন<emph> ডাটা ক্ষেত্র</emph> আকারে দৃশ্যমান নয়, কিন্তু বরং বরাদ্দকৃত মান। যদি আপনি বেছে নিয়েছিলেন \" মূল্যতালিকা \"তে<emph> ডাটা</emph>এর অধীনে ট্যাব<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তুর ধরন</emph> এবং এর অধীনে আকারে দৃশ্যমান তালিকা এন্ট্রিতে একটি তথ্যসূত্র মূল্য বরাদ্দ করেছিল<emph> তালিকা এন্ট্রি</emph> (তে ঢুকিয়েছিল<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph> সাধারণ</emph></link> ট্যাব), তারপর তথ্যসূত্র মান প্রদত্ত ডাটার ডাটা ভিতরের উপাদানের সঙ্গে তুলনা করা হয় ক্ষেত্রওয়া হয়। যদি একটি তথ্যসূত্র মূল্য একটি ডাটার ভিতরের উপাদানে সঙ্গতিপূর্ণ হওয়ায় ক্ষেত্রয়, সহযোগী তালিকা এন্ট্রি আকারে প্রদর্শন করা হয়।" @@ -5585,7 +5148,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি মূল্য তালিকা msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3154664\n" -"3\n" "help.text" msgid "Bound field" msgstr "পরিসর ক্ষেত্র" @@ -5594,7 +5156,6 @@ msgstr "পরিসর ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3148475\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\"> <emph>ডাটা ক্ষেত্র</emph> দ্বারা প্রাপ্ত সংযুক্ত ক্ষেত্রের একটি সারণি ক্ষেত্র বা SQL কোয়েরি উল্লেখ করতে একটি ইনডেক্স ব্যবহার করুন। এই বৈশিষ্ট্যের জন্য কার্যকর মান হল ১,২,৩, এবং আরও অনেক।</ahelp>" @@ -5611,7 +5172,6 @@ msgstr "যদি আপনি বৈশিষ্ট্য ব্রাউজা msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154588\n" -"72\n" "help.text" msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." msgstr "তালিকা বাক্সের জন্য এই বৈশিষ্ট্য ফর্মের সংযুক্ত সারণিতে কোন ডাটা ক্ষেত্রে প্রদর্শিত হবে তা নির্ধারণ করে।" @@ -5620,7 +5180,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্সের জন্য এই বৈশ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3151213\n" -"38\n" "help.text" msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked." msgstr "আকারে যদি একটি তালিকা বাক্স আকার টেবিল,তে একটি টেবিলের অভ্যন্তরস্থ বস্তু প্রদর্শন করতে সংযোগ করে তারপর তে সংজ্ঞায়িত করুন<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তুর ধরন</emph> ক্ষেত্র যদি প্রদর্শন করা একটি SQL কমান্ডের দ্বারা নির্ধারণ করা হয় অথবা (সংযুক্ত) টেবিল উপলব্ধি করা হয়। এর সঙ্গে<emph> বদ্ধ ক্ষেত্র</emph> বৈশিষ্ট্য, আপনি তে উল্লেখ করতে একটি সূচিপত্র ব্যবহার করুন যেটি ডাটা অনুসন্ধানের ক্ষেত্রন অথবা টেবিল তালিকা ক্ষেত্রের সংযোগ করা হয়।" @@ -5629,7 +5188,6 @@ msgstr "আকারে যদি একটি তালিকা বাক্ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3148427\n" -"73\n" "help.text" msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." msgstr "বৈশিষ্ট্য<emph> বদ্ধ ক্ষেত্র</emph> রূপের জন্য কেবল যে এক টেবিলের চেয়ে আরও বেশি উপলব্ধি করতে ব্যবহার করা হয়। যদি আকার কেবল এক টেবিলে ভিত্তি করা হয়, হতে ক্ষেত্রের অধীনে আকারে প্রদর্শন কর সরাসরিভাবে উল্লেখ করা হয়<emph> ডাটা ক্ষেত্র</emph>। উপরন্তু, যদি আপনি একটি টেবিল থেকে ডাটা প্রদর্শন করতে তালিকা বাক্স চান যে একটি সাধারণ ডাটার ওপর বর্তমান টেবিলে সংযোগ করা হয় ক্ষেত্রওয়া হয়, সংযুক্ত ডাটা বৈশিষ্ট্যের দ্বারা ক্ষেত্রওয়া হয় নির্ধারণ করা হয়<emph> বদ্ধ ক্ষেত্র</emph>।" @@ -5638,7 +5196,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য<emph> বদ্ধ ক্ষেত্র</em msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3150365\n" -"39\n" "help.text" msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" msgstr "যদি আপনি নির্বাচন করেছিলেন \" SQL \"এর অধীনে<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তুর ধরন</emph>, SQL কমান্ড হ উল্লেখ করতে সূচিপত্র নির্ধারণ করে। উদাহরণ: যদি আপনি একটি SQL কমান্ড যেমন উল্লেখ করেন \" tablename থেকে নির্বাচন Field1, Field2 \"ের অধীনে<emph> তালিকা ভিতরের উপাদান</emph>, নিম্নলিখিত টেবিলে উল্লেখ করুন:" @@ -5647,7 +5204,6 @@ msgstr "যদি আপনি নির্বাচন করেছিলেন msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154716\n" -"40\n" "help.text" msgid "Bound field" msgstr "পরিসর ক্ষেত্র" @@ -5656,7 +5212,6 @@ msgstr "পরিসর ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3150666\n" -"41\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিংক" @@ -5665,7 +5220,6 @@ msgstr "লিংক" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154286\n" -"42\n" "help.text" msgid "-1" msgstr "-১" @@ -5674,7 +5228,6 @@ msgstr "-১" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3845757\n" -"43\n" "help.text" msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "" @@ -5683,7 +5236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3854206\n" -"42\n" "help.text" msgid "{empty} or 0" msgstr "" @@ -5692,7 +5244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145257\n" -"43\n" "help.text" msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র \"Field1\" <emph>তথ্য ক্ষেত্রে</emph> উল্লেখিত ক্ষেত্রের অধীনে যুক্ত।" @@ -5701,7 +5252,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র \"Field1\" <emph>তথ্ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3150887\n" -"44\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -5710,7 +5260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3156064\n" -"45\n" "help.text" msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র \"Field2\" <emph>তথ্য ক্ষেত্রে</emph> উল্লেখিত ক্ষেত্রের অধীনে যুক্ত।" @@ -5719,7 +5268,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র \"Field2\" <emph>তথ্ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154134\n" -"46\n" "help.text" msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" msgstr "যদি আপনি নির্বাচন করেছিলেন \" টেবিল \"এর অধীনে<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তুর ধরন</emph>, টেবিল ফ্রেম হ উল্লেখ করতে সূচিপত্র সংজ্ঞায়িত করে। উদাহরণ: যদি একটি ডাটাবেস টেবিল এর অধীনে নির্বাচন করা হয়<emph> তালিকা ভিতরের উপাদান</emph>, নিম্নলিখিত টেবিলে উল্লেখ করুন:" @@ -5728,7 +5276,6 @@ msgstr "যদি আপনি নির্বাচন করেছিলেন msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155379\n" -"47\n" "help.text" msgid "Bound field" msgstr "পরিসর ক্ষেত্র" @@ -5737,7 +5284,6 @@ msgstr "পরিসর ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155529\n" -"48\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিংক" @@ -5746,7 +5292,6 @@ msgstr "লিংক" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154287\n" -"42\n" "help.text" msgid "-1" msgstr "-১" @@ -5755,7 +5300,6 @@ msgstr "-১" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145757\n" -"43\n" "help.text" msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "" @@ -5764,7 +5308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155373\n" -"49\n" "help.text" msgid "{empty} or 0" msgstr "" @@ -5773,7 +5316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154260\n" -"50\n" "help.text" msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "সারণিতে প্রথম কলাম <emph>তথ্য ক্ষেত্রে</emph> উল্লেখিত ক্ষেত্রের অধীনে যুক্ত।" @@ -5782,7 +5324,6 @@ msgstr "সারণিতে প্রথম কলাম <emph>তথ্য msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3156448\n" -"51\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -5791,7 +5332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154486\n" -"52\n" "help.text" msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "সারণিতে দ্বিতীয় কলাম <emph>তথ্য ক্ষেত্রে</emph> উল্লেখিত ক্ষেত্রের অধীনে যুক্ত।" @@ -5800,7 +5340,6 @@ msgstr "সারণিতে দ্বিতীয় কলাম <emph>তথ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3149949\n" -"53\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -5809,7 +5348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3146767\n" -"54\n" "help.text" msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." msgstr "সারণিতে তৃতীয় কলাম <emph>তথ্য ক্ষেত্রে</emph> উল্লেখিত ক্ষেত্রের অধীনে যুক্ত।" @@ -5818,7 +5356,6 @@ msgstr "সারণিতে তৃতীয় কলাম <emph>তথ্য msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3149772\n" -"9\n" "help.text" msgid "Type of list contents" msgstr "তালিকাবদ্ধ উপাদানের ধরন" @@ -5827,7 +5364,6 @@ msgstr "তালিকাবদ্ধ উপাদানের ধরন" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154419\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">তালিকায় এবং কম্বো বাক্সে তালিকা তথ্যে পূরণ করতে তথ্য নির্দেশ করে।</ahelp>তালিকায় এবং কম্বো বাক্সে তালিকা তথ্যে পূরণ করতে তথ্য নির্দেশ করে।" @@ -5836,7 +5372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">তাল msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153326\n" -"13\n" "help.text" msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." msgstr "\" Valuelist \" অপশনের সাথে, সমস্ত এন্ট্রি তে ঢুকিয়েছিল<emph> তালিকা এন্ট্রি</emph> ক্ষেত্র<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph> সাধারণ</emph></link> ট্যাব নিয়ন্ত্রণে আবির্ভূত হয়। ডাটাবেস রূপের জন্য, আপনি তথ্যসূত্র মান ব্যবহার করতে পারেন (দেখুন<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph> মূল্য তালিকা ব্যবহার করে তথ্যসূত্র</emph></link> বিভাগ)।" @@ -5845,7 +5380,6 @@ msgstr "\" Valuelist \" অপশনের সাথে, সমস্ত এন msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153067\n" -"14\n" "help.text" msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." msgstr "যদি একটি নিয়ন্ত্রণের উপাদান একটি ডাটাবেক থেকে পড়া হয়, তবে আপনি অন্যান্য অপশন ব্যবহার করে ডাটাসোর্সের ধরন নির্ধারণ করতে পারেন। উদাহরণস্বরূপ, আপনি সারণি এবং কোয়েরি থেকে একটি বেছে নিতে পারেন।" @@ -5854,7 +5388,6 @@ msgstr "যদি একটি নিয়ন্ত্রণের উপাদ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3153820\n" -"7\n" "help.text" msgid "List content" msgstr "তালিকার উপাদান" @@ -5863,7 +5396,6 @@ msgstr "তালিকার উপাদান" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3159171\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">ডাটাবেস ফর্ম দিয়ে, ফর্ম উপাদানের তালিকাবদ্ধ উপাদানের জন্য ডাটাসোর্স উল্লেখ করে। এই ক্ষেত্রটি ডাটাবেস সংযোগবিহীন নথির জন্য একটি মানের তালিকা নির্ধারণে ব্যবহার করা হয়।</ahelp>" @@ -5872,7 +5404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">ডাটাবেস ফর্ম msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3168456\n" -"15\n" "help.text" msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." msgstr "ডাটাবেস রূপের খাপে, ডাটা উৎ‍স তালিকা অথবা কম্বো বাক্সের এন্ট্রি নির্ধারণ করে। নির্বাচিত ধরনে নির্ভর করছে, আপনার ের অধীনে আলাদা ডাটা উৎসের মধ্যে একটি পছন্দ রয়েছে<emph> তালিকা ভিতরের উপাদান</emph>, যে এই বস্তু আপনার ডাটাবেসে রয়েছে। ধরনের সমস্ত প্রাপ্তিসাধ্য ডাটাবেস বস্তু ের অধীনে নির্বাচন করেছিল<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তুর ধরন</emph> এখানে প্রস্তাব দেওয়া হয়। যদি আপনি নির্বাচন করেছেন \" মূল্য তালিকা \" ধরন হিসেবে অপশন, আপনি ডাটাবেস রূপের জন্য তথ্যসূত্র ব্যবহার করতে পারেন। নিয়ন্ত্রণের যদি প্রদর্শন করা একটি SQL কমান্ডের দ্বারা নিয়ন্ত্রণ করা হয়, SQL বক্তব্য এখানে ঢোকাওয়া হয়।" @@ -5881,7 +5412,6 @@ msgstr "ডাটাবেস রূপের খাপে, ডাটা উৎ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155870\n" -"81\n" "help.text" msgid "Examples of SQL statements:" msgstr "SQL বিবরণের উদাহরণ:" @@ -5890,7 +5420,6 @@ msgstr "SQL বিবরণের উদাহরণ:" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3144504\n" -"82\n" "help.text" msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" msgstr "তালিকা বাক্সের জন্য, একটি SQL বিবরণের নিম্নোক্ত ফরম থাকতে পারে:" @@ -5899,7 +5428,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্সের জন্য, একটি SQL msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3156188\n" -"83\n" "help.text" msgid "SELECT field1, field2 FROM table," msgstr "সারণি হতে ক্ষেত্র১, ক্ষেত্র২ নির্বাচন করুন," @@ -5908,7 +5436,6 @@ msgstr "সারণি হতে ক্ষেত্র১, ক্ষেত্ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155266\n" -"84\n" "help.text" msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." msgstr "এখানে \" টেবিল \" টেবিল যার ডাটা নিয়ন্ত্রণের তালিকাতে প্রদর্শন করা হয় (তালিকা টেবিল)। \" field1 \" ডাটা ক্ষেত্রয় যে আকারে দৃশ্যমান এন্ট্রি সংজ্ঞায়িত করে; এর ভিতরের উপাদান তালিকা বাক্সে প্রদর্শন করা হয়। \" field২ \" তালিকা টেবিলের ক্ষেত্র যে আকার টেবিলে সংযোগ করা হয় (মূল্য টেবিল) ক্ষেত্রের মধ্য দিয়ে ের অধীনে উল্লেখ করেছিল<emph> ডাটা ক্ষেত্র</emph> যদি<emph> বদ্ধ ক্ষেত্র</emph> = ১ নির্বাচন করা হয়েছিল।" @@ -5917,7 +5444,6 @@ msgstr "এখানে \" টেবিল \" টেবিল যার ডা msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145074\n" -"85\n" "help.text" msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" msgstr "কম্বো বাক্সের জন্য, SQL বিবরণ নিম্নোক্ত ফরম গ্রহণ করে:" @@ -5926,7 +5452,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্সের জন্য, SQL বিবরণ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3150991\n" -"86\n" "help.text" msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," msgstr "সারণি হতে চিহ্নিত ক্ষেত্র নির্বাচন করুন," @@ -5935,7 +5460,6 @@ msgstr "সারণি হতে চিহ্নিত ক্ষেত্র msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154344\n" -"87\n" "help.text" msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." msgstr "এখানে \"ক্ষেত্র\" হল সারণি তালিকা \"সারণি\"থেকে একটি ডাটা ক্ষেত্র যার উপাদান কম্বো বাক্সের তালিকায় প্রদর্শিত হয়।" @@ -5944,7 +5468,6 @@ msgstr "এখানে \"ক্ষেত্র\" হল সারণি তা msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3149328\n" -"74\n" "help.text" msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" msgstr "<emph>HTML নথির জন্য মানের তালিকা</emph>" @@ -5953,7 +5476,6 @@ msgstr "<emph>HTML নথির জন্য মানের তালিকা< msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3156034\n" -"16\n" "help.text" msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." msgstr "HTML রূপের জন্য, আপনি এর অধীনে একটি মূল্য তালিকা ঢোকেতে পারে<emph> তালিকা ভিতরের উপাদান</emph>। অপশন নির্বাচন করুন \" Valuelist \"এর অধীনে<emph> তালিকা অভ্যন্তরস্থ বস্তুর ধরন</emph>। মান আকারে দৃশ্যমান এখানে ঢোকেনি, এবং দৃশ্যমান এন্ট্রিতে মান বরাদ্দ করতে ব্যবহার করা হয়। এন্ট্রির অধীনে তৈরি করেছিল<emph> তালিকা ভিতরের উপাদান</emph> HTML ট্যাগে সঙ্গতিপূর্ণ হওয়ান<OPTION VALUE=...>।" @@ -5962,7 +5484,6 @@ msgstr "HTML রূপের জন্য, আপনি এর অধীনে msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154855\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent." msgstr "ডাটাতে একটি তালিকা বাক্স অথবা একটি কম্বো বাক্স থেকে একটি নির্বাচিত এন্ট্রির স্থানান্তর করে, মানের উভয় তালিকা আকারে প্রদর্শন করেছিল, যেটি ে ঢোকাওয়া হয়েছিল<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph> সাধারণ</emph></link>এর অধীনে ট্যাব<emph> তালিকা এন্ট্রি</emph>, এবং মূল্য তালিকাতে ঢুকিয়েছিল<emph> ডাটা</emph>এর অধীনে ট্যাব<emph> তালিকা ভিতরের উপাদান</emph>, বিবেচনার দিকে গ্রহণ করা হয়: যদি একটি (খালি নয় এমন) লেখা মূল্য তালিকাতে নির্বাচিত অবস্থানে (<OPTION VALUE=...>), এইটি প্রেরণ করা হবে। অন্যথায়, লেখা তে প্রদর্শন করেছিল (<OPTION>) নিয়ন্ত্রণ পাঠাওয়া হয়।" @@ -5971,7 +5492,6 @@ msgstr "ডাটাতে একটি তালিকা বাক্স অ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3163377\n" -"18\n" "help.text" msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." msgstr "যদি মান তালিকার একটি ফাঁকা ষ্ট্রিং ধারণ করে, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>বিষয়বস্তু তালিকা করুন</emph> এর অধীনে সংশ্লিষ্ট অবস্থানে (বড় হাতের অক্ষর/ছোট হাতের অক্ষর নোট করুন) \"$$$empty$$$\" মান সন্নিবেশ করান। $[officename] এই ইনপুট একটি ফাঁকা ষ্ট্রিং এ অনুবাদ করে এবং এবং এটিকে নিজ নিজ তালিকা এন্ট্রিতে বরাদ্দ করুন।" @@ -5980,7 +5500,6 @@ msgstr "যদি মান তালিকার একটি ফাঁকা msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3156309\n" -"19\n" "help.text" msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" msgstr "\"ListBox1\" নামের একটি উদাহরণ তালিকা বাক্স ব্যবহার করে নিম্নোক্ত সারণি HTML, JavaScript, এবং $[officename] ক্ষেত্র <emph>তালিকা বিষয়বস্তু</emph> এর মাঝের সংযোগ প্রদর্শন করে। এই ক্ষেত্রে, \"আইটেম\" ফর্মে দৃশ্যমান একটি তালিকা এন্ট্রি মনোনীত করে:" @@ -5989,7 +5508,6 @@ msgstr "\"ListBox1\" নামের একটি উদাহরণ তাল msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3159204\n" -"20\n" "help.text" msgid "<emph>HTML Tag</emph>" msgstr "<emph>HTML ট্যাগ</emph>" @@ -5998,7 +5516,6 @@ msgstr "<emph>HTML ট্যাগ</emph>" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3152539\n" -"21\n" "help.text" msgid "<emph>JavaScript</emph>" msgstr "<emph>JavaScript</emph>" @@ -6007,7 +5524,6 @@ msgstr "<emph>JavaScript</emph>" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3158404\n" -"22\n" "help.text" msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" msgstr "<emph>নিয়ন্ত্রনের মানের তালিকায় এন্ট্রি (উপাদানের তালিকা)</emph>" @@ -6016,7 +5532,6 @@ msgstr "<emph>নিয়ন্ত্রনের মানের তালি msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3151198\n" -"23\n" "help.text" msgid "<emph>Transmitted data</emph>" msgstr "<emph>প্রেরিত ডাটা</emph>" @@ -6025,7 +5540,6 @@ msgstr "<emph>প্রেরিত ডাটা</emph>" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154668\n" -"24\n" "help.text" msgid "<OPTION>Item" msgstr "<OPTION>উপকরণ" @@ -6034,7 +5548,6 @@ msgstr "<OPTION>উপকরণ" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154269\n" -"25\n" "help.text" msgid "Not possible" msgstr "সম্ভব নয়" @@ -6043,7 +5556,6 @@ msgstr "সম্ভব নয়" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153109\n" -"26\n" "help.text" msgid "\"\"" msgstr "\"\"" @@ -6052,7 +5564,6 @@ msgstr "\"\"" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154596\n" -"27\n" "help.text" msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" msgstr "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" @@ -6061,7 +5572,6 @@ msgstr "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3146892\n" -"28\n" "help.text" msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">উপকরণ" @@ -6070,7 +5580,6 @@ msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">উপকরণ" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154604\n" -"29\n" "help.text" msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" @@ -6079,7 +5588,6 @@ msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153689\n" -"30\n" "help.text" msgid "\"Value\"" msgstr "\"Value\"" @@ -6088,7 +5596,6 @@ msgstr "\"Value\"" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3159226\n" -"31\n" "help.text" msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")" msgstr "মানটি এন্ট্রির তালিকায় সন্নিবেশ করা হয়েছে (\"ListBox1=Value\")" @@ -6097,7 +5604,6 @@ msgstr "মানটি এন্ট্রির তালিকায় সন msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155944\n" -"32\n" "help.text" msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item" msgstr "<OPTION VALUE=\"\">উপকরণ" @@ -6106,7 +5612,6 @@ msgstr "<OPTION VALUE=\"\">উপকরণ" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155147\n" -"33\n" "help.text" msgid "ListBox1.options[0].value=\"\"" msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\"" @@ -6115,7 +5620,6 @@ msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\"" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3154763\n" -"34\n" "help.text" msgid "\"$$$empty$$$\"" msgstr "\"$$$empty$$$\"" @@ -6124,7 +5628,6 @@ msgstr "\"$$$empty$$$\"" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3151012\n" -"35\n" "help.text" msgid "An empty string (\"ListBox1=\")" msgstr "একটি খালি স্ট্রিং (\"ListBox1=\")" @@ -6133,7 +5636,6 @@ msgstr "একটি খালি স্ট্রিং (\"ListBox1=\")" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3148901\n" -"11\n" "help.text" msgid "Empty string is NULL" msgstr "খালি স্ট্রিংটি নাল" @@ -6142,7 +5644,6 @@ msgstr "খালি স্ট্রিংটি নাল" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145357\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">কিভাবে একটি খালি স্ট্রিং ইনপুট নিয়ন্ত্রণ করা হবে তা নির্ধারণ করে। যদি হ্যাঁ নিযুক্ত করা হয়, তবে শূন্য মানের একটি ইনপুট স্ট্রিং কে NULL মান হিসেবে গন্য করা হয়। যদি না নিযুক্ত করা হয়, তবে ইনপুটটিকে কোন রকম পরিবর্তন ছাড়াই গন্য করা হয়।</ahelp>" @@ -6167,7 +5668,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সিস্টেম বিভিন্ন রক msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3161653\n" -"88\n" "help.text" msgid "Filter proposal" msgstr "পরিশোধক প্রস্তাবনা" @@ -6176,7 +5676,6 @@ msgstr "পরিশোধক প্রস্তাবনা" msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3151221\n" -"89\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>" msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\"> আপনার আকার পরিকল্পনা করার সময়, আপনি নিযুক্ত করতে পারে \" পরিশোধক প্রস্তাবে \"তে প্রত্যেক লেখা বাক্সের জন্য বৈশিষ্ট্য<emph> ডাটা</emph> সংশ্লিষ্টের ট্যাব<emph> বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ডায়ালগ। পরিশোধক মোডে পরবর্তী অনুসন্ধানে, আপনি এই ক্ষেত্রে সমস্ত তথ্য থেকে নির্বাচন করতে পেরেছিলেন ধারণ করেছিলেন।</ahelp> ক্ষেত্র ভিতরের উপাদান তারপর AutoComplete কাজ নির্বাচন কর ব্যবহার করা হচ্ছে। নোট,, উপরন্তু যে এই কাজটি মেমরি স্থান এবং সময়ের একটি বৃহত্তর পরিমাণ প্রয়োজন বোধ করে, বিশেষভাবে যখন বড় ডাটাবেসে ব্যবহার করেছিল এবং এর অতএব ব্রাত্যভাবে ব্যবহার করা উচিত।</variable>" @@ -7081,7 +6580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_valu msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3148643\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">অনুষ্ঠান</link>" @@ -7090,7 +6588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">অনুষ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3152350\n" -"2\n" "help.text" msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." msgstr "<emph> ইভেন্ট </emph>ট্যাব পৃষ্ঠায় আপনি ফরম নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে ঘটিত ম্যাক্রোকে ইভেন্টের সাথে সংযুক্ত করতে পারেন।" @@ -7099,16 +6596,14 @@ msgstr "<emph> ইভেন্ট </emph>ট্যাব পৃষ্ঠায msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155419\n" -"40\n" "help.text" -msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens." -msgstr "যখন একটি ইভেন্ট ঘটে, সংযুক্ত ম্যাক্রোকে ডাকা হবে। ইভেন্টে একটি ম্যাক্রো নিযুক্ত করতে, <emph>...</emph> বোতাম চাপুন। একটি <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">ম্যাক্রো নিযুক্তকরণ</link></caseinline><defaultinline>ডায়ালগ</defaultinline></switchinline> খোলে।" +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens." +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3149732\n" -"3\n" "help.text" msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:" msgstr "নিয়ন্ত্রনের উপর নির্ভর করে, বিভিন্ন্য ঘটনা বিদ্যমান। শুধুমাত্র নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণ এবং বিষযবস্তুর ইভেন্ট <emph>ইভেন্ট</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় তালিকাভূক্ত করা হবে। নিম্নোক্ত ঘটনা নির্ধারণ করা হবে:" @@ -7117,7 +6612,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রনের উপর নির্ভর কর msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3149191\n" -"12\n" "help.text" msgid "Approve action" msgstr "কাজ অনুমোদন করা হবে" @@ -7126,7 +6620,6 @@ msgstr "কাজ অনুমোদন করা হবে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153717\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">একটি কন্ট্রোল ক্লিক করার মাধ্যমে একটি ক্রিয়া ট্রিগার করার পূর্বে এই ইভেন্টটি সংঘটিত হয়।</ahelp> যেমন, \"জমা প্রদান\"বোতামটি ক্লিক করার মাধ্যমে প্রেরনের কাজটি শুরু করা হয়; যদিও, পকৃত \"প্রেরণ\" প্রক্রিয়াটি <emph>শুরু করার সময়</emph> ইভেন্ট সংঘটনের সময় শুরু হয়ে থাকে। <emph>ক্রিয়া সমর্থন</emph> ইভেন্টের মাধ্যমে প্রক্রিয়াটি কিল করা যাবে। যদি সংযুক্ত প্রক্রিয়াটি FALSE ফেরত পাঠায়, তাহলে <emph>শুরু করার সময়</emph> চলবে না।" @@ -7135,7 +6628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">একটি কন্ট msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"36\n" "help.text" msgid "Execute action" msgstr "ক্রিয়া কার্যকর করুন" @@ -7144,7 +6636,6 @@ msgstr "ক্রিয়া কার্যকর করুন" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3145609\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">একটি ক্রিয়া শুরু হলে <emph>ক্রিয়া চালানো</emph> ইভেন্টটি সংঘটিত হয়ে থাকে।</ahelp>যেমন, যদি আপনার পরমে একটি \"জমা প্রদান\" বোতাম থাকে, তাহলে প্রেরণ প্রক্রিয়াটির মাধ্যমে শুরু করা হবে এমন কাজ নির্দেশ করা হবে।" @@ -7153,7 +6644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">একটি ক্রিয়া msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"41\n" "help.text" msgid "Changed" msgstr "পরিবর্তিত হয়েছে" @@ -7162,7 +6652,6 @@ msgstr "পরিবর্তিত হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148755\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">যখন নিয়ন্ত্রণ ফোকাস হারিয়ে ফেলবে তখন<emph> পরিবর্তীত </emph> ইভেন্ট সংঘঠিত হবে এবং নিযন্ত্রনের বিষয়বস্তু পরিবর্তীত হবে যেহুতু এটি ফোকাস হারিয়ে ফেলেছে।</ahelp>" @@ -7171,7 +6660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">যখন নিয়ন্ত্রণ ফ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3153524\n" -"10\n" "help.text" msgid "Text modified" msgstr "টেক্সট পরিবর্তিত হয়েছে" @@ -7180,7 +6668,6 @@ msgstr "টেক্সট পরিবর্তিত হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150495\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\"><emph> পাঠ্য পরিবর্তন </emph>অনুষ্ঠান তখনই ঘটে যখন আপনি একটি ইনপুট ক্ষেত্রে একটি পাঠ্য সন্নিবেশ করেন বা পরিবর্তন করেন।</ahelp>" @@ -7189,7 +6676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\"><emph> পাঠ্য পরিব msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3154123\n" -"8\n" "help.text" msgid "Item status changed" msgstr "উপকরণ অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে" @@ -7198,16 +6684,14 @@ msgstr "উপকরণ অবস্থা পরিবর্তিত হয় msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\"><emph> আইটেম অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে </emph>যদি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের অবস্থা পরিবর্তিত হয় তবে অনুষ্ঠান সংঘটিত হয়।</ahelp><emph> আইটেম অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে </emph>যদি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের অবস্থা পরিবর্তিত হয় তবে অনুষ্ঠান সংঘটিত হয়।" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed." +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3151176\n" -"16\n" "help.text" msgid "When receiving focus" msgstr "যখন ফোকাস পাচ্ছে" @@ -7216,7 +6700,6 @@ msgstr "যখন ফোকাস পাচ্ছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3154218\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\"><emph> যখন ফোকাস গ্রহণ করছে </emph>যদি একটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র ফোকাস গ্রহণ করে তবে একটি অনুষ্ঠান সংঘটিত হয়।</ahelp>" @@ -7225,13 +6708,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\"><emph> যখন ফোকাস গ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"18\n" "help.text" msgid "When losing focus" msgstr "যখন ফোকাস হারাচ্ছে" #: 01170103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3159252\n" @@ -7243,7 +6724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\"><emph> যখন ফোকাস হা msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"20\n" "help.text" msgid "Key pressed" msgstr "কী চাপা হয়েছে" @@ -7252,7 +6732,6 @@ msgstr "কী চাপা হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3152940\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\"> <emph>কী চাপা হয়েছে </emph>নিয়ন্ত্রণের ফোকাস থাকা অবস্থায় ব্যবহারকারী যেকোনো কী চাপলে অনুষ্ঠান সংঘটিত হয়।</ahelp> এই অনুষ্ঠানটি এন্ট্রি পরীক্ষা করার জন্য একটি ম্যাক্রোর সাথে যুক্ত থাকতে পারে।" @@ -7261,7 +6740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\"> <emph>কী চাপা হয়ে msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3154127\n" -"43\n" "help.text" msgid "Key released" msgstr "কী ছাড়া হয়েছে" @@ -7270,7 +6748,6 @@ msgstr "কী ছাড়া হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3154150\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\"> <emph>কী ছেড়ে দেয়া হয়েছে </emph>নিয়ন্ত্রণের ফোকাস থাকা অবস্থায় ব্যবহারকারী যেকোনো কী ছেড়ে দিলে অনুষ্ঠান সংঘটিত হয়।</ahelp>" @@ -7279,7 +6756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\"> <emph>কী ছেড়ে দেয় msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3154921\n" -"26\n" "help.text" msgid "Mouse inside" msgstr "ভিতরে মাউস" @@ -7288,7 +6764,6 @@ msgstr "ভিতরে মাউস" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148618\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\"><emph> মাউস ভিতরে </emph>যদি মাউস নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের ভিতরে থাকে তবে অনুষ্ঠান সংঘটিত হয়।</ahelp>" @@ -7297,7 +6772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\"><emph> মাউস ভিতরে msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"30\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "কী চাপা হলে মাউস নড়ে" @@ -7306,7 +6780,6 @@ msgstr "কী চাপা হলে মাউস নড়ে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155411\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">একটি কী চাপ দেওয়া অবস্থায় যখন মাউস টানা হয় তখন <emph> কী চাপ দেওয়া অবস্থায় মাউসের চলাচল </emph>ইভেন্ট সংঘঠিত হয়।</ahelp> একটি উদাহরণ হলো যখন, টানুন-এবং-ছাড়ুন এর সময়, একটি অতিরিক্ত কী ধরন নির্ধারণ করে (সরান অথবা অনুলিপি করুন)।" @@ -7315,7 +6788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">একটি কী চাপ দে msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3149262\n" -"32\n" "help.text" msgid "Mouse moved" msgstr "মাউস সরানো হয়েছে" @@ -7324,7 +6796,6 @@ msgstr "মাউস সরানো হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3146975\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\"><emph> মাউস সরে যাওয়ার </emph>অনুষ্ঠান ঘটে যদি মাউস নিয়ন্ত্রণের উপর সরে।</ahelp>" @@ -7333,7 +6804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\"><emph> মাউস সরে যা msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3159197\n" -"22\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "মাউস বোতাম চাপা হয়েছে" @@ -7342,7 +6812,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম চাপা হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3145271\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">মাউস পয়েন্টার নিয়ন্ত্রনে থাকার সময় মাউস বোতাম চাপা অবস্থায় থাকলে <emph> মাউস বোতাম চাপ দিয়েছিল </emph>ইভেন্ট সংঘঠিত হবে।</ahelp>" @@ -7359,7 +6828,6 @@ msgstr "খেয়াল করুন, কন্ট্রোলে একটি msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3148880\n" -"24\n" "help.text" msgid "Mouse button released" msgstr "মাউস বোতাম ছাড়া হয়েছে" @@ -7368,7 +6836,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম ছাড়া হয়েছে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150659\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">মাউস পয়েন্টার নিয়ন্ত্রনে থাকার সময় মাউস বোতাম ছেড়ে দিলে <emph> মাউস বোতাম ছেড়ে দিন </emph>ইভেন্ট সংঘঠিত হবে।</ahelp>" @@ -7377,7 +6844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">মাউস পয়েন্ট msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"28\n" "help.text" msgid "Mouse outside" msgstr "মাউস বাইরে" @@ -7386,7 +6852,6 @@ msgstr "মাউস বাইরে" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3149582\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\"><emph> মাউস বাইরে </emph>যদি মাউস নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের বাইরে থাকে তবে অনুষ্ঠান সংঘটিত হয়।</ahelp>" @@ -7411,7 +6876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>proper msgctxt "" "01170200.xhp\n" "hd_id3147285\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">ফরম বৈশিষ্ট্য</link>" @@ -7420,7 +6884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">ফ msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3147088\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">এই সংলাপে আপনি পুরো আকারের জন্য অন্যান্য, ডাটা উৎ‍স এবং ইভেন্ট উল্লেখ করতে পারেন।</ahelp></variable>" @@ -7445,7 +6908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get met msgctxt "" "01170201.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -7454,7 +6916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">সাধা msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3153539\n" -"23\n" "help.text" msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." msgstr "একটি আকার আলাদা আকার নিয়ন্ত্রণ করের সঙ্গে একটি লেখা নথি অথবা স্প্রেডশীট। যদি আপনি একটি ওয়েব পাতার জন্য একটি আকার তৈরি করেন, ব্যবহারকারী ইন্টারনেটের ওপর পাঠাতে এইটির দিকে ডাটা ঢোকেতে পারেন। একটি আকারের আকার নিয়ন্ত্রণ করে থেকে ডাটা একটি URL উল্লেখ করার মধ্যে একটি সার্ভারে প্রেরণ করা হয় এবং সার্ভার প্রসেস করা যাবে।" @@ -7463,7 +6924,6 @@ msgstr "একটি আকার আলাদা আকার নিয়ন msgctxt "" "01170201.xhp\n" "hd_id3149283\n" -"20\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -7472,7 +6932,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3150789\n" -"24\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>." msgstr "গঠনের জন্য একটি নাম উল্লেখ করুন। এই নামটি <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">গঠন দিকনির্দেশকে</link> গঠন চিহ্নিত করতে ব্যবহার করা হয়।" @@ -7481,7 +6940,6 @@ msgstr "গঠনের জন্য একটি নাম উল্লেখ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "hd_id3152425\n" -"33\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7490,7 +6948,6 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3147226\n" -"34\n" "help.text" msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." msgstr "ইউআরএলটি উল্লেখ করুন যেখানে সম্পূর্ণকৃত গঠনের তথ্য স্থানান্তর করা হবে।" @@ -7499,7 +6956,6 @@ msgstr "ইউআরএলটি উল্লেখ করুন যেখান msgctxt "" "01170201.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"31\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -7508,7 +6964,6 @@ msgstr "ফ্রেম" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3154823\n" -"32\n" "help.text" msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." msgstr "লক্ষ্য ফ্রেমের নাম ব্যাখ্যা করুন যেখানে লোডকৃত ইউআলএল দেখানো হবে।" @@ -7517,7 +6972,6 @@ msgstr "লক্ষ্য ফ্রেমের নাম ব্যাখ্য msgctxt "" "01170201.xhp\n" "hd_id3152551\n" -"27\n" "help.text" msgid "Type of submission" msgstr "প্রদানের ধরন" @@ -7526,7 +6980,6 @@ msgstr "প্রদানের ধরন" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3155338\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">সম্পূর্ণ গঠন তথ্য স্থানান্তরের পদ্ধতি উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -7535,7 +6988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">সম্পূর্ণ গঠন msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3145065\n" -"29\n" "help.text" msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." msgstr "ব্যবহার করছে \"পাওয়া\" পন্থা, প্রতি নিয়ন্ত্রণের ডাটা একটি পরিবেশ চলক হিসেবে প্রেরণ করা হয়। তাদেরকে আকারে ইউআরএলে সংযোজন করা হয় \" ?Control1=Content1&Control2=Content2&... \"; অক্ষর স্ট্রিং গ্রাহকের সার্ভারে একটি অনুষ্ঠানের দ্বারা বিশ্লেষণ করা হয়।" @@ -7544,7 +6996,6 @@ msgstr "ব্যবহার করছে \"পাওয়া\" পন্থ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3150443\n" -"30\n" "help.text" msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." msgstr "\"পোস্ট\" পদ্ধতি ব্যবহার করে, গঠনের উপকরণ যা একটি উল্লেখিত URL এ পাঠানো হয়েছিল তা হতে একটি নথি তৈরি করা হয়েছে।" @@ -7553,7 +7004,6 @@ msgstr "\"পোস্ট\" পদ্ধতি ব্যবহার করে, msgctxt "" "01170201.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"26\n" "help.text" msgid "Submission encoding" msgstr "প্রদান এনকোডিং" @@ -7562,7 +7012,6 @@ msgstr "প্রদান এনকোডিং" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3159147\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">তথ্য স্থানান্তরের এনকোডিং এর জন্য ধরন উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -7571,7 +7020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">তথ্য স্থানা msgctxt "" "01170201.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"36\n" "help.text" msgid "Data transfer of control information" msgstr "নিয়ন্ত্রণ তথ্যের ডাটা স্থানান্তর" @@ -7580,7 +7028,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ তথ্যের ডাটা স্থ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3153717\n" -"37\n" "help.text" msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." msgstr "যখন একটি ফর্ম পাঠায়, $[officename] তে বিদ্যমান সব নিয়ন্ত্রণ বিবেচনায় নেয়া হয়। যদি বিদ্যমান থাকে, তবে নিয়ন্ত্রণের নাম এবং অনুরূপ মান, প্রেরণ করা হয়।" @@ -7589,7 +7036,6 @@ msgstr "যখন একটি ফর্ম পাঠায়, $[officename] msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3153252\n" -"50\n" "help.text" msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." msgstr "প্রতি ক্ষেত্রে যেসব মান প্রেরণ করা হবে তা প্রাসঙ্গিক নিয়ন্ত্রনের উপর নির্ভরশীল। টেক্সট ক্ষেত্রের জন্য, দৃশ্যমান এন্ট্রি প্রেরণ করা হবে; তালিকা বাক্সের জন্য, নির্বাচিত এন্ট্রি প্রেরণ করা হবে; পরীক্ষন বাক্স এবং অপশন ক্ষেত্রের জন্য, যদি এই ক্ষেত্রসমূহ সক্রিয় করা থাকে তবে সংশ্লিষ্ট রেফারেন্স মান প্রেরণ করা হবে।" @@ -7598,7 +7044,6 @@ msgstr "প্রতি ক্ষেত্রে যেসব মান প্ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3150984\n" -"51\n" "help.text" msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." msgstr "এই তথ্যটি কিভাবে পাঠানো হবে তা পাঠানোর পদ্ধতি (Get বা Post) এবং কোডিং (URL বা Multipart) এর উপর নির্ভর করে। যদি Get পদ্ধতি এবং URL এনকোডিং নির্বাচন করা হয়, তবে উদাহরণস্বরূপ, ফর্মের যুগল মান <Name>=<Value> পাঠানো হয়।" @@ -7607,7 +7052,6 @@ msgstr "এই তথ্যটি কিভাবে পাঠানো হব msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3157909\n" -"52\n" "help.text" msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" msgstr "নিয়ন্ত্রনের যোগফলস্বরূপ তা HTML এ শনাক্ত করা হয়, $[officename] অন্য নিয়ন্ত্রণ প্রস্তাব করে। এটি নোট করা প্রয়োজন যে, একটি সুনির্দিষ্ট সংখ্যাসূচক বিন্যাস সহ ক্ষেত্রে, দৃশ্যমান মান প্রেরণ করা হবে না কিন্তু বরং পূর্বনির্ধারিত বিন্যাসে স্থির করা হয়। নিম্নোক্ত সারণি দেখায় যে কিভাবে $[officename]-সুনির্দিষ্ট নিয়ন্ত্রণ প্রেরিত হয়:" @@ -7616,7 +7060,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রনের যোগফলস্বরূপ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3153698\n" -"38\n" "help.text" msgid "Control" msgstr "নিয়ন্ত্রণ" @@ -7625,7 +7068,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3153562\n" -"39\n" "help.text" msgid "Value Pair" msgstr "মানের যুগল" @@ -7634,7 +7076,6 @@ msgstr "মানের যুগল" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3153823\n" -"40\n" "help.text" msgid "Numeric field, currency field" msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র, কারেন্সী ক্ষেত্র" @@ -7643,7 +7084,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র, কারেন্ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3149734\n" -"41\n" "help.text" msgid "A decimal separator is always displayed as a period." msgstr "পিরিয়ড হিসেবে দশমিক নির্দেশক সবসময় প্রদর্শিত হবে।" @@ -7652,7 +7092,6 @@ msgstr "পিরিয়ড হিসেবে দশমিক নির্দ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3148563\n" -"42\n" "help.text" msgid "Date field" msgstr "তারিখ ক্ষেত্র" @@ -7661,7 +7100,6 @@ msgstr "তারিখ ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3146794\n" -"43\n" "help.text" msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." msgstr "তারিখ বিন্যাস একটি নির্দিষ্ট বিন্যাসে (মাস-দিন-বছর) পাঠানো হয়, ব্যবহারকারী স্থানীয় বিন্যাসের তোয়াক্কা না করেই।" @@ -7670,7 +7108,6 @@ msgstr "তারিখ বিন্যাস একটি নির্দিষ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3149670\n" -"44\n" "help.text" msgid "Time field" msgstr "সময় ক্ষেত্র" @@ -7679,7 +7116,6 @@ msgstr "সময় ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3153779\n" -"45\n" "help.text" msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." msgstr "সময় বিন্যাস একটি নির্দিষ্ট বিন্যাসে (ঘন্টা-মিনিট-সেকেন্ড) পাঠানো হয়, ব্যবহারকারী স্থানীয় বিন্যাসের তোয়াক্কা না করেই।" @@ -7688,7 +7124,6 @@ msgstr "সময় বিন্যাস একটি নির্দিষ্ msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3153361\n" -"46\n" "help.text" msgid "Pattern field" msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" @@ -7697,7 +7132,6 @@ msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3145419\n" -"47\n" "help.text" msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্রের মান পাঠ্য ক্ষেত্র হিসেবে পাঠানো হয়, যা, পাঠানো গঠনের মানে দৃশ্যমান হয়।" @@ -7706,7 +7140,6 @@ msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্রের মান পা msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3150767\n" -"48\n" "help.text" msgid "Table control" msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রণ" @@ -7715,7 +7148,6 @@ msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "01170201.xhp\n" "par_id3152933\n" -"49\n" "help.text" msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." msgstr "সারণি নিয়ন্ত্রণ থেকে, স্বতন্ত্র কলামগুলো সবসময় পাঠানো হয়। নিয়ন্ত্রণের নাম, কলামের নাম, এবং কলামের মান পাঠিয়ে দেয়। Get পদ্ধতি এবং URL এনকোডিং ব্যবহার করে ফর্মের প্রেরণ সম্পন্ন হয় <সারণি নিয়ন্ত্রণের নাম>.<কলামের নাম>=<Value>, উদাহরণস্বরূপ, কলামের উপর নির্ভরশীল মান ব্যবহার করে।" @@ -7740,7 +7172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>e msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">অনুষ্ঠান</link>" @@ -7749,7 +7180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">অনুষ msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3147043\n" -"2\n" "help.text" msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form." msgstr "<emph> অনুষ্ঠান </emph>ট্যাব পৃষ্ঠা, কিছু অনুষ্ঠান যা গঠনে সংঘটিত হয় তাতে একটি ম্যাক্রো নিযুক্ত করণে আপনাকে অনুমোদন করে।" @@ -7758,7 +7188,6 @@ msgstr "<emph> অনুষ্ঠান </emph>ট্যাব পৃষ্ঠ msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3159233\n" -"3\n" "help.text" msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." msgstr "একটি ইভেন্টকে একটি ম্যাক্রোর সাথে লিংক করতে, প্রথমে একটি ম্যাক্রো লিখুন যা যখন ইভেন্টটি সংঘঠিত হবে তখন সম্পাদিত করার জন্য সব কমান্ড ধারণ করে। সংশ্লিষ্ট ইভেন্টের পাশে <emph>... </emph> বোতামে ক্লিক করে এরপর এই ম্যাক্রো নিজ নিজ ইভেন্টে বরাদ্দ করুন।<emph> ম্যাক্রো বরাদ্দ করুন </emph>ডায়ালগ খুলবে, যেখানে আপনি ম্যাক্রো নির্বাচন করতে পারবেন।" @@ -7767,7 +7196,6 @@ msgstr "একটি ইভেন্টকে একটি ম্যাক্র msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3149182\n" -"29\n" "help.text" msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" msgstr "নিম্নোক্ত কাজ স্বতন্ত্রভাবে কনফিগার করা যেতে পারে, এর মানে হল একটি কাজ চালাতে আপনার নিজস্ব একটি ডায়ালগ ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -7776,7 +7204,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত কাজ স্বতন্ত্রভা msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3166460\n" -"30\n" "help.text" msgid "Displaying an error message," msgstr "একটি ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করছে," @@ -7785,7 +7212,6 @@ msgstr "একটি ত্রুটি বার্তা প্রদর্শ msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3152996\n" -"31\n" "help.text" msgid "Confirming a delete process (for data records)," msgstr "মুছে ফেলার একটি প্রক্রিয়া নিশ্চিত করছে (ডাটা রেকর্ডের জন্য)," @@ -7794,7 +7220,6 @@ msgstr "মুছে ফেলার একটি প্রক্রিয়া msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3153541\n" -"32\n" "help.text" msgid "Querying parameters," msgstr "জিজ্ঞাসক প্যারামিটার," @@ -7803,7 +7228,6 @@ msgstr "জিজ্ঞাসক প্যারামিটার," msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3155261\n" -"33\n" "help.text" msgid "Checking input when saving a data record." msgstr "একটি ডাটা রেকর্ড সংরক্ষনের সময় ইনপুট পরীক্ষা করছে।" @@ -7812,7 +7236,6 @@ msgstr "একটি ডাটা রেকর্ড সংরক্ষনের msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3153127\n" -"34\n" "help.text" msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." msgstr "উদাহরণস্বরূপ, একটি রেকর্ড মুছে ফেলার সময় আপনি \"মুছে ফেলা নিশ্চিতকরণ\" অনুরোধ যেমন, \"সত্যিই কি গ্রাহক xyz মুছে ফেলতে চান?\" এটি ইস্যু করতে পারেন।" @@ -7829,7 +7252,6 @@ msgstr "ইভেন্ট ডায়ালগে প্রদর্শিত ই msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3150986\n" -"4\n" "help.text" msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" msgstr "নিম্নোক্তটি একটি গঠনের সব অনুষ্ঠান তালিকাবদ্ধ এবং বর্ণনা করতে পারে যা একটি ম্যাক্রোতে যুক্ত থাকতে পারে:" @@ -7838,7 +7260,6 @@ msgstr "নিম্নোক্তটি একটি গঠনের সব msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"17\n" "help.text" msgid "Before update" msgstr "হালনাগাদ করার আগে" @@ -7847,7 +7268,6 @@ msgstr "হালনাগাদ করার আগে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3149669\n" -"56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." msgstr "<ahelp hid=\".\">ব্যবহারকারী দ্বারা নিয়ন্ত্রণ বিষযবস্তু পরিবর্তন ডাটা উৎসে লেখার পূর্বে পূর্ববর্তী হালনাগাদ ইভেন্ট আবির্ভূত হয়।</ahelp> সংযুক্ত ম্যাক্রো করতে পারে, উদাহরণস্বরূপ, \"FALSE\" ফেরত দিয়ে এই কর্ম নিবৃত্ত করুন।" @@ -7856,7 +7276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ব্যবহারকারী দ্বারা msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3153779\n" -"19\n" "help.text" msgid "After update" msgstr "হালনাগাদ করার পরে" @@ -7865,7 +7284,6 @@ msgstr "হালনাগাদ করার পরে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3153360\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">ব্যবহারকারী দ্বারা নিয়ন্ত্রণ বিষযবস্তু পরিবর্তন ডাটা উৎসে লেখার পরে পরবর্তী হালনাগাদ ইভেন্ট আবির্ভূত হয়।</ahelp>" @@ -7874,7 +7292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">ব্যবহারকারী দ msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"36\n" "help.text" msgid "Prior to reset" msgstr "পুনরায় স্থাপন করাতে প্রাধান্য" @@ -7883,7 +7300,6 @@ msgstr "পুনরায় স্থাপন করাতে প্রাধ msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3155390\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">একটি ফর্ম পনুঃনির্ধারণ করার আগে <emph> পূর্ব প্রতি পনুঃনির্ধারণ করুন </emph>ইভেন্ট আবির্ভূত হবে।</ahelp> সংযুক্ত ম্যাক্রো করতে পারে, উদাহরণস্বরূপ, \"FALSE\" ফেরত দিয়ে এই কর্ম নিবৃত্ত করুন।" @@ -7892,7 +7308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">একটি ফর্ম পন msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3149236\n" -"52\n" "help.text" msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" msgstr "গঠনটি পুনরায় নিযুক্ত হয় যদি নিম্নোক্ত যেকোনো একটি শর্ত পূরণ করা হয়:" @@ -7901,7 +7316,6 @@ msgstr "গঠনটি পুনরায় নিযুক্ত হয় msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3149164\n" -"53\n" "help.text" msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." msgstr "ব্যবহারকারী একটি HTML বোতাম চাপে যা পুনরায় নিযুক্তকরণ বোতাম হিসেবে ব্যাখ্যাকৃত।" @@ -7910,7 +7324,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী একটি HTML বোতাম চ msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3153666\n" -"54\n" "help.text" msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." msgstr "একটি নতুন এবং ফাঁকা রেকর্ড একটি ফর্মে তৈরি করা হবে যা একটি ডাটা উৎসের সাথে সংযুক্ত। উদাহরণস্বরূপ, শেষ রেকর্ডে, <emph>পরবর্তী রেকর্ড</emph> বোতাম সম্ভবত চাপা হবে।" @@ -7919,7 +7332,6 @@ msgstr "একটি নতুন এবং ফাঁকা রেকর্ড msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3156119\n" -"37\n" "help.text" msgid "After resetting" msgstr "পুনরায় স্থাপন করার পর" @@ -7928,7 +7340,6 @@ msgstr "পুনরায় স্থাপন করার পর" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3148563\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\"><emph> পুনরায় নিযুক্তকরণের পর </emph> অনুষ্ঠানটি একটি গঠন পুনরায় নিযুক্ত করণের পর ঘটে।</ahelp>" @@ -7937,7 +7348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\"><emph> পুনরায় নিয msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3150870\n" -"27\n" "help.text" msgid "Before submitting" msgstr "প্রদানের আগে" @@ -7946,7 +7356,6 @@ msgstr "প্রদানের আগে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3159152\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\"><emph> জমা দেয়ার পূর্বের </emph>ঘটনা ঘটে ডাটা গঠন পাঠানোর আগে।</ahelp>" @@ -7955,7 +7364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\"><emph> জমা দেয়ার প msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3149167\n" -"5\n" "help.text" msgid "When loading" msgstr "যখন লোড করা হচ্ছে" @@ -7964,7 +7372,6 @@ msgstr "যখন লোড করা হচ্ছে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3156423\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" @@ -7973,7 +7380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"38\n" "help.text" msgid "Before reloading" msgstr "পুনরায় লোড করার আগে" @@ -7982,7 +7388,6 @@ msgstr "পুনরায় লোড করার আগে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3154218\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\"><emph> পুনরায় ধারণকরার পূর্বে </emph>গঠন ধারণ করার পূর্বে অনুষ্ঠান ঘটে।</ahelp> ডাটা উপকরণ এখনও সতেজ করা হয়নি।" @@ -7991,7 +7396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\"><emph> পুনরায় ধার msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3155102\n" -"40\n" "help.text" msgid "When reloading" msgstr "যখন লোড করা হচ্ছে" @@ -8000,7 +7404,6 @@ msgstr "যখন লোড করা হচ্ছে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3157895\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\"><emph> যখন পুনরায় ধারণ করছে </emph>অনুষ্ঠানটি গঠন পুনরায় ধারণ করার পর সরাসরি সংঘটিত হয়।</ahelp> ডাটা উপকরণগুলো ইতোমধ্যে সতেজ করা হয়েছে।" @@ -8009,7 +7412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\"><emph> যখন পুনরায় msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3152792\n" -"42\n" "help.text" msgid "Before unloading" msgstr "আনলোড করার পূর্বে" @@ -8018,7 +7420,6 @@ msgstr "আনলোড করার পূর্বে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3152598\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\"><emph> পুনরায় ধারণ করার পূর্বে </emph>গঠন আনলোডের পূর্বে অনুষ্ঠান ঘটে; যা, এর ডাটা সোর্স হতে বিচ্ছিন্ন।</ahelp>" @@ -8027,7 +7428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\"><emph> পুনরায় ধার msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3154145\n" -"44\n" "help.text" msgid "When unloading" msgstr "যখন আনলোড করা হচ্ছে" @@ -8036,7 +7436,6 @@ msgstr "যখন আনলোড করা হচ্ছে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3154638\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\"><emph> যখন আনলোড করা হচ্ছে </emph>গঠন আনলোডের পরে অনুষ্ঠান সরাসরি ঘটে; যা, এটি এর ডাটা সোর্স হতে বিচ্ছিন্ন।</ahelp>" @@ -8045,7 +7444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\"><emph> যখন আনলোড কর msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3147426\n" -"25\n" "help.text" msgid "Confirm deletion" msgstr "মুছে ফেলা নিশ্চিতকরণ" @@ -8054,7 +7452,6 @@ msgstr "মুছে ফেলা নিশ্চিতকরণ" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3154988\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">যত শীঘ্রই ডাটা ফর্ম থেকে মুছে ফেলা হবে তখনই<emph> মোচন নিশ্চিতকরণ </emph> ইভেন্ট আবির্ভূত হবে।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, সংযুক্ত ম্যাক্রো একটি ডায়ালগ নিশ্চিতকরণের জন্য অনুরোধ করতে পারে।" @@ -8063,7 +7460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">যত শীঘ্রই ডাট msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3149481\n" -"46\n" "help.text" msgid "Before record action" msgstr "রেকর্ড কাজর আগে" @@ -8072,7 +7468,6 @@ msgstr "রেকর্ড কাজর আগে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3156007\n" -"58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">বর্তমান রেকর্ড পরিবর্তন হওয়ার পূর্বে <emph> রেকর্ড কর্মের পূর্বে </emph> ইভেন্ট আবির্ভূত হবে।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, সংযুক্ত ম্যাক্রো একটি ডায়ালগ নিশ্চিতকরণের জন্য অনুরোধ করতে পারে।" @@ -8081,7 +7476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">বর্তমান রেক msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3145749\n" -"47\n" "help.text" msgid "After record action" msgstr "রেকর্ড কাজর পরে" @@ -8090,7 +7484,6 @@ msgstr "রেকর্ড কাজর পরে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3146975\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\"><emph> রেকর্ড কাজর পরে </emph>বর্তমান রেকর্ড পরিবর্তিত হওয়ার পর সরাসরি অনুষ্ঠান ঘটে।</ahelp>" @@ -8099,7 +7492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\"><emph> রেকর্ড কাজর msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3154012\n" -"48\n" "help.text" msgid "Before record change" msgstr "রেকর্ড পরিবর্তনের আগে" @@ -8108,7 +7500,6 @@ msgstr "রেকর্ড পরিবর্তনের আগে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3149664\n" -"60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">বর্তমান রেকর্ড পয়েন্টার পরিবর্তন হওয়ার পূর্বে <emph> রেকর্ড পরিবর্তনের পূর্বে </emph> ইভেন্ট আবির্ভূত হবে।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, সংযুক্ত ম্যাক্রো \"FALSE\" ফেরত দিয়ে এই কর্ম নিবৃত্ত করতে পারে।" @@ -8117,7 +7508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">বর্তমান রেকর্ msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3157975\n" -"49\n" "help.text" msgid "After record change" msgstr "রেকর্ড পরিবর্তনের পরে" @@ -8126,7 +7516,6 @@ msgstr "রেকর্ড পরিবর্তনের পরে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3154098\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\"><emph> রেকর্ড পরিবর্তনের পরে </emph>বর্তমান রেকর্ড পয়েন্টার পরিবর্তিত হওয়ার পর সরাসরি অনুষ্ঠান ঘটে।</ahelp>" @@ -8135,7 +7524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\"><emph> রেকর্ড পরিব msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3151076\n" -"50\n" "help.text" msgid "Fill parameters" msgstr "প্যারামিটার পূরণ করুন" @@ -8144,7 +7532,6 @@ msgstr "প্যারামিটার পূরণ করুন" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3147396\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\"><emph> প্যারামিটার পূরণ করুন</emph> ইভেন্ট আবির্ভূত হয় যখন লোড করার জন্য ফর্মের প্যারামিটার আছে যা অবশ্যই পূর্ণ থাকতে হবে।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, ফর্মের ডাটা উৎস নিম্নোক্ত SQL কমান্ড হতে পারে:" @@ -8153,7 +7540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\"><emph> প্যারামি msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3148773\n" -"63\n" "help.text" msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name" @@ -8162,7 +7548,6 @@ msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3149581\n" -"64\n" "help.text" msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." msgstr "এখানে :নাম একটি প্যারামিটার যা লোড করার সময় অবশ্যই পূর্ণ থাকতে হবে। যদি সম্ভব হয় প্যারামিটার স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্যারেন্ট থেকে পূর্ণ হবে। যদি প্যারামিটার পূর্ণ করা না যায়, এই ইভেন্ট ডাকা হয় এবং একটি সংযুক্ত ম্যাক্রো প্যারামিটার পূর্ণ করতে পারবে।" @@ -8171,7 +7556,6 @@ msgstr "এখানে :নাম একটি প্যারামিটা msgctxt "" "01170202.xhp\n" "hd_id3146926\n" -"9\n" "help.text" msgid "Error occurred" msgstr "ত্রুটি ঘটেছে" @@ -8180,7 +7564,6 @@ msgstr "ত্রুটি ঘটেছে" msgctxt "" "01170202.xhp\n" "par_id3149485\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." msgstr "" @@ -8205,7 +7588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">ডাটা, তথ্য</link>" @@ -8214,7 +7596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">ডাটা, msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3147242\n" -"2\n" "help.text" msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form." msgstr "<emph> তথ্য </emph>ট্যাব পৃষ্ঠা যা গঠন বৈশিষ্ট্য ব্যাখ্যা করে যা ডাটাবেজে সূত্রযুক্ত যা গঠনের সাথে যুক্ত।" @@ -8223,7 +7604,6 @@ msgstr "<emph> তথ্য </emph>ট্যাব পৃষ্ঠা যা গ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3149398\n" -"107\n" "help.text" msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>." msgstr "ডাটা উৎস সংজ্ঞাযিত করুন যাতে ফর্মটির ভিত্তি, অথবা উল্লেখ করুন কোথায় ডাটা ব্যবহারলারী দ্বারা সম্পাদিত করা যাবে। সাজানো এবং পরিশোধক ফাংশন ব্যতীত, একটি <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">উপফর্ম</link> তৈরি করতে আপনি সব প্রয়োজনীয় বৈশিষ্ট্যাবলী খুঁজে পাবেন।" @@ -8232,7 +7612,6 @@ msgstr "ডাটা উৎস সংজ্ঞাযিত করুন যা msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3154810\n" -"5\n" "help.text" msgid "Data source" msgstr "ডাটা, তথ্যর উৎস" @@ -8241,7 +7620,6 @@ msgstr "ডাটা, তথ্যর উৎস" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3152349\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">একটি ডাটাসোর্স ব্যাখ্যা করে যাতে একটি ফরম রে‌ফার করা হয়।</ahelp> যদি আপনি <emph>...</emph> বোতাম ক্লিক করেন, আপনি <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>খোলা</emph></link> ডায়ালগ আনতে পারেন, যেখানে আপনি একটি ডাটাসোর্স বেছে নিতে পারেন।" @@ -8250,7 +7628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">একটি ডাটাসোর্ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3146948\n" -"6\n" "help.text" msgid "Content" msgstr "উপাদান" @@ -8259,7 +7636,6 @@ msgstr "উপাদান" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3155922\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">ফরমের জন্য ব্যবহৃতব্য উপাদান নির্দেশ করে। উপাদান একটি উপস্থিত সারণি বা কোয়েরি (ডাটাবেজে পূর্বতৈরিকৃত) হতে পারে, বা SQL-statement দ্বারা ব্যাখ্যাকৃত হতে পারে। একটি উপাদান প্রবেশের পূর্বে আপনাকে <emph>উপাদান ধরন</emph> এ প্রয়োজনীয় ধরন ব্যাখ্যা করতে হবে।</ahelp>" @@ -8268,7 +7644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">ফরমের জন্য ব্ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3149657\n" -"27\n" "help.text" msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." msgstr "যদি আপনি <emph>উপাদান ধরন</emph> এ \"সারণি\" বা \"কোয়েরি\" নির্বাচন করে থাকেন, বাক্সটি নির্বাচিত ডাটাবেজে সব সারণি এবং কোয়েরির সেট আপ তালিকাবদ্ধ করে।" @@ -8277,7 +7652,6 @@ msgstr "যদি আপনি <emph>উপাদান ধরন</emph> এ \" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3148755\n" -"7\n" "help.text" msgid "Content type" msgstr "উপাদানের ধরন" @@ -8286,7 +7660,6 @@ msgstr "উপাদানের ধরন" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3150541\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">ডাটা উৎস একটি বিদ্যমান ডাটাবেস সারণি অথবা কোয়েরিয় আছে কি না, অথবা ফর্মটি একটি SQL বিবরণের উপর ভিত্তি করে তৈরি হযেছে কি না সেটি সংজ্ঞায়িত করুন।</ahelp>" @@ -8295,7 +7668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">ডাটা উৎস এক msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3153192\n" -"29\n" "help.text" msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page." msgstr "যদি আপনি \"সারণি\" অথবা \"কোয়েরি\" পছন্দ করেন, ফর্ম \"সারণি\" অথবা \"কোয়েরি\" রেফার করবে যা আপনি <emph>বিষয়বস্তু</emph> এর অধীনে উল্লেখ করেছেন। যদি আপনি একটি নতুন কোয়েরি অথবা একটি <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">উপফর্ম</link>তৈরি করতে চান, এরপর আপনাকে \"SQL\" পছন্দ নির্বাচন করুন। আপনি এরপর SQL কোয়েরির জন্য বিবরণ সন্নিবেশ করাতে চান অথবা নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্যাবলী ডাটা ট্যাব পৃষ্ঠার <emph>বিষয়বস্তু তালিকা করুন</emph> বাক্সে সরাসরি উপফর্ম তৈরি করুন।" @@ -8304,7 +7676,6 @@ msgstr "যদি আপনি \"সারণি\" অথবা \"কোয় msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3158409\n" -"105\n" "help.text" msgid "Analyze SQL command" msgstr "SQL কমান্ড বিশ্লেষন করে" @@ -8313,7 +7684,6 @@ msgstr "SQL কমান্ড বিশ্লেষন করে" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3145171\n" -"106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\"> %PRODUCTNAMEএর মধ্যে হ বিশ্লেষণ করতে SQL বক্তব্য উল্লেখ করে কিনা।</ahelp> হ্যাঁতে যদি নিযুক্ত হয়, আপনি ক্লিক করতে পারেন<emph>...</emph> বাটন পরবর্তী প্রতি<emph> ভিতরের উপাদান</emph> তালিকা বাক্স। এইটি একটি জানালা খোলবে যেখানে আপনি একটি ডাটাবেস অনুসন্ধান গ্রাফিক্যালি তৈরি করতে পারে। সেই উইন্ডোটি কখন আপনাকে বন্ধ করে, সৃষ্ট অনুসন্ধানের জন্য SQL বক্তব্য তে ভিতরে ঢোকাওয়া হবে<emph> ভিতরের উপাদান</emph> তালিকা বাক্স।" @@ -8322,7 +7692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\"> %PRODUCTNAMEএর মধ্ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"81\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" @@ -8331,7 +7700,6 @@ msgstr "পরিশোধক" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3150449\n" -"82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\"> আকারে ডাটা পরিশোধক করার জন্য প্রয়োজনীয় অবস্থা ঢোকান। পরিশোধন সুনির্দিষ্ট বিবরণ কোথায় clause ব্যবহার কর ব্যতীত SQL নিয়ম অনুসরণ করে।</ahelp> উদাহরণের জন্য, যদি আপনি এর সঙ্গে সমস্ত রেকর্ড প্রদর্শন করতে চান \" মাইক \" forename, ডাটার দিকে ধরন ক্ষেত্রন: Forename = 'Mike'। আপনি অবস্থা ও combineতে পারেন: Forename = 'Mike' অথবা Forename = 'Peter'। এই দুই অবস্থার সমস্ত রেকর্ড অনুরূপ হয় প্রদর্শন করা হবে।" @@ -8340,7 +7708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\"> আকারে ডাটা msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3156212\n" -"83\n" "help.text" msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph> এর মধ্যদিয়ে পরিশোধন ফাংশন ব্যবহারকারী মোডে প্রাপ্তিসাধ্য</link> এবং <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>পূর্বনির্ধারিত পরিশোধক</emph></link> আইকন <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>ফরম দিকনির্দেশন</emph> বারে</link>।" @@ -8349,7 +7716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>Aut msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3156005\n" -"84\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "সাজানো" @@ -8358,7 +7724,6 @@ msgstr "সাজানো" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3163712\n" -"85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\"> আকারে ডাটা সাজাতে অবস্থা উল্লেখ করে। সাজানো অবস্থার সুনির্দিষ্ট বিবরণ ধারা দ্বারা clauseএর ব্যবহার ব্যতীত SQL নিয়ম অনুসরণ করে।</ahelp> উদাহরণের জন্য, যদি আপনি একটি অবরোহী অর্ডারে অন্য একটি ক্ষেত্রে একটি আরোহী অর্ডার এবংতে এক ক্ষেত্রে হ সাজাতে একটি ডাটাবেসের সমস্ত রেকর্ড চান, Forename ASC, নাম DESC ঢোকান (presuming Forename এবং নাম ডাটা ক্ষেত্রের নামগুলো আছে)।" @@ -8367,7 +7732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\"> আকারে ডাটা স msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3156444\n" -"86\n" "help.text" msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>." msgstr "সারিবদ্ধকরণের জন্য ব্যবহারকারী মোডে <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>ফরম ন্যাভিগেটর</emph> বারে</link> যথার্থ আইকনগুলো ব্যবহার করা যেতে পারে: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>ঊর্ধক্রমে সারিবদ্ধকরণ</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>নিম্নক্রম সারিবদ্ধকরণ</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>সারিবদ্ধকরণ</emph></link>।" @@ -8376,7 +7740,6 @@ msgstr "সারিবদ্ধকরণের জন্য ব্যবহা msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3148616\n" -"8\n" "help.text" msgid "Add data only" msgstr "শুধু ডাটা যোগ করুন" @@ -8385,7 +7748,6 @@ msgstr "শুধু ডাটা যোগ করুন" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3153139\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">যদি ফরম শুধু নতুন ডাটার যোগ অনুমোদন করে (হ্যাঁ) বা যদি এটি একইভাবে অন্যান্য বৈশিষ্ট্য অনুমোদন করে (না) তবে নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -8394,7 +7756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">যদি ফরম শুধু ন msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3148575\n" -"21\n" "help.text" msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." msgstr "যদি <emph>শুধু ডাটা যোগ</emph> \"হ্যাঁ\" তে নিযুক্ত করা হয়, ডাটা পরিবর্তন করা বা মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" @@ -8403,7 +7764,6 @@ msgstr "যদি <emph>শুধু ডাটা যোগ</emph> \"হ্য msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3148455\n" -"9\n" "help.text" msgid "Navigation bar" msgstr "মূলপরিচালনার বার" @@ -8412,7 +7772,6 @@ msgstr "মূলপরিচালনার বার" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3157976\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">নিম্ন গঠন বারে ন্যাভিগেটর ফাংশন কোথায় ব্যবহার করা হয় তা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -8421,7 +7780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">নিম্ন গঠন বার msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3149485\n" -"79\n" "help.text" msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." msgstr "\"অভিভাবক ফর্ম\" অপশনটি সাবফর্মের জন্য ব্যবহার করা হয়। সাবফর্মের জন্য এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, যদি কার্সারটি সাবফর্মে রাখা হয় তবে মূল ফর্মের রেকর্ড ব্যবহার করে ন্যাভিগেশন করা যায়। একটি সাবফর্ম তার অভিভাবক ফরমের সাথে ১:১ সম্পর্কে সংযুক্ত, সুতরাং অভিভাবক ফর্মে সবসময় ন্যাভিগেশন করা হয়।" @@ -8430,7 +7788,6 @@ msgstr "\"অভিভাবক ফর্ম\" অপশনটি সাবফ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3151051\n" -"10\n" "help.text" msgid "Cycle" msgstr "ঘটনাচক্র, চক্র, আবর্ত" @@ -8439,7 +7796,6 @@ msgstr "ঘটনাচক্র, চক্র, আবর্ত" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3154944\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">ট্যাব কী ব্যবহার করে নির্ধারণ করুন যে কিভাবে ন্যাভিগেটর সম্পন্ন্য করা হবে।</ahelp> ট্যাব কী ব্যবহার করে, আপনি ফর্মের সামনে যেতে পারবেন। যদি আপনি যুগপৎ ভাবে Shift কী চাপ দেন, নেভিগেশন বিপরীত গতিপথ অনুসরণ করবে। যদি আপনি শেষ (অথবা প্রথম) ক্ষেত্রে পৌছেন এবং আবার ট্যাব কী চাপেন, এটির বিভিন্ন প্রভাব থাকতে পারে। নিম্নোক্ত পছন্দ সহ কর নিয়ন্ত্রণ সংজ্ঞায়িত করুন:" @@ -8448,7 +7804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">ট্যাব কী ব্যবহা msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3166413\n" -"87\n" "help.text" msgid "Option" msgstr "অপশন" @@ -8457,7 +7812,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3150424\n" -"88\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -8466,7 +7820,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3150417\n" -"89\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -8475,7 +7828,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3157847\n" -"90\n" "help.text" msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)." msgstr "এই সেটিং একটি চক্র স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংজ্ঞায়িত করে যা একটি বিদ্যমান ডাটাবেস লিংক অনুসরণ করে: যদি ফর্ম একটি ডাটাবেস লিংক ধারণ করে, পূর্ব নির্ধারণক্রমে, ট্যাব কী, পরবর্তী অথবা পূর্ববর্তী রেকর্ডে একটি পরিবর্তন শেষ ক্ষেত্র থেকে প্রস্থানে প্রবর্তিত করে (সব রেকর্ড দেখুন)। পরবর্তী/পূর্ববর্তী ফর্মে যদি কোনো ডাটাবেস সংযোগ না দেখায় (বর্তমান পৃষ্ঠা দেখুন)।" @@ -8484,7 +7836,6 @@ msgstr "এই সেটিং একটি চক্র স্বয়ংক্ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3153418\n" -"91\n" "help.text" msgid "All records" msgstr "সব রেকর্ড" @@ -8493,7 +7844,6 @@ msgstr "সব রেকর্ড" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3152972\n" -"92\n" "help.text" msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." msgstr "এই পছন্দ শুধুমাত্র ডাটাবেস ফর্মে প্রযোগ করা হবে সব রেকর্ডের মাধ্যমে ন্যাভিগেট করতে ব্যবহৃত হয়। যদি আপনি একটি ফর্মের শেষ কী থেকে প্রস্থান করতে ট্যাব কী ব্যবহার করেন, বর্তমান রেকর্ড পরিবর্তীত হযে যাবে।" @@ -8502,7 +7852,6 @@ msgstr "এই পছন্দ শুধুমাত্র ডাটাবেস msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3151020\n" -"93\n" "help.text" msgid "Active record" msgstr "সক্রিয় রেকর্ড" @@ -8511,7 +7860,6 @@ msgstr "সক্রিয় রেকর্ড" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3145301\n" -"94\n" "help.text" msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." msgstr "এই অপশনটি শুধু ডাটাবেস ফর্মে প্রয়োগ করা হয়, এবং বর্তমান রেকর্ডে ন্যাভিগেশনে ব্যবহার করা হয়। যদি আপনি একটি ফর্মে শেষ ক্ষেত্র থেকে বেড়িয়ে আসতে ট্যাব কী ব্যবহার করেন, তবে বর্তমান রেকর্ড পরিবর্তিত হবে।" @@ -8520,7 +7868,6 @@ msgstr "এই অপশনটি শুধু ডাটাবেস ফর্ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3146913\n" -"95\n" "help.text" msgid "Current page" msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা" @@ -8529,7 +7876,6 @@ msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3150330\n" -"96\n" "help.text" msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms." msgstr "ফর্মের শেষ ক্ষেত্র থেকে প্রস্থানে, কার্সার পরবর্তী ফর্মের প্রথম ক্ষেত্র এড়িয়ে যায়। এটি HTML fফর্মের জন্য আদর্শ; তাই, এই পছন্দ বিশেষভাবে HTML ফর্মের জন্য প্রাসঙ্গিক।" @@ -8538,7 +7884,6 @@ msgstr "ফর্মের শেষ ক্ষেত্র থেকে প্ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3155064\n" -"11\n" "help.text" msgid "Allow additions" msgstr "যোগ করা অনুমোদন করে" @@ -8547,7 +7892,6 @@ msgstr "যোগ করা অনুমোদন করে" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3154360\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">যদি তথ্য যোগ করা যায় তবে নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -8556,7 +7900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">যদি তথ্য যোগ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3156054\n" -"12\n" "help.text" msgid "Allow modifications" msgstr "পরিবর্তন অনুমোদন করে" @@ -8565,7 +7908,6 @@ msgstr "পরিবর্তন অনুমোদন করে" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3156377\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> যদি তথ্য পরিবর্তন করা যায় তবে নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -8574,7 +7916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> যদি তথ্য পরিব msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"13\n" "help.text" msgid "Allow deletions" msgstr "মুছে ফেলা অনুমোদন করে" @@ -8583,7 +7924,6 @@ msgstr "মুছে ফেলা অনুমোদন করে" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3148995\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">যদি তথ্য মুছে ফেলা যায় তবে নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -8592,7 +7932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">যদি তথ্য মুছ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3153714\n" -"3\n" "help.text" msgid "Link master fields" msgstr "লিংক মাস্টার ক্ষেত্র" @@ -8601,7 +7940,6 @@ msgstr "লিংক মাস্টার ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3147339\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">যদি আপনি একটি <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">উপফর্ম</link>তৈরি করেন, প্যারেন্ট এবং উপফর্মের মধ্যে সিনক্রোনাইজের জন্য দায়িত্বশীল প্যারেন্ট ফর্মের ডাটা ক্ষেত্র ঢোকান।</ahelp>বহুবিধ মান সন্নিবেশ করাতে, প্রতি ইনপুট লাইনের পরে Shift + Enter চাপুন।" @@ -8610,7 +7948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">যদি আপনি একটি msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3149568\n" -"71\n" "help.text" msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." msgstr "একটি সাবগঠন <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\"> SQL</link> অনুসন্ধান ভিত্তিক; একটি, আরও বেশি বিশেষতঃ<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\"> মান অনুসন্ধান</link>। যদি একটি ক্ষেত্র নাম তে ঢোকাওয়া হয়<emph> সংযোগ প্রভু ক্ষেত্র</emph> বাক্স, ডাটা একটি চলকে প্রধান আকারে সেই ক্ষেত্রটিতে ধারণ করা হয়েছিল পড়া হয়েছিল যে আপনার তে ঢোকাওয়া উচিত<emph> সংযোগ দাস ক্ষেত্র</emph>। একটি উপযুক্ত SQL বক্তব্যে, এই চলকটি টেবিল ডাটাতে তুলনা করা হয় যে সাবগঠনে উল্লেখ করে। বৈকল্পিকভাবে, আপনি তে কলাম নাম ঢোকেতে পারেন<emph> সংযোগ প্রভু ক্ষেত্র</emph> বাক্স।" @@ -8619,7 +7956,6 @@ msgstr "একটি সাবগঠন <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3156089\n" -"72\n" "help.text" msgid "Consider the following example:" msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণ বিবেচনা করুন:" @@ -8628,7 +7964,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণ বিবেচনা ক msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3151017\n" -"30\n" "help.text" msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." msgstr "ডাটাবেস টেবিল যেটি আকার উদাহরণ, একটি গ্রাহক ডাটাবেসের জন্য, ভিত্তি করা হয় (\" গ্রাহক \"), যেখানে প্রতি গ্রাহক একটি ডাটা নামাঙ্কিতে একটি অনন্য সংখ্যা দেওয়া হয়েছে ক্ষেত্রওয়া হয়েছে \" Cust_ID \"। একটি গ্রাহকের ধারা অন্য একটি ডাটাবেস টেবিলে বজায় রাখা হয়। আপনি আকারের দিকে তাদেরকে ঢোকার পরে প্রত্যেক গ্রাহকের ধারা দেখতে এখন চান। এই আপনার করতে অর্ডারে টি একটি সাবগঠন তৈরি করা উচিত। এর অধীনে<emph> সংযোগ প্রভু ক্ষেত্র</emph> গ্রাহক ডাটাবেস থেকে ডাটা ঢোকান ক্ষেত্রন যেটি গ্রাহক, সেই, Cust_IDটি পরিষ্কার ভাবে সনাক্ত করেন। এর অধীনে<emph> সংযোগ দাস ক্ষেত্র</emph> একটি চলকের নাম ঢোকান যেটি উদাহরণ, এক্সের জন্য ক্ষেত্র Cust_ID,এর ডাটা গ্রহণ করতে।" @@ -8637,7 +7972,6 @@ msgstr "ডাটাবেস টেবিল যেটি আকার উদ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3151248\n" -"73\n" "help.text" msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number." msgstr "সাবগঠনের ধারা টেবিল থেকে উপযুক্ত ডাটা দেখাওয়া উচিত (\" ধারা \") প্রত্যেক গ্রাহক আই-ডির জন্য (Customer_ID- > এক্স)। এইটি কেবল সম্ভব যদি প্রত্যেক অর্ডার ধারা টেবিলে এক গ্রাহকে এককভাবে বরাদ্দ করা হয়। বৈকল্পিকভাবে, আপনি অন্য একটি ক্ষেত্র Customer_ID ব্যবহার করতে পেরেছিলেন ডাক দিয়েছিলেন; নিশ্চিত করতে, উপরন্তু যে এই ক্ষেত্রটি প্রধান আকার থেকে একই ক্ষেত্রের সঙ্গে বিব্রত হয় না, ক্ষেত্র Customer_Number ডাক দেওয়া হয়" @@ -8646,7 +7980,6 @@ msgstr "সাবগঠনের ধারা টেবিল থেকে উ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3153537\n" -"74\n" "help.text" msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:" msgstr "এখন \"Orders\" সারণির Customer_Number এর সাথে \"Customer\" সারণি হতে Customer_ID এর তুলনা করুন, যা করা যেতে পারে, উদাহরণসরুপ, নিম্নোক্ত SQL স্টেটমেন্টের সাথে x চলক ব্যবহার করে।" @@ -8655,7 +7988,6 @@ msgstr "এখন \"Orders\" সারণির Customer_Number এর সাথ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3155335\n" -"75\n" "help.text" msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)" msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (যদি আপনি ধারা টেবিল থেকে সমস্ত তথ্য দেখতে সাবফরম চান)" @@ -8664,7 +7996,6 @@ msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (যদি আপনি msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3163727\n" -"76\n" "help.text" msgid "or:" msgstr "অথবা:" @@ -8673,7 +8004,6 @@ msgstr "অথবা:" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3153921\n" -"77\n" "help.text" msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (যদি আপনি ধারা টেবিল থেকে কেবল \"আইটেম\" ক্ষেত্র ধারণকারী তথ্য দেখতে সাবফরম চান)" @@ -8682,7 +8012,6 @@ msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (যদি আপন msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3148488\n" -"78\n" "help.text" msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform." msgstr "SQL বিবরণ হয় <emph>ডাটা উৎস</emph> ক্ষেত্রে সন্নিবেশ করানো যাবে, অথবা আপনি একটি যথাযথ প্যারামিটার কোয়েরি তৈরি করতে পারবেন, যা উপফর্ম তৈরি করতে ব্যবহৃত হবে।" @@ -8691,7 +8020,6 @@ msgstr "SQL বিবরণ হয় <emph>ডাটা উৎস</emph> ক্ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3150648\n" -"4\n" "help.text" msgid "Link slave fields" msgstr "ক্রীতদাস ক্ষেত্র লিংক করুন" @@ -8700,7 +8028,6 @@ msgstr "ক্রীতদাস ক্ষেত্র লিংক করুন msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3149923\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\"> যদি আপনি একটি সাবগঠন তৈরি করেন, চলক ঢোকান উর্ধ্বস্থ আকার ক্ষেত্র থেকে যেখানে সম্ভব মান সংরক্ষণ করা যাবে।</ahelp> যদি একটি সাবগঠন একটি অনুসন্ধানে ভিত্তি করা হয়, চলক ঢোকান যে আপনি অনুসন্ধানে সংজ্ঞায়িত করেছিলেন। যদি আপনি তে একটি SQL বক্তব্য ব্যবহার করে একটি আকার তৈরি করেন ঢোকান<emph> ডাটা উৎ‍স</emph> ক্ষেত্র, বক্তব্যে চলক আপনাকে ঢুকিয়েছিলেন ব্যবহার করেছিলেন। আপনি যেকোনো চলক নাম বেছে নিতে পারেন। যদি আপনি একাধিক মান ঢোকেতে চান, চাপুন Shift + Enter।" @@ -8709,7 +8036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\"> যদি আপনি একটি msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3155114\n" -"31\n" "help.text" msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform." msgstr "উদাহরণের জন্য যদি, আপনি এর অধীনে একটি উর্ধ্বস্থ ক্ষেত্র হিসেবে Customer_ID ডাটাবেস ক্ষেত্র উল্লেখ করেছিলেন<emph> সংযোগ প্রভু ক্ষেত্র</emph>, তারপর আপনি এর অধীনে সংজ্ঞায়িত করতে পারেন<emph> সংযোগ দাস ক্ষেত্র</emph>তে চলকের নাম Customer_ID ডাটাবেস ক্ষেত্রের যেটি মান হ সংরক্ষণ করতে আছে। যদি আপনি তে একটি SQL বক্তব্য এখন উল্লেখ করেন<emph> ডাটা উৎ‍স</emph> এই চলক ব্যবহার করে বাক্সটি, প্রাসঙ্গিক মান সাবগঠনে প্রদর্শন করা হয়।" @@ -8718,7 +8044,6 @@ msgstr "উদাহরণের জন্য যদি, আপনি এর অ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "hd_id3152778\n" -"32\n" "help.text" msgid "What is a subform?" msgstr "সাবফরম কি?" @@ -8727,7 +8052,6 @@ msgstr "সাবফরম কি?" msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3155579\n" -"33\n" "help.text" msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." msgstr "একটি ডাটাবেস সারণি অথবা ডাটাবেস কোয়েরির উপর ভিত্তি করে ফর্ম তৈরি করা হয়েছে। এরা ডাটা একটি ভিজুয়ালি আনন্দময় ফ্যাশনে প্রদর্শন করবে এবং ডাটা সন্নিবেশ করাতে অথবা ডাটা সম্পাদনা করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" @@ -8736,7 +8060,6 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস সারণি অথবা ডা msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3147094\n" -"34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." msgstr "<variable id=\"wozu\">যদি আপনি একটি ফর্মের প্রয়োজন বোধ করেন যা একটি সারণির অথবা কোয়েরির ডাটাতে উল্লেখ করতে পারেন এবং অন্য সারণি থেকে অতিরিক্তভাবে অন্যসারণি থেকে ডাটা প্রদর্শন করতে পারে, আপনার একটি উপফর্ম তৈরি করা প্রয়োজন। </variable> উদাহরণস্বরূপ, এই উপফর্ম একটি টেক্সট বাক্স হতে পারে যা অন্য একটি ডাটাবেস সারণির ডাটা প্রদর্শন করে।" @@ -8745,7 +8068,6 @@ msgstr "<variable id=\"wozu\">যদি আপনি একটি ফর্ম msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3157972\n" -"35\n" "help.text" msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform." msgstr "একটি উপফর্ম প্রধান ফর্মের একটি অতিরিক্ত উপাদান। প্রধান ফর্ম কে \"প্যারেন্ট ফর্ম\" অথবা \"মাস্টার\" বলা যেতে পারে। যতোক্ষন আপনার একটি ফর্ম থেকে একের অধিক সারণিতে সন্নিবেশ করতে চান ততোক্ষন উপফর্ম প্রয়োজন। প্রতিটি অতিরিক্ত সারণির এর নিজস্ব উপফর্ম প্রয়োজন।" @@ -8762,7 +8084,6 @@ msgstr "একটি ফর্ম তৈরি করার পরে, এটি msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3158444\n" -"36\n" "help.text" msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed." msgstr "আপনার নথির ব্যবহারকারী দেখতে পাবেনা যে একটি ফর্মের উপফর্ম আছে। ব্যবহারকারী কেবল একটি নথি দেখতে পাবে যেখানে ডাটা সন্নিবেশ করানো হবে অথবা যেখানে বিদ্যমান ডাটা প্রদর্শিত হবে।" @@ -8795,7 +8116,6 @@ msgstr "ট্যাব ক্রম" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">ট্যাব ক্রম</link>" @@ -8804,7 +8124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">ট্য msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3150347\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\"><emph> ট্যাব ক্রম </emph> সংলাপে আপনি ক্রম পরিবর্তন করতে পারেন যেখানে ব্যবহারকারী ট্যাব কী চাপ দিলে নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র ফোকাস পায়।</ahelp></variable>" @@ -8813,7 +8132,6 @@ msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\"><emph> ট্যা msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3109850\n" -"3\n" "help.text" msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." msgstr "যদি আকার উপাদান একটি নথি,এর দিকে ভিতরে ঢোকাওয়া হয়<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> তে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্ধারণ করে যেটি পরবর্তীতে এক নিয়ন্ত্রণ থেকে চলতে ধারায় ট্যাব কী ব্যবহার করে যখন। প্রতি নতুন নিয়ন্ত্রণ এই ধারাটির প্রান্তে স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করা হয়েছিল রাখা হয়েছিল। তে<emph> ট্যাব ধারা</emph> ডায়ালগ, আপনি আপনার স্বতন্ত্র প্রয়োজনে এই ধারাটির অর্ডার গ্রহণ করতে পারেন।" @@ -8822,7 +8140,6 @@ msgstr "যদি আকার উপাদান একটি নথি,এর msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3155934\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." msgstr "নিয়ন্ত্রনের <emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> সংলাপের <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>ক্রমের</emph></link>অভ্যন্তরে কাঙ্খিত মান সন্নিবেশ করিয়ে আপনি একটি নিয়ন্ত্রনের ইনডেক্স ও এর সুনির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্যাবলীর মাধ্যমে সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।" @@ -8831,7 +8148,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রনের <emph>বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3149760\n" -"13\n" "help.text" msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." msgstr "যখন যেকোনো একটি রেডিও বোতাম \"নির্বাচিত\" অবস্থায় নির্ধারণ করা হবে তখন দলের একটি রেডিও বোতামে ট্যাব কী এর মাধ্যমে সন্নিবেশ করা যাবে। যদি আপনার একটি গ্রুপগত রেডিও বোতাম ডিজাইন করেন যেখানে কোনো বোতাম \"নির্বাচিত\" অবস্থায় নির্ধারণ করা হয়নি, তখন ব্যবহারকারী কিবোর্ডের মাধ্যমে দলে অথবা যেকোনো রেডিও বোতাম সন্নিবেশ করতে সক্ষম হবেন না।" @@ -8840,7 +8156,6 @@ msgstr "যখন যেকোনো একটি রেডিও বোতা msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3149140\n" -"4\n" "help.text" msgid "Controls" msgstr "নিয়ন্ত্রণ" @@ -8849,7 +8164,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3150789\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">ফর্মে সব নিয়ন্ত্রণ তালিকাভূক্ত করুন। এই নিয়ন্ত্রণ ট্যাব কী এর মাধ্যমে উপর থেকে নীচ পর্যন্ত প্রদত্ত ক্রমে নির্বাচিত করা যাবে।</ahelp> ট্যাব ক্রমে কাঙ্খিত অবস্থান বরাদ্দ করতে<emph>নিয়ন্ত্রণ </emph> তালিকা থেকে একটি নিয়ন্ত্রণ নির্বাচন করুন।" @@ -8858,7 +8172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">ফর্মে msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"6\n" "help.text" msgid "Move Up" msgstr "উপরে সরানো" @@ -8867,7 +8180,6 @@ msgstr "উপরে সরানো" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3154751\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">ট্যাব ক্রমে নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণকে একধাপ উপরে সরাতে<emph> উপরে সরানো</emph> বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -8876,7 +8188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">ট্যাব ক্ msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3155339\n" -"8\n" "help.text" msgid "Move Down" msgstr "নিচে সরানো" @@ -8885,7 +8196,6 @@ msgstr "নিচে সরানো" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3154823\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">ট্যাব ক্রমে নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণকে একধাপ নিচে নামাতে<emph>নিচে নামানো</emph> বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -8894,7 +8204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">ট্যাব ক msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3154288\n" -"10\n" "help.text" msgid "Automatic Sort" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সাজানো" @@ -8903,7 +8212,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সাজানো" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3153748\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">নথিতে নিয়ন্ত্রণগুলোকে তাদের নিজ নিজ অবস্থা অনুযায়ী সাজাতে<emph> স্বয়ংক্রিয় সাজানো</emph>বোতামে ক্লিক করুন। </ahelp>" @@ -8920,7 +8228,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র যোগ করুন" msgctxt "" "01170400.xhp\n" "hd_id3144436\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">ক্ষেত্র যোগ করুন</link>" @@ -8929,7 +8236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">ক্ষ msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3166460\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">একটি উইন্ডো খোলে যেখানে আপনি একটি গঠন বা প্রতিবেদন যোগ করতে একটি ডাটাবেস নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp></variable>" @@ -8938,7 +8244,6 @@ msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">একটি উই msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3156114\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">ক্ষেত্র নির্বাচন উইন্ডো সারাণী অথবা কোয়েরির সব ডাটাবেস ক্ষেত্র তালিকাভূক্ত করে যা <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">ফর্ম বৈশিষ্ট্যাবলী তে ডাটা উৎস হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে</link>।</ahelp>" @@ -8947,7 +8252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">ক্ষেত্র নির্বাচ msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3147620\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database." msgstr "আপনি বর্তমান নথি টেনে এনে ফেলার মাধ্যমে একটি ক্ষেত্র যোগ করতে পারেন। একটি ক্ষেত্র তখন যোগ করা যায় যখন এটি ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত থাকে।" @@ -8956,7 +8260,6 @@ msgstr "আপনি বর্তমান নথি টেনে এনে ফ msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3153541\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." msgstr "যদি আপনি একটি ফর্মে ক্ষেত্র যুক্ত করেন এবং আপনি <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">ডিজাইন ধরন</link>বন্ধ করে দেন, আপনি দেখতে পাবেন যে $[officename] প্রতিটি সন্নিবেশকৃত ডাটাবেস ক্ষেত্রের জন্য একটি লেবেলকৃত ইনপুট ক্ষেত্র যুক্ত করে।" @@ -8973,7 +8276,6 @@ msgstr "নকশা মোড চালু/বন্ধ" msgctxt "" "01170500.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">নকশা মোড চালু/বন্ধ</link>" @@ -8982,7 +8284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\"> msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3150040\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">ডিজাইন ধরন চালু করুন অথবা বন্ধ করুন টোগল করুন। এই ফাংশন <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">ডিজাইন</link> এবং ব্যবহারকারী ধরনের মধ্যে দ্রুত পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত হয়। ফর্ম নিয়ন্ত্রণ সম্পাদনা করতে সক্রিয় করুন, ফর্ম নিয়ন্ত্রণ ব্যবহার করতে নিষ্ক্রিয় করুন।</ahelp>" @@ -8991,7 +8292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">ডিজাইন ধরন msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3153528\n" -"5\n" "help.text" msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." msgstr "অনুগ্রহ করে <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>ডিজাইন মোডে খুলুন</emph></link>ফাংশন নোট করুন। যদি <emph>ডিজাইন মোডে খুলুন</emph> সক্রিয় থাকে, তবে এটি কোথায় সংরক্ষণ করা হয়েছে তার পরোয়া না করেই, নথিটি সবসময় ডিজাইন মোডে খোলা হয়।" @@ -9000,7 +8300,6 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3147088\n" -"3\n" "help.text" msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>." msgstr "যদি আপনার ফর্ম একটি ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত থাকে এবং আপনি ডিজাইন মোড বন্ধ করেন, <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">ফর্ম বার</link> নথি উইন্ডোর নিম্ন প্রান্তে প্রদর্শিত হবে। আপনি <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">ফর্ম বৈশিষ্ট্যাবলী</link> তে ডাটাবেসের সংযোগ সম্পাদনা করতে পারবেন।" @@ -9025,7 +8324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "01170600.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">মূলপরিচালক ফরম</link>" @@ -9034,7 +8332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">ম msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3149760\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\"> <emph>গঠন ন্যাভিগেটর</emph> খোলে। <emph>গঠন ন্যাভিগেটর</emph> বর্তমান নথির সকল গঠন এবং সাবগঠন তাদের সম্পর্কিত নিয়ন্ত্রণসহ প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -9043,7 +8340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\"> <emph>গঠন ন্যাভি msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3147399\n" -"21\n" "help.text" msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." msgstr "যখন একাধিক গঠন ব্যবহার করছে, গঠন ন্যাভিগেটর সব গঠনের একটি সারসংক্ষেপ দেয়, এবং তাদেরকে সম্পাদনার জন্য বিভিন্ন ফাংশনের যোগান দেয়।" @@ -9052,7 +8348,6 @@ msgstr "যখন একাধিক গঠন ব্যবহার করছ msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3155552\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"> <emph>ফর্ম ন্যাভিগেটর</emph> সংশ্লিষ্ট নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র সহ সব তৈরিকৃত (যৌক্তিক) ফর্মের তালিকা ধারণ করে।</ahelp> এন্ট্রির পূর্বে যোগ চিহ্ন দ্বারা একটি ফর্ম নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র ধারণ করে কি না সেটি আপনি দেখতে পাবেন। ফর্ম উপাদানের তালিকা খুলতে যোগ চীহ্নে ক্লিক করুন।" @@ -9061,7 +8356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"> <emph>ফর্ম ন্যাভি msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3146957\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." msgstr "আপনি <emph>গঠন দিকনির্দেশকে</emph> টেনে এনে ফেলার মাধ্যমে বিভিন্ন নিয়ন্ত্রণকে কিভাবে সাজানো হয় তা পরিবর্তন করতে পারেন। এক বা একাধিক নিয়ন্ত্রণ নির্বাচন করুন এবং এদেরকে আরেকটি গঠনে টেনে আনুন। বিকল্প হিসেবে ব্যবহার করুন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X বা প্রসঙ্গ মেনু কমান্ড <emph>কেটে ফেলা</emph> একটি নিয়ন্ত্রণকে ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যেতে এবং <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V বা কমান্ড <emph>সন্নিবেশ করুন</emph> আরেকটি অবস্থানে নিয়ন্ত্রণটি সরাতে।" @@ -9070,7 +8364,6 @@ msgstr "আপনি <emph>গঠন দিকনির্দেশকে</emph> msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3155892\n" -"22\n" "help.text" msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." msgstr "<emph>গঠন নির্দেশকে</emph> নাম সম্পাদনা করতে, নামের উপর ক্লিক করুন এবং একটি নতুন নাম সন্নিবেশ করুন, বা প্রসঙ্গ মেনুর কমান্ড ব্যবহার করুন।" @@ -9079,7 +8372,6 @@ msgstr "<emph>গঠন নির্দেশকে</emph> নাম সম্ msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3156347\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." msgstr "যদি আপনি <emph>গঠন নির্দেশকে</emph> একটি নিয়ন্ত্রণ নির্বাচন করেন, তবে সম্পর্কিত উপাদান নথিতে নির্বাচিত হবে।" @@ -9088,7 +8380,6 @@ msgstr "যদি আপনি <emph>গঠন নির্দেশকে</emph msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3153662\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" msgstr "যদি আপনি একটি নির্বাচিত এন্ট্রিতে প্রসঙ্গ মেনু ডাকেন, তখন <emph>ফ্রেম ন্যাভিগেটর</emph> নিম্নোক্ত ফাংশন প্রস্তাব করে:" @@ -9097,7 +8388,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি নির্বাচিত এন msgctxt "" "01170600.xhp\n" "hd_id3153252\n" -"7\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -9106,7 +8396,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3153561\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">গঠনে নতুন উপকরণ যোগ করে। <emph> যোগ </emph> ফাংশন তখনই ডাকা হয় যখন গঠনটি <emph>গঠন দিকনির্দেশকে</emph> নির্বাচন করা হয়।</ahelp>" @@ -9115,7 +8404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">গঠনে নতুন উপকরণ য msgctxt "" "01170600.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"9\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "ফরম" @@ -9124,7 +8412,6 @@ msgstr "ফরম" msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3156117\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">নথিতে নতুন গঠন তৈরি করে। </ahelp> একটি <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">সাবগঠন</link> তৈরি করতে, একটি আকাঙ্খিত অভিভাবক হতে নতুন গঠন যোগ করুন।" @@ -9133,7 +8420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">নথিতে নতুন গঠন msgctxt "" "01170600.xhp\n" "hd_id3155342\n" -"11\n" "help.text" msgid "Hidden Control" msgstr "আড়াল নিয়ন্ত্রণ" @@ -9142,7 +8428,6 @@ msgstr "আড়াল নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3158430\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">নির্বাচিত গঠনে একটি আড়াল নিয়ন্ত্রণ তৈরি করে যা পর্দায় দেখায় না। একটি আড়াল নিয়ন্ত্রণ গঠনের সাথে একত্রে প্রেরিত ডাটা সংযুক্ত করে।</ahelp> এটি অতিরিক্ত তথ্য বা প্রজ্ঞাপিত পাঠ্য ধারণ করে যা আপনি নিয়ন্ত্রণের <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">বিশেষ বৈশিষ্ট্য</link> ব্যবহারের মাধ্যমে তৈরি করছেন। <emph>গঠন দিকনির্দেশকে</emph> আড়াল নিয়ন্ত্রণের এন্ট্রি নির্বাচন করুন এবং <emph>বৈশিষ্ট্য</emph> কমান্ড নির্বাচন করুন।" @@ -9151,7 +8436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">নির্বাচিত গঠন msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3159147\n" -"19\n" "help.text" msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." msgstr "আপনি ক্লিপবোর্ডের মাধ্যমে নথির নিয়ন্ত্রণ অনুলিপি করতে পারেন (অনুলিপি করার জন্য শর্টকার্ট কী <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C এবং সন্নিবেশ করানোর জন্য<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> কী চাপা অবস্থায় আপনি টানুন-এবং-ছাড়ুন ব্যবহার করে <emph>ফর্ম ন্যাভিগেটর</emph>এ লুকায়িত নিয়ন্ত্রণ অনুলিপি করতে পারেন।" @@ -9160,7 +8444,6 @@ msgstr "আপনি ক্লিপবোর্ডের মাধ্যমে msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3145068\n" -"20\n" "help.text" msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." msgstr "" @@ -9169,7 +8452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170600.xhp\n" "hd_id3152812\n" -"13\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -9178,7 +8460,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3154938\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">নির্বাচিত এন্ট্রি মুছে ফেলে।</ahelp> এটি আপনাকে একটি মাউস ক্লিকের মাধ্যমে একক গঠন এর সাথে পুরো গঠন মুছে ফেলতে অনুমোদন করে।" @@ -9187,7 +8468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">নির্বাচিত এন্ট্ msgctxt "" "01170600.xhp\n" "hd_id3153799\n" -"15\n" "help.text" msgid "Tab order" msgstr "ট্যাবের ক্রম" @@ -9196,7 +8476,6 @@ msgstr "ট্যাবের ক্রম" msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3156282\n" -"16\n" "help.text" msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." msgstr "যখন একটি গঠন নির্বাচিত হয়, এটি <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>ট্যাব ক্রম</emph></link> ডায়ালগ খোলে, যেখানে ইনডেক্সগুলো সংগায়িত ট্যাব কী এর উপকরণের উপর ফোকাস করে।" @@ -9205,7 +8484,6 @@ msgstr "যখন একটি গঠন নির্বাচিত হয়, msgctxt "" "01170600.xhp\n" "hd_id3150869\n" -"23\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "পুনরায় নামকরণ" @@ -9214,7 +8492,6 @@ msgstr "পুনরায় নামকরণ" msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3145607\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">নির্বাচিত বস্তুর পুনরায় নামকরণ করে।</ahelp>" @@ -9223,7 +8500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">নির্বাচিত বস msgctxt "" "01170600.xhp\n" "hd_id3153194\n" -"17\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিস্ট্য" @@ -9232,7 +8508,6 @@ msgstr "বৈশিস্ট্য" msgctxt "" "01170600.xhp\n" "par_id3149766\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">নির্বাচিত এন্ট্রির জন্য <emph>বৈশিষ্ট্য</emph> ডায়ালগ খোলে।</ahelp> যদি একটি গঠন নির্বাচন করা হয়, তবে <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">গঠন বৈশিষ্ট্য</link> ডায়ালগ খোলে। যদি একটি নিয়ন্ত্রণ নির্বাচিত হয়, তবে <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্য</link> ডায়ালগ খোলে।" @@ -9257,7 +8532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" msgctxt "" "01170700.xhp\n" "hd_id3163829\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Filters and Forms" msgstr "HTML পরিশোধক এবং ফরম" @@ -9266,7 +8540,6 @@ msgstr "HTML পরিশোধক এবং ফরম" msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3147285\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." msgstr "আপনি HTML নথিতে সব নিয়ন্ত্রণ উপাদান এবং গঠন অনুষ্ঠান ব্যবহার করতে পারেন। এখানে একাধিক সংখ্যার তারিখ অনুষ্ঠান আছে (উদাহরনসরুপ, ফোকাস অনুষ্ঠান), যা পরিবর্তিত হয়নি। তারা ONFOCUS, ONBLUR, হিসেবে ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট হতে থাকবে এবং JavaScript এর জন্যও হবে এবং SDONFOCUS, SDONBLUR, জন্যও হবে এবং $[officename] Basic এর জন্যও হতে থাকবে।" @@ -9275,7 +8548,6 @@ msgstr "আপনি HTML নথিতে সব নিয়ন্ত্রণ msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3150616\n" -"3\n" "help.text" msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" msgstr "সাধারণ নাম যা Listener ইন্টারফেস এবং ইভেন্টের পদ্ধতির নাম দ্বারা গঠিত তা অন্য সব ইভেন্টের জন্য ব্যবহৃত হয়: একটি ইভেন্ট রেজিষ্ট্রিকৃত XListener::পদ্ধতি পাঠানো হয়" @@ -9284,7 +8556,6 @@ msgstr "সাধারণ নাম যা Listener ইন্টারফেস msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3147571\n" -"4\n" "help.text" msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" @@ -9293,7 +8564,6 @@ msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3152425\n" -"5\n" "help.text" msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." msgstr "নোট করুন যে XListener- এবং এই অপশনের পদ্ধতি উপকরণ গুলো ছাঁদ সংবেদনশীল।" @@ -9302,7 +8572,6 @@ msgstr "নোট করুন যে XListener- এবং এই অপশন msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3153683\n" -"6\n" "help.text" msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." msgstr "$[officename] API ব্যবহার করে কন্ট্রোলের ইভেন্ট হ্যান্ডেলিং সম্পাদিত হয়। যদি আপনি একটি কন্ট্রোলে একটি ইভেন্ট বরাদ্দ করেন,একটি সুনির্দিষ্ট কন্ট্রোলের জন্য একটি বস্তু নিজেকে অভ্যন্তরীণভাবে একটি \"লিসেনার\" হিসেবে রেজিষ্ট্রার করে। এটি করতে, বস্তুর অবশ্যই একটি সুনির্দিষ্ট ইন্টারফেস ব্যবহার করতে হবে, উদাহরণস্বরূপ XFocusListener ইন্টারফেস, যাতে করে এটি ইভেন্ট ফোকাস করতে প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করতে পারে। যখন ইভেন্ট আবির্ভূত হবে, এরপর যখন কন্ট্রোল ফোকাস গ্রহণ করে তখন কন্ট্রোল লিসেনার ইন্টারফেসের একটি বিশেষ মেথড ইনভোক করে। অভ্যন্তরীণভাবে রেজিষ্ট্রীকৃত বস্তু এরপর JavaScript অথবা $[officename] বেসিক কোড ইনভোক করুন, যা ইভেন্টে বরাদ্দ করা হয়েছে।" @@ -9311,7 +8580,6 @@ msgstr "$[officename] API ব্যবহার করে কন্ট্রো msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3156410\n" -"7\n" "help.text" msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" msgstr "HTML পরিশোধক এখন এই শ্রোতা ইন্টারফেস এবং পদ্ধতির নাম নির্ভূলভাবে ব্যবহার করে যাতে করে এটি প্রত্যাশিত হিসেবে ইভেন্ট আনতে এবং পাঠাতে পারে। আপনি একটি ফোকাস ইভেন্টের মাধ্যমে রেজিষ্ট্রার করতে পারেন।" @@ -9320,7 +8588,6 @@ msgstr "HTML পরিশোধক এখন এই শ্রোতা ইন্ msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3150506\n" -"8\n" "help.text" msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" @@ -9329,7 +8596,6 @@ msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3154289\n" -"9\n" "help.text" msgid "rather than through the" msgstr "এর চেয়ে বরং ভিতর দিয়ে" @@ -9338,7 +8604,6 @@ msgstr "এর চেয়ে বরং ভিতর দিয়ে" msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3155391\n" -"10\n" "help.text" msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" @@ -9347,7 +8612,6 @@ msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3152996\n" -"11\n" "help.text" msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:" msgstr "রেজিষ্টার। অতএব ইভেন্ট প্রত্যাশিত হিসেবে নিবন্ধন করা যাবে, যা তালিকা বাক্সে প্রস্তাব করা হয়নি তা অন্তর্ভূক্ত। ইভেন্টের ষ্ক্রিপ্ট ভাষা সংজ্ঞাযিত করতে, আপনি নথি হেডারে নিম্নোক্ত লাইন লেখতে পারেন।" @@ -9356,7 +8620,6 @@ msgstr "রেজিষ্টার। অতএব ইভেন্ট প্র msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3150443\n" -"12\n" "help.text" msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" @@ -9365,7 +8628,6 @@ msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3166410\n" -"13\n" "help.text" msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." msgstr "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." @@ -9374,7 +8636,6 @@ msgstr "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officena msgctxt "" "01170700.xhp\n" "par_id3146797\n" -"14\n" "help.text" msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." msgstr "পাঠানোর সময়, ম্যাক্রো ব্যবস্থাপনায় পাওয়া প্রথম মডিউলের উপর ভিত্তি করে পূর্নির্ধারিত ষ্ক্রিপ্ট ভাষা নির্ধারণ করা হবে। ইভেন্টের জন্য, প্রতি নথির জন্য কেবল একটি ভাষা ব্যবহৃত হতে পারে।" @@ -9391,7 +8652,6 @@ msgstr "সারণি উপাদান উইজার্ড" msgctxt "" "01170800.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">সারণি উপাদান উইজার্ড</link>" @@ -9400,7 +8660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\" msgctxt "" "01170800.xhp\n" "par_id3155354\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." msgstr "যদি আপনি একটি নথিতে একটি সারণি নিয়ন্ত্রণ সন্নিবেশ করুন, <emph>সারণি উপাদান উইজার্ড</emph> স্বয়ংক্রিয় ভাবে চালু হয়। এই উইজার্ডে, আপনি সারণিতে কোন তথ্য প্রদর্শন করতে চান তা উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -9409,7 +8668,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি নথিতে একটি সা msgctxt "" "01170800.xhp\n" "par_id3154422\n" -"13\n" "help.text" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." msgstr "উইজার্ড স্বয়ংক্রিয় ভাবে শুরু করতে আপনি <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>উইজার্ড চালু/বন্ধ</emph></link> আইকন ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -9426,7 +8684,6 @@ msgstr "সারণি উপকরণ / তালিকা বাক্স / msgctxt "" "01170801.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">সারণি উপকরণ / তালিকা বাক্স / কম্বো বাক্স উইজার্ড: ডাটা</link>" @@ -9435,7 +8692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List B msgctxt "" "01170801.xhp\n" "par_id3150476\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." msgstr "গঠন ক্ষেত্রের সাথে সম্পর্কিত ডাটাসোর্স এবং সারণি নির্বাচন করুন। যদি আপনি একটি নথিতে গঠন ক্ষেত্র সন্নিবেশ করেন যা ইতোমধ্যে একটি তথ্য উৎসের সাথে যুক্ত থাকে, পৃষ্ঠাটি অদৃশ্য হয়ে যায়।" @@ -9444,7 +8700,6 @@ msgstr "গঠন ক্ষেত্রের সাথে সম্পর্ক msgctxt "" "01170801.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"5\n" "help.text" msgid "Data source" msgstr "ডাটা, তথ্যর উৎস" @@ -9453,7 +8708,6 @@ msgstr "ডাটা, তথ্যর উৎস" msgctxt "" "01170801.xhp\n" "par_id3153114\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">ডাটাসোর্স উল্লেখ করে যা আকাঙ্খিত সারণি ধারণ করে।</ahelp>" @@ -9462,7 +8716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">ডা msgctxt "" "01170801.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"7\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -9471,7 +8724,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "01170801.xhp\n" "par_id3150774\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">আকাঙ্খিত সারণি ব্যাখ্যা করে।</ahelp>" @@ -9488,7 +8740,6 @@ msgstr "সারণি উপাদান উইজার্ড: ক্ষে msgctxt "" "01170802.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">সারণি উপাদান উইজার্ড: ক্ষেত্র নির্বাচন</link>" @@ -9497,7 +8748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: msgctxt "" "01170802.xhp\n" "par_id3150476\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." msgstr "উল্লেখ করে সারণি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে কোন ক্ষেত্র দেখানো উচিত।" @@ -9506,7 +8756,6 @@ msgstr "উল্লেখ করে সারণি নিয়ন্ত্র msgctxt "" "01170802.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"11\n" "help.text" msgid "Selected Fields" msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র" @@ -9515,7 +8764,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170802.xhp\n" "par_id3155941\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">গঠন ক্ষেত্রে গৃহীত তথ্য ক্ষেত্র প্রদর্শিত করে।</ahelp>" @@ -9540,7 +8788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" msgctxt "" "01170900.xhp\n" "hd_id3154094\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">কম্বো বাক্স/তালিকা বাক্স উইজার্ড</link>" @@ -9549,7 +8796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wiz msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3152363\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown." msgstr "যদি আপনি নথিতে একটি কম্বো বাক্স বা তালিকা বাক্স সন্নিবেশ করেন, তবে উইজার্ডটি স্বয়লক্রিয়ভাবে শুরু হয়। এই উইজার্ডটি আপনাকে কোন তথ্য দেখানো হবে তা ব্যাখ্যা করতে অনুমোদন করে।" @@ -9558,7 +8804,6 @@ msgstr "যদি আপনি নথিতে একটি কম্বো ব msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3145211\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." msgstr "উইজার্ড স্বয়ংক্রিয় ভাবে শুরু করতে আপনি <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>উইজার্ড চালু/বন্ধ</emph></link> আইকন ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -9567,7 +8812,6 @@ msgstr "উইজার্ড স্বয়ংক্রিয় ভাবে msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3155391\n" -"22\n" "help.text" msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" msgstr "চূড়ান্ত ধাপে কম্বো বাক্স এবং তালিকা বাক্সের জন্য উইজার্ড ভিন্ন হয়। এটি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের চরিত্রের জন্য:" @@ -9576,7 +8820,6 @@ msgstr "চূড়ান্ত ধাপে কম্বো বাক্স msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3159233\n" -"23\n" "help.text" msgid "<emph>List Boxes</emph>" msgstr "<emph>তালিকা বাক্স</emph>" @@ -9585,7 +8828,6 @@ msgstr "<emph>তালিকা বাক্স</emph>" msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3166410\n" -"24\n" "help.text" msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box." msgstr "একটি তালিকা বাক্সের ক্ষেত্রে, ব্যবহারকারী তালিকা হতে একটি এন্ট্রি নির্বাচন করে। এই এন্ট্রিগুলো ডাটাবেস সারণিতে সংরক্ষিত হয় এবং তালিকা বাক্সের মধ্য দিয়ে পরিবর্তিত হয়না।" @@ -9594,7 +8836,6 @@ msgstr "একটি তালিকা বাক্সের ক্ষেত্ msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3166460\n" -"25\n" "help.text" msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." msgstr "সাধারণ নিয়মানুযায়ী, যেসব ডাটাবেস টেবিল ফর্মে দৃশ্যমান তালিকা ভুক্তি ধারণ করে, সেগুলো আদি টেবিল নয় যার উপর ভিত্তি করে ফর্মগুলো তৈরি করা হয়েছিলো। ফর্মের কাজে তথ্যসূত্র ব্যবহার করে তালিকা বাক্স; এর মানে, দৃশ্যমান তালিকা ভুক্তির তথ্যসূত্রগুলোর ফর্ম টেবিলে (মান টেবিল) অবস্থান এবং ব্যবহারকারী তালিকা থেকে কোনো ভুক্তি নির্বাচন করে সংরক্ষণ করলে মান টেবিলের মত করে ভুক্তি প্রবেশ করানো হয়। তথ্যসূত্র মানের মাধ্যমে, তালিকা বাক্স বর্তমান ফর্ম টেবিলের সাথে লিংক করা অন্য কোনো টেবিলের ডাটা প্রদর্শন করতে পারে। সুতরাং <emph>তালিকা বাক্স উইজার্ড</emph>, একই ডাটাবেসের দু'টি টেবিলের মধ্যে সংযোগ অনুমোদন করে, যাতে নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র ডাটাবেস ক্ষেত্রের একটি বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শন করতে পারে যা ফর্ম টেবিলের রেফারকৃত টেবিল থেকে আলাদা।" @@ -9603,7 +8844,6 @@ msgstr "সাধারণ নিয়মানুযায়ী, যেসব msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3145673\n" -"31\n" "help.text" msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." msgstr "অন্য টেবিলে প্রয়োজনীয় ক্ষেত্র, ক্ষেত্রের নাম (ControlSource) ব্যবহার করে সন্ধান করা হয় এবং এরপর সেই অনুসারে ক্ষেত্র সম্পূর্ণ করা হবে। যদি ক্ষেত্রের নাম খুঁজে পাওয়া না যায়, তালিকাটি ফাঁকা অবস্থায় থাকবে। যখন তালিকা ক্ষেত্র সংযুক্ত কলাম ধারণ করে, একটি কোয়েরি প্রথমে না দেখিয়ে অন্য টেবিলের প্রথম কলাম ব্যবহৃত হবে।" @@ -9612,7 +8852,6 @@ msgstr "অন্য টেবিলে প্রয়োজনীয় ক্ msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3154860\n" -"26\n" "help.text" msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." msgstr "যদি কোনো আর্টিকল টেবিল, উদাহরণস্বরূপ, সরবরাহকারীর সংখ্যা ধারণ করে, তালিকা বাক্স \"সরবরাহকারী নাম্বার\" লিংক করা থাকলে সরবরাহকারীর টেবিল থেকে সরবরাহকারীর নাম প্রদর্শন করতে পারে। <emph>ক্ষেত্র সংযোগ</emph> পৃষ্ঠায় উইজার্ড আপনাকে এই সংযোগের জন্য প্রয়োজনীয় সব সেটিংস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবে।" @@ -9621,7 +8860,6 @@ msgstr "যদি কোনো আর্টিকল টেবিল, উদা msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3150977\n" -"27\n" "help.text" msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" msgstr "<emph>কম্বো বাক্স</emph>" @@ -9630,7 +8868,6 @@ msgstr "<emph>কম্বো বাক্স</emph>" msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3158430\n" -"28\n" "help.text" msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." msgstr "কম্বো বাক্সের ক্ষেত্রে, ব্যবহারকারী তালিকা এন্ট্রি থেকে একটি এন্ট্রি নির্বাচন করতে পারেন অথবা তারা নিজেরাই টেক্সট সন্নিবেশ করাতে পারে। এন্ট্রি, যা একটি তালিকা ফর্ম হিসেবে প্রস্তাব করা হয়েছে যা ব্যবহারকারী নির্বাচন করতে পারে, যেকোনো ডাটাবেস সারণি থেকে উদ্ভূত হতে পারে। এন্ট্রি যা ব্যবহারকারী নির্বাচন করেছেন অথবা সন্নিবেশ করিয়েছেন যাতে করে এরা হয় কেবল ফর্মে, অথবা ডাটাবেসে সংরক্ষিত হতে পারে। যদি এরা একটি ডাটাবেসে সংরক্ষিত থাকে, এদেরকে ডাটাবেস সারণিতে লেখা হবে যেটি ফর্মে ভিত্তি করা হয়।" @@ -9639,7 +8876,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্সের ক্ষেত্রে, ব্ msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3154046\n" -"29\n" "help.text" msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." msgstr "কম্বো বাক্স যেকোনো টেবিলের ডাটা প্রদর্শন করতে পারে। বর্তমান ফর্ম টেবিল এবং টেবিলের মাঝের কম্বো বাক্সে ( তালিকা টেবিল) একটি সরাসরি লিংকের মান প্রদর্শনের জন্য সরাসরি লিংকের প্রয়োজন নেই। কম্বো বাক্স রেফারেন্স নিয়ে কাজ করেনা। যদি ব্যবহারকারী সন্নিবেশ করে অথবা একটি মান নির্বাচন করে এবং এটি সংরক্ষণ করে, প্রকৃত অর্থে প্রদর্শিত মান ফর্ম টেবিলে সন্নিবেশ করানো হবে। যেহুতু ফর্ম টেবিল এবং তালিকা টেবিলের মাঝে কোনো লিংক নেই, <emph>ক্ষেত্র লিংক</emph> tটেবিল এখানে আবির্ভূত হবেনা।" @@ -9648,7 +8884,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স যেকোনো টেবিলের msgctxt "" "01170900.xhp\n" "par_id3146949\n" -"30\n" "help.text" msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." msgstr "তালিকা বাক্সের ক্ষেত্রে, আপনি তালিকা থেকে এন্ট্রি নির্বাচন করুন, এবং এরা তালিকা সারণিতে সংরক্ষিত হবে। কম্বো বাক্সের ক্ষেত্রে, আপনি অতিরিক্ত টেক্সট যুক্ত করতে পারেন যা ফর্মের (মান সারণি) বর্তমান ডাটাবেস সারণিতে লেখা যেতে পারে এবং প্রত্যাশিত হিসেবে সেখানে সাজানো যেতে পারে। এই ফাংশনের জন্য, <emph>কম্বো বাক্স উইজার্ড</emph> এর শেষ পৃষ্ঠায় <emph>ডাটা পক্রিয়াকরণ</emph> পৃষ্ঠা আছে, যেখানে তালিকা বাক্সের ক্ষেত্রে এই পৃষ্ঠা বিদ্যমান নেই। টেক্সট সন্নিবেশ করা হলে, তা মান সারণির কোথায় সংরক্ষণ করা হবে সেটি আপনি এখানে উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -9665,7 +8900,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স / তালিকা বাক্স উ msgctxt "" "01170901.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">কম্বো বাক্স / তালিকা বাক্স উইজার্ড: সারণি নির্বাচন</link>" @@ -9674,7 +8908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box W msgctxt "" "01170901.xhp\n" "par_id3149716\n" -"5\n" "help.text" msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য ডাটাবেস সারণি হতে একটি সারণি উল্লেখ করুন যা তথ্য ক্ষেত্র ধারণ করে যার উপকরণ গুলো একটি তালিকা এন্ট্রিতে প্রদর্শিত হবে।" @@ -9683,7 +8916,6 @@ msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য ডাটাবেস সার msgctxt "" "01170901.xhp\n" "par_id3153114\n" -"8\n" "help.text" msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." msgstr "তালিকা বাক্সের জন্য, একটি সারণি যা বর্তমান ফর্ম সারণির সাথে সংযুক্ত করা যেতে পারে তা শনাক্ত করা হয়েছে। সংযোগ সারণির অবশ্যই বর্তমান ফর্মের সারণির সাথে অত্যন্ত একটি ক্ষেত্রে মিল থাকতে হবে। এটি একটি আনঅ্যাম্বিগুয়াস রেফারেন্স প্রতিষ্ঠা করতে সম্ভব করে।" @@ -9692,7 +8924,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্সের জন্য, একটি স msgctxt "" "01170901.xhp\n" "par_id3155555\n" -"9\n" "help.text" msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." msgstr "কম্বো বাক্সের ক্ষেত্রে, গঠন সারণি এবং সারণিতে ধারণকৃত তথ্য যা একটি কম্বো বাক্সে প্রদর্শিত হবে মধ্যে অবশ্যই একটি সম্পর্ক থাকতে হবে।" @@ -9701,7 +8932,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্সের ক্ষেত্রে, গঠ msgctxt "" "01170901.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"6\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -9710,7 +8940,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "01170901.xhp\n" "par_id3155338\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\"><emph> সারণি </emph>ক্ষেত্রে, ডাটা ক্ষেত্র ধারণ করে এমন সারণি নির্বাচন করুন যার উপাদানগুলো নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে প্রদর্শিত হবে।</ahelp>" @@ -9719,7 +8948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\"><emph> সা msgctxt "" "01170901.xhp\n" "par_id3159233\n" -"10\n" "help.text" msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." msgstr "এখানে প্রদত্ত সারণি <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">নিযন্ত্রন বৈশিষ্ট্যবালীর</link> একটি SQL বিবরনের একটি উপাদান হিসেবে <emph>বিষযবস্তু তালিকা করুন</emph> ক্ষেত্রে আবির্ভূত হবে।" @@ -9736,7 +8964,6 @@ msgstr "কম্বো/তালিকা বাক্স উইজার্ড msgctxt "" "01170902.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">কম্বো/তালিকা বাক্স উইজার্ড: ক্ষেত্র নির্বাচন</link>" @@ -9745,7 +8972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: msgctxt "" "01170902.xhp\n" "par_id3154228\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." msgstr "পূর্বের পৃষ্ঠায় সারণিতে উল্লেখিত ডাটা ক্ষেত্র নির্বাচন করুন, যা উপাদান তালিকা বা কম্বো বাক্সে প্রদর্শিত হবে।" @@ -9754,7 +8980,6 @@ msgstr "পূর্বের পৃষ্ঠায় সারণিতে উ msgctxt "" "01170902.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"10\n" "help.text" msgid "Available Fields" msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য ক্ষেত্র" @@ -9763,7 +8988,6 @@ msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170902.xhp\n" "par_id3093440\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">পূর্ববর্তী উইজার্ড পৃষ্ঠায় পছন্দকৃত সব সারণি ক্ষেত্র প্রদর্শিত করে।</ahelp>" @@ -9772,7 +8996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFI msgctxt "" "01170902.xhp\n" "hd_id3145669\n" -"12\n" "help.text" msgid "Display Field" msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র" @@ -9781,7 +9004,6 @@ msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170902.xhp\n" "par_id3145136\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">সেসব ক্ষেত্র উল্লেখ করে যার তথ্য কম্বো বা তালিকা বাক্সে প্রদর্শিত হয়।</ahelp>" @@ -9790,7 +9012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFI msgctxt "" "01170902.xhp\n" "par_id3145345\n" -"19\n" "help.text" msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." msgstr "এখানে প্রদত্ত ক্ষেত্রের নাম <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">নিযন্ত্রন বৈশিষ্ট্যাবলীর</link> একটি SQL বিবরনের একটি উপাদান হিসেবে <emph>বিষযবস্তু তালিকা করুন</emph> ক্ষেত্রে আবির্ভূত হবে।" @@ -9807,7 +9028,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স উইজার্ড: ক্ষে msgctxt "" "01170903.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"20\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">তালিকা বাক্স উইজার্ড: ক্ষেত্রের লিংক</link>" @@ -9816,7 +9036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field msgctxt "" "01170903.xhp\n" "par_id3159224\n" -"15\n" "help.text" msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." msgstr "কোন ক্ষেত্র সারণির মান এবং তালিকা সারণির মান যুক্ত তা নির্দেশ করে।" @@ -9825,7 +9044,6 @@ msgstr "কোন ক্ষেত্র সারণির মান এবং msgctxt "" "01170903.xhp\n" "par_id3150499\n" -"27\n" "help.text" msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." msgstr "মান টেবিল বর্তমান ফর্মের টেবিল যেখানে তালিকা ক্ষেত্র সন্নিবেশ করানো হয়েছে। তালিকা টেবিল একটি টেবিল যার ডাটা তালিকা ক্ষেত্রে দেখানো হবে। উভয় টেবিল অবশ্যই একটি মিউচুয়াল ডাটা ক্ষেত্রে সংযুক্ত করতে হবে। এই লিংক উইজার্ডের পৃষ্ঠায় সন্নিবেশ করানো হবে। ক্ষেত্রের নাম একই রকম হওয়া প্রয়োজনীয় নয় ( কিভাবে উভয় সারণিতে ক্ষেত্র নির্ধারণ করা হয়েছে তার উপর এটি নির্ভরশীল), কিন্তু উভয় ক্ষেত্র অবশ্যই একই ক্ষেত্র ধরনের হতে হবে।" @@ -9834,7 +9052,6 @@ msgstr "মান টেবিল বর্তমান ফর্মের ট msgctxt "" "01170903.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"16\n" "help.text" msgid "Value table field" msgstr "মানের সারণি ক্ষেত্র" @@ -9843,7 +9060,6 @@ msgstr "মানের সারণি ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170903.xhp\n" "par_id3150789\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." @@ -9852,7 +9068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies th msgctxt "" "01170903.xhp\n" "par_id3145669\n" -"25\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">কন্ট্রোল - বৈশিষ্ট্যে</link>, উল্লেখিত ক্ষেত্রটি <emph>ডাটা ক্ষেত্রে</emph> <emph>ডাটা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠার অধীনে একটি এন্ট্রি হিসেবে উপস্থিত হবে।" @@ -9861,7 +9076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\" msgctxt "" "01170903.xhp\n" "hd_id3149827\n" -"18\n" "help.text" msgid "List table field" msgstr "তালিকা সারণি ক্ষেত্র" @@ -9870,7 +9084,6 @@ msgstr "তালিকা সারণি ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170903.xhp\n" "par_id3155391\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">উল্লেখিত মানের সারণি ক্ষেত্রের সাথে সম্পর্কিত সংযুক্ত সারণি ডাটা ক্ষেত্র উল্লেখ করে।</ahelp> মোটকথা, নিম্ন তালিকার ক্ষেত্রে ডাটা ক্ষেত্রে ক্লিক করুন।" @@ -9879,7 +9092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">উল্ল msgctxt "" "01170903.xhp\n" "par_id3154823\n" -"26\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">কন্ট্রোল - বৈশিষ্ট্যে</link>, উল্লেখিত ক্ষেত্রটি <emph>তালিকা উপাদানের</emph> অধীনে SQL স্টেটমেন্টের <emph>ডাটা</emph>ট্যাব পৃষ্ঠায় উপস্থিত হবে।" @@ -9896,7 +9108,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স উইজার্ড: ডাটাব msgctxt "" "01170904.xhp\n" "hd_id3144740\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">কম্বো বাক্স উইজার্ড: ডাটাবেস ক্ষেত্র</link>" @@ -9905,7 +9116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Data msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3153323\n" -"2\n" "help.text" msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." msgstr "সংযুক্তি ক্ষেত্রে, আপনি হয় ক্ষেত্রের মান ডাটাবেজে সংরক্ষণ করতে পারেন বা একটি গঠনে এই মানগুলো প্রদর্শন করতে পারেন।" @@ -9914,7 +9124,6 @@ msgstr "সংযুক্তি ক্ষেত্রে, আপনি হয msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3155150\n" -"12\n" "help.text" msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." msgstr "সংমিশ্রণ ক্ষেত্রে বা তালিকায় সন্নিবেশকৃত ব্যবহারকারী মান যা ডাটাবেস সারণিতে সংরক্ষণ করা যায়, যা ফরমে সন্নিবেশ করা যায়। খেয়াল করুন যে, অন্য আরেকটি সারণিতে সংরক্ষণ সম্ভব নয়। যদি মান ডাটাবেজে সংরক্ষিত না হয় তবে শুধু ফরমে সংরক্ষিত হবে। এটি বিশেষ ভাবে HTML ফরমে উপকারী, যেখানে ব্যবহারকারী যে মান সন্নিবেশ বা নির্বাচন করে তা একটি সার্ভারে নিযুক্ত করা হয়।" @@ -9923,7 +9132,6 @@ msgstr "সংমিশ্রণ ক্ষেত্রে বা তালিক msgctxt "" "01170904.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"3\n" "help.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "আপনি কি ডাটাবেস ক্ষেত্রের মান সংরক্ষণ করতে চান?" @@ -9932,7 +9140,6 @@ msgstr "আপনি কি ডাটাবেস ক্ষেত্রের msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3150178\n" -"4\n" "help.text" msgid "Two options are available for this question:" msgstr "এই প্রশ্নের জন্য দুইটি অপশন প্রাপ্তিসাধ্য:" @@ -9941,7 +9148,6 @@ msgstr "এই প্রশ্নের জন্য দুইটি অপশ msgctxt "" "01170904.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"5\n" "help.text" msgid "Yes, I want to save it in the following database field" msgstr "হ্যাঁ, আমি নিম্নোক্ত ডাটাবেস সংরক্ষণ করতে চাই" @@ -9950,7 +9156,6 @@ msgstr "হ্যাঁ, আমি নিম্নোক্ত ডাটাব msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3147043\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." msgstr "" @@ -9959,7 +9164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3145212\n" -"11\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." msgstr "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">কন্ট্রোল - বৈশিষ্ট্যে</link>, উল্লেখিত ক্ষেত্রটি <emph>ডাটা ক্ষেত্রে</emph> <emph>ডাটা</emph> ট্যাব পৃষ্ঠার অধীনে একটি এন্ট্রি হিসেবে উপস্থিত হবে।" @@ -9968,7 +9172,6 @@ msgstr "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Propertie msgctxt "" "01170904.xhp\n" "hd_id3149177\n" -"7\n" "help.text" msgid "List field" msgstr "তালিকা ক্ষেত্র" @@ -9977,7 +9180,6 @@ msgstr "তালিকা ক্ষেত্র" msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3147008\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" msgstr "" @@ -9986,7 +9188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170904.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"9\n" "help.text" msgid "No, I only want to save the value in the form" msgstr "না, আমি শুধু গঠনে মান সংরক্ষণ করতে চাই" @@ -9995,7 +9196,6 @@ msgstr "না, আমি শুধু গঠনে মান সংরক্ষ msgctxt "" "01170904.xhp\n" "par_id3149398\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" msgstr "" @@ -10020,7 +9220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "01171000.xhp\n" "hd_id3156211\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">নকশা মোডে খোলে</link>" @@ -10029,7 +9228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"> msgctxt "" "01171000.xhp\n" "par_id3146130\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">গঠনগুলোকে <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">নকশা মোডে </link> যাতে করে গঠনগুলো সম্পাদনা করা যায়।</ahelp>" @@ -10038,7 +9236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">গঠনগুলোকে <link href= msgctxt "" "01171000.xhp\n" "par_id3155805\n" -"5\n" "help.text" msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode." msgstr "আপনি আপনি ডিজাইন মোডে ফরমের কন্ট্রোল সক্রিয় করতে পারেন না এবং ডাটাবেস রেকর্ডের উপাদান সম্পাদনা করতে পারেন না। যাইহোক, আপনি ডিজাইন মোডে কন্ট্রোলের অবস্থান ও আকার পরিবর্তন করতে পারেন, অন্যান্য বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে পারেন, এবং কন্ট্রোল যোগ বা মুছে ফেলতে পারেন।" @@ -10047,7 +9244,6 @@ msgstr "আপনি আপনি ডিজাইন মোডে ফরমে msgctxt "" "01171000.xhp\n" "par_id3147089\n" -"3\n" "help.text" msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." msgstr "আপনার ফরম সম্পাদনা করার পর, <emph>ফরম ন্যাভিগেটরে</emph> \"ফরমে\" ডান ক্লিক করুন এবং <emph>ডিজাইন মোডে খুলুন</emph> অনির্বাচিত করুন। কাজ শেষে ফরমটি সংরক্ষণ করুন।" @@ -10056,7 +9252,6 @@ msgstr "আপনার ফরম সম্পাদনা করার পর, msgctxt "" "01171000.xhp\n" "par_id3154749\n" -"4\n" "help.text" msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored." msgstr "যদি গঠন নথি লেখা-সুরক্ষিত হয়, তবে <emph>নকশা মোডে খোলার</emph> কমান্ড উপেক্ষিত হয়।" @@ -10073,7 +9268,6 @@ msgstr "উইজার্ড চালু/বন্ধ" msgctxt "" "01171100.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">উইজার্ড চালু/বন্ধ</link>" @@ -10082,7 +9276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">উ msgctxt "" "01171100.xhp\n" "par_id3147143\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">একটি নতুন নিয়ন্ত্রণ সন্নিবেশ করানো হলে উইজার্ড স্বয়ংক্রিয়ভাবে কখন শুরু হবে তা উল্লেখ করে।</ahelp> এই সেটিং সর্বত্র সবজায়গায় প্রয়োগ করা হয়।" @@ -10091,7 +9284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">একটি নতুন নিয়ন msgctxt "" "01171100.xhp\n" "par_id3159201\n" -"4\n" "help.text" msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." msgstr "একটি তালিকা বাক্স বা কম্বো বাক্স, একটি সারণি উপাদান এবং গ্রুপবাক্স প্রবেশের জন্য উইজার্ডসমূহ।" @@ -10108,7 +9300,6 @@ msgstr "প্রদর্শন গ্রিড" msgctxt "" "01171200.xhp\n" "hd_id3150476\n" -"1\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "প্রদর্শন গ্রিড" @@ -10125,7 +9316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.166 msgctxt "" "01171200.xhp\n" "par_id3155536\n" -"4\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "প্রদর্শন গ্রিড" @@ -10142,7 +9332,6 @@ msgstr "গ্রীডে আঁকড়ে ধরা" msgctxt "" "01171300.xhp\n" "hd_id3151262\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">গ্রীডে আঁকড়ে ধরা</link>" @@ -10151,7 +9340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">গ্ msgctxt "" "01171300.xhp\n" "par_id3149495\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">শুধু গ্রিড বিন্দুর মাঝে কোথায় ফ্রেম সরানো হবে, উপাদান আকাঁ হবে, এবং নিয়ন্ত্রণ হবে তা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -10168,7 +9356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inc msgctxt "" "01171300.xhp\n" "par_id3147834\n" -"4\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "গ্রীডে আঁকড়ে ধরা" @@ -10185,7 +9372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01171400.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "" @@ -10195,14 +9381,13 @@ msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 01171400.xhp msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3153049\n" -"4\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "" @@ -10219,7 +9404,6 @@ msgstr "মূলপরিচালক" msgctxt "" "01220000.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">মূলপরিচালক</link>" @@ -10228,7 +9412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">মূল msgctxt "" "01220000.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর </emph> দেখাতে বা লুকাতে <emph>ন্যাভিগেটর চালু/বন্ধ </emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -10237,7 +9420,6 @@ msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর </emph> দেখাতে বা msgctxt "" "01220000.xhp\n" "par_id3152594\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10254,7 +9436,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228i msgctxt "" "01220000.xhp\n" "par_id3155536\n" -"3\n" "help.text" msgid "Navigator On/Off" msgstr "মূলপরিচালক চালু/বন্ধ" @@ -10271,7 +9452,6 @@ msgstr "ধরন এবং বিন্যাস" msgctxt "" "01230000.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">ধরন এবং বিন্যাস</link>" @@ -10280,7 +9460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\ msgctxt "" "01230000.xhp\n" "par_id3144436\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">উল্লেখ করে যে কোথায় শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো দেখানো বা আড়াল হবে, যেখানে আপনি শৈলী নিযুক্ত বা আয়োজিত করতে পারেন। </ahelp>" @@ -10289,7 +9468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">উল্লেখ করে যে msgctxt "" "01230000.xhp\n" "par_id3153894\n" -"4\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." msgstr "প্রত্যেক $[officename] অ্যাপ্লিকেশনের নিজস্ব শৈলী ও বিন্যাসণ উইন্ডো আছে। সুতরাং <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">টেক্সট নথি</link></caseinline><defaultinline>টেক্সট নথির</defaultinline></switchinline> জন্য আলাদা উইন্ডো আছে, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">স্প্রেডশীট</link></caseinline><defaultinline>স্প্রেডশীট</defaultinline></switchinline> এবং <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">উপস্থাপনা/অংকন নথি</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">উপস্থাপনা/অংকন নথি</link></caseinline><defaultinline>উপস্থাপনা/অংকন নথির</defaultinline></switchinline> জন্য আলাদা উইন্ডো আছে।" @@ -10306,7 +9484,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0. msgctxt "" "01230000.xhp\n" "par_id3154750\n" -"3\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "ধরন এবং বিন্যাস" @@ -10336,7 +9513,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">বর্তমান অনুচ্ছেদে, নির্বাচিত অনুচ্ছেদে, বা নির্বাচিত বস্তুতে একটি ধরন নিযুক্ত করে।</ahelp>" #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10621\n" @@ -10353,13 +9529,12 @@ msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a po msgstr "" #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">শৈলী প্রয়োগ</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">শৈলী প্রয়োগ</alt></image>" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10389,7 +9564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02020000.xhp\n" "hd_id3150808\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">অক্ষরের নাম</link>" @@ -10398,7 +9572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">অক্ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3156414\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">তালিকা হতে একটি অক্ষরের নাম নির্বাচন করতে বা সরাসরি একটি অক্ষরের নাম সন্নিবেশ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp></variable>" @@ -10407,7 +9580,6 @@ msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">তা msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3153750\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." msgstr "সেমিকোলন দিয়ে পৃথক করে আপনি একাধিক অক্ষর সন্নিবেশ করতে পারেন" @@ -10416,7 +9588,6 @@ msgstr "সেমিকোলন দিয়ে পৃথক করে আপ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3153394\n" -"11\n" "help.text" msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards." msgstr "নির্বাচিত টেক্সট বা শব্দে যেখানে কার্সার রাখা আছে সেখানে যেকোনো অক্ষর পরিবর্তন প্রয়োগ করা যায়। যদি কোন টেক্সট নির্বাচন না করা হয়, তবে পরবর্তীত লিখিত টেক্সটে প্রয়োগ করা হবে।" @@ -10434,14 +9605,13 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3145315\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">আইকন</alt></image>" #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3150085\n" -"3\n" "help.text" msgid "Font Name" msgstr "অক্ষরের নাম" @@ -10450,16 +9620,14 @@ msgstr "অক্ষরের নাম" msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3156024\n" -"4\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "যদি আপনার সিস্টেমে একটি প্রিন্টার পূর্বনির্ধারিত প্রিন্টার হিসেবে ইনস্টল করা থাকে তবে $[officename]তে আপনি সম্ভাব্য অক্ষরগুলো দেখেন। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> প্রোগ্রাম দিয়ে আপনি একটি প্রিন্টারকে পূর্বনির্ধারিত প্রিন্টার হিসেবে নির্ধারণ করতে করেন। </caseinline><defaultinline>একটি প্রিন্টারকে পূর্বনির্ধারিত প্রিন্টার হিসেবে ইনস্টল করতে অনুগ্রহ করে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের নথিপত্র দেখুন বা প্রস্তাব করুন।</defaultinline></switchinline>" +msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." +msgstr "" #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3148550\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>" msgstr "" @@ -10468,7 +9636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3154125\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." msgstr "যদি আপনি কিছু অক্ষর পাওয়া যায়নি এমন একটি ত্রুটি বার্তা পান, যদি এটি $[officename] অক্ষর/ফন্ট হয় তবে <emph>মেরামত</emph> মোডে <emph>$[officename] সেটাপ</emph> দিয়ে এদেরকে আপনি ইনস্টল করতে পারেন।" @@ -10485,7 +9652,6 @@ msgstr "অক্ষরের আকার" msgctxt "" "02030000.xhp\n" "hd_id3085157\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">অক্ষরের আকার</link>" @@ -10494,7 +9660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">অক্ msgctxt "" "02030000.xhp\n" "par_id3150014\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">তালিকা হতে বিভিন্ন রকমের অক্ষর আকার হতে আকার পছন্দ করতে, বা স্বনির্বাচিত ভাবে একটি আকার প্রবেশ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp></variable>" @@ -10504,14 +9669,13 @@ msgctxt "" "02030000.xhp\n" "par_id3153255\n" "help.text" -msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">আইকন</alt></image>" #: 02030000.xhp msgctxt "" "02030000.xhp\n" "par_id3159194\n" -"4\n" "help.text" msgid "Font Size" msgstr "অক্ষরের আকার" @@ -10521,14 +9685,13 @@ msgctxt "" "02030000.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">আইকন</alt></image>" #: 02030000.xhp msgctxt "" "02030000.xhp\n" "par_id3145314\n" -"3\n" "help.text" msgid "Font Size" msgstr "অক্ষরের আকার" @@ -10545,7 +9708,6 @@ msgstr "পাঠ্য বাম থেকে ডানে যাচ্ছে" msgctxt "" "02040000.xhp\n" "hd_id3153255\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">পাঠ্য বাম থেকে ডানে যাচ্ছে</link>" @@ -10554,7 +9716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left msgctxt "" "02040000.xhp\n" "par_id3153539\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">পাঠ্যর অনুভূমিক গতিপথ উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -10571,7 +9732,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"> msgctxt "" "02040000.xhp\n" "par_id3153749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Text direction from left to right" msgstr "বাম হতে ডানে লেখার দিকবিন্যাস" @@ -10588,7 +9748,6 @@ msgstr "পাঠ্য শীর্ষ হতে নিম্নে যাচ msgctxt "" "02050000.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">পাঠ্য শীর্ষ হতে নিম্নে যাচ্ছে</link>" @@ -10597,7 +9756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3153089\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">পাঠ্যর উল্লম্ব নির্দেশনা ব্যাখ্যা করে।</ahelp>" @@ -10614,7 +9772,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"> msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3149827\n" -"3\n" "help.text" msgid "Text direction from top to bottom" msgstr "উপর থেকে নিচে লেখার দিকবিন্যাস" @@ -10631,7 +9788,6 @@ msgstr "ইনডেন্ট কমানো" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">ইনডেন্ট কমানো</link>" @@ -10640,7 +9796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">ই msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3150247\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" msgstr "" @@ -10649,7 +9804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154186\n" -"7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10666,7 +9820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0 msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155942\n" -"4\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইনডেন্ট কমানো" @@ -10675,7 +9828,6 @@ msgstr "ইনডেন্ট কমানো" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3153031\n" -"6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10700,7 +9852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">ইনডেন্ট বাড়ানো</link>" @@ -10709,7 +9860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">ই msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151330\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" msgstr "" @@ -10718,7 +9868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149798\n" -"17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10735,7 +9884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0 msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3166460\n" -"4\n" "help.text" msgid "Increase Indent" msgstr "ইনডেন্ট বাড়ানো" @@ -10744,7 +9892,6 @@ msgstr "ইনডেন্ট বাড়ানো" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3152996\n" -"5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10753,7 +9900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3157910\n" -"6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10762,7 +9908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153698\n" -"7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10771,7 +9916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154047\n" -"8\n" "help.text" msgid "Original indent" msgstr "আসল ইনডেন্ট" @@ -10780,7 +9924,6 @@ msgstr "আসল ইনডেন্ট" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148492\n" -"9\n" "help.text" msgid "Indent increased" msgstr "ইনডেন্ট বাড়ানো হয়েছে" @@ -10789,7 +9932,6 @@ msgstr "ইনডেন্ট বাড়ানো হয়েছে" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" -"10\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" msgstr "ইনডেন্ট বাড়ে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড কী</caseinline><defaultinline>Ctrl কী</defaultinline></switchinline> এর পরিমাণের উপর" @@ -10798,7 +9940,6 @@ msgstr "ইনডেন্ট বাড়ে <switchinline select=\"sys\"><case msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155922\n" -"11\n" "help.text" msgid "0.25 cm" msgstr "০.২৫ সেমি" @@ -10807,7 +9948,6 @@ msgstr "০.২৫ সেমি" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147265\n" -"12\n" "help.text" msgid "2 cm" msgstr "২ সেমি" @@ -10816,7 +9956,6 @@ msgstr "২ সেমি" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149669\n" -"13\n" "help.text" msgid "2.25 cm" msgstr "২.২৫ সেমি" @@ -10825,7 +9964,6 @@ msgstr "২.২৫ সেমি" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3161657\n" -"14\n" "help.text" msgid "0.5 cm" msgstr "০.৫ সেমি" @@ -10834,7 +9972,6 @@ msgstr "০.৫ সেমি" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150791\n" -"15\n" "help.text" msgid "2 cm" msgstr "২ সেমি" @@ -10843,7 +9980,6 @@ msgstr "২ সেমি" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154138\n" -"16\n" "help.text" msgid "2.5 cm" msgstr "২.৫ সেমি" @@ -10857,7 +9993,6 @@ msgid "Highlight Color" msgstr "" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" @@ -10866,7 +10001,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highl msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">আলোকপাত করছে</link>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" @@ -10894,13 +10028,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3166460\n" -"7\n" "help.text" msgid "To Apply Highlighting" msgstr "আলোকপাত প্রয়োগ করতে" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN1072B\n" @@ -10909,7 +10041,6 @@ msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph msgstr "<emph>বিন্যাস</emph> বারে, <emph>আলোকপাত</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10736\n" @@ -10958,7 +10089,6 @@ msgid "Select the highlighted text." msgstr "আলোকপাতকরা টেক্সট নির্বাচন করুন।" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149784\n" @@ -10978,7 +10108,6 @@ msgstr "পটভূমির রং/অনুচ্ছেদ পটভূমি msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3154232\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">সীমানার রং</link>" @@ -10987,7 +10116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">সী msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3149140\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -11004,7 +10132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\ msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3144439\n" -"4\n" "help.text" msgid "Background Color" msgstr "পটভূমির রং" @@ -11021,7 +10148,6 @@ msgstr "স্থান ফাঁকা করা বৃদ্ধি করা" msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3154873\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">স্থান ফাঁকা করা বৃদ্ধি করা</link>" @@ -11030,7 +10156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">স msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3156211\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\"> নির্বাচিত অনুচ্ছেদের উপরে অনুচ্ছেদ ফাঁকা স্থান বৃদ্ধি করতে <emph> ফাঁকা স্থান বৃদ্ধি </emph> আইকনে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -11047,7 +10172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\ msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3156411\n" -"3\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" msgstr "স্থান ফাঁকা করা বৃদ্ধি করা" @@ -11056,7 +10180,6 @@ msgstr "স্থান ফাঁকা করা বৃদ্ধি করা" msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3155391\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - ইনডেন্ট এবং স্পেসিং</emph>নির্বাচন করে আপনি ফাঁকা স্থানে অতিরিক্ত সামঞ্জস্য তৈরি করতে পারেন।</link>" @@ -11073,7 +10196,6 @@ msgstr "স্থান ফাঁকা করা কমানো" msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">স্থান ফাঁকা করা কমানো</link>" @@ -11082,7 +10204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">স msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3147143\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">নির্বাচিত অনুচ্ছেদের উপরে অনুচ্ছেদ ফাঁকা স্থান হ্রাস করতে <emph> ফাঁকা স্থান হ্রাস </emph> আইকনে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -11099,7 +10220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3145211\n" -"3\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" msgstr "স্থান ফাঁকা করা কমানো" @@ -11108,7 +10228,6 @@ msgstr "স্থান ফাঁকা করা কমানো" msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - ইনডেন্ট এবং স্পেসিং</emph>নির্বাচন করে আপনি ফাঁকা স্থানে অতিরিক্ত সামঞ্জস্য তৈরি করতে পারেন।</link>" @@ -11125,7 +10244,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">সীমানা</link>" @@ -11134,7 +10252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">সীমা msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3153255\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\"> <emph>পরিসরন</emph> টুলবার খুলতে <emph>সীমানা</emph> আইকনে ক্লিক করুন, যেখানে আপনি একটি শীট এলাকা বা বস্তুর সীমানা পরিবর্তন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -11143,7 +10260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\"> <emph>পরিসরন</emph> ট msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3147261\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline> এই বস্তুটি একটি পাঠ্য ফ্রেম, গ্রাফিক, বা সারণির সীমানা হতে পারে। যদি একটি গ্রাফিক, সারণি বা ফ্রেম নির্বাচিত হয় শুধু তখনই আইকনটি দৃশ্যমান হয়।</defaultinline></switchinline>" @@ -11152,7 +10268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline>< msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3147226\n" -"6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">একটি একক ঘরে একটি বিশেষ ধরনের সীমানা প্রয়োগ করতে, ঘরে কার্সার রাখুন, <emph>সীমানা</emph> টুলবার খুলুন এবং একটি সীমানা নির্বাচন করুন। </caseinline><defaultinline>আপনি যখনই একটি গ্রাফিকস বা সারণি সন্নিবেশ করেন, এদের ইতোমধ্যে সীমানা রয়েছে। এই সীমানা সরাতে, গ্রাফিক বস্তু বা সম্পূর্ণ সারণি নির্বাচন করুন এবং <emph>সীমানা</emph> টুলবারে \"কোনো সীমানা নেই\" আইকনে ক্লিক করুন।</defaultinline></switchinline>" @@ -11169,7 +10284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0. msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3152780\n" -"4\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "সীমানা" @@ -11178,7 +10292,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3148990\n" -"5\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>সীমানা</emph></link> সহায়তায় আরও তথ্য পাওয়া যাবে। আপনি <emph>সীমানা</emph> আইকন দিয়ে কিভাবে <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">একটি সারণি বিন্যাস করা যায়</link> সেসম্পর্কে তথ্য পাবেন।" @@ -11195,7 +10308,6 @@ msgstr "লাইন ধরন" msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3146936\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">লাইনের ধরন</link>" @@ -11204,7 +10316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">লাই msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3155577\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\"> <emph>লাইন শৈলী</emph> টুলবার খুলতে এই আইকনে ক্লিক করুন, যেখানে আপনি সীমানা লাইন স্টাইল পরিবর্তন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -11213,7 +10324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\"> <emph>লাইন শৈলী</emph> msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3154926\n" -"5\n" "help.text" msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." msgstr "এই সীমানাটি একটি ফ্রেম, গ্রাফিক বা সারণির সীমানা হতে পারে। যদি একটি গ্রাফিক, সারণি, লেখচিত্র বস্তু বা ফ্রেম নির্বাচিত হয়, তবে <emph>লাইন শৈলী</emph> আইকন দৃশ্যমান হবে।" @@ -11230,7 +10340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3154398\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "লাইন ধরন" @@ -11239,7 +10348,6 @@ msgstr "লাইন ধরন" msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3153114\n" -"4\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help." msgstr "আরও তথ্যের জন্য, সহায়তার <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">সীমানা</link> অংশটি দেখুন।" @@ -11256,7 +10364,6 @@ msgstr "সীমানার রং" msgctxt "" "03150000.xhp\n" "hd_id3154873\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">সীমানার রং</link>" @@ -11265,7 +10372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">সী msgctxt "" "03150000.xhp\n" "par_id3163829\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\"><emph>সীমানার রং বা রঙীন সীমানা</emph> টুলবার খুলতে <emph>লাইন রং (সীমানার)</emph> আইকনে ক্লিক করুন, যা বস্তুর সীমানার রং পরিবর্তনে আপনাকে সক্ষম করে।</ahelp>" @@ -11282,7 +10388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0. msgctxt "" "03150000.xhp\n" "par_id3156427\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line Color (of the border)" msgstr "লাইনের রং (সীমানার)" @@ -11291,7 +10396,6 @@ msgstr "লাইনের রং (সীমানার)" msgctxt "" "03150000.xhp\n" "par_id3154317\n" -"4\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help." msgstr "আরও তথ্যের জন্য, সহায়তার <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">সীমানা</link> অংশটি দেখুন।" @@ -11316,7 +10420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" msgctxt "" "03200000.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">নোঙ্গর পরিবর্তন করুন</link>" @@ -11325,7 +10428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">নো msgctxt "" "03200000.xhp\n" "par_id3150499\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected." msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">নোঙ্গরকরণ অপশনের মধ্যে পরিবর্তন করার জন্য অনুমোদন প্রদান করে থাকে।</ahelp></variable> <emph> নোঙ্গর পরিবর্তন </emph> আইকনটি শুধুমাত্র তখনই দৃশ্যমান হয় যখন গ্রাফিক এবং কন্ট্রোল ক্ষেত্র<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> অথবা ফ্রেম</caseinline></switchinline> এর মত একটি বস্তু নির্বাচন করা হয়।" @@ -11334,7 +10436,6 @@ msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\"> msgctxt "" "03200000.xhp\n" "par_id3155555\n" -"3\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>অ্যানকোরিং</emph></link> সহায়তা অংশ অ্যাংকোরিং সম্পর্কে আরও তথ্য ধারণ করে।" @@ -11348,7 +10449,6 @@ msgid "Optimize Size" msgstr "" #: 04210000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3151185\n" @@ -11360,7 +10460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">গতি msgctxt "" "04210000.xhp\n" "par_id3145412\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">একটি সারণিতে কলাম এবং সারি কমানোর ফাংশন ধারণকারী টুলবার খোলে।</ahelp>" @@ -11385,7 +10484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04210000.xhp\n" "par_id3149485\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can select from the following functions:" msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশন হতে নির্বাচন করতে পারেন:" @@ -11394,7 +10492,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশন হতে ন msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3153631\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">সর্বোচ্চ উচ্চতা</link>" @@ -11403,7 +10500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">স msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3145772\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">কলামের সর্বোচ্চ প্রস্থ</link>" @@ -11420,7 +10516,6 @@ msgstr "তীরের ধরন" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">তীরের ধরন</link>" @@ -11429,7 +10524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">তী msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3155934\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\"> <emph>তীরের অগ্রভাগ</emph> টুলবার খোলে। নির্বাচিত লাইনের শেষে উল্লেখিত প্রতীক দিয়ে শৈলী বোঝানো হবে।</ahelp>" @@ -11438,7 +10532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\"> <emph>তীরের অগ্রভ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150808\n" -"4\n" "help.text" msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." msgstr "যখন আপনি অংকন ফাংশন দিয়ে একটি অংকন তৈরি করেন তখন <emph>তীর শৈলী</emph> আইকন প্রদর্শিত হয়। আরও তথ্যের জন্য, সহায়তার <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>লাইন শৈলী</emph></link> অংশটি দেখুন।" @@ -11455,7 +10548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149096\n" -"3\n" "help.text" msgid "Arrow Style" msgstr "তীরের ধরন" @@ -11472,7 +10564,6 @@ msgstr "পর্যায়ক্রমে আসা" msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3154863\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">পর্যায়ক্রমে আসা</link>" @@ -11481,7 +10572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">পর্য msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3149119\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">নির্বাচিত বস্তুটিকে ঘোরায়।</ahelp>" @@ -11490,7 +10580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">নির্বাচিত msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3149716\n" -"5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">একটি বস্তু নির্বাচন করুন এবং <emph> অংকন</emph> টুলবারে <emph> ঘূর্ণন</emph> আইকনে ক্লিক করুন। </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">একটি বস্তু নির্বাচন করুন এবং অংকন টুলবারে ঘূর্ণন আইকনে ক্লিক করুন। </caseinline><defaultinline>একটি বস্তু নির্বাচন করুন এবং <emph> অংকন বৈশিষ্ট্য</emph> টুলবারে <emph> ঘূর্ণন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।</defaultinline></switchinline> আপনি যে নির্দেশনায় ঘোরাতে চান বস্তুটির কর্ণার হ্যান্ডেল ধরে টেনে আনুন।" @@ -11507,7 +10596,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3153577\n" -"4\n" "help.text" msgid "Rotate" msgstr "পর্যায়ক্রমে আসা" @@ -11516,7 +10604,6 @@ msgstr "পর্যায়ক্রমে আসা" msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3156113\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>বিন্যাস - অবস্থান ও আকার - ঘোরানো</emph></link>." @@ -11533,7 +10620,6 @@ msgstr "সারিবদ্ধ করা" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "সারিবদ্ধ করা" @@ -11542,7 +10628,6 @@ msgstr "সারিবদ্ধ করা" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3159201\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">নির্বাচিত বস্তুর সাজানো পরিবর্তন করে।</ahelp>" @@ -11559,7 +10644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3143268\n" -"4\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "সারিবদ্ধ করা" @@ -11576,7 +10660,6 @@ msgstr "এক স্তর নিচে নামানো" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3148983\n" -"1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">এক স্তরের নামিয়ে দেয়া</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">নামিয়ে দেয়া</link></defaultinline></switchinline>" @@ -11585,7 +10668,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3147285\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">সংখ্যায়ন এবং বুলেট স্তরবিন্যাসে নির্বাচিত অনুচ্ছেদে এক স্তর নিচে সরায়।</ahelp>" @@ -11594,7 +10676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">সংখ্যায়ন এবং msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149549\n" -"4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph> বুলেট এবং নাম্বারিং </emph>বারে <emph>এক স্তর নিচে নামানো</emph> আইকন, যখন কার্সারটিকে বুলেট এবং নাম্বারিং আইটেমে রাখা হয় তখন এটি দেখা যায়। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>টেক্সট বিন্যাসণ </emph>বারে <emph>নিম্নস্তরে নামানো</emph> বার, আউটলাইন দর্শণে কাজ করার সময় এটি দেখা যায়। </caseinline></switchinline>" @@ -11611,7 +10692,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149096\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">এক স্তর নিচে নামানো </caseinline><defaultinline>নিচে নামানো</defaultinline></switchinline>" @@ -11628,7 +10708,6 @@ msgstr "এক স্তর উপরে উঠানো" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3159225\n" -"1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">এক স্তর উপরে উঠানো</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">উপরে উঠানো</link></defaultinline></switchinline>" @@ -11637,7 +10716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3149999\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">সংখ্যায়ন এবং বুলেট স্তরবিন্যাসে নির্বাচিত অনুচ্ছেদে এক স্তর উপরে সরায়।</ahelp>" @@ -11646,7 +10724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">সংখ্যায়ন এবং msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3149205\n" -"4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph> বুলেট এবং নাম্বারিং </emph>বারে <emph>এক স্তর উপরে ওঠানো</emph> আইকন, যখন কার্সারটিকে বুলেট এবং নাম্বারিং আইটেমে রাখা হয় তখন এটি দেখা যায়। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>টেক্সট বিন্যাসণ </emph>বারে <emph>উচ্চ স্তরে ওঠানো</emph> বার, আউটলাইন দর্শণে কাজ করার সময় এটি দেখা যায়। </caseinline></switchinline>" @@ -11663,7 +10740,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3146958\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">এক স্তর উপরে উঠানো </caseinline><defaultinline>উপরে উঠানো</defaultinline></switchinline>" @@ -11680,7 +10756,6 @@ msgstr "উপরে সরানো" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3144740\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">উপরে সরানো</link>" @@ -11689,7 +10764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">উপরে msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3109850\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\"> এক এইটি উপরের পূর্বে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ অবস্থানে রাখে।</ahelp>" @@ -11698,7 +10772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\"> এক এইটি উপরের পূ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3149283\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" msgstr "যদি আপনার সংখ্যাচিহ্নিত অনুচ্ছেদ থাকে এবং<emph> উপরে সরানো </emph> আইকনে ক্লিক করেন, তবে নাম্বারটি বর্তমান ক্রমের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>উপরে সরানো </emph> আইকনটি তখন দৃশ্যমান হয় যখন কার্সারটি বুলেট বা নাম্বারকৃত তালিকায় রাখা হয়।</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">যখন আপনি আউটলাইন দর্শন ব্যবহার করেন, তখন <emph>টেক্সট বিন্যাসণ </emph>বারে <emph>উপরে সরানো</emph> আইকনটি দেখা যায়।</caseinline></switchinline>" @@ -11707,7 +10780,6 @@ msgstr "যদি আপনার সংখ্যাচিহ্নিত অন msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3155555\n" -"4\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." msgstr "ফাংশনটিকে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow চেপে ডাকা যেতে পারে।" @@ -11724,7 +10796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3147243\n" -"3\n" "help.text" msgid "Move Up" msgstr "উপরে সরানো" @@ -11741,7 +10812,6 @@ msgstr "নিচে সরানো" msgctxt "" "06110000.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">নিচে সরানো</link>" @@ -11750,7 +10820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">নিচ msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3154228\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">এক এইটি উপরের পরে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ অবস্থানে রাখে।</ahelp>" @@ -11759,7 +10828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">এক এইটি উপরের পর msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3158405\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" msgstr "যদি আপনার সংখ্যাচিহ্নিত অনুচ্ছেদ থাকে এবং<emph> নিচে নামানো </emph> আইকনে ক্লিক করেন, তবে নাম্বারটি বর্তমান ক্রমের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>নিচে নামানো </emph> আইকনটি তখন দৃশ্যমান হয় যখন কার্সারটি বুলেট বা নাম্বারকৃত তালিকায় রাখা হয়।</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">যখন আপনি আউটলাইন দর্শন ব্যবহার করেন, তখন <emph>টেক্সট বিন্যাসণ </emph>বারে <emph>নিচে নামানো</emph> আইকনটি দেখা যায়।</caseinline></switchinline>" @@ -11768,7 +10836,6 @@ msgstr "যদি আপনার সংখ্যাচিহ্নিত অন msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3149751\n" -"4\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." msgstr "এই ফাংশনটি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow চেপে ডাকা যায়।" @@ -11785,7 +10852,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.166 msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3145212\n" -"3\n" "help.text" msgid "Move Down" msgstr "নিচে সরানো" @@ -11802,7 +10868,6 @@ msgstr "বুলেট চালু/বন্ধ" msgctxt "" "06120000.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">বুলেট চালু/বন্ধ</link>" @@ -11811,7 +10876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">ব msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3148520\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">নির্বাচিত অনুচ্ছেদে বুলেট নিযুক্ত করে, বা অনুচ্ছেদ থেকে বুলেট তুলে ফেলে।</ahelp>" @@ -11820,7 +10884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">নির্বাচিত অনু msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3155150\n" -"6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">বুলেট অপশন যেমন ধরন এবং অবস্থান <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>বুলেট এবং নাম্বারিং</emph></link> ডায়ালগে নির্ধারিত হয়। ডায়ালগটি খুলতে, <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">বুলেট এবং নাম্বারিং বারে</link><emph>বুলেট এবং নাম্বারিং</emph> আইকনে ক্লিক করুন।</caseinline></switchinline>" @@ -11829,7 +10892,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">বুলে msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3145669\n" -"8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">বুলেট অপশন যেমন ধরন এবং অবস্থান <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">বুলেট এবং নাম্বারিং</link> ডায়ালগে উল্লেখ করা হয়েছে। ডায়ালগ খুলতে, <emph>টেক্সট বিন্যাসণ</emph> বারে <emph>বুলেট এবং নাম্বারিং</emph> বারে ক্লিক করুন। </caseinline></switchinline>" @@ -11838,7 +10900,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">বুল msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3147576\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">ওয়েব বিন্যাস বা লেআউটে</link>, কিছু সংখ্যায়ন/বুলেট প্রাপ্তিসাধ্য নয়। </caseinline></switchinline>" @@ -11847,7 +10908,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href= msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3154317\n" -"5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ডায়ালগে, পাঠ্য এবং পাঠ্যর বাম ফ্রেমের মধ্যবর্তী দূরত্ব নির্ধারণ করতে এবং বুলেটের অবস্থান নির্ধারণ করতে <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ</emph></link> এর অধীনে বাম ইনডেন্ট এবং প্রথম-লাইন ইনডেন্ট সন্নিবেশ করুন।</caseinline></switchinline>" @@ -11864,7 +10924,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3149233\n" -"4\n" "help.text" msgid "Bullets On/Off" msgstr "বুলেট চালু/বন্ধ" @@ -11881,7 +10940,6 @@ msgstr "URL লোড করুন" msgctxt "" "07010000.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">URL লোড করুন</link>" @@ -11890,7 +10948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">URL লো msgctxt "" "07010000.xhp\n" "par_id3155364\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" msgstr "" @@ -11923,7 +10980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>doc msgctxt "" "07060000.xhp\n" "hd_id3153089\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">পুনরায় লোড করা</link>" @@ -11932,7 +10988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">পুনর msgctxt "" "07060000.xhp\n" "par_id3151315\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">শেষ সংরক্ষিত সংকলনের সাথে বর্তমান নথি প্রতিস্থাপন করুন।</ahelp>" @@ -11941,7 +10996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">শেষ সংরক msgctxt "" "07060000.xhp\n" "par_id3159201\n" -"3\n" "help.text" msgid "Any changes made after the last save will be lost." msgstr "শেষ সংরক্ষনের পর গঠিত যেকোনো পরিবর্তন হারিয়ে যাবে।" @@ -11966,7 +11020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "07070000.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">ফাইল সম্পাদানা করুন</link>" @@ -11975,7 +11028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">ফাই msgctxt "" "07070000.xhp\n" "par_id3153089\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode." msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">একটি ডাটাবেস সারণি বা শুধু পাঠযোগ্য নথি সম্পাদনায় আপনাকে সক্রিয় করে।</ahelp>সম্পাদনা মোড সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করতে <emph> ফাইল সম্পাদনা</emph> আইকন ব্যবহার করুন।" @@ -11992,7 +11044,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" msgctxt "" "07070000.xhp\n" "par_id3150694\n" -"3\n" "help.text" msgid "Edit File" msgstr "ফাইল সম্পাদনা করুন" @@ -12001,7 +11052,6 @@ msgstr "ফাইল সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "07070000.xhp\n" "par_id3147576\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">আপনি শুধু পড়া যায় এমন একটি নথিতে বা সহায়তায় নির্বাচন কার্সারটিকে সক্রিয় করতে পারেন। <emph>সম্পাদনা - পাঠ্য নির্বাচন </emph>নির্বাচন করুন বা একটি শুধু পড়া যায় এমন নথির প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং<emph>পাঠ্য নির্বাচন</emph> নির্বাচন করুন। নির্বাচন কার্সারটি মিটিমিটি জ্বলে না।</ahelp>" @@ -12018,7 +11068,6 @@ msgstr "ডাটা, তথ্য সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "07070100.xhp\n" "hd_id3144415\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">ডাটা, তথ্য সম্পাদনা করুন</link>" @@ -12035,7 +11084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_v msgctxt "" "07070100.xhp\n" "par_id3144740\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান ডাটাবেসের জন্য সম্পাদনা মোড চালু বা বন্ধ করে।</ahelp>" @@ -12052,7 +11100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "07070100.xhp\n" "par_id3149096\n" -"3\n" "help.text" msgid "Edit Data" msgstr "ডাটা, তথ্য সম্পাদনা করুন" @@ -12061,7 +11108,6 @@ msgstr "ডাটা, তথ্য সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "07070100.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"4\n" "help.text" msgid "Editing Databases in Networks" msgstr "নেটওয়ার্কে ডাটাবেস সম্পাদনা করছে" @@ -12070,7 +11116,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্কে ডাটাবেস সম্পা msgctxt "" "07070100.xhp\n" "par_id3147576\n" -"5\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." msgstr "একাধিক ব্যবহারকারী দ্বারা ব্যবহৃত ডাটাবেজে পরিবর্তন করতে, আপনার অবশ্যই যথাযথ প্রবেশাধিকার থাকতে হবে। যখন আপনি বহিঃস্থ ডাটাবেস সম্পাদনা করেন, সেখানে পরিবর্তনগুলো সংরক্ষনে $[officename] কর্তৃক কোনো মধ্যবর্তী কোন ব্যবস্থা থাকেনা। এদের সরাসরি ডাটাবেজে পাঠানো হয়।" @@ -12087,7 +11132,6 @@ msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "07070200.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">রেকর্ড সংরক্ষণ করুন</link>" @@ -12104,7 +11148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" msgctxt "" "07070200.xhp\n" "par_id3163829\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>" msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান ডাটাবেসের সারণি রেকর্ড সংরক্ষণ করে।</ahelp> <emph> রেকর্ড সংরক্ষণ </emph>আইকন <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">সারণি তথ্য বারে</link> পাওয়া যায়" @@ -12113,7 +11156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান ডাটাবেসের স msgctxt "" "07070200.xhp\n" "par_id3152372\n" -"3\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." msgstr "একটি রেকর্ডের উপাদানের পরিবর্তন, আপনি আরেকটি রেকর্ড নির্বাচন করার সাথে সাথে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংরক্ষিত হবে। আরেকটি রেকর্ড নির্বাচন ব্যতীত পরিবর্তন সংরক্ষণ করতে, <emph>রেকর্ড সংরক্ষণ</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -12130,7 +11172,6 @@ msgstr "লোড করা থামাচ্ছে" msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">লোড করা থামাচ্ছে</link>" @@ -12139,7 +11180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">লো msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>" msgstr "" @@ -12156,7 +11196,6 @@ msgstr "PDF হিসেবে সরাসরি নিয়ে আসছে" msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">PDF হিসেবে সরাসরি নিয়ে আসছে</link>" @@ -12165,7 +11204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3085157\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">বর্তমান নথি সরাসরি PDF হিসেবে এক্সপোর্ট করে। কোন সেটিং ডায়ালগ দেখায় নয়।</ahelp>" @@ -12182,7 +11220,6 @@ msgstr "নথির তথ্য" msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3153383\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">নথির তথ্য</link>" @@ -12191,7 +11228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\" msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3155271\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">সক্রিয় <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> প্রাথমিক নথি সম্পর্কে তথ্য প্রদর্শণ করে।</ahelp> নথির নাম, লাইব্রেরী, এবং মডিউল প্রদর্শিত হয়, যা ডট দ্বারা পৃথক করা হয়।" @@ -12208,7 +11244,6 @@ msgstr "নথিতে অবস্থান" msgctxt "" "08020000.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">নথিতে অবস্থান</link>" @@ -12217,7 +11252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\" msgctxt "" "08020000.xhp\n" "par_id3143284\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\"> %PRODUCTNAME প্রাথমিক নথিতে কারসারের বর্তমান অবস্থা প্রদর্শন করে। সারি নাম্বার উল্লেখ করা হয়, এরপর কলাম নাম্বার।</ahelp>" @@ -12234,7 +11268,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক ডায়ালগ" msgctxt "" "09070000.xhp\n" "hd_id3145759\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>" msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">হাইপারলিঙ্ক</link></variable>" @@ -12243,7 +11276,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" nam msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3156183\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">একটি ডায়ালগ খোলে যা হাইপারলিংক তৈরি এবং সম্পাদনা করতে আপনাকে সক্রিয় করে।</ahelp></variable>" @@ -12260,7 +11292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0 msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3155552\n" -"3\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" msgstr "হাইপারলিঙ্ক ডায়ালগ" @@ -12269,7 +11300,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক ডায়ালগ" msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3155391\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">হাইপারলিঙ্ক সন্নিবেশ করার ধরন নির্বাচন করে।</ahelp>" @@ -12278,7 +11308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">হাইপারলিঙ্ msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3153683\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">আপনার পূর্বনির্ধারিত ওয়েব ব্রাউজারে হাইপারলিঙ্ক খোলা হয়।</ahelp>" @@ -12311,7 +11340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">সরল লেখা সরি msgctxt "" "09070000.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"7\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করা" @@ -12320,7 +11348,6 @@ msgstr "প্রয়োগ করা" msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3147209\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">আপনার নথিতে তথ্য সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -12329,7 +11356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">আপনার নথিতে ত msgctxt "" "09070000.xhp\n" "hd_id3149398\n" -"9\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -12338,7 +11364,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3149734\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">সংরক্ষণ ছাড়াই ডায়ালগ বন্ধ করে।</ahelp>" @@ -12347,7 +11372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">সংরক্ষণ ছাড msgctxt "" "09070000.xhp\n" "hd_id3153700\n" -"11\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "সহায়তা" @@ -12356,7 +11380,6 @@ msgstr "সহায়তা" msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3150943\n" -"12\n" "help.text" msgid "Opens the Help." msgstr "সহায়তা খোলে" @@ -12365,7 +11388,6 @@ msgstr "সহায়তা খোলে" msgctxt "" "09070000.xhp\n" "hd_id3156192\n" -"13\n" "help.text" msgid "Reset" msgstr "" @@ -12374,7 +11396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3149234\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">এন্ট্রিগুলোকে ডায়ালগে তাদের আসল অবস্থায় পুনরায় নিযুক্ত করে।</ahelp>" @@ -12391,7 +11412,6 @@ msgstr "ইন্টারনেট" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">ইন্টারনেট</link>" @@ -12400,7 +11420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">ইন্ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3154230\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "WWW বা FTP ঠিকানাসহ হাইপারলিংক সম্পাদনা করতে<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">হাইপারলিংক ডায়ালগের</link> <emph>ইন্টারনেট</emph> পৃষ্ঠা ব্যবহার করুন।" @@ -12409,7 +11428,6 @@ msgstr "WWW বা FTP ঠিকানাসহ হাইপারলিংক msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3147291\n" -"3\n" "help.text" msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." msgstr "লগিন নাম, পাসওয়ার্ড এবং নামহীন ব্যবহারকারীর জন্য ক্ষেত্র শুধু FTP ঠিকানার জন্য পাওয়া যায়।" @@ -12418,7 +11436,6 @@ msgstr "লগিন নাম, পাসওয়ার্ড এবং না msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type of hyperlink" msgstr "হাইপারলিঙ্কের ধরন" @@ -12427,7 +11444,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্কের ধরন" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"6\n" "help.text" msgid "Web" msgstr "ওয়েব" @@ -12436,16 +11452,14 @@ msgstr "ওয়েব" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3145071\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">একটি http হাইপারলিংক তৈরি করছে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"8\n" "help.text" msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -12454,34 +11468,30 @@ msgstr "FTP" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3150693\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">একটি FTP হাইপারলিংক তৈরি করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"12\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id9887081\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">হাইপারলিংক ক্লিক করার সময় আপনি যে ফাইলটি খুলতে চান তার জন্য URL সন্নিবেশ করুন। যদি আপনি একটি লক্ষ্য ফ্রেম উল্লেখ না করেন, তবে ফাইলটি বর্তমান নথি বা ফ্রেমে খুলবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3147335\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">লক্ষ্য নথির যেখানে আপনি লাফ দিয়ে যেতে চান তার অবস্থান উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -12490,7 +11500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidde msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3149164\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\"><emph>হাইপারলিংক</emph> ডায়ালগের <emph>লক্ষ্য</emph> ক্ষেত্রে লক্ষ্য যোগ করে।</ahelp>" @@ -12499,7 +11508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\"><e msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3155388\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">একবার যখন হাইপারলিংকটিকে সম্পূর্ণভাবে সন্নিবেশ করা হয়, তখন লিংকটিকে নিযুক্ত করতে এবং ডায়ালগ ত্যাগ করতে <emph>বন্ধ</emph> ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -12508,7 +11516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\"> msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153320\n" -"15\n" "help.text" msgid "Login name" msgstr "লগিনের নাম" @@ -12517,16 +11524,14 @@ msgstr "লগিনের নাম" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3151384\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">আপনার লগইন নাম উল্লেখ করে, যদি আপনি FTP ঠিকানার সাথে কাজ করেন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"17\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" @@ -12535,16 +11540,14 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3145069\n" -"18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">আপনার পাসওয়ার্ড উল্লেখ করে, যদি আপনি FTP ঠিকানার সাথে কাজ করেন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3149046\n" -"19\n" "help.text" msgid "Anonymous user" msgstr "নামহীন ব্যবহারকারী" @@ -12553,16 +11556,14 @@ msgstr "নামহীন ব্যবহারকারী" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3152771\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">আপনাকে FTP ঠিকানায় একজন নামহীন ব্যবহারকারী হিসেবে লগইন করতে অনুমোদন করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"21\n" "help.text" msgid "Further settings" msgstr "এরপরের মানসমূহ" @@ -12571,7 +11572,6 @@ msgstr "এরপরের মানসমূহ" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"23\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -12588,7 +11588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যে ফ্রেমে লিংকক msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3155101\n" -"24\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "ফরম" @@ -12597,16 +11596,14 @@ msgstr "ফরম" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3149167\n" -"25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">উল্লেখ করে যে একটি হাইপারলিংককে কোথায় একটি পাঠ্য বা বোতাম হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3152920\n" -"26\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "অনুষ্ঠান" @@ -12615,16 +11612,14 @@ msgstr "অনুষ্ঠান" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3144760\n" -"27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\"> <emph>ম্যাক্রো নিযুক্ত</emph> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি \"বস্তু মাউস\" বা \"ট্রিগার হাইপারলিংক\" এদেরমত ইভেন্ট তাদের নিজের প্রোগ্রাম কোডে দিতে পারেন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"28\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "টেক্সট" @@ -12633,16 +11628,14 @@ msgstr "টেক্সট" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3159252\n" -"29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">হাইপারলিংকের জন্য দৃশ্যমান পাঠ্য বা বোতাম ক্যাপশন উল্লেক করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3147354\n" -"30\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -12664,24 +11657,20 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: 09070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3147102\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">ডাটা, তথ্য</link>" +msgstr "" #: 09070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" -"2\n" "help.text" msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">হাইপারলিংক ডায়ালগে</link><emph> চিঠি এবং খবর</emph> পৃষ্ঠায় আপনি ইমেল এবং নতুন ঠিকানার জন্য হাইপারলিংক সম্পাদনা করতে পারেন।" +msgstr "" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12691,30 +11680,10 @@ msgctxt "" msgid "Mail" msgstr "" -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3153748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "ই-মেইল" - -#: 09070200.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">হাইপারলিংকে উল্লেখিত বার্তা ঠিকানা নিযুক্ত করে।</ahelp> নথিতে একটি নতুন হাইপারলিংকে ক্লিক করলে একটি নতুন বার্তা নথি খুলবে, <emph>ই-মেইল</emph> ক্ষেত্রে উল্লেখিত প্রাপকের ঠিকানায়।" - #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3149580\n" -"8\n" "help.text" msgid "Recipient" msgstr "" @@ -12722,36 +11691,31 @@ msgstr "" #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"9\n" +"par_id3166460\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">ঠিকানার পূর্ণ URL উল্লেখ করে, প্রতি চিঠি:name@provider.com বা news:group.server.com এই গঠনে</ahelp> আপনি নিম্নপ্রসারণ ও ব্যবহার করতে পারেন।" +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." +msgstr "" #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"14\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "ডাটাসোর্স" #: 09070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149514\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">ডাটাসোর্স ব্রাউজার লুকায় বা দেখায়।</ahelp> প্রাপকের <emph>ইমেইল</emph> ডাটাক্ষেত্র ডাটাসোর্স ব্রাউজার থেকে <emph>প্রাপকের</emph> টেক্সট ক্ষেত্রে টেনে আনে।" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." +msgstr "" #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3153332\n" -"12\n" "help.text" msgid "Subject" msgstr "বিষয়" @@ -12760,10 +11724,9 @@ msgstr "বিষয়" msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153821\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">বিষয় যা নতুন বার্তার নথির বিষয় লাইনে সন্নিবেশ করা হয়েছে তা উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12777,7 +11740,6 @@ msgstr "নথি" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">নথি</link>" @@ -12786,7 +11748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">নথি</ msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3154682\n" -"2\n" "help.text" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">হাইপারলিঙ্ক ডায়ালগ</link> হতে <emph>নথি</emph> ট্যাব ব্যবহার করে যেকোনো নথির বা লক্ষ্যবস্তুর নথি সম্পাদনা করা যায়।" @@ -12795,7 +11756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">হ msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3150808\n" -"3\n" "help.text" msgid "Document" msgstr "নথি" @@ -12804,7 +11764,6 @@ msgstr "নথি" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3150710\n" -"5\n" "help.text" msgid "Path" msgstr "পথ" @@ -12821,7 +11780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">হাইপারলিংক ক্লিক কর msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"6\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" @@ -12830,16 +11788,14 @@ msgstr "ফাইল খুলুন" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3149095\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\"> <emph>খোলা ডায়ালগ,</emph> খোলে যেখানে আপনি একটি ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3149828\n" -"8\n" "help.text" msgid "Target in document" msgstr "নথিতে লক্ষ্যবস্তু" @@ -12848,7 +11804,6 @@ msgstr "নথিতে লক্ষ্যবস্তু" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"10\n" "help.text" msgid "Target" msgstr "লক্ষ্যবস্তু" @@ -12857,16 +11812,14 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3146957\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">নথিতে <emph>পথের</emph> অধীনে হাইপারলিংকের জন্য একটি লক্ষ্য উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"12\n" "help.text" msgid "Target in Document" msgstr "নথিতে লক্ষ্যবস্তু" @@ -12875,16 +11828,14 @@ msgstr "নথিতে লক্ষ্যবস্তু" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3149811\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\"> <emph>নথিতে লক্ষ্য</emph> ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3153320\n" -"14\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -12893,10 +11844,9 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3153880\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>." -msgstr "URL উল্লেখ করে, যা <emph>পথ</emph> এবং <emph>উদ্দিষ্ট্য অবস্থানের</emph> এন্ট্রি হতে আসে।" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12910,7 +11860,6 @@ msgstr "নতুন নথি" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3154873\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">নতুন নথি</link>" @@ -12919,7 +11868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">নত msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3150445\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "এক‌ই সাথে একটি নতুন নথিতে একটি হাইপারলিংক যোগ করতে এবং নতুন নথি তৈরি করতে <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">হাইপারলিঙ্ক ডায়ালগ</link>থেকে<emph>নতুন নথি</emph> ট্যাব ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -12928,7 +11876,6 @@ msgstr "এক‌ই সাথে একটি নতুন নথিতে এ msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3152594\n" -"3\n" "help.text" msgid "New Document" msgstr "নতুন নথি" @@ -12937,7 +11884,6 @@ msgstr "নতুন নথি" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3157896\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." msgstr "এই এলাকার নতুন নথির জন্য নাম, পথ এবং ধরন ব্যাখ্যা করে।" @@ -12946,7 +11892,6 @@ msgstr "এই এলাকার নতুন নথির জন্য না msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"5\n" "help.text" msgid "Edit now" msgstr "এখনই সম্পাদনা করুন" @@ -12955,16 +11900,14 @@ msgstr "এখনই সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3154751\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">এইমাত্র তৈরিকৃত এবং সম্পাদনার জন্য খোলা নতুন নথি উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"7\n" "help.text" msgid "Edit later" msgstr "পরে সম্পাদনা করুন" @@ -12973,16 +11916,14 @@ msgstr "পরে সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3153577\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">উল্লেখ করে যে নথিটি তৈরি করা হয়েছে কিন্তু এইমুহূর্তে খোলা হয়নি।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -12992,14 +11933,13 @@ msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id8894009\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ফাইলের জন্য একটি URL সন্নিবেশ করুন যা আপনি হাইপারলিঙ্কটি ক্লিক করার সময় খুলতে চান।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select Path" msgstr "পথ নির্বাচন করুন" @@ -13008,16 +11948,14 @@ msgstr "পথ নির্বাচন করুন" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3147653\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\"> <emph>নির্বাচিত পথ</emph> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি একটি পথ নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3151110\n" -"12\n" "help.text" msgid "File type" msgstr "ফাইলের ধরন" @@ -13026,10 +11964,9 @@ msgstr "ফাইলের ধরন" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3153681\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">নতুন নথির জন্য ফাইলের ধরন ব্যাখ্যা করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" +msgstr "" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13043,17 +11980,14 @@ msgstr "পূর্বের পৃষ্ঠা" msgctxt "" "10010000.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">পূর্বের পৃষ্ঠা</link>" #: 10010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3150445\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">নথির পূর্বের পৃষ্ঠায় ফিরে যায়।</ahelp> এই ফাংশন তখনই সক্রিয় হয় যখন আপনি <emph>ফাইল</emph> মেনুতে <emph>পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন</emph> ফাংশন নির্বাচন করেন।" @@ -13070,7 +12004,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id31 msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3147577\n" -"3\n" "help.text" msgid "Previous Page" msgstr "পূর্বের পৃষ্ঠা" @@ -13087,17 +12020,14 @@ msgstr "পরের পৃষ্ঠা" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3156183\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">পরের পৃষ্ঠা</link>" #: 10020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3159224\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">নথির পরের পৃষ্ঠায় পাঠানো হয়।</ahelp> এই ফাংশন তখনই সক্রিয় হয় যখন আপনি <emph>ফাইল</emph> মেনুতে <emph>পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন</emph> ফাংশন নির্বাচন করেন।" @@ -13114,7 +12044,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3153682\n" -"3\n" "help.text" msgid "Next Page" msgstr "পরের পৃষ্ঠা" @@ -13131,17 +12060,14 @@ msgstr "নথির শুরুতে/প্রথম পৃষ্ঠায় msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">নথির শুরুতে</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">প্রথম পৃষ্ঠায়</link></defaultinline> </switchinline>" #: 10030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153539\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">নথির প্রথম পৃষ্ঠায় যায়।</ahelp> এই ফাংশন তখনই সক্রিয় হয় যখন আপনি <emph>ফাইল</emph> মেনুতে <emph>পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন</emph> ফাংশন নির্বাচন করেন।" @@ -13158,7 +12084,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3143268\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">নথির শুরুতে</caseinline> <defaultinline>প্রথম পৃষ্ঠায়</defaultinline> </switchinline>" @@ -13175,17 +12100,14 @@ msgstr "নথির সমাপ্তি/শেষ পৃষ্ঠায়" msgctxt "" "10040000.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">নথির শেষে</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">শেষ পৃষ্ঠায়</link></defaultinline> </switchinline>" #: 10040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10040000.xhp\n" "par_id3149716\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">নথির শেষ পৃষ্ঠায় পাঠানো হয়।</ahelp> এই ফাংশন তখনই সক্রিয় হয় যখন আপনি <emph>ফাইল</emph> মেনুতে <emph>পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন</emph> ফাংশন নির্বাচন করেন।" @@ -13202,7 +12124,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"al msgctxt "" "10040000.xhp\n" "par_id3145313\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">নথির শেষে</caseinline> <defaultinline>শেষ পৃষ্ঠায়</defaultinline> </switchinline>" @@ -13219,7 +12140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3152895\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close\">বন্ধ</link>" @@ -13228,7 +12148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close\">বন্ধ</ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155934\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." msgstr "" @@ -13237,7 +12156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3147143\n" -"5\n" "help.text" msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." msgstr "যদি বর্তমান নথিতে অতিরিক্ত দর্শন <emph>উইন্ডো - নতুন উইন্ডো</emph> দ্বারা খোলা হয়, তবে এই কমান্ডটি শুধু বর্তমান দর্শণ বন্ধ করে।" @@ -13246,7 +12164,6 @@ msgstr "যদি বর্তমান নথিতে অতিরিক্ত msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153910\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">বর্তমান নথি বন্ধ করুন</link>" @@ -13263,7 +12180,6 @@ msgstr "এক্সপ্লোরার চালু/বন্ধ" msgctxt "" "12000000.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">এক্সপ্লোরার চালু/বন্ধ</link>" @@ -13272,7 +12188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">এ msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3144740\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." msgstr "" @@ -13289,7 +12204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\ msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3145136\n" -"3\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" msgstr "এক্সপ্লোরার চালু/বন্ধ" @@ -13298,7 +12212,6 @@ msgstr "এক্সপ্লোরার চালু/বন্ধ" msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3145345\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." msgstr "" @@ -13307,7 +12220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3159233\n" -"53\n" "help.text" msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." msgstr "<emph>একটি সংযোগ স্থাপন করছে</emph> -আপনি একটি স্বতন্ত্র সারণি বা কোয়েরি নির্বাচন করার সাথে সাথে, ডাটাসোর্সের সাথে একটি সংযোগ স্থাপিত হয়। একবার একটি সংযোগ খোলা হলে, নির্বাচিত ডাটাসোর্সের নাম, কোয়েরি বা সারণি এন্ট্রি, এবং সারণি এবং কোয়েরির নাম মোটা অক্ষরে দেখায়।" @@ -13316,7 +12228,6 @@ msgstr "<emph>একটি সংযোগ স্থাপন করছে</emph msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3154860\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "" @@ -13325,7 +12236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3151379\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" msgstr "" @@ -13358,7 +12268,6 @@ msgstr "আরোহী সাজানো" msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3152594\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">আরোহী সাজানো</link>" @@ -13367,7 +12276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">আ msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150693\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">নির্বাচিত ক্ষেত্রের তথ্য ঊর্ধ্বক্রমানুসারে সাজায়।</ahelp>পাঠ্য ক্ষেত্র বর্ণনানুসারে সাজানো হয়, সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র সংখ্যা দ্বারা সাজায়।" @@ -13384,7 +12292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1 msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3159158\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "আরোহী সাজানো" @@ -13393,7 +12300,6 @@ msgstr "আরোহী সাজানো" msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3154380\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>" msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">বর্তমানে নির্বাচিত ডাটা সবসময় সাজানো হয়। আপনি ক্ষেত্রে কার্সার রাখার সাথে সাথে একটি ক্ষেত্র সবসময় নির্বাচিত হয়। সারণি সাজাতে, আপনি সঙ্গতিপূর্ণ কলাম শীর্ষচরণ ক্লিক করতে পারেন। </variable>" @@ -13402,7 +12308,6 @@ msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">বর্তমানে নির msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150504\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>" msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">একের অধিক ডাটা ক্ষেত্র সাজাতে, নির্বাচন করুন <emph>ডাটা - সাজানো</emph>, এরপর নির্বাচন করুন <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">সাজানোর শ্রেণীবিভাগ</link> ট্যাব, যেখানে আপনি বহু সাজানোর শ্রেণীবিভাগ মিলিত করতে পারবেন। </variable>" @@ -13419,7 +12324,6 @@ msgstr "অবরোহী সাজানো" msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3154689\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">অবরোহী সাজানো</link>" @@ -13428,7 +12332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">অ msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3149987\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">নির্বাচিত ক্ষেত্রের তথ্য নিম্নক্রমঅনুসারে সাজায়।</ahelp>পাঠ্য ক্ষেত্র বর্ণনানুসারে সাজানো হয়, সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র সংখ্যা দ্বারা সাজায়।" @@ -13445,7 +12348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0. msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3144436\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sort Descending" msgstr "অবরোহী সাজানো" @@ -13462,7 +12364,6 @@ msgstr "AutoFilter" msgctxt "" "12030000.xhp\n" "hd_id3149495\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" @@ -13471,7 +12372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilte msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">বর্তমানে নির্বাচিত ক্ষেত্রের উপর ভিত্তি করে রেকর্ড পরিশোধক করে।</ahelp>" @@ -13488,7 +12388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3147043\n" -"3\n" "help.text" msgid "AutoFilter" msgstr "AutoFilter" @@ -13497,7 +12396,6 @@ msgstr "AutoFilter" msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3155355\n" -"4\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." msgstr "যে ক্ষেত্রের উপাদান আপনি পরিশোধন করতে চান তাতে কার্সার রাখুন অতঃপর <emph>AutoFilter</emph> আইকনে ক্লিক করুন। নির্বাচিত ক্ষেত্রের নামে সাথে সম্পর্কিত উপাদান সম্বলিত রেকর্ডই শুধুমাত্র দৃশ্যমান হবে।" @@ -13506,7 +12404,6 @@ msgstr "যে ক্ষেত্রের উপাদান আপনি প msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3159234\n" -"5\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." msgstr "উদাহরণসরূপ, নিউ ইয়র্কের সব গ্রাহক দেখতে, \"নিউ ইয়র্ক\" এন্ট্রির সাথে একটি ক্ষেত্রের নামে ক্লিক করুন। তখন AutoFilter ডাটাবেস থেকে নিউ ইয়র্কের সব গ্রাহক পরিশোধন করে।" @@ -13515,7 +12412,6 @@ msgstr "উদাহরণসরূপ, নিউ ইয়র্কের স msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3153577\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." msgstr "" @@ -13524,7 +12420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3145345\n" -"7\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." msgstr "বহু ক্ষেত্র নামের সাথে একইসময়ে পরিশোধন করতে, <emph>পূর্বনির্ধারিত পরিশোধক </emph>আইকনে ক্লিক করুন। <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">পূর্বনির্ধারিত পরিশোধক</link> ডায়ালগ উপস্থিত হয়, যেখানে একাধিক পরিশোধক শ্রেণীবিভাগ মিলিত করতে পারেন।" @@ -13541,7 +12436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3155069\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>" msgstr "" @@ -13550,7 +12444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3154094\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">পরিশোধক মানসমূহ বাতিল করে এবং বর্তমান সারণির সকল রেকর্ড প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -13567,7 +12460,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"al msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3153750\n" -"3\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" msgstr "" @@ -13584,7 +12476,6 @@ msgstr "রিফ্রেস" msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3154926\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">রিফ্রেস</link>" @@ -13593,7 +12484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">রিফ্ msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3156183\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">প্রদর্শিত তথ্য সতেজ করে।</ahelp> একাধিক-ব্যবহারকারী পরিবেশে, তথ্য সতেজকরণ নিশ্চিত করে যে এটি সাম্প্রতিক।" @@ -13610,7 +12500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\ msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3145090\n" -"3\n" "help.text" msgid "Refresh" msgstr "রিফ্রেস" @@ -13619,7 +12508,6 @@ msgstr "রিফ্রেস" msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3145345\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" msgstr "নিম্নোক্ত কমান্ড দিয়ে একটি সাবমেনু খুলতে <emph>সতেজ </emph> আইকনের পাশে আইকন ক্লিক করুন:" @@ -13628,7 +12516,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত কমান্ড দিয়ে একট msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3156426\n" -"5\n" "help.text" msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." msgstr "<emph>রিফ্রেস</emph> - ডাটাবেস সারণির রিফ্রেসকৃত উপাদান প্রদর্শন করে।" @@ -13637,7 +12524,6 @@ msgstr "<emph>রিফ্রেস</emph> - ডাটাবেস সারণ msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3147088\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" msgstr "<emph>পুনরায় নির্মাণ</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">ডাটাবেস সারণির দর্শন পুনরায় নির্মাণ করে। আপনি যখন সারণির গঠন পরিবর্তন করেন তখন এই কমান্ড ব্যবহার করুন।</ahelp>" @@ -13654,7 +12540,6 @@ msgstr "ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ করুন msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Database Columns" msgstr "ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ করুন" @@ -13663,7 +12548,6 @@ msgstr "ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ করুন msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3143284\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">বর্তমান নথির কার্সার অবস্থানে চিহ্নিত রেকর্ডে সব ক্ষেত্র সন্নিবেশ করে।</variable></ahelp> আইকনটি তখনই দৃশ্যমান হয় যদি বর্তমান নথিটি একটি টেক্সট নথি বা স্প্রেডশীট হয়।" @@ -13680,7 +12564,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3153527\n" -"3\n" "help.text" msgid "Data to Text" msgstr "ডাটা, তথ্য টেক্সটে" @@ -13689,7 +12572,6 @@ msgstr "ডাটা, তথ্য টেক্সটে" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3153577\n" -"4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ডাটাসোর্স ব্রাউজারে, আপনি নথিতে যে রেকর্ড সন্নিবেশ করতে চান তা নির্বাচন করুন এবং <emph>ডাটা হতে টেক্সট</emph> আইকনে ক্লিক করুন। একটি সারণি কলামে রেকর্ডের প্রত্যেকটি রেকর্ডের অনুলিপি করা উপাদান সহ, রেকর্ডটি নথিতে বর্তমান কার্সার অবস্থানে সন্নিবেশ করা হয়। আপনি বহু রেকর্ড নির্বাচন করতে পারেন এবং <emph>ডাটা হতে টেক্সট </emph>আইকনে ক্লিক করে নথিতে পাঠাতে পারেন। প্রত্যেকটি রেকর্ডকে একটি নতুন সারিতে লেখা হয়।</caseinline></switchinline>" @@ -13698,7 +12580,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ডাটা msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3145345\n" -"5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ডাটাসোর্স ব্রাউজারে, আপনি যে রেকর্ড সন্নিবেশ করতে চান তা নির্বাচন করুন এবং <emph>ডাটা থেকে টেক্সট</emph> আইকনে ক্লিক করুন, বা ডাটাসোর্স ব্রাউজার হতে ডাটা নথিতে টেনে আনুন। এটি <emph>ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ </emph>ডায়ালগ খোলে। কোথায় ডাটা <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">সারণি</link>, <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">ক্ষেত্র</link> বা <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">টেক্সট</link> হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে তা নির্বাচন করা হয়।</caseinline></switchinline>" @@ -13707,7 +12588,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ডাটা msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3153031\n" -"6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph> ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ </emph>ডায়ালগে আপনার পছন্দ সংরক্ষিত হয় এবং পরবর্তীতে ডায়ালগ খুললে সক্রিয় হয়। এই সংরক্ষণ প্রক্রিয়া ডাটাবেস হতে স্বাধীন এবং সর্বোচ্চ ৫টি ডাটাবেসের জন্য পছন্দসই রেকর্ড সংরক্ষণ করতে পারেন।</caseinline></switchinline>" @@ -13716,7 +12596,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph> ড msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3156326\n" -"7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">যদি ডাটা নথিতে সারণি হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়, তবে সারণি বৈশিষ্ট্য নথিতে ডাটা সহ সংরক্ষিত হয়না, যদি সারণি বিন্যাসের জন্য <emph>AutoFormat</emph> ফাংশন নির্বাচন করেন, তবে $[officename] বিন্যাস টেমপ্লেটের নাম নোট করে না। যদি আপনি আবারও সারণি হিসেবে ডাটা সন্নিবেশ করেন তবে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই টেমপ্লেট ব্যবহৃত হয়, নতুবা পছন্দ পরিবর্তিত হয়।</caseinline></switchinline>" @@ -13733,7 +12612,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -13750,7 +12628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3156183\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">একটি নথিতে সারণি হিসেবে ডাটাসোর্স ব্রাউজার হিসেবে নির্বাচিত ডাটা সন্নিবেশ করে।</ahelp> <emph>ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ</emph> ডায়ালগে, নথিতে সারণি হিসেবে নির্বাচিত ডাটা সন্নিবেশ করতে <emph>সারণি</emph> অপশন নির্বাচন করুন। এই ডায়ালগে, ডাটাবেসের কোন ক্ষেত্র বা কলাম প্রতিস্থাপন করা হবে, পাঠ্য সারণি কিভাবে বিন্যাস করা হবে সেবিষয়ে আপনি সিদ্ধান্ত নিতে পরেন।" @@ -13759,7 +12636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibili msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3152594\n" -"2\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -13768,7 +12644,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3152918\n" -"19\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." msgstr "<emph>সারণি</emph> এলাকায়, ডাটাবেস সারণিতে কলাম, যা আপনি পাঠ্য সারণিতে প্রয়োগ করতে চান তা তীর ব্যবহার করে নির্বাচন করুন।" @@ -13777,7 +12652,6 @@ msgstr "<emph>সারণি</emph> এলাকায়, ডাটাবে msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3156042\n" -"3\n" "help.text" msgid "Database columns" msgstr "ডাটাবেস কলাম" @@ -13786,7 +12660,6 @@ msgstr "ডাটাবেস কলাম" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3152425\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">টেক্সট সারণিতে সন্নিবেশযোগ্য ডাটাবেস কলাম উল্লেখ করে।</ahelp> সব ডাটাবেস কলাম যা <emph>সারণি কলাম</emph> তালিকা বাক্স দ্বারা গৃহীত হয়নি এখানে তালিকাবদ্ধ আছে। এন্ট্রিগুলো বর্ণানুক্রমিক সাজানো।" @@ -13795,7 +12668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">ট msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3147577\n" -"4\n" "help.text" msgid "Table column(s)" msgstr "সারণি কলাম(গুলো)" @@ -13804,7 +12676,6 @@ msgstr "সারণি কলাম(গুলো)" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3153527\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">নথিতে সন্নিবেশযোগ্য সব ডাটাবেস কলাম তালিকাবদ্ধ করে।</ahelp> একটি কলাম সারণির সাথে সঙ্গতিপূর্ণ প্রত্যেকটি এন্ট্রি দ্বারা নিযুক্ত হবে। <emph>সারণি কলাম</emph> তালিকা বাক্সে এন্ট্রির ক্রম টেক্সট সারণির ডাটা ক্রম নির্ধারণ করে।" @@ -13813,7 +12684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">নথ msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"5\n" "help.text" msgid ">>" msgstr ">>" @@ -13822,7 +12692,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3149750\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\"><emph>সারণি কলাম</emph> তালিকা বাক্সে নির্বাচিত ডাটাবেস ক্ষেত্র সরায়। </ahelp> <emph>সারণি কলাম</emph> তালিকা বাক্সে তালিকাবদ্ধ সব ক্ষেত্র নথিতে সন্নিবেশ করা হয়।." @@ -13831,7 +12700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\"><emph> msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"6\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -13840,7 +12708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3153662\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\"> <emph>সারণি কলাম</emph> তালিকা বাক্সে নির্বাচিত ডাটাবেস ক্ষেত্র সরায়। </ahelp> <emph>সারণি কলাম</emph> তালিকা বাক্সে সরাতে আপনি এন্ট্রিতে ডাবল ক্লিকও করতে পারেন। <emph>সারণি কলাম</emph> তালিকা বাক্সে তালিকাবদ্ধ সব ক্ষেত্র নথিতে সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -13849,7 +12716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\"> <emph> msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3149732\n" -"7\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -13858,7 +12724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3148685\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\"><emph> সারণি কলাম</emph> তালিকা বাক্স থেকে নির্বাচিত ডাটাবেস ক্ষেত্র সরিয়ে ফেলে।</ahelp> সরিয়ে ফেলা ক্ষেত্র নথিতে সন্নিবেশ করা হয়না।" @@ -13867,7 +12732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\"><emph> msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"8\n" "help.text" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -13876,7 +12740,6 @@ msgstr "<<" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154897\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\"> <emph>সারণি কলাম(গুলো)</emph> তালিকা বাক্স হতে সব ডাটাবেস ক্ষেত্র সরিয়ে ফেলে।</ahelp>" @@ -13885,7 +12748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\"> <emph> msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3159399\n" -"13\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -13894,7 +12756,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154380\n" -"30\n" "help.text" msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." msgstr "নথিতে ডাটাবেস সন্নিবেশ করানোর বিন্যাস ব্যাখ্যা করে।" @@ -13903,7 +12764,6 @@ msgstr "নথিতে ডাটাবেস সন্নিবেশ করা msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3156329\n" -"14\n" "help.text" msgid "From database" msgstr "ডাটাবেস হতে" @@ -13912,7 +12772,6 @@ msgstr "ডাটাবেস হতে" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3149415\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">ডাটাবেস বিন্যাস গ্রহণ করে।</ahelp>" @@ -13921,7 +12780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">ড msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3159148\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" @@ -13930,7 +12788,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3152349\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">যদি একটি ডাটা ক্ষেত্রের বিন্যাস তথ্য গ্রহণ করা না হয়, তবে তালিকা থেকে একটি বিন্যাস উল্লেখ করে।</ahelp> সরবরাহকৃত বিন্যাস কিছু ডাটাবেস ক্ষেত্র যেমন সংখ্যাসূচক বা বুলিয়ান ক্ষেত্রে পাওয়া যায়। যদি আপনি টেক্সট বিন্যাসে একটি ডাটাবেস ক্ষেত্র নির্বাচন করেন, আপনি নির্বাচন তালিকা হতে যেকোনো বিন্যাস নির্বাচন করতে পারবেননা, যদিও টেক্সট বিন্যাস স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরিচালিত হবে।" @@ -13939,7 +12796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">যদ msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3144511\n" -"33\n" "help.text" msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." msgstr "আপনি যে বিন্যাস চান তা যদি তালিকায় না থাকে, তবে \"অন্যান্য বিন্যাস...\" নির্বাচন করুন এবং আকাঙ্খিত বিন্যাসটিকে <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>নাম্বার বিন্যাস</emph></link> ডায়ালগে ব্যাখ্যা করুন।" @@ -13948,7 +12804,6 @@ msgstr "আপনি যে বিন্যাস চান তা যদি ত msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154282\n" -"34\n" "help.text" msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." msgstr "নির্বাচন তালিকা ব্যবহার করে নির্ধারিত নম্বর বিন্যাস, যা সর্বদা <emph>ডাটাবেস কলাম</emph>-এর তালিকা বাক্সের নির্বাচিত ডাটাবইজ ক্ষেত্রে পাঠানো হয়" @@ -13957,7 +12812,6 @@ msgstr "নির্বাচন তালিকা ব্যবহার কর msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154138\n" -"35\n" "help.text" msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." msgstr "সারণি হিসেবে নথিতে ডাটা সন্নিবেশ করতে, সঠিক <emph>সারণি</emph> অপশন অবশ্যই সক্রিয় থাকতে হবে। ডাটাবেস ক্ষেত্রের বিন্যাসণ নির্ধারণ করতে <emph>সারণি কলাম(গুলো)</emph> তালিকা বাক্স হতে এরপর একটি ডাটাবেস ক্ষেত্র নির্বাচন করতে পারেন। সংখ্যা বিন্যাসের পরিবর্তন শেষ নির্বাচনে প্রয়োগ হবে। এটা বিবেচ্য নয় যে ডাটাবেস ক্ষেত্র <emph>ডাটাবেস কলাম</emph>তালিকা বাক্স বা <emph>সারণি কলাম(গুলো)</emph> তালিকা বাক্স থেকে কোথায় নির্বাচন করা হয়।" @@ -13966,7 +12820,6 @@ msgstr "সারণি হিসেবে নথিতে ডাটা সন msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"10\n" "help.text" msgid "Insert table heading" msgstr "সারণি শিরোনাম সন্নিবেশ করে" @@ -13975,7 +12828,6 @@ msgstr "সারণি শিরোনাম সন্নিবেশ করে msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3150497\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">পাঠ্য সারণিতে কলামের জন্য শিরোনাম লাইন কোথায় সন্নিবেশ করা হয় তা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -13984,7 +12836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">প msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3153178\n" -"11\n" "help.text" msgid "Apply column name" msgstr "কলামের নাম প্রয়োগ করুন" @@ -13993,7 +12844,6 @@ msgstr "কলামের নাম প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3152922\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" @@ -14002,7 +12852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3158407\n" -"12\n" "help.text" msgid "Create row only" msgstr "শুধু সারি তৈরি করুন" @@ -14011,7 +12860,6 @@ msgstr "শুধু সারি তৈরি করুন" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3153194\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">টেক্সট সারণিতে একটি খালি শিরোনাম লাইন সন্নিবেশ করে।</ahelp> <emph> শুধু সারি তৈরি </emph>অপশন ব্যবহার করে, আপনি নথির শিরোনাম নির্ধারণ করতে পারেন, যা ডাটাবেস ক্ষেত্রের নামের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ নয়।" @@ -14020,7 +12868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">টে msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3153369\n" -"16\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিস্ট্য" @@ -14029,7 +12876,6 @@ msgstr "বৈশিস্ট্য" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154299\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>সারণি বিন্যাস</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>সারণি বিন্যাস</emph></defaultinline></switchinline> ডায়ালগ খোলে, যা আপনাকে সারণি বৈশিষ্ট্য যেমন, সীমানা, পটভূমি, এবং কলামের প্রস্থ নির্ধারণে সক্ষম করে।</ahelp>" @@ -14038,7 +12884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\"><swi msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"17\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" @@ -14047,7 +12892,6 @@ msgstr "AutoFormat" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154988\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি সারণি প্রবেশের সময় যতদ্রুত সম্ভব প্রয়োগের জন্য বিন্যাস শৈলী নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -14064,7 +12908,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র" msgctxt "" "12070200.xhp\n" "hd_id3149991\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" @@ -14081,7 +12924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" msgctxt "" "12070200.xhp\n" "par_id3149987\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">নথিতে ডাটাসোর্স ব্রাউজার থেকে নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্র হিসেবে সন্নিবেশ করে।</ahelp> <emph>ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ</emph> ডায়ালগে, নির্বাচিত ডাটা নথিতে ক্ষেত্র হিসেবে সন্নিবেশ করতে <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষেত্র</link> নির্বাচন করুন। এইসব <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">ডাটাবজ ক্ষেত্র</link> প্রত্যেকটি ডাটাবেস কলামের জন্য ওয়াইল্ডকার্ড হিসেবে কাজ করে এবং এদেরকে ফরম বর্ণের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে। বর্তমানে নির্বাচিত রেকর্ডের সাথে ক্ষেত্রের উপাদানের মিল খুঁজে পেতে <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>ডাটা থেকে ক্ষেত্র</emph></link> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -14090,7 +12932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibil msgctxt "" "12070200.xhp\n" "par_id3153114\n" -"9\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." msgstr "আপনি যখন <emph>ডাটা থেকে টেক্সট</emph> পছন্দ করেন তখন যদি বহু রেকর্ড নির্বাচিত হয়, মেইল মার্জ ক্ষেত্রটি রেকর্ডের নাম্বার অনুযায়ী সন্নিবেশ করবে। এছাড়াও, \"পরবর্তী রেকর্ড\" নামের একটি ক্ষেত্র কমান্ড প্রত্যেকটি ক্ষেত্র কমান্ড ব্লকের মাঝে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সন্নিবেশ করবে।" @@ -14099,7 +12940,6 @@ msgstr "আপনি যখন <emph>ডাটা থেকে টেক্স msgctxt "" "12070200.xhp\n" "par_id3145090\n" -"10\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." msgstr "<emph>ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ</emph> ডায়ালগ dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." @@ -14108,7 +12948,6 @@ msgstr "<emph>ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ</emph> msgctxt "" "12070200.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" @@ -14117,7 +12956,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র" msgctxt "" "12070200.xhp\n" "par_id3147571\n" -"11\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." msgstr "<emph>ক্ষেত্র</emph> এলাকাতে, ডাটাবেস সারণি কলাম, যে কলামে আপনি ক্ষেত্র উপাদান সন্নিবেশ করতে চান তা নির্বাচন করতে তীর বোতাম ব্যবহার করুন।" @@ -14126,7 +12964,6 @@ msgstr "<emph>ক্ষেত্র</emph> এলাকাতে, ডাটা msgctxt "" "12070200.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Database columns" msgstr "ডাটাবেস কলাম" @@ -14135,7 +12972,6 @@ msgstr "ডাটাবেস কলাম" msgctxt "" "12070200.xhp\n" "par_id3155535\n" -"12\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" msgstr "ডাটাবেস সারণির সব কলাম তালিকাবদ্ধ করে, যা একটি নথিতে সন্নিবেশ করানোর জন্য নির্বাচন তালিকা বাক্স দ্বারা গৃহীত। <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">নথিতে প্রবশের জন্য আপনার পছন্দসই ডাটাবেস কলাম নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -14144,7 +12980,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণির সব কলাম তাল msgctxt "" "12070200.xhp\n" "hd_id3152551\n" -"4\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -14153,7 +12988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12070200.xhp\n" "par_id3145345\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." msgstr "" @@ -14162,7 +12996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12070200.xhp\n" "hd_id3166411\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" @@ -14171,7 +13004,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "12070200.xhp\n" "par_id3163802\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">নথিতে সন্নিবেশ করার জন্য আপনি যেসব ডাটাবেস কলাম নির্বাচন করেছেন তাদেরকে তালিকাবদ্ধ করে। আপনি এখানে টেক্সটও সন্নিবেশ করতে পারেন। এই টেক্সটগুলোকেও নথিতে সন্নিবেশ করা হবে।</ahelp> নির্বাচন ক্ষেত্র এন্ট্রিগুলোর ক্রম নথিতে ডাটার ক্রমের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ।" @@ -14180,7 +13012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibil msgctxt "" "12070200.xhp\n" "hd_id3153257\n" -"7\n" "help.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "অনুচ্ছেদ ধরন" @@ -14189,7 +13020,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ ধরন" msgctxt "" "12070200.xhp\n" "par_id3158430\n" -"15\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাবে, সন্নিবেশকৃত অনুচ্ছেদগুলো বর্তমান অনুচ্ছেদের স্টাইলের সাথে বিন্যাসিত। এই বিন্যাসটি <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী</emph> তালিকা বাক্সর \"কোনটি নয়\" এন্ট্রির সাথে সঙ্গতিপূর্ণ। <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">আপনি এখান থেকে আপনার নথিতে যে অনুচ্ছেদ সন্নিবেশ করতে চান তাতে প্রয়োগের জন্য অন্যান্য অনুচ্ছেদ শৈলী নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp> তালিকা বাক্সটি <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>তে উল্লেখিত অনুচ্ছেদ শৈলী প্রদর্শণ করে এবং <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">শৈলী ক্যাটালগে</link> এদের ব্যবস্থাপনা করে।" @@ -14206,7 +13036,6 @@ msgstr "টেক্সট" msgctxt "" "12070300.xhp\n" "hd_id3154873\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "টেক্সট" @@ -14223,7 +13052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" msgctxt "" "12070300.xhp\n" "par_id3143284\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">ডাটা সোর্স ব্রাউজার থেকে নির্বাচিত ডাটা নথিতে টেক্সট হিসেবে সন্নিবেশ করায়।</ahelp>যদি আপনি <emph>ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ</emph> ডায়ালগ থেকে <emph>টেক্সট</emph> অপশন নির্বাচন করেন, তবে ডাটাসোর্স ব্রাউজার থেকে নির্বাচিত ডাটার উপাদান একটি নথিতে টেক্সট হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে। কোন ডাটাবেস ক্ষেত্র বা কলাম স্থানান্তর করা হবে এবং কিভাবে টেক্সট বিন্যাস করা হবে, এই ডায়ালগে আপনি সে সম্পর্কে সিদ্ধান্ত নিতে পারেন।" @@ -14232,7 +13060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibilit msgctxt "" "12070300.xhp\n" "par_id3154289\n" -"4\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." msgstr "<emph>ডাটা থেকে লেখা</emph> ফাংশন পছন্দ করার সময় যদি বহু রেকর্ড নির্বাচিত হয়, তবে রেকর্ডের নাম্বারের উপর ভিত্তি করে মেইল মার্জ ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -14241,7 +13068,6 @@ msgstr "<emph>ডাটা থেকে লেখা</emph> ফাংশন প msgctxt "" "12070300.xhp\n" "hd_id3155392\n" -"2\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "টেক্সট" @@ -14250,7 +13076,6 @@ msgstr "টেক্সট" msgctxt "" "12070300.xhp\n" "par_id3143267\n" -"5\n" "help.text" msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." msgstr "<emph>পাঠ্য</emph> এলাকাতে, ডাটাবেস সারণি কলাম, যে কলামে আপনি ক্ষেত্র উপাদান সন্নিবেশ করতে চান তা নির্বাচন করতে তীর বোতাম ব্যবহার করুন।" @@ -14267,7 +13092,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রে ডাটা, তথ্য" msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">ক্ষেত্রে ডাটা, তথ্য</link>" @@ -14276,7 +13100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">ক msgctxt "" "12080000.xhp\n" "par_id3150476\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">চিহ্নিত রেকর্ড দিয়ে উপস্থিত ডাটাবেসের উপাদানগুলোকে হালনাগাদ করে।</ahelp> যদি বর্তমান নথিটি একটি পাঠ্য নথি হয় তবে শুধু তখনই <emph>ক্ষেত্র হতে ডাটা </emph> আইকনটি পাওয়া যায়।" @@ -14293,7 +13116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\" msgctxt "" "12080000.xhp\n" "par_id3145669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Data to Fields" msgstr "ক্ষেত্রে ডাটা, তথ্য" @@ -14318,7 +13140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">আদর্শ পরিশোধক</link>" @@ -14327,7 +13148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">আ msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_id3143281\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">আপনাকে পরিশোধন করার অপশন নিযুক্তে অনুমোদন করে।</ahelp></variable>" @@ -14336,7 +13156,6 @@ msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">আপন msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_id3149549\n" -"8\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." msgstr "<emph>AutoFilter </emph>অনুসন্ধান অপশন পুনরায়শোধন এবং মিলিত করতে <emph>আদর্শ পরিশোধক</emph> ব্যবহার করুন।" @@ -14353,7 +13172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_id3149183\n" -"3\n" "help.text" msgid "Standard Filter" msgstr "আদর্শ ফিল্টার" @@ -14362,7 +13180,6 @@ msgstr "আদর্শ ফিল্টার" msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_id3143267\n" -"6\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." msgstr "$[officename], বর্তমান পরিশোধক সেটিং সংরক্ষণ করে যা পরবর্তীতে ডায়ালগ খোলার সময় কাজে লাগাতে পারেন।" @@ -14371,7 +13188,6 @@ msgstr "$[officename], বর্তমান পরিশোধক সেটি msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"7\n" "help.text" msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." msgstr "" @@ -14396,7 +13212,6 @@ msgstr "আদর্শ ফিল্টার" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"1\n" "help.text" msgid "Standard Filter" msgstr "আদর্শ ফিল্টার" @@ -14405,16 +13220,14 @@ msgstr "আদর্শ ফিল্টার" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149716\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">আপনার সারণির ডাটা পরিশোধনের জন্য লজিক্যাল শর্তাবলী উল্লেখ করা হয়।</ahelp> এই ডায়ালগটি স্প্রেডশীট নথি, ডাটাবেস সারণি এবং ডাটাবেস ফরমে বিদ্যমান থাকে। ডাটাবেসের জন্য ডায়ালগটিতে <emph>অধিক অপশন</emph> বোতামটি বিদ্যমান থাকে না।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"3\n" "help.text" msgid "Filter criteria" msgstr "বিভিন্ন প্রকারের পরিশোধক" @@ -14423,7 +13236,6 @@ msgstr "বিভিন্ন প্রকারের পরিশোধক" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3147834\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." msgstr "আপনি একটি ফিল্টারের লাইনের ধরন, ক্ষেত্রের নাম, একটি যৌক্তিক অবস্থা এবং একটি মান বা আর্গুমেন্টের একটি সংযুক্তি নির্দেশের মাধ্যমে একটি পরিশোধক ব্যাখ্যা করতে পারেন।" @@ -14432,7 +13244,6 @@ msgstr "আপনি একটি ফিল্টারের লাইনের msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3149751\n" -"5\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -14441,16 +13252,14 @@ msgstr "অপারেটর" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149177\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">নিম্নোক্ত আর্গুমেন্টের জন্য, আপনি যৌক্তিক অপারেটর AND / OR এর মাঝে একটিকে বেছে নিতে পারেন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3149182\n" -"7\n" "help.text" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" @@ -14459,16 +13268,14 @@ msgstr "ক্ষেত্রের নাম" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149398\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">আর্গুমেন্টে নিযুক্ত করতে বর্তমান সারণি থেকে ক্ষেত্রের নাম উল্লেখ করে।</ahelp> যদি ক্ষেত্রের নামের জন্য কোন টেক্সট পাওয়া না যায় তবে আপনি কলাম নির্দেশক দেখতে পাবেন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"9\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "অবস্থা" @@ -14477,16 +13284,14 @@ msgstr "অবস্থা" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150254\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\"><link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">তুলনাকারী অপারেটর</link> যা দ্বারা <emph>ক্ষেত্রের নাম</emph> এবং <emph>মান</emph> ক্ষেত্র সংযুক্ত করে তা উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3149166\n" -"11\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -14495,16 +13300,14 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149795\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">ক্ষেত্রের একটি পরিশোধক মান ব্যাখ্যা করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150976\n" -"14\n" "help.text" msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.." msgstr "<emph> মান </emph>তালিকা বাক্স উল্লেখিত<emph>ক্ষেত্র নামের</emph> জন্য সম্ভাব্য সব মান ধারণ করে। ফিল্টারে ব্যবহৃতব্য মান নির্বাচন করুন। আপনি <emph>- খালি -</emph> বা <emph>-খালি নয় -</emph> এন্ট্রিও বেছে নিতে পারেন.." @@ -14513,7 +13316,6 @@ msgstr "<emph> মান </emph>তালিকা বাক্স উল্ল msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3156118\n" -"15\n" "help.text" msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." msgstr "যদি আপনি ডাটাবেস সারণি বা ফরমে পরিশোধক ফাংশন ব্যবহার করেন, তবে পরিশোধন করার জন্য <emph>মান</emph> পরীক্ষণ বাক্সে মান দিতে পারেন।" @@ -14522,7 +13324,6 @@ msgstr "যদি আপনি ডাটাবেস সারণি বা ফ msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">আরও অপশন</link>" @@ -14547,7 +13348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3148983\n" -"1\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" msgstr "তুলনাকারক অপারেটর" @@ -14556,7 +13356,6 @@ msgstr "তুলনাকারক অপারেটর" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3155364\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." msgstr "" @@ -14565,7 +13364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3145313\n" -"3\n" "help.text" msgid "<emph>Comparative operator</emph>" msgstr "" @@ -14574,7 +13372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3147089\n" -"4\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" @@ -14583,7 +13380,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3147209\n" -"5\n" "help.text" msgid "Equal (=)" msgstr "সমান (=)" @@ -14592,7 +13388,6 @@ msgstr "সমান (=)" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3146797\n" -"6\n" "help.text" msgid "Shows values equal to the condition." msgstr "এই অবস্থার সমান মান প্রদর্শন করে।" @@ -14601,7 +13396,6 @@ msgstr "এই অবস্থার সমান মান প্রদর্ msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3143271\n" -"7\n" "help.text" msgid "Less than (<)" msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট (<)" @@ -14610,7 +13404,6 @@ msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট (<)" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3153761\n" -"8\n" "help.text" msgid "Shows values less than the condition." msgstr "এই অবস্থার কম মান প্রদর্শন করে।" @@ -14619,7 +13412,6 @@ msgstr "এই অবস্থার কম মান প্রদর্শন msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3146807\n" -"9\n" "help.text" msgid "Greater than (>)" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় (>)" @@ -14628,7 +13420,6 @@ msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় (>)" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3154852\n" -"10\n" "help.text" msgid "Shows values greater than the condition." msgstr "এই অবস্থার চেয়ে বড় মান প্রদর্শন করে।" @@ -14637,7 +13428,6 @@ msgstr "এই অবস্থার চেয়ে বড় মান প্ msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3155342\n" -"11\n" "help.text" msgid "Less than or equal to (< =)" msgstr "এর অপেক্ষা ছোট বা সমান (< =)" @@ -14646,7 +13436,6 @@ msgstr "এর অপেক্ষা ছোট বা সমান (< =)" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3154381\n" -"12\n" "help.text" msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." msgstr "এই অবস্থার সমান বা কম মান প্রদর্শন করে।" @@ -14655,7 +13444,6 @@ msgstr "এই অবস্থার সমান বা কম মান প্ msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3153823\n" -"13\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to (> =)" msgstr "এর অপেক্ষা বড় বা সমান (> =)" @@ -14664,7 +13452,6 @@ msgstr "এর অপেক্ষা বড় বা সমান (> =)" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3154143\n" -"14\n" "help.text" msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." msgstr "এই অবস্থার বড় বা সমান মান প্রদর্শন করে।" @@ -14673,7 +13460,6 @@ msgstr "এই অবস্থার বড় বা সমান মান প msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3154811\n" -"15\n" "help.text" msgid "Not equal (< >)" msgstr "এর সমান নয় (< >)" @@ -14682,7 +13468,6 @@ msgstr "এর সমান নয় (< >)" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3148944\n" -"16\n" "help.text" msgid "Shows the values not equal to the condition." msgstr "এই অবস্থার মানের সমান নয় এটি প্রদর্শন করে।" @@ -14691,7 +13476,6 @@ msgstr "এই অবস্থার মানের সমান নয় এ msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3149669\n" -"17\n" "help.text" msgid "Largest" msgstr "সর্বাপেক্ষা বড়" @@ -14700,7 +13484,6 @@ msgstr "সর্বাপেক্ষা বড়" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3159413\n" -"18\n" "help.text" msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." msgstr "দেখায় যে N (সংখ্যাসূচক মান পরামিতি হিসেবে) সর্ববৃহৎ মান।" @@ -14709,7 +13492,6 @@ msgstr "দেখায় যে N (সংখ্যাসূচক মান msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3151054\n" -"19\n" "help.text" msgid "Smallest" msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট" @@ -14718,7 +13500,6 @@ msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3161657\n" -"20\n" "help.text" msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." msgstr "দেখায় যে N (সংখ্যাসূচক মান পরামিতি হিসেবে) সর্বকনিষ্ঠ মান।" @@ -14727,7 +13508,6 @@ msgstr "দেখায় যে N (সংখ্যাসূচক মান msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3150400\n" -"21\n" "help.text" msgid "Largest %" msgstr "সর্বাপেক্ষা বড় %" @@ -14736,7 +13516,6 @@ msgstr "সর্বাপেক্ষা বড় %" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3161645\n" -"22\n" "help.text" msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." msgstr "দেখায় যে মোট মানের সর্ববৃহৎ N% (সংখ্যাসূচক মান পরামিতি হিসেবে)।" @@ -14745,7 +13524,6 @@ msgstr "দেখায় যে মোট মানের সর্ববৃ msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3149202\n" -"23\n" "help.text" msgid "Smallest %" msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট %" @@ -14754,7 +13532,6 @@ msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট %" msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3151176\n" -"24\n" "help.text" msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." msgstr "দেখায় যে সম্পূর্ণ মানের সর্বকনিষ্ঠ N% (সংখ্যাসূচক মান পরামিতি হিসেবে)।" @@ -14771,13 +13548,11 @@ msgstr "সাজানোর ক্রম" msgctxt "" "12100000.xhp\n" "hd_id3149988\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">সাজানোর ক্রম</link>" #: 12100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3144436\n" @@ -14789,7 +13564,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"al msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3147143\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sort Order" msgstr "সাজানোর ক্রম" @@ -14814,7 +13588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>datab msgctxt "" "12100100.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>" msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">সাজানোর ক্রম</link></variable>" @@ -14823,7 +13596,6 @@ msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" n msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3163829\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">তথ্য প্রদর্শনীর জন্য সাজানোর শ্রেণীবিভাগ ব্যাখ্যা করে।</ahelp></variable>" @@ -14832,7 +13604,6 @@ msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">তথ্ msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3149549\n" -"12\n" "help.text" msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog." msgstr "যখন <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>ঊর্ধক্রম সজ্জিতকরণ</emph></link> এবং <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>নিম্নক্রম সজ্জিতকরণ </emph></link> ফাংশন একই শ্রেণীবিভাগে সজ্জিত হয়, আপনি তখন <emph> সজ্জিতকরণ ক্রম </emph>ডায়ালগে একাধিক শ্রেণীবিভাগ মিলিত করতে পারেন।" @@ -14841,7 +13612,6 @@ msgstr "যখন <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Asce msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3145136\n" -"13\n" "help.text" msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." msgstr "" @@ -14850,7 +13620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12100100.xhp\n" "hd_id3148548\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sorting" msgstr "সাজাচ্ছে" @@ -14859,7 +13628,6 @@ msgstr "সাজাচ্ছে" msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3155941\n" -"5\n" "help.text" msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." msgstr "শ্রেণীবিভাগে সজ্জিতকরণ সন্নিবেশ করতে এই এলাকা ব্যবহার করুন।" @@ -14868,7 +13636,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগে সজ্জিতকরণ সন msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3148620\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." msgstr "যদি আপনি \"নামের প্রথমাংশ\" নামের ক্ষেত্রটি ঊর্ধক্রম অনুসারে সাজান এবং \"নামের শেষাংশ\" নামক ক্ষেত্রটি নিম্নক্রম অনুসারে সাজান, সব রেকর্ড ঊর্ধক্রম অনুসারে সজ্জিত হবে, অতঃপর, নামের প্রথমাংশসহ নামের শেষাংশ নিম্নক্রম অনুসারে সজ্জিত হবে।" @@ -14877,7 +13644,6 @@ msgstr "যদি আপনি \"নামের প্রথমাংশ\" ন msgctxt "" "12100100.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"6\n" "help.text" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" @@ -14886,7 +13652,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের নাম" msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3159233\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">তথ্য ক্ষেত্রের নাম উল্লেখ করে যার উপাদান সাজানোর ক্রম নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -14895,7 +13660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">তথ্য ক্ষেত্রের msgctxt "" "12100100.xhp\n" "hd_id3150774\n" -"8\n" "help.text" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -14904,7 +13668,6 @@ msgstr "ক্রম" msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3149177\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">সাজানোর ক্রম ব্যাখ্যা করুন (হয় আরোহী নয়তো অবরোহী)।</ahelp>" @@ -14913,7 +13676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">সাজানোর ক্রম ব্ msgctxt "" "12100100.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"10\n" "help.text" msgid "and then" msgstr "এবং এরপর" @@ -14922,7 +13684,6 @@ msgstr "এবং এরপর" msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3166460\n" -"11\n" "help.text" msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." msgstr "অন্যান্য ক্ষেত্র হতে অতিরিক্ত সাবরুটিন সাজানোর বিচারধারা উল্লেখ করো।" @@ -14947,7 +13708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bo msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3146936\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>" msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">রেকর্ড খুঁজুন</link></variable>" @@ -14956,7 +13716,6 @@ msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3147588\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>" msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">ডাটাবেস সারণি এবং ফরম অনুসন্ধান করে।</ahelp>ফরম বা ডাটাবেজে, আপনি উল্লেখিত মানের জন্য ডাটা ক্ষেত্র, তালিকা বাক্স এবং পরীক্ষণ বাক্সে অনুসন্ধান চালাতে পারেন। </variable>" @@ -14965,7 +13724,6 @@ msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"h msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149355\n" -"3\n" "help.text" msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." msgstr "একটি সারণি অনুসন্ধানের সময়, বর্তমান সারণির তথ্য ক্ষেত্র অনুসন্ধান করা হয়। একটি ফরম অনুসন্ধাণের সময়, সংযুক্ত সারণির তথ্য ক্ষেত্র অনুসন্ধান করা হয়।" @@ -14974,7 +13732,6 @@ msgstr "একটি সারণি অনুসন্ধানের সময msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153394\n" -"111\n" "help.text" msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>." msgstr "এখানে বর্ণিত অনুসন্ধান <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> থেকে পাওয়া যায়। যদি আপনি ডাটাবেজে অনুসন্ধাণের জন্য SQL সার্ভার ব্যবহার করতে চান, তবে আপনাকে <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">ফরম বারে</link> <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">ফরম-ভিত্তিক পরিশোধক</link> আইকন ব্যবহার করতে হবে।" @@ -14983,7 +13740,6 @@ msgstr "এখানে বর্ণিত অনুসন্ধান <item typ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149095\n" -"110\n" "help.text" msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." msgstr "সারণি কন্ট্রোলের জন্যও অনুসন্ধান ফাংশনটি পাওয়া যায়। সারণি কন্ট্রোল হতে একটি অনুসন্ধান ফাংশন ব্যবহারের সময়, আপনি সংযুক্ত ডাটাবেস সারণির ডাটাবেস কলামের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ সারণি কন্ট্রোলের প্রত্যেকটি কলাম অনুসন্ধান করতে পারেন।" @@ -14992,7 +13748,6 @@ msgstr "সারণি কন্ট্রোলের জন্যও অনু msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"112\n" "help.text" msgid "Search for" msgstr "যার জন্য অনুসন্ধান" @@ -15001,7 +13756,6 @@ msgstr "যার জন্য অনুসন্ধান" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153527\n" -"113\n" "help.text" msgid "Specifies the type of search." msgstr "অনুসন্ধানের ধরন ব্যাখ্যা করে।" @@ -15010,7 +13764,6 @@ msgstr "অনুসন্ধানের ধরন ব্যাখ্যা ক msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"6\n" "help.text" msgid "Text:" msgstr "টেক্সট:" @@ -15019,7 +13772,6 @@ msgstr "টেক্সট:" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154823\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">বাক্সে একটি অনুসন্ধান শর্ত সন্নিবেশ করুন বা তালিকা থেকে নির্বাচন করুন।</ahelp> কারসারের নিচে থাকা পাঠ্যটি ইতোমধ্যে <emph>পাঠ্য</emph> কম্বো বাক্সে অনুলিপি করা হয়েছে। খেয়াল করুন, ফর্মে অনুসন্ধান চালানোর সময়, ট্যাব এবং লাইন বিরতি প্রয়োগ করা যায়না।" @@ -15028,7 +13780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">বাক্সে msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148539\n" -"8\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." msgstr "সারণি বা সূত্র নথি খোলার সাথে সাথে আপনার অনুসন্ধান শর্ত সংরক্ষিত হবে। যদি আপনি একাধিক অনুসন্ধান চালান এবং অনুসন্ধান শর্ত পুনরায় প্রয়োগ করতে চান, তবে আপনি কম্বো বাক্স থেকে পূর্বব্যবহৃত অনুসন্ধান শর্ত নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -15037,7 +13788,6 @@ msgstr "সারণি বা সূত্র নথি খোলার সা msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3153662\n" -"114\n" "help.text" msgid "Field content is NULL" msgstr "ক্ষেত্রের উপাদান নাল" @@ -15046,7 +13796,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের উপাদান নাল" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153543\n" -"115\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\"> উল্লেখ করে যে ক্ষেত্র খুঁজে পাওয়া হবে যে কোনও ডাটা ধারণ করে না।</ahelp>" @@ -15055,7 +13804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\"> উল্লেখ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3153717\n" -"116\n" "help.text" msgid "Field content is not NULL" msgstr "ক্ষেত্রের উপাদান নাল নয়" @@ -15064,7 +13812,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের উপাদান নাল নয়" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3143270\n" -"117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">উল্লেখ করে যে ক্ষেত্র খুঁজে পাওয়া হবে যেটি ডাটা ধারণ করে।</ahelp>" @@ -15073,7 +13820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">উল্লে msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"9\n" "help.text" msgid "Where to search" msgstr "কোথায় খোঁজা হবে" @@ -15082,7 +13828,6 @@ msgstr "কোথায় খোঁজা হবে" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149164\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies the fields for the search." msgstr "অনুসন্ধানের ক্ষেত্র ব্যাখ্যা করে।" @@ -15091,7 +13836,6 @@ msgstr "অনুসন্ধানের ক্ষেত্র ব্যাখ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3154564\n" -"105\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "ফরম" @@ -15100,7 +13844,6 @@ msgstr "ফরম" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3159176\n" -"106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">যৌক্তিক গঠন উল্লেখ করে যাতে আপনি আপনার অনুসন্ধান রাখতে চান।</ahelp>" @@ -15109,7 +13852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">যৌক্তিক গঠ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3155434\n" -"107\n" "help.text" msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." msgstr "<emph> ফর্ম </emph> কম্বো বাক্স তখনই দৃশ্যমান হয় যখন বর্তমান নথি একের অধিক যৌক্তিক ফর্ম নিয়ে একটি ফর্ম নথি। একটি সারণি বা কোয়েরিয় অনুসন্ধানের সময়" @@ -15118,7 +13860,6 @@ msgstr "<emph> ফর্ম </emph> কম্বো বাক্স তখনই msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151384\n" -"108\n" "help.text" msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." msgstr "গঠন নথি একাধিক যৌক্তক গঠন ধারণ করতে পারে। এগুলো স্বতন্ত্র গঠন উপকরণ, যেগুলো একটি সারণির সাথে যুক্ত।" @@ -15127,7 +13868,6 @@ msgstr "গঠন নথি একাধিক যৌক্তক গঠন ধ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145086\n" -"109\n" "help.text" msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." msgstr "<emph>গঠন</emph> কম্বো বাক্স সব যৌক্তিক গঠনের নাম ধারণ করে যার জন্য নিয়ন্ত্রণ উপস্থিত।" @@ -15136,7 +13876,6 @@ msgstr "<emph>গঠন</emph> কম্বো বাক্স সব যৌক msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3159414\n" -"11\n" "help.text" msgid "All Fields" msgstr "সব ক্ষেত্র" @@ -15145,7 +13884,6 @@ msgstr "সব ক্ষেত্র" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153896\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\"> সমস্ত ক্ষেত্রের মধ্য দিয়ে অনুসন্ধান।</ahelp> যদি আপনি একটি টেবিলে একটি অনুসন্ধান চালাচ্ছেন, টেবিলে সমস্ত ক্ষেত্র অনুসন্ধান করা হবে। যদি আপনি একটি আকারে একটি অনুসন্ধান চালাচ্ছেন, যৌক্তিক আকারের সমস্ত ক্ষেত্র (ের অধীনে ঢুকিয়েছিলেন<emph> আকার</emph>) অনুসন্ধান করা হবে। যদি আপনি একটি টেবিল নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র, সমস্ত কলামে একটি অনুসন্ধান চালাচ্ছেন যে একটি কার্যকর ডাটাবেস টেবিল ক্ষেত্রে সংযোগ করা হয় অনুসন্ধান করা হয়।" @@ -15154,7 +13892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\"> সমস্ত ক্ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151054\n" -"13\n" "help.text" msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document." msgstr "নোট যে বর্তমান যৌক্তিক আকারের ক্ষেত্র আকার নথির ক্ষেত্রে অনুরূপ হতে না। যদি আকার নথিএকাধিক ডাটা উৎসতে সেই বিন্দুটি ধারণ করে ক্ষেত্রয় (সেইটি, একাধিক যৌক্তিক রূপ),<emph> সমস্ত ক্ষেত্র</emph> অপশন আকার নথিতে ডাটা উৎসতে ক্ষেত্রের জন্য কেবল অনুসন্ধান করবে সংযোগ করবে।" @@ -15163,7 +13900,6 @@ msgstr "নোট যে বর্তমান যৌক্তিক আকা msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3150865\n" -"15\n" "help.text" msgid "Single field" msgstr "একক ক্ষেত্র" @@ -15172,7 +13908,6 @@ msgstr "একক ক্ষেত্র" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153360\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">একটি উল্লেখিত তথ্য ক্ষেত্রে অনুসন্ধান করে।</ahelp>" @@ -15181,7 +13916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">একটি উল msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"17\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "মানসমূহ" @@ -15190,7 +13924,6 @@ msgstr "মানসমূহ" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3158408\n" -"18\n" "help.text" msgid "Defines settings to control the search." msgstr "অনুসন্ধানের ক্ষেত্র ব্যাখ্যা করে।" @@ -15199,7 +13932,6 @@ msgstr "অনুসন্ধানের ক্ষেত্র ব্যাখ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3149809\n" -"19\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -15208,7 +13940,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148673\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">অনুসন্ধান শর্ত এবং ক্ষেত্র উপাদানের সম্পর্ক উল্লেখ করে।</ahelp> নিম্নোক্ত অপশনগুলো প্রাপ্তিসাধ্য:" @@ -15217,7 +13948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">অনুসন্ধা msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156280\n" -"21\n" "help.text" msgid "anywhere in the field" msgstr "ক্ষেত্রের যেকোনো জায়গায়" @@ -15226,7 +13956,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের যেকোনো জায়গায়" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145744\n" -"22\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." msgstr "ক্ষেত্রের যেকোনো জায়গায় অনুসন্ধান প্যাটার্ন ধারণকারী সব ক্ষেত্র ফিরিয়ে দেয়।" @@ -15235,7 +13964,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের যেকোনো জায়গায় msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148451\n" -"23\n" "help.text" msgid "beginning of field" msgstr "ক্ষেত্রের শুরুতে" @@ -15244,7 +13972,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের শুরুতে" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3155429\n" -"24\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." msgstr "ক্ষেত্রের শুরুতে অনুসন্ধান প্যাটার্ন ধারণকারী সব ক্ষেত্র ফিরিয়ে দেয়।" @@ -15253,7 +13980,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের শুরুতে অনুসন্ধা msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3155131\n" -"74\n" "help.text" msgid "end of field" msgstr "ক্ষেত্রের শেষে" @@ -15262,7 +13988,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের শেষে" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153726\n" -"75\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." msgstr "ক্ষেত্রের শেষে অনুসন্ধান প্যাটার্ন ধারণকারী সব ক্ষেত্র ফিরিয়ে দেয়।" @@ -15271,7 +13996,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের শেষে অনুসন্ধান প msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3147317\n" -"25\n" "help.text" msgid "entire field" msgstr "সম্পূর্ণ ক্ষেত্রে" @@ -15280,7 +14004,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ ক্ষেত্রে" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154127\n" -"26\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." msgstr "ক্ষেত্রের উপকরণের সাথে মিল রেখে অনুসন্ধান প্যাটার্ন ধারণকারী সব ক্ষেত্র ফিরিয়ে দেয়।" @@ -15289,7 +14012,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের উপকরণের সাথে মিল msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3152886\n" -"27\n" "help.text" msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available." msgstr "যদি <emph>ওয়াইল্ডকার্ড প্রকাশ</emph> পরীক্ষা বাক্স চিহ্নিত করা হয়, এই ফাংশনটি প্রাপ্তিসাধ্য হয়না।" @@ -15298,7 +14020,6 @@ msgstr "যদি <emph>ওয়াইল্ডকার্ড প্রকা msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"28\n" "help.text" msgid "Apply field format" msgstr "ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ করে" @@ -15307,7 +14028,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ কর msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3146975\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">উল্লেখ করে যে বর্তমান নথিতে অনুসন্ধানের সময় সব ক্ষেত্র বিন্যাস বিবেচনা করা হয়।</ahelp> ক্ষেত্র বিন্যাস হল সব দৃশ্যমান বিন্যাস যা নিম্নোক্ত সম্ভাবনা ব্যবহার করে তৈরি করা হয়েছে:" @@ -15316,7 +14036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">উল্লেখ ক msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150103\n" -"78\n" "help.text" msgid "in table design mode for field properties," msgstr "ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্যের জন্য সারণি ডিজাইন মোডে," @@ -15325,7 +14044,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্যের জন্য স msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150488\n" -"79\n" "help.text" msgid "in data source view on column formatting," msgstr "কলাম বিন্যাসে ডাটা উৎসের প্রদর্শনে," @@ -15334,7 +14052,6 @@ msgstr "কলাম বিন্যাসে ডাটা উৎসের প msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3152941\n" -"80\n" "help.text" msgid "in forms on control properties." msgstr "নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্যের ফরমে," @@ -15343,7 +14060,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্যের ফরম msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156736\n" -"81\n" "help.text" msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." msgstr "যদি <emph>ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ</emph> বাক্স চিহ্নিত করা হয়, তবে এখানে বিন্যাসণ সেট ব্যবহার করে একটি সারণি বা ফর্মের ডাটাসোর্স দর্শন অনুসন্ধান করা হয়। যদি বাক্সটিকে চিহ্নিত না করা হয়, তবে ডাটাবেজে সংরক্ষিত বিন্যাসণ দিয়ে ডাটাবেস সংরক্ষণ করা হয়।" @@ -15352,7 +14068,6 @@ msgstr "যদি <emph>ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151280\n" -"82\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "উদাহরণ:" @@ -15361,7 +14076,6 @@ msgstr "উদাহরণ:" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149959\n" -"83\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" msgstr "একটি তারিখ ক্ষেত্র রয়েছে, যা ডাটাবেসে \"DD.MM.YY\" বিন্যাস হিসেবে সংরক্ষিত থাকে (যেমন, 17.02.65)। এন্ট্রির বিন্যাসটি ডাটা সোর্স প্রদর্শনের \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965) তে পরিবর্তীত হয়। উদাহরণটির মত, February 17 ধারণকারী একটি রেকর্ড শুধুমাত্র <emph>ক্ষেত্রের বিন্যাস প্রয়োগ</emph> অপশনটি সক্রিয় থাকলে পাওয়া যাবে:" @@ -15370,7 +14084,6 @@ msgstr "একটি তারিখ ক্ষেত্র রয়েছে, য msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150593\n" -"84\n" "help.text" msgid "Apply field format" msgstr "ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ করে" @@ -15379,7 +14092,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ কর msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145253\n" -"85\n" "help.text" msgid "Search pattern" msgstr "প্যাটার্ন অনুসন্ধান" @@ -15388,7 +14100,6 @@ msgstr "প্যাটার্ন অনুসন্ধান" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3083279\n" -"86\n" "help.text" msgid "on" msgstr "চালু" @@ -15397,7 +14108,6 @@ msgstr "চালু" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3155850\n" -"87\n" "help.text" msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." msgstr "\"ফেব্রু\" ফিরে এসেছে, \"২\" নয়।" @@ -15406,7 +14116,6 @@ msgstr "\"ফেব্রু\" ফিরে এসেছে, \"২\" নয় msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148590\n" -"88\n" "help.text" msgid "off" msgstr "বন্ধ" @@ -15415,7 +14124,6 @@ msgstr "বন্ধ" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153418\n" -"89\n" "help.text" msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." msgstr "\"২\" ফিরে এসেছে, \"ফেব্রু\" নয়।" @@ -15424,7 +14132,6 @@ msgstr "\"২\" ফিরে এসেছে, \"ফেব্রু\" নয় msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151321\n" -"90\n" "help.text" msgid "It is recommended that you always search using field formatting." msgstr "এটি জোর দিয়ে বলা হয়েছে আপনি ক্ষেত্র বিন্যাস ব্যবহার করে সবসময় অনুসন্ধান করুন।" @@ -15433,7 +14140,6 @@ msgstr "এটি জোর দিয়ে বলা হয়েছে আপ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149401\n" -"91\n" "help.text" msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণগুলো ক্ষেত্র বিন্যাস ছাড়া অনুসন্ধানের সম্ভাব্য ইস্যু দেখায়। ডাটাবেস ব্যবহারের উপর এই ইস্যু নির্ভর করে এবং শুধু যখন নিশ্চিত কিছু আভ্যন্তরীণ পূর্বনির্ধারিত বিন্যাসণে ঘটে:" @@ -15442,7 +14148,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণগুলো ক্ষে msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3152971\n" -"92\n" "help.text" msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধান ‌ফলাফল" @@ -15451,7 +14156,6 @@ msgstr "অনুসন্ধান ‌ফলাফল" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154273\n" -"93\n" "help.text" msgid "Cause" msgstr "কারণ" @@ -15460,7 +14164,6 @@ msgstr "কারণ" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153836\n" -"94\n" "help.text" msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" msgstr "\"৫\" ফিরিয়ে দেয় \"১৪:০০:০০\" সময় হিসেবে" @@ -15469,7 +14172,6 @@ msgstr "\"৫\" ফিরিয়ে দেয় \"১৪:০০:০০\" স msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156332\n" -"95\n" "help.text" msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary." msgstr "dBASE ডাটাবেসের জন্য সময় ক্ষেত্র নির্ধারণ করা হয়নি এবং অবশ্যই তৈরি করে নিতে হবে। আভন্তরীণ ভাবে সময় \"14:00:00\" প্রদর্শন করতে, একটি 5 প্রয়োজনীয়।" @@ -15478,7 +14180,6 @@ msgstr "dBASE ডাটাবেসের জন্য সময় ক্ষে msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3157965\n" -"96\n" "help.text" msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field" msgstr "\"০০:০০:০০\" আদর্শ ডাটা ক্ষেত্রের সব রেকর্ড ফিরিয়ে দেয়" @@ -15487,7 +14188,6 @@ msgstr "\"০০:০০:০০\" আদর্শ ডাটা ক্ষেত্ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3146081\n" -"97\n" "help.text" msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." msgstr "ডাটাবেসটি একটি মিলিত তারিখ/সময় ক্ষেত্র ব্যবহার করে আভ্যন্তরিণভাবে তারিখ মান সংরক্ষণ করে।" @@ -15496,7 +14196,6 @@ msgstr "ডাটাবেসটি একটি মিলিত তারিখ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3155764\n" -"98\n" "help.text" msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>." msgstr "\"45.79\", \"45.79\" ফিরিয়ে দেয় না যদিও <emph>সম্পূর্ণ ক্ষেত্র</emph> অপশনটি <emph>অবস্থানের</emph> অধীনে নির্বাচিত হয়।" @@ -15505,7 +14204,6 @@ msgstr "\"45.79\", \"45.79\" ফিরিয়ে দেয় না যদি msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3155518\n" -"99\n" "help.text" msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." msgstr "দেখা দেখােনি মিলেছিল যার অভ্যন্তরীণভাবে সংরক্ষণ করা হয়। উদাহরণের জন্য, যদি মূল্য 45 789 ধরন Number/Doubleএর একটি ক্ষেত্র হিসেবে ডাটাবেসে সংরক্ষণ করা হয় এবং প্রদর্শিত ফরম্যাট করছে কেবল দুই দশমিক প্রদর্শন করতে নিযুক্ত করা হয়, \" 45 79 \" ক্ষেত্রের সঙ্গে অনুসন্ধানে কেবল ফিরে আসওয়া হচ্ছে ফরম্যাট করা হচ্ছে।" @@ -15514,7 +14212,6 @@ msgstr "দেখা দেখােনি মিলেছিল যার অ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148481\n" -"100\n" "help.text" msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." msgstr "এই খাপেটি, প্রমাণ ফরম্যাট করছে ফরম্যাট করছে যে অভ্যন্তরীণভাবে সঞ্চিত ডাটাতে উল্লেখ করে। এইটি ব্যবহারকারীতে সবসময় দৃশ্যমান নয়, বিশেষভাবে যদি এইটি ডাটা ধরন সিমুলেট করার জন্য ব্যবহার করা হয় (dBASE ডাটাবেসে উদাহরণ, সময় ক্ষেত্রের জন্য)। এইটি ডাটাবেস এবং স্বতন্ত্র ডাটা ধরনে নির্ভর করে ব্যবহার করে। ক্ষেত্র ফরম্যাট করছে উপযুক্তের সঙ্গে অনুসন্ধান করছে যদি আপনি খুঁজে পেতে কেবল চান যার প্রকৃতপক্ষে দেখাওয়া হয়। এইটি ধরন তারিখ, সময়, Date/Time এবং Number/Doubleএর ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -15523,7 +14220,6 @@ msgstr "এই খাপেটি, প্রমাণ ফরম্যাট ক msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154507\n" -"31\n" "help.text" msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." msgstr "যাহোক, <emph>ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ</emph> ব্যতীত অনুসন্ধান কোন বিন্যাসণ ইস্যু ছাড়া বড় ডাটাবেসের জন্য যথার্থ, কারণ এটি দ্রুততর।" @@ -15532,7 +14228,6 @@ msgstr "যাহোক, <emph>ক্ষেত্র বিন্যাস প msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153355\n" -"118\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." msgstr "যদি আপনি পরীক্ষণ বাক্সের মান খুঁজতে থাকেন, <emph>ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ</emph> চালু থাকে, তবে আপনি চিহ্নিত পরীক্ষণ বাক্সের জন্য \"1\" পাবেন, চিহ্নবিহীন পরীক্ষণ বাক্সের জন্য \"0\" পাবেন, সংজ্ঞাবিহীন (তিন অবস্থার) পরীক্ষণ বাক্সের জন্য একটি খালি স্ট্রিং পাবেন। যদি অনুসন্ধান <emph>ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ</emph> এর সাথে বন্ধ করা হয়, তবে আপনি ভাষা-নির্ভর পূর্বনির্ধারিত মান \"TRUE\" বা \"FALSE\" দেখতে পাবেন।" @@ -15541,7 +14236,6 @@ msgstr "যদি আপনি পরীক্ষণ বাক্সের ম msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150995\n" -"119\n" "help.text" msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format." msgstr "তালিকা বাক্সে আপনি যখন <emph>ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ</emph> ব্যবহার করেন, আপনি তালিকা বাক্সে পাঠ্য প্রদর্শিত অবস্থায় খুঁজে পাবেন। যদি আপনি <emph>ক্ষেত্র বিন্যাস প্রয়োগ</emph> ব্যবহার না করেন, তবে আপনি দেখবেন যে উপাদানগুলো আদর্শ ক্ষেত্র বিন্যাসের অনুরূপ।" @@ -15550,7 +14244,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্সে আপনি যখন <emph>ক msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3150387\n" -"32\n" "help.text" msgid "Match case" msgstr "নমুনা বা অবস্থার সাদৃশ্যতা মেলানো" @@ -15559,7 +14252,6 @@ msgstr "নমুনা বা অবস্থার সাদৃশ্যতা msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3159267\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">উল্লেখ করে যে, অনুসন্ধানের সময় বড় হাতের এবং ছোট হাতের অক্ষর বিবেচনা করা হয়।</ahelp>" @@ -15568,7 +14260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">উল্লেখ করে msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3145297\n" -"34\n" "help.text" msgid "Search backwards" msgstr "আনুসন্ধান পেছানো" @@ -15577,7 +14268,6 @@ msgstr "আনুসন্ধান পেছানো" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151249\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">উল্লেখ করে যে, অনুসন্ধান প্রক্রিয়া রেকর্ডের প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত উল্টোদিকে চলবে।</ahelp>" @@ -15586,7 +14276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">উল্লেখ ক msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3152484\n" -"36\n" "help.text" msgid "From top / From bottom" msgstr "শীর্ষ হতে / তলদেশ হতে" @@ -15595,7 +14284,6 @@ msgstr "শীর্ষ হতে / তলদেশ হতে" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156316\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">অনুসন্ধান পুনরায় শুরু করে। একটি অগ্রগামী প্রথম রেকর্ড হতে পুনরায় শুরু হতে। একটি নিম্নগামী অনুসন্ধান শেষ রেকর্ড হতে পুনরায় শুরু হয়।</ahelp>" @@ -15604,7 +14292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">অনুসন্ধ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3163724\n" -"38\n" "help.text" msgid "Wildcard expression" msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড প্রকাশ" @@ -15613,7 +14300,6 @@ msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড প্রকাশ" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149255\n" -"64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">একটি * বা ? ওয়াইল্ডকার্ড নিয়ে অনুসন্ধান অনুমোদন করে।</ahelp> আপনি নিম্নোক্ত ওয়াইল্ডকার্ড ব্যবহার করতে পারেন:" @@ -15622,7 +14308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\"> msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3146317\n" -"39\n" "help.text" msgid "Wildcards" msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড" @@ -15631,7 +14316,6 @@ msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150298\n" -"40\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -15640,7 +14324,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153919\n" -"41\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -15649,7 +14332,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3158411\n" -"42\n" "help.text" msgid "?" msgstr "" @@ -15658,7 +14340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148874\n" -"43\n" "help.text" msgid "for exactly one arbitrary character" msgstr "একটি মাত্র অযৌক্তিক অক্ষরের জন্য" @@ -15667,7 +14348,6 @@ msgstr "একটি মাত্র অযৌক্তিক অক্ষরে msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150365\n" -"44\n" "help.text" msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" msgstr "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" @@ -15676,7 +14356,6 @@ msgstr "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3166426\n" -"65\n" "help.text" msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" msgstr "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" @@ -15685,7 +14364,6 @@ msgstr "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3148803\n" -"45\n" "help.text" msgid "*" msgstr "" @@ -15694,7 +14372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156138\n" -"46\n" "help.text" msgid "for 0 or more arbitrary characters" msgstr "০ বা আরও অযৌক্তিক অক্ষরের জন্য" @@ -15703,7 +14380,6 @@ msgstr "০ বা আরও অযৌক্তিক অক্ষরের জ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3146135\n" -"47\n" "help.text" msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" msgstr "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" @@ -15712,7 +14388,6 @@ msgstr "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3155582\n" -"66\n" "help.text" msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" msgstr "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" @@ -15721,7 +14396,6 @@ msgstr "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145762\n" -"48\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." msgstr "" @@ -15730,7 +14404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3147130\n" -"49\n" "help.text" msgid "Regular expression" msgstr "সমভাবে বিন্যস্ত, সুসংবদ্ধ প্রকাশ" @@ -15739,7 +14412,6 @@ msgstr "সমভাবে বিন্যস্ত, সুসংবদ্ধ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150982\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." msgstr "" @@ -15748,7 +14420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154718\n" -"67\n" "help.text" msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন দিয়ে অনুসন্ধান ওয়াইল্ডকার্ড এক্সপ্রেশন দিয়ে অনুসন্ধানের চেয়ে অনেক বেশি অপশন প্রস্তাব করে। যদি আপনি রেগুলার এক্সপ্রেশন দিয়ে অনুসন্ধান চালান, নিম্নোক্ত অক্ষরগুলো ওয়াইল্ডকার্ড দিয়ে অনুসন্ধানে ব্যবহৃতগুলোর অনুরূপ হয়।" @@ -15757,7 +14428,6 @@ msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন দিয়ে অ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153705\n" -"68\n" "help.text" msgid "Search with wildcard expression" msgstr "ওয়াইল্ড কার্ড প্রকাশের সাথে অনুসন্ধান" @@ -15766,7 +14436,6 @@ msgstr "ওয়াইল্ড কার্ড প্রকাশের সা msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149209\n" -"69\n" "help.text" msgid "Search with regular expressions" msgstr "রেগুলার প্রকাশের সাথে অনুসন্ধান" @@ -15775,7 +14444,6 @@ msgstr "রেগুলার প্রকাশের সাথে অনুস msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151045\n" -"70\n" "help.text" msgid "?" msgstr "" @@ -15784,7 +14452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150384\n" -"71\n" "help.text" msgid "." msgstr "" @@ -15793,7 +14460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153793\n" -"72\n" "help.text" msgid "*" msgstr "" @@ -15802,7 +14468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150428\n" -"73\n" "help.text" msgid ".*" msgstr ".*" @@ -15811,7 +14476,6 @@ msgstr ".*" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3150861\n" -"101\n" "help.text" msgid "State" msgstr "অবস্থা" @@ -15820,7 +14484,6 @@ msgstr "অবস্থা" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154477\n" -"102\n" "help.text" msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." msgstr "<emph>অবস্থা</emph> লাইনগুলো অনুসন্ধান দ্বারা ফিরিয়ে দেয়া রেকর্ড দেখায়। যদি অনুসন্ধান একটি সারণির শেষে পৌছায় (বা শুরুতে), অনুসন্ধানটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরেকপ্রান্তে চলে যায়।" @@ -15829,7 +14492,6 @@ msgstr "<emph>অবস্থা</emph> লাইনগুলো অনুসন msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3163720\n" -"103\n" "help.text" msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." msgstr "অনেক বড় ডাটাবেজে, উল্টো অনুসন্ধান ক্রমে রেকর্ড অনুসন্ধান অনেক সময়সাপেক্ষ। এই অবস্থায়, স্ট্যাটাস বার আপনাকে জানান দেয় যে রেকর্ডগুলো গণনা করা হচ্ছে।" @@ -15838,7 +14500,6 @@ msgstr "অনেক বড় ডাটাবেজে, উল্টো অন msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3147389\n" -"51\n" "help.text" msgid "Search / Cancel" msgstr "অনুসন্ধান / বাতিল" @@ -15847,7 +14508,6 @@ msgstr "অনুসন্ধান / বাতিল" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154368\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">অনুসন্ধান শুরু করে বা বাতিল করে।</ahelp> যদি অনুসন্ধান সফলভাবে সম্পূর্ণ হয়, তবে সারণির অনুরূপ ক্ষেত্র হাইলাইট হয়। আপনি <emph>অনুসন্ধান</emph> বোতাম পুনরায় ক্লিক করার মাধ্যমে অনুসন্ধান চালিয়ে যেতে পারেন। আপনি <emph>বাতিল</emph> বোতাম ক্লিক করার মাধ্যমে একটি অনুসন্ধান প্রক্রিয়া বাতিল করতে পারেন।" @@ -15856,7 +14516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3145080\n" -"53\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -15865,7 +14524,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156166\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">ডায়ালগ বন্ধ করে। আপনি প্রস্থান না করা পর্যন্ত সেটিং আপনার শেষ অনুসন্ধান সংরক্ষণ করবে<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>।</ahelp>" @@ -15874,7 +14532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">ডায়ালগ বন msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151183\n" -"104\n" "help.text" msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." msgstr "যদি কয়েকটি সারণি এবং ফরম‌ খোলা, আপনি প্রত্যেক নথির জন্য ভিন্ন অনুসন্ধান অপশন নিযুক্ত করতে পারেন। যখন আপনি নথি বন্ধ করেন তখন শুধু সর্বশেষ বন্ধকৃত অনুসন্ধান অপশন সংরক্ষিত হয়।" @@ -15891,7 +14548,6 @@ msgstr "ফরম বা আকার-ভিত্তিক পরিশোধ msgctxt "" "12110000.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>" msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">ফরম বা আকার-ভিত্তিক পরিশোধক</link></variable>" @@ -15900,7 +14556,6 @@ msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" n msgctxt "" "12110000.xhp\n" "par_id3154230\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">উল্লেখিত বিচারধারা দিয়ে দৃশ্যমান তথ্য পরিশোধক করণ ডাটাবেস সার্ভারকে মনে করিয়ে দেয়।</ahelp></variable>" @@ -15909,7 +14564,6 @@ msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">উল্ msgctxt "" "12110000.xhp\n" "par_id3152918\n" -"3\n" "help.text" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." msgstr "স্বাভাবিক অনুসন্ধান থেকে ভিন্ন, যা <emph>ফর্ম</emph> বারে <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"> রেকর্ড অনুসন্ধান</link> আইকন দ্বারা সক্রিয়, আপনি ফর্ম-ভিত্তিক পরিশোধক দিয়ে আরও দ্রুত অনুসন্ধান করতে পারেন। সাধারণভাবে একটি দ্রুত ডাটাবেস অনুসন্ধান হতে সহায়তা প্রাপ্ত। এছাড়াও, আপনি আরও জটিল অনুসন্ধান অবস্থা সন্নিবেশ করতে পারেন।" @@ -15926,7 +14580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564c msgctxt "" "12110000.xhp\n" "par_id3149751\n" -"4\n" "help.text" msgid "Form-based Filters" msgstr "ফরম বা আকার-ভিত্তিক পরিশোধক" @@ -15943,7 +14596,6 @@ msgstr "পরিশোধক প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "12120000.xhp\n" "hd_id3149748\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">পরিশোধক প্রয়োগ করুন</link>" @@ -15952,7 +14604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">পর msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">সারণির পরিশোধনকৃত এবং পরিশোধকবিহীন দর্শণের মাঝে পরিবর্তন করে।</ahelp>" @@ -15969,7 +14620,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"al msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3145090\n" -"3\n" "help.text" msgid "Apply Filter" msgstr "পরিশোধক প্রয়োগ করুন" @@ -15978,7 +14628,6 @@ msgstr "পরিশোধক প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3147226\n" -"4\n" "help.text" msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them." msgstr "<emph> পরিশোধক প্রয়োগ </emph>ফাংশন ধারণ করে <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">গঠন-ভিত্তিক পরিশোধক</link> যা নিযুক্ত করা হয়েছে। এদের পুনরায় ব্যাখ্যা করার দরকার নেই।" @@ -16003,7 +14652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>" msgctxt "" "12130000.xhp\n" "hd_id3152895\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">সারণি হিসেবে ডাটাসোর্স</link>" @@ -16012,7 +14660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\" msgctxt "" "12130000.xhp\n" "par_id3163829\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">গঠন দর্শনে একটি অতিরিক্ত সারণি দর্শণ সক্রিয় করে।</ahelp> যখন<emph> সারণি হিসেবে ডাটাসোর্স </emph> ফাংশন সক্রিয় করা হয়, তখন আপনি গঠনে সারণিটি দেখতে পাবেন।" @@ -16029,7 +14676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0. msgctxt "" "12130000.xhp\n" "par_id3152801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Data source as table" msgstr "সারণি হিসেবে ডাটাসোর্স" @@ -16038,7 +14684,6 @@ msgstr "সারণি হিসেবে ডাটাসোর্স" msgctxt "" "12130000.xhp\n" "par_id3147576\n" -"4\n" "help.text" msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." msgstr "সারণি দর্শন এবং গঠন দর্শন একই তথ্য প্রতিফলন করে, সারণিতে সম্পাদিত পরিবর্তন গঠনে দৃশ্যমান, এবং গঠনে সম্পাদিত পরিবর্তন সারণিতে দৃশ্যমান।" @@ -16047,7 +14692,6 @@ msgstr "সারণি দর্শন এবং গঠন দর্শন এ msgctxt "" "12130000.xhp\n" "par_id3153748\n" -"5\n" "help.text" msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." msgstr "যদি একটি নথিতে একাধিক যৌক্তিক গঠন থাকে, সারণি কেবল একটিকে একবারে দেখাতে পারে।" @@ -16072,7 +14716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>" msgctxt "" "12140000.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">বর্তমান নথির ডাটাসোর্স</link>" @@ -16081,7 +14724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current msgctxt "" "12140000.xhp\n" "par_id3150247\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">ডাটাসোর্স ব্রাউজারে প্রদর্শন করে, সারণিগুলো যা বর্তমান নথির সাথে যুক্ত।</ahelp>" @@ -16098,7 +14740,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" wid msgctxt "" "12140000.xhp\n" "par_id3155391\n" -"4\n" "help.text" msgid "Data Source of Current Document" msgstr "বর্তমান নথির ডাটাসোর্স" @@ -16107,7 +14748,6 @@ msgstr "বর্তমান নথির ডাটাসোর্স" msgctxt "" "12140000.xhp\n" "par_id3145211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." msgstr "পছন্দ করুন <emph>সম্পাদনা করা - ডাটাবেস স্থানান্তর</emph> আরেকটি সারণি নির্বাচন করতে।" @@ -16124,7 +14764,6 @@ msgstr "মানসমূহের ট্যাব" msgctxt "" "13010000.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">মানসমূহের ট্যাব</link>" @@ -16133,7 +14772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">মা msgctxt "" "13010000.xhp\n" "par_id3154873\n" -"2\n" "help.text" msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." msgstr "রুলারে, মাউস ব্যবহার করে, বর্তমান অনুচ্ছেদ বা সকল নির্বাচিত অনুচ্ছেদের জন্য ট্যাব নিযুক্ত করুন।" @@ -16142,7 +14780,6 @@ msgstr "রুলারে, মাউস ব্যবহার করে, বর msgctxt "" "13010000.xhp\n" "par_id3148520\n" -"3\n" "help.text" msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." msgstr "প্রাথমিকভাবে পূর্বনির্ধারিত ট্যাব অনুভূমিক রুলারে প্রদর্শিত হয়। আপনি একবার একটি ট্যাব নিযুক্ত করলে, শুধু ট্যাবের ডান দিকে আপনি যেসব ট্যাব নিযুক্ত করেছেন তা প্রাপ্তিসাধ্য হবে।" @@ -16167,7 +14804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "13020000.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">ইনডেন্ট, মার্জিন, এবং কলামের সেটিং</link>" @@ -16176,7 +14812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margi msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3155364\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." msgstr "আপনি বর্তমান অনুচ্ছেদের জন্য ইনডেন্ট এবং মার্জিন ব্যাখ্যা করতে পারেন, বা মাউস ব্যবহার করে, সকল নির্বাচিত অনুচ্ছেদের জন্য তা করতে পারেন।" @@ -16185,7 +14820,6 @@ msgstr "আপনি বর্তমান অনুচ্ছেদের জন msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3152594\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." msgstr "যদি আপনি পৃষ্ঠাটিকে কলামে বিভক্ত করেন, বা কার্সারটিকে একাধিক কলামের পাঠ্য ফ্রেমে রাখেন, আপনি কলামের প্রস্থ এবং কলামের স্থান ফাঁকা করা পরিবর্তন করতে পারেন রুলারে মাউস দিয়ে টেনে এনে।" @@ -16194,7 +14828,6 @@ msgstr "যদি আপনি পৃষ্ঠাটিকে কলামে msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154398\n" -"4\n" "help.text" msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." msgstr "যখন একটি বস্তু, একটি ছবি, বা একটি অংকন বস্তু নির্বাচন করা হয়, তবে আপনি রুলারে বস্তুর পরিসরন দেখতে পাবেন। আপনি মাউস দিয়ে রুলারে টেনে আনার মাধ্যমে সীমানা পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -16203,7 +14836,6 @@ msgstr "যখন একটি বস্তু, একটি ছবি, বা msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3146130\n" -"5\n" "help.text" msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." msgstr "যদি একটি সারণি ঘরে কার্সারটি রাখা হয়, আপনি রুলারে ঘরের উপাদানগুলোকে টেনে এনে ইনডেন্ট পরিবর্তন করতে পারেন। আপনি সারণিতে রুলারের সীমানা লাইন পরিবর্তন করতে পারেন বা আসল সীমানা টেনে আনান মাধ্যমে পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -16213,14 +14845,13 @@ msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3156136\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">আইকন</alt></image>" #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3150693\n" -"6\n" "help.text" msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." msgstr "এই আইকনগুলো বর্তমান অনুচ্ছেদের (শীর্ষ ত্রিকোণ) প্রথম লাইনের জন্য বাম ইনডেন্ট চিহ্নিত করে এবং অনুচ্ছেদের (নিম্ন ত্রিকোণ) অন্যান্য লাইনের জন্য বাম ইনডেন্ট চিহ্নিত করে।" @@ -16230,14 +14861,13 @@ msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">আইকন</alt></image>" #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3166460\n" -"7\n" "help.text" msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." msgstr "রুলারের ডান দিকের আইকনটি বর্তমান অনুচ্ছেদের ডান ইনডেন্ট চিহ্নিত করে।" @@ -16246,7 +14876,6 @@ msgstr "রুলারের ডান দিকের আইকনটি ব msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3146949\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Task</emph>" msgstr "<emph>কাজ</emph>" @@ -16255,7 +14884,6 @@ msgstr "<emph>কাজ</emph>" msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3153087\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Procedure</emph>" msgstr "<emph>কার্যপ্রনালী</emph>" @@ -16264,7 +14892,6 @@ msgstr "<emph>কার্যপ্রনালী</emph>" msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154143\n" -"10\n" "help.text" msgid "Set left indent" msgstr "বামের ইনডেন্ট নিযুক্ত করুন" @@ -16273,7 +14900,6 @@ msgstr "বামের ইনডেন্ট নিযুক্ত করুন msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154307\n" -"11\n" "help.text" msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button" msgstr "মাউস বোতাম ধরে রেখে বাম নিম্ন চিহ্নিত করণটিকে ডানে টেনে আনুন" @@ -16282,7 +14908,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম ধরে রেখে বাম নিম msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3155449\n" -"12\n" "help.text" msgid "Set left indent of first line" msgstr "প্রথম লাইনের বাম ইনডেন্ট নিযুক্ত করুন" @@ -16291,7 +14916,6 @@ msgstr "প্রথম লাইনের বাম ইনডেন্ট ন msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3145673\n" -"13\n" "help.text" msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button" msgstr "মাউস বোতাম ধরে রেখে বাম শীর্ষ চিহ্নিত করণটিকে ডানে টেনে আনুন" @@ -16300,7 +14924,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম ধরে রেখে বাম শীর msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3156156\n" -"14\n" "help.text" msgid "Set right indent" msgstr "ডানের ইনডেন্ট নিযুক্ত করুন" @@ -16309,7 +14932,6 @@ msgstr "ডানের ইনডেন্ট নিযুক্ত করুন msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3153761\n" -"15\n" "help.text" msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button" msgstr "মাউস বোতাম ধরে রেখে চিহ্নিত করণটিকে ডান থেকে বামে টেনে আনুন" @@ -16318,7 +14940,6 @@ msgstr "মাউস বোতাম ধরে রেখে চিহ্নি msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154760\n" -"16\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." msgstr "" @@ -16327,7 +14948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3148453\n" -"17\n" "help.text" msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." msgstr "নিযুক্তকৃত ট্যাব একটি অনুচ্ছেদ নির্দেশ করার সময় পরিবর্তিত হয়না। যদি নিযুক্তকৃত ট্যাব অনুচ্ছেদেদ মার্জিনের বাইরে শেষ হয়, তবে তারা আর প্রদর্শিত হয়না, যদি তারা তখনও উপস্থিত থাকে।" @@ -16344,7 +14964,6 @@ msgstr "চালু" msgctxt "" "14010000.xhp\n" "hd_id3156183\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">প্রশ্ন, কোয়েরি চালু করুন</link>" @@ -16353,7 +14972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">প্রশ্ msgctxt "" "14010000.xhp\n" "par_id3109850\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">SQL কোয়েরি চালায় এবং কোয়েরি ফলাফল প্রদর্শন করে।</ahelp> <emph>কোয়েরি চালনা</emph> ফাংশন কোয়েরি সংরক্ষণ করেনা।" @@ -16362,7 +14980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">SQL কোয়েরি চালা msgctxt "" "14010000.xhp\n" "par_id3149893\n" -"5\n" "help.text" msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." msgstr "<emph> কোয়েরি চালনা </emph> ফাংশন কোয়েরি পরীক্ষা করার জন্য আপনাকে অনিমোদন করে। যখন আপনি কোয়েরি সংরক্ষণ করেন, এটি <emph>কোয়েরি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় সংরক্ষিত হয়।" @@ -16387,7 +15004,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "14010000.xhp\n" "par_id3153684\n" -"4\n" "help.text" msgid "Run Query" msgstr "প্রশ্ন, কোয়েরি চালু করুন" @@ -16404,7 +15020,6 @@ msgstr "প্রশ্ন, কোয়েরি পরিস্কার ক msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">প্রশ্ন, কোয়েরি পরিস্কার করুন</link>" @@ -16413,7 +15028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">প্ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155934\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">কোয়েরি মুছে ফেলে এবং নকশা উইন্ডো হতে সব সারণি সরিয়ে ফেলে।</ahelp>" @@ -16430,7 +15044,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"al msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150789\n" -"3\n" "help.text" msgid "Clear query" msgstr "প্রশ্ন, কোয়েরি পরিস্কার করুন" @@ -16455,7 +15068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>" msgctxt "" "14020100.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "Add Tables" msgstr "সারণি যোগ করুন" @@ -16464,7 +15076,6 @@ msgstr "সারণি যোগ করুন" msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3152821\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">নকশা উইন্ডোতে কোন সারণি সন্নিবেশ করা হবে তা উল্লেখ করে।</ahelp> <emph> সারণি যোগ </emph>ডায়ালগে, আপনার বর্তমান কাজের জন্য প্রয়োজনীয় সারণি নির্বাচন করতে পারেন। </variable> যখন একটি কোয়েরি বা নতুন সারণি উপস্থাপনা তৈরি করছে, তখন এর সম্পর্কিত সারণি নির্বাচন করুন যেখানে কোয়েরি বা সারণি উপস্থাপনা রেফার করা হবে। রিলেশনাল ডাটাবেসের সাথে কাজ করার সময় আপনি কোন সারণির মাঝে সম্পর্ক স্থাপন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -16473,7 +15084,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesj msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3149760\n" -"15\n" "help.text" msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." msgstr "প্রবেশিত সারণি, সারণিতে অবস্থিত সব ক্ষেত্রের তালিকা নিয়ে কোয়েরি নকশায় বা সম্পর্কিত উইন্ডোজে একটি আলাদা উইন্ডোতে উপস্থিত হয়। আপনি এই উইন্ডোর আকার এবং ক্রম নির্দেশ করতে পারেন।" @@ -16482,7 +15092,6 @@ msgstr "প্রবেশিত সারণি, সারণিতে অব msgctxt "" "14020100.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"5\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -16507,7 +15116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">শুধু কোয়েরি msgctxt "" "14020100.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"9\n" "help.text" msgid "Table name" msgstr "সারণি নাম" @@ -16516,7 +15124,6 @@ msgstr "সারণি নাম" msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3156042\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">প্রাপ্তিসাধ্য সারণিগুলো তালিকাবদ্ধ করে।</ahelp> একটি সারণি সন্নিবেশ করতে, তালিকা হতে একটি নির্বাচন করুন এবং <emph>যোগ</emph> ক্লিক করুন। আপনি সারণি নামে ডাবল-ক্লিকও করতে পারেন, এবং কোয়েরি নকশার শীর্ষে বা সম্পর্কিত উইন্ডোতে সারণি ক্ষেত্র ধারণকারী একটি উইন্ডো প্রদর্শন করে।" @@ -16525,7 +15132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">প্রাপ্ msgctxt "" "14020100.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"11\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ করা" @@ -16534,7 +15140,6 @@ msgstr "যোগ করা" msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3153683\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">বর্তমানে নির্বাচিত সারণি সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -16543,7 +15148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">বর্তমানে msgctxt "" "14020100.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"13\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -16552,7 +15156,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3156410\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">বন্ধ করে <emph>সারণি যোগ</emph> ডায়ালগ।</ahelp>" @@ -16569,7 +15172,6 @@ msgstr "ডিজাইন প্রদর্শন সুইচ চালু/ msgctxt "" "14020200.xhp\n" "hd_id3159411\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">ডিজাইন প্রদর্শন সুইচ চালু/বন্ধ</link>" @@ -16578,7 +15180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On msgctxt "" "14020200.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">ডিজাইন দর্শন বা SQL কোয়েরি প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -16595,7 +15196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width= msgctxt "" "14020200.xhp\n" "par_id3147399\n" -"3\n" "help.text" msgid "Switch Design View On / Off" msgstr "ডিজাইন প্রদর্শন সুইচ চালু/বন্ধ" @@ -16612,7 +15212,6 @@ msgstr "সরাসরি SQL কমান্ড চালানো" msgctxt "" "14030000.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">সরাসরি SQL কমান্ড চালানো</link>" @@ -16621,7 +15220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command direct msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3155364\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">নেটিভ SQL মোডে আপনি $[officename] দ্বারা ব্যাখ্যাকৃত নয় এমন SQL কমান্ড সন্নিবেশ করতে পারেন, কিন্তু এর পরিবর্তে সরাসরি ডাটাসোর্সে পাঠানো হয়।</ahelp> যদি আপনি ডিজাইন দর্শনে এই পরিবর্তনগুলো প্রদর্শন না করেন, তবে আপনি পুনরায় ডিজাইন দর্শনে পরিবর্তন করতে পারবেননা।" @@ -16630,7 +15228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">নেটিভ SQL মোডে আপ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149999\n" -"5\n" "help.text" msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." msgstr "নেটিভ SQL এর জন্য, SQL স্ট্রিং, $[officename] দ্বারা পূর্ব মূল্যায়ন ব্যতীত সংযুক্ত ডাটাবেস সিস্টেমে সরাসরি পাঠানো হয়। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি ODBC ইন্টারফেস দিয়ে একটি ডাটাবেজে তথ্য নিবেশ করেন বা সন্নিবেশ করেন, তবে SQL স্ট্রিং ODBC ড্রাইভারে পাঠানো হয় এবং এর দ্বারা প্রক্রিয়াজাত করা হয়।" @@ -16647,7 +15244,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"al msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3155893\n" -"4\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" msgstr "সরাসরি SQL কমান্ড চালানো" @@ -16656,7 +15252,6 @@ msgstr "সরাসরি SQL কমান্ড চালানো" msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3155535\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL." msgstr "স্বাভাবিক মোডে ফিরতে পুনরায় আইকনে ক্লিক করুন, যেখানে পরিবর্তনগুলো <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">নতুন কোয়েরি নকশায়</link> SQL দ্বারা অনুমোদিত পরিবর্তনের সাথে সন্নিবেশিত থাকে।" @@ -16673,7 +15268,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "14040000.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">ফাংশন</link>" @@ -16682,7 +15276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">ফাং msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3159224\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">কোয়েরি নকশার</link> উইন্ডোতে নিম্ন অংশে \"ফাংশন\" সারি নকশা দর্শনে প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -16699,7 +15292,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\ msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3145669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -16716,7 +15308,6 @@ msgstr "সারণি নাম" msgctxt "" "14050000.xhp\n" "hd_id3149991\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">সারণি নাম</link>" @@ -16725,7 +15316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">সার msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3154232\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">কোয়েরি নকশার</link> নিম্ন অংশে \"সারণি\" সারি প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -16742,7 +15332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\" msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3157896\n" -"3\n" "help.text" msgid "Table Name" msgstr "সারণি নাম" @@ -16759,7 +15348,6 @@ msgstr "উপনাম" msgctxt "" "14060000.xhp\n" "hd_id3150758\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">উপনাম</link>" @@ -16768,7 +15356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">উপনা msgctxt "" "14060000.xhp\n" "par_id3148731\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">কোয়েরি নকশার</link> নিম্ন অংশে \"উপনাম\" সারি প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -16785,7 +15372,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"a msgctxt "" "14060000.xhp\n" "par_id3151234\n" -"3\n" "help.text" msgid "Alias" msgstr "উপনাম" @@ -16810,7 +15396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "14070000.xhp\n" "hd_id3149991\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">সহজে চিহ্নিত করা যায় এমন মান</link>" @@ -16819,7 +15404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">স msgctxt "" "14070000.xhp\n" "par_id3154894\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\"> DISTINCT পরামিতি দিয়ে বর্তমান কলাম বা কলামের <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL কোয়েরির</link> তৈরিকৃত নির্বাচন বিবরণ বর্ধিত করে।</ahelp> ফলাফল হল পরিচয়জ্ঞাপক মান যেগুলো একাধিক লাইনে ঘটে সেগুলো শুধু একবারই তালিকাবদ্ধ হয়।" @@ -16836,7 +15420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\" msgctxt "" "14070000.xhp\n" "par_id3147226\n" -"3\n" "help.text" msgid "Distinct Values" msgstr "সহজে দৃষ্ট, সহজে চিহ্নিতকরণ যোগ্য মান" @@ -16853,7 +15436,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">নির্বাচন</link>" @@ -16862,7 +15444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">নির msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3148520\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">বর্তমান নথিতে আপনাকে বস্তু নির্বাচনের অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -16879,7 +15460,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3147571\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -16888,7 +15468,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3155555\n" -"5\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করতে, তীর সম্বলিত বস্তু ক্লিক করুন। একের অধিক বস্তু নির্বাচন করতে, বস্তুর চারপাশে নির্বাচন ফ্রেম টেনে আনুন। নির্বাচনে একটি বস্তু যোগ করতে, Shift চাপুন, এবং এরপর বস্তুতে ক্লিক করুন। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> একই সাথে নির্বাচিত বস্তুগুলোকে একটি <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">গ্রুপ</link> হিসেবে ব্যাখ্যা করা যেতে পারে, একটি একক দলের বস্তু হিসেবে প্রতিপাদন করতে।</defaultinline></switchinline>" @@ -16897,7 +15476,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করতে, ত msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3143267\n" -"11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>আপনি একটি দলের প্রত্যেকটি উপাদানকে সম্পাদনা করতে পারেন। আপনি গ্রুপ থেকে উপকরণ মুছেও ফেলতে পারেন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+ক্লিক করে।</defaultinline></switchinline>" @@ -16906,7 +15484,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3166460\n" -"12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>ডাবল-ক্লিক করে একটি গ্রুপ হতে একক বস্তু নির্বাচন করতে পারেন, যদি আপনি প্রথমে <emph>অপশন</emph> বারে<emph>পাঠ্য সম্পাদনা করতে ডাবল-ক্লিক</emph> আইকনে ক্লিক করেন।</defaultinline></switchinline>" @@ -16920,11 +15497,9 @@ msgid "Automatic Spell Checking On/Off" msgstr "" #: 18030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck চালু/বন্ধ</link>" @@ -16941,7 +15516,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3147571\n" -"2\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" msgstr "" @@ -16963,7 +15537,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" #: 19090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "hd_id3154788\n" @@ -16980,7 +15553,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. T msgstr "" #: 19090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3149760\n" @@ -17008,7 +15580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_va msgctxt "" "20020000.xhp\n" "hd_id3083278\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">বর্তমান পৃষ্ঠার ধরন</link>" @@ -17017,7 +15588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\"> msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3148731\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">বর্তমান পৃষ্ঠার ধরন প্রদর্শন করে। ধরন সম্পাদনা করতে ডাবল-ক্লিক করুন, আরেকটি ধরন নির্বাচন করতে ডান-ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -17026,7 +15596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">বর্তমান পৃষ্ঠ msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3149283\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ডাবল ক্লিকের মাধ্যমে<emph> পৃষ্ঠা শৈলী ক্ষেত্র</emph><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">পৃষ্ঠা শৈলী</link> ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি বর্তমান পৃষ্ঠার জন্য পৃষ্ঠা শৈলী নির্বাচন করতে পারেন। এই ক্ষেত্রের প্রসঙ্গ মেনুতে, আপনি একটি পৃষ্ঠা শৈলী প্রয়োগ করতে পারেন। </caseinline></switchinline>" @@ -17035,7 +15604,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ডাবল msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3151234\n" -"4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ডাবল ক্লিকের মাধ্যমে<emph> পৃষ্ঠা শৈলী </emph>ক্ষেত্র <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">পৃষ্ঠা শৈলী</link> ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি বর্তমান পৃষ্ঠার জন্য পৃষ্ঠা শৈলী নির্বাচন করতে পারেন। </caseinline></switchinline>" @@ -17044,7 +15612,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ডাবল msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3149346\n" -"5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">স্লাইডের নকশা</link> ডায়ালগটি খোলার জন্য এই ক্ষেত্রে ডবল ক্লিক করুন যার মধ্যে আপনি বর্তমান স্লাইডের জন্য শৈলীটি নির্বাচন করতে পারেন। আপনি একটি কাগজের অথবা পটভূমির একটি ভিন্ন বিন্যাস নির্বাচন করতে পারেন। </caseinline></switchinline>" @@ -17053,7 +15620,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href= msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3147008\n" -"6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">স্লাইডের নকশা</link> ডায়ালগটি খোলার জন্য এই ক্ষেত্রে ডবল ক্লিক করুন যার মধ্যে আপনি বর্তমান স্লাইডের জন্য শৈলীটি নির্বাচন করতে পারেন। আপনি একটি কাগজের অথবা পটভূমির একটি ভিন্ন বিন্যাস নির্বাচন করতে পারেন। </caseinline></switchinline>" @@ -17078,7 +15644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" msgctxt "" "20030000.xhp\n" "hd_id3155619\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">বড় বা ছোট করে দেখা</link>" @@ -17087,7 +15652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">বড় ব msgctxt "" "20030000.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">বর্তমান পৃষ্ঠার প্রদর্শনীর জুম ফ্যাক্টর ব্যাখ্যা করে।</ahelp>" @@ -17096,7 +15660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">বর্তমান পৃষ্ঠা msgctxt "" "20030000.xhp\n" "par_id3150935\n" -"3\n" "help.text" msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor." msgstr "এই ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিকের মাধ্যমে <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">জুম</link> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি বর্তমান জুম ফ্যাক্টর পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -17105,7 +15668,6 @@ msgstr "এই ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিকের ম msgctxt "" "20030000.xhp\n" "par_id3159194\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." msgstr "এই ক্ষেত্রে প্রাপ্তিসাধ্য জুম ফ্যাক্টরের নির্বাচন দেখতে একটি প্রসঙ্গ মেনু খোলে।" @@ -17122,7 +15684,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ মোড" msgctxt "" "20040000.xhp\n" "hd_id3149748\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">সন্নিবেশ মোড</link>" @@ -17131,16 +15692,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">সন msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3152363\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">বর্তমান সন্নিবেশ মোড প্রদর্শন করে। আপনি INSRT = insert এবং OVER = overwrite এর মাঝে টোগল করতে পারেন।</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">এই ক্ষেত্রটি তখনই সক্রিয় হবে যখন কার্সারটি একটি সূত্র বার বা ঘরের ইনপুট লাইনে থাকে।</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 20040000.xhp msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3154422\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." msgstr "মোড টোগল করতে ক্ষেত্রে ক্লিক করুন ($[officename] Basic IDE বাদ দিয়ে, যেখানে শুধু <emph>সন্নিবেশ</emph> মোড সক্রিয়)। যদি কার্সারটিকে পাঠ্য নথিতে রাখা হয়, তবে আপনি টোগল মোডে কী সন্নিবেশ করতে পারেন (যদি আপনার কীবোর্ডে তা প্রাপ্তিসাধ্য হয়)।" @@ -17149,7 +15708,6 @@ msgstr "মোড টোগল করতে ক্ষেত্রে ক্ল msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3149177\n" -"4\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph>" msgstr "<emph>মোড</emph>" @@ -17158,7 +15716,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph>" msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3155391\n" -"5\n" "help.text" msgid "<emph>Result</emph>" msgstr "<emph>ফলাফল</emph>" @@ -17167,7 +15724,6 @@ msgstr "<emph>ফলাফল</emph>" msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3149388\n" -"6\n" "help.text" msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -17176,7 +15732,6 @@ msgstr "INSRT" msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3147243\n" -"7\n" "help.text" msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." msgstr "সন্নিবেশ মোডে, কার্সার অবস্থানে নতুন পাঠ্য সন্নিবেশ করা হয় এবং নিম্নোক্ত পাঠ্যটি ডানে প্রতিস্থাপন করা হয়। কার্সারটি উল্লম্ব লাইন হিসেবে প্রদর্শিত হয়।" @@ -17185,7 +15740,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ মোডে, কার্সার অবস msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3148539\n" -"8\n" "help.text" msgid "OVER" msgstr "এর উপর" @@ -17194,7 +15748,6 @@ msgstr "এর উপর" msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3156327\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." msgstr "ঊর্ধ্বলিপি মোডে, উপস্থিত পাঠ্য নতুন পাঠ্য দ্বারা প্রতিস্থাপন হয়। কার্সারটি একটি পাতলা খাড়া লাইন হিসেবে প্রদর্শিত হয়।" @@ -17219,7 +15772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "20050000.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">নির্বাচন মোড</link>" @@ -17228,7 +15780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">ন msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3146130\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>" msgstr "" @@ -17237,7 +15788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3153894\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" msgstr "" @@ -17246,7 +15796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3149095\n" -"5\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph>" msgstr "<emph>মোড</emph>" @@ -17255,7 +15804,6 @@ msgstr "<emph>মোড</emph>" msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3155941\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" @@ -17264,7 +15812,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3152780\n" -"8\n" "help.text" msgid "Standard selection" msgstr "" @@ -17273,7 +15820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3147209\n" -"9\n" "help.text" msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected." msgstr "কার্সারটিকে পাঠ্যর যেস্থানে রাখতে চান সেখানে ক্লিক করুন; একটি ঘরকে সক্রিয় করতে ঘরে ক্লিক করুন। অন্য যেকোনো নির্বাচনকে অনির্বাচিত করুন।" @@ -17282,7 +15828,6 @@ msgstr "কার্সারটিকে পাঠ্যর যেস্থা msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3149580\n" -"11\n" "help.text" msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)" msgstr "" @@ -17291,7 +15836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3153717\n" -"12\n" "help.text" msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection." msgstr "ক্লিক করে বর্তমান নথি পাঠ্য বর্ধিত বা কেটে ছোট কটে।" @@ -17300,7 +15844,6 @@ msgstr "ক্লিক করে বর্তমান নথি পাঠ্ msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3147620\n" -"14\n" "help.text" msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)" msgstr "" @@ -17309,7 +15852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3154307\n" -"15\n" "help.text" msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection." msgstr "একটি নতুন নির্বাচন উপস্থিত নির্বাচনে যোগ করা হয়। এর ফলাফল হল বহুবিধ নির্বাচন।" @@ -17350,7 +15892,6 @@ msgstr "নথি পরিবর্তন" msgctxt "" "20060000.xhp\n" "hd_id3147477\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">নথি পরিবর্তন</link>" @@ -17359,7 +15900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\ msgctxt "" "20060000.xhp\n" "par_id3148731\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">যদি নথিতে এখনও পরিবর্তনটি সংরক্ষণ না করা হয়, একটি \"*\" অবস্থা বারে প্রদর্শিত হবে। এটি নতুন নথি, এখনও সংরক্ষিত হয়নি এমন নথিতে প্রয়োগ করে।</ahelp>" @@ -17376,7 +15916,6 @@ msgstr "সময়" msgctxt "" "20090000.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">সময়</link>" @@ -17385,7 +15924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">সময়</l msgctxt "" "20090000.xhp\n" "par_id3151299\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">বর্তমান সময় প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -17402,7 +15940,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "20100000.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">তারিখ</link>" @@ -17411,7 +15948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">তারিখ msgctxt "" "20100000.xhp\n" "par_id3154926\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">বর্তমান তারিখ প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -17452,7 +15988,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" widt msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3155805\n" -"3\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" @@ -17469,7 +16004,6 @@ msgstr "উল্টানো" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3145345\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">একটি রঙীন ছবির রং এর মান উল্টিয়ে দেয়, বা একটি গ্রেস্কেল ছবির উজ্জ্বলতার মান উল্টিয়ে দেয়। প্রভাবটিকে পুনরায় উল্টাতে একটি পরিশোধক প্রয়োগ করুন।</ahelp>" @@ -17486,7 +16020,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3147275\n" -"6\n" "help.text" msgid "Invert" msgstr "উল্টানো" @@ -17503,7 +16036,6 @@ msgstr "স্বচ্ছন্দ" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3159399\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">ছবিটিকে লো পাস পরিশোধক ব্যবহার করে হালকা বা ঝাপসা করে।</ahelp>" @@ -17520,7 +16052,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3148492\n" -"9\n" "help.text" msgid "Smooth" msgstr "স্বচ্ছন্দ" @@ -17537,7 +16068,6 @@ msgstr "ধারালো, তীব্রতর" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3153760\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">হাইপাস ফিল্টার ব্যবহার করে ছবির তীক্ষ্ণতা বাড়ায়।</ahelp>" @@ -17554,7 +16084,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" widt msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3147265\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sharpen" msgstr "ধারালো, তীব্রতর" @@ -17571,7 +16100,6 @@ msgstr "গোলমাল সরিয়ে ফেলুন" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3150866\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">একটি মিডিয়ান ফিল্টার ব্যবহার করে অতিশব্দ সরিয়ে ফেলে।</ahelp>" @@ -17588,7 +16116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3149810\n" -"15\n" "help.text" msgid "Remove Noise" msgstr "গোলমাল সরিয়ে ফেলুন" @@ -17605,7 +16132,6 @@ msgstr "সৌরীয়করণ" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3159150\n" -"74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">সৌরীয়করণ ব্যাখ্যার জন্য একটি ডায়ালগ খোলে। সৌরীয়করণ এমন একটি প্রভাব ব্যাখ্যা করে যা ছবি উন্নয়ণের সময় অতিরিক্ত আলোকপাতের ফলে তৈরি হয়। রং তখন আংশিকভাবে বিপরীত হয়।</ahelp>" @@ -17622,7 +16148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" wid msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3150439\n" -"75\n" "help.text" msgid "Solarization" msgstr "সৌরীয়করণ" @@ -17631,7 +16156,6 @@ msgstr "সৌরীয়করণ" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"76\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "প্যারামিটার" @@ -17640,7 +16164,6 @@ msgstr "প্যারামিটার" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3147352\n" -"77\n" "help.text" msgid "Specifies the degree and type of solarization." msgstr "সৌরীয়করণের ডিগ্রী এবং ধরন ব্যাখ্যা করে।" @@ -17649,7 +16172,6 @@ msgstr "সৌরীয়করণের ডিগ্রী এবং ধরন msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3153370\n" -"78\n" "help.text" msgid "Threshold Value" msgstr "প্রারাম্ভ মান" @@ -17658,7 +16180,6 @@ msgstr "প্রারাম্ভ মান" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3083443\n" -"79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">উজ্জ্বলতার ডিগ্রী উল্লেখ করে, শতকরায়, কোন পিক্সেলকে সৌরীয়করণ করা হবে তার উপর নির্ভর করে।</ahelp>" @@ -17667,7 +16188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">উজ্জ্বলতা msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"80\n" "help.text" msgid "Invert" msgstr "উল্টানো" @@ -17676,7 +16196,6 @@ msgstr "উল্টানো" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3146921\n" -"81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">সব পিক্সেলে উল্টানো উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -17693,7 +16212,6 @@ msgstr "পুরাতন হয়ে যাওয়া" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3163712\n" -"83\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">সব পিক্সেল তাদের গ্রে মানে নিযুক্ত হয়, এবং এরপর সবুজ এবং নীল রঙের চ্যানেলগুলো আপনার উল্লেখিত মান হতে কমে যায়। লাল রঙের চ্যানেল অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>" @@ -17710,7 +16228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width= msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3145365\n" -"72\n" "help.text" msgid "Aging" msgstr "পুরাতন হয়ে যাওয়া" @@ -17719,7 +16236,6 @@ msgstr "পুরাতন হয়ে যাওয়া" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3156443\n" -"84\n" "help.text" msgid "Aging Degree" msgstr "পুরাতন হয়ে যাওয়া পরিমাপের একক, অংশ, ডিগ্রি" @@ -17728,7 +16244,6 @@ msgstr "পুরাতন হয়ে যাওয়া পরিমাপে msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">পুরাতন হয়ে যাওয়ার তীব্রতা ব্যাখ্যা করে, শতকরায়। 0% তে আপনি সব পিক্সেলের গ্রে মান দেখতে পাবেন। ১০০% এ শুধু লাল চ্যানেল থাকে।</ahelp>" @@ -17745,7 +16260,6 @@ msgstr "পোস্টারায়ণ" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3147396\n" -"87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">পোস্টার রং সংখ্যা নির্দেশকারী ডায়ালগ খোলে।</ahelp> রং সংখ্যা কমানোর উপর এই প্রভাব নির্ভর করে। এটি ছবিকে চিত্রকলায় পরিণত করে।" @@ -17762,7 +16276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3156284\n" -"88\n" "help.text" msgid "Posterize" msgstr "পোস্টারায়ণ" @@ -17771,7 +16284,6 @@ msgstr "পোস্টারায়ণ" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3156736\n" -"89\n" "help.text" msgid "Poster Colors" msgstr "প্রাচীরপত্রের রং" @@ -17780,7 +16292,6 @@ msgstr "প্রাচীরপত্রের রং" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3151280\n" -"90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">ছবিটি যেসব রঙে কমানো হবে তা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -17797,7 +16308,6 @@ msgstr "কমিক চিত্রপরমপরা" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3153512\n" -"92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">একটি ছবিকে পপ-অংকনে পরিবর্তিত করে।</ahelp>" @@ -17814,7 +16324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3151207\n" -"93\n" "help.text" msgid "Pop Art" msgstr "কমিক চিত্রপরমপরা" @@ -17831,7 +16340,6 @@ msgstr "কাঠ কয়লার নকশা" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3152971\n" -"96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">ছবিটিকে একটি কাঠ কয়লার নকশা হিসেবে প্রদর্শন করে। ছবিটির বাইরের নকশা কালো রং এ আকাঁ হয়েছে, এবং আসল রং গোপন রাখা হয়েছে।</ahelp>" @@ -17848,7 +16356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width= msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3163825\n" -"97\n" "help.text" msgid "Charcoal Sketch" msgstr "কাঠ কয়লার নকশা" @@ -17865,7 +16372,6 @@ msgstr "নিবৃত্তি" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3153714\n" -"120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">উপশম তৈরি করতে ডায়ালগ প্রদর্শন করে।</ahelp> আপনি কাল্পনিক আলোকউৎসের অবস্থান পছন্দ করতে পারেন যা কোন ধরনের ছায়া তৈরি করা হবে তা নির্দেশ করে, এবং উপশমে গ্রাফিক ছবি কেমন দেখায় তা নির্দেশ করে।" @@ -17882,7 +16388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3150043\n" -"100\n" "help.text" msgid "Relief" msgstr "নিবৃত্তি" @@ -17891,7 +16396,6 @@ msgstr "নিবৃত্তি" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3166447\n" -"101\n" "help.text" msgid "Light Source" msgstr "আলোর উৎস" @@ -17900,7 +16404,6 @@ msgstr "আলোর উৎস" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3145295\n" -"102\n" "help.text" msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." msgstr "সকল আলোর উৎসর অবস্থান উল্লেখ করে। একটি ডট আলোর উৎস উপস্থাপন করে।" @@ -17917,7 +16420,6 @@ msgstr "শিল্প বা শিল্পকর্মবিশেষ, ম msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3163807\n" -"104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">একই রঙের আয়তকার এলাকায় পিক্সেলের ছোট ছোট গ্রুপকে যুক্ত করে।</ahelp> বৃহৎ গুলো হল আয়তকার, গ্রাফিক ছবির সংক্ষিপ্ত বিবরণ আছে।" @@ -17934,7 +16436,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3155901\n" -"105\n" "help.text" msgid "Mosaic" msgstr "শিল্প বা শিল্পকর্মবিশেষ, মোজাইক" @@ -17943,7 +16444,6 @@ msgstr "শিল্প বা শিল্পকর্মবিশেষ, ম msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3153922\n" -"106\n" "help.text" msgid "Element resolution" msgstr "উপাদান দৃঢ়তা, রেজুলেশন" @@ -17952,7 +16452,6 @@ msgstr "উপাদান দৃঢ়তা, রেজুলেশন" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3150646\n" -"107\n" "help.text" msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." msgstr "আয়তক্ষেত্রে কতসংখ্যক পিক্সেল যুক্ত হতে পারে তা নির্দেশ করে।" @@ -17961,7 +16460,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্রে কতসংখ্যক পিক msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3159336\n" -"108\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -17970,7 +16468,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3150939\n" -"109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">প্রত্যেকটি টালির প্রস্থ ব্যাখ্যা করুন।</ahelp>" @@ -17979,7 +16476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">প্রত্যেকটি msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3150827\n" -"110\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌উচ্চতা" @@ -17988,7 +16484,6 @@ msgstr "‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌উচ্চতা" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3149735\n" -"111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">প্রত্যেকটি টালির উচ্চতা ব্যাখ্যা করুন।</ahelp>" @@ -17997,7 +16492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">প্রত্যেকটি msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3157972\n" -"121\n" "help.text" msgid "Enhance edges" msgstr "প্রান্ত বর্ধিত করুন" @@ -18006,7 +16500,6 @@ msgstr "প্রান্ত বর্ধিত করুন" msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3151216\n" -"122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">বস্তুর প্রান্ত তীক্ষ্ণ বা বৃদ্ধি করে।</ahelp>" @@ -18023,7 +16516,6 @@ msgstr "গ্রাফিক মোড" msgctxt "" "24020000.xhp\n" "hd_id3149762\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">গ্রাফিক মোড</link>" @@ -18032,7 +16524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">গ্ msgctxt "" "24020000.xhp\n" "par_id3150255\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">নির্বাচিত গ্রাফিক বস্তুর জন্য প্রদর্শন বৈশিষ্ট্য তালিকাবদ্ধ করে। বর্তমান ফাইলের গ্রোথিত বা লিংককৃত বস্তু পরিবর্তিত হবে না, শুধু বস্তুর দর্শন পরিবর্তন হবে।</ahelp>" @@ -18042,14 +16533,13 @@ msgctxt "" "24020000.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">ঘর ধরন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">ঘর ধরন</alt></image>" #: 24020000.xhp msgctxt "" "24020000.xhp\n" "par_id3150771\n" -"3\n" "help.text" msgid "Graphics mode" msgstr "গ্রাফিক মোড" @@ -18058,7 +16548,6 @@ msgstr "গ্রাফিক মোড" msgctxt "" "24020000.xhp\n" "hd_id3155262\n" -"4\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -18067,7 +16556,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "24020000.xhp\n" "par_id3155434\n" -"5\n" "help.text" msgid "The view of the graphic object is not changed." msgstr "গ্রাফিক বস্তুর প্রদর্শন পরিবর্তিত হয়নি।" @@ -18076,7 +16564,6 @@ msgstr "গ্রাফিক বস্তুর প্রদর্শন পর msgctxt "" "24020000.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"6\n" "help.text" msgid "Grayscale" msgstr "ধূসর বা ছাই রঙা, গ্রেস্কেল" @@ -18085,7 +16572,6 @@ msgstr "ধূসর বা ছাই রঙা, গ্রেস্কেল" msgctxt "" "24020000.xhp\n" "par_id3153760\n" -"7\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." msgstr "গ্রাফিক বস্তুকে গ্রেস্কেলে দেখানো হয়। একটি রং গ্রাফিক বস্তু গ্রস্কেলে এক রঙা হয়ে যেতে পারে। আপনি এক রঙা গ্রাফিক বস্তুতে একটি পোষাকী রং প্রয়োগ করতে রং এর স্লাইডার ব্যবহার করতে পারে।" @@ -18094,7 +16580,6 @@ msgstr "গ্রাফিক বস্তুকে গ্রেস্কেল msgctxt "" "24020000.xhp\n" "hd_id3151246\n" -"8\n" "help.text" msgid "Black and White" msgstr "কালো এবং সাদা" @@ -18103,7 +16588,6 @@ msgstr "কালো এবং সাদা" msgctxt "" "24020000.xhp\n" "par_id3153062\n" -"9\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." msgstr "গ্রাফিক বস্তুকে সাদা কালোতে দেখানো হয়। সকল উজ্জ্বলতা মান যা ৫০% এর নিচে তা কালো হিসেবে উপস্থিত হবে, ৫০% এর উপরে সাদা হিসেবে উপস্থিত হবে।" @@ -18112,7 +16596,6 @@ msgstr "গ্রাফিক বস্তুকে সাদা কালোত msgctxt "" "24020000.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"10\n" "help.text" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" @@ -18121,7 +16604,6 @@ msgstr "জলছাপ" msgctxt "" "24020000.xhp\n" "par_id3149670\n" -"11\n" "help.text" msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." msgstr "গ্রাফিক বস্তুটির উজ্জ্বলতা বাড়ানো হয় এবং বৈশাদৃশ্য কমানো হয় যাতে করে এটিকে একটি জলছাপ হিসেবে পটভূমিতে ব্যবহার করা যায়।" @@ -18138,7 +16620,6 @@ msgstr "লাল" msgctxt "" "24030000.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">লাল</link>" @@ -18147,7 +16628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">লাল</link> msgctxt "" "24030000.xhp\n" "par_id3151100\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">নির্বাচিত গ্রাফিক বস্তুর জন্য লাল RGB রং এর উপকরণের অনুপাত উল্লেখ করে।</ahelp> মান -১০০% (লাল নয়) হতে +১০০% (সম্পূর্ণ লাল) পর্যন্ত সম্ভব।" @@ -18164,7 +16644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "24030000.xhp\n" "par_id3147571\n" -"3\n" "help.text" msgid "Red" msgstr "লাল" @@ -18181,7 +16660,6 @@ msgstr "সবুজ" msgctxt "" "24040000.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">সবুজ</link>" @@ -18190,7 +16668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">সবুজ</ msgctxt "" "24040000.xhp\n" "par_id3143284\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">নির্বাচিত গ্রাফিক বস্তুর জন্য সবুজ RGB রং এর উপকরণের অনুপাত উল্লেখ করে।</ahelp> মান -১০০% (সবুজ নয়) হতে +১০০% (সম্পূর্ণ সবুজ) পর্যন্ত সম্ভব।" @@ -18207,7 +16684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "24040000.xhp\n" "par_id3156136\n" -"3\n" "help.text" msgid "Green" msgstr "সবুজ" @@ -18224,7 +16700,6 @@ msgstr "নীল" msgctxt "" "24050000.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">নীল</link>" @@ -18233,7 +16708,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">নীল</link msgctxt "" "24050000.xhp\n" "par_id3155934\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">নির্বাচিত গ্রাফিকের জন্য নীল RGB রং এর উপকরণের অনুপাত উল্লেখ করে।</ahelp> মান -১০০% (নীল নয়) হতে +১০০% (সম্পূর্ণ নীল) পর্যন্ত সম্ভব।" @@ -18250,7 +16724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "24050000.xhp\n" "par_id3154751\n" -"3\n" "help.text" msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -18267,7 +16740,6 @@ msgstr "উজ্জ্বলতা" msgctxt "" "24060000.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">উজ্জ্বলতা</link>" @@ -18276,7 +16748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">উজ্ msgctxt "" "24060000.xhp\n" "par_id3152821\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত গ্রাফিক বস্তুর জন্য উজ্জ্বলতা উল্লেখ করে।</ahelp> মান -১০০% (শুধু কালো) হতে +১০০% (শুধু সাদা) পর্যন্ত সম্ভব।" @@ -18293,7 +16764,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146 msgctxt "" "24060000.xhp\n" "par_id3154927\n" -"3\n" "help.text" msgid "Brightness" msgstr "উজ্জ্বলতা" @@ -18310,7 +16780,6 @@ msgstr "তুলনা, প্রতিতুলনা" msgctxt "" "24070000.xhp\n" "hd_id3154926\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">তুলনা, প্রতিতুলনা</link>" @@ -18319,7 +16788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">তুল msgctxt "" "24070000.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত গ্রাফিক ছবি দেখার কনট্রাস্ট উল্লেখ করে।</ahelp> মান -১০০% (কোন কনট্রাস্ট নেই) হতে +১০০% (পূর্ণ কনট্রাস্ট) পর্যন্ত সম্ভব।" @@ -18336,7 +16804,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154 msgctxt "" "24070000.xhp\n" "par_id3157991\n" -"3\n" "help.text" msgid "Contrast" msgstr "তুলনা, প্রতিতুলনা" @@ -18353,7 +16820,6 @@ msgstr "গামা, গ্রিক বর্ণমালার তৃতী msgctxt "" "24080000.xhp\n" "hd_id3154100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">গামা, গ্রিক বর্ণমালার তৃতীয় বর্ণ</link>" @@ -18362,7 +16828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">গামা, msgctxt "" "24080000.xhp\n" "par_id3154873\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">নির্বাচিত বস্তুর জন্য গামা মান উল্লেখ করে, কোন মানটি মধ্যবর্তী মানের উজ্জ্বলতাকে প্রভাবিত করে।</ahelp> মান ০.১০ (সর্বনিম্ন গামা) হতে ১০ (সর্বোচ্চ গামা) পর্যন্ত সম্ভব।" @@ -18379,7 +16844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" msgctxt "" "24080000.xhp\n" "par_id3149798\n" -"3\n" "help.text" msgid "Gamma" msgstr "গামা, গ্রিক বর্ণমালার তৃতীয় বর্ণ" @@ -18396,7 +16860,6 @@ msgstr "স্বচ্ছতা" msgctxt "" "24090000.xhp\n" "hd_id3159411\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">স্বচ্ছতা</link>" @@ -18405,7 +16868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">স্ msgctxt "" "24090000.xhp\n" "par_id3150445\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">গ্রাফিক বস্তুর স্বচ্ছতা উল্লেখ করে।</ahelp> মান 0% (fully opaque) হতে +100% (fully transparent) পর্যন্ত সম্ভব।" @@ -18422,7 +16884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "24090000.xhp\n" "par_id3156302\n" -"3\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -18439,7 +16900,6 @@ msgstr "কেঁটে ছোট করা" msgctxt "" "24100000.xhp\n" "hd_id3154044\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">কেঁটে ছোট করা</link>" @@ -18448,13 +16908,11 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">কেঁটে msgctxt "" "24100000.xhp\n" "par_id3154863\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">প্রবেশিত কোন ছবির কেটে ফেলা অনুমোদন করে। শুধুমাত্র প্রদর্শনী কেটে ছোট করা হয়, কিন্তু প্রবেশিত ছবি পরিবর্তিত হয়না।</ahelp> কেটে ছোট করার জন্য অবশ্যই একটি ছবি নির্বাচন করতে হবে।" #: 24100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "24100000.xhp\n" "par_id0514200804261097\n" @@ -18482,7 +16940,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1 msgctxt "" "24100000.xhp\n" "par_id3154927\n" -"3\n" "help.text" msgid "Crop" msgstr "কেঁটে ছোট করা" @@ -18640,7 +17097,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of t msgstr "<ahelp hid=\".\">রং টুলবারের সাহায্যে আপনি নির্বাচিত বস্তুর কিছু বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp>" #: colortoolbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id5855281\n" @@ -18689,7 +17145,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: fontwork.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10557\n" @@ -18802,7 +17257,6 @@ msgid "Clone Formatting" msgstr "" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1056A\n" @@ -18819,7 +17273,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this ico msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রথমে একটি বস্তু বা পাঠ্য নির্বাচন করুন, এরপর আইকনে ক্লিক করুন। এরপর অন্যান্য পাঠ্য ক্লিক করুন বা টেনে আনুন বা একটি বস্তু ক্লিক করুন একই বিন্যাস প্রয়োগের জন্য।</ahelp>" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10617\n" @@ -18852,7 +17305,6 @@ msgid "Query Properties Dialog" msgstr "" #: querypropdlg.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "bm_id3154788\n" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 4551bc2f384..3160d44a985 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 04:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354163759.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369382057.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <book msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149991\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>" msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">$[officename] এ সাধারণ শর্টকাট কী</link></variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150702\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কী ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী ব্যবহার করা হচ্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151299\n" -"4\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." msgstr "আপনার অ্যাপলিকেশন ক্রিয়ার বড় ব্যাপারটি শর্টকাট কী ব্যবহার করে স্মরন করানো যায়। উদাহরনসরূপ,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> শর্টকাট কী টি <emph>ফাইল</emph> মেনুতে <emph>খোলা</emph>এন্ট্রিতে দেখানো হয়। যদি আপনি ফাংশনটিতে শর্টকাট কী ব্যবহার করে সন্নিবেশ করতে চান তাহলে<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> চেপে ধরে রাখুন এবং O কী চাপুন। ডায়ালগটি দেখা গেলে কী দুইটি ছেড়ে দিন।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "আপনার অ্যাপলিকেশন ক্রিয়া msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153894\n" -"5\n" "help.text" msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." msgstr "আপনার অ্যাপ্লিকেশন নিয়ে কাজ করার সময় মাউস অথবা কী-বোর্ড এর মধ্যে যার সবচেয়ে বেশি ক্রিয়া রয়েছে সেটি নির্বাচন করুন।" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "আপনার অ্যাপ্লিকেশন নিয়ে ক msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154186\n" -"6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>শর্টকাট কী এর সাহায্যে মেনু কল করা হচ্ছে </defaultinline></switchinline>" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><de msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152425\n" -"7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>মেনুবারে দেখানো কিছু অক্ষর নিম্নরেখাঙ্কিত করা হলো। ALT কী এর সাথে যুক্ত নিম্নরেখাঙ্কিত অক্ষর চেপে মেনু সরাসরি ব্যবহার করতে পারেন। একবার মেনুটি খুললে পুনরায় নিম্নরেখাঙ্কিত অক্ষর খুঁজে পাবেন। শুধুমাত্র নিম্নরেখাঙ্কিত অক্ষর কী চেপে মেনু উপাদানগুলো সরাসরি ব্যবহার করা যায়।</defaultinline></switchinline>" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><de msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156410\n" -"9\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" msgstr "ডায়ালগ নিয়ন্ত্রণ করার জন্য শর্টকাট কী ব্যবহৃত হচ্ছে" @@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "ডায়ালগ নিয়ন্ত্রণ করার জন msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154288\n" -"10\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." msgstr "" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149177\n" -"11\n" "help.text" msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" msgstr "ESC চাপলে কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা ছাড়াই ডায়ালগ বন্ধ করে। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>আপনি যদি বোতাম এর উপর ফোকাস করেন তাহলে নির্বাচিত বোতাম এর নিচে হালকা ছায়া দেখার সাথে সাথে বোতামের নাম ফ্রেম করা বিন্দু-বিন্দু রেখাও দেখা যাবে। যদি আপনি Enter কী চেপে ডায়ালগ থেকে বের হয়ে যান তবে তা বোতামটির নিজেকে চাপার সমতুল্য।</defaultinline></switchinline>" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "ESC চাপলে কোন পরিবর্তন সংরক্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147209\n" -"105\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" msgstr "মাউস ক্রিয়ার জন্য শর্টকাট কী" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "মাউস ক্রিয়ার জন্য শর্টকাট msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154749\n" -"106\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" msgstr "আপনি যদি মাউস দ্বারা অথবা বস্তু এবং নাম ক্লিক করার মাধ্যমে টেনে এনে ছেড়ে দিন বোতামটি ব্যবহার করেন, তাহলে Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> এবং প্রয়োজনবোধে অতিরিক্ত কার্যপ্রনালী ব্যবহার করার জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> কী ব্যবহার করতে পারেন। টেনে এনে ছেড়ে দিন বোতামটি চেপে ধরে থাকার সময় পরিবর্তীত ফাংশনটি পাওয়া যাবে। ফাইল অথবা অন্যান্য উপাদান নির্বাচন করার সময় পরিবর্তনকারী কী নির্বাচন সম্প্রসারিত কর - ফাংশনসমূহ যেখানে প্রয়োজন সেখানে বর্ণনা করা হয়েছে। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "আপনি যদি মাউস দ্বারা অথবা ব msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"127\n" "help.text" msgid "Practical Text Input Fields" msgstr "প্রায়োগিক টেক্সট ইনপুট ক্ষেত্র" @@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "প্রায়োগিক টেক্সট ইনপুট ক্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145673\n" -"129\n" "help.text" msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." msgstr "কিছু সংখ্যক প্রায়শই ব্যবহৃত কমান্ড এর সমন্বয়ে গঠিত প্রসঙ্গ মেনু খুলতে পারবেন।" @@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "কিছু সংখ্যক প্রায়শই ব্যবহ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150085\n" -"130\n" "help.text" msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters." msgstr "" @@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153088\n" -"131\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." msgstr "সম্পূর্ণ লেখা নির্বাচন করার জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A ব্যবহার করুন। নির্বাচন অপসারণ করার জন্য ডান অথবা বাম তীর কী ব্যবহার করুন।" @@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ লেখা নির্বাচন করা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149514\n" -"132\n" "help.text" msgid "Double-click a word to select it." msgstr "নির্বাচন করার জন্য শব্দটিতে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "নির্বাচন করার জন্য শব্দটিত msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149785\n" -"133\n" "help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." msgstr "একটি ইনপুট ক্ষেত্রে তিনবার ক্লিক করলে সম্পূর্ণ ক্ষেত্রটি নির্বাচিত হয়। টেক্সট নথিতে তিনবার ক্লিক করলে বর্তমান বাক্যটি নির্বাচিত হয়।" @@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "একটি ইনপুট ক্ষেত্রে তিনবার msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150976\n" -"134\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word." msgstr "শব্দের শেষে কার্সার এর অবস্থান থেকে সবকিছু মুছে ফেলার জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del ব্যবহার করা হয়।" @@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "শব্দের শেষে কার্সার এর অবস msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147264\n" -"135\n" "help.text" msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> এবং ডান অথবা বাম কী ব্যবহার করে কার্সার এক শব্দ থেকে অন্য শব্দে সরাসরি নিয়ে যাওয়া যায়; যদি Shift কী চেপে ধরে রাখা হয় তবে একটার পর একটা শব্দ নির্বাচিত হতে থাকবে।" @@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154346\n" -"136\n" "help.text" msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." msgstr "সন্নিবেশ মোড এবং ঊর্ধ্বলিপি মোডে পরিবর্তন করার জন্য INSRT ব্যবহৃত হয় এবং পুনরায় পিছনে ফিরে যান।" @@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ মোড এবং ঊর্ধ্বলিপ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148757\n" -"137\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." msgstr "লেখাবাক্সের ভিতরে এবং বাইরে টেনে এনে ফেলা বোতামটি ব্যবহৃত হয়।" @@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "লেখাবাক্সের ভিতরে এবং বাইর msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150358\n" -"138\n" "help.text" msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." msgstr "একই সময়ে এক ধাপ পরিবর্তন বাতিল করার জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z শর্টকাট কী ব্যবহার করা হয়; প্রথম পরিবর্তনের পূর্বে যে অবস্থায় ছিল সেই অবস্থায় ফিরে যাবে।" @@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "একই সময়ে এক ধাপ পরিবর্তন ব msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153968\n" -"139\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." msgstr "$[officename] এ স্বয়ংক্রিয়সংশোধন ফাংশন রয়েছে যা কোন লেখা এবং তালিকা বাক্সে নিজেকে সক্রিয় করে থাকে। উদাহরণস্বরূপ, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> URL ক্ষেত্রে সন্নিবেশ করান এবং স্বয়ংক্রিয়সংশোধন ফাংশন প্রথম ফাইল অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> C: ড্রাইভে </caseinline><defaultinline> home ফোল্ডারে </defaultinline></switchinline> খুঁজে পাওয়া প্রথম ডিরেক্টরি দ্বারা প্রদর্শিত হয় যা \"a\" অক্ষর দ্বারা শুরু হয়।" @@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "$[officename] এ স্বয়ংক্রিয়সংশোধন ফ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144760\n" -"140\n" "help.text" msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." msgstr "অন্য ফাইল এবং নির্দেশিকা স্ক্রল করার জন্য নিম্নমুখী কী ব্যবহার করুন। URL ক্ষেত্রে অবস্থিত উপনির্দেশিকা প্রদর্শন করার জন্য ডান দিক নির্দেশক তীর চিহ্ন ব্যবহার করুন। URL এর অংশ সন্নিবেশ করানোর পর End কী চাপলে দ্রুত স্বয়ংক্রিয় সম্পাদনা সম্পন্ন হয়। নথি অথবা নির্দেশিকা খুঁজে পাওয়ার জন্য Enter চাপুন।" @@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "অন্য ফাইল এবং নির্দেশিকা স msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"163\n" "help.text" msgid "Interrupting Macros" msgstr "ম্যাক্রো বিঘ্নিত করা হচ্ছে" @@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো বিঘ্নিত করা হচ্ছে msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159150\n" -"164\n" "help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q." msgstr "" @@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154123\n" -"12\n" "help.text" msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "$[officename] এ সাধারণ শর্টকাট কী এর তালিকা" @@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "$[officename] এ সাধারণ শর্টকাট কী এর msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145421\n" -"13\n" "help.text" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>" msgstr "সংশ্লিষ্ট মেনু কমান্ড সংশ্লিষ্ট তালিকার ডান পাশে শর্টকাট কী দেখা যায়। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(ডায়ালগ নিয়ন্ত্রণ করার জন্য নির্ধারিত সকল কী Macintosh এ পাওয়া যায় না।) </caseinline></switchinline>" @@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153367\n" -"14\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কী" @@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156060\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" @@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter key" msgstr "Enter কী" @@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "Enter কী" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153727\n" -"17\n" "help.text" msgid "Activates the focused button in a dialog" msgstr "ডায়ালগে ফোকাসকৃত বোতামটি সক্রিয় করা হয়" @@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "ডায়ালগে ফোকাসকৃত বোতামটি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"18\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" @@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "Esc" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155412\n" -"19\n" "help.text" msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." msgstr "কাজ অথবা ডায়ালগ সমাপ্ত করা হয়। যদি $[officename] সহায়িকাতে থাকে: এক স্তর উপরে ।" @@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "কাজ অথবা ডায়ালগ সমাপ্ত কর msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151118\n" -"20\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "স্পেসবার" @@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "স্পেসবার" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147435\n" -"21\n" "help.text" msgid "Toggles the focused check box in a dialog." msgstr "ডায়ালগে নির্দিষ্ট পরীক্ষা বাক্স টগল করা হয়।" @@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "ডায়ালগে নির্দিষ্ট পরীক্ষ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3152791\n" -"22\n" "help.text" msgid "Arrow keys" msgstr "তীর চিহ্ন" @@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151113\n" -"23\n" "help.text" msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." msgstr "ডায়ালগের অপশন অংশের সক্রিয় নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র পরিবর্তন করা হয়।" @@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "ডায়ালগের অপশন অংশের সক্রি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154188\n" -"24\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "Tab" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146975\n" -"25\n" "help.text" msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." msgstr "ডায়ালগের পরবর্তী অংশ অথবা উপাদানে ফোকাস অগ্রসর করা হয়।" @@ -404,7 +364,6 @@ msgstr "ডায়ালগের পরবর্তী অংশ অথবা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153363\n" -"26\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "Shift+Tab" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"27\n" "help.text" msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." msgstr "একটি ডায়ালগে পূর্ববর্তী অংশ অথবা এলিমেন্টে ফোকাস সরানো হয়।" @@ -422,7 +380,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগে পূর্ববর্তী অ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147317\n" -"153\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+নিম্নমুখী তীর" @@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153224\n" -"154\n" "help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key." msgstr "ডায়ালগে বর্তমানে নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রের তালিকা খোলে। এই শর্টকাট কী শুধুমাত্র কম্বো বাক্সে নয় কিন্তু পপ-আপ মেনুসহ চিহ্ন বোতামেও প্রয়োগ করা হয়। খোলা থাকা কোন তালিকা বন্ধ করার জন্য Escape কী চাপুন।" @@ -464,7 +420,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156437\n" -"28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" @@ -473,7 +428,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149123\n" -"29\n" "help.text" msgid "Opens a document." msgstr "একটি নথি খোলা হয়।" @@ -482,7 +436,6 @@ msgstr "একটি নথি খোলা হয়।" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155064\n" -"30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" @@ -491,7 +444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"31\n" "help.text" msgid "Saves the current document." msgstr "বর্তমান নথিটি সংরক্ষণ করা হয়।" @@ -500,7 +452,6 @@ msgstr "বর্তমান নথিটি সংরক্ষণ করা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156377\n" -"32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" @@ -509,7 +460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155764\n" -"33\n" "help.text" msgid "Creates a new document." msgstr "নতুন নথি তৈরি করা হয়।" @@ -518,7 +468,6 @@ msgstr "নতুন নথি তৈরি করা হয়।" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151357\n" -"178\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" @@ -527,7 +476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148408\n" -"177\n" "help.text" msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog." msgstr "<emph>টেমপ্লেট এবং নথি</emph> ডায়ালগ খোলা হয়।" @@ -536,7 +484,6 @@ msgstr "<emph>টেমপ্লেট এবং নথি</emph> ডায় msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150043\n" -"34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" @@ -545,7 +492,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147100\n" -"35\n" "help.text" msgid "Prints document." msgstr "নথি মুদ্রণ করা হয়।" @@ -570,7 +516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" -"165\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" @@ -579,7 +524,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150090\n" -"166\n" "help.text" msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog." msgstr "<emph>অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন</emph>ডায়ালগটি কল করা হয়।" @@ -588,7 +532,6 @@ msgstr "<emph>অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন< msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148800\n" -"167\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" @@ -597,7 +540,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149527\n" -"168\n" "help.text" msgid "Searches for the last entered search term." msgstr "শেষে অন্তর্ভুক্ত অনুসন্ধান শব্দটির সন্ধান করা হয়।" @@ -606,7 +548,6 @@ msgstr "শেষে অন্তর্ভুক্ত অনুসন্ধা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154198\n" -"48\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" @@ -615,7 +556,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150567\n" -"49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>" msgstr "" @@ -624,7 +564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151049\n" -"50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" @@ -633,7 +572,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148462\n" -"51\n" "help.text" msgid "Redraws the document view." msgstr "নথি প্রদর্শনী পুনরায় অঙ্কন করা হয়।" @@ -642,7 +580,6 @@ msgstr "নথি প্রদর্শনী পুনরায় অঙ্ক msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149035\n" -"349\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" @@ -651,7 +588,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150665\n" -"350\n" "help.text" msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য টেক্সটে নির্বাচন কার্সার সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হয়।" @@ -660,7 +596,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য টেক্সট msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149404\n" -"61\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" @@ -669,7 +604,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145410\n" -"62\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>" msgstr "" @@ -678,7 +612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153697\n" -"152\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." msgstr "$[officename] সহায়িকাতে: সহায়িকার প্রধান পাতায় সরাসরি চলে যায়।" @@ -687,7 +620,6 @@ msgstr "$[officename] সহায়িকাতে: সহায়িকার প msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154951\n" -"63\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" @@ -696,7 +628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153309\n" -"64\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" @@ -705,7 +636,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159220\n" -"292\n" "help.text" msgid "Shift+F2" msgstr "Shift+F2" @@ -714,7 +644,6 @@ msgstr "Shift+F2" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151241\n" -"293\n" "help.text" msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control." msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত কমান্ড, চিহ্ন, কন্ট্রোলের জন্য সম্প্রসারিত পরামর্শ সক্রিয় করা হয়।" @@ -723,7 +652,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত কমান্ড, msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154532\n" -"180\n" "help.text" msgid "F6" msgstr "F6" @@ -732,7 +660,6 @@ msgstr "F6" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144506\n" -"179\n" "help.text" msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)" msgstr "পরবর্তী সাবউইন্ডোতে ফোকাস স্থির করা হয় (উদাহরনস্বরূপ, নথি/ডাটা সোর্স প্রদর্শনী)" @@ -741,7 +668,6 @@ msgstr "পরবর্তী সাবউইন্ডোতে ফোকাস msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3144771\n" -"182\n" "help.text" msgid "Shift+F6" msgstr "Shift+F6" @@ -750,7 +676,6 @@ msgstr "Shift+F6" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147075\n" -"181\n" "help.text" msgid "Sets focus in previous subwindow." msgstr "পূর্ববর্তী সাবউইন্ডোতে ফোকাস স্থির করা হয়।" @@ -759,7 +684,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী সাবউইন্ডোতে ফো msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156191\n" -"294\n" "help.text" msgid "F10" msgstr "F10" @@ -768,7 +692,6 @@ msgstr "F10" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156172\n" -"295\n" "help.text" msgid "Activates the first menu (File menu)" msgstr "প্রথম মেনু সক্রিয় করা হয় (ফাইল মেনু)" @@ -777,7 +700,6 @@ msgstr "প্রথম মেনু সক্রিয় করা হয় (ফ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159093\n" -"146\n" "help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "Shift+F10" @@ -786,7 +708,6 @@ msgstr "Shift+F10" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148606\n" -"147\n" "help.text" msgid "Opens the context menu." msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খোলা হয়।" @@ -795,7 +716,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খোলা হয়।" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3146871\n" -"68\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" @@ -804,7 +724,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3157978\n" -"69\n" "help.text" msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)" msgstr "বর্তমান নথিটি বন্ধ করা হয় (সর্বশেষে খোলা নথিটি বন্ধ করা হলে $[officename] বন্ধ করা হবে)" @@ -813,7 +732,6 @@ msgstr "বর্তমান নথিটি বন্ধ করা হয় (স msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149258\n" -"113\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" @@ -822,7 +740,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153966\n" -"114\n" "help.text" msgid "Exits application." msgstr "অ্যাপ্লিকেশন থেকে প্রস্থান করা হয়।" @@ -855,7 +772,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149488\n" -"141\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -864,7 +780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149912\n" -"142\n" "help.text" msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." msgstr "শীর্ষচরণ এর শুরুতে অবস্থান করার সময় ট্যাবটি অন্তর্ভুক্ত করা হয়।" @@ -873,7 +788,6 @@ msgstr "শীর্ষচরণ এর শুরুতে অবস্থান msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148573\n" -"289\n" "help.text" msgid "Enter (if an OLE object is selected)" msgstr "Enter (যদি OLE অবজেক্ট নির্বাচিত হয়)" @@ -882,7 +796,6 @@ msgstr "Enter (যদি OLE অবজেক্ট নির্বাচিত msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154162\n" -"288\n" "help.text" msgid "Activates the selected OLE object." msgstr "নির্বাচিত OLE অবজেক্টট সক্রিয় করা হয়।" @@ -891,7 +804,6 @@ msgstr "নির্বাচিত OLE অবজেক্টট সক্রি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3146990\n" -"290\n" "help.text" msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" msgstr "Enter (যদি অঙ্কন বস্তু অথবা লেখার বস্তু নির্বাচিত হয়)" @@ -900,7 +812,6 @@ msgstr "Enter (যদি অঙ্কন বস্তু অথবা লেখ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153839\n" -"291\n" "help.text" msgid "Activates text input mode." msgstr "লেখার ইনপুট মোড সক্রিয় করা হয়।" @@ -909,7 +820,6 @@ msgstr "লেখার ইনপুট মোড সক্রিয় কর msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153538\n" -"36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" @@ -918,7 +828,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3166450\n" -"37\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected elements." msgstr "নির্বাচিত এলিমেন্ট কাট করা হয়।" @@ -927,7 +836,6 @@ msgstr "নির্বাচিত এলিমেন্ট কাট করা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155904\n" -"38\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" @@ -936,7 +844,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148537\n" -"39\n" "help.text" msgid "Copies the selected items." msgstr "নির্বাচিত উপাদান অনুলিপি করা হয়।" @@ -945,7 +852,6 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান অনুলিপি ক msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156318\n" -"40\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" @@ -954,7 +860,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147005\n" -"41\n" "help.text" msgid "Pastes from the clipboard." msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে প্রতিলেপন করা হয়।" @@ -995,7 +900,6 @@ msgstr "<emph>বিশেষ প্রতিলেপন</emph> ডায়া msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153789\n" -"42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" @@ -1004,7 +908,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155581\n" -"43\n" "help.text" msgid "Selects all." msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন।" @@ -1013,7 +916,6 @@ msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন।" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149738\n" -"44\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" @@ -1022,7 +924,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149816\n" -"45\n" "help.text" msgid "Undoes last action." msgstr "সবশেষে করা কাজটি বাতিল করে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা হয়।" @@ -1031,7 +932,6 @@ msgstr "সবশেষে করা কাজটি বাতিল করে msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147095\n" -"351\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" @@ -1040,7 +940,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150345\n" -"352\n" "help.text" msgid "Redoes last action." msgstr "সর্বশেষ কাজটি রিলোড করা হয়।" @@ -1065,7 +964,6 @@ msgstr "শেষ কমান্ডটির পুনরাবৃত্তি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145588\n" -"90\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" @@ -1074,7 +972,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148753\n" -"91\n" "help.text" msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." msgstr "<emph>বাঁকা হরফ</emph> বৈশিষ্ট্য নির্ধারিত স্থানে প্রয়োগ করা হয়েছে। যদি কার্সারটি কোন শব্দে অবস্থান করে তাহলে শব্দটিও তীর্যক অক্ষরে চিহ্নিত করা হয়।" @@ -1083,7 +980,6 @@ msgstr "<emph>বাঁকা হরফ</emph> বৈশিষ্ট্য ন msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3166428\n" -"92\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" @@ -1092,7 +988,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150490\n" -"93\n" "help.text" msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." msgstr "নির্ধারিত স্থানে <emph>গাঢ়</emph> বৈশিষ্ট্যাবলী প্রয়োগ করা হয়েছে। যদি কার্সারটি কোন শব্দে অবস্থান করে, তাহলে শব্দটিও গাঢ় অক্ষরে চিহ্নিত করা হয়।" @@ -1101,7 +996,6 @@ msgstr "নির্ধারিত স্থানে <emph>গাঢ়</emph> msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154815\n" -"94\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" @@ -1110,7 +1004,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153228\n" -"95\n" "help.text" msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." msgstr "নির্ধারিত স্থানে <emph>নিম্নরেখাঙ্কিত</emph> বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা হয়েছে। যদি কার্সারটি কোন শব্দে অবস্থান করে তাহলে শব্দটিও নিম্নরেখাঙ্কিত করা হয়।" @@ -1120,8 +1013,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10BC0\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153288\n" -"287\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery" msgstr "গ্যালারিতে বিদ্যমান শর্টকাট কী" @@ -1144,7 +1036,6 @@ msgstr "গ্যালারিতে বিদ্যমান শর্টক msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156308\n" -"286\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "শর্টকাট কী" @@ -1153,7 +1044,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149440\n" -"285\n" "help.text" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -1162,7 +1052,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149971\n" -"284\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -1171,7 +1060,6 @@ msgstr "Tab" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153110\n" -"283\n" "help.text" msgid "Moves between areas." msgstr "দুইটি এলাকার মধ্যে সরানো হয়।" @@ -1180,7 +1068,6 @@ msgstr "দুইটি এলাকার মধ্যে সরানো হ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148971\n" -"282\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -1189,7 +1076,6 @@ msgstr "Shift+Tab" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154059\n" -"281\n" "help.text" msgid "Moves between areas (backwards)" msgstr "দুইটি এলাকার মধ্যে সরানো হয় (এক ধাপ পিছনে)" @@ -1198,7 +1084,6 @@ msgstr "দুইটি এলাকার মধ্যে সরানো হ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3152368\n" -"280\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:" msgstr "গ্যালারির নতুন থিম এলাকার শর্টকাট কী:" @@ -1223,7 +1108,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159192\n" -"279\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী তীর চিহ্ন" @@ -1232,7 +1116,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্বমুখী তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152540\n" -"278\n" "help.text" msgid "Moves the selection up one." msgstr "নির্বাচন প্রক্রিয়া এক ধাপ উপরে সরানো হয়।" @@ -1241,7 +1124,6 @@ msgstr "নির্বাচন প্রক্রিয়া এক ধাপ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150892\n" -"277\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "নিম্নমুখী তীর" @@ -1250,7 +1132,6 @@ msgstr "নিম্নমুখী তীর" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151004\n" -"276\n" "help.text" msgid "Moves the selection down." msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি নিচের দিকে সরানো হয়।" @@ -1259,7 +1140,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি নিচের দি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153976\n" -"275\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" @@ -1268,7 +1148,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146894\n" -"274\n" "help.text" msgid "Opens the Properties dialog." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ খোলা হয়।" @@ -1277,7 +1156,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ খোল msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148652\n" -"273\n" "help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "Shift+F10" @@ -1286,7 +1164,6 @@ msgstr "Shift+F10" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153250\n" -"272\n" "help.text" msgid "Opens a context menu." msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খোলা হয়।" @@ -1295,7 +1172,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খোলা হয়।" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155614\n" -"271\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" @@ -1304,7 +1180,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150099\n" -"270\n" "help.text" msgid "Refreshes the selected theme." msgstr "নির্বাচিত থিম রিফ্রেশ করা হবে।" @@ -1313,7 +1188,6 @@ msgstr "নির্বাচিত থিম রিফ্রেশ করা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145755\n" -"269\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" @@ -1322,7 +1196,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146776\n" -"268\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." msgstr "<emph>শিরোনাম সন্নিবেশ করান</emph> ডায়ালগ খোলা হয়।" @@ -1331,7 +1204,6 @@ msgstr "<emph>শিরোনাম সন্নিবেশ করান</emph> msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154642\n" -"267\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" @@ -1340,7 +1212,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153653\n" -"266\n" "help.text" msgid "Deletes the selected theme." msgstr "নির্বাচিত থিম মুছে ফেলা হয়।" @@ -1349,7 +1220,6 @@ msgstr "নির্বাচিত থিম মুছে ফেলা হয় msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155946\n" -"265\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -1358,7 +1228,6 @@ msgstr "Insert" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145372\n" -"264\n" "help.text" msgid "Inserts a new theme" msgstr "নতুন থিম অন্তর্ভুক্ত করা হয়" @@ -1367,7 +1236,6 @@ msgstr "নতুন থিম অন্তর্ভুক্ত করা হ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150633\n" -"263\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:" msgstr "গ্যালারি প্রাকদর্শন এলাকার শর্টকাট কী:" @@ -1392,7 +1260,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149343\n" -"262\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Home" @@ -1401,7 +1268,6 @@ msgstr "Home" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153241\n" -"261\n" "help.text" msgid "Jumps to the first entry." msgstr "প্রথম এন্ট্রিতে সরাসরি চলে যায়।" @@ -1410,7 +1276,6 @@ msgstr "প্রথম এন্ট্রিতে সরাসরি চলে msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148809\n" -"260\n" "help.text" msgid "End" msgstr "End" @@ -1419,7 +1284,6 @@ msgstr "End" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148902\n" -"259\n" "help.text" msgid "Jumps to the last entry." msgstr "সর্বশেষ এন্ট্রিতে সরাসরি চলে যায়।" @@ -1428,7 +1292,6 @@ msgstr "সর্বশেষ এন্ট্রিতে সরাসরি চ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149382\n" -"258\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "বাম তীর" @@ -1437,7 +1300,6 @@ msgstr "বাম তীর" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150048\n" -"257\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the left." msgstr "বামে বিদ্যমান পরবর্তী গ্যালারি উপাদান নির্বাচন করা হয়।" @@ -1446,7 +1308,6 @@ msgstr "বামে বিদ্যমান পরবর্তী গ্যা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3152926\n" -"256\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "ডান তীর" @@ -1455,7 +1316,6 @@ msgstr "ডান তীর" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153802\n" -"255\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the right." msgstr "ডানে বিদ্যমান পরবর্তী গ্যালারি উপাদান নির্বাচন করা হয়।" @@ -1464,7 +1324,6 @@ msgstr "ডানে বিদ্যমান পরবর্তী গ্যা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150776\n" -"254\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী তীর চিহ্ন" @@ -1473,7 +1332,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্বমুখী তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149800\n" -"253\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element above." msgstr "উপরের পরবর্তী গ্যালারি এলিমেন্ট নির্বাচন করা হয়।" @@ -1482,7 +1340,6 @@ msgstr "উপরের পরবর্তী গ্যালারি এলি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147517\n" -"252\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "নিম্নমুখী তীর" @@ -1491,7 +1348,6 @@ msgstr "নিম্নমুখী তীর" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151223\n" -"251\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element below." msgstr "নিচের পরবর্তী গ্যালারি এলিমেন্ট নির্বাচন করা হয়।" @@ -1500,7 +1356,6 @@ msgstr "নিচের পরবর্তী গ্যালারি এলি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145602\n" -"250\n" "help.text" msgid "Page Up" msgstr "Page Up" @@ -1509,7 +1364,6 @@ msgstr "Page Up" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147081\n" -"249\n" "help.text" msgid "Scroll up one screen." msgstr "পর্দা এক স্তর উপরে উঠুন।" @@ -1518,7 +1372,6 @@ msgstr "পর্দা এক স্তর উপরে উঠুন।" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153045\n" -"355\n" "help.text" msgid "Page Down" msgstr "Page Down" @@ -1527,7 +1380,6 @@ msgstr "Page Down" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150411\n" -"248\n" "help.text" msgid "Scroll down one screen." msgstr "স্ক্রল করে পর্দার এক স্তর নিচে নামুন।" @@ -1536,7 +1388,6 @@ msgstr "স্ক্রল করে পর্দার এক স্তর ন msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147278\n" -"246\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" @@ -1545,7 +1396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153614\n" -"245\n" "help.text" msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." msgstr "নির্বাচিত উপাদানটিকে সংযুক্ত উপাদান হিসেবে বর্তমান নথিতে অন্তর্ভুক্ত করা হয়।" @@ -1554,7 +1404,6 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদানটিকে সংযু msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155345\n" -"244\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" @@ -1563,7 +1412,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153608\n" -"243\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." msgstr "নির্বাচিত উপাদান এর একটি অনুলিপি বর্তমান নথিতে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -1572,7 +1420,6 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান এর একটি অ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3143278\n" -"242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" @@ -1581,7 +1428,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156370\n" -"241\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." msgstr "<emph>শিরোনাম সন্নিবেশ করান</emph> ডায়ালগ খোলা হয়।" @@ -1590,7 +1436,6 @@ msgstr "<emph>শিরোনাম সন্নিবেশ করান</emph> msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145114\n" -"240\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" @@ -1599,7 +1444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146107\n" -"239\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "থিম ভিউ এবং উপাদান ভিউর মধ্যে পরিবর্তন করা হয়।" @@ -1608,7 +1452,6 @@ msgstr "থিম ভিউ এবং উপাদান ভিউর মধ্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147552\n" -"238\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "স্পেসবার" @@ -1617,7 +1460,6 @@ msgstr "স্পেসবার" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145324\n" -"237\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "থিম ভিউ এবং উপাদান ভিউর মধ্যে পরিবর্তন করা হয়।" @@ -1626,7 +1468,6 @@ msgstr "থিম ভিউ এবং উপাদান ভিউর মধ্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148978\n" -"236\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" @@ -1635,7 +1476,6 @@ msgstr "Enter" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155743\n" -"235\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "থিম ভিউ এবং উপাদান ভিউর মধ্যে পরিবর্তন করা হয়।" @@ -1644,7 +1484,6 @@ msgstr "থিম ভিউ এবং উপাদান ভিউর মধ্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154108\n" -"234\n" "help.text" msgid "Step backward (only in object view)" msgstr "এক ধাপ পিছনে যায় (শুধুমাত্র বস্তু প্রদর্শনর ক্ষেত্রে)" @@ -1653,7 +1492,6 @@ msgstr "এক ধাপ পিছনে যায় (শুধুমাত্র msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153294\n" -"233\n" "help.text" msgid "Switches back to main overview." msgstr "প্রধান সারসংক্ষেপে পরিবর্তন করা হয়।" @@ -1662,7 +1500,6 @@ msgstr "প্রধান সারসংক্ষেপে পরিবর্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149722\n" -"330\n" "help.text" msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)" msgstr "ডাটাবেস সারণিতে সারি এবং কলাম নির্বাচন করা হচ্ছে (F4 দ্বারা খোলা হয়)" @@ -1687,7 +1524,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150963\n" -"331\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "স্পেসবার" @@ -1696,7 +1532,6 @@ msgstr "স্পেসবার" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146883\n" -"332\n" "help.text" msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." msgstr "সারি নির্বাচন টগল করা হয়, শুধুমাত্র সম্পাদনা মোডে সারি থাকার সময় ব্যতীত।" @@ -1705,7 +1540,6 @@ msgstr "সারি নির্বাচন টগল করা হয়, শু msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149787\n" -"333\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -1714,7 +1548,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149028\n" -"334\n" "help.text" msgid "Toggles row selection" msgstr "সারি নির্বাচন টগল করা হয়" @@ -1723,7 +1556,6 @@ msgstr "সারি নির্বাচন টগল করা হয়" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147482\n" -"335\n" "help.text" msgid "Shift+Spacebar" msgstr "Shift+স্পেসবার" @@ -1732,7 +1564,6 @@ msgstr "Shift+স্পেসবার" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149319\n" -"336\n" "help.text" msgid "Selects the current column" msgstr "বর্তমান কলামটি নির্বাচন করা হয়" @@ -1773,7 +1604,6 @@ msgstr "পয়েন্টারটিকে শেষ সারি পর্য msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147411\n" -"230\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" msgstr "অঙ্কন বস্তুর জন্য শর্টকাট কী" @@ -1798,7 +1628,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149684\n" -"229\n" "help.text" msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "F6 দ্বারা টুলবার নির্বাচন করুন। কাঙ্খিত টুলবারটি নির্বাচন করার জন্য নিম্নমুখী অথবা ডান তীর ব্যবহার করুন এবং <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter চাপুন" @@ -1807,7 +1636,6 @@ msgstr "F6 দ্বারা টুলবার নির্বাচন কর msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155994\n" -"228\n" "help.text" msgid "Inserts a Drawing Object." msgstr "অঙ্কন উপাদান অন্তর্ভুক্ত করা হয়।" @@ -1816,7 +1644,6 @@ msgstr "অঙ্কন উপাদান অন্তর্ভুক্ত ক msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150264\n" -"227\n" "help.text" msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 দ্বারা নথি নির্বাচন করুন এবং Tab চাপুন" @@ -1825,7 +1652,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154055\n" -"226\n" "help.text" msgid "Selects a Drawing Object." msgstr "অঙ্কন উপাদান নির্বাচন করা হয়।" @@ -1834,7 +1660,6 @@ msgstr "অঙ্কন উপাদান নির্বাচন করা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149242\n" -"225\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -1843,7 +1668,6 @@ msgstr "Tab" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3157902\n" -"224\n" "help.text" msgid "Selects the next Drawing Object." msgstr "পরবর্তী অঙ্কন উপাদান নির্বাচন করা হয়।" @@ -1852,7 +1676,6 @@ msgstr "পরবর্তী অঙ্কন উপাদান নির্ব msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"223\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -1861,7 +1684,6 @@ msgstr "Shift+Tab" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150836\n" -"222\n" "help.text" msgid "Selects the previous Drawing Object." msgstr "পূর্ববর্তী অঙ্কন উপাদান নির্বাচন করা হয়।" @@ -1870,7 +1692,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী অঙ্কন উপাদান নি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3109846\n" -"221\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" @@ -1879,7 +1700,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154276\n" -"220\n" "help.text" msgid "Selects the first Drawing Object." msgstr "প্রথম অঙ্কন উপাদান নির্বাচন করা হয়।" @@ -1888,7 +1708,6 @@ msgstr "প্রথম অঙ্কন উপাদান নির্বাচ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145829\n" -"219\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" @@ -1897,7 +1716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3161664\n" -"218\n" "help.text" msgid "Selects the last Drawing Object." msgstr "সর্বশেষ অঙ্কন উপাদানটি নির্বাচন করা হয়।" @@ -1906,7 +1724,6 @@ msgstr "সর্বশেষ অঙ্কন উপাদানটি নির msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153099\n" -"217\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" @@ -1915,7 +1732,6 @@ msgstr "Esc" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149009\n" -"216\n" "help.text" msgid "Ends Drawing Object selection." msgstr "অঙ্কন উপাদান নির্বাচন সমাপ্ত করা হয়।" @@ -1924,7 +1740,6 @@ msgstr "অঙ্কন উপাদান নির্বাচন সমাপ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156271\n" -"338\n" "help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" msgstr "Esc (হ্যান্ডেল নির্বাচন মোডে)" @@ -1933,7 +1748,6 @@ msgstr "Esc (হ্যান্ডেল নির্বাচন মোডে)" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152818\n" -"339\n" "help.text" msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." msgstr "হ্যান্ডেল নির্বাচন মোড থেকে প্রস্থান করুন এবং উপাদান নির্বাচন মোডে ফিরে আসুন।" @@ -1942,7 +1756,6 @@ msgstr "হ্যান্ডেল নির্বাচন মোড থেক msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151258\n" -"192\n" "help.text" msgid "Up/Down/Left/Right Arrow" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী/নিম্নমুখী/বাম/ডান তীর" @@ -1951,7 +1764,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্বমুখী/নিম্নমুখী/বাম/ড msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159162\n" -"191\n" "help.text" msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." msgstr "নির্বাচিত বিন্দুটি সরানো হয় (স্নেপ থেকে গ্রিড ফাংশন অস্থায়ীভাবে নিষ্ক্রিয়, কিন্তু সর্বশেষ বিন্দু এখনো পরস্পরকে স্নেপ করে থাকে)।" @@ -1960,7 +1772,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বিন্দুটি সরানো হ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3146874\n" -"213\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+উপর/নিচ/বাম/ডান তীর চিহ্ন" @@ -1969,7 +1780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144422\n" -"212\n" "help.text" msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)" msgstr "নির্বাচিত অঙ্কন উপাদানকে এক পিক্সেল সরানো হয় (নির্বাচন মোডে)‌" @@ -1978,7 +1788,6 @@ msgstr "নির্বাচিত অঙ্কন উপাদানকে এ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153386\n" -"211\n" "help.text" msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)" msgstr "অঙ্কন বস্তুর আকৃতি পরিবর্তন করা হয় ( হ্যান্ডেল নির্বাচন মোডে)" @@ -1987,7 +1796,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তুর আকৃতি পরিবর্ত msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145306\n" -"210\n" "help.text" msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)" msgstr "অঙ্কন বস্তু আবর্তন করা হয় (আবর্তন মোডে)" @@ -1996,7 +1804,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তু আবর্তন করা হয় (আ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159244\n" -"209\n" "help.text" msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object." msgstr "অঙ্কন উপাদানের জন্য বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগটি খোলা হয়।" @@ -2005,7 +1812,6 @@ msgstr "অঙ্কন উপাদানের জন্য বৈশিষ্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150763\n" -"208\n" "help.text" msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." msgstr "নির্বাচিত অঙ্কন উপাদানের জন্য বিন্দু নির্বাচনের ধরন সক্রিয় করা হয়।" @@ -2014,7 +1820,6 @@ msgstr "নির্বাচিত অঙ্কন উপাদানের জ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153580\n" -"207\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "স্পেসবার" @@ -2023,7 +1828,6 @@ msgstr "স্পেসবার" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153053\n" -"206\n" "help.text" msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." msgstr "অঙ্কন উপাদানের বিন্দু নির্বাচন করুন (বিন্দু নির্বাচন মোডে) / নির্বাচন বাদ দিন।" @@ -2032,7 +1836,6 @@ msgstr "অঙ্কন উপাদানের বিন্দু নির্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145629\n" -"205\n" "help.text" msgid "The selected point blinks once per second." msgstr "নির্বাচিত বিন্দুটি প্রতি সেকেন্ড এ একবার মিটিমিটি জ্বলে।" @@ -2041,7 +1844,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বিন্দুটি প্রতি স msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148624\n" -"204\n" "help.text" msgid "Shift+Spacebar" msgstr "Shift+স্পেসবার" @@ -2050,7 +1852,6 @@ msgstr "Shift+স্পেসবার" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154842\n" -"203\n" "help.text" msgid "Select an additional point in Point Selection mode." msgstr "বিন্দু নির্বাচন মোডে অতিরিক্ত বিন্দু নির্বাচন করুন।" @@ -2059,7 +1860,6 @@ msgstr "বিন্দু নির্বাচন মোডে অতিরি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147424\n" -"202\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -2068,7 +1868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152955\n" -"201\n" "help.text" msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)" msgstr "অঙ্কন উপাদানের পরবর্তী বিন্দু নির্বাচন করুন (বিন্দু নির্বাচন মোড)" @@ -2077,7 +1876,6 @@ msgstr "অঙ্কন উপাদানের পরবর্তী বিন msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149753\n" -"200\n" "help.text" msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." msgstr "ঘূর্নন মোডে, ঘূর্ননের কেন্দ্রও নির্বাচিত হয়।" @@ -2086,7 +1884,6 @@ msgstr "ঘূর্নন মোডে, ঘূর্ননের কেন্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147233\n" -"199\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" @@ -2095,7 +1892,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151296\n" -"198\n" "help.text" msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" msgstr "অঙ্কন বস্তুর পূর্ববর্তী বিন্দু নির্বাচন করুন (নির্বাচন মোড নির্দেশ করুন)" @@ -2104,7 +1900,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তুর পূর্ববর্তী বি msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150933\n" -"340\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" @@ -2113,7 +1908,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145662\n" -"341\n" "help.text" msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." msgstr "পূর্বনির্ধারিত আকারের নতুন অঙ্কন বস্তু বর্তমান প্রদর্শনীর কেন্দ্রে স্থাপন করা হয়।" @@ -2122,7 +1916,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত আকারের নতু msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147563\n" -"342\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon" msgstr "নির্বাচন আইকনে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+" @@ -2131,7 +1924,6 @@ msgstr "নির্বাচন আইকনে <switchinline select=\"sys\"><c msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150860\n" -"343\n" "help.text" msgid "Activates the first drawing object in the document." msgstr "নথির প্রথম অঙ্কন উপাদান সক্রিয় করা হয়।" @@ -2140,7 +1932,6 @@ msgstr "নথির প্রথম অঙ্কন উপাদান সক msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154569\n" -"196\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" @@ -2149,7 +1940,6 @@ msgstr "Esc" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149994\n" -"195\n" "help.text" msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards." msgstr "বিন্দু নির্বাচন মোড ত্যাগ করুন। অঙ্কন উপাদান পরবর্তীতে নির্বাচন করা হয়।" @@ -2158,7 +1948,6 @@ msgstr "বিন্দু নির্বাচন মোড ত্যাগ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155512\n" -"193\n" "help.text" msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)" msgstr "অঙ্কন উপাদানের বিন্দু সম্পাদনা করা (বিন্দু সম্পাদনা মোড)" @@ -2167,7 +1956,6 @@ msgstr "অঙ্কন উপাদানের বিন্দু সম্প msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148580\n" -"344\n" "help.text" msgid "Any text or numerical key" msgstr "যেকোনো লেখা অথবা সংখ্যাসূচক কী" @@ -2176,7 +1964,6 @@ msgstr "যেকোনো লেখা অথবা সংখ্যাসূচ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152918\n" -"345\n" "help.text" msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." msgstr "যদি অঙ্কন উপাদান নির্ধারিত হয় তাহলে সম্পাদনা মুড এ অদলবদল করা হয় এবং অঙ্কন উপাদানের টেক্সট এর শেষে কার্সার স্থাপন করা হয়। মুদ্রণযোগ্য অক্ষর অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।" @@ -2233,7 +2020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149809\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>" msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">ডাটাবেস শর্টকাট কী</link></variable>" @@ -2242,7 +2028,6 @@ msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152462\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." msgstr "নিচের তালিকাটি ডাটাবেসের মধ্যে বিদ্যমান শর্টকাট কী এর একটি তালিকা।" @@ -2251,7 +2036,6 @@ msgstr "নিচের তালিকাটি ডাটাবেসের ম msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147350\n" -"3\n" "help.text" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." msgstr "সাধারণ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\"> শর্টকাট কী $[officename] এ</link> প্রয়োগ করা হয়।" @@ -2260,7 +2044,6 @@ msgstr "সাধারণ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"sho msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3159155\n" -"4\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for databases" msgstr "ডাটাবেসের জন্য শর্টকাট কী" @@ -2269,7 +2052,6 @@ msgstr "ডাটাবেসের জন্য শর্টকাট কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149378\n" -"8\n" "help.text" msgid "In the query design" msgstr "কোয়েরি নকশাতে" @@ -2278,7 +2060,6 @@ msgstr "কোয়েরি নকশাতে" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148389\n" -"5\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কী" @@ -2287,7 +2068,6 @@ msgstr "শর্টকাট কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151051\n" -"6\n" "help.text" msgid "Results" msgstr "ফলাফল" @@ -2296,7 +2076,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149417\n" -"9\n" "help.text" msgid "F6" msgstr "F6" @@ -2305,7 +2084,6 @@ msgstr "F6" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155852\n" -"10\n" "help.text" msgid "Jump between the query design areas." msgstr "একটি কোয়েরি নকশা ‌থেকে অন্য একটি কোয়েরি নকশা এলাকাতে সরাসরি চলে যায়।" @@ -2314,7 +2092,6 @@ msgstr "একটি কোয়েরি নকশা ‌থেকে অন msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149583\n" -"11\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলা" @@ -2323,7 +2100,6 @@ msgstr "মুছে ফেলা" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150593\n" -"12\n" "help.text" msgid "Deletes a table from the query design." msgstr "কোয়েরি নকশা থেকে একটি সারণি মুছে ফেলা হয়।" @@ -2332,7 +2108,6 @@ msgstr "কোয়েরি নকশা থেকে একটি সার msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148879\n" -"13\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -2341,7 +2116,6 @@ msgstr "Tab" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145645\n" -"14\n" "help.text" msgid "Selects the connection line." msgstr "সংযোগ সারি নির্বাচন করা হয়।" @@ -2350,7 +2124,6 @@ msgstr "সংযোগ সারি নির্বাচন করা হয় msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157975\n" -"15\n" "help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "Shift+F10" @@ -2359,7 +2132,6 @@ msgstr "Shift+F10" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150418\n" -"16\n" "help.text" msgid "Opens the context menu." msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খোলা হয়।" @@ -2368,7 +2140,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খোলা হয়।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151318\n" -"17\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" @@ -2377,7 +2148,6 @@ msgstr "F4" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157846\n" -"18\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -2418,7 +2188,6 @@ msgstr "সারণি অথবা কোয়েরি অন্তর্ভ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149403\n" -"19\n" "help.text" msgid "Control Properties Window" msgstr "কন্ট্রোলের বৈশিষ্ট্যাবলী উইন্ডো" @@ -2443,7 +2212,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153510\n" -"20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+নিম্নমুখী তীর" @@ -2452,7 +2220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148572\n" -"21\n" "help.text" msgid "Opens the combo box." msgstr "কম্বো বাক্স খোলা হয়।" @@ -2461,7 +2228,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স খোলা হয়।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151205\n" -"22\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ঊর্ধ্বমুখী তীর" @@ -2470,7 +2236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145302\n" -"23\n" "help.text" msgid "Closes the combo box." msgstr "কম্বো বাক্স বন্ধ করা হয়।" @@ -2479,7 +2244,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স বন্ধ করা হয়।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158416\n" -"24\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" @@ -2488,7 +2252,6 @@ msgstr "Shift+Enter" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153948\n" -"25\n" "help.text" msgid "Inserts a new line." msgstr "একটি নতুন সারি অন্তর্ভুক্ত করা হয়" @@ -2497,7 +2260,6 @@ msgstr "একটি নতুন সারি অন্তর্ভুক্ত msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150327\n" -"26\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী তীর" @@ -2506,7 +2268,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্বমুখী তীর" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145168\n" -"27\n" "help.text" msgid "Positions the cursor in the previous line." msgstr "পূর্ববর্তী সারিতে কার্সারটি অবস্থান করানো হয়।" @@ -2515,7 +2276,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী সারিতে কার্সার msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157866\n" -"28\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "নিম্নমুখী তীর" @@ -2524,7 +2284,6 @@ msgstr "নিম্নমুখী তীর" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154480\n" -"29\n" "help.text" msgid "Puts the cursor into the next line." msgstr "কার্সারটি পরবর্তী সারিতে স্থাপন করা হয়।" @@ -2533,7 +2292,6 @@ msgstr "কার্সারটি পরবর্তী সারিতে স msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154756\n" -"30\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" @@ -2542,7 +2300,6 @@ msgstr "Enter" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152962\n" -"31\n" "help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." msgstr "ক্ষেত্রটিতে ইনপুট প্রক্রিয়া সম্পন্ন এবং পরবর্তী ক্ষেত্রে কার্সার স্থাপন করা হয়।" @@ -2551,7 +2308,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রটিতে ইনপুট প্রক্রি msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155766\n" -"57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" @@ -2560,7 +2316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149018\n" -"58\n" "help.text" msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." msgstr "প্রথম কন্ট্রোলে ফোকাস ( যদি নকশা মোডে না থাকে) স্থির করা হয়। প্রথম কন্ট্রোলটি ফরম ন্যাভিগেটর তালিকার প্রথম ভুক্তি।" @@ -2569,7 +2324,6 @@ msgstr "প্রথম কন্ট্রোলে ফোকাস ( যদি msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148996\n" -"32\n" "help.text" msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" msgstr "প্রাথমিক ডায়লগ তৈরি করার জন্য শর্টকাট" @@ -2594,7 +2348,6 @@ msgstr "ফলাফল" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156054\n" -"33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" @@ -2603,7 +2356,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150389\n" -"34\n" "help.text" msgid "Jumps between tabs." msgstr "এক ট্যাব থেকে অন্য ট্যাবে সরাসরি চলে যান।" @@ -2612,7 +2364,6 @@ msgstr "এক ট্যাব থেকে অন্য ট্যাবে স msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156384\n" -"35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" @@ -2621,7 +2372,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151251\n" -"36\n" "help.text" msgid "Jumps between tabs." msgstr "এক ট্যাব থেকে অন্য ট্যাবে সরাসরি চলে যান।" @@ -2630,7 +2380,6 @@ msgstr "এক ট্যাব থেকে অন্য ট্যাবে স msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145297\n" -"37\n" "help.text" msgid "F6" msgstr "F6" @@ -2639,7 +2388,6 @@ msgstr "F6" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151016\n" -"38\n" "help.text" msgid "Jump between windows." msgstr "এক উইন্ডো থেকে অন্য উইন্ডোতে সরাসরি চলে যান।" @@ -2648,7 +2396,6 @@ msgstr "এক উইন্ডো থেকে অন্য উইন্ডো msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153965\n" -"39\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -2657,7 +2404,6 @@ msgstr "Tab" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153535\n" -"40\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields." msgstr "কন্ট্রোল ক্ষেত্রের নির্বাচন।" @@ -2666,7 +2412,6 @@ msgstr "কন্ট্রোল ক্ষেত্রের নির্বা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152484\n" -"41\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -2675,7 +2420,6 @@ msgstr "Shift+Tab" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149257\n" -"42\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields in opposite direction." msgstr "বিপরীত দিকনির্দেশনাতে কন্ট্রোল ক্ষেত্রের নির্বাচন।" @@ -2684,7 +2428,6 @@ msgstr "বিপরীত দিকনির্দেশনাতে কন্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154967\n" -"43\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" @@ -2693,7 +2436,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147255\n" -"44\n" "help.text" msgid "Inserts the selected control." msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -2702,7 +2444,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কন্ট্রোল সন্নিব msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3163726\n" -"45\n" "help.text" msgid "Arrow key" msgstr "তীর চিহ্নিত কী" @@ -2719,7 +2460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145791\n" -"46\n" "help.text" msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." msgstr "নির্দিষ্ট দিকে ১ মিলিমিটার নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণ সরানো হয়। বিন্দু সম্পাদনা মোড এ নির্বাচিত নিয়ন্ত্রণ এর আকার পরিবর্তন করে।" @@ -2728,7 +2468,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট দিকে ১ মিলিমিটার msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154665\n" -"49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -2737,7 +2476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155581\n" -"50\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to next handle." msgstr "বিন্দু সম্পাদনা মোডে, পরবর্তী হ্যান্ডেলে সরাসরি চলে যায়।" @@ -2746,7 +2484,6 @@ msgstr "বিন্দু সম্পাদনা মোডে, পরবর msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150208\n" -"51\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -2755,7 +2492,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</c msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147506\n" -"52\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." msgstr "বিন্দু সম্পাদনা মোডে, পূর্ববর্তী হ্যান্ডেলে সরাসরি চলে যায়।" @@ -2764,7 +2500,6 @@ msgstr "বিন্দু সম্পাদনা মোডে, পূর্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153231\n" -"53\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" @@ -2773,7 +2508,6 @@ msgstr "Esc" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152969\n" -"54\n" "help.text" msgid "Leaves the current selection." msgstr "বর্তমান নির্বাচন ত্যাগ করা হয়।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/05.po index bf6b9f9e052..f8f95574330 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:14+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836071.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460844108.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -29,23 +29,21 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3146873\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">সমর্থন পাওয়া যাচ্ছে</link></variable>" +msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150667\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." msgstr "আপনি %PRODUCTNAME এর সম্পর্কে <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> এই ওয়েবসাইটে সহযোগিতা পেতে পারেন।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "আপনি %PRODUCTNAME এর সম্পর্কে <link href=\"h msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154230\n" -"3\n" "help.text" msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder." msgstr "প্রচলিত সহায়তার সারসংক্ষেপ পেতে হলে <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ফোল্ডারের <emph>Readme</emph> ফাইলটি খুলুন।" @@ -104,8 +101,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0915200811081778\n" "help.text" -msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." -msgstr "আপনি %PRODUCTNAME এর সম্পর্কে যেকোন প্রশ্ন করতে এবং উত্তর জানতে ওয়েব ফোরামে যোগাযোগ করতে পারেন।" +msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online...</item> to access the forum in your language." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -152,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3497211\n" "help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." -msgstr "আপনি %PRODUCTNAME এর <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link> এই ওয়েবসাইট থেকে ডকুমেন্টেশনের PDF ফাইল, কিভাবে এবং সহায়িকা ডাউনলোড করতে পারেন।" +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +188,6 @@ msgstr "ডকুমেন্টেশনে বিদ্যমান আইক msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153116\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">ডকুমেন্টেশনে বিদ্যমান আইকন</link>" @@ -200,7 +196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documenta msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3154962\n" -"8\n" "help.text" msgid "Icons in the Documentation" msgstr "ডকুমেন্টেশনে বিদ্যমান আইকন" @@ -209,7 +204,6 @@ msgstr "ডকুমেন্টেশনে বিদ্যমান আইক msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3146961\n" -"9\n" "help.text" msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." msgstr "অতিরিক্ত সহায়তামূলক তথ্যের প্রতি দৃষ্টি আকর্ষনের জন্য তিনটি আইকন ব্যবহৃত হয়।" @@ -218,7 +212,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত সহায়তামূলক তথ্যে msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156152\n" -"10\n" "help.text" msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." msgstr "\"Important!\" আইকনটি ডাটা এবং সিস্টেমের নিরাপত্তা সংক্রান্ত জরুরি তথ্য নির্দেশ করে থাকে।" @@ -227,7 +220,6 @@ msgstr "\"Important!\" আইকনটি ডাটা এবং সিস্ট msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153897\n" -"11\n" "help.text" msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." msgstr "\"Note\" আইকনটি অতিরিক্ত তথ্য নির্দেশ করে: উদাহরণস্বরূপ, কোন লক্ষ্যে পৌছানোর জন্য বিকল্প পথ।" @@ -236,7 +228,6 @@ msgstr "\"Note\" আইকনটি অতিরিক্ত তথ্য নি msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154216\n" -"12\n" "help.text" msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." msgstr "\"পরামর্শ\" আইকনটি আরও বেশি ফলপ্রসূ পদ্ধতিতে প্রোগ্রাম নিয়ে কাজ করার নির্দেশনা প্রদান করে।" @@ -253,7 +244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000100.xhp\n" "par_id3150618\n" -"1\n" "help.text" msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." msgstr "<emph>$[officename] সহায়তা ব্যবস্থা</emph> তথ্য এবং সহায়তায় সহজে সন্নিবেশযোগ্যতা প্রদান করে। আপনি <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">সহায়তা এনভায়রনমেন্ট</link> এ কি খুঁজছেন তা খুঁজে বের করার জন্য অনেকগুলো উপায় রয়েছে: আপনি <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">ইনডেক্সে</link> কোন বিশেষ কী-ওয়ার্ড এর সন্ধান করতে পারেন, <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">খুঁজুন</link> এর অধীনে একটি পূর্ণ-পাঠ্য অনুসন্ধান সম্পন্ন করা যায় অথবা <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">বিষয়বস্তু</link> এর স্তরাকার তালিকাতে দেখুন।" @@ -270,7 +260,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME একটি সহায়িকা উইন্ডো" msgctxt "" "00000110.xhp\n" "hd_id3153884\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>সহায়তা উইন্ডো</link></variable>" @@ -279,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" nam msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3156183\n" -"25\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." msgstr "একই সোর্স ফাইলের উপর ভিত্তি করে সফটওয়্যারে সহায়তা সিস্টেম সব সংস্করণের জন্য। সহায়তায় উল্লেখিত অনেক কিছু একটি নির্ধারিত সংস্করণে নাও থাকতে পারে। আবার কোনো সংস্করণে উল্লেখিত কোনো বিষয় সহায়তায় উল্লেখ করা নাও থাকতে পারে।" @@ -288,7 +276,6 @@ msgstr "একই সোর্স ফাইলের উপর ভিত্ত msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147143\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page." msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">সহায়তা ব্যবস্থার সারসংক্ষেপ প্রদান করে</ahelp> এর মাধ্যমে সহায়তা উইন্ডো বর্তমানে নির্বাচিত সহায়তা পাতা প্রদর্শন করে থাকে।" @@ -297,7 +284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">সহায়তা msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3159201\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"> <emph>টুলবারটিতে </emph> সহায়তা ব্যবস্থা নিয়ন্ত্রণ করার জন্য প্রয়োজনীয় ফাংশন বিদ্যমান</ahelp>:" @@ -314,7 +300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0 msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147089\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\"> <emph>নেভিগেশন পেন</emph></ahelp> গোপন এবং প্রদর্শন করে থাকে" @@ -331,7 +316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3151111\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\"> <emph>পূর্ববর্তী</emph> পৃষ্ঠায়</ahelp> ফিরে যাওয়া যায়" @@ -348,7 +332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0 msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154514\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\"> <emph>পরবর্তী</emph> পৃষ্ঠাতে</ahelp> নিয়ে যায়" @@ -365,7 +348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154285\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">বর্তমান সহায়তা বিষয়বস্তুর <emph>প্রথম পাতায়</emph> সরিয়ে নেওয়া হয়</ahelp>" @@ -382,7 +364,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3148563\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"> বর্তমান পাতা <emph>মুদ্রণ</emph> করে থাকে</ahelp>" @@ -399,7 +380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.166 msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154939\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">এই পৃষ্ঠাটি বুকমার্ক করা হবে</ahelp>" @@ -424,7 +404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\"> <emph>এই পৃষ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154366\n" -"21\n" "help.text" msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." msgstr "এই নির্দেশাবলি সহায়তা নথির প্রসঙ্গ মেনুতেও খুজে পাওয়া যাবে।" @@ -577,7 +556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">অন msgctxt "" "00000110.xhp\n" "hd_id3149202\n" -"8\n" "help.text" msgid "Navigation Pane" msgstr "নেভিগেশন পেন" @@ -586,7 +564,6 @@ msgstr "নেভিগেশন পেন" msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3148673\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">সাহায্য় উইন্ডোর নেভিগেশন পেনে <emph>বিষয়বস্তু</emph>, <emph>ইনডেক্স</emph>, <emph>খুঁজুন</emph> এবং <emph>বুকমার্ক</emph> ট্যাব পৃষ্ঠা থাকে।</ahelp>" @@ -595,7 +572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">সাহায্য় msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3159149\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\"> সর্বোচ্চ স্থানে অবস্থানকারী তালিকা বাক্সে আপনি অন্যকোন <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> সহায়তা মডিউল </ahelp>নির্বাচন করতে পারবেন। <emph>ইনডেক্স</emph> এবং <emph>খুঁজে পাওয়া</emph> হিসাব পাতা শুধুমাত্র নির্বাচিত <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> মডিউল এর জন্য তথ্য সংরক্ষণ করে।" @@ -604,7 +580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\"> সর্বোচ্চ স msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149983\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">বিষয়বস্তু</link>" @@ -613,7 +588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">বিষ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3145748\n" -"15\n" "help.text" msgid "Displays an index of the main topics of all modules." msgstr "সকল মডিউল এর গুরুত্বপূর্ণ বিষয়বস্তুর ইনডেক্স প্রদর্শন করে থাকে।" @@ -622,7 +596,6 @@ msgstr "সকল মডিউল এর গুরুত্বপূর্ণ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3155366\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">ইনডেক্স</link>" @@ -631,7 +604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">ইনডে msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3151351\n" -"11\n" "help.text" msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত %PRODUCTNAME মডিউল এর জন্য ইনডেক্স কী-ওয়ার্ড এর তালিকা প্রদর্শিত হয়।" @@ -640,7 +612,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত %PRODUCTNAME মড msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149260\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">খুঁজুন</link>" @@ -649,7 +620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">খুঁজু msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154188\n" -"13\n" "help.text" msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." msgstr "সম্পূর্ণ-পাঠ্য অনুসন্ধান করার অনুমোদন করা হয়। অনুসন্ধান প্রক্রিয়াটিতে বর্তমানে নির্বাচিত <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> মডিউল এর সম্পূর্ণ সহায়তা উপকরণ অন্তর্ভুক্ত থাকবে।" @@ -658,7 +628,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ-পাঠ্য অনুসন্ধান ক msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154985\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">বুকমার্ক</link>" @@ -667,7 +636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">বুক msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3156062\n" -"17\n" "help.text" msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." msgstr "ব্যবহারকারী-উল্লেখিত বুকমার্ক রয়েছে। আপনি বুকমার্ক সম্পাদনা অথবা মুছে ফেলতে পারেন অথবা সংশ্লিষ্ট পৃষ্ঠায় যাওয়ার জন্য ক্লিক করুন।" @@ -681,7 +649,6 @@ msgid "Tips and Extended Tips" msgstr "" #: 00000120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000120.xhp\n" "bm_id3150672\n" @@ -693,7 +660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmark msgctxt "" "00000120.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>" msgstr "" @@ -702,7 +668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3148520\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work." msgstr "" @@ -711,7 +676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000120.xhp\n" "hd_id3149140\n" -"3\n" "help.text" msgid "Tips" msgstr "পরামর্শ" @@ -720,7 +684,6 @@ msgstr "পরামর্শ" msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3157896\n" -"4\n" "help.text" msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." msgstr "টুলবার বোতামের নাম আপনাকে পরামর্শের যোগান দেয়। একটি পরামর্শ প্রদর্শন করার জন্য, টুলবার বোতামের উপর পয়েন্টারটি স্থির রাখুন যতক্ষন পর্যন্ত বোতামের নাম আবির্ভূত না হয়।" @@ -729,7 +692,6 @@ msgstr "টুলবার বোতামের নাম আপনাকে msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3153910\n" -"9\n" "help.text" msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." msgstr "একটি নথির কিছু উপাদানের জন্য পরামর্শ প্রদর্শিত হয়, যেমন একটি বড় নথি স্ক্রোল করার সময় অধ্যায় নাম প্রদর্শিত হয়।" @@ -746,7 +708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000120.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"5\n" "help.text" msgid "Extended Tips" msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ" @@ -755,7 +716,6 @@ msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ" msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3149346\n" -"6\n" "help.text" msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ বোতাম এবং কমান্ডের সংক্ষিপ্ত বর্ণনা প্রদান করে। একটি সম্প্রসারিত পরামর্শ প্রদর্শন করার জন্য Shift+F1 চাপুন, এরপর বোতাম অথবা কমান্ডে নির্দেশ করুন।" @@ -788,7 +748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; msgctxt "" "00000130.xhp\n" "hd_id3153884\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>" msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">ইনডেক্স - সহায়িকাতে কীওয়ার্ড অনুসন্ধান করুন</link></variable>" @@ -797,7 +756,6 @@ msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" nam msgctxt "" "00000130.xhp\n" "par_id3150960\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">এন্ট্রিতে ডাবল-ক্লিক করুন অথবা ইনডেক্সে যে শব্দটি খুঁজতে চান সেটি লিখুন।</ahelp>" @@ -806,7 +764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\"> msgctxt "" "00000130.xhp\n" "par_id3148668\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">নির্বাচিত বিষয়টি দেখার জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -815,7 +772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">নি msgctxt "" "00000130.xhp\n" "par_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms." msgstr "আপনি একটি নির্দিষ্ট বিষয় <emph>অনুসন্ধান শব্দ</emph>লেখা বাক্সে লিখে অনুসন্ধান করতে পারেন। উইন্ডোটি বর্ণানুক্রমিক তালিকার ইনডেক্স ধারণ করে থাকে।" @@ -824,7 +780,6 @@ msgstr "আপনি একটি নির্দিষ্ট বিষয় <e msgctxt "" "00000130.xhp\n" "par_id3145669\n" -"6\n" "help.text" msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list." msgstr "যদি অনুসন্ধান শব্দ লিখার সময় ইনডেক্স তালিকায় কার্সার থাকে তাহলে প্রদর্শনী সরাসরি পরবর্তী মিলে চলে যায়। যখন আপনি <emph>অনুসন্ধান শব্দ</emph> লেখা বাক্সে একটি শব্দ লিখেন তখন ফোকাসটি ইনডেক্স তালিকার সর্বোৎকৃষ্ট মিলে যায় এমন তালিকাতে চলে যায়।" @@ -833,7 +788,6 @@ msgstr "যদি অনুসন্ধান শব্দ লিখার স msgctxt "" "00000130.xhp\n" "par_id3147653\n" -"7\n" "help.text" msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." msgstr "ইনডেক্স এবং পূর্ণ পাঠ্য অনুসন্ধান সবসময় বর্তমানে নির্বাচিত <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>অ্যাপলিকেশনে প্রয়োগ হয়। সহায়তা প্রদর্শক টুলবার ব্যবহার করে উপযুক্ত অ্যাপলিকেশন নির্বাচন করে।" @@ -858,7 +812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; f msgctxt "" "00000140.xhp\n" "hd_id3148523\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>" msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">খুঁজুন - সম্পুর্ন পাঠ্য অনুসন্ধান</link></variable>" @@ -867,7 +820,6 @@ msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" nam msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3155599\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">অনুসন্ধান শব্দটি এখানে সন্নিবেশ করান। অনুসন্ধান প্রক্রিয়াটি অক্ষরের ছাঁদ-স্পর্শকাতর নয়।</ahelp>" @@ -876,7 +828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">অন msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3153323\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">আপনার প্রবেশিত শব্দটির সম্পূর্ণ-পাঠ্য অনুসন্ধান শুরু করার জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -885,7 +836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">আপ msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3150499\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">সম্পূর্ণ-পাঠ্য অনুসন্ধানে প্রাপ্ত পৃষ্ঠার শিরোনামের তালিকা তৈরি করুন। একটি পৃষ্ঠা দেখার জন্য এন্ট্রিতে ডাবল-ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -894,7 +844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">স msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3156027\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\"> আপনার প্রবেশিত শব্দটির সঠিক সন্ধান বের করা হবে কিনা তা উল্লেখ করে। অসম্পূর্ণ শব্দ খুঁজে পাওয়া যাবেনা।</ahelp>" @@ -903,7 +852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\" msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3155552\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">অনুসন্ধান শব্দ শুধুমাত্র নথিতে সন্ধান করা হবে কিনা তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -912,7 +860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">অ msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3155555\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">তালিকায় নির্বাচিত এন্ট্রিটি প্রদর্শন করে থাকে।</ahelp>" @@ -921,7 +868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">ত msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3152552\n" -"8\n" "help.text" msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field." msgstr "$[officename] সম্পূর্ণ পাঠ্য অনুসন্ধান ফাংশনটি আপনাকে যেকোনো অনুসন্ধান শব্দের সংমিশ্রনে গঠিত সহায়তা নথি খুঁজে পেতে সাহায্য করে। এটি করার জন্য <emph>অনুসন্ধান শব্দ</emph> পাঠ্য ক্ষেত্রে একটি অথবা একাধিক শব্দ লিখুন।" @@ -930,7 +876,6 @@ msgstr "$[officename] সম্পূর্ণ পাঠ্য অনুসন msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3153345\n" -"9\n" "help.text" msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." msgstr "<emph>অনুসন্ধান শব্দ</emph> পাঠ্য ক্ষেত্রটি আপনার অন্তর্ভুক্ত করা শেষ শব্দটি সংরক্ষণ করে। পূর্ববর্তী অনুসন্ধান পুনরাবৃত্তি করার জন্য তীরচিহ্নতে ক্লিক করুন এবং তালিকা হতে শব্দটি নির্বাচন করুন।" @@ -939,7 +884,6 @@ msgstr "<emph>অনুসন্ধান শব্দ</emph> পাঠ্য msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3155941\n" -"10\n" "help.text" msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document." msgstr "অনুসন্ধান সম্পন্ন হলে নথির শিরেনাম একটি তালিকাতে পাওয়া যায়। সংশ্লিষ্ট সহায়িকা নথি লোড করার জন্য এন্ট্রিতে ডাবল ক্লিক করতে পারেন অথবা এটি নির্বাচন করে <emph>প্রদর্শন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -948,7 +892,6 @@ msgstr "অনুসন্ধান সম্পন্ন হলে নথির msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3157958\n" -"11\n" "help.text" msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings." msgstr "নথির শিরোনাম অনুসন্ধান সীমিত করার জন্য <emph> শুধুমাত্র শিরোনামে খুঁজুন</emph> পরীক্ষা বাক্স ব্যবহার করুন।" @@ -957,7 +900,6 @@ msgstr "নথির শিরোনাম অনুসন্ধান সীম msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3147210\n" -"15\n" "help.text" msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." msgstr "<emph>শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ</emph>পরীক্ষক বাক্সটি আপনাকে সঠিক অনুসন্ধানের অনুমতি দেয়। যদি এই বাক্সটি চিহ্নিত করা হয় তাহলে অসম্পূর্ণ শব্দ খুঁজে পাওয়া যাবেনা। যদি আপনার সন্নিবেশ করানো অনুসন্ধান শব্দটি বড় একটি শব্দের অংশ হিসেবে খুঁজে পাওয়া যায় তাহলে পরীক্ষক বাক্সটি চিহ্নিত করতে হবেনা।" @@ -966,7 +908,6 @@ msgstr "<emph>শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ< msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3146798\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." msgstr "মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান দ্বারা পৃথক করা অনুসন্ধান শব্দের যেকোনো সংযুক্তি সন্নিবেশ করান। অনুসন্ধান প্রক্রিয়া অক্ষরের ছাঁদ স্পর্শকাতর নয়।" @@ -975,7 +916,6 @@ msgstr "মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান দ্বা msgctxt "" "00000140.xhp\n" "par_id3149732\n" -"13\n" "help.text" msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." msgstr "ইনডেক্স এবং পূর্ণ পাঠ্য অনুসন্ধান সবসময় বর্তমানে নির্বাচিত %PRODUCTNAME অ্যাপলিকেশন এ প্রয়োগ হয়ে থাকে। সহায়তা প্রদর্শন টুলবারের তালিকা বাক্স ব্যবহার করে যথাযথ অ্যাপলিকেশন নির্বাচন করা যায়।" @@ -1000,7 +940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmark msgctxt "" "00000150.xhp\n" "hd_id3154349\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>" msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">বুকমার্ক ব্যবস্থাপনা করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -1009,7 +948,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" na msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3154840\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\"> বুকমার্ককৃত পৃষ্ঠার নাম প্রদর্শিত হয়। আপনি বুকমার্কের নতুন নামও টাইপ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -1026,7 +964,6 @@ msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145314\n" -"10\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help." msgstr "সাহায়িকাতে প্রদর্শিত বর্তমান পাতার বুকমার্ক স্থির করার জন্য <emph>বুকমার্কে যোগ করুন</emph> আইকনটি ব্যবহার করুন।" @@ -1035,7 +972,6 @@ msgstr "সাহায়িকাতে প্রদর্শিত বর্ত msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3149827\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page." msgstr "<emph>বুকমার্ক</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় বুকমার্ক খুঁজে পাবেন।" @@ -1044,7 +980,6 @@ msgstr "<emph>বুকমার্ক</emph> ট্যাব পৃষ্ঠা msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145345\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">বুকমার্ক এ ডাবল ক্লিক করে অথবা ফিরে যাওয়া কী চেপে বরাদ্দকৃত সহায়িকার পৃষ্ঠা খোলা যায়। প্রসঙ্গ মেনু ডান-ক্লিক করে খোলা যায়।</ahelp>" @@ -1053,7 +988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"vis msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3166410\n" -"5\n" "help.text" msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফেলার জন্য Del কী ব্যবহার করুন।" @@ -1062,7 +996,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফে msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145382\n" -"6\n" "help.text" msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:" msgstr "নিম্নলিখিত কমান্ডগুলো বুকমার্কের প্রসংঙ্গ মেনুতে রয়েছে:" @@ -1071,7 +1004,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত কমান্ডগুলো বুক msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3147573\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>." msgstr "<emph>প্রদর্শন</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত সহায়তার বিষয় প্রদর্শিত হয়</ahelp>।" @@ -1080,7 +1012,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3150771\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>." msgstr "<emph>পুনরায় নামকরণ</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\"> বুকমার্কের জন্য অন্য একটি নাম সন্নিবেশ করানোর জন্য ডায়লগটি খোলা হয়</ahelp>।" @@ -1089,7 +1020,6 @@ msgstr "<emph>পুনরায় নামকরণ</emph> - <ahelp hid=\"HID msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3153087\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>." msgstr "<emph>মুছে ফেলুন</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফেলা হয়</ahelp>।" @@ -1114,7 +1044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view o msgctxt "" "00000160.xhp\n" "hd_id3146856\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">বিষয়বস্তু - সহায়িকার প্রধান আলোচ্য বিষয়</link></variable>" @@ -1123,7 +1052,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" na msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3147000\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">ফাইল ব্যবস্থাপক ফোল্ডারে একই ভাবে সজ্জিত প্রধান সহায়তা থিম প্রদর্শিত হয়।</ahelp>" @@ -1140,7 +1068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3150774\n" -"4\n" "help.text" msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages." msgstr "বন্ধ ফোল্ডার খোলা এবং সাবফোল্ডার এবং সহায়িকা পৃষ্ঠা প্রদর্শন করার জন্য এটির ওপর ক্লিক করুন।" @@ -1157,7 +1084,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3154749\n" -"5\n" "help.text" msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." msgstr "খোলা ফোল্ডার বন্ধ করা এবং সাবফোল্ডার ও সহায়িকা পৃষ্ঠা গোপন করার জন্য এটির ওপর ডাবল-ক্লিক করুন।" @@ -1174,7 +1100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inc msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3152909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." msgstr "সহায়িকার সংশ্লিষ্ট পৃষ্ঠা দেখার জন্য নথি আইকনে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -1183,7 +1108,6 @@ msgstr "সহায়িকার সংশ্লিষ্ট পৃষ্ঠা msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3158432\n" -"7\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." msgstr "নিচে ফেলে দেয়ার জন্য প্রদান কী এবং উপরে গড়ানোর এন্ট্রির সমন্বয়ে গঠিত তীরচিহ্ন কী নথি খোলার জন্য ব্যবহার করুন।" @@ -1200,7 +1124,6 @@ msgstr "সহায়িকা পৃষ্ঠা খুঁজে পাওয় msgctxt "" "err_html.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"1\n" "help.text" msgid "Could not find Help page." msgstr "সহায়তা পৃষ্ঠা খুঁজে পাওয়া যায়নি।" @@ -1209,7 +1132,6 @@ msgstr "সহায়তা পৃষ্ঠা খুঁজে পাওয়া msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_id3147088\n" -"2\n" "help.text" msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:" msgstr "দূর্ভাগ্যক্রমে আপনার নির্বাচিত সহায়িকা পৃষ্ঠাটি পাওয়া যায়নি। নিম্নবর্নিত তথ্য ভুল নির্ণয় করতে সহায়ক হবে:" @@ -1218,7 +1140,6 @@ msgstr "দূর্ভাগ্যক্রমে আপনার নির্ msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_id3143268\n" -"3\n" "help.text" msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" msgstr "সহায়তা ID: <emph><help-id-missing/></emph>" @@ -1235,7 +1156,6 @@ msgstr "সেটআপ অ্যাপলিকেশন ব্যবহার msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_id3150541\n" -"16\n" "help.text" msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." msgstr "পূর্বের পৃষ্ঠায় ফিরে যাওয়ার জন্য <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">আইকন</alt></image><emph>পিছানো</emph> ক্লিক করুন।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/07.po index f32dc24b622..082b2c36e1c 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369382058.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836073.000000\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "ওয়েব পাতাসমুহ" msgctxt "" "09000000.xhp\n" "hd_id3156014\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">ওয়েব পাতা</link>" @@ -37,45 +36,38 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">ওয় msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3146946\n" -"2\n" "help.text" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>." msgstr "ইন্টারনেট এর জন্য নতুন ওয়েব পাতা তৈরি করতে হলে <emph>File - New</emph> হতে নতুন <emph>HTML-নথি </emph> খুলুন।" #: 09000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3143284\n" -"3\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>." -msgstr "নতুন ওয়েব পাতা তৈরি করার জন্য ওয়েব বহির্বিন্যাস মোড টুল এ <emph>View - Web বহির্বিন্যাস</emph> দ্বারা কার্যকর করুন।" +msgstr "" #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "hd_id3147285\n" -"8\n" "help.text" msgid "Creating a New Web Page" msgstr "নতুন ওয়েব পাতা তৈরি করছে" #: 09000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3150808\n" -"9\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document." -msgstr "<emph>View - Web বহির্বিন্যাস</emph> পছন্দ করা অথবা নতুন HTML-নথি খোলার মাধ্যমে ওয়েব বহির্বিন্যাস মোড এ স্থানান্তর করুন।" +msgstr "" #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3145136\n" -"15\n" "help.text" msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." msgstr "$[officename] নথি থেকে HTML-পাতা তৈরি করতে হলে \"HTML নথি \" ফাইল ব্যবহার করে পাতাটি সংরক্ষণ করুন।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 526459f2d6d..b087a4f8be1 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 04:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354163789.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384955721.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3148410\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"2\n" "help.text" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "TWo INitial CApitals সংশোধন করা হয়েছে" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "TWo INitial CApitals সংশোধন করা হয়েছে" msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3158397\n" -"3\n" "help.text" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." msgstr "\"WOrd\" এর টাইপ ত্রুটি সংশোধন এবং <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> ফাংশনটি প্রয়োগ করে \"Word\" এ প্রতিস্থাপন করা যায়।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3155354\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"2\n" "help.text" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "প্রতিটি বাক্য বড় হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু করা হবে" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "প্রতিটি বাক্য বড় হাতের অক msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3158397\n" -"3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "আপনার পাঠ্যটি <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন </link> দ্বারা সংশোধন করা হয়েছে যাতে বর্তমান শব্দটি বড় হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু হয়। অনুচ্ছেদ শুরুর শব্দ এবং বাক্যের শেষে (দাড়ি, বিস্ময়বোধক চিহ্ন, প্রশ্নবোধক চিহ্ন ) এর পরের অক্ষর স্বয়ংক্রিয় সংশোধন এর মাধ্যমে পরিবর্তন করা হয়।" @@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3152459\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -107,7 +100,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"2\n" "help.text" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "শব্দ এবং বাক্যের শুরুতে দুইটা বড় হাতের অক্ষর থাকলে একটা বড় হাতের অক্ষর দিয়ে তা সংশোধন করা হয়েছে।" @@ -116,7 +108,6 @@ msgstr "শব্দ এবং বাক্যের শুরুতে দু msgctxt "" "03000000.xhp\n" "par_id3158397\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\"> স্বয়ংক্রিয় সংশোধন </link> দ্বারা লেখা পরিবর্তন করা হয়েছে যাতে বাক্যের শুরুতে যেসব শব্দে দুইটি বড় হাতের অক্ষর আছে সেগুলো একটা বড় হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু হয়।" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3154283\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"2\n" "help.text" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "একটি প্রতিস্থাপন বাইরে সরানো হয়েছে" @@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "একটি প্রতিস্থাপন বাইরে সরা msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3159241\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> দ্বারা একটি শব্দ প্রতিস্থাপিত হয়েছে।" @@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3155354\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3156418\n" -"2\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন এর মাধ্যমে প্রতিস্থাপন প্রক্রিয়া সংঘটিত হয়েছে। বাক্যটি বড় হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু হয়" @@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন এর মাধ msgctxt "" "05000000.xhp\n" "par_id3153341\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> এর সাহায্যে প্রতিস্থাপন করা হয় এবং একটি বড় হাতের অক্ষর দিয়ে বাক্যটি শুরু হয়।" @@ -203,7 +188,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "06000000.xhp\n" "hd_id3148932\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "06000000.xhp\n" "hd_id3158421\n" -"2\n" "help.text" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "ডবল কোটেশন চিহ্ন (\") প্রতিস্থাপিত হয়েছে" @@ -221,7 +204,6 @@ msgstr "ডবল কোটেশন চিহ্ন (\") প্রতিস্ msgctxt "" "06000000.xhp\n" "par_id3146060\n" -"3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "আপনার পাঠ্যটি <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> এর সাহায্যে সংশোধন করা হয় যাতে ডবল কোটেশন চিহ্ন <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">মুদ্রণশৈলীযুক্ত কোটেশন চিহ্ন</link> দ্বারা প্রতিস্থাপন করা যায়।" @@ -238,7 +220,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "07000000.xhp\n" "hd_id3153629\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -247,7 +228,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "07000000.xhp\n" "hd_id3149987\n" -"2\n" "help.text" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "এক উক্তি প্রতিস্থাপিত হয়েছে" @@ -256,7 +236,6 @@ msgstr "এক উক্তি প্রতিস্থাপিত হয়ে msgctxt "" "07000000.xhp\n" "par_id3154688\n" -"3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "" @@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "08000000.xhp\n" "hd_id3147240\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -282,7 +260,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "08000000.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"2\n" "help.text" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "একটি URL চিহ্নিত এবং হাইপারলিঙ্ক বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা হয়েছে" @@ -291,7 +268,6 @@ msgstr "একটি URL চিহ্নিত এবং হাইপারল msgctxt "" "08000000.xhp\n" "par_id3150278\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> ব্যবহার করে পাঠ্যটি পরিবর্তন করা যায়। একটি স্ট্রিংকে URL হিসেবে চিহ্নিত এবং হাইপারলিঙ্ক হিসেবে প্রদর্শন করা হলো।" @@ -308,7 +284,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "09000000.xhp\n" "hd_id3149976\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -317,7 +292,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "09000000.xhp\n" "hd_id3147543\n" -"2\n" "help.text" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "ডাবল ফাঁকা স্থান উপেক্ষা করা হয়েছে" @@ -326,7 +300,6 @@ msgstr "ডাবল ফাঁকা স্থান উপেক্ষা ক msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3149297\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> এর সাহায্যে পাঠ্যটি সংশোধন করা হয় যাতে সন্নিবেশকৃত একাধিক ফাঁকা স্থান কমে একটি ফাঁকা স্থানে পরিবর্তীত হয়।" @@ -343,7 +316,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "10000000.xhp\n" "hd_id3147446\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -352,7 +324,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "10000000.xhp\n" "hd_id3155577\n" -"2\n" "help.text" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "গাঢ় অক্ষর এবং নিম্নরেখাঙ্কিত পাঠ্যের বৈশিষ্ট্যাবলী চিহ্নিত ও প্রয়োগ করা হয়েছে" @@ -361,7 +332,6 @@ msgstr "গাঢ় অক্ষর এবং নিম্নরেখাঙ্ক msgctxt "" "10000000.xhp\n" "par_id3156014\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> এর সাহায্যে পাঠ্যটি পরিবর্তিত হয়েছে এবং গাঢ় এবং/অথবা নিম্নরেখাঙ্কিত পাঠ্যের বৈশিষ্ট্যাবলী স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রয়োগ করা হয়েছে।" @@ -378,7 +348,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "12000000.xhp\n" "hd_id3153116\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -387,7 +356,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "12000000.xhp\n" "hd_id3149551\n" -"2\n" "help.text" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "বিয়োগ চিহ্ন প্রতিস্থাপিত হয়েছে" @@ -396,7 +364,6 @@ msgstr "বিয়োগ চিহ্ন প্রতিস্থাপিত msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3148932\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> এর সাহায্যে টেক্সট পরিবর্তন করা হয় এবং বিয়োগ চিহ্নকে ড্যাশ চিহ্ন দ্বারা প্রতিস্থাপন করা যায়।" @@ -413,7 +380,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "13000000.xhp\n" "hd_id3149513\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -422,7 +388,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সক্রি msgctxt "" "13000000.xhp\n" "hd_id3147090\n" -"2\n" "help.text" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "1st ... কে 1st ... এর সাহায্যে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে" @@ -431,7 +396,6 @@ msgstr "1st ... কে 1st ... এর সাহায্যে প্রতি msgctxt "" "13000000.xhp\n" "par_id3153220\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</link> এর সাহায্যে আপনার টেক্সটটি সংশোধন করা হয়েছে যাতে অবস্থানসূচক সংখ্যার প্রত্যয়গুলো ঊর্ধ্বলিপিতে পরিবর্তন করা হয়।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 366447b7b2e..35b3cb73abb 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464058665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464058609.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPi msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3152551\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">উইজার্ড</link>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">উই msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3153527\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">ব্যবসা এবং ব্যক্তিগত পত্র, ফ্যাক্স, কার্যক্রম, উপস্থাপনা, আরও অনেক কিছু দিয়ে আপনাকে সহায়তা করে।</ahelp>" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">ব্যবসা এবং ব্য msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3154750\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">বর্ণ</link>" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">বর্ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153662\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">ফ্যাক্স</link>" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">ফ্যা msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153561\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">কার্যক্রম</link>" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">কার msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">নথি পরিবর্তনকারী</link>" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">ইউরো পরিবর্তনকারী</link>" @@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "Letter Wizard" msgstr "বর্ণ উইজার্ড" @@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "বর্ণ উইজার্ড" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3093440\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">বর্ণ ফর্মার জন্য উইজার্ডটি শুরু করে থাকে।</ahelp></variable> ব্যবসা এবং ব্যক্তিগত সাদৃশ্য উভয়ের জন্য আপনি এই ফর্মা ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">বর্ণ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149178\n" -"3\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." msgstr "$[officename] ব্যক্তিগত অথবা ব্যবসা চিঠির জন্য নমুনার সঙ্গে আসা ফর্মা যা আপনি উইজার্ডের সাহায্যে আপনার নিজের প্রয়োজনে স্বনির্বাচন করতে পারেন। উইজার্ডে একটি নথি ফর্মা তৈরি করতে আপনাকে পর্যায়ক্রমে নেতৃত্ব দেয় এবং অনেক বহির্বিন্যাস এবং নকশা অপশন প্রস্তাব করে। প্রাকদর্শন আপনাকে আপনার পছন্দ অনুসারে সম্পূর্ণ চিঠি আবির্ভূত হবে সে ধরনের অভিব্যক্তি দেয়।" @@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "$[officename] ব্যক্তিগত অথবা ব্যবস msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153748\n" -"4\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." msgstr "উইজার্ড এর মধ্যে আপনার এন্ট্রি এবং অপশন যেকোনো সময় পরিবর্তন করা যায়। আপনি সম্পুর্ন পৃষ্ঠা অথবা সকল উইজার্ড পৃষ্ঠা বাদ দিয়ে যেতে পারেন যে ক্ষেত্র প্রেক্ষিতে বর্তমান (অথবা পূর্বনির্ধারিত) বৈশিষ্ট্য প্রভাবিত হতে পারে।" @@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "উইজার্ড এর মধ্যে আপনার এন্ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153824\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." msgstr "যদি আপনি একটি ব্যবসা চিঠি তৈরি করতে থাকেন তাহলে আপনি আপনার নথিতে অন্তর্ভুক্ত করতে বিভিন্ন উপাদানের নির্বাচন করতে পারেন, যেটি ব্যক্তিগত চিঠি সাধারণত প্রয়োগ করে না যেমন একটি বিষয় সারি। যদি আপনি <emph> ব্যক্তিগত</emph> চিঠি অপশন পছন্দ করেন তাহলে কিছু পৃষ্ঠা, যেটি সুনির্দিষ্ট ব্যবসা চিঠিতে উপাদান ধারণ করে তা উইজার্ড ডায়ালগে অন্তর্ভুক্ত করা হয় না।" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি ব্যবসা চিঠি ত msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"6\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পিছানো" @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "পিছানো" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153543\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved." msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">পূর্ববর্তী পর্যায়ের নির্বাচন প্রদর্শনের অনুমতি দেয়।</ahelp> বর্তমান বৈশিষ্ট্য সংরক্ষিত থাকবে।" @@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">পূর্ববর্তী পর msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150254\n" -"8\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "পরবর্তী" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155923\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">বর্তমান বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ এবং পরবর্তী পৃষ্ঠাতে চলে যায়।</ahelp>" @@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">বর্তমান বৈশিষ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"10\n" "help.text" msgid "Finish" msgstr "শেষ করা" @@ -205,7 +188,6 @@ msgstr "শেষ করা" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149669\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">আপনার নির্বাচন অনুযায়ী উইজার্ডটি নতুন নথি ফর্মা তৈরি করে এবং আপনার হার্ড-ডিক্স এ তা সংরক্ষণ করে।</ahelp> $[officename] \"শিরোনামহীন X\" (X লাগাতার ক্রমান্বয়ে প্রকাশ করে) নামে বিদ্যমান ফর্মার উপর ভিত্তি করে নতুন নথি তৈরি করে এবং কর্মক্ষেত্রে তা প্রদর্শন করে।" @@ -214,7 +196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">আপনার নির্বা msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144433\n" -"16\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." msgstr "পছন্দকৃত ফর্মা অনুসারে $[officename] উইজার্ড এ বর্তমান বৈশিষ্ট্য সংরক্ষিত থাকে। পরবর্তীতে উইজার্ড সক্রিয় করার সময় এই বৈশিষ্ট্যগুলো পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্য হিসেবে ব্যবহৃত হয়।" @@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "বর্ণ উইজার্ড - পৃষ্ঠার নকশা" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3147102\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">বর্ণ উইজার্ড - পৃষ্ঠার নকশা</link>" @@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Pa msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3147226\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">একটি ব্যক্তিগত অথবা ব্যবসা চিঠি তৈরি করতে চান কিনা তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp> পরবর্তী পৃষ্ঠায় বিদ্যমান অপশন আপনার নির্বাচনের উপর ভিত্তি করে বিভিন্ন ধরনের হয়।" @@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">একটি ব্যক্তিগত msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3149183\n" -"3\n" "help.text" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "অনুগ্রহ করে বর্ণ এবং পৃষ্ঠা নকশার ধরন পছন্দ করুন।" @@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে বর্ণ এবং পৃষ্ঠ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3145346\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি ব্যক্তিগত অথবা ব্যবসা পত্র ফর্মা তৈরি করতে চান তা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি ব্যক্তিগত অথবা msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3155941\n" -"5\n" "help.text" msgid "Business letter" msgstr "ব্যবসা পত্র" @@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "ব্যবসা পত্র" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153681\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">উল্লেখ করে যে, আপনি একটি ব্যবসা পত্র ফর্মা তৈরি করতে চান।</ahelp>" @@ -301,7 +276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\"> উল্লেখ ক msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"7\n" "help.text" msgid "Personal letter" msgstr "ব্যক্তিগত পত্র" @@ -310,7 +284,6 @@ msgstr "ব্যক্তিগত পত্র" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3148538\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">উল্লেখ করে যে আপনি একটি ব্যক্তিগত পত্র তৈরি করতে চান।</ahelp>" @@ -319,7 +292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">উল্লেখ করে msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"9\n" "help.text" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠার নকশা" @@ -328,7 +300,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার নকশা" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3149415\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">আপনার বর্ণ ফর্মার জন্য একটি নকশা নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -353,7 +324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">ইতোমধ্যেই msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3150254\n" -"17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">বর্ণ উইজার্ড - লেটারহেড বহির্বিন্যাসে যান</link>" @@ -370,7 +340,6 @@ msgstr "বর্ণ উইজার্ড - লেটারহেড বহি msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3155354\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">বর্ণ উইজার্ড - লেটারহেড বহির্বিন্যাস</link>" @@ -379,7 +348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Le msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3146856\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">আপনার শিরোনামযুক্ত কাগজে ইতোমধ্যেই অমুদ্রিত উপাদান উল্লেখিত হবে কিনা তা অনুমোদন করে।</ahelp> ঐ সকল উপাদান মুদ্রিত হয় না এবং মধ্যবর্তি ফাঁকা স্থান মুদ্রণযন্ত্রের মাধ্যমে শূন্য দেখায়।" @@ -388,7 +356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">আপনার শিরোনাময msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3156211\n" -"3\n" "help.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "আপনার লেটারহেড কাগজে ইতোমধ্যে অন্তর্ভুক্ত উপাদান সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করে" @@ -397,7 +364,6 @@ msgstr "আপনার লেটারহেড কাগজে ইতোমধ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3149549\n" -"4\n" "help.text" msgid "Logo" msgstr "লোগো" @@ -406,7 +372,6 @@ msgstr "লোগো" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154186\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\"> আপনার শিরোনামযুক্ত কাগজে ইতোমধ্যেই লোগো মুদ্রিত হয়েছে কিনা তা উল্লেখ করে। %PRODUCTNAME কোন লোগো মুদ্রণ করে না।</ahelp>" @@ -415,7 +380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\"> আপনার শির msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3151245\n" -"33\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -424,7 +388,6 @@ msgstr "উচ্চতা" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148944\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">বস্তুর উচ্চতা বর্ণনা করে।</ahelp>" @@ -433,7 +396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">বস্তুর উচ্চ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3149415\n" -"31\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -442,7 +404,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3156192\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">বস্তুর প্রস্থ বর্ণনা করে।</ahelp>" @@ -451,7 +412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">বস্তুর প্রস msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3152922\n" -"43\n" "help.text" msgid "Spacing to left margin" msgstr "বাম মার্জিনের দিকে স্থান ফাঁকা করা হচ্ছে" @@ -460,7 +420,6 @@ msgstr "বাম মার্জিনের দিকে স্থান ফ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149766\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">পৃষ্ঠার বাম প্রান্ত হতে বস্তুর দূরত্ব স্থির করে।</ahelp>" @@ -469,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">পৃষ্ঠার বাম প msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3150449\n" -"45\n" "help.text" msgid "Spacing to top margin" msgstr "শীর্ষ প্রান্তের দিকে স্থান ফাঁকা করা হচ্ছে" @@ -478,7 +436,6 @@ msgstr "শীর্ষ প্রান্তের দিকে স্থান msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3156423\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">পৃষ্ঠার শীর্ষ প্রান্তের দিকে বস্তুর দূরত্ব স্থির করে</ahelp>" @@ -551,7 +508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">আপনার লেটা msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153367\n" -"47\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">বর্ণ উইজার্ড এ যান - মুদ্রিত উপাদান</link>" @@ -568,7 +524,6 @@ msgstr "বর্ণ উইজার্ড - মুদ্রিত উপাদ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">বর্ণ উইজার্ড - মুদ্রিত উপাদান</link>" @@ -577,7 +532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Pr msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3152594\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">বর্ণ ফর্মাতে অন্তর্ভুক্ত হবে এমন উপাদান বর্ণনা করা হয়।</ahelp>" @@ -714,7 +668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">বর্ণ ফর্মার msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3149666\n" -"31\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">বর্ণ উইজার্ড - গ্রাহক এবং প্রেরক এ যান </link>" @@ -731,7 +684,6 @@ msgstr "বর্ণ উইজার্ড এ যান - গ্রাহক msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3154288\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">বর্ণ উইজার্ড - গ্রাহক এবং প্রেরক</link>" @@ -740,7 +692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Re msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3159233\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">প্রেরক ও গ্রাহকের তথ্য উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -893,7 +844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">বর্ণ ফর্ম msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154365\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">বর্ণ উইজার্ডে যান - পাদচরণ</link>" @@ -910,7 +860,6 @@ msgstr "বর্ণ উইজার্ড - পাদচরণ" msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3143281\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">বর্ণ উইজার্ড - পাদচরণ</link>" @@ -919,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Fo msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3147834\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">পাদচরণ স্থানে অন্তর্ভুক্ত করার জন্য তথ্য উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -960,7 +908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রথম পৃষ্ঠায় পাদচ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3153093\n" -"31\n" "help.text" msgid "Include page numbers" msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যা অন্তর্ভুক্ত করুন" @@ -969,7 +916,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যা অন্তর্ভুক্ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3155414\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">আপনার বর্ণ ফর্মাতে পৃষ্ঠার সংখ্যা অন্তর্ভুক্ত করুন।</ahelp>" @@ -978,7 +924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">আপনার বর্ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3154988\n" -"41\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">বর্ণ উইজার্ড এ যান - নাম এবং অবস্থান</link>" @@ -995,7 +940,6 @@ msgstr "বর্ণ উইজার্ড - নাম এবং অবস্থ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3150355\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">বর্ণ উইজার্ড - নাম এবং অবস্থান</link>" @@ -1004,7 +948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Na msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3152996\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">কোথায় এবং কোন নামের অধীনে নথি এবং ফর্মা সংরক্ষণ করতে চান তা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -1013,7 +956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">কোথায় এবং কোন msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3154047\n" -"10\n" "help.text" msgid "Template name" msgstr "ফর্মার নাম" @@ -1022,7 +964,6 @@ msgstr "ফর্মার নাম" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3159157\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">নথির ফর্মার শিরোনাম উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -1031,7 +972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">নথির ফর্মা msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"31\n" "help.text" msgid "Path" msgstr "পাথ" @@ -1104,7 +1044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wiza msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড" @@ -1113,7 +1052,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" msgstr "<variable id=\"fax\"> <ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\"> ফ্যাক্সের জন্য উইজার্ড খুলুন।</ahelp> উইজার্ডটি ফ্যাক্স নথির জন্য আপনাকে নথি ফর্মা তৈরি করতে সাহায্য করতে পারে। যদি ফ্যাক্স চালক সফটওয়্যার প্রাপ্তিসাধ্য হয় তাহলে আপনি একটি ফ্যাক্স মেশিনে অথবা একটি মুদ্রণযন্ত্রে ফ্যাক্স নথি মুদ্রণ করতে পারেন।</variable>" @@ -1122,7 +1060,6 @@ msgstr "<variable id=\"fax\"> <ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\"> ফ্যাক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154824\n" -"3\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." msgstr "$[officename] ফ্যাক্স নথির জন্য একটি ফর্মার সঙ্গে আসে, যেটি আপনি আপনার নিজের প্রয়োজনের সাথে মানানসই করতে উইজার্ডের সঙ্গে পরিবর্তন করতে পারেন। উইজার্ড একটি নথির ফর্মা তৈরি করতে আপনাকে পর্যায়ক্রমে নেতৃত্ব দেয় এবং অনেক বহির্বিন্যাস এবং নকশা অপশন প্রস্তাব করে। নথির প্রাকদর্শনে কিভাবে শেষ ফ্যাক্স আবির্ভূত হবে সে সম্পর্কে আপনাকে একটি অভিব্যক্তি দেয় ।" @@ -1131,7 +1068,6 @@ msgstr "$[officename] ফ্যাক্স নথির জন্য একট msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147088\n" -"4\n" "help.text" msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." msgstr "ডায়ালগের মধ্যে আপনি যেকোনো সময় আপনার এন্ট্রি এবং অপশন পরিবর্তন করতে পারেন। বর্তমান (অথবা পূর্বনির্ধারিত) মানসমূহ প্রভাবিত হয় এমন স্থিতিবিন্যাসতে আপনি একটি সমগ্র পৃষ্ঠা অথবা এমনকি সমস্ত উইজার্ড পৃষ্ঠাও এড়িয়ে যেতে পারেন।" @@ -1140,7 +1076,6 @@ msgstr "ডায়ালগের মধ্যে আপনি যেকোন msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156156\n" -"5\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পিছানো" @@ -1149,7 +1084,6 @@ msgstr "পিছানো" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155628\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph> পিছনে</emph>পূর্ববর্তী পৃষ্ঠাতে পছন্দ করা মানসমূহ দেখতে বোতামে ক্লিক করুন। যদি আপনি এই বোতামটি ক্লিক করেন তাহলে বর্তমান বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা অথবা মুছে ফেলা হবে না । দ্বিতীয় পৃষ্ঠা থেকে<emph> পিছনে</emph> সক্রিয় হবে।</ahelp>" @@ -1158,7 +1092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph> পিছনে</emph>পূর্ববর্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147335\n" -"7\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -1167,7 +1100,6 @@ msgstr "পরবর্তী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156117\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"> উইজার্ড বর্তমান মানসমূহ সংরক্ষণ করে এবং পরবর্তী পাতাতে যায়।<emph> পরবর্তী</emph> বোতামটি নিষ্ক্রিয় হবে যদি একবার আপনি শেষ পৃষ্ঠায় পৌঁছান।</ahelp>" @@ -1176,7 +1108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> উইজার্ড বর্তমান মান msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152350\n" -"9\n" "help.text" msgid "Finish" msgstr "শেষ করা" @@ -1185,7 +1116,6 @@ msgstr "শেষ করা" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146948\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"> আপনার নির্বাচন অনুসারে, উইজার্ড একটি নথি ফর্মা তৈরি করে এবং এটি সংরক্ষণ করে। ফর্মার উপর ভিত্তি করে একটি নতুন নথি \" শিরোনামবিহীনX \" ফাইল নামের সাথে কর্ম অঞ্চলে আবির্ভূত হয়েছিল।</ahelp>" @@ -1202,7 +1132,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড - পৃষ্ঠার ন msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">ফ্যাক্স উইজার্ড - পৃষ্ঠার নকশা</link>" @@ -1211,7 +1140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156027\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">আপনার ফ্যাক্স নথির ধরন ব্যাখ্যা প্রদান করে।</ahelp>" @@ -1284,7 +1212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">পূর্বল্লেখিত শৈলী উ msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156002\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">ফ্যাক্স উইজার্ড এ যান - অন্তর্ভুক্ত করা হবে এমন উপাদান</link>" @@ -1301,7 +1228,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড - অন্তর্ভু msgctxt "" "01020200.xhp\n" "hd_id3157898\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">ফ্যাক্স উইজার্ড - অন্তর্ভুক্ত করা হবে এমন উপাদান</link>" @@ -1310,7 +1236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3147571\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">যে ফ্যাক্স উপাদান মুদ্রণ করা হবে সেগুলো উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -1431,7 +1356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">পাদচরণ অন্তর্ভুক্ত msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3148491\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">ফ্যাক্স উইজার্ড এ যান -প্রেরক এবং প্রাপক</link>" @@ -1448,7 +1372,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড -প্রেরক এব msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">ফ্যাক্স উইজার্ডে যান -প্রেরক এবং প্রাপক</link>" @@ -1457,7 +1380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sende msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150808\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">ফ্যাক্স করার জন্য প্রাপক এবং প্রেরকের তথ্য উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -1546,7 +1468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ফ্যাক্স ফর্মার সাথে msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154938\n" -"21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">ফ্যাক্স উইজার্ডে যান - পাদচরণ</link>" @@ -1563,7 +1484,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড - পাদচরণ" msgctxt "" "01020400.xhp\n" "hd_id3147143\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">ফ্যাক্স উইজার্ড - পাদচরণ</link>" @@ -1572,7 +1492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Foote msgctxt "" "01020400.xhp\n" "par_id3155805\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">পাদচরণ তথ্য উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -1629,7 +1548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">পাদচরণ এলাকতে পৃষ্ঠ msgctxt "" "01020400.xhp\n" "par_id3152812\n" -"19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">ফ্যাক্স উইজার্ডে যান- নাম এবং অবস্থান</link>" @@ -1646,7 +1564,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড - নাম এবং অব msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3150247\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">ফ্যাক্স উইজার্ড - নাম এবং অবস্থান</link>" @@ -1655,7 +1572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3155552\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">ফর্মার নাম এবং অবস্থান বর্ণনা করা হয়।</ahelp>" @@ -1728,7 +1644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ফ্যাক্স ফর্মা তৈরি এ msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3151119\n" -"35\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">ফ্যাক্স উইজার্ডে যান</link>" @@ -1753,7 +1668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda W msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard" msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড" @@ -1762,7 +1676,6 @@ msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147102\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">আলোচ্যসূচি ফর্মা তৈরি করার করতে সাহায্য করার জন্য উইজার্ডটি শুরু করা হয়।</ahelp></variable> সম্মেলন এবং সভার জন্য আলোচনার বস্তু উল্লেখ করতে আলোচ্যসূচি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -1771,7 +1684,6 @@ msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">আলোচ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3156414\n" -"3\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." msgstr "আপনার নিজের প্রয়োজনের সাথে মানানসই করে পরিবর্তন করার জন্য $[officename] কর্মপরিকল্পনার একটি নমুনা ফর্মার সঙ্গে আসে। উইজার্ড নথি ফর্মা তৈরি করার জন্য অনেক বহির্বিন্যাস এবং নকশা অপশন প্রস্তাব করে। প্রাকদর্শন আপনাকে শেষ কর্মপরিকল্পনা কিভাবে আবির্ভূত হবে সে ব্যাপারে একটি অভিব্যক্তি দেয়।" @@ -1780,7 +1692,6 @@ msgstr "আপনার নিজের প্রয়োজনের সাথ msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147571\n" -"4\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." msgstr "উইজার্ডের মধ্যে, আপনি যেকোনো সময় আপনার এন্ট্রি পরিবর্তন করতে পারবেন। আপনি একটি সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা এমন কি সকল পৃষ্ঠা বাদ দিতে পারেন যাতে বর্তমান (অথবা পূর্বনির্ধারিত) বৈশিষ্ট্য প্রভাবিত হতে পারে।" @@ -1789,7 +1700,6 @@ msgstr "উইজার্ডের মধ্যে, আপনি যেকো msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3147088\n" -"5\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পিছানো" @@ -1798,7 +1708,6 @@ msgstr "পিছানো" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149177\n" -"6\n" "help.text" msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় নির্বাচিত বস্তুতে ফিরে যান। বর্তমান বৈশিষ্ট্য প্রভাবিত হয়। বোতামটি শুধুমাত্র প্রথম পৃষ্ঠার পর সক্রিয় হয়।" @@ -1807,7 +1716,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় নির্ব msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3155391\n" -"7\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -1816,7 +1724,6 @@ msgstr "পরবর্তী" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3156426\n" -"8\n" "help.text" msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." msgstr "উইজার্ডটি বর্তমান সেটিং সংরক্ষণ করে এবং পরবর্তী পৃষ্ঠায় যায়। একবার যদি আপনি শেষ পৃষ্ঠায় যান তাহলে বোতামটি নিষ্ক্রিয় হবে।" @@ -1825,7 +1732,6 @@ msgstr "উইজার্ডটি বর্তমান সেটিং সং msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"9\n" "help.text" msgid "Finish" msgstr "শেষ করা" @@ -1834,7 +1740,6 @@ msgstr "শেষ করা" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3156346\n" -"10\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." msgstr "আপনার নির্বাচন অনুসারে, উইজার্ডটি নতুন ফর্মা তৈরি করে এবং হার্ডডিস্কে সংরক্ষণ করে থাকে। ফর্মার উপর ভিত্তি করে নতুন ফাইলের নাম \"শিরোনামহীনX\" (X স্বয়ংক্রিয় সংখ্যা প্রকাশ করে) নথিটি কার্য ক্ষেত্রে দেখা যায়।" @@ -1843,7 +1748,6 @@ msgstr "আপনার নির্বাচন অনুসারে, উই msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149235\n" -"13\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." msgstr "$[officename] নির্বাচিত নথি ফর্মা অনুসারে উইজার্ডেরর বর্তমান সেটিং সংরক্ষণ করে থাকে। পরবর্তীতে উইজার্ডটি সক্রিয় করা হলে এগুলো পূর্বনির্ধারিত সেটিং হিসেবে ব্যবহৃত হবে।" @@ -1860,7 +1764,6 @@ msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড - পৃষ্ঠ msgctxt "" "01040100.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">আলোচ্যসূচি উইজার্ড - পৃষ্ঠার নকশা</link>" @@ -1869,7 +1772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Pa msgctxt "" "01040100.xhp\n" "par_id3152594\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">আলোচ্যসূচির জন্য পৃষ্ঠার নকশা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -1910,7 +1812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সভাকালীন সময়ে মিনি msgctxt "" "01040100.xhp\n" "par_id3153087\n" -"23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">আলোচ্যসূচি উইজার্ডে যান - সাধারণ তথ্য</link>" @@ -1927,7 +1828,6 @@ msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড - সাধার msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3150247\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">আলোচ্যসূচি উইজার্ড - সাধারণ তথ্য</link>" @@ -1936,7 +1836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Ge msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3150616\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">সভার অনুষ্ঠানের তারিখ, সময়, শিরোনাম, এবং অবস্থান উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -1945,7 +1844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">সভার অনুষ্ঠানে msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3153748\n" -"5\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "তারিখ" @@ -1954,16 +1852,14 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3153311\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">সভা অনুষ্ঠানের তারিখ উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3154749\n" -"7\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -1972,10 +1868,9 @@ msgstr "সময়" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3166460\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">সভা অনুষ্ঠানের সময় উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1997,7 +1892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> সভার শিরোনাম উল্লেখ msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3150355\n" -"9\n" "help.text" msgid "Location" msgstr "অবস্থান" @@ -2006,16 +1900,14 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3159400\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">সভা অনুষ্ঠানের অবস্থান উল্লেখ করে। </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3148946\n" -"21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">আলোচ্যসূচি উইজার্ডে যান - যে শিরোনামটি অন্তর্ভুক্ত করা হবে</link>" @@ -2032,7 +1924,6 @@ msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড - যে শির msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">আলোচ্যসূচি উইজার্ড - যে শিরোনাম অন্তর্ভুক্ত করা হবে</link>" @@ -2041,7 +1932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - He msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">আলোচ্যসূচিতে আপনি যে শিরোনামটি অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -2114,7 +2004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নোট লাইন মুদ্রণ করা হ msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3163802\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">আলোচ্যসূচি উইজার্ডে যান -নাম</link>" @@ -2131,7 +2020,6 @@ msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড - নাম" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">আলোচ্যসূচি উইজার্ড - নাম</link>" @@ -2140,7 +2028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Na msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3152363\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">আলোচ্যসূচিতে কি কি নাম মুদ্রিত হবে তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -2261,7 +2148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বিশেষ কার্যে পারদর্ msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3150275\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">আলোচ্যসূচি উইজার্ডে যান - আলোচ্যসূচির উপাদান</link>" @@ -2278,7 +2164,6 @@ msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড - আলোচ্ msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">আলোচ্যসূচি উইজার্ড - আলোচ্যসূচির উপাদান </link>" @@ -2287,7 +2172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Ag msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3147143\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">আলোচ্যসূচির ফর্মা এ মুদ্রণযোগ্য আলোচ্য বিষয় উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -2376,7 +2260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান বিষয়বস্তু msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3146798\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and অবস্থান\">আলোচ্যসূচি উইজার্ড তে যান - নাম এবং অবস্থান</link>" @@ -2393,7 +2276,6 @@ msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড - নাম এব msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3144740\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">আলোচ্যসূচি উইজার্ড - নাম এবং অবস্থান</link>" @@ -2402,7 +2284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Na msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3147102\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">আলোচ্যসূচি ফর্মার জন্য শিরোনাম এবং অবস্থান নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -2499,7 +2380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;fo msgctxt "" "01090000.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" msgid "Form Wizard" msgstr "ফরম উইজার্ড" @@ -2508,7 +2388,6 @@ msgstr "ফরম উইজার্ড" msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3150247\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">ফরম তৈরি করার জন্য উইজার্ডটি সক্রিয় করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -2517,7 +2396,6 @@ msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">ফরম msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3152801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the form properties using the following steps:" msgstr "নিচেরর পদক্ষেপ ব্যবহার করে ফরম বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করুন:" @@ -2542,7 +2420,6 @@ msgstr "ফরম উইজার্ড - ক্ষেত্র নির্ব msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">ফরম উইজার্ড - ক্ষেত্র নির্বাচন</link>" @@ -2551,7 +2428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Fiel msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3150445\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"> <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">ফরম উইজার্ড</link> এর এই পৃষ্ঠাটিতে, আপনি যেকোনো টেবিল অথবা কোয়েরি যা আপনার ফরম তৈরির পাশাপাশি ক্ষেত্র ফরমে অন্তর্ভুক্ত করা প্রয়োজন তা উল্লেখ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -2560,7 +2436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">ফর msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"5\n" "help.text" msgid "Tables or queries" msgstr "টেবিল অথবা কোয়েরি" @@ -2569,7 +2444,6 @@ msgstr "টেবিল অথবা কোয়েরি" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3147399\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">ফরমের জন্য যে টেবিল এবং কোয়েরি তৈরি করতে চান তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -2578,7 +2452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">ফরমের জন্য যে msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"8\n" "help.text" msgid "Available fields" msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র" @@ -2587,7 +2460,6 @@ msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149095\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">নির্বাচিত টেবিল এবং কোয়েরিতে ডাটাবেস ক্ষেত্রের নামের তালিকা প্রকাশ করা হয়।</ahelp> ক্ষেত্র নির্বাচন করার জন্য ক্লিক করুন অথবা আপনি একাধিক ক্ষেত্র নির্বাচন করার সময় Shift অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> কী চেপে ধরে রাখুন।" @@ -2596,7 +2468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">নির্বাচিত msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"10\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -2605,7 +2476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3148538\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">তীর চিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে নির্বাচিত ক্ষেত্র সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -2614,7 +2484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">তীর চিহ্ন ন msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"12\n" "help.text" msgid ">>" msgstr ">>" @@ -2623,7 +2492,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3145121\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">তীর চিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে সকল ক্ষেত্র সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -2632,7 +2500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">তীর চিহ্ন নি msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"14\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -2641,7 +2508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149763\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">তীর চিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে নির্বাচিত ক্ষেত্র সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -2650,7 +2516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">তীর চিহ্ন msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3159399\n" -"16\n" "help.text" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -2659,7 +2524,6 @@ msgstr "<<" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156329\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">তীর চিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে নির্বাচিত ক্ষেত্র সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -2700,7 +2564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ক্ষেত্র ত msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"18\n" "help.text" msgid "Fields in the form" msgstr "ফরমে বিদ্যমান ক্ষেত্র" @@ -2709,7 +2572,6 @@ msgstr "ফরমে বিদ্যমান ক্ষেত্র" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156194\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">নতুন ফরমে বিদ্যমান ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -2718,7 +2580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">নতুন ফরমে ব msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3150398\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">ফরম উইজার্ড - সাবফরম সেটআপ করুন</link>" @@ -3055,7 +2916,6 @@ msgstr "ফরম উইজার্ড - কন্ট্রোল সজ্জ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3163829\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">ফরম উইজার্ড - কন্ট্রোল সজ্জিত করুন</link>" @@ -3064,7 +2924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arra msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3153539\n" -"2\n" "help.text" msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." msgstr "উইজার্ডের এই পৃষ্ঠায়, আপনি তৈরিকৃত ফরমের বহির্বিন্যাস নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -3073,7 +2932,6 @@ msgstr "উইজার্ডের এই পৃষ্ঠায়, আপন msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"27\n" "help.text" msgid "Label placement" msgstr "লেবেল স্থাপনা" @@ -3082,7 +2940,6 @@ msgstr "লেবেল স্থাপনা" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"28\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "বামপ্রান্তিক করুন" @@ -3091,7 +2948,6 @@ msgstr "বামপ্রান্তিক করুন" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3151210\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">লেবেলগুলো বাম প্রান্তিক</ahelp>" @@ -3100,7 +2956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">লেবেলগুলো ব msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3149169\n" -"30\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "ডানপ্রান্তিক করুন" @@ -3109,7 +2964,6 @@ msgstr "ডানপ্রান্তিক করুন" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3148672\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">লেবেলগুলো ডান প্রান্তিক</ahelp>" @@ -3118,7 +2972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">লেবেলগুলো ড msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3153682\n" -"3\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "প্রধান ফরমের সজ্জা" @@ -3127,7 +2980,6 @@ msgstr "প্রধান ফরমের সজ্জা" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"4\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "কলামনার - বাম দিকের লেবেল" @@ -3136,7 +2988,6 @@ msgstr "কলামনার - বাম দিকের লেবেল" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3149388\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">ডাটাবেস ক্ষেত্রের বাম লেবেলের সাথে কলাম অনুসারে প্রান্তিক করা হয়।</ahelp>" @@ -3145,7 +2996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">ডাটাবেস ক্ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"5\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "কলামনার - শীর্ষের লেবেল" @@ -3154,7 +3004,6 @@ msgstr "কলামনার - শীর্ষের লেবেল" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3150355\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">ডাটাবেস ক্ষেত্রের উপরের লেবেলের সাথে কলাম অনুসারে প্রান্তিক করা হয়।</ahelp>" @@ -3163,7 +3012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">ডাটাবেস ক্ষ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3147209\n" -"16\n" "help.text" msgid "As Data Sheet" msgstr "তথ্য পৃষ্ঠা অনুসারে" @@ -3172,7 +3020,6 @@ msgstr "তথ্য পৃষ্ঠা অনুসারে" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3153824\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">ডাটাবেস ক্ষেত্র টেবিল আকারে প্রান্তিক করা হয়।</ahelp>" @@ -3181,7 +3028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">ডাটাবেস ক্ষ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3154897\n" -"8\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ব্লকের অন্তর্ভুক্ত - উপরের লেবেল" @@ -3190,7 +3036,6 @@ msgstr "ব্লকের অন্তর্ভুক্ত - উপরের msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3155421\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">সংশ্লিষ্ট তথ্যের উপরে লেবেল স্থির করা হয়।</ahelp>" @@ -3591,7 +3436,6 @@ msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"3\n" "help.text" msgid "Report Wizard" msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড" @@ -3600,7 +3444,6 @@ msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "par_id3145071\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -3609,7 +3452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "par_id3152780\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রতিবেদন বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -3626,7 +3468,6 @@ msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড - ক্ষেত্ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">প্রতিবেদন উইজার্ড - ক্ষেত্র নির্বাচন</link>" @@ -3635,7 +3476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Fi msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3150476\n" -"1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">যে টেবিল এবং কোয়েরির জন্য প্রতিবেদন তৈরি করা হচ্ছে , এবং যে ক্ষেত্রটি আপনি এতে অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -3644,7 +3484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">যে টেবিল এবং কোয়েরি msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"4\n" "help.text" msgid "Tables or queries" msgstr "টেবিল অথবা কোয়েরি" @@ -3653,7 +3492,6 @@ msgstr "টেবিল অথবা কোয়েরি" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3147043\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">যে টেবিল এবং কোয়েরির জন্য প্রতিবেদনটি তৈরি করা হয়েছে সেটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -3662,7 +3500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">যে টেবিল এবং msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3147008\n" -"6\n" "help.text" msgid "Available fields" msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র" @@ -3671,7 +3508,6 @@ msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3155338\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\"> নির্বাচিত টেবিল অথবা কোয়েরিতে ডাটাবেস ক্ষেত্রের নামগুলো প্রদর্শন করে ।</ahelp> একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করতে ক্লিক করুন অথবা Shift অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> চাপুন যখন একাধিক ক্ষেত্র নির্বাচন করতে ক্লিক করছেন।" @@ -3680,7 +3516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\"> নির্বাচি msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3153031\n" -"8\n" "help.text" msgid "Fields in report" msgstr "প্রতিবেদনে বিদ্যমান ক্ষেত্র" @@ -3689,7 +3524,6 @@ msgstr "প্রতিবেদনে বিদ্যমান ক্ষেত msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3147275\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">নতুন প্রতিবেদনে অন্তর্ভুক্ত সকল ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে।</ahelp>" @@ -3698,7 +3532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">নতুন প্রত msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3147209\n" -"10\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -3707,7 +3540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3152350\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">তীরচিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে নির্বাচিত ক্ষেত্রটি সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -3716,7 +3548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">তীরচিহ্ন msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3159269\n" -"12\n" "help.text" msgid ">>" msgstr ">>" @@ -3725,7 +3556,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3149784\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">তীরচিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে সকল ক্ষেত্র সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -3734,7 +3564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">তীরচিহ্ন ন msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"14\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -3743,7 +3572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3150275\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">তীরচিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে নির্বাচিত ক্ষেত্রটি সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -3752,7 +3580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">তীরচিহ্ msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"16\n" "help.text" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -3761,7 +3588,6 @@ msgstr "<<" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3150084\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">তীরচিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে সকল ক্ষেত্র সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -3770,7 +3596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">তীরচিহ্ন ন msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3145609\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">প্রতিবেদন উইজার্ড সম্পর্কিত আরও তথ্য - ক্ষেত্র লেবেল করা হচ্ছে</link>" @@ -3787,7 +3612,6 @@ msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড - ক্ষেত্ msgctxt "" "01100150.xhp\n" "hd_id3144415\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">প্রতিবেদন উইজার্ড সম্পর্কিত আরও তথ্য - ক্ষেত্র লেবেল করা হচ্ছে</link>" @@ -3796,7 +3620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - La msgctxt "" "01100150.xhp\n" "par_id3147102\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">কিভাবে ক্ষেত্র লেবেল করতে চান তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -3805,7 +3628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">কিভাবে ক্ষেত্র লেবে msgctxt "" "01100150.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field list" msgstr "ক্ষেত্র তালিকা" @@ -3814,7 +3636,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র তালিকা" msgctxt "" "01100150.xhp\n" "par_id3150774\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\"> প্রতিবেদনে অন্তর্ভুক্ত হবে এমন ক্ষেত্রের নাম প্রদর্শন করে। প্রতিবেদনে মুদ্রণ করা হবে এমন প্রত্যেক ক্ষেত্রের জন্য আপনি ডানপার্শ্বে একটি লেবেল অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন ।</ahelp>" @@ -3823,7 +3644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\"> প্রতিবেদন msgctxt "" "01100150.xhp\n" "par_id3153748\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">প্রতিবেদন উইজার্ড সম্পর্কিত আরও তথ্য - গ্রুপবদ্ধ করা হচ্ছে</link>" @@ -3840,7 +3660,6 @@ msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড সম্পর্ক msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">প্রতিবেদন উইজার্ড - গ্রুপবদ্ধ করা হচ্ছে</link>" @@ -3849,7 +3668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Gr msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3163829\n" -"1\n" "help.text" msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." msgstr "আপনি এক অথবা আরও বেশি ক্ষেত্রের মানের উপর ভিত্তি করে একটি প্রতিবেদনে বিবরণ শ্রেণীবদ্ধ করতে পারেন। <ahelp hid=\".\">এর মধ্যে ক্ষেত্র নির্বাচন করুন যেটিতে উদ্ভূত প্রতিবেদন শ্রেণীবদ্ধ করা হবে। আপনি একটি প্রতিবেদনে চার ক্ষেত্র পর্যন্ত শ্রেণীবদ্ধ করতে পারেন।</ahelp> যখন আপনি এক ক্ষেত্রের চেয়ে আরও বেশি ক্ষেত্র শ্রেণীবদ্ধ করেন তখন $[officename] তাদের শ্রেণী স্তর অনুসারে শ্রেণীগুলো আশ্রয়বদ্ধ করে।" @@ -3858,7 +3676,6 @@ msgstr "আপনি এক অথবা আরও বেশি ক্ষেত msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"2\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" @@ -3867,7 +3684,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3155805\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\"> উইজার্ডের পূর্ববর্তী পাতা আপনার নির্বাচন থেকে ক্ষেত্র তালিকাভুক্ত করে। একটি ক্ষেত্রের দ্বারা প্রতিবেদন গ্রুপবদ্ধ করতে, ক্ষেত্র নাম নির্বাচন করুন তারপর <emph> ></emph> বোতাম ক্লিক করুন। আপনি শ্রেণীবিভাগের চার স্তর পর্যন্ত নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -3876,7 +3692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\"> উইজার্ডের প msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3155552\n" -"3\n" "help.text" msgid "Groupings" msgstr "গ্রুপবদ্ধ করা হচ্ছে" @@ -3885,7 +3700,6 @@ msgstr "গ্রুপবদ্ধ করা হচ্ছে" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3155892\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\"> এর মধ্যে ক্ষেত্র তালিকাভুক্ত করে যেটিতে প্রতিবেদন গ্রুপবদ্ধ করা হবে। শ্রেণীবিভাগের এক স্তর সরিয়ে দিতে, ক্ষেত্র নাম নির্বাচন করুন তারপর <emph><</emph> বোতাম ক্লিক করুন। আপনি শ্রেণীবিভাগের চার স্তর পর্যন্ত নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -3894,7 +3708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\"> এর মধ্যে msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3154289\n" -"4\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -3903,7 +3716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3157958\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">তীরচিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে নির্বাচিত ক্ষেত্রটি সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -3912,7 +3724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">তীরচিহ্ন নি msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3154823\n" -"5\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -3921,7 +3732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3149811\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">তীরচিহ্ন নির্দেশিত বাক্সের দিকে নির্বাচিত ক্ষেত্রটি সরানোর জন্য ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -3930,7 +3740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">তীরচিহ্ন ন msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3150355\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">প্রতিবেদন উইজার্ড সম্পর্কিত আরও তথ্য - সাজানোর অপশন</link>" @@ -3947,7 +3756,6 @@ msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড - সাজানো msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">প্রতিবেদন উইজার্ড - সাজানোর অপশন</link>" @@ -3956,7 +3764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - So msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3148520\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">এর মধ্যে প্রতিবেদন সাজাতে ক্ষেত্র নির্বাচন করুন। ক্ষেত্র চার স্তর, প্রত্যেকে হয় আরোহী অথবা অবরোহী পর্যন্ত সাজানো যাবে। প্রত্যেক শ্রেণীর মধ্যে কেবল শ্রেণীবদ্ধ ক্ষেত্র সাজানো যাবে।</ahelp>" @@ -3965,7 +3772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">এর মধ্যে প্রতিবেদন স msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sort by" msgstr "যে অনুসারে সাজানো হবে" @@ -3974,7 +3780,6 @@ msgstr "যে অনুসারে সাজানো হবে" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3155555\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">প্রথম ক্ষেত্র নির্বাচন করুন যা দ্বারা প্রতিবেদন সাজানো যায়।</ahelp>" @@ -3983,7 +3788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">প্রথম ক্ষেত্ msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"4\n" "help.text" msgid "Then by" msgstr "তারপর যে পদ্ধতি অনুসারে" @@ -3992,7 +3796,6 @@ msgstr "তারপর যে পদ্ধতি অনুসারে" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3149182\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">অতিরিক্ত ক্ষেত্র নির্বাচন করুন যা দ্বারা প্রতিবেদন সাজানো যায়।</ahelp>" @@ -4001,7 +3804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">অতিরিক্ত ক্ষ msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"5\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" @@ -4010,7 +3812,6 @@ msgstr "আরোহী" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3155338\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">ক্ষেত্রের উপাদান আরোহী ক্রমানুসারে সাজানো হয়।</ahelp>" @@ -4019,7 +3820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">ক্ষেত্রের msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"6\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" @@ -4028,7 +3828,6 @@ msgstr "অবরোহী" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3156113\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">ক্ষেত্র প্রসঙ্গ অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো হয়।</ahelp>" @@ -4037,7 +3836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">ক্ষেত্র প্ msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3156329\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">প্রতিবেদন উইজার্ড সম্পর্কিত অধিক তথ্য - বহির্বিন্যাস নির্বাচন করুন</link>" @@ -4054,13 +3852,11 @@ msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড - বহির্ব msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">প্রতিবেদন উইজার্ড - বহির্বিন্যাস নির্বাচন করুন</link>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" @@ -4072,7 +3868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\">বিভিন্ন ফর্মা এবং শৈ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Layout of data" msgstr "তথ্যের বহির্বিন্যাস" @@ -4081,7 +3876,6 @@ msgstr "তথ্যের বহির্বিন্যাস" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3153681\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">প্রতিবেদনের জন্য শৈলীর একটি সেট নির্ধারণ করা হয়। শৈলীর মাধ্যমে অক্ষর, ইনডেন্ট, টেবিলের পটভূমি এবং আরও অনেক বিষয় প্রয়োগ করা যায়।</ahelp>" @@ -4090,7 +3884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">প্রতিবেদনে msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"4\n" "help.text" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "শীর্ষচরণ এবং পাদচরণের বহির্বিন্যাস" @@ -4099,7 +3892,6 @@ msgstr "শীর্ষচরণ এবং পাদচরণের বহির msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3152551\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\"> প্রতিবেদনের জন্য একটি পৃষ্ঠা বহির্বিন্যাস নির্ধারণ করা হয়। পৃষ্ঠা বহির্বিন্যাস ফর্মা ফাইল থেকে লোড করা হয় যা একটি শীর্ষচরণ, পাদচরণ, এবং পৃষ্ঠার পটভূমি প্রয়োগ করে থাকে।</ahelp>" @@ -4108,7 +3900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\"> প্রতিবেদন msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3152996\n" -"11\n" "help.text" msgid "Orientation" msgstr "স্থিতিবিন্যাস" @@ -4117,7 +3908,6 @@ msgstr "স্থিতিবিন্যাস" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154749\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose the page orientation for the report." msgstr "প্রতিবেদনের জন্য পৃষ্ঠার স্থিতিবিন্যাস নির্বাচন করুন।" @@ -4126,7 +3916,6 @@ msgstr "প্রতিবেদনের জন্য পৃষ্ঠার স msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3156347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি" @@ -4135,7 +3924,6 @@ msgstr "আড়াআড়ি" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3145382\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">প্রতিবেদনের জন্য আড়াআড়ি পৃষ্ঠা স্থিতিবিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -4144,7 +3932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">প্রতিবেদনে msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"6\n" "help.text" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" @@ -4153,7 +3940,6 @@ msgstr "লম্বালম্বি" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154285\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">প্রতিবেদনের জন্য লম্বালম্বি পৃষ্ঠা স্থিতিবিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -4162,7 +3948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">প্রতিবেদনে msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3148491\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">প্রতিবেদন উইজার্ড সম্পর্কিত আরও তথ্য - প্রতিবেদন তৈরি করুন</link>" @@ -4179,7 +3964,6 @@ msgstr "প্রতিবেদন উইজার্ড - প্রতিব msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3156211\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">প্রতিবেদন উইজার্ড - প্রতিবেদন তৈরি করুন</link>" @@ -4188,7 +3972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Cr msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3159224\n" -"1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"> আপনি একটি স্থির অথবা গতিশীল প্রতিবেদন হিসেবে প্রতিবেদন তৈরি করতে পারেন। যখন আপনি একটি গতিশীল প্রতিবেদন খোলেন, এইটি বর্তমান তথ্য অভ্যন্তরস্থ বস্তুর সঙ্গে প্রদর্শন করবে। যখন একটি স্থির প্রতিবেদন খোলে, এইটি স্থির প্রতিবেদন তৈরি করার সময় থেকে একই তথ্য সবসময় প্রদর্শন করবে।</ahelp>" @@ -4197,7 +3980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> আপনি একটি স্থির অথবা msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3145669\n" -"2\n" "help.text" msgid "Title of report" msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম" @@ -4206,7 +3988,6 @@ msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3156136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">প্রতিটি পৃষ্ঠার শিরোনাম সারিতে মুদ্রিত শিরোনাম উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -4215,7 +3996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">প্রতিটি পৃষ্ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3157910\n" -"7\n" "help.text" msgid "Static report" msgstr "স্ট্যাটিক প্রতিবেদন" @@ -4224,7 +4004,6 @@ msgstr "স্ট্যাটিক প্রতিবেদন" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3149580\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">প্রতিবেদনটি স্ট্যাটিক প্রতিবেদন হিসেবে সংরক্ষণ করা হয়। আপনি একটি স্ট্যাটিক প্রতিবেদন খোলার সময়, এটি সবসময় তৈরি হওয়ার সময় থেকে তথ্য প্রদর্শন করবে।</ahelp>" @@ -4233,7 +4012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">প্রতিবেদ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"2\n" "help.text" msgid "Dynamic report" msgstr "ডাইনামিক প্রতিবেদন" @@ -4242,7 +4020,6 @@ msgstr "ডাইনামিক প্রতিবেদন" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3155805\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">প্রতিবেদনটি ফর্মা হিসেবে সংরক্ষণ করা হয়। কোন ডাইনামিক প্রতিবেদন খোলার সময়, বর্তমান তথ্য উপাদানসহ প্রদর্শিত হবে।</ahelp>" @@ -4251,7 +4028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">প্রতিবেদ msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"5\n" "help.text" msgid "Modify report layout" msgstr "প্রতিবেদনের বহির্বিন্যাস পরিবর্তন করুন" @@ -4260,7 +4036,6 @@ msgstr "প্রতিবেদনের বহির্বিন্যাস msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3163802\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\"> আপনি <emph>সমাপ্ত</emph> ক্লিক করলে, প্রতিবেদনটি সংরক্ষিত হবে এবং সম্পাদনার জন্য খুলবে।</ahelp>" @@ -4269,7 +4044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\"> আপনি <emph>স msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"6\n" "help.text" msgid "Create report now" msgstr "এখনই প্রতিবেদন তৈরি করুন" @@ -4278,7 +4052,6 @@ msgstr "এখনই প্রতিবেদন তৈরি করুন" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3156194\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">আপনি <emph>সমাপ্ত</emph> ক্লিক করলে, প্রতিবেদনটি সংরক্ষিত হবে।</ahelp>" @@ -4295,7 +4068,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্ট" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Export" msgstr "HTML এক্সপোর্ট" @@ -4304,7 +4076,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্ট" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] অঙ্কন অথবা HTML বিন্যাসে বিদ্যমান $[officename] ইমপ্রেস নথি প্রকাশনার জন্য বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -4313,7 +4084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] অঙ্কন অথবা HTML বি msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3155391\n" -"10\n" "help.text" msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." msgstr "আপনি উইজার্ডের দ্বিতীয় পৃষ্ঠায় কি নির্বাচন করেছেন তার উপর নির্ভর করে পৃষ্ঠার প্রদর্শিত বিষয় ভিন্ন হয়।" @@ -4322,7 +4092,6 @@ msgstr "আপনি উইজার্ডের দ্বিতীয় পৃ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3146797\n" -"3\n" "help.text" msgid "<< Back" msgstr "<< পিছনে" @@ -4331,7 +4100,6 @@ msgstr "<< পিছনে" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3150444\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\"> পূর্ববর্তী পাতায় তৈরিকৃত নির্বাচনে ফিরে যায়।</ahelp> বর্তমান মানসমূহ সংরক্ষিত থাকে। আপনি একবার দ্বিতীয় সম্পাদনা ধাপে থাকলে এই বোতামটি নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -4340,7 +4108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\"> প msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"5\n" "help.text" msgid "Next >>" msgstr "পরবর্তী >>" @@ -4349,7 +4116,6 @@ msgstr "পরবর্তী >>" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3147574\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog." msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">বর্তমান বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করে পরবর্তী পৃষ্ঠায় সরিয়ে নেয়া হয়।</ahelp> এই বোতামটি ডায়ালগের শেষ পৃষ্ঠাতে নিষ্ক্রিয় হয়ে যায়।" @@ -4358,7 +4124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">ব msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"7\n" "help.text" msgid "Create" msgstr "তৈরি" @@ -4367,7 +4132,6 @@ msgstr "তৈরি" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3157909\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার নির্বাচন অনুসারে নতুন নথি তৈরি করে এবং তা সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>" @@ -4376,7 +4140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার নির্বাচন অনুস msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3154897\n" -"9\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." msgstr "$[officename] দ্বারা বর্তমান উইজার্ডের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করে এবং পরবর্তী সময়ে উইজার্ডটি খোলা হলে এগুলোকে পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করা হয়।" @@ -4393,7 +4156,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ১" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ১</link>" @@ -4402,7 +4164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3163829\n" -"2\n" "help.text" msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় আপনি বিদ্যমান নকশা নির্বাচন এবং নতুন একটি তৈরি করতে পারবেন।" @@ -4411,7 +4172,6 @@ msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় আপনি বিদ্যম msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3152363\n" -"14\n" "help.text" msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>." msgstr "এক্সপোর্টের জন্য নির্বাচিত মানসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্যান্য এক্সপোর্টর জন্য একটি নকশা হিসেবে সংরক্ষণ করা হয়। আপনি <emph> তৈরি করুন</emph> ক্লিক করার পরে নকশা নাম অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।" @@ -4420,7 +4180,6 @@ msgstr "এক্সপোর্টের জন্য নির্বাচি msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"12\n" "help.text" msgid "Assign design" msgstr "নকশা প্রয়োগ করুন" @@ -4429,7 +4188,6 @@ msgstr "নকশা প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3152801\n" -"13\n" "help.text" msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." msgstr "এই এলাকাতে, আপনি একটি নতুন নকশা তৈরি করার জন্য নির্বাচন করতে পারবেন এবং বিদ্যমান নকশা নির্বাচন অথবা মুছে ফেলতে পারবেন।" @@ -4438,7 +4196,6 @@ msgstr "এই এলাকাতে, আপনি একটি নতুন ন msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3147291\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." msgstr "আপনি একটি নকশা মুছে ফেললে, শুধুমাত্র উইজার্ড থেকে নকশার তথ্য মুছে যায়। এই ক্রিয়ার মাধ্যমে এক্সপোর্ট ফাইল মুছে ফেলা যাবে না।" @@ -4447,7 +4204,6 @@ msgstr "আপনি একটি নকশা মুছে ফেললে, শ msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"4\n" "help.text" msgid "New design" msgstr "নতুন নকশা" @@ -4456,7 +4212,6 @@ msgstr "নতুন নকশা" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3149827\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">উইজার্ডের পরবর্তী পৃষ্ঠায় নতুন নকশা তৈরি করা হয়।</ahelp>" @@ -4465,7 +4220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"6\n" "help.text" msgid "Existing Design" msgstr "বিদ্যমান নকশা" @@ -4474,7 +4228,6 @@ msgstr "বিদ্যমান নকশা" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3155535\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">উইজার্ডের পরবর্তী পৃষ্ঠায় অনুসরণ করার জন্য শুরুর পদক্ষেপ হিসেবে ব্যবহারের জন্য তালিকা হতে বিদ্যমান নকশা লোড করা হয়।</ahelp>" @@ -4483,7 +4236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3152996\n" -"8\n" "help.text" msgid "Design list" msgstr "নকশার তালিকা" @@ -4492,7 +4244,6 @@ msgstr "নকশার তালিকা" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3153031\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">বিদ্যমান সকল নকশা প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -4501,7 +4252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">ব msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3154514\n" -"10\n" "help.text" msgid "Delete Selected Design" msgstr "নির্বাচিত নকশা মুছে ফেলুন" @@ -4510,7 +4260,6 @@ msgstr "নির্বাচিত নকশা মুছে ফেলুন" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3148473\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">নকশার তালিকা হতে নির্বাচিত নকশা মুছে ফেলা হয়।</ahelp>" @@ -4535,7 +4284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ২</link>" @@ -4544,7 +4292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154094\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines the type of publication." msgstr "প্রকাশনার ধরন নির্ধারণ করুন।" @@ -4553,7 +4300,6 @@ msgstr "প্রকাশনার ধরন নির্ধারণ করু msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3151330\n" -"73\n" "help.text" msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes." msgstr "আপনি যদি ফ্রেম অন্তর্ভুক্ত, শিরোনাম তৈরি অথবা উপস্থাপনার নোট প্রদর্শন করতে চান তাহলে তা উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -4562,7 +4308,6 @@ msgstr "আপনি যদি ফ্রেম অন্তর্ভুক্ত msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"9\n" "help.text" msgid "Publication type" msgstr "প্রকাশনার ধরন" @@ -4571,7 +4316,6 @@ msgstr "প্রকাশনার ধরন" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154751\n" -"10\n" "help.text" msgid "Defines the basic settings for the intended export." msgstr "ইনডেন্টকৃত এক্সপোর্টের জন্য মূল সেটিং বর্ণনা করা হয়।" @@ -4580,7 +4324,6 @@ msgstr "ইনডেন্টকৃত এক্সপোর্টের জন msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"3\n" "help.text" msgid "Standard HTML format" msgstr "স্ট্যান্ডার্ড HTML বিন্যাস" @@ -4589,7 +4332,6 @@ msgstr "স্ট্যান্ডার্ড HTML বিন্যাস" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3147088\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">এক্সপোর্ট পৃষ্ঠা হতে আদর্শ HTML পৃষ্ঠা তৈরি করে।</ahelp>" @@ -4598,7 +4340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\"> msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"5\n" "help.text" msgid "Standard HTML with frames" msgstr "ফ্রেমযুক্ত স্ট্যান্ডার্ড HTML" @@ -4607,7 +4348,6 @@ msgstr "ফ্রেমযুক্ত স্ট্যান্ডার্ড H msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154824\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">ফ্রেমের সঙ্গে প্রমাণ HTML পাতা তৈরি করে। এক্সপোর্টকৃত পাতা প্রধান ফ্রেমে রাখা হবে, এবং বাকি ফ্রেম হাইপারলিঙ্কের আকারে অভ্যন্তরস্থ বস্তুর একটি টেবিল প্রদর্শন করবে।</ahelp>" @@ -4616,7 +4356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\"> msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3149398\n" -"11\n" "help.text" msgid "Create title page" msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা তৈরি করুন" @@ -4625,7 +4364,6 @@ msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা তৈরি করুন" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3152780\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">আপনার নথির জন্য শিরোনাম পৃষ্ঠা তৈরি করা হয়।</ahelp>" @@ -4634,7 +4372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\"> msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3163804\n" -"13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">নোট প্রদর্শন</caseinline></switchinline>" @@ -4643,7 +4380,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">নোট msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3157909\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">আপনার নোট দেখানো হয়েছে তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -4652,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">আ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3156117\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -4661,7 +4396,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149233\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\"> একটি kiosk এক্সপোর্ট হিসেবে একটি পূর্বনির্ধারিত উপস্থাপনা তৈরি করা হয়, যার মধ্যে একটি নির্দিষ্ট সময় পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্লাইড অগ্রসর হয়।</ahelp>" @@ -4670,7 +4404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\"> msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3155421\n" -"17\n" "help.text" msgid "As stated in document" msgstr "নথিতে যেমন বর্ণনা করা আছে" @@ -4679,7 +4412,6 @@ msgstr "নথিতে যেমন বর্ণনা করা আছে" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3150275\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\"> আপনি প্রত্যেক স্লাইডের উপস্থাপনার জন্য যে সময় নিযুক্ত করেছিলেন তার উপর স্লাইড পরিবর্তন নির্ভর করে। যদি আপনি হস্তচালিত ভাবে পাতা পরিবর্তন নিযুক্ত করেন তাহলে HTML উপস্থাপনা আপনার কীবোর্ড থেকে যেকোনো চাবি চাপ দেওয়ার মধ্যে একটি নতুন পৃষ্ঠা উপস্থাপন করে।</ahelp>" @@ -4688,7 +4420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3156307\n" -"19\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -4697,7 +4428,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3153126\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">একটি নির্দিষ্ট সময় পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পৃষ্ঠা পরিবর্তন করতে পারে এবং উপস্থাপনার বস্তুর উপর নির্ভর করে না</ahelp>।" @@ -4706,7 +4436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\"> msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"21\n" "help.text" msgid "Slide view time" msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের সময়" @@ -4715,7 +4444,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের সময়" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3151245\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">প্রতিটি স্লাইড প্রদর্শনের জন্য যে সময় প্রয়োজন হয় তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -4724,7 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\"> msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"23\n" "help.text" msgid "Endless" msgstr "অবিরাম" @@ -4733,7 +4460,6 @@ msgstr "অবিরাম" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149655\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">সর্বশেষ স্লাইডটি প্রদর্শিত হলে HTML উপস্থাপনা পুনরায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু হয়।</ahelp>" @@ -4742,7 +4468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\"> msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3151054\n" -"25\n" "help.text" msgid "WebCast" msgstr "ওয়েবকাস্ট" @@ -4751,7 +4476,6 @@ msgstr "ওয়েবকাস্ট" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3150543\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section." msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\"> একটি ওয়েবকাস্ট এক্সপোর্টতে, স্বয়ংক্রিয় লিপি পার্ল অথবা ASP সমর্থন এর মাধ্যমে উৎ‍পাদন করা হবে।</ahelp>দর্শকের ওয়েব ব্রাউজারে স্লাইড পরিবর্তন করতে এইটি স্পিকার সক্রিয় করে (উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেটে একটি স্লাইড দেখান ব্যবহার করে একটি টেলিফোন বৈঠকে বক্তা)। আপনি আরও বেশি তথ্য <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\"> ওয়েবকাস্ট</link> এই বিভাগে পরবর্তী অংশে খুঁজে পাবেন।" @@ -4760,7 +4484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\"> msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"27\n" "help.text" msgid "Active Server Pages (ASP)" msgstr "সক্রিয় সার্ভার পৃষ্ঠা (ASP)" @@ -4769,7 +4492,6 @@ msgstr "সক্রিয় সার্ভার পৃষ্ঠা (ASP)" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3148922\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">আপনি <emph> ASP</emph> অপশন নির্বাচন করার সময়, ওয়েবকাস্ট এক্সপোর্টের সাহায্যে ASP পৃষ্ঠা তৈরি করা হয়। নোট করুন যে, ASP সমর্থিত ওয়েব সার্ভার দ্বারা HTML উপস্থাপনা প্রস্তাবিত হয়।</ahelp>" @@ -4778,7 +4500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">আ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3149765\n" -"29\n" "help.text" msgid "Perl" msgstr "পার্ল" @@ -4787,7 +4508,6 @@ msgstr "পার্ল" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3145174\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">HTML পৃষ্ঠা এবং পার্ল স্ক্রিপ্ট তৈরি করার জন্য ওয়েবকাস্ট এক্সপোর্ট দ্বারা ব্যবহৃত হয়।</ahelp>" @@ -4796,7 +4516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">HTML msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3150868\n" -"31\n" "help.text" msgid "URL for listeners" msgstr "শ্রোতার জন্য URL" @@ -4805,7 +4524,6 @@ msgstr "শ্রোতার জন্য URL" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149203\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">উপস্থাপনা প্রদর্শনের জন্য দর্শকের মাধ্যমে সন্নিবেশকৃত URL (সম্পূর্ণ অথবা আপেক্ষিক) উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -4814,7 +4532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">উপস msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"33\n" "help.text" msgid "URL for presentation" msgstr "উপস্থাপনার জন্য URL" @@ -4823,7 +4540,6 @@ msgstr "উপস্থাপনার জন্য URL" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3156214\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\"> URL (সম্পূর্ণ অথবা আপেক্ষিক) উল্লেখ করে যেখানে ওয়েব সার্ভার এ তৈরিকৃত HTML উপস্থাপনা সংরক্ষিত থাকে।</ahelp>" @@ -4832,7 +4548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\"> URL (স msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3153367\n" -"35\n" "help.text" msgid "URL for Perl scripts" msgstr "পার্ল স্ক্রিপ্টের জন্য URL" @@ -4841,7 +4556,6 @@ msgstr "পার্ল স্ক্রিপ্টের জন্য URL" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3159255\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">সাধারণ পার্ল স্ক্রিপ্ট এর জন্য URL (সম্পূর্ণ অথবা আপেক্ষিক) উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -4850,7 +4564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">সাধ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3150486\n" -"37\n" "help.text" msgid "More Information on WebCast Export" msgstr "ওয়েবকাস্ট এক্সপোর্ট সম্পর্কিত অধিক তথ্য" @@ -4859,7 +4572,6 @@ msgstr "ওয়েবকাস্ট এক্সপোর্ট সম্পর msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3152578\n" -"38\n" "help.text" msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." msgstr "ওয়েবকাস্ট প্রযুক্তি ব্যবহার করে $[officename] ইমপ্রেস উপস্থাপনা এক্সপোর্ট করার জন্য দুইটি সম্ভাব্য অপশন রয়েছে: সক্রিয় সার্ভার পৃষ্ঠা (ASP) এবং পার্ল।" @@ -4868,7 +4580,6 @@ msgstr "ওয়েবকাস্ট প্রযুক্তি ব্যবহ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3153364\n" -"71\n" "help.text" msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." msgstr "যে কোন একটি ক্ষেত্রে ওয়েবকাস্ট এর একটি HTTP সার্ভার প্রস্তাবিত হয় পার্ল অথবা লেখা হিসেবে ASP প্রয়োজন হয়। অতএব, ব্যবহৃত HTTP সার্ভারের উপর এক্সপোর্ট অপশন নির্ভর করে থাকে।" @@ -4877,7 +4588,6 @@ msgstr "যে কোন একটি ক্ষেত্রে ওয়েবক msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3151112\n" -"39\n" "help.text" msgid "WebCast in ASP" msgstr "ASP এ বিদ্যমান ওয়েবকাস্ট" @@ -4886,7 +4596,6 @@ msgstr "ASP এ বিদ্যমান ওয়েবকাস্ট" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3159197\n" -"40\n" "help.text" msgid "Exporting" msgstr "এক্সপোর্ট করা হচ্ছে" @@ -4895,7 +4604,6 @@ msgstr "এক্সপোর্ট করা হচ্ছে" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3146119\n" -"41\n" "help.text" msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." msgstr "ASP এ এক্সপোর্ট করার জন্য, $[officename] ইনপ্রেস নথিতে <emph>ফাইল - এক্সপোর্ট</emph> নির্বাচন করুন। আপনি তারপর একটি <emph>ডায়ালগ</emph> দেখতে পাবেন যার মধ্যে আপনি <emph>HTML নথি</emph> ফাইলের ধরন হিসেবে নির্বাচন করেন। আপনি একবার ডিরেক্টরি নির্বাচন করলে এবং ফাইলের নাম সন্নিবেশ করালে, <emph>এক্সপোর্ট</emph> ক্লিক করুন। ASP হিসেবে এক্সপোর্ট করার জন্য, HTML ফাইলের (বিস্তারিত জানতে নিচে দেখুন) জন্য একটি \"গোপন\" ফাইলের নাম নির্বাচন করার পরামর্শ প্রদান করা হয়। আপনি তারপর <emph>HTML এক্সপোর্ট</emph> ডায়ালগটি দেখতে পাবেন। ডিরেক্টরিতে বিভিন্ন ফাইল লিখা হবে যা আপনি এইমাত্র নির্বাচন করেছেন।" @@ -4904,7 +4612,6 @@ msgstr "ASP এ এক্সপোর্ট করার জন্য, $[officen msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149410\n" -"42\n" "help.text" msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." msgstr "দর্শকের দ্বারা প্রদর্শিত স্লাইডের মধ্যে পরিবর্তন করতে উপস্থাপক অন্তর্ভুক্ত ফাইলের নাম ব্যবহার করে। আপনি ওয়েবকাস্ট ফাইল স্থানীয়ভাবে অথবা একটি HTTP সার্ভারে তাদেরকে সরাসরিভাবে সংরক্ষণ করতে পারেন। আপনি FTP এর মাধ্যমে HTTP সার্ভারে স্থানীয়ভাবে সংরক্ষিত ফাইল পরবর্তী কালে স্থানান্তর করতে পারেন। উল্লেখ্য যে ওয়েবকাস্ট কেবলমাত্র তখনই কাজ করে যখন একটি HTTP সার্ভারে ফাইলের জন্য অনুরোধ করা হয়।" @@ -4913,7 +4620,6 @@ msgstr "দর্শকের দ্বারা প্রদর্শিত স msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3157974\n" -"43\n" "help.text" msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports." msgstr "দুটি ভিন্ন HTML এক্সপোর্ট করার জন্য একই ডিরেক্টরি ব্যবহার করবেন না।" @@ -4922,7 +4628,6 @@ msgstr "দুটি ভিন্ন HTML এক্সপোর্ট করা msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3153157\n" -"44\n" "help.text" msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard." msgstr "HTML এক্সপোর্ট উইজার্ডের দ্বিতীয় পৃষ্ঠায় প্রকাশনার ধরন হিসেবে <emph>ওয়েবকাস্ট</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -4931,7 +4636,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্ট উইজার্ডের দ্ব msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154790\n" -"45\n" "help.text" msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button." msgstr "ওয়েবকাস্ট এর অপশন এলাকাতে, <emph> সক্রিয় সার্ভার পাতা (ASP)</emph> অপশন নির্বাচন করুন। আপনি এখন অন্যান্য সেটিং এর বর্ণনা চালিয়ে যেতে পারেন অথবা <emph> তৈরি করুন</emph> বোতাম ক্লিক করার মাধ্যমে এক্সপোর্ট শুরু করুন।" @@ -4940,7 +4644,6 @@ msgstr "ওয়েবকাস্ট এর অপশন এলাকাতে, < msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3153281\n" -"46\n" "help.text" msgid "Using ASP WebCast" msgstr "ASP ওয়েবকাস্ট ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -4949,7 +4652,6 @@ msgstr "ASP ওয়েবকাস্ট ব্যবহার করা হচ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149910\n" -"47\n" "help.text" msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server." msgstr "HTTP সার্ভার থেকে এক্সপোর্ট হওয়া ফাইল ব্যবহৃত হওয়ার সাথে সাথে আপনি ওয়েবকাস্ট ব্যবহার করতে পারবেন।" @@ -4958,7 +4660,6 @@ msgstr "HTTP সার্ভার থেকে এক্সপোর্ট হ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154503\n" -"48\n" "help.text" msgid "<emph>Example</emph>:" msgstr "<emph>উদাহরন</emph>:" @@ -4967,7 +4668,6 @@ msgstr "<emph>উদাহরন</emph>:" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3152375\n" -"49\n" "help.text" msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." msgstr "ধরুন আপনি আপনার কম্পিউটারে মাইক্রোসফ্ট ইন্টারনেট তথ্য সার্ভার স্থাপন করেছেন। আপনি IIS স্থাপনার সময় \"c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\" নির্দেশিকা একটি HTML ফলাফল নির্দেশিকা হিসেবে অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন। আপনার কম্পিউটারের URL নিম্নানুসারে ধরে নেয়া হয়: \"http://myserver.com\"।" @@ -4976,7 +4676,6 @@ msgstr "ধরুন আপনি আপনার কম্পিউটারে msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3150715\n" -"50\n" "help.text" msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." msgstr "আপনি c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\\\\ নির্দেশিকাতে এক্সপোর্ট পদ্ধতির সময় তৈরি করা ফাইল সংরক্ষণ করেছেন। এই নির্দেশিকাটিতে, এক্সপোর্ট একটি HTML ফাইল তৈরি করে যা উদাহরণস্বরূপ, \"secret.htm\" হিসেবে নামকরণ করা যাবে। আপনি সংরক্ষিত ডায়ালগে এই নামটি অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন (উপরে দেখুন)। উপস্থাপক এখন যেকোনো HTTP ব্রাউজারে URL জাভাস্ক্রীপ্ট সমর্থিত http://myserver.com/presentation/secret.htm তে সন্নিবেশ করার মাধ্যমে HTML এক্সপোর্ট ফাইলে ব্রাউজ করতে পারে। উপস্থাপক এখন কিছু গঠন নিয়ন্ত্রণ ব্যবহার করে পৃষ্ঠা পরিবর্তন করতে সক্ষম।" @@ -4985,7 +4684,6 @@ msgstr "আপনি c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\\\\ নির্দ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3159110\n" -"51\n" "help.text" msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." msgstr "http://myserver.com/presentation/webcast.asp URL এর মাধ্যমে দর্শক এখন উপস্থাপক নির্বাচিত ফাইল দেখতে পারবেন। তারা এই URL এর অন্যান্য স্লাইডে সরে যেতে পারবে না যদি না ফাইলের নামগুলো জানা হয়। অনুগ্রহ করে নিশ্চিতকরণ করুন যে HTTP সার্ভার নির্দেশিকা তালিকা দেখায় না।" @@ -4994,7 +4692,6 @@ msgstr "http://myserver.com/presentation/webcast.asp URL এর মাধ্য msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3153732\n" -"52\n" "help.text" msgid "WebCast over Perl" msgstr "পার্লের ওপর বিদ্যমান ওয়েবকাস্ট" @@ -5003,7 +4700,6 @@ msgstr "পার্লের ওপর বিদ্যমান ওয়েবক msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3152999\n" -"53\n" "help.text" msgid "Exporting" msgstr "এক্সপোর্ট করা হচ্ছে" @@ -5012,7 +4708,6 @@ msgstr "এক্সপোর্ট করা হচ্ছে" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3146972\n" -"54\n" "help.text" msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected." msgstr "$[officename] ইমপ্রেস নথিতে এক্সপোর্ট করতে <emph> ফাইল- এক্সপোর্ট</emph>পছন্দ করুন। এটি <emph> এক্সপোর্ট</emph> ডায়ালগ খোলে যাতে আপনি ফাইল ধরন হিসেবে <emph> HTML নথি</emph>নির্বাচন করেন। একটি পত্রাধার নির্বাচন এবং একটি ফাইলের নাম সন্নিবেশ করার পরে <emph> সংরক্ষণ করুন</emph>ক্লিক করুন। এইটি <emph> HTML এক্সপোর্ট উইজার্ড</emph>খোলে। এইটি পত্রাধারে কিছু ফাইল লিখবে যা আপনি এইমাত্র নির্বাচন করেছেন।" @@ -5021,7 +4716,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেস নথিতে এক্সপো msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3156362\n" -"55\n" "help.text" msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." msgstr "স্লাইড এর মধ্যে অদলবদল করার জন্য সন্নিবেশকৃত ফাইলের নাম উপস্থাপকের মাধ্যমে ব্যবহৃত হবে। অনুগ্রহ করে ফাঁকা ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন।" @@ -5030,7 +4724,6 @@ msgstr "স্লাইড এর মধ্যে অদলবদল করা msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3148432\n" -"56\n" "help.text" msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type." msgstr "HTML এক্সপোর্টের দ্বিতীয় পৃষ্ঠাতে, প্রকাশনার ধরন হিসেবে <emph>ওয়েবকাস্ট</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -5039,7 +4732,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্টের দ্বিতীয় পৃষ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149018\n" -"57\n" "help.text" msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>." msgstr "ওয়েবকাস্টের জন্য অপশন এলাকাতে <emph>পার্ল</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -5048,7 +4740,6 @@ msgstr "ওয়েবকাস্টের জন্য অপশন এলাক msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154509\n" -"58\n" "help.text" msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button." msgstr "<emph> শ্রোতার জন্য URL</emph> টেক্সট বাক্সে, HTML নথির ফাইলের নাম অন্তর্ভুক্ত করুন যা দর্শকের দ্বারা ব্যবহৃত হবে। <emph> উপস্থাপনার জন্য URL</emph>এ নির্দেশিকার জন্য URL অন্তর্ভুক্ত করুন যা উপস্থাপনার জন্য ব্যবহৃত হবে এবংব<emph> পার্ল লিপির জন্য URL</emph>এ, CGI লিপি নির্দেশিকার জন্য URL সন্নিবেশ করান। আপনি উইজার্ডের নিম্নলিখিত পাতায় আরও মানসমূহ এখন সংজ্ঞায়িত করুন অথবা <emph> তৈরি করুন</emph> বোতাম ক্লিক করার মাধ্যমে এক্সপোর্ট পদ্ধতি শুরু করুন।" @@ -5057,7 +4748,6 @@ msgstr "<emph> শ্রোতার জন্য URL</emph> টেক্সট msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3148996\n" -"59\n" "help.text" msgid "Using Perl WebCast" msgstr "পার্ল ওয়েবকাস্ট ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -5066,7 +4756,6 @@ msgstr "পার্ল ওয়েবকাস্ট ব্যবহার কর msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3159268\n" -"60\n" "help.text" msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server." msgstr "এক্সপোর্টর সময় তৈরি করা ফাইল এখন অবশ্যই পার্ল HTTP সার্ভারে স্থাপিত হবে। পার্ল সমর্থিত বিভিন্ন HTTP সার্ভারের ভিন্নতার কারনে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে করা যাবে না। পরবর্তীতে অনুসরণ করতে হবে এমন ধাপ বর্ণনা করা হবে। অনুগ্রহ করে, আপনার সার্ভারে কিভাবে এই ধাপ প্রয়োগ করতে হবে সে সম্পর্কে আপনার হস্তচালিত সার্ভারে উল্লেখ করুন অথবা আপনার নেটওয়ার্ক প্রশাসককে কোয়েরি করুন।" @@ -5075,7 +4764,6 @@ msgstr "এক্সপোর্টর সময় তৈরি করা ফ msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3147340\n" -"61\n" "help.text" msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server." msgstr "সর্বপ্রথম HTTP সার্ভারের সঠিক ডিরেক্টরির অন্তর্ভুক্ত এক্সপোর্টের সময় তৈরি হওয়া ফাইল সরানো উচিত।" @@ -5084,7 +4772,6 @@ msgstr "সর্বপ্রথম HTTP সার্ভারের সঠি msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3155936\n" -"62\n" "help.text" msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>." msgstr "আপনার HTTP সার্ভারে বিদ্যমান ডিরেক্টরিতে htm, jpg এবং gif বর্ধিতাংশ বিশিষ্ট সমস্ত ফাইল সরান যা, <emph> উপস্থাপনার জন্য URL</emph> লেখা বাক্সে উল্লেখ করা হয়েছে।" @@ -5093,7 +4780,6 @@ msgstr "আপনার HTTP সার্ভারে বিদ্যমান msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3151014\n" -"63\n" "help.text" msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request." msgstr "সমস্ত ফাইলের pl এবং txt বর্ধিতাংশ আপনার HTTP সার্ভারে নির্দেশনার দিকে সরানো হবে যা <emph> পার্ল স্ক্রিপ্টের জন্য URL</emph> লেখা বাক্সে উল্লেখ করা হয়েছে। এই ডিরেক্টরিটি এমনভাবে কনফিগার করতে হবে যে, পার্ল স্ক্রিপ্ট একটি HTTP রিকোয়েস্ট দ্বারাও চালানো যাবে।" @@ -5102,7 +4788,6 @@ msgstr "সমস্ত ফাইলের pl এবং txt বর্ধিত msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3151250\n" -"64\n" "help.text" msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server." msgstr "UNIX সিস্টেমে HTTP সার্ভার দ্বারা চলনক্ষম pl বর্ধিতাংশ অধিকারের সঙ্গে ফাইল প্রদান করে। সাধারণভাবে, এইটি chmod কমান্ডের মাধ্যমে করা হয়। currpic.txt ফাইলের অধিকার HTTP সার্ভার দ্বারা লেখার যোগ্য হতে নিযুক্ত করা উচিত।" @@ -5111,7 +4796,6 @@ msgstr "UNIX সিস্টেমে HTTP সার্ভার দ্বার msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3153534\n" -"65\n" "help.text" msgid "Now you should be able to use WebCast." msgstr "এখন আপনি ওয়েবকাস্ট ব্যবহার করতে পারবেন।" @@ -5120,7 +4804,6 @@ msgstr "এখন আপনি ওয়েবকাস্ট ব্যবহার msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3156711\n" -"66\n" "help.text" msgid "<emph>Example</emph>:" msgstr "<emph>উদাহরন</emph>:" @@ -5129,7 +4812,6 @@ msgstr "<emph>উদাহরন</emph>:" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3147313\n" -"67\n" "help.text" msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/." msgstr "এই উদাহরণটিতে, আপনার একটি HTTP সার্ভারের সঙ্গে একটি লিনাক্স কম্পিউটার রয়েছে। আপনার HTTP সার্ভারের URL হচ্ছে: http://myserver.com এবং আপনার HTML নথির ফলাফল নির্দেশিকা হচ্ছপ //user/local/http নির্দেশিকা। আপনার পার্ল লিপি //user/local/http/cgi-bin নির্দেশিকাতে ধারণ করা হয়। একটি এক্সপোর্ট ফাইলের নাম হিসেবে secret.htm এবং <emph> শ্রোতার জন্য URL</emph> হিসেবে presentation.htm অন্তর্ভুক্ত করুন। <emph> উপস্থাপনের জন্য URL</emph> টেক্সট বাক্সে http://myserver.com/presentation/ সন্নিবেশ করান এবং<emph> পার্ল লিপির জন্য URL</emph> এর জন্য http://myserver.com/cgi-bin/।" @@ -5138,7 +4820,6 @@ msgstr "এই উদাহরণটিতে, আপনার একটি HTTP msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3145792\n" -"68\n" "help.text" msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory." msgstr "এখন, ডিরেক্টরি থেকে সমস্ত * .htm, * .jpg এবং *.gif ফাইলের অনুলিপি করুন যা আপনার HTTP সার্ভারে //user/local/http/presentation / ডিরেক্টরিতে এক্সপোর্টর সময় উল্লেখ করা হয়েছিল এবং //user/local/http/cgi-bin ডিরেক্টরিতে * pl এবং * txt বর্ধিতাংশের সঙ্গে সমস্ত ফাইলের অনুলিপি করুন।" @@ -5147,7 +4828,6 @@ msgstr "এখন, ডিরেক্টরি থেকে সমস্ত * .h msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3153920\n" -"69\n" "help.text" msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." msgstr "আপনার সার্ভারে রুট হিসেবে লগইন করুন এবং //user/local/http/cgi-bin/ directory তে পরিবর্তন করুন। সংশ্লিষ্ট অধিকার বর্ণনা করার জন্য chmod কমান্ড ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5156,7 +4836,6 @@ msgstr "আপনার সার্ভারে রুট হিসেবে msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3148479\n" -"70\n" "help.text" msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." msgstr "একবার পার্ল ফাইল ইনস্টল করা শেষ হলে উপস্থাপক তার উপস্থাপনা প্রদান করতে পারে। শ্রোতা http://myserver.com/presentation/presentation.htm URL এর অন্তর্ভুক্ত উপস্থাপনা দেখতে পাবে।" @@ -5173,7 +4852,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ৩" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"27\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ৩</link>" @@ -5182,7 +4860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3147102\n" -"28\n" "help.text" msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." msgstr "গ্রাফিক্সের ধরন এবং লক্ষ্য পর্দার রেজল্যুশন উল্লেখ করা হয়।" @@ -5191,7 +4868,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্সের ধরন এবং লক্ষ্য msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"11\n" "help.text" msgid "Save images as" msgstr "" @@ -5200,7 +4876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3157909\n" -"12\n" "help.text" msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export." msgstr "ছবির বিন্যাস নির্দেশ করা হয়। আপনি এক্সপোর্টের জন্য কম্প্রেস মান উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -5225,7 +4900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">PNG ফাইল হিসেবে এক্সপো msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"13\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - গ্রাফিক্স ইন্টারচেঞ্জ ফরম্যাট" @@ -5234,7 +4908,6 @@ msgstr "GIF - গ্রাফিক্স ইন্টারচেঞ্জ ফ msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3154860\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">GIF ফাইল হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয়। GIF ফাইল কোন তথ্য অবচয় ব্যতীত কম্প্রেস করা হয় এবং সর্বোচ্চ ২৫৬ রং ধারণ করে থাকে।</ahelp>" @@ -5243,7 +4916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">GIF msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3154306\n" -"15\n" "help.text" msgid "JPG - Compressed file format" msgstr "JPG - কম্প্রেসকৃত ফাইল ফরম্যাট" @@ -5252,7 +4924,6 @@ msgstr "JPG - কম্প্রেসকৃত ফাইল ফরম্যা msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3153665\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">ফাইল JPEG ফাইল হিসেবে এক্সপোর্ট করা হয়। JPEG ফাইল সমন্বয়সাধনযোগ্য কম্প্রেসনের সঙ্গে কম্প্রেস করা হয় এবং ২৫৬ এর অধিক রং ধারণ করে।</ahelp>" @@ -5261,7 +4932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">ফ msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"17\n" "help.text" msgid "Quality" msgstr "মান" @@ -5270,7 +4940,6 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3151384\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\"> JPEG গ্রাফিকের সঙ্কোচন ফ্যাক্টর উল্লেখ করে। একটি ১০০% মান একটি বড় তথ্য সীমানার জন্য সর্বোত্তম গুণমান প্রস্তাব করে। ২৫% ফ্যাক্টর ক্ষুদ্র ফাইলের নিকৃষ্ট চিত্র গুণমান নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -5279,7 +4948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\"> JPE msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3148552\n" -"19\n" "help.text" msgid "Monitor resolution" msgstr "মনিটরের রেজল্যুশন" @@ -5288,7 +4956,6 @@ msgstr "মনিটরের রেজল্যুশন" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3148947\n" -"20\n" "help.text" msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." msgstr "লক্ষ্য পর্দার জন্য রেজল্যুশন উল্লেখ করে। নির্বাচিত রেজল্যুশনের উপর নির্ভর করে, চিত্রটি হ্রাসকৃত আকারে প্রদর্শন করা হবে। আপনি মূল আকার হতে ৮০% পর্যন্ত হ্রাসকরণ উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -5297,7 +4964,6 @@ msgstr "লক্ষ্য পর্দার জন্য রেজল্যু msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3152361\n" -"21\n" "help.text" msgid "Low resolution (640x480 pixels)" msgstr "কম রেজল্যুশন (৬৪০x৪৮০ পিক্সেল)" @@ -5306,7 +4972,6 @@ msgstr "কম রেজল্যুশন (৬৪০x৪৮০ পিক্স msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3153380\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">ফাইল এর আকার ছোট রাখার জন্য এমন কি অনেক স্লাইড নিয়ে উপস্থাপনার জন্য কম রেজল্যুশন নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5315,7 +4980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"23\n" "help.text" msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" msgstr "মধ্যম রেজল্যুশন (৮০০x৬০০ পিক্সেল)" @@ -5324,7 +4988,6 @@ msgstr "মধ্যম রেজল্যুশন (৮০০x৬০০ পি msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3154686\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">মধ্যম আকারের উপস্থাপনার জন্য মধ্যম রেজল্যুশন নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5333,7 +4996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"25\n" "help.text" msgid "High resolution (1024x768 pixels)" msgstr "উচ্চ রেজল্যুশন (১০২৪x৭৬৮ পিক্সেল)" @@ -5342,7 +5004,6 @@ msgstr "উচ্চ রেজল্যুশন (১০২৪x৭৬৮ পি msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3149810\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">উচ্চ বৈশিষ্ট্য সমৃদ্ধ স্লাইড প্রদর্শনীর জন্য উচ্চ রেজল্যুশন নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5351,7 +5012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3154946\n" -"31\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "এক্সেপোর্ট" @@ -5360,7 +5020,6 @@ msgstr "এক্সেপোর্ট" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3151381\n" -"29\n" "help.text" msgid "Export sounds when slide advances" msgstr "স্লাইড অগ্রসর হওয়ার সময় শব্দ এক্সপোর্ট করুন" @@ -5369,7 +5028,6 @@ msgstr "স্লাইড অগ্রসর হওয়ার সময় শ msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3150449\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\"> স্লাইড পরিবর্তনের প্রভাব হিসেবে সংজ্ঞায়িত এক্সপোর্ট হওয়া শব্দ ফাইল উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -5386,7 +5044,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ৪" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ৪</link>" @@ -5395,7 +5052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3109850\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." msgstr "প্রকাশনার শিরোনাম পৃষ্ঠায় যে তথ্য প্রদর্শিত হবে তা উল্লেখ করা হয়।" @@ -5404,7 +5060,6 @@ msgstr "প্রকাশনার শিরোনাম পৃষ্ঠায msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3149549\n" -"19\n" "help.text" msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." msgstr "আপনি এই পৃষ্ঠাটি এড়িয়ে যেতে পারেন যদি <emph> শিরোনাম পাতা তৈরি করুন</emph> অপশন চিহ্ন সরিয়ে ফেলেন অথবা যদি আপনি উইজার্ডের পূর্ববর্তী পৃষ্ঠাতে স্বয়ংক্রিয় অথবা ওয়েবকাস্ট নির্বাচন করেন।" @@ -5413,7 +5068,6 @@ msgstr "আপনি এই পৃষ্ঠাটি এড়িয়ে য msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3155392\n" -"15\n" "help.text" msgid "Information for the title page" msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার জন্য তথ্য" @@ -5422,7 +5076,6 @@ msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার জন্য তথ্য" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3155941\n" -"3\n" "help.text" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -5431,7 +5084,6 @@ msgstr "লেখক" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3154288\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">প্রকাশনার লেখকের নাম উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -5440,7 +5092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">প্ msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3147089\n" -"5\n" "help.text" msgid "E-mail address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" @@ -5449,7 +5100,6 @@ msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3166460\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">ই-মেইল ঠিকানা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -5458,7 +5108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">ই-ম msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"7\n" "help.text" msgid "Your homepage" msgstr "আপনার প্রধান পাতা" @@ -5467,7 +5116,6 @@ msgstr "আপনার প্রধান পাতা" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3150355\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">আপনার হোমপেইজ উল্লেখ করা হয়। প্রকাশনাতে একটি হাইপারলিঙ্ক অন্তর্ভুক্ত হবে।</ahelp>" @@ -5476,7 +5124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">আপন msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"9\n" "help.text" msgid "Additional information" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" @@ -5485,7 +5132,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3153823\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">শিরেনাম পৃষ্ঠায় আবির্ভূত হওয়ার জন্য অতিরিক্ত লেখা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -5494,7 +5140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">শি msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">প্রকৃত উপস্থাপনার অনুলিপির লিঙ্ক</caseinline></switchinline>" @@ -5503,7 +5148,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">প্র msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3147619\n" -"18\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">উপস্থাপনা ফাইলের অনুলিপি ডাউনলোড করার জন্য হাইপারলিঙ্ক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp></caseinline></switchinline>" @@ -5520,7 +5164,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ৫" msgctxt "" "01110500.xhp\n" "hd_id3144415\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML এক্সপোর্ট - ৫ম পৃষ্ঠা</link>" @@ -5529,7 +5172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page msgctxt "" "01110500.xhp\n" "par_id3151100\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides." msgstr "উপস্থাপনার স্লাইড এর মধ্যে নেভিগেশন এর জন্য বোতাম এর ধরন উল্লেখ করে।" @@ -5538,7 +5180,6 @@ msgstr "উপস্থাপনার স্লাইড এর মধ্যে msgctxt "" "01110500.xhp\n" "par_id3155351\n" -"9\n" "help.text" msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." msgstr "এই পৃষ্ঠাটি দৃশ্যমান নয় যদি আপনি <emph> শিরোনাম পাতা তৈরি করুন</emph> পরীক্ষা বাক্স চিহ্ন সরিয়ে ফেলেন অথবা যদি আপনি স্বয়ংক্রিয় অথবা ওয়েবকাস্ট এক্সপোর্টর যে কোন একটি নির্বাচন করেন।" @@ -5547,7 +5188,6 @@ msgstr "এই পৃষ্ঠাটি দৃশ্যমান নয় য msgctxt "" "01110500.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select button style" msgstr "বোতামের ধরন নির্বাচন করুন" @@ -5556,7 +5196,6 @@ msgstr "বোতামের ধরন নির্বাচন করুন" msgctxt "" "01110500.xhp\n" "par_id3155805\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." msgstr "উপস্থাপনাতে আপনি নেভিগেশন অন্তর্ভুক্ত করতে চান কিনা তা উল্লেখ করে। আপনি বোতামের ধরন নির্বাচন করতে পারবেন।" @@ -5565,7 +5204,6 @@ msgstr "উপস্থাপনাতে আপনি নেভিগেশন msgctxt "" "01110500.xhp\n" "hd_id3149095\n" -"3\n" "help.text" msgid "Text only" msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" @@ -5574,7 +5212,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" msgctxt "" "01110500.xhp\n" "par_id3147576\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">বোতামের পরিবর্তে টেক্সট হাইপারলিঙ্ক অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>" @@ -5583,7 +5220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\"> msgctxt "" "01110500.xhp\n" "hd_id3156411\n" -"5\n" "help.text" msgid "Selection field" msgstr "নির্বাচন ক্ষেত্র" @@ -5592,7 +5228,6 @@ msgstr "নির্বাচন ক্ষেত্র" msgctxt "" "01110500.xhp\n" "par_id3153681\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." msgstr "প্রচলিত বোতাম ধরন প্রদর্শন করে। নির্বাচন করার জন্য একটি বোতাম ধরনে ক্লিক করুন।" @@ -5609,7 +5244,6 @@ msgstr "HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ৬" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3154926\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML এক্সপোর্ট - পৃষ্ঠা ৬</link>" @@ -5618,7 +5252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3155934\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines the colors for the publication." msgstr "প্রকাশনার রং নির্ধারণ করা হয়।" @@ -5627,7 +5260,6 @@ msgstr "প্রকাশনার রং নির্ধারণ করা msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3150247\n" -"28\n" "help.text" msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export." msgstr "লেখার বিন্যাসটি অংকন অথবা উপস্থাপনা থেকে প্রাপ্ত। এই পৃষ্ঠাটি এড়িয়ে যাওয়া হয় যদি আপনি <emph> শিরোনাম পাতা তৈরি করুন</emph> পরীক্ষা বাক্স চিহ্ন সরিয়ে ফেলেন অথবা যদি আপনি স্বয়ংক্রিয় অথবা ওয়েবকাস্ট এক্সপোর্ট নির্বাচন করেন।" @@ -5636,7 +5268,6 @@ msgstr "লেখার বিন্যাসটি অংকন অথবা msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"21\n" "help.text" msgid "Select color scheme" msgstr "রঙের বিন্যাস নির্বাচন করুন" @@ -5645,7 +5276,6 @@ msgstr "রঙের বিন্যাস নির্বাচন করুন msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3153049\n" -"22\n" "help.text" msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." msgstr "রঙের স্কীম এবং লেখা ও পটভূমির রং নির্ধারণ করা হয়।" @@ -5654,7 +5284,6 @@ msgstr "রঙের স্কীম এবং লেখা ও পটভূম msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"23\n" "help.text" msgid "Apply color scheme from document" msgstr "নথি থেকে রঙের স্কীম প্রয়োগ করুন" @@ -5663,7 +5292,6 @@ msgstr "নথি থেকে রঙের স্কীম প্রয়ো msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3153748\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">বর্তমান নথিতে ব্যবহৃত শৈলী থেকে রং নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -5672,7 +5300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3149095\n" -"25\n" "help.text" msgid "Use browser colors" msgstr "ব্রাউজারের রং ব্যবহার করুন" @@ -5681,7 +5308,6 @@ msgstr "ব্রাউজারের রং ব্যবহার করুন msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3155338\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">দর্শকের ওয়েব ব্রাউজারের পূর্বনির্ধারিত রং ব্যবহার করা হয়।</ahelp>" @@ -5690,7 +5316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\"> msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"27\n" "help.text" msgid "Use custom color scheme" msgstr "স্বয়ংক্রিয় রঙের বিন্যাস ব্যবহার করুন" @@ -5699,7 +5324,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় রঙের বিন্যাস msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3149399\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">কিছু উপস্থাপনার বিষয়বস্তুর জন্য আপনার নিজস্ব রঙের ব্যবহার অনুমোদন করা হয়।</ahelp>" @@ -5708,7 +5332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">ক msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "লেখা" @@ -5717,7 +5340,6 @@ msgstr "লেখা" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3149762\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>রং</emph></link> ডায়ালগটি খোলা হয় যেখানে, আপনি উপস্থাপনার রং নির্বাচন করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -5726,7 +5348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\"><link hre msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3156192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিঙ্ক" @@ -5735,7 +5356,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3143270\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>রং</emph></link>ডায়ালগটি খোলা হয়, যেখানে আপনি উপস্থাপনার হাইপারলিঙ্ক রং নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -5744,7 +5364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\"> <link hr msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3149234\n" -"14\n" "help.text" msgid "Active Link" msgstr "সক্রিয় লিঙ্ক" @@ -5753,7 +5372,6 @@ msgstr "সক্রিয় লিঙ্ক" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3156152\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>রং</emph></link>ডায়ালগটি খোলা হয়, যেখানে আপনি উপস্থাপনার সক্রিয় লিঙ্কের রং নির্বাচন করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -5762,7 +5380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\"><link hr msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"12\n" "help.text" msgid "Visited Link" msgstr "পরিদর্শনকৃত লিঙ্ক" @@ -5771,7 +5388,6 @@ msgstr "পরিদর্শনকৃত লিঙ্ক" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3150670\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>রং</emph></link>ডায়ালগটি খোলা হয়, যেখানে আপনি উপস্থাপনার পরিদর্শিত লিঙ্কের রং নির্বাচন করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -5780,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\"> <link h msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"7\n" "help.text" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -5789,7 +5404,6 @@ msgstr "পটভূমি" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3159413\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>রং </emph></link>ডায়ালগটি খোলা হয় যেখানে আপনি উপস্থাপনার পটভূমির রং নির্বাচন করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -5806,7 +5420,6 @@ msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড" msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group Element Wizard" msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড" @@ -5815,7 +5428,6 @@ msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড" msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document." msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু হয় যখন আপনি কোন নথিতে <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">গ্রুপ বাক্স</link>অন্তর্ভুক্ত করেন।" @@ -5824,7 +5436,6 @@ msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড স্বয় msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"5\n" "help.text" msgid "Create" msgstr "তৈরি" @@ -5833,7 +5444,6 @@ msgstr "তৈরি" msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3149811\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">বস্তু তৈরি করা হয়।</ahelp>" @@ -5850,7 +5460,6 @@ msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: তথ্য" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: তথ্য</link>" @@ -5859,7 +5468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wiza msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3154894\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." msgstr "গ্রুপ বাক্সের ভিতরে কোন অপশন ক্ষেত্র ধারণ করে তা উল্লেখ করা হয়।" @@ -5868,7 +5476,6 @@ msgstr "গ্রুপ বাক্সের ভিতরে কোন অপ msgctxt "" "01120100.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"3\n" "help.text" msgid "Which names do you want to give the option fields?" msgstr "আপনি অপশন ক্ষেত্রের কোন নাম নির্ধারণ করতে চান?" @@ -5877,7 +5484,6 @@ msgstr "আপনি অপশন ক্ষেত্রের কোন না msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3154673\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field." msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\"> প্রত্যেক অপশন ক্ষেত্রের জন্য প্রতিটি লেবেল উল্লেখ করা হয়। আপনি ফরমে অপশন ক্ষেত্রের লেবেল দেখতে পাবেন।</ahelp> এই এন্ট্রিটি <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\"> লেবেল</link> অপশন ক্ষেত্রের বৈশিষ্ট্যের সঙ্গে সঙ্গতিপূর্ণ।" @@ -5886,7 +5492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" v msgctxt "" "01120100.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"10\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "গ্রহণ" @@ -5895,7 +5500,6 @@ msgstr "গ্রহণ" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3147008\n" -"12\n" "help.text" msgid ">>" msgstr ">>" @@ -5904,7 +5508,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3153345\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" msgstr "" @@ -5913,7 +5516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3154749\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." msgstr "আপনি যে শ্রেণী তৈরি করতে চান প্রত্যেক অপশন ক্ষেত্রের জন্য সেই লেবেল অন্তর্ভুক্ত করুন এবং তীর বোতাম ক্লিক করার মাধ্যমে তালিকাতে লেবেলের অনুলিপি করুন। এই পদ্ধতিটি পুনরাবৃত্তি করতে থাকুন যতক্ষন না সমস্ত অপশন ক্ষেত্র নির্ধারণ করা হয়।" @@ -5922,7 +5524,6 @@ msgstr "আপনি যে শ্রেণী তৈরি করতে চা msgctxt "" "01120100.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"7\n" "help.text" msgid "Option fields" msgstr "অপশন ক্ষেত্র" @@ -5931,7 +5532,6 @@ msgstr "অপশন ক্ষেত্র" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3152996\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">গ্রুপ বাক্সে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে এমন সকল অপশন ক্ষেত্র প্রদর্শিত হয়।</ahelp>" @@ -5940,7 +5540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "hd_id3146949\n" -"11\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" @@ -5949,7 +5548,6 @@ msgstr "অপসারণ" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3153561\n" -"13\n" "help.text" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -5958,7 +5556,6 @@ msgstr "<<" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3159157\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">তালিকা হতে নির্বাচিত অপশন ক্ষেত্র অপসারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -5975,7 +5572,6 @@ msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: পূর্ msgctxt "" "01120200.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: পূর্বনির্ধারিত ক্ষেত্র নির্বাচন</link>" @@ -5984,7 +5580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wiza msgctxt "" "01120200.xhp\n" "par_id3144740\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice." msgstr "পূর্বনির্ধারিত পছন্দ হিসেবে নির্বাচন করা হবে এমন একটি অপশন ক্ষেত্র নির্ধারণ করা হয়।" @@ -5993,7 +5588,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত পছন্দ হিসে msgctxt "" "01120200.xhp\n" "par_id3154094\n" -"11\n" "help.text" msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>." msgstr "আপনি ব্যবহারকারী মোডে ফরম খোলেন তাহলে পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্য গ্রহণ করা হবে। এই বৈশিষ্ট্যের মাধ্যমে আপনি নিয়ন্ত্রণ বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করবেন<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\"> পূর্বনির্ধারিত অবস্থা</link>।" @@ -6002,7 +5596,6 @@ msgstr "আপনি ব্যবহারকারী মোডে ফরম msgctxt "" "01120200.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"3\n" "help.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" msgstr "একটি অপশন ক্ষেত্র কি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে নির্বাচন করা উচিত?" @@ -6011,7 +5604,6 @@ msgstr "একটি অপশন ক্ষেত্র কি পূর্ব msgctxt "" "01120200.xhp\n" "par_id3149346\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." msgstr "অপশন বাক্সের জন্য আপনি পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা হবে কিনা তা উল্লেখ করে।" @@ -6020,7 +5612,6 @@ msgstr "অপশন বাক্সের জন্য আপনি পূর msgctxt "" "01120200.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"5\n" "help.text" msgid "Yes, the following:" msgstr "হ্যা, নিম্নরূপ:" @@ -6029,7 +5620,6 @@ msgstr "হ্যা, নিম্নরূপ:" msgctxt "" "01120200.xhp\n" "par_id3150774\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\"> ফরম খোলার পর একটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে নির্বাচিত যে অপশন ক্ষেত্রটি আপনি চান তা উল্লেখ করে।</ahelp> বাক্স থেকে অপশন ক্ষেত্র পছন্দ করুন।" @@ -6038,7 +5628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselect msgctxt "" "01120200.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"6\n" "help.text" msgid "List box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -6047,7 +5636,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স" msgctxt "" "01120200.xhp\n" "par_id3146957\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">ফরম খোলার সময় পূর্বনির্ধারিত হিসেবে প্রাপ্ত অপশন ক্ষেত্র নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -6056,7 +5644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionf msgctxt "" "01120200.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"8\n" "help.text" msgid "No, one particular field is not going to be selected" msgstr "না, একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্র নির্বাচন করা হবে না" @@ -6065,7 +5652,6 @@ msgstr "না, একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্র msgctxt "" "01120200.xhp\n" "par_id3163802\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">কোন অপশন ক্ষেত্র পূর্বনির্ধারিত পছন্দ হিসেবে চাওয়া হচ্ছেনা তা উল্লেখ করে। </ahelp>" @@ -6082,7 +5668,6 @@ msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: ক্ষে msgctxt "" "01120300.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: ক্ষেত্র মান</link>" @@ -6091,7 +5676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wiza msgctxt "" "01120300.xhp\n" "par_id3151100\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns a reference value to each option field." msgstr "প্রতিটি অপশন ক্ষেত্রে একটি প্রমিত মান বরাদ্দ করা হয়।" @@ -6100,7 +5684,6 @@ msgstr "প্রতিটি অপশন ক্ষেত্রে একটি msgctxt "" "01120300.xhp\n" "par_id3153323\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>." msgstr "অপশন ক্ষেত্র হতে একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করুন এবং সংশ্লিষ্ট <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">প্রমিত মান</link> সন্নিবেশ করান।" @@ -6109,7 +5692,6 @@ msgstr "অপশন ক্ষেত্র হতে একটি ক্ষে msgctxt "" "01120300.xhp\n" "hd_id3152594\n" -"3\n" "help.text" msgid "Which value do you want to assign to each option?" msgstr "প্রতিটি অপশন এ আপনি কোন মান বরাদ্দ করতে চান?" @@ -6118,7 +5700,6 @@ msgstr "প্রতিটি অপশন এ আপনি কোন মান msgctxt "" "01120300.xhp\n" "par_id3152425\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত অপশন ক্ষেত্রের জন্য কোন সংখ্যা অথবা টেক্সট প্রমিত মান হিসেবে নির্বাচন করে।</ahelp>" @@ -6127,7 +5708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibili msgctxt "" "01120300.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"5\n" "help.text" msgid "Option fields" msgstr "অপশন ক্ষেত্র" @@ -6136,7 +5716,6 @@ msgstr "অপশন ক্ষেত্র" msgctxt "" "01120300.xhp\n" "par_id3155941\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">প্রমিত মান বরাদ্দ করার জন্য অপশন ক্ষেত্র নির্বাচন করে।</ahelp>" @@ -6153,7 +5732,6 @@ msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: ডাটা msgctxt "" "01120400.xhp\n" "hd_id3149748\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: ডাটাবেস ক্ষেত্র</link>" @@ -6162,7 +5740,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wiza msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3154094\n" -"2\n" "help.text" msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database." msgstr "নথিটি যদি ডাটাবেস এর সাথে সংযুক্ত থাকে তাহলেই শুধুমাত্র পৃষ্ঠাটি প্রদর্শিত হবে। প্রমিত মান তথ্যভান্ডারে সংরক্ষণ করা হবে কিনা তা উল্লেখ করে।" @@ -6171,7 +5748,6 @@ msgstr "নথিটি যদি ডাটাবেস এর সাথে স msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3153255\n" -"12\n" "help.text" msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">প্রমিত মান</link>কোথায় সংরক্ষণ করা হবে তা নির্দেশ করে। প্রমিত মান তথ্যভান্ডারে শ্রেণীবদ্ধ বাক্সের বর্তমান অবস্থা ব্যাখ্যা করে।" @@ -6180,7 +5756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">প msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3149828\n" -"11\n" "help.text" msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." msgstr "যদি নথিটি ইতোমধ্যে ডাটাবেস এর সাথে সংযুক্ত হয় তাহলে শুধুমাত্র পৃষ্ঠাটি প্রদর্শিত হবে।" @@ -6189,7 +5764,6 @@ msgstr "যদি নথিটি ইতোমধ্যে ডাটাবেস msgctxt "" "01120400.xhp\n" "hd_id3152551\n" -"3\n" "help.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "আপনি কি ডাটাবেস ক্ষেত্রে মান সংরক্ষণ করতে চান?" @@ -6198,7 +5772,6 @@ msgstr "আপনি কি ডাটাবেস ক্ষেত্রে ম msgctxt "" "01120400.xhp\n" "hd_id3154823\n" -"5\n" "help.text" msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "হ্যা, নিম্নবর্তী ডাটাবেস ক্ষেত্রে এটি সংরক্ষণ করতে চাই:" @@ -6207,7 +5780,6 @@ msgstr "হ্যা, নিম্নবর্তী ডাটাবেস ক msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3156346\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." msgstr "" @@ -6216,7 +5788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01120400.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"7\n" "help.text" msgid "List box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -6225,7 +5796,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স" msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3149398\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" msgstr "" @@ -6234,7 +5804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01120400.xhp\n" "hd_id3153881\n" -"9\n" "help.text" msgid "No, I only want to save the value in the form." msgstr "না, আমি শুধুমাত্র ফরম এ মান সংরক্ষণ করতে চাই।" @@ -6243,7 +5812,6 @@ msgstr "না, আমি শুধুমাত্র ফরম এ মান msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3153146\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" msgstr "" @@ -6260,7 +5828,6 @@ msgstr "গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: অপশন msgctxt "" "01120500.xhp\n" "hd_id3143206\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">গ্রুপ উপাদান উইজার্ড: অপশন শ্রেণী তৈরি করুন</link>" @@ -6269,7 +5836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wiza msgctxt "" "01120500.xhp\n" "par_id3154812\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies a label for the option group." msgstr "অপশন শ্রেণীর জন্য লেবেল উল্লেখ করে।" @@ -6278,7 +5844,6 @@ msgstr "অপশন শ্রেণীর জন্য লেবেল উল msgctxt "" "01120500.xhp\n" "hd_id3144415\n" -"3\n" "help.text" msgid "Which caption is to be given to your option group?" msgstr "আপনার অপশন শ্রেণীতে কোন ক্যাপশন দেয়া হয়েছে?" @@ -6287,7 +5852,6 @@ msgstr "আপনার অপশন শ্রেণীতে কোন ক্ msgctxt "" "01120500.xhp\n" "par_id3163829\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\"> অপশন বাক্সের জন্য লেবেল উল্লেখ করে। আপনি ফরমে প্রদর্শিত শ্রেণী বাক্সের লেবেল দেখবেন।</ahelp> আপনি এখানে যে লেখা অন্তর্ভুক্ত করেছেন তা <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\"> লেবেল</link> শ্রেণী বাক্সের বৈশিষ্ট্যের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ।" @@ -6304,7 +5868,6 @@ msgstr "নথি পরিবর্তক" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"9\n" "help.text" msgid "Document Converter" msgstr "নথি পরিবর্তক" @@ -6313,7 +5876,6 @@ msgstr "নথি পরিবর্তক" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149346\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">$[officename] দ্বারা ব্যবহৃত OpenDocument XML বিন্যাস এ অনুলিপি এবং নথি রূপান্তর করে।</ahelp></variable>" @@ -6322,7 +5884,6 @@ msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">$[officename] দ্বারা msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150775\n" -"3\n" "help.text" msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." msgstr "" @@ -6331,7 +5892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" msgstr "নথি রূপান্তরকারী উইজার্ড নিম্নবর্নিত পৃষ্ঠা ধারণ করে:" @@ -6340,7 +5900,6 @@ msgstr "নথি রূপান্তরকারী উইজার্ড ন msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154318\n" -"7\n" "help.text" msgid "Document Converter Summary" msgstr "নথি পরিবর্তক এর সারসংক্ষেপ" @@ -6349,7 +5908,6 @@ msgstr "নথি পরিবর্তক এর সারসংক্ষেপ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3145313\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." msgstr "আপনি যখণ <emph>রূপান্তর</emph> ক্লিক করবেন তখন কি রূপান্তরিত হবে তার সারসংক্ষেপ প্রদর্শন করে।" @@ -6366,7 +5924,6 @@ msgstr "নথি পরিবর্তক ১ম পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">নথি পরিবর্তক ১ম পৃষ্ঠা</link>" @@ -6375,7 +5932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3150445\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted." msgstr "" @@ -6384,7 +5940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"37\n" "help.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "মাইক্রোসফ্ট অফিস" @@ -6393,7 +5948,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফ্ট অফিস" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3150771\n" -"38\n" "help.text" msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format." msgstr "মাইক্রোসফ্ট অফিস নথি কে OpenDocument বিন্যাস এ পরিবর্তন করে।" @@ -6402,7 +5956,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফ্ট অফিস নথি কে OpenDocu msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"3\n" "help.text" msgid "Word documents" msgstr "ওয়ার্ড নথি" @@ -6411,7 +5964,6 @@ msgstr "ওয়ার্ড নথি" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3150255\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">মাইক্রোসফ্ট ওয়ার্ড বিন্যাস *.doc এর নথিকে OpenDocument *.odt নথিতে রূপান্তর করে।</ahelp>" @@ -6420,7 +5972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">মাইক্রোসফ্ট msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3155421\n" -"4\n" "help.text" msgid "Excel documents" msgstr "এক্সেল নথি" @@ -6429,7 +5980,6 @@ msgstr "এক্সেল নথি" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3155630\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">মাইক্রোসফ্ট এক্সেল বিন্যাস *.xls এর নথি OpenDocument *.ods নথিতে রূপান্তর করে।</ahelp>" @@ -6438,7 +5988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">মাইক্রোসফ্ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"5\n" "help.text" msgid "PowerPoint documents" msgstr "PowerPoint নথি" @@ -6447,7 +5996,6 @@ msgstr "PowerPoint নথি" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3149786\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">মাইক্রোসফ্ট PowerPoint বিন্যাস *.ppt নথি OpenDocument *.odp নথিতে রূপান্তর করে।</ahelp>" @@ -6456,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">মাইক্রোসফ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3153088\n" -"39\n" "help.text" msgid "Create Log file" msgstr "কার্যবিবরণী ফাইল তৈরি করুন" @@ -6465,7 +6012,6 @@ msgstr "কার্যবিবরণী ফাইল তৈরি করুন msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3149797\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">রূপান্তরিত নথি সম্বলিত আপনার কর্ম নির্দেশিকাতে একটি ঘটনাপঞ্জী তৈরি করে।</ahelp>" @@ -6474,7 +6020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">রূপান্তরিত msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3149578\n" -"26\n" "help.text" msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">নথি পরিবর্তক</link> এর পরবর্তী পৃষ্ঠায় বহাল থাকুন।" @@ -6491,7 +6036,6 @@ msgstr "বহাল রাখা নথি পরিবর্তক পৃষ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3149748\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">বহাল রাখা নথি পরিবর্তক পৃষ্ঠা</link>" @@ -6500,7 +6044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3147143\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to." msgstr "প্রতিটি ফর্মা ধরন এবং নথি ধরন এর জন্য নির্দেশিকাটি পড়া হবে নাকি নির্দশিকাটি লিখা হবে কিনা তা উল্লেখ করে।" @@ -6509,7 +6052,6 @@ msgstr "প্রতিটি ফর্মা ধরন এবং নথি ধ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"4\n" "help.text" msgid "Templates" msgstr "ফর্মা" @@ -6518,7 +6060,6 @@ msgstr "ফর্মা" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3153681\n" -"14\n" "help.text" msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted." msgstr "ফর্মা রূপান্তরিত হবে কিনা এবং কিভাবে রূপান্তর করা হবে তা নির্দেশ করে।" @@ -6527,7 +6068,6 @@ msgstr "ফর্মা রূপান্তরিত হবে কিনা msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"15\n" "help.text" msgid "Text templates" msgstr "টেক্সট ফর্মা" @@ -6536,7 +6076,6 @@ msgstr "টেক্সট ফর্মা" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3153345\n" -"16\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা হতে নির্বাচন এর উপর নির্ভর করে \"টেক্সট ট্যমপ্লেট\" লেবেল পরিবর্তন করা যাবে তা নোট করুন। উদহরনসরূপ, যদি মাইক্রোসফ্ট ওয়ার্ড নথি নির্বাচন করা হয় তাহলে লেবেলটি \"শব্দ ফর্মা\" পড়বে।" @@ -6545,7 +6084,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা হতে নির্ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3149182\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">পরিবর্তন করা হবে এমন ফর্মা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -6554,7 +6092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">পরিবর্তন ক msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"18\n" "help.text" msgid "Including subdirectories" msgstr "উপ-নির্দেশিকা সংযুক্ত" @@ -6563,7 +6100,6 @@ msgstr "উপ-নির্দেশিকা সংযুক্ত" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3149811\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">নির্বাচিত নির্দেশিকার উপনির্দেশিকা নির্দেশ করে এবং সমঘর ফাইল এর জন্য সন্ধান করে।</ahelp>" @@ -6572,7 +6108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">নির্বাচ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3159269\n" -"20\n" "help.text" msgid "Import from" msgstr "যেখান থেকে ইমপোর্ট করা হয়" @@ -6581,7 +6116,6 @@ msgstr "যেখান থেকে ইমপোর্ট করা হয়" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3153821\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">উৎস ফাইল সম্বলিত নির্দেশিকা উল্লেখ করে। </ahelp>" @@ -6590,7 +6124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">উৎস ফাইল স msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3149732\n" -"22\n" "help.text" msgid "Save to" msgstr "যেখানে সংরক্ষণ করা হবে" @@ -6599,7 +6132,6 @@ msgstr "যেখানে সংরক্ষণ করা হবে" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3155449\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">উদ্দিষ্ট ফাইল লিখা হবে এমন নির্দেশিকার উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -6608,7 +6140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">উদ্দিষ্ট msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"24\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -6617,7 +6148,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3155388\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">কাংক্ষিত পথ নির্বাচন করার জন্য ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" @@ -6626,7 +6156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">কাংক্ষ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"26\n" "help.text" msgid "Documents" msgstr "নথি" @@ -6635,7 +6164,6 @@ msgstr "নথি" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3159176\n" -"27\n" "help.text" msgid "Determines whether and how documents are converted." msgstr "নথি ক্ষেত্র বিশেষে এবং কিভাবে রূপান্তর করা হবে তা নির্দেশ করে।" @@ -6644,7 +6172,6 @@ msgstr "নথি ক্ষেত্র বিশেষে এবং কিভ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3149236\n" -"28\n" "help.text" msgid "Text documents" msgstr "টেক্সট নথি" @@ -6653,7 +6180,6 @@ msgstr "টেক্সট নথি" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3148564\n" -"29\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা হতে নির্বাচন এর উপর নির্ভর করে \"টেক্সট নথি\" লেবেল পরিবর্তন করা যাবে তা নোট করুন। উদহরনসরূপ, যদি মাইক্রোসফ্ট ওয়ার্ড নথি নির্বাচন করা হয় তাহলে লেবেলটি \"শব্দ নথি\" পড়বে।" @@ -6662,7 +6188,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা হতে নির্ msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3148944\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">নথিটি রূপান্তরিত হবে কিনা তা নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -6671,7 +6196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">নথিটি রূপা msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3156344\n" -"13\n" "help.text" msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>." msgstr "এখানে আপনি <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">নথি পরিবর্তক উইজার্ড</link> এর প্রধান পৃষ্ঠায় ফিরে আসতে পারবেন।" @@ -6696,7 +6220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"1\n" "help.text" msgid "Euro Converter Wizard" msgstr "ইউরো পরিবর্তক উইজার্ড" @@ -6705,7 +6228,6 @@ msgstr "ইউরো পরিবর্তক উইজার্ড" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3149140\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\"> $[officename] Calc নথিতে প্রাপ্ত মুদ্রার পরিমাণ এবং $[officename] লেখনী নথির ক্ষেত্র ও টেবিল ইউরোতে রূপান্তর করে। </ahelp></variable>" @@ -6714,7 +6236,6 @@ msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\"> $[officenam msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3145669\n" -"54\n" "help.text" msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>." msgstr "শুধুমাত্র রূপান্তরিত ফাইল বন্ধ করে। খোলা $[officename] Calc নথিতে ইউরো পরিবর্তক ব্যবহার করা সম্ভব। এই ক্ষেত্র্রে একটি পৃথক ডায়ালগ খোলে। এই ডায়ালগটি অংশের শেষে <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\"> বিবৃত হয়</link>।" @@ -6723,7 +6244,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র রূপান্তরিত ফাইল msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3147275\n" -"25\n" "help.text" msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." msgstr "শুধুমাত্র ইউরোপিয়ান মানিট্রি ইউনিয়ন এ অংশগ্রহণকারী দেশগুলোর মুদ্রা রূপান্তরিত হবে।" @@ -6732,7 +6252,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র ইউরোপিয়ান মানি msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"3\n" "help.text" msgid "Extent" msgstr "ব্যাপ্তি" @@ -6741,7 +6260,6 @@ msgstr "ব্যাপ্তি" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3156155\n" -"5\n" "help.text" msgid "Single $[officename] Calc document" msgstr "একক $[officename] Calc নথি" @@ -6750,7 +6268,6 @@ msgstr "একক $[officename] Calc নথি" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3155420\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">একটি একক $[officename] Calc ফাইল রূপান্তর করে।</ahelp>$[officename] লেখনিতে ক্ষেত্র এবং টেবিল রূপান্তর করার জন্য প্রথমে <emph>টেক্সট নথিতে ক্ষেত্র এবং টেবিল রূপান্তর করে</emph> পরীক্ষা বাক্স চিহ্নিত করুন।" @@ -6759,7 +6276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">একটি একক $[officename msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3153541\n" -"7\n" "help.text" msgid "Complete Directory" msgstr "সম্পূর্ণ নির্দেশিকা" @@ -6768,7 +6284,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ নির্দেশিকা" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150670\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">সকল $[officename] Calc এবং $[officename] লেখনি নথি এবং নির্বাচিত নির্দেশিকার ফর্মা রূপান্তর করে।</ahelp>" @@ -6777,7 +6292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">সকল $[officename] Calc এব msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3149516\n" -"9\n" "help.text" msgid "Currencies" msgstr "মুদ্রা" @@ -6786,7 +6300,6 @@ msgstr "মুদ্রা" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3156002\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ইউরো তে রূপান্তর করা হবে এমন মুদ্রা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -6795,7 +6308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ইউরো তে রূপা msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"11\n" "help.text" msgid "Source directory / Source Document" msgstr "নির্দেশিকার উৎস / নথির উৎস" @@ -6804,7 +6316,6 @@ msgstr "নির্দেশিকার উৎস / নথির উৎস" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154898\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">রূপান্তর করা হবে এমন নির্দেশিকা অথবা একক নথির নাম নির্দেশ করে।</ahelp>" @@ -6813,7 +6324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">রূপান্তর কর msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3151385\n" -"13\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -6822,7 +6332,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3147264\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">কাক্ষিত নির্দেশিকা অথবা নথি নির্বাচন করার জন্য ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" @@ -6831,7 +6340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">কাক্ষিত নি msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3147560\n" -"15\n" "help.text" msgid "Including Subfolders" msgstr "উপপত্রাধার সংযুক্ত" @@ -6840,7 +6348,6 @@ msgstr "উপপত্রাধার সংযুক্ত" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3152771\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">নির্বাচিত নির্দেশিকার সকল উপপত্রাধার অন্তর্ভুক্ত হবে কিনা তা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -6849,7 +6356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">নির্বাচিত msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3150542\n" -"55\n" "help.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "টেক্সট নথির ক্ষেত্র এবং টেবিল ও পরিবর্তন করে" @@ -6858,7 +6364,6 @@ msgstr "টেক্সট নথির ক্ষেত্র এবং টে msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150398\n" -"56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">$[officename] লেখনি নথির ক্ষেত্র এবং টেবিল এ প্রাপ্ত মুদ্রার পরিমাণ রূপান্তর করে।</ahelp>" @@ -6867,7 +6372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">$[officename] লেখ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3148453\n" -"59\n" "help.text" msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted." msgstr "ক্ষেত্র এবং টেবিল এ নেই এমন টেক্সট নথির মান রূপান্তরিত হবে না।" @@ -6876,7 +6380,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র এবং টেবিল এ নেই এমন msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3151382\n" -"49\n" "help.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "কোয়েরি ব্যতীত সাময়িকভাবে পাতা অরক্ষিত রাখে" @@ -6885,7 +6388,6 @@ msgstr "কোয়েরি ব্যতীত সাময়িকভাব msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153192\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">রূপান্তর এর সময় পৃষ্ঠার তত্ত্বাবধান নিষ্ক্রিয় কিনা তা উল্লেখ করে এবং তারপর পুনঃরায় সক্রিয় করে।</ahelp>যদি পৃষ্ঠার তত্ত্বাবধান পাসওয়ার্ড দ্বারা রক্ষিত থাকে তাহলে আপনি গুপ্তসংকেতে সন্নিবেশ করার জন্য একটি ডায়ালগ দেখতে পাবেন।" @@ -6894,7 +6396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">রূপান্তর এর msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3147288\n" -"17\n" "help.text" msgid "Target Directory" msgstr "কাক্ষিত নির্দেশিকা" @@ -6903,7 +6404,6 @@ msgstr "কাক্ষিত নির্দেশিকা" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153771\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">যে পত্রাধার ও পথ এ রূপান্তরিত ফাইল সংরক্ষিত হবে তা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -6912,7 +6412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">যে পত্রাধার msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154151\n" -"19\n" "help.text" msgid "<emph>...</emph>" msgstr "<emph>...</emph>" @@ -6921,7 +6420,6 @@ msgstr "<emph>...</emph>" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3147427\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">রূপান্তরিত ফাইল ধারণ করার জন্য নির্দেশিকা নির্বাচন করতে ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" @@ -6930,7 +6428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">রূপান্তরি msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"27\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "বাদ দেওয়া" @@ -6939,7 +6436,6 @@ msgstr "বাদ দেওয়া" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">ইউরো পরিবর্তক বন্ধ করে।</ahelp>" @@ -6948,7 +6444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">ইউরো পরিবর্ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3154986\n" -"29\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "সহায়তা" @@ -6957,7 +6452,6 @@ msgstr "সহায়তা" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3155413\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">ডায়ালগ এর জন্য সহায়তা সক্রিয় করে।</ahelp>" @@ -6966,7 +6460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">ডায়ালগ এর জন msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3148616\n" -"21\n" "help.text" msgid "Convert" msgstr "পরিবর্তন করা" @@ -6975,7 +6468,6 @@ msgstr "পরিবর্তন করা" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150011\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">কথোপকথন আরম্ভ করে।</ahelp>" @@ -6984,7 +6476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">কথোপকথন আরম্ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3146975\n" -"51\n" "help.text" msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed." msgstr "রূপান্তর করার সময় অগ্রগতি অবস্থা দেখাচ্ছে এমন পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে।" @@ -6993,7 +6484,6 @@ msgstr "রূপান্তর করার সময় অগ্রগতি msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155308\n" -"52\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পিছানো" @@ -7002,7 +6492,6 @@ msgstr "পিছানো" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153953\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">ইউরো পরিবর্তক এর প্রথম পৃষ্ঠায় ফিরে আসে।</ahelp>" @@ -7011,7 +6500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">ইউরো পরিবর্ত msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154640\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">যদি বর্তমান নথিটি $[officename] Calc নথি অথবা ফর্মা তাহলে টুল বার এর সংশ্লিষ্ট আইকন ব্যবহার করে ইউরো পরিবর্তক কল করতে পারেন।</ahelp> এই আইকনটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে আড়াল থাকে। ইউরো পরিবর্তক আইকন প্রদর্শনের জন্য টুলবার এর শেষের তীর চিহ্নতে ক্লিক করুন, <emph>দৃশ্যমান বোতাম</emph> কমান্ড নির্বাচন করুন এবং <emph>ইউরো পরিবর্তক</emph> আইকন সক্রিয় করুন।" @@ -7028,7 +6516,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3149418\n" -"31\n" "help.text" msgid "Euro Converter" msgstr "ইউরো পরিবর্তক" @@ -7037,7 +6524,6 @@ msgstr "ইউরো পরিবর্তক" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3144766\n" -"32\n" "help.text" msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:" msgstr "<emph>ইউরো পরিবর্তক</emph>ডায়ালগটি নিম্নবর্নিত ফাংশন বহন করে:" @@ -7046,7 +6532,6 @@ msgstr "<emph>ইউরো পরিবর্তক</emph>ডায়ালগ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3148387\n" -"33\n" "help.text" msgid "Entire document" msgstr "সম্পূর্ণ নথি" @@ -7055,7 +6540,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ নথি" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150113\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">সম্পূর্ণ নথি পরিবর্তন করে।</ahelp>" @@ -7064,7 +6548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">সম্পূর্ণ নথ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3159110\n" -"47\n" "help.text" msgid "Currencies" msgstr "মুদ্রা" @@ -7073,7 +6556,6 @@ msgstr "মুদ্রা" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3148834\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ইউরো তে রূপান্তর করা হবে এমন মুদ্রা উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -7082,7 +6564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ইউরো তে রূপা msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155084\n" -"35\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -7091,7 +6572,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3152999\n" -"36\n" "help.text" msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion." msgstr "এই ক্রমবিন্যাসে রূপান্তর করতে চান এমন ঘর নির্বাচন করুন যদি আপনি <emph>সম্পূর্ণ নথি</emph> পরীক্ষা বাক্স চিহ্নত না করে থাকেন।অপশন নির্বাচন করুন এবং <emph>ফর্মা</emph> / <emph>মুদ্রার ক্রমবিন্যাস</emph> ক্ষেত্রের কাক্ষিত এন্ট্রিতে ক্লিক করুন।নির্বাচিত ক্রমবিন্যাসটি নথিতে দৃশ্যমান হবে। রূপান্তর চালিয়ে যাওয়ার জন্য <emph>রূপান্তর করা</emph> ক্লিক করুন।" @@ -7100,7 +6580,6 @@ msgstr "এই ক্রমবিন্যাসে রূপান্তর ক msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3153950\n" -"37\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "ঘরের ধরন" @@ -7109,7 +6588,6 @@ msgstr "ঘরের ধরন" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3145162\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">নির্বাচিত অংশের ধরন সম্বলিত সকল অংশ রূপান্তরিত হয়েছে।</ahelp>" @@ -7118,7 +6596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">নির্বাচিত msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3152974\n" -"39\n" "help.text" msgid "Currency cells in the current sheet" msgstr "বর্তমান পাতায় মুদ্রার অংশ" @@ -7127,7 +6604,6 @@ msgstr "বর্তমান পাতায় মুদ্রার অংশ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154479\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">সক্রিয় স্প্রেডশীট এর সকল মুদ্রার অংশ রূপান্তর করা হবে।</ahelp>" @@ -7136,7 +6612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">সক্রিয় স্ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3156276\n" -"41\n" "help.text" msgid "Currency cells in the entire document" msgstr "সম্পূর্ণ নথিতে মুদ্রার অংশ" @@ -7145,7 +6620,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ নথিতে মুদ্রার অংশ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3146912\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">সক্রিয় নথির সকল মুদ্রার অংশ রূপান্তর করা হবে।</ahelp>" @@ -7154,7 +6628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">সক্রিয় নথ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155444\n" -"43\n" "help.text" msgid "Selected range" msgstr "নির্বাচিত ক্রমবিন্যাস" @@ -7163,7 +6636,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ক্রমবিন্যাস" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153736\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">রূপান্তরক রূপান্তরিত হবে নির্দেশ দেয়ার পূর্বে ক্রমবিন্যাসের সকল মুদ্রার অংশ নির্বাচিত করেছে। </ahelp> সকল প্রকোষ্ঠার একই রকম বিন্যাস হতে হবে যাতে তারা নির্বাচিত ক্রমবিন্যাস হিসেবে চিহ্নিত করতে পারে।" @@ -7172,7 +6644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">রূপান্তরক msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3153927\n" -"45\n" "help.text" msgid "Templates / Currency ranges" msgstr "ফর্মা / মূদ্রা পরিসর" @@ -7181,7 +6652,6 @@ msgstr "ফর্মা / মূদ্রা পরিসর" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154756\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">রূপান্তর হবে এমন তালিকার সীমানা প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -7198,7 +6668,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স নির্দেশ করুন" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3147285\n" -"2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">ডাটাসোর্স নির্দেশ করে</link>" @@ -7207,7 +6676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Sourc msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153910\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">উইজার্ডটি $[officename] এর বিদ্যমান ঠিকানাবই তথ্য-উৎস হিসেবে নিবন্ধন করে।</ahelp>" @@ -7216,7 +6684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">উইজার্ডটি $[officename] এর বি msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151226\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" msgstr "আপনি যেকোনো সময় $[officename] এ ঠিকানা তথ্য এবং অন্যান্য ডাটাসোর্স নিবন্ধন করতে পারেন:" @@ -7225,7 +6692,6 @@ msgstr "আপনি যেকোনো সময় $[officename] এ ঠিক msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"9\n" "help.text" msgid "Please select the type of your external address book" msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার বাহ্যিক ঠিকানাবই এর ধরন নির্বাচন করুন" @@ -7242,20 +6708,17 @@ msgstr "সকল সিস্টেম এ সবরকম ধরন প্র msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154288\n" -"10\n" "help.text" msgid "Firefox / Iceweasel" msgstr "" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145071\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">আপনি যদি মাইক্রোসফ্ট আউটলুক এক্সপ্রেস এ ইতোমধ্যেই ঠিকানাবই ব্যবহার করে থাকেন তাহলে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7266,7 +6729,6 @@ msgid "Thunderbird / Icedove" msgstr "" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6709494\n" @@ -7295,16 +6757,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id4791405\n" "help.text" -msgid "OS X Address book" -msgstr "OS X ঠিকানাবই" +msgid "macOS Address book" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6873683\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যদি OS X ঠিকানাবই এ ইতোমধ্যেই ঠিকানাবই ব্যবহার করে থাকেন তাহলে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +6820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যদি ইতোমধ্যেই ঠ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3150976\n" -"18\n" "help.text" msgid "Other external data source" msgstr "অন্যান্য বাহ্যিক ডাটাসোর্স" @@ -7367,7 +6828,6 @@ msgstr "অন্যান্য বাহ্যিক ডাটাসোর্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3156192\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">$[officename] এ ঠিকানাবই হিসেবে অন্য ডাটাসোর্স নিবন্ধন করতে চান তাহলে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -7376,7 +6836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">$[officename] msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3145674\n" -"21\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "বাদ দেওয়া" @@ -7385,7 +6844,6 @@ msgstr "বাদ দেওয়া" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154306\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">কোন পরিবর্তন বাস্তবায়ন করা ব্যাতিরেকে উইজার্ড হতে বের হয়ে যায়।</ahelp>" @@ -7394,7 +6852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">কোন পরিবর্তন msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148943\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">পূর্ববর্তী অবস্থায় ফিরে যান।</ahelp>" @@ -7403,7 +6860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">পূর্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148946\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">পরবর্তী অবস্থায় ফিরে যান।</ahelp>" @@ -7412,7 +6868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">পরবর্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"5\n" "help.text" msgid "Create" msgstr "তৈরি" @@ -7421,7 +6876,6 @@ msgstr "তৈরি" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149795\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">তথ্য উৎসের মধ্যে সংযোগ স্থাপন করে এবং ডায়ালগটি বন্ধ করে।</ahelp>" @@ -7438,7 +6892,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত মানসমূহ" msgctxt "" "01170200.xhp\n" "hd_id3154094\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">অতিরিক্ত মানসমূহ</link>" @@ -7447,7 +6900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Setting msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3143281\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"> LDAP ঠিকানা তথ্য এবং অন্যান্য বাহ্যিক তথ্য উৎসের জন্য অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য সন্নিবেশ করানো অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -7456,7 +6908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> LDAP ঠিকানা তথ্য এবং অন msgctxt "" "01170200.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"3\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -7465,7 +6916,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3153311\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">একটি ডায়ালগ কল করে যেখানে আপনি অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য সন্নিবেশ করাতে পারবেন।</ahelp>" @@ -7474,7 +6924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">একটি msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3159233\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page." msgstr "আপনি যদি প্রথম পৃষ্ঠায় <emph>LDAP</emph> নির্বাচন করেন তাহলে <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>পৃষ্ঠাটি দেখতে পাবেন।" @@ -7491,7 +6940,6 @@ msgstr "টেবিল নির্বাচন করুন" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3149748\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">অতিরিক্ত মানসমূহ</link>" @@ -7500,7 +6948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">অ msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3156211\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" msgstr "" @@ -7509,7 +6956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3155150\n" -"3\n" "help.text" msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." msgstr "প্রথম ব্যবহারকারী বৃত্তান্ত হতে সকল টেবিল $[officename] এর তথ্য উৎসের জন্য নিবন্ধিত হবে। $[officename] ট্যমপ্লেট এ ব্যবহৃত হবে এমন একটিকে অবশ্যই টেবিল হিসেবে উল্লেখ করতে হবে।" @@ -7518,7 +6964,6 @@ msgstr "প্রথম ব্যবহারকারী বৃত্তান msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"4\n" "help.text" msgid "List box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -7527,7 +6972,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3147043\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\"> $[officename] ফর্মার জন্য ঠিকানাবই হিসেবে সার্ভকৃত টেবিলটির উল্লোখ করে।</ahelp>" @@ -7536,7 +6980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\"> $[officename] msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3152801\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." msgstr "<emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস পরিবর্তন</emph>পছন্দ করে পরবর্তীতে ফর্মা এবং নথি পরিবর্তন করা যায়।" @@ -7553,7 +6996,6 @@ msgstr "তথ্য উৎসের নাম" msgctxt "" "01170400.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">তথ্য উৎসের নাম</link>" @@ -7562,7 +7004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\" msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3144740\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ঠিকানাবই ফাইল এর জন্য অবস্থান এবং ডাটাসোর্স এক্সপ্লোরার এ তালিকাভুক্ত হবে এমন তথ্য উৎসের নাম উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -7619,7 +7060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME এ নতুন ভাবে তৈরি msgctxt "" "01170400.xhp\n" "hd_id3144436\n" -"3\n" "help.text" msgid "Address book name" msgstr "ঠিকানা বই নাম" @@ -7628,7 +7068,6 @@ msgstr "ঠিকানা বই নাম" msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3154673\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">তথ্য উৎসের নাম উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -7645,13 +7084,11 @@ msgstr "ক্ষেত্র নির্দেশিত কাজ" msgctxt "" "01170500.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">ক্ষেত্র নির্দেশিত কাজ</link>" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" @@ -7663,7 +7100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\">ক্ষেত্র নির্দেশিত কা msgctxt "" "01170500.xhp\n" "hd_id3152372\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field Assignment" msgstr "ক্ষেত্র নির্দেশিত কাজ" @@ -7672,1169 +7108,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র নির্দেশিত কাজ" msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3149549\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">এর মাধ্যমে <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">ফর্মা: ঠিকানাবই নির্দেশিত কাজ</link> ডায়ালগটি খোলা যায়।</ahelp>" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "ওয়েব উইজার্ড" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">ওয়েব উইজার্ড</link>" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." -msgstr "<ahelp hid=\"34200\">ইন্টারনেট সার্ভার এ ওয়েব সাইট রক্ষনাবেক্ষন করার জন্য ওয়েব উইজার্ডটি সাহায্য করে।</ahelp> ওয়েব উইজার্ডটি স্থানীয় পত্রাধার এ ফাইলকে ওয়েব বিন্যাস এ পরিবর্তন করে এবং সার্ভার এ ফাইল আপলোড করে। আপলোডকৃত ফাইলে হাইপারলিঙ্ক বহন করে এমন ইনডেক্স পৃষ্ঠা তৈরি করার জন্য উইজার্ডটি সরবরাহকৃত ফর্মার একটি ব্যবহার করে।" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "সার্ভার এ ফাইল আপলোড করার জন্য ওয়েব উইজার্ড এ ফাইল স্থানান্তর প্রোটোকল (FTP) ব্যবহার করা হয়।আপনি যদি প্রতিনিধিত্বকারী সার্ভার এর মাধ্যমে ইন্টারনেট এর সংযুক্ত থাকেন তাহলে ফাইল আপলোড করার জন্য উইজার্ডটি ব্যবহার করতে পারবেন না।" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "The wizard involves the following steps:" -msgstr "উইজার্ড নিম্নরূপ পদক্ষেপ অন্তর্ভুক্ত করে:" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Introduction" -msgstr "ওয়েব উইজার্ড - ভূমিকা" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - ভূমিকা</link>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." -msgstr "<ahelp hid=\".\">সার্ভার এর ওয়েব পৃষ্ঠা রক্ষনাবেক্ষন করার জন্য ওয়েব উইজার্ড ব্যবহার করা যায়।</ahelp> বিদ্যমান ওয়েব পৃষ্ঠা রক্ষনাবেক্ষন করার জন্য পূর্ব সংরক্ষিত ওয়েব উইজার্ডটি অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন। এই বৈশিষ্ট্য স্থানীয় পত্রাধার এবং FTP সার্ভার এর তথ্য অন্তর্ভুক্ত করে।" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Choose Web Wizard settings" -msgstr "ওয়েব উইজার্ড মানের বৈশিষ্ট্য পছন্দ করুন" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34207\">আপনি যে সেটিং লোড করতে চান তা নির্বাচন করুন এবং তারপর <emph>লোড</emph> ক্লিক করুন। ডিফল্ট সেটিংসহ উইজার্ডটি শুরু করার জন্য, \"ডিফল্ট\" নির্বাচন করুন।</ahelp>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "মুছে ফেলা" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34209\">নির্বাচিত মান মুছে ফেলে।</ahelp>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - নথি</link>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "ওয়েব উইজার্ড - নথি" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - নথি</link>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory." -msgstr "আপনার ওয়েব-সাইটে যে ফাইল আপলোড করতে চান তা নির্বাচন করুন। আপনি ফাইলগুলো সার্ভার এ অথবা স্থানীয় নির্দেশিকাতে আপলোড করতে পারেন।" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Documents" -msgstr "নথি" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34210\"> আপনি আপনার ওয়েব সাইটে যে নথি প্রকাশনা করতে চান তা তালিকাভুক্ত করে। উইজার্ড HTML, PDF এ %PRODUCTNAME নথি রূপান্তর করতে পারে,অথবা কোন ক্ষেত্রে নথির পূর্বে ফ্ল্যাশ বিন্যাস আপলোড করা হয়। সমস্ত অন্যান্য ফাইল তাদের মূল ফাইল বিন্যাসে আপলোড করা হয়।</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "সংযুক্ত করা" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34211\">একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনার ওয়েব সাইট এ যে ফাইল আপলোড করতে চান সে ফাইল নির্বাচন করা। আপনার ওয়েব সাইট এর ইনডেক্স পৃষ্ঠায় নথির হাইপারলিঙ্ক এর ক্রম অনুসারে তালিকার ক্রম নির্ণয় করা হয়।</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "অপসারণ" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34212\">তালিকা হতে নির্বাচিত ফাইল সরিয়ে নেয়।</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Export to file format" -msgstr "ফাইল বিন্যাস এ এক্সপোর্ট করে" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34218\">নির্বাচিত ফাইল এ যে ফাইল বিন্যাস এক্সপোর্ট করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34215\">নির্বাচিত নথির জন্য শিরোনাম সন্নিবেশ করান। আপনার ওয়েব সাইট এর ইনডেক্স পৃষ্ঠার নির্বাচিত নথিতে হাইপারলিঙ্ক হিসেবে শিরোনামটি প্রদর্শিত হয়।</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Summary" -msgstr "সারসংক্ষেপ" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34216\">নির্বাচিত নথির জন্য একটি প্রতিবেদন সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34217\">নির্বাচিত নথির জন্য লেখক এর নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - প্রধান বহির্বিন্যাস</link>" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Main Layout" -msgstr "ওয়েব উইজার্ড - প্রধান বহির্বিন্যাস" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - প্রধান বহির্বিন্যাস</link>" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." -msgstr "আপনার সাইট এর ইনডেক্স পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস এর জন্য ফরম্যার ফর্মা নির্বাচন করুন। ফর্মাটি টেক্সট বিন্যাস এবং পৃষ্ঠায় উপাদানের অবস্থান বর্ণনা করে। কিছু প্রাপ্তিসাধ্য বিন্যাস ফ্রেম ব্যবহার করে।" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Layouts" -msgstr "বহির্বিন্যাস" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34220\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য বহির্বিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp>" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - বহির্বিন্যাস বিস্তারিত</link>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout Details" -msgstr "ওয়েব উইজার্ড - বহির্বিন্যাস বিস্তারিত" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - বহির্বিন্যাস বিস্তারিত</link>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." -msgstr "উইজার্ড এর এই পৃষ্ঠাটি ব্যবহার করে আপনার ওয়েব সাইট এর ইনডেক্স পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস অপশন স্বনির্বাচন করুন।" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34235\">ইনডেক্স পৃষ্ঠাতে নথির ফাইলের নাম অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34236\">ইনডেক্স পৃষ্ঠাতে নথির সারসংক্ষেপ তথ্য অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34237\">সেসব ব্যক্তির নাম অন্তর্ভুক্ত করে যারা ইনডেক্স পৃষ্ঠাতে নথি তৈরি করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Creation date" -msgstr "তৈরির তারিখ" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34238\">ইনডেক্স পৃষ্ঠাতে নথি তৈরির তারিখ অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Last change date" -msgstr "পরিবর্তনের সর্বশেষ তারিখ" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34239\">ইনডেক্স পৃষ্ঠাতে ফাইল পরিবর্তনের সর্বশেষ তারিখ অন্তর্ভুক্ত করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "File format" -msgstr "ফাইল বিন্যাস" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34240\">ইনডেক্স পৃষ্ঠাতে ফাইলের বিন্যাস প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "File format icon" -msgstr "ফাইল বিন্যাস আইকন" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34241\">ইনডেক্স পৃষ্ঠাতে ফাইলের বিন্যাস আইকন প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "No. of pages" -msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34242\">ইনডেক্স পৃষ্ঠায় বিদ্যমান সাইটে পৃষ্ঠা সংখ্যা প্রদর্ন করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Size in KB" -msgstr "আয়তন KB এ" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34243\">ইনডেক্স পৃষ্ঠায় ফাইল এর আকার কিলোবাইট এ প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "পর্দার রেজুলশন এর জন্য বহির্বিন্যাস গতি আনয়ন করে:" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "640x480" -msgstr "৬৪০x৪৮০" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34244\">পিক্সেল পর্দার রেজুলশন ৬৪০x৪৮০ জন্য ওয়েব সাইট এ গতি আনে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "800x600" -msgstr "৮০০x৬০০" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34245\">পিক্সেল পর্দার রেজুলশন ৮০০x৬০০ জন্য ওয়েব সাইট এ গতি আনে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "1024x768" -msgstr "১০২৪x৭৬৮" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34246\">পিক্সেল পর্দার রেজুলশন ১০২৪x৭৬৮ জন্য ওয়েব সাইট এ গতি আনে।</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">ওয়েব উইজার্ড</link>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "" - -#: webwizard05.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">ওয়েব উইজার্ড</link>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Select a style for the index page." -msgstr "ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য একটি ধরন নির্বাচন করুন।" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "শৈলী" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34247\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য রং এর বিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">পটভূমি চিত্র</link> ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য।</ahelp>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Icon set" -msgstr "আইকন সেট" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34249\"> <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">আইকন</link>নির্বাচন করুন যেটা আপনি নেভিগেশন উপাদান এর জন্য ইনডেক্স পৃষ্ঠায় ব্যবহার করতে চান।</ahelp>" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - ওয়েব সাইট তথ্য</link>" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "পটভূমি চিত্র" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "পটভূমি চিত্র" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">ওয়েব উইজার্ড ধরন</link>এর জন্য <ahelp hid=\"34290\"> একটি পটভূমি চিত্র নির্বাচন করে।</ahelp>" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34291\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য পটভূমি চিত্রের ফাইল নির্বাচন করতে ফাইল খোলা ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "একটিও না" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34292\">ইনডেক্স পৃষ্ঠা হতে পটভূমি চিত্র মুছে ফেলে।</ahelp>" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "আইকন সমষ্টি" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Icon Sets" -msgstr "আইকন সমষ্টি" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">ওয়েব উইজার্ড</link> এ বিদ্যমান HTML উপস্থাপনার নথির নেভিগেশন এর জন্য <ahelp hid=\"41000\"> একটি আইকন সমষ্টি নির্বাচন করে।</ahelp>" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "একটিও না" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41002\">ইনডেক্স পৃষ্ঠা হতে রং এর সমষ্টি মুছে ফেলে।</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Web Site Information" -msgstr "ওয়েব উইজার্ড - ওয়েব সাইট তথ্য" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - ওয়েব সাইট তথ্য</link>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Enter the title and meta information for your web site." -msgstr "আপনার ওয়েব সাইট এর জন্য শিরোনাম এবং মেটা তথ্য সন্নিবেশ করান।" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34250\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য শিরোনাম সন্নিবেশ করান। ওয়েব ব্রাউজার এর শিরোনাম বার এ উপাদান প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34253\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য বর্ণনা সন্নিবেশ করান। এই বর্ণনাটি HTML মেটা ট্যাগ এ সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "কী-ওয়ার্ড" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags." -msgstr "ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য কী-ওয়ার্ড সন্নিবেশ করান। HTML মেটা ট্যাগ এ কী-ওয়ার্ড সংরক্ষিত থাকে।" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Created" -msgstr "তৈরি করা হয়েছে" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34255\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য তৈরির তারিখ সন্নিবেশ করানো হয়। HTML মেটা ট্যাগে এই তারিখ সংরক্ষিত থাকে।</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত হয়েছে" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34256\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য পরিবর্তিত তারিখ সন্নিবেশ করানো হয়। HTML মেটা ট্যাগে এই তারিখ সংরক্ষিত থাকে।</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "ই-মেইল" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34258\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য ই-মেইল ঠিকানা সন্নিবেশ করানো হয়। HTML মেটা ট্যাগে ঠিকানাটি সংরক্ষিত থাকে।</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Copyright notice" -msgstr "স্বত্ব বিজ্ঞপ্তি" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34259\">ইনডেক্স পৃষ্ঠার জন্য স্বত্ব বিজ্ঞপ্তি সন্নিবেশ করানো হয়। HTML মেটা ট্যাগে বিজ্ঞপ্তিটি সংরক্ষিত থাকে।</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - প্রাকদর্শন</link>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "ওয়েব উইজার্ড - প্রাকদর্শন" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">ওয়েব উইজার্ড - প্রাকদর্শন</link>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site." -msgstr "আপনার ওয়েব সাইটটি কোথায় প্রকাশ করতে এবং সাথে সাথে কোথায় প্রাকদর্শন করতে চান তা উল্লেখ করুন।" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34260\"> অপারেটিং সিস্টেম এর পূর্বনির্ধারিত ওয়েব ব্রাউজার এ আপনার ওয়েব পৃষ্ঠা খোলে।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Local directory" -msgstr "স্থানীয় নির্দেশিকা" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34261\">স্থানীয় নির্দেশিকাতে আপনার ইনডেক্স পৃষ্ঠা এবং ফাইল আপলোড করে। আপনার নির্দেশিত অবস্থানে ইনডেক্স পৃষ্ঠা সংরক্ষণ করে। অন্য সব ফাইল নির্দেশিকার \"myWebsite\" নির্দেশিকাতে সংরক্ষণ করে যাতে ইনডেক্স পৃষ্ঠা বিদ্যমান থাকে।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34263\">পত্রাধার নির্বাচন করার জন্য ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Archive file" -msgstr "সংরক্ষিত ফাইল" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34265\"> একটি সঙ্কুচিত আর্কাইভ ফাইলে আপনার সূচিপত্র পাতা এবং ফাইল সংযুক্ত করে এবং আপনার ওয়েব সাইটে ফাইল আপলোড করে। আপনার উল্লেখিত স্থানে সূচিপত্র পাতাটি সংরক্ষিত থাকে। সমস্ত অন্যান্য ফাইল \"myWebsite\" নির্দেশিকাতে সংরক্ষণ করা হয় যা সূচিপত্র পাতা ধারণ করে।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war." -msgstr "আপনার অপারেটিং সিস্টেম এর উপর ভিত্তি করে প্রাপ্তিসাধ্য সংরক্ষিত ফাইল বিন্যাস হলো zip, gzip এবং war।" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34266\">একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি সংরক্ষিত ফাইল এর অবস্থান উল্লেখ করতে পারবেন।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "The web via FTP" -msgstr "FTP হয়ে ওয়েব" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34268\"> আপনার ফাইল একটি FTP সার্ভারে আপলোড করে।আপনার উল্লেখিত স্থানে সূচিপত্র পাতাটি সংরক্ষিত থাকে। সমস্ত অন্যান্য ফাইল \"myWebsite\" নির্দেশিকাতে সংরক্ষণ করা হয় যা সূচিপত্র পাতা ধারণ করে।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "আপনি যদি প্রতিনিধিত্বকারী সার্ভার এর মাধ্যমে ইন্টারনেট এর সাথে সংযুক্ত থাকেন তাহলে FTP অপশন ব্যবহার করতে পারবেন না।" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "Configure" -msgstr "সাজানো" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34269\"> FTP সার্ভার এর সংযোগ বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা এবং পরীক্ষা করার জন্য <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP সংযোগ</link> ডায়ালগটি খোলে।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Save settings" -msgstr "মানসমূহ সংরক্ষণ করুন" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34270\">উইজার্ড এ উল্লেখিত বৈশিষ্ট্যসমুহ সংরক্ষণ করে।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "Save as" -msgstr "অন্য নামে সংরক্ষণ" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34271\">বৈশিষ্ট্য ফাইল এর জন্য নাম সন্নিবেশ করায়।</ahelp>" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">ওয়েব উইজার্ড</link>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP সংযোগ" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP সংযোগ" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41040\">এর সাহায্যে<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">ওয়েব উইজার্ড</link> এর জন্য FTP সার্ভার সংযোগ বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা এবং পরীক্ষা করে।</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Server name or IP address" -msgstr "সার্ভার এর নাম অথবা আই-পি ঠিকানা" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41041\"> FTP সার্ভার এর নাম অথবা আই-পি ঠিকানা সন্নিবেশ করায়।</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Username" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41042\">FTP সার্ভার এক্সেস করার জন্য প্রয়োজনীয় ব্যবহারকারীর নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41043\">FTP সার্ভার এক্সেস করার জন্য প্রয়োজনীয় পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Test" -msgstr "পরীক্ষা" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41044\">FTP সংযোগ বর্তমান মানযুক্ত FTP সংযোগ পরীক্ষা করে।</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Choose a remote directory" -msgstr "দূরবর্তী নির্দেশিকা পছন্দ করুন" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41045\"> আপনার ফাইল সংরক্ষণ করতে চান FTP সার্ভার এ নির্দেশিকার এমন অবস্থানে সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41046\">ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য FTP সার্ভার নির্দেশিকা উল্লেখকারী ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 54ba4478c18..ac43d7d4a0a 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476821665.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464059039.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">কোয়েরি</link>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3150499\n" -"2\n" "help.text" msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields." msgstr "\"কোয়েরি\" সারণির একটি বিশেষ প্রদর্শন। রেকর্ডের মধ্যে কোয়েরি পছন্দনীয় রেকর্ড বা পছন্দনীয় ক্ষেত্র প্রদর্শন করতে পারে; এটা ঐ রেকর্ডসমূহকেও সাজাতে পারে। কোয়েরি একটি সারণি হতে বহুবিধ সারণিতে প্রয়োগ করা যেতে পারে, যদি একই ডাটা ক্ষেত্র দ্বারা সংযুক্ত থাকে।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "\"কোয়েরি\" সারণির একটি বিশে msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3147399\n" -"12\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." msgstr "কিছু সংখ্যক বৈশিষ্ট্যের উপর ভিত্তি করে ডাটা সারণি হতে রেকর্ড খুঁজতে কোয়েরি ব্যবহার করুন। ডাটাবেসের জন্য তৈরি সকল কোয়েরি <emph>কোয়েরি</emph> এন্ট্রির অধীণে তালিকাভুক্ত। যেহেতু এই এন্ট্রি ডাটাবেস কোয়েরি ধারণ করে, এটাকে \"কোয়েরির ধারক\" ও বলা হয়।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "কিছু সংখ্যক বৈশিষ্ট্যের উপ msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"39\n" "help.text" msgid "Printing Queries" msgstr "মুদ্রণ কোয়েরি" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "মুদ্রণ কোয়েরি" msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3149183\n" -"40\n" "help.text" msgid "To print a query or table:" msgstr "কোয়েরি বা সারণি মুদ্রণ করতে:" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "কোয়েরি বা সারণি মুদ্রণ কর msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3156426\n" -"41\n" "help.text" msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." msgstr "একটি পাঠ নথি (বা আপনি যদি এই ধরনের নথির নির্দিষ্ট মুদ্রণ ফাংশন পছন্দ করেন তবে একটি স্প্রেডশীট নথি) খুলুন।" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "একটি পাঠ নথি (বা আপনি যদি এই msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3149827\n" -"42\n" "help.text" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." msgstr "আপনি যদি একটি সারণি মুদ্রণ করতে চান তবে ডাটাবেস ফাইল খুলুন এবং সারণির আইকনে ক্লিক করুন, বা আপনি যদি কোয়েরি মুদ্রণ করতে চান তবে কোয়েরি আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি সারণি মুদ্রণ msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3149398\n" -"43\n" "help.text" msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens." msgstr "উন্মুক্ত পাঠ নথিতে বা স্প্রেডশীটে সারণির বা কোয়েরির নাম টেনে আনুন। <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ করান</link> ডায়ালগটি উন্মুক্ত করে।" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "উন্মুক্ত পাঠ নথিতে বা স্প্ msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3150443\n" -"44\n" "help.text" msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." msgstr "আপনি সিদ্ধান্ত নিন যে কোন স্তম্থ = ডাটা ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করতে চান।আপনি <emph>AutoFormat</emph> বোতামেও ক্লিক করতে পারেন এবং একটি সঙ্গতিপূর্ণ বিন্যাসকরণ ধরন নির্বাচন করুন। ডায়ালগটি বন্ধ করুন।" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "আপনি সিদ্ধান্ত নিন যে কোন স msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3153561\n" -"49\n" "help.text" msgid "The query or table will be inserted into your document." msgstr "আপনার নথিতে কোয়েরি বা সারণি সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "আপনার নথিতে কোয়েরি বা সার msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3150503\n" -"50\n" "help.text" msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>পছন্দ করার মাধ্যমে নথিটি মুদ্রণ করুন।" @@ -135,16 +124,14 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>পছন্দ করা msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3153146\n" -"47\n" "help.text" -msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "আপনি ডাটা উৎসের প্রদর্শনও (F4) খুলতে পারেন, ডাটা উৎসের প্রদর্শনে সম্পূর্ণ ডাটাবেস সারণি নির্বাচন করুন (সারণির ঊর্ধ্ব বাম কোণার বোতাম), এবং তারপর পাঠ নথিতে বা স্প্রেডশীটে নির্বাচনটি টেনে আনুন।" +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "" #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"46\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">ডাটা ক্রমসজ্জিত এবং পরিশ্রুত করছে</link>" @@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Dat msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3149655\n" -"28\n" "help.text" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." msgstr "কোয়েরি সারণিতে ডাটা বাছাই এবং পরিশ্রুত করতে আপনাকে সমর্থন করে।" @@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "কোয়েরি সারণিতে ডাটা বাছাই msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">কোয়েরি নকশা</link>" @@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query D msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3151211\n" -"18\n" "help.text" msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." msgstr "<emph>কোয়েরি নকশা</emph>দ্বারা, আপনি কোয়েরি বা প্রদর্শন তৈরি বা সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "<emph>কোয়েরি নকশা</emph>দ্বারা, আ msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">কতিপয় সারণির মধ্য কোয়েরি করুন</link>" @@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query T msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3151043\n" -"30\n" "help.text" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." msgstr "কোয়েরির ফলাফল কতিপয় সারণি হতে ডাটা ধারণ করতে পারে, যদি তারা যথাযথ ডাটা ক্ষেত্র দ্বারা পরস্পরের সাথে সংযুক্ত থাকে।" @@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "কোয়েরির ফলাফল কতিপয় সারণ msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"31\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">কোয়েরির বৈশিষ্ট্য যথাযথভাবে প্রকাশ করছে</link>" @@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formula msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3154910\n" -"32\n" "help.text" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." msgstr "কোয়েরির জন্য পরিশোধক শর্ত যথাযথভাবে প্রকাশ করতে, কোন অপারেটর এবং নির্দেশ ব্যবহার করা যায় তা খুঁজতে পারেন।" @@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "কোয়েরির জন্য পরিশোধক শর্ত msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"33\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">ফাংশন কার্যকর করছে</link>" @@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executi msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3144762\n" -"34\n" "help.text" msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." msgstr "আপনি সারণির ডাটা দ্বারা গণনা সম্পাদনা করতে পারেন এবং ফলাফল, কোয়েরির ফলাফল হিসেবে সংরক্ষণ করুন।" @@ -250,7 +228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" msgctxt "" "02000002.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"1\n" "help.text" msgid "Missing Element" msgstr "নিঁখোজ উপাদান" @@ -259,7 +236,6 @@ msgstr "নিঁখোজ উপাদান" msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3150247\n" -"2\n" "help.text" msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." msgstr "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, <emph> নিখোঁজ উপাদান</emph>-এর ডায়ালগ প্রদর্শিত হয়। এই ডায়ালগটি নিখোঁজ সারণি বা ক্ষেত্রের নাম দেয় যা ব্যাখ্যা করা যায় না এবং এই প্রক্রিয়ার সাথে কিভাবে অব্যাহত থাকবেন তা নির্ধারণ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।" @@ -268,7 +244,6 @@ msgstr "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, <emph> msgctxt "" "02000002.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"3\n" "help.text" msgid "How to continue?" msgstr "কিভাবে অব্যাহত রাখতে হবে?" @@ -277,7 +252,6 @@ msgstr "কিভাবে অব্যাহত রাখতে হবে?" msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3149177\n" -"4\n" "help.text" msgid "There are three options available for answering this question:" msgstr "এই প্রশ্নের উত্তরের জন্য তিনটি পছন্দ সহজলভ্য:" @@ -286,7 +260,6 @@ msgstr "এই প্রশ্নের উত্তরের জন্য ত msgctxt "" "02000002.xhp\n" "hd_id3147576\n" -"5\n" "help.text" msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" msgstr "আপনি কি সত্যিই গ্রাফিক প্রদর্শনে কোয়েরি খুলতে চান?" @@ -295,7 +268,6 @@ msgstr "আপনি কি সত্যিই গ্রাফিক প্র msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3166461\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." msgstr "<ahelp hid=\".\">উপাদান নিঁখোজ থাকা সত্ত্বেও কোয়েরিটি <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">নকশা প্রদর্শনে</link> খুলতে আপনাকে সমর্থন করে।</ahelp> এই পছন্দটি আপনাকে সুনির্দিষ্ট করতেও সমর্থন করে যদি অন্যন্য ত্রুটি উপেক্ষা করতে হয়।" @@ -304,7 +276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">উপাদান নিঁখোজ থাকা স msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3153031\n" -"7\n" "help.text" msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." msgstr "কোয়েরি নকশা প্রদর্শনে খোলা আছে (গ্রাফিকাল ইন্টারফেস)। নিঁখোজ সারণি ফাঁকা হিসেবে উপস্থিত হয় এবং অকার্যকর ক্ষেত্র তাদের (অকার্যকর) নাম দ্বারা ক্ষেত্র তালিকাতে উপস্থিত হয়। এটা আপনাকে হুবুহু ঐ ক্ষেত্রসমূহের সাথে কাজ করতে দেয় যা ত্রুটির কারণ হতে পারে।" @@ -313,7 +284,6 @@ msgstr "কোয়েরি নকশা প্রদর্শনে খোল msgctxt "" "02000002.xhp\n" "hd_id3149578\n" -"8\n" "help.text" msgid "Open the query in the SQL View" msgstr "SQL প্রদর্শনে কোয়েরিটি খুলুন" @@ -322,7 +292,6 @@ msgstr "SQL প্রদর্শনে কোয়েরিটি খুলু msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3159157\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link>-এ কোয়েরির নকশা খুলতে এবং <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link> হিসেবে কোয়েরিটি ব্যাখ্যা করতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp> $[officename]-এর বিবৃতি যখন সম্পূর্ণভাবে ব্যাখ্যা করা হয়ে যায় তখন আপনি native SQL মোড ত্যাগ করতে পারেন (শুধুমাত্র তখনই সম্ভব হবে যদি কোয়েরিয় ব্যবহৃত সারণি বা ক্ষেত্র সত্যিই বিদ্যমান থাকে)।" @@ -331,7 +300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp msgctxt "" "02000002.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"10\n" "help.text" msgid "Do not open the query" msgstr "কোয়েরিটি খুলবেন না" @@ -340,7 +308,6 @@ msgstr "কোয়েরিটি খুলবেন না" msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3156329\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button." msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রক্রিয়াটি বাতিল করতে আপনাকে সমর্থন করে এবং সুনির্দিষ্ট করুন যে কোয়েরি খোলা যাবে না।</ahelp> এই পছন্দটি <emph>বাতিল</emph> ডায়ালগ বোতামের ফাংশনের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ।" @@ -349,7 +316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রক্রিয়াটি বাতিল msgctxt "" "02000002.xhp\n" "hd_id3148492\n" -"12\n" "help.text" msgid "Also ignore similar errors" msgstr "একই ত্রুটি উপেক্ষা করুন" @@ -358,7 +324,6 @@ msgstr "একই ত্রুটি উপেক্ষা করুন" msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3154285\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যদি প্রথম পছন্দ নির্বাচন করে থাকেন, কিন্তু উপাদান নিখোঁজ থাকা সত্ত্বেও আপনি যদি গ্রাফিক্স প্রদর্শনে কোয়েরিটি খুলতে চান, অন্যান্য ত্রুটি উপেক্ষা করা হবে কিনা তা আপনি সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।</ahelp> সেই কারণে, বর্তমান উন্মুক্তকরণ প্রক্রিয়ায়, কোনো ত্রুটি বার্তা প্রদর্শিত হবে না যদি কোয়েরিটি সঠিকভাবে ব্যাখ্যা নাও করা হয়।" @@ -372,7 +337,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "কোয়েরি নকশা" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "bm_id3153323\n" @@ -437,7 +401,6 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu msgstr "কোয়েরি তৈরি করতে, ডাটাবেস নথিতে <emph>কোয়েরি</emph> আইকনে ক্লিক করেন, তারপর <emph>নকশা প্রদর্শনে কোয়েরি তৈরি করুন</emph> এ ক্লিক করুন।" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150255\n" @@ -546,8 +509,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" -msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." -msgstr "আপনি যখন প্রথমবারের মতো কোয়েরির নকশা খোলেন, একটি নতুন কোয়েরি তৈরি করতে, আপনি <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>সারণি যুক্ত করুন</emph> এ ক্লিক করুন</link>। আপনি তারপর এমন একটি ডায়ালগ দেখবেন যাতে আপনি অবশ্যই প্রথমে যে সারণি নির্বাচন করবেন তা কোয়েরির জন্য ভিত্তি করবে।" +msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1585,6 @@ msgid "... the content of the field does not correspond to the specified express msgstr "... ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু সুনির্দিষ্ট রাশির সাথে সঙ্গতিপূর্ণ নয়।" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153015\n" @@ -1647,7 +1609,6 @@ msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." msgstr "... ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু সুনির্দিষ্ট রাশির অপেক্ষা বৃহত্তর।" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147270\n" @@ -1780,8 +1741,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154744\n" "help.text" -msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "... ক্ষেত্রের নাম ফাঁকা। তিনটি অবস্থা সহ হ্যাঁ/না ক্ষেত্রের জন্য, এই নির্দেশ স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনির্ধারিত অবস্থাতে কোয়েরি করে (হ্যাঁও না নাও না)।" +msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2376,7 +2337,6 @@ msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id314975314\n" @@ -2545,7 +2505,6 @@ msgid "No" msgstr "না" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150997\n" @@ -2749,7 +2708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3154015\n" -"1\n" "help.text" msgid "Join Properties" msgstr "যুক্ত করার বৈশিষ্ট্য" @@ -2758,7 +2716,6 @@ msgstr "যুক্ত করার বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3151205\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." msgstr "যদি আপনি কোয়েরি ডিজাইনের দুটি সংযুক্ত ক্ষেত্রের সংযোগে ক্লিক করেন, বা যদি আপনি <emph>সন্নিবেশ - নতুন রিলেশন</emph>নির্বাচন করেন, তবে <emph>যুক্ত করার বৈশিষ্ট্য</emph> ডায়ালগ উপস্থিত হয়। এই বৈশিষ্ট্যগুলো ভবিষ্যতে তৈরি সব কোয়েরিতে ব্যবহার করা হবে।" @@ -2767,7 +2724,6 @@ msgstr "যদি আপনি কোয়েরি ডিজাইনের দ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3155066\n" -"17\n" "help.text" msgid "Tables involved" msgstr "সারণি অন্তর্ভুক্ত" @@ -2776,7 +2732,6 @@ msgstr "সারণি অন্তর্ভুক্ত" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3153924\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">আপনি সংযুক্ত করতে চান এমন দুটি পৃথক সারণি সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -2785,7 +2740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">আপনি সংযু msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3155766\n" -"15\n" "help.text" msgid "Fields involved" msgstr "ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত" @@ -2794,7 +2748,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3148994\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">সুনির্দিষ্টভাবে এমন দুটি ডাটা ক্ষেত্র উল্লেখ করুন যা একটি সম্পর্ক দ্বারা সংযুক্ত হবে।</ahelp>" @@ -2803,7 +2756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সুনির্দিষ্টভাবে এমন msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3159267\n" -"3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "পছন্দ" @@ -2812,7 +2764,6 @@ msgstr "পছন্দ" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3147340\n" -"13\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -2821,7 +2772,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3152482\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">নির্বাচিত সংযোগের সংযোগ ধরন সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp> কিছু ডাটাবেস শুধুমাত্র সম্ভাব্য ধরনের উপসমষ্টি সমর্থন করে।" @@ -2830,7 +2780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">নির্বাচিত msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3155334\n" -"5\n" "help.text" msgid "Inner Join" msgstr "অন্তঃস্থ সংযোগ" @@ -2839,7 +2788,6 @@ msgstr "অন্তঃস্থ সংযোগ" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3155936\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">অভ্যন্তরীণ সংযোগ দ্বারা, ফলাফল সারণি শুধুমাত্র এমন রেকর্ড ধারণ করে যার জন্য সংযোগকৃত ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু একই।</ahelp> $[officename] SQL এ এই ধরনের সংযোগ একটি সংশ্লিষ্ট WHERE ধারায় তৈরি করা হয়।" @@ -2848,7 +2796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">অভ্যন্তরী msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3156372\n" -"7\n" "help.text" msgid "Left Join" msgstr "বাম সংযোগ" @@ -2857,7 +2804,6 @@ msgstr "বাম সংযোগ" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3166450\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">বাম সংযোগের সাথে, ফলাফল সারণি বাম সারণির সকল ক্ষেত্র ধারণ করছে এবং ডান সারণির শুধুমাত্র ঐ সব ক্ষেত্র ধারণ করছে যার জন্য সংযোগকৃত ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু একই।</ahelp> $[officename] SQL এ এই ধরনের সংযোগ LEFT OUTER JOIN নির্দেশের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ।" @@ -2866,7 +2812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">বাম সংযোগে msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3155607\n" -"9\n" "help.text" msgid "Right Join" msgstr "ডান সংযোগ" @@ -2875,7 +2820,6 @@ msgstr "ডান সংযোগ" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3150647\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">বাম সংযোগের সাথে, ফলাফল সারণি বাম সারণির সকল ক্ষেত্র ধারণ করছে এবং ডান সারণির শুধুমাত্র ঐ সব ক্ষেত্র ধারণ করছে যার জন্য সংযোগকৃত ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু একই।</ahelp> $[officename] SQL এ এই ধরনের সংযোগ RIGHT OUTER JOIN নির্দেশের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ।" @@ -2884,7 +2828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">বাম সংযোগে msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3158215\n" -"11\n" "help.text" msgid "Full Join" msgstr "সম্পূর্ণ সংযোগ" @@ -2893,7 +2836,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সংযোগ" msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3163665\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">সম্পূর্ণ সংযোগের জন্য, ফলাফল সারণি বাম এবং ডান সারণির সকল ক্ষেত্র ধারণ করছে</ahelp> $[officename] SQL এ এই ধরনের সংযোগ FULL OUTER JOIN নির্দেশের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ।." @@ -2926,7 +2868,6 @@ msgstr "ফর্ম" msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3150476\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">ফর্ম</link>" @@ -2943,7 +2884,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3156136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেসের বিষয়বস্তু সহজভাবে সন্নিবেশ বা সম্পাদনা করতে ফর্ম ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -2952,7 +2892,6 @@ msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেসের বিষয়ব msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3157910\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" @@ -2961,7 +2900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3156003\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">ফর্মের নিয়ন্ত্রণ</link>" @@ -2970,7 +2908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">ফর msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3156156\n" -"23\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." msgstr "ফর্ম নিয়ন্ত্রণ পাঠ, সারণি, অংকন, বা উপস্থাপনা নথিতে ফর্ম তৈরি করার প্রয়োজনীয় টুল প্রস্তাব করে।" @@ -2979,7 +2916,6 @@ msgstr "ফর্ম নিয়ন্ত্রণ পাঠ, সারণি, msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"24\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">নকশা মোডের ফর্ম</link>" @@ -2988,7 +2924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3150504\n" -"25\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." msgstr "নকশা মোডে, ফর্ম নকশা করা হয়েছে এবং ফর্মের বৈশিষ্ট্য ও এটাতে ধারণকৃত নিয়ন্ত্রণ নির্ধারণ করা হয়েছে।" @@ -2997,7 +2932,6 @@ msgstr "নকশা মোডে, ফর্ম নকশা করা হয় msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3149784\n" -"30\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">ডাটা বাছাই এবং পরিশ্রুত করা হয়েছে</link>" @@ -3006,7 +2940,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Dat msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3151384\n" -"28\n" "help.text" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." msgstr "আপনি যখন ব্যবহারকারী মোডে ফর্ম খোলেন তখন আপনি ক্রমসজ্জা এবং পরিশ্রুত ফাংশন খুঁজে পাবেন।" @@ -3015,7 +2948,6 @@ msgstr "আপনি যখন ব্যবহারকারী মোডে msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">উপফর্ম</link>" @@ -3040,7 +2972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">ফর্ম নকশা</link></variable>" @@ -3049,7 +2980,6 @@ msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/datab msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154230\n" -"2\n" "help.text" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." msgstr "ফর্মে যেকোনো $[officename] নথি প্রসারণ করা যেতে পারে। সহজভাবে এক বা একাধিক ফর্ম নিয়ন্ত্রণ যুক্ত করুন।" @@ -3058,7 +2988,6 @@ msgstr "ফর্মে যেকোনো $[officename] নথি প্রস msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3145382\n" -"3\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." msgstr "ফর্ম নিয়ন্ত্রণের টুলবার খুলুন। ফর্ম নিয়ন্ত্রণের টুলবার ফর্ম সম্পাদনা করার জন্য প্রয়োজনীয় <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">ফাংশন</link> ধারণ করে। আরো ফাংশন<emph>ফর্ম নকশা</emph> বার এবং <emph>আরো নিয়ন্ত্রণ</emph> বারে খুঁজে পাওয়া যেতে পারে।" @@ -3067,7 +2996,6 @@ msgstr "ফর্ম নিয়ন্ত্রণের টুলবার খ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153146\n" -"5\n" "help.text" msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." msgstr "ফর্ম নকশায় আপনি <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">নিয়ন্ত্রণ অন্তর্ভুক্ত</link> করতে পারেন, তাদের উপর <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ</link> করুন, <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">ফর্ম বৈশিষ্ট্য</link>নিরূপণ করুন, এবং <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">উপফর্ম নিরূপণ করুন</link>।" @@ -3076,7 +3004,6 @@ msgstr "ফর্ম নকশায় আপনি <link href=\"text/shared/02 msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154924\n" -"9\n" "help.text" msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." msgstr "ফর্ম নকশা বারের <emph> ফর্ম ন্যাভিগেটর</emph> আইকনের <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">আইকন</alt></image> <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>ফর্ম ন্যাভিগেটর</emph></link> খুলছে।" @@ -3085,7 +3012,6 @@ msgstr "ফর্ম নকশা বারের <emph> ফর্ম ন্য msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153968\n" -"6\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode." msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>নকশা মোডে খুলুন</emph></link> আইকনের <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">আইকন</alt></image> আপনাকে একটি ফর্ম নথি সংরক্ষণ করতে অনুমোদন করে ফলে এটা সর্বদা সম্পদনাকরণ মোডে খোলে।" @@ -3094,7 +3020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"> msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154948\n" -"8\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" msgstr "ফর্মে ধারণকৃত বস্তু বৈশিষ্ট্য বরাদ্দ করার সময় যদি একটি ত্রুটি দেখা যায় (উদাহরণ স্বরূপ, যখন অবজেক্টে একটি অবাস্তব ডাটাবেস সারণি বরাদ্দ করা হয়), একটি সঙ্গতিপূর্ণ ত্রুটি বার্তা প্রদর্শিত হয়। এই ত্রুটি বার্তা হয়তো <emph>আরও</emph> বোতাম ধারণ করবে। <ahelp hid=\"dummy\">আপনি যদি <emph>আরও</emph> ক্লিক করেন, একটি ডায়ালগ বর্তমানে প্রদর্শিত সমস্যা সম্পর্কে আরও তথ্য প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -3111,7 +3036,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">সারণি</link>" @@ -3120,7 +3044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\ msgctxt "" "05000000.xhp\n" "par_id3147102\n" -"2\n" "help.text" msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions." msgstr "আপনার ডাটা রেখা অনুসারে দেখতে ডাটা উঞসের সারণি আপনাকে অনুমোদন করে। আপনি নতুন এন্ট্রি অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন বা মুছে ফেলতে পারেন।" @@ -3129,7 +3052,6 @@ msgstr "আপনার ডাটা রেখা অনুসারে দে msgctxt "" "05000000.xhp\n" "par_id3147226\n" -"43\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" msgstr "$[officename] সহায়তায়, আপনি নিম্নবর্ণিত বিষয়ে আরো তথ্য খুঁজে পাবেন:" @@ -3138,7 +3060,6 @@ msgstr "$[officename] সহায়তায়, আপনি নিম্ন msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3152425\n" -"54\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">নতুন সারণি নকশা তৈরি করুন বা সম্পাদনা করুন।</link>" @@ -3147,7 +3068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3149095\n" -"53\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">ডাটা বাছাই বা পরিশ্রুত করুন</link>" @@ -3156,7 +3076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\"> msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3154288\n" -"40\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">সম্পর্ক, প্রাথমিক ও বহিঃস্থ কী</link>" @@ -3173,7 +3092,6 @@ msgstr "সারণির প্রসঙ্গ তালিকা" msgctxt "" "05000001.xhp\n" "hd_id3148983\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">সারণির প্রসঙ্গ তালিকা</link>" @@ -3182,7 +3100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table C msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3163829\n" -"2\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu." msgstr "সারণি ধারকের প্রসঙ্গ তালিকা বিভিন্ন ফাংশন প্রস্তাব দেয় যা সকল ডাটাবেস সারণিতে প্রয়োগ করা হয়। ডাটাবেসের মধ্যে একটি বিশেষ সারণি সম্পাদনা করতে, সংশ্লিষ্ট সারণি নির্বাচন করুন এবং এটার প্রসঙ্গ তালিকা খুলুন।" @@ -3191,7 +3108,6 @@ msgstr "সারণি ধারকের প্রসঙ্গ তালিক msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3146958\n" -"4\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." msgstr "প্রসঙ্গের উপর ভিত্তি করে, এটা সম্ভব হতে পারে যে আপনার বর্তমান ডাটাবেসের জন্য সকল ফাংশন প্রসঙ্গ তালিকায় তালিকাভুক্ত থাকবে না। উদাহরণ স্বরূপ, বিভিন্ন সারণির মধ্যবর্তী সম্পর্ক নিরূপণ করার জন্য শুধুমাত্র রিলেশনাল ডাটাবেসের সাথে <emph>সম্পর্ক</emph> নির্দেশ সহজলভ্য থাকে।" @@ -3200,7 +3116,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গের উপর ভিত্তি করে, এ msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3145382\n" -"3\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" msgstr "ব্যবহৃত ডাটাবেস সিস্টেমের উপর ভিত্তি করে, আপনি প্রসঙ্গ তালিকায় নিম্নবর্ণিত এন্ট্রি খুঁজে পাবেন:" @@ -3209,145 +3124,10 @@ msgstr "ব্যবহৃত ডাটাবেস সিস্টেমের msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3166461\n" -"9\n" "help.text" msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." msgstr "যদি <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">সারণি খোলা থাকে</link>, ডাটা সম্পাদনা করার কতিপয় ফাংশন সহজলভ্য থাকে।" -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "ব্যবহারকারী বিন্যাস" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3159411\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "ব্যবহারকারী বিন্যাস" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table." -msgstr "একটি Adabas সারণির জন্য ব্যবহারকারী বিন্যাস নির্ধারণ করতে এই ডায়ালগ ব্যবহার করুন।" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User Selection" -msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password." -msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করতে, নতুন ব্যবহারকারী নির্ধারণ করতে, ব্যবহারকারী মুছে ফেলতে, এবং গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুমোদন করে।" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">এমন ব্যবহারকারী সুনির্দিষ্ট করে যার বিন্যাস আপনি সম্পাদনা করতে চান।</ahelp>" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "New user" -msgstr "নতুন ব্যবহারকারী" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">নতুন ব্যবহারকারী তৈরি করে।</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান</link> ডায়ালগ উপস্থিত হয়।" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change password" -msgstr "গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করুন" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করে।</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করুন</link> ডায়ালগ উপস্থিত হয়।" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ব্যবহারকারী মুছে ফেলে।</ahelp>" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Access rights for user selected" -msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য সন্নিবেশ অধিকার" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user." -msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য সন্নিবেশ অধিকার প্রদর্শন এবং নির্ধারণ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।" - #: 05000003.xhp msgctxt "" "05000003.xhp\n" @@ -3360,7 +3140,6 @@ msgstr "গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান msgctxt "" "05000003.xhp\n" "hd_id3163829\n" -"1\n" "help.text" msgid "Enter / change password" msgstr "গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান / পরিবর্তন করুন" @@ -3369,7 +3148,6 @@ msgstr "গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3148520\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog." msgstr "নতুন বা পরিবর্তিত গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করতে এবং নিশ্চিত করতে আপনাকে অনুমোদন করে। আপনি যদি একজন নতুন ব্যবহারকারী নির্ধারণ করেন, এই সংলাপে ব্যবহারকারীর নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -3378,7 +3156,6 @@ msgstr "নতুন বা পরিবর্তিত গুপ্তসঙ্ msgctxt "" "05000003.xhp\n" "hd_id3157898\n" -"3\n" "help.text" msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" @@ -3387,7 +3164,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী" msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3149346\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">নতুন ব্যবহারকারীর নাম সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp> আপনি যদি নতুন ব্যবহারকারী নির্ধারণ করেন তবেই শুধুমাত্র এই ক্ষেত্রটি দৃশ্যমান হবে।" @@ -3396,7 +3172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">নতুন ব্ msgctxt "" "05000003.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"9\n" "help.text" msgid "Old password" msgstr "পুরনো গুপ্তসঙ্কেত" @@ -3405,7 +3180,6 @@ msgstr "পুরনো গুপ্তসঙ্কেত" msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3147576\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">পুরনো গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি যখন <emph>গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করুন</emph> দ্বারা ডায়ালগটি শুরু করেন তখন ক্ষেত্রটি দৃশ্যমান।" @@ -3414,7 +3188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">পুরনো গু msgctxt "" "05000003.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"5\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "গুপ্তসঙ্কেত" @@ -3423,7 +3196,6 @@ msgstr "গুপ্তসঙ্কেত" msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3147243\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">নতুন গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -3432,7 +3204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">নতুন গুপ msgctxt "" "05000003.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"7\n" "help.text" msgid "Confirm (password)" msgstr "নিশ্চিত করুন (গুপ্তসঙ্কেত)" @@ -3441,7 +3212,6 @@ msgstr "নিশ্চিত করুন (গুপ্তসঙ্কেত)" msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3153541\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">পুনরায় নতুন গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -3458,7 +3228,6 @@ msgstr "সারণির নকশা" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">সারণির নকশা</link>" @@ -3467,7 +3236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table D msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152363\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table." msgstr "<emph>সারণির নকশা</emph> উইন্ডেতে আপনি নতুন সারণি নির্ধারণ করেন বা সারণির কাঠামো সম্পাদনা করেন।" @@ -3476,7 +3244,6 @@ msgstr "<emph>সারণির নকশা</emph> উইন্ডেতে msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146957\n" -"3\n" "help.text" msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" msgstr "উইন্ডটির নিজস্ব তালিকা বার আছে। এটা নিম্নবর্ণিত নতুন নির্দেশ ধারণ করে: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>সূচি নকশা</emph></link>" @@ -3485,7 +3252,6 @@ msgstr "উইন্ডটির নিজস্ব তালিকা বার msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3152551\n" -"4\n" "help.text" msgid "Table definition area" msgstr "সারণির সংজ্ঞা এলাকা" @@ -3494,7 +3260,6 @@ msgstr "সারণির সংজ্ঞা এলাকা" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153681\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">এটা এমন এলাকা যেখানে আপনি সারণির কাঠামো নির্ধারণ করেন।</ahelp>" @@ -3503,7 +3268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">এটা এমন এলাক msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153031\n" -"6\n" "help.text" msgid "Field Name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" @@ -3512,7 +3276,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের নাম" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156113\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">ডাটা ক্ষেত্রের নাম সুনির্দিষ্ট করে। ডাটাবেসের সীমাবদ্ধতা নোট রাখুন, যেমন নামের দৈর্ঘ্য, বিশেষ বর্ণচিহ্ন এবং ফাঁকা স্থান।</ahelp>" @@ -3521,7 +3284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">ডাটা ক্ষেত্র msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"8\n" "help.text" msgid "Field type" msgstr "ক্ষেত্রের ধরন" @@ -3530,7 +3292,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের ধরন" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154897\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">ক্ষেত্রের ধরন সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -3539,7 +3300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">ক্ষেত্রের ধর msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156119\n" -"10\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "বিবরণ" @@ -3548,7 +3308,6 @@ msgstr "বিবরণ" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3145315\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">একটি বিকল্প বিবরণ সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -3557,7 +3316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">একটি বিকল্প msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155630\n" -"12\n" "help.text" msgid "The row headers contain the following context menu commands:" msgstr "সারির শিরোনাম নিম্নবর্ণিত প্রসঙ্গ তালিকার নির্দেশ ধারণ করে:" @@ -3566,7 +3324,6 @@ msgstr "সারির শিরোনাম নিম্নবর্ণিত msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156330\n" -"13\n" "help.text" msgid "Cut" msgstr "কাটুন" @@ -3575,7 +3332,6 @@ msgstr "কাটুন" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3159157\n" -"14\n" "help.text" msgid "Cuts the selected row to the clipboard." msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত সারি কেঁটে ফেলে।" @@ -3584,7 +3340,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত সার msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3159177\n" -"15\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি করুন" @@ -3593,7 +3348,6 @@ msgstr "অনুলিপি করুন" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148685\n" -"16\n" "help.text" msgid "Copies the selected row to the clipboard." msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত সারি অনুলিপি করে।" @@ -3602,7 +3356,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত সার msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156327\n" -"17\n" "help.text" msgid "Paste" msgstr "প্রতিলেপন করুন" @@ -3611,7 +3364,6 @@ msgstr "প্রতিলেপন করুন" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152472\n" -"18\n" "help.text" msgid "Pastes the content of the clipboard." msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত সারি প্রতিলেপন করে" @@ -3620,7 +3372,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত সার msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3144511\n" -"19\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -3629,7 +3380,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148550\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">নির্বাচিত সারি মুছে ফেলে।</ahelp>" @@ -3638,7 +3388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">নির্বাচিত সারি ম msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"21\n" "help.text" msgid "Insert Rows" msgstr "সারি সন্নিবেশ করান" @@ -3647,7 +3396,6 @@ msgstr "সারি সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">সারণিটি যদি সংরক্ষিত না থাকে, বর্তমান সারির উপরে একটি ফাঁকা সারি সন্নিবেশ করান। সারণিটি যদি সংরক্ষিত থাকে, বর্তমান সারির নিচে একটি ফাঁকা সারি সন্নিবেশ করান</ahelp>" @@ -3656,7 +3404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">সারণিটি যদ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153524\n" -"23\n" "help.text" msgid "Primary Key" msgstr "প্রাথমিক কী" @@ -3665,7 +3412,6 @@ msgstr "প্রাথমিক কী" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3150398\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">এই নির্দেশটির যদি পরীক্ষণ চিহ্ন থাকে, এই রেখার ডাটা ক্ষেত্র একটি প্রাথমিক কী।</ahelp> নির্দেশে ক্লিক করার মাধ্যমে আপনি অবস্থা সক্রিয়/নিস্ক্রিয় করেন। ডাটা উংস যদি প্রাথমিক কী সমর্থন করে তবেই শুধুমাত্র নির্দেশটি দৃশ্যমান হবে।" @@ -3674,7 +3420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">এই নির্দ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153104\n" -"25\n" "help.text" msgid "Field properties" msgstr "ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্য" @@ -3683,7 +3428,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148922\n" -"26\n" "help.text" msgid "Defines the field properties of the currently selected field." msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত ক্ষেত্রের ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে।" @@ -3692,7 +3436,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত ক্ষেত্ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"27\n" "help.text" msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" @@ -3701,7 +3444,6 @@ msgstr "দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3144761\n" -"28\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the data field." msgstr "ডাটা ক্ষেত্রের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -3710,7 +3452,6 @@ msgstr "ডাটা ক্ষেত্রের দৈর্ঘ্য সুন msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154948\n" -"29\n" "help.text" msgid "Decimal places" msgstr "দশমিক অবস্থান" @@ -3719,7 +3460,6 @@ msgstr "দশমিক অবস্থান" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3149203\n" -"30\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র বা দশমিক ক্ষেত্রের জন্য দশমিক অবস্থান সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -3728,7 +3468,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র বা দশমি msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"31\n" "help.text" msgid "Default value" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" @@ -3737,7 +3476,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3125863\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">নতুন ডাটা রেকর্ডে যা পূর্বনির্ধারণ মান তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -3746,7 +3484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">নতুন ডাটা রেক msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3147289\n" -"33\n" "help.text" msgid "Format example" msgstr "বিন্যাস উদাহরণ" @@ -3755,7 +3492,6 @@ msgstr "বিন্যাস উদাহরণ" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155131\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">আপনি <emph> ... </emph>বোতাম দ্বারা নির্বাচন করতে পারেন এমন বিন্যাস কোড প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -3764,7 +3500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">আপনি <emph> ... </emph> msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154129\n" -"35\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -3773,7 +3508,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154146\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">এই বোতাম <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>ক্ষেত্র বিন্যাস</emph></link> ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" @@ -3782,7 +3516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">এই বোতাম <link href=\"te msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"37\n" "help.text" msgid "Help area" msgstr "সহায়তা এলাকা" @@ -3791,7 +3524,6 @@ msgstr "সহায়তা এলাকা" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3150685\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">সহায়তা পাঠ প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -3808,7 +3540,6 @@ msgstr "সূচির নকশা" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">সূচির নকশা</link>" @@ -3817,7 +3548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index d msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3166460\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"> <emph>সূচির নকশা </emph>ডায়ালগ বর্তমান সারণির জন্য সূচি সম্পাদনা করতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -3826,7 +3556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"> <emph>সূচির নকশা </ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149578\n" -"3\n" "help.text" msgid "Index list" msgstr "সূচির তালিকা" @@ -3835,7 +3564,6 @@ msgstr "সূচির তালিকা" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3155342\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">সহজলভ্য সূচি প্রদর্শন করে। তালিকা হতে সম্পাদনা করার সূচি নির্বাচন করুন। নির্বাচিত সূচির ব্যাখ্যা সংলাপে প্রদর্শিত হয়।</ahelp>" @@ -3844,7 +3572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">সহজলভ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149795\n" -"5\n" "help.text" msgid "New Index" msgstr "নতুন সূচি" @@ -3853,7 +3580,6 @@ msgstr "নতুন সূচি" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3150085\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">নতুন সূচি তৈরি করে।</ahelp>" @@ -3862,7 +3588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">নতুন msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3145317\n" -"7\n" "help.text" msgid "Delete Current Index" msgstr "বর্তমান সূচি মুছে ফেলুন" @@ -3871,7 +3596,6 @@ msgstr "বর্তমান সূচি মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154860\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">বর্তমান সূচি মুছে ফেলে।</ahelp>" @@ -3880,7 +3604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">বর্ত msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3150986\n" -"9\n" "help.text" msgid "Rename Current Index" msgstr "বর্তমান সূচি পুনঃনামকরণ করুন" @@ -3889,7 +3612,6 @@ msgstr "বর্তমান সূচি পুনঃনামকরণ কর msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3148685\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">বর্তমান সূচি পুনঃনামকরণ করছে।</ahelp>" @@ -3898,7 +3620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">বর্ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153628\n" -"11\n" "help.text" msgid "Save Current Index" msgstr "বর্তমান সূচি সংরক্ষণ করুন" @@ -3907,7 +3628,6 @@ msgstr "বর্তমান সূচি সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3148563\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">বর্তমান সূচি ডাটা উংসে সংরক্ষণ করছে।</ahelp>" @@ -3916,7 +3636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">বর্ত msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"13\n" "help.text" msgid "Reset Current Index" msgstr "বর্তমান সূচি পুনঃবিন্যাস করুন" @@ -3925,7 +3644,6 @@ msgstr "বর্তমান সূচি পুনঃবিন্যাস ক msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154758\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">ডায়ালগ শুরু হওয়ার সময় বর্তমান সূচি যে বিন্যাসে ছিল তাতে এটা পুনঃবিন্যাস করুন।</ahelp>" @@ -3934,7 +3652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">ডায়া msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3152812\n" -"15\n" "help.text" msgid "Index details" msgstr "সূচির বিবরণ" @@ -3943,7 +3660,6 @@ msgstr "সূচির বিবরণ" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154938\n" -"16\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." msgstr "আপনি যখনি বর্তমান সূচির ব্যাখ্যা পরিবর্তন করেন এবং তারপর অন্য একটি সূচি নির্বাচন করেন, পরিবর্তনটি তৎক্ষণাৎ ডাটা উৎসে পাঠিয়ে দেওয়া হয়। পরিবর্তনটি যদি সফলভাবে ডাটা উৎস দ্বারা প্রাপ্তি স্বীকার করে, আপনি শুধুমাত্র ডায়ালগটি ত্যাগ করতে পারেন, বা অন্য একটি সূচি নির্বাচন করুন। যাইহোক, আপনি <emph>বর্তমান সূচি পুনঃবিন্যাস করুন </emph>আইকনে ক্লিক করার মাধ্যমে পরিবর্তন বাতিল করতে পারেন।" @@ -3952,7 +3668,6 @@ msgstr "আপনি যখনি বর্তমান সূচির ব্ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"17\n" "help.text" msgid "Unique" msgstr "স্বতন্ত্র" @@ -3961,7 +3676,6 @@ msgstr "স্বতন্ত্র" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3156282\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">বর্তমান সূচি শুধুমাত্র অনন্য মান সমর্থন করে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp> <emph>অনন্য </emph>পছন্দ ক্লিক করার মাধ্যমে ক্ষেত্রে অনুরূপ ডাটার সন্নিবেশ রোধ করে এবং ডাটার সম্পূর্ণতা নিশ্চিত করে।" @@ -3970,7 +3684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">বর্তমা msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3150448\n" -"19\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" @@ -3979,7 +3692,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3147085\n" -"20\n" "help.text" msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." msgstr "<emph> ক্ষেত্র</emph> এলাকা বর্তমান সারণিতে একটি ক্ষেত্র তালিকা প্রদর্শন করে। আপনি বহুবিধ ক্ষেত্রও নির্বাচন করতে পারেন। নির্বাচন হতে ক্ষেত্র অপসারণ করতে, তালিকার শুরুতে ফাঁকা এন্ট্রি নির্বাচন করুন।" @@ -3988,7 +3700,6 @@ msgstr "<emph> ক্ষেত্র</emph> এলাকা বর্তমা msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149765\n" -"21\n" "help.text" msgid "Index field" msgstr "সূচি ক্ষেত্র" @@ -3997,7 +3708,6 @@ msgstr "সূচি ক্ষেত্র" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3158408\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">বর্তমান সারণিতে ক্ষেত্রের তালিকা প্রদর্শন করছে। আপনি একাধিক ক্ষেত্র নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -4006,7 +3716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">বর্তমান স msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"23\n" "help.text" msgid "Sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম" @@ -4015,7 +3724,6 @@ msgstr "সাজানোর ক্রম" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149561\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">সাজানোর ক্রম নির্ধারণ করছে।</ahelp>" @@ -4024,7 +3732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">সাজানোর msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"25\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -4033,7 +3740,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154190\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">ডায়ালগটি বন্ধ করুন।</ahelp>" @@ -4050,7 +3756,6 @@ msgstr "সম্পর্ক" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">সম্পর্ক</link>" @@ -4067,7 +3772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." msgstr "এই নির্দেশটি <emph>সম্পর্ক নকশা </emph>উইন্ডো খোলে, যা বিভিন্ন ডাটাবেস সারণির মধ্যবর্তী সম্পর্ক নির্ধারণ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।" @@ -4076,7 +3780,6 @@ msgstr "এই নির্দেশটি <emph>সম্পর্ক নকশ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3154823\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">বর্তমান ডাটাবেস হতে অনুরূপ ডাটা ক্ষেত্রের মাধ্যমে আপনি এখানে সারণিসমূহ একত্র করতে পারেন।</ahelp> সম্পর্ক তৈরি করতে বা মাউস দ্বারা সহজে টানার-এবং-ছাড়ার জন্য <emph>নতুন সম্পর্ক</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -4085,7 +3788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">বর্তমান ডাটাব msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145316\n" -"3\n" "help.text" msgid "This function is only available if you are working with a relational database." msgstr "আপনি যদি সম্পর্কযুক্ত ডাটাবেসে কাজ করতে থাকেন তবেই শুধুমাত্র এই ফাংশনটি সহজলভ্য।" @@ -4094,7 +3796,6 @@ msgstr "আপনি যদি সম্পর্কযুক্ত ডাটা msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149235\n" -"4\n" "help.text" msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want." msgstr "আপনি যখন <emph>টুল - সম্পর্ক</emph> পছন্দ করেন, একটি উইন্ডো খোলে যেখানে বর্তমান ডাটাবেসের সারণির মধ্যবর্তী সকল বিদ্যমান সম্পর্ক প্রদর্শিত হয়। যদি কোনো সম্পর্ক নির্ধারণ করা না থাকে, বা আপনি যদি ডাটাবেসের অন্যান্য সারণি পরস্পরের সাথে সম্পর্কিত করেন, তবে <emph>সারণি যুক্ত করুন</emph> আইকনে ক্লিক করুন। <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">সারণি যুক্ত করুন</link> ডায়ালগ খোলে যায় যেখানে আপনি আপনার পছন্দ মাফিক সারণি নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -4103,7 +3804,6 @@ msgstr "আপনি যখন <emph>টুল - সম্পর্ক</emph> msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3152812\n" -"17\n" "help.text" msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." msgstr "<emph>সম্পর্ক নকশা</emph> উইন্ডো যদি খোলা থাকে, নির্বাচিত সারণি পরিবর্তন করা যায় না, সারণি নকশা মোডেও যায় না। এটা নিশ্চিত করে যে সম্পর্ক তৈরি করার সময় সারণি পরিবর্তিত হয় না।" @@ -4112,7 +3812,6 @@ msgstr "<emph>সম্পর্ক নকশা</emph> উইন্ডো য msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150541\n" -"5\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." msgstr "নির্বাচিত সারণি নকশা প্রদর্শনের শীর্ষ এলাকায় দেখানো হয়। আপনি প্রসঙ্গ তালিকা দ্বারা বা মুছুন কী দ্বারা সারণি উইন্ডো বন্ধ করতে পারেন।" @@ -4129,7 +3828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148922\n" -"6\n" "help.text" msgid "Primary key and other key" msgstr "প্রাথমিক কী এবং অন্যান্য কী" @@ -4138,7 +3836,6 @@ msgstr "প্রাথমিক কী এবং অন্যান্য ক msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149168\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key." msgstr "আপনি যদি বিভিন্ন সারণির মধ্যে সম্পর্ক নিরদপণ করতে চান, আপনাকে অবশ্যই একটি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">প্রাইমারী কী</link> সন্নিবেশ করাতে হবে যা বিদ্যমান সারণির একটি ডাটা ক্ষেত্রকে নির্দেশ করে। আপনি এই সারণির উপাত্তে সন্নিবেশ করতে অন্যান্য সারণি হতে প্রাইমারী কী-তে উল্লেখ করতে পারেন। এই প্রাইমারী কী-তে উল্লেখিত সকল ডাটা ক্ষেত্র বহির্ভূত কী হিসেবে নির্দেশিত হবে।" @@ -4147,7 +3844,6 @@ msgstr "আপনি যদি বিভিন্ন সারণির মধ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3147085\n" -"8\n" "help.text" msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." msgstr "প্রাথমিক কী হিসেবে নির্দেশিত সকল ডাটা ক্ষেত্র সারণি উইন্ডোতে একটি ছোট কী প্রতীক দ্বারা চিহ্নিত করা হয়।" @@ -4156,7 +3852,6 @@ msgstr "প্রাথমিক কী হিসেবে নির্দেশ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153193\n" -"12\n" "help.text" msgid "Define relations" msgstr "সম্পর্ক নির্ধারণ করুন" @@ -4173,7 +3868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value> msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3155430\n" -"13\n" "help.text" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." msgstr "সম্পর্কের উইন্ডোতে সকল বিদ্যমান সম্পর্ক রেখা দ্বারা প্রদর্শিত হয় যা প্রাথমিক কী এবং অন্যান্য কী ক্ষেত্রকে সংযুক্ত করে। আপনি টানুন-এবং-ছাড়ুন ব্যবহার করার মাধ্যমে একটি সারণির ক্ষেত্র অন্য সারণির ক্ষেত্রে ছেড়ে একটি সম্পর্ক যুক্ত করতে পারেন। এটা নির্বাচন করার এবং Delete কী চাপার মাধ্যমে একটি সম্পর্ক পুনরায় অপসারিত হয়।" @@ -4182,7 +3876,6 @@ msgstr "সম্পর্কের উইন্ডোতে সকল বিদ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149984\n" -"18\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." msgstr "বিকল্পভাবে, আপনি সম্পর্ক ক্ষেত্রের শীর্ষ এলাকায় <emph>নতুন সম্পর্ক</emph> আইকনেও ক্লিক করতে পারেন এবং <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>সম্পর্ক</emph></link> সংলাপে দুটি টেবিলের মধ্যবর্তী সম্পর্ক নির্ধারণ করে।" @@ -4191,7 +3884,6 @@ msgstr "বিকল্পভাবে, আপনি সম্পর্ক ক msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153093\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." msgstr "আপনি যদি সম্পর্কযুক্ত ডাটাবেসের জন্য সম্মুখভাগ হিসেবে $[officename] ব্যবহার করেন, তবে $[officename] দ্বারা সম্পর্কের সৃষ্টি এবং মুছন মাধ্যমিক মেমোরীতে অবস্থিত করা হয় না, কিন্তু সরাসরি বহিঃস্থ ডাটাবেসে অগ্রবর্তী করা হয়।" @@ -4200,7 +3892,6 @@ msgstr "আপনি যদি সম্পর্কযুক্ত ডাটা msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3155856\n" -"15\n" "help.text" msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." msgstr "একটি সংযোগ রেখায় ডাবল ক্লিক করার মাধ্যমে, আপনি সম্পর্কের কিছু বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে পারেন। <emph>সম্পর্কের </emph>ডায়ালগ খোলে যায়।" @@ -4225,7 +3916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_v msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"1\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "সম্পর্ক" @@ -4234,7 +3924,6 @@ msgstr "সম্পর্ক" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3150499\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">দুইটি সারণির মধ্যবর্তী সম্পর্ক নির্ধারণ এবং সম্পাদনা করতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -4243,7 +3932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">দুইটি সারণির ম msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155136\n" -"3\n" "help.text" msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." msgstr "হালনাগাদ এবং মুছন পছন্দ যদি ব্যবহৃত ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত হয় তবেই শুধুমাত্র তারা সহজলভ্য হবে।" @@ -4252,7 +3940,6 @@ msgstr "হালনাগাদ এবং মুছন পছন্দ যদ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"27\n" "help.text" msgid "Tables" msgstr "সারণি" @@ -4261,7 +3948,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153880\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">এটা এমন স্থান যেখানে দুটি সম্পর্কিত সারণি তালিকাবদ্ধ আছে।</ahelp>আপনি যদি একটি নতুন সম্পর্ক তৈরি করেন, তবে আপনি প্রতিটি কম্বো বাক্স হতে সংলাপের শীর্ষ অংশে একটি সারণি নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -4270,7 +3956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\"> msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154047\n" -"29\n" "help.text" msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." msgstr "আপনি যদি সংযোগ রেখায় ডাবল ক্লিক করার মাধ্যমে বিদ্যমান সম্পর্কের জন্য সম্পর্ক উইন্ডোতে <emph>সম্পর্ক</emph> ডায়ালগ খোলে থাকেন, তবে সম্পর্কে অন্তর্ভুক্ত সারণি পরিবর্তন করা যায় না।" @@ -4279,7 +3964,6 @@ msgstr "আপনি যদি সংযোগ রেখায় ডাবল msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3153822\n" -"4\n" "help.text" msgid "Key fields" msgstr "মূল ক্ষেত্র" @@ -4288,7 +3972,6 @@ msgstr "মূল ক্ষেত্র" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3159157\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">সম্পর্কের জন্য মূল ক্ষেত্র নির্ধারণ করছে।</ahelp>" @@ -4297,7 +3980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">সম্পর্কে msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3149235\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">লিংকের জন্য নির্বাচিত সারণির নাম এখানে কলামের নাম হিসেবে উপস্থিত হয়।</ahelp> আপনি যদি একটি ক্ষেত্রে ক্লিক করেন, তবে আপনি সারণি থেকে একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করতে তীর বোতাম ব্যবহার করতে পারেন। প্রতিটি সম্পর্ক সারিতে লেখা আছে।" @@ -4306,7 +3988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">লিংকের জ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"6\n" "help.text" msgid "Update options" msgstr "হালনাগাদ করার পছন্দ" @@ -4315,7 +3996,6 @@ msgstr "হালনাগাদ করার পছন্দ" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153061\n" -"7\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." msgstr "আপনি এখানে পছন্দ নির্বাচন করতে পারেন যা প্রাথমিক কী ক্ষেত্র পরিবর্তন করার সময় কার্যকর হয়।" @@ -4324,7 +4004,6 @@ msgstr "আপনি এখানে পছন্দ নির্বাচন msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3149046\n" -"8\n" "help.text" msgid "No action" msgstr "কোনো কার্য নাই" @@ -4333,7 +4012,6 @@ msgstr "কোনো কার্য নাই" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3152360\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">সুনির্দিষ্ট করুন যে প্রাথমিক কী-এর যেকোনো পরিবর্তন করার কারণে বহিঃস্থ কী ক্ষেত্রে প্রভাব ফেলবে না।</ahelp>" @@ -4342,7 +4020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">সুনির্ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"10\n" "help.text" msgid "Updating cascade" msgstr "ক্যাসকেড হালনাগাদ করছে" @@ -4351,7 +4028,6 @@ msgstr "ক্যাসকেড হালনাগাদ করছে" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154073\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">সকল বহিস্থঃ কী ক্ষেত্র হালনাগাদ করে যদি সঙ্গতিপূর্ণ প্রাথমিক কী-এর মান পরিবর্তন করা হয় (ক্যাসকেডিং হালনাগাদ করুন)।</ahelp>" @@ -4360,7 +4036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">সকল বহি msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3145171\n" -"12\n" "help.text" msgid "Set null" msgstr "শূন্যে নির্ধারণ করুন" @@ -4369,7 +4044,6 @@ msgstr "শূন্যে নির্ধারণ করুন" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154123\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> যদি সঙ্গতিপূর্ণ প্রাথমিক কী পরিবর্তন করা হয়ে থাকে, তবে সকল বহিঃস্থ কী ক্ষেত্রে \"IS NULL\" মান নির্ধারণ করতে এই পছন্দটি ব্যবহার করুন। IS NULL অর্থ ক্ষেত্রটি ফাঁকা।</ahelp>" @@ -4378,7 +4052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> যদি সঙ্ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3150448\n" -"14\n" "help.text" msgid "Set default" msgstr "পূর্বনির্ধারণ এ নির্ধারণ করুন" @@ -4387,7 +4060,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারণ এ নির্ধারণ ক msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3151041\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> যদি সঙ্গতিপূর্ণ প্রাথমিক কী পরিবর্তন করা হয়ে থাকে, তবে সকল বহিঃস্থ কী ক্ষেত্রে পূর্বনির্ধারণ মান নির্ধারণ করতে এই পছন্দটি ব্যবহার করুন।</ahelp> সঙ্গতিপূর্ণ সারণি সৃষ্টি করার সময়, আপনি যখন ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করেন তখন একটি বহিঃস্থ কী ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত মান নির্ধারিত হবে।" @@ -4396,7 +4068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> যদি সঙ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"16\n" "help.text" msgid "Delete options" msgstr "মুছে ফেলার পছন্দ" @@ -4405,7 +4076,6 @@ msgstr "মুছে ফেলার পছন্দ" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153193\n" -"17\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." msgstr "আপনি এখানে পছন্দ নির্বাচন করতে পারেন যা প্রাথমিক কী ক্ষেত্র মুছে ফেলার সময় কার্যকর হয়।" @@ -4414,7 +4084,6 @@ msgstr "আপনি এখানে পছন্দ নির্বাচন msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3159252\n" -"18\n" "help.text" msgid "No action" msgstr "কোনো কার্য নাই" @@ -4423,7 +4092,6 @@ msgstr "কোনো কার্য নাই" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3145785\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">সুনির্দিষ্ট করুন যে প্রাথমিক কী মুছে ফেলার কারণে অন্যান্য বহিঃস্থ কী ক্ষেত্রে কোনো প্রভাব পড়বে না।</ahelp>" @@ -4432,7 +4100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">সুনির্ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3154146\n" -"20\n" "help.text" msgid "Delete cascade" msgstr "ক্যাসকেড মুছুন" @@ -4441,7 +4108,6 @@ msgstr "ক্যাসকেড মুছুন" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155309\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">সুনির্দিষ্ট করুন যে সকল বহিঃস্থ কী ক্ষেত্র মুছে যাবে যদি আপনি সঙ্গতিপূর্ণ প্রাথমিক কী ক্ষেত্র মুছে ফেলেন।</ahelp>" @@ -4450,7 +4116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">সুনির্ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153140\n" -"22\n" "help.text" msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." msgstr "আপনি যখন<emph> ক্যাসকেড মুছুন </emph>পছন্দ দ্বারা প্রাইমারী কী মুছেন, অন্যান্য সারণির যে সকল রেকর্ডে এই কী-টি ফরেইন কী সেগুলোও মুছে যাবে। এই পছন্দটি সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন; এটা ঘটতে পারে যে ডাটাবেসের একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ মুছে যাবে।" @@ -4459,7 +4124,6 @@ msgstr "আপনি যখন<emph> ক্যাসকেড মুছুন </ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"23\n" "help.text" msgid "Set null" msgstr "শূন্যে নির্ধারণ করুন" @@ -4468,7 +4132,6 @@ msgstr "শূন্যে নির্ধারণ করুন" msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153363\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">আপনি যদি সঙ্গতিপূর্ণ প্রাথমিক কী মুছে ফেলেন, তবে সকল বহিঃস্থ কী ক্ষেত্রে \"IS NULL\" মান নির্ধারণ করা হবে।</ahelp>" @@ -4477,7 +4140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">আপনি যদি msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3145272\n" -"25\n" "help.text" msgid "Set Default" msgstr "পূর্বনির্ধারণ এ নির্ধারণ করুন" @@ -4486,7 +4148,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারণ এ নির্ধারণ ক msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154320\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">আপনি যদি সঙ্গতিপূর্ণ প্রাথমিক কী মুছে ফেলেন, তবে সকল বহিঃস্থ কী ক্ষেত্রে একটি বিন্যাস মান নির্ধারণ করা হবে।</ahelp>" @@ -4503,7 +4164,6 @@ msgstr "টানুন-এবং-ছাড়ুন এর মাধ্যম msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154894\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">টানুন-এবং-ছাড়ুন এর মাধ্যমে কোয়েরি বা সারণি অনুলিপি করুন</link>" @@ -4520,7 +4180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155535\n" -"2\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." msgstr "কোয়েরি বা সারণি টানার বা ছাড়ার কারণে <emph>সারণি অনুলিপি করুন </emph>ডায়ালগ খোলে যায়, যা কোয়েরি বা সারণি অনুলিপি করার জন্য পছন্দ নির্ধারণ করতে আপনাকে অনুমোদন দেয়।" @@ -4529,7 +4188,6 @@ msgstr "কোয়েরি বা সারণি টানার বা ছ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148539\n" -"16\n" "help.text" msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" msgstr "<emph>সারণি অনুলিপি করুন </emph>ডায়ালগ সহ আপনি পারেন:" @@ -4538,7 +4196,6 @@ msgstr "<emph>সারণি অনুলিপি করুন </emph>ডা msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153147\n" -"18\n" "help.text" msgid "copy the data from the table into another table," msgstr "সারণি হতে ডাটাটি অন্য সারণিতে অনুলিপি করতে," @@ -4547,7 +4204,6 @@ msgstr "সারণি হতে ডাটাটি অন্য সারণ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150504\n" -"19\n" "help.text" msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." msgstr "নতুন সারণি তৈরি করার জন্য ভিত্তি হিসেবে সারণির কাঠামো ব্যবহার করুন।" @@ -4556,7 +4212,6 @@ msgstr "নতুন সারণি তৈরি করার জন্য ভ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155628\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can copy within the same database or between different databases." msgstr "আপনি একই ডাটাবেসের মধ্যে বা বিভিন্ন ডাটাবেসের মধ্যে অনুলিপি করতে পারেন।" @@ -4573,7 +4228,6 @@ msgstr "সারণি অনুলিপি করুন" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3085157\n" -"28\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">সারণি অনুলিপি করুন</link>" @@ -4582,7 +4236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Ta msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3149264\n" -"29\n" "help.text" msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." msgstr "সারণি টানার এবং ছাড়ার মাধ্যমে ডাটাবেসের ফাইল উইন্ডোর সারণি এলাকায় আপনি সারণি অনুলিপি করতে পারেন। <emph>সারণি অনুলিপি করুন </emph>ডায়ালগ উপস্থিত হয়।" @@ -4591,7 +4244,6 @@ msgstr "সারণি টানার এবং ছাড়ার মাধ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154926\n" -"3\n" "help.text" msgid "Table name" msgstr "সারণির নাম" @@ -4600,7 +4252,6 @@ msgstr "সারণির নাম" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3144740\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">অনুলিপি জন্য একটি নাম সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp> কিছু ডাটাবেস শুধুমাত্র আট বা তার চেয়ে কম বর্ণচিহ্নের নাম গ্রহণ করে।" @@ -4609,7 +4260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">অনুলিপি জ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"5\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "পছন্দ" @@ -4618,7 +4268,6 @@ msgstr "পছন্দ" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3157898\n" -"7\n" "help.text" msgid "Definition and data" msgstr "সংজ্ঞা এবং ডাটা" @@ -4627,7 +4276,6 @@ msgstr "সংজ্ঞা এবং ডাটা" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150178\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">ডাটাবেস সারণির ১:১ অনুলিপি তৈরি করে।</ahelp> সারণির সংজ্ঞা এবং সম্পূর্ণ ডাটা অনুলিপি করা হয়েছে। সারণির সংজ্ঞা বিভিন্ন ডাটা ক্ষেত্র হতে, বিশেষ ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্য অন্তর্ভুক্ত করে সারণির কাঠামো অন্তর্ভুক্ত করে। ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু ডাটা সরবরাহ করে।" @@ -4636,7 +4284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">ডাটাবেস msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"9\n" "help.text" msgid "Definition" msgstr "সংজ্ঞা" @@ -4645,7 +4292,6 @@ msgstr "সংজ্ঞা" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156426\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">শুধুমাত্র সারণির সংজ্ঞা অনুলিপি করে এবং সঙ্গতিপূর্ণ ডাটা করে না।</ahelp>" @@ -4654,7 +4300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">শুধুমাত্র msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"22\n" "help.text" msgid "As table view" msgstr "সারণির প্রদর্শন হিসেবে" @@ -4663,16 +4308,14 @@ msgstr "সারণির প্রদর্শন হিসেবে" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153311\n" -"23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">ডাটাবেসটি যদি প্রদর্শন সমর্থন করে, আপনি শুধুমাত্র তখনই পছন্দটি নির্বাচন করতে পারেন যখন কোয়েরি সারণির ধারকে অনুলিপি করা হবে। কোয়েরিটি সাধারণ সারণির প্রদর্শন হিসেবে দেখতে এবং সম্পাদনা করতে এই পছন্দটি আপনাকে সক্রিয় করে।</ahelp> সারণিটি \"Select\" SQL বিবৃতি দ্বারা প্রদর্শনে পরিশ্রুত করা হবে।" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3155535\n" -"11\n" "help.text" msgid "Append data" msgstr "ডাটা একত্রিত করুন" @@ -4681,7 +4324,6 @@ msgstr "ডাটা একত্রিত করুন" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3166410\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">সারণির ডাটা একত্রিত করে যা একটি বিদ্যমান সারণিতে অনুলিপি করা হবে।</ahelp>" @@ -4690,7 +4332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">সারণির ডা msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3147275\n" -"13\n" "help.text" msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." msgstr "সারণির সংজ্ঞা অবশ্যই হুবুহু একই হতে হবে ফলে ডাটা অনুলিপি করা যেতে পারে। ডাটা অনুলিপি করা যাবে না যদি উদ্দিষ্ট সারণির ডাটা ক্ষেত্রের বিন্যাস উৎস সারণির ডাটা ক্ষেত্রের বিন্যাস থেকে ভিন্ন হয়।" @@ -4699,7 +4340,6 @@ msgstr "সারণির সংজ্ঞা অবশ্যই হুবুহ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156117\n" -"31\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">কলাম প্রয়োগ করুন</link> পৃষ্ঠার<emph> সারণি অনুলিপি করুন</emph> সংলাপে ডাটার ক্ষেত্র নাম সমন্বয় করুন।" @@ -4708,7 +4348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply C msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153252\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">ডাটাটি যদি সংযোজন করা না যায়, আপনি <emph>কলাম তথ্য</emph> সংলাপে ক্ষেত্রের একটি তালিকা দেখতে পাবেন যার ডাটা অনুলিপি করা যায় না।</ahelp> আপনি যদি ডায়ালগটি OK দ্বারা নিশ্চিত করেন, তবে শুধুমাত্র তালিকায় অপ্রকাশিত ডাটা সংযোজন করা হবে।" @@ -4717,7 +4356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">ডাটাটি যদ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3158430\n" -"15\n" "help.text" msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." msgstr "ডাটা সংযোজন করার সময় যদি উদ্দিষ্ট সারণির ক্ষেত্রের দৈর্ঘ্য উৎস সারণির ক্ষেত্র অপেক্ষা হতে ছোট হয়, তবে উদ্দিষ্ট সারণির ক্ষেত্রের দৈর্ঘ্যের সাথে সমন্বয় করতে উৎস সারণির ডাটা ক্ষেত্রের দৈর্ঘ্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে হ্রাস করা হয়।" @@ -4734,7 +4372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>>" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3149164\n" -"24\n" "help.text" msgid "Create primary key" msgstr "প্রাথমিক কী তৈরি করুন" @@ -4743,7 +4380,6 @@ msgstr "প্রাথমিক কী তৈরি করুন" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3155922\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." msgstr "" @@ -4752,7 +4388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"26\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -4761,7 +4396,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156343\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">উৎপাদিত প্রাথমিক এর জন্য একটি নাম সুনির্দিষ্ট করে। এই নামটি ঐচ্ছিক।</ahelp>" @@ -4770,7 +4404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">উৎপাদিত msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3151056\n" -"33\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">পরবর্তী পৃষ্ঠা</link>" @@ -4787,7 +4420,6 @@ msgstr "কলাম প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">কলাম প্রয়োগ করুন</link>" @@ -4796,7 +4428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply c msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147143\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." msgstr "ডাটা উৎসের এক্সপ্লোরারে, আপনি সারণির ধারকে সারণিটি টানার এবং ছাড়ার মাধ্যমে একটি সারণি অনুলিপি করতে পারেন। <emph>কলাম প্রয়োগ করুন </emph>ডায়ালগটি <emph>সারণি অনুলিপি করুন</emph> সংলাপের দ্বিতীয় উইন্ডো।" @@ -4805,7 +4436,6 @@ msgstr "ডাটা উৎসের এক্সপ্লোরারে, আ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3155552\n" -"3\n" "help.text" msgid "Existing columns" msgstr "বিদ্যমান কলাম" @@ -4814,7 +4444,6 @@ msgstr "বিদ্যমান কলাম" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"4\n" "help.text" msgid "Left list box" msgstr "বাম তালিকা বাক্স" @@ -4823,7 +4452,6 @@ msgstr "বাম তালিকা বাক্স" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147088\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">আপনি অনুলিপিকৃত সারণিতে যে সহজলভ্য ডাটা ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করতে চান সেগুলোর তালিকা করুন। ডাটা ক্ষেত্র অনুলিপি করতে, এটার নামে ক্লিক করুন, এবং তারপর > বোতামে ক্লিক করুন। সকল ক্ষেত্র অনুলিপি করতে, <emph>>></emph> বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -4832,7 +4460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">আপনি অনুল msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3154823\n" -"6\n" "help.text" msgid "Right list box" msgstr "ডান তালিকা বাক্স" @@ -4841,7 +4468,6 @@ msgstr "ডান তালিকা বাক্স" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3156426\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">আপনি অনুলিপিকৃত সারণিতে অন্তর্ভুক্ত করতে চান এমন ক্ষেত্রের তালিকা করুন।</ahelp>" @@ -4850,7 +4476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">আপনি অনুলি msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"8\n" "help.text" msgid "Buttons" msgstr "বোতাম" @@ -4859,7 +4484,6 @@ msgstr "বোতাম" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3146797\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">নির্বাচিত ক্ষেত্র (> বা < বোতাম) বা সকল ক্ষেত্র (<< বা >> বোতাম) যুক্ত বা অপসারণ করে।</ahelp>" @@ -4868,7 +4492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">নির্বাচি msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3153561\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">পরবর্তী পৃষ্ঠা</link>" @@ -4885,7 +4508,6 @@ msgstr "টাইপ বিন্যাসকরণ" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3163829\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">টাইপ বিন্যাসকরণ</link>" @@ -4894,7 +4516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type fo msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3150247\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." msgstr "ডাটা উৎসের এক্সপ্লোরারে, আপনি সারণির ধারকে সারণিটি টানার এবং ছাড়ার মাধ্যমে একটি সারণি অনুলিপি করতে পারেন। <emph>টাইপ বিন্যাসকরণ </emph>ডায়ালগটি <emph>সারণি অনুলিপি করুন</emph> সংলাপের তৃতীয় উইন্ডো।" @@ -4903,7 +4524,6 @@ msgstr "ডাটা উৎসের এক্সপ্লোরারে, আ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3152801\n" -"3\n" "help.text" msgid "List box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -4912,7 +4532,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145313\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">আপনি অনুলিপিকৃত সারণিতে অন্তর্ভুক্ত করতে চান এমন ডাটা ক্ষেত্রের তালিকা করুন।</ahelp>" @@ -4921,7 +4540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">আপনি অ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3155535\n" -"5\n" "help.text" msgid "Column information" msgstr "কলামের তথ্য" @@ -4930,7 +4548,6 @@ msgstr "কলামের তথ্য" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3156426\n" -"7\n" "help.text" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" @@ -4939,7 +4556,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের নাম" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153681\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্রের নাম প্রদর্শন করে। আপনি যদি চান, আপনি একটি নতুন নাম সন্নিবেশ করাতে পারেন।</ahelp>" @@ -4948,7 +4564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">নির্বাচিত ডা msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3156113\n" -"9\n" "help.text" msgid "Field type" msgstr "ক্ষেত্রের ধরন" @@ -4957,7 +4572,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের ধরন" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3149811\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">একটি ক্ষেত্রের ধরন নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -4966,7 +4580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">একটি ক্ষেত্রের msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"11\n" "help.text" msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" @@ -4975,7 +4588,6 @@ msgstr "দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3155449\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">ডাটা ক্ষেত্রের জন্য বর্ণচিহ্নের সংখ্যা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -4984,7 +4596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">ডাটা ক্ষেত্রের msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"13\n" "help.text" msgid "Decimal places" msgstr "দশমিক অবস্থান" @@ -4993,7 +4604,6 @@ msgstr "দশমিক অবস্থান" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153666\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">ডাটা ক্ষেত্রের জন্য দশমিকের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। এই পছন্দটি শুধুমাত্র সংখ্যাসূচক বা দশমিক ডাটা ক্ষেত্রের জন্য সহজলভ্য।</ahelp>" @@ -5002,7 +4612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">ডাটা ক্ষেত্রে msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3150276\n" -"15\n" "help.text" msgid "Default value" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" @@ -5011,7 +4620,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3147620\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">হ্যাঁ/না ক্ষেত্রের জন্য পূর্বনির্ধারিত মান নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5020,7 +4628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">হ্যাঁ/না ক্ষ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3153087\n" -"17\n" "help.text" msgid "Automatic type recognition" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ধরন শনাক্তকরণ" @@ -5029,7 +4636,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ধরন শনাক্তকর msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153561\n" -"18\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." msgstr "আপনি যখন টানার এবং ছাড়ার মাধ্যমে ডাটাবেস সারণি অনুলিপি করেন তখন $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু শনাক্ত করতে পারেন।" @@ -5038,7 +4644,6 @@ msgstr "আপনি যখন টানার এবং ছাড়ার ম msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"19\n" "help.text" msgid "(max.) lines" msgstr "(সর্বোচ্চ) রেখা" @@ -5047,7 +4652,6 @@ msgstr "(সর্বোচ্চ) রেখা" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3155923\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">স্বয়ংক্রিয় ধরন শনাক্তকরণের জন্য ব্যবহার করতে রেখার সংখ্যা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -5056,7 +4660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">স্বয়ংক্ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"21\n" "help.text" msgid "Auto" msgstr "স্বয়ং" @@ -5065,7 +4668,6 @@ msgstr "স্বয়ং" msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3152361\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">স্বয়ংক্রিয় ধরন শনাক্তকরণ সক্রিয় করে।</ahelp>" @@ -5082,7 +4684,6 @@ msgstr "কলাম নির্ধারণ করুন" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">কলাম নির্ধারণ করুন</link>" @@ -5091,7 +4692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3156027\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." msgstr "ডাটা উৎসের এক্সপ্লোরারে, আপনি সারণির ধারকে সারণিটি টানার এবং ছাড়ার মাধ্যমে সারণি অনুলিপি করতে পারেন। আপনি যদি <emph>সারণি অনুলিপি করুন </emph>সংলাপের প্রথম পৃষ্ঠায় <emph>ডাটা সংযুক্ত করুন</emph> পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করেন, দ্বিতীয় উইন্ডো হিসেবে <emph>কলাম নির্ধারণ করুন </emph>ডায়ালগ খোলে যায়। উৎস সারণির ডাটা ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু উদ্দিষ্ট সারণির পৃথক ডাটা ক্ষেত্রে ম্যাপ করতে এই ডায়ালগটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5100,7 +4700,6 @@ msgstr "ডাটা উৎসের এক্সপ্লোরারে, আ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3157958\n" -"4\n" "help.text" msgid "Source table" msgstr "উৎস সারণি" @@ -5109,7 +4708,6 @@ msgstr "উৎস সারণি" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3145071\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">উৎস সারণিতে ডাটা ক্ষেত্রের তালিকা করুন। উৎস সারণি হতে উদ্দিষ্ট সারণিতে ডাটা ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করতে, ডাটা ক্ষেত্রের নামের সামনের পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন। উৎস সারণির ডাটা ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু উদ্দিষ্ট সারণির পৃথক ডাটা ক্ষেত্রে ম্যাপ করতে, উংস সারণির তালিকার ডাটা ক্ষেত্রে ক্লিক করুন, এবং তারপর ঊর্ধ্ব বা নিম্ন তীর ক্লিক করুন।</ahelp> উৎসের সকল ডাটা ক্ষেত্র উদ্দিষ্ট সারণিতে অন্তর্ভুক্ত করতে, <emph>সব</emph> ক্লিক করুন।" @@ -5118,7 +4716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">উৎস সারণ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"6\n" "help.text" msgid "Destination table" msgstr "উদ্দিষ্ট সারণি" @@ -5127,7 +4724,6 @@ msgstr "উদ্দিষ্ট সারণি" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3154749\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">উদ্দিষ্ট সারণির সম্ভাব্য ডাটা ক্ষেত্রের তালিকা করুন। উৎস সারণিতে নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্র শুধুমাত্র উদ্দিষ্ট সারণিতে অন্তর্ভুক্ত করা হবে।</ahelp>" @@ -5136,7 +4732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">উদ্দিষ্ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"8\n" "help.text" msgid "up" msgstr "উপরে" @@ -5145,7 +4740,6 @@ msgstr "উপরে" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155628\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">নির্বাচিত এন্ট্রি তালিকার এক অবস্থান উপরে তুলুন।</ahelp>" @@ -5154,7 +4748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">নির্বা msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3149580\n" -"10\n" "help.text" msgid "down" msgstr "নিচে" @@ -5163,7 +4756,6 @@ msgstr "নিচে" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3150984\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">নির্বাচিত এন্ট্রি তালিকার এক অবস্থান নিচে নামান।</ahelp>" @@ -5172,7 +4764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">নির্ব msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3156156\n" -"12\n" "help.text" msgid "all" msgstr "সব" @@ -5181,7 +4772,6 @@ msgstr "সব" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3154514\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">তালিকার সকল ডাটা ক্ষেত্র নির্বাচন করে।</ahelp>" @@ -5190,7 +4780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">তালিকার msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3153541\n" -"14\n" "help.text" msgid "none" msgstr "একটিও না" @@ -5199,7 +4788,6 @@ msgstr "একটিও না" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3148563\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">তালিকার সকল পরীক্ষণ বাক্স পরিস্কার করুন।</ahelp>" @@ -5216,7 +4804,6 @@ msgstr "সাধারণ" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -5233,7 +4820,6 @@ msgstr "সাধারণ" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153255\n" -"25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -5242,7 +4828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3157898\n" -"11\n" "help.text" msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." msgstr "আপনি যখন প্রশাসক হিসেবে ডাটাবেস সারণি তৈরি করেন, আপনি ব্যবহারকারীর সন্নিবেশ, এবং ডাটা সম্পাদনা করতে বা সারণির কাঠামো নির্ধারণ করতে এই ট্যাবটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5259,7 +4844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3152594\n" -"12\n" "help.text" msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." msgstr "আপনি যদি প্রশাসক না হোন, তবে আপনি নির্বাচিত সারণির জন্য আপনি প্রবেশাধিকার প্রদর্শন করতে <emph>সাধারণ</emph> ট্যাব ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5268,7 +4852,6 @@ msgstr "আপনি যদি প্রশাসক না হোন, তবে msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3145669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Table name" msgstr "সারণির নাম" @@ -5277,7 +4860,6 @@ msgstr "সারণির নাম" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3147834\n" -"13\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected database table." msgstr "নির্বাচিত ডাটাবেস সারণির নাম প্রদর্শন করে।" @@ -5286,7 +4868,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ডাটাবেস সারণির ন msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3156426\n" -"14\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -5295,7 +4876,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3154823\n" -"15\n" "help.text" msgid "Displays the type of database." msgstr "ডাটাবেসের ধরন প্রদর্শন করে।" @@ -5304,7 +4884,6 @@ msgstr "ডাটাবেসের ধরন প্রদর্শন করে msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3149095\n" -"16\n" "help.text" msgid "Location" msgstr "অবস্থান" @@ -5313,7 +4892,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3153311\n" -"17\n" "help.text" msgid "Displays the complete path of the database table." msgstr "ডাটাবেস সারণির সম্পূর্ণ পথ প্রদর্শন করে।" @@ -5322,7 +4900,6 @@ msgstr "ডাটাবেস সারণির সম্পূর্ণ পথ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153528\n" -"4\n" "help.text" msgid "Read data" msgstr "ডাটা পাঠ করুন" @@ -5331,7 +4908,6 @@ msgstr "ডাটা পাঠ করুন" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3163802\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটা পাঠ করতে ব্যবহারকারীকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -5340,7 +4916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটা পাঠ করতে ব্যবহা msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3150355\n" -"5\n" "help.text" msgid "Insert data" msgstr "ডাটা সন্নিবেশ করান" @@ -5349,7 +4924,6 @@ msgstr "ডাটা সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3149398\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">নতুন ডাটা সন্নিবেশ করাতে ব্যবহারকারীকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -5358,7 +4932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নতুন ডাটা সন্নিবেশ ক msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"6\n" "help.text" msgid "Change data" msgstr "ডাটা পরিবর্তন করুন" @@ -5367,7 +4940,6 @@ msgstr "ডাটা পরিবর্তন করুন" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3158430\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটা পরিবর্তন করতে ব্যবহারকারীকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -5376,7 +4948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটা পরিবর্তন করতে ব msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3149516\n" -"7\n" "help.text" msgid "Delete data" msgstr "ডাটা মুছে ফেলুন" @@ -5385,7 +4956,6 @@ msgstr "ডাটা মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3155449\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটা মুছে ফেলতে ব্যবহারকারীকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -5394,7 +4964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটা মুছে ফেলতে ব্যব msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3145674\n" -"8\n" "help.text" msgid "Change table structure" msgstr "সারণির কাঠামো পরিবর্তন করুন" @@ -5403,7 +4972,6 @@ msgstr "সারণির কাঠামো পরিবর্তন করু msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3153146\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">সারণির কাঠামো পরিবর্তন করতে ব্যবহারকারীকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -5412,7 +4980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সারণির কাঠামো পরিবর msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"9\n" "help.text" msgid "Definition" msgstr "সংজ্ঞা" @@ -5421,7 +4988,6 @@ msgstr "সংজ্ঞা" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3154897\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">সারণির কাঠামো মুছে ফেলতে ব্যবহারকারীকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -5430,7 +4996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সারণির কাঠামো মুছে ফ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"10\n" "help.text" msgid "Modify references" msgstr "রেফারেন্স পরিবর্তন করুন" @@ -5439,7 +5004,6 @@ msgstr "রেফারেন্স পরিবর্তন করুন" msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3159399\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্ধারিত রেফারেন্স পরিবর্তন করতে ব্যবহারকারীকে অনুমোদন করে, উদাহরণ স্বরূপ, সারণির জন্য নতুন সম্পর্ক সন্নিবেশ করা বা বিদ্যমান সম্পর্ক মুছে ফেলা।</ahelp>" @@ -5456,7 +5020,6 @@ msgstr "বিবরণ" msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">বিবরণ</link>" @@ -5465,13 +5028,11 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Descrip msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3157898\n" -"3\n" "help.text" msgid "Table description" msgstr "সারণির বিবরণ" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -5499,7 +5060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" msgctxt "" "11000002.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"93\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">$[officename] এ ডাটা উৎস</link>" @@ -5508,7 +5068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data so msgctxt "" "11000002.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"49\n" "help.text" msgid "Selecting the Address Book" msgstr "ঠিকান বই নির্বাচন করছে" @@ -5517,7 +5076,6 @@ msgstr "ঠিকান বই নির্বাচন করছে" msgctxt "" "11000002.xhp\n" "par_id3153049\n" -"101\n" "help.text" msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>." msgstr "" @@ -5526,7 +5084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "11000002.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"26\n" "help.text" msgid "Opening a Data Source" msgstr "ডাটা উৎস খুলছে" @@ -5535,16 +5092,14 @@ msgstr "ডাটা উৎস খুলছে" msgctxt "" "11000002.xhp\n" "par_id3154143\n" -"102\n" "help.text" -msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "ডাটা উৎসের প্রদর্শন খুলতে, পাঠ, স্প্রেডশীট বা ফর্ম নথিতে F4 চাপুন।" +msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." +msgstr "" #: 11000002.xhp msgctxt "" "11000002.xhp\n" "par_id3154046\n" -"11\n" "help.text" msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." msgstr "ডাটাবেসের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে, ডাটা উৎসের প্রদর্শনের নামের সামনের যোগ চিহ্নে (+) ক্লিক করুন।" @@ -5561,13 +5116,11 @@ msgstr "ODBC" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" @@ -5579,7 +5132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\"> <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3148642\n" -"4\n" "help.text" msgid "User Name" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" @@ -5588,7 +5140,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3154514\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেসে সন্নিবেশ করার জন্য ব্যবহারকারীর নাম টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -5597,7 +5148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেসে সন্নিবেশ ক msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"6\n" "help.text" msgid "Password required" msgstr "গুপ্তসঙ্কেত প্রয়োজন" @@ -5606,7 +5156,6 @@ msgstr "গুপ্তসঙ্কেত প্রয়োজন" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3145119\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">অপ্রাপ্তাধিকার ব্যবহারকারীকে ডাটাবেসে সন্নিবেশ হতে বিরত রাখে। আপনাকে প্রত্যেক অধিবেশনে শুধুমাত্র একবার গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করাতে হবে।</ahelp>" @@ -5615,7 +5164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">অপ্রাপ্তাধিকার ব্যব msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3153087\n" -"10\n" "help.text" msgid "Driver Settings" msgstr "ড্রাইভার বিন্যাস" @@ -5624,7 +5172,6 @@ msgstr "ড্রাইভার বিন্যাস" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3143271\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">যদি অতিরিক্ত ঐচ্ছিক ড্রাইভার বিন্যাসের প্রয়োজন থাকে তবে এটা সন্নিবেশ করাতে এই পাঠ ক্ষেত্রটি ব্যবহার করুন।</ahelp>" @@ -5633,7 +5180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">যদি অতিরিক msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3152472\n" -"12\n" "help.text" msgid "Character Set" msgstr "বর্ণচিহ্নের সমষ্টি" @@ -5642,7 +5188,6 @@ msgstr "বর্ণচিহ্নের সমষ্টি" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3151245\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">$[officename]-এ ডাটাবেস প্রদর্শন করতে আপনি যে কোড রুপান্তরণ ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন। এটা ডাটাবেসকে প্রভাবিত করে না।</ahelp> আপনার অপারেটিং সিস্টেমের পূর্বনির্ধারিত বর্ণচিহ্নের সেট ব্যবহার করতে \"সিস্টেম\" পছন্দ করুন। পাঠ এবং dBASE ডাটাবেস অপরিবর্তিত-আকারের বর্ণচিহ্নের দৈর্ঘ্যের বর্ণচিহ্নের সেটে সীমাবদ্ধ, যেখানে সকল বর্ণচিহ্ন একই সংখ্যক বাইট দ্বারা সঙ্কেতায়িত।" @@ -5651,7 +5196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">$[officename]-এ ডাটা msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"22\n" "help.text" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -5660,7 +5204,6 @@ msgstr "সাধারণ" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"24\n" "help.text" msgid "Retrieve generated values" msgstr "উৎপাদিত মান উদ্ধার করুন" @@ -5669,7 +5212,6 @@ msgstr "উৎপাদিত মান উদ্ধার করুন" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3151054\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">বর্তমান ODBC বা JDBC ডাটা উৎসের জন্য স্বয়ং-বর্ধিত ডাটা ক্ষেত্রের $[officename] সমর্থন করে।</ahelp> ডাটাবেস যদি এর SDBCX স্তরে স্বয়ং-বৃদ্ধি বৈশিষ্ট্য সমর্থন না করে তবে এই পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন। সাধারণত, প্রাইমারী কী ক্ষেত্রের জন্য স্বয়ং-বৃদ্ধি নির্বাচন করা হয়।" @@ -5678,7 +5220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">বর্ত msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"26\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" msgstr "স্বয়ং-বৃদ্ধি বিবৃতি" @@ -5687,7 +5228,6 @@ msgstr "স্বয়ং-বৃদ্ধি বিবৃতি" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3154366\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">SQL নির্দেশ সুনির্দিষ্টকারী সন্নিবেশ করান যা ডাটা উৎসকে সুনির্দিষ্ট পূর্ণসংখ্যার ডাটা ক্ষেত্রকে স্বয়ং-বৃদ্ধি করতে নির্দেশ দেয়।</ahelp> উদাহরণ স্বরূপ, ডাটা ক্ষেত্র তৈরি করার বৈশিষ্ট্যসূচক SQL বিবৃতি হলো:" @@ -5696,7 +5236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">SQL নির msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3159149\n" -"28\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" @@ -5705,7 +5244,6 @@ msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3147084\n" -"29\n" "help.text" msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" msgstr "MySQL ডাটাবেসে \"id\" ডাটা ক্ষেত্র স্বয়ং-বৃদ্ধি করতে, বিবৃতিকে পরিবর্তন করুন:" @@ -5714,7 +5252,6 @@ msgstr "MySQL ডাটাবেসে \"id\" ডাটা ক্ষেত্র msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3154909\n" -"30\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" @@ -5723,7 +5260,6 @@ msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3152933\n" -"31\n" "help.text" msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box." msgstr "অন্য অর্থে, <emph>স্বয়ং-বৃদ্ধি বিবৃতি</emph> বাক্সে AUTO_INCREMENT সন্নিবেশ করান।" @@ -5732,7 +5268,6 @@ msgstr "অন্য অর্থে, <emph>স্বয়ং-বৃদ্ধ msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3149765\n" -"32\n" "help.text" msgid "Query of generated values" msgstr "উৎপাদিত মানের কোয়েরি" @@ -5741,7 +5276,6 @@ msgstr "উৎপাদিত মানের কোয়েরি" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3145171\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">প্রাথমিক মূল ডাটা ক্ষেত্রের জন্য একটি SQL বিবৃতি সন্নিবেশ করান যা সর্বশেষ স্বয়ং-বৃদ্ধি মান ফেরত পাঠায়।</ahelp> উদাহরণ স্বরূপ:" @@ -5750,7 +5284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">প্রাথম msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150769\n" -"34\n" "help.text" msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" @@ -5759,7 +5292,6 @@ msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3157892\n" -"18\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "SQL92 নামকরণের সীমাবদ্ধতা ব্যবহার করুন" @@ -5768,7 +5300,6 @@ msgstr "SQL92 নামকরণের সীমাবদ্ধতা ব্য msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3153368\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">শুধুমাত্র এমন নাম অনুমোদন করুন যা ডাটা উৎসে এমন বর্ণচিহ্ন ব্যবহার করে যা SQL92 নামকরণ সীমাবদ্ধতার অনুরূপ। অন্যান্য সকল বর্ণচিহ্ন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।</ahelp> প্রতিটি নাম অবশ্যই ছোট বা বড় হাতের অক্ষর, বা একটি নিম্নরেখা ( _ ) দ্বারা শুরু হবে। অবশিষ্ট বর্ণচিহ্ন ASCII বর্ণ, নিম্নরেখা, এবং সংখ্যা হতে পারে।" @@ -5777,7 +5308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">শুধুম msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"15\n" "help.text" msgid "Use Catalog for file-based databases" msgstr "ফাইল-ভিত্তিক ডাটাবেসের জন্য সুবিন্যস্ত তালিকা ব্যবহার করুন" @@ -5786,7 +5316,6 @@ msgstr "ফাইল-ভিত্তিক ডাটাবেসের জন্ msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3148618\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">সুবিন্যস্ত তালিকার জন্য বর্তমান ডাটা উৎস ব্যবহার করে। ODBC ডাটা উৎস যখন ডাটাবেস সার্ভার তখন এটা কার্যকর। ODBC ডাটা উংস যদি dBASE ড্রাইভার হয়, এই পরীক্ষণ বাক্সটি পরিস্কার অবস্থায় ত্যাগ করুন।</ahelp>" @@ -5803,13 +5332,11 @@ msgstr "dBASE" msgctxt "" "11030000.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" @@ -5821,7 +5348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\">dBASE ডাটাবেসের জন্য বিন msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3151110\n" -"18\n" "help.text" msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." msgstr "সারণির মধ্যে সম্পর্ক সুনির্দিষ্ট করতে, $[officename] এর অভ্যন্তর হতে JDBC বা ODBC ব্যবহার করুন।" @@ -5830,7 +5356,6 @@ msgstr "সারণির মধ্যে সম্পর্ক সুনির msgctxt "" "11030000.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"4\n" "help.text" msgid "Display inactive records" msgstr "নিস্ক্রিয় রেকর্ড প্রদর্শন করুন" @@ -5839,7 +5364,6 @@ msgstr "নিস্ক্রিয় রেকর্ড প্রদর্শ msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3153823\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">'মুছে ফেলা হয়েছে' হিসেবে চিহ্নিত রেকর্ড সহ, ফাইলে সকল রেকর্ড প্রদর্শন করে। আপনি যদি এই পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করেন, আপনি রেকর্ড মুছতে পারেন না।</ahelp>" @@ -5848,7 +5372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">'মুছ msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3156023\n" -"17\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." msgstr "dBASE বিন্যাসে, ফাইলে মুছে ফেলা রেকর্ড অবশিষ্ট থাকে।" @@ -5857,7 +5380,6 @@ msgstr "dBASE বিন্যাসে, ফাইলে মুছে ফেল msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3151384\n" -"15\n" "help.text" msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." msgstr "আপনি ডাটাবেসে যে পরিবর্তন সাধন করেছেন তা প্রদর্শন করতে, ডাটাবেসের সংযোগ বন্ধ করুন, এবং তারপর ডাটাবেসে পুনরায় সংযোগ দিন।" @@ -5874,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ডাটাবেসটি $[off msgctxt "" "11030000.xhp\n" "hd_id3149047\n" -"8\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "সূচি" @@ -5883,7 +5404,6 @@ msgstr "সূচি" msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3161656\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>সূচির</emph></link> ডায়ালগ এমন স্থানে খোলে, যেখানে আপনি বর্তমান dBASE ডাটাবেসে সারণির সূচি সাজাতে পারেন।</ahelp>" @@ -5900,7 +5420,6 @@ msgstr "সূচি" msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3148983\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">সূচি</link>" @@ -5909,7 +5428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3150247\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page." msgstr "<ahelp hid=\".\">dBASE ডাটাবেসের সূচি সাজাতে আপনাকে সুযোগ দেয়া হয়।</ahelp> একটি সূচি ডাটাবেসে দ্রুত সন্নিবেশ করতে আপনাকে অনুমোদন করে, উল্লেখ্য যে আপনি নির্বাচনের যে ডাটা অনুসন্ধান করছেন তা সূচির মাধ্যমে নির্ধারণ করা হয়েছিল। আপনি যখন সারণি নকশা করেন, আপনি <emph>সূচি</emph>-এর ট্যাব পৃষ্ঠায় সূচি নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -5918,7 +5436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">dBASE ডাটাবেসের সূচি সা msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3155339\n" -"3\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -5927,7 +5444,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3152551\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">আপনি যে ডাটাবেসের সূচি তৈরি করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5936,7 +5452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">আপনি যে msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3159233\n" -"4\n" "help.text" msgid "Table Indexes" msgstr "সারণির সূচি" @@ -5945,7 +5460,6 @@ msgstr "সারণির সূচি" msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3143267\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">নির্বাচিত ডাটাবেস সারণির জন্য বর্তমান সূচির তালিকা তৈরি করে।</ahelp> তালিকা হতে একটি সূচি অপসারণ করতে, সূচিতে ক্লিক করুন, এবং তারপর ডান তীরে ক্লিক করুন।" @@ -5954,7 +5468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">নির্ব msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"5\n" "help.text" msgid "Free Indexes" msgstr "মুক্ত সূচি" @@ -5963,7 +5476,6 @@ msgstr "মুক্ত সূচি" msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3151110\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">আপনি সারণিতে যে সহজলভ্য সূচি নির্ধারণ করতে পারেন তার তালিকা তৈরি করুন।</ahelp> নির্বাচিত সারণিতে একটি সূচি নির্ধারণ করতে, বাম তীরে ক্লিক করুন। বামের দ্বিগুণ তীর সকল সহজলভ্য সূচি নির্ধারণ করে।" @@ -5972,7 +5484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">আপনি স msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"6\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -5981,7 +5492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3150984\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">নির্বাচিত সূচি <emph>সারণির সূচির</emph> তালিকায় সরায়।</ahelp>" @@ -5990,7 +5500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">নির্বাচি msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"7\n" "help.text" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -5999,7 +5508,6 @@ msgstr "<<" msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3145315\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">সকল মুক্ত সূচি <emph>সারণির সূচির</emph> তালিকায় সরায়।</ahelp>" @@ -6008,7 +5516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">সকল মুক msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3149579\n" -"8\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -6017,7 +5524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3149795\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">নির্বাচিত সারণির সূচি <emph>মুক্ত সূচির</emph>তালিকায় সরায়।</ahelp>" @@ -6026,7 +5532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">নির্বাচ msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3155629\n" -"9\n" "help.text" msgid ">>" msgstr ">>" @@ -6035,7 +5540,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3151245\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">সকল সারণির সূচি <emph>মুক্ত সূচির</emph>তালিকায় সরায়।</ahelp>" @@ -6060,7 +5564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bo msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">SQL বিবৃতি কার্যকর করুন</link>" @@ -6069,7 +5572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3154288\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">একটি ডাটাবেস পরিচালনা করার জন্য এমন একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি SQL নির্দেশ সন্নিবেশ করাতে পারেন।</ahelp></variable>" @@ -6078,7 +5580,6 @@ msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">একটি ডাটাব msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3147275\n" -"23\n" "help.text" msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." msgstr "আপনি এই সংলাপে শুধুমাত্র প্রশাসনিক নির্দেশ সন্নিবেশ করাতে পারেন, যেমন স্বীকার করুন, সারণি তৈরি করুন, বা সারণি নষ্ট করুন, এবং পরিশোধক নির্দেশ নয়। আপনি যে নির্দেশ সন্নিবেশ করান তা ডাটা উৎসের উপর ভিত্তি করে, উদাহরণ স্বরূপ, dBASE এখানে শুধুমাত্র কিছু SQL নির্দেশের তালিকা চালাতে পারে।" @@ -6087,7 +5588,6 @@ msgstr "আপনি এই সংলাপে শুধুমাত্র প msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3154860\n" -"10\n" "help.text" msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>." msgstr "ডাটাবেসে ডাটা পরিশ্রুত করার জন্য একটি SQL কোয়েরি চালাতে, <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">কোয়েরি নকশার প্রদর্শন</link>ব্যবহার করুন।" @@ -6096,7 +5596,6 @@ msgstr "ডাটাবেসে ডাটা পরিশ্রুত করা msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"3\n" "help.text" msgid "Command to execute" msgstr "কার্যকর করার নির্দেশ" @@ -6105,7 +5604,6 @@ msgstr "কার্যকর করার নির্দেশ" msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3147618\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">আপনি যে SQL প্রশাসনিক নির্দেশ চালাতে চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -6114,7 +5612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">আপনি যে SQL msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3153087\n" -"24\n" "help.text" msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" msgstr "উদাহরণ স্বরূপ, \"Bibliography\" ডাটা উৎসের জন্য, আপনি নিম্নবর্ণিত SQL নির্দেশ সন্নিবেশ করাতে পারেন:" @@ -6123,7 +5620,6 @@ msgstr "উদাহরণ স্বরূপ, \"Bibliography\" ডাটা উ msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3145673\n" -"25\n" "help.text" msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" @@ -6132,7 +5628,6 @@ msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3145611\n" -"21\n" "help.text" msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." msgstr "SQL নির্দেশের উপর আরো তথ্যের জন্য, অনুগ্রহ করে এমন একটি সহায়িকার সাথে আলোচনা করুন যা ডাটাবেসের সাথে এসেছে।" @@ -6141,7 +5636,6 @@ msgstr "SQL নির্দেশের উপর আরো তথ্যের msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"26\n" "help.text" msgid "Previous commands" msgstr "পূর্ববর্তী নির্দেশ" @@ -6150,7 +5644,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী নির্দেশ" msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3149045\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">পূর্ববর্তীতে কার্যকরকৃত SQL নির্দেশের তালিকা তৈরি করুন। একটি নির্দেশ পুনরায় চালাতে, নির্দেশে ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>চালান</emph>এ ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -6159,7 +5652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">পূর্বব msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3154348\n" -"5\n" "help.text" msgid "Status" msgstr "অবস্থা" @@ -6168,7 +5660,6 @@ msgstr "অবস্থা" msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3151054\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">আপনি যে SQL নির্দেশ চালান তা ত্রুটিযুক্ত ফলাফল প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -6177,7 +5668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">আপনি যে SQ msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3154071\n" -"7\n" "help.text" msgid "Run" msgstr "চালান" @@ -6186,7 +5676,6 @@ msgstr "চালান" msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3151210\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\"> <emph>কার্যকর করার নির্দেশ </emph>বাক্সে আপনি যে নির্দেশ সন্নিবেশ করেছেন তা চালায়।</ahelp>" @@ -6203,7 +5692,6 @@ msgstr "সারণি পরিশোধক" msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3150702\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">সারণির পরিশোধক</link>" @@ -6212,7 +5700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\ msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3149164\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ক্ষেত্রে সংস্করণ নম্বর বরাদ্দ করার মাধ্যমে কিছু ডাটাবেস প্রতিটি রেকর্ডের পরিবর্তনের ধারা অনুসরণ করে যা পরিবর্তিত হবে। ক্ষেত্র পরিবর্তন হওয়ার সাথে সাথে এই নম্বর ১ করে বৃদ্ধি পায়। ডাটাবেস সারণিতে রেকর্ডের অভ্যন্তরীণ সংস্করণ নম্বর প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -6221,7 +5708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ক্ষেত্রে সং msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"8\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "আরোহী সাজান" @@ -6230,1140 +5716,299 @@ msgstr "আরোহী সাজান" msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3147559\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">বর্ণের প্রথম থেকে শুরু করে সারণির নামের তালিকা আরোহী সাজায়।</ahelp>" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvprop.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" +"dabaadvprop.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "User settings" -msgstr "ব্যবহারকারী বিন্যাস" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "উন্নততর বৈশিষ্ট্য" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvprop.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">ব্যবহারকারী বিন্যাস</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">উন্নততর বৈশিষ্ট্য</link>" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvprop.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"2\n" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Adabas বা ADO ডাটাবেসে প্রবেশের জন্য ব্যবহারকারী ডাটা নিয়ন্তণ করে।</ahelp>" +msgid "Specifies advanced properties for the database." +msgstr "ডাটাবেসের জন্য উন্নততর বৈশিষ্ট্য সুনির্দিষ্ট করে।" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvprop.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"4\n" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_id3998840\n" "help.text" -msgid "User selection" -msgstr "ব্যবহারকারীর নির্বাচন" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "ডাটাবেস উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্য</emph>পছন্দ করুন, <emph>উন্নততর বৈশিষ্ট্য </emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3153312\n" -"5\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" +msgid "Special Settings" +msgstr "বিশেষ বিন্যাস" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"6\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10556\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">আপনি যে ব্যবহারকারীর বিন্যাস পরিবর্তন করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">বিশেষ বিন্যাস</link>" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3154824\n" -"7\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10566\n" "help.text" -msgid "Add user" -msgstr "ব্যবহারকারী যুক্ত করুন" +msgid "Specifies the way you can work with data in a database." +msgstr "ডাটাবেসে আপনি ডাটা নিয়ে কিভাবে কাজ করত পারেন তা সুনির্দিষ্ট করে।" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"8\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id7679372\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">নির্বাচিত ডাটাবেসে প্রবেশের জন্য নতুন ব্যবহারকারী যুক্ত করে।</ahelp>" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" +msgstr "ডাটাবেস উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - উচ্চ পর্যায়ের সেটিং</emph>" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"9\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id4572283\n" "help.text" -msgid "Change password" -msgstr "গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করুন" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "নিম্নবর্ণিত নিয়ন্ত্রণের সহজলভ্যতা ডাটাবেসের ধরনের উপর নির্ভর করে:" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"10\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">ডাটাবেসে প্রবেশের জন্য বর্তমান ব্যবহারকারীর গুপ্তসঙ্কেত পরিবর্তন করে।</ahelp>" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92 নামকরণের সীমাবদ্ধতা ব্যবহার করুন" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3163662\n" -"11\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10594\n" "help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">শুধুমাত্র এমন নাম অনুমোদন করুন যা ডাটা উৎসের নামে SQL92 নামকরণ নীতি মেনে চলে। অন্যান্য সকল বর্ণচিহ্ন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে। প্রতিটি নাম অবশ্যই ছোট বা বড় হাতের অক্ষর, বা একটি নিম্নরেখা ( _ ) দ্বারা শুরু হবে। অবশিষ্ট বর্ণচিহ্ন ASCII বর্ণ, সংখ্যা, এবং নিম্নরেখা হতে পারে।</ahelp>" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3156327\n" -"12\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105907\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Removes the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">নির্বাচিত ব্যবহারকারী অপসারণ করে।</ahelp>" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "টেবিলের উপনামসমূহের আগে মূল শব্দ AS ব্যবহার করুন" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3149166\n" -"13\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105947\n" "help.text" -msgid "Access rights for selected user." -msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য প্রবেশাধিকার।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" +msgstr "" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"14\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id3534958\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য ডাটাবেসের প্রবেশাধিকার প্রদর্শন করে এবং আপনাকে তা সম্পাদনা করার সুযোগ দেয়।</ahelp>" +msgid "End text lines with CR + LF" +msgstr "পাঠ রেখা CR + LF দ্বারা শেষ করুন" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"3\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6151921\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">অ্যাডাবাস ডি ডাটাবেস বিন্যাস</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রত্যেক পাঠ রেখা শেষ করতে CR + LF কোড যুগল ব্যবহার করতে নির্বাচন করুন (ডস এবং উইন্ডোজ অপারেটিং সিস্টেমের জন্য পছন্দনীয়)।</ahelp>" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"tit\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1059E\n" "help.text" -msgid "Adabas D Statistics" -msgstr "অ্যাডাবাস ডি পরিসংখ্যান" +msgid "Append the table alias name in SELECT statements" +msgstr "সারণির উপনাম SELECT বিবৃতিতে একত্রিত করুন" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"1\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A2\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">অ্যাডাবাস ডি পরিসংখ্যান</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">সারণির নামের উপনাম SELECT বিবৃতিতে একত্রিত করুন।</ahelp>" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"2\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">অ্যাডাবাস ডাটাবেসের জন্য সন্নিবেশ পছন্দ সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ সিনট্যাক্স '{OJ }' ব্যবহার করুন" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"4\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Data Buffer Size" -msgstr "ডাটা বাফারের আকার" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">বহিস্থঃ সংযোগের জন্য escape sequences ব্যবহার করুন। এই escape sequence সিনট্যাক্স হলো {oj outer-join}</ahelp>" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"5\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105BE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">ডাটাবেসের জন্য ডাটা বাফারের আকার সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি ডাটাবেস পুনঃশুরু করার পর বিন্যাসটি কার্যকর হয়।" +msgid "Example:" +msgstr "উদাহরণ:" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"6\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "Increment size" -msgstr "বৃদ্ধির আকার" +msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"7\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">আপনি ডাটাবেসটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে যে আকারে বৃদ্ধি করতে চান তা সন্নিবেশ করান। সর্বোচ্চ বৃদ্ধির আকার ১০০ মেবা।</ahelp> আপনি ডাটাবেস পুনঃশুরু করার পর বিন্যাসটি কার্যকর হয়।" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "ডাটাবেস ড্রাইভার হতে প্রাধিকার উপেক্ষা করুন" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3156346\n" -"8\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C8\n" "help.text" -msgid "Control User Name" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারীর নাম" +msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেস ড্রাইভার দ্বারা প্রদানকৃত সন্নিবেশ প্রাধিকার উপেক্ষা করে।</ahelp>" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"9\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">ডাটাবেসের কিছু প্যারামিটার পরিবর্তন করতে ব্যবহারকারীর নাম সন্নিবেশ করান যাকে আপনি সীমাবদ্ধ নিয়ন্ত্রণ প্রদান করতে চান।</ahelp>" +msgid "Replace named parameters with ?" +msgstr "? দ্বারা নামকরণকৃত প্যারামিটার প্রতিস্থাপন করুন" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"10\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CF\n" "help.text" -msgid "Control Password" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ গুপ্তসঙ্কেত" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রশ্নবোধক চিহ্ন (?) দ্বারা ডাটা উংসে নামকরণকৃত প্যারামিটার প্রতিস্থাপন করে।</ahelp>" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"11\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারীর গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান।</ahelp>" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "সংস্করণ কলাম প্রদর্শন করুন (যখন সহজলভ্য থাকে)" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"12\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D6\n" "help.text" -msgid "Shut down the service when closing $[officename]" -msgstr "$[officename] বন্ধ করার সময় সেবাটি বন্ধ করুন" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "কিছু ডাটাবেস রেকর্ডে পরিবর্তনের ধারা সনাক্ত রাখতে ক্ষেত্রে সংস্করণ নম্বর নির্ধারণ করে। ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু প্রত্যেকবার পরিবর্তন হওয়ার সাথে সাথে ক্ষেত্রের সংস্করণ নম্বর এক করে বৃদ্ধি পায়। <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">ডাটাবেস সারণিতে রেকর্ডের অভ্যন্তরীণ সংস্করণ নম্বর প্রদর্শন করে।</ahelp>" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"13\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">আপনি যখন $[officename] ত্যাগ করেন তখন অ্যাডাবাস ডাটাবেস ত্যাগ করে।</ahelp> আপনি যদি $[officename] হতে নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারী এবং গুপ্তসঙ্কেত দ্বারা ডাটাবেস সার্ভার চালু করেন তখন শুধুমাত্র এই পছন্দটি সহজলভ্য থাকে।" +msgid "Use the catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT বিবৃতিতে সুনবিন্যস্ত তালিকার নাম ব্যবহার করুন" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"14\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FE\n" "help.text" -msgid "Extended" -msgstr "বর্ধিত" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">সুবিন্যস্ত তালিকার বর্তমান ডাটা উৎস ব্যবহার করে। ODBC ডাটা উৎস যখন ডাটাবেস সার্ভার তখন এই পছন্দটি কার্যকর হয়। ODBC ডাটা উৎস যদি dBASE ড্রাইভার হয় তবে এই পছন্দটি নির্বাচন করবেন না।</ahelp>" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3156002\n" -"15\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10613\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">ডাটাবেস পরিসংখ্যান</link> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি অ্যাডাবাস ডাটাবেস সম্পর্কিত পরিসংখ্যান প্রদর্শন করতে পারেন।</ahelp>" +msgid "Use the schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT বিবৃতিতে রুপরেখার নাম ব্যবহার করুন" -#: 11170100.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"tit\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10617\n" "help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "ডাটাবেস পরিসংখ্যান" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">SELECT বিবৃতিতে রুপরেখার নাম ব্যবহার করতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp>" -#: 11170100.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061A\n" "help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "ডাটাবেস পরিসংখ্যান" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC বা DESC বিবৃতি সহ সূচি তৈরি করুন" -#: 11170100.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061E\n" "help.text" -msgid "Displays statistics about the Adabas database." -msgstr "অ্যাডাবাস ডাটাবেস সম্পর্কে পরিসংখ্যান প্রদর্শন করে।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC বা DESC বিবৃতি সহ একটি সূচি তৈরি করে।</ahelp>" -#: 11170100.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"3\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10621\n" "help.text" -msgid "Database files" -msgstr "ডাটাবেস ফাইল" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "বুলিয়ান মানের সাদৃশ্যতা" -#: 11170100.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3152594\n" -"5\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10625\n" "help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যে ধরনের বুলিয়ান সাদৃশ্যতা ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>" -#: 11170100.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"6\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id1101718\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">SYSDEVSPACE ফাইলের পথ এবং নাম প্রদর্শন করে।</ahelp>" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রের জন্য ফর্ম ডাটা ইনপুট পরীক্ষণ করে" -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">TRANSACTIONLOG ফাইলের পথ এবং নাম প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">DATADEVSPACE ফাইলের পথ এবং নাম প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Database sizes" -msgstr "ডাটাবেসের আকার" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Size (MB)" -msgstr "আকার (মেবা)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">ডাটাবেসের সম্পূর্ণ আকার (মেগাবাইটে) প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3154285\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Free space (MB)" -msgstr "ফাঁকা স্থান (মেবা)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">ডাটাবেসে যে পরিমাণ ফাঁকা স্থান (মেগাবাইটে) সহজলভ্য আছে তা প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3149237\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Memory utilization (in %)" -msgstr "মেমোরীর ব্যবহার (in %)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">ডাটাবেসে ব্যবহৃত পরিসরের পরিমাণ শতকরা হিসেবে প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Database" -msgstr "অ্যাডাবাস ডি ডাটাবেস" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3151262\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">অ্যাডাবাস ডি ডাটাবেস</link>" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3479720\n" -"help.text" -msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)." -msgstr "" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3152997\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "About Adabas" -msgstr "অ্যাডাবাস সম্পর্কে" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." -msgstr "" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces." -msgstr "অ্যাডাবাস ফাইলের নাম ৮টি বর্ণচিহ্নের অধিক হতে পারবে না। ফাইলের নাম সহ, অ্যাডাবাস ফাইলের পথ ৩০টি বর্ণচিহ্নের অধিক হতে পারবে না, এবং অবশ্যই ৭-বিট ASCII কোডের হতে হবে। পথ এবং ফাইলের উভয় নাম ফাঁকা স্থান ধারণ করতে পারে না।" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database." -msgstr "উইন্ডোজের অধীনস্থ, অ্যাডাবাস বিন্যাসকরণ অ্যাপ্লিকেশন DBROOT environment ভেরিয়েবল সংযুক্ত করে যা ডাটাবেসের জন্য পথের তথ্য ধারণ করে। যদি বিন্যাসকরণ অ্যাপ্লিকেশন এই ভেরিয়েবল খুঁজে পায়, এটা ডাটাবেসকে সংস্থাপন করে না।" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "নতুন অ্যাডাবাস ডাটাবেস তৈরি করুন" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:" -msgstr "একটি অ্যাডাবাস ডাটাবেস তৈরি করতে <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>নতুন অ্যাডাবাস ডাটাবেস তৈরি করুন</emph></link> ডায়ালগ ব্যবহার করুন।" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3147045\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard." -msgstr "ডাটাবেস উইজার্ড খুলতে <emph>ফাইল - নতুন - ডাটাবেস</emph> পছন্দ করুন।" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "<emph>একটি বিদ্যমান ডাটাবেসে সংযোগ দিন</emph>এ ক্লিক করুন, এবং তারপর তালিকাবাক্সে \"অ্যাডাবাস\" নির্বাচন করুন (তালিকাবাক্সে স্ক্রল করে উপরে যান)।" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard." -msgstr "ডাটাবেস উইজার্ডের অবশিষ্ট পৃষ্ঠার ধাপ অনুযায়ী কাজ করুন।" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3154270\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Deleting an Adabas Database" -msgstr "একটি অ্যাডাবাস ডাটাবেস মুছে ফেলছে" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3157869\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "একটি অ্যাডাবাস ডাটাবেসের রেফারেন্স মুছে ফেলতে, <emph>টুল - পছন্দ - %PRODUCTNAME এর ভিত্তি - ডাটাবেস</emph>পছন্দ করুন। ডাটাবেসট নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>মুছুন</emph> ক্লিক করুন।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "নতুন অ্যাডাবাস ডাটাবেস তৈরি করুন" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">নতুন অ্যাডাবাস ডাটাবেস তৈরি করুন</link>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3154515\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>." -msgstr "নতুন <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">অ্যাডাবাস ডাটাবেস</link> তৈরি করুন।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Database name" -msgstr "ডাটাবেসের নাম" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3158432\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">ডাটাবেসের নাম টাইপ করুন।</ahelp> নামটি <emph>ডাটা উৎসের URL</emph> ক্ষেত্রে যুক্ত করা হয়েছে।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3150256\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User settings" -msgstr "ব্যবহারকারী বিন্যাস" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Administrator" -msgstr "প্রশাসক" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">ডাটাবেস প্রশাসকের নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি যখন অ্যাডাবাস ডাটাবেস তৈরি করেন তখন প্রশাসকের নাম এবং গুপ্তসঙ্কেত বরাদ্দ করা হয়। প্রশাসক ব্যতিরেকে, আরো দুইজন ব্যবহারকারী অ্যাডাবাস ডাটাবেসে সন্নিবেশ করতে পারে।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3149045\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Control User" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারী" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">ডাটাবেসের কিছু প্যারামিটার পরিবর্তন করতে এমন ব্যবহারকারীর নাম সন্নিবেশ করান যাদেরকে আপনি সীমাবদ্ধ নিয়ন্ত্রণ প্রদান করতে চান। সাধারণত, নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারীর নাম এবং গুপ্তসঙ্কেতের জন্য পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস পরিবর্তিত হয় না।</ahelp> নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারী তিনটি-ব্যবহারকারী সীমাবদ্ধতায় প্রভাব ফেলে না।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Domain User" -msgstr "ডোমেইন ব্যবহারকারী" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3153362\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">ডোমেইন ব্যবহারকারীর নাম সন্নিবেশ করান যা অ্যাডাবাস দ্বারা অভ্যন্তরীণভাবে ব্যবহৃত হয়। সাধারণত, ডোমেইন ব্যবহারকারীর নাম এবং গুপ্তসঙ্কেতের জন্য পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস পরিবর্তিত হয় না।</ahelp> ডোমেইন ব্যবহারকারী তিনটি-ব্যবহারকারী সীমাবদ্ধতায় প্রভাব ফেলে না।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3147084\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "গুপ্তসঙ্কেত" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3148674\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Database settings" -msgstr "ডাটাবেস বিন্যাস" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3145607\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives." -msgstr "ড্রাইভার Serverdb-এর DEVSPACE নামের অংশ ধারণ করছে। কার্যক্ষমতার উন্নতি করতে, প্রতিটি DEVSPACE পৃথক ড্রাইভারে সংরক্ষণ করুন।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters." -msgstr "DEVSPACE এর জন্য ফাইলের নাম সহ, ফাইলের পথ ৪০টি বর্ণচিহ্ন অতিক্রম করতে পারে না।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3146148\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149064\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">DEVSPACE সিস্টেমের জন্য পথ সন্নিবেশ করান।</ahelp> ডাটাবেসের জন্য SYSDEVSPACE পছন্দসই বিন্যাসকরণ ডাটা নিয়ন্ত্রণ করে। SYSDEVSPACE ডাটাবেসের আকারের উপর নির্ভর করে।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3147319\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3154190\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">পরিবর্তনের কার্যবিবরণী ফাইলের জন্য পথ সন্নিবেশ করান।</ahelp> এই ফাইলটি পরিবর্তন চলাকালে ডাটাবেসে যে পরিবর্তন সাধন করা হয় তস রেকর্ড করে, এবং পরিবর্তন সম্পন্ন হলে তাদের উপরিলিখন করে। পরিবর্তনে পুনরায় ফিরে যাওয়ার জন্যও TRANSACTIONLOG ব্যবহার করা হয়।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">DEVSPACE ডাটার জন্য পথ সন্নিবেশ করান।</ahelp> এই ফাইল ব্যবহারকারী ডাটা সংরক্ষণ করে, যেমন সারণি এবং সূচি, উপরন্তু SQL তালিকা সংরক্ষণ করে (রুপরেখা তথ্য)। একটি ব্যবহারকারী সারণিতে ধারণকৃত ডাটা সকল DATADEVSPACE এ সমানভাবে বিতরণ করা হয়। সকল DATADEVSPACE এর একত্রিত আকার ডাটাবেসের আকরের সাথে সংশ্লিষ্ট।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB." -msgstr "সীমাবদ্ধ সংস্করণের অ্যাডাবাস ডাটাধারায় DATADEVSPACE এর জন্য সর্বোচ্চ আকার হলো ১০০ মেবা।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost." -msgstr "ডাটাধারার অপারেশন চলাকালে DATADEVSPACE যদি সম্পূর্ণ ধারণক্ষমতায় পৌছে যায়, তবে অ্যাডাবাস বন্ধ হয়ে যায়, DATADEVSPACE এর ধারণক্ষমতা (১০০ মেবা পর্যন্ত) বৃদ্ধি হয়, এবং ডাটাবেস পুনঃশুরু হয়। সংরক্ষিত ডাটা হারায় না।" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3153091\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">ফাইলটি আপনি নির্দেশিকার যেখানে সংরক্ষণ করতে চান সেখানে নির্দেশ করুন, এবং তারপর <emph>ঠিকআছে</emph>ক্লিক করুন।</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Transaction file (MB)" -msgstr "কার্যবিবরণী ফাইল (মেবা)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">কার্যবিবরণী ফাইলের আকার মেগাবাইটে সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3157977\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Database size (MB)" -msgstr "ডাটাধারার আকার (মেবা)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3150115\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">ডাটাবেসের আকার এখান মেগাবাইটে সন্নিবেশ করান। সর্বোচ্চ আকার ১০০ মেবা।</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3155415\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "ডাটা বাফারের আকার (মেবা)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">ডাটা ক্যাশের আকার মেগাবাইটে সন্নিবেশ করান। </ahelp> সকল ব্যবহারকারী দ্বারা যুগপৎভাবে ডাটা বাফারে সন্নিবেশ করা যেতে পারে এবং এটা DATADEVSPACE হতে সবচেয়ে সাম্প্রতিক সন্নিবেশকৃত পৃষ্ঠা সংরক্ষণ করে।" - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "উন্নততর বৈশিষ্ট্য" - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">উন্নততর বৈশিষ্ট্য</link>" - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Specifies advanced properties for the database." -msgstr "ডাটাবেসের জন্য উন্নততর বৈশিষ্ট্য সুনির্দিষ্ট করে।" - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_id3998840\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "ডাটাবেস উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্য</emph>পছন্দ করুন, <emph>উন্নততর বৈশিষ্ট্য </emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "বিশেষ বিন্যাস" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">বিশেষ বিন্যাস</link>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "Specifies the way you can work with data in a database." -msgstr "ডাটাবেসে আপনি ডাটা নিয়ে কিভাবে কাজ করত পারেন তা সুনির্দিষ্ট করে।" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id7679372\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" -msgstr "ডাটাবেস উইন্ডোতে, <emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস - উচ্চ পর্যায়ের সেটিং</emph>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id4572283\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "নিম্নবর্ণিত নিয়ন্ত্রণের সহজলভ্যতা ডাটাবেসের ধরনের উপর নির্ভর করে:" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "SQL92 নামকরণের সীমাবদ্ধতা ব্যবহার করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">শুধুমাত্র এমন নাম অনুমোদন করুন যা ডাটা উৎসের নামে SQL92 নামকরণ নীতি মেনে চলে। অন্যান্য সকল বর্ণচিহ্ন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে। প্রতিটি নাম অবশ্যই ছোট বা বড় হাতের অক্ষর, বা একটি নিম্নরেখা ( _ ) দ্বারা শুরু হবে। অবশিষ্ট বর্ণচিহ্ন ASCII বর্ণ, সংখ্যা, এবং নিম্নরেখা হতে পারে।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105907\n" -"help.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "টেবিলের উপনামসমূহের আগে মূল শব্দ AS ব্যবহার করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105947\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" -msgstr "" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"hd_id3534958\n" -"help.text" -msgid "End text lines with CR + LF" -msgstr "পাঠ রেখা CR + LF দ্বারা শেষ করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id6151921\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রত্যেক পাঠ রেখা শেষ করতে CR + LF কোড যুগল ব্যবহার করতে নির্বাচন করুন (ডস এবং উইন্ডোজ অপারেটিং সিস্টেমের জন্য পছন্দনীয়)।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "Append the table alias name in SELECT statements" -msgstr "সারণির উপনাম SELECT বিবৃতিতে একত্রিত করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">সারণির নামের উপনাম SELECT বিবৃতিতে একত্রিত করুন।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ সিনট্যাক্স '{OJ }' ব্যবহার করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">বহিস্থঃ সংযোগের জন্য escape sequences ব্যবহার করুন। এই escape sequence সিনট্যাক্স হলো {oj outer-join}</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "উদাহরণ:" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "ডাটাবেস ড্রাইভার হতে প্রাধিকার উপেক্ষা করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেস ড্রাইভার দ্বারা প্রদানকৃত সন্নিবেশ প্রাধিকার উপেক্ষা করে।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105CB\n" -"help.text" -msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "? দ্বারা নামকরণকৃত প্যারামিটার প্রতিস্থাপন করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105CF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রশ্নবোধক চিহ্ন (?) দ্বারা ডাটা উংসে নামকরণকৃত প্যারামিটার প্রতিস্থাপন করে।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105D2\n" -"help.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "সংস্করণ কলাম প্রদর্শন করুন (যখন সহজলভ্য থাকে)" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105D6\n" -"help.text" -msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "কিছু ডাটাবেস রেকর্ডে পরিবর্তনের ধারা সনাক্ত রাখতে ক্ষেত্রে সংস্করণ নম্বর নির্ধারণ করে। ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু প্রত্যেকবার পরিবর্তন হওয়ার সাথে সাথে ক্ষেত্রের সংস্করণ নম্বর এক করে বৃদ্ধি পায়। <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">ডাটাবেস সারণিতে রেকর্ডের অভ্যন্তরীণ সংস্করণ নম্বর প্রদর্শন করে।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Use the catalog name in SELECT statements" -msgstr "SELECT বিবৃতিতে সুনবিন্যস্ত তালিকার নাম ব্যবহার করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">সুবিন্যস্ত তালিকার বর্তমান ডাটা উৎস ব্যবহার করে। ODBC ডাটা উৎস যখন ডাটাবেস সার্ভার তখন এই পছন্দটি কার্যকর হয়। ODBC ডাটা উৎস যদি dBASE ড্রাইভার হয় তবে এই পছন্দটি নির্বাচন করবেন না।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "Use the schema name in SELECT statements" -msgstr "SELECT বিবৃতিতে রুপরেখার নাম ব্যবহার করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10617\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">SELECT বিবৃতিতে রুপরেখার নাম ব্যবহার করতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "ASC বা DESC বিবৃতি সহ সূচি তৈরি করুন" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN1061E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC বা DESC বিবৃতি সহ একটি সূচি তৈরি করে।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "বুলিয়ান মানের সাদৃশ্যতা" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10625\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যে ধরনের বুলিয়ান সাদৃশ্যতা ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"hd_id1101718\n" -"help.text" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রের জন্য ফর্ম ডাটা ইনপুট পরীক্ষণ করে" - -#: dabaadvpropdat.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_id3783989\n" @@ -7867,102 +6512,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">সূচির ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি বর্তমান dBASE ডাটাবেসে সারণির সূচি ক্রমসজ্জিত করতে পারেন।</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "ডাটা বাফারের আকার (মেবা)" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10742\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেসের জন্য ডাটা বাফারের আকার সন্নিবেশ করান। আপনি ডাটাবেসটি পুনঃশুরু করার পরে বিন্যাস কার্যকর হয়।</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Data increment (MB)" -msgstr "ডাটা বৃদ্ধি (মেবা)" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10761\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি ডাটাবেসটি যে আকারে স্বয়ংক্রিয়ভাবে বৃদ্ধি করতে চান তার পরিমাণ সন্নিবেশ করান। সর্বোচ্চ বৃদ্ধি আকার ১০০ মেবা। আপনি ডাটাবেসটি পুনঃশুরু করার পরে বিন্যাস কার্যকর হয়।</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Control user name" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারীর নাম" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1076E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেসের কিছু প্যারামিটার পরিবর্তন করতে আপনি যে ব্যবহারকারীকে সীমাবদ্ধ নিয়ন্ত্রণ প্রদান করতে চান তার নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "Control password" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ গুপ্তসঙ্কেত" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1077B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারীর জন্য গুপ্তসঙ্কেত সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME বন্ধ করার সময় সেবা বন্ধ করুন" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10788\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যখন $[officename] ত্যাগ করেন তখন অ্যাডাবাস সার্ভার ত্যাগ করে। আপনি যদি $[officename] হতে নিয়ন্ত্রণ ব্যবহারকারী এবং গুপ্তসঙ্কেত দ্বারা ডাটাবেস চালু করেন তবে শুধুমাত্র এই পছন্দটি সহজলভ্য হয়।</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "Extended" -msgstr "বর্ধিত" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10795\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">ডাটাবেস পরিসংখ্যান</link> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি অ্যাডাবাস ডাটাবেস সম্পর্কে পরিসংখ্যান প্রদর্শন করতে পারে।</ahelp>" - #: dabapropadd.xhp msgctxt "" "dabapropadd.xhp\n" @@ -8539,14 +7088,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP সংযোগ সংস্থাপন করুন</link>" -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">অ্যাডাবাস ডি সংযোগ সংস্থাপন করুন</link>" - #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" @@ -8616,8 +7157,8 @@ msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">ডাটাবেস নির্বাচন</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>" +msgstr "" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8852,7 +7393,6 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "হ্যাঁ, আমার জন্য ডাটাবেসটি নিবন্ধন করুন" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" @@ -8996,94 +7536,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">ডাটাবেসের উইজার্ড</link>" -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Connection" -msgstr "অ্যাডাবাস ডি সংযোগ" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"bm_id6591082\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">অ্যাডাবাস ডি সংযোগ</link></variable>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি অ্যাডাবাস ডি সংযোগ ইমপোর্ট করার জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "Name of the Adabas D database" -msgstr "অ্যাডাবাস ডি ডাটাবেসের নাম" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেস ফাইলের নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "ব্রাউজ করুন" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ফাইল নির্বাচন ডায়ালগ খুলতে ক্লিক করুন।</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">প্রমাণীকরণ</link>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">ডাটাবেসের উইজার্ড</link>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_id1647083\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">অ্যাডাবাস ডি ডাটাবেস বিন্যাস</link>." - #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" @@ -9225,16 +7677,16 @@ msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN10596\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ব্যবহারকারীর নাম সর্বোচ্চ ১৮টি বর্ণচিহ্নের হতে পারে।</ahelp>" +msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." +msgstr "" #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">গুপ্তসঙ্কেত অবশ্যই ৩ হতে ৮টি বর্ণচিহ্ন ধারণ করবে।</ahelp>" +msgid "A password must contain 3 to 18 characters." +msgstr "" #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" @@ -9497,8 +7949,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">ডাটাবেসের জন্য URL সন্নিবেশ করান। উদাহরণ স্বরূপ, MySQL JDBC ড্রাইভারের জন্য, \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\" সন্নিবেশ করান। JDBC ড্রাইভারের উপর আরো তথ্যের জন্য, ড্রাইভার হতে আগত সহায়িকার সাহায্য নিন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" +msgstr "" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -9513,8 +7965,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN106BF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">JDBC ড্রাইভারের নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -9941,7 +8393,6 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li msgstr "ওরাকল ডাটাবেসে সন্নিবেশ করতে আপনি সোলারিস বা লিনাক্স হতে JDBC ড্রাইভার ব্যবহার করতে পারেন। উইন্ডোজ হতে ডাটাবেসে সন্নিবেশ করতে, আপনার একটি ODBC ড্রাইভার প্রয়োজন হবে।" #: dabawiz02oracle.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02oracle.xhp\n" "par_idN105D4\n" @@ -10106,8 +8557,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02spreadsheet.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "স্প্রেডশীট ডাটাবেসের সংযোগ" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "" #: dabawiz02spreadsheet.xhp msgctxt "" @@ -10186,8 +8637,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN1054F\n" "help.text" -msgid "Text File Connection" -msgstr "পাঠ ফাইল সংযোগ" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10298,8 +8749,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">পাঠ ফাইলে ডাটা ক্ষেত্রকে বিভাজন করে এমন বর্ণচিহ্ন সন্নিবেশ করান বা নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10314,8 +8765,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105A0\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">পাঠ ফাইলে পাঠ ক্ষেত্রকে শনাক্ত করে এমন বর্ণচিহ্ন সন্নিবেশ করান বা নির্বাচন করুন।</ahelp> আপনি ক্ষেত্র বিভাজক হিসেবে একই বর্ণচিহ্ন ব্যবহার করতে পরেন না।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10330,8 +8781,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105BC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">পাঠ ফাইলে দশমিক বিভাজক হিসেবে ব্যবহৃত হয় এমন বর্ণচিহ্ন সন্নিবেশ করান বা নির্বাচন করুন, উদাহরণ স্বরূপ, যতিচিহ্ন (০.৫) বা কমা (০,৫)।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10346,8 +8797,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105D7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">পাঠ ফাইলে সহস্রের বিভাজক হিসেবে ব্যবহৃত হয় এমন বর্ণচিহ্ন সন্নিবেশ করান বা নির্বাচন করুন, উদাহরণ স্বরূপ, কমা (১,০০০) বা যতিচিহ্ন (১.০০০)।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10362,24 +8813,24 @@ msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "প্রমাণীকরণ" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "প্রমাণীকরণ" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">কিছু ডাটাবেসের ব্যবহারকারীর নাম এবং গুপ্তসঙ্কেত প্রয়োজন।</ahelp>" +msgid "Some databases require a user name and password." +msgstr "" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -10413,6 +8864,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেসে সন্নিবেশ করতে গুপ্তসঙ্কেতের জন্য ব্যবহারকারীকে ক্ষিপ্র করতে নির্বাচন করুন।</ahelp>" +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" +msgstr "" + #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" @@ -10641,7 +9108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ক্লিপবোর্ড হতে একটি msgctxt "" "menuedit.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"27\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" @@ -10650,7 +9116,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "menuedit.xhp\n" "par_id3147209\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি নির্বাচিত সারণি, কোয়েরি, ফর্ম, বা প্রতিবেদন সম্পাদনা করতে পারেন এমন একটি উইন্ডো খোলে।</ahelp>" @@ -10659,7 +9124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি নির্বাচিত সারণ msgctxt "" "menuedit.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"29\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -10668,7 +9132,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "menuedit.xhp\n" "par_id3153666\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">নির্বাচিত সারণি, কোয়েরি, ফর্ম, বা প্রতিবেদন মুছে ফেলে।</ahelp>" @@ -11277,7 +9740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেসটি যদি এই বৈশ msgctxt "" "menutools.xhp\n" "hd_id3153880\n" -"13\n" "help.text" msgid "Table Filter" msgstr "সারণি পরিশোধক" @@ -11286,7 +9748,6 @@ msgstr "সারণি পরিশোধক" msgctxt "" "menutools.xhp\n" "par_id3153252\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">সারণি পরিশোধক ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি ডাটাবেসের কোন সারণি প্রদর্শন করতে হবে বা লুকিয়ে রাখতে হবে তা সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।</ahelp>" @@ -11295,7 +9756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">সার msgctxt "" "menutools.xhp\n" "par_id3150670\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." msgstr "আপনি <emph>পরিশোধক</emph> তালিকায় যে সারণি পরিশ্রুত করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -11304,7 +9764,6 @@ msgstr "আপনি <emph>পরিশোধক</emph> তালিকায় msgctxt "" "menutools.xhp\n" "par_id3150985\n" -"23\n" "help.text" msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." msgstr "আপনি যদি ক্রমবিন্যাসের সর্বাপেক্ষা উপরের সারণি নির্বাচন করেন, ক্রমবিন্যাসের সকল সারণি নির্বাচিত হয়।" @@ -11313,7 +9772,6 @@ msgstr "আপনি যদি ক্রমবিন্যাসের সর্ msgctxt "" "menutools.xhp\n" "par_id3152349\n" -"24\n" "help.text" msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." msgstr "আপনি যদি এমন একটি সারণি নির্বাচন করেন যা ক্রমবিন্যাসের নিচের স্তরের, তবে ক্রমবিন্যাসের উপরের দিকের সারণি নির্বাচিত হয় না।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6044517c6f4..5bc660eb7d8 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 16:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>te msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "hd_id3156324\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>" msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">প্রথম ধাপ</link></variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\ msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "hd_id3156211\n" -"2\n" "help.text" msgid "How to simplify your work using samples and templates" msgstr "নমুনা এবং ট্যামপ্লেট ব্যবহার করে কিভাবে আপনার কাজ সহজ করবেন" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "নমুনা এবং ট্যামপ্লেট ব্যবহ msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3144436\n" -"3\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." msgstr "" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3147291\n" -"4\n" "help.text" msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." msgstr "যখন এই ট্যামপ্লেট এর মধ্যে একটি খোলা হয় তখন সেই ট্যামপ্লেট এর উপর ভিত্তি করে নতুন নথি তৈরি হয়।" @@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "আপনার নিজস্ব ট্যামপ্লেট তৈ msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3149177\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> কাজ করছে" @@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNA msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3149095\n" -"7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\"> টেক্সট নথি নিয়ে কাজ করছে</link></caseinline></switchinline>" @@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\ msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3152997\n" -"8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">স্প্রেডশীট নিয়ে কাজ করছে</link></caseinline></switchinline>" @@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"t msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\"> উপস্থাপনা নিয়ে কাজ করছে</link></caseinline></switchinline>" @@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href= msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3154047\n" -"10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\"> আঁকা নিয়ে কাজ করছে</link></caseinline></switchinline>" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"t msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3153824\n" -"11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">সূত্র নিয়ে কাজ করছে</link></caseinline></switchinline>" @@ -158,7 +148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\"> এর অভিগম্যতা <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable> তে" @@ -167,7 +156,6 @@ msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAM msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3154894\n" -"6\n" "help.text" msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" msgstr "নিম্নের অভিগম্যতা বৈশিষ্ট্য <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর একটি অংশ:" @@ -176,7 +164,6 @@ msgstr "নিম্নের অভিগম্যতা বৈশিষ্ট msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3153894\n" -"5\n" "help.text" msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">বাহ্যিক যন্ত্রাংশ এবং প্রয়োগ</link> এর সমর্থন" @@ -185,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices a msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3155552\n" -"4\n" "help.text" msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>" msgstr "কী-বোর্ড এর সাহায্যে সকল প্রয়োগ নিবেশিত করে। যে কী মাউসের কার্য স্থলাভিষিক্ত করে তা <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> সহায়তা</link> তে তালিকাভুক্ত করা হয়।" @@ -194,7 +180,6 @@ msgstr "কী-বোর্ড এর সাহায্যে সকল প্ msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3149177\n" -"3\n" "help.text" msgid "Improved readability of screen contents" msgstr "পর্দার বিষয়বস্তুর পাঠযোগ্যতা বাড়ায়" @@ -203,7 +188,6 @@ msgstr "পর্দার বিষয়বস্তুর পাঠযোগ msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3146957\n" -"8\n" "help.text" msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" msgstr "মেনু, আইকন এবং নথির জন্য পর্দায় প্রদর্শিত ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস বড় করা হচ্ছে" @@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "মেনু, আইকন এবং নথির জন্য পর্ msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3145071\n" -"12\n" "help.text" msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." msgstr "" @@ -221,7 +204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3152349\n" -"2\n" "help.text" msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." msgstr "অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন যে, সহকারী প্রযুক্তির টুলগুলোর মধ্যে যোগাযোগের জন্য প্রবেশাধিকার সমর্থন জাভা প্রযুক্তির উপর নির্ভর করে। এর মানে হলো, প্রথম প্রোগ্রাম আরম্ভের সময় কিছু সেকেন্ড হয়ত বেশী লাগতে পারে, কারণ এর সাথে সাথে জাভা রানটাইম এনভায়রনমেন্টও আরম্ভ হতে হবে।" @@ -230,7 +212,6 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন যে, স msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3149578\n" -"9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" msgstr "" @@ -239,7 +220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3150084\n" -"10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>" msgstr "" @@ -248,7 +228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3150771\n" -"11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" msgstr "" @@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_val msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "hd_id3156414\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>" msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">সম্প্রসারিত পরামর্শ খোলা এবং বন্ধ করা</link></variable>" @@ -282,7 +260,6 @@ msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/activ msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "par_id3157958\n" -"2\n" "help.text" msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." msgstr "<emph>সম্প্রসারিত পরামর্শ</emph> একটি নির্দিষ্ট আইকন, টেক্সট বাক্স অথবা মেনু কমান্ড এর ব্যবহারের সারসংক্ষেপ বর্ণনা জোগান দেয় যখন আপনি সেই উপাদান এর উপর আপনার কার্সার স্থাপন করেন।" @@ -291,7 +268,6 @@ msgstr "<emph>সম্প্রসারিত পরামর্শ</emph> এ msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "hd_id3155339\n" -"3\n" "help.text" msgid "To turn Extended Tips on and off:" msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ খোলা এবং বন্ধ করার জন্য:" @@ -300,7 +276,6 @@ msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ খোলা এ msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "par_id3154823\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." msgstr "" @@ -309,7 +284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "par_id3149398\n" -"5\n" "help.text" msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated." msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ সক্রিয় হয়েছে তা একটি পরীক্ষা বাক্স নির্দেশ করে।" @@ -318,7 +292,6 @@ msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ সক্রি msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"6\n" "help.text" msgid "To turn Extended Tips on temporarily:" msgstr "সাময়িকভাবে সম্প্রসারিত পরামর্শ খোলার জন্য:" @@ -327,7 +300,6 @@ msgstr "সাময়িকভাবে সম্প্রসারিত প msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "par_id3153541\n" -"7\n" "help.text" msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once." msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ সক্রিয় করার জন্য Shift+F1সংক্ষিপ্তপথ কী চাপুন।" @@ -336,7 +308,6 @@ msgstr "সম্প্রসারিত পরামর্শ সক্রি msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "par_id3153825\n" -"8\n" "help.text" msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse." msgstr "একটি প্রশ্নবোধক চিহ্ন মাউস নির্দেশকের পাশে আবির্ভূত হয়। আপনি <emph> মাউস পয়েন্টার সাহায্য করুন</emph> সরাতে পারেন নির্দেশের একটি বর্ণনা অর্জন করতে সমস্ত নিয়ন্ত্রণ, আইকন এবং মেনু র্নিদেশাবলীর ওপর।পরের বার যখন আপনি মাউস ক্লিক করেন তখন <emph> মাউস পয়েন্টার সাহায্য করুন</emph> নিষ্ক্রিয় হয়ে যায়।" @@ -361,7 +332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installi msgctxt "" "activex.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারে নথি প্রদর্শনের জন্য ActiveX নিয়ন্ত্রণ</link></variable>" @@ -370,7 +340,6 @@ msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" na msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3166410\n" -"2\n" "help.text" msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." msgstr "শুধুমাত্র উইন্ডোতে, মাইক্রোসফট ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার এর উইন্ডোতে $[officename] দেখাতে পারবেন। $[officename] ব্যবস্থাপনা প্রোগ্রাম এ ActiveX নিয়ন্ত্রণ সংস্থাপন করুন।" @@ -379,7 +348,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র উইন্ডোতে, মাইক্র msgctxt "" "activex.xhp\n" "hd_id3156346\n" -"3\n" "help.text" msgid "Installing the ActiveX control" msgstr "ActiveX নিয়ন্ত্রণটি ইন্সটল করা হচ্ছে" @@ -388,7 +356,6 @@ msgstr "ActiveX নিয়ন্ত্রণটি ইন্সটল কর msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3153821\n" -"4\n" "help.text" msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." msgstr "$[officename] এবং কুইকস্টার্টার বন্ধ করুন।" @@ -397,7 +364,6 @@ msgstr "$[officename] এবং কুইকস্টার্টার বন msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3150771\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>." msgstr "উইন্ডোজ টাস্কবার এর start বোতাম এ ক্লিক করুন. <emph>নিয়ন্ত্রণ প্যানেল</emph> পছন্দ করুন." @@ -414,7 +380,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ প্যানেল এ <emph>প্র msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3156155\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." msgstr "তালিকাতে %PRODUCTNAME ক্লিক করুন তারপর <emph>পরিবর্তন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -431,7 +396,6 @@ msgstr "ইনস্টল উইজার্ড এ <emph>বদলানো</e msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3159399\n" -"7\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." msgstr "<emph>ঐচ্ছিক উপাদান</emph>এন্ট্রিটি খুলুন এবং <emph>ActiveX নিয়ন্ত্রণ</emph> এন্ট্রিটি খুঁজে বের করুন। আইকন এর সাবমেনু খুলুন এবং বৈশিষ্ট্য সংস্থাপন করার জন্য নির্বাচন করুন।" @@ -440,7 +404,6 @@ msgstr "<emph>ঐচ্ছিক উপাদান</emph>এন্ট্রি msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3153561\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." msgstr "<emph>পরবর্তী</emph> এবং <emph>সংস্থাপন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -449,7 +412,6 @@ msgstr "<emph>পরবর্তী</emph> এবং <emph>সংস্থাপ msgctxt "" "activex.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"9\n" "help.text" msgid "Viewing $[officename] documents" msgstr "$[officename] নথিটি প্রদর্শন করছে" @@ -458,7 +420,6 @@ msgstr "$[officename] নথিটি প্রদর্শন করছে" msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3149669\n" -"10\n" "help.text" msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." msgstr "ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার এ একটি ওয়েব পৃষ্ঠা ব্রাউজ করুন যেটি $[officename] লেখনী নথির লিঙ্ক ধারণ করে, উদাহরনসরূপ।" @@ -467,7 +428,6 @@ msgstr "ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার এ এক msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3148550\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." msgstr "ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার উইন্ডোতে নথিটি দেখানোর জন্য লিঙ্কটিতে ক্লিক করুন।" @@ -476,7 +436,6 @@ msgstr "ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার উইন msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3154072\n" -"12\n" "help.text" msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." msgstr "আপনার হার্ডডিস্ক ফাইলটি সংরক্ষণ করার জন্য এখনও লিঙ্কটিতে ডান-ক্লিক করতে পারেন।" @@ -485,7 +444,6 @@ msgstr "আপনার হার্ডডিস্ক ফাইলটি সং msgctxt "" "activex.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"13\n" "help.text" msgid "Editing $[officename] documents" msgstr "$[officename] নথিটি সম্পাদনা করছে" @@ -494,7 +452,6 @@ msgstr "$[officename] নথিটি সম্পাদনা করছে" msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3154367\n" -"14\n" "help.text" msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." msgstr "ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের অভ্যন্তরে $[officename] নথিটি শুধুমাত্র টুলবার আইকন এর সমষ্টি দেখায়।" @@ -503,7 +460,6 @@ msgstr "ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের অ msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3148451\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." msgstr "নতুন $[officename] উইন্ডোতে নথির অনুলিপি খোলার জন্য নথি টুলবারের <emph>ফাইল সম্পাদনা</emph> আইকনটিতে ক্লিক করুন।" @@ -512,7 +468,6 @@ msgstr "নতুন $[officename] উইন্ডোতে নথির অন msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3144760\n" -"16\n" "help.text" msgid "Edit the copy of the document." msgstr "নথিটির অনুলিপি সম্পাদনা করুন" @@ -537,7 +492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookm msgctxt "" "assistive.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">$[officename] এ সহায়ক প্রযুক্তি</link></variable>" @@ -546,7 +500,6 @@ msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\ msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3143267\n" -"25\n" "help.text" msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." msgstr "" @@ -563,7 +516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "assistive.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"24\n" "help.text" msgid "Supported Input Devices" msgstr "সমর্থিত ইনপুট যন্ত্রাংশ" @@ -572,7 +524,6 @@ msgstr "সমর্থিত ইনপুট যন্ত্রাংশ" msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3156024\n" -"7\n" "help.text" msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." msgstr "$[officename] এর সকল ব্যবহার নিবেশিত করার জন্য বিকল্প ইনপুট যন্ত্রাংশ ব্যবহার করার ক্ষমতা $[officename] জোগান দেয়।" @@ -581,7 +532,6 @@ msgstr "$[officename] এর সকল ব্যবহার নিবেশি msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3149045\n" -"8\n" "help.text" msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking." msgstr "ক্যারেট এবং ফোকাস নির্দেশনা সহ $[officename] এ কাজ করতে নিম্ন সংস্করণ সহ ব্যবহারকারীদের পর্দার বিবর্ধন সফটওয়্যার অনুমতি দেয়।" @@ -590,7 +540,6 @@ msgstr "ক্যারেট এবং ফোকাস নির্দেশন msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3152811\n" -"9\n" "help.text" msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত কীবোর্ড প্রায় সকল তথ্য ইনপুট এবং কমান্ড মাউস এর মাধ্যমে করার জন্য ব্যবহারকারীকে ক্ষমতা প্রদান করে।" @@ -599,7 +548,6 @@ msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত কীবোর্ড msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3153379\n" -"10\n" "help.text" msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." msgstr "টেক্সট-প্রতি-কথা এবং ব্রেইলি প্রদর্শনের সঙ্গে $[officename] নিবেশিত করার জন্য পর্দা পাঠক দৃশ্যত দুর্বল ব্যবহারকারী অনুমোদন করে।" @@ -608,7 +556,6 @@ msgstr "টেক্সট-প্রতি-কথা এবং ব্রেই msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3152933\n" -"18\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>" msgstr "" @@ -617,7 +564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3155430\n" -"19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>" msgstr "" @@ -626,7 +572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3148617\n" -"20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>" msgstr "" @@ -651,7 +596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>" msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">স্বয়ংক্রিয় URL পরিচিতি বন্ধ করছে</link></variable>" @@ -660,7 +604,6 @@ msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_ur msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3166410\n" -"7\n" "help.text" msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." msgstr "যখন আপনি টেক্সট অন্তর্ভুক্ত করেন,তখন $[officename] একটি শব্দ স্বয়ংক্রিয়ভাবে চিনতে পারে যা একটি<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> এবং একটি হাইপারলিঙ্ক এর সঙ্গে শব্দ প্রতিস্থাপন করে। $[officename] সরাসরি অক্ষর বৈশিষ্ট্যাবলীর সঙ্গে হাইপারলিঙ্ক বিন্যাস করে (রং এবং নিম্নরেখাঙ্কন)এর বৈশিষ্ট্যাবলী যা নিশ্চিত অক্ষর শৈলী থেকে অর্জন করা হয়।" @@ -669,7 +612,6 @@ msgstr "যখন আপনি টেক্সট অন্তর্ভুক্ msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3153561\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." msgstr "যদি আপনি যেভাবে লিখছেন সেভাবে $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করতে না চান তাহলে এই বৈশিষ্ট্য বন্ধ করার জন্য বিভিন্ন পথ রয়েছে।" @@ -678,7 +620,6 @@ msgstr "যদি আপনি যেভাবে লিখছেন সেভ msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "hd_id3154306\n" -"8\n" "help.text" msgid "Undo URL Recognition" msgstr "URL পরিচিতি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন" @@ -687,7 +628,6 @@ msgstr "URL পরিচিতি পূর্বাবস্থায় ফি msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3149233\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." msgstr "যখন আপনি মুদ্রণ করছেন এবং লক্ষ্য করুন একটি টেক্সট মাত্রই স্বয়ংক্রিয়ভাবে হাইপারলিঙ্ক এ পরিবর্তিত হয়েছে তখন ফরম্যাট পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনার জন্য<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z চাপুন।" @@ -696,7 +636,6 @@ msgstr "যখন আপনি মুদ্রণ করছেন এবং ল msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3149235\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>." msgstr "" @@ -705,7 +644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "hd_id3152350\n" -"9\n" "help.text" msgid "Turn off URL Recognition" msgstr "URL পরিচিতি বন্ধ করুন" @@ -714,7 +652,6 @@ msgstr "URL পরিচিতি বন্ধ করুন" msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3149514\n" -"10\n" "help.text" msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." msgstr "যে ধরন এর জন্য URL পরিচিতি পরিবর্তন করতে চান নথির সেই ধরনটি ধারণ করুন।" @@ -723,13 +660,11 @@ msgstr "যে ধরন এর জন্য URL পরিচিতি পরি msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3151246\n" -"11\n" "help.text" msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." msgstr "যদি টেক্সট নথির জন্য URL পরিচিতি পরিবর্তন করতে চান তাহলে টেক্সট নথি খুলুন।" #: autocorr_url.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3159413\n" @@ -741,7 +676,6 @@ msgstr "<emph>টুল - AutoCorrect অপশন</emph> নির্বাচ msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3148550\n" -"13\n" "help.text" msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." msgstr "<emph>AutoCorrect</emph> ডায়ালগ এ <emph>অপশন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন।" @@ -750,7 +684,6 @@ msgstr "<emph>AutoCorrect</emph> ডায়ালগ এ <emph>অপশন</e msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3153360\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." msgstr "যদি আপনি <emph>URL Recognition</emph> চিহ্নিত না করেন তাহলে আর শব্দ স্বয়ংক্রিয়ভাবে হাইপারলিঙ্ক দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবেনা।" @@ -759,7 +692,6 @@ msgstr "যদি আপনি <emph>URL Recognition</emph> চিহ্নি msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3156423\n" -"15\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." msgstr "$[officename] লেখকে <emph> URL পরিচিতি</emph>এর সামনে দুইটি পরীক্ষা বাক্স আছে। প্রথম কলামে বাক্স পরবর্তী কালে সম্পাদনার জন্য এবং দ্বিতীয় কলামে বাক্স আপনার মুদ্রণ অনুসারে AutoCorrect এর জন্য।" @@ -784,7 +716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "autohide.xhp\n" "hd_id3145346\n" -"71\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>" msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\"> লুকাচ্ছে, প্রদর্শন করছে, মেরামত করছে এমন উইন্ডোজ</link></variable>" @@ -793,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3147242\n" -"52\n" "help.text" msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." msgstr "$[officename] এর কিছু উইন্ডো মারামতযোগ্য যেমন পথপ্রদর্শক উইন্ডো। আপনি উইন্ডোকে সরাতে পারবেন, তাদেরকে পুনঃরায় আকার দিতে পারবেন অথবা প্রান্তের দিকে মেরামত করতে পারবেন।" @@ -802,7 +732,6 @@ msgstr "$[officename] এর কিছু উইন্ডো মারামত msgctxt "" "autohide.xhp\n" "hd_id3154750\n" -"65\n" "help.text" msgid "Docking and Undocking Windows" msgstr "মেরামত করছে অথবা করছেনা এমন উইন্ডোজ" @@ -811,7 +740,6 @@ msgstr "মেরামত করছে অথবা করছেনা এম msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3166460\n" -"66\n" "help.text" msgid "To dock a window, do one of the following:" msgstr "উইন্ডো মেরামত করার জন্য নিম্নের যেকোনো একটি কাজ করুন:" @@ -820,7 +748,6 @@ msgstr "উইন্ডো মেরামত করার জন্য নি msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3150503\n" -"67\n" "help.text" msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" msgstr "শিরোনাম বার দ্বারা উইন্ডোটি পাশে টেনে নিয়ে যান অথবা" @@ -829,7 +756,6 @@ msgstr "শিরোনাম বার দ্বারা উইন্ডোট msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3150275\n" -"68\n" "help.text" msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>." msgstr "" @@ -838,7 +764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3147335\n" -"69\n" "help.text" msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." msgstr "বর্তমানে মেরামতকৃত উইন্ডো বিনির্মান করার জন্য এই প্রক্রিয়া ব্যবহার করা যায়।" @@ -847,7 +772,6 @@ msgstr "বর্তমানে মেরামতকৃত উইন্ডো msgctxt "" "autohide.xhp\n" "hd_id3149796\n" -"70\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "মেরামত করা হয়েছে এমন উইন্ডো প্রদর্শন করছে এবং লুকাচ্ছে" @@ -857,14 +781,13 @@ msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3149045\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">আইকন</alt></image>" #: autohide.xhp msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3152921\n" -"64\n" "help.text" msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." msgstr "নথিবদ্ধ উইন্ডো দেখতে অথবা গোপন করতে এর কিনারার বোতামে ক্লিক করুন। AutoHide কার্য আপনাকে ক্লিক করার মাধ্যমে সাময়িকভাবে একটি গোপন উইন্ডো প্রদর্শন করতে অনুমোদন দেয়। যখন আপনি নথিতে ক্লিক করেন তখন পুনরায় নথিটি গোপন হয়ে যায়।" @@ -889,7 +812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><b msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\"></link>পটভূমি পৃষ্ঠায় রং অথবা গ্রাফিক্স সংজ্ঞায়িত করছে (জলছবি) </variable>" @@ -898,7 +820,6 @@ msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xh msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153878\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." msgstr "<emph>ফরম্যাট - পৃষ্ঠা</emph>পছন্দ করুন।" @@ -907,7 +828,6 @@ msgstr "<emph>ফরম্যাট - পৃষ্ঠা</emph>পছন্দ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149581\n" -"26\n" "help.text" msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic." msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় পটভূমি রং অথবা পটভূমি গ্রাফিক নির্বাচন করুন।" @@ -916,7 +836,6 @@ msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3154097\n" -"27\n" "help.text" msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." msgstr "স্প্রেডশীটে এই পটভূমিটি শুধুমাত্র ঘরের পিছনে মুদ্রণ করুন এ আবির্ভূত হয় অন্য কোথাও ফরম্যাট হয়না।" @@ -925,7 +844,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে এই পটভূমিটি শু msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" -"30\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>পটভূমি</emph>ট্যাব পৃষ্ঠা</link>" @@ -966,7 +884,6 @@ msgstr "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">অনুচ্ছেদ এর জন্য সীমানা নির্ধারণ করছে</link> </variable>" @@ -975,7 +892,6 @@ msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_ msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "hd_id3159233\n" -"1\n" "help.text" msgid "Setting a Predefined Border Style" msgstr "পূর্বনির্ধারিত সীমানা ধরন নির্ধারণ করছে" @@ -984,7 +900,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত সীমানা ধরন msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3156113\n" -"2\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." msgstr "যে অনুচ্ছেদ এর জন্য সীমানা নিরধারণ করতে চান সেটিতে কার্সার স্থাপন করুন।" @@ -993,7 +908,6 @@ msgstr "যে অনুচ্ছেদ এর জন্য সীমানা msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3149398\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." msgstr "<emph>ফরম্যাট - অনুচ্ছেদ - সীমানা</emph>পছন্দ করুন।" @@ -1002,26 +916,22 @@ msgstr "<emph>ফরম্যাট - অনুচ্ছেদ - সীমান msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3156326\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." msgstr "<emph>পূর্বনির্ধারিত</emph> স্থানে পূর্বনির্ধারিত সীমানা ধরন নির্বাচন করুন।" #: border_paragraph.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3154285\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "<emph>Line</emph>স্থানে নির্বাচিত সীমানার শৈলীর জন্য সারির শৈলী এবং রং নির্বাচন করুন। এই বৈশিষ্ট্য সকল সীমানা সারিতে প্রয়োগ করা হয় যা নির্বাচিত সীমানা শৈলীতে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।" +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3153665\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" @@ -1030,7 +940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3153543\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -1039,7 +948,6 @@ msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "hd_id3149237\n" -"8\n" "help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" msgstr "স্বনির্বাচিত সীমানা ধরন নির্ধারণ করুন" @@ -1048,7 +956,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত সীমানা ধরন নি msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3155388\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." msgstr "<emph>ফরম্যাট - অনুচ্ছেদ - সীমানা</emph>পছন্দ করুন।" @@ -1057,26 +964,22 @@ msgstr "<emph>ফরম্যাট - অনুচ্ছেদ - সীমান msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3148943\n" -"10\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." msgstr "<emph>ব্যবহারকারী বিবৃত</emph> এলাকাতে প্রান্ত নির্বাচন করুন যা আপনি সাধারণ বিন্যাসে আবির্ভূত করতে চান। প্রান্তের নির্বাচন অদল-বদল করার জন্য প্রাকবীক্ষনের প্রান্তে ক্লিক করুন।" #: border_paragraph.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3148948\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "<emph>Line</emph>স্থানে নির্বাচিত সীমানার শৈলীর জন্য সারির শৈলী এবং রং নির্বাচন করুন। এই বৈশিষ্ট্য সকল সীমানা সারিতে প্রয়োগ করা হয় যা নির্বাচিত সীমানা শৈলীতে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।" +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3152811\n" -"12\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." msgstr "প্রতিটি সীমানা প্রান্তের জন্য শেষের দুটি ধাপ পুনরাবৃত্ত করুন।" @@ -1085,7 +988,6 @@ msgstr "প্রতিটি সীমানা প্রান্তের জ msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3150793\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" @@ -1094,7 +996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3151178\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -1119,7 +1020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookma msgctxt "" "border_table.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" msgstr "" @@ -1128,7 +1028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "border_table.xhp\n" "hd_id3147008\n" -"1\n" "help.text" msgid "Setting a Predefined Border Style" msgstr "পূর্বনির্ধারিত সীমানা ধরন নির্ধারণ করছে" @@ -1137,7 +1036,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত সীমানা ধরন msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select the table cells that you want to modify." msgstr "যে টেবিল ঘরটি আপনি পরবর্তন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -1146,7 +1044,6 @@ msgstr "যে টেবিল ঘরটি আপনি পরবর্তন msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3156346\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window." msgstr "<emph>টেবিল </emph> টুলবার (লেখনী) তে <emph>সীমানা</emph> আইকন অথবা <emph>সীমানা</emph>উইন্ডো খোলার জন্য<emph>সারি এবং পূর্ণ </emph>বার এ ক্লিক করুন।" @@ -1155,7 +1052,6 @@ msgstr "<emph>টেবিল </emph> টুলবার (লেখনী) ত msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3143270\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles." msgstr "পূর্বনির্ধারিত সীমানা ধরন এর একটিতে ক্লিক করুন।" @@ -1164,7 +1060,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত সীমানা ধরন msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3156156\n" -"6\n" "help.text" msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles." msgstr "টেবিল ঘরের জন্য বর্তমান সীমারেখার ধরনে নির্বাচিত ধরন <emph>সংযুক্ত করে</emph>। সীমানার সকল শৈলী মুছে ফেলতে <emph> সীমানা</emph> উইন্ডোর উপরের বামের শূন্য সীমানা ধরন নির্বাচন করুন।" @@ -1173,7 +1068,6 @@ msgstr "টেবিল ঘরের জন্য বর্তমান সী msgctxt "" "border_table.xhp\n" "hd_id3153666\n" -"7\n" "help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" msgstr "স্বনির্বাচিত সীমানা ধরন নির্ধারণ করুন" @@ -1182,7 +1076,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত সীমানা ধরন নি msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3152472\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the table cells that you want to modify." msgstr "যে টেবিল ঘরটি আপনি পরবর্তন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -1199,7 +1092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3159413\n" -"10\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." msgstr "<emph>ব্যবহারকারী বিবৃত</emph> এলাকাতে প্রান্ত নির্বাচন করুন যা আপনি সাধারণ বিন্যাসে আবির্ভূত করতে চান। প্রান্তের নির্বাচন অদল-বদল করার জন্য প্রাকবীক্ষনের প্রান্তে ক্লিক করুন।" @@ -1216,7 +1108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3153526\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "<emph>Line</emph>স্থানে নির্বাচিত সীমানার শৈলীর জন্য সারির শৈলী এবং রং নির্বাচন করুন। এই বৈশিষ্ট্য সকল সীমানা সারিতে প্রয়োগ করা হয় যা নির্বাচিত সীমানা শৈলীতে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।" @@ -1225,7 +1116,6 @@ msgstr "<emph>Line</emph>স্থানে নির্বাচিত সী msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3145606\n" -"12\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." msgstr "প্রতিটি সীমানা প্রান্তের জন্য শেষের দুটি ধাপ পুনরাবৃত্ত করুন।" @@ -1234,7 +1124,6 @@ msgstr "প্রতিটি সীমানা প্রান্তের জ msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3156422\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." msgstr "সীমানা সারি এবং <emph>প্রসংঙ্গের মধ্যবর্তি ফাঁকা স্থান</emph>এলাকাতে বিদ্যমান পৃষ্ঠার প্রসংঙ্গের মধ্যে দূরত্ব নির্বাচন করুন।" @@ -1243,7 +1132,6 @@ msgstr "সীমানা সারি এবং <emph>প্রসংঙ্গ msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3149807\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -1388,7 +1276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changin msgctxt "" "change_title.xhp\n" "hd_id3156324\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>" msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">নথির শিরোনাম পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -1397,7 +1284,6 @@ msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_titl msgctxt "" "change_title.xhp\n" "par_id3152801\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." msgstr "আপনার নথির জন্য একটি শিরোনাম উল্লেখ করতে পারেন। কিছু ফাইল নিয়ন্ত্রক আপনার নথির পরবর্তীতে ফাইল নামে শিরোনাম প্রদর্শন করবে।" @@ -1406,7 +1292,6 @@ msgstr "আপনার নথির জন্য একটি শিরোন msgctxt "" "change_title.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"4\n" "help.text" msgid "How to change the title of the current document" msgstr "কিভাবে বর্তমান নথির শিরোনাম পরিবর্তন করা হবে" @@ -1415,7 +1300,6 @@ msgstr "কিভাবে বর্তমান নথির শিরোনা msgctxt "" "change_title.xhp\n" "par_id3153345\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog." msgstr "" @@ -1424,7 +1308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "change_title.xhp\n" "par_id3156410\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." msgstr "<emph>বর্ণনা</emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন।" @@ -1433,7 +1316,6 @@ msgstr "<emph>বর্ণনা</emph> ট্যাবটি নির্বা msgctxt "" "change_title.xhp\n" "par_id3147242\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>শিরোনাম</emph> বাক্সে নতুন শিরোনাম মুদ্রণ করুন এবং <emph> ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -1442,7 +1324,6 @@ msgstr "<emph>শিরোনাম</emph> বাক্সে নতুন শ msgctxt "" "change_title.xhp\n" "par_id3163802\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>" msgstr "" @@ -1467,7 +1348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axe msgctxt "" "chart_axis.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">অক্ষরেখা সম্পাদনা করছে</link></variable>" @@ -1476,7 +1356,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xh msgctxt "" "chart_axis.xhp\n" "par_id3156426\n" -"2\n" "help.text" msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" msgstr "আপনি যে অক্ষরেখা অন্তর্ভুক্ত করেছেন তা সম্পাদনা করার জন্য:" @@ -1485,7 +1364,6 @@ msgstr "আপনি যে অক্ষরেখা অন্তর্ভুক msgctxt "" "chart_axis.xhp\n" "par_id3155535\n" -"3\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." msgstr "" @@ -1494,7 +1372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "chart_axis.xhp\n" "par_id3147242\n" -"4\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." msgstr "লেখচিত্রের চারপার্শ্বে একটি ধূসর সীমানা আবির্ভূত হয় এবং মেনু বারটি লেখচিত্রের বিষয়বস্তু সম্পাদনা করার জন্য কমান্ড ধারণ করে।" @@ -1503,7 +1380,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের চারপার্শ্বে এক msgctxt "" "chart_axis.xhp\n" "par_id3154749\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." msgstr "<emph>ফরম্যাট - অক্ষরেখা</emph>পছন্দ করুন তারপর অক্ষরেখা (অথবা অক্ষরেখাসমুহ) নির্বাচন করুন যা আপনি সম্পাদনা করতে চান। একটি ডায়ালগ আবির্ভূত হয়।" @@ -1512,7 +1388,6 @@ msgstr "<emph>ফরম্যাট - অক্ষরেখা</emph>পছন msgctxt "" "chart_axis.xhp\n" "par_id3154285\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য অংশ হতে নির্বাচন করুন এবং প্রয়োজনীয় পরিবর্তন সাধন করুন(উদাহরনস্বরূপ, আপনি যদি অক্ষরেখার পরিমাপক পরিবর্তন করতে চান তাহলে <emph>পরিমাপকদন্ড</emph>নির্বাচন করুন)।" @@ -1521,7 +1396,6 @@ msgstr "প্রাপ্তিসাধ্য অংশ হতে নির্ msgctxt "" "chart_axis.xhp\n" "par_id3156327\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." msgstr "<emph>ঠিক আছে </emph>ক্লিক করুন। লেখচিত্র সমপাদনা মোড হতে বের হওয়ার জন্য লেখচিত্রের বাইরে ক্লিক করুন।" @@ -1530,7 +1404,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে </emph>ক্লিক করুন। লে msgctxt "" "chart_axis.xhp\n" "par_id3147335\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">ফরম্যাট - বিষয়বস্তুর বৈশিষ্ট্য</link>" @@ -1555,7 +1428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_val msgctxt "" "chart_barformat.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" msgstr "" @@ -1564,7 +1436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "chart_barformat.xhp\n" "par_id3156136\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" msgstr "নকশা অথবা বিটম্যাপ গ্রাফিক হয়ে লেখচিত্রের(পূর্বনির্ধারিত রং ব্যতীত) বারে বিন্যাস সংযুক্ত করতে পারবেন।" @@ -1573,7 +1444,6 @@ msgstr "নকশা অথবা বিটম্যাপ গ্রাফিক msgctxt "" "chart_barformat.xhp\n" "par_id3153748\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." msgstr "লেখচিত্রে ডাবল ক্লিক করে সম্পাদনা মোড এ সন্নিবেশ করুন।" @@ -1582,7 +1452,6 @@ msgstr "লেখচিত্রে ডাবল ক্লিক করে স msgctxt "" "chart_barformat.xhp\n" "par_id3149182\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." msgstr "" @@ -1599,7 +1468,6 @@ msgstr "যদি শুধুমাত্র একটি বার সম্ msgctxt "" "chart_barformat.xhp\n" "par_id3147275\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab." msgstr "প্রসঙ্গ মেনুতে <emph>বস্তু বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> পছন্দ করুন। তারপর <emph>এলাকা</emph>ট্যাবটি পছন্দ করুন।" @@ -1608,7 +1476,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনুতে <emph>বস্তু বৈশ msgctxt "" "chart_barformat.xhp\n" "par_id3146797\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." msgstr "<emph>বিটম্যাপ</emph>এ ক্লিক করুন। এই তালিকা বাক্সে বর্তমানে নির্বাচিত বারের জন্য বিটম্যাপকে বিন্যাস হিসেবে নির্বাচন করুন। বেশিষ্ট্য গ্রহণ করার জন্য <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -1633,7 +1500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotti msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "hd_id3153910\n" -"34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>" msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">লেখচিত্র অন্তর্ভুক্ত করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -1714,7 +1580,6 @@ msgstr "Calc স্প্রেডশীট এর একটি লেখচি msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id3150275\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." msgstr "ঘরের ক্রমবিন্যাস এর অভ্যন্তরে ক্লিক করুন যা আপনি আপনার লেখচিত্রে উপস্থাপন করতে চান।" @@ -1755,7 +1620,6 @@ msgstr "লেখনী টেক্সট নথিতে লেখচিত্ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id3155066\n" -"32\n" "help.text" msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." msgstr "লেখনী নথিতে আপনি লেখনী টেবিল এর মানের উপর ভিত্তি করে লেখচিত্র অন্তর্ভুক্ত করতে পারবেন।" @@ -1769,7 +1633,6 @@ msgid "Click inside the Writer table." msgstr "লেখনী টেবিল এর অভ্যন্তরে ক্লিক করুন।" #: chart_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id7236243\n" @@ -1789,7 +1652,6 @@ msgstr "আপনি একটি লেখচিত্র প্রাকবী msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id3145419\n" -"7\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." msgstr "লেখচিত্র তৈরি করার জন্য <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">লেখচিত্র উইজার্ড</link> এ বিদ্যমান নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন।" @@ -1814,7 +1676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id3152960\n" -"29\n" "help.text" msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>." msgstr "আপনি লেখচিত্রে ডাবল-ক্লিক করে এবং তারপর <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>প্রদর্শন - তথ্য টেবিলের লেখচিত্র তৈরি</emph></link>পছন্দ করার মাধ্যমে পূর্বনির্ধারিত তথ্য পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -1839,7 +1700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "chart_legend.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>" msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">লেখচিত্রের ব্যাখ্যা সম্পাদনা করছে</link></variable>" @@ -1848,7 +1708,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legen msgctxt "" "chart_legend.xhp\n" "par_id3147008\n" -"2\n" "help.text" msgid "To edit a chart legend:" msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা সম্পাদনা করার জন্য:" @@ -1857,7 +1716,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা সম্পা msgctxt "" "chart_legend.xhp\n" "par_id3146957\n" -"3\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." msgstr "" @@ -1866,7 +1724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "chart_legend.xhp\n" "par_id3154824\n" -"4\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." msgstr "লেখচিত্রের চারপার্শ্বে একটি ধূসর সীমানা আবির্ভূত হয় এবং মেনু বারটি লেখচিত্রের বিষয়বস্তু সম্পাদনা করার জন্য কমান্ড ধারণ করে।" @@ -1875,7 +1732,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের চারপার্শ্বে এক msgctxt "" "chart_legend.xhp\n" "par_id3153031\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." msgstr "<emph>ফরম্যাট - লেখচিত্রের ব্যাখ্যা</emph>পছন্দ করুন অথবা প্রতিক চিহ্নে ডাবল-ক্লিক করুন। এটি <emph>লেখচিত্রের ব্যাখ্যা</emph> ডায়ালগটি খোলে।" @@ -1884,7 +1740,6 @@ msgstr "<emph>ফরম্যাট - লেখচিত্রের ব্য msgctxt "" "chart_legend.xhp\n" "par_id3147210\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." msgstr "পরিবর্তন করার জন্য প্রাপ্তিসাধ্য ট্যাব হতে পছন্দ করুন তারপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -1893,7 +1748,6 @@ msgstr "পরিবর্তন করার জন্য প্রাপ্ত msgctxt "" "chart_legend.xhp\n" "par_id3145674\n" -"9\n" "help.text" msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা নির্বাচন করার জন্য লেখচিত্রের উপর ডাবল-ক্লিক করুন (ধাপ ১ দেখুন) তারপর লেখচিত্রের ব্যাখ্যা ক্লিক করুন। আপনি এখন লেখচিত্রে মাউস ব্যবহার করে লেখচিত্রের ব্যাখ্যা সরাতে পারবেন।" @@ -1902,7 +1756,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা নির্ব msgctxt "" "chart_legend.xhp\n" "par_id3154347\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">ফরম্যাট - বিষয়বস্তুর বৈশিষ্ট্য</link>" @@ -1927,7 +1780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>e msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>" msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">লেখচিত্রের শিরোনাম সম্পাদনা করছে</link></variable>" @@ -1936,7 +1788,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title. msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3153527\n" -"2\n" "help.text" msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" msgstr "লেখচিত্রের শিরোনাম যা আপনি $[officename] নথিতে অন্তর্ভুক্ত করেছেন তা সম্পাদনা করার জন্য:" @@ -1945,7 +1796,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের শিরোনাম যা আপনি msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3153681\n" -"3\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." msgstr "" @@ -1954,7 +1804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3145345\n" -"4\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." msgstr "লেখচিত্রের চারপার্শ্বে একটি ধূসর সীমানা আবির্ভূত হয় এবং মেনু বারটি লেখচিত্রের বিষয়বস্তু সম্পাদনা করার জন্য কমান্ড ধারণ করে।" @@ -1963,7 +1812,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের চারপার্শ্বে এক msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3149811\n" -"5\n" "help.text" msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." msgstr "বিদ্যমান শিরোনাম টেক্সটে ডাবল-ক্লিক করুন। একটি ধূসর সীমারেখা টেক্সটের চারপাশে আবির্ভূত হয় এবং আপনি এখন পরিবর্তন সাধন করতে পারবেন।নতুন সারি তেরি করার জন্য Enter চাপুন।" @@ -1980,7 +1828,6 @@ msgstr "যদি কোন শিরোনামের টেক্সট ব msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3145382\n" -"6\n" "help.text" msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." msgstr "শিরোনামে একটি একক-ক্লিক আপনাকে মাউস দিয়ে এটি সরানোর অনুমতি দেয়।" @@ -1989,7 +1836,6 @@ msgstr "শিরোনামে একটি একক-ক্লিক আপ msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3155341\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." msgstr "যদি আপনি প্রধান শিরোনাম এর ফরম্যাট পরিবর্তন করতে চান তাহলে <emph>ফরম্যাট - শিরোনাম - প্রধান শিরোনাম</emph>. এটি <emph>শিরোনাম </emph>ডায়ালগ খোলে।" @@ -1998,7 +1844,6 @@ msgstr "যদি আপনি প্রধান শিরোনাম এর msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3147336\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." msgstr "পরিবর্তন করার জন্য ডায়ালগ এর কোন একটি প্রাপ্তিসাধ্য ট্যাব নির্বাচন করুন।" @@ -2007,7 +1852,6 @@ msgstr "পরিবর্তন করার জন্য ডায়ালগ msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3155135\n" -"9\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." msgstr "<emph>ঠিক আছে </emph>ক্লিক করুন। লেখচিত্র সমপাদনা মোড হতে বের হওয়ার জন্য লেখচিত্রের বাইরে ক্লিক করুন।" @@ -2016,7 +1860,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে </emph>ক্লিক করুন। লে msgctxt "" "chart_title.xhp\n" "par_id3154046\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">ফরম্যাট - বিষয়বস্তুর বৈশিষ্ট্য</link>" @@ -2050,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816033788\n" "help.text" -msgid "To access remote servers, you must use LibreOffice own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools > Options > LibreOffice > General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." +msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2074,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816031470\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Open Remote Files...</item>" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>" msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2082,7 +1925,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816037870\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Save to Remote Server...</item>" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>" msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2197,14 +2040,6 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers" msgstr "" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816034969\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2242,31 +2077,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816047387\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Security - Internet passwords</item>.</variable>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045167\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045015\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045804\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>." +msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>" msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2285,14 +2096,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>" msgstr "" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816046729\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2317,38 +2120,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share." msgstr "" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816049\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048365\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048181\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816047868\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2365,14 +2136,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>" msgstr "" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759169124\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2389,30 +2152,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account." msgstr "" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759162239\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759166391\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759163527\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2429,14 +2168,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>" msgstr "" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048323\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2461,14 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service." msgstr "" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816054077\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2485,22 +2208,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list." msgstr "" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816054039\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816052286\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2802,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id19082016170716519\n" "help.text" -msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters dispalyed are read-only." +msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." msgstr "" #: cmis-remote-files.xhp @@ -3257,7 +2964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_val msgctxt "" "configure_overview.xhp\n" "hd_id3152801\n" -"44\n" "help.text" msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>" msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">$[officename] সাজানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -3266,7 +2972,6 @@ msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/confi msgctxt "" "configure_overview.xhp\n" "par_id3153345\n" -"43\n" "help.text" msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." msgstr "প্রয়োজন এর সাথে মানিয়ে আপনার $[officename] কে স্বনির্বাচন করতে পারেন।" @@ -3275,7 +2980,6 @@ msgstr "প্রয়োজন এর সাথে মানিয়ে আ msgctxt "" "configure_overview.xhp\n" "par_id3145071\n" -"46\n" "help.text" msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on." msgstr "আপনি মেনু বারে বিদ্যমান উপাদান পরিবর্তন করার জন্য মুক্ত। আপনি উপাদানগুলো মুছে ফেলতে পারেন, নতুন একটি যোগ করতে পারেন, একটি মেনু হতে অন্য একটিতে উপাদানের অনুলিপি করুন, তাদেরকে নামান্তর করুন, এবং এ ধরনের আরও কিছু।" @@ -3284,7 +2988,6 @@ msgstr "আপনি মেনু বারে বিদ্যমান উপ msgctxt "" "configure_overview.xhp\n" "par_id3149811\n" -"47\n" "help.text" msgid "The toolbars may be freely configured." msgstr "টুলবার মুক্তভাবে সাজানো হয়েছে।" @@ -3293,7 +2996,6 @@ msgstr "টুলবার মুক্তভাবে সাজানো হয msgctxt "" "configure_overview.xhp\n" "par_id3150443\n" -"48\n" "help.text" msgid "You can change the shortcut keys." msgstr "আপনি সংক্ষিপ্তপথ কী পরিবর্তন করতে পারবেন।" @@ -3302,7 +3004,6 @@ msgstr "আপনি সংক্ষিপ্তপথ কী পরিবর্ msgctxt "" "configure_overview.xhp\n" "par_id3155421\n" -"49\n" "help.text" msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." msgstr "এগুলো পরিবর্তন করার জন্য, <emph>স্বনির্বাচন করা</emph>ডায়ালগটি খুলতে <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>টুল - স্বনির্বাচন করা</emph></link>পছন্দ করুন।" @@ -3311,7 +3012,6 @@ msgstr "এগুলো পরিবর্তন করার জন্য, <emp msgctxt "" "configure_overview.xhp\n" "par_id3155388\n" -"45\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">টুল - স্বনির্বাচন করা</link>" @@ -3336,7 +3036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;acti msgctxt "" "contextmenu.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">প্রসঙ্গ মেনু ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -3361,7 +3060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value> msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"27\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">অন্য নথিতে আঁকার বিষয়বস্তুর অনুলিপি করে</link></variable>" @@ -3370,7 +3068,6 @@ msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_ msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3153345\n" -"28\n" "help.text" msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." msgstr "$[officename] এ টেক্সট, স্প্রেডশীট এবং নথি উপস্থাপনার মধ্যে আঁকার বিষয়বস্তুর অনুলিপি করা সম্ভব।" @@ -3379,7 +3076,6 @@ msgstr "$[officename] এ টেক্সট, স্প্রেডশীট এ msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3145345\n" -"29\n" "help.text" msgid "Select the drawing object or objects." msgstr "আঁকার বিষয়বস্তু অথবা বিষয়বস্তুসমুহ নির্বাচন করুন।" @@ -3388,7 +3084,6 @@ msgstr "আঁকার বিষয়বস্তু অথবা বিষয msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3156426\n" -"31\n" "help.text" msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." msgstr "ক্লিপবোর্ড এ আঁকার বিষয়বস্তুর অনুলিপি করুন উদাহরনস্বরূপ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C ব্যবহার করে।" @@ -3397,7 +3092,6 @@ msgstr "ক্লিপবোর্ড এ আঁকার বিষয়বস msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3152996\n" -"32\n" "help.text" msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." msgstr "অন্যান্য নথির মধ্যে স্থানান্তর করুন এবং আঁকার বস্তু অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে সেখানে কার্সার স্থাপন করুন।" @@ -3406,7 +3100,6 @@ msgstr "অন্যান্য নথির মধ্যে স্থানা msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3149234\n" -"33\n" "help.text" msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." msgstr "আঁকার বিষয়বস্তু অন্তর্ভুক্ত করুন উদাহরনস্বরূপ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ব্যবহার করে।" @@ -3415,7 +3108,6 @@ msgstr "আঁকার বিষয়বস্তু অন্তর্ভু msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"34\n" "help.text" msgid "Inserting into a text document" msgstr "টেক্সট নথিতে অন্তর্ভুক্ত করছে" @@ -3424,7 +3116,6 @@ msgstr "টেক্সট নথিতে অন্তর্ভুক্ত ক msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3150276\n" -"35\n" "help.text" msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." msgstr "একটি সন্নিবেশিত আঁকার বস্তু বর্তমান অনুচ্ছেদে নোঙর করা হয়েছে। আপনি বস্তু নির্বাচন করে এবং <emph> OLE-Object</emph> টুলবারে অথবা <emph> ফ্রেম</emph> টুলবারে <emph> পরিবর্তন নোঙর</emph> আইকন ক্লিক করার মাধ্যমে নোঙর পরিবর্তন করতে পারেনে। এইটি একটি পপ-আপ মেনু খোলে যেখানে আপনি নোঙরের শৈলী নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -3433,7 +3124,6 @@ msgstr "একটি সন্নিবেশিত আঁকার বস্ত msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"36\n" "help.text" msgid "Inserting into a spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীটে অন্তর্ভুক্ত করছে" @@ -3442,7 +3132,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে অন্তর্ভুক্ত ক msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3151210\n" -"30\n" "help.text" msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." msgstr "একটি সন্নিবেশিত আঁকার বস্তু বর্তমান ঘরে নোঙর করা হয়েছে। আপনি বস্তু নির্বাচন এবং <emph> পরিবর্তন নোঙর</emph> আইকন<image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\"> আইকন</alt></image>ক্লিক করার মাধ্যমে ঘর এবং পৃষ্ঠার মধ্যে নোঙর পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -3467,7 +3156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_ msgctxt "" "copytable2application.xhp\n" "hd_id3154186\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">স্প্রেডশীট হতে তথ্য অন্তর্ভুক্ত করছে</link></variable>" @@ -3476,7 +3164,6 @@ msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/co msgctxt "" "copytable2application.xhp\n" "par_id3147088\n" -"10\n" "help.text" msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." msgstr "একটি একক ঘরের অভ্যন্তরস্থ বস্তুর অনুলিপি করতে ক্লীপবোর্ড ব্যবহার করুন। আপনি ক্লীপবোর্ডে একটি ঘর থেকে সূত্রেরও অনুললিপি করতে পারেন (উদাহরনস্বরূপ, সূত্র বারের সম্ভরণ সারি থেকে) যাতে সূত্রটি একটি লেখাতে অন্তর্ভুক্ত করা যায়।" @@ -3485,7 +3172,6 @@ msgstr "একটি একক ঘরের অভ্যন্তরস্থ msgctxt "" "copytable2application.xhp\n" "par_id3145345\n" -"11\n" "help.text" msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." msgstr "একটি টেক্সট নথিতে দিকে একটি ঘর পরিসরের অনুলিপি করতে পাতাতে ঘর পরিসর নির্বাচন করুন এবং টেক্সট নথিতে ঘর অন্তর্ভুক্ত করতে হয় ক্লীপবোর্ড অথবা টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহার করুন। এরপর আপনি টেক্সট নথিতে একটি OLE অবজেক্ট খুঁজে পাবেন যা আপনি পরবর্তীতে সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -3494,7 +3180,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট নথিতে দিকে একট msgctxt "" "copytable2application.xhp\n" "par_id3146957\n" -"12\n" "help.text" msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." msgstr "" @@ -3503,7 +3188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "copytable2application.xhp\n" "par_id3148538\n" -"13\n" "help.text" msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." msgstr "" @@ -3512,7 +3196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "copytable2application.xhp\n" "par_id3153031\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." msgstr "যদি আপনি একটি সংয়ুক্ত তালিকার সঙ্গে একটি ঘর পরিসর অন্তর্ভুক্ত করেন তাহলে তালিকাটি উৎ‍স ঘর পরিসরতে সংযোগ রাখে যদি কেবলমাত্র তালিকা এবং উৎ‍স ঘর পরিসরের একত্রে অনুলিপি করা হয়।" @@ -3537,7 +3220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmar msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">টেক্সট নথি হতে তথ্য অন্তর্ভুক্ত করছে</link></variable>" @@ -3546,7 +3228,6 @@ msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/cop msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3156426\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." msgstr "আপনি অন্যান্য নথির ধরনে যেমন স্প্রেডশীট এবং উপস্থাপনাতে টেক্সট অন্তর্ভুক্ত করতে পারবেন। উল্লেখ্য যে একটি টেক্সট ছকে অন্তর্ভুক্ত টেক্সট, একটি স্প্রেডশীট ঘরে অথবা একটি উপস্থাপনের রূপরেখা প্রদর্শনের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে।" @@ -3555,7 +3236,6 @@ msgstr "আপনি অন্যান্য নথির ধরনে যে msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3147576\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." msgstr "আপনি যদি ক্লিপবোর্ড এ টেক্সট এর অনুলিপি করেন তাহলে টেক্সট এর বৈশিষ্ট্য সহ অথবা ছাড়া এটি সাঁটতে পারেন। সংক্ষিপ্তপথ কী ব্যবহার করুন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C অনুলিপি করার জন্য এবং <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V সাঁটার জন্য।" @@ -3572,7 +3252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" he msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3158430\n" -"12\n" "help.text" msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." msgstr "বিন্যাস নির্বাচন করতে যাতে ক্লীপবোর্ডের অভ্যন্তরস্থ বস্তু সাঁটা হবে, <emph> সাঁটুন</emph> প্রমাণ বারের আইকনে পরবর্তী তীর ক্লিক করুন অথবা<emph> সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন</emph>পছন্দ করুন, তারপর উপযুক্ত বিন্যাস নির্বাচন করুন।" @@ -3581,7 +3260,6 @@ msgstr "বিন্যাস নির্বাচন করতে যাতে msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3156155\n" -"6\n" "help.text" msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." msgstr "যদি একটি টেক্সট নথি শিরোনাম অনুচ্ছেদ ধরনের সঙ্গে শিরোনাম বিন্যাস ধারণ করে তাহলে<emph> ফাইল- পাঠান- উপস্থাপনার রূপরেখা</emph>পছন্দ করুন। একটি নতুন উপস্থাপনা নথি তৈরি করা হয় যা একটি রূপরেখা হিসেবে শিরোনাম ধারণ করে।" @@ -3590,7 +3268,6 @@ msgstr "যদি একটি টেক্সট নথি শিরোনা msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3145316\n" -"9\n" "help.text" msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." msgstr "যদি আপনি এর অনুযাত্রিক অনুচ্ছেদের সঙ্গে প্রত্যেক শিরোনাম একত্রে স্থানান্তর করতে চান তাহলে <emph> ফাইল- পাঠান- উপস্থাপনে AutoAbstract</emph> কমান্ড নির্বাচন করুন। আপনার এই কমান্ডটি দেখতে সক্ষম হওয়ার জন্য একটি সংশ্লিষ্ট অনুচ্ছেদ ধরনের সঙ্গে শিরোনাম বিন্যাস করা উচিত।" @@ -3599,7 +3276,6 @@ msgstr "যদি আপনি এর অনুযাত্রিক অনু msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"10\n" "help.text" msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" msgstr "টেনে নেওয়া এবং ছেড়ে দেওয়া ব্যবহার করে টেক্সট এর অনুলিপি করছে" @@ -3608,7 +3284,6 @@ msgstr "টেনে নেওয়া এবং ছেড়ে দেওয msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." msgstr "যদি আপনি টেক্সট নির্বাচন করেন এবং টানুন-এবং-ছেড়ে দিন এর সাহায্যে এটিকে স্প্রেডশীটে টেনে নেন তাহলে এটি ঘরের মধ্যে টেক্সট হিসেবে অন্তর্ভুক্ত হবে যেখানে আপনি মাউসটি ছেড়ে দেন।" @@ -3617,7 +3292,6 @@ msgstr "যদি আপনি টেক্সট নির্বাচন ক msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3149655\n" -"8\n" "help.text" msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." msgstr "যদি আপনি একটি উপস্থাপনার স্বাভাবিক প্রদর্শনে টেক্সটটি টেনে নিয়ে যান তাহলে একটি OLE অবজেক্ট $[officename] প্লাগ-ইন হিসেবে অন্তর্ভুক্ত হবে।" @@ -3626,7 +3300,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি উপস্থাপনার স msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3150793\n" -"11\n" "help.text" msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." msgstr "যদি আপনি একটি উপস্থাপনার রূপরেখা প্রদর্শনে টেক্সট টেনে নিয়ে যান তাহলে এটি কার্সারের অবস্থানে অন্তর্ভুক্ত হবে।" @@ -3651,7 +3324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookm msgctxt "" "ctl.xhp\n" "hd_id3153662\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">জটিল টেক্সট বিন্যাস ব্যবহার করে ভাষা</link></variable>" @@ -3660,7 +3332,6 @@ msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Lan msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3147618\n" -"10\n" "help.text" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>." msgstr "বর্তমানে, $[officename] হিন্দি, থাই, হিব্রু, আরবি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL ভাষা</link>এর মত সমর্থন করে।" @@ -3669,7 +3340,6 @@ msgstr "বর্তমানে, $[officename] হিন্দি, থাই, msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3155420\n" -"11\n" "help.text" msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." msgstr "যদি আপনি ডানদিক থেকে বাম টিকে টেক্সট প্রবাহ নির্বাচন করেনতাহলে সন্নিবেশিত পশ্চিমা টেক্সট এখনও বাম থেকে ডানে যাবে। কার্সারটি তীরচিহ্নের কী এর দিকে উত্তর দেয় যাতে ডান তীরচিহ্ন \" টেক্সট প্রান্তে \" এবং বাম তীরচিহ্ন \" টেক্সট শুরুতে \" এটিকে সরায়।" @@ -3678,7 +3348,6 @@ msgstr "যদি আপনি ডানদিক থেকে বাম টি msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3145609\n" -"1\n" "help.text" msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:" msgstr "আপনি নিম্নলিখিত কী চেপে টেক্সট লিখার দিকনির্দেশনা সরাসরি পরিবর্তন করতে পারেন:" @@ -3687,7 +3356,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নলিখিত কী চেপে টে msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3154758\n" -"2\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D অথবা<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - টেক্সট এন্ট্রিকে ডান-প্রতি-বাম দিকে অদলবদল করে।" @@ -3696,7 +3364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3149047\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - টেক্সট এন্ট্রিকে বাম-প্রতি-ডান দিকে অদলবদল করে।" @@ -3705,7 +3372,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled." msgstr "পরিবর্তক - শুধুমাত্র মূখ্য কী বিন্যাস কেবলমাত্র তখনই কাজ করে যখন CTL সমর্থন সক্রিয় হয়।" @@ -3714,7 +3380,6 @@ msgstr "পরিবর্তক - শুধুমাত্র মূখ্য msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3150541\n" -"5\n" "help.text" msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column." msgstr "বহুকলাম পৃষ্ঠা, বিভাগ অথবা ফ্রেমে যা ডান থেকে বামে টেক্সটের প্রবাহ সহ বিন্যস্ত হয়, প্রথম কলামটি ডান কলাম এবং শেষ কলামটি বাম কলাম।" @@ -3723,7 +3388,6 @@ msgstr "বহুকলাম পৃষ্ঠা, বিভাগ অথবা msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3148797\n" -"6\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" msgstr "<emph>Thai language</emph> এ বিন্যাসিত $[officename] লেখনীতে টেক্সট এর নিম্নরূপ বৈশিষ্ট্য রয়েছে:" @@ -3732,7 +3396,6 @@ msgstr "<emph>Thai language</emph> এ বিন্যাসিত $[officename] msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3156280\n" -"7\n" "help.text" msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." msgstr "বিন্যাসকৃত সমন্বয়ের সঙ্গে অনুচ্ছেদে অক্ষর সীমানাতে সারি ফ্লাশ করতে প্রসারিত হয়। অন্যান্য ভাষাতে শব্দের মধ্যবর্তি ফাঁকা স্থান প্রসারিত করা হয়।" @@ -3741,7 +3404,6 @@ msgstr "বিন্যাসকৃত সমন্বয়ের সঙ্গ msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3154909\n" -"8\n" "help.text" msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." msgstr "একটি পুরো যৌগিক অক্ষর মুছে ফেলতে মুছে ফেলুন কী ব্যবহার করুন। পূর্ববর্তী যৌগিক অক্ষরের শেষ অংশ মুছে ফেলতে ব্যাকস্পেস কী ব্যবহার করুন।" @@ -3750,7 +3412,6 @@ msgstr "একটি পুরো যৌগিক অক্ষর মুছে msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3149809\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." msgstr "পরবর্তী অথবা পূর্ববর্তী পুরো যৌগিক অক্ষরের মধ্যে সরাসরি যাওয়ার জন্য ডান অথবা বাম তীরচিহ্ন কী ব্যবহার করুন। একটি যৌগিক অক্ষরে কার্সারের অবস্থানের জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +তীরচিহ্ন কী ব্যবহার করুন।" @@ -3759,7 +3420,6 @@ msgstr "পরবর্তী অথবা পূর্ববর্তী পু msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3145786\n" -"12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" msgstr "" @@ -3768,7 +3428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3153770\n" -"14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" msgstr "" @@ -3793,7 +3452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value> msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "hd_id3154228\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">একটি ঠিকানাবই নিবন্ধন করছে</link></variable>" @@ -3802,7 +3460,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_ad msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3154927\n" -"3\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item>তে আপনি আলাদা ডাটাসোর্স নিবন্ধন করতে পারেন। তথ্য ক্ষেত্রের প্রসঙ্গ বিভিন্ন ক্ষেত্র এবং নিয়ন্ত্রনে ব্যবহারের জন্য আপনার নিকট প্রাপ্তিসাধ্য হবে। আপনার ব্যবস্থাপনা ঠিকানা বইটি তেমনই একটি তথ্য উৎ‍স।" @@ -3811,7 +3468,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item>তে আপনি আ msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3149346\n" -"4\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book." msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> ট্যামপ্লেট এবং উইজার্ড ঠিকানা বইয়ের প্রসঙ্গের জন্য ক্ষেত্র ব্যবহার করে। যখন সক্রিয় হয় তখন ট্যামপ্লেটে বিদ্যমান সাধারণ ক্ষেত্র আপনার ঠিকানা বইয়ের তথ্য উৎ‍স থেকে ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রতিস্থাপিত হয়।" @@ -3820,7 +3476,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> ট্যামপ্ল msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3147399\n" -"5\n" "help.text" msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." msgstr "স্থান গ্রহণ করতে প্রতিস্থাপনের জন্য আপনার <item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item>কোন ঠিকানা বই ব্যবহার করেন তা বলা উচিত। এই তথ্যের জন্য জিজ্ঞাসু উইজার্ডটি প্রথমবার আপনি সক্রিয় করার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবির্ভূত হয় উদাহরনস্বরূপ, ব্যবসা পত্র ট্যামপ্লেট। আপনি নিচে তালিকাভুক্ত ধাপ অনুসরণ করার মাধ্যমে উইজার্ড কল করতে পারেন।" @@ -3837,7 +3492,6 @@ msgstr "ঠিকানা বই তথ্য %PRODUCTNAME ভিত্তি msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "hd_id3149096\n" -"35\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizard" msgstr "ঠিকানা ডাটাসোর্স উইজার্ড" @@ -3846,7 +3500,6 @@ msgstr "ঠিকানা ডাটাসোর্স উইজার্ড" msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3147008\n" -"36\n" "help.text" msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">ঠিকানা ডাটাসোর্স</link> উইজার্ড কল করার জন্য<emph>ফাইল - উইজার্ড - ঠিকানা ডাটাসোর্স</emph> পছন্দ করুন।" @@ -3855,7 +3508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Sourc msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"6\n" "help.text" msgid "Registering An Existing Address Book Manually" msgstr "বিদ্যমান ঠিকানাবই নিজ হাতে নিবন্ধন করছে" @@ -3864,7 +3516,6 @@ msgstr "বিদ্যমান ঠিকানাবই নিজ হাতে msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3150771\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." msgstr "" @@ -3873,7 +3524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3148491\n" -"10\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." msgstr "<emph> তথ্য উৎ‍স</emph> কম্বো বাক্সে ব্যবস্থাপনা ঠিকানা বই নির্বাচন করুন অথবা তথ্য উৎ‍স যা আপনি একটি ঠিকানা বই হিসেবে ব্যবহার করতে চান।" @@ -3882,7 +3532,6 @@ msgstr "<emph> তথ্য উৎ‍স</emph> কম্বো বাক্স msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3149669\n" -"11\n" "help.text" msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." msgstr "আপনি যদি এখনও <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> তে ডাটা উৎস হিসেবে সিস্টেম ঠিকানা বই নিব্ন্ধন না করে থাকেন, তাহলে <emph>ঠিকানা ডাটা উৎস ...</emph> বোতামে ক্লিক করুন। এটি আপনাকে <emph>ঠিকানা বই ডাটা উৎস উইজার্ড</emph> তে নিয়ে যায়, যেখানে আপনি আপনার ঠিকানা বই <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর মধ্যে একটি নতুন ডাটা উৎস হিসেবে নিবন্ধন করতে পারেন।" @@ -3891,7 +3540,6 @@ msgstr "আপনি যদি এখনও <item type=\"productname\">%PRODUCTN msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3154365\n" -"13\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." msgstr "<emph> টেবিল</emph> কম্বো বাক্সে, ঠিকানা বই হিসেবে ব্যবহার করতে ডাটাবেস টেবিল নির্বাচন করুন।" @@ -3900,7 +3548,6 @@ msgstr "<emph> টেবিল</emph> কম্বো বাক্সে, ঠি msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3147084\n" -"15\n" "help.text" msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." msgstr "<emph> ক্ষেত্র নির্দেশিত কাজ</emph>এর অধীনে প্রথম নাম, কোম্পানি, বিভাগ এবং আপনার ঠিকানা বইতে ব্যবহৃত প্রকৃত ক্ষেত্রের নামগুলোর জন্য ক্ষেত্র অনুরূপ করুন ।" @@ -3917,7 +3564,6 @@ msgstr "যখন শেষ হয়, <emph>ঠিক আছে</emph> দ্ msgctxt "" "data_addressbook.xhp\n" "par_id3149983\n" -"18\n" "help.text" msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter." msgstr "আপনার তথ্য উৎ‍স এখন <item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item>তে ঠিকানা বই হিসেবে নিবন্ধিত হয়। যদি আপনি ট্যামপ্লেটটি <emph> ব্যবসার সাদৃশ্য</emph> শ্রেণীবিভাগ থেকে এখন খোলেন তাহলে <item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> একটি গঠন পত্রের জন্য সঠিক ক্ষেত্র স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -3942,7 +3588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "hd_id3154824\n" -"55\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">টেক্সট ফরম্যাট এ তথ্য আনছে এবং বাঐরে নিয়ে যাচ্ছে</link></variable>" @@ -3951,7 +3596,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_d msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3147088\n" -"54\n" "help.text" msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." msgstr "যদি আপনি একটি তথ্যভান্ডারের সঙ্গে ডাটা আদান প্রদান করতে চান যার একটি ODBC সংযোগ নেই এবং dBASE ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট অনুমোদন করে না, আপনি একটি সাধারণ টেক্সট বিন্যাস ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -3960,7 +3604,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি তথ্যভান্ডারে msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"41\n" "help.text" msgid "Importing Data into $[officename]" msgstr "$[officename] এ তথ্য ইমপোর্ট করছে" @@ -3969,7 +3612,6 @@ msgstr "$[officename] এ তথ্য ইমপোর্ট করছে" msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3147275\n" -"40\n" "help.text" msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." msgstr "একটি টেক্সট বিন্যাসে তথ্য আদান প্রদান করতে $[officename] Calc ইমপোর্ট/এক্সপোর্ট পরিশোধক ব্যবহার করুন।" @@ -3978,7 +3620,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট বিন্যাসে তথ্য msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3145382\n" -"42\n" "help.text" msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." msgstr "একটি টেক্সট বিন্যাসে উৎ‍স ডাটাবেস থেকে প্রত্যাশিত তথ্য এক্সপোর্ট করুন। CSV টেক্সট বিন্যাসটি সুপারিশ করা হয়। এই বিন্যসনটি পরিসরনির্দেশক চিহ্ন যেমন কমা অথবা সেমি-কোলন ব্যবহার করে তথ্য ক্ষেত্র আলাদা করে এবং সারির বিরতি সন্নিবেশ করানোর মধ্য দিয়ে প্রতিবেদন আলাদা করে।" @@ -3987,7 +3628,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট বিন্যাসে উৎ‍স msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3153821\n" -"43\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." msgstr "<emph>ফাইল - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>খুলুন</emph></link> পছন্দ করুন এবং ইমপোর্ট করার জন্য ফাইল এ ক্লিক করুন।" @@ -4004,7 +3644,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল এর ধরন</emph>কম্বো বাক্ msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3150771\n" -"44\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document." msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>টেক্সট ইমপোর্ট</emph></link> ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়। টেক্সট নথি হতে কোন তথ্য সন্নিবেশ করা যায় তা সিদ্ধান্ত নিন।" @@ -4013,7 +3652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph> msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3150986\n" -"45\n" "help.text" msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" msgstr "ডাটা একবার একটি $[officename] Calc স্প্রেডশীটে থাকে তাহলে আপনি প্রয়োজনবোধে এটি সম্পাদনা করতে পারেন। $[officename] তথ্য উৎ‍স হিসেবে তথ্য সংরক্ষণ করুন :" @@ -4022,7 +3660,6 @@ msgstr "ডাটা একবার একটি $[officename] Calc স্প msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3149762\n" -"56\n" "help.text" msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." msgstr "একটি dBASE তথ্যভান্ডারের পত্রাধারের dBASE বিন্যাসে বর্তমান $[officename] Calc স্প্রেডশীটটি সংরক্ষণ করুন। এইটি করতে <emph> ফাইল- নতুন নামে সংরক্ষণ করুন</emph>পছন্দ করুন, তারপর <emph> ফাইল ধরন</emph> \" dBASE \" এবং dBASE তথ্যভান্ডারের ফোল্ডার নির্বাচন করুন।" @@ -4031,7 +3668,6 @@ msgstr "একটি dBASE তথ্যভান্ডারের পত্র msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"58\n" "help.text" msgid "Exporting in CSV Text Format" msgstr "CSV টেক্সট ফরম্যাট এ এক্সপোর্ট হচ্ছে" @@ -4040,7 +3676,6 @@ msgstr "CSV টেক্সট ফরম্যাট এ এক্সপোর msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3154140\n" -"59\n" "help.text" msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." msgstr "আপনি বর্তমান $[officename] স্প্রেডশীটটি একটি টেক্সট বিন্যাসে এক্সপোর্ট করতে পারেন যা অনেক অন্যান্য প্রয়োগের মাধ্যমে পাঠ করা যাবে।" @@ -4049,7 +3684,6 @@ msgstr "আপনি বর্তমান $[officename] স্প্রেড msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3152933\n" -"60\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</emph>পছন্দ করুন।" @@ -4058,7 +3692,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</em msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3154216\n" -"61\n" "help.text" msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." msgstr "<emph>ফাইল ধরন</emph> এ \"টেক্সট CSV\" পরিশোধক নির্বাচন করুন. একটি ফাইলের নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>সংরক্ষণ</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -4067,7 +3700,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল ধরন</emph> এ \"টেক্সট CSV\" প msgctxt "" "data_dbase2office.xhp\n" "par_id3154908\n" -"62\n" "help.text" msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved." msgstr "এইটি <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph> টেক্সট ফাইলের এক্সপোর্ট</emph></link> ডায়ালগ খোলে,যাতে আপনি অক্ষর সমষ্টি, ক্ষেত্র বিভেদক এবং টেক্সট বিভেদক নির্বাচন করতে পারেন। <emph> ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন। একটি সাবধানবাণী আপনাকে জানায় যে কেবলমাত্র সক্রিয় পাতাটি সংরক্ষিত হয়েছিল।" @@ -4092,7 +3724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookm msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "hd_id3152801\n" -"67\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">SQL কমান্ড কার্যকর করছে</link></variable>" @@ -4101,7 +3732,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_ente msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3147008\n" -"68\n" "help.text" msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." msgstr "SQL র্নিদেশাবলীর সাহায্যে আপনি ডাটাবেস সরাসরিভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন এবং টেবিল এবং কোয়েরি তৈরি করতে এবং সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -4110,7 +3740,6 @@ msgstr "SQL র্নিদেশাবলীর সাহায্যে আপ msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3153562\n" -"72\n" "help.text" msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." msgstr "সমস্ত ডাটাবেস ধরন সমস্ত SQL কমান্ড সমর্থন করে না। প্রয়োজনবোধে কোন SQL র্নিদেশাবলী যা আপনার ডাটাবেস ব্যবস্থাপনার মধ্যে সমর্থিত তা বাইরে খুঁজে বের করুন।" @@ -4143,7 +3772,6 @@ msgstr "<emph>টুল - SQL</emph>পছন্দ করুন।" msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3151176\n" -"91\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" msgstr "<emph>SQL প্রদর্শনে একটি কোয়েরি তৈরি করুন</emph> আইকন <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">আইকন</alt></image> ক্লিক করুন অথবা" @@ -4152,7 +3780,6 @@ msgstr "<emph>SQL প্রদর্শনে একটি কোয়েরি msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3145786\n" -"92\n" "help.text" msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." msgstr "তালিকা থেকে একটি বিদ্যমান কোয়েরি নির্বাচন করুন এবং <emph>সম্পাদনা</emph> আইকন <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">আইকন</alt></image> এ ক্লিক করুন।" @@ -4161,7 +3788,6 @@ msgstr "তালিকা থেকে একটি বিদ্যমান msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3083443\n" -"94\n" "help.text" msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." msgstr "<emph>কোয়েরি</emph> উইন্ডোতে <emph>প্রদর্শন - নকশা প্রদর্শন খোলা/বন্ধ করা অদলবদল</emph> পছন্দ করুন। SQL কমান্ড সম্পাদনা করুন।" @@ -4170,7 +3796,6 @@ msgstr "<emph>কোয়েরি</emph> উইন্ডোতে <emph>প্ msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3152460\n" -"96\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." msgstr "<emph>চালনা</emph> আইকন <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">আইকন</alt></image> এ ক্লিক করুন। কোয়েরির ফলাফল উপরের উইন্ডোতে প্রদর্শিত হয়।" @@ -4179,7 +3804,6 @@ msgstr "<emph>চালনা</emph> আইকন <image id=\"img_id3152886\" sr msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3149298\n" -"98\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." msgstr "কোয়েরি সংরক্ষণ করার জন্য <emph>সংরক্ষণ</emph> অথবা <emph>নতুনভাবে সংরক্ষণ</emph> আইকন <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">আইকনে</alt></image> ক্লিক করুন।" @@ -4188,7 +3812,6 @@ msgstr "কোয়েরি সংরক্ষণ করার জন্য <emph msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3153223\n" -"105\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">কোয়েরির নকশা</link>" @@ -4789,7 +4412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data so msgctxt "" "data_report.xhp\n" "hd_id3149178\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">ডাটাবেস বিবরণী ব্যবহার করছে এবং সম্পাদিত হচ্ছে</link></variable>" @@ -4798,7 +4420,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report. msgctxt "" "data_report.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"13\n" "help.text" msgid "Using a Report" msgstr "বিবরণী ব্যবহৃত হচ্ছে" @@ -4807,7 +4428,6 @@ msgstr "বিবরণী ব্যবহৃত হচ্ছে" msgctxt "" "data_report.xhp\n" "par_id3147265\n" -"14\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." msgstr "%PRODUCTNAME ডাটাবেস ফাইল এ প্রস্তুত বিবরণী বিষয়ক সংবাদ সংরক্ষণ করে রাখে।" @@ -4816,7 +4436,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ডাটাবেস ফাইল এ প্রস্ত msgctxt "" "data_report.xhp\n" "par_id3154758\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file." msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> পছন্দ করুন এবং ডাটাবেস ফাইল নির্বাচন করুন।" @@ -4825,7 +4444,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> পছন্দ করুন msgctxt "" "data_report.xhp\n" "par_id3151054\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon." msgstr "ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে <emph>বিবরণী</emph> আইকন এ ক্লিক করুন।" @@ -4834,7 +4452,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ফাইল উইন্ডোতে <emph>বি msgctxt "" "data_report.xhp\n" "par_id3156280\n" -"18\n" "help.text" msgid "Double-click one of the report names to open the report." msgstr "বিবরণীটি খোলার জন্য বিবরণীর একটি নামে ডাবল-ক্লিক করুন।" @@ -4891,7 +4508,6 @@ msgstr "ফলস্বরূপ উদ্ভূত হচ্ছে এমন msgctxt "" "data_report.xhp\n" "hd_id3153104\n" -"19\n" "help.text" msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" msgstr "বিবরণী উইজার্ড দিয়ে তৈরি বিবরণী সম্পাদনা করা হচ্ছে" @@ -4900,7 +4516,6 @@ msgstr "বিবরণী উইজার্ড দিয়ে তৈরি msgctxt "" "data_report.xhp\n" "par_id3125863\n" -"20\n" "help.text" msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report." msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\"> প্রতিবেদন উইজার্ডের শেষ ডায়ালগ পৃষ্ঠা</link>তে, আপনি প্রতিবেদন ব্যবহারের পূর্বে আপনি প্রতিবেদন টেমপ্লেট সম্পাদনা পছন্দ করতে পারেন।" @@ -4909,7 +4524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page o msgctxt "" "data_report.xhp\n" "par_id3155431\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." msgstr "আপনি প্রথম পৃষ্ঠার জন্য পৃষ্ঠা শৈলী এবং প্রতিবেদনের পৃষ্ঠা ও সাথে সাথে অনুচ্ছেদের ধরন, সংখ্যা বিন্যাস, মুদ্রিত ক্ষেত্র লেবেল এবং আরও অনেক এর পরবর্তী পৃষ্ঠা সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -5190,7 +4804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookm msgctxt "" "data_search.xhp\n" "hd_id3154186\n" -"64\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">টেবিল এবং ফরম নথি সন্ধান করছে</link></variable>" @@ -5207,7 +4820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "data_search.xhp\n" "par_id3149178\n" -"65\n" "help.text" msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." msgstr "স্প্রেডশীট এবং নথিতে যেটিতে গঠন নিয়ন্ত্রণ ব্যবহার করা হয়, আপনি যেকোনো টেক্সট এবং মান খুঁজে পেতে একটি ডায়ালগ খুলতে গঠন বারে<emph> রেকর্ড খুঁজে পান</emph> আইকনে ক্লিক করতে পারেন।" @@ -5216,7 +4828,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীট এবং নথিতে যেটিত msgctxt "" "data_search.xhp\n" "par_id3149811\n" -"66\n" "help.text" msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>." msgstr "আপনি একটি তথ্য ক্ষেত্রে অথবা সমস্ত তথ্য ক্ষেত্রে অনুসন্ধান করতে পারেন। টেক্সটটি শুরুতে,শেষে অথবা তথ্যক্ষেত্রের যেকোনো অবস্থানে রয়েছে কিনা তা নির্বাচন করে। আপনিও <emph> খুঁজে পান & প্রতিস্থাপন করুন</emph> ডায়ালগ হিসেবে ? এবং * ওয়াইল্ডকার্ড ব্যবহার করতে পারেন । আপনি ডাটাবেস অনুসন্ধান কাজের সম্বন্ধে <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\"> $ [officename] সহায়তা করুন</link>তে অতিরিক্ত তথ্য খুঁজে পেতে পারেন।" @@ -5241,7 +4852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;f msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "hd_id3156042\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">ফরম বিশোধক দ্বারা সন্ধান করছে</link></variable>" @@ -5250,7 +4860,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3149182\n" -"17\n" "help.text" msgid "Open a form document that contains database fields." msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র সমৃদ্ধ ফরম নথি খুলুন।" @@ -5259,7 +4868,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র সমৃদ্ধ ফরম msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3159157\n" -"18\n" "help.text" msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." msgstr "একটি উদাহরণ হিসেবে, একটি ফাঁকা টেক্সট নথি খুলুন এবং F4 চাপুন। তথ্য উৎ‍স প্রদর্শনে <emph>সংস্কার</emph>সংস্করণ ডাটাবেস টেবিল খুলুন। যখন Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> চাপতে থাকেন তখন নথিতে কিছু কলাম শিরোনাম টানুন যাতে গঠন ক্ষেত্র তৈরি হয়েছে।" @@ -5268,7 +4876,6 @@ msgstr "একটি উদাহরণ হিসেবে, একটি ফা msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150984\n" -"19\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." msgstr "<emph>ফরম নিয়ন্ত্রণ</emph> টুলবারে নকশা মোড বন্ধ করার জন্য <emph>নকশা মোড খোলা/বন্ধ করা</emph> আইকন <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">আইকন</alt></image> টিতে ক্লিক করুন।" @@ -5277,7 +4884,6 @@ msgstr "<emph>ফরম নিয়ন্ত্রণ</emph> টুলবারে msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3148672\n" -"6\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." msgstr "<emph>গঠন দিকনির্ণয়</emph> টুলবারে <emph> গঠন - পরিশোধক ভিত্তিক</emph> আইকন<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\"> আইকন</alt></image> ক্লিক করুন। বর্তমান নথিটি একটি ফাঁকা সম্পাদনা মুখোস হিসেবে এর গঠন নিয়ন্ত্রকের সঙ্গে প্রদর্শিত করা হয়।<emph>গঠন পরিশোধক</emph> টুলবারটি আবির্ভূত হয় ।" @@ -5286,7 +4892,6 @@ msgstr "<emph>গঠন দিকনির্ণয়</emph> টুলবারে msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3149666\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." msgstr "এক অথবা কতিপয় ক্ষেত্রে পরিশোধক সন্নিবেশ করান। উল্লখ্য যে, যদি আপনি কতিপয় ক্ষেত্রে বিশোধনযন্ত্রের অবস্থা সন্নিবেশ করান তাহলে সমস্ত অন্তর্ভুক্ত শর্তাবলী মানানসই হওয়া উচিত (বুলিয়ান AND)।" @@ -5295,7 +4900,6 @@ msgstr "এক অথবা কতিপয় ক্ষেত্রে পর msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3149481\n" -"8\n" "help.text" msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">কোয়েরি নকশা</link> তে ওয়াইল্ড-কার্ড এবং চিহ্ন সম্পর্কিত অধিক সংবাদ পাওয়া যায়।" @@ -5304,7 +4908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query D msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3152462\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records." msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\"> যদি আপনি <emph> গঠন পরিশোধক</emph> টুলবারে <emph> গঠন প্রয়োগ-ভিত্তি পরিশোধক </emph>আইকন ক্লিক করেন তাহলে পরিশোধকটি প্রয়োগ করা হবে।</ahelp> আপনি <emph> গঠন দিকনির্ণয়</emph> টুলবার দেখতে পান এবং পাওয়া গেছে প্রতিবেদনের মধ্য দিয়ে ব্রাউজ করতে পারেন।" @@ -5313,7 +4916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\"> যদি আপনি <emph> গ msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3145273\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\"><emph> নিকটে</emph>বোতামে যদি আপনি ক্লিক যা <emph> গঠন পরিশোধক</emph> টুলবারে আছেতাহলে গঠনটি একটি পরিশোধক ব্যতীত প্রদর্শিত হয়।</ahelp>" @@ -5322,7 +4924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\"><emph> নিকটে</emph>বো msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150114\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." msgstr "<emph> আকার দিকনির্ণয়</emph> বিশোধিত প্রদর্শন পরিবর্তন করতে টুলবারের <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>পরিশোধক প্রয়োগ</emph></link> আইকন<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\"> আইকন</alt></image>এ ক্লিক করুন ।" @@ -5331,7 +4932,6 @@ msgstr "<emph> আকার দিকনির্ণয়</emph> বিশোধ msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3146898\n" -"12\n" "help.text" msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." msgstr "" @@ -5356,7 +4956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)< msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"104\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">টেবিল এর নকশা</link></variable>" @@ -5365,7 +4964,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_ta msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3155535\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." msgstr "এই অংশটি <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">নকশা প্রদর্শন</link> তে কিভাবে নতুন ডাটাবেস টেবিল তৈরি করা হয় সে সম্পর্কিত তথ্য বহন করে।" @@ -5374,7 +4972,6 @@ msgstr "এই অংশটি <link href=\"text/shared/explorer/database/050100 msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3154288\n" -"3\n" "help.text" msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table." msgstr "তথ্যভান্ডারের ডাটাবেস ফাইল খুলুন যেখানে আপনি একটি নতুন টেবিল চান। <emph> টেবিল</emph> আইকনে ক্লিক করুন। একটি নতুন টেবিল তৈরি করতে<emph> নকশা প্রদর্শনে টেবিল তৈরি করুন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -5383,7 +4980,6 @@ msgstr "তথ্যভান্ডারের ডাটাবেস ফাই msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3146798\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." msgstr "নকশা প্রদর্শনে এখন আপনার টেবিল এর জন্য ক্ষেত্র তৈরি করতে পারবেন।" @@ -5392,7 +4988,6 @@ msgstr "নকশা প্রদর্শনে এখন আপনার ট msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3153349\n" -"5\n" "help.text" msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." msgstr "সর্বোচ্চ থেকে নিম্নদেশ সারিতে নতুন ক্ষেত্র সন্নিবেশ করান। <emph> ক্ষেত্র নাম</emph> ঘরে ক্লিক করুন এবং প্রত্যেক তথ্যক্ষেত্রের জন্য একটি ক্ষেত্র নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -5409,7 +5004,6 @@ msgstr "একটি তথ্যক্ষেত্রে \" প্রাথম msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3150084\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box." msgstr "ডানের পরবর্তী ঘরে <emph> ক্ষেত্র ধরন</emph>সংজ্ঞায়িত করুন। যখন আপনি ঘরে ক্লিক করেন তখন আপনি কম্বো বাক্সে একটি ক্ষেত্র ধরন নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -5418,7 +5012,6 @@ msgstr "ডানের পরবর্তী ঘরে <emph> ক্ষেত msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3154760\n" -"38\n" "help.text" msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text." msgstr "কেবলমাত্র উল্লেখিত ক্ষেত্র ধরনের সংশ্লিষ্ট তথ্য প্রত্যেক ক্ষেত্র গ্রহণ করতে পারে। উদাহরনস্বরূপ, একটি সংখ্যা ক্ষেত্রে টেক্সট সন্নিবেশ করানো সম্ভব নয়। dBASE III বিন্যাসে স্মারক ক্ষেত্র অভ্যন্তরীণভাবে নিয়ন্ত্রিত টেক্সট ফাইলের সাথে সূত্র রয়েছে যা ৬৪কিলোবাইট পর্যন্ত টেক্সট ধারণ করতে পারে।" @@ -5427,7 +5020,6 @@ msgstr "কেবলমাত্র উল্লেখিত ক্ষেত্ msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3149456\n" -"41\n" "help.text" msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." msgstr "প্রত্যেক ক্ষেত্রের জন্য আপনি একটি ঐচ্ছিক <emph> বর্ণনা</emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন। বর্ণনার টেক্সটটি টেবিল প্রদর্শনে কলাম শিরোনামে একটি পরামর্শ হিসেবে আবির্ভূত হবে।" @@ -5436,7 +5028,6 @@ msgstr "প্রত্যেক ক্ষেত্রের জন্য আপ msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"42\n" "help.text" msgid "Field Properties" msgstr "ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্য" @@ -5445,7 +5036,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3148798\n" -"45\n" "help.text" msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available." msgstr "প্রত্যেক নির্বাচিত তথ্যের জন্য বৈশিষ্ট্যাবলী অন্তর্ভুক্ত করুন। তথ্যভন্ডার ধরনের উপর নির্ভর করে কিছু ইনপুট সুবিধা প্রাপ্তিসাধ্য নয়।" @@ -5454,7 +5044,6 @@ msgstr "প্রত্যেক নির্বাচিত তথ্যের msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3144762\n" -"46\n" "help.text" msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later." msgstr "<emph>পূর্বনির্ধারিত মান</emph> বাক্সে, প্রতি নতুন প্রতিবেদনের জন্য পূর্বনির্ধারিত প্রসঙ্গ সন্নিবেশ করান। এই প্রসঙ্গ পরবর্তীতে সম্পাদনা করা যাবে।" @@ -5463,7 +5052,6 @@ msgstr "<emph>পূর্বনির্ধারিত মান</emph> বা msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3150869\n" -"47\n" "help.text" msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty." msgstr "<emph> এন্ট্রি প্রয়োজন</emph> বাক্সে,ক্ষেত্র ফাঁকা থাকতে পারে অথবা নাও পারে কিনা তা উল্লেখ করেন।" @@ -5472,7 +5060,6 @@ msgstr "<emph> এন্ট্রি প্রয়োজন</emph> বাক msgctxt "" "data_tabledefine.xhp\n" "par_id3154908\n" -"7\n" "help.text" msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices." msgstr "<emph> দৈর্ঘ্য</emph> বাক্সের জন্য একটি কম্বো বাক্স প্রদর্শিত হয় যা প্রাপ্তিসাধ্য পছন্দের জোগান দেয়।" @@ -5721,7 +5308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data msgctxt "" "database_main.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>" msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">তথ্যভান্ডারের সারসংক্ষেপ</link></variable>" @@ -5738,7 +5324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME এ msgctxt "" "database_main.xhp\n" "hd_id3153821\n" -"3\n" "help.text" msgid "Data Source View" msgstr "ডাটাসোর্স প্রদর্শন" @@ -5747,7 +5332,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স প্রদর্শন" msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3149415\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet." msgstr "<emph>প্রদর্শন - ডাটাসোর্স</emph> পছন্দ করুন অথবা টেক্সট নথি বা স্প্রেডশীট হতে ডাটাসোর্স প্রদর্শন কল করার জন্য F4 চাপুন।" @@ -5756,7 +5340,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - ডাটাসোর্স</emph> প msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3147531\n" -"5\n" "help.text" msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>." msgstr "বাদিকে আপনি <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\"> তথ্য উৎ‍স এক্সপ্লোরার</link>দেখতে পারেন। যদি আপনি সেখানে একটি টেবিল অথবা অনুসন্ধান নির্বাচন করেন তাহলে আপনি ডানদিকে এই টেবিল অথবা অনুসন্ধানের প্রসঙ্গ দেখতে পাবেন। সর্বোচ্চ সীমানা <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\"> টেবিল তথ্য বার</link> হয়।" @@ -5765,7 +5348,6 @@ msgstr "বাদিকে আপনি <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp msgctxt "" "database_main.xhp\n" "hd_id3149047\n" -"6\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "ডাটাসোর্স" @@ -5774,7 +5356,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স" msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3145069\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">ডাটাসোর্স হিসেবে ঠিকানাবই</link>" @@ -5783,7 +5364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address boo msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3150398\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">ডাটাসোর্স বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন</link>" @@ -5800,7 +5380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">ডাটাব msgctxt "" "database_main.xhp\n" "hd_id3154123\n" -"16\n" "help.text" msgid "Forms and Reports" msgstr "ফরম এবং বিবরণী" @@ -5809,7 +5388,6 @@ msgstr "ফরম এবং বিবরণী" msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3154909\n" -"17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">নতুন ফরম নথি তৈরি করে</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">ফরম নিয়ন্ত্রণ সম্পাদনা করুন</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">ফরম উইজার্ড</link>" @@ -5818,7 +5396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3152920\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">ফরম সম্পাদনার বিপরীতে তথ্য সন্নিবেশ করাচ্ছে</link>" @@ -5827,7 +5404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus e msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3151380\n" -"23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">বিবরণী উইজার্ড</link>" @@ -5836,7 +5412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\" msgctxt "" "database_main.xhp\n" "hd_id3145606\n" -"13\n" "help.text" msgid "Queries" msgstr "কোয়েরি" @@ -5845,7 +5420,6 @@ msgstr "কোয়েরি" msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3125864\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">নতুন কোয়েরি অথবা টেবিল প্রদর্শন, কোয়েরি কাঠামো সম্পাদনা</link>" @@ -5862,7 +5436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">কোয msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3155430\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">বিবরণী সন্নিবেশ, সম্পাদনা এবং অনুলিপি করুন</link>" @@ -5871,7 +5444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy r msgctxt "" "database_main.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"10\n" "help.text" msgid "Tables" msgstr "টেবিল" @@ -5880,7 +5452,6 @@ msgstr "টেবিল" msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3163713\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\"> নতুন টেবিল তৈরি করুন, টেবিল কাঠামো সম্পাদনা করুন</link>,<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\"> ইনডেক্স</link>,<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\"> সম্পর্ক</link>" @@ -5897,7 +5468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">টেব msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3159196\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">বিবরণী সন্নিবেশ, সম্পাদনা এবং অনুলিপি করুন</link>" @@ -6071,7 +5641,6 @@ msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the docume msgstr "স্বাক্ষর ও সার্টিফিকেট ঠিক আছে, কিন্তু নথিটির সকল অংশ স্বাক্ষরিত নয়। (যেসব নথি সফটওয়্যারটির পুরোনো সংস্করণ দিয়ে স্বাক্ষর করা হয়েছে, নিম্নোক্ত নোট দেখুন।)" #: digital_signatures.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200912504237\n" @@ -6472,7 +6041,6 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth msgstr "আপনার নতুন মূল প্রসংশাপত্র বিশ্বস্ত মূল প্রসংশাপত্রের কতৃত্ব তালিকাতে ইমপোর্ট করুন।" #: digitalsign_send.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN1071D\n" @@ -6481,7 +6049,6 @@ msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of T msgstr "যদি আপনি Solaris অথবা Linux ব্যবহার করতে থাকেন তাহলে আপনাকে অবশ্যই এনক্রিপশনের জন্য প্রয়োজনীয় কিছু ব্যবস্থাপনা ফাইল স্থাপন করার জন্য Thunderbird, Mozilla Suite অথবা Firefox সফ্টওয়্যার এর সাম্প্রতিক সংস্করণ অধিষ্ঠিত করতে হবে।" #: digitalsign_send.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10720\n" @@ -6526,8 +6093,8 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10688\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>." -msgstr "<emph>ফাইল - ডিজিটাল সাক্ষর</emph>পছন্দ করুন।" +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." +msgstr "" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6677,7 +6244,6 @@ msgstr "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "hd_id3155536\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>" msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">স্বয়ংক্রিয়ভাবে নথি সংরক্ষণ করছে</link></variable>" @@ -6686,7 +6252,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosav msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"3\n" "help.text" msgid "To create a backup file every time you save a document" msgstr "একটি ব্যাকআপ ফাইল তৈরি করার জন্য আপনাকে প্রতিবার নথি সংরক্ষণ করতে হবে" @@ -6695,7 +6260,6 @@ msgstr "একটি ব্যাকআপ ফাইল তৈরি করা msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3152780\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." msgstr "" @@ -6704,7 +6268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148474\n" -"5\n" "help.text" msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." msgstr "<emph>সবসময় ব্যাকআপ অনুলিপি তৈরি করুন</emph> চিহ্নিত করুন।" @@ -6713,7 +6276,6 @@ msgstr "<emph>সবসময় ব্যাকআপ অনুলিপি ত msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3149797\n" -"6\n" "help.text" msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." msgstr "যদি <emph>সর্বদা সমর্থিত অনুলিপি তৈরি করুন</emph> অপশন নির্বাচিত হয় তাহলে ফাইলের পুরনো সংস্করণ সমর্থিত নির্দেশিকাতে সংরক্ষিত হবে যখন ফাইলের বর্তমান সংস্করণ সংরক্ষণ করেন।" @@ -6722,7 +6284,6 @@ msgstr "যদি <emph>সর্বদা সমর্থিত অনুলি msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148685\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." msgstr "" @@ -6731,7 +6292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3149415\n" -"8\n" "help.text" msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." msgstr "সমর্থিত অনুলিপির নথির ন্যায় একই নাম রয়েছে কিন্তু সম্প্রসারণটি হলো .BAK। যদি সমর্থিত পত্রাধারটি ইতোমধ্যেই এইধরনের একটি ফাইল ধারণ করে তাহলে এটি কোন সতর্ক সংকেত ছাড়াই পুনঃলিখিত হবে।" @@ -6740,7 +6300,6 @@ msgstr "সমর্থিত অনুলিপির নথির ন্যা msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"9\n" "help.text" msgid "To save recovery information automatically every n minutes" msgstr "প্রতি n মিনিটে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরুদ্ধারকৃত তথ্য সংরক্ষণ করার জন্য" @@ -6749,7 +6308,6 @@ msgstr "প্রতি n মিনিটে স্বয়ংক্রিয়ভ msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148563\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." msgstr "" @@ -6758,7 +6316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3154760\n" -"11\n" "help.text" msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." msgstr "<emph>প্রতিটি AutoRecovery তথ্য সংরক্ষণ করুন </emph> চিহ্নিত করুন এবং সময়ের বিরতি নির্বাচন করুন।" @@ -6767,7 +6324,6 @@ msgstr "<emph>প্রতিটি AutoRecovery তথ্য সংরক্ষ msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3153526\n" -"13\n" "help.text" msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." msgstr "এই নির্দেশটি হঠাৎ ভেঙ্গে পড়ার সময় বর্তমান নথিটি পুনরুদ্ধার করতে প্রয়োজনীয় তথ্য সংরক্ষণ করে। অতিরিক্ত হিসেবে, ভেঙ্গে পড়ার ক্ষেত্রে সমস্ত মুক্ত নথির জন্য AutoRecovery তথ্য সংরক্ষণ করতে যদি সম্ভব হয় %PRODUCTNAME স্বয়ংক্রিয়ভাবে চেষ্টা করে।" @@ -6776,7 +6332,6 @@ msgstr "এই নির্দেশটি হঠাৎ ভেঙ্গে প msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148672\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুন নামে সংরক্ষণ</link>" @@ -6785,7 +6340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুন msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3159150\n" -"16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" msgstr "" @@ -6807,7 +6361,6 @@ msgid "Opening Documents" msgstr "নথি খুলছে" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "bm_id3147834\n" @@ -7035,7 +6588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -7044,7 +6596,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3156113\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." msgstr "<emph>সংরক্ষণ</emph> আইকন ক্লিক করুন অথবা সংক্ষিপ্ত পথ কী <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S চাপুন" @@ -7061,7 +6612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3148685\n" -"8\n" "help.text" msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." msgstr "নথিটি এর নিজস্ব পথে এবং বর্তমান স্থানীয় তথ্য অবস্থার অথবা নেটওয়ার্ক ড্রাইভ অথবা ইন্টারনেটের উপর নাম সংরক্ষিত থাকে যা একই নামে যেকোনো ফাইল পুনঃলিখিত থাকে।" @@ -7070,7 +6620,6 @@ msgstr "নথিটি এর নিজস্ব পথে এবং বর্ msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3150984\n" -"2\n" "help.text" msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>." msgstr "যখন আপনি প্রথম বারের মত নতুন ফাইল সংরক্সন করেন তখন <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুন নামে সংরক্ষণ</link> ডায়ালগটি খোলে যাতে আপনি একটি নাম, পত্রাধার এবং ফাইলের জন্য ড্রাইভ অথবা ভলিউম সন্নিবেশ করাতে পারেন। ডায়ালগটি খোলার জন্য <emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</emph> পছন্দ করুন।" @@ -7079,7 +6628,6 @@ msgstr "যখন আপনি প্রথম বারের মত নতু msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3152472\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." msgstr "" @@ -7232,7 +6780,6 @@ msgstr "my file.txt" msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3153524\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুন নামে সংরক্ষণ</link>" @@ -7241,7 +6788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুন msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3154140\n" -"7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" msgstr "" @@ -7266,7 +6812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>m msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>" msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">$[officename] নথির মধ্যে টেনে নিচ্ছে এবং ছেড়ে দিচ্ছে </link></variable>" @@ -7275,7 +6820,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3147008\n" -"3\n" "help.text" msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহার করে বিষয়বস্তু সরানে এবং অনুলিপি তৈরি করার অনেক অপশন রয়েছে। টেক্সট অংশ, আঁকার বিযয়বস্তু, গ্রাফিক, গঠন নিয়ন্ত্রণ, হাইপারলিঙ্ক, ঘর পরিসর এবং আরও অনেক কিছু মাউস এর মাধ্যমে সরানো এবং অনুলিপি করা যায়।" @@ -7284,7 +6828,6 @@ msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহা msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3155892\n" -"12\n" "help.text" msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." msgstr "উল্লেখ্য যে মাউস পয়েন্টার একটি যোগ চিহ্ন প্রদর্শন করে যখন একটি লিঙ্ক অথবা হাইপারলিঙ্ক তৈরি করার সময় তীর চিহ্নের অনুলিপি করছে।" @@ -7293,7 +6836,6 @@ msgstr "উল্লেখ্য যে মাউস পয়েন্টার msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3146798\n" -"5\n" "help.text" msgid "Mouse Pointer" msgstr "মাউস পয়েন্টার" @@ -7302,7 +6844,6 @@ msgstr "মাউস পয়েন্টার" msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3147618\n" -"6\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" @@ -7312,14 +6853,13 @@ msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3159177\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">মাউস পয়েন্টার তথ্য সরাচ্ছে</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">মাউস পয়েন্টার তথ্য সরাচ্ছে</alt></image>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3154898\n" -"7\n" "help.text" msgid "Moving" msgstr "চলন্ত" @@ -7329,14 +6869,13 @@ msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3154306\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">মাউস পয়েন্টার তথ্য অনুলিপি করছে</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">মাউস পয়েন্টার তথ্য অনুলিপি করছে</alt></image>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3153627\n" -"8\n" "help.text" msgid "Copying" msgstr "অনুলিপি করছে" @@ -7346,14 +6885,13 @@ msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">মাউস পয়েন্টার লিঙ্ক অন্তর্ভুক্ত করছে</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">মাউস পয়েন্টার লিঙ্ক অন্তর্ভুক্ত করছে</alt></image>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3154938\n" -"9\n" "help.text" msgid "Creating a link" msgstr "একটি লিঙ্ক তৈরি করছে" @@ -7362,7 +6900,6 @@ msgstr "একটি লিঙ্ক তৈরি করছে" msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3154366\n" -"13\n" "help.text" msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." msgstr "যদি আপনি মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়ার সময় <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>অথবা Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> চাপেন তাহলে আপনি নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন যদি বিষয়বস্তুর অনুলিপি, সরানো অথবা একটি লিঙ্ক তৈরি হয়।" @@ -7372,14 +6909,13 @@ msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: dragdrop.xhp msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3156422\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." msgstr "যদি আপনি <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> এর বাইরে বিষয়বস্তু টেনে নিয়ে যান তাহলে পথপ্রদর্শকের সাবমেনুর<emph>Drag Mode</emph>আইকনে বিষয়বস্তুর অনুলিপি করতে, লিঙ্ক হিসেবে অন্তর্ভউক্ত করতে অথবা হাইপারলিঙ্ক হিসেবে অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন কিনা তা উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -7388,7 +6924,6 @@ msgstr "যদি আপনি <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" na msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3153144\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." msgstr "আপনি যেকোনো সময় মাউস বোতাম ছেড়ে দেয়ার পূর্বে Esc কী চেপে $[officename] এ টানুন-এবং-ছেড়ে দিন কার্যক্রম বাতিল করতে পারেন।" @@ -7413,7 +6948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>" msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">ডাটাসোর্স প্রদর্শনের সাথে টানুন-এবং-ছেড়ে দিন</link></variable>" @@ -7422,7 +6956,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3151111\n" -"34\n" "help.text" msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop." msgstr "ডাটাসোর্স থেকে টেক্সট অথবা স্প্রেডশীট নথিতে অনুলিপি অথবা তথ্যউৎস ভিত্তিক গঠন তৈরি করার দ্রুততম পন্থা হলো টানুন-এবং- ছেড়ে দিন।" @@ -7432,14 +6965,13 @@ msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">মাউস পয়েন্টার তথ্য অনুলিপি করছে</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">মাউস পয়েন্টার তথ্য অনুলিপি করছে</alt></image>" #: dragdrop_beamer.xhp msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3145315\n" -"35\n" "help.text" msgid "Copying with Drag-and-Drop" msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন দ্বারা অনুলিপি করছে" @@ -7448,7 +6980,6 @@ msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন দ্বারা msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3149233\n" -"28\n" "help.text" msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." msgstr "যদি আপনি একটি টানুন-এবং-ছেড়ে দিন উল্টাতে চান তাহলে আপনার নথিতে কার্সারটি স্থাপন করুন এবং <emph>সম্পাদনা - পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -7457,7 +6988,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি টানুন-এবং-ছেড msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3149656\n" -"46\n" "help.text" msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহার করে নথি থেকে তথ্যউৎসে অনুলিপি করার জন্যও এইটি সম্ভব:" @@ -7466,7 +6996,6 @@ msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহা msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3153379\n" -"47\n" "help.text" msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহার করে তথ্যউৎসে বিদ্যমান টেবিল ধারকে স্প্রেডশীটের টেক্সট টেবিল অথবা নির্বাচিত পরিসর টেনে নিয়ে যাওয়া যায়।" @@ -7475,7 +7004,6 @@ msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহা msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3151211\n" -"48\n" "help.text" msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহার করে স্পষ্ট টেক্সট তথ্যউৎ‍স প্রদর্শনে একটি নথি থেকে তথ্য ক্ষেত্রে অনুলিপি করা যাবে।" @@ -7484,7 +7012,6 @@ msgstr "টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহা msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "hd_id3145421\n" -"36\n" "help.text" msgid "Using data in a text document" msgstr "টেক্সট নথিতে তথ্য ব্যবহৃত হচ্ছে" @@ -7493,7 +7020,6 @@ msgstr "টেক্সট নথিতে তথ্য ব্যবহৃত msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3154685\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." msgstr "আপনি নথির তথ্য উৎ‍স প্রদর্শনী কলাম শিরোনাম থেকে একটি ক্ষেত্র নাম টানার মাধ্যমে টেক্সট নথিতে একটি ডাটাবেস ক্ষেত্র সন্নিবেশ করতে পারবেন। এইটি বিশেষভাবে তখনই কার্যকর যখন গঠনপত্র নকশা করছে। সহজভাবে প্রত্যাশিত ক্ষেত্র টেনে নিয়ে যান- বাড়ির ঠিকানা, ঠিকানার গঠন, এবং আপনার নথিতে এধরনের আরও কিছু।" @@ -7502,7 +7028,6 @@ msgstr "আপনি নথির তথ্য উৎ‍স প্রদর্ msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3153105\n" -"37\n" "help.text" msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted." msgstr "একটি সম্পূর্ণ প্রতিবেদন অন্তর্ভুক্ত করতে, সংশ্লিষ্ট শিরোনাম নির্বাচন করুন এবং নথির দিকে টেনে নিয়ে যান। যখন আপনি মাউস বাটনটি ছেড়ে দিবেন <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph> ডাটাবেস কলাম অন্তর্ভুক্ত করুন</emph></link> ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়,যাতে আপনি সমস্ত ডাটাবেস ক্ষেত্র ব্যবহার করবেন কিনা এবং টেক্সট, একটি টেবিল অথবা ক্ষেত্র হিসেবে নথিতে তথ্যের অনুলিপি করবে কিনা সিদ্ধান্ত নিতে পারেন। সমস্ত বর্তমানে নির্বাচিত প্রতিবেদন অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।" @@ -7511,7 +7036,6 @@ msgstr "একটি সম্পূর্ণ প্রতিবেদন অন msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"39\n" "help.text" msgid "Applying data to a table document" msgstr "টেবিল নথিতে তথ্য প্রয়োগ করছে" @@ -7520,7 +7044,6 @@ msgstr "টেবিল নথিতে তথ্য প্রয়োগ ক msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3125864\n" -"40\n" "help.text" msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button." msgstr "আপনি স্প্রেডশীটের বর্তমান পাতায় ডাটাসোর্স প্রদর্শনে সারি নির্বাচনের মাধ্যমে এক অথবা তার বেশি প্রতিবেদন অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন এবং স্প্রেডশীটে তাদেরকে টানতে এবং ছেড়ে দিতে পারেন। যেখানে আপনি মাউস বোতামটি ছেড়ে দেন সে স্থানে তথ্য সন্নিবেশ করা যায়।" @@ -7529,7 +7052,6 @@ msgstr "আপনি স্প্রেডশীটের বর্তমান msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "hd_id3149766\n" -"42\n" "help.text" msgid "Inserting controls in a text form" msgstr "টেক্সট ফরমে নিয়ন্ত্রণ অন্তর্ভুক্ত করছে" @@ -7538,7 +7060,6 @@ msgstr "টেক্সট ফরমে নিয়ন্ত্রণ অন্ত msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3155132\n" -"43\n" "help.text" msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." msgstr "যখন আপনি তথ্যভান্ডারের সাথে সংযুক্ত টেক্সট গঠন তৈরি করেন তখন আপনি টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহার করে তথ্যউৎস প্রদর্শন থেকে নিয়ন্ত্রণ উৎপাদন করতে পারবেন।" @@ -7547,7 +7068,6 @@ msgstr "যখন আপনি তথ্যভান্ডারের সাথ msgctxt "" "dragdrop_beamer.xhp\n" "par_id3149562\n" -"45\n" "help.text" msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." msgstr "যখন আপনি টেক্সট নথিতে একটি ডাটাবেস কলাম টেনে নিয়ে আসেন তখন আপনি একটি ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করেন। যদি আপনি টেনে আনার সময় Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> নিচে চেপে ধরে রাখেন তাহলে একটি টেক্সট ক্ষেত্র যথার্থ লেবেল ক্ষেত্রের সাথে শ্রেণীবদ্ধ হয়ে অন্তর্ভুক্ত হয়। টেক্সট ক্ষেত্রটি ইতোমধ্যেই আপনার গঠনের জন্য প্রয়োজনীয় তথ্যভান্ডারের সকল তথ্য ধারণ করে।" @@ -7572,7 +7092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_valu msgctxt "" "dragdrop_fromgallery.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"40\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>" msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">গ্যালারি হতে গ্রাফিক অনুলিপি করছে</link></variable>" @@ -7581,7 +7100,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dra msgctxt "" "dragdrop_fromgallery.xhp\n" "par_id3155535\n" -"41\n" "help.text" msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there." msgstr "যদি আপনি একটি গ্রাফিক গ্যালারি থেকে টেক্সট, স্প্রেডশশীট অথবা উপস্থাপনা নথিতে টেনে নিয়ে আসেন তাহলে গ্রাফিকটি সেখানে অন্তর্ভুক্ত হবে।" @@ -7590,7 +7108,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি গ্রাফিক গ্যা msgctxt "" "dragdrop_fromgallery.xhp\n" "par_id3149762\n" -"45\n" "help.text" msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:" msgstr "যদি আপনি গ্রাফিক <emph>সরাসরি আঁকার বিষয়বস্তুতে</emph> অব্যাহতি দেন তাহলে অনুগ্রহ করে নিম্নে উল্লেখ করুন:" @@ -7599,7 +7116,6 @@ msgstr "যদি আপনি গ্রাফিক <emph>সরাসরি msgctxt "" "dragdrop_fromgallery.xhp\n" "par_id3153825\n" -"43\n" "help.text" msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button." msgstr "যদি আপনি গ্রাফিক সরান (যেকোনো চাবি চাপ দেয়া ব্যতীত এইটি টেনে নিয়ে যান,যে অবস্থায় কোনও অতিরিক্ত চিহ্ন পরবর্তী মাউস পয়েন্টার আবির্ভূত হয় না), শুধুমাত্র বৈশিষ্ট্যাবলী গ্রাফিক থেকে অনুলিপি করা হয় এবং আঁকা বস্তুতে প্রয়োগ করা যায় যার উপর আপনি মাউস বোতামটি ছেড়ে দেন।" @@ -7608,7 +7124,6 @@ msgstr "যদি আপনি গ্রাফিক সরান (যেকো msgctxt "" "dragdrop_fromgallery.xhp\n" "par_id3153665\n" -"42\n" "help.text" msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." msgstr "যদি আপনি গ্রাফিকের অনুলিপি করেন (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> কী ধরে রাখার সময় টেনে আনুন যে ক্ষেত্রে মাউস নির্দেশকের পরে যোগ চিহ্ন আবির্ভূত হয় ),তাহলে গ্রাফিকটি বিষয়বস্তু হিসেবে অন্তর্ভুক্ত হবে।" @@ -7617,7 +7132,6 @@ msgstr "যদি আপনি গ্রাফিকের অনুলিপি msgctxt "" "dragdrop_fromgallery.xhp\n" "par_id3154514\n" -"44\n" "help.text" msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." msgstr "যদি আপনি একটি হাইপারলিঙ্ক তৈরি করেন (shift এবং <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ধরে রাখার সময় টানুন যে ক্ষেত্রে মাউস নির্দেশকের পরে যোগ চিহ্ন আবির্ভূত হয়) তাহলে আঁকার বিষয়বস্তু গ্যালারি থেকে গ্রাফিকে পুনঃস্থাপিত হবে কিন্তু পুনঃস্থাপিত বিষয়বস্তুর অবস্থান ও আকার বজায় রেখেছিল।" @@ -7642,7 +7156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">গ্যালারি তে গ্রাফিক সংযুক্ত করছে</link> </variable>" @@ -7651,7 +7164,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdro msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "par_id3143267\n" -"50\n" "help.text" msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." msgstr "আপনি নথি থেকে গ্রাফিক যেমন গ্যালারিতে HTML পৃষ্ঠা টানুন-এবং-ছেড়ে দিন দ্বারা স্থাপন করা যাবে।" @@ -7660,7 +7172,6 @@ msgstr "আপনি নথি থেকে গ্রাফিক যেমন msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "par_id3154823\n" -"56\n" "help.text" msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." msgstr "আপনি যে গ্যালারি বিষয়বস্তুতে গ্রাফিক সংযুক্ত করতে চান তা প্রদর্শন করুন।" @@ -7669,7 +7180,6 @@ msgstr "আপনি যে গ্যালারি বিষয়বস্ত msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "par_id3153748\n" -"51\n" "help.text" msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking." msgstr "ক্লিক করা ব্যাতিত গ্রাফিক এর উপর মাউস পয়েন্টার স্থাপন কুরন।" @@ -7678,7 +7188,6 @@ msgstr "ক্লিক করা ব্যাতিত গ্রাফিক msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "par_id3156346\n" -"52\n" "help.text" msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." msgstr "যদি মাইস পয়েন্টারটি হস্ত প্রতীকে পরিবর্তিত হয় তাহলে গ্রাফিকটি একটি হাইপারলিঙ্ক নির্দেশ করে। এই ক্ষেত্রে নির্ধারিত লিঙ্কটি ব্যবহার করা ব্যতীত এটি নির্বাচন করার জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>কী চেপে ধরে রাখার সময় গ্রাফিকটি ক্লিক করুন।" @@ -7687,7 +7196,6 @@ msgstr "যদি মাইস পয়েন্টারটি হস্ত প msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "par_id3149578\n" -"53\n" "help.text" msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." msgstr "যদি মাউস পয়েন্টারটি হস্ত প্রতীকে পরিবর্তিত না হয় তাহলে আপনি সাধারণভাবে এটি নির্বাচন করার জন্য গ্রাফিকটি ক্লিক করুন।" @@ -7696,7 +7204,6 @@ msgstr "যদি মাউস পয়েন্টারটি হস্ত প msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "par_id3145120\n" -"54\n" "help.text" msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." msgstr "একবার যদি গ্রাফিকটি নির্বাচিত হলে মাউস বোতামটি মুক্ত করুন। মাইস বোতামটি দুই সেকেন্ডের বেশি সময় ধরে চেপে ধরে রেখে পুনঃরায় গ্রাফিক চিত্রে ক্লিক করুন। গ্রাফিক চিত্রটির অভ্যন্তরীণ স্মৃতিতে অনুলিপি করা হয়।" @@ -7705,7 +7212,6 @@ msgstr "একবার যদি গ্রাফিকটি নির্বা msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "par_id3150772\n" -"55\n" "help.text" msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." msgstr "মাউস বোতাম ছেড়ে না দিয়ে গ্যালারিতে গ্রাফিক টেনে আনুন।" @@ -7730,7 +7236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">নথির মধ্যে গ্রাফিক এর অনুলিপি করছে</link></variable>" @@ -7739,7 +7244,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdro msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3155805\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors." msgstr "আপনি একটি টানুন-এবং-ছেড়ে দিন ব্যবহার করে একটি নথি থেকে গ্রাফিকের অনুলিপি করতে পারবেন। আপনি যদি আপনার নথি প্রকাশনার পরিকল্পনা করা থাকেন তাহলে অনুগ্রহ করে স্বত্ব আইন পর্যবেক্ষণ করুন এবং লেখকের অনুমোদন অর্জন করুন।" @@ -7748,7 +7252,6 @@ msgstr "আপনি একটি টানুন-এবং-ছেড়ে দ msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3147576\n" -"17\n" "help.text" msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." msgstr "একটি নথি খুলুন যাতে আপনি গ্রাফিক বিষয়বস্তু অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।" @@ -7757,7 +7260,6 @@ msgstr "একটি নথি খুলুন যাতে আপনি গ্ msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3155338\n" -"18\n" "help.text" msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." msgstr "একটি নথি খুলুন য হতে আপনি গ্রাফিক এর অনুলিপি করতে চান।" @@ -7766,7 +7268,6 @@ msgstr "একটি নথি খুলুন য হতে আপনি গ্ msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3149182\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." msgstr "উল্লেখ করতে পারে এমন হাইপারলিঙ্ক ব্যবহার ব্যতীত এইটি নির্বাচন করার জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>চেপে ধরে রাখার সময় গ্রাফিকটি ক্লিক করুন।" @@ -7775,7 +7276,6 @@ msgstr "উল্লেখ করতে পারে এমন হাইপা msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3151110\n" -"20\n" "help.text" msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." msgstr "মাইস বোতামটি চেপে ধরে রাখুন এবং ‌‌বিষয়বস্তুটি অভ্যন্তরীণ স্মৃতিতে অনুলিপি হওয়ার সময় কিছু সময় অপেক্ষা করুন।" @@ -7784,7 +7284,6 @@ msgstr "মাইস বোতামটি চেপে ধরে রাখু msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3149763\n" -"21\n" "help.text" msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" msgstr "অন্যান্য নথির দিকে গ্রাফিক টেনে নিয়ে যান।<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> যদি নথি পাশাপাশি দৃশ্যমান না হয়, মাউস বোতাম দেপে ধরে রাখার সময় লক্ষ্য নথির বোতামে মাউস পয়েন্টার সর্বপ্রথম সরান। প্রশ্নে বিদ্যমান নথি তারপর প্রদর্শিত হয় এবং আপনি নথির দিকে মাউস পয়েন্টার সরাতে পারেন।</caseinline></switchinline>" @@ -7793,7 +7292,6 @@ msgstr "অন্যান্য নথির দিকে গ্রাফিক msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3155628\n" -"22\n" "help.text" msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture." msgstr "যেখানে আপনি ছবির একটি কপি সন্নিবেশ করাতে চান সে অবস্থান একটি টেক্সট বোতাম নির্দেশ করার সাথে সাথে মাউস বোতামটি ছেড়ে দিন।" @@ -7802,7 +7300,6 @@ msgstr "যেখানে আপনি ছবির একটি কপি স msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3150276\n" -"56\n" "help.text" msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted." msgstr "যদি গ্রাফিকটি একটি হাইপারলিঙ্ক এর সঙ্গে সংযুক্ত হয়, হাইপারলিঙ্ক এবং গ্রাফিক ভিতরে সন্নিবেশ করানো হয় না।" @@ -7827,7 +7324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_ msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">টেক্সট নথিতে স্প্রেডশীট এলাকার অনুলিপি করছে </link></variable>" @@ -7836,7 +7332,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_ msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3155892\n" -"25\n" "help.text" msgid "Open both the text document and the spreadsheet." msgstr "টেক্সট নথি এবং স্প্রেডশীট উভয়ই খুলুন।" @@ -7845,7 +7340,6 @@ msgstr "টেক্সট নথি এবং স্প্রেডশীট msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3147088\n" -"26\n" "help.text" msgid "Select the sheet area you want to copy." msgstr "আপনি যে পাতার এলাকার অনুলিপি করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -7854,7 +7348,6 @@ msgstr "আপনি যে পাতার এলাকার অনুলি msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3149827\n" -"27\n" "help.text" msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." msgstr "নির্বাচিত অঞ্চলে নির্দেশ করুন এবং মাউস বোতামটি চাপুন। একটি মূহুর্তের জন্য মাউস বোতামটি চেপে রাখুন তারপর টেক্সট নথির দিকে অঞ্চলটি টেনে নিয়ে যান।" @@ -7863,7 +7356,6 @@ msgstr "নির্বাচিত অঞ্চলে নির্দেশ ক msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3152780\n" -"32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> যদি নথিটি পরস্পরের পরবর্তীতে দৃশ্যমান না হয় তাহলে গন্তব্য নথি বোতামের দিকে প্রথমে মাউস পয়েন্টার টেনে নিয়ে যান। মাউস বোতামটি ধরে রাখা চালিয়ে যান। নথিটি প্রদর্শিত হয় এবং আপনি নথির মধ্যে মাউস পয়েন্টারটি সরাতে পারেন।</caseinline></switchinline>" @@ -7872,7 +7364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> যদি ন msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3156346\n" -"28\n" "help.text" msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object." msgstr "কার্সার একবার একটি স্থানে অবস্থান নেয় যেখানে আপনি পৃষ্ঠা অঞ্চল অন্তর্ভুক্ত করতে চান, মাউস বোতামটি ছেড়ে দিন। পৃষ্ঠা অঞ্চলটি একটি OLE অবজেক্ট হিসেবে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -7881,7 +7372,6 @@ msgstr "কার্সার একবার একটি স্থানে msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3154047\n" -"29\n" "help.text" msgid "You can select and edit the OLE object at any time." msgstr "আপনি যেকোনো সময় OLE বিষয়বস্তু নির্বাচন এবং সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -7890,7 +7380,6 @@ msgstr "আপনি যেকোনো সময় OLE বিষয়বস msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3149164\n" -"30\n" "help.text" msgid "To edit the OLE object, double-click on it." msgstr "OLE বস্তু সম্পাদনা করার জন্য এটিতে ডাবল-ক্লিক করুন।" @@ -7899,7 +7388,6 @@ msgstr "OLE বস্তু সম্পাদনা করার জন্য msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3155389\n" -"33\n" "help.text" msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." msgstr "বিকল্প হিসেবে বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন এবং <emph> সম্পাদনা করুন- বিষয়বস্তু- সম্পাদনা করুন</emph>পছন্দ করুন অথবা প্রসঙ্গ মেনু থেকে<emph> সম্পাদনা করুন</emph>পছন্দ করুন। আপনি টেক্সট নথির মধ্যে নিজস্ব ছকে বিষয়বস্তু সম্পাদনা করেন কিন্তু আপনি আইকন এবং স্প্রেডশীটের জন্য প্রয়োজনীয় মেনু র্নিদেশাবলী দেখতে পান।" @@ -7908,7 +7396,6 @@ msgstr "বিকল্প হিসেবে বিষয়বস্তু ন msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3154860\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object." msgstr "OLE বস্তুর উৎস নথি খোলার জন্য <emph>খুলুন</emph> পছন্দ করুন।" @@ -7933,7 +7420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>bu msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"79\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">টুলবারে বোতাম সংযুক্ত করুন</link></variable>" @@ -7942,7 +7428,6 @@ msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symb msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "hd_id3153561\n" -"85\n" "help.text" msgid "To add a button to a toolbar:" msgstr "টুলবারে বোতাম সংযুক্ত করার জন্য:" @@ -7951,7 +7436,6 @@ msgstr "টুলবারে বোতাম সংযুক্ত করার msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3159157\n" -"78\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display." msgstr "" @@ -7968,7 +7452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">একটি ডায়াল msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"86\n" "help.text" msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" msgstr "দর্শনীয় বোতামের তালিকাতে বোতাম সংযোজন করার জন্য:" @@ -7977,7 +7460,6 @@ msgstr "দর্শনীয় বোতামের তালিকাতে msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3147264\n" -"87\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." msgstr "<emph>টুল - স্বনির্বাচন করুন</emph> পছন্দ করুন এবং <emph>টুলবার</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -7986,7 +7468,6 @@ msgstr "<emph>টুল - স্বনির্বাচন করুন</emph> msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3154071\n" -"88\n" "help.text" msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change." msgstr "<emph> টুলবার </emph>বাক্সে আপনি যে টুলবার পরিবর্তন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -7995,7 +7476,6 @@ msgstr "<emph> টুলবার </emph>বাক্সে আপনি যে msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3148797\n" -"89\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>." msgstr "<emph>কমান্ড সংযোজন</emph> ক্লিক করুন ,নতুন কমান্ড নির্বাচন করুন,তারপর <emph>সংযোজন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -8004,7 +7484,6 @@ msgstr "<emph>কমান্ড সংযোজন</emph> ক্লিক ক msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3152922\n" -"90\n" "help.text" msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." msgstr "যদি আপনি চান, আপনি <emph> র্নিদেশাবলী</emph>তালিকা একটি কমান্ড নাম নির্বাচন এবং <emph> উপর সরান</emph> এবং<emph> নিচে সরান</emph>ক্লিক করার মাধ্যমে পুনঃরায় সাজাতে পারেন ।" @@ -8013,7 +7492,6 @@ msgstr "যদি আপনি চান, আপনি <emph> র্নিদে msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3145171\n" -"91\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -8038,7 +7516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_v msgctxt "" "email.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">ই-মেইল হিসেবে নথি পাঠানো হয়</link></variable>" @@ -8047,26 +7524,22 @@ msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\ msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3154897\n" -"2\n" "help.text" msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." msgstr "$[officename] এ কাজ করছে, ই-মেইল সংযুক্তি হিসেবে আপনি বর্তমান নথিটি পাঠাতে পারবেন।" #: email.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3147335\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - XML ফরম নথি</emph>পচন্দ করুন।" +msgstr "" #: email.xhp msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3153127\n" -"4\n" "help.text" msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -8075,13 +7548,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3150986\n" -"5\n" "help.text" msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." msgstr "আপনার ই-মেইল প্রোগ্রামে, গ্রাহক, বিষয় এবং যেকোনো টেক্সট যা আপনি সংযুক্ত করতে চান তা অন্তর্ভুক্ত করুন তারপর ই-মেইল পাঠান।" #: email.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3595385\n" @@ -8098,7 +7569,6 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "ভুল বিবরণীর টুল" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" @@ -8187,7 +7657,6 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple msgstr "আপনি আপনার ত্রুটি প্রতিবেদনে উত্তর পাবেন না। যদি আপনার সমর্থন প্রয়োজন হয় তাহলে অনুগ্রহ করে ইন্টারনেটে <link href=\"text/shared/main0108.xhp\"> আলোচনাচক্র সমর্থন করুন</link> পরিদর্শন করুন।" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" @@ -8239,7 +7708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><book msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>" msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">অন্য ফরম্যাটে তথ্য সংরক্ষণ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -8248,7 +7716,6 @@ msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\ msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "par_id3150084\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." msgstr "<emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</emph>পছন্দ করুন। আপনি <emph>নতুন নামে সংরক্ষণ</emph> ডায়ালগটি দেখতে পাবেন।" @@ -8257,7 +7724,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</em msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "par_id3153348\n" -"3\n" "help.text" msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format." msgstr "<emph>নতুন নামে সংরক্ষণ ধরন</emph> অথবা <emph>ফাইল ধরন</emph> তালিকা বাক্সে কাঙ্খিত ফরম্যাট নির্বাচন করুন।" @@ -8266,7 +7732,6 @@ msgstr "<emph>নতুন নামে সংরক্ষণ ধরন</emph> msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "par_id3150985\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>." msgstr "<emph>ফাইলের নাম</emph> বাক্সে একটি নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>সংরক্ষণ</emph> ক্লিক করুন।" @@ -8275,7 +7740,6 @@ msgstr "<emph>ফাইলের নাম</emph> বাক্সে একট msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "par_id3153252\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." msgstr "" @@ -8284,7 +7748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "par_id3149669\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুন নামে সংরক্ষণ</link>" @@ -8309,7 +7772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;con msgctxt "" "fax.xhp\n" "hd_id3156426\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে এবং ফ্যাক্স পাঠানোর জন্য $[officename] কনফিগার করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -8318,7 +7780,6 @@ msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sen msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3156410\n" -"3\n" "help.text" msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." msgstr "$[officename] থেকে একটি ফ্যাক্স সরাসরি পাঠাতে আপনার একটি ফ্যাক্স মোডেম এবং একটি ফ্যাক্স চালক প্রয়োজন বোধ হয় যা ফ্যাক্স মোডেমের সঙ্গে যোগাযোগ করতে প্রয়োগ অনুমোদন করে।" @@ -8327,7 +7788,6 @@ msgstr "$[officename] থেকে একটি ফ্যাক্স সরা msgctxt "" "fax.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog" msgstr "মুদ্রণ ডায়ালগ এর মাধ্যমে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে" @@ -8336,7 +7796,6 @@ msgstr "মুদ্রণ ডায়ালগ এর মাধ্যমে msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3152996\n" -"7\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph> পছন্দ করার মাধ্যমে <emph>মুদ্রণ</emph> ডায়ালগটি খুলুন এবং <emph>নাম</emph> তালিকা বাক্সে ফ্যাক্স নিয়ন্ত্রক নির্বাচন করুন।" @@ -8345,7 +7804,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph> পছন্দ করা msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3155135\n" -"8\n" "help.text" msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করার মাধ্যমে আপনার ফ্যাক্স নিয়ন্ত্রক এর ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি ফ্যাক্স প্রাপক নির্ধারণ করতে পারবেন।" @@ -8354,7 +7812,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করার মাধ msgctxt "" "fax.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"9\n" "help.text" msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon" msgstr "$[officename] ফ্যাক্স আইকন কনফিগার করা হচ্ছে" @@ -8363,7 +7820,6 @@ msgstr "$[officename] ফ্যাক্স আইকন কনফিগার msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3153822\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:" msgstr "আপনি $[officename] কনফিগার করতে পারেন যাতে একটি আইকনে একক ক্লিক একটি ফ্যাক্স হিসেবে বর্তমান নথিটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পাঠায়:" @@ -8372,7 +7828,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] কনফিগার করতে পার msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3145315\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>." msgstr "" @@ -8381,7 +7836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3150985\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ফ্যাক্স</emph> তালিকা বাক্স হতে ফ্যাক্স নিয়ন্ত্রক নির্বাচন করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -8470,7 +7924,6 @@ msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filterna msgctxt "" "filternavigator.xhp\n" "par_id3150322\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\"> বুলিয়ান অথবার সঙ্গে কতিপয় পরিশোধক অবস্থা সংযোগ করতে, ক্লিক করুন<emph> পরিশোধক দিকনির্ণয়</emph> পরিশোধক বাঁধা দেয়া আইকন।</ahelp><emph> পরিশোধক navigator</emph> জানালা মনে হওয়া।" @@ -8479,7 +7932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\"> বুলিয়ান অথ msgctxt "" "filternavigator.xhp\n" "par_id3153711\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\"> পরিশোধক অবস্থা যা নিযুক্ত করা হয়েছে সেটি <emph> পরিশোধক ন্যাভিগেটর</emph> এ আবির্ভূত হয়েছে। একটি পরিশোধক হিসেবে যত শীঘ্রই নিযুক্ত করা হয়, আপনি <emph> পরিশোধক ন্যাভিগেটর</emph> এর নিচে একটি ফাঁকা পরিশোধক এন্ট্রি দেখতে পাবেন। আপনি শব্দ \"অথবা\" ক্লিক করার মধ্যে এই এন্ট্রিটি নির্বাচন করতে পারেন। আপনি একবার ফাঁকা পরিশোধক এন্ট্রি নির্বাচন করেছেন, আপনি ফর্মে অতিরিক্ত পরিশোধক অবস্থা সন্নিবেশ করাতে পারেন। এই অবস্থা বুলিয়ান OR অথবা পূর্বে উল্লেখকৃত অবস্থার মধ্যে সংযোগ করা হয়।</ahelp>" @@ -8488,7 +7940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\"> পরিশোধক অবস্ msgctxt "" "filternavigator.xhp\n" "par_id3145620\n" -"15\n" "help.text" msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu." msgstr "<emph> পরিশোধক ন্যাভিগেটর</emph> প্রসঙ্গ মেনু তে প্রত্যেক এন্ট্রির জন্য ডাকা হতে পারে।<ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\"> আপনি লেখা হিসেবে এই অঞ্চলটি সরাসরিভাবেতে পরিশোধক অবস্থা সম্পাদনা করতে পারেন। যদি আপনি পরীক্ষা করতে ইচ্ছা করেন যদি একটি ক্ষেত্রের ভিতরের উপাদান আছে কি উপাদান নেই, আপনি পরিশোধক অবস্থা নির্বাচন করতে পারেন \" ফাঁকা \" (SQL: \" ফাঁকা \") অথবা \" ফাঁকা না \" (SQL: \" ফাঁকা নয় \")।</ahelp> প্রসঙ্গ মেনু ব্যবহার করার মধ্যে এন্ট্রি মুছে ফেলা সম্ভব।" @@ -8497,7 +7948,6 @@ msgstr "<emph> পরিশোধক ন্যাভিগেটর</emph> প msgctxt "" "filternavigator.xhp\n" "par_id3156374\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." msgstr "আপনি টানুন এবং ছেড়ে দিন ব্যবহার করা মাধ্যমে <emph> পরিশোধক পথপ্রদর্শক</emph> অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Alt+Up তীরচিহ্ন অথবা<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Alt+Down তীরচিহ্ন কী ব্যবহার করে বিশোধনযন্ত্রের অবস্থা সরাতে পারেন। বিশোধনযন্ত্রের অবস্থার অনুলিপি করতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>কী ধরে রাখার সময় এদেরকে টানুন।" @@ -8615,7 +8065,6 @@ msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" belo msgstr "" #: find_attributes.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106F4\n" @@ -8691,7 +8140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views msgctxt "" "flat_icons.xhp\n" "hd_id3145669\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>" msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">আইকনের আকার পরিবর্তন হচ্ছে</link></variable>" @@ -8700,7 +8148,6 @@ msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xh msgctxt "" "flat_icons.xhp\n" "par_id3155535\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can change the icon view between small and large icons." msgstr "ছোট এবং বড় আইকন এর মধ্যে আপনি আইকন প্রদর্শন পরিবর্তন করতে পারবেন।" @@ -8709,7 +8156,6 @@ msgstr "ছোট এবং বড় আইকন এর মধ্যে আপ msgctxt "" "flat_icons.xhp\n" "par_id3153748\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." msgstr "" @@ -8718,7 +8164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "flat_icons.xhp\n" "par_id3163802\n" -"6\n" "help.text" msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>." msgstr "<emph>প্রদর্শন</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় <emph>টুলবার আইকনের আকার</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -8727,7 +8172,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন</emph> ট্যাব পৃষ্ঠা msgctxt "" "flat_icons.xhp\n" "par_id3157909\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -8976,7 +8420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_id3149761\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" msgstr "" @@ -9153,7 +8596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "formfields.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>" msgstr "" @@ -9178,7 +8620,6 @@ msgstr "নথিতে একটি কমান্ড বোতাম সং msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_id3154751\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">প্রদর্শন - টুলবার - ফরম নিয়ন্ত্রণ</item> পছন্দ করুন।" @@ -9187,7 +8628,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">প্রদর্শন - টুলবার - msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_id3145345\n" -"7\n" "help.text" msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon." msgstr "ফরম নিয়ন্ত্রণ টুলবারে <emph>ধাক্কা দেওয়ার বোতাম</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -9204,7 +8644,6 @@ msgstr "মাউস পয়েন্টার একটি ক।রস-হে msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_id3159233\n" -"8\n" "help.text" msgid "In the document, drag to draw the button." msgstr "নথিতে বোতাম আঁকার জন্য টেনে আনুন।" @@ -9229,7 +8668,6 @@ msgstr "বোতামের বৈশিষ্ট্য উল্লেখ ক msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_id3154923\n" -"11\n" "help.text" msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box." msgstr "বোতামের লেবেল পরিবর্তন করার জন্য <emph>সাধারণ</emph> ট্যাব ক্লিক করুন এবং <emph>লেবেল</emph>বাক্সে টেক্সট সম্পাদনা করুন।" @@ -9238,7 +8676,6 @@ msgstr "বোতামের লেবেল পরিবর্তন করা msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_id3147303\n" -"12\n" "help.text" msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "বোতামে একটি ম্যাক্রো সংযুক্ত করতে <emph> ঘটনা</emph> ট্যাব ক্লিক করুন এবং <emph>...</emph> বোতাম ক্লিক করুন যার পাশে বোতাম ক্রিয়া রয়েছে যাতে আপনি ম্যাক্রো চালাতে চান।<emph> ম্যাক্রো বরাদ্দ করুন</emph> ডায়ালগে, ম্যাক্রোর অবস্থান নির্ণয় করুন যা আপনি ব্যবহার করতে চান এবং তারপর <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -9255,7 +8692,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য</emph> ডায়ালগ বন্ msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_id3147350\n" -"76\n" "help.text" msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." msgstr "(ঐচ্ছিক) বোতামটি ফরম এর যে বৈশিষ্ট্য বহন করে তা উল্লেখ করুন।" @@ -9304,7 +8740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookma msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">গ্যালারি হতে বস্তু অন্তর্ভুক্ত করছে</link> </variable>" @@ -9313,7 +8748,6 @@ msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_i msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3145345\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link." msgstr "একটি<emph>অনুলিপি</emph> অথবা একটি<emph> সংযোগ</emph> হিসেবে আপনি নথিতে একটি বস্তু ভিতরে সন্নিবেশ করাতে পারেন। একটি বস্তুর অনুলিপি মূল বস্তুর স্বতন্ত্র। মূল বস্তুতে পরিবর্তনের ফলে অনুলিপিতে কোনো প্রভাব পড়বেনা। একটি সংযোগ মূল বস্তুর উপর নির্ভরশীল থাকে। মূল বস্তুতে পরিবর্তন সংযোগে ও প্রতিফলিত হবে।" @@ -9322,7 +8756,6 @@ msgstr "একটি<emph>অনুলিপি</emph> অথবা একটি msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"3\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a copy" msgstr "অনুলিপি হিসেবে একটি বস্তু অন্তর্ভুক্ত করে" @@ -9331,7 +8764,6 @@ msgstr "অনুলিপি হিসেবে একটি বস্তু msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3145382\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." msgstr "<emph>স্ট্যান্ডার্ড</emph> বারের <emph>গ্যালারি</emph> আইকনে ক্লিক করে গ্যালারি খুলুন, অথবা <emph>টুল - গ্যালারি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -9340,7 +8772,6 @@ msgstr "<emph>স্ট্যান্ডার্ড</emph> বারের <em msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3154306\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select a theme." msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -9349,7 +8780,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3154516\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select an object using a single click." msgstr "একক-ক্লিক ব্যবহার করে বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -9358,7 +8788,6 @@ msgstr "একক-ক্লিক ব্যবহার করে বস্ত msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3153561\n" -"7\n" "help.text" msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>." msgstr "নথিতে বস্তু টানুন অথবা প্রসঙ্গ মেনু খোলার জন্য ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>অন্তর্ভুক্ত করা</emph> এবং <emph>অনুলিপি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -9367,7 +8796,6 @@ msgstr "নথিতে বস্তু টানুন অথবা প্র msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"8\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a link" msgstr "লিঙ্ক হিসেবে একটি বস্তু অন্তর্ভুক্ত করুন" @@ -9376,7 +8804,6 @@ msgstr "লিঙ্ক হিসেবে একটি বস্তু অন msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3145068\n" -"9\n" "help.text" msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." msgstr "<emph>স্ট্যান্ডার্ড</emph> বারের <emph>গ্যালারি</emph> আইকনে ক্লিক করে গ্যালারি খুলুন, অথবা <emph>টুল - গ্যালারি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -9385,7 +8812,6 @@ msgstr "<emph>স্ট্যান্ডার্ড</emph> বারের <em msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3148663\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select a theme." msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -9394,7 +8820,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3150543\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select an object by a single click." msgstr "একক-ক্লিক দ্বারা বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -9403,7 +8828,6 @@ msgstr "একক-ক্লিক দ্বারা বস্তু নির msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3154140\n" -"12\n" "help.text" msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>." msgstr "" @@ -9412,7 +8836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"13\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a background graphic" msgstr "পটভূমি গ্রাফিক হিসেবে বস্তু অন্তর্ভুক্ত করছে" @@ -9421,7 +8844,6 @@ msgstr "পটভূমি গ্রাফিক হিসেবে বস্ত msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3152920\n" -"14\n" "help.text" msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." msgstr "<emph>স্ট্যান্ডার্ড</emph> বারের <emph>গ্যালারি</emph> আইকনে ক্লিক করে গ্যালারি খুলুন, অথবা <emph>টুল - গ্যালারি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -9430,7 +8852,6 @@ msgstr "<emph>স্ট্যান্ডার্ড</emph> বারের <em msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3151041\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select a theme." msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -9439,7 +8860,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3145607\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select an object by a single click." msgstr "একক-ক্লিক দ্বারা বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -9448,7 +8868,6 @@ msgstr "একক-ক্লিক দ্বারা বস্তু নির msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3147289\n" -"17\n" "help.text" msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>." msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>সন্নিবেশ - পটভূমি - পৃষ্ঠা</emph> অথবা <emph>অনুচ্ছেদ</emph> পছন্দ করুন।" @@ -9457,7 +8876,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph>স msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "hd_id3145787\n" -"18\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object" msgstr "অন্য বস্তুর জন্য একটি বিন্যাস (প্যাটার্ন) হিসেবে বস্তু অন্তর্ভুক্ত করছে" @@ -9466,7 +8884,6 @@ msgstr "অন্য বস্তুর জন্য একটি বিন্ msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3159196\n" -"19\n" "help.text" msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." msgstr "<emph>স্ট্যান্ডার্ড</emph> বারের <emph>গ্যালারি</emph> আইকনে ক্লিক করে গ্যালারি খুলুন, অথবা <emph>টুল - গ্যালারি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -9475,7 +8892,6 @@ msgstr "<emph>স্ট্যান্ডার্ড</emph> বারের <em msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3152596\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select a theme." msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -9484,7 +8900,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3148617\n" -"21\n" "help.text" msgid "Select an object by a single click." msgstr "একক-ক্লিক দ্বারা বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -9493,7 +8908,6 @@ msgstr "একক-ক্লিক দ্বারা বস্তু নির msgctxt "" "gallery_insert.xhp\n" "par_id3147443\n" -"22\n" "help.text" msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> চেপে রাখার সময় নথিতে অন্যান্য বস্তুর ওপর কোন একটি বস্তু টেনে নিয়ে যান।" @@ -9579,7 +8993,6 @@ msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc msgstr "" #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id598162\n" @@ -9628,7 +9041,6 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a msgstr "" #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id343943\n" @@ -9677,7 +9089,6 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a msgstr "" #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id2685323\n" @@ -9710,7 +9121,6 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a msgstr "" #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1251258\n" @@ -9746,7 +9156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>link msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "hd_id3153910\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>" msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">হাইপারলিঙ্ক সম্পাদিত হচ্ছে</link></variable>" @@ -9763,7 +9172,6 @@ msgstr "যখন আপনি<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\" msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"26\n" "help.text" msgid "Change the text of a hyperlink as follows" msgstr "নিম্নরূপে হাইপারলিঙ্ক এর টেক্সট পরিবর্তন করুন" @@ -9772,7 +9180,6 @@ msgstr "নিম্নরূপে হাইপারলিঙ্ক এর ট msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "par_id3166410\n" -"12\n" "help.text" msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." msgstr "রাইটার নথিতে, আপনি একটি হাইপারলিঙ্কের যেকোনো জায়গায় ক্লিক করতে পারেন এবং দৃশ্যমান টেক্সট সম্পাদনা করুন।" @@ -9805,7 +9212,6 @@ msgstr "সমস্ত নথি ধরনে, আপনি একটি হা msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "hd_id3158432\n" -"30\n" "help.text" msgid "Change the URL of a hyperlink as follows" msgstr "নিম্নরূপে হাইপারলিঙ্ক এর URL পরিবর্তন করুন" @@ -9814,7 +9220,6 @@ msgstr "নিম্নরূপে হাইপারলিঙ্ক এর URL msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "par_id3150503\n" -"31\n" "help.text" msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>." msgstr "পছন্দ ১: যেভাবে উপরে বর্ণনা করা হয়েছে, <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">হাইপারলিঙ্ক ডায়ালগ</link> খুলুন।" @@ -9823,7 +9228,6 @@ msgstr "পছন্দ ১: যেভাবে উপরে বর্ণনা msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "hd_id3148686\n" -"33\n" "help.text" msgid "Change the attribute of all hyperlinks" msgstr "সকল হাইপারলিঙ্ক এর বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" @@ -9832,7 +9236,6 @@ msgstr "সকল হাইপারলিঙ্ক এর বৈশিষ্ট msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "par_id3148943\n" -"25\n" "help.text" msgid "Open the Styles and Formatting window." msgstr "শৈলী খুলুন এবং উইন্ডো বিন্যাসকরণ করছে।" @@ -9865,7 +9268,6 @@ msgstr "ডায়ালগে নতুন বৈশিষ্ট্য নি msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"34\n" "help.text" msgid "Edit a hyperlink button" msgstr "হাইপারলিঙ্ক বোতাম সম্পাদনা করুন" @@ -9874,7 +9276,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক বোতাম সম্পাদন msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "par_id3152361\n" -"13\n" "help.text" msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field." msgstr "যদি হাইপারলিঙ্কটি একটি বোতাম হয়, এইটি নির্বাচন করতে সীমারেখা ক্লিক করুন, অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline>কী ক্লিক করার সময় চাপুন। <emph> বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ডায়ালগ প্রসঙ্গ মেনুর মধ্য দিয়ে খুলুন। আপনি \"ক্যাপশন\" এর অধীনে লেবেল টেক্সট সম্পাদনা করতে পারেন এবং \"URL\" ক্ষেত্রে ঠিকানা পরিবর্তন করুন।" @@ -9899,7 +9300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>li msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>" msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">হাইপারলিঙ্ক অন্তর্ভুক্ত করছে</link></variable>" @@ -9908,7 +9308,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperli msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_id3149095\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL." msgstr "আপনি দুই উপায়ে হাইপারলিঙ্ক সন্নিবেশ করাতে পারেন: টেক্সট অথবা একটি বোতাম হিসেবে। উভয় ক্ষেত্রে দৃশ্যমান টেক্সটি URL থেকে আলাদা।" @@ -9917,7 +9316,6 @@ msgstr "আপনি দুই উপায়ে হাইপারলিঙ্ msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_id3149811\n" -"8\n" "help.text" msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears." msgstr "" @@ -9926,7 +9324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_id3154685\n" -"23\n" "help.text" msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)." msgstr "টেক্সট নথির একটি উল্লেখিত সারিতে সরাসরি যাওয়ার জন্য সর্বপ্রথম অবস্থান চিহ্নিত করুন (<emph>সন্নিবেশ - চিহ্ন </emph>)।" @@ -9943,7 +9340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_id3152887\n" -"24\n" "help.text" msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks." msgstr "হাইপারলিঙ্কটি পথপ্রদর্শক থেকে টানুন-এবং-ছেড়ে দিন এর মাধ্যমে সন্নিবেশ করানো যাবে। হাইপারলিঙ্ক তথ্যসূত্র, শিরোনাম, গ্রাফিক, টেবিল, বস্তু, নির্দেশিকা অথবা বুকমার্কে উল্লেখ করতে পারে।" @@ -9952,7 +9348,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্কটি পথপ্রদর্শক msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_id3146975\n" -"34\n" "help.text" msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." msgstr "যদি আপনি একটি টেক্সটে একটি হাইপারলিংক ভিতরে ঢোকেতে চান যা সারণি ১ কে রেফারেন্স করে, ন্যাভিগেটর থেকে সম্পূর্ণ সারণি ১ টেনে আনুন এবং এটি টেক্সটে ছেড়ে দিন। এটি করতে, ন্যাভিগেটরে<emph> Hyperlink হিসেবে ভিতরে ঢোকান</emph> টেনে নিয়ে যাওয়া ধরন ন্যাভিগেটরে অবশ্যই নির্বাচন করা উচিত।" @@ -9977,7 +9372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>rela msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"45\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>" msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">আপেক্ষিক এবং পরম লিঙ্ক</link></variable>" @@ -9986,7 +9380,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperl msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3153345\n" -"46\n" "help.text" msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." msgstr "যখন আপনি হাইপারলিঙ্ক অন্তর্ভুক্ত করেন, দুইটি কারণ হিসাবে গ্রহণ করতে হবে: তারা সংরক্ষণের উপর পরম অথবা আপেক্ষিক হিসেবে নিযুক্ত করা হয় কিনা এবং ফাইলটি বর্তমান অথবা বর্তমান নয়।" @@ -9995,7 +9388,6 @@ msgstr "যখন আপনি হাইপারলিঙ্ক অন্তর msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3147008\n" -"47\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." msgstr "" @@ -10012,16 +9404,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3159158\n" -"49\n" "help.text" -msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "একটি পরম পথ যেমন \" C: \\\\homepage\\\\graphics\\\\picture gif\" আর সরবরাহকারী সার্ভারে কাজ করবে না। একটি সার্ভার অথবা পাঠকের একটি কম্পিউটার C হার্ড ড্রাইভ রাখতে প্রয়োজন বোধ করে না: অপারেটিং সিস্টেম যেমন ইউনিক্স অথবা MacOS ড্রাইভ লেটার চিনতে পারে না, এবং এমনকি যদি ফোল্ডার homepage\\\\graphics বিদ্যমান থাকে, আপনার ছবি বিদ্যমান হবে না। এইটি ফাইল লিঙ্কের জন্য আপেক্ষিক সম্বোধন ব্যবহার করা ভালো।" +msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." +msgstr "" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3154046\n" -"50\n" "help.text" msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." msgstr "ওয়েব পেজের লিংক, উদাহরণস্বরূপ, \"www.example.com\" অথবা \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" একটি সম্পূর্ণ লিংক।" @@ -10030,7 +9420,6 @@ msgstr "ওয়েব পেজের লিংক, উদাহরণস্ব msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3155450\n" -"51\n" "help.text" msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." msgstr "লিংকে উল্লেখিত ফাইলটি বিদ্যমান আছে কি না এবং কোথায় এটি অবস্থিত এর উপর নির্ভর করে, $ [officename] আলাদাভাবে আচরণ করে।$[officename] প্রতি নতুন সংযোগ পরীক্ষা করে এবং একটি লক্ষ্য এবং প্রোটোকল স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিযুক্ত করে। উৎ‍স নথি সংরক্ষণ করার পরে ফলাফল উৎপাদিত HTML কোডে দেখা যেতে পারে।" @@ -10039,7 +9428,6 @@ msgstr "লিংকে উল্লেখিত ফাইলটি বিদ্ msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3145317\n" -"52\n" "help.text" msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." msgstr "নিম্নলিখিত নিয়ম প্রয়োগ করে: একটি আপেক্ষিক তথ্যসূত্র (\" graphic/picture gif \") কেবল তখনই সম্ভব যখন উভয় ফাইল একই ড্রাইভে থাকে। যদি ফাইল আপনার স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে আলাদা ড্রাইভে থাকে, পরম তথ্যসূত্র \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\") অনুসরণ করে। যদি ফাইল আলাদা সার্ভারে থাকে অথবা সংযোগের লক্ষ্য যদি বিদ্যমান না থাকে, পরম তথ্যসূত্র \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\") ব্যবহার করে।" @@ -10048,7 +9436,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত নিয়ম প্রয়োগ ক msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3153541\n" -"53\n" "help.text" msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." msgstr "হোমপেজের শুরু ফাইল হিসেবে একই ড্রাইভে আপনার হোমপেজের জন্য সমস্ত ফাইল আয়োজন নিশ্চিত করুন। এই উপায়ে, $[officename] প্রোটোকল এবং লক্ষ্য নিযুক্ত করতে পারে যাতে সার্ভারে তথ্যসূত্র সবসময় সঠিক থাকে।" @@ -10057,7 +9444,6 @@ msgstr "হোমপেজের শুরু ফাইল হিসেবে msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3153897\n" -"54\n" "help.text" msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." msgstr "যখন আপনি আপনার মাউস একটি হাইপারলিংকে রাখেন, একটি সহায়তা পরামর্শ পরম তথ্যসূত্র প্রদর্শন করে, যেহেতু $[officename] পরম পথ নামগুলো অভ্যন্তরীণভাবে ব্যবহার করে। সম্পূর্ণ পথ এবং ঠিকানা কেবল তখনই দেখা যাবে যখন আপনি HTML পাঠানোর ফলাফল দেখেন, \"টেক্সট\" হিসেবে HTML ফাইল লোড করার মধ্যে অথবা এটিকে একটি টেক্সট সম্পাদকের সঙ্গে আরম্ভ করে।" @@ -10127,7 +9513,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." msgstr "" #: imagemap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN1068A\n" @@ -10211,7 +9596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>" msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">প্রারম্ভিক নথি অন্য ফরম্যাটে সংরক্ষিত হয়</link></variable>" @@ -10220,7 +9604,6 @@ msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\ msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3145345\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" msgstr "অন্য ফরম্যাটে সংরক্ষিত নথি নিম্নরূপ প্রক্রিয়ার মাধ্যমে খুলতে পারবেন:" @@ -10229,7 +9612,6 @@ msgstr "অন্য ফরম্যাটে সংরক্ষিত নথি msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3147242\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> পছন্দ করুন।" @@ -10238,7 +9620,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> পছন্দ করুন msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3152780\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." msgstr "<emph>ধরন সম্পর্কিত ফাইল</emph> তালিকা হতে ফরম্যাট নির্বাচন করুন।" @@ -10247,7 +9628,6 @@ msgstr "<emph>ধরন সম্পর্কিত ফাইল</emph> তা msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3148491\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." msgstr "একটি ফাইলের নাম নির্বাচন করুন এবং <emph>খুলুন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -10256,7 +9636,6 @@ msgstr "একটি ফাইলের নাম নির্বাচন ক msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3159399\n" -"8\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." msgstr "" @@ -10265,7 +9644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "hd_id3154898\n" -"9\n" "help.text" msgid "Converting all documents of a folder" msgstr "পত্রাধারের সকল নথি রূপান্তর করা হচ্ছে" @@ -10274,7 +9652,6 @@ msgstr "পত্রাধারের সকল নথি রূপান্ত msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3147336\n" -"10\n" "help.text" msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." msgstr "উইজার্ডটি খুলুন, OpenDocument ফাইল বিন্যাসে Microsoft Word, Microsoft Excel অথবা Microsoft PowerPoint থেকে সব নথি অনুলিপি এবং রুপান্তর করতে, যেটি অপারেশন এর মধ্য দিয়ে আপনাকে সহায়তা করে। আপনি একটি উৎস এবং লক্ষ নির্দেশিকা নির্বাচন করতে পারেন, সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন কোথায় নথি এবং/ফর্মা রুপান্তর করতে হবে, এংব সাথে আরো কিছু।" @@ -10283,7 +9660,6 @@ msgstr "উইজার্ডটি খুলুন, OpenDocument ফাইল msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3153824\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>ফাইল - উইজার্ড - নথি রূপান্তরক</emph></link> পছন্দ করুন।" @@ -10332,7 +9708,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item>রাইটার এর msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3148944\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\"> VBA কোড নিয়ে কাজ করছে</link>" @@ -10341,7 +9716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3147264\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">পূর্বনির্ধারিত ফাইল ফরম্যাট স্থাপন করা হচ্ছে</link>" @@ -10366,7 +9740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id3154136\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">বিটম্যাপ অন্তর্ভুক্ত, সম্পাদনা, সংরক্ষণ করছে</link></variable>" @@ -10375,7 +9748,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bit msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserting Bitmaps" msgstr "বিটম্যাপ অন্তর্ভুক্ত করছে" @@ -10384,26 +9756,22 @@ msgstr "বিটম্যাপ অন্তর্ভুক্ত করছে" msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3153031\n" -"3\n" "help.text" msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." msgstr "একটি বিটম্যাপ গ্রাফিক $[officename] রাইটার, $[officename] Calc, $[officename] এবং $[officename] ইমপ্রেস নথিতে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3147209\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." -msgstr "<emph>অন্তর্ভুক্ত করুন - ছবি - ফরম ফাইল</emph> পছন্দ করুন।" +msgstr "" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3149236\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন।<emph>ফাইল ধরন</emph> বাক্সে আপনি নিশ্চিত ফাইল ধরন নির্বাচন সীমিত করতে পারবেন।" @@ -10412,7 +9780,6 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন।<emph>ফাইল msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3153126\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." msgstr "আপনি যদি আসল ফাইল লিঙ্ক করতে চান তাহলে <emph>লিঙ্ক</emph> বাক্সে ক্লিক করুন।" @@ -10421,7 +9788,6 @@ msgstr "আপনি যদি আসল ফাইল লিঙ্ক করত msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3154306\n" -"7\n" "help.text" msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." msgstr "যদি<emph> সংযোগ</emph> বাক্স চিহ্নিত করা হয়, যখন নথি হালনাগাদ করা হয় এবং লোড করা হয়েছিল তখন বিটম্যাপ চিত্র রিলোড করা হয়েছিল। সম্পাদনা ধাপ যা আপনি নথির স্থানীয় কপিতে নিয়ে এসেছেন তা পুন:-প্রয়োগ করা হয় এবং চিত্র প্রদর্শন করা হয়।" @@ -10430,7 +9796,6 @@ msgstr "যদি<emph> সংযোগ</emph> বাক্স চিহ্ন msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3147336\n" -"8\n" "help.text" msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." msgstr "যদি<emph>লিঙ্ক</emph> বাক্স চিহ্নিত করা না থাকে তাহলে আপনি সবসময় তৈরিকৃত অনুলিপি নিয়ে কাজ করেন যখন গ্রাফিকটি সর্বপ্রথম অন্তর্ভুক্ত হয়েছিল।" @@ -10439,7 +9804,6 @@ msgstr "যদি<emph>লিঙ্ক</emph> বাক্স চিহ্নি msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3153824\n" -"26\n" "help.text" msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." msgstr "" @@ -10448,7 +9812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3151384\n" -"9\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." msgstr "চিত্র সন্নিবেশ করার জন্য <emph>খুলুন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -10457,13 +9820,11 @@ msgstr "চিত্র সন্নিবেশ করার জন্য <emph msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"10\n" "help.text" msgid "Editing Bitmaps" msgstr "বিটম্যাপ সম্পাদনা করছে" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id187078\n" @@ -10472,24 +9833,20 @@ msgid "Icons on the Image bar" msgstr "ছবির বারের উপর অবস্থিত আইকন" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3148552\n" -"11\n" "help.text" msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "যখন আপনি বিটম্যাপ চিত্র নির্বাচন করেন, <emph> ছবি</emph>বারটি চিত্র সম্পাদনা করার জন্য আপনাকে টুল প্রস্তাব করে। কেবলমাত্র একটি স্থানীয় অনুলিপি নথিতে সম্পাদনা করা হয়, এমনকি যদি আপনি একটি লিঙ্ক হিসেবে একটি চিত্র অন্তর্ভুক্ত করেন।" +msgstr "" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3159413\n" -"12\n" "help.text" msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "<emph> ছবি</emph> বারটি আপনার ব্যবহৃত মডিউল এর উপর ভিত্তি করে কিছুটা আলাদা দেখা যায়।" +msgstr "" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10500,7 +9857,6 @@ msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/240100 msgstr "" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id7055574\n" @@ -10512,7 +9868,6 @@ msgstr "আসল ছবির ফাইল পরিশোধক দ্বা msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3145273\n" -"14\n" "help.text" msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." msgstr "কিছু পরিশোধক একটি ডায়ালগ খোলে যেটি আপনি নির্বাচন করতে ব্যবহার করতে পারেন উদাহরস্বরূপ বিশেধনযন্ত্রের তীব্রতা। বেশীরভাগ বিশেধনযন্ত্র বিশেধনযন্ত্রের প্রভাব বৃদ্ধি করতে একাধিক সময় প্রয়োগ করা যাবে।" @@ -10521,7 +9876,6 @@ msgstr "কিছু পরিশোধক একটি ডায়ালগ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3150105\n" -"15\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." msgstr "$[officename] আঁকা এবং $[officename] ইমপ্রেসে আপনি টেক্সট এবং গ্রাফিক সংযোজন করতে পারেন, বিটম্যাপের সঙ্গে এই বস্তু একত্রে নির্বাচন করুন, এবং একটি নতুন বিটম্যাপ চিত্র হিসেবে নির্বাচন এক্সপোর্ট করুন।" @@ -10535,7 +9889,6 @@ msgid "The Image dialog" msgstr "" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id6457411\n" @@ -10544,7 +9897,6 @@ msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to o msgstr "ছবিতে ডান-ক্লিক করুন এবং বৈশিষ্ট্যের ডায়ালগ খোলার জন্য সাবমেনু হতে <emph>ছবি</emph> পছন্দ করুন।" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id7991882\n" @@ -10556,7 +9908,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ছবির বৈশিষ্ট্য প msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id3153574\n" -"16\n" "help.text" msgid "Saving Bitmaps" msgstr "বিটম্যাপ সংরক্ষিত হচ্ছে" @@ -10565,7 +9916,6 @@ msgstr "বিটম্যাপ সংরক্ষিত হচ্ছে" msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3152576\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." msgstr "যদি আপনি GIF, JPEG অথবা TIFF এর মত একটি বিন্যাসে সংরক্ষণ করতে চান তাহলে আপনার অবশ্যই বিটম্যাপ চিত্র নির্বাচন এবং এক্সপোর্ট করা উচিত ।" @@ -10582,7 +9932,6 @@ msgstr "আঁকা অথবা ইমপ্রেস এ বিটম্য msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3155414\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." msgstr "বিটম্যাপ চিত্র নির্বাচন করুন। আপনি অতিরিক্ত বস্তু নির্বাচন করতে পারেন, যেমন টেক্সট, নির্বাচনের সময় shift কী চেপে অথবা সব বস্তুর চারপাশে একটি নির্বাচন ফ্রেম খোলে চিত্র সহ পাঠানো হয়।" @@ -10591,13 +9940,11 @@ msgstr "বিটম্যাপ চিত্র নির্বাচন কর msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3148618\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." msgstr "<emph>ফাইল - এক্সপোর্ট করা</emph> পছন্দ করুন। <emph>এক্সপোর্ট করা</emph> ডায়ালগটি খোলে।" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3157139\n" @@ -10609,7 +9956,6 @@ msgstr "<emph>এক্সপোর্ট</emph> কমান্ড একটি msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3083443\n" -"20\n" "help.text" msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG." msgstr "<emph>ফাইল ফরম্যাট</emph> ক্ষেত্রে আপনি যে ফাইল ফরম্যাট চান তা নির্বাচন করুন , উদাহরনস্বরূপ GIF অথবা JPEG।" @@ -10618,7 +9964,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল ফরম্যাট</emph> ক্ষেত্রে msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3152462\n" -"21\n" "help.text" msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box." msgstr "আপনি যদি শুধুমাত্র নির্বাচিত বস্তু এক্সপোর্ট করতে চান তাহলে <emph>নির্বাচন</emph>বাক্স চিহ্নিত করুন।" @@ -10627,7 +9972,6 @@ msgstr "আপনি যদি শুধুমাত্র নির্বাচ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3150874\n" -"22\n" "help.text" msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." msgstr "যদি <emph> নির্বাচন</emph> চিহ্নিত না থাকে তাহলে নথির সম্পূর্ণ পৃষ্ঠাটি এক্সপোর্ট করা হয়।" @@ -10636,13 +9980,11 @@ msgstr "যদি <emph> নির্বাচন</emph> চিহ্নিত msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3149417\n" -"23\n" "help.text" msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." msgstr "ফাইল এর নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>এক্সপোর্ট করা</emph> ক্লিক করুন।" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id0801200803525078\n" @@ -10678,7 +10020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">গ্রাফিক বস্তু সম্পাদনা করছে</link></variable>" @@ -10687,7 +10028,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/in msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3153345\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." msgstr "<emph>আঁকছে</emph> টুলবার খোলার জন্য <emph>প্রদর্শন - টুলবার - আঁকছে</emph>পছন্দ করুন যদি এটি ইতোমধ্যেই না খোলে থাকেন।" @@ -10696,7 +10036,6 @@ msgstr "<emph>আঁকছে</emph> টুলবার খোলার জন msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3166460\n" -"2\n" "help.text" msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." msgstr "অঙ্কন বস্তু পরিবর্তিতভাবে সম্পাদনা এবং পরিবর্তন করা যেতে পারে। এই পদ্ধতিতে তৈরিকৃত অঙ্কন বস্তু ভেক্টর গ্রাফিক্স, যেটি আপনি গুণমানের কোন ক্ষতি ব্যতীত মুক্তভাবে স্কেল করতে পারবেন।" @@ -10705,7 +10044,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তু পরিবর্তিতভাবে msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3148491\n" -"3\n" "help.text" msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." msgstr "একটি আয়তক্ষেত্র তৈরি করতে, আয়তক্ষেত্র আইকনে ক্লিক করুন এবং নথির স্থানে আপনার কার্সার সরান যেখানে আপনি আয়তক্ষেত্রের এক কোণ চান। মাউস বোতামে চাপুন এবং আয়তক্ষেত্রের বিপরীত কোণে টেনে নিয়ে যাওয়ার সময় এটি নিচে ধরুন। মাউস বোতাম ছেড়ে দেওয়ার সময়, আয়তক্ষেত্র নথির ভিতরে ঢোকানো হয়। এটি নির্বাচিত করা হযেছে, এবং আপনি প্রসঙ্গ মেনুর মধ্য দিয়ে এর বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -10714,7 +10052,6 @@ msgstr "একটি আয়তক্ষেত্র তৈরি করতে msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3149164\n" -"13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10723,7 +10060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3148473\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10740,7 +10076,6 @@ msgstr "যখন টেনে নেওয়া তৈরিকৃত বস msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3153626\n" -"5\n" "help.text" msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." msgstr "বস্তু স্কেল করতে, প্রথম নির্বাচন টুলের সঙ্গে ক্লিক করার মধ্যে তাদেরকে নির্বাচন করে। আপনি তারপর বস্তুর চারপাশে আট হাতল দেখতে পাবেন। চার কোণ হাতলের একটি যখন আপনি টেনে নিয়ে যাবেন, অন্য তিন কোনা চলাচলের সময় বিপরীত কোনা স্থির থাকবে। যখন আপনি পাশের যেকোনো একটি হাতল টানবেন, বিপরীত কোনা স্থির থাকবে।" @@ -10757,7 +10092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3149669\n" -"6\n" "help.text" msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." msgstr "আঁকা বস্তু সরাতে, প্রথম তাদেরকে নির্বাচন করে। একাধিক বস্তু নির্বাচন করতে, ক্লিক করার সময় Shift কী চেপে ধরে রাখুন। তাদের কিনারা যথাযথভাবে ক্লিক করার মধ্যে পাঠ্য বস্তু নির্বাচন করুন। যখন মাউস বোতাম ধরে রাখবেন, বস্তুটি নতুন অবস্থানে টানুন।" @@ -10782,7 +10116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3156422\n" -"8\n" "help.text" msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." msgstr "" @@ -10791,7 +10124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "insert_graphic_drawit.xhp\n" "par_id3145785\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">স্বতন্ত্র আইকন সম্পর্কিত তথ্য</link>" @@ -10816,7 +10148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inse msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">বিশেষ অক্ষর অন্তর্ভুক্ত করছে</link></variable>" @@ -10825,7 +10156,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/inser msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3147576\n" -"2\n" "help.text" msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." msgstr "এই কার্যটি আপনাকে বিশেষ অক্ষর অন্তর্ভুক্ত করতে অনুমোদন দান করে যেমন পরীক্ষা চিহ্ন, বাক্স, এবং আপনার টেক্সটে টেলিফোন চিহ্ন।" @@ -10834,7 +10164,6 @@ msgstr "এই কার্যটি আপনাকে বিশেষ অক msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3155535\n" -"3\n" "help.text" msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>." msgstr "সকল অক্ষরের নির্বাচন প্রদর্শনের জন্য <emph>অন্তর্ভুক্ত -বিশেষ অক্ষর</emph> পছন্দ করুন।" @@ -10843,7 +10172,6 @@ msgstr "সকল অক্ষরের নির্বাচন প্রদর msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3147275\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document." msgstr "বড় নির্বাচন ক্ষেত্রে succession প্রত্যাশিত অক্ষর অথবা কতিপয় অক্ষরে ক্লিক করুন। অক্ষর সংলাপের নিম্নে প্রদর্শন করা হয়। যখন আপনি <emph>ঠিক আছে</emph> সহ ডায়ালগটি বন্ধ করবেন, নির্বাচিত ফন্টে সমস্ত প্রদর্শিত অক্ষর বর্তমান নথির ভিতরে সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -10852,7 +10180,6 @@ msgstr "বড় নির্বাচন ক্ষেত্রে succession msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3153031\n" -"4\n" "help.text" msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." msgstr "যেকোনো টেক্সট ইনপুট ক্ষেত্রে (যেমন <emph> খুঁজে পান & প্রতিস্থাপন করুন</emph> ডায়ালগে ইনপুট ক্ষেত্র)<emph> বিশেষ অক্ষর</emph> ডায়ালগ খুলতে আপনি Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+S চাপতে পারেন।" @@ -10861,7 +10188,6 @@ msgstr "যেকোনো টেক্সট ইনপুট ক্ষেত্ msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3155630\n" -"7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">বর্তমানে কীবোর্ড থেকে সরাসরি অক্ষর সন্নিবেশ করানোর তিনটি উপায় রয়েছে।</caseinline></switchinline>" @@ -10870,7 +10196,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">বর্তম msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3154897\n" -"8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>সোলারিস:</emph> সান কীবোর্ড ব্যবহার করা হচ্ছে। প্রথমে স্পেস বারের ডান দিকের Compose কী চাপুন, এরপর প্রথম ও দ্বিতীয় মডিফায়ার দিন।</caseinline></switchinline>" @@ -10879,7 +10204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>সোল msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3145315\n" -"9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>লিনাক্স / NetBSD:</emph> ডেড-কী ব্যবহার করা হচ্ছে। xterm উইন্ডোতে প্রথমে (´) বা (`) কী চাপুন। অক্ষরটি যাতে পর্দায় দৃশ্যমান না হয়। এখন একটি বর্ণ চাপুন, যেমন \"e\"। e-তে একটি উচ্চারণ-ভঙ্গি রয়েছে, é অথবা è। যদি না হয়, তবে XF86Config ফাইলে পরীক্ষা করুন যে কোনো \"nodeadkeys\" XkbdVariant লোড করে এটাকে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে কিনা। আপনি হয়ত এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল SAL_NO_DEADKEYS নির্ধারণ করে থাকতে পারেন, যা ডেড-কী নিষ্ক্রিয় করে দেয়।</caseinline></switchinline>" @@ -10888,7 +10212,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>লিন msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3148943\n" -"10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>সব ইউনিক্স সিস্টেম:</emph> (Alt Graph) অতিরিক্ত কম্পোজ কী হিসেবে। (Alt Graph) কী কম্পোজ কী'র মত $[officename] এ কাজ করতে পারে, যদি আপনি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল SAL_ALTGR_COMPOSE নির্ধারণ করেন। (Alt Graph) অবশ্যই mode_switch এ ট্রিগার করবে, উদাহরণস্বরূপ, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" অবশ্যই নির্ধারণ করতে হবে। প্রথমে (Alt Graph) চাপুন, এরপর প্রথম মডিফায়ার, এবং তারপর দ্বিতীয় মডিফায়ার। অক্ষরসমূহ সোলারিস সিস্টেমের /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h ফাইলে বর্ণনাকৃত প্রক্রিয়ায় একত্রিত করা হয়।</caseinline></switchinline>" @@ -10897,7 +10220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>সব msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3149047\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">বিশেষ অক্ষর</link>" @@ -10906,7 +10228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\"> msgctxt "" "insert_specialchar.xhp\n" "par_id3153896\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" @@ -10931,7 +10252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "integratinguno.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>" msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">নতুন UNO উপাদানগুলো সংহত করছে </link></variable>" @@ -10940,7 +10260,6 @@ msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integrati msgctxt "" "integratinguno.xhp\n" "par_id3147571\n" -"1\n" "help.text" msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." msgstr "প্রোগ্রামাররা $[officename] এ তাদের নিজের UNO (Universal Network Objects) উপাদান লেখতে এবং একত্রিত করতে পারে। সেই নতুন উপাদান $[officename] মেনু এবং টুলবারে যোগ করা যাবে; আমরা তাদেরকে \" Add-Ons \" ডাকি।" @@ -10949,7 +10268,6 @@ msgstr "প্রোগ্রামাররা $[officename] এ তাদে msgctxt "" "integratinguno.xhp\n" "par_id3154751\n" -"2\n" "help.text" msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" msgstr "নতুন উপাদানের একত্রীকরণ কিছু টুল এবং পরিষেবা দ্বারা সমর্থিত হয়। বিশদ বর্ণনা $[officename] ডেভেলপার সহায়িকাতে খুঁজে পাওয়া যাবে। তিনটি প্রধান ধাপ নিম্নানুসারে আছে:" @@ -10958,7 +10276,6 @@ msgstr "নতুন উপাদানের একত্রীকরণ কি msgctxt "" "integratinguno.xhp\n" "par_id3153748\n" -"3\n" "help.text" msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." msgstr "$[officename] এর মধ্যে নতুন উপাদান নিবন্ধন করুন। এইটি <item type=\"literal\"> unopkg</item>টুলটি ব্যবহার করে সুসম্পন্ন করা যাবে, যা {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> /</caseinline><defaultinline> \\\\</defaultinline></switchinline> প্রোগ্রামে খুঁজে পাওয়া যাবে।" @@ -10967,7 +10284,6 @@ msgstr "$[officename] এর মধ্যে নতুন উপাদান ন msgctxt "" "integratinguno.xhp\n" "par_id3153345\n" -"4\n" "help.text" msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." msgstr "পরিষেবা হিসেবে নতুন উপাদান সংহত করে। ProtocolHandler এবং JobDispatch পরিষেবা আপনাকে সহায়তা করে; আরও বেশি তথ্য $[officename] ডেভেলপারের সহায়িকাতে খুঁজে পাওয়া যাবে।" @@ -10976,7 +10292,6 @@ msgstr "পরিষেবা হিসেবে নতুন উপাদান msgctxt "" "integratinguno.xhp\n" "par_id3166460\n" -"5\n" "help.text" msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস পরিবর্তন করুন (মেনু অথবা টুলবার)। এইটি একটি XML টেক্সট ফাইল লেখার মাধ্যমে প্রায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে করা যাবে যা পরিবর্তন বর্ণনা করে। আরও বেশি তথ্য $[officename] ডেভেলপারের সহায়িকাতে খুঁজে পাওয়া যাবে।" @@ -10985,7 +10300,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস পরি msgctxt "" "integratinguno.xhp\n" "par_id3151110\n" -"6\n" "help.text" msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc." msgstr "$[officename] এর ক্রিয়া Add-On সম্প্রসারিত করতে পারে। তারা<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\"> Add-Ins</link></caseinline><defaultinline> Add-Ins</defaultinline></switchinline> এর সাথে সম্পর্কযুক্ত নয় যা $[officename] Calc এর জন্য নতুন কাজের জোগান দেয় ।" @@ -11010,7 +10324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <b msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3158421\n" -"52\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">সংক্ষিপ্ত পথ (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> অভিগম্যতা)</link></variable>" @@ -11019,7 +10332,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159201\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard." msgstr "আপনি মাউস কৌশল ব্যবহার না করে শুধুমাত্র কী-বোর্ড ব্যবহার করে <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন।" @@ -11028,7 +10340,6 @@ msgstr "আপনি মাউস কৌশল ব্যবহার না ক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149177\n" -"24\n" "help.text" msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module." msgstr "প্রত্যেক মডিউলে প্রধান সাহায্য পৃষ্ঠা (উদাহরনস্বরূপ, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> লেখনী অথবা <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc প্রধান সহায়তা পৃষ্ঠা) তে মডিউল এর সাহায্যের জন্য কী-বোর্ডের সংক্ষিপ্ত পথ নিবেশিত করার জন্য একটি লিঙ্ক রয়েছে।" @@ -11037,7 +10348,6 @@ msgstr "প্রত্যেক মডিউলে প্রধান সাহ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145382\n" -"23\n" "help.text" msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." msgstr "অতিরিক্ত হিসেবে, মূলশব্দ \"Accessibility\" এর অধীনে আপনি একটি মাউস ডিভাইস ব্যতীত নির্বাচিত মডিউল কিভাবে নিয়ন্ত্রিত হবে সে সম্বন্ধে ধাপে ধপে কমান্ড খুঁজে পান।" @@ -11046,7 +10356,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত হিসেবে, মূলশব্দ \"Acc msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3166460\n" -"22\n" "help.text" msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse" msgstr "মাউস ব্যাতিত<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস দিয়ে কাজ করা হচ্ছে" @@ -11055,7 +10364,6 @@ msgstr "মাউস ব্যাতিত<item type=\"productname\">%PRODUCTNAM msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154749\n" -"39\n" "help.text" msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document" msgstr "মেনু বার, টুলবার,উইন্ডো এবং নথি সক্রিয় করা হচ্ছে" @@ -11064,7 +10372,6 @@ msgstr "মেনু বার, টুলবার,উইন্ডো এবং msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156329\n" -"38\n" "help.text" msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:" msgstr "নিম্নের বস্তু এর মাধ্যমে F6 বারংবার চাপতে থেকে ফোকাস এবং বৃত্তের মধ্যে অদলবদল করা যায়:" @@ -11073,7 +10380,6 @@ msgstr "নিম্নের বস্তু এর মাধ্যমে F6 msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150669\n" -"37\n" "help.text" msgid "menu bar," msgstr "মেনু বার," @@ -11082,7 +10388,6 @@ msgstr "মেনু বার," msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149234\n" -"36\n" "help.text" msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right," msgstr "উপর থেকে নিচে এবং বাম থেকে ডানে প্রতিটি টুলবার," @@ -11091,7 +10396,6 @@ msgstr "উপর থেকে নিচে এবং বাম থেকে ড msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147618\n" -"35\n" "help.text" msgid "every free window from left to right," msgstr "বাম থেকে ডানে প্রতিটি মুক্ত উইন্ডো," @@ -11100,7 +10404,6 @@ msgstr "বাম থেকে ডানে প্রতিটি মুক্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154514\n" -"34\n" "help.text" msgid "document" msgstr "নথি" @@ -11109,7 +10412,6 @@ msgstr "নথি" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153252\n" -"32\n" "help.text" msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction." msgstr "" @@ -11118,7 +10420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3152473\n" -"31\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." msgstr "নথিতে স্থানান্তরের জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 চাপুন।" @@ -11127,7 +10428,6 @@ msgstr "নথিতে স্থানান্তরের জন্য <switc msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3152360\n" -"30\n" "help.text" msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back." msgstr "মেনুবারে স্থানান্তর করার জন্য F10 চাপুন এবং পিছনে যান।" @@ -11136,7 +10436,6 @@ msgstr "মেনুবারে স্থানান্তর করার জ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153896\n" -"29\n" "help.text" msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window." msgstr "Escape একটি খোলা সাবমেনু, টুলবার,অথবা বর্তমান মুক্ত উইন্ডো বন্ধ করে।" @@ -11145,7 +10444,6 @@ msgstr "Escape একটি খোলা সাবমেনু, টুলবা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3161656\n" -"21\n" "help.text" msgid "Calling a menu command" msgstr "মেনু কমান্ড কল করছে" @@ -11154,7 +10452,6 @@ msgstr "মেনু কমান্ড কল করছে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151056\n" -"20\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." msgstr "প্রথম তালিকা নির্বাচন করতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">পছন্দ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> অথবা F6 অথবা F10 চাপুন (<emph>ফাইল</emph> মেনু)। ডান তীরের মধ্যমে, ডানের পরবর্তী মেনু; বাম তীরের মাধ্যমে,পূর্ববর্তী মেনু নির্বাচিত করা হবে।" @@ -11163,7 +10460,6 @@ msgstr "প্রথম তালিকা নির্বাচন করতে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153381\n" -"19\n" "help.text" msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus." msgstr "নিচে তীর একটি নির্বাচিত মেনু খোলে। মেনু র্নিদেশাবলীর মধ্য দিয়ে যেকোনো অতিরিক্ত নিচে তীর এবং উপর তীর নির্বাচন সরায়। ডান তীরচিহ্নের দ্বারা আপনি যেকোনো বিদ্যমান সাব-মেনু খোলেন।" @@ -11172,7 +10468,6 @@ msgstr "নিচে তীর একটি নির্বাচিত মে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148798\n" -"18\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected menu command." msgstr "নির্বাচিত মেনু কমান্ড সম্পাদনা করার জন্য Enter চাপুন।" @@ -11181,7 +10476,6 @@ msgstr "নির্বাচিত মেনু কমান্ড সম্প msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3147086\n" -"17\n" "help.text" msgid "Executing an icon command" msgstr "আইকন কমান্ড সম্পাদনা করছে" @@ -11190,7 +10484,6 @@ msgstr "আইকন কমান্ড সম্পাদনা করছে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148922\n" -"16\n" "help.text" msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last." msgstr "টুলবারে প্রথম আইকন নির্বাচন করা না পর্যন্ত F6 বারবার চাপুন। অনুভূমিক টুলবারে একটি আইকন নির্বাচন করতে ডান এবং বাম তীর ব্যবহার করুন। অনুরূপভাবে, একটি উল্লম্ব টুলবারে একটি আইকন নির্বাচন করতে উপর এবং নিচ তীর ব্যবহার করুন। Home কী একটি টুলবারের প্রথম আইকন, এবং End কী, শেষ আইকন নির্বাচন করে।" @@ -11199,7 +10492,6 @@ msgstr "টুলবারে প্রথম আইকন নির্বাচ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3144433\n" -"15\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." msgstr "নির্বাচিত আইকন সম্পাদনা করতে Enter চাপুন। যদি নির্বাচিত আইকনের একটি লাগাতার মাউস ক্রিয়ার প্রয়োজন হয়, যেমন একটি আয়তক্ষেত্র সন্নিবেশ করা,এরপর টন্টার কী চেপে ধরে রাখা যথেষ্ট নয়: এই ক্ষেত্রে<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Enter চাপুন।" @@ -11208,7 +10500,6 @@ msgstr "নির্বাচিত আইকন সম্পাদনা কর msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153968\n" -"28\n" "help.text" msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." msgstr "একটি আঁকা বস্তু তৈরি করার জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter আইকনে চেপে ধরে রাখুন। একটি আঁকা বস্তু পূর্বল্লেখিত আকারের সঙ্গে প্রদর্শনের মধ্যে স্থাপিত থাকে।" @@ -11217,7 +10508,6 @@ msgstr "একটি আঁকা বস্তু তৈরি করার জ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150449\n" -"27\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document." msgstr "নথিতে প্রথম আঁকা বস্তু নির্বাচন করতে নির্বাচন টুলে<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter চাপুন । যদি আপনি আয়তন সম্পাদনা করতে চান অথবা নির্বাচিত আঁকা বস্তু সরাতে চান তাহলে নথিতে ফোকাস স্থির করতে সর্বপ্রথম <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 ব্যবহার করুন।" @@ -11226,7 +10516,6 @@ msgstr "নথিতে প্রথম আঁকা বস্তু নির msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151041\n" -"26\n" "help.text" msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons." msgstr "যদি একটি টুলবার পর্দায় প্রদর্শন করার চেয়ে দীর্ঘতর হয় তাহলে এইটি ডানে অথবা নিম্নতর কিনারাতে একটি আইকন দেখায়। অবশিষ্ট আইকন প্রদর্শন করতে টুলবার নির্বাচন করুন এবং PageUp অথবা PageDown চাপুন।" @@ -11235,7 +10524,6 @@ msgstr "যদি একটি টুলবার পর্দায় প্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3150440\n" -"14\n" "help.text" msgid "Special hints for toolbars" msgstr "টুলবারের জন্য একটি বিশেষ আভাস" @@ -11244,7 +10532,6 @@ msgstr "টুলবারের জন্য একটি বিশেষ আ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149983\n" -"13\n" "help.text" msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively." msgstr "নির্বাচিত টুলবার খুলতে নিচ তীর অথবা ডান তীর চাপুন। এটি একটি মাউস ক্লিকের সমতুল্য। টুলবারে ডান তীর এবং বাম তীর ব্যবহার করুন। Home এবং End কী টুলবারে প্রথম এবং শেষ আইকন নির্বাচন করে,নিজ নিজ ভাবে।" @@ -11253,7 +10540,6 @@ msgstr "নির্বাচিত টুলবার খুলতে নিচ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145365\n" -"12\n" "help.text" msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse." msgstr "Esc দিয়ে টুলবারটি বন্ধ করুন। মাউস ব্যতীত টুলবার সরানো সম্ভব নয়।" @@ -11262,7 +10548,6 @@ msgstr "Esc দিয়ে টুলবারটি বন্ধ করুন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3151119\n" -"11\n" "help.text" msgid "Selection from a combo box" msgstr "কম্বো বাক্স হতে নির্বাচন" @@ -11272,14 +10557,13 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3146986\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">কম্বো বাক্স</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">কম্বো বাক্স</alt></image>" #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149666\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the combo box. Press Enter." msgstr "কম্বো বাক্স নির্বাচন করুন। Enter চাপুন।" @@ -11288,7 +10572,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স নির্বাচন করুন। msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155366\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry." msgstr "কম্বো বাক্স এন্ট্রি নিচে স্ক্রুল করতে নিম্ন তীর অথবা Page Down কী, অথবা উপরে স্ক্রুল করতে উর্ধ্ব তীর অথবা Page Up কী ব্যবহার করুন। Home কী আপনাকে প্রথম এন্ট্রিতে নিয়ে যাবে এবং End কী আপনাকে শেষ এন্ট্রিতে নিয়ে যাবে।" @@ -11297,7 +10580,6 @@ msgstr "কম্বো বাক্স এন্ট্রি নিচে স msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145749\n" -"8\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected entry." msgstr "নির্বাচিত এন্ট্রি সম্পাদনা করার জন্য Enter চাপুন।" @@ -11306,7 +10588,6 @@ msgstr "নির্বাচিত এন্ট্রি সম্পাদন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3150685\n" -"41\n" "help.text" msgid "Selection in Tables" msgstr "টেবিলে নির্বাচন" @@ -11315,7 +10596,6 @@ msgstr "টেবিলে নির্বাচন" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154320\n" -"42\n" "help.text" msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:" msgstr "কিছু উইন্ডোজ, ডায়ালগ, এবং সারণি নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্রে, ডাটা নির্বাচন করার জন্য সেখানে সারণি আছে, দৃষ্টান্তস্বরূপ, <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">ডাটা উৎস দর্শন</link> এর ডান অংশে। নিম্নোক্ত কী এই সারণিতে নির্বাচনের জন্য ব্যবহৃত হয়:" @@ -11324,7 +10604,6 @@ msgstr "কিছু উইন্ডোজ, ডায়ালগ, এবং সা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154014\n" -"43\n" "help.text" msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode." msgstr "Spacebar: বর্তমান সারি নির্বাচন এবং এই নির্বাচন বাতিল করার মধ্যে অদল-বদল করে যদি বর্তমান ঘর সম্পাদনা মোডে না থাকে।" @@ -11333,7 +10612,6 @@ msgstr "Spacebar: বর্তমান সারি নির্বাচন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147396\n" -"44\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: বর্তমান সারিটি নির্বাচন এবং নির্বাচন বাতিল করার মধ্যে পরিবর্তন করে থাকে।" @@ -11342,7 +10620,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149488\n" -"45\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: বর্তমান সারিটি নির্বাচন এবং নির্বাচন বাতিল করার মধ্যে পরিবর্তন করে থাকে।" @@ -11351,7 +10628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156286\n" -"73\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +উর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +নিম্নমুখী তীরচিহ্ন: সংস্করণ তথ্যভান্ডারে নিদর্শনের জন্য টেবিল এবং গঠনের মধ্যে উইন্ডো বিভাজক সরায়।" @@ -11360,7 +10636,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</c msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145251\n" -"147\n" "help.text" msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." msgstr "টেবিল নিয়ন্ত্রণ অথবা তথ্য উৎ‍স প্রদর্শনে পরবর্তী কলামের দিকে ট্যাব কী টি সরায়। পরবর্তী নিয়ন্ত্রণে সরানোর জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab চাপুন। পূর্ববর্তী নিয়ন্ত্রণের দিকে সরানোর জন্য Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab চাপুন।" @@ -11369,7 +10644,6 @@ msgstr "টেবিল নিয়ন্ত্রণ অথবা তথ্য msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3150592\n" -"7\n" "help.text" msgid "Size and Position of Windows and Dialogs" msgstr "উইন্ডো এবং ডায়ালগ এর আকার এবং অবস্থান" @@ -11378,7 +10652,6 @@ msgstr "উইন্ডো এবং ডায়ালগ এর আকার msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153221\n" -"6\n" "help.text" msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar." msgstr "প্রথমে<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ফাঁকা স্থান বার চাপুন।" @@ -11387,7 +10660,6 @@ msgstr "প্রথমে<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148456\n" -"5\n" "help.text" msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>." msgstr "একটি ব্যবস্থাপনা মেনু <emph>সরানো</emph>, <emph>পুনঃরায় আকৃতি দান</emph> এবং <emph>বন্ধ করুন</emph> এর মত মেনু কমান্ড নিয়ে খোলে।" @@ -11396,7 +10668,6 @@ msgstr "একটি ব্যবস্থাপনা মেনু <emph>সর msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149400\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)." msgstr "কমান্ড পছন্দ করুন (নিম্নমুখী তীর চিহ্ন, তারপর Enter)।" @@ -11405,7 +10676,6 @@ msgstr "কমান্ড পছন্দ করুন (নিম্নমু msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155083\n" -"3\n" "help.text" msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window." msgstr "ডায়ালগ অথবা উইন্ডো সরানো বা পুনঃরায় আকৃতি দান করার জন্য এখন আপনি তীরচিহ্ন কী ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -11414,7 +10684,6 @@ msgstr "ডায়ালগ অথবা উইন্ডো সরানো msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147497\n" -"2\n" "help.text" msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes." msgstr "পরিবর্তন গ্রহণ করার জন্য Enter চাপুন। পরিবর্তন বাদ দেয়ার জন্য Escape চাপুন।" @@ -11423,7 +10692,6 @@ msgstr "পরিবর্তন গ্রহণ করার জন্য Enter msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3146988\n" -"150\n" "help.text" msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars" msgstr "উইন্ডো এবং টুলবার মেরামত করা হচ্ছে অথবা মেরামত করা হচ্ছে না।" @@ -11432,7 +10700,6 @@ msgstr "উইন্ডো এবং টুলবার মেরামত ক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147176\n" -"151\n" "help.text" msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected." msgstr "উইন্ডো অথবা টুলবার নির্বাচিত না হওয়া পর্যন্ত F6 চাপুন।" @@ -11441,7 +10708,6 @@ msgstr "উইন্ডো অথবা টুলবার নির্বাচ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153707\n" -"152\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10 চাপুন।" @@ -11450,7 +10716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154479\n" -"148\n" "help.text" msgid "Selecting objects" msgstr "বস্তু নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -11459,7 +10724,6 @@ msgstr "বস্তু নির্বাচন করা হচ্ছে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148993\n" -"149\n" "help.text" msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text." msgstr "" @@ -11468,7 +10732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3152962\n" -"54\n" "help.text" msgid "Edit Objects" msgstr "বস্তু সম্পাদনা করা হচ্ছে" @@ -11477,7 +10740,6 @@ msgstr "বস্তু সম্পাদনা করা হচ্ছে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156379\n" -"53\n" "help.text" msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key." msgstr "নির্বাচিত OLE অবজেক্ট Enter কী এর মাধ্যমে সক্রিয় করা যাবে।" @@ -11486,7 +10748,6 @@ msgstr "নির্বাচিত OLE অবজেক্ট Enter কী এ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3155766\n" -"55\n" "help.text" msgid "Edit Position and Size of Objects" msgstr "বস্তুর অবস্থান এবং আকৃতি সম্পাদনা করুন" @@ -11495,7 +10756,6 @@ msgstr "বস্তুর অবস্থান এবং আকৃতি স msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148405\n" -"56\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit." msgstr "এক গ্রিড রেজোল্যুশন এককের মধ্যে নির্বাচিত বস্তু সরাতে তীরচিহ্ন কী ব্যবহার করুন।" @@ -11504,7 +10764,6 @@ msgstr "এক গ্রিড রেজোল্যুশন এককের msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145619\n" -"57\n" "help.text" msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." msgstr "" @@ -11513,7 +10772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3166450\n" -"58\n" "help.text" msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline>ব্যবহার করুন এবং তীরচিহ্ন কী এর সাহায্যে এক পিক্সেলের মধ্যে নির্বাচিত বস্তু সরায় ।" @@ -11522,7 +10780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</c msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147345\n" -"59\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode." msgstr "হাতল সম্পাদনা মোডে সন্নিবেশ করানের জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ব্যবহার করুন। উপরের বাম হাতল হলো সক্রিয় হাতল, এইটি জ্বলা-নেভা শুরু করে। পরবর্তী হাতল নির্বাচন করতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Tab ব্যবহার করুন। হাতল সম্পাদনা মোড থেকে প্রস্থান করতে Escape চাপুন।" @@ -11531,7 +10788,6 @@ msgstr "হাতল সম্পাদনা মোডে সন্নিবে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149565\n" -"60\n" "help.text" msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size." msgstr "হাতল সম্পাদনা মোডে তীরচিহ্ন কী নির্বাচিত হাতল সরায় যেটি বস্তুর আকার পরিবর্তন করে।" @@ -11540,7 +10796,6 @@ msgstr "হাতল সম্পাদনা মোডে তীরচিহ্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3147361\n" -"61\n" "help.text" msgid "Edit the Anchors of Objects" msgstr "বস্তুর নোঙ্গর সম্পাদনা করুন" @@ -11549,7 +10804,6 @@ msgstr "বস্তুর নোঙ্গর সম্পাদনা করু msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148534\n" -"62\n" "help.text" msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions." msgstr "তীর কী এর মাধ্যমে আপনি একটি বস্তুর নোঙ্গর সরিয়ে নিতে পারেন। প্রথমে হাতল সম্পাদনা ধরন সন্নিবেশ করান এবং নোঙ্গর নির্বাচন করুন। নোঙ্গরের উপর নির্ভর করে, আপনি এরপর নোঙ্গর ভিন্ন নির্দেশনায় সরিয়ে নিতে পারেন।" @@ -11558,7 +10812,6 @@ msgstr "তীর কী এর মাধ্যমে আপনি একটি msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3163808\n" -"63\n" "help.text" msgid "Select the object." msgstr "বস্তুটি নির্বাচন করুন।" @@ -11567,7 +10820,6 @@ msgstr "বস্তুটি নির্বাচন করুন।" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150646\n" -"64\n" "help.text" msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." msgstr "নিয়ন্ত্রণ সম্পাদনা মোড <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab এর মাধ্যমে সন্নিবেশ করান।" @@ -11576,7 +10828,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ সম্পাদনা মোড <switchin msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150940\n" -"65\n" "help.text" msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -11585,7 +10836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153919\n" -"66\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." msgstr "নোঙর সরানোর জন্য তীরচিহ্ন কী ব্যবহার করুন। বস্তুটি উপযুক্তভাবে নোঙর অনুসরণ করে।" @@ -11594,7 +10844,6 @@ msgstr "নোঙর সরানোর জন্য তীরচিহ্ন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3152582\n" -"67\n" "help.text" msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu." msgstr "আপনি নির্বাচিত বস্তুর উদাহরন হিসেবে বস্তুর প্রসঙ্গ মেনুতে নোঙর পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -11603,7 +10852,6 @@ msgstr "আপনি নির্বাচিত বস্তুর উদাহ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148393\n" -"68\n" "help.text" msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph." msgstr "যদি বস্তু নোঙর করে <emph> অনুচ্ছেদে</emph> পূর্ববর্তী অথবা পরবর্তী অনুচ্ছেদে বস্তুটি তীরচিহ্ন কী দ্বারা সরায়।" @@ -11612,7 +10860,6 @@ msgstr "যদি বস্তু নোঙর করে <emph> অনুচ্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145615\n" -"69\n" "help.text" msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page." msgstr "যদি বস্তু নোঙর করে তাহলে <emph> পৃষ্ঠাতে</emph> পূর্ববর্তী অথবা পরবর্তী পৃষ্ঠাতে Page Up or Page Down কী এইটিকে সরায়।" @@ -11621,7 +10868,6 @@ msgstr "যদি বস্তু নোঙর করে তাহলে <emph> msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145135\n" -"70\n" "help.text" msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph." msgstr "যদি বস্তু নোঙর করা হয়<emph> অক্ষরে</emph>, তীরচিহ্ন কী বর্তমান অনুচ্ছেদের মধ্য দিয়ে এইটিকে সরায়।" @@ -11630,7 +10876,6 @@ msgstr "যদি বস্তু নোঙর করা হয়<emph> অক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145256\n" -"71\n" "help.text" msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object." msgstr "যদি বস্তু নোঙর করা হয়<emph> অক্ষর হিসেবে</emph>, কোনও নোঙর আইকন বিদ্যমান থাকবে না। আপনি বস্তু সরাতে পারেন না।" @@ -11639,7 +10884,6 @@ msgstr "যদি বস্তু নোঙর করা হয়<emph> অক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149527\n" -"72\n" "help.text" msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." msgstr "যদি বস্তুটি নোঙর করা হয় <emph> ফ্রেমে</emph> তীরচিহ্ন কী নিজ নিজ দিকনির্দেশনাতে পরবর্তী ফ্রেমে এইটিকে সরায়।" @@ -11648,7 +10892,6 @@ msgstr "যদি বস্তুটি নোঙর করা হয় <emph> msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153270\n" -"133\n" "help.text" msgid "Controlling the Dividing Lines" msgstr "ভাগ করছে এমন সারি নিয়ন্ত্রণ করছে" @@ -11657,7 +10900,6 @@ msgstr "ভাগ করছে এমন সারি নিয়ন্ত্র msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3158413\n" -"134\n" "help.text" msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> অঙ্কন, এবং <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ইমপ্রেস বিভিন্ন দর্শনে অনুভূমিক এবং উল্লম্বভাবে বিভাজিত করতে পারে। প্রত্যেক দর্শন নথির অন্যান্য অংশ দেখাতে পারে। মাউস ব্যবহার করে, আপনি নথির দিকে স্ক্রলবার থেকে একটি বিভাজক লাইন টেনে নিয়ে যেতে পারেন।" @@ -11666,7 +10908,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"produc msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149814\n" -"135\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +F6: পূর্বনির্ধারিত অবস্থানে বিভাজক সারি প্রদর্শন করে এবং একটি সারি ফোকাস করুন।" @@ -11675,7 +10916,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3158444\n" -"136\n" "help.text" msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." msgstr "তীরচিহ্ন কী: তীর দিকনির্দেশনাতে বর্তমান বিভাজক সারি একটি বড় ধাপ সরায়।" @@ -11684,7 +10924,6 @@ msgstr "তীরচিহ্ন কী: তীর দিকনির্দে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3163668\n" -"137\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." msgstr "Shift+তীরচিহ্ন কী: তীর দিকনির্দেশনাতে বর্তমান বিভাজক সারি একটি ক্ষুদ্র ধাপ সরায়।" @@ -11693,7 +10932,6 @@ msgstr "Shift+তীরচিহ্ন কী: তীর দিকনির্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148426\n" -"138\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current dividing line" msgstr "মুছে ফেলা: বর্তমানে ভাগ করছে এমন সারি মুছে ফেলে" @@ -11702,7 +10940,6 @@ msgstr "মুছে ফেলা: বর্তমানে ভাগ করছ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151277\n" -"139\n" "help.text" msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" msgstr "Shift+মুছে ফলা: উভয় ভাগ করছে এমন সারি মুছে ফেলে" @@ -11711,7 +10948,6 @@ msgstr "Shift+মুছে ফলা: উভয় ভাগ করছে এম msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150383\n" -"140\n" "help.text" msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" msgstr "Enter: ভাগ করছে এমন সারির অবস্থান নির্দিষ্ট করে" @@ -11720,7 +10956,6 @@ msgstr "Enter: ভাগ করছে এমন সারির অবস্থ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150369\n" -"141\n" "help.text" msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" msgstr "Escape: বর্তমানে ভাগ করছে এমন সারি তার পূর্বনির্ধারিত অবস্থান দিয়ে পুনঃস্থাপন করে" @@ -11729,7 +10964,6 @@ msgstr "Escape: বর্তমানে ভাগ করছে এমন সা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"112\n" "help.text" msgid "Controlling the Data Source View" msgstr "ডাটাসোর্স প্রদর্শন নিয়ন্ত্রণ করছে" @@ -11738,7 +10972,6 @@ msgstr "ডাটাসোর্স প্রদর্শন নিয়ন্ত msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150515\n" -"113\n" "help.text" msgid "F4: opens and closes the data source view." msgstr "F4: ডাটাসোর্স প্রদর্শন খোলে এবং বন্ধ করে।" @@ -11747,7 +10980,6 @@ msgstr "F4: ডাটাসোর্স প্রদর্শন খোলে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159109\n" -"114\n" "help.text" msgid "F6: switches between document and toolbars." msgstr "F6: নথি এবং টুলবারের মধ্যে স্থান পরিবর্তন করে।" @@ -11756,7 +10988,6 @@ msgstr "F6: নথি এবং টুলবারের মধ্যে স্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153229\n" -"115\n" "help.text" msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." msgstr "+ (যোগ কী): ডাটাসোর্স এক্সপ্লোরারে নির্বাচিত এন্ট্রি বর্ধিত করে।" @@ -11765,7 +10996,6 @@ msgstr "+ (যোগ কী): ডাটাসোর্স এক্সপ্ল msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150312\n" -"116\n" "help.text" msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." msgstr "- (বিয়োগ কী): ডাটাসোর্স এক্সপ্লোরারে নির্বাচিত এন্ট্রি ভেঙ্গে পড়ে।" @@ -11774,7 +11004,6 @@ msgstr "- (বিয়োগ কী): ডাটাসোর্স এক্স msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154368\n" -"117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: ডাটাসোর্স এক্সপ্লোরার এবং টেবিলের মধ্যে স্থান পরিবর্তন করে।" @@ -11783,7 +11012,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"118\n" "help.text" msgid "Shortcuts in the Query Design Window" msgstr "কোয়েরি নকশা উইন্ডোতে সংক্ষিপ্ত পথ" @@ -11792,7 +11020,6 @@ msgstr "কোয়েরি নকশা উইন্ডোতে সংক্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3152455\n" -"119\n" "help.text" msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." msgstr "F6: বস্তু বার, টেবিল প্রদর্শন এবং নির্বাচন এলাকার মধ্যে স্থান পরিবর্তন করে।" @@ -11801,7 +11028,6 @@ msgstr "F6: বস্তু বার, টেবিল প্রদর্শন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151180\n" -"120\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +উর্ধমুখী তীরচিহ্ন অথবা<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +নিম্নমুখী তীরচিহ্ন: টেবিল প্রদর্শন এবং নির্বাচন এলাকার মধ্যে উপর অথবা নিচের সীমারেখা সরায়।" @@ -11810,7 +11036,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</c msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3156288\n" -"121\n" "help.text" msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window" msgstr "টেবিল প্রদর্শনে কী (অনুসন্ধান নকশার উচ্চতর অঞ্চল) এবং সম্পর্ক উইন্ডো" @@ -11819,7 +11044,6 @@ msgstr "টেবিল প্রদর্শনে কী (অনুসন্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156166\n" -"122\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +তীরচিহ্ন কী: তীরের দিকনির্দেশনাতে নির্বাচিত টেবিলটি সরায়।" @@ -11828,7 +11052,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147310\n" -"123\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Shift+তীরচিহ্ন কী: টেবিল প্রদর্শনে নির্বাচিত টেবিল পুনঃআকৃতি দেয়।" @@ -11837,7 +11060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3152986\n" -"124\n" "help.text" msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view." msgstr "Del: নির্বাচিত টেবিল অথবা টেবিল প্রদর্শনী হতে সংযোগ সরায়।" @@ -11846,7 +11068,6 @@ msgstr "Del: নির্বাচিত টেবিল অথবা টেব msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145384\n" -"125\n" "help.text" msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view." msgstr "Tab: টেবিল অথবা টেবিল প্রদর্শনীর মধ্যে স্থান পরিবর্তন করে।" @@ -11855,7 +11076,6 @@ msgstr "Tab: টেবিল অথবা টেবিল প্রদর্শ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154529\n" -"126\n" "help.text" msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection." msgstr "Enter: যখন একটি সংযোগ নির্বাচিত হয় তখন Enter কী সংযোগের <emph> বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ডায়ালগটি খোলে।" @@ -11864,7 +11084,6 @@ msgstr "Enter: যখন একটি সংযোগ নির্বাচি msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159624\n" -"127\n" "help.text" msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area." msgstr "Enter: যখন একটি টেবিল নির্বাচিত হয় তখন Enter কী নির্বাচন অঞ্চলের দিকে তালিকা বাক্স থেকে প্রথম ডাটা ক্ষেত্রে সন্নিবেশ করায়।" @@ -11873,7 +11092,6 @@ msgstr "Enter: যখন একটি টেবিল নির্বাচি msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153816\n" -"128\n" "help.text" msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)" msgstr "নির্বাচন এলাকাতে কী (কোয়েরি নকশার নিম্নবর্তী এলাকা)" @@ -11882,7 +11100,6 @@ msgstr "নির্বাচন এলাকাতে কী (কোয়ে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3152896\n" -"146\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +বাম তীরচিহ্ন অথবা ডান তীরচিহ্ন : নির্বাচিত কলামটি বাম অথবা ডানে সরিয়ে নেয়।" @@ -11891,7 +11108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3146152\n" -"131\n" "help.text" msgid "Keys in the Table Design Window" msgstr "টেবিল নকশা উইন্ডোতে কী" @@ -11900,7 +11116,6 @@ msgstr "টেবিল নকশা উইন্ডোতে কী" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151243\n" -"132\n" "help.text" msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area." msgstr "F6: টুলবার, কলাম প্রদর্শন এবং বৈশিষ্ট্যাবলী এলাকার মধ্যে অদল-বদল করে।" @@ -11909,7 +11124,6 @@ msgstr "F6: টুলবার, কলাম প্রদর্শন এবং msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3145075\n" -"74\n" "help.text" msgid "Controlling the ImageMap Editor" msgstr "ImageMap সম্পাদক নিয়ন্ত্রণ করছে" @@ -11918,7 +11132,6 @@ msgstr "ImageMap সম্পাদক নিয়ন্ত্রণ করছে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159096\n" -"75\n" "help.text" msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size." msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করার জন্য Tab চাপুন। যদি আপনি <emph>আয়তক্ষেত্র</emph> হতে <emph>মুক্তগঠন পলিগন</emph> পর্যন্ত আইকনের মধ্যে যেকোনো একটি নির্বাচন করেন এবং <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter চাপেন, নির্বাচিত ধরনের একটি বস্তু পূর্বনির্ধারিত আকারে তৈরি হয়।" @@ -11927,7 +11140,6 @@ msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করার জন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156016\n" -"76\n" "help.text" msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes." msgstr "যখন <emph>নির্বাচন</emph> আইকনটি নির্বাচন করা হয় তখন যদি আপনি Enter চাপেন, ফোকাসটি ImageMap সম্পাদকের ইমেজ উইন্ডোতে স্থির হবে। ফোকাসটিকে পিছিয়ে ইনপুট বাক্সে স্থির করার জন্য Esc চাপুন।" @@ -11936,7 +11148,6 @@ msgstr "যখন <emph>নির্বাচন</emph> আইকনটি ন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149587\n" -"77\n" "help.text" msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected." msgstr "যদি<emph> নির্বাচন করুন</emph> আইকন নির্বাচিত হয় এবং আপনি Ctrl+Enter চাপ দেন তাহলে চিত্র উউইন্ডোতে প্রথম বস্তু নির্বাচন পাবে।" @@ -11945,7 +11156,6 @@ msgstr "যদি<emph> নির্বাচন করুন</emph> আইক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154343\n" -"78\n" "help.text" msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." msgstr "বহুভূজের জন্য বিন্দু সম্পাদনা মোড পরিবর্তন করতে <emph> বিন্দু সম্পাদনা করুন</emph> আইকন ব্যবহার করুন এবং পিছিয়ে যান।" @@ -11954,7 +11164,6 @@ msgstr "বহুভূজের জন্য বিন্দু সম্পা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147073\n" -"79\n" "help.text" msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point." msgstr "পরবর্তী বিন্দু নির্বাচন করতে চিত্র উইন্ডোতে Ctrl+Tab ব্যবহার করুন। পূর্ববর্তী বিন্দু নির্বাচন করতে Shift+Ctrl+Tab ব্যবহার করুন।" @@ -11963,7 +11172,6 @@ msgstr "পরবর্তী বিন্দু নির্বাচন কর msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153285\n" -"80\n" "help.text" msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object." msgstr "নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলতে চিত্র উইন্ডোতে ফোকাসের সাথে Delete কী ব্যবহার।" @@ -11972,7 +11180,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলতে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3145377\n" -"46\n" "help.text" msgid "Controlling the Help" msgstr "সহায়তা নিয়ন্ত্রণ করছে" @@ -11981,7 +11188,6 @@ msgstr "সহায়তা নিয়ন্ত্রণ করছে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149441\n" -"47\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত কমান্ড, আইকন অথবা নিয়ন্ত্রণের জন্য <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\"> সম্প্রসারিত পরামর্শ</link> প্রদর্শন করতে Shift+F1 চাপুন।" @@ -11990,7 +11196,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত কমান্ড, msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154960\n" -"48\n" "help.text" msgid "Navigating the main help pages" msgstr "প্রধান সহায়তা পৃষ্ঠা পরিক্রমণ করছে" @@ -11999,7 +11204,6 @@ msgstr "প্রধান সহায়তা পৃষ্ঠা পরিক্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151300\n" -"49\n" "help.text" msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." msgstr "প্রধান সহায়তা পৃষ্ঠাতে, পরবর্তী হাইপারলিঙ্কে সরাসরি যাওয়ার জন্য Tab অথবা পূর্ববর্তী লিঙ্কে সরাসরি যাওয়ার জন্য Shift+Tab ব্যবহার করুন।" @@ -12008,7 +11212,6 @@ msgstr "প্রধান সহায়তা পৃষ্ঠাতে, পর msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155537\n" -"50\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." msgstr "Enter চেপে নির্বাচিত হাইপারলিঙ্ক সম্পাদনা করুন।" @@ -12017,7 +11220,6 @@ msgstr "Enter চেপে নির্বাচিত হাইপারলি msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154912\n" -"51\n" "help.text" msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." msgstr "পূর্ববর্তী সাহায্য্য পৃষ্ঠাতে ফিরে আসতে Enter কীর উপরে বিদ্যমান Backspace চাপুন।" @@ -12026,7 +11228,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী সাহায্য্য পৃষ্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3150894\n" -"81\n" "help.text" msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)" msgstr "টেক্সট ইমপোর্ট ডায়ালগ নিয়ন্ত্রণ করছে (CSV ফাইল ইমপোর্ট)" @@ -12035,7 +11236,6 @@ msgstr "টেক্সট ইমপোর্ট ডায়ালগ নিয় msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153975\n" -"82\n" "help.text" msgid "Ruler" msgstr "শাসক" @@ -12044,7 +11244,6 @@ msgstr "শাসক" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3152869\n" -"83\n" "help.text" msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" msgstr "বাম অথবা ডান তীরচিহ্ন: বাম অথবা ডানে এক অবস্থান সরে যান" @@ -12053,7 +11252,6 @@ msgstr "বাম অথবা ডান তীরচিহ্ন: বাম অ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151000\n" -"84\n" "help.text" msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split" msgstr "Ctrl+বাম তীরচিহ্ন অথবা Ctrl+ডান তীরচিহ্ন: পরবর্তী অথবা পূর্ববর্তী বিশ্লিষ্ট উপাদানে সরাসরি যান" @@ -12062,7 +11260,6 @@ msgstr "Ctrl+বাম তীরচিহ্ন অথবা Ctrl+ডান ত msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159203\n" -"85\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right" msgstr "Ctrl+Shift+বাম তীরচিহ্ন অথবা Ctrl+Shift+ডান তীরচিহ্ন:বিশ্লিষ্ট উপাদানটি এক অবস্থান বাম অথবা ডানে সরান" @@ -12071,7 +11268,6 @@ msgstr "Ctrl+Shift+বাম তীরচিহ্ন অথবা Ctrl+Shift+ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154538\n" -"86\n" "help.text" msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" msgstr "Home or End: প্রথম অথবা শেষ সম্ভাব্য অবস্থানে সরাসরি চলে যান" @@ -12080,7 +11276,6 @@ msgstr "Home or End: প্রথম অথবা শেষ সম্ভাব msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155382\n" -"87\n" "help.text" msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split" msgstr "Ctrl+Home অথবা Ctrl+End: প্রথম অথবা শেষ টুকরাতে সরাসরি যান" @@ -12089,7 +11284,6 @@ msgstr "Ctrl+Home অথবা Ctrl+End: প্রথম অথবা শেষ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155894\n" -"88\n" "help.text" msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position" msgstr "Shift+Ctrl+Home অথবা Shift+Ctrl+End: টুকরাটি প্রথম অথবা শেষ অবস্থানে সরায়" @@ -12098,7 +11292,6 @@ msgstr "Shift+Ctrl+Home অথবা Shift+Ctrl+End: টুকরাটি প msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145195\n" -"89\n" "help.text" msgid "Space key: insert or remove a split" msgstr "Space কী: একটি টুকরা অন্তর্ভুক্ত অথবা সরিয়ে ফেলে" @@ -12107,7 +11300,6 @@ msgstr "Space কী: একটি টুকরা অন্তর্ভুক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154647\n" -"90\n" "help.text" msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)" msgstr "Insert কী: একটি টুকরা অন্তর্ভুক্ত করে (বিদ্যমান টুকরা অপরিবর্তনীয়ভাবে ছেড়ে চলে যান)" @@ -12116,7 +11308,6 @@ msgstr "Insert কী: একটি টুকরা অন্তর্ভুক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154765\n" -"91\n" "help.text" msgid "Delete key: delete a split" msgstr "Delete কী: একটি টুকরা ফেলে দেয়" @@ -12125,7 +11316,6 @@ msgstr "Delete কী: একটি টুকরা ফেলে দেয়" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154650\n" -"92\n" "help.text" msgid "Shift+Delete: delete all splits" msgstr "Shift+Delete: সকল টুকরা ফেলে দেয়" @@ -12134,7 +11324,6 @@ msgstr "Shift+Delete: সকল টুকরা ফেলে দেয়" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145368\n" -"93\n" "help.text" msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" msgstr "উর্ধমুখী তীর অথবা নিম্নমুখী তীর: টেবিলটি এক সারি উপরে বা নিচে সরায়" @@ -12143,7 +11332,6 @@ msgstr "উর্ধমুখী তীর অথবা নিম্নমুখ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155914\n" -"94\n" "help.text" msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" msgstr "Page Up অথবা Page Down:টেবিল এক পৃষ্ঠা নিচে অথবা উপর স্ক্রোল করুন" @@ -12152,7 +11340,6 @@ msgstr "Page Up অথবা Page Down:টেবিল এক পৃষ্ঠা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147492\n" -"95\n" "help.text" msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position" msgstr "Escape কী (মাউস টেনে নিয়ে যাওয়ার সময়): পুরনো অবস্থানে টেনে নেয়া, বিশ্লিষ্ট উপাদান সরানো বাতিল করুন" @@ -12161,7 +11348,6 @@ msgstr "Escape কী (মাউস টেনে নিয়ে যাওয় msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3145216\n" -"96\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "প্রাকবীক্ষন করা" @@ -12170,7 +11356,6 @@ msgstr "প্রাকবীক্ষন করা" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155148\n" -"97\n" "help.text" msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" msgstr "বাম তীরচিহ্ন অথবা ডান তীরচিহ্ন: বাম অথবা ডান কলাম নির্বাচন করুন এবং অন্যান্য নির্বাচন বাদ দিন" @@ -12179,7 +11364,6 @@ msgstr "বাম তীরচিহ্ন অথবা ডান তীরচ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150780\n" -"98\n" "help.text" msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" msgstr "Ctrl+Left Arrow অথবা Ctrl+Right Arrow: ফোকাসটিকে বাম অথবা ডান কলামের দিকে সরিয়ে নেয় (নির্বাচন পরিবর্তন করে না)" @@ -12188,7 +11372,6 @@ msgstr "Ctrl+Left Arrow অথবা Ctrl+Right Arrow: ফোকাসটিক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153811\n" -"99\n" "help.text" msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" msgstr "Shift+বাম তীরচিহ্ন অথবা Shift+ডান তীরচিহ্ন: নির্বাচিত পরিসর সম্প্রসারণ অথবা সঙ্কুচিত করুন" @@ -12197,7 +11380,6 @@ msgstr "Shift+বাম তীরচিহ্ন অথবা Shift+ডান msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3146962\n" -"100\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" msgstr "Ctrl+Shift+Left Arrow অথবা Ctrl+Shift+Right Arrow: নির্বাচিত পরিসর বিস্তৃতি অথবা সঙ্কুচিত করে (অন্য নির্বাচন পরিবর্তন করে না)" @@ -12206,7 +11388,6 @@ msgstr "Ctrl+Shift+Left Arrow অথবা Ctrl+Shift+Right Arrow: নির্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147512\n" -"101\n" "help.text" msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)" msgstr "Home অথবা End: প্রথম অথবা শেষ কলাম নির্বাচন করুন (কার্সার কী হিসেবে shift অথবা Ctrl ব্যবহার করুন)" @@ -12215,7 +11396,6 @@ msgstr "Home অথবা End: প্রথম অথবা শেষ কলা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154733\n" -"104\n" "help.text" msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column" msgstr "Shift+Space কী: শেষ নির্বাচিত কলাম থেকে বর্তমান কলাম পর্যন্ত পরিসর নির্বাচন করুন" @@ -12224,7 +11404,6 @@ msgstr "Shift+Space কী: শেষ নির্বাচিত কলাম msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154171\n" -"105\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" msgstr "Ctrl+Shift+Space key: সর্বশেষ নির্বাচিত কলাম হতে বর্তমান কলামে পরিসরটি নির্বাচন করুন (অন্য নির্বাচন পরিবর্তন করে না)" @@ -12233,7 +11412,6 @@ msgstr "Ctrl+Shift+Space key: সর্বশেষ নির্বাচিত msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156368\n" -"106\n" "help.text" msgid "Ctrl+A: select all columns" msgstr "Ctrl+A: সকল কলাম নির্বাচন করে" @@ -12242,7 +11420,6 @@ msgstr "Ctrl+A: সকল কলাম নির্বাচন করে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3151192\n" -"107\n" "help.text" msgid "Shift+F10: open a context menu" msgstr "Shift+F10: প্রসঙ্গ মেনু খোলে" @@ -12251,7 +11428,6 @@ msgstr "Shift+F10: প্রসঙ্গ মেনু খোলে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150416\n" -"108\n" "help.text" msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" msgstr "নির্বাচিত কলামের জন্য Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th কলাম ধরন" @@ -12260,7 +11436,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কলামের জন্য Ctrl+1 ... C msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3166442\n" -"109\n" "help.text" msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" msgstr "উর্ধমুখী তীর অথবা নিম্নমুখী তীর: টেবিলটি এক সারি উপরে বা নিচে সরায়" @@ -12269,7 +11444,6 @@ msgstr "উর্ধমুখী তীর অথবা নিম্নমুখ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3146103\n" -"110\n" "help.text" msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" msgstr "Page Up অথবা Page Down:টেবিল এক পৃষ্ঠা নিচে অথবা উপর স্ক্রোল করুন" @@ -12278,7 +11452,6 @@ msgstr "Page Up অথবা Page Down:টেবিল এক পৃষ্ঠা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145116\n" -"111\n" "help.text" msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table" msgstr "Ctrl+Home অথবা Ctrl+End: টেবিলটির উপর অথবা নিচে সরায়" @@ -12287,7 +11460,6 @@ msgstr "Ctrl+Home অথবা Ctrl+End: টেবিলটির উপর অ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153298\n" -"142\n" "help.text" msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog" msgstr "অন্তর্ভুক্তকরণ নিয়ন্ত্রণ করছে - বিশেষ অক্ষর ডায়ালগ" @@ -12296,7 +11468,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্তকরণ নিয়ন্ত্রণ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153073\n" -"143\n" "help.text" msgid "Tab switches through all controls in the dialog." msgstr "ডায়ালগে সকল নিয়ন্ত্রনের মাধ্যমে ট্যাব স্থানান্তর করে।" @@ -12305,7 +11476,6 @@ msgstr "ডায়ালগে সকল নিয়ন্ত্রনের msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153295\n" -"144\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline> +নিম্নমুখী তীরচিহ্ন কম্বো বাক্স খোলে। এন্ট্রি কম্বো বাক্সে বর্তমান এন্ট্রি সন্নিবেশ করানো নির্বাচন করে।" @@ -12314,7 +11484,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</c msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153958\n" -"145\n" "help.text" msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." msgstr "তীর নির্দেশক বোতাম প্রধান নির্বাচন এলাকার মধ্য দিয়ে সরে যায়। Space বারটি অন্তর্ভুক্ত হবো এমন অক্ষরের তালিকাতে বর্তমান অক্ষর সংযুক্ত করে।" @@ -12339,7 +11508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><book msgctxt "" "labels.xhp\n" "hd_id3150774\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>" msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">লেবেল এবং বানিজ্য পত্র তৈরি এবং মুদ্রণ করছে</link></variable>" @@ -12348,7 +11516,6 @@ msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name msgctxt "" "labels.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"81\n" "help.text" msgid "Designing Business Cards Through a Dialog" msgstr "ডায়ালগের মাধ্যমে বানিজ্য পত্র নকশা করা হচ্ছে" @@ -12357,7 +11524,6 @@ msgstr "ডায়ালগের মাধ্যমে বানিজ্য msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3146798\n" -"70\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." msgstr "<emph> বানিজ্য পত্র </emph> ডায়ালগ খোলার জন্য <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>ফাইল - নতুন - বানিজ্য পত্র</emph></link>পছন্দ করুন যা আপনার বানিজ্য পত্র দেখতে কেমন হবে সে ব্যাপারে আপনাকে অনুমতি দেয়।" @@ -12366,7 +11532,6 @@ msgstr "<emph> বানিজ্য পত্র </emph> ডায়ালগ msgctxt "" "labels.xhp\n" "hd_id3147654\n" -"82\n" "help.text" msgid "Designing Labels and Business Cards" msgstr "লেবেল এবং বানিজ্য পত্র নকশা করা হচ্ছে" @@ -12375,7 +11540,6 @@ msgstr "লেবেল এবং বানিজ্য পত্র নকশ msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3152349\n" -"71\n" "help.text" msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog." msgstr "<emph>Labels</emph> ডায়ালগের মাধ্যমে আপনি লেবেল এবং বানিজ্য পত্র উভয়ই নকশা করতে পারবেন।" @@ -12384,7 +11548,6 @@ msgstr "<emph>Labels</emph> ডায়ালগের মাধ্যমে msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3153880\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog." msgstr "<emph>লেবেল</emph> ডায়ালগ খোলার জন্য <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>ফাইল - নতুন - লেবেল</emph></link>পছন্দ করুন।" @@ -12393,7 +11556,6 @@ msgstr "<emph>লেবেল</emph> ডায়ালগ খোলার জ msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3149233\n" -"32\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format." msgstr "<emph>লেবেল</emph> ট্যাবে <emph>ফরম্যাট</emph> এর অভ্যন্তরে লেবেল ফরম্যাট সংজ্ঞায়িত করুন।" @@ -12402,7 +11564,6 @@ msgstr "<emph>লেবেল</emph> ট্যাবে <emph>ফরম্যা msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3145674\n" -"83\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." msgstr "$[officename] রাইটার লেবেল, ব্যাজেজ, এবং ব্যাবসায়িক কার্ডের জন্য বাণিজ্যিকভাবে বিদ্যমান বিভিন্ন বিন্যাস ধারণ করে। আপনি অন্যান্য ও যুক্ত করতে পারেন, ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত বিন্যাস।" @@ -12411,7 +11572,6 @@ msgstr "$[officename] রাইটার লেবেল, ব্যাজেজ, msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3143271\n" -"28\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels." msgstr "<emph>লেবেল</emph> ট্যাবে <emph>অভিলিখন</emph> এর অভ্যন্তরে আপনি লেবেল এর উপর লিখতে চান তা পছন্দ করতে পারেন।" @@ -12420,7 +11580,6 @@ msgstr "<emph>লেবেল</emph> ট্যাবে <emph>অভিলিখ msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3145610\n" -"84\n" "help.text" msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label." msgstr "এটি ডাটাবেস ক্ষেত্র প্রায়শই সংশ্লিষ্ট করে, সুতরাং যা মোড়কের ভিতরের উপাদান পরিবর্তন করার সঙ্গে মুদ্রণ করা যাবে, উদাহরণস্বরূপ যখন \"পত্র থেকে\" প্রেরণ করা হবে। প্রতি মোড়কে একই টেক্সট মুদ্রিত অবস্থায় পাওয়া সম্ভব।" @@ -12429,7 +11588,6 @@ msgstr "এটি ডাটাবেস ক্ষেত্র প্রায় msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3151385\n" -"85\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text." msgstr "ডাটাবেস এবং সারণি নির্বাচন করতে <emph>ডাটাবেস </emph>এবং <emph>সারণি </emph>তালিকা ব্যবহার করুন যেখান থেকে ডাটা ক্ষেত্র পাওয়া যাবে। নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্রকে অভিলিখন এলাকায় স্থানান্তর করতে তীর বোতামে ক্লিক করুন। একটি রেখা বিরতি সন্নিবেশ করাতে Enter চাপুন। আপনি ফাঁকা স্থান এবং অন্য যেকোনো নির্দিষ্ট টেক্সট সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -12438,7 +11596,6 @@ msgstr "ডাটাবেস এবং সারণি নির্বাচন msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." msgstr "<emph>বিন্যাস</emph> ট্যাবে আপনি আপনার নিজস্ব মোড়ক বিন্যাস সংজ্ঞায়িত করতে পারবেন, পূর্ব নির্ধারিত বিন্যাস দ্বারা আবৃত নয়। এটি করতে, select \"User\" from the <emph>ধরন</emph> তালিকা বাক্স থেকে \"ব্যবহারকারী\" নির্বাচন করুন। <emph>পছন্দ</emph> ট্যাবে, আপনি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন যে সব মোড়ক নাকি শুধুমাত্র নির্দিষ্ট কিছু তৈরি করা হবে।" @@ -12447,7 +11604,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস</emph> ট্যাবে আপনি আ msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3150358\n" -"33\n" "help.text" msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." msgstr "<emph>পছন্দ</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, নিশ্চিত হয়ে নিন যে <emph>যুগপদ বস্তু</emph> বাক্স নির্বাচিত করা আছে। যদি এটি নির্বাচিত থাকে, একটি মোড়ক অবশ্যই কেন্দ্রীয় (শীর্ষ বাম মোড়কে) এবং একবার সম্পাদিত হতে হবে।" @@ -12456,7 +11612,6 @@ msgstr "<emph>পছন্দ</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3149767\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." msgstr "আপনার সন্নিবেশকৃত বৈশিষ্ট্য সহকারে নতুন নথি তৈরি করার জন্য <emph>নতুন নথি</emph> তে ক্লিক করুন।" @@ -12465,7 +11620,6 @@ msgstr "আপনার সন্নিবেশকৃত বৈশিষ্ট msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3156424\n" -"86\n" "help.text" msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." msgstr "যত শীঘ্রই আপনি <emph>নতুন নথি</emph> তে ক্লিক করবেন, আপনি <emph>যুগপদ মোড়ক</emph> বোতামে একটি ছোট উইন্ডো দেখতে পাবেন। প্রথম মোড়ক সন্নিবেশ করান। যখন আপনি <emph>যুগপদ মোড়ক</emph> বোতামে ক্লিক করবেন, বর্তমান স্বতন্ত্র মোড়ক পাতার অন্য সব মোড়কে অনুলিপি করা হবে।" @@ -12474,7 +11628,6 @@ msgstr "যত শীঘ্রই আপনি <emph>নতুন নথি</emp msgctxt "" "labels.xhp\n" "par_id3150449\n" -"88\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">বানিজ্য পত্র</link>" @@ -12499,7 +11652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <boo msgctxt "" "labels_database.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>" msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">ঠিকানা লেবেল মুদ্রণ করছে</link></variable>" @@ -12508,7 +11660,6 @@ msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_d msgctxt "" "labels_database.xhp\n" "par_id3153824\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." msgstr "<emph>লেবেল</emph> ডায়ালগ খোলার জন্য <emph>ফাইল - নতুন - লেবেল</emph> পছন্দ করুন।" @@ -12517,7 +11668,6 @@ msgstr "<emph>লেবেল</emph> ডায়ালগ খোলার জ msgctxt "" "labels_database.xhp\n" "par_id3150084\n" -"37\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." msgstr "<emph>লেবেল</emph> ট্যাব পৃষ্ঠাতে, আপনি যে লেবেল পাতাতে মূদ্রণ করতে চান তার বিন্যাস নির্বাচন করুন।" @@ -12566,7 +11716,6 @@ msgstr "<emph>নতুন নথি</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "labels_database.xhp\n" "par_id3148685\n" -"38\n" "help.text" msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." msgstr "আপনি যখন লেবেল নথিটি দেখতে পান, আপনি সাময়িকভাবে <item type=\"menuitem\">প্রদর্শন - ক্ষেত্র নাম</item> সক্রিয় করতে পারেন। এটি ক্ষেত্রসমূহ অধিক দৃশ্যমান অবস্থায় প্রদর্শন করে থাকে, যাতে আপনি লেবেলের বিষয়বস্তুসমূহ সহজতর করে সাজাতে এবং সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -12575,7 +11724,6 @@ msgstr "আপনি যখন লেবেল নথিটি দেখতে msgctxt "" "labels_database.xhp\n" "par_id3148484\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can save and/or print the label document." msgstr "আপনি একটি লেবেল নথি সংরক্ষণ এবং/অথবা মূদ্রণ করতে পারেন।" @@ -12608,7 +11756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <boo msgctxt "" "language_select.xhp\n" "hd_id3083278\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">নথির ভাষা নির্বাচন করছে</link></variable>" @@ -12617,7 +11764,6 @@ msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150040\n" -"2\n" "help.text" msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." msgstr "আপনার নথির জন্য আপনি যেই ভাষা নির্বাচন করেছেন সেটি অভিদানে ব্যবহৃত বানান পরীক্ষক, শব্দকোষ এবং যোজকচিহ্নের ব্যবহার নির্ধারণ করে, দশমিক এবং সহস্র বিভেদক ব্যবহৃত হয় এবং পূর্ব নির্ধারিত মুদ্রা বিন্যাস।" @@ -12626,7 +11772,6 @@ msgstr "আপনার নথির জন্য আপনি যেই ভা msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3153093\n" -"3\n" "help.text" msgid "The language you select applies to the whole document." msgstr "আপনি যে ভাষা নির্বাচন করেছেন তা সম্পূর্ণ নথিতে প্রয়োগ হয়েছে।" @@ -12635,7 +11780,6 @@ msgstr "আপনি যে ভাষা নির্বাচন করেছ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3152578\n" -"4\n" "help.text" msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." msgstr "নথির মধ্যে, যেকোনো অনুচ্ছেদ শৈলীতে আপনি একটি পৃথক ভাষা প্রয়োগ করতে পারেন। এটির সম্পূর্ণ নথির ভাষার উপরে পূর্ববর্তিতা আছে।" @@ -12644,7 +11788,6 @@ msgstr "নথির মধ্যে, যেকোনো অনুচ্ছে msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3152886\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." msgstr "হয় সরাসরি বিন্যাস অথবা অক্ষর শৈলীর মাধ্যমে, একটি অনুচ্ছেদে লেখার অংশ নির্বাচন করতে আপনি একটি ভাষা বরাদ্দ করতে পারেন। এই কার্যের অনুচ্ছেদ শৈলী এবং নথি ভাষার উপর অগ্রাধিকার আছে।" @@ -12653,7 +11796,6 @@ msgstr "হয় সরাসরি বিন্যাস অথবা অক msgctxt "" "language_select.xhp\n" "hd_id3146121\n" -"6\n" "help.text" msgid "Selecting a language for the whole document" msgstr "সম্পূর্ণ নথির জন্য একটি ভাষা নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -12662,7 +11804,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ নথির জন্য একটি ভা msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3083443\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." msgstr "" @@ -12671,7 +11812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3149664\n" -"8\n" "help.text" msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>নথির পূর্ব নির্ধারিত ভাষার</emph>অভ্যন্তরে, সব নতুন তৈরিকৃত নথির জন্য নথির ভাষা নির্বাচন করুন। যদি আপনি <emph>শুধুমাত্র বর্তমান নথির জন্য</emph> চিহ্নিত করেন, আপনার পছন্দ বর্তমান নথিতে প্রয়োগ করা হবে। <emph>ঠিক আছে</emph> সহ ডায়ালগ বন্ধ করুন।" @@ -12680,7 +11820,6 @@ msgstr "<emph>নথির পূর্ব নির্ধারিত ভাষ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "hd_id3152938\n" -"9\n" "help.text" msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" msgstr "অনুচ্ছেদের শৈলীর জন্য একটি ভাষা নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -12689,7 +11828,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের শৈলীর জন্য একটি msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150872\n" -"10\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." msgstr "আপনি যার অনুচ্ছেদ শৈলী সম্পাদনা করতে চান সেই অনুচ্ছেদে কার্সার স্থাপন করুন।" @@ -12698,7 +11836,6 @@ msgstr "আপনি যার অনুচ্ছেদ শৈলী সম্ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3145367\n" -"11\n" "help.text" msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph> অনুচ্ছেদ ধরন সম্পাদনা করুন</emph>নির্বাচন করুন। এইটি খোলে<emph> অনুচ্ছেদ শৈলী</emph> ডায়ালগ।" @@ -12707,7 +11844,6 @@ msgstr "প্রসঙ্গ মেনু খুলুন এবং <emph> অ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3166413\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." msgstr "<emph>অক্ষর</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন।" @@ -12716,7 +11852,6 @@ msgstr "<emph>অক্ষর</emph> ট্যাব নির্বাচন msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3156283\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ভাষা</emph>নির্বাচন করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -12725,7 +11860,6 @@ msgstr "<emph>ভাষা</emph>নির্বাচন করুন এবং msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3154942\n" -"14\n" "help.text" msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." msgstr "বর্তমান অনুচ্ছেদ ধরন দ্বারা বিন্যাসিত সমস্ত অনুচ্ছেদের নির্বাচিত ভাষা থাকবে।" @@ -12734,7 +11868,6 @@ msgstr "বর্তমান অনুচ্ছেদ ধরন দ্বার msgctxt "" "language_select.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"15\n" "help.text" msgid "Applying a language directly to selected text" msgstr "একটি টেক্সট নির্বাচন করার জন্য একটি ভাষা প্রয়োগ করছে" @@ -12743,7 +11876,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট নির্বাচন করার msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3148455\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the text to which you want to apply a language." msgstr "একটি টেক্সট নির্বাচন করুন যাতে আপনি ভাষা প্রয়োগ করতে চান।" @@ -12752,7 +11884,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট নির্বাচন করুন msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3159348\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." msgstr "<emph>ফরম্যাট -অক্ষর</emph>পছন্দ করুন। এটি <emph>অক্ষর</emph> ডায়ালগ খোলে।" @@ -12761,7 +11892,6 @@ msgstr "<emph>ফরম্যাট -অক্ষর</emph>পছন্দ ক msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3155600\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." msgstr "<emph>অক্ষর</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন।" @@ -12770,7 +11900,6 @@ msgstr "<emph>অক্ষর</emph> ট্যাব নির্বাচন msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3154510\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ভাষা</emph>নির্বাচন করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -12779,7 +11908,6 @@ msgstr "<emph>ভাষা</emph>নির্বাচন করুন এবং msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3154164\n" -"20\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>তে Calc, <emph>ফরম্যাট - ঘর</emph>পছন্দ করুন এবং তদনুসারে অগ্রসর হন." @@ -12788,7 +11916,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>তে Calc, <emph>ফর msgctxt "" "language_select.xhp\n" "hd_id3154272\n" -"21\n" "help.text" msgid "Selecting a language for a Character Style" msgstr "অক্ষর শৈলীর জন্য একটি ভাষা নির্বাচন করছে" @@ -12797,7 +11924,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলীর জন্য একটি ভাষা msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3145649\n" -"22\n" "help.text" msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." msgstr "শৈলীটি খুলুন এবং উইন্ডোটি বিন্যাস করছে এবং <emph> অক্ষর শৈলী</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -12806,7 +11932,6 @@ msgstr "শৈলীটি খুলুন এবং উইন্ডোটি msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3146792\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." msgstr "অক্ষর ধরনের নামে ক্লিক করুন যাতে আপনি একটি আলাদা ভাষা প্রয়োগ করতে চান।" @@ -12815,7 +11940,6 @@ msgstr "অক্ষর ধরনের নামে ক্লিক করু msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150753\n" -"24\n" "help.text" msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." msgstr "এরপর শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে বস্তু তালিকা খুলুন এবং <emph>পরিবর্তন করুন</emph> নির্বাচন করুন। এটি <emph>অক্ষর শৈলী</emph> ডায়ালগ খুলবে।" @@ -12824,7 +11948,6 @@ msgstr "এরপর শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150321\n" -"25\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." msgstr "<emph>অক্ষর</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন।" @@ -12833,7 +11956,6 @@ msgstr "<emph>অক্ষর</emph> ট্যাব নির্বাচন msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3154756\n" -"26\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ভাষা</emph>নির্বাচন করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -12842,7 +11964,6 @@ msgstr "<emph>ভাষা</emph>নির্বাচন করুন এবং msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3155766\n" -"27\n" "help.text" msgid "Now you can apply the character style to your selected text." msgstr "এখন আপনি আপনার নির্বাচিত টেক্সটে অক্ষর শৈলী প্রয়োগ করতে পারবেন।" @@ -13075,7 +12196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150043\n" -"28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" msgstr "" @@ -13084,7 +12204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3152483\n" -"29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">ফরম্যাট - অক্ষর - অক্ষর</link>" @@ -13109,7 +12228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "hd_id3143206\n" -"36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">টেক্সটে সারি আঁকুন</link></variable>" @@ -13118,7 +12236,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext. msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3144436\n" -"37\n" "help.text" msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes." msgstr "আপনি স্বনির্বাচিত কোণ, প্রস্থ, রং এবং অন্যান্য বৈশিষ্ট্যাবলীর সঙ্গে আপনার টেক্সটের দিকে সারি একীভূত করতে পারেন।" @@ -13127,7 +12244,6 @@ msgstr "আপনি স্বনির্বাচিত কোণ, প্র msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3153345\n" -"39\n" "help.text" msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:" msgstr "সারির বৈশিষ্ট্যাবলী এবং দিকনির্দেশনা সংজ্ঞায়িত করতে <emph> লাইন</emph> অংকন বস্তু নিম্নানুসারে ব্যবহার করুন:" @@ -13152,7 +12268,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" h msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3153254\n" -"66\n" "help.text" msgid "1." msgstr "১." @@ -13161,7 +12276,6 @@ msgstr "১." msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3159400\n" -"41\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." msgstr "আদর্শ বারে, <emph>অঙ্কন </emph> টুলবার খুলতে <emph>অঙ্কন ফাংশন দেখান </emph> আইকনে ক্লিক করুন, এবং <emph>রেখা</emph> আইকনে ক্লিক করুন। মাউস সূচক এর পাশে একটি রেখা সহ একটি আড়াআড়ি-হেয়ার প্রতীকে পরিবর্তন হয়।" @@ -13170,7 +12284,6 @@ msgstr "আদর্শ বারে, <emph>অঙ্কন </emph> টুলব msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3156117\n" -"67\n" "help.text" msgid "2." msgstr "২." @@ -13179,7 +12292,6 @@ msgstr "২." msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3152472\n" -"42\n" "help.text" msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." msgstr "আপনার নথিতে, যেখানে লাইন শুরু হওয়া প্রয়োজন সেখানে ক্লিক করুন। মাউস বোতান ধরে রাখুন এবং বিন্দুতে টানুন যেখানে আপনি লাইন শেষ করতে চান। যদি আপনি Shift কী ধরে রাখেন, আপনি কেবল অনুভূমিক, উল্লম্ব, এবং তির্যক লাইক আকঁতে পারবেন।" @@ -13196,7 +12308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3151056\n" -"68\n" "help.text" msgid "3." msgstr "৩." @@ -13205,7 +12316,6 @@ msgstr "৩." msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3153361\n" -"43\n" "help.text" msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." msgstr "লাইনে একবার প্রত্যাশিত দিকনির্দেশনা এবং দৈর্ঘ্য থাকলে মাউস বোতাম ছেড়ে দিন। আপনি এরপর আরো লাইন আকঁতে পারেন। Esc কী চেপে অথবা <emph>অঙ্কন </emph> বার থেকে <emph>নির্বাচন করুন</emph> আইকনে ক্লিক করে এই ফাংশন বন্ধ করুন।" @@ -13214,7 +12324,6 @@ msgstr "লাইনে একবার প্রত্যাশিত দিক msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3156422\n" -"69\n" "help.text" msgid "4." msgstr "৪." @@ -13223,7 +12332,6 @@ msgstr "৪." msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3159149\n" -"44\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute." msgstr "<emph>নির্বাচন করুন</emph>আইকনে ক্লিক করুন, Shift কী ধরে রাখার সময় প্রতি লাইনে ক্লিক করে আপনি একই সময়ে সব লাইন নির্বাচন করতে পারেন। এই বহুবিধ নির্বাচন আপনাকে এদের সবাইকে একটি সাধারণ রং, প্রস্থ অথবা গুণমান নির্বাচন করতে সম্মতি দিবে।" @@ -13232,7 +12340,6 @@ msgstr "<emph>নির্বাচন করুন</emph>আইকনে ক্ msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3153049\n" -"38\n" "help.text" msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." msgstr "বর্তমান অনুচ্ছেদ শৈলী<emph>অনুভূমিক রেখা</emph> প্রয়োগ করে একটি অনুভূমিক রেখা তৈরি করুন। একটি ফাঁকা অনুচ্ছেদে ক্লিক করুন, এবং <emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> উইন্ডোর <emph>অনুভূমিক রেখা</emph> শৈলীতে দুইবার-ক্লিক করুন। যদি অনুভূমিক রেখার এন্ট্রি অনুচ্ছেদ শৈলীর তালিকায় বিদ্যমান না থাকে, নিচের তালিকাবাক্সে \"সব শৈলী\" নির্বাচন করুন।" @@ -13241,7 +12348,6 @@ msgstr "বর্তমান অনুচ্ছেদ শৈলী<emph>অন msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3153748\n" -"64\n" "help.text" msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>." msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>কিনারা</emph></link> পছন্দ করে আপনি একটি Writer পাঠ্য নথির উপরে, পাশে অথবা নিচে একটি রেখা অঙ্কন করতে পারেন।" @@ -13287,7 +12393,6 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e msgstr "একটি স্বয়ংক্রিয় সীমারেখা প্রতিস্থাপন একবার বাতিল করতে <emph> সম্পাদনা করুন- বাতিল করুন</emph> পছন্দ করুন।" #: line_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_idN107E0\n" @@ -13299,7 +12404,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সীমানা নিষ্ক্র msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3145787\n" -"45\n" "help.text" msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics." msgstr "লাইন এবং অন্যান্য অঙ্কন বস্তু যা আপনি টেক্সটে সন্নিবেশ করিয়েছেন তা <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> এ নির্ধারণ করা নেই, এবং তাই HTML বিন্যাসে সরাসরি পাঠানো হয়নি, পরিবর্তে। এদেরকে গ্রাফিক্স হিসেবে পাঠানো হয়েছে।" @@ -13316,7 +12420,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি লাইন প্রস্থ স msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3154188\n" -"65\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">ফরম্যাট -অনুচ্ছেদ - সীমারেখা</link>" @@ -13341,7 +12444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value msgctxt "" "lineend_define.xhp\n" "hd_id3146117\n" -"14\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>" msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">সারির শেষ সংজ্ঞায়িত করছে</link></variable>" @@ -13350,7 +12452,6 @@ msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_d msgctxt "" "lineend_define.xhp\n" "par_id3153750\n" -"15\n" "help.text" msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends." msgstr "আপনি প্রাপ্তিসাধ্য সারির প্রান্তের তালিকাতে অন্তর্ভুক্ত করা যায় এমন যেকোনো বস্তু সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।" @@ -13359,7 +12460,6 @@ msgstr "আপনি প্রাপ্তিসাধ্য সারির প msgctxt "" "lineend_define.xhp\n" "par_id3147653\n" -"16\n" "help.text" msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end." msgstr "একটি সারির প্রান্ত হিসেবে ব্যবহার করার জন্য একটি বস্তু তৈরি করতে অংকন কার্য ব্যবহার করুন।" @@ -13368,7 +12468,6 @@ msgstr "একটি সারির প্রান্ত হিসেবে msgctxt "" "lineend_define.xhp\n" "par_id3149795\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>." msgstr "বস্তুটি নির্বাচন করুন এবং <emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>অঙ্কন বস্তু - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>গ্রাফিক - </emph></caseinline></switchinline><emph>সারি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -13377,7 +12476,6 @@ msgstr "বস্তুটি নির্বাচন করুন এবং <e msgctxt "" "lineend_define.xhp\n" "par_id3154306\n" -"18\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>." msgstr "ডায়লগে <emph>তীরচিহ্নের শৈলী</emph>ক্লিক করুন।" @@ -13386,7 +12484,6 @@ msgstr "ডায়লগে <emph>তীরচিহ্নের শৈলী< msgctxt "" "lineend_define.xhp\n" "par_id3149765\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." msgstr "<emph>সংযুক্ত করুন</emph>ক্লিক করুন এবং নতুন তীরচিহ্নের শৈলীতে একটি নাম বরাদ্দ করুন।" @@ -13395,7 +12492,6 @@ msgstr "<emph>সংযুক্ত করুন</emph>ক্লিক করু msgctxt "" "lineend_define.xhp\n" "par_id3151176\n" -"20\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -13420,7 +12516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>def msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>" msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">সারির শৈলী সংজ্ঞায়িত করছে</link></variable>" @@ -13429,13 +12524,11 @@ msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linesty msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3153880\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select a line drawing object in a document." msgstr "একটি নথিতে সারি আঁকার বস্তু নির্বাচন করুন।" #: linestyle_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3155419\n" @@ -13447,7 +12540,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - </emph><switchinline select=\"appl\"><case msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3155449\n" -"15\n" "help.text" msgid "Specify the line options that you want." msgstr "আপনি যে সারির অপশন চান তা উল্লেখ করুন।" @@ -13456,7 +12548,6 @@ msgstr "আপনি যে সারির অপশন চান তা উল msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3150791\n" -"16\n" "help.text" msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>." msgstr "সারির প্রস্থের শতাংশ হিসেবে সারির দৈর্ঘ্য উল্লেখ করার জন্য <emph>লাইনের প্রস্থ উপযোগী</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -13465,7 +12556,6 @@ msgstr "সারির প্রস্থের শতাংশ হিসেব msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3152920\n" -"12\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." msgstr "<emph>সংযোজন</emph>ক্লিক করুন।" @@ -13474,7 +12564,6 @@ msgstr "<emph>সংযোজন</emph>ক্লিক করুন।" msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3145606\n" -"17\n" "help.text" msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." msgstr "সারির শৈলীর জন্য নাম সন্নিবেশ করান এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -13483,7 +12572,6 @@ msgstr "সারির শৈলীর জন্য নাম সন্নি msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3149202\n" -"13\n" "help.text" msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." msgstr "একটি স্বনির্বাচিত সারি ধরনের তালিকাতে সারির ধরন সংরক্ষণ করতে <emph> সারির ধরন সংরক্ষণ করুন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -13516,7 +12604,6 @@ msgstr "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_valu msgctxt "" "linestyles.xhp\n" "hd_id3153884\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">টুলবার ব্যবহার করে সারির শৈলী প্রয়োগ করছে</link></variable>" @@ -13525,7 +12612,6 @@ msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xh msgctxt "" "linestyles.xhp\n" "par_id3150669\n" -"5\n" "help.text" msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." msgstr "<emph>অঙ্কন বস্তু বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> টুলবার বিভিন্ন লাইন এবং গুণমান সংজ্ঞায়িত করতে আইকন এবং কম্বো বাক্স ধারণ করে।" @@ -13534,7 +12620,6 @@ msgstr "<emph>অঙ্কন বস্তু বৈশিষ্ট্যাব msgctxt "" "linestyles.xhp\n" "par_id3145068\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." msgstr "<emph>সারি</emph> ডায়ালগ খোলার জন্য <emph>সারি</emph> আইকন <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">আইকন</alt></image> ক্লিক করুন।" @@ -13551,7 +12636,6 @@ msgstr "সারির ডান এবং বাম প্রান্তে msgctxt "" "linestyles.xhp\n" "par_id3150868\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." msgstr "<emph> সারির ধরন</emph> বাক্স থেকে একটি ধরন নির্বাচন করুন এবং <emph> লাইন প্রস্থ</emph> বাক্সতে প্রস্থ উল্লেখ করুন। ০ এর একটি প্রস্থ ১ পিক্সেলের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ।" @@ -13584,7 +12668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>record msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "hd_id3093440\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>" msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">ম্যাক্রো ধারণ করছে</link></variable>" @@ -13593,7 +12676,6 @@ msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_re msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3154749\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open the document for which you want to record a macro." msgstr "আপনি যে ম্যাক্রো ধারণ করতে চান তার জন্য নথি খুলুন।" @@ -13602,7 +12684,6 @@ msgstr "আপনি যে ম্যাক্রো ধারণ করতে msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3149398\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." msgstr "<emph>টুল - ম্যাক্রো - ম্যাক্রো ধারণ করুন</emph> পছন্দ করুন।" @@ -13619,7 +12700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3150275\n" -"6\n" "help.text" msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." msgstr "<emph> রেকর্ডিং থামেন</emph> নামের মাত্র একটি বোতাম দ্বারা আপনি ক্ষুদ্র <emph> রেকর্ডিং</emph> ডায়ালগটি দেখুন ।" @@ -13628,7 +12708,6 @@ msgstr "<emph> রেকর্ডিং থামেন</emph> নামের msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3153087\n" -"7\n" "help.text" msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." msgstr "নথিতে আপনি যে কাজ ধারণ করতে চান তা সম্পাদনা করুন।" @@ -13637,7 +12716,6 @@ msgstr "নথিতে আপনি যে কাজ ধারণ করতে msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3150504\n" -"15\n" "help.text" msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." msgstr "একটি বস্তু অনির্বাচিত করতে Escape কী চাপুন, যেহুতু ম্যাক্রো রেকর্ডার বর্তমানে মাউস ক্লিকের মাধ্যমে এই কাজ রেকর্ড করেনা।" @@ -13646,7 +12724,6 @@ msgstr "একটি বস্তু অনির্বাচিত করতে msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3148492\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." msgstr "<emph>সম্প্রচার বন্ধ করুন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -13655,7 +12732,6 @@ msgstr "<emph>সম্প্রচার বন্ধ করুন</emph> ক msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3148686\n" -"9\n" "help.text" msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." msgstr "<emph> ম্যাক্রো</emph> ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়, যাতে আপনি ম্যাক্রো সংরক্ষণ করতে এবং চালাতে পারেন।" @@ -13664,7 +12740,6 @@ msgstr "<emph> ম্যাক্রো</emph> ডায়ালগটি আ msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3159158\n" -"10\n" "help.text" msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." msgstr "যদি আপনি ম্যাক্রো সংরক্ষণ না করে রেকর্ডিং বাতিল করতে চান, <emph>রেকর্ডিং</emph> সংলাপের <emph>বন্ধ করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -13673,7 +12748,6 @@ msgstr "যদি আপনি ম্যাক্রো সংরক্ষণ msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3144510\n" -"11\n" "help.text" msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." msgstr "ম্যাক্রো সংরক্ষণ করতে, প্রথমে বস্তু নির্বাচন করুন যেখানে আপনি ম্যাক্রো <emph>ম্যাক্রো সংরক্ষণ করুন</emph> তালিকা বাক্সে সংরক্ষণ করতে চান।" @@ -13682,7 +12756,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো সংরক্ষণ করতে, প্র msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3148550\n" -"12\n" "help.text" msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." msgstr "যদি আপনি ম্যাক্রো একটি নতুন গ্রন্থাগার অথবা মডিউলে সংরক্ষণ করতে চান,<emph>নতুন গ্রন্থাগার </emph>অথবা <emph>নতুন মডিউল</emph> বোতামে ক্লিক করুন এবং গ্রন্থাগার অথবা মডিউলের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -13691,7 +12764,6 @@ msgstr "যদি আপনি ম্যাক্রো একটি নতু msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3149456\n" -"13\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." msgstr "<emph>ম্যাক্রো নাম</emph> টেক্সট বাক্সে নতুন ম্যাক্রোর জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান। মৌলিক মূলশব্দ নাম হিসেবে ব্যবহার করবেন না।" @@ -13700,7 +12772,6 @@ msgstr "<emph>ম্যাক্রো নাম</emph> টেক্সট ব msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3154138\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." msgstr "<emph>সংরক্ষণ</emph> ক্লিক করুন।" @@ -13781,7 +12852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">ম্যা msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3147576\n" -"2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\"> %PRODUCTNAME এ প্রোগ্রাম করছে</link>" @@ -13966,7 +13036,6 @@ msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measur msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." msgstr "আপনি $[officename] Writer, $[officename] Writer/ওয়েব, $[officename] Calc, $[officename] ইমপ্রেস এবং $[officename] অঙ্কন নথির জন্য পৃথক পরিমাপক একক নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -13983,7 +13052,6 @@ msgstr "এ ধরনের একটি নথি খুলুন যার জ msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3153345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>." msgstr "" @@ -13992,7 +13060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3154749\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." msgstr "সংলাপের বাম প্যানে, অ্যাপ্লিকেশকে দুই বার-ক্লিক করুন যার জন্য আপনি পরিমাপের একক নির্বাচন করতে চান।" @@ -14001,7 +13068,6 @@ msgstr "সংলাপের বাম প্যানে, অ্যাপ্ msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3147653\n" -"5\n" "help.text" msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." msgstr "যদি আপনি পাঠ্য নথির জন্য পরিমাপের একক নির্বাচন করতে চান তবে <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> এ দুই বার-ক্লিক করুন।" @@ -14010,7 +13076,6 @@ msgstr "যদি আপনি পাঠ্য নথির জন্য পর msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3150443\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click on <emph>General</emph>." msgstr "<emph>সাধারণ</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -14019,7 +13084,6 @@ msgstr "<emph>সাধারণ</emph> এ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3147335\n" -"7\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>সাধারণ</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, পরিমাপের একক নির্বাচন করুন। <emph>ঠিক আছে</emph> সহ ডায়ালগটি বন্ধ করুন।" @@ -14028,7 +13092,6 @@ msgstr "<emph>সাধারণ</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3153126\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">পরিমাপের একক সরাসরি সন্নিবেশ করাচ্ছে</link>" @@ -14037,7 +13100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement u msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3148473\n" -"9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" msgstr "" @@ -14062,7 +13124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"50\n" "help.text" msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>" msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">মাইক্রোসফট অফিস এবং $[officename] শব্দের মধ্যে তুলনা করছে</link></variable>" @@ -14071,7 +13132,6 @@ msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsof msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3149177\n" -"1\n" "help.text" msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." msgstr "নিম্নোক্ত সারণি Microsoft Office বৈশিষ্ট এবং এদের $[officename] সমার্থক তালিকা করে।" @@ -14080,7 +13140,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত সারণি Microsoft Office বৈশ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Microsoft Office XP" msgstr "মাইক্রোসফট অফিস XP" @@ -14089,7 +13148,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট অফিস XP" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3156346\n" -"3\n" "help.text" msgid "$[officename]" msgstr "$[officename]" @@ -14098,7 +13156,6 @@ msgstr "$[officename]" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153252\n" -"4\n" "help.text" msgid "AutoShapes" msgstr "AutoShapes" @@ -14107,7 +13164,6 @@ msgstr "AutoShapes" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3154897\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)" msgstr "<emph>আঁকছে</emph> টুলবার (মেনু <item type=\"menuitem\">প্রদর্শন - টুলবার - আঁকছে</item>) এ আকৃতি <link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery objects\">গ্যালারি বস্তু</link><br/>দান করে" @@ -14116,7 +13172,6 @@ msgstr "<emph>আঁকছে</emph> টুলবার (মেনু <item type msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3157910\n" -"6\n" "help.text" msgid "Change Case" msgstr "প্রকৃত অবস্থা পরিবর্তন" @@ -14125,7 +13180,6 @@ msgstr "প্রকৃত অবস্থা পরিবর্তন" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153825\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>" msgstr "" @@ -14150,7 +13204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">সরাসর msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3148946\n" -"10\n" "help.text" msgid "Compare and Merge Documents" msgstr "নথি তুলনা করুন এবং একত্র করুন" @@ -14159,7 +13212,6 @@ msgstr "নথি তুলনা করুন এবং একত্র কর msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153524\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">তুলনা করুন</link>" @@ -14168,7 +13220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3151041\n" -"12\n" "help.text" msgid "Document Map" msgstr "নথির মানচিত্র" @@ -14177,7 +13228,6 @@ msgstr "নথির মানচিত্র" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3156280\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">পথ প্রদর্শক</link>" @@ -14186,7 +13236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigato msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153768\n" -"14\n" "help.text" msgid "Formula Auditing" msgstr "সূত্র নিরীক্ষন করছে" @@ -14195,7 +13244,6 @@ msgstr "সূত্র নিরীক্ষন করছে" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3154013\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">নিষ্ক্রিয়</link>" @@ -14204,7 +13252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">নিষ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153573\n" -"16\n" "help.text" msgid "Lines and Page Breaks" msgstr "সারি এবং পৃষ্ঠার ভগ্নাংশ" @@ -14213,7 +13260,6 @@ msgstr "সারি এবং পৃষ্ঠার ভগ্নাংশ" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3151116\n" -"17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">টেক্সট প্রবাহ</link>" @@ -14246,7 +13292,6 @@ msgstr "For স্প্রেডশীট see also <link href=\"text/scalc/01/0 msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3159153\n" -"18\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "ডাক-ব্যবস্থা একত্র করা" @@ -14255,7 +13300,6 @@ msgstr "ডাক-ব্যবস্থা একত্র করা" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3145748\n" -"19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">ফরম বর্ণ</link>" @@ -14264,26 +13308,22 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Lett msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3152940\n" -"20\n" "help.text" msgid "Markup" msgstr "মার্কআপ" #: microsoft_terms.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3147048\n" -"21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">পরিবর্তন - দেখানো</link>" +msgstr "" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153950\n" -"26\n" "help.text" msgid "Refresh Data (in Excel)" msgstr "তথ্য ঝালান (এক্সেলে)" @@ -14300,7 +13340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">নির্দিষ্ট msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3145643\n" -"28\n" "help.text" msgid "Replace text as you type" msgstr "আপনার মুদ্রিত টেক্সট স্থলাভিষিক্ত করুন" @@ -14309,7 +13348,6 @@ msgstr "আপনার মুদ্রিত টেক্সট স্থলা msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3152962\n" -"29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" @@ -14318,7 +13356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Au msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3154755\n" -"30\n" "help.text" msgid "Show/Hide" msgstr "দেখান/গোপন করুন" @@ -14327,7 +13364,6 @@ msgstr "দেখান/গোপন করুন" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3150045\n" -"31\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">অক্ষর মুদ্রণ করা হচ্ছে না</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">লুকানো অনুচ্ছেদ</link>" @@ -14336,7 +13372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Character msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3156373\n" -"34\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" msgstr "বানান এবং ব্যাকরণ" @@ -14345,7 +13380,6 @@ msgstr "বানান এবং ব্যাকরণ" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3150297\n" -"35\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">বানান পরীক্ষা করা</link>" @@ -14354,7 +13388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">বান msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3154205\n" -"38\n" "help.text" msgid "Track changes" msgstr "পথ পরিবর্তন" @@ -14363,7 +13396,6 @@ msgstr "পথ পরিবর্তন" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3146810\n" -"39\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">পরিবর্তন - বিবরণ</link>" @@ -14372,7 +13404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">প msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3151214\n" -"40\n" "help.text" msgid "Validation" msgstr "কার্যকরকরণ" @@ -14381,7 +13412,6 @@ msgstr "কার্যকরকরণ" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3156138\n" -"41\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">কার্যকারিতা</link>" @@ -14390,7 +13420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">কার্ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3166431\n" -"46\n" "help.text" msgid "Workbook" msgstr "তথ্য সংগ্রহের বই" @@ -14399,7 +13428,6 @@ msgstr "তথ্য সংগ্রহের বই" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3155379\n" -"47\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">স্প্রেডশীট</link>" @@ -14408,7 +13436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">স্প্ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153228\n" -"48\n" "help.text" msgid "Worksheet" msgstr "তথ্য সংগ্রহের পাতা" @@ -14417,7 +13444,6 @@ msgstr "তথ্য সংগ্রহের পাতা" msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3148593\n" -"49\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">পাতা</link>" @@ -14458,7 +13484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_va msgctxt "" "ms_doctypes.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">মাইক্রোসফট অফিস নথি ধরনের সহযোগীতা পরিবর্তন করছে</link></variable>" @@ -14467,13 +13492,11 @@ msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes. msgctxt "" "ms_doctypes.xhp\n" "par_id3152780\n" -"1\n" "help.text" msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:" msgstr "Microsoft Windows ব্যবহার করে, $[officename] অথবা Microsoft Office এ Microsoft Office ফাইলের নাম বর্ধিতাংশ সমিতি পরিবর্তন করতে:" #: ms_doctypes.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_doctypes.xhp\n" "par_id0815200803314147\n" @@ -14490,7 +13513,6 @@ msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>." msgstr "" #: ms_doctypes.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_doctypes.xhp\n" "par_id0815200803314245\n" @@ -14526,7 +13548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "hd_id3152425\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">মাইক্রোসফট অফিস নথি রূপান্তর সংক্রান্ত</link></variable>" @@ -14535,7 +13556,6 @@ msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_l msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3147834\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে Microsoft Office 97/2000/XP নথি খুলতে পারে। যদিও, কিছু বহির্বিন্যাস বৈশিষ্ট্য এবং বিন্যাস গুণমান Microsoft Office নথিতে আরো জটিল যা $[officename] এ ভিন্নভাবে নিয়ন্ত্রণ করা হয় অথবা অসমর্থিত। ফলাফলস্বরূপ, রুপান্তরিত ফাইলের কিছু হস্তচালিত পুন:বিন্যাসের মাত্রা প্রয়োজন। পুন:বিন্যাসের পরিমাণ যা গ্রহণ করা যেতে পারে যা সংস্থানের জটিলতার এবং উৎস নথির বিন্যাসের আনুপাতিক। $[officename] ভিজুয়াল বেসিক স্ক্রিপ্ট চালাতে পারেনা, কিন্তু আপনার বিশ্লেষনের জন্য লোড করতে পারে।" @@ -14552,7 +13572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3155934\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." msgstr "নিম্নোক্ত তালিকা Microsoft Office বৈশিষ্ট্যাবলীর একটি সাধারণ প্রাকীক্ষন প্রদান করে যার কারণে রুপান্তর চ্যালেন্জ হতে পারে। এটি আপনার ব্যবহারের সামর্থ্য অথবা রুপান্তরিত নথির বস্তুর কাজে প্রভাব ফেলবেনা।" @@ -14561,7 +13580,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত তালিকা Microsoft Office বৈ msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"6\n" "help.text" msgid "Microsoft Word" msgstr "মাইক্রোসফট ওয়ার্ড" @@ -14570,7 +13588,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট ওয়ার্ড" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3147088\n" -"7\n" "help.text" msgid "AutoShapes" msgstr "AutoShapes" @@ -14579,7 +13596,6 @@ msgstr "AutoShapes" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3150774\n" -"8\n" "help.text" msgid "Revision marks" msgstr "পুনর্বিবেচনা চিহ্ন" @@ -14588,7 +13604,6 @@ msgstr "পুনর্বিবেচনা চিহ্ন" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3147209\n" -"9\n" "help.text" msgid "OLE objects" msgstr "OLE বস্তু" @@ -14597,7 +13612,6 @@ msgstr "OLE বস্তু" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3154749\n" -"10\n" "help.text" msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" msgstr "নিশ্চিত নিয়ন্ত্রণ এবং মাইক্রোসফট অফিস ফরম ক্ষেত্র" @@ -14606,7 +13620,6 @@ msgstr "নিশ্চিত নিয়ন্ত্রণ এবং মাই msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3149578\n" -"11\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" @@ -14615,7 +13628,6 @@ msgstr "সূচিপত্র" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3155342\n" -"12\n" "help.text" msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" msgstr "টেবিল, ফ্রেম, এবং বহু-কলাম বিন্যাস" @@ -14624,7 +13636,6 @@ msgstr "টেবিল, ফ্রেম, এবং বহু-কলাম ব msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3153541\n" -"13\n" "help.text" msgid "Hyperlinks and bookmarks" msgstr "হাইপারলিঙ্ক এবং বুকমার্ক" @@ -14633,7 +13644,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক এবং বুকমার্ক" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3154143\n" -"14\n" "help.text" msgid "Microsoft WordArt graphics" msgstr "মাইক্রোসফট WordArt গ্রাফিক" @@ -14642,7 +13652,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট WordArt গ্রাফিক" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3156117\n" -"15\n" "help.text" msgid "Animated characters/text" msgstr "স্বয়ংক্রিয় অক্ষর/টেক্সট" @@ -14651,7 +13660,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় অক্ষর/টেক্সট" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "hd_id3153524\n" -"24\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "মাইক্রোসফট PowerPoint" @@ -14660,7 +13668,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট PowerPoint" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3154365\n" -"25\n" "help.text" msgid "AutoShapes" msgstr "AutoShapes" @@ -14669,7 +13676,6 @@ msgstr "AutoShapes" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3156424\n" -"26\n" "help.text" msgid "Tab, line, and paragraph spacing" msgstr "ট্যাব, সারি, এবং অনুচ্ছেদের মধ্যবর্তি ফাঁকা স্থান" @@ -14678,7 +13684,6 @@ msgstr "ট্যাব, সারি, এবং অনুচ্ছেদের msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3154910\n" -"27\n" "help.text" msgid "Master background graphics" msgstr "প্রধান পটভূমি গ্রাফিক" @@ -14687,7 +13692,6 @@ msgstr "প্রধান পটভূমি গ্রাফিক" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3159151\n" -"28\n" "help.text" msgid "Grouped objects" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ বস্তু" @@ -14696,7 +13700,6 @@ msgstr "শ্রেণীবদ্ধ বস্তু" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3156282\n" -"29\n" "help.text" msgid "Certain multimedia effects" msgstr "নিশ্চিত মাল্টিমিডিয়া প্রভাব" @@ -14705,7 +13708,6 @@ msgstr "নিশ্চিত মাল্টিমিডিয়া প্র msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "hd_id3150986\n" -"16\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel" msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল" @@ -14714,7 +13716,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3148685\n" -"17\n" "help.text" msgid "AutoShapes" msgstr "AutoShapes" @@ -14723,7 +13724,6 @@ msgstr "AutoShapes" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3149514\n" -"18\n" "help.text" msgid "OLE objects" msgstr "OLE বস্তু" @@ -14732,7 +13732,6 @@ msgstr "OLE বস্তু" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3148943\n" -"19\n" "help.text" msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" msgstr "নিশ্চিত নিয়ন্ত্রণ এবং মাইক্রোসফট অফিস ফরম ক্ষেত্র" @@ -14741,7 +13740,6 @@ msgstr "নিশ্চিত নিয়ন্ত্রণ এবং মাই msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3155922\n" -"20\n" "help.text" msgid "Pivot tables" msgstr "কেন্দ্রবিন্দু টেবিল" @@ -14750,7 +13748,6 @@ msgstr "কেন্দ্রবিন্দু টেবিল" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3152361\n" -"21\n" "help.text" msgid "New chart types" msgstr "নতুন লেখচিত্রের ধরন" @@ -14759,7 +13756,6 @@ msgstr "নতুন লেখচিত্রের ধরন" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3156343\n" -"22\n" "help.text" msgid "Conditional formatting" msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস" @@ -14768,7 +13764,6 @@ msgstr "শর্তসাপেক্ষ বিন্যাস" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3149456\n" -"23\n" "help.text" msgid "Some functions/formulas (see below)" msgstr "কিছু ক্রিয়া/সূত্র (নিম্নে দেখুন)" @@ -14801,7 +13796,6 @@ msgstr "এক্সেল এ সূত্র =A1+A2 মান ২ ফলা msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3150439\n" -"30\n" "help.text" msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." msgstr "" @@ -14946,7 +13940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id3147318\n" -"33\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">পূর্বনির্ধারিত ফাইল ফরম্যাট স্থাপন করা হচ্ছে</link>" @@ -14971,7 +13964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_valu msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">মাইক্রোসফট অফিস এবং $[officename] ব্যবহৃত হচ্ছে</link></variable>" @@ -14980,7 +13972,6 @@ msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" na msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3152801\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." msgstr "" @@ -14989,7 +13980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opening a Microsoft Office File" msgstr "একটি মাইক্রোসফট অফিস ফাইল খুলছে" @@ -14998,7 +13988,6 @@ msgstr "একটি মাইক্রোসফট অফিস ফাইল msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3147008\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." msgstr "<emph>ফাইল - খুলছে</emph>পছন্দ করুন। $[officename] ফাইল খোলা ডায়ালগে মাইক্রোসফট অফিস ফাইল নির্বাচন করুন।" @@ -15007,7 +13996,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - খুলছে</emph>পছন্দ করুন msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3156346\n" -"4\n" "help.text" msgid "MS Office file..." msgstr "MS অফিস ফাইল..." @@ -15016,7 +14004,6 @@ msgstr "MS অফিস ফাইল..." msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3155342\n" -"5\n" "help.text" msgid "...will open in $[officename] module" msgstr "...$[officename] এককে খুলবে" @@ -15025,7 +14012,6 @@ msgstr "...$[officename] এককে খুলবে" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3153543\n" -"6\n" "help.text" msgid "MS Word, *.doc, *.docx" msgstr "MS ওয়ার্ড, *.doc, *.docx" @@ -15034,7 +14020,6 @@ msgstr "MS ওয়ার্ড, *.doc, *.docx" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3147620\n" -"7\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer" msgstr "$[officename] লেখনী" @@ -15043,7 +14028,6 @@ msgstr "$[officename] লেখনী" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3154898\n" -"8\n" "help.text" msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx" msgstr "MS এক্সেল, *.xls, *.xlsx" @@ -15052,7 +14036,6 @@ msgstr "MS এক্সেল, *.xls, *.xlsx" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3149580\n" -"9\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc" msgstr "$[officename] Calc" @@ -15061,7 +14044,6 @@ msgstr "$[officename] Calc" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3147574\n" -"10\n" "help.text" msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" @@ -15070,7 +14052,6 @@ msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3153626\n" -"11\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress" msgstr "$[officename] ইমপ্রেস" @@ -15079,7 +14060,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেস" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"12\n" "help.text" msgid "Saving as a Microsoft Office File" msgstr "মাইক্রোসফট অফিস ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ করছে" @@ -15088,7 +14068,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট অফিস ফাইল হিসেব msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3145068\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</emph>পছন্দ করুন।" @@ -15097,7 +14076,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</em msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3153379\n" -"14\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." msgstr "<emph>ফাইল ধরন</emph> বাক্সে মাইক্রোসফট অফিস ফাইল ফরম্যাট নির্বাচন করুন।" @@ -15106,7 +14084,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল ধরন</emph> বাক্সে মাইক্ msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"15\n" "help.text" msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাবে মাইক্রোসফট অফিস ফরম্যাটে নথি সংরক্ষিত হচ্ছে" @@ -15115,7 +14092,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাবে মাইক্ msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3144760\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." msgstr "" @@ -15124,7 +14100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3148453\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." msgstr "" @@ -15133,7 +14108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3149807\n" -"18\n" "help.text" msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." msgstr "এখন থেকে, যদি আপনি একটি নথি সংরক্ষণ করেন, <emph>ফাইলের ধরন </emph> আপনার পছন্দ অনুসারে নির্ধারণ করা হবে। অবশ্যই, আপনি এখনো ফাইল সংরক্ষণ সংলাপে অন্য ফাইল নির্বাচন করতে পারবেন।" @@ -15142,7 +14116,6 @@ msgstr "এখন থেকে, যদি আপনি একটি নথি msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"19\n" "help.text" msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত হিসেবে মাইক্রোসফট অফিস ফাইল খুলছে" @@ -15151,7 +14124,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত হিসেবে মাই msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "hd_id3153092\n" -"20\n" "help.text" msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" msgstr "অনেক মাইক্রোসফট অফিস ফাইল OpenDocument ফরম্যাটে রূপান্তর করছে" @@ -15160,7 +14132,6 @@ msgstr "অনেক মাইক্রোসফট অফিস ফাইল Op msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3146986\n" -"21\n" "help.text" msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." msgstr "<emph>নথি পরিবর্তক উইজার্ড</emph> OpenDocument ফাইল বিন্যাসে $[officename] নথিতে একটি ফোল্ডরে Microsoft Office ফাইল অনুলিপি এবং রুপান্তর করবে। আপনি পড়ার জন্য ফোল্ডার, এবং যেখানে রুপান্তরিত ফাইল সংরক্ষিত হবে তা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -15169,7 +14140,6 @@ msgstr "<emph>নথি পরিবর্তক উইজার্ড</emph> Op msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3150486\n" -"22\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." msgstr "উইজার্ড <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>ফাইল - উইজার্ড - নথি রূপান্তরক</emph></link> পছন্দ করুন।" @@ -15178,7 +14148,6 @@ msgstr "উইজার্ড <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" nam msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "hd_id3154319\n" -"23\n" "help.text" msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" msgstr "মাইক্রোসফট অফিস এবং $[officename] তে ম্যাক্রো।" @@ -15187,7 +14156,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট অফিস এবং $[officename] ত msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3154921\n" -"24\n" "help.text" msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." msgstr "কিছু ব্যতিক্রম সহ, Microsoft Office এবং $[officename] একই ম্যাক্রো কোড চালাতে পারবেন না। Microsoft Office VBA (Visual Basic for Applications) কোড ব্যবহার করে, এবং $[officename] API (Application Program Interface) পরিমন্ডলের ভিত্তিতে $[officename] বেসিক কোড ব্যবহার করে। যদিও প্রোগ্রামিং এর ভাষা একই, বস্তু এবং পদ্ধতি আলাদা।" @@ -15204,7 +14172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3152577\n" -"25\n" "help.text" msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor." msgstr "যদি আপনি যেকোনো একটি প্রয়োগনে ম্যাক্রো ব্যবহার করেন এবং অন্য প্রয়োগনে একই কার্যক্রমাদি ব্যবহার করতে চান, আপনাকে অবশ্যই ম্যাক্রো সম্পাদনা করতে হবে। $[officename] Microsoft Office ফাইলের মধ্যে ধারণকৃত ম্যাক্রো লোড করতে পারে এবং এরপর আপনি $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> সম্পাদক এ ম্যাক্রো কোড দেখতে এবং সম্পাদনা করতে পারবেন।" @@ -15213,7 +14180,6 @@ msgstr "যদি আপনি যেকোনো একটি প্রয় msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" msgstr "আপনি VBA ম্যাক্রো সংরক্ষণ অথবা মুছে ফেলার জন্য পছন্দ করতে পারেন" @@ -15222,7 +14188,6 @@ msgstr "আপনি VBA ম্যাক্রো সংরক্ষণ অথ msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3153144\n" -"27\n" "help.text" msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." msgstr "একটি Microsoft Office নথি খুলুন যা VBA ম্যাক্রো কোড ধারণ করে। শুধুমাত্র সাধারণ বস্তু (পাঠ্য, ঘর, গ্রাফিক্স) পরিবর্তন করুন, এবং ম্যাক্রো সম্পাদনা করবেন না। ম্যাক্রোটি একটি Microsoft Office ফাইল ধরন হিসেবে সংরক্ষণ করুন। Microsoft Office এ ফাইল খুলুন, এবং VBA ম্যাক্রো পূর্বের মতোই চলবে।" @@ -15231,7 +14196,6 @@ msgstr "একটি Microsoft Office নথি খুলুন যা VBA ম msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3150011\n" -"28\n" "help.text" msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." msgstr "মাইক্রোসফট অফিস বোঝাই হওয়া অথবা সংরক্ষিত হওয়া VBA ম্যাক্রো মুছে ফেলতে পারেন।" @@ -15240,7 +14204,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট অফিস বোঝাই হওয় msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3155366\n" -"29\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]." msgstr "" @@ -15265,7 +14228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_v msgctxt "" "navigator.xhp\n" "hd_id3147008\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>" msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">নথির সারসংক্ষেপের জন্য ন্যাভিগেটর</link></variable>" @@ -15274,7 +14236,6 @@ msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\ msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3154823\n" -"3\n" "help.text" msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments." msgstr "এখানে ন্যাভিগেটর উইন্ডোর সকল বিষয়বস্তু \"ক্যাটাগরি\", হয় শিরোনাম, পাতা, সারণি, লেখার ফ্রেম, গ্রাফিক, OLE অবজেক্ট, অংশ, হাইপারলিঙ্ক, রেফারেন্স, ইনডেক্স অথবা মন্তব্য হিসেবে উল্লেখ করা হয়।" @@ -15283,7 +14244,6 @@ msgstr "এখানে ন্যাভিগেটর উইন্ডোর স msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153662\n" -"5\n" "help.text" msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." msgstr "ন্যাভিগেটর নথিতে ধারণকৃত সব ধরনের বস্তু ধারণ করে। যদি একটি যোগ চিহ্ন একটি শ্রেণীবিভাগের পরে আবির্ভূত হয়, এটি নির্দেশ করে যে অত্যন্ত এ ধরনের একটি বস্তু বিদ্যমান। যদি আপনি শ্রেণীবিভাগের নামে মাউস সূচক রাখেন, বস্তুর সংখ্যা একটি বর্ধিত টিপে প্রদর্শিত হবে।" @@ -15292,7 +14252,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর নথিতে ধারণকৃত স msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3146797\n" -"6\n" "help.text" msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." msgstr "যোগ চীহ্নে ক্লিক করে একটি শ্রেণীবিভাগ খুলুন। যদি আপনি শুধুমাত্র একটি নির্দিষ্ট শ্রেণীবিভাগে এন্ট্রি দেখতে চান, শ্রেণীবিভাগে নির্বাচন করুন এবং <emph>বস্তু দর্শন</emph> আইকনে ক্লিক করুন। আপনি আইকনে আবার ক্লিক করা না পর্যন্ত, শুধুমাত্র এই শ্রেণীবিভাগের বস্তু প্রদর্শিত হবে।" @@ -15301,7 +14260,6 @@ msgstr "যোগ চীহ্নে ক্লিক করে একটি শ msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3166461\n" -"7\n" "help.text" msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." msgstr "আপনি যেকেনে নথি কিনারাতে ন্যাভিগেটর ডক করতে পারেন অথবা এটিকে একটি উন্মুক্ত উইন্ডোতে ফিরিয়ে আনতে পারেন (ধূসর এলাকায় ডাবল ক্লিক করুন)। যখন এটি একটি উন্মুক্ত উইন্ডো তখন আপনি ন্যাভিগেটরের আকৃতি পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -15326,7 +14284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "navigator_setcursor.xhp\n" "hd_id3150774\n" -"8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">জলদি পৌছানো বস্তুতে পথ-প্রদর্শন</link></variable>" @@ -15335,7 +14292,6 @@ msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navi msgctxt "" "navigator_setcursor.xhp\n" "par_id3145071\n" -"9\n" "help.text" msgid "This is a common use of the Navigator." msgstr "এটি পথ-প্রদর্শকের প্রচলিত ব্যবহার।" @@ -15344,7 +14300,6 @@ msgstr "এটি পথ-প্রদর্শকের প্রচলিত msgctxt "" "navigator_setcursor.xhp\n" "par_id3145382\n" -"10\n" "help.text" msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." msgstr "নথির বস্তুর অস্থানের দিকে সরাসরি যাওয়ার জন্য পথ-প্রদর্শকের বস্তুতে ডাবল-ক্লিক করুন।" @@ -15353,7 +14308,6 @@ msgstr "নথির বস্তুর অস্থানের দিকে msgctxt "" "navigator_setcursor.xhp\n" "par_id3163802\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." msgstr "নির্ধারিত শ্রেণীর পূর্ববর্তি অথবা পরবর্তী বস্তু স্ক্রল করার জন্য <emph>পথ-প্রদর্শন</emph>টুলবার ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -15362,7 +14316,6 @@ msgstr "নির্ধারিত শ্রেণীর পূর্ববর msgctxt "" "navigator_setcursor.xhp\n" "par_id3148491\n" -"12\n" "help.text" msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." msgstr "টেক্সট নথির অথবা ন্যাভিগেটর উইন্ডোর উল্লম্ব স্ক্রল বারের নিচে <emph>পথ-প্রদর্শন</emph>আইকন ব্যবহার করে টুলবারটি খুলুন ।" @@ -15371,7 +14324,6 @@ msgstr "টেক্সট নথির অথবা ন্যাভিগেট msgctxt "" "navigator_setcursor.xhp\n" "par_id3153348\n" -"13\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." msgstr "<emph>নেভিগেশন</emph> টুলবারে, আপনি প্রথমে শ্রেণীবিভাগ নির্বাচন করুন, এরপর যেকোনো একটি বোতামে ক্লিক করুন, <emph>পূর্ববর্তী বস্তু</emph> অথবা <emph>পরবর্তী বস্তু</emph>। বোতামের নাম শ্রেণীবিভাগ রেফারেন্স করে, উদাহরণস্বরূপ, বোতাম \"পরবর্তী বস্তু\" শ্রেণীবিভাগ অনুসারে \"পরবর্তী পৃষ্ঠা\" অথবা \"পরবর্তী বুকমার্কে\" নামকৃত।" @@ -15396,7 +14348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bo msgctxt "" "navpane_on.xhp\n" "hd_id3150178\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">সাহায্যের পথ-প্রদর্শন পেইন দেখাচ্ছে</link></variable>" @@ -15405,7 +14356,6 @@ msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xh msgctxt "" "navpane_on.xhp\n" "par_id3147571\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." msgstr "সহায়তা উইন্ডোতে আপনি প্রয়োজন অনুসারে পথ-প্রদর্শন পেইন দেখাতে অথবা গোপন করতে পারবেন।" @@ -15422,7 +14372,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5 msgctxt "" "navpane_on.xhp\n" "par_id3152996\n" -"3\n" "help.text" msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." msgstr "<emph>সহায়তা</emph> উইন্ডোর টুলবারে পথ-প্রদর্শন পেইন দেখানো অথবা গোপন করার জন্য বাম আইকন ক্লিক করুন।" @@ -15447,7 +14396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_v msgctxt "" "numbering_stop.xhp\n" "hd_id3154186\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>" msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">স্বতন্ত্র অনুচ্ছেদের জন্য বুলেট এবং ক্রম বন্ধ করছে</link></variable>" @@ -15480,7 +14428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "numbering_stop.xhp\n" "par_id3147618\n" -"11\n" "help.text" msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar." msgstr "বর্তমান অনুচ্ছেদ অথবা নির্বাচিত অনুচ্ছেদের জন্য আপনি স্বয়ংক্রিয় সংখ্যায়ন অথবা তালিকাভুক্তি উদ্দীপিত করতে পারেন। <emph>বুলেট ও সংখ্যায়ন</emph> বারে <emph>সংখ্যায়ন বন্ধ</emph> ক্লিক করুন।" @@ -15497,7 +14444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "numbering_stop.xhp\n" "par_id3144511\n" -"31\n" "help.text" msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." msgstr "যদি কার্সার একটি সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত তালিকায় থাকে, আপনি <emph>পাঠ্য বিন্যাস</emph> বারের <emph>বুলেট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন </emph>আইকনে ক্লিক করে বর্তমান অনুচ্ছেদের অথবা নির্বাচিত অনুচ্ছেদের স্বয়ংক্রিয় সংখ্যা এবং বুলেট বন্ধ করতে পারবেন।" @@ -15506,7 +14452,6 @@ msgstr "যদি কার্সার একটি সংখ্যায়ি msgctxt "" "numbering_stop.xhp\n" "par_id3148946\n" -"12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">কী-বোর্ড ব্যবহার করে অনুচ্ছেদ হতে ক্রম সরানোর জন্য: </caseinline></switchinline>" @@ -15515,7 +14460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">কী-ব msgctxt "" "numbering_stop.xhp\n" "par_id3148663\n" -"13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ক্রমজ্ঞাপক অনুচ্ছেদের শুরুতে কার্সার স্থাপন করুন এবং Backspace কী চাপুন। </caseinline></switchinline>" @@ -15524,7 +14468,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ক্রম msgctxt "" "numbering_stop.xhp\n" "par_id3150543\n" -"14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">অনুচ্ছেদের সংখ্যায়ন অন্তর্ধান করবে এবং এটি সংখ্যায়ন ক্রম থেকে সরিয়ে ফেলা হবে। নিম্নোক্ত অনুচ্ছেদে সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু করছে।</caseinline></switchinline>" @@ -15533,7 +14476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">অনুচ msgctxt "" "numbering_stop.xhp\n" "par_id3154123\n" -"15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">আপনি যদি শূন্য ক্রম অনুচ্ছেদে Enter কী চাপেন তাহলে সংখ্যায়ন বন্ধ হয়ে যাবে। </caseinline></switchinline>" @@ -15542,7 +14484,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">আপনি msgctxt "" "numbering_stop.xhp\n" "par_id3151043\n" -"32\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">ফরম্যাট - বুলেট এবং ক্রম</link>" @@ -15567,7 +14508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"35\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">পৃষ্ঠার সর্বোচ্চ পরিমাণ মুদ্রণযোগ্য স্থান নির্বাচন করছে।</link></variable>" @@ -15576,7 +14516,6 @@ msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageforma msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3156426\n" -"36\n" "help.text" msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." msgstr "সকল মুদ্রণযন্ত্র প্রান্ত পর্যন্ত মুদ্রণ করতে পারে না। এদের অধিকাংশ অমুদ্রিত কিনারা রাখে।" @@ -15585,7 +14524,6 @@ msgstr "সকল মুদ্রণযন্ত্র প্রান্ত প msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3149182\n" -"37\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." msgstr "$[officename] অর্ধ-স্বয়ংক্রিয় বৈশিষ্ট্য প্রস্তাব দেয় যাতে পৃষ্ঠার প্রান্তের যতটা সম্ভব কাছে মুদ্রণ করতে আপনাকে সক্রিয় করে।" @@ -15594,26 +14532,22 @@ msgstr "$[officename] অর্ধ-স্বয়ংক্রিয় বৈ msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3159233\n" -"38\n" "help.text" msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণযন্ত্রের বেশিষ্ট্য</emph> এর মধ্যে আপনার মুদ্রণযন্ত্র স্থাপিত হয়েছে কিনা তা নিশ্চিত করুন।" #: pageformat_max.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3156114\n" -"39\n" "help.text" msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." -msgstr "<emph>প্রদর্শনী</emph> তে বিদ্যমান <emph>ওয়েব বিন্যাস</emph> নির্বাচিত হয়নি তা নিশ্চিত করুন।" +msgstr "" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3147653\n" -"40\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." msgstr "<emph>ফরম্যাট - পৃষ্ঠা</emph> কমান্ড নির্বাচন করুন এবং <emph>পৃষ্ঠা</emph> ট্যাবে যান।" @@ -15622,7 +14556,6 @@ msgstr "<emph>ফরম্যাট - পৃষ্ঠা</emph> কমান্ msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3147335\n" -"41\n" "help.text" msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." msgstr "<emph>মার্জিন</emph> এর অভ্যন্তরে আপনি পৃষ্ঠা মার্জিনের (বাম, ডান, শীর্ষ, এবং নিম্ন) সর্ব্বোচ্য এবং সর্বনিম্ন সম্ভব মান সংজ্ঞাযিত করতে পারবেন। নিজ নিজ নিয়ন্ত্রণের দিকে ক্লিক করুন, এরপর Page Up অথবা Page Down কী তে ক্লিক করুন। প্রাকীক্ষন মুদ্রণযোগ্য পরিসরের চারপাঢ়ে টকরি ড্যাশকৃত রেখা প্রদর্শন করে।" @@ -15631,7 +14564,6 @@ msgstr "<emph>মার্জিন</emph> এর অভ্যন্তরে msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3145120\n" -"42\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -15640,7 +14572,6 @@ msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য <emph>ঠ msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3155388\n" -"43\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">মুদ্রণ করছে</link>" @@ -15662,7 +14593,6 @@ msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1053A\n" @@ -15695,7 +14625,6 @@ msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." msgstr "" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10667\n" @@ -15744,7 +14673,6 @@ msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole p msgstr "" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10671\n" @@ -16076,13 +15004,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150125\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>" msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">কাল এবং সাদাতে মুদ্রণ করছে</link></variable>" #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150499\n" @@ -16094,7 +15020,6 @@ msgstr "কাল এবং সাদাতে টেক্সট এবং গ msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3149346\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens." msgstr "" @@ -16103,7 +15028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3155892\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer." msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য</emph>তে ক্লিক করুন। এটি আপনার মুদ্রণযন্ত্রের জন্য বৈশিষ্ট্য ডায়ালগ খোলে।" @@ -16112,7 +15036,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য</emph>তে ক্লিক করু msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3145313\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer." msgstr "সাদা কালো তে মুদ্রনের পছন্দ নির্বাচন করুন। আরো তথ্যের জন্য, আপনার মুদ্রকের ব্যবহারকারী সহায়িকা দেখুন।" @@ -16121,7 +15044,6 @@ msgstr "সাদা কালো তে মুদ্রনের পছন্ msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3153345\n" -"7\n" "help.text" msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>." msgstr "" @@ -16130,13 +15052,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3156113\n" -"8\n" "help.text" msgid "The current document will be printed in black and white." msgstr "বর্তমান নথিটি সাদা এবং কালতে মুদ্রিত হবে।" #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3147653\n" @@ -16148,7 +15068,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ইমপ্রেস এ msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3149233\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate." msgstr "" @@ -16157,7 +15076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3150275\n" -"11\n" "help.text" msgid "Then choose <emph>Print</emph>." msgstr "তারপর<emph>মুদ্রণ</emph> পছন্দ করুন।" @@ -16166,7 +15084,6 @@ msgstr "তারপর<emph>মুদ্রণ</emph> পছন্দ করু msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3147573\n" -"12\n" "help.text" msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>গুণ,</emph>অন্তরবর্তী হয় <emph>ধূসর রঙা</emph> অথবা <emph>কাল & সাদা</emph>নির্বাচন করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -16175,7 +15092,6 @@ msgstr "<emph>গুণ,</emph>অন্তরবর্তী হয় <emph> msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3154307\n" -"13\n" "help.text" msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." msgstr "" @@ -16184,7 +15100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3149786\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." msgstr "" @@ -16193,13 +15108,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3145610\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." msgstr "" #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3153896\n" @@ -16211,13 +15124,11 @@ msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট কাল এবং স msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3147559\n" -"18\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process." msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> লেখকে আপনি রং-বিন্যাস্ত টেক্সট সাদা এবং কালোতে মুদ্রণ করতে পছন্দ করতে পারবেন। আপনি মুদ্রণ করতে পরবর্তী সব পাঠ্য নথির জন্য এটি উল্লেখ করতে পারেন, অথবা শুধউমাত্র বর্তমান মুদ্রণ প্রক্রিযার জন্য।" #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150358\n" @@ -16229,7 +15140,6 @@ msgstr "সকল টেক্সট নথি কাল এবং সাদা msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3150541\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." msgstr "" @@ -16238,7 +15148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3147084\n" -"21\n" "help.text" msgid "Then choose <emph>Print</emph>." msgstr "তারপর<emph>মুদ্রণ</emph> পছন্দ করুন।" @@ -16247,7 +15156,6 @@ msgstr "তারপর<emph>মুদ্রণ</emph> পছন্দ করু msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3154910\n" -"22\n" "help.text" msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>উপাদান,</emph>এ <emph>কাল মুদ্রণ </emph> চিহ্নিত করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -16256,13 +15164,11 @@ msgstr "<emph>উপাদান,</emph>এ <emph>কাল মুদ্রণ < msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3144762\n" -"23\n" "help.text" msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." msgstr "সব টেক্সট নথি অথবা HTML নথি কালো পাঠ্যে মুদ্রিত হবে।" #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3148920\n" @@ -16274,7 +15180,6 @@ msgstr "বর্তমান পাঠ্য নথি সাদা কাল msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3152933\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab." msgstr "" @@ -16283,7 +15188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3149667\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." msgstr "" @@ -16292,7 +15196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3153726\n" -"29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">মুদ্রনের ডায়ালগ</link>" @@ -16301,7 +15204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">ম msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3154146\n" -"30\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">টুল - অপশন ডায়ালগ</link>" @@ -16430,7 +15332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_val msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">বিষয়বস্তু সুরক্ষা করা হচ্ছে <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" @@ -16439,7 +15340,6 @@ msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xh msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153394\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed." msgstr "নিম্নোক্তটি পরিবর্তন, মুছে ফেলা অথবা দর্শন থেকে <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর বিষযবস্তু সুরক্ষা করার ভিন্ন পদ্ধতির প্রাকবীক্ষন।" @@ -16448,7 +15348,6 @@ msgstr "নিম্নোক্তটি পরিবর্তন, মুছে msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"4\n" "help.text" msgid "Protecting All Documents When Saving" msgstr "সংরক্ষণ করার সময় সকল নথি রক্ষা করছে" @@ -16457,7 +15356,6 @@ msgstr "সংরক্ষণ করার সময় সকল নথি র msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150775\n" -"5\n" "help.text" msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." msgstr "সব নথি যা <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument বিন্যাসে</link> সংরক্ষিত আছে তা একটি পাসওয়ার্ড সহ সংরক্ষণ করা যেতে পারে। নথি যা পাসওয়ার্ড সহ সংরক্ষিত আছে তা পাসওয়ার্ড ছাড়া খোলা যাবে না। বস্তু সংরক্ষিত সুতরাং এটি একটি বহি:স্থ সম্পাদক সহ পড়া যাবে না। এটি বস্তুতে, গ্রাফিক্স এবং OLE অবজেক্টতে প্রয়োগ করা হবে।" @@ -16466,7 +15364,6 @@ msgstr "সব নথি যা <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name= msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3166410\n" -"6\n" "help.text" msgid "Turning on protection" msgstr "রক্ষা শুরু করছে" @@ -16475,7 +15372,6 @@ msgstr "রক্ষা শুরু করছে" msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3145121\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." msgstr "<emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</emph> পছন্দ করুন এবং <emph>পাসওয়ার্ড দিয়ে সংরক্ষণ করুন</emph>পরীক্ষা বাক্স চিহ্নিত করুন. নথিটি সংরক্ষণ করুন।" @@ -16484,7 +15380,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - নতুন নামে সংরক্ষণ</em msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3154286\n" -"8\n" "help.text" msgid "Turning off protection" msgstr "রক্ষা বন্ধ করছে" @@ -16493,7 +15388,6 @@ msgstr "রক্ষা বন্ধ করছে" msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3148492\n" -"9\n" "help.text" msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." msgstr "সঠিক পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করিয়ে,নথিটি খুলুন। <emph>ফাইল - এরুপে সংরক্ষণ করুন</emph> এবং <emph>পাসওয়ার্ড সহ সংরক্ষণ করুন</emph> পরীক্ষন বাক্স সংরক্ষণ করুন।" @@ -16502,7 +15396,6 @@ msgstr "সঠিক পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ কর msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3145068\n" -"64\n" "help.text" msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts." msgstr "<emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> তে সন্নিবেশকৃত তথ্য এনক্রিপ্টকৃত নয়। এটি লেখকের নাম, তৈরির তারিখ, শব্দ এবং অক্ষর গণনা অন্তর্ভূক্ত করে।" @@ -16511,7 +15404,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> ত msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id3149294\n" -"10\n" "help.text" msgid "Protecting Revision Marking" msgstr "পরিমার্জন চিহ্নিতকরণ রক্ষা করছে" @@ -16520,7 +15412,6 @@ msgstr "পরিমার্জন চিহ্নিতকরণ রক্ষ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3161646\n" -"11\n" "help.text" msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc এবং <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> লেখকে করা প্রতিটি পরিবর্তন, প্রাকবীক্ষন ফাংশন যে পরিবর্তন করেছে সেটি রেকর্ঢ করে। এই ফাংশনটি সুরক্ষা সহ চালু হয়, যাতে করে যখন বর্তমান পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করানো হবে তখন শুধুমাত্র এটি বন্ধ হতে পারে। এরপরে, সব পরিবর্তন রেকর্ডের জন্য অগ্রসর করা হবে। পরিবর্তনের গ্রহণ অথবা বাতিল সম্ভবপর নয়।" @@ -16529,45 +15420,38 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc এবং <item type msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3154684\n" -"12\n" "help.text" msgid "Turning on protection" msgstr "রক্ষা শুরু করছে" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153104\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - বিবরণ রক্ষা</emph>পছন্দ করুন। সর্বনিম্ন ৫ অক্ষরের পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান এবং নিশ্চিত করুন।" +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3144760\n" -"14\n" "help.text" msgid "Turning off protection" msgstr "রক্ষা বন্ধ করছে" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152920\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password." -msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - বিবরণ রক্ষা</emph>পছন্দ করুন। সঠিক পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান।" +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id3155113\n" -"52\n" "help.text" msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects" msgstr "ছবি,গ্রাফিক এবং OLE বস্তু রক্ষা করছে" @@ -16576,7 +15460,6 @@ msgstr "ছবি,গ্রাফিক এবং OLE বস্তু রক্ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153703\n" -"53\n" "help.text" msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." msgstr "আপনি সন্নিবেশকৃত গ্রাফিক্সের বস্তু, অবস্থান এবং আকৃতি সুরক্ষিত করতে পারেন। একই ভাবে ফ্রেম (লেখকে) এবং OLE অবজেক্টতে প্রয়োগ করা যেতে পারে।" @@ -16585,45 +15468,38 @@ msgstr "আপনি সন্নিবেশকৃত গ্রাফিক্ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3147131\n" -"54\n" "help.text" msgid "Turning on protection" msgstr "রক্ষা শুরু করছে" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" -"55\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "যেমন, রাইটারে অন্তর্ভুক্ত গ্রাফিকের জন্য: <emph>বিন্যাস - ছবি - অপশন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন। <emph>সুরক্ষা</emph> এর অধীনে, <emph>বিষয়বস্তু</emph>, <emph>অবস্থান</emph> এবং/অথবা <emph>আকার</emph> চিহ্নিত করুন।" +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3147510\n" -"56\n" "help.text" msgid "Turning off protection" msgstr "রক্ষা বন্ধ করছে" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" -"57\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "যেমন, রাইটারে অন্তর্ভুক্ত গ্রাফিকের জন্য: <emph>বিন্যাস - ছবি - অপশন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন। <emph>সুরক্ষা</emph> এর অধীনে, প্রয়োজন অনুসারে চিহ্নিতকরণ চিহ্ন তুলে ফেলুন।" +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id3152992\n" -"58\n" "help.text" msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects" msgstr "আঁকার বস্তু এবং ফরমের বস্তু রক্ষা করছে" @@ -16632,7 +15508,6 @@ msgstr "আঁকার বস্তু এবং ফরমের বস্ত msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3166429\n" -"59\n" "help.text" msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." msgstr "<emph>Drawing </emph> টুলবারের মাধ্যমে আপনি যেই অঙ্কন বস্তু সন্নিবেশ করিয়েছেন যা দূর্ঘটনাজনকভাবে আকৃতি সরিয়ে নেওয়া অথবা পরিবর্তন করা থেকে সুরক্ষা করতে পারে। আপনি <emph>ফর্ম নিয়ন্ত্রণ</emph> টুলবারে সন্নিবেশকৃত ফর্ম বস্তুর সাথে আপনি একই কাজ করতে পারবেন।" @@ -16641,7 +15516,6 @@ msgstr "<emph>Drawing </emph> টুলবারের মাধ্যমে আ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153226\n" -"60\n" "help.text" msgid "Turning on protection" msgstr "রক্ষা শুরু করছে" @@ -16650,7 +15524,6 @@ msgstr "রক্ষা শুরু করছে" msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3148815\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." msgstr "<emph>বিন্যাস - বস্তু - অবস্থান ও আকার </emph>- <emph>অবস্থান ও আকার</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন। <emph>অবস্থান</emph> অথবা <emph>আকার</emph> চেকবাক্সটি চিহ্নিত করুন।" @@ -16659,7 +15532,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - বস্তু - অবস্থান msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3156289\n" -"62\n" "help.text" msgid "Turning off protection" msgstr "রক্ষা বন্ধ করছে" @@ -16668,7 +15540,6 @@ msgstr "রক্ষা বন্ধ করছে" msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3154991\n" -"63\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." msgstr "<emph>বিন্যাস - বস্তু - অবস্থান ও আকার </emph>- <emph>অবস্থান ও আকার </emph> ট্যাবটি নির্বাচন করুন। <emph>অবস্থান</emph> অথবা <emph>আকার</emph> চেকবাক্সের চিহ্ন উঠিয়ে নিন।" @@ -16709,7 +15580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "redlining.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">পরিবর্তন ধারণ এবং প্রদর্শন করছে</link></variable>" @@ -16726,7 +15596,6 @@ msgstr "টেক্সট নথি এবং স্প্রেডশীট msgctxt "" "redlining.xhp\n" "par_id3153681\n" -"2\n" "help.text" msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." msgstr "যখন অনেক ব্যবহারকারী একই টেক্সট অথবা স্প্রেডশীটে কাজ করে, প্রাকবীক্ষন ফাংশন যারা বিভিন্ন পরিবর্তন করেছে তাদের রেকর্ড এবং প্রদর্শন করে। নথির চূড়ান্ত সম্পাদনায়, তখন প্রতিটি স্বতন্ত্র পরিবর্তনে দেখা এবং এটি গ্রহণ করা হবে নাকি বাতিল করা হবে সে সম্পর্কে সিদ্ধান্ত গ্রহণ করা সম্ভব।" @@ -16735,7 +15604,6 @@ msgstr "যখন অনেক ব্যবহারকারী একই ট msgctxt "" "redlining.xhp\n" "par_id3147008\n" -"3\n" "help.text" msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." msgstr "উদাহরণস্বরূপ: আপনি একজন সম্পাদক এবং আপনাট সাম্প্রতিক প্রতিবেদন প্রতিবেদন প্রদান করছেন। কিন্তু প্রকাশনার আগে এটি অবশ্যই উর্ধ্বতন সম্পাদক এবং প্রুফরিডার দ্বারা পড়তে হবে,এবং উভয়ই এদের পরিবর্তনে যুক্ত করা হবে। উর্ধ্বতন সম্পাদক এক অনুচ্ছেদের পরে \"শুদ্ধকরণ\" করবে এবং অন্যটি সম্পূর্ণভাবে অতিক্রম করে। প্রুফরিডার আপনার নথির বানান সঠিক করে।" @@ -16744,7 +15612,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ: আপনি একজন সম msgctxt "" "redlining.xhp\n" "par_id3150774\n" -"4\n" "help.text" msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." msgstr "সম্পাদিত নথি আপনার কাছে ফেরত আসবে, এবং আপনি দুই প্রাকবীক্ষনের পরামর্শ একত্রিত অথবা উপেক্ষা করতে পারবেন।" @@ -16753,7 +15620,6 @@ msgstr "সম্পাদিত নথি আপনার কাছে ফে msgctxt "" "redlining.xhp\n" "par_id3146957\n" -"5\n" "help.text" msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." msgstr "ধরুন আপনি প্রতিবেদনের একটি অনুলিপি একটি ভাল বন্ধু এবং সহকর্মীকে ই-মেইল করেছেন যে পূর্বে একই বিষয়ে গবেষনা করেছে। আপনি কিছু পরামর্শের জন্য কোয়েরি করতে পারেন, এবং নথিটি ই-মেইলের মাধ্যমে আপনার সহকর্মীর পরামর্শ অনুযায়ী ফেরত পাঠানো হবে।" @@ -16762,7 +15628,6 @@ msgstr "ধরুন আপনি প্রতিবেদনের একটি msgctxt "" "redlining.xhp\n" "par_id3147088\n" -"6\n" "help.text" msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." msgstr "আপনার কোম্পানীর সব সহকর্মী এবং ব্যাবস্থাপক $[officename] সহ কাজ করে,আপনি যে ফলাফল ফেরত চান তা দিয়ে আপনি একটি চূড়ান্ত সংষ্করণ তৈরি করতে পারেন।" @@ -16787,7 +15652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "hd_id3150247\n" -"23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">পরিবর্তন গ্রহণ এবং বাদ দিচ্ছে</link></variable>" @@ -16812,7 +15676,6 @@ msgstr "বিষয়স্তু তালিকা থেকে কমান msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3147571\n" -"24\n" "help.text" msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." msgstr "যখন আপনি একটি নথি সম্পাদনা করেন যেখানে অন্যেরা পরিবর্তন করেছে, আপনি পরিবর্তন আলাদাভাবে অথবা সব একসাথে গ্রহণ অথবা বর্জন করতে পারবেন।" @@ -16821,7 +15684,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি নথি সম্পাদনা msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3147008\n" -"25\n" "help.text" msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." msgstr "যদি আপনি পরিভ্রমনে নথির বহুবিধ অনুলিপি রাখেন, প্রথমে এটি নথিতে একত্রিত করুন (দেখুন <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)।" @@ -16830,7 +15692,6 @@ msgstr "যদি আপনি পরিভ্রমনে নথির বহ msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3153748\n" -"26\n" "help.text" msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." msgstr "" @@ -16839,7 +15700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3156346\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons." msgstr "Select a change on the <emph>তালিকা</emph> ট্যাবে একটি পরিবর্তন নির্বাচন করুন। পরিবর্তন নথিতে নির্বাচিত এবং প্রদর্শন করা হবে এবং আপনি এখন যেকোনো একটি বোতামের মাধ্যমে আপনার মতামত সন্নিবেশ করাতে পারবেন।" @@ -16848,7 +15708,6 @@ msgstr "Select a change on the <emph>তালিকা</emph> ট্যাব msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3147209\n" -"28\n" "help.text" msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." msgstr "যদি এক লেখক অন্য এককন লেখকের পরিবর্তন সম্পাদনা করে, আপনি ক্রমবিন্যাস খোলার জন্য পরিবর্তনসমূহ একটি যোগ চিহ্নের সঙ্গে ক্রমানুসারে সাজানো দেখবেন।" @@ -16857,7 +15716,6 @@ msgstr "যদি এক লেখক অন্য এককন লেখকে msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3148474\n" -"29\n" "help.text" msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." msgstr "যদি পরিবর্তনের তালিকাটি খুব দীর্ঘ হয়, আপনি ডায়ালগে <emph> পরিশোধক</emph> ট্যাবে পরিবর্তন করতে পারেন এবং উল্লেখ করুন যে আপনি কেবলমাত্র নির্দিষ্ট একজন লেখকের পরিবর্তন দেখতে চান, অথবা কেবলমাত্র শেষ দিনের পরিবর্তন, অথবা এই যে আপনি অন্যান্য উপায়ে তালিকাটি সীমিত করতে চান।" @@ -16866,7 +15724,6 @@ msgstr "যদি পরিবর্তনের তালিকাটি খু msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3143271\n" -"42\n" "help.text" msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." msgstr "রং-কোডেড এন্ট্রি ফিল্টারের ফলাফল প্রদর্শন করে যা নির্ধারণ করা হয়। কালো এন্ট্রি গ্রহণ অথবা বাতিল করা যাবে এবং পরিশোধক বিচারধারার সাথে মিলে। নীল এন্ট্রি পরিশোধক বিচারধারার সাথে মিলে না, কিন্তু উপএন্ট্রি রয়েছে যা ফিল্টারের দ্বারা অন্তর্ভুক্ত করা হয়। ধূসর এন্ট্রি গ্রহণ অথবা বাতিল করা যাবে না এবং পরিশোধক বিচারধারার সাথে মিলে না। সবুজ এন্ট্রি ফিল্টারের সাথে মিলে কিন্তু গ্রহণ অথবা বাতিল করা যাবে না।" @@ -16891,7 +15748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>com msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">নথির সংস্করণ তুলনা করছে</link></variable>" @@ -16913,7 +15769,6 @@ msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you wr msgstr "কল্পনা করুন যে আপনার কিছু সহ-লেখক অথবা পর্যালোচক আছে যে আপনার প্রকৃত নথি লিখতে আপনার সাথে একসাথে অংশগ্রহণ করে। এক দিন আপনি সমস্ত পর্যালোচক কে আপনার নথির কপি পাঠালেন। আপনি তাদেরকে কপি সম্পাদনা করতে এবং এরপর এটি আপনাকে আবার পাঠাতে বললেন।" #: redlining_doccompare.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id9948423\n" @@ -16925,7 +15780,6 @@ msgstr "সাধারণভাবে, পর্যালোচক <emph> স msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id3155421\n" -"33\n" "help.text" msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." msgstr "যদি কোন একজন লেখক নথিটি রেকর্ড করা ব্যতীত তাদেরকে পরিবর্তন করে তাহলে আপনি আপনার মূল নথির সাথে পরিবর্তিত নথিটি তুলনা করতে পারেন।" @@ -16934,10 +15788,9 @@ msgstr "যদি কোন একজন লেখক নথিটি রেক msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id3153087\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>." -msgstr "পর্যালোচকের নথি খুলুন এবং তারপর <emph>সম্পাদনা - নথি তুলনা করা</emph>পছন্দ করুন।" +msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>." +msgstr "" #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16951,7 +15804,6 @@ msgstr "আপনার সবসময় অপেক্ষাকৃত নত msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id3145315\n" -"36\n" "help.text" msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন ডায়ালগ আবির্ভূত হয়। আপনার অপেক্ষাকৃত পুরনো মূল নথিটি নির্বাচন করুন এবং ডায়ালগটি নিশ্চিত করুন।" @@ -16960,7 +15812,6 @@ msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন ডায়ালগ msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id3149762\n" -"37\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> পর্যালোচকের নথিতে উভয় নথি সমন্বয় করুন। সমস্ত টেক্সট প্যাসেজ যা পর্যালোচকের নথিতে আবির্ভূত হয় কিন্তু প্রকৃতটি তে নয় সেটি সন্নিবেশকৃত হিসেবে শনাক্ত করা হয় না, এবং সমস্ত টেক্সট প্যাসেজ যা পর্যালোচকের দ্বারা মুছে ফেলা হয়েছে সেটি বিলোপন হিসেবে শনাক্ত করা হয়।" @@ -16969,7 +15820,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> পর্যালোচ msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id3145674\n" -"38\n" "help.text" msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name." msgstr "আপনি এখন অন্তর্ভুক্তকরণ এবং বাতিলকরণ গ্রহণ করতে পারেন অথবা বাদ দিতে পারেন। সমাপ্তিতে আপনি পর্য়ালোচকের নথিকে একটি নতুন নামের নতুন মূল নথি হিসেবে সংরক্ষণ করতে পারেন।" @@ -16994,7 +15844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>mergi msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "hd_id3154230\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">সংস্করণ একীভুত করছে</link></variable>" @@ -17011,7 +15860,6 @@ msgstr "টেক্সট নথি এবং স্প্রেডশীট msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "par_id3153049\n" -"19\n" "help.text" msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." msgstr "যখন একটি নথি একাধিক ব্যক্তি দ্বারা সম্পাদিত হয় তাহলে সম্পাদিত অনুলিপিটিকে মূল নথিতে একত্র করা সম্ভব হবে। শুধুমাত্র একটি চাহিদা হলো, নথিটি কেবলমাত্র রেকর্ডকৃত পরিবর্তনটি একচেটিয়াভাবে ভিন্নমত হয় - সমস্ত অন্যান্য মূল টেক্সট অনুরূপ হবে।" @@ -17020,26 +15868,22 @@ msgstr "যখন একটি নথি একাধিক ব্যক্ত msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "par_id3152425\n" -"20\n" "help.text" msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." msgstr "প্রকৃত নথিটি খুলুন যেখানে আপনি সকল অনুলিপি একত্র করতে চান।" #: redlining_docmerge.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "par_id3149177\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." -msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - নথিটি একত্রিকরণ</emph>পছন্দ করুন। নির্বাচনী ফাইল ডায়লগ আবির্ভূত হয়।" +msgstr "" #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "par_id3147576\n" -"23\n" "help.text" msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." msgstr "ডায়ালগ থেকে নথির অনুলিপি নির্বাচন করুন। যদি সেখানে মূল নথির কোনও পরবর্তী পরিবর্তন না থাকে তাহলে অনুলিপিটি মূল নথিতে একত্র করা হয়।" @@ -17048,7 +15892,6 @@ msgstr "ডায়ালগ থেকে নথির অনুলিপি msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "par_id3149182\n" -"24\n" "help.text" msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." msgstr "যদি পরিবর্তন মূল নথিতে তৈরি করা হয়েছে, একটি ত্রুটি ডায়ালগ আবির্ভূত হয় যে আপনাকে জানায় যে নিমজ্জিত করা অসফল।" @@ -17057,7 +15900,6 @@ msgstr "যদি পরিবর্তন মূল নথিতে তৈর msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "par_id3154749\n" -"22\n" "help.text" msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." msgstr "আপনি নথিগুলো একত্র করার পরে মূল নথিতে অনুলিপি থেকে প্রতিবেদনকৃত পরিবর্তন দেখতে পাবেন।" @@ -17082,7 +15924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">পরিবর্তন ধারণ করছে</link></variable>" @@ -17099,7 +15940,6 @@ msgstr "টেক্সট নথি এবং স্প্রেডশীট msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3145669\n" -"8\n" "help.text" msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." msgstr "সমস্ত পরিবর্তন রেকর্ড করা হয় না। উদাহরণস্বরূপ, বাম প্রান্তীয় থেকে ডান প্রান্তীয় তে ট্যাব স্টপের পরিবর্তন রেকর্ড করা হয় না। উপরন্তু, একটি proofreader দ্বারা সমস্ত প্রথাগত পরিবর্তন রেকর্ড করা হবে, যেমন সংযোজন, বিলোপন, টেক্সট পরিবর্তন, এবং প্রথাগত বিন্যাস।" @@ -17108,26 +15948,22 @@ msgstr "সমস্ত পরিবর্তন রেকর্ড করা msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3147088\n" -"17\n" "help.text" msgid "1." msgstr "১." #: redlining_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3149095\n" -"9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>." -msgstr "পরিবর্তন ধারণ শুরু করার জন্য, সম্পাদিত হবে এমন নথি খুলুন এবং <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন</emph></link>পছন্দ করুন এবং তারপর<emph>বিবরণী</emph> পছন্দ করুন।" +msgstr "" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3154749\n" -"18\n" "help.text" msgid "2." msgstr "২." @@ -17136,7 +15972,6 @@ msgstr "২." msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3163802\n" -"10\n" "help.text" msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." msgstr "তৈরি করা আপনার পরিবর্তন এখন শুরু করে। আপনি লক্ষ্য করবেন যে সমস্ত নতুন লেখা প্রস্থান যে আপনাকে সমস্ত লেখার সময় রং,তে ঢোকাওয়া হয় নিম্নরেখাঙ্কনা হয় যে আপনি দৃশ্যমান মুছে ফেলুন থাকেন কিন্তু রংতে বাইরে এবং প্রদর্শিত অতিক্রম করা হয়।" @@ -17145,7 +15980,6 @@ msgstr "তৈরি করা আপনার পরিবর্তন এখ msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3152349\n" -"19\n" "help.text" msgid "3." msgstr "৩." @@ -17154,7 +15988,6 @@ msgstr "৩." msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3149578\n" -"11\n" "help.text" msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." msgstr "যদি আপনি মাউস পয়েন্টারের সঙ্গে একটি চিহ্নিত পরিবর্তনে যান, আপনি পরিবর্তনের ধরন, লেখক, তারিখের ধরন এবং সহায়তা পরামর্শে পরিবর্তনের জন্য দিনের সময় এবং তারিখের একটি তথ্যসূত্র দেখতে পাবেন। যদি বর্ধিত পরামর্শ ও সক্রিয় করা হয়, আপনি এই পরিবর্তনটি যেকোনো বিদ্যমান মন্তব্য ও দেখতে পাবেন।" @@ -17163,36 +15996,30 @@ msgstr "যদি আপনি মাউস পয়েন্টারের msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3156119\n" -"12\n" "help.text" msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." msgstr "একটি স্প্রেডশীট নথিতে পরিবর্তন ঘরের কাছে একটি সীমারেখার দ্বারা হাইলাইট করা হয়; যখন আপনি ঘরের দিকে নির্দেশ করেন তখন আপনি সহায়তা পরামর্শে পরিবর্তনের উপর আরও বেশি পুঙ্খানুপুঙ্খ তথ্য দেখতে পাবেন।" #: redlining_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3148473\n" -"13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." -msgstr "আপনি পরিবর্তন অঞ্চলে কার্সার রাখা এবং তারপর <emph> সম্পাদনা করুন- পরিবর্তন- মন্তব্য</emph> পছন্দ করার মাধ্যমে প্রত্যেক প্রতিবেদনকৃত পরিবর্তনে একটি মন্তব্য অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন। বর্ধিত পরামর্শের সাথে সংযোজন হিসেবে, <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph> অথবা বাতিল করা পরিবর্তন গ্রহণ করুন</emph></link> ডায়ালগে বিদ্যমান তালিকাতে ও মন্তব্যটি প্রদর্শিত হয়।" +msgstr "" #: redlining_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3153542\n" -"14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "পরিবর্তন ধারণ বন্ধ করার জন্য <emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - বিবরণী</emph> পুনঃরায় পছন্দ করুন। পরীক্ষা চিহ্নটি সরানো হয়েছে এবং আপনি এখন নথিটি সংরক্ষণ করতে পারবেন।" +msgstr "" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3153627\n" -"15\n" "help.text" msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example." msgstr "একটি টেক্সট নথিতে আপনি সমস্ত সারি হাইলাইট করতে পারেন যা আপনি একটি অতিরিক্ত রঙীন চিহ্ন দ্বারা পরিবর্তন করেছেন। উদাহরণস্বরূপ, এটি সীমারেখাতে একটি লাল সারির আকারে থাকতে পারে।" @@ -17201,7 +16028,6 @@ msgstr "একটি টেক্সট নথিতে আপনি সমস msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3147530\n" -"16\n" "help.text" msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." msgstr "" @@ -17223,7 +16049,6 @@ msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "" #: redlining_navigation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153880\n" @@ -17288,14 +16113,12 @@ msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>prote msgstr "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" #: redlining_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">বিবরণী রক্ষা করছে</link> </variable>" +msgstr "" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17306,34 +16129,28 @@ msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and s msgstr "টেক্সট নথি এবং স্প্রেডশীট নথির জন্য %PRODUCTNAME এ পর্যালোচনা কার্য প্রাপ্তিসাধ্য।" #: redlining_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3154751\n" -"2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "পরিবর্তন প্রতিরক্ষা করতে সম্পাদনের সময় একটি নথিতে তৈরি করেছিল, নির্বাচন করুন<emph> সম্পাদনা করুন- পরিবর্তন- প্রতিরক্ষা করা রেকর্ড</emph>। গ্রহণ করতে বন্ধ কাজ অথবা বদলেতে অথবা সঠিক শব্দচাবি প্রথম ঢোকেতে পরিবর্তন এইটি প্রয়োজনীয় বাতিল করুন।" +msgstr "" #: redlining_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3147088\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." -msgstr "<emph>বিবরণী রক্ষা করুন</emph>পছন্দ করুন। এটি <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>পাসওয়ার্ড</emph></link> ডায়ালগ খোলে।" +msgstr "" #: redlining_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3153345\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "সর্বনিম্ন ৫ অক্ষর নিয়ে গঠিত পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান এবং এটি নিশ্চিত করুন।. <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" +msgstr "" #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -17355,7 +16172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "redlining_versions.xhp\n" "hd_id3154230\n" -"43\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>" msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">সংস্করণ ব্যবস্থাপনা</link></variable>" @@ -17364,7 +16180,6 @@ msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redli msgctxt "" "redlining_versions.xhp\n" "par_id3153394\n" -"40\n" "help.text" msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." msgstr "<emph>ফাইল</emph> মেনু একটি <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>সংস্করণ</emph></link> কমান্ড ধারণ করে যা আপনাকে একই ফাইলে বিদ্যমান নথির বহু সংস্করণ সংরক্ষণ করতে সক্রিয় করে।" @@ -17373,7 +16188,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল</emph> মেনু একটি <link href=\"text/sh msgctxt "" "redlining_versions.xhp\n" "par_id3149399\n" -"44\n" "help.text" msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." msgstr "আপনি একটি নথির স্বতন্ত্র সংস্করণ প্রদর্শন পছন্দ করতে পারেন অথবা আপনি রং চিহ্নিতকরণ সহযোগে সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য প্রদর্শন করতে পারেন।" @@ -17382,7 +16196,6 @@ msgstr "আপনি একটি নথির স্বতন্ত্র স msgctxt "" "redlining_versions.xhp\n" "par_id3149811\n" -"45\n" "help.text" msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." msgstr "একটি নথি খোলার ডায়ালগে আপনি একটি কম্বো বাক্স থেকে নথির যে সংস্করণটি খুলতে চান তা নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -17407,7 +16220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectang msgctxt "" "round_corner.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>" msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">বৃত্তাকার বাঁক তৈরি করছে</link></variable>" @@ -17416,7 +16228,6 @@ msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corne msgctxt "" "round_corner.xhp\n" "par_id3156136\n" -"4\n" "help.text" msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." msgstr "যখন ড্রয়িং ফাংশন ব্যবহার করে আপনি একটি আয়তক্ষেত্র অথবা একটি কলআউট বাক্স সন্নিবেশ করাবেন এবং <emph>অঙ্কন</emph> টুলবারে <emph> বিন্দু</emph> আইকন সক্রিয় করুন, আপনি বস্তুর উপরের বাম কোনায় একটি ক্ষুদ্র ফ্রেম দেখতে পাবেন, কোনো রাউন্ডিং উৎপত্তি ঘটায় না। যখন ফ্রেমটি বস্তুর শীর্ষে হাতল কেন্দ্রে অবস্থিত করা হবে, কোণ যতোটুকু সম্ভব বৃত্তাকৃতি করা হয়। আপনি এই দুই অবস্থানের মধ্যে ফ্রেম চালনার মধ্যে রাউন্ডিং সমন্বয়সাধন করুন।" @@ -17426,14 +16237,13 @@ msgctxt "" "round_corner.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">হাত হিসেবে মাউস পয়েন্টার</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">হাত হিসেবে মাউস পয়েন্টার</alt></image>" #: round_corner.xhp msgctxt "" "round_corner.xhp\n" "par_id3148539\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." msgstr "যদি আপনি বাক্সের উপর কার্সারটি স্থাপন করেন তাহলে এটি হাত চিহ্নে পরিবর্তিত হবে। আপনি এখন গোলের পরিমাণ পরিবর্তন করতে বাক্সটি টেনে নিয়ে যেতে পারেন। একটি রূপরেখা ফলাফলের প্রাকদর্শন দেখায়।" @@ -17855,7 +16665,6 @@ msgid "Select the graphic in your document." msgstr "আপনার নথিতে গ্রাফিকটি নির্বাচন করুন।" #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" @@ -17960,7 +16769,6 @@ msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" msgstr "" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "bm_id3155364\n" @@ -17969,20 +16777,17 @@ msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">রক্ষিত মধ্যবর্তি ফাঁকা স্থান, হাইফেন এবং শর্তাধীন বিভাজক অন্তর্ভুক্ত করছে</link></variable>" +msgstr "" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"61\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces" msgstr "ভাগ করেনা এমন ফাঁকা স্থান" @@ -17991,7 +16796,6 @@ msgstr "ভাগ করেনা এমন ফাঁকা স্থান" msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3147008\n" -"31\n" "help.text" msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." msgstr "একটি সারির প্রান্তে আলাদা করা দুইটি শব্দ প্রথম থেকে প্রতিরোধ করতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড কী</caseinline><defaultinline> Ctrl কী</defaultinline></switchinline> এবং Shift কী চেপে ধরে থাকুন যখন আপনি শব্দের মধ্যে একটি ফাঁকা স্থান মুদ্রণ করেন।" @@ -18008,32 +16812,27 @@ msgstr "Calc এ ভাগ করেনা এমন ফাঁকা স্থ msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"62\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen" msgstr "" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3148538\n" -"32\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "একটি বিরতীহীন dash এর একটি উদাহরণ কোম্পানির নাম যেমন A-Z। আপনি অবশ্যই একটি সারির প্রান্তে আবির্ভূত হতে A- এবং পরবর্তী সারির শুরুতে Z চান না। এই সমস্যা সমাধারনের জন্য Shift+Ctrl+ বিয়োগ চিহ্ন চাপুন। অন্যান্য শব্দে, Shift এবং Ctrl কী এবং বিয়োগ চিহ্ন কী চাপুন।" +msgstr "" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"65\n" "help.text" msgid "Replacing hyphens by dashes" msgstr "" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154749\n" @@ -18042,7 +16841,6 @@ msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - msgstr "অপেক্ষাকৃত দীর্ঘ ড্যাশ সন্নিবেশ করানোর জন্য, আপনি <emph>টুল - AutoCorrect অপশন</emph><emph>- অপশনের অধীনে </emph> <emph>ড্যাশ প্রতিস্থাপন</emph> অপশনটি খুঁজতে পারেন। এই অপশনটি এক বা একাধিক বিয়োগ চিহ্ন একটি en-dash অথবা em-dash যুক্ত শর্তে প্রতিস্থাপন করতে পারেন (<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] সহায়িকা</link> দেখুন)" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3153561\n" @@ -18054,26 +16852,22 @@ msgstr "অতিরিক্ত প্রতিস্থানের জন্ msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"63\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" msgstr "" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154306\n" -"60\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "একটি শব্দ নিজের ভেতরে একটি বিভাজক ঢোকার মধ্যে স্বয়ংক্রিয় hyphenation সমর্থন করতে, চাবি ব্যবহার করুন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +minus চিহ্ন। শব্দ এই অবস্থানটিতে আলাদা করা হয় যখন এইটি লাইনের প্রান্তে, এমনকি এই অনুচ্ছেদের জন্য যদি স্বয়ংক্রিয় hyphenationটি বন্ধ পরিবর্তন করা হয়।" +msgstr "" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3151245\n" -"64\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">বিশেষ অক্ষর</link>" @@ -18091,14 +16885,13 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "hd_id3147834\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" msgstr "" @@ -18115,7 +16908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "hd_id3148388\n" -"296\n" "help.text" msgid "Changing Printer Settings" msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করছে" @@ -18124,7 +16916,6 @@ msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3156284\n" -"22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." msgstr "" @@ -18133,7 +16924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3154270\n" -"138\n" "help.text" msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer." msgstr "<emph> কাগজ</emph> ট্যাব পাতাতে আপনি কাগজ ফরম্যাট সংজ্ঞায়িত করতে পারেন এবং মুদ্রণযন্ত্রটির জন্য পূর্বনির্ধারিত মান হিসেবে কাগজ ট্রে ব্যবহৃত হয়।" @@ -18142,7 +16932,6 @@ msgstr "<emph> কাগজ</emph> ট্যাব পাতাতে আপন msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3145649\n" -"265\n" "help.text" msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." msgstr "<emph> ডিভাইস</emph> ট্যাব পাতায়, আপনি আপনার মুদ্রণযন্ত্রের জন্য বিশেষ পছন্দ সক্রিয় করতে পারেন। যদি আপনার মুদ্রণযন্ত্র কেবল সাদা এবং কালো মুদ্রণ করতে পারে, <emph> রং</emph> এর অধীনে \"গ্রে-স্কেল\" পছন্দ করুন, অন্যথায় \"রং\" পছন্দ করুন। গ্রে-স্কেলে পরিবর্তন করলে অসহায়ক ফলাফল দেয়, আপনি <emph> রং</emph> এর অধীনে \"রং\" ও নির্বাচন করতে পারেন এবং দেখুন কিভাবে মুদ্রণযন্ত্র অথবা পোস্টস্ক্রিপ্ট এমুলেটর এটি প্রয়োগ করে। আরো, এই ট্যাব পাতায় আপনি প্রিসিশন নিযুক্ত করতে পারেন যাতে রং ও পোস্টস্ক্রিপ্ট স্তর বর্ণনা করা হয়।" @@ -18151,7 +16940,6 @@ msgstr "<emph> ডিভাইস</emph> ট্যাব পাতায়, আ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "hd_id3147346\n" -"140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">একটি পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র নির্বাচন করছে </caseinline></switchinline>" @@ -18160,7 +16948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">একটি msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3145769\n" -"31\n" "help.text" msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button." msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র <emph> ইনস্টলকৃত মুদ্রণযন্ত্র</emph> তালিকা বাক্স হতে নির্বাচিত মুদ্রণযন্ত্র তৈরি করতে এর নামে ডাবল-ক্লিক করুন অথবা <emph>পূর্বনির্ধারিত</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -18169,7 +16956,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "hd_id3154204\n" -"141\n" "help.text" msgid "Using Fax Functionality" msgstr "ফ্যাক্স ক্রিয়া ব্যবহার করছে" @@ -18178,7 +16964,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স ক্রিয়া ব্যবহার কর msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3148463\n" -"52\n" "help.text" msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." msgstr "" @@ -18187,7 +16972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3150826\n" -"304\n" "help.text" msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" msgstr "" @@ -18196,7 +16980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3154196\n" -"305\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." msgstr "" @@ -18205,7 +16988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3150517\n" -"84\n" "help.text" msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." msgstr "প্রত্যেক ফ্যাক্সের জন্য এক আলাদা মুদ্রণ কাজ তৈরি করতে অন্যথায় স্মরণ করুন, প্রথম গ্রাহক সমস্ত faxes গ্রহণ করবে।তে<emph> সরঞ্জাম- মেইল নিমজ্জিত করা</emph> ডায়ালগ নির্বাচন করে<emph> মুদ্রণযন্ত্র</emph> অপশন এবং তারপর নির্বাচন করুন<emph> একক মুদ্রণ কর্ম</emph> পরীক্ষা বাক্স।" @@ -18230,7 +17012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3154285\n" -"36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>" msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">পূর্বনির্ধারিত ট্যামপ্লেট পরিবর্তন করছে</link></variable>" @@ -18239,7 +17020,6 @@ msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standa msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3152811\n" -"2\n" "help.text" msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." msgstr "যখন আপনি <emph> ফাইল- নতুন</emph>এর মাধ্যমে একটি নতুন নথি খুলবেন,$[officename] ফর্মার উপর ভিত্তি করে একটি ফাঁকা নথি আবির্ভূত হয়। আপনি সম্পাদনা করতে, পরিবর্তন করতে, অথবা এই ফর্মাটি প্রতিস্থাপন করতে পারবেন যাতে করে নতুন নথি আপনার স্বনির্বাচিত শৈলী অথবা অন্যান্য অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধারণ করে।" @@ -18248,7 +17028,6 @@ msgstr "যখন আপনি <emph> ফাইল- নতুন</emph>এর msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"3\n" "help.text" msgid "Modifying Default Templates" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ট্যামপ্লেট পরিবর্তন করছে" @@ -18257,7 +17036,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত ট্যামপ্লে msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3154365\n" -"4\n" "help.text" msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." msgstr "সর্বপ্রথম, হয় বিদ্যমান $[officename] ট্যামপ্লেট খুলুন এবং তা সম্পাদনা করুন অথবা একটি নতুন নথি খুলুন এবং কাঙ্খিত ট্যামপ্লেট তৈরি করার জন্য এটি প্রয়োজন অনুসারে সম্পাদনা করুন।" @@ -18266,7 +17044,6 @@ msgstr "সর্বপ্রথম, হয় বিদ্যমান $[office msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3159152\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." msgstr "আপনি প্রত্যেক $[officename] মডিউলের জন্য একটি নথি ট্যামপ্লেট সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। নিম্নলিখিত বিষয় টেক্সট নথির জন্য কিভাবে অগ্রসর হতে পবে তা বর্ণনা করে।" @@ -18275,26 +17052,22 @@ msgstr "আপনি প্রত্যেক $[officename] মডিউলে msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3145748\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." +msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." msgstr "" #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3154011\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." -msgstr "<emph>ফাইল - নতুন - ডাটাবেস</emph> পছন্দ করুন।" +msgstr "" #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3145799\n" -"11\n" "help.text" msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." msgstr "" @@ -18303,7 +17076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3146901\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." msgstr "" @@ -18312,7 +17084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3153764\n" -"13\n" "help.text" msgid "Using Custom Templates" msgstr "নির্দিষ্ট ট্যামপ্লেট ব্যবহার করছে" @@ -18321,7 +17092,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট ট্যামপ্লেট ব্যব msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3150386\n" -"14\n" "help.text" msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates." msgstr "আপনার নিজের স্বনির্বাচিত ট্যামপ্লেট ব্যবহার করার মধ্যে আপনার কাজ সহজতর করার কতিপয় উপায় রয়েছে।" @@ -18330,7 +17100,6 @@ msgstr "আপনার নিজের স্বনির্বাচিত ট msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "hd_id3149109\n" -"15\n" "help.text" msgid "Templates in the Template Folder" msgstr "ট্যামপ্লেট পত্রাধারে বিদ্যমান ট্যামপ্লেট" @@ -18339,7 +17108,6 @@ msgstr "ট্যামপ্লেট পত্রাধারে বিদ্ msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3146918\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." msgstr "" @@ -18348,7 +17116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3147343\n" -"17\n" "help.text" msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button." msgstr "" @@ -18357,7 +17124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3147315\n" -"37\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">ট্যামপ্লেট</link>" @@ -18415,7 +17181,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." +msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." msgstr "" #: start_parameters.xhp @@ -18607,7 +17373,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120409236546\n" "help.text" -msgid "(MacOS X sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." +msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." msgstr "" #: start_parameters.xhp @@ -18623,7 +17389,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" -msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deativates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." +msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." msgstr "" #: start_parameters.xhp @@ -18942,7 +17708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153655\n" -"51\n" "help.text" msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." msgstr "যদি ফাইলের নাম ফাঁকা স্থান ধারণ করে তাহলে এটি অবশ্যই উদ্ধৃতকরণ চিহ্নে সংযুক্ত হওয়া উচিত।" @@ -19056,7 +17821,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401435616\n" "help.text" -msgid "Ignored (MacOS X only)" +msgid "Ignored (macOS only)" msgstr "" #: start_parameters.xhp @@ -19108,7 +17873,6 @@ msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.x msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">শুরু করার কেন্দ্র</link></variable>" #: startcenter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803204063\n" @@ -19248,7 +18012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookma msgctxt "" "tabs.xhp\n" "hd_id3144436\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">অন্তর্ভুক্ত এবং সম্পাদনা করছে ট্যাব বন্ধ করে</link></variable>" @@ -19297,7 +18060,6 @@ msgstr "নিম্নে আপনি উপরে উল্লেখকৃত msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3147008\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." msgstr "পরিমাপকদন্ডে ক্লিক করার মাধ্যমে অথবা <emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - ট্যাব</emph> নির্বাচন করার মাধ্যমে একটি ট্যাব থামুন স্থির করতে পারেন। উভয় পন্থা বর্তমান অনুচ্ছেদ অথবা সমস্ত নির্বাচিত অনুচ্ছেদ প্রভাবিত করে।" @@ -19306,7 +18068,6 @@ msgstr "পরিমাপকদন্ডে ক্লিক করার মা msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3155136\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." msgstr "একটি বাম-পরিক।ষীত ট্যাব স্থির করতে পরিমাপকযন্ত্রে একবার ক্লিক করুন। প্রসঙ্গ মেনু দেখতে পরিমাপকযন্ত্রের উপর ডানদিকের বোতাম ডান-ক্লিক করুন যাতে আপনি ট্যাব ধরন পরিবর্তন করতে পারে।" @@ -19315,7 +18076,6 @@ msgstr "একটি বাম-পরিক।ষীত ট্যাব স্ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3153561\n" -"29\n" "help.text" msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." msgstr "একটার পর একটা কতিপয় দশমিক ট্যাব স্থির করতে, প্রত্যাশিত ট্যাব ধরন প্রদর্শন না করা পর্যন্ত পরিমাপকদন্ডের বামে ক্লিক করতে থাকুন তারপর পরিমাপকদন্ডে ক্লিক করুন।" @@ -19324,7 +18084,6 @@ msgstr "একটার পর একটা কতিপয় দশমিক msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3153349\n" -"18\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -19333,7 +18092,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3153254\n" -"6\n" "help.text" msgid "Description:" msgstr "বর্ণনা:" @@ -19343,14 +18101,13 @@ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">আইকন</alt></image>" #: tabs.xhp msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Setting left tabs" msgstr "বাম ট্যাব স্থাপন করছে" @@ -19360,14 +18117,13 @@ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">আইকন</alt></image>" #: tabs.xhp msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3145419\n" -"8\n" "help.text" msgid "Setting right tabs" msgstr "ডান ট্যাব স্থাপন করছে" @@ -19377,14 +18133,13 @@ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">আইকন</alt></image>" #: tabs.xhp msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3151043\n" -"9\n" "help.text" msgid "Setting decimal tabs" msgstr "দশমিক ট্যাব স্থাপন করছে" @@ -19394,14 +18149,13 @@ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">আইকন</alt></image>" #: tabs.xhp msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3153091\n" -"10\n" "help.text" msgid "Setting centered tabs" msgstr "কেন্দ্রীয় ট্যাব স্থাপন করছে" @@ -19410,7 +18164,6 @@ msgstr "কেন্দ্রীয় ট্যাব স্থাপন কর msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3154150\n" -"11\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph> অনুচ্ছেদ</emph></link> ডায়ালগ খুলতে পরিমাপকদন্ড ডাবল-ক্লিক করুন।" @@ -19419,7 +18172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph> অ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3154145\n" -"12\n" "help.text" msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open." msgstr "একটি ট্যাব স্থির করার জন্য পরিমাপকদন্ডের সাদা এলাকাতে ডাবল-ক্লিক করুন। <emph>ট্যাব</emph> খোলা ট্যাব পৃষ্ঠা সহকারে <emph>অনুচ্ছেদ</emph> ডায়ালগটি আবির্ভূত হয়।" @@ -19428,7 +18180,6 @@ msgstr "একটি ট্যাব স্থির করার জন্য msgctxt "" "tabs.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"21\n" "help.text" msgid "Moving Tabs on the Ruler" msgstr "পরিমাপকদন্ডে ট্যাব সরাচ্ছে" @@ -19437,7 +18188,6 @@ msgstr "পরিমাপকদন্ডে ট্যাব সরাচ্ছ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3145264\n" -"22\n" "help.text" msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." msgstr "মাউস ব্যবহার করে পরিমাপকযন্ত্রে স্বতন্ত্র ট্যাব থামুন সরান।" @@ -19446,7 +18196,6 @@ msgstr "মাউস ব্যবহার করে পরিমাপকযন msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3159156\n" -"13\n" "help.text" msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." msgstr "মাপকাঠিতে কিছু ট্যাব-স্টপ সরিয়ে নিতে, একটি ট্যাবে ক্লিক করার পূর্বে Shift কী চাপুন। ওই ট্যাবটি এবং এর ডানের সব ট্যাব সরিয়ে নিতে Shift চেপে অগ্রসর হওযার সময় একটি ট্যাব টানুন। সেই ট্যাবের মধ্যে ফাঁকা স্থান একই থাকে।" @@ -19455,7 +18204,6 @@ msgstr "মাপকাঠিতে কিছু ট্যাব-স্টপ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3147349\n" -"23\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ড</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> চাপুন যখন আপনি সেই ট্যাব সরাতে মাপকাঠিতে একটি ট্যাব টেনে নিয়ে যান এবং সমস্ত ট্যাব এর ডানে। মার্জিন থেকে তাদের দূরত্ব সেই ট্যাবস্থানে ফাঁকা করার ফলাফলের সাথ আনুপাতিকহারে পরিবর্তনশীল।" @@ -19464,7 +18212,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> কমান্ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "hd_id3146146\n" -"24\n" "help.text" msgid "Changing the Properties of Tabs" msgstr "ট্যাবের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করছে" @@ -19473,7 +18220,6 @@ msgstr "ট্যাবের বৈশিষ্ট্যাবলী পরি msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3145646\n" -"16\n" "help.text" msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." msgstr "ট্যাব ধরন পরিবর্তন করতে, পরিমাপকের উপর আপনি যে ট্যাব পরিবর্তন করতে চান তাতে ক্লিক করুন তারপর প্রসঙ্গ মেনু খুলতে ডানদিকের বোতাম ক্লিক করুন।" @@ -19482,7 +18228,6 @@ msgstr "ট্যাব ধরন পরিবর্তন করতে, পর msgctxt "" "tabs.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"25\n" "help.text" msgid "Deleting Tabs" msgstr "ট্যাব মুছে ফেলছে" @@ -19491,7 +18236,6 @@ msgstr "ট্যাব মুছে ফেলছে" msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3148879\n" -"17\n" "help.text" msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." msgstr "একটি ট্যাব মুছে ফেলার জন্য পরিমাপকের বাইরে ট্যাব নিচে টেনে আনার সময় মাউস বোতাম চেপে ধরে রাখুন।" @@ -19500,7 +18244,6 @@ msgstr "একটি ট্যাব মুছে ফেলার জন্য msgctxt "" "tabs.xhp\n" "hd_id3151074\n" -"26\n" "help.text" msgid "Changing the Defaults" msgstr "পুর্বাবস্থায় পরিবর্তন করছে" @@ -19509,7 +18252,6 @@ msgstr "পুর্বাবস্থায় পরিবর্তন কর msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3151059\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." msgstr "" @@ -19518,7 +18260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3146972\n" -"15\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there." msgstr "রুলারের<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\"> প্রসঙ্গ মেনু</link> আপনাকে পরিমাপের প্রদর্শিত একক পরিবর্তন করতে অনুমোদন করে। এই পরিবর্তন আপনি $[officename] প্রস্থান না করা পর্যন্ত কেবল কার্যকর আছে, এবং তারা কেবল রুলারে প্রয়োগ করা হয় যার প্রসঙ্গ মেনুতে আপনি পরিবর্তন করেছিলেন। যদি আপনি রুলার পরিমাপ একক স্থায়ীভাবে পরিবর্তন করতে চান, <emph> টুল- পছন্দ- [নথি ধরন]- দর্শন</emph> পছন্দ করুন এবং সেখানে পরিমাপ একক পরিবর্তন করুন।" @@ -19527,11 +18268,570 @@ msgstr "রুলারের<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmen msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id3148429\n" -"30\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">পরিমাপদন্ড</link>" +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"bm_id041620170817452766\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170649101471\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">The Template Manager</link>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017064929216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072349624\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723496526\n" +"help.text" +msgid "Chose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723493622\n" +"help.text" +msgid "Enter <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723497279\n" +"help.text" +msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723509119\n" +"help.text" +msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723502887\n" +"help.text" +msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170753116381\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504381\n" +"help.text" +msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509935\n" +"help.text" +msgid "Main Window – Template Choices" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507192\n" +"help.text" +msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723501731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723505410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.</ahelp>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509978\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509321\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170946429148\n" +"help.text" +msgid "Categories inside a category are not allowed." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509814\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the wheel icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723501627\n" +"help.text" +msgid "Browse Online Templates" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723503494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the world icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723503949\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723503583\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723504268\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723502297\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509251\n" +"help.text" +msgid "Set as Default" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723501975\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620171037534321\n" +"help.text" +msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508003\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723509003\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508658\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504317\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508845\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516791\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.</ahelp>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516279\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072351776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.</ahelp>" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723515107\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516260\n" +"help.text" +msgid "Example 1 – Creating a Business Letter" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723512460\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518567\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513600\n" +"help.text" +msgid "Type “business letter” into the search box" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518765\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511456\n" +"help.text" +msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723516762\n" +"help.text" +msgid "Change text and logo as needed" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723518918\n" +"help.text" +msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511504\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518639\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723512689\n" +"help.text" +msgid "Click on the world icon to browse for online templates" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511300\n" +"help.text" +msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723514055\n" +"help.text" +msgid "Open Template Manager and choose the Import button" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513485\n" +"help.text" +msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513541\n" +"help.text" +msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511411\n" +"help.text" +msgid "The Template is now available in the category you chose." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723518447\n" +"help.text" +msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723515914\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523193\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723525963\n" +"help.text" +msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search" +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523510\n" +"help.text" +msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723525323\n" +"help.text" +msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723521916\n" +"help.text" +msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072352773\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523966\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072352674\n" +"help.text" +msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">documentation website</link>." +msgstr "" + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723529524\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link> for templates to download." +msgstr "" + #: text_color.xhp msgctxt "" "text_color.xhp\n" @@ -19552,7 +18852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "text_color.xhp\n" "hd_id3156014\n" -"42\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">টেক্সের রং পরিবর্তন করছে</link></variable>" @@ -19561,7 +18860,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xh msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3150040\n" -"40\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\"> টুলবার</link>সক্রিয় করতে <emph> ফন্ট রং</emph>আইকন এর পরবর্তী তীর চিহ্নে ক্লিক করুন যা থেকে আপনি থেকে রংএর একটি সীমানা পছন্দ করতে পারেন।" @@ -19578,7 +18876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" h msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3152781\n" -"45\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "অক্ষরের রং" @@ -19603,7 +18900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3149795\n" -"41\n" "help.text" msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." msgstr "নিম্নলিখিতটি কেবল <item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> লেখে প্রয়োগ করে: কোনো পাঠ্য নির্বাচিত না করে যদি আপনি আইকনে একটি সংক্ষিপ্ত-ক্লিকের মাধ্যমে ক্লিক করেন, তখন মাউস পয়েন্টার এর আবির্ভাব পরিবর্তন করবে এবং একটি রংয়ের ক্যান হিসেবে প্রদর্শিত হবে। একটি টেক্সট এলাকা জুড়ে টেনে নিয়ে যেতে মাউস কী চেপে ধরে এই রং ক্যানটি ব্যবহার করুন। এই টেক্সট এলাকা নির্বাচিত রং গ্রহণ করে। যতোক্ষন আইকন চেপে ধরা থাকে ততোক্ষন, অথবা টেনে নিয়ে যা ব্যতীত আপনি ক্লিক করা না পর্যন্ত, অথবা আপনি Escape কী চাপা না পর্যন্ত ফাংশন কী সক্রিয় থাকে।" @@ -19612,7 +18908,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিতটি কেবল <item type=\"productna msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3145120\n" -"46\n" "help.text" msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." msgstr "নিম্নলিখিত বিষয় সমস্ত মডিউলে প্রয়োগ করে (<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> রাইটার, Calc, অংকন, ইমপ্রেস): টেক্সর নির্বাচন করুন যা অন্য একটি রং গ্রহণ করতে ব্যবহৃত হয়, তারপর টুলবারে আপনি যে রং চান তাতে ক্লিক করুন।" @@ -19621,7 +18916,6 @@ msgstr "নিম্নলিখিত বিষয় সমস্ত মডি msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3154285\n" -"43\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">অক্ষরের রং</link>" @@ -19646,7 +18940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "hd_id3159233\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>" msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">অন্তর্ভুক্তি মোড এবং ঊর্ধ্বলিপি মোডের মধ্যে অদলবদল করছে</link></variable>" @@ -19655,7 +18948,6 @@ msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"2\n" "help.text" msgid "With the keyboard:" msgstr "কী-বোর্ডের সাহায্যে:" @@ -19664,7 +18956,6 @@ msgstr "কী-বোর্ডের সাহায্যে:" msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3153031\n" -"3\n" "help.text" msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি মোড এবং অন্তর্ভুক্তকরণ মোড এর মধ্যে অদল-বদল করার জন্য insert চাপুন। বর্তমান মোড অবস্থা বারে প্রদর্শিত হয়। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> টেক্সট কার্সার অবশ্যই ঘর অথবা সম্ভরণ সারিতে সক্রিয় করা উচিত।</caseinline></switchinline>" @@ -19673,7 +18964,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্বলিপি মোড এবং অন্তর্ভ msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "hd_id3152349\n" -"4\n" "help.text" msgid "With the mouse:" msgstr "মাউসের সাহায্যে:" @@ -19682,7 +18972,6 @@ msgstr "মাউসের সাহায্যে:" msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3159157\n" -"5\n" "help.text" msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" msgstr "অবস্থা বারে অন্যান্য মোডে পরিবর্তন করার জন্য বর্তমান মোড নির্দেশিত অঞ্চলে ক্লিক করুন:" @@ -19691,7 +18980,6 @@ msgstr "অবস্থা বারে অন্যান্য মোডে msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3145673\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>INSRT</emph>" msgstr "<emph>অন্তর্ভুক্ত করা</emph>" @@ -19700,7 +18988,6 @@ msgstr "<emph>অন্তর্ভুক্ত করা</emph>" msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3154307\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode." msgstr "অন্তর্ভুক্ত মোড সক্রিয় হয়েছে। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">টেক্সট কার্সারটি উল্লম্ব সারির উপর জ্বলছে-নিভছে। </caseinline></switchinline>ঊর্ধ্বলিপি মোড সক্রিয় করার জন্য এলাকাটিতে ক্লিক করুন।" @@ -19709,7 +18996,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত মোড সক্রিয় হয msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3150984\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>OVER</emph>" msgstr "<emph>উপরে</emph>" @@ -19718,7 +19004,6 @@ msgstr "<emph>উপরে</emph>" msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3148491\n" -"9\n" "help.text" msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode." msgstr "ঊর্ধ্বলিপি মোড সক্রিয় হয়েছে। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">টেক্সট কার্সারটি জ্বলছে-নিভছে ব্লক। </caseinline></switchinline>ঊর্ধ্বলিপি মোড সক্রিয় করার জন্য এলাকাটিতে ক্লিক করুন।" @@ -19727,7 +19012,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্বলিপি মোড সক্রিয় হয় msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3154346\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">কী-বোর্ড কমান্ড</link>" @@ -19880,7 +19164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "version_number.xhp\n" "hd_id3144436\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">সংস্করণ এবং সংখ্যা গঠন করুন</link></variable>" @@ -19889,7 +19172,6 @@ msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_n msgctxt "" "version_number.xhp\n" "par_id3149346\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." msgstr "<emph>সহায়তা - $[officename] সম্পর্কিত</emph>. এটি প্রোগ্রাম সম্পর্কে তথ্য ধারণ করে একটি ডায়ালগ খোলে।" @@ -19898,7 +19180,6 @@ msgstr "<emph>সহায়তা - $[officename] সম্পর্কিত</em msgctxt "" "version_number.xhp\n" "par_id3147008\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." msgstr "" @@ -19923,7 +19204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;p msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "hd_id3152594\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করছে</link></variable></variable>" @@ -19932,7 +19212,6 @@ msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "par_id3147399\n" -"1\n" "help.text" msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." msgstr "ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী, যেমন লেখকের নাম, বিষয়, এবং মূলশব্দ, আপনাকে আপনার নথি পরিচালনা এবং সনাক্ত সাহায্য করে। শব্দের সংখ্যা এবং একটি নথির পৃষ্ঠার সংখ্যা সহ $[officename] ফাইল পরিসংখ্যানও খুঁজে বের করে এবং ফাইল বৈশিষ্ট্যের অংশ হিসেবে পরিসংখ্যান স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংযুক্ত করে।" @@ -19941,7 +19220,6 @@ msgstr "ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী, যেমন ল msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "par_id3147834\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>." msgstr "আপনি বর্তমান নথির জন্য <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">অথবা উইন্ডোজ ফাইল খোলা ডায়ালগে একটি নথির জন্য </caseinline></switchinline>ফাইলের বৈশিষ্ট্যাবলী দেখতে পারেন।" @@ -19950,7 +19228,6 @@ msgstr "আপনি বর্তমান নথির জন্য <switchinli msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "hd_id3159233\n" -"3\n" "help.text" msgid "To view file properties for the current document:" msgstr "বর্তমান নথির জন্য ফাইলের বৈশিষ্ট্যাবলী দেখতে:" @@ -19959,7 +19236,6 @@ msgstr "বর্তমান নথির জন্য ফাইলের ব msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "par_id3153311\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্য</emph>পছন্দ করুন।" @@ -19968,7 +19244,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্য</emph>পছন্দ msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"5\n" "help.text" msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" msgstr "একটি নথির জন্য উইন্ডোজ ফাইলে তালিকাভুক্ত বৈশিষ্ট্যাবলী দেখতে ডায়ালগ খুলুন" @@ -19977,7 +19252,6 @@ msgstr "একটি নথির জন্য উইন্ডোজ ফাই msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "par_id3166460\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> পছন্দ করুন।" @@ -19986,7 +19260,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - খুলুন</emph> পছন্দ করুন msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "par_id3154306\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select a file in the list." msgstr "তালিকাতে একটি ফাইল নির্বাচন করুন।" @@ -19995,7 +19268,6 @@ msgstr "তালিকাতে একটি ফাইল নির্বাচ msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "par_id3145121\n" -"8\n" "help.text" msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." msgstr "ডানদিকের বোতাম ক্লিক করুন এবং <emph> বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>পছন্দ করুন।" @@ -20020,7 +19292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookm msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>" msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">আপনার কর্মরত নির্দেশিকা পরিবর্তন করছে</link></variable>" @@ -20029,7 +19300,6 @@ msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xh msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3150774\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:" msgstr "একটি নথি খুলতে এবং সংরক্ষণ করতে যখন একটি ডায়ালগ শুরু করেন, $ [officename] আপনার কর্মরত নির্দেশিকা প্রাথমিকভাবে প্রদর্শন করে। এই নির্দেশিকাটি পরিবর্তন করতে:" @@ -20038,7 +19308,6 @@ msgstr "একটি নথি খুলতে এবং সংরক্ষণ msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3153681\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." msgstr "" @@ -20047,7 +19316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3163802\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." msgstr "<emph> আমার নথি</emph> ক্লিক করুন এবং <emph> সম্পাদনা</emph> বাটনে ক্লিক করুন অথবা <emph> আমার নথি</emph>এ ডাবল- ক্লিক করুন।" @@ -20056,7 +19324,6 @@ msgstr "<emph> আমার নথি</emph> ক্লিক করুন এব msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3153880\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>." msgstr "<emph>পাথ নির্বাচন</emph> ডায়ালগে, আপনার কাঙ্খিত কাজ করার ডিরেক্টরিটি নির্বাচন করুন এবং <emph>নির্বাচন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -20065,7 +19332,6 @@ msgstr "<emph>পাথ নির্বাচন</emph> ডায়ালগে, msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3158430\n" -"7\n" "help.text" msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." msgstr "" @@ -20074,7 +19340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3154286\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">পথ</link>" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 877b47be32c..73159303103 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">অপশন</link>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">অপ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3151384\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">স্বনির্ধারিত প্রোগ্রাম সেটিং এর জন্য এই কমান্ডটির মাধ্যমে একটি ডায়ালগ খোলা হয়।</ahelp>" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">স্বনির্ধারি msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3156344\n" -"18\n" "help.text" msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." msgstr "আপনার সকল সেটিং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করা হয়েছে। একটি এন্ট্রি বর্ধিত করতে, এন্ট্রিতে হয় ডাবল ক্লিক করুন অথবা যোগ চিহ্নে ক্লিক করুন। একটি এন্ট্রি বিকৃত করতে, বিয়োগ চিহ্নে ক্লিক করুন অথবা এন্ট্রিতে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "আপনি শুধুমাত্র এমন এন্ট্রি msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3125863\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">সম্পাদনা করার জন্য একটি এন্ট্রি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -81,14 +77,13 @@ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id1013200911280529\n" "help.text" -msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box." +msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box." msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" @@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\"> msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3145787\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">লোড/সংরক্ষণ করুন</link>" @@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">ল msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">ভাষা সেটিং</link>" @@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Setting msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3150872\n" -"20\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">ইন্টারনেট</link>" @@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">ই msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME রাইটার</link>" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\"> msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3150104\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME রাইটার/ওয়েব</link>" @@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\"> msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3154918\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME ক্যাল্ক</link>" @@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%P msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME ইমপ্রেস</link>" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">% msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME অঙ্কন</link>" @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODU msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3154732\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME ম্যাথ</link>" @@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODU msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3155418\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">লেখচিত্র</link>" @@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">লে msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3149420\n" -"21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME ডাটাবেস</link>" @@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "$[officename]" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename]" msgstr "$[officename]" @@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "$[officename]" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149177\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically." msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">$[officename] এর সাথে কাজ করার জন্য সাধারণ সেটিং তৈরি করতে এই ডায়ালগটি ব্যবহার করুন। তথ্যটি ব্যবহারকারী ডাটা, সংরক্ষণকরণ, মুদ্রণকরণ, গুরুত্বপূর্ণ ফাইল ও ডিরেক্টরির পাথ, এবং পূর্বনির্ধারিত রং এর মতো বিষয় শেষ করে।</ahelp></variable> এই সেটিংসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করা হয়।" @@ -238,7 +220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user dat msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">ব্যবহারকারীর তথ্য</link>" @@ -247,7 +228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">ব msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3156410\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">ব্যবহারকারীর তথ্য সন্নিবেশ করাতে অথবা সম্পাদনা করতে এই ট্যাব পৃষ্ঠা ব্যবহার করুন।</ahelp> $[officename] ইনস্টল করার সময় ব্যবহারকারী দ্বারা সম্ভবত কিছু ডাটা সন্নিবেশ করা হয়েছে।" @@ -256,7 +236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">ব্যবহারক msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153748\n" -"27\n" "help.text" msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." msgstr "$[officename]-এ ফর্মা এবং উইজার্ড দ্বারা ব্যবহারকারী ডাটা ব্যবহৃত হয়। উদাহরণ স্বরূপ, নতুন নথির লেখক হিসেবে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপনার নাম সন্নিবেশ করাতে \"প্রথম নাম\" এবং \"শেষ নাম\" ডাটা ক্ষেত্র ব্যবহৃত হয়। আপনি এটা <emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্য</emph> এর অধীনে দেখতে পারেন।" @@ -265,7 +244,6 @@ msgstr "$[officename]-এ ফর্মা এবং উইজার্ড দ্ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153031\n" -"28\n" "help.text" msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." msgstr "কিছু ব্যবহারকারীর ডাটা একটি অভ্যন্তরীণ ডিরেক্টরিতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্তর্ভুক্ত করার ফলে এটা বানান-পরীক্ষণ দ্বারা শনাক্ত করা হয়। যদি টাইপ করার ত্রুটি সংঘটিত হয়, প্রতিস্থাপন করার পরামর্শ দিতে প্রেগ্রাম এই ডাটাটি ব্যবহার করতে পারে। নোট রাখুন যে ডাটার পরিবর্তন শুধুমাত্র $[officename] পুনঃশুরু করার পরে কার্যকর হয়।" @@ -274,7 +252,6 @@ msgstr "কিছু ব্যবহারকারীর ডাটা একট msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"3\n" "help.text" msgid "Address" msgstr "ঠিকানা" @@ -283,7 +260,6 @@ msgstr "ঠিকানা" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3149762\n" -"4\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ব্যবহাকারী ডাটা সন্নিবেশ অথবা সম্পাদনা করতে <emph>ঠিকানা</emph> ক্ষেত্র ব্যবহার করুন।" @@ -292,7 +268,6 @@ msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ব্যবহাকার msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3156329\n" -"5\n" "help.text" msgid "Company" msgstr "কোম্পানি" @@ -301,7 +276,6 @@ msgstr "কোম্পানি" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3143270\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">আপনার কোম্পানির নাম এই ক্ষেত্রটিতে টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -310,7 +284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">আপনার কোম্ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"7\n" "help.text" msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" @@ -319,7 +292,6 @@ msgstr "প্রথম নাম" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153821\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">আপনার প্রথম নাম টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -328,7 +300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">আপনার প্রথ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3159158\n" -"32\n" "help.text" msgid "Last name" msgstr "শেষ নাম" @@ -337,7 +308,6 @@ msgstr "শেষ নাম" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3145609\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">আপনার শেষ নাম টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -346,7 +316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">আপনার শেষ ন msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"34\n" "help.text" msgid "Initials" msgstr "আদ্যক্ষর" @@ -355,7 +324,6 @@ msgstr "আদ্যক্ষর" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3147264\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">আপনার আদ্যক্ষর টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -364,7 +332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">আপনার আদ্য msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3153526\n" -"9\n" "help.text" msgid "Street" msgstr "রাস্তা" @@ -373,7 +340,6 @@ msgstr "রাস্তা" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3151212\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">আপনার রাস্তার নাম এই ক্ষেত্রটি টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -382,7 +348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">আপনার রাস্ত msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"11\n" "help.text" msgid "ZIP" msgstr "ZIP" @@ -391,7 +356,6 @@ msgstr "ZIP" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3145607\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">আপনার ZIP এই ক্ষেত্রটিতে টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -400,7 +364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">আপনার ZIP এই ক্ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"35\n" "help.text" msgid "City" msgstr "শহর" @@ -409,7 +372,6 @@ msgstr "শহর" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3149807\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">আপনি যে শহরে থাকেন তার নাম টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -418,7 +380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">আপনি যে শহরে msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"37\n" "help.text" msgid "State" msgstr "রাষ্ট্র" @@ -427,7 +388,6 @@ msgstr "রাষ্ট্র" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3150441\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Type your state.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">আপনার রাষ্ট্রের নাম টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -436,7 +396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">আপনার রাষ্ট msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"13\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -445,7 +404,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3147317\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">আপনার পদবি এই ক্ষেত্রটিতে টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -454,7 +412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">আপনার পদবি এ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3145364\n" -"40\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -463,7 +420,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3147428\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">এই ক্ষেত্রটিতে কোম্পানিতে আপনার পদমর্যাদা টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -472,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">এই ক্ষেত্র msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3155306\n" -"17\n" "help.text" msgid "Tel. (Home)" msgstr "টেলিফোন (বাসা)" @@ -481,7 +436,6 @@ msgstr "টেলিফোন (বাসা)" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3154011\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">আপনার ব্যক্তিগত টেলিফোন নাম্বার এই ক্ষেত্রে টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -490,7 +444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">আপনার ব্যক্ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3151118\n" -"42\n" "help.text" msgid "Tel. (Work)" msgstr "টেলিফোন (কর্মস্থল)" @@ -499,7 +452,6 @@ msgstr "টেলিফোন (কর্মস্থল)" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3159153\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Type your work number in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">আপনার কর্মস্থলের নম্বর এই ক্ষেত্রে টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -508,7 +460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">আপনার কর্মস msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3146921\n" -"21\n" "help.text" msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" @@ -517,7 +468,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153159\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">আপনার ফ্যাক্স নাম্বার এই ক্ষেত্রটিতে টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -526,7 +476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">আপনার ফ্যাক্ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3150592\n" -"44\n" "help.text" msgid "E-mail" msgstr "ইমেইল" @@ -535,7 +484,6 @@ msgstr "ইমেইল" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3154942\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">আপনার ইমেইল ঠিকানা টাইপ করুন।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, my.name@my.provider.com" @@ -560,7 +508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -569,7 +516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">সা msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145669\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\"><emph> সাধারণ</emph> অংশে, আপনি নথি সংরক্ষণের জন্য পূর্বনির্ধারিত সেটিং নির্বাচন করতে পারেন, এবং পূর্বনির্ধারিত ফাইল বিন্যাস নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -578,7 +524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\"><emph> সাধারণ< msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3154824\n" -"65\n" "help.text" msgid "Load" msgstr "লোড করুন" @@ -587,7 +532,6 @@ msgstr "লোড করুন" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"66\n" "help.text" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "নথি দ্বারা ব্যবহারকারী-নির্ধারিত সেটিং লোড করুন" @@ -596,7 +540,6 @@ msgstr "নথি দ্বারা ব্যবহারকারী-নির msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3147209\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">নথি দ্বারা নথিতে সংরক্ষিত ব্যবহারকারী-সুনির্দিষ্ট সেটিং লোড করুন।</ahelp>" @@ -605,7 +548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">নথি দ্বা msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3166460\n" -"68\n" "help.text" msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" msgstr "যদি <emph>নথি দ্বারা ব্যবহারকারী-সুনির্দিষ্ট সেটিং লোড করুন </emph>নির্বাচিত না থাকে, নিম্নবর্ণিত ব্যবহারকারী-সুনির্দিষ্ট সেটিং প্রয়োগ করতে থাকেন:" @@ -614,7 +556,6 @@ msgstr "যদি <emph>নথি দ্বারা ব্যবহারকা msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155388\n" -"69\n" "help.text" msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>," msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ - অপশন</emph>এ সহজে পাওয়া যায় এমন সেটিং।" @@ -623,7 +564,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ - অপশন</emph>এ সহ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153348\n" -"70\n" "help.text" msgid "Name of Fax," msgstr "ফ্যাক্সের নাম," @@ -632,7 +572,6 @@ msgstr "ফ্যাক্সের নাম," msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3150276\n" -"71\n" "help.text" msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," msgstr "লেখার সারণির পূর্বে অনুচ্ছেদের জন্য মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান অপশন।" @@ -641,7 +580,6 @@ msgstr "লেখার সারণির পূর্বে অনুচ্ছ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148686\n" -"72\n" "help.text" msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," msgstr "লিঙ্ক, ক্ষেত্রের ফাংশন এবং লেখচিত্রের জন্য স্বয়ংক্রিয় হালনাগাদকরণ সম্পর্কিত তথ্য।" @@ -650,7 +588,6 @@ msgstr "লিঙ্ক, ক্ষেত্রের ফাংশন এবং msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153254\n" -"73\n" "help.text" msgid "Information about working with Asian character formats." msgstr "এশিয়ান অক্ষর বিন্যাসের নিয়ে কাজ করা সম্পর্কিত তথ্য।" @@ -659,7 +596,6 @@ msgstr "এশিয়ান অক্ষর বিন্যাসের নি msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153666\n" -"74\n" "help.text" msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:" msgstr "এই অপশন চিহ্নিত থাকলে অথবা না থকলে, নথি দ্বারা নিম্নবর্ণিত সেটিং <emph>সবসময়</emph> লোড করা থাকে:" @@ -668,7 +604,6 @@ msgstr "এই অপশন চিহ্নিত থাকলে অথবা msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148946\n" -"76\n" "help.text" msgid "Data source linked to the document and its view." msgstr "নথি এবং এর প্রদর্শনের সাথে সংযুক্ত ডাটা উংস।" @@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">যদি সক্রিয় থাকে, নথি msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"3\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন" @@ -702,7 +636,6 @@ msgstr "সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3154071\n" -"5\n" "help.text" msgid "Edit document properties before saving" msgstr "সংরক্ষণ করার পূর্বে নথির বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করুন" @@ -711,7 +644,6 @@ msgstr "সংরক্ষণ করার পূর্বে নথির ব msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148798\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">আপনি প্রত্যেক বার <emph>এভাবে সংরক্ষণ করুন</emph> কমান্ড নির্বাচন করলে যে <emph>বৈশিষ্ট্য</emph> ডায়ালগ প্রদর্শিত হয় তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -720,7 +652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">আপনি প্রত্ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3145606\n" -"7\n" "help.text" msgid "Always create backup copy" msgstr "সর্বদা একটি ব্যাকআপ কপি তৈরি করুন" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "সর্বদা একটি ব্যাকআপ কপি তৈ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154123\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">আপনি যখনই নথি সংরক্ষণ করেন তখনই নথির পূর্ববর্তী সংস্করণ সংরক্ষিত অনুলিপি হিসেবে সংরক্ষণ করে। প্রত্যেক বার <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> সংরক্ষিত অনুলিপি তৈরি করে, পূর্ববর্তী সংরক্ষিত অনুলিপি প্রতিস্থাপিত হয়। ব্যাকআপ কপি .BAK বর্ধিতাংশ পাওয়া যায়।</ahelp>" @@ -738,7 +668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">আপনি যখনই ন msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153192\n" -"37\n" "help.text" msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." msgstr "" @@ -747,7 +676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"9\n" "help.text" msgid "Save AutoRecovery information every" msgstr "প্রত্যেক স্বয়ংক্রিয়-পুনরুদ্ধারের তথ্য সংরক্ষণ করুন" @@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "প্রত্যেক স্বয়ংক্রিয়-পুনরু msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149560\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">ক্র্যাশ হওয়ার কারণে সকল উন্মুক্ত নথি পুনরুদ্ধার করার প্রয়োজনীয় তথ্য <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> সংরক্ষণ করে তা উল্লেখ করা হয়। আপনি বিরতির সংরক্ষণ উল্লেখ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -765,7 +692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">ক্র্যাশ হও msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3146147\n" -"11\n" "help.text" msgid "Minutes" msgstr "মিনিট" @@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "মিনিট" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3152460\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">স্বয়ংক্রিয় পুনরুদ্ধার অপশনের জন্য সময় বিরতি মিনিটে সুনির্দিষ্ট করা হয়।</ahelp>" @@ -799,7 +724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3153575\n" -"17\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "ফাইল পদ্ধতির সাথে সম্পর্কিত URL সংরক্ষণ করুন" @@ -808,7 +732,6 @@ msgstr "ফাইল পদ্ধতির সাথে সম্পর্কি msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149484\n" -"18\n" "help.text" msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনাতে অথবা ইন্টারনেটে URL এর <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">আপেক্ষিক</link> নির্দেশনার জন্য পূর্বনির্ধারিত বিষয় নির্বাচন করতে আপনাকে অনুমোদন করা হয়। উৎস এবং রেফারেন্সকৃত নথি উভয়ই যদি একই ড্রাইভে থাকে তাহলে শুধুমাত্র তখনই আপেক্ষিক নির্দেশনা সম্ভব।" @@ -817,7 +740,6 @@ msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনাতে অথবা ইন msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145799\n" -"52\n" "help.text" msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" msgstr "বর্তমান নথিটি যে ডিরেক্টরিতে অবস্থিত সেস্থান হতে আপেক্ষিক নির্দেশনাটি সবসময় শুরু হয়। বিপরীতক্রমে, সম্পূর্ণ নির্দেশনাটি সবসময় একটি রুট ডিরক্টরি হতে শুরু হয়। নিম্নের টেবিলটি আপেক্ষিক এবং সম্পূর্ণ রেফারেন্সকরণের সিনট্যাক্সর মধ্যে পার্থক্য প্রদর্শন করে:" @@ -826,7 +748,6 @@ msgstr "বর্তমান নথিটি যে ডিরেক্টরি msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149413\n" -"53\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "উদাহরণ" @@ -835,7 +756,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148455\n" -"54\n" "help.text" msgid "File system" msgstr "ফাইল পদ্ধতি" @@ -844,7 +764,6 @@ msgstr "ফাইল পদ্ধতি" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3150715\n" -"55\n" "help.text" msgid "Internet" msgstr "ইন্টারনেট" @@ -853,7 +772,6 @@ msgstr "ইন্টারনেট" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155602\n" -"56\n" "help.text" msgid "relative" msgstr "আপেক্ষিক" @@ -862,7 +780,6 @@ msgstr "আপেক্ষিক" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3147176\n" -"57\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" msgstr "../images/img.jpg" @@ -871,7 +788,6 @@ msgstr "../images/img.jpg" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145652\n" -"58\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" msgstr "../images/img.jpg" @@ -880,7 +796,6 @@ msgstr "../images/img.jpg" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155064\n" -"59\n" "help.text" msgid "absolute" msgstr "প্রকৃত" @@ -889,7 +804,6 @@ msgstr "প্রকৃত" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154361\n" -"60\n" "help.text" msgid "file:///c|/work/images/img.jpg" msgstr "file:///c|/work/images/img.jpg" @@ -898,7 +812,6 @@ msgstr "file:///c|/work/images/img.jpg" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148408\n" -"61\n" "help.text" msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg" msgstr "http://myserver.com/work/images/img.jpg" @@ -907,7 +820,6 @@ msgstr "http://myserver.com/work/images/img.jpg" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145148\n" -"36\n" "help.text" msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." msgstr "সহায়তা পরামর্শ সর্বদা একটি প্রকৃত পাথ প্রদর্শন করে। যাই হোক, একটি নথি যদি HTML বিন্যাসে সংরক্ষিত থাকে, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> একটি সম্পর্কিত পাথ সন্নিবেশ করবে যদি যথাযথ পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করা হয়।" @@ -916,7 +828,6 @@ msgstr "সহায়তা পরামর্শ সর্বদা একট msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155176\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">ফাইল সেটিং এ বিদ্যমান URL এর <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">আপেক্ষিক বাক্স</link> এর জন্য এই বাক্সটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -925,7 +836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">ফাইল সেট msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3155334\n" -"21\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "ইন্টারনেটের সাথে সম্পর্কিত URL সংরক্ষণ করুন" @@ -934,7 +844,6 @@ msgstr "ইন্টারনেটের সাথে সম্পর্কি msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155608\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">ইন্টারনেটে URL এর <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">আপপেক্ষিক সংরক্ষণ</link> এর জন্য এই বাক্সটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -1023,7 +932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3158444\n" -"62\n" "help.text" msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." msgstr "বিভিন্ন নথির ধরনের নথি সংরক্ষণ করার সময় পূর্বনির্ধারণ হিসেবে কোন ফাইল বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে তা আপনি পছন্দ করতে পারেন। আপনি যদি সর্বদা Microsoft Office ব্যবহার করে এমন অন্যান্য ব্যক্তির সাথে আপনার নথি বিনিময় করেন, উদাহরণ স্বরূপ, আপনি হয়ত এখানে সুনির্দিষ্ট করতে পারেন যে %PRODUCTNAME শুধুমাত্র পূর্বনির্ধারণ অনুসারে Microsoft Office-এর ফাইল বিন্যাস ব্যবহার করে।" @@ -1032,7 +940,6 @@ msgstr "বিভিন্ন নথির ধরনের নথি সংর msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3153270\n" -"50\n" "help.text" msgid "Document type" msgstr "নথির ধরন" @@ -1041,7 +948,6 @@ msgstr "নথির ধরন" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3150828\n" -"63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">নথির যে ধরনের জন্য আপনি পূর্বনির্ধারিত ফাইল বিন্যাস সুনির্দিষ্ট করতে চান তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -1050,7 +956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">নথির যে ধরন msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3149527\n" -"51\n" "help.text" msgid "Always save as" msgstr "সবসময় এভাবে সংরক্ষণ করা হবে" @@ -1059,7 +964,6 @@ msgstr "সবসময় এভাবে সংরক্ষণ করা হব msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149035\n" -"64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\"> বামে নির্বাচিত ধরনের নথি কিভাবে এই ফাইলের ধরন হিসেবে সবসময় সংরক্ষিত থাকে তা উল্লেখ করা হয়। আপনি <emph>এভাবে সংরক্ষণ করুন</emph> ডায়ালগে বিদ্যমনা বর্তমান নথির জন্য অন্য একটি ফাইলের ধরন নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -1084,7 +988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variable msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">পাথ</link>" @@ -1093,7 +996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">পা msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3151384\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" msgstr "" @@ -1102,7 +1004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3149810\n" -"13\n" "help.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME দ্বারা ব্যবহৃত পাথ" @@ -1111,7 +1012,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME দ্বারা ব্যবহৃত পাথ" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3154923\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" msgstr "" @@ -1120,7 +1020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3151210\n" -"160\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -1129,7 +1028,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3153968\n" -"161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\"> <emph> পূর্বনির্ধারিত </emph>বোতাম সকল নির্বাচিত এন্ট্রির জন্য পূর্বনির্ধারিত পাথ পুনর্বিন্যাস করা হয়।</ahelp>" @@ -1138,7 +1036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\"> <emph> পূর্বনি msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"6\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" @@ -1147,7 +1044,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3151177\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\"><emph>নির্বাচন পাথ</emph> অথবা <emph>সম্পাদনা পাথ</emph> এর ডায়ালগ প্রদর্শন করতে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -1156,7 +1052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\"><emph>নির্বাচন msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3153193\n" -"162\n" "help.text" msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." msgstr "আপনি <emph>ধরন</emph> কলামের বারে ক্লিক করার মাধ্যমে এন্ট্রির ক্রম পরিবর্তন করতে পারেন। মাউস দ্বারা কলামের মধ্যবর্তী বিভাজক সরিয়ে নেয়ার মাধ্যমে কলামের প্রস্থ পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -1165,7 +1060,6 @@ msgstr "আপনি <emph>ধরন</emph> কলামের বারে ক msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3150439\n" -"190\n" "help.text" msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." msgstr "নিম্নে উল্লিখিত পাথসমূহের তালিকায়, %PRODUCTNAME যে ডিরেক্টরিতে ইনস্টল করা হয়েছে তার শেয়ারকৃত ফোল্ডারের পাথসমূহ, প্রদর্শন করা হয়নি। প্রতিটি ব্যবহারকারীর জন্য ব্যবহারকারী ডাটা {ব্যবহারকারী} ডিরেক্টরিতে সংরক্ষণ করা হয়, যা ব্যবহারকারীর <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">হোম</caseinline><defaultinline>নথি ও সেটিংসমূহ</defaultinline></switchinline> ডিরেক্টরিতে অবস্থিত।" @@ -1174,7 +1068,6 @@ msgstr "নিম্নে উল্লিখিত পাথসমূহের msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3149260\n" -"14\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -1183,7 +1076,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3146974\n" -"15\n" "help.text" msgid "Path" msgstr "পাথ" @@ -1192,7 +1084,6 @@ msgstr "পাথ" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3152938\n" -"16\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" @@ -1201,7 +1092,6 @@ msgstr "বর্ণনা" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3151073\n" -"23\n" "help.text" msgid "My Documents" msgstr "আমার নথি" @@ -1210,7 +1100,6 @@ msgstr "আমার নথি" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3149400\n" -"175\n" "help.text" msgid "Default document folder of your system" msgstr "আপনার পদ্ধতির পূর্বনির্ধারিত নথির ফোল্ডার" @@ -1219,7 +1108,6 @@ msgstr "আপনার পদ্ধতির পূর্বনির্ধা msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3153418\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." msgstr "আপনি যখন প্রথমে <emph>খুলুন</emph> অথবা <emph>সংরক্ষণ</emph> ডায়ালগ কল করেন তখন আপনি এই ফোল্ডারটি দেখতে পারেন।" @@ -1276,7 +1164,6 @@ msgstr "এই ফোল্ডারটিতে আপনার নিজস্ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3154493\n" -"68\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "গ্যালারি" @@ -1285,7 +1172,6 @@ msgstr "গ্যালারি" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3154484\n" -"69\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\\\user\\\\gallery</defaultinline></switchinline>" @@ -1294,7 +1180,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gal msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3156289\n" -"70\n" "help.text" msgid "New Gallery themes are stored in this folder." msgstr "এই ফোল্ডারে নতুন গ্যালারির থীম সংরক্ষণ করা হয়েছে।" @@ -1303,7 +1188,6 @@ msgstr "এই ফোল্ডারে নতুন গ্যালারির msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3151333\n" -"26\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" @@ -1312,7 +1196,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3152890\n" -"27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\\\user\\\\gallery</defaultinline></switchinline>" @@ -1321,7 +1204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gal msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3148597\n" -"28\n" "help.text" msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." msgstr "আপনি গ্রাফিক বস্তু খোলার অথবা সংরক্ষণের জন্য প্রথমে যখন ডায়ালগটি কল করেন তখন এই ফোল্ডারটি প্রদর্শিত হয়।" @@ -1330,7 +1212,6 @@ msgstr "আপনি গ্রাফিক বস্তু খোলার অ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3146891\n" -"41\n" "help.text" msgid "Backups" msgstr "ব্যাকআপ" @@ -1339,7 +1220,6 @@ msgstr "ব্যাকআপ" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3154915\n" -"42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\\\user\\\\backup</defaultinline></switchinline>" @@ -1348,7 +1228,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/bac msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3154603\n" -"43\n" "help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." msgstr "নথির স্বয়ংক্রিয় ব্যাকআপ কপি এখানে সংরক্ষণ করা হয়েছে।" @@ -1381,7 +1260,6 @@ msgstr "এই ফোল্ডারে আপনি আপনার নিজ msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3154606\n" -"195\n" "help.text" msgid "Temporary files" msgstr "অস্থায়ী ফাইল" @@ -1390,7 +1268,6 @@ msgstr "অস্থায়ী ফাইল" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3149343\n" -"196\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\\\user\\\\temp</defaultinline></switchinline>" @@ -1399,7 +1276,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/tem msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3154650\n" -"197\n" "help.text" msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." msgstr "এটা এমন জায়গা যেখানে $[officename] এটার অস্থায়ী ফাইল রাখা হয়।" @@ -1440,7 +1316,6 @@ msgstr "পাথ সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Paths" msgstr "পাথ সম্পাদনা করুন" @@ -1449,7 +1324,6 @@ msgstr "পাথ সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3149762\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." msgstr "<emph>পাথ সম্পাদনা করুন </emph>ডায়ালগে, আপনি এমন কিছু ফোল্ডার নির্বাচন করতে পারেন যা $[officename] তে বিদ্যমান থাকে।" @@ -1458,7 +1332,6 @@ msgstr "<emph>পাথ সম্পাদনা করুন </emph>ডায় msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"3\n" "help.text" msgid "Paths" msgstr "পাথ" @@ -1467,7 +1340,6 @@ msgstr "পাথ" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3153524\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">ইতোমধ্যে সংযুক্ত করা হয়েছে এমন পাথের তালিকা ধারণ করে। নতুন ফাইলের জন্য পূর্বনির্ধারিত পাথ চিহ্নিত করুন।</ahelp>" @@ -1476,7 +1348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">ইতোমধ্যে msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"5\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ করুন" @@ -1485,7 +1356,6 @@ msgstr "যোগ করুন" msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3153106\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">অন্য ফোল্ডার নির্বাচন করতে <emph>পাথ নির্বাচন করুন</emph> ডায়ালগ অথবা অন্য ফাইল নির্বাচন করতে <emph>খুলুন</emph> ডায়ালগ খোলা হয়।</ahelp>" @@ -1510,7 +1380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>cus msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">লিখন সহায়তা</link>" @@ -1519,7 +1388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\"> msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153527\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">বানান-পরীক্ষণ, অভিধান, এবং হাইফেন প্রদানের বৈশিষ্ট্য সুনির্দিষ্ট করুন।</ahelp>" @@ -1528,7 +1396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">বানান-পর msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3149096\n" -"33\n" "help.text" msgid "Available Language Modules" msgstr "সহজলভ্য ভাষার মডিউল" @@ -1537,7 +1404,6 @@ msgstr "সহজলভ্য ভাষার মডিউল" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154749\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">ইনস্টলকৃত ভাষার মডিউল ধারণ করে।</ahelp>" @@ -1546,7 +1412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">ইনস্টলকৃ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153663\n" -"35\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." msgstr "ভাষার মডিউল একটি, দুইটি বা তিনটি উপমডিউল ধারণ করতে পারে: বানান-পরীক্ষণ, হাইফেন প্রদান এং অভিধান। প্রতিটি সাব-মডিউল এক বা একাধিক ভাষায় সহজলভ্য হতে পারে। আপনি যদি মডিউলের নামের সামনে ক্লিক করেন, আপনি যুগপৎভাবে সকল সাব-মডিউল সক্রিয় করতে পারেন। আপনি যদি সেট চিহ্ন অপসারণ করেন, আপনি যুগপৎভাবে সকল সহজলভ্য সাব-মডিউল নিষ্ক্রিয় করেন। আপন যদি সাব-মডিউলসমূহ পৃথকভাবে সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করতে চান, <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>মডিউল সম্পাদনা</emph></link> করার ডায়ালগ খুলতে <emph> বোতাম সম্পাদনা করুন </emph>এ ক্লিক করুন।" @@ -1563,7 +1428,6 @@ msgstr "সেটিং দুইটি ভিন্ন ডিরেক্টর msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3154307\n" -"36\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" @@ -1572,7 +1436,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3145673\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." msgstr "" @@ -1581,7 +1444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3153348\n" -"60\n" "help.text" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্দিষ্ট অভিধান" @@ -1590,7 +1452,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী-নির্দিষ্ট অভি msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3155419\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">সহজলভ্য ব্যবহারকারী ডিরেক্টরির তালিকা তৈরি করুন।</ahelp> ব্যবহারকারী অভিধান চিহ্নিত করুন যা আপনি বানান-পরীক্ষণ অথবা হাইফেন প্রদানের জন্য ব্যবহার করতে চান।" @@ -1599,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">সহজলভ্য msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3144511\n" -"63\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -1608,7 +1468,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3146794\n" -"64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" msgstr "" @@ -1617,7 +1476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3151054\n" -"65\n" "help.text" msgid "New Dictionary" msgstr "নতুন অভিধান" @@ -1626,7 +1484,6 @@ msgstr "নতুন অভিধান" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153360\n" -"66\n" "help.text" msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "<emph>অভিধান</emph> অংশে আপনি নতুন ব্যবহারকারী-সুনির্দিষ্ট অভিধান অথবা এক্সসেপশনের অভিধানের নাম দিতে পারেন এবং ভাষা উল্লেখ করুন।" @@ -1635,7 +1492,6 @@ msgstr "<emph>অভিধান</emph> অংশে আপনি নতুন msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"67\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1644,7 +1500,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153192\n" -"68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." msgstr "" @@ -1653,7 +1508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"69\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -1662,7 +1516,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3148920\n" -"70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." msgstr "" @@ -1671,7 +1524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3153106\n" -"71\n" "help.text" msgid "Exceptions (-)" msgstr "এক্সসেপশন (-)" @@ -1680,7 +1532,6 @@ msgstr "এক্সসেপশন (-)" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3149561\n" -"72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." msgstr "" @@ -1689,7 +1540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"73\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" @@ -1698,7 +1548,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3152576\n" -"74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" msgstr "" @@ -1707,7 +1556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3147436\n" -"75\n" "help.text" msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." msgstr "<emph>পছন্দসই অভিধান সম্পাদনা করুন </emph>ডায়ালগে আপনার নতুন শর্তাবলী সন্নিবেশ করার এবং বিদ্যমান এন্ট্রি সম্পাদনা করার অপশন আছে। আপনি যদি একটি এক্সসেপশন অভিধান সম্পাদনা করেন, শব্দের জন্য একটি এক্সসেপশন নির্ধারণ করতে ডায়ালগের অতিরিক্ত সুবিধা আছে। বানান-পরীক্ষণের সময় পরামর্শ হিসেবে অতঃপর এই এক্সসেপশনটি তালিকাভুক্ত করা হয়।" @@ -1716,7 +1564,6 @@ msgstr "<emph>পছন্দসই অভিধান সম্পাদনা msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3145750\n" -"76\n" "help.text" msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated." msgstr "যখন অভিধান সম্পাদনা করা হয়েছে, ফাইলের অবস্থায় একটি পরীক্ষণ সম্পন্ন করা হয়েছে। ফাইলটি যদি লিখন-সুরক্ষিত হয়, এটা পরিবর্তন করা যায় না। <emph>নতুন</emph> এবং <emph>মুছে ফেলুন</emph> বোতাম তারপর নিষ্ক্রিয় করা হয়।" @@ -1725,7 +1572,6 @@ msgstr "যখন অভিধান সম্পাদনা করা হয msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3150116\n" -"77\n" "help.text" msgid "Book" msgstr "বই" @@ -1734,7 +1580,6 @@ msgstr "বই" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3147394\n" -"78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" msgstr "" @@ -1743,7 +1588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154730\n" -"79\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>" msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>সকল তালিকা উপেক্ষা করুন (সকল) </emph>সকল শব্দ অন্তর্ভুক্ত করে যা বানান-পরীক্ষণের সময় <emph>উপেক্ষা করুন</emph> দ্বারা চিহ্নিত করা হয়। এই তালিকা বর্তমান বানান-পরীক্ষণের জন্য কার্যকর। </variable>" @@ -1752,7 +1596,6 @@ msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>সকল তালিকা উপেক msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154757\n" -"80\n" "help.text" msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." msgstr "<emph>সকল তালিকা উপেক্ষা করুন</emph> এন্ট্রি নির্বাচন বা মুছে ফেলা যায় না। শুধুমাত্র বস্তু হিসেবে অন্তর্ভুক্ত শব্দ মুছে ফেলা যায়। প্রত্যেক বার $[officename] বন্ধ করার সময় এটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংঘটিত হয়।" @@ -1761,7 +1604,6 @@ msgstr "<emph>সকল তালিকা উপেক্ষা করুন</e msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"81\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -1770,7 +1612,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154255\n" -"82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" msgstr "" @@ -1779,7 +1620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3151189\n" -"83\n" "help.text" msgid "Word" msgstr "শব্দ" @@ -1788,7 +1628,6 @@ msgstr "শব্দ" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3151252\n" -"84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." msgstr "" @@ -1805,7 +1644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3155175\n" -"85\n" "help.text" msgid "Suggestion" msgstr "পরামর্শ" @@ -1814,7 +1652,6 @@ msgstr "পরামর্শ" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3147323\n" -"86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" msgstr "" @@ -1823,7 +1660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3147361\n" -"88\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -1832,7 +1668,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3163808\n" -"89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" msgstr "" @@ -1841,7 +1676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3145790\n" -"91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান পছন্দসই অভিধান হতে চিহ্নিত শব্দ অপসারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -1850,7 +1684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান পছন msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3151277\n" -"93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">এটা লিখন-সুরক্ষিত নয় নিশ্চিত হওয়ার পরে নির্বাচিত অভিধান মুছে ফেলা হয়।</ahelp>" @@ -1859,7 +1692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">এটা লিখন-সুর msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3149032\n" -"39\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -1868,7 +1700,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3145259\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">বানান-পরীক্ষণ এবং হাইফেন প্রদানের জন্য অপশন নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -1877,7 +1708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">বানান-পর msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3149965\n" -"41\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" @@ -1886,7 +1716,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153231\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." msgstr "" @@ -1895,7 +1724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3150983\n" -"43\n" "help.text" msgid "Check uppercase words" msgstr "বড় হাতের অক্ষর যুক্ত শব্দ পরীক্ষা করুন" @@ -1904,7 +1732,6 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষর যুক্ত শব্দ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3152582\n" -"44\n" "help.text" msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck." msgstr "বানান-পরীক্ষণের সময় বড় হাতের অক্ষরে রূপান্তর পরীক্ষা করা হয়, তা উল্লেখ করা হয়।" @@ -1913,7 +1740,6 @@ msgstr "বানান-পরীক্ষণের সময় বড় হ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3150826\n" -"45\n" "help.text" msgid "Check words with numbers." msgstr "নম্বর যুক্ত শব্দ পরীক্ষা করুন।" @@ -1922,7 +1748,6 @@ msgstr "নম্বর যুক্ত শব্দ পরীক্ষা ক msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3150208\n" -"46\n" "help.text" msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked." msgstr "বর্ণের পাশাপাশি নম্বর ধারণ করে এমন শব্দ যে পরীক্ষা করা হবে তা সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -1931,7 +1756,6 @@ msgstr "বর্ণের পাশাপাশি নম্বর ধারণ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3166424\n" -"49\n" "help.text" msgid "Check special regions" msgstr "বিশেষ এলাকা পরীক্ষা করুন" @@ -1940,7 +1764,6 @@ msgstr "বিশেষ এলাকা পরীক্ষা করুন" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3150345\n" -"50\n" "help.text" msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." msgstr "অঙ্কন পাঠের মতো বিশেষ অঞ্চল, বানান-পরীক্ষণের সময় পরীক্ষা করা হয় তা উল্লেখ করা হয়।" @@ -1949,7 +1772,6 @@ msgstr "অঙ্কন পাঠের মতো বিশেষ অঞ্চ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3166429\n" -"21\n" "help.text" msgid "Check spelling as you type" msgstr "টাইপ করার সময় বানান পরীক্ষা করুন" @@ -1958,7 +1780,6 @@ msgstr "টাইপ করার সময় বানান পরীক্ষ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3155531\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">আপনি যখন টাইপ করেন তখন বানান, এবং নিম্নরেখার ত্রুটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরীক্ষা করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -1967,7 +1788,6 @@ msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">আপন msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3156291\n" -"32\n" "help.text" msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." msgstr "নথিতে টাইপের ত্রুটি লাল নিম্নরেখা দ্বারা প্রনির্দেশ করা হয়। আপনি যদি এইভাবে চিহ্নিত একটি শব্দের উপর কার্সার অবস্থিত করেন, সংশোধনের তালিকা পেতে আপনি প্রসঙ্গ তালিকা খুলতে পারেন। শব্দটি প্রতিস্থাপন করতে একটি সংশোধন নির্বাচন করুন। আপনি নথিটি সম্পাদনা করার সময় যদি পুনরায় একই ভুল করেন, এটা পুনরায় একটি ত্রুটি হিসেবে চিহ্নিত করা হবে।" @@ -1976,7 +1796,6 @@ msgstr "নথিতে টাইপের ত্রুটি লাল নি msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153815\n" -"23\n" "help.text" msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন প্রতিস্থাপন টেবিল</link> শব্দের জোড় স্থাপন করার জন্য, <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন প্রসঙ্গ মেনু</link> খোলা হয় এবং <emph>স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</emph>নির্বাচন করা হয়। সাবমেনু হতে নির্বাচন করা যাবে। শব্দটি প্রতিস্থাপিত হয় এবং সেই সময়ে শব্দ জোড়া প্রতিস্থাপন টেবিলে স্থাপিত হয়।" @@ -1985,7 +1804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacemen msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3150111\n" -"53\n" "help.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation" msgstr "হাইফেন প্রদানের জন্য নূন্যতম সংখ্যক বর্ণচিহ্ন" @@ -1994,7 +1812,6 @@ msgstr "হাইফেন প্রদানের জন্য নূন্য msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3150316\n" -"54\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" msgstr "" @@ -2003,7 +1820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3148823\n" -"11\n" "help.text" msgid "Characters before line break" msgstr "রেখা বিরতির পূর্বের বর্ণচিহ্ন" @@ -2012,7 +1828,6 @@ msgstr "রেখা বিরতির পূর্বের বর্ণচি msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3156029\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." msgstr "রেখার শেষে যে হাইফেন অবস্থান করে তা প্রদান করার জন্য শব্দের বর্ণচিহ্নের সর্বনিম্ন সংখ্যা নির্ধারণ করা হয়।" @@ -2021,7 +1836,6 @@ msgstr "রেখার শেষে যে হাইফেন অবস্থ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3154956\n" -"13\n" "help.text" msgid "Characters after line break" msgstr "রেখা বিভাজকের পরের অক্ষর" @@ -2030,7 +1844,6 @@ msgstr "রেখা বিভাজকের পরের অক্ষর" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3149439\n" -"14\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." msgstr "পরবর্তী রেখায় হাইফেন যুক্ত শব্দের প্রয়োজনীয় সর্বনিম্ন সংখ্যক বর্ণচিহ্ন সুনির্দিষ্ট করা হয়।" @@ -2039,7 +1852,6 @@ msgstr "পরবর্তী রেখায় হাইফেন যুক্ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3156337\n" -"15\n" "help.text" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "অনুসন্ধান ব্যাতিত হাইফেন প্রদান করুন" @@ -2048,7 +1860,6 @@ msgstr "অনুসন্ধান ব্যাতিত হাইফেন প msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3151130\n" -"16\n" "help.text" msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." msgstr "আপনাকে কখনো নিজ হাতে হাইফেন প্রদান করতে বলা হবে না তা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন। ক্ষেত্রটি যদি চিহ্নিত করা না হয়, শব্দ শনাক্ত না করার সময় আপনি হাইফন সন্নিবেশ করার জন্য ডায়ালগ সহ উপস্থাপিত হবে।" @@ -2057,7 +1868,6 @@ msgstr "আপনাকে কখনো নিজ হাতে হাইফে msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3155900\n" -"17\n" "help.text" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "বিশেষ এলাকাতে হাইফেন প্রদান করুন" @@ -2066,7 +1876,6 @@ msgstr "বিশেষ এলাকাতে হাইফেন প্রদা msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3155098\n" -"18\n" "help.text" msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." msgstr "সুনির্দিষ্ট করুন যে, পাদটিকা, শিরোনাম এবং পাদচরণে হাইফেনের ব্যবহার কার্যকর করা হবে।" @@ -2091,7 +1900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><b msgctxt "" "01010401.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">মডিউল সম্পাদনা করুন</link>" @@ -2100,7 +1908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\"> msgctxt "" "01010401.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -2109,7 +1916,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3148473\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">নির্বাচিত মডিউলের জন্য ভাষা এবং সহজলভ্য বানান, হাইফেন প্রদান এবং অভিধানের সাব-মডিউল সুনির্দিষ্ট করা হয়।</ahelp> আপনি অগ্রাধিকার অনুসারে সাব-মডিউল সাজাতে পারেন।" @@ -2118,7 +1924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">নির্বাচ msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3155449\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." msgstr "<emph>ভাষা</emph> তালিকা থেকে ভাষা নির্বাচন করুন।" @@ -2127,7 +1932,6 @@ msgstr "<emph>ভাষা</emph> তালিকা থেকে ভাষা msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3144510\n" -"6\n" "help.text" msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." msgstr "শিরোনামের বানান, হাইফেন প্রদান এবং অভিধানের অধীনে এই ভাষার জন্য যে সকল মডিউল সক্রিয় করতে হবে তা চিহ্নিত করুন।" @@ -2136,7 +1940,6 @@ msgstr "শিরোনামের বানান, হাইফেন প্ msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3154923\n" -"7\n" "help.text" msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." msgstr "যতক্ষণ একটি এলাকার জন্য একাধিক সাব-মডিউল থাকে, বানান এবং অভিধানের জন্য সাব-মডিউল তাদের তালিকাবদ্ধতার ক্রমানুসারে অগ্রগামী হয়। আপনি <emph>উপরে সরানো</emph> এবং <emph>নিচে সরানো</emph> বোতাম ব্যবহার করে ক্রম পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -2145,7 +1948,6 @@ msgstr "যতক্ষণ একটি এলাকার জন্য এক msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3148663\n" -"8\n" "help.text" msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." msgstr "হাইফেনের অধীনে শুধুমাত্র একটি সাব-মডিউল সক্রিয় করা যায়।" @@ -2154,7 +1956,6 @@ msgstr "হাইফেনের অধীনে শুধুমাত্র এ msgctxt "" "01010401.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"9\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -2163,7 +1964,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3152933\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">মডিউলের ভাষা উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" @@ -2172,7 +1972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">মডিউলের msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3156214\n" -"19\n" "help.text" msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর সকল ভাষা নির্বাচন ক্ষেত্রের জন্য, নিম্নবর্ণিত বিষয় প্রয়োগ করা হয়:" @@ -2181,7 +1980,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর সকল ভা msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3148922\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">বানান-পরীক্ষণ যদি এই ভাষার জন্য সক্রিয় থাকে তবে ভাষা এন্ট্রির সামনে একটি পরীক্ষণ চিহ্ন থাকে।</variable>" @@ -2190,7 +1988,6 @@ msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">বানান-পরীক্ষণ য msgctxt "" "01010401.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"11\n" "help.text" msgid "Move up" msgstr "উপরে সরানো" @@ -2199,7 +1996,6 @@ msgstr "উপরে সরানো" msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3154216\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">তালিকা বাক্সে নির্বাচিত মডিউলের অগ্রাধিকার এক স্তর করে বর্ধিত করা হয়।</ahelp>" @@ -2208,7 +2004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">তালিকা বাক msgctxt "" "01010401.xhp\n" "hd_id3158407\n" -"13\n" "help.text" msgid "Move down" msgstr "নিচে সরানো" @@ -2217,7 +2012,6 @@ msgstr "নিচে সরানো" msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3155429\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">তালিকা বাক্সে নির্বাচিত মডিউলের অগ্রাধিকার এক স্তর করে হ্রাস করা হয়।</ahelp>" @@ -2226,7 +2020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">তালিকা বা msgctxt "" "01010401.xhp\n" "hd_id3161832\n" -"15\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পিছন" @@ -2235,7 +2028,6 @@ msgstr "পিছন" msgctxt "" "01010401.xhp\n" "par_id3155307\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">তালিকা বাক্সের বর্তমান পরিবর্তনসমূহ বাতিল করতে এখানে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -2453,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3154754\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link><ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/edit\"><embed href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp#farbentext\"/></ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>" msgstr "" #: 01010501.xhp @@ -2468,7 +2260,6 @@ msgstr "রং" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"1\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "রং" @@ -2485,7 +2276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;s msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3150771\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">দ্বি-মাত্রিক গ্রাফিক এবং সংখ্যাসূচক গ্রেডিয়েন্টের লেখচিত্র ব্যবহার করে আপনার নিজস্ব রং নির্ধারণ করতে আপনাকে সমর্থন করে।</ahelp></variable> <emph>রং</emph> এর নিবন্ধনের প্রাকদর্শন বাক্সে নতুনভাবে নির্ধারিত রং প্রদর্শন করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন, যেখানে আপনি সিদ্ধান্ত নিতে পারেন যে আপনি বর্তমান রঙের প্যালেটে নতুন রং যুক্ত করতে চান, নাকি প্রতিস্থাপন করতে চান।" @@ -2494,7 +2284,6 @@ msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">দ্বি-মাত্ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"3\n" "help.text" msgid "Color Window" msgstr "রঙের উইন্ডো" @@ -2503,7 +2292,6 @@ msgstr "রঙের উইন্ডো" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153061\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish." msgstr "দুটি বড় রঙের উইন্ডোতে, আপনি রং নির্বাচন করতে ক্লিক করুন। আপনি আপনার পছন্দমত বাম বা ডান রঙের উইন্ডোর রং নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -2512,7 +2300,6 @@ msgstr "দুটি বড় রঙের উইন্ডোতে, আপন msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3148944\n" -"5\n" "help.text" msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated." msgstr "ডানের রং উইন্ডোতে, আপনি বাম হতে ডান পর্যন্ত সম্পূর্ণ রঙের বর্ণচ্ছটা দেখবেন, যার উপরের অংশের রং স্যাচুরেটেড এবং নিম্নে বিদ্যমান রং স্যাচুরেটেড নয়।" @@ -2521,7 +2308,6 @@ msgstr "ডানের রং উইন্ডোতে, আপনি বাম msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:" msgstr "বামের রং উইন্ডোতে, আপনি রঙের নির্বাচন দেখতে পাবেন যা একটি ক্রমবর্ধমান রঙের বর্ণচ্ছটা প্রদর্শনকারী এবং এই উইন্ডোটির চার কোণার চারটি রঙের মধ্যে ভিন্নতা থাকে। আপনি নিম্নরূপে চার কোণায় রং পরিবর্তন করতে পারেন:" @@ -2530,7 +2316,6 @@ msgstr "বামের রং উইন্ডোতে, আপনি রঙে msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3154758\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color." msgstr "ক্ষেত্রের যে কোণায় আপনি রং পরিবর্তন করতে চান সেখানে ক্লিক করুন।" @@ -2539,7 +2324,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের যে কোণায় আপনি র msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3150398\n" -"8\n" "help.text" msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields." msgstr "ডানের রং উইন্ডোতে, কোণার ক্ষেত্রের জন্য কাঙ্খিত নতুন রঙে ক্লিক করুন অথবা সংখ্যাসূচক ইনপুট ক্ষেত্রে, এমন মান সন্নিবেশ করান যা রং নির্ধারণ করে থাকে।" @@ -2548,7 +2332,6 @@ msgstr "ডানের রং উইন্ডোতে, কোণার ক্ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3151210\n" -"9\n" "help.text" msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button." msgstr "<emph><--</emph> বোতামে ক্লিক করার মাধ্যমে ডানে নির্বাচিত রং ছোট ক্ষেত্রে প্রয়োগ করুন যা বামের রং উইন্ডোতে চিহ্নিত।" @@ -2557,7 +2340,6 @@ msgstr "<emph><--</emph> বোতামে ক্লিক করার মা msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3151383\n" -"10\n" "help.text" msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness." msgstr "বামের রং উইন্ডোর গ্রেডিয়েন্ট হিউ, স্যাচুরেশন, এবং উজ্জ্বলতার সাথে সম্পর্ক রেখে তাৎক্ষনিকভাবে সমন্বয় করা হয়।" @@ -2574,7 +2356,6 @@ msgstr "মুদ্রণ রঙের জন্য %PRODUCTNAME এ শুধ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"11\n" "help.text" msgid "<--" msgstr "<--" @@ -2583,7 +2364,6 @@ msgstr "<--" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3154909\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">রঙের প্যালেটের ডানে নির্বাচিত রঙের সাথে নির্বাচিত রং প্রতিস্থাপন করতে <emph><--</emph> বোতামে ক্লিক করুন। আপনি যখন চারটি কোণার যেকোনো একটিতে রং নির্বাচন করেন তখন বোতামটি সক্রিয় হয়।</ahelp>" @@ -2592,7 +2372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">রঙের প্য msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3158409\n" -"13\n" "help.text" msgid "-->" msgstr "-->" @@ -2601,7 +2380,6 @@ msgstr "-->" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3151043\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">রঙের ডান উইন্ডোতে ছোট নির্বাচন কার্সার নির্ধারণ করা হয়, যেটি বাম উইন্ডোর নির্বাচিত রঙের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ এবং সংখ্যাসূচক ক্ষেত্রে নিজ নিজ মান হালনাগাদ করে।</ahelp>" @@ -2610,7 +2388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">রঙের ডান msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3149203\n" -"15\n" "help.text" msgid "Cyan" msgstr "সায়ান" @@ -2619,7 +2396,6 @@ msgstr "সায়ান" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3159252\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">CMYK রঙের নমুনায় সায়ান রঙের মান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2628,7 +2404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">CMYK রঙের msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3155429\n" -"17\n" "help.text" msgid "Magenta" msgstr "ম্যাজেন্টা" @@ -2637,7 +2412,6 @@ msgstr "ম্যাজেন্টা" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3152596\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">CMYK রঙের নমুনায় ম্যাজেন্টা রঙের মান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2646,7 +2420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">CMYK রঙে msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3154147\n" -"19\n" "help.text" msgid "Yellow" msgstr "হলুদ" @@ -2655,7 +2428,6 @@ msgstr "হলুদ" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3155306\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">CMYK রঙের নমুনায় হলুদ রঙের মান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2664,7 +2436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">CMYK রঙে msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3150105\n" -"21\n" "help.text" msgid "Key" msgstr "কী" @@ -2673,7 +2444,6 @@ msgstr "কী" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3146148\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">CMYK রঙের নমুনায় কালো রঙের মান অথবা কী (কালো) নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2682,7 +2452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">CMYK রঙের msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3151114\n" -"23\n" "help.text" msgid "Red" msgstr "লাল" @@ -2691,7 +2460,6 @@ msgstr "লাল" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153726\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">RGB রঙের নমুনায় লাল রঙের মান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2700,7 +2468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">RGB রঙের msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3148618\n" -"25\n" "help.text" msgid "Green" msgstr "সবুজ" @@ -2709,7 +2476,6 @@ msgstr "সবুজ" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3149298\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">RGB রঙের নমুনায় সবুজ রঙের মান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2718,7 +2484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">RGB রঙের msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3151075\n" -"27\n" "help.text" msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -2727,7 +2492,6 @@ msgstr "নীল" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3148455\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">RGB রঙের নমুনায় নীল রঙের মান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2736,7 +2500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">RGB রঙের msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3145647\n" -"29\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "রং" @@ -2745,7 +2508,6 @@ msgstr "রং" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3154729\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">HSB রঙের মডেলে রঙের হিউ নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2754,7 +2516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">HSB রঙের msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3144766\n" -"31\n" "help.text" msgid "Saturation" msgstr "স্যাচুরেশন" @@ -2763,7 +2524,6 @@ msgstr "স্যাচুরেশন" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3153512\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">HSB রঙের মডেলে স্যাচুরেশন নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2772,7 +2532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">HSB রঙ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3156180\n" -"33\n" "help.text" msgid "Luminance" msgstr "লুমিন্যান্স" @@ -2781,7 +2540,6 @@ msgstr "লুমিন্যান্স" msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3146969\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">HSB রঙের মডেলে উজ্জ্বলতা নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -2790,7 +2548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">HSB রঙ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3154164\n" -"35\n" "help.text" msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog." msgstr "বামের প্রাকবীক্ষণ ক্ষেত্রে, আপনি মূল ট্যাব, <emph>রং</emph> হতে প্রকৃত রং দেখবেন। ডানের প্রাকবীক্ষণ ক্ষেত্রে, আপনি এই ডায়ালগটিতে সর্বদা আপনার কাজের বর্তমান ফলাফল দেখতে পাবেন।" @@ -2815,7 +2572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3154514\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -2824,7 +2580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">সা msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3150085\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] এর জন্য সাধারণ সেটিং সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -2833,7 +2588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] এর জন্য সাধারণ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"25\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" @@ -2842,7 +2596,6 @@ msgstr "সহায়িকা" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3153525\n" -"38\n" "help.text" msgid "Specifies the behavior of the installed help." msgstr "ইনস্টলকৃত সহায়তার আচরণ উল্লেখ করা হয়।" @@ -2867,7 +2620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি কার্সারটি ডায়া msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3152577\n" -"34\n" "help.text" msgid "Open/Save dialogs" msgstr "ডায়ালগ খুলুন/সংরক্ষণ করুন" @@ -2876,7 +2628,6 @@ msgstr "ডায়ালগ খুলুন/সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3145366\n" -"35\n" "help.text" msgid "Use $[officename] dialogs" msgstr "$[officename] ডায়ালগ ব্যবহার করুন" @@ -2885,7 +2636,6 @@ msgstr "$[officename] ডায়ালগ ব্যবহার করুন" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3149260\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">$[officename] এর ডায়ালগ নথি খুলতে এবং সংরক্ষণ করতে ব্যবহৃত হবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করে। অন্যথায় অপারেটিং সিস্টেমের ডায়ালগ ব্যবহৃত হয়।</ahelp>" @@ -2902,7 +2652,6 @@ msgstr "আপনি যখন উইন্ডোজ ফাইল ডায়া msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3153138\n" -"37\n" "help.text" msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." msgstr "নথি <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">খোলার</link> এবং <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">সংরক্ষণ</link> করার জন্য $[officename] এর সহায়তায় $[officename] এর ডায়ালগ বর্ণনা করা হয়েছে।" @@ -2911,7 +2660,6 @@ msgstr "নথি <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\"> msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3148617\n" -"39\n" "help.text" msgid "Document status" msgstr "নথির অবস্থা" @@ -2920,7 +2668,6 @@ msgstr "নথির অবস্থা" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3149299\n" -"40\n" "help.text" msgid "Printing sets \"document modified\" status" msgstr "\"নথি পরিবর্তিত\" হওয়ার অবস্থা নির্ধারণ মুদ্রণ করা হচ্ছে" @@ -2929,7 +2676,6 @@ msgstr "\"নথি পরিবর্তিত\" হওয়ার অবস msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3145800\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">নথির মুদ্রণকরণ পরিবর্তন হিসেবে গণনা করা হয় কিনা তা উল্লেখ করা হয়।</ahelp> যখন এই অপশনটি চিহ্নিত থাকে, তখন নথি বন্ধ করা মাত্রই আপনাকে কোয়েরি করা হয় যে, পরিবর্তন সংরক্ষণ করবেন কিনা। মুদ্রণ ডাটা অতঃপর পরিবর্তন হিসেবে নথির বৈশিষ্ট্যে সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -2938,7 +2684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">নথির মুদ্ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3153561\n" -"5\n" "help.text" msgid "Year (two digits)" msgstr "বছর (দুই ডিজিট)" @@ -2947,7 +2692,6 @@ msgstr "বছর (দুই ডিজিট)" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3147530\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">একটি তারিখ পরিসর সুনির্দিষ্ট করে, যার মধ্য হতে সিস্টেম দুই-ডিজিটের বছর শনাক্ত করে।</ahelp>" @@ -2956,7 +2700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">একটি তারিখ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3156343\n" -"7\n" "help.text" msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." msgstr "$[officename]-এ, বছর চারটি ডিজিট দ্বারা সূচিত হয়, ফলে ১/২/৯৯ এবং ১/২/০১ এর মধ্যবর্তী পার্থক্য হলো দুই বছর। এই <emph>বছর (দুই ডিজিট)</emph> সেটিং ব্যবহারকারীকে বছর নির্ধারণ করতে অনুমোদন করে, যেখানে দুই-ডিজিটের তারিখ ২০০০ এর সাথে যোগ করা হয়। ব্যাখ্যা করতে, আপনি যদি ১/১/৩০ বা তার পরবর্তী তারিখ সুনির্দিষ্ট করেন, \"১/১/২০\" এন্ট্রিটি ১/১/১৯২০ এর পরিবর্তে ১/১/২০২০ হিসেবে শনাক্ত করা হয়।" @@ -3005,7 +2748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3149398\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">ফন্ট</link>" @@ -3014,7 +2756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">ফন msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3153665\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">আপনার পছন্দের ফন্টের দ্বারা একটি ফন্ট প্রতিক্লপন করে। ফন্টটি যখন পর্দায়, বা পর্দায় প্রদর্শিত হয় এবং যখন মুদ্রণ করে তখন প্রতিক্লপনটি ফন্ট প্রতিস্থাপন করে। প্রতিস্থাপনটি নথিতে সংরক্ষিত ফন্ট সেটিং পরিবর্তন করে না।</ahelp>" @@ -3023,7 +2764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">আপনার পছ msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3155419\n" -"46\n" "help.text" msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." msgstr "আপনি যদি চান, আপনার অপারেটিং সিস্টেম যখন নথিতে একটি অপ্রাপ্য ফন্টের সম্মুখীন হয় তখন আপনি এমন পূর্বনির্ধারিত প্রতিকল্পন ফন্ট উপরিপাতন করেন যা এটা ব্যবহার করে।" @@ -3032,7 +2772,6 @@ msgstr "আপনি যদি চান, আপনার অপারেটি msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3145610\n" -"25\n" "help.text" msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." msgstr "ফন্ট প্রতিস্থাপনও $[officename] এর ব্যবহারকারী ইন্টারফেসে ফন্টের প্রদর্শনকে প্রভাবিত করে।" @@ -3041,7 +2780,6 @@ msgstr "ফন্ট প্রতিস্থাপনও $[officename] এর msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3149295\n" -"3\n" "help.text" msgid "Apply replacement table" msgstr "প্রতিস্থাপন সারণি প্রয়োগ করুন" @@ -3050,7 +2788,6 @@ msgstr "প্রতিস্থাপন সারণি প্রয়োগ msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3159413\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">আপনি সুনির্দিষ্ট করেন এমন ফন্ট প্রতিস্থাপন সেটিং সক্রিয় করে।</ahelp>" @@ -3059,7 +2796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">আপনি সুনির msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"4\n" "help.text" msgid "Replacement table" msgstr "প্রতিস্থাপন সারণি" @@ -3068,7 +2804,6 @@ msgstr "প্রতিস্থাপন সারণি" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3154073\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">মূল ফন্ট এবং যে ফন্ট এটাকে প্রতিস্থাপন করে তাদের তালিকা করে। আপনার সিস্টেমে মূল ফন্ট ইনস্টলকৃত থাকা সত্ত্বেও, ফন্ট প্রতিস্থাপন করতে <emph>সর্বদা</emph> নির্বাচন করুন। শুধুমাত্র পর্দার ফন্ট প্রতিস্থাপন করতে <emph>শুধুমাত্র পর্দা </emph>নির্বাচন করুন এবং মুদ্রণের জন্য কখোনই ফন্ট প্রতিস্থাপন করে না।</ahelp>" @@ -3197,7 +2932,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র যদি ফন্ট সহজলভ্য msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3154218\n" -"9\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -3206,7 +2940,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3151176\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">আপনি প্রতিস্থাপন করতে চান এমন ফন্টের নাম সন্নিবেশ বা নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -3215,7 +2948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">আপনি প্রতিস msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"10\n" "help.text" msgid "Replace with" msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" @@ -3224,7 +2956,6 @@ msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3149560\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">প্রতিস্থাপনের ফন্টের নাম সন্নিবেশ বা নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -3233,7 +2964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">প্ msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3153363\n" -"11\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" @@ -3242,7 +2972,6 @@ msgstr "প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3145750\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">নির্বাচিত ফন্ট প্রতিস্থাপন প্রয়োগ করে।</ahelp>" @@ -3259,7 +2988,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3147426\n" -"22\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" @@ -3268,7 +2996,6 @@ msgstr "প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3147443\n" -"12\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -3277,7 +3004,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3148576\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">নির্বাচিত ফন্ট প্রতিস্থাপন মুছে ফেলে।</ahelp>" @@ -3294,7 +3020,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3145800\n" -"24\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -3303,7 +3028,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3150715\n" -"52\n" "help.text" msgid "Font settings for HTML and Basic sources" msgstr "HTML এবং বেসিক সোর্সের জন্য ফন্ট সেটিং" @@ -3312,7 +3036,6 @@ msgstr "HTML এবং বেসিক সোর্সের জন্য ফন msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3153950\n" -"53\n" "help.text" msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." msgstr "HTML এবং মৌলিক উৎস কোড প্রদর্শনের জন্য ফন্ট এবং ফন্টের আকার নির্বাচন করুন।" @@ -3321,7 +3044,6 @@ msgstr "HTML এবং মৌলিক উৎস কোড প্রদর্শ msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3153838\n" -"54\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" @@ -3330,7 +3052,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3146990\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">HTML এবং মৌলিক উৎস কোড প্রদর্শনের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন।</ahelp>একটি গ্রহণযোগ্য ফন্ট স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করতে <emph>স্বয়ংক্রিয়</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -3339,7 +3060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">HTML এবং মৌলি msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3146791\n" -"56\n" "help.text" msgid "Non-proportional fonts only" msgstr "শুধুমাত্র সমানুপাতিক নয় এমন ফন্ট" @@ -3348,7 +3068,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র সমানুপাতিক নয় এম msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3154362\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\"><emph>ফন্ট</emph> এর তালিকা বাক্সে শুধুমাত্র অসমানুপাতিক ফন্ট প্রদর্শন করতে পরীক্ষা করুন।</ahelp>" @@ -3357,7 +3076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\"><emph>ফন্ট</e msgctxt "" "01010700.xhp\n" "hd_id3153765\n" -"58\n" "help.text" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -3366,7 +3084,6 @@ msgstr "আকার" msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3150323\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">HTML এবং মৌলিক উৎসের জন্য ফন্টের আকার নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -3424,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 01010800.xhp @@ -3492,7 +3209,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appe msgstr "" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4743797\n" @@ -3677,7 +3393,6 @@ msgid "Use hardware acceleration" msgstr "হার্ডওয়্যার ত্বরয়ণ ব্যবহার করুন" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" @@ -3694,7 +3409,6 @@ msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "এন্টি অ্যাললিয়েসিং ব্যবহার করুন" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004444\n" @@ -3802,7 +3516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">মুদ্রণ অপশন</link>" @@ -3811,7 +3524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\"> msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3150359\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">মুদ্রণ সেটিং অপশন সুনির্দিষ্ট করে। </ahelp>" @@ -3820,7 +3532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">মুদ্রণ সেটিং অপশন সু msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"56\n" "help.text" msgid "Reduce print data" msgstr "মুদ্রণ ডাটা হ্রাস করুন" @@ -3829,7 +3540,6 @@ msgstr "মুদ্রণ ডাটা হ্রাস করুন" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3154910\n" -"68\n" "help.text" msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." msgstr "মুদ্রণযন্ত্রে প্রদান করা তথ্যের পরিমাণ আপনি কমাতে পারেন। মুদ্রনের তথ্য কমানো হলে মুদ্রণ ফাইলের আকার ছোট হওয়ার কারনে মুদ্রণ দ্রুত হয়। ছোট স্মৃতি কারনে মুদ্রণ যন্ত্রের জন্য কাজটি সহজ করে। মুদ্রনের তথ্য কমানোর কারনে মুদ্রনের মান কিছুটা কমে যায়।" @@ -3838,7 +3548,6 @@ msgstr "মুদ্রণযন্ত্রে প্রদান করা ত msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3147085\n" -"57\n" "help.text" msgid "Settings for" msgstr "এর জন্য সেটিং" @@ -3847,16 +3556,14 @@ msgstr "এর জন্য সেটিং" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3158407\n" -"69\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">মুদ্রণ সেটিং সরাসরি মুদ্রণে বা ফাইলে মুদ্রণ করতে প্রয়োগ করা হবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010900.xhp msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3145786\n" -"58\n" "help.text" msgid "Reduce transparency" msgstr "স্বচ্ছতা হ্রাস করুন" @@ -3865,7 +3572,6 @@ msgstr "স্বচ্ছতা হ্রাস করুন" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3159154\n" -"70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">নিম্নবর্ণিত দুটি অপশন বোতামে আপনার নির্বাচনের উপর ভিত্তি করে, আপনি যদি এই ক্ষেত্রটি চিহ্নিত করেন, স্বচ্ছ বস্তুটি অস্বচ্ছ বস্তুর মতো সাধারণ অবস্থায় মুদ্রিত হবে।</ahelp>" @@ -3874,7 +3580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">নিম্নবর্ msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3156444\n" -"71\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." msgstr "ট্রন্সপারেন্সি একটি মুদ্রণযন্ত্রের দিকে সরাসরি আউটপুট হতে পারে না। নথির এই এলাকা যেখানে ট্রান্সপারেন্সি দৃশ্যমান হবে অবশ্যই বিটম্যাপ হিসেবে গণনা করা হয় এবং মুদ্রণযন্ত্রে পাঠানো হয়। বিটম্যাপের আকার এবং মুদ্রনের রেজ্যুলুশনের উপর নির্ভর করে একটি বৃহৎ পরিমাণ তথ্য ফলাফল প্রদান করতে পারে।" @@ -3883,7 +3588,6 @@ msgstr "ট্রন্সপারেন্সি একটি মুদ্র msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3147441\n" -"59\n" "help.text" msgid "Automatically" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে" @@ -3892,7 +3596,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3150488\n" -"72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" msgstr "" @@ -3901,7 +3604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3149417\n" -"73\n" "help.text" msgid "No transparency" msgstr "কোনো স্বচ্ছতা নেই" @@ -3910,7 +3612,6 @@ msgstr "কোনো স্বচ্ছতা নেই" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3153878\n" -"74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" msgstr "" @@ -3919,7 +3620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3149960\n" -"60\n" "help.text" msgid "Reduce bitmaps" msgstr "বিটম্যাপ হ্রাস করুন" @@ -3928,7 +3628,6 @@ msgstr "বিটম্যাপ হ্রাস করুন" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3148455\n" -"75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" msgstr "" @@ -3937,7 +3636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"61\n" "help.text" msgid "High/normal print quality" msgstr "উচ্চ/সাধারণ মুদ্রণ বৈশিষ্ট্য" @@ -3946,16 +3644,14 @@ msgstr "উচ্চ/সাধারণ মুদ্রণ বৈশিষ্ট msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3154510\n" -"76\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" msgstr "" #: 01010900.xhp msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3146969\n" -"62\n" "help.text" msgid "Resolution" msgstr "রেজুলেশন" @@ -3964,16 +3660,14 @@ msgstr "রেজুলেশন" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3154270\n" -"77\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" msgstr "" #: 01010900.xhp msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3146789\n" -"63\n" "help.text" msgid "Include transparent objects" msgstr "স্বচ্ছ বস্তু অন্তর্ভুক্ত করুন" @@ -3982,7 +3676,6 @@ msgstr "স্বচ্ছ বস্তু অন্তর্ভুক্ত ক msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3150749\n" -"78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" msgstr "" @@ -3991,16 +3684,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3154362\n" -"64\n" "help.text" -msgid "Reduce gradients" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট হ্রাস করুন" +msgid "Reduce gradient" +msgstr "" #: 01010900.xhp msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3148914\n" -"79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" msgstr "" @@ -4009,7 +3700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3155766\n" -"65\n" "help.text" msgid "Gradient stripes" msgstr "গ্রেডিয়েন্টর ডোরা" @@ -4018,16 +3708,14 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্টর ডোরা" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3156382\n" -"80\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" msgstr "" #: 01010900.xhp msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3146313\n" -"66\n" "help.text" msgid "Intermediate color" msgstr "প্রাথমিক রং" @@ -4036,7 +3724,6 @@ msgstr "প্রাথমিক রং" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3145230\n" -"81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" msgstr "" @@ -4045,7 +3732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3147323\n" -"67\n" "help.text" msgid "Convert colors to grayscale" msgstr "রং ধূসরে রুপান্তর করুন" @@ -4054,7 +3740,6 @@ msgstr "রং ধূসরে রুপান্তর করুন" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3145150\n" -"82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" msgstr "" @@ -4063,7 +3748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3150646\n" -"50\n" "help.text" msgid "Printer warnings" msgstr "মুদ্রকের সতর্কতা" @@ -4072,7 +3756,6 @@ msgstr "মুদ্রকের সতর্কতা" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3154022\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" msgstr "" @@ -4081,7 +3764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3147003\n" -"52\n" "help.text" msgid "Paper size" msgstr "কাগজের আকার" @@ -4090,7 +3772,6 @@ msgstr "কাগজের আকার" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3150206\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." msgstr "" @@ -4099,7 +3780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3155581\n" -"54\n" "help.text" msgid "Paper orientation" msgstr "কাগজের স্থিতিবিন্যাস" @@ -4108,7 +3788,6 @@ msgstr "কাগজের স্থিতিবিন্যাস" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3153231\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." msgstr "" @@ -4117,7 +3796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "hd_id3149531\n" -"83\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -4126,7 +3804,6 @@ msgstr "স্বচ্ছতা" msgctxt "" "01010900.xhp\n" "par_id3152778\n" -"84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." msgstr "" @@ -4151,7 +3828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">মেমোরী</link>" @@ -4184,7 +3860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"12\n" "help.text" msgid "Use for $[officename] (MB)" msgstr "$[officename] (মেগাবাইট) এর জন্য ব্যবহার করুন" @@ -4201,7 +3876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"14\n" "help.text" msgid "Memory per object (MB)" msgstr "প্রতিটি বস্তুর (মেগাবাইট) মেমোরী" @@ -4210,7 +3884,6 @@ msgstr "প্রতিটি বস্তুর (মেগাবাইট) ম msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3148797\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>" msgstr "" @@ -4219,7 +3892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3148920\n" -"16\n" "help.text" msgid "Remove from memory after (hh:mm)" msgstr "(hh:mm) এর পরে মেমোরী হতে অপসারণ করুন" @@ -4236,7 +3908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"18\n" "help.text" msgid "Cache for inserted objects" msgstr "সন্নিবেশকৃত বস্তুর জন্য ক্যাশে" @@ -4245,7 +3916,6 @@ msgstr "সন্নিবেশকৃত বস্তুর জন্য ক্ msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3147085\n" -"19\n" "help.text" msgid "Number of objects" msgstr "বস্তু সংখ্যা" @@ -4254,7 +3924,6 @@ msgstr "বস্তু সংখ্যা" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3153192\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">OLE অবজেক্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা অপশন করুন যা ক্যাশে পুল করা হয়েছে।</ahelp>" @@ -4263,7 +3932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">OLE অবজেক্ট msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3145171\n" -"21\n" "help.text" msgid "$[officename] Quickstarter" msgstr "$[officename] দ্রুতচালক" @@ -4272,7 +3940,6 @@ msgstr "$[officename] দ্রুতচালক" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3155429\n" -"22\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">সিস্টেম শুরু হওয়ার সময় $[officename] লোড করুন</caseinline><defaultinline>সিসট্রে দ্রুতচালক সক্রিয় করুন</defaultinline></switchinline>" @@ -4281,13 +3948,11 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">সিস্ট msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3152940\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">আপনি যদি চান $[officename] দ্রুত-শুরু সক্রিয় করুক তবে এই পরীক্ষণ বাক্স চিহ্নিত করুন। এই অপশনটি সহজলভ্য হয় যদি দ্রুত-শুরু মডিউল ইনস্টলকৃত থাকে।</ahelp>" #: 01011000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3155390\n" @@ -4331,7 +3996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3145120\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] এর ব্যবহারকারী ইন্টারফেসের জন্য রং নির্ধারণ করে।</ahelp> আপনি বর্তমান সেটিং রঙের বিন্যাস হিসেবে সংরক্ষণ করতে পারেন এবং তাদেরকে পরবর্তীতে লোড করুন।" @@ -4340,7 +4004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] এর ব্যবহারকারী msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"3\n" "help.text" msgid "Color scheme" msgstr "রং বিন্যাস" @@ -4349,7 +4012,6 @@ msgstr "রং বিন্যাস" msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3152349\n" -"4\n" "help.text" msgid "Save and delete color schemes." msgstr "রঙের বিন্যাস সংরক্ষণ করুন এবং মুছে ফেলুন।" @@ -4358,7 +4020,6 @@ msgstr "রঙের বিন্যাস সংরক্ষণ করুন msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3153252\n" -"5\n" "help.text" msgid "Scheme" msgstr "বিন্যাস" @@ -4367,7 +4028,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3153541\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">আপনি যে রং বিন্যাস ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করে।</ahelp>" @@ -4376,7 +4036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">আপনি য msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"7\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন" @@ -4385,7 +4044,6 @@ msgstr "সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3145609\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">বর্তমান সেটিং রঙের বিন্যাস হিসেবে সংরক্ষণ করে যা আপনি পরবর্তীতে লোড করতে পারেন।</ahelp> নামটি <emph>বিন্যাস</emph> বাক্সে যোগ করা হয়েছে।" @@ -4394,7 +4052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">বর্তমান স msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"9\n" "help.text" msgid "Name of color scheme" msgstr "রং বিন্যাসের নাম" @@ -4403,7 +4060,6 @@ msgstr "রং বিন্যাসের নাম" msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3159413\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">রং বিন্যাসের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -4412,7 +4068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">রং বিন্ msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3152811\n" -"11\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -4421,7 +4076,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3150400\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\"> <emph>বিন্যাস</emph> বাক্সে প্রদর্শিত রং বিন্যাস মুছে ফেলে। আপনি পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস মুছতে পারেন না।</ahelp>" @@ -4430,7 +4084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\"> <emph>বিন্যা msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"13\n" "help.text" msgid "Scheme" msgstr "বিন্যাস" @@ -4439,7 +4092,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3149204\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">ব্যবহারকারী ইন্টারফেস উপাদানের জন্য রং নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -4448,7 +4100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">ব্যবহা msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3150769\n" -"15\n" "help.text" msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস উপাদানে একটি রং প্রয়োগ করতে, নিশ্চিত হোন যে নামের সামনের পরীক্ষণ-বাক্সটি চিহ্নিত। ব্যবহারকারী ইন্টারফেস উপাদান লুকিয়ে রাখতে, পরীক্ষণ বাক্স পরিস্কার করুন।" @@ -4457,7 +4108,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস উপা msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3155430\n" -"18\n" "help.text" msgid "Some user interface elements cannot be hidden." msgstr "কিছু ব্যবহারকারী ইন্টারফেস উপাদান আড়াল যায় না।" @@ -4466,7 +4116,6 @@ msgstr "কিছু ব্যবহারকারী ইন্টারফে msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3145365\n" -"20\n" "help.text" msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." msgstr "কার্সরের দৃষ্টিগ্রাহ্যতা বৃদ্ধি করার উদ্দেশ্যে, ব্যবহারকারী যদি প্রয়োগনের পটভূমি রং ৪০% এবং ৬০% ধূসরের মধ্যে নির্ধারণ করেন, এটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ৪০% ধূসরে পরিবর্তিত হয়ে যায়।" @@ -4475,7 +4124,6 @@ msgstr "কার্সরের দৃষ্টিগ্রাহ্যতা msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3153144\n" -"16\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." msgstr "<emph>স্বয়ংক্রিয়</emph> রং সেটিং ব্যবহারকারী ইন্টারফেস উপাদানকে রং বিন্যাসের পূর্বনির্ধারিত রং-এ পরিবর্তন করে।" @@ -4484,7 +4132,6 @@ msgstr "<emph>স্বয়ংক্রিয়</emph> রং সেটিং msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3154921\n" -"17\n" "help.text" msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." msgstr "বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করার পর তৈরি নথিতে \"প্রদর্শিত লিঙ্ক\" এবং \"অপ্রদর্শিত লিঙ্ক\" এর রংয়ের বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ হয়।" @@ -4509,7 +4156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text co msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3159411\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">সন্নিবেশগম্যতা</link>" @@ -4518,7 +4164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\"> msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3149827\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">অপশন স্থির করে যা <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> পোগ্রামটি কম দৃষ্টিশক্তি সম্পন্ন, সীমিত দক্ষতা সম্পন্ন অথবা অন্যান্য অক্ষমতা সম্পন্ন ব্যবহারকারীর জন্য অধিকতর সহজ করে।</ahelp>" @@ -4527,7 +4172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">অপশন স্থির করে যা <item typ msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3166460\n" -"9\n" "help.text" msgid "Miscellaneous options" msgstr "বিবিধ অপশন" @@ -4536,7 +4180,6 @@ msgstr "বিবিধ অপশন" msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3152996\n" -"10\n" "help.text" msgid "Sets accessibility options." msgstr "সন্নিবেশগম্যতার অপশন নির্ধারণ করুন" @@ -4545,7 +4188,6 @@ msgstr "সন্নিবেশগম্যতার অপশন নির্ msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3154750\n" -"23\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>সহায়ক প্রযুক্তি টুল সমর্থন করুন (প্রোগ্রাম পুনঃশুরু করা প্রয়োজন)</defaultinline></switchinline>" @@ -4554,7 +4196,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><d msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3155628\n" -"24\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">আপনাকে সহায়ক টুল ব্যবহারের অনুমতি দেয়, যেমন বাহ্যিক পর্দা পাঠ, ব্রেইলী ডিভাইস অথবা কথা শনাক্তরণ ইনপুট ডিভাইস। সহায়ক সহায়তা সক্রিয় করার পূর্বে আপনার কম্পিউটারে অবশ্যই Java Runtime Environment সংস্থাপন করতে হবে।</ahelp></defaultinline></switchinline>" @@ -4563,7 +4204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><d msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3154047\n" -"27\n" "help.text" msgid "Use text selection cursor in read-only text document" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য পাঠ নথিতে পাঠ নির্বাচন কার্সার ব্যবহার করুন" @@ -4572,7 +4212,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য পাঠ নথি msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3149164\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">শুধুমাত্র পাঠযোগ্য নথিতে কার্সার প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -4589,7 +4228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3145069\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">GIF চিত্রের মতো অ্যানিমেশনকৃত গ্রাফিক্স <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>এ প্রাকদর্শন করে।</ahelp>" @@ -4598,7 +4236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">GIF চি msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"17\n" "help.text" msgid "Allow animated text" msgstr "অ্যানিমেশনকৃত পাঠ অনুমোদন করুন" @@ -4607,7 +4244,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশনকৃত পাঠ অনুমোদন msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3149656\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">মিট মিটকরণ এবং স্ক্রলিং এর মতো অ্যানিমেশনকৃত পাঠ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>এ প্রাকদর্শন করে।</ahelp>" @@ -4616,7 +4252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">মিট মি msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3149809\n" -"3\n" "help.text" msgid "Options for high contrast appearance" msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্য উপস্থিতির জন্য অপশন" @@ -4625,7 +4260,6 @@ msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্য উপস্থিতির জ msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3153106\n" -"4\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্য অপারেটিং সিস্টেমের এমন একটি সেটিং যা পাঠযোগ্যতার উন্নতি করতে সিস্টেমের রং বিন্যাস পরিবর্তন করে. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> কিভাবে অপারেটিং সিস্টেমের উচ্চ বৈসাদৃশ্য বিনসেটিংযবহার করে তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -4634,7 +4268,6 @@ msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্য অপারেটিং সি msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3125863\n" -"31\n" "help.text" msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." msgstr "কক্ষের সীমানা এবং ছায়া সর্বদা পাঠ রং-এ প্রদর্শিত হয় যখন উচ্চ বৈসাদৃশ্য মোড সক্রিয় থাকে। কক্ষের পটভূমি রং তখন উপেক্ষা করা হয়।" @@ -4643,7 +4276,6 @@ msgstr "কক্ষের সীমানা এবং ছায়া সর msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"29\n" "help.text" msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপারেটিং সিস্টেমের উচ্চ বৈসাদৃশ্য মোড শনাক্ত করে" @@ -4652,7 +4284,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপারেটি msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3153768\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">সিস্টেমের পটভূমি রং যখন খুবই অন্ধাকার তখন <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> কে উচ্চ বৈসাদৃশ্য মোডে পরিবর্তন করে।</ahelp>" @@ -4661,7 +4292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">সিস্ট msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3154918\n" -"19\n" "help.text" msgid "Use automatic font color for screen display" msgstr "পর্দার প্রদর্শনের জন্য ফন্ট রং ব্যবহার করুন" @@ -4670,7 +4300,6 @@ msgstr "পর্দার প্রদর্শনের জন্য ফন্ msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3146984\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">সিস্টেমের রং সেটিং ব্যবহার করে <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এ ফন্ট প্রদর্শন করে। এই অপশনটি শুধুমাত্র পর্দার প্রদর্শনকে প্রভাবিত করে।</ahelp>" @@ -4679,7 +4308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">সিস্ট msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3153091\n" -"7\n" "help.text" msgid "Use system colors for page previews" msgstr "পৃষ্ঠার প্রাকদর্শনের জন্য সিস্টেম রং ব্যবহার করুন" @@ -4688,135 +4316,10 @@ msgstr "পৃষ্ঠার প্রাকদর্শনের জন্য msgctxt "" "01013000.xhp\n" "par_id3146923\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">পৃষ্ঠার প্রাকদর্শনে অপারেটিং সিস্টেমের উচ্চ বৈসাদৃশ্য সেটিং প্রয়োগ করে।</ahelp>" -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Network Identity" -msgstr "নেটওয়ার্কের পরিচয়" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"bm_id3153681\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">নেটওয়ার্কের পরিচয়</link>" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">দূরবর্তি কনফিগারেশন ব্যবহারের জন্য আপনার ব্যক্তিগত $[officename] বৈশিষ্ট্যে অপশন নির্ধারণ করা হয় যা LDAP সার্ভারে জমা থাকে।</ahelp> ট্যাব পৃষ্ঠাটি দেখতে এবং বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করতে, দূরবর্তী কনফিগারেশন অবশ্যই সক্রিয় করতে হবে: একটি চলমান LDAP সার্ভারে আপনার অ্যাকাউন্ট থাকা প্রয়োজন এবং $[officename] ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণের জন্য কনফিগার করা হয়।" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." -msgstr "দূরবর্তী সেটিং ব্যবহার করে, আপনি আপনার নিজস্ব ডাটা এবং ব্যক্তিগত সেটিং দ্বারা নেটওয়ার্কের যেকোনো কম্পিউটারে $[officename] এর একটি অনুলিপি শুরু করতে পারেন।" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Authentication Method" -msgstr "প্রমাণীকরণ পদ্ধতি" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">LDAP সার্ভারে প্রবেশের জন্য আপনার নিরাপত্তা কর্ম-কৌশল পছন্দ করুন।</ahelp> পছন্দসমূহ সাধারণ বা জটিল।" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153881\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "User name" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">\"সাধারণ\" প্রমাণীকরণ পদ্ধতি ব্যবহার করে, আপনি আপনার ব্যবহারকারীর নাম LDAP সার্ভারের এখানে সন্নিবেশ করুন।</ahelp> \"জটিল\" ব্যবহার করে, আপনি শুধুমাত্র আপনার ব্যবহারকারীর নাম দেখতে পারেন, কিন্তু সম্পাদনা করতে পারেন না।" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">\"সাধারণ\" প্রমাণীকরণ পদ্ধতি ব্যবহার করে, LDAP সার্ভারে প্রবেশের জন্য আপনার গুপ্তসঙ্কেত এখানে সন্নিবেশ করুন।</ahelp> \"জটিল\" ব্যবহার করে, এই বাক্সটি সক্রিয় নয়।" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Save password" -msgstr "গুপ্তসঙ্কেত সংরক্ষণ করুন" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">\"সাধারণ\" প্রমানীকরণ প্রক্রিয়া ব্যবহার করে, আপনার পাসওয়ার্ড বজায় রাখার জন্য এই চিহ্নিতকরণ বাক্সটি চিহ্নিত করুন।</ahelp>যদি পাসওয়ার্ডটি বজায় থাকে এবং পরবর্তীতে একই ব্যবহারকারী $[officename] শুরু করে, তাহলে ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড পুনরায় অনুরোধ করা হবে না। \"Kerberos\" ব্যবহার করে এই বাক্সটি সক্রিয় নয়।" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>." -msgstr "গুপ্তসঙ্কেতটি আপনার <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">হোম ডিরেক্টরির </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" ফোল্ডারের </defaultinline></switchinline>.ssop নামের ফাইলে সঙ্কেতায়িতভাবে সংরক্ষিত হবে।" - #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -4829,17 +4332,14 @@ msgstr "অপশন লোড/সক্রিয় করুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"1\n" "help.text" msgid "Load/Save options" msgstr "অপশন লোড/সক্রিয় করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">সাধারণ লোড/সক্রিয় সেটিং সুনির্দিষ্ট করে। </ahelp></variable>" @@ -4864,7 +4364,6 @@ msgstr "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3156414\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">প্রক্সি</link>" @@ -4873,7 +4372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">প্ msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145090\n" -"32\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." msgstr "ইন্টারনেটে প্রবেশের জন্য <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">প্রক্সি সার্ভার</link> প্রয়োজনানুসারে নিজ হাতে বিন্যাস করা যায়।" @@ -4882,7 +4380,6 @@ msgstr "ইন্টারনেটে প্রবেশের জন্য <li msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147577\n" -"3\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "সেটিং" @@ -4891,7 +4388,6 @@ msgstr "সেটিং" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153748\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." msgstr "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">প্রক্সি সার্ভার</link>।" @@ -4900,7 +4396,6 @@ msgstr "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#pr msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3151110\n" -"8\n" "help.text" msgid "Proxy server" msgstr "প্রক্সি সার্ভার" @@ -4909,17 +4404,14 @@ msgstr "প্রক্সি সার্ভার" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3147275\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">প্রক্সি সংজ্ঞার ধরন সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"10\n" "help.text" msgid "None" msgstr "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটিই না\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকেউনা\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি নয়\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটাই না\\n#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি না\\n#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না\\n#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNone\\n#-#-#-#-# eps.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nএকটিও না" @@ -4928,7 +4420,6 @@ msgstr "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nকোনটি ন msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148685\n" -"11\n" "help.text" msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." msgstr "প্রক্সি সার্ভার ব্যতীত ইন্টারনেটে সন্নিবেশ করুন। আপনার কম্পিউটারে প্রক্সি ব্যবহার করে না এমন ইন্টারনেট প্রদায়কের সাথে সরাসরি সংযোগ স্থাপন করতে আপনাকে সমর্থন করে।" @@ -4937,7 +4428,6 @@ msgstr "প্রক্সি সার্ভার ব্যতীত ইন্ msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"14\n" "help.text" msgid "Manual" msgstr "হস্তচালিত" @@ -4946,7 +4436,6 @@ msgstr "হস্তচালিত" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156155\n" -"15\n" "help.text" msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." msgstr "আপনাকে নিজ হাতে প্রক্সি সার্ভার সন্নিবেশ করতে সুযোগ দেয়। আপনার ইন্টারনেট সেবার সাথে সামঞ্জস্বপূর্ণ প্রক্সি সার্ভার সুনির্দিষ্ট করুন। আপনার সিস্টেম প্রশাসককে প্রক্সি এবং পোর্ট সন্নিবেশ করতে বলুন।" @@ -4955,7 +4444,6 @@ msgstr "আপনাকে নিজ হাতে প্রক্সি সা msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148943\n" -"29\n" "help.text" msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." msgstr "প্রোটোকল প্রিফিক্স ছাড়া সার্ভারের নাম টাইপ করুন। উদাহরণস্বরূপ, www.example.com টাইপ করুন, http://www.example.com নয়।" @@ -4980,7 +4468,6 @@ msgstr "উইন্ডোজ বা ইউনিক্স সিস্টেম msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148948\n" -"16\n" "help.text" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP প্রক্সি" @@ -4989,7 +4476,6 @@ msgstr "HTTP প্রক্সি" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154923\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\"><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> এর জন্য প্রক্সি সার্ভারের নাম টাইপ করুন।</ahelp> পোর্টটি ডান-পার্শ্বের ক্ষেত্রে টাইপ করুন।" @@ -5014,7 +4500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">HTTPS এর জন্য প্রক্সি সা msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"33\n" "help.text" msgid "FTP proxy" msgstr "FTP প্রক্সি" @@ -5023,7 +4508,6 @@ msgstr "FTP প্রক্সি" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154138\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\"><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>এর জন্য প্রক্সি সার্ভারের নাম টাইপ করুন।</ahelp> পোর্টটি ডান-পার্শ্বের ক্ষেত্রে টাইপ করুন।" @@ -5032,7 +4516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\"><link href=\"text/shared/00/00000 msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"24\n" "help.text" msgid "No proxy for" msgstr "এর জন্য কোনো প্রক্সি নাই" @@ -5041,7 +4524,6 @@ msgstr "এর জন্য কোনো প্রক্সি নাই" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151178\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">সেমিকোলন দ্বারা পৃথক, যে সকল সার্ভারের কোনো প্রক্সি সার্ভারের প্রয়োজন হয় না তাদের নাম সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, এই সার্ভারসমূহ আপনার লোকাল নেটওয়ার্কে চিহ্নিত, এবং সার্ভারসমূহ ভিডিও এবং অডিও স্ট্রীমিং-এর জন্য ব্যবহৃত হয়।" @@ -5050,7 +4532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">সেমিকোলন দ msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145171\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." msgstr "আপনি হোষ্ট এবং ডোমেইনের নামের জন্য স্থানধারকও ব্যবহার করতে পারেন, উদাহরণ স্বরূপ, sun.com ডোমেইনের সকল হোষ্ট প্রক্সি ব্যতীত চিহ্নিত করতে *.sun.com টাইপ করুন।" @@ -5059,7 +4540,6 @@ msgstr "আপনি হোষ্ট এবং ডোমেইনের না msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153666\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">সঙ্গতিপূর্ণ প্রক্সি সার্ভারের জন্য পোর্ট টাইপ করুন।</ahelp> পোর্ট নম্বরের সর্বোচ্চ মান ৬৫৫৩৫ এ নির্ধারণ করা হয়েছে।" @@ -5105,7 +4585,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and msgstr "" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10591\n" @@ -5133,7 +4612,6 @@ msgstr "ইন্টারনেট অপশন" msgctxt "" "01030000.xhp\n" "hd_id3154926\n" -"1\n" "help.text" msgid "Internet options" msgstr "ইন্টারনেট অপশন" @@ -5142,7 +4620,6 @@ msgstr "ইন্টারনেট অপশন" msgctxt "" "01030000.xhp\n" "par_id3154894\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">ইন্টারনেট সেটিং সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp></variable>" @@ -5167,7 +4644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">নিরাপত্তা</link>" @@ -5176,7 +4652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">ন msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3153255\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" msgstr "" @@ -5194,143 +4669,7 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">\"নিরাপত্তা অপশন এবং সতর্কতা\" ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id5616626\n" -"help.text" -msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" -msgstr "নিরাপত্তা অপশন এবং সতর্কতা ডায়ালগ নিম্নবর্ণিত নিয়ন্ত্রণ ধারণ করে:" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10647\n" -"help.text" -msgid "When saving or sending" -msgstr "সংরক্ষণ বা প্রেরণ করার সময়" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1064B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1064E\n" -"help.text" -msgid "When printing" -msgstr "মুদ্রণ করার সময়" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10655\n" -"help.text" -msgid "When signing" -msgstr "স্বাক্ষর করার সময়" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10659\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1065C\n" -"help.text" -msgid "When creating PDF files" -msgstr "পিডিএফ ফাইল তৈরি করার সময়" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10660\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10663\n" -"help.text" -msgid "Remove personal information on saving" -msgstr "সংরক্ষণের সময় ব্যক্তিগত তথ্য অপসারণ করুন" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10667\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "Recommend password protection on saving" -msgstr "সংরক্ষণের সময় গুপ্তসঙ্কেতের তত্ত্বাবধান সুপারিশ করুন" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10680\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id1972106\n" -"help.text" -msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "হাইপারলিঙ্ক অনুসরণ করতে Ctrl-ক্লিক প্রয়োজন" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id79042\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id1972107\n" -"help.text" -msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id79043\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible." +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" msgstr "" #: 01030300.xhp @@ -5482,8 +4821,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10692\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703992332\"> <emph>ম্যাক্রো নিরাপত্তা</emph> ডায়ালগ খুলছে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5514,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN106920\n" "help.text" -msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "" #: 01030300.xhp @@ -5546,7 +4885,7 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN106921\n" "help.text" -msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -5569,7 +4908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3153821\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML সঙ্গতিপূর্ণ</link>" @@ -5578,7 +4916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibili msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3156326\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" msgstr "" @@ -5587,7 +4924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3154897\n" -"3\n" "help.text" msgid "Font sizes" msgstr "ফন্ট আকার" @@ -5596,7 +4932,6 @@ msgstr "ফন্ট আকার" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3145673\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" msgstr "" @@ -5605,7 +4940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3148943\n" -"5\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট করুন" @@ -5614,7 +4948,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট করুন" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3151385\n" -"6\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing HTML documents." msgstr "HTML নথি ইমপোর্ট করার জন্য সেটিং নির্ধারণ করে।" @@ -5647,7 +4980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"7\n" "help.text" msgid "Import unknown HTML tags as fields" msgstr "অজানা HTML ট্যাগ ক্ষেত্র হিসেবে ইমপোর্ট করুন" @@ -5656,7 +4988,6 @@ msgstr "অজানা HTML ট্যাগ ক্ষেত্র হিসে msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3149295\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." msgstr "" @@ -5665,7 +4996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"43\n" "help.text" msgid "Ignore font settings" msgstr "ফন্ট সেটিং উপেক্ষা করুন" @@ -5674,7 +5004,6 @@ msgstr "ফন্ট সেটিং উপেক্ষা করুন" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3149202\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" msgstr "" @@ -5683,7 +5012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"16\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic" msgstr "$[officename] এর মৌলিক" @@ -5692,7 +5020,6 @@ msgstr "$[officename] এর মৌলিক" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3146120\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" msgstr "" @@ -5701,7 +5028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3150872\n" -"29\n" "help.text" msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." msgstr "আপনি $[officename] Basic Script তৈরি করার পূর্বে আপনাকে অবশ্যই এই অপশনটি সক্রিয় করতে হবে, যেহেতু এটা অন্যভাবে সন্নিবেশ করা যাবে না। $[officename] Basic Scripts অবশ্যই HTML নথির শিরোনামে অবস্থিত হবে। আপনি যদি একবার $[officename] Basic IDE-তে ম্যাক্রো তৈরি করেন, এটা HTML নথির উৎস পাঠের শিরোনামে প্রদর্শিত হয়।" @@ -5710,7 +5036,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] Basic Script তৈরি করার পূ msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"45\n" "help.text" msgid "Display warning" msgstr "প্রদর্শন সতর্কতা" @@ -5719,7 +5044,6 @@ msgstr "প্রদর্শন সতর্কতা" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3150420\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" msgstr "" @@ -5728,7 +5052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"28\n" "help.text" msgid "Print layout" msgstr "মুদ্রণ বহির্বিন্যাস" @@ -5737,7 +5060,6 @@ msgstr "মুদ্রণ বহির্বিন্যাস" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3145254\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." msgstr "" @@ -5746,7 +5068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3156276\n" -"41\n" "help.text" msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." msgstr "নথি মুদ্রণ করার জন্য HTML পরিশোধক CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) সমর্থন করে। এই সম্ভাবনা শুধুমাত্র তখনই কার্যকর হবে যখন মুদ্রণ বহির্বিন্যাস সক্রিয় থাকে।" @@ -5763,7 +5084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3149379\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" msgstr "" @@ -5772,7 +5092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3152960\n" -"48\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "বর্ণচিহ্নের সমষ্টি" @@ -5781,7 +5100,6 @@ msgstr "বর্ণচিহ্নের সমষ্টি" msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id3149018\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." msgstr "" @@ -5798,7 +5116,6 @@ msgstr "পাঠ নথির অপশন" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" msgstr "%PRODUCTNAME লেখকের অপশন" @@ -5807,7 +5124,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME লেখকের অপশন" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145315\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">এই সেটিংসমূহ $[officename]-এ তৈরি পাঠ নথি নিয়ন্ত্রণের পাথ নির্ধারণ করে। বর্তমান পাঠ নথির জন্য সেটিং নির্ধারণ করাও সম্ভব।</ahelp></variable> বিশ্বজনীন সেটিং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হয়।" @@ -5816,7 +5132,6 @@ msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\"> msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3159399\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">মৌলিক ফন্ট (ওয়েষ্টার্ন)</link>" @@ -5825,7 +5140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Wes msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3151385\n" -"3\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic fonts." msgstr "মৌলিক ফন্টের জন্য সেটিং সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -5834,7 +5148,6 @@ msgstr "মৌলিক ফন্টের জন্য সেটিং সু msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3148563\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">মৌলিক ফন্ট (এশিয়ান)</link>" @@ -5843,7 +5156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asi msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147304\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>" msgstr "" @@ -5852,7 +5164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3149294\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">মৌলিক ফন্ট (CTL)</link>" @@ -5861,7 +5172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150792\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "" @@ -5886,7 +5196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">প্রদর্শন</link>" @@ -5895,7 +5204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">প্র msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3147088\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার পাঠ নথিতে বস্তু প্রদর্শন করার জন্য পূর্বনির্ধারিত সেটিং এবং উইন্ডোর উপাদানের জন্যও পূর্বনির্ধারিত সেটিং সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -5904,7 +5212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার পাঠ নথিতে বস্ত msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"3\n" "help.text" msgid "Snap Lines" msgstr "" @@ -5913,7 +5220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3153527\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." msgstr "সীমানার প্রতিনিধিত্বের কাছে নির্দেশ করে এমন সেটিং সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -5922,7 +5228,6 @@ msgstr "সীমানার প্রতিনিধিত্বের কা msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3156346\n" -"9\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "" @@ -5931,7 +5236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3146798\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" msgstr "" @@ -5940,7 +5244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"11\n" "help.text" msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" @@ -5949,7 +5252,6 @@ msgstr "প্রদর্শন" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3155922\n" -"12\n" "help.text" msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." msgstr "স্ক্রলবার এবং মানদন্ড প্রদর্শিত হবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -5958,7 +5260,6 @@ msgstr "স্ক্রলবার এবং মানদন্ড প্রদ msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"17\n" "help.text" msgid "Horizontal ruler" msgstr "অনুভূমিক মানদন্ড" @@ -5967,7 +5268,6 @@ msgstr "অনুভূমিক মানদন্ড" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3149202\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">অনুভূমিক মানদন্ড প্রদর্শন করে। সঙ্গতিপূর্ণ তালিকা হতে উদ্দিষ্ট পরিমাপন একক নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5976,7 +5276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">অন msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3153104\n" -"19\n" "help.text" msgid "Vertical ruler" msgstr "উল্লম্ব মানদন্ড" @@ -5985,7 +5284,6 @@ msgstr "উল্লম্ব মানদন্ড" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3147287\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">উল্লম্ব মানদন্ড প্রদর্শন করে। সঙ্গতিপূর্ণ তালিকা হতে উদ্দিষ্ট পরিমাপন একক নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5994,7 +5292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">উল msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3152460\n" -"62\n" "help.text" msgid "Right-aligned" msgstr "ডান-প্রান্তিক" @@ -6003,7 +5300,6 @@ msgstr "ডান-প্রান্তিক" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3151116\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">উল্লম্ব মানদন্ড ডান পরিসর বরাবর সারিবদ্ধ করে।</ahelp>" @@ -6012,7 +5308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">উল্ msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3155414\n" -"27\n" "help.text" msgid "Smooth scroll" msgstr "মসৃণ স্ক্রল" @@ -6021,7 +5316,6 @@ msgstr "মসৃণ স্ক্রল" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3153364\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">মসৃণ পৃষ্ঠার স্ক্রলিং ফাংশন সক্রিয় করে।</ahelp> স্ক্রলিং-এর গতি এলাকা এবং রঙের গাঢ়তার প্রদর্শনের উপর নির্ভর করে।" @@ -6030,7 +5324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">মসৃ msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3153091\n" -"34\n" "help.text" msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" @@ -6039,7 +5332,6 @@ msgstr "প্রদর্শন" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154920\n" -"35\n" "help.text" msgid "Defines which document elements are displayed." msgstr "কোন নথির উপাদান প্রদর্শিত হয় তা নির্ধারণ করে।" @@ -6061,11 +5353,9 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp msgstr "" #: 01040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" -"38\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." msgstr "আপনি <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>গ্রাফিক্স চালু/বন্ধ</emph></link> আইকনটির মাধ্যমে গ্রাফিক্সের প্রদর্শন নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন। যদি পাঠ নথি খোলা থাকে, এই আইকনটি <emph>টুল</emph> বারে প্রদর্শিত হয়।" @@ -6082,7 +5372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3156332\n" -"40\n" "help.text" msgid "Tables" msgstr "সারণি" @@ -6091,7 +5380,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154482\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">আপনার নথিতে ধারণকৃত সারণি প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -6100,7 +5388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">আপনার msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3153713\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">সারণির পরিসর প্রদর্শন করতে, যেকোনো সারণিতে ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>সারণির পরিসর</emph>পছন্দ করুন, বা লেখকের নথির <emph>সারণি - সারণির পরিসর</emph> পছন্দ করুন।</ahelp>" @@ -6109,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">সারণির পরিসর msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"42\n" "help.text" msgid "Drawings and controls" msgstr "অঙ্কন এবং নিয়ন্ত্রণ" @@ -6118,7 +5404,6 @@ msgstr "অঙ্কন এবং নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3151249\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">আপনার নথিতে ধারণকৃত অঙ্কন এবং নিয়ন্ত্রণ প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -6127,7 +5412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">আপনা msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3155937\n" -"44\n" "help.text" msgid "Field codes" msgstr "ক্ষেত্রের কোড" @@ -6136,7 +5420,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রের কোড" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3155959\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document." msgstr "" @@ -6145,7 +5428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3150647\n" -"46\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্য" @@ -6154,7 +5436,6 @@ msgstr "মন্তব্য" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3159335\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">মন্তব্য প্রদর্শিত হয়। লেখা সম্পাদনা করার জন্য একটি মন্তব্যে ক্লিক করুন। একটি মন্তব্য ন্যাভিগেট অথবা মুছে ফেলার জন্য ন্যাভিগেটরে বিদ্যমান মেনুর বিষয়বস্তু ব্যহার করুন। মন্তব্য বিষয়বস্তু মেনু ব্যবহার করে এই মন্তব্যটি অথবা সকল মন্তব্য অথবা এই লেখকের সকল মন্তব্য মুছে ফেলা যায়।</ahelp>" @@ -6163,7 +5444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">মন্ত msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3147001\n" -"63\n" "help.text" msgid "Settings (for HTML document only)" msgstr "সেটিং (শুধুমাত্র HTML নথির জন্য)" @@ -6172,7 +5452,6 @@ msgstr "সেটিং (শুধুমাত্র HTML নথির জন্ msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3149926\n" -"58\n" "help.text" msgid "Measurement unit (for HTML document only)" msgstr "পরিমাপন একক (শুধুমাত্র HTML নথির জন্য)" @@ -6181,7 +5460,6 @@ msgstr "পরিমাপন একক (শুধুমাত্র HTML নথ msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154716\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">HTML নথির জন্য <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">ইউনিট</link> সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -6206,7 +5484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>d msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">মৌলিক ফন্ট</link>" @@ -6215,7 +5492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\"> msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3149786\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" msgstr "" @@ -6224,7 +5500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3152349\n" -"19\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "" @@ -6233,7 +5508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3145609\n" -"18\n" "help.text" msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." msgstr "এই সেটিং পূর্বনির্ধারিত ফর্মার জন্য মৌলিক ফন্ট নির্ধারণ করে। আপনি <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">পূর্বনির্ধারিত পাঠ ফর্মাও</link>পরিবর্তন বা পছন্দসই সেটিং করতে পারেন।" @@ -6242,7 +5516,6 @@ msgstr "এই সেটিং পূর্বনির্ধারিত ফর msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3152811\n" -"3\n" "help.text" msgid "Basic fonts" msgstr "মৌলিক ফন্ট" @@ -6251,7 +5524,6 @@ msgstr "মৌলিক ফন্ট" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"4\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -6260,7 +5532,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3154140\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." msgstr "" @@ -6285,7 +5556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ফন্টের আকার উল্লেখ ক msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"6\n" "help.text" msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" @@ -6294,7 +5564,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3159149\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" msgstr "" @@ -6303,7 +5572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"8\n" "help.text" msgid "List" msgstr "তালিকা" @@ -6312,7 +5580,6 @@ msgstr "তালিকা" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3144433\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" msgstr "" @@ -6321,7 +5588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3150767\n" -"10\n" "help.text" msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." msgstr "পাঠ নথিতে সংখ্যা বা বুলেট দ্বারা অনুচ্ছেদ বিন্যাস করতে আপনি যখন <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>বিন্যাস - সংখ্যায়ন/বুলেট</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>বিন্যাস - সংখ্যায়ন/বুলেট</emph></defaultinline></switchinline> পছন্দ করেন, প্রোগ্রাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই অনুচ্ছেদ শৈলী নির্ধারণ করে।" @@ -6330,7 +5596,6 @@ msgstr "পাঠ নথিতে সংখ্যা বা বুলেট দ msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3154918\n" -"11\n" "help.text" msgid "Caption" msgstr "ক্যাপশন" @@ -6339,7 +5604,6 @@ msgstr "ক্যাপশন" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3150010\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" msgstr "" @@ -6348,7 +5612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3152463\n" -"13\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "সূচি" @@ -6357,7 +5620,6 @@ msgstr "সূচি" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3146923\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" msgstr "" @@ -6374,7 +5636,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফর্মা পরিব msgctxt "" "01040301.xhp\n" "hd_id3156327\n" -"1\n" "help.text" msgid "Change default template" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফর্মা পরিবর্তন করুন" @@ -6399,7 +5660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3156414\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">মুদ্রণ করুন</link>" @@ -6408,7 +5668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">মু msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3152801\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">পাঠ বা HTML নথির মধ্যে মুদ্রণ সেটিং উল্লেখ করে।</ahelp>" @@ -6417,7 +5676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">প msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3153542\n" -"44\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." msgstr "" @@ -6426,7 +5684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3156330\n" -"3\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -6435,7 +5692,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3155628\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies which document contents are to be printed." msgstr "কোন নথির বিষয়বস্তু মুদ্রণ করতে হবে তা উল্লেখ করুন।" @@ -6444,7 +5700,6 @@ msgstr "কোন নথির বিষয়বস্তু মুদ্রণ msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3156156\n" -"5\n" "help.text" msgid "Pictures and objects" msgstr "" @@ -6453,7 +5708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3153824\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" msgstr "" @@ -6462,7 +5716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"11\n" "help.text" msgid "Form controls" msgstr "" @@ -6471,7 +5724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3158408\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" msgstr "" @@ -6480,7 +5732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"13\n" "help.text" msgid "Page background" msgstr "" @@ -6489,7 +5740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3159150\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" msgstr "" @@ -6498,7 +5748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3150868\n" -"40\n" "help.text" msgid "Print black" msgstr "মুদ্রণ কালো" @@ -6507,7 +5756,6 @@ msgstr "মুদ্রণ কালো" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3149562\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" msgstr "" @@ -6548,7 +5796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">পাঠের স্থানধারক মুদ msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3151115\n" -"15\n" "help.text" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -6557,7 +5804,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3145365\n" -"16\n" "help.text" msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." msgstr "বহুবিধ পৃষ্টাসহ $[officename] লেখকের নথির জন্য মুদ্রণ ক্রম নির্ধারণ করে।" @@ -6566,7 +5812,6 @@ msgstr "বহুবিধ পৃষ্টাসহ $[officename] লেখক msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3150874\n" -"17\n" "help.text" msgid "Left pages (not for HTML documents)" msgstr "বামের পৃষ্ঠাসমূহ (HTML নথির জন্য নয়)" @@ -6575,7 +5820,6 @@ msgstr "বামের পৃষ্ঠাসমূহ (HTML নথির জন msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3149665\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" msgstr "" @@ -6584,7 +5828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3152885\n" -"19\n" "help.text" msgid "Right pages (not for HTML documents)" msgstr "ডানের পৃষ্ঠাসমূহ (HTML নথির জন্য নয়)" @@ -6593,7 +5836,6 @@ msgstr "ডানের পৃষ্ঠাসমূহ (HTML নথির জন msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3150103\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" msgstr "" @@ -6602,7 +5844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3147318\n" -"23\n" "help.text" msgid "Brochure" msgstr "কার্যবিবরণী" @@ -6611,7 +5852,6 @@ msgstr "কার্যবিবরণী" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3155417\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" msgstr "" @@ -6620,7 +5860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3149410\n" -"25\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." msgstr "" @@ -6645,7 +5884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">কার্য-বিবরণীর পৃষ্ঠ msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3149300\n" -"26\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্য" @@ -6654,7 +5892,6 @@ msgstr "মন্তব্য" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3151320\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" msgstr "" @@ -6663,7 +5900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3148916\n" -"45\n" "help.text" msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" @@ -6688,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">যদি এই অপশনটি সক্রিয msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3156384\n" -"41\n" "help.text" msgid "Paper tray from printer settings" msgstr "মুদ্রক সেটিং হতে কাগজের ট্রে" @@ -6697,7 +5932,6 @@ msgstr "মুদ্রক সেটিং হতে কাগজের ট্ msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3146316\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" msgstr "" @@ -6706,7 +5940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3147362\n" -"38\n" "help.text" msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" @@ -6715,7 +5948,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3154703\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">আপনি যদি আপনার কম্পিউটারে ফ্যাক্স সফ্টওয়্যার সংস্থাপন করে থাকেন এবং সরাসরি পাঠ নথি হতে ফ্যাক্স করতে চান, উদ্দিষ্ট ফ্যাক্স মেশিন নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -6740,7 +5972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><boo msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3153087\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">সারণি</link>" @@ -6749,7 +5980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">সা msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3145674\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" msgstr "" @@ -6758,7 +5988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3145609\n" -"26\n" "help.text" msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>." msgstr "কলাম এবং সারি এবং সারণির মোডের জন্য পূর্বনির্ধারিত সেটিং সুনির্দিষ্ট করে। কলাম এবং সারির স্থানান্তরণ এবং প্রবেশের জন্য আদর্শ মানও সুনির্দিষ্ট করে। আরও তথ্যের জন্য <defaultinline>$[officename] Writer সহায়তার</defaultinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">কীবোর্ড ব্যবহার করে সম্পাদনাকরণ সারণি</link></caseinline></switchinline> দেখুন।" @@ -6767,7 +5996,6 @@ msgstr "কলাম এবং সারি এবং সারণির মো msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"27\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -6776,7 +6004,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3148797\n" -"28\n" "help.text" msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." msgstr "পাঠ নথিতে নতুনভাবে তৈরি সকল পাঠ সারণির জন্য পূর্বনির্ধারণটি নির্ধারণ করুন।" @@ -6785,7 +6012,6 @@ msgstr "পাঠ নথিতে নতুনভাবে তৈরি সক msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3152922\n" -"29\n" "help.text" msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" @@ -6794,7 +6020,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3150447\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" msgstr "" @@ -6803,7 +6028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3147086\n" -"31\n" "help.text" msgid "Repeat on each page" msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠায় পুনরাবৃত্তি করুন" @@ -6812,7 +6036,6 @@ msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠায় পুনরাবৃত msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3149204\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" msgstr "" @@ -6821,7 +6044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3125864\n" -"33\n" "help.text" msgid "Do not split (not in HTML)" msgstr "বিভাজন করবেন না (HTML-এ না )" @@ -6838,7 +6060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"35\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "সীমানা" @@ -6847,7 +6068,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3146119\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" msgstr "" @@ -6856,7 +6076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3146976\n" -"37\n" "help.text" msgid "Input in tables" msgstr "সারণির ইনপুট" @@ -6865,7 +6084,6 @@ msgstr "সারণির ইনপুট" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"39\n" "help.text" msgid "Number recognition" msgstr "নম্বর শনাক্তকরণ" @@ -6874,7 +6092,6 @@ msgstr "নম্বর শনাক্তকরণ" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3149481\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>" msgstr "" @@ -6883,7 +6100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3155306\n" -"41\n" "help.text" msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." msgstr "যদি <emph>নম্বর শনাক্তকরণ</emph> চিহ্নিত না থাকে, নম্বর পাঠ বিন্যাসে সংরক্ষণ করা হয়েছে এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে বাম-প্রান্তিক।" @@ -6892,7 +6108,6 @@ msgstr "যদি <emph>নম্বর শনাক্তকরণ</emph> চ msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3155856\n" -"42\n" "help.text" msgid "Number format recognition" msgstr "নম্বর বিন্যাস শনাক্তকরণ" @@ -6901,7 +6116,6 @@ msgstr "নম্বর বিন্যাস শনাক্তকরণ" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3159346\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" msgstr "" @@ -6910,7 +6124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3153876\n" -"44\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -6919,7 +6132,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3149379\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." msgstr "" @@ -6928,7 +6140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3146792\n" -"46\n" "help.text" msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved." msgstr "সরাসরি বিন্যাসকরণ <emph>প্রান্তিককরণ</emph> ক্ষেত্রে দ্বারা প্রভাবিত হয় না। আপনি যদি কক্ষের বিষয়বস্তু সরাসরি মধ্য প্রান্তিক করেন, তবে তারা পাঠ বা নম্বর অন্তর্ভুক্ত কিনা বিবেচনা না করে কেন্দ্রে থেকে যায়।" @@ -6937,7 +6148,6 @@ msgstr "সরাসরি বিন্যাসকরণ <emph>প্রান msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3154360\n" -"48\n" "help.text" msgid "Keyboard handling" msgstr "কীবোর্ড নিয়ন্ত্রণ" @@ -6946,7 +6156,6 @@ msgstr "কীবোর্ড নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"3\n" "help.text" msgid "Move cells" msgstr "ঘর সরান" @@ -6955,7 +6164,6 @@ msgstr "ঘর সরান" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3153711\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard." msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সারি এবং কলাম সরানোর জন্য পূর্বনির্ধারিত সেটিং নির্ধারণ করুন।" @@ -6964,7 +6172,6 @@ msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সারি এবং কল msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3155445\n" -"5\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -6973,7 +6180,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3159264\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" msgstr "" @@ -6982,7 +6188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3150388\n" -"7\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -6991,7 +6196,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3155905\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" msgstr "" @@ -7000,7 +6204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3155938\n" -"9\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ করান" @@ -7009,7 +6212,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3155176\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard." msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সারি এবং কলাম সন্নিবেশ করানোর জন্য পূর্বনির্ধারিত সেটিং সুনির্দিষ্ট করুন।" @@ -7018,7 +6220,6 @@ msgstr "কীবোর্ড দ্বারা সারি এবং কল msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3155333\n" -"11\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -7027,7 +6228,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3153966\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" msgstr "" @@ -7036,7 +6236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3155607\n" -"13\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -7045,7 +6244,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3159334\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" msgstr "" @@ -7054,7 +6252,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3150645\n" -"15\n" "help.text" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "সারি/কলামের বৈশিষ্ট্য" @@ -7063,7 +6260,6 @@ msgstr "সারি/কলামের বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3150298\n" -"16\n" "help.text" msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table." msgstr "নিকটর্বর্তী সারি এবং কলামের সহ সম্পূর্ণ সারণির উপর সারি ও কলামের সম্পর্কিত প্রভাব নির্ধারণ করে।" @@ -7072,7 +6268,6 @@ msgstr "নিকটর্বর্তী সারি এবং কলামে msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3149335\n" -"17\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "অপরিবর্তিত" @@ -7081,7 +6276,6 @@ msgstr "অপরিবর্তিত" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3151213\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" msgstr "" @@ -7090,7 +6284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3154199\n" -"19\n" "help.text" msgid "Fixed, proportional" msgstr "অপরিবর্তিত, সমানুপাতিক" @@ -7099,7 +6292,6 @@ msgstr "অপরিবর্তিত, সমানুপাতিক" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3147128\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" msgstr "" @@ -7108,7 +6300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3150783\n" -"21\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "ভেরিয়েবল" @@ -7117,7 +6308,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3166423\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" msgstr "" @@ -7131,7 +6321,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "বিন্যাসকরণ সহায়তা" #: 01040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" @@ -7143,7 +6332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookma msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3154285\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">বিন্যাসকরণ সহায়তা</link>" @@ -7152,7 +6340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3155450\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" msgstr "" @@ -7161,7 +6348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3144510\n" -"27\n" "help.text" msgid "Display of" msgstr "এর প্রদর্শন" @@ -7170,7 +6356,6 @@ msgstr "এর প্রদর্শন" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3156343\n" -"28\n" "help.text" msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." msgstr "নির্ধারণ করুন যে কোন অমুদ্রণীয় বর্ণচিহ্ন পর্দার উপর দর্শনীয়। <emph>আদর্শ</emph> বারের <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>অমুদ্রণীয় বর্ণচিহ্ন</emph></link> এর আইকন সক্রিয় করুন। আপনি <emph>বিন্যাসকরণ সহায়তা</emph> এর ট্যাব পৃষ্ঠায় যে সব বর্ণচিহ্ন নির্বাচন করেছেন তা প্রদর্শিত হবে।" @@ -7179,7 +6364,6 @@ msgstr "নির্ধারণ করুন যে কোন অমুদ্ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"29\n" "help.text" msgid "Paragraph end" msgstr "অনুচ্ছেদ শেষ" @@ -7188,7 +6372,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ শেষ" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3154123\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" msgstr "" @@ -7197,7 +6380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3153193\n" -"31\n" "help.text" msgid "Soft hyphens" msgstr "" @@ -7206,7 +6388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3147230\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" msgstr "" @@ -7215,7 +6396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"33\n" "help.text" msgid "Spaces" msgstr "ফাঁকাস্থান" @@ -7224,7 +6404,6 @@ msgstr "ফাঁকাস্থান" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3147427\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" msgstr "" @@ -7233,7 +6412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3145750\n" -"35\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces" msgstr "অবিভাজিত ফাঁকাস্থান" @@ -7242,7 +6420,6 @@ msgstr "অবিভাজিত ফাঁকাস্থান" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3152938\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" msgstr "" @@ -7251,7 +6428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"37\n" "help.text" msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" @@ -7260,7 +6436,6 @@ msgstr "ট্যাব" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3153574\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" msgstr "" @@ -7269,7 +6444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3159154\n" -"39\n" "help.text" msgid "Breaks" msgstr "বিরতি" @@ -7278,7 +6452,6 @@ msgstr "বিরতি" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3150874\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" msgstr "" @@ -7303,7 +6476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3149481\n" -"41\n" "help.text" msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)" msgstr "ক্ষেত্র: লুকায়িত পাঠ (HTML নথির জন্য নয়)" @@ -7312,7 +6484,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র: লুকায়িত পাঠ (HTML নথ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3149413\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" msgstr "" @@ -7321,7 +6492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3149300\n" -"43\n" "help.text" msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)" msgstr "ক্ষেত্র: লুকায়িত অনুচ্ছেদ (HTML নথির জন্য নয়)" @@ -7330,7 +6500,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র: লুকায়িত অনুচ্ছেদ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3149418\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents." msgstr "" @@ -7339,7 +6508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3156180\n" -"3\n" "help.text" msgid "Direct cursor (not for HTML documents)" msgstr "সরাসরি কার্সার (HTML নথির জন্য নয়)" @@ -7348,7 +6516,6 @@ msgstr "সরাসরি কার্সার (HTML নথির জন্য msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3146900\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines all the properties of the direct cursor." msgstr "সরাসরি কার্সরের বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে।" @@ -7357,7 +6524,6 @@ msgstr "সরাসরি কার্সরের বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3154273\n" -"5\n" "help.text" msgid "Direct cursor" msgstr "সরাসরি কার্সার" @@ -7374,7 +6540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3152962\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert (not for HTML document)" msgstr "সন্নিবেশ করান (HTML নথির জন্য নয়)" @@ -7383,7 +6548,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ করান (HTML নথির জন্য msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3149020\n" -"8\n" "help.text" msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:" msgstr "সরাসরি কার্সরের জন্য সন্নিবেশ অপশন নির্ধারণ করে। আপনি যদি আপনার নথির যেকোনো অবস্থানে ক্লিক করেন, তবে এই অবস্থানে একটি নতুন অনুচ্ছেদ লেখা বা সন্নিবেশ করা যাবে। এই অনুচ্ছেদের বৈশিষ্ট্য নির্বাচিত অপশনের উপর নির্ভর করে। আপনি নিম্নবর্ণিত অপশন হতে নির্বাচন করতে পারেন:" @@ -7392,7 +6556,6 @@ msgstr "সরাসরি কার্সরের জন্য সন্নি msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3148995\n" -"9\n" "help.text" msgid "Paragraph alignment" msgstr "অনুচ্ছেদের প্রান্তিককরণ" @@ -7401,7 +6564,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3156384\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" msgstr "" @@ -7410,7 +6572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3150387\n" -"11\n" "help.text" msgid "Left paragraph margin" msgstr "বাম অনুচ্ছেদ মার্জিন" @@ -7419,7 +6580,6 @@ msgstr "বাম অনুচ্ছেদ মার্জিন" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3151188\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" msgstr "" @@ -7428,7 +6588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3145147\n" -"13\n" "help.text" msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" @@ -7437,7 +6596,6 @@ msgstr "ট্যাব" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3155174\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" msgstr "" @@ -7446,7 +6604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3166449\n" -"15\n" "help.text" msgid "Tabs and Spaces" msgstr "ট্যাব এবং ফাঁকাস্থান" @@ -7455,7 +6612,6 @@ msgstr "ট্যাব এবং ফাঁকাস্থান" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3155904\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" msgstr "" @@ -7464,7 +6620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3149964\n" -"17\n" "help.text" msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." msgstr "সকল সন্নিবেশ অপশন শুধুমাত্র সরাসরি কার্সার দ্বারা উৎপন্য বর্তমান অনুচ্ছেদকে নির্দেশ করে।" @@ -7481,7 +6636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3147508\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" msgstr "" @@ -7498,7 +6652,6 @@ msgstr "পরিবর্তন" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3153823\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">পরিবর্তন</link>" @@ -7507,17 +6660,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">পর msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3149416\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" msgstr "" #: 01040700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3156153\n" -"27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." msgstr "আপনার লেখা অথবা স্প্রেডশীট নথিতে পরিবর্তনসমূহ রেকর্ড অথবা প্রদর্শন করে থতাককে, <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - রেকর্ড</emph></link> অথবা <emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -7526,7 +6676,6 @@ msgstr "আপনার লেখা অথবা স্প্রেডশীট msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"3\n" "help.text" msgid "Text display" msgstr "পাঠ প্রদর্শন করুন" @@ -7535,7 +6684,6 @@ msgstr "পাঠ প্রদর্শন করুন" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3144510\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." msgstr "রেকর্ডকৃত পরিবর্তন প্রদর্শনের জন্য সেটিং নির্ধারণ করে থাকে। পরিবর্তনের ধরন এবং সংশ্লিষ্ট প্রদর্শন বৈশিষ্ট্য এবং রং নির্বাচন করুন। পূর্বদর্শন ক্ষেত্রটির সাহায্যে নির্বাচিত প্রদর্শন অপশনের প্রভাব প্রদর্শন করে থাকে।" @@ -7544,7 +6692,6 @@ msgstr "রেকর্ডকৃত পরিবর্তন প্রদর্ msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"21\n" "help.text" msgid "Insertions / Attributes" msgstr "সন্নিবেশন / গুণ" @@ -7553,7 +6700,6 @@ msgstr "সন্নিবেশন / গুণ" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3154758\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" msgstr "" @@ -7562,7 +6708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3152812\n" -"23\n" "help.text" msgid "Deletions / Attributes" msgstr "অপসারণ / গুণ" @@ -7571,7 +6716,6 @@ msgstr "অপসারণ / গুণ" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3154365\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" msgstr "" @@ -7580,7 +6724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3148674\n" -"25\n" "help.text" msgid "Changed attributes / Attributes" msgstr "পরিবর্তিত গুণ / গুণ" @@ -7589,7 +6732,6 @@ msgstr "পরিবর্তিত গুণ / গুণ" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3151042\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" msgstr "" @@ -7598,7 +6740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3153105\n" -"28\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "রং" @@ -7607,7 +6748,6 @@ msgstr "রং" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3145419\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" msgstr "" @@ -7616,7 +6756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3145607\n" -"15\n" "help.text" msgid "Lines changed" msgstr "রেখা পরিবর্তিত" @@ -7625,7 +6764,6 @@ msgstr "রেখা পরিবর্তিত" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3149562\n" -"16\n" "help.text" msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin." msgstr "পাঠের কোন রেখাটি পরিবর্তিত হয়েছে তা নির্দেশ করুন, আপনি একটি চিহ্ন নির্ধারণ করতে পারেন যা বাম বা ডান মার্জিনে উপস্থিত হয়।" @@ -7634,7 +6772,6 @@ msgstr "পাঠের কোন রেখাটি পরিবর্তিত msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"17\n" "help.text" msgid "Mark" msgstr "চিহ্ন" @@ -7643,7 +6780,6 @@ msgstr "চিহ্ন" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3154638\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." msgstr "" @@ -7652,7 +6788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3163713\n" -"19\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "রং" @@ -7661,7 +6796,6 @@ msgstr "রং" msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3146975\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" msgstr "" @@ -7679,14 +6813,13 @@ msgctxt "" "01040900.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -7695,7 +6828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">সা msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3145382\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" msgstr "" @@ -7704,7 +6836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3156326\n" -"45\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "হালনাগাদ করুন" @@ -7713,16 +6844,22 @@ msgstr "হালনাগাদ করুন" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3145119\n" -"3\n" "help.text" msgid "Update links when loading" msgstr "লোড করার সময় হালনাগাদ করুন" +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id050420171032255464\n" +"help.text" +msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>." +msgstr "" + #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3155136\n" -"4\n" "help.text" msgid "Always" msgstr "সর্বদা" @@ -7731,16 +6868,22 @@ msgstr "সর্বদা" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3155628\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>" +msgstr "" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id050420171020567355\n" +"help.text" +msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>." msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3155449\n" -"5\n" "help.text" msgid "On request" msgstr "অনুরোধে" @@ -7749,7 +6892,6 @@ msgstr "অনুরোধে" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3153252\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" msgstr "" @@ -7758,7 +6900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"6\n" "help.text" msgid "Never" msgstr "কখনো না" @@ -7767,7 +6908,6 @@ msgstr "কখনো না" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3148946\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" msgstr "" @@ -7776,7 +6916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"25\n" "help.text" msgid "Automatically" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে" @@ -7793,7 +6932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">নিজ হাতে ক msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"21\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" @@ -7802,7 +6940,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3154071\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." msgstr "" @@ -7939,7 +7076,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"22\n" "help.text" msgid "Charts" msgstr "লেখচিত্র" @@ -7948,7 +7084,6 @@ msgstr "লেখচিত্র" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3150768\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" msgstr "" @@ -7957,7 +7092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3146976\n" -"46\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "সেটিং" @@ -7966,7 +7100,6 @@ msgstr "সেটিং" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3153364\n" -"31\n" "help.text" msgid "Measurement unit" msgstr "পরিমাপক একক" @@ -7975,7 +7108,6 @@ msgstr "পরিমাপক একক" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3146147\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" msgstr "" @@ -7984,7 +7116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3154944\n" -"33\n" "help.text" msgid "Tab stops" msgstr "" @@ -7993,7 +7124,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3150417\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." msgstr "" @@ -8034,7 +7164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040900.xhp\n" "hd_id3166976\n" -"46\n" "help.text" msgid "Word count" msgstr "" @@ -8091,7 +7220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3153876\n" -"17\n" "help.text" msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." msgstr "এখানে নির্ধারিত কিছু সেটিং শুধুমাত্র বর্তমান নথির জন্য কার্যকর এবং প্রতিটি নথির জন্য অবশ্যই পৃথকভাবে নির্ধারণ করতে হবে।" @@ -8100,7 +7228,6 @@ msgstr "এখানে নির্ধারিত কিছু সেটিং msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"47\n" "help.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "নথির বিন্যাসকরণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করুন" @@ -8109,16 +7236,14 @@ msgstr "নথির বিন্যাসকরণের জন্য মুদ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3155602\n" -"48\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">সুনির্দিষ্ট করুন যে মুদ্রণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স প্রয়োগ করা হয় এবং পর্দার প্রদর্শন বিন্যাসের জন্যও করা হয়।</ahelp> এই বাক্সটি যদি পরীক্ষিত না থাকে, মদ্রকের স্বাধীন বহির্বিন্যাস পর্দার প্রদর্শন এবং মুদ্রণের জন্য ব্যবহৃত হবে।" +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3155768\n" -"49\n" "help.text" msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." msgstr "আপনি যদি বর্তমান নথির জন্য এই অপশনটি নির্ধারণ করেন এবং তারপর নথিটি সংরক্ষণ করেন, উদাহরণ স্বরূপ, একটি পুরনো বাইনারি বিন্যাসে, এই অপশনটি সংরক্ষিত হবে না। আপনি যদি পুরনো বিন্যাস হতে পরবর্তীতে ফাইলটি খোলেন, এই অপশনটি পূর্বনির্ধারণ অনুসারে নির্ধারিত হবে।" @@ -8127,7 +7252,6 @@ msgstr "আপনি যদি বর্তমান নথির জন্য msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id3145640\n" -"9\n" "help.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "অনুচ্ছেদ এবং সারণির মধ্যে ফাঁকাকরণ যুক্ত করে (বর্তমান নথিতে)" @@ -8136,7 +7260,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ এবং সারণির মধ্যে msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3147339\n" -"18\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents." msgstr "$[officename] লেখকে, MS Word নথি অপেক্ষা পৃথকভাবে অনুচ্ছেদ ফাঁকাকরণ নির্ধারণ করা হয়েছে। আপনি যদি দুটি অনুচ্ছেদ এবং সারণির মধ্যে ফাঁকাকরণ নির্ধারণ করেন, MS Word নথির সাথে সঙ্গতিপূর্ণ ফাঁকাকরণও যুক্ত করা হয়।" @@ -8145,16 +7268,14 @@ msgstr "$[officename] লেখকে, MS Word নথি অপেক্ষা msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3151250\n" -"19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">$[officename] এর লেখকের পাঠ নথিতে অনুচ্ছেদ এবং সারণির মধ্যে MS Word এর উপযুক্ত ফাঁকাকরণ যুক্ত করতে হবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" +msgid "Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id3146317\n" -"29\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষে অনুচ্ছেদ এবং সারণি ফাঁকাকরণ যুক্ত করুন (বর্তমান নথিতে)" @@ -8163,16 +7284,14 @@ msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষে অনুচ্ছেদ এব msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3155333\n" -"30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">যদি অনুচ্ছেদটি নথির পৃষ্ঠায় অবস্থান করে তাহলে পৃষ্ঠার উপরিভাগে অনুচ্ছেদের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান পৃষ্ঠার অথবা কলামের শুরুতে প্রভাবিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে। </ahelp> একই ভাবে পৃষ্ঠার বিরতীতে প্রয়োগ হয়।" +msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3145789\n" -"20\n" "help.text" msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion." msgstr "আপনি যদি MS Word নথি ইমপোর্ট করেন, কথোপকথনের চলাকালে ফাঁকাস্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত করা হয়।" @@ -8181,7 +7300,6 @@ msgstr "আপনি যদি MS Word নথি ইমপোর্ট করে msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id3149964\n" -"42\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" msgstr "" @@ -8190,10 +7308,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_id3152777\n" -"43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">ডান মার্জিনের অতিক্রম করে ট্যাব স্টপে কিভাবে টেক্সট বিন্যাস করতে হয়, দশমিক ট্যাব স্টপ কিভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে হয় এবং লাইন শেষের কাছাকাছি কিভাবে ট্যাব স্টপ নিয়ন্ত্রণ করা হয় তা উল্লেখ করে।</ahelp> যদি এই চিহ্নিতকরণ বাক্সটি নির্বাাচিত না হয় তাহল অন্য অফিস অ্যাপ্লিকেশনের ন্যায় ট্যাব স্টপ নিয়ন্ত্রণ করা হয়।" +msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8519,7 +7636,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর ধরনে প্রয msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3146798\n" -"5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "শ্রেণী" @@ -8528,7 +7644,6 @@ msgstr "শ্রেণী" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3155419\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" msgstr "" @@ -8537,7 +7652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"6\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" @@ -8546,7 +7660,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3149233\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" msgstr "" @@ -8555,7 +7668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"10\n" "help.text" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -8564,7 +7676,6 @@ msgstr "বিভাজক" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN106E2\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" msgstr "" @@ -8573,7 +7684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3154514\n" -"8\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -8582,7 +7692,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3151384\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" msgstr "" @@ -8599,7 +7708,6 @@ msgstr "অধ্যায় অনুসারে ক্যাপশন সং msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"9\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "স্তর" @@ -8608,7 +7716,6 @@ msgstr "স্তর" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3153898\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" msgstr "" @@ -8617,7 +7724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3153524\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" msgstr "" @@ -8650,7 +7756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্ণচিহ্নের শৈলী সু msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3143280\n" -"43\n" "help.text" msgid "Apply border and shadow" msgstr "সীমানা এবং ছায়া প্রয়োগ করুন" @@ -8659,7 +7764,6 @@ msgstr "সীমানা এবং ছায়া প্রয়োগ ক msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3149826\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" msgstr "" @@ -8676,7 +7780,6 @@ msgstr "HTML নথির অপশন" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/ওয়েব অপশন" @@ -8685,7 +7788,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/ওয়েব অপশন" msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3145120\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">HTML বিন্যাসে $[officename] এর নথির জন্য মৌলিক সেটিং নির্ধারণ করে।</ahelp></variable>" @@ -8710,7 +7812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> < msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">গ্রিড</link>" @@ -8719,7 +7820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">গ্র msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3147088\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" msgstr "" @@ -8728,7 +7828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3153749\n" -"11\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -8737,7 +7836,6 @@ msgstr "গ্রিড" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"5\n" "help.text" msgid "Snap to grid" msgstr "স্ন্যাপ থেকে গরদে" @@ -8746,7 +7844,6 @@ msgstr "স্ন্যাপ থেকে গরদে" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3154897\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." msgstr "" @@ -8755,7 +7852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"7\n" "help.text" msgid "Visible grid" msgstr "দৃশ্যমান গ্রিড" @@ -8764,7 +7860,6 @@ msgstr "দৃশ্যমান গ্রিড" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3149516\n" -"8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -8773,7 +7868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3149294\n" -"29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -8782,7 +7876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3150791\n" -"30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -8791,7 +7884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"36\n" "help.text" msgid "Resolution" msgstr "রেজুলেশন" @@ -8800,7 +7892,6 @@ msgstr "রেজুলেশন" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3149203\n" -"13\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" @@ -8809,7 +7900,6 @@ msgstr "অনুভূমিক" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3153104\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" msgstr "" @@ -8818,7 +7908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"17\n" "help.text" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -8827,7 +7916,6 @@ msgstr "উল্লম্ব" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3148923\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" msgstr "" @@ -8836,7 +7924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"37\n" "help.text" msgid "Subdivision" msgstr "উপবিভাগ" @@ -8845,7 +7932,6 @@ msgstr "উপবিভাগ" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3153368\n" -"15\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" @@ -8854,7 +7940,6 @@ msgstr "অনুভূমিক" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3150439\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" msgstr "" @@ -8863,7 +7948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3147441\n" -"19\n" "help.text" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -8872,7 +7956,6 @@ msgstr "উল্লম্ব" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3154918\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" msgstr "" @@ -8881,7 +7964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3149667\n" -"9\n" "help.text" msgid "Synchronize axes" msgstr "সমকালীন অক্ষ" @@ -8890,7 +7972,6 @@ msgstr "সমকালীন অক্ষ" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3147350\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." msgstr "" @@ -8899,7 +7980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3146121\n" -"31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -8908,7 +7988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3146984\n" -"32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -8917,7 +7996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3153573\n" -"33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -8934,7 +8012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">সকল বস্তুর স msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3149419\n" -"34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -8943,7 +8020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3150592\n" -"35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -8976,13 +8052,11 @@ msgstr "পটভূমি" msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">পটভূমি</link>" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" @@ -8994,7 +8068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">HTML নথির জন্য msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3156156\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">আরও তথ্য</link>" @@ -9011,7 +8084,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীট অপশন" msgctxt "" "01060000.xhp\n" "hd_id3156414\n" -"1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" msgstr "%PRODUCTNAME Calc অপশন" @@ -9020,7 +8092,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc অপশন" msgctxt "" "01060000.xhp\n" "par_id3145345\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">স্প্রেডশীট, প্রদর্শন করবে এমন বিষয়বস্তু, এবং ঘর এন্ট্রির পর কার্সরের গতিপথের জন্য বিবিধ সেটিং নির্ধারণ করে। আপনি ক্রমসজ্জিতকরণ তালিকাও নির্ধারণ করতে পারেন, দশমিক স্থানের সংখ্যা এবং পরিবর্তন রেকর্ড ও প্রনির্দেশকরণের জন্য সেটিংও নিরূপণ করতে পারেন। </ahelp></variable>" @@ -9045,7 +8116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">প্রদর্শন</link>" @@ -9054,7 +8124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">প্র msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3153988\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" msgstr "" @@ -9063,7 +8132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3153682\n" -"28\n" "help.text" msgid "Visual aids" msgstr "ঐক্ষিক সহায়ক" @@ -9072,7 +8140,6 @@ msgstr "ঐক্ষিক সহায়ক" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3153311\n" -"29\n" "help.text" msgid "Specifies which lines are displayed." msgstr "কোন রেখা প্রদর্শিত হবে তা সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -9081,7 +8148,6 @@ msgstr "কোন রেখা প্রদর্শিত হবে তা স msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"30\n" "help.text" msgid "Grid lines" msgstr "গ্রিড রেখা" @@ -9090,7 +8156,6 @@ msgstr "গ্রিড রেখা" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3153088\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." msgstr "" @@ -9099,7 +8164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3156326\n" -"32\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "রং" @@ -9108,7 +8172,6 @@ msgstr "রং" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154286\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." msgstr "" @@ -9117,7 +8180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3152349\n" -"34\n" "help.text" msgid "Page breaks" msgstr "পৃষ্ঠা বিরতি" @@ -9126,7 +8188,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা বিরতি" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3151245\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" msgstr "" @@ -9135,7 +8196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"36\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "" @@ -9144,7 +8204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3148550\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." msgstr "" @@ -9153,7 +8212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3152920\n" -"3\n" "help.text" msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" @@ -9162,7 +8220,6 @@ msgstr "প্রদর্শন" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3125864\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select various options for the screen display." msgstr "পর্দার প্রদর্শনের জন্য বিবিধ অপশন নির্বাচন করুন।" @@ -9171,7 +8228,6 @@ msgstr "পর্দার প্রদর্শনের জন্য বিব msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3154218\n" -"5\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "সূত্র" @@ -9180,7 +8236,6 @@ msgstr "সূত্র" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3150440\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" msgstr "" @@ -9189,7 +8244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"7\n" "help.text" msgid "Zero values" msgstr "শূন্য মান" @@ -9198,7 +8252,6 @@ msgstr "শূন্য মান" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3147318\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" msgstr "" @@ -9207,7 +8260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"9\n" "help.text" msgid "Comment indicator" msgstr "মন্তব্য নির্দেশক" @@ -9216,7 +8268,6 @@ msgstr "মন্তব্য নির্দেশক" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3146974\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "" @@ -9225,7 +8276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3150487\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">একটি মন্তব্য স্থায়ীভাবে প্রদর্শন করার জন্য, ঘরের বিষয়বস্তু মেনু থেকে <emph>মন্তব্য প্রদর্শন করুন</emph> কমান্ডটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -9234,7 +8284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">একটি মন্তব্য স msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3149667\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." msgstr "আপনি <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>সন্নিবেশ - মন্তব্য</emph></link> কমান্ডসহ মন্তব্য টাইপ এবং সম্পাদনা করতে পারেন। স্থায়ীভাবে প্রদর্শিত মন্তব্য, মন্তব্য বাক্সে ক্লিক করার মাধ্যমে সম্পাদনা করা যাবে। ন্যাভিগেটরে ক্লিক করুন এবং <emph>মন্তব্য</emph> এন্ট্রির অধীনে আপনি বর্তমান নথিতে সকল মন্তব্য প্রদর্শন করতে পারেন। ন্যাভিগেটরের একটি মন্তব্যে ক্লিক করার মাধ্যমে, কার্সারটি মন্তব্যযুক্ত সংশ্লিষ্ট ঘরে অবস্থান পরিবর্তন করবে।" @@ -9243,7 +8292,6 @@ msgstr "আপনি <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3150872\n" -"11\n" "help.text" msgid "Value highlighting" msgstr "মান উজ্জ্বলকরণ" @@ -9252,7 +8300,6 @@ msgstr "মান উজ্জ্বলকরণ" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154792\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>" msgstr "" @@ -9261,7 +8308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3151319\n" -"13\n" "help.text" msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." msgstr "এই নির্দেশটি যখন সক্রিয়, ফাংশনটি নিষ্ক্রিয় না হওয়া পর্যন্ত নথিতে বরাদ্দ যেকোনো রং প্রদর্শিত হবে না।" @@ -9270,7 +8316,6 @@ msgstr "এই নির্দেশটি যখন সক্রিয়, ফ msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3157846\n" -"14\n" "help.text" msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" @@ -9279,7 +8324,6 @@ msgstr "নোঙ্গর" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3147494\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" msgstr "" @@ -9288,7 +8332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3146898\n" -"26\n" "help.text" msgid "Text overflow" msgstr "স্থানসংকুলান না হওয়া টেক্সট" @@ -9297,7 +8340,6 @@ msgstr "স্থানসংকুলান না হওয়া টেক্স msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3153707\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" msgstr "" @@ -9306,7 +8348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3150327\n" -"54\n" "help.text" msgid "Show references in color" msgstr "তথ্যসম্পর্ক রং-এ প্রদর্শন করুন" @@ -9315,7 +8356,6 @@ msgstr "তথ্যসম্পর্ক রং-এ প্রদর্শন msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3153766\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" msgstr "" @@ -9324,7 +8364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3155444\n" -"16\n" "help.text" msgid "Objects" msgstr "বস্তু" @@ -9333,7 +8372,6 @@ msgstr "বস্তু" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3148405\n" -"17\n" "help.text" msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." msgstr "তিনটি বস্তু গ্রুপ পর্যন্ত বস্তু প্রদর্শিত বা লুকায়িত রাখবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করুন।" @@ -9342,7 +8380,6 @@ msgstr "তিনটি বস্তু গ্রুপ পর্যন্ত msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3150043\n" -"18\n" "help.text" msgid "Objects/Graphics" msgstr "বস্তু/গ্রাফিক্স" @@ -9351,7 +8388,6 @@ msgstr "বস্তু/গ্রাফিক্স" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3163549\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" msgstr "" @@ -9360,7 +8396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3151249\n" -"20\n" "help.text" msgid "Charts" msgstr "লেখচিত্র" @@ -9369,7 +8404,6 @@ msgstr "লেখচিত্র" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3149106\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" msgstr "" @@ -9378,7 +8412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3154703\n" -"22\n" "help.text" msgid "Drawing objects" msgstr "অঙ্কন বস্তু" @@ -9387,7 +8420,6 @@ msgstr "অঙ্কন বস্তু" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3155959\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" msgstr "" @@ -9420,7 +8452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">যদি পরীক্ষিত থাকে, সক msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3153920\n" -"42\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" @@ -9429,7 +8460,6 @@ msgstr "উইন্ডো" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154661\n" -"43\n" "help.text" msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." msgstr "সারণিতে কিছু সহায়তা উপকরণ প্রদর্শিত হবে কি হবে না তা সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -9438,7 +8468,6 @@ msgstr "সারণিতে কিছু সহায়তা উপকরণ msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3149923\n" -"44\n" "help.text" msgid "Column/Row headers" msgstr "সারি/কলামের শিরোনাম" @@ -9447,7 +8476,6 @@ msgstr "সারি/কলামের শিরোনাম" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3149816\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" msgstr "" @@ -9456,7 +8484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3154205\n" -"46\n" "help.text" msgid "Horizontal scrollbar" msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবার" @@ -9465,7 +8492,6 @@ msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবার" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3155578\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" msgstr "" @@ -9474,7 +8500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3148422\n" -"48\n" "help.text" msgid "Vertical scrollbar" msgstr "উল্লম্ব স্ক্রলবার" @@ -9483,7 +8508,6 @@ msgstr "উল্লম্ব স্ক্রলবার" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3147128\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" msgstr "" @@ -9492,7 +8516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3150826\n" -"50\n" "help.text" msgid "Sheet tabs" msgstr "শীট ট্যাব" @@ -9501,7 +8524,6 @@ msgstr "শীট ট্যাব" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154658\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." msgstr "" @@ -9510,7 +8532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3152584\n" -"52\n" "help.text" msgid "Outline symbols" msgstr "রুপরেখার প্রতীক" @@ -9519,7 +8540,6 @@ msgstr "রুপরেখার প্রতীক" msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3145135\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" msgstr "" @@ -9544,7 +8564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab st msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -9553,7 +8572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">সা msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3156410\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." msgstr "স্প্রেডশীট নথির জন্য সাধারণ সেটিং নির্ধারণ করে।" @@ -9562,7 +8580,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীট নথির জন্য সাধার msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3155338\n" -"24\n" "help.text" msgid "Metrics" msgstr "ম্যাট্রিক্স" @@ -9571,7 +8588,6 @@ msgstr "ম্যাট্রিক্স" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3151110\n" -"20\n" "help.text" msgid "Measurement unit" msgstr "পরিমাপক একক" @@ -9580,7 +8596,6 @@ msgstr "পরিমাপক একক" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150444\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" msgstr "" @@ -9589,7 +8604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3149795\n" -"22\n" "help.text" msgid "Tab stops" msgstr "" @@ -9598,7 +8612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150084\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" msgstr "" @@ -9607,7 +8620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3155135\n" -"3\n" "help.text" msgid "Input settings" msgstr "ইনপুট সেটিং" @@ -9616,7 +8628,6 @@ msgstr "ইনপুট সেটিং" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3148491\n" -"5\n" "help.text" msgid "Press Enter to move selection" msgstr "নির্বাচন পরিবর্তন করতে Enter চাপুন।" @@ -9625,7 +8636,6 @@ msgstr "নির্বাচন পরিবর্তন করতে Enter চ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3145119\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" msgstr "" @@ -9634,7 +8644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3154307\n" -"8\n" "help.text" msgid "Press Enter to switch to edit mode" msgstr "সম্পাদনা মোড পরিবর্তন করতে Enter চাপুন" @@ -9643,7 +8652,6 @@ msgstr "সম্পাদনা মোড পরিবর্তন করতে msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3148943\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" msgstr "" @@ -9652,7 +8660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"10\n" "help.text" msgid "Expand formatting" msgstr "বর্ধিত বিন্যাসকরণ" @@ -9661,7 +8668,6 @@ msgstr "বর্ধিত বিন্যাসকরণ" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150400\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." msgstr "" @@ -9670,7 +8676,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"14\n" "help.text" msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" msgstr "নতুন কলাম/সারি সন্নিবেশ করানোর সময় তথ্যসম্পর্ক বর্ধিত করুন" @@ -9679,7 +8684,6 @@ msgstr "নতুন কলাম/সারি সন্নিবেশ কর msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3154684\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" msgstr "" @@ -9688,7 +8692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3153194\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." msgstr "<emph>উদাহরণ:</emph> যদি পরিসর A1:B1 সূত্রের তথ্যসম্পর্ক হয় এবং আপনি B কলামের পরে নতুন কলাম প্রবনেশ করান, তথ্যসম্পর্ক A1:C1এ বর্ধিত করা হয়। যদি পরিসর A1:B1 তথ্যসম্পর্কিত হয় এবং ১নং সারির অধীনে নতুন সারি সন্নিবেশ করা হয়, তথ্যসম্পর্ক বর্ধিত করা হয়, যেহেতু উল্লম্ব দিকে শুধুমাত্র একটি একক ঘর আছে।" @@ -9697,7 +8700,6 @@ msgstr "<emph>উদাহরণ:</emph> যদি পরিসর A1:B1 সূ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150449\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." msgstr "আপনি যদি তথ্যসম্পর্ক এলাকার মধ্যে সারি বা কলাম সন্নিবেশ করান, তথ্যসম্পর্ক সর্বদা বর্ধিত করা হয়।" @@ -9706,7 +8708,6 @@ msgstr "আপনি যদি তথ্যসম্পর্ক এলাকা msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3151176\n" -"18\n" "help.text" msgid "Highlight selection in column/row headings" msgstr "কলাম/সারি শিরোনামে নির্বাচন প্রনির্দেশ করুন" @@ -9715,7 +8716,6 @@ msgstr "কলাম/সারি শিরোনামে নির্বাচ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3145171\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" msgstr "" @@ -9724,17 +8724,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3159252\n" -"25\n" "help.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "পাঠ বিন্যাসকরণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করুন" #: 01060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3145366\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">সুনির্দিষ্ট করুন যে মুদ্রণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স প্রয়োগ করা হয় এবং পর্দার প্রদর্শন বিন্যাসের জন্যও করা হয়।</ahelp> এই বাক্সটি যদি পরীক্ষিত না থাকে, মদ্রকের স্বাধীন বহির্বিন্যাস পর্দার প্রদর্শন এবং মুদ্রণের জন্য ব্যবহৃত হবে।" @@ -9743,7 +8740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">সুন msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3146146\n" -"27\n" "help.text" msgid "Show overwrite warning when pasting data" msgstr "ডাটা প্রতিলেপন করার সময় উপরিলিখন সতর্কবাণী প্রদর্শন করে" @@ -9752,7 +8748,6 @@ msgstr "ডাটা প্রতিলেপন করার সময় উ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150872\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" msgstr "" @@ -9769,7 +8764,6 @@ msgstr "ক্রমসজ্জিত তালিকা" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">ক্রমসজ্জিত তালিকা</link>" @@ -9778,7 +8772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">ক msgctxt "" "01060400.xhp\n" "par_id3153825\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" msgstr "" @@ -9787,7 +8780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"3\n" "help.text" msgid "Lists" msgstr "তালিকা" @@ -9796,7 +8788,6 @@ msgstr "তালিকা" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "par_id3150503\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" msgstr "" @@ -9805,7 +8796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"5\n" "help.text" msgid "Entries" msgstr "এন্ট্রি" @@ -9814,7 +8804,6 @@ msgstr "এন্ট্রি" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "par_id3149669\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" msgstr "" @@ -9823,7 +8812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "hd_id3145069\n" -"7\n" "help.text" msgid "Copy list from" msgstr "এর হতে তালিকা অনুলিপি করুন" @@ -9832,7 +8820,6 @@ msgstr "এর হতে তালিকা অনুলিপি করুন" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "par_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" msgstr "" @@ -9841,7 +8828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"13\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি" @@ -9850,7 +8836,6 @@ msgstr "অনুলিপি" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "par_id3158409\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" msgstr "" @@ -9859,7 +8844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"9\n" "help.text" msgid "New/Discard" msgstr "নতুন/বাতিল করুন" @@ -9868,7 +8852,6 @@ msgstr "নতুন/বাতিল করুন" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "par_id3153970\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." msgstr "" @@ -9877,7 +8860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "hd_id3144760\n" -"11\n" "help.text" msgid "Add/Modify" msgstr "যোগ/পরিবর্তন করুন" @@ -9886,7 +8868,6 @@ msgstr "যোগ/পরিবর্তন করুন" msgctxt "" "01060400.xhp\n" "par_id3145785\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." msgstr "" @@ -9911,7 +8892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" msgctxt "" "01060401.xhp\n" "hd_id3153341\n" -"1\n" "help.text" msgid "Copy List" msgstr "অনুলিপি তালিকা" @@ -9920,7 +8900,6 @@ msgstr "অনুলিপি তালিকা" msgctxt "" "01060401.xhp\n" "par_id3150772\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">ক্রমসজ্জিত তালিকায় চিহ্নিত ঘর অনুলিপি করতে আপনাকে অনুমোদন করে।</ahelp>" @@ -9929,7 +8908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">ক্র msgctxt "" "01060401.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"3\n" "help.text" msgid "List from" msgstr "এর হতে তালিকা করুন" @@ -9938,7 +8916,6 @@ msgstr "এর হতে তালিকা করুন" msgctxt "" "01060401.xhp\n" "par_id3148563\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." msgstr "<emph> সারি</emph> এবং <emph>কলামের মধ্যবর্তী</emph>অপশন পছন্দ করুন। অনুলিপি করার সময় পাঠ ব্যতীত ঘর উপেক্ষা করা হবে।" @@ -9947,7 +8924,6 @@ msgstr "<emph> সারি</emph> এবং <emph>কলামের মধ্ msgctxt "" "01060401.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"5\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -9956,7 +8932,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "01060401.xhp\n" "par_id3148664\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">তালিকায় নির্বাচিত সারির বিষয়বস্তুর সারসংক্ষেপ তৈরি করতে <emph> সারি </emph>এর অপশন নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -9965,7 +8940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">তালিকা msgctxt "" "01060401.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"7\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -9974,7 +8948,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "01060401.xhp\n" "par_id3154216\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">তালিকায় নির্বাচিত কলামের বিষয়বস্তুর সারসংক্ষেপ তৈরি করতে <emph> কলাম </emph>এর অপশন নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -9999,7 +8972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">গণনা করুন</link>" @@ -10008,7 +8980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">গ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147576\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." msgstr "" @@ -10017,7 +8988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3149399\n" -"3\n" "help.text" msgid "Iterative references" msgstr "পুনরাবৃত্তি তথ্যসম্পর্ক" @@ -10026,7 +8996,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি তথ্যসম্পর্ক" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155419\n" -"4\n" "help.text" msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." msgstr "এই অংশে আপনি পুনরাবৃত্তি গণনা করার সময় কার্যকরকৃত আনুমানিক ধাপ সংখ্যার পরিসর চিহ্নিত করতে পারেন। তদুপরি, আপনি উত্তর রোধের মাত্রা সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।" @@ -10035,7 +9004,6 @@ msgstr "এই অংশে আপনি পুনরাবৃত্তি গ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"5\n" "help.text" msgid "Iterations" msgstr "পুনরাবৃত্তি" @@ -10044,7 +9012,6 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149795\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">পুনরাবৃত্ত তথ্যসম্পর্ক (সমস্যা সময়ধান না হওয়া পর্যন্ত যে সূত্র একটানা পুনরাবৃত্ত হতে থাকে) যুক্ত সূত্র একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক পুনরাবৃত্তির পরে গণনা করা হবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করে। </ahelp>যদি<emph> পুনরাবৃত্ত </emph>বাক্স চিহ্নিত না থাকে, সারণির একটি পুনরাবৃত্ত তথ্যসম্পর্ক ত্রুটি বার্তা সৃষ্টি করবে।" @@ -10053,7 +9020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">পুনরা msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148686\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." msgstr "" @@ -10062,7 +9028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3156155\n" -"8\n" "help.text" msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." msgstr "'বিক্রয় মূল্য' পাঠ A5 কক্ষে, 'নিট' A6 কক্ষে, এবং 'মূল্য-সংযোজিত কর' A7 কক্ষে টাইপ করুন।" @@ -10071,7 +9036,6 @@ msgstr "'বিক্রয় মূল্য' পাঠ A5 কক্ষে, ' msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147530\n" -"61\n" "help.text" msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7." msgstr "এখন B5 কক্ষে বিক্রয় মূল্য (উদাহরণ স্বরূপ, ১০০) টাইপ করুন। নিট মূল্য B6 কক্ষে প্রদর্শিত হবে এবং মূল্য-সংযোজিত কর B7 কক্ষে প্রদর্শিত হবে।" @@ -10080,7 +9044,6 @@ msgstr "এখন B5 কক্ষে বিক্রয় মূল্য (উ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153061\n" -"62\n" "help.text" msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." msgstr "আপনি জানেন যে মূল্য সংযোজ কর 'নেট মূল্য সময় ১৫%' হিসেবে গণনা করা হয় এবং বিক্রয়মূল্য হতে মূল্য সংযোজন কর বিয়োগ করে নেট মূল্য গণনা করা যায়। নেট মূল্য গণনা করার জন্য B6 এ <item type=\"literal\">=B5-B7</item>, সূত্র এবং মূল্য সংযোজন কর গণনা করার জন্য B7 ঘরে <item type=\"literal\">=B6*0.15</item>সূত্র লিখুন।" @@ -10089,7 +9052,6 @@ msgstr "আপনি জানেন যে মূল্য সংযোজ ক msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3154760\n" -"63\n" "help.text" msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." msgstr "সূত্র সঠিকভাবে গণনা করতে পুনরাবৃত্তি চালু করুন, অন্যথায় <emph>অবস্থা</emph> বারে একটি 'চক্রাকার তথ্যসম্পর্ক' এর তথ্য বার্তা প্রদর্শিত হয়।" @@ -10098,7 +9060,6 @@ msgstr "সূত্র সঠিকভাবে গণনা করতে প msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3154365\n" -"9\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" @@ -10107,7 +9068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3145606\n" -"10\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" @@ -10116,7 +9076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149202\n" -"11\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -10125,7 +9084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3151041\n" -"12\n" "help.text" msgid "Selling Price" msgstr "বিক্রয় মূল্য" @@ -10134,7 +9092,6 @@ msgstr "বিক্রয় মূল্য" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3159149\n" -"13\n" "help.text" msgid "100" msgstr "১০০" @@ -10143,7 +9100,6 @@ msgstr "১০০" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3159254\n" -"14\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -10152,7 +9108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147317\n" -"15\n" "help.text" msgid "Net" msgstr "নিট" @@ -10161,7 +9116,6 @@ msgstr "নিট" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147348\n" -"16\n" "help.text" msgid "=B5-B7" msgstr "=B5-B7" @@ -10170,7 +9124,6 @@ msgstr "=B5-B7" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3154918\n" -"17\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" @@ -10179,7 +9132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153573\n" -"18\n" "help.text" msgid "Tax" msgstr "ট্যাক্স" @@ -10188,7 +9140,6 @@ msgstr "ট্যাক্স" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3154319\n" -"19\n" "help.text" msgid "=B6*0,15" msgstr "=B6*0,১৫" @@ -10197,7 +9148,6 @@ msgstr "=B6*0,১৫" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3145750\n" -"22\n" "help.text" msgid "Steps" msgstr "ধাপ" @@ -10206,7 +9156,6 @@ msgstr "ধাপ" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3152576\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">পুনরাবৃত্তি ধাপের সর্বোচ্চ সংখ্যা নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -10215,7 +9164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">পুনরা msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"24\n" "help.text" msgid "Minimum Change" msgstr "সর্বনিম্ন পরিবর্তন" @@ -10224,7 +9172,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন পরিবর্তন" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153139\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">দুইটি ধারাবাহিক পুনরাবৃত্তি ধাপের ফলাফলের মধ্যবর্তী পার্থক্য সুনির্দিষ্ট করে। পুনরাবৃত্তির ফলাফল যদি সর্বনিম্ন পরিবর্তন মানের চেয়ে অপেক্ষাকৃত ছোট হয়, তবে পুনরাবৃত্তি থেমে যাবে।</ahelp>" @@ -10233,7 +9180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">দুইট msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3147125\n" -"45\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "তারিখ" @@ -10242,7 +9188,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155416\n" -"46\n" "help.text" msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." msgstr "দিন হতে সংখ্যা পর্যন্ত অভ্যন্তরীণ কথোপকথোনের জন্য শুরুর তারিখ নির্বাচন করুন" @@ -10251,7 +9196,6 @@ msgstr "দিন হতে সংখ্যা পর্যন্ত অভ্ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3147396\n" -"47\n" "help.text" msgid "12/30/1899 (default)" msgstr "১২/৩০/১৮৯৯ (পূর্বনির্ধারিত)" @@ -10260,7 +9204,6 @@ msgstr "১২/৩০/১৮৯৯ (পূর্বনির্ধারিত)" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3145646\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">১২/৩০/১৮৯৯ কে দিন শূন্য হিসেবে নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -10269,7 +9212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">১২/৩০/ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3156283\n" -"49\n" "help.text" msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" msgstr "০১/০১/১৯০০ (StarCalc 1.0)" @@ -10278,7 +9220,6 @@ msgstr "০১/০১/১৯০০ (StarCalc 1.0)" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3154018\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">১/১/১৯০০ কে দিন শূন্য হিসেবে নির্ধারণ করে। তারিখ এন্ট্রি ধারণকারী স্প্রেডশীট StarCalc 1.0 এর জন্য এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহৃত হয়। </ahelp>" @@ -10287,7 +9228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">১/১/১৯ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3156181\n" -"51\n" "help.text" msgid "01/01/1904" msgstr "০১/০১/১৯০৪" @@ -10296,7 +9236,6 @@ msgstr "০১/০১/১৯০৪" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153948\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">১/১/১৯০৪ কে দিন শূন্য হিসেবে নির্ধারণ করে। বাইরের বিন্যাসে প্রাপ্ত এই বৈশিষ্ট্য সমূহ স্প্রেডশীটে ব্যবহার করা হয়।</ahelp>" @@ -10305,7 +9244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">১/১/১৯ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3153838\n" -"26\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "কেস সংবেদনশীল" @@ -10314,7 +9252,6 @@ msgstr "কেস সংবেদনশীল" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3146793\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">কক্ষের বিষয়বস্তু তুলনা করার সময় পাঠে বড় হাতের এবং ছোট হাতের অক্ষরের মধ্যে পার্থক্য চিহ্নিত করবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -10323,7 +9260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">কক্ষের msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153707\n" -"28\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." msgstr "" @@ -10332,7 +9268,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153965\n" -"29\n" "help.text" msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." msgstr "এই ডায়ালগের সেটিংে EXACT পাঠ ফাংশন সর্বদা কেস-সংবেদনশীল, স্বাধীন।" @@ -10349,7 +9284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3145150\n" -"30\n" "help.text" msgid "Precision as shown" msgstr "প্রদর্শিত অনুযায়ি নির্ভুল" @@ -10358,7 +9292,6 @@ msgstr "প্রদর্শিত অনুযায়ি নির্ভু msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3150644\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">পাতাতে প্রদর্শিত পূর্ণসংখ্যা মান ব্যবহার করে হিসাব করা হবে কিনা তা নির্দেশ করে। প্রদর্শিত মান সহকারে লেখচিত্র দেখা যাবে। যদি <emph>প্রিসিশন যেভাবে দেখানো হয়</emph> অপশনটি চিহ্নিত করা না থাকে তাহলে প্রদর্শিত সংখ্যা পূর্ণ সংখ্যা করা হয় কিন্তু পূর্ণ নয় এমন সংখ্যা ব্যবহার করে অভ্যন্তরীণ উপায়ে তা গণনা করা হয়।</ahelp>" @@ -10367,27 +9300,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">পাতাতে msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3152581\n" -"32\n" "help.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" msgstr "অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগ = এবং <> অবশ্যই সম্পূর্ণ ঘরে প্রয়োগ হয়" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149211\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\"> Calc ডাটাবেস ফাংশনের জন্য যে অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগটি স্থির করেন সম্পূর্ণ ঘরের সাথে সঠিকভাবে মিল থাকবে বলে উল্লেখ করে। যখন <emph>অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগ = এবং <> অবশ্যই সম্পূর্ণ ঘরে প্রয়োগ হয়</emph> বাক্সটি চিহ্নত করা হয় তাহলে ডাটাবেস ফাংশনে ঘরটি অনুসন্ধান করার সময় $[officename] Calc টি ঠিক MS Excel এর ন্যায় আচরণ করে।</ahelp>" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148422\n" -"34\n" "help.text" msgid "* in following position:" msgstr ".* নিম্নবর্ণিত অবস্থানে:" @@ -10396,7 +9324,6 @@ msgstr ".* নিম্নবর্ণিত অবস্থানে:" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3156139\n" -"35\n" "help.text" msgid "Search result:" msgstr "সন্ধান ফলাফল:" @@ -10405,7 +9332,6 @@ msgstr "সন্ধান ফলাফল:" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3150979\n" -"36\n" "help.text" msgid "win" msgstr "win" @@ -10414,17 +9340,14 @@ msgstr "win" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3159239\n" -"37\n" "help.text" msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" msgstr "win খোঁজে, কিন্তু win95, os2win বা upwind খুঁজবে না" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153782\n" -"38\n" "help.text" msgid "win*" msgstr "win.*" @@ -10433,17 +9356,14 @@ msgstr "win.*" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3151278\n" -"39\n" "help.text" msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" msgstr "win এবং win95 খোঁজে, কিন্তু os2win বা upwind খুঁজবে না" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155506\n" -"40\n" "help.text" msgid "*win" msgstr ".*win" @@ -10452,17 +9372,14 @@ msgstr ".*win" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3150886\n" -"41\n" "help.text" msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" msgstr "win এবং os2win খোঁজে, কিন্তু win95 বা upwind খুঁজবে না" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147167\n" -"42\n" "help.text" msgid "*win*" msgstr "win.*" @@ -10471,17 +9388,14 @@ msgstr "win.*" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3152985\n" -"43\n" "help.text" msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" msgstr "win, win95, os2win, এবং upwind খোঁজে" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148814\n" -"44\n" "help.text" msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." msgstr "যদি <emph>অনুসন্ধান শ্রেণীবিভাগ = এবং <> অবশ্যই সম্পূর্ণ ঘরে প্রয়োগ হয়</emph>সক্রিয় না হয় তাহলে \"win\" অনুসন্ধান বিন্যাসটি \".*win.*\" এর ন্যায় আচরণ করবে। Calc ডাটাবেস ফাংশন দ্বারা অনুসন্ধান করার সময় অনুসন্ধান বিন্যাসটি ঘরের মধ্যে যে কোন একটি অবস্থানে থাকে।" @@ -10498,7 +9412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3156449\n" -"58\n" "help.text" msgid "Enable wildcards in formulas" msgstr "" @@ -10507,7 +9420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155093\n" -"60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10548,7 +9460,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3156448\n" -"58\n" "help.text" msgid "Enable regular expressions in formulas" msgstr "সূত্রে সুষম রাশি সক্রিয় করুন" @@ -10557,7 +9468,6 @@ msgstr "সূত্রে সুষম রাশি সক্রিয় ক msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155092\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10574,7 +9484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3156450\n" -"58\n" "help.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" @@ -10583,7 +9492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155097\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" msgstr "" @@ -10600,7 +9508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3156199\n" -"55\n" "help.text" msgid "Automatically find column and row labels" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কলাম এবং সারির স্তর খুজুন" @@ -10609,7 +9516,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কলাম এবং msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153818\n" -"56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">সুনির্দিষ্ট করুন যে আপনি কলামের জন্য পাঠটিকে পাঠের বা পাঠের ডানের সারির নিম্নে যেকোনো কক্ষের লেবেল হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন। পাঠটি অবশ্যই কমপক্ষে একটি শব্দ ধারণ করবে এবং অবশ্যই কোনো অপারেটর ধারণ করবে না।</ahelp>" @@ -10618,7 +9524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">সুনির msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3151242\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." msgstr "" @@ -10643,7 +9548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3145231\n" -"53\n" "help.text" msgid "Decimal places" msgstr "দশমিক স্থান" @@ -10652,7 +9556,6 @@ msgstr "দশমিক স্থান" msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149568\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" msgstr "" @@ -10669,7 +9572,6 @@ msgstr "পরিবর্তন" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "hd_id3159399\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">পরিবর্তন</link>" @@ -10678,7 +9580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">পর msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3155390\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" msgstr "" @@ -10695,7 +9596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "hd_id3152812\n" -"3\n" "help.text" msgid "Color Definition for Changes" msgstr "পরিবর্তনের জন্য রঙের সংজ্ঞা" @@ -10704,7 +9604,6 @@ msgstr "পরিবর্তনের জন্য রঙের সংজ্ঞ msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3150792\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." msgstr "রেকর্ডকৃত পরিবর্তনের জন্য রং নির্ধারণ করে। আপনি যদি \"লেখক অনুযায়ি\" এন্ট্রি নির্বাচন করেন, তবে পরিবর্তনের সূত্রপাত করেছে এমন লেখকের উপর ভিত্তি করে $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে রং নির্ধারণ করে।" @@ -10713,7 +9612,6 @@ msgstr "রেকর্ডকৃত পরিবর্তনের জন্য msgctxt "" "01060600.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Changes" msgstr "পরিবর্তন" @@ -10722,7 +9620,6 @@ msgstr "পরিবর্তন" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3148451\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" msgstr "" @@ -10731,7 +9628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "hd_id3158410\n" -"7\n" "help.text" msgid "Deletions" msgstr "উন্মুক্তকরণ" @@ -10740,7 +9636,6 @@ msgstr "উন্মুক্তকরণ" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3147084\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" msgstr "" @@ -10749,7 +9644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"9\n" "help.text" msgid "Insertions" msgstr "প্রবেশায়ন" @@ -10758,7 +9652,6 @@ msgstr "প্রবেশায়ন" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3151383\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" msgstr "" @@ -10767,7 +9660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"11\n" "help.text" msgid "Moved entries" msgstr "পরিবর্তিত এন্ট্রি" @@ -10776,7 +9668,6 @@ msgstr "পরিবর্তিত এন্ট্রি" msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3159151\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" msgstr "" @@ -10793,13 +9684,11 @@ msgstr "মুদ্রণ করুন" msgctxt "" "01060700.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">মুদ্রণ</link>" #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" @@ -10811,7 +9700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\">স্প্রেডশীটের জন্য মু msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3155892\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." msgstr "" @@ -10820,7 +9708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060700.xhp\n" "hd_id3153542\n" -"4\n" "help.text" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -10829,7 +9716,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01060700.xhp\n" "hd_id3156155\n" -"5\n" "help.text" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "ফাঁকা পৃষ্ঠার আউটপুট রোধ করুন" @@ -10838,7 +9724,6 @@ msgstr "ফাঁকা পৃষ্ঠার আউটপুট রোধ ক msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3158430\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." msgstr "" @@ -10847,7 +9732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060700.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"7\n" "help.text" msgid "Sheets" msgstr "শীট" @@ -10856,7 +9740,6 @@ msgstr "শীট" msgctxt "" "01060700.xhp\n" "hd_id3149784\n" -"8\n" "help.text" msgid "Print only selected sheets" msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত শীট মুদ্রণ করুন" @@ -10865,7 +9748,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত শীট মু msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3152349\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" msgstr "" @@ -10874,7 +9756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3153349\n" -"10\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." msgstr "বহুবিধ শীট নির্বাচন করতে, Ctrl কী চেপে ধরে রাখার সময় কর্মপরিসরের নিম্নের মার্জিনে শীট নামের উপর ক্লিক করুন।" @@ -11411,7 +10292,6 @@ msgstr "উপস্থাপনার অপশন" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" msgstr "%PRODUCTNAME ইমপ্রেস অপশন" @@ -11420,7 +10300,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ইমপ্রেস অপশন" msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">নতুনভাবে তৈরি উপস্থাপনা নথির জন্য বিভিন্ন সেটিং সুনির্দিষ্ট করে, যেমন প্রদর্শন করার মতো বিষয়বস্তু, ব্যবহৃত পরিমাপ একক, যদি এবং যেভাবে গ্রিড সারিবদ্ধকরণ সম্পন্ন করা হয়েছিল।</ahelp></variable>" @@ -11445,7 +10324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookma msgctxt "" "01070100.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">প্রদর্শন</link>" @@ -11454,7 +10332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">প্র msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." msgstr "" @@ -11463,7 +10340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070100.xhp\n" "hd_id3148920\n" -"23\n" "help.text" msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" @@ -11472,7 +10348,6 @@ msgstr "প্রদর্শন" msgctxt "" "01070100.xhp\n" "hd_id3155430\n" -"25\n" "help.text" msgid "Rulers visible" msgstr "মাপদন্ড দৃশ্যমান" @@ -11481,7 +10356,6 @@ msgstr "মাপদন্ড দৃশ্যমান" msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3147443\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" msgstr "" @@ -11490,7 +10364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070100.xhp\n" "hd_id3145364\n" -"27\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "" @@ -11499,7 +10372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" -"28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" msgstr "" @@ -11508,7 +10380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3150488\n" -"29\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>" msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ডটেড নির্দেশাবলী তৈরি করে যা নির্বাচিত বস্তু ধারণ করে বাক্সের বাইরে বর্ধিত করে এবং যা বস্তুটি যথাস্থানে অবস্থান করাতে সাহায্য করার মাধ্যমে সম্পূর্ণ কার্য এলাকা কভার করে। </variable>" @@ -11517,7 +10388,6 @@ msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3153365\n" -"30\n" "help.text" msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened." msgstr "যদি একটি উপস্থাপনা অথবা আঁকার নথি খোলা থাকে তাহলে <emph>অপশন</emph> এ একই নামের সাহায্যে <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">আইকন</link></caseinline><defaultinline>আইকন</defaultinline></switchinline> মধ্য দিয়ে ফাংশনটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -11526,7 +10396,6 @@ msgstr "যদি একটি উপস্থাপনা অথবা আঁ msgctxt "" "01070100.xhp\n" "hd_id3155306\n" -"31\n" "help.text" msgid "All control points in Bézier editor" msgstr "বেজিয়ে সম্পাদকের সকল নিয়ন্ত্রণ বিন্দু" @@ -11535,7 +10404,6 @@ msgstr "বেজিয়ে সম্পাদকের সকল নিয়ন msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3153877\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" msgstr "" @@ -11544,7 +10412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070100.xhp\n" "hd_id3149418\n" -"33\n" "help.text" msgid "Contour of each individual object" msgstr "প্রতিটি পৃথক বস্তুর নকশা" @@ -11553,7 +10420,6 @@ msgstr "প্রতিটি পৃথক বস্তুর নকশা" msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3156284\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." msgstr "" @@ -11578,7 +10444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">গ্রিড</link>" @@ -11587,7 +10452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">গ্র msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3152801\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">বস্তু তৈরি করার বা সরানোর জন্য গ্রিড সেটিং নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -11596,7 +10460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">বস্তু তৈরি কর msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3149177\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." msgstr "আপনি যদি স্ন্যাপ গ্রিডটি সক্রিয় করে থাকেন কিন্তু স্ন্যাপ অবস্থান ব্যতীত পৃথক বস্তু সরাতে অথবা তৈরি করতে চান, তাহলে যতক্ষণ প্রয়োজন ততক্ষণ shift কী চাপার মাধ্যমে তা নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" @@ -11605,7 +10468,6 @@ msgstr "আপনি যদি স্ন্যাপ গ্রিডটি স msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3156346\n" -"4\n" "help.text" msgid "Snap" msgstr "স্ন্যাপ" @@ -11614,7 +10476,6 @@ msgstr "স্ন্যাপ" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"8\n" "help.text" msgid "To snap lines" msgstr "স্ন্যাপ রেখায়" @@ -11623,7 +10484,6 @@ msgstr "স্ন্যাপ রেখায়" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3149516\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -11632,7 +10492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3154142\n" -"37\n" "help.text" msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\"><emph>সহায়িকাতে ছবি নেয়া</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\"><emph>সহায়িকাতে ছবি নেয়া</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>সহায়িকাতে ছবি নেয়া</emph></defaultinline></switchinline> আইকন ব্যবহার করে এই বৈশিষ্ট্যটি নির্ধারণ করতে পারেন, যা উপস্থাপনা অথবা আঁকার বস্তুতে <emph>অপশন</emph> বারে সহজেই খুঁজে পাওয়া যায়।" @@ -11641,7 +10500,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href= msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3154306\n" -"31\n" "help.text" msgid "To the page margins" msgstr "পৃষ্ঠার মার্জিনে" @@ -11650,7 +10508,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার মার্জিনে" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3156024\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -11659,7 +10516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3149670\n" -"33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" msgstr "" @@ -11668,7 +10524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3148947\n" -"38\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." msgstr "উপস্থাপনা এবং আঁকার নথিতে <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>পৃষ্ঠা মার্জিনে ছবি নেয়া হয় </emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>পৃষ্ঠা মার্জিনে ছবি নেয়া হয়</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>পৃষ্ঠা মার্জিনে ছবি নেয়া হয়</emph></defaultinline></switchinline> আইকন দ্বারাও ফাংশনটি <emph>অপশন</emph> বারে ব্যবহার করা যায়।" @@ -11677,7 +10532,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা এবং আঁকার নথিতে <s msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"12\n" "help.text" msgid "To object frame" msgstr "বস্তু ফ্রেমে" @@ -11686,7 +10540,6 @@ msgstr "বস্তু ফ্রেমে" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3148674\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -11695,7 +10548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3147228\n" -"34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" msgstr "" @@ -11704,7 +10556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3148922\n" -"39\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." msgstr "উপস্থাপনা এবং আঁকার নথিতে, ফাংশনটি <emph>অপশন</emph> বারে <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>বস্তু সীমানা দিকের ছবি নেয়া হয় </emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>বস্তু সীমানা দিকের ছবি নেয়া হয়</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>বস্তু সীমানা দিকের ছবি নেয়া হয়</emph></defaultinline></switchinline> আইকন দ্বারাও ব্যবহার করা যায়।" @@ -11713,7 +10564,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা এবং আঁকার নথিতে, msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3155431\n" -"14\n" "help.text" msgid "To object points" msgstr "বস্তু বিন্দুতে" @@ -11722,7 +10572,6 @@ msgstr "বস্তু বিন্দুতে" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3145271\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -11731,7 +10580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3149483\n" -"35\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>" msgstr "" @@ -11740,7 +10588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3146146\n" -"40\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." msgstr "উপস্থাপনা এবং আঁকার নথিতে, ফাংশনটি <emph>অপশন</emph> বারে <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>বস্তুর পয়েন্টের ছবি নেয়া হয় </emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>বস্তুর পয়েন্টের ছবি নেয়া হয়</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>বস্তুর পয়েন্টের ছবি নেয়া হয়</emph></defaultinline></switchinline> আইকন দ্বারাও ব্যবহার করা যায়।" @@ -11749,7 +10596,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা এবং আঁকার নথিতে, msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3148645\n" -"16\n" "help.text" msgid "Snap range" msgstr "স্ন্যাপ পরিসর" @@ -11758,7 +10604,6 @@ msgstr "স্ন্যাপ পরিসর" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3154145\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" msgstr "" @@ -11767,7 +10612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3150872\n" -"19\n" "help.text" msgid "Snap position" msgstr "স্ন্যাপ অবস্থান" @@ -11776,7 +10620,6 @@ msgstr "স্ন্যাপ অবস্থান" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3154639\n" -"21\n" "help.text" msgid "When creating or moving objects" msgstr "বস্তু তৈরি বা সরানোর সময়" @@ -11785,7 +10628,6 @@ msgstr "বস্তু তৈরি বা সরানোর সময়" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3150417\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." msgstr "" @@ -11794,7 +10636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3159345\n" -"23\n" "help.text" msgid "Extend edges" msgstr "প্রসারিত প্রান্ত" @@ -11803,7 +10644,6 @@ msgstr "প্রসারিত প্রান্ত" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3154942\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" msgstr "" @@ -11812,7 +10652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3149413\n" -"25\n" "help.text" msgid "When rotating" msgstr "আবর্তন করার সময়" @@ -11821,7 +10660,6 @@ msgstr "আবর্তন করার সময়" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3150717\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." msgstr "" @@ -11830,7 +10668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3154163\n" -"27\n" "help.text" msgid "Point reduction" msgstr "বিন্দু হ্রাসকরণ" @@ -11839,7 +10676,6 @@ msgstr "বিন্দু হ্রাসকরণ" msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3156275\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." msgstr "" @@ -11864,7 +10700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">মুদ্রণ করুন</link>" @@ -11873,7 +10708,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">মু msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3155341\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" msgstr "" @@ -11882,7 +10716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3150486\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ করুন" @@ -11891,7 +10724,6 @@ msgstr "মুদ্রণ করুন" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3153092\n" -"14\n" "help.text" msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." msgstr "পৃষ্ঠার মার্জিনে অতিরিক্ত উপাদান মুদ্রিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।" @@ -11900,7 +10732,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার মার্জিনে অতিরিক্ত msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3150104\n" -"15\n" "help.text" msgid "Page name" msgstr "পৃষ্ঠার নাম" @@ -11909,7 +10740,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার নাম" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3154146\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" msgstr "" @@ -11918,7 +10748,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3147214\n" -"17\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "তারিখ" @@ -11927,7 +10756,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3152938\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" msgstr "" @@ -11936,7 +10764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3149301\n" -"19\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -11945,7 +10772,6 @@ msgstr "সময়" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3156285\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" msgstr "" @@ -11954,7 +10780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3154097\n" -"23\n" "help.text" msgid "Hidden pages" msgstr "লুকায়িত পৃষ্ঠা" @@ -11963,7 +10788,6 @@ msgstr "লুকায়িত পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3154792\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" msgstr "" @@ -11972,7 +10796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3154686\n" -"43\n" "help.text" msgid "Quality" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -11981,7 +10804,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3147229\n" -"54\n" "help.text" msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." msgstr "আরো দেখুন <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>।" @@ -11990,7 +10812,6 @@ msgstr "আরো দেখুন <embedvar href=\"text/shared/guide/print_black msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"45\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -11999,7 +10820,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3145608\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" msgstr "" @@ -12008,7 +10828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"50\n" "help.text" msgid "Grayscale" msgstr "ধূসর" @@ -12017,7 +10836,6 @@ msgstr "ধূসর" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3149260\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" msgstr "" @@ -12026,7 +10844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3146975\n" -"52\n" "help.text" msgid "Black & white" msgstr "সাদা এবং কালো" @@ -12035,7 +10852,6 @@ msgstr "সাদা এবং কালো" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3159154\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" msgstr "" @@ -12044,7 +10860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3154015\n" -"21\n" "help.text" msgid "Page options" msgstr "পৃষ্ঠার অপশন" @@ -12053,7 +10868,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার অপশন" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3154512\n" -"22\n" "help.text" msgid "Define additional options for printing the pages." msgstr "পৃষ্ঠাটি মুদ্রণ করার জন্য অতিরিক্ত অপশন নির্ধারণ করুন।" @@ -12062,7 +10876,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠাটি মুদ্রণ করার জন্য msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3151207\n" -"25\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -12071,7 +10884,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3153836\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" msgstr "" @@ -12080,7 +10892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3153710\n" -"27\n" "help.text" msgid "Fit to page" msgstr "পৃষ্ঠার উপযুক্ত করুন" @@ -12089,7 +10900,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার উপযুক্ত করুন" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3148405\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" msgstr "" @@ -12098,7 +10908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3155764\n" -"29\n" "help.text" msgid "Tile pages" msgstr "টালি পৃষ্ঠা" @@ -12107,7 +10916,6 @@ msgstr "টালি পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3154255\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" msgstr "" @@ -12116,7 +10924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3150388\n" -"31\n" "help.text" msgid "Brochure" msgstr "কার্যবিবরণী" @@ -12125,7 +10932,6 @@ msgstr "কার্যবিবরণী" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3147322\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." msgstr "" @@ -12134,7 +10940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3145790\n" -"35\n" "help.text" msgid "Front" msgstr "সম্মুখ" @@ -12143,7 +10948,6 @@ msgstr "সম্মুখ" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3145766\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" msgstr "" @@ -12152,7 +10956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3145760\n" -"37\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "পিছন" @@ -12161,7 +10964,6 @@ msgstr "পিছন" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3154118\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" msgstr "" @@ -12170,7 +10972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070400.xhp\n" "hd_id3153704\n" -"41\n" "help.text" msgid "Paper tray from printer settings" msgstr "মুদ্রক সেটিং হতে কাগজের ট্রে" @@ -12179,7 +10980,6 @@ msgstr "মুদ্রক সেটিং হতে কাগজের ট্ msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3150380\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" msgstr "" @@ -12204,7 +11004,6 @@ msgstr "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><boo msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">সাধারণ</link>" @@ -12213,7 +11012,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">সা msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3149578\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" msgstr "" @@ -12222,7 +11020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3144511\n" -"3\n" "help.text" msgid "Text objects" msgstr "পাঠ বস্তু" @@ -12231,7 +11028,6 @@ msgstr "পাঠ বস্তু" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3149295\n" -"5\n" "help.text" msgid "Allow quick editing" msgstr "দ্রুত সম্পাদনাকরণ অনুমোদন করুন" @@ -12240,7 +11036,6 @@ msgstr "দ্রুত সম্পাদনাকরণ অনুমোদন msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3148947\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -12249,7 +11044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3154138\n" -"28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>একটি উপস্থাপনা বা অঙ্কন নথিতে, আপনি <emph> শুধুমাত্র পাঠ এলাকা নির্বাচন করুন </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">আইকন</link>-এর মধ্য দিয়ে <emph>অপশন</emph> বারে এই মোডটিও সক্রিয় করতে পারেন।</defaultinline></switchinline>" @@ -12258,7 +11052,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3154686\n" -"7\n" "help.text" msgid "Only text area selectable" msgstr "শুধুমাত্র পাঠ এলাকা নির্বাচনযোগ্য" @@ -12267,7 +11060,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠ এলাকা নির্বা msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3149808\n" -"8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">পাঠে ক্লিক করার মাধ্যমে পাঠ ফ্রেম নির্বাচন করতে হবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করুন।</ahelp></variable>" @@ -12276,7 +11068,6 @@ msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">পাঠ msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155431\n" -"23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>" msgstr "" @@ -12285,7 +11076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3153367\n" -"29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>একটি উপস্থাপনা বা অঙ্কন নথিতে, আপনি <emph> শুধুমাত্র পাঠ এলাকা নির্বাচন করুন </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">আইকন</link>-এর মধ্য দিয়ে <emph>অপশন</emph> বারে এই মোডটিও সক্রিয় করতে পারেন।</defaultinline></switchinline>" @@ -12294,7 +11084,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3155308\n" -"9\n" "help.text" msgid "New document (only in presentations)" msgstr "নতুন নথি (শুধুমাত্র উপস্থাপনায়)" @@ -12303,7 +11092,6 @@ msgstr "নতুন নথি (শুধুমাত্র উপস্থা msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3146986\n" -"30\n" "help.text" msgid "Start with Wizard" msgstr "উইজার্ড দ্বারা শুরু করুন" @@ -12312,7 +11100,6 @@ msgstr "উইজার্ড দ্বারা শুরু করুন" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3148646\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" msgstr "" @@ -12321,7 +11108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3154638\n" -"13\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "সেটিং" @@ -12330,7 +11116,6 @@ msgstr "সেটিং" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3146120\n" -"15\n" "help.text" msgid "Use background cache" msgstr "পটভূমি ক্যাশে ব্যবহার করুন" @@ -12339,7 +11124,6 @@ msgstr "পটভূমি ক্যাশে ব্যবহার করুন msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3152940\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page." msgstr "" @@ -12348,7 +11132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3147428\n" -"17\n" "help.text" msgid "Copy when moving" msgstr "সরানোর সময় অনুলিপি করুন" @@ -12357,7 +11140,6 @@ msgstr "সরানোর সময় অনুলিপি করুন" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3154730\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." msgstr "" @@ -12366,7 +11148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3148457\n" -"19\n" "help.text" msgid "Objects always moveable" msgstr "বস্তু সর্বদা পরিবর্তনযোগ্য" @@ -12375,7 +11156,6 @@ msgstr "বস্তু সর্বদা পরিবর্তনযোগ্ msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3149413\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" msgstr "" @@ -12384,7 +11164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3154512\n" -"21\n" "help.text" msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" msgstr "বস্তুটি কার্ভে বিকৃত করবেন না (শুধুমাত্র অঙ্কনে)" @@ -12393,7 +11172,6 @@ msgstr "বস্তুটি কার্ভে বিকৃত করবেন msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3154270\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" msgstr "" @@ -12402,7 +11180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3154163\n" -"32\n" "help.text" msgid "Unit of measurement" msgstr "পরিমাপের একক" @@ -12411,7 +11188,6 @@ msgstr "পরিমাপের একক" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155066\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" msgstr "" @@ -12420,7 +11196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3152960\n" -"34\n" "help.text" msgid "Tab stops" msgstr "" @@ -12429,7 +11204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155443\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" msgstr "" @@ -12438,7 +11212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3156383\n" -"24\n" "help.text" msgid "Presentation (only in presentations)" msgstr "উপস্থাপনা শুরু (শুধুমাত্র উপস্থাপনায়)" @@ -12447,7 +11220,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা শুরু (শুধুমাত্র msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3155903\n" -"26\n" "help.text" msgid "Enable remote control" msgstr "" @@ -12456,7 +11228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155963\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." msgstr "" @@ -12465,7 +11236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3163806\n" -"41\n" "help.text" msgid "Scale (only in drawings)" msgstr "স্কেল (শুধুমাত্র অঙ্কনে)" @@ -12474,7 +11244,6 @@ msgstr "স্কেল (শুধুমাত্র অঙ্কনে)" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3145147\n" -"43\n" "help.text" msgid "Drawing scale" msgstr "অঙ্কন স্কেল" @@ -12483,7 +11252,6 @@ msgstr "অঙ্কন স্কেল" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3153965\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" msgstr "" @@ -12492,7 +11260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3155177\n" -"36\n" "help.text" msgid "Compatibility (document specific settings)" msgstr "উপযুক্ততা (নথির সুনির্দিষ্ট সেটিং)" @@ -12501,7 +11268,6 @@ msgstr "উপযুক্ততা (নথির সুনির্দিষ্ msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155608\n" -"44\n" "help.text" msgid "The settings in this area are valid for the current document only." msgstr "এই এলাকার সেটিং শুধুমাত্র বর্তমান নথির জন্য কার্যকর।" @@ -12510,7 +11276,6 @@ msgstr "এই এলাকার সেটিং শুধুমাত্র msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3145790\n" -"38\n" "help.text" msgid "Add spacing between paragraphs in the current document" msgstr "বর্তমান নথিতে অনুচ্ছেদের মধ্যবর্তী ফাঁকাকরণ যোগ করে" @@ -12519,7 +11284,6 @@ msgstr "বর্তমান নথিতে অনুচ্ছেদের ম msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3145768\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" msgstr "" @@ -12528,7 +11292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3146135\n" -"40\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." msgstr "Microsoft PowerPoint উভয় অনুচ্ছেদের মধ্যবর্তী মোট ফাঁকাকরণ গণনা করতে একটি অনুচ্ছেদের নিম্নের ফাঁকাকরণ পরবর্তী অনুচ্ছেদের উপরের ফাঁকাকরণে যোগ করে। $[officename] Impress শুধুমাত্র দুটি ফাঁকাকরণের মধ্যে অপেক্ষাকৃত বড়টি ব্যবহার করে।" @@ -12545,7 +11308,6 @@ msgstr "অঙ্কন অপশন" msgctxt "" "01080000.xhp\n" "hd_id3155135\n" -"1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" msgstr "%PRODUCTNAME Draw অপশন" @@ -12554,7 +11316,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw অপশন" msgctxt "" "01080000.xhp\n" "par_id3158430\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">প্রদর্শিত হবে এমন বিষয়বস্তু, ব্যবহৃত হবে এমন মানদন্ড, গ্রিড সারিবদ্ধকরণ এবং পূর্বনির্ধারণ অনুসারে মুদ্রিত হবে এমন বিষয়বস্তু অন্তর্ভুক্ত করে, অঙ্কন নথির জন্য সর্বব্যাপী সেটিং নির্ধারণ করে।</ahelp></variable>" @@ -12571,7 +11332,6 @@ msgstr "সূত্র" msgctxt "" "01090000.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math Options" msgstr "%PRODUCTNAME-এর গণিত অপশন" @@ -12580,7 +11340,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-এর গণিত অপশন" msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3166460\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." msgstr "" @@ -12589,7 +11348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090000.xhp\n" "hd_id3154143\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">অপশন</link>" @@ -12614,7 +11372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value> msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"1\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "সেটিং" @@ -12623,7 +11380,6 @@ msgstr "সেটিং" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3145090\n" -"18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -12632,7 +11388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3159234\n" -"2\n" "help.text" msgid "Print options" msgstr "মুদ্রণ অপশন" @@ -12641,7 +11396,6 @@ msgstr "মুদ্রণ অপশন" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3156410\n" -"4\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -12650,7 +11404,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156347\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" msgstr "" @@ -12659,7 +11412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"6\n" "help.text" msgid "Formula text" msgstr "সূত্র পাঠ" @@ -12668,7 +11420,6 @@ msgstr "সূত্র পাঠ" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3155449\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" msgstr "" @@ -12677,7 +11428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"8\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "সীমানা" @@ -12686,7 +11436,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149516\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." msgstr "" @@ -12695,7 +11444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3153822\n" -"10\n" "help.text" msgid "Print format" msgstr "মুদ্রণ বিন্যাস" @@ -12704,7 +11452,6 @@ msgstr "মুদ্রণ বিন্যাস" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"12\n" "help.text" msgid "Original size" msgstr "মূল আকার" @@ -12713,7 +11460,6 @@ msgstr "মূল আকার" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3153627\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." msgstr "" @@ -12722,7 +11468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"14\n" "help.text" msgid "Fit to size" msgstr "আকারের উপযুক্ত করুন" @@ -12731,7 +11476,6 @@ msgstr "আকারের উপযুক্ত করুন" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3150541\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." msgstr "" @@ -12740,7 +11484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3153381\n" -"16\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "পরিমাপকরণ" @@ -12749,7 +11492,6 @@ msgstr "পরিমাপকরণ" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3147084\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." msgstr "" @@ -12758,7 +11500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"19\n" "help.text" msgid "Other options" msgstr "অন্যান্য অপশন" @@ -12767,7 +11508,6 @@ msgstr "অন্যান্য অপশন" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3149808\n" -"21\n" "help.text" msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" msgstr "রেখার শেষে ~ এবং ' উপেক্ষা করুন" @@ -12776,7 +11516,6 @@ msgstr "রেখার শেষে ~ এবং ' উপেক্ষা কর msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149203\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." msgstr "" @@ -12809,13 +11548,11 @@ msgstr "ছকের অপশন" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"1\n" "help.text" msgid "Chart options" msgstr "ছকের অপশন" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" @@ -12843,7 +11580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;ch msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">পূর্বনির্ধারিত রং</link>" @@ -12852,7 +11588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3150713\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts." msgstr "ডাটা সারিতে রং বরাদ্দ করে। সেটিংটি শুধুমাত্র নতুনভাবে তৈরি সকল ছকের জন্য প্রযোজ্য।" @@ -12861,7 +11596,6 @@ msgstr "ডাটা সারিতে রং বরাদ্দ করে। msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"3\n" "help.text" msgid "Chart colors" msgstr "ছকের রং" @@ -12870,7 +11604,6 @@ msgstr "ছকের রং" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3145345\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." msgstr "" @@ -12879,7 +11612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3154823\n" -"5\n" "help.text" msgid "Color table" msgstr "রঙের সারণি" @@ -12888,7 +11620,6 @@ msgstr "রঙের সারণি" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3149398\n" -"6\n" "help.text" msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." msgstr "এই সারণিটি নির্বাচিত ডাটা সারির জন্য ছকের রং প্রতিস্থাপনের উপায় হিসেবে ব্যবহৃত হয়। উদাহরণ স্বরূপ, আপনি যদি ডাটা সারি ৬ নির্বাচন করেন এবং তারপর সবুজ রং ৮ এ ক্লিক করেন, ডাটা সারির পুরনো রং সবুজ ৮ দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়। নির্বাচিত রঙের নাম রং সারণির নিম্নে প্রদর্শিত হয়।" @@ -12897,7 +11628,6 @@ msgstr "এই সারণিটি নির্বাচিত ডাটা msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"7\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -12906,7 +11636,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3156347\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" msgstr "" @@ -12931,7 +11660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"20\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA বৈশিষ্ট্য</link>" @@ -12940,7 +11668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3150443\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">VBA (Visual Basic for Applications) কোড সহ মাইক্রোসফট অফিস নথি লোড এবং সংরক্ষণ করার জন্য সাধারণ বৈশিষ্ট্য সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -12949,7 +11676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">VBA (Visual Basic for Applications) কোড সহ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3145582\n" -"3\n" "help.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "মাইক্রোসফট ওয়ার্ড ৯৭/২০০০/XP" @@ -12958,7 +11684,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট ওয়ার্ড ৯৭/২০০০ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3149762\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." msgstr "মাইক্রোসফট ওয়ার্ড নথির জন্য সেটিং নির্বাচন করুন।" @@ -12967,7 +11692,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট ওয়ার্ড নথির জন msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"5\n" "help.text" msgid "Load Basic code" msgstr "মৌলিক কোড লোড করুন" @@ -12976,7 +11700,6 @@ msgstr "মৌলিক কোড লোড করুন" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3159399\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>" msgstr "" @@ -12985,7 +11708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"7\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" msgstr "মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ করুন" @@ -12994,7 +11716,6 @@ msgstr "মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3150084\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" msgstr "" @@ -13003,7 +11724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3153088\n" -"17\n" "help.text" msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." msgstr "মাইক্রোসফট বিন্যাস ব্যতীত অন্য বিন্যাসে সংরক্ষণ করার সময়, মাইক্রোসফট মৌলিক কোড সংরক্ষিত হয় না। উদাহরণ স্বরূপ, নথিটি যদি মাইক্রোসফট মৌলিক কোড ধারণ করে এবং আপনি এটা $[officename]-এর বিন্যাসে সংরক্ষণ করেন, তবে আপনাকে সতর্ক করা হবে যে মাইক্রোসফট মৌলিক কোড সংরক্ষিত হবে না।" @@ -13012,7 +11732,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট বিন্যাস ব্যতীত msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3151246\n" -"18\n" "help.text" msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." msgstr "<emph>মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ করুন</emph> পরীক্ষণ-বাক্স <emph>মৌলিক কোড লোড করুন</emph> পরীক্ষণ-বাক্সের আগে বিবেচ্য। যদি উভয় বাক্সই চিহ্নিত থাকে এবং আপনি $[officename]-এর মৌলিক IDE-তে নিষ্ক্রিয় মৌলিক কোড সম্পাদনা করেন, তবে মাইক্রোসফট বিন্যাসে সংরক্ষণ করার সময় মূল মাইক্রোসফট মৌলিক কোড সংরক্ষিত হবে। আপনাকে এটা অবগত করতে একটি বার্তা প্রদর্শিত হয়।" @@ -13021,7 +11740,6 @@ msgstr "<emph>মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ কর msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3148946\n" -"19\n" "help.text" msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." msgstr "মাইক্রোসফট নথি হতে যেকোনো সম্ভাব্য মাইক্রোসফট মৌলিক-এর ম্যাক্রো ভাইরাস অপসারণ করতে, <emph>মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ করুন </emph>পরীক্ষণ-বাক্স চিহ্নহীন করুন এবং নথি মাইক্রোসফট বিন্যাসে সংরক্ষণ করুন। নথিটি মাইক্রোসফট মৌলিক কোড ব্যতীত সংরক্ষণ করা হবে।" @@ -13030,7 +11748,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট নথি হতে যেকোনো msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"9\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল ৯৭/২০০০/XP" @@ -13039,7 +11756,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেল ৯৭/২০০০/XP msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3149457\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." msgstr "নথির জন্য সেটিং মাইক্রোসফট এক্সেল এ সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -13048,7 +11764,6 @@ msgstr "নথির জন্য সেটিং মাইক্রোসফট msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3154072\n" -"11\n" "help.text" msgid "Load Basic code" msgstr "মৌলিক কোড লোড করুন" @@ -13073,7 +11788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">VBA (Visual Basic for Applications) কোড কার msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"12\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" msgstr "মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ করুন" @@ -13082,7 +11796,6 @@ msgstr "মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3149202\n" -"13\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "মাইক্রোসফট PowerPoint ৯৭/২০০০/XP" @@ -13091,7 +11804,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট PowerPoint ৯৭/২০০০/XP" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3148922\n" -"14\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." msgstr "নথির জন্য সেটিং মাইক্রোসফট PowerPoint-এ সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -13100,7 +11812,6 @@ msgstr "নথির জন্য সেটিং মাইক্রোসফট msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"15\n" "help.text" msgid "Load Basic code" msgstr "মৌলিক কোড লোড করুন" @@ -13109,7 +11820,6 @@ msgstr "মৌলিক কোড লোড করুন" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"16\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" msgstr "মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ করুন" @@ -13118,7 +11828,6 @@ msgstr "মূল মৌলিক কোড সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3153768\n" -"21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">পূর্বনির্ধারিত ফাইল বিন্যাস নির্ধারণ করছে</link>" @@ -13135,17 +11844,14 @@ msgstr "মাইক্রোসফট অফিস" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3156410\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">মাইক্রোসফট অফিস</link>" #: 01130200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3149095\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents." msgstr "মাইক্রোসফট অফিস OLE অবজেক্ট ইমপোর্ট বা এক্সপোর্ট করার জন্য সেটিং সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -13154,7 +11860,6 @@ msgstr "মাইক্রোসফট অফিস OLE অবজেক্ট msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3146799\n" -"3\n" "help.text" msgid "Embedded Objects" msgstr "" @@ -13163,7 +11868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3159234\n" -"7\n" "help.text" msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects." msgstr "" @@ -13172,7 +11876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3159233\n" -"7\n" "help.text" msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." msgstr "OLE অবজেক্ট সম্পাদনার জন্য যখন কোনো মাইক্রোসফট OLE সার্ভার (উদাহরণ স্বরূপ, UNIX-এ) বিদ্যমান না থাকে বা যখন কোনো $[officename] OLE সার্ভার প্রস্তুত না থাকে তখন এই সেটিং কার্যকর।" @@ -13197,7 +11900,6 @@ msgstr "যদি OLE সার্ভার কোন MathType বস্তু msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3146798\n" -"3\n" "help.text" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -13206,7 +11908,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3150670\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" msgstr "" @@ -13215,7 +11916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3154286\n" -"5\n" "help.text" msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]." msgstr "একটি মাইক্রোসফট নথি যখন $[officename]-এ লোড করা হয় তখন মাইক্রোসফট OLE অবজেক্টে যদি সুনির্দিষ্ট $[officename]-এর OLE অবজেক্টে রুপান্তরিত করতে হয় তবে এন্ট্রির সামনের [L] কলামের বাক্স চিহ্নিত করুন।" @@ -13224,7 +11924,6 @@ msgstr "একটি মাইক্রোসফট নথি যখন $[office msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3153880\n" -"6\n" "help.text" msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." msgstr "একটি নথি যখন মাইক্রোসফট ফাইল বিন্যাসে সংরক্ষণ করা হয় তখন $[officename]-এর OLE অবজেক্টে যদি সুনির্দিষ্ট মাইক্রোসফট OLE অবজেক্টে রুপান্তরিত করা হয় তবে এন্ট্রির সামনের [S] কলাম বাক্স চিহ্নিত করুন।" @@ -13233,7 +11932,6 @@ msgstr "একটি নথি যখন মাইক্রোসফট ফা msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3146797\n" -"3\n" "help.text" msgid "Character Background" msgstr "" @@ -13242,7 +11940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3150671\n" -"4\n" "help.text" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" @@ -13267,7 +11964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">ভাষা</link>" @@ -13276,7 +11972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">ভ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148520\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">নথির জন্য পূর্বনির্ধারিত ভাষা এবং কিছু অন্যান্য স্থানীয় সেটিং নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -13285,7 +11980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নথির জন্য পূর্বনির্ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3156042\n" -"21\n" "help.text" msgid "Language of" msgstr "এর ভাষা" @@ -13318,7 +12012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"22\n" "help.text" msgid "Locale setting" msgstr "স্থানীয় সেটিং" @@ -13327,7 +12020,6 @@ msgstr "স্থানীয় সেটিং" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157958\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" msgstr "" @@ -13344,7 +12036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"27\n" "help.text" msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." msgstr "এই ক্ষেত্রের একটি পরিবর্তন তাৎক্ষণাৎ প্রযোজ্য। যাই হোক, নথিটি যদি নতুনভাবে লোড করা হয় তবেই শুধুমাত্র কিছু বিন্যাস পূর্বনির্ধারিত পরিবর্তন অনুসারে বিন্যাসিত করা হয়েছিল।" @@ -13377,7 +12068,6 @@ msgstr "এই পরীক্ষণ-বাক্সটি যদি সক্ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147209\n" -"24\n" "help.text" msgid "Default currency" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রা" @@ -13386,7 +12076,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রা" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3145120\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." msgstr "" @@ -13395,7 +12084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148491\n" -"29\n" "help.text" msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." msgstr "পূর্বনির্ধারিত এন্ট্রি যে মুদ্রা বিন্যাসে প্রয়োগ করে তা নির্বাচিত স্থানীয় বিন্যাসে বরাদ্দ করা হয়েছে।" @@ -13404,7 +12092,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত এন্ট্রি যে msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157909\n" -"26\n" "help.text" msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." msgstr "<emph>পূর্বনির্ধারিত মুদ্রার</emph> ক্ষেত্রের একটি পরিবর্তন সকল উন্মুক্ত নথিতে প্রেরণ করা হবে এবং ডায়ালগ ও আইকনের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ এমন পরিবর্তন পরিচালনা করা হবে যা এই নথিসমূহের মূদ্রার বিন্যাস নিয়ন্ত্রণ করে।" @@ -13445,7 +12132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"5\n" "help.text" msgid "Default languages for documents" msgstr "নথির জন্য পূর্বনির্ধারিত ভাষা" @@ -13454,7 +12140,6 @@ msgstr "নথির জন্য পূর্বনির্ধারিত ভ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149763\n" -"6\n" "help.text" msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation." msgstr "বানান-পরীক্ষণ, অভিধান এবং হাইফেন প্রদানের জন্য ভাষা সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -13463,7 +12148,6 @@ msgstr "বানান-পরীক্ষণ, অভিধান এবং হ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148663\n" -"8\n" "help.text" msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" msgstr "" @@ -13472,7 +12156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3151210\n" -"9\n" "help.text" msgid "Western" msgstr "ওয়েষ্টার্ন" @@ -13481,7 +12164,6 @@ msgstr "ওয়েষ্টার্ন" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" msgstr "" @@ -13490,7 +12172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"11\n" "help.text" msgid "Asian" msgstr "এশিয়ান" @@ -13499,7 +12180,6 @@ msgstr "এশিয়ান" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3159149\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" msgstr "" @@ -13508,7 +12188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3158407\n" -"31\n" "help.text" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -13517,7 +12196,6 @@ msgstr "CTL" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156212\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" msgstr "" @@ -13526,7 +12204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"15\n" "help.text" msgid "For the current document only" msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান নথির জন্য কার্যকর" @@ -13535,7 +12212,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান নথির জন্ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155432\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" msgstr "" @@ -13544,7 +12220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"17\n" "help.text" msgid "Enhanced language support" msgstr "ভাষার সমর্থন বৃদ্ধি করুন" @@ -13553,7 +12228,6 @@ msgstr "ভাষার সমর্থন বৃদ্ধি করুন" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"19\n" "help.text" msgid "Show UI elements for East Asian writings" msgstr "" @@ -13562,7 +12236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3145748\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "" @@ -13571,7 +12244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3152938\n" -"18\n" "help.text" msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." msgstr "আপনি যদি চীনা, জাপানি বা কোরিয়ান ভাষায় লিখতে চান, আপনি ব্যবহারকারী ইন্টারফেসে এই ভাষাসমূহের জন্য সমর্থন সক্রিয় করতে পারেন।" @@ -13580,7 +12252,6 @@ msgstr "আপনি যদি চীনা, জাপানি বা কোর msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3146147\n" -"33\n" "help.text" msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing" msgstr "" @@ -13589,7 +12260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149667\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "" @@ -13630,7 +12300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "Language Setting Options" msgstr "ভাষার সেটিং অপশন" @@ -13639,7 +12308,6 @@ msgstr "ভাষার সেটিং অপশন" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150499\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>" msgstr "<variable id=\"typotext\">অতিরিক্ত ভাষার জন্য বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে। </variable>" @@ -13648,7 +12316,6 @@ msgstr "<variable id=\"typotext\">অতিরিক্ত ভাষার জ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153665\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled." msgstr "<emph>জাপানীতে অনুসন্ধান</emph> এবং <emph>এশিয়ান বহির্বিন্যাস</emph>-এর ট্যাব পৃষ্ঠা শুধুমাত্র দৃশ্যমান হয় যদি <emph>ভাষার</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় <emph>এশিয়ান ভাষার সমর্থন</emph>-এর অপশন সক্রিয় থাকে এবং <emph>অপশন</emph>-এর ডায়ালগ পুনরায় খোলা হয়। <emph>জটিল পাঠ বহির্বিন্যাস</emph>-এর ট্যাব পৃষ্ঠা শুধুমাত্র দৃশ্যমান হয় যদি <emph>CTL সমর্থন</emph> সক্রিয় থাকে।" @@ -13665,7 +12332,6 @@ msgstr "এশিয়ান বহির্বিন্যাস" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3156414\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">এশিয়ান বহির্বিন্যাস</link>" @@ -13674,7 +12340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"> msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3145136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines the typographic default settings for Asian text." msgstr "এশিয়ান পাঠের জন্য মুদ্রণশৈলীগত পূর্বনির্ধারিত সেটিং নির্ধারণ করে।" @@ -13691,7 +12356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"3\n" "help.text" msgid "Kerning" msgstr "কার্নিং" @@ -13700,7 +12364,6 @@ msgstr "কার্নিং" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3155535\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." msgstr "পৃথক বর্ণচিহ্নের মধ্যে কার্নিং করার জন্য পূর্বনির্ধারিত সেটিং নির্ধারণ করে।" @@ -13709,16 +12372,14 @@ msgstr "পৃথক বর্ণচিহ্নের মধ্যে কার msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Western characters only" -msgstr "শুধুমাত্র ওয়েষ্টার্ন বর্ণচিহ্ন" +msgid "Western text only" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3149398\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" msgstr "" @@ -13727,7 +12388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"7\n" "help.text" msgid "Western text and Asian punctuation" msgstr "ওয়েষ্টার্ন পাঠ এবং এশিয়ান বিরামচিহ্ন" @@ -13736,7 +12396,6 @@ msgstr "ওয়েষ্টার্ন পাঠ এবং এশিয়া msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3147336\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" msgstr "" @@ -13745,7 +12404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3153088\n" -"9\n" "help.text" msgid "Character spacing" msgstr "বর্ণচিহ্নের ফাঁকাকরণ" @@ -13754,7 +12412,6 @@ msgstr "বর্ণচিহ্নের ফাঁকাকরণ" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3145119\n" -"10\n" "help.text" msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects." msgstr "বর্ণচিহ্ন ফাঁকাকরণের জন্য এশিয়ান পাঠে, কক্ষে, এবং অঙ্কন বস্তু পূর্বনির্ধারিত সেটিং নির্ধারণ করে।" @@ -13763,7 +12420,6 @@ msgstr "বর্ণচিহ্ন ফাঁকাকরণের জন্য msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"11\n" "help.text" msgid "No compression" msgstr "কোনো সঙ্কোচায়ন নেই" @@ -13772,7 +12428,6 @@ msgstr "কোনো সঙ্কোচায়ন নেই" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3150503\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" msgstr "" @@ -13781,7 +12436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"13\n" "help.text" msgid "Compress only punctuation" msgstr "শুধুমাত্র বিরামচিহ্ন সঙ্কুচিত করুন" @@ -13790,7 +12444,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র বিরামচিহ্ন সঙ্ক msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3145673\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" msgstr "" @@ -13799,7 +12452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3151245\n" -"15\n" "help.text" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "বিরামচিহ্ন এবং জাপানী কানা সঙ্কুচিত করুন" @@ -13808,7 +12460,6 @@ msgstr "বিরামচিহ্ন এবং জাপানী কানা msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3154346\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" msgstr "" @@ -13817,7 +12468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3148552\n" -"17\n" "help.text" msgid "First and last characters" msgstr "প্রথম এবং শেষ বর্ণচিহ্ন" @@ -13826,7 +12476,6 @@ msgstr "প্রথম এবং শেষ বর্ণচিহ্ন" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3149295\n" -"18\n" "help.text" msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph." msgstr "'প্রথম' এবং 'শেষ' অক্ষরের জন্য পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে। আপনি<emph>বিন্যাস -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>এশীয় মুদ্রণশৈলী</emph></link>নির্বাচন করার সময় ডায়লগটিতে যা আবির্ভূত হয়, একটি অনুচ্ছেদের লাইনের শুরু অথবা শেষে নিষিদ্ধ অক্ষরের তালিকাটি প্রয়োগ হয় কিনা তা উল্লেখ করতে পারেন।" @@ -13835,7 +12484,6 @@ msgstr "'প্রথম' এবং 'শেষ' অক্ষরের জন্ msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3154071\n" -"19\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -13844,7 +12492,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3151210\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" msgstr "" @@ -13853,7 +12500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3145606\n" -"21\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -13862,7 +12508,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3148920\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" msgstr "" @@ -13871,7 +12516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3144761\n" -"23\n" "help.text" msgid "Not at start of line:" msgstr "রেখার শুরুতে নেই:" @@ -13880,7 +12524,6 @@ msgstr "রেখার শুরুতে নেই:" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3156214\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." msgstr "" @@ -13889,7 +12532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"25\n" "help.text" msgid "Not at end of line:" msgstr "রেখার শেষে নেই:" @@ -13898,7 +12540,6 @@ msgstr "রেখার শেষে নেই:" msgctxt "" "01150100.xhp\n" "par_id3153367\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." msgstr "" @@ -13915,7 +12556,6 @@ msgstr "জাপানীতে খুঁজছে" msgctxt "" "01150200.xhp\n" "hd_id3155338\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">জাপানীতে খুঁজছে</link>" @@ -13924,7 +12564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Jap msgctxt "" "01150200.xhp\n" "par_id3152996\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines the search options for Japanese." msgstr "জাপানীদের জন্য অনুসন্ধান অপশন সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -13933,7 +12572,6 @@ msgstr "জাপানীদের জন্য অনুসন্ধান অ msgctxt "" "01150200.xhp\n" "hd_id3159399\n" -"3\n" "help.text" msgid "Treat as equal" msgstr "সমান হিসেবে বিবেচনা করুন" @@ -13942,7 +12580,6 @@ msgstr "সমান হিসেবে বিবেচনা করুন" msgctxt "" "01150200.xhp\n" "par_id3154514\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" msgstr "" @@ -13951,7 +12588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150200.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"5\n" "help.text" msgid "Ignore" msgstr "উপেক্ষা করুন।" @@ -13960,7 +12596,6 @@ msgstr "উপেক্ষা করুন।" msgctxt "" "01150200.xhp\n" "par_id3147264\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" msgstr "" @@ -13985,7 +12620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>" msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">জটিল পাঠ বহির্বিন্যাস</link>" @@ -13994,7 +12628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Lay msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3150247\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">জটিল পাঠ বহির্বিন্যাস যুক্ত নথির জন্য অপশন সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -14003,7 +12636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">জটিল পাঠ বহির্বিন্য msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"5\n" "help.text" msgid "Sequence checking" msgstr "অনুক্রম পরীক্ষণ" @@ -14012,7 +12644,6 @@ msgstr "অনুক্রম পরীক্ষণ" msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3147226\n" -"6\n" "help.text" msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." msgstr "থাই ভাষায়, নিয়ম সুনির্দিষ্ট করে যে কিছু বর্ণচিহ্ন অন্যান্য বর্ণচিহ্নের পরে অনুমোদিত নয়। যদি Sequence Input Checking (SIC) সক্রিয় হয়, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> একটি বর্ণচিহ্নের পরে অন্য বর্ণচিহ্ন সমর্থন করবে না যদি এটা নিয়ম মাফিক নিষিদ্ধ হয়।" @@ -14021,7 +12652,6 @@ msgstr "থাই ভাষায়, নিয়ম সুনির্দি msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3159234\n" -"1\n" "help.text" msgid "Use sequence checking" msgstr "অনুক্রম পরীক্ষণ ব্যবহার করুন" @@ -14030,7 +12660,6 @@ msgstr "অনুক্রম পরীক্ষণ ব্যবহার কর msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3157958\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" msgstr "" @@ -14055,7 +12684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"7\n" "help.text" msgid "Cursor control" msgstr "কার্সরের নিয়ন্ত্রণ" @@ -14064,7 +12692,6 @@ msgstr "কার্সরের নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3146797\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)." msgstr "মিশ্রিত পাঠের জন্য পাঠ কার্সার পরিবর্তনের এবং পাঠ নির্বাচনের ধরন নির্বাচন করুন (ডান-হতে-বামের সাথে বাম-হতে-ডানে লেখার দিকবিন্যাসের মিশে যায়)।" @@ -14073,7 +12700,6 @@ msgstr "মিশ্রিত পাঠের জন্য পাঠ কার msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"9\n" "help.text" msgid "Logical" msgstr "যৌক্তিক" @@ -14082,7 +12708,6 @@ msgstr "যৌক্তিক" msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3155342\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">ডান তীর কী চাপার কারণে পাঠ কার্সার বর্তমান পাঠের শেষের দিকে নিয়ে যায়। বাম তীর কী চাপার কারণে পাঠ কার্সার বর্তমান পাঠের শুরুর দিকে নিয়ে যায়।</ahelp>" @@ -14091,7 +12716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">ডান তীর ক msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3145317\n" -"11\n" "help.text" msgid "Visual" msgstr "ঐক্ষিক" @@ -14100,7 +12724,6 @@ msgstr "ঐক্ষিক" msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3149233\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">ডান তীর কী চাপার কারণে পাঠ কার্সার ডান-হাতের দিকে সরে যায়। বাম তীর কী চাপার কারণে পাঠ কার্সার বাম-হাতের দিকে সরে যায়।</ahelp>" @@ -14109,7 +12732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">ডান তীর ক msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3157910\n" -"13\n" "help.text" msgid "General options" msgstr "সাধারণ অপশন" @@ -14118,7 +12740,6 @@ msgstr "সাধারণ অপশন" msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"14\n" "help.text" msgid "Numerals (in text only)" msgstr "সংখ্যাসূচক (শুধুমাত্র পাঠে)" @@ -14127,7 +12748,6 @@ msgstr "সংখ্যাসূচক (শুধুমাত্র পাঠে msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3153254\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">পাঠের, বস্তুর পাঠে, ক্ষেত্রে, এবং নিয়ন্ত্রণে, সকল <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> মডিউলে সংখ্যাসূচকের ধরন নির্বাচন করে। শুধুমাত্র <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc এর কক্ষের বিষয়বস্তু প্রভাবিত হয় না।</ahelp>" @@ -14136,7 +12756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">পাঠের, বস্ত msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3153561\n" -"16\n" "help.text" msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default." msgstr "এরাবিক: সকল নম্বর এরাবিক সংখ্যা ব্যবহার করে প্রদর্শন করা হয়। এটা পূর্বনির্ধারিত।" @@ -14145,7 +12764,6 @@ msgstr "এরাবিক: সকল নম্বর এরাবিক সং msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3148563\n" -"17\n" "help.text" msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals." msgstr "হিন্দী: সকল নম্বর হিন্দী সংখ্যা ব্যবহার করে প্রদর্শন করা হয়।" @@ -14154,7 +12772,6 @@ msgstr "হিন্দী: সকল নম্বর হিন্দী সং msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3149295\n" -"18\n" "help.text" msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." msgstr "সিস্টেম: আপনার সিস্টেমের ঘটনাস্থল দ্বারা নির্ধারিত ঘটনাস্থল সেটিং অনুসারে, সকল নম্বর এরাবিক বা হিন্দী সংখ্যা ব্যবহার করে প্রদর্শন করা হয়।" @@ -14163,7 +12780,6 @@ msgstr "সিস্টেম: আপনার সিস্টেমের ঘ msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_id3146794\n" -"19\n" "help.text" msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." msgstr "এই সেটিংটি নথিতে সংরক্ষণ করা হয়নি কিন্তু <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>এর বিন্যাসকরণে করা হয়েছে।" @@ -14180,7 +12796,6 @@ msgstr "ডাটা উংসের অপশন" msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data sources options" msgstr "ডাটা উংসের অপশন" @@ -14189,7 +12804,6 @@ msgstr "ডাটা উংসের অপশন" msgctxt "" "01160000.xhp\n" "par_id3093440\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">ডাটা উৎসের জন্য $[officename]-এ সাধারণ সেটিং সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp></variable>" @@ -14214,7 +12828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><book msgctxt "" "01160100.xhp\n" "hd_id3154136\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">সংযোগ</link>" @@ -14223,7 +12836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\"> msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3147571\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." msgstr "সংযোগ কিভাবে ডাটা উৎসে পুল করা হয়েছে তা সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -14232,7 +12844,6 @@ msgstr "সংযোগ কিভাবে ডাটা উৎসে পুল msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3147088\n" -"3\n" "help.text" msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." msgstr "<emph> সংযোগ</emph>-এর সুবিধা ঐ সংযোগটিকে শর্তযুক্ত করতে আপনাকে সমর্থন করে যা আর প্রয়োজন হবে না তা তৎক্ষণাৎ মুছে ফেলা হয়নি, কিন্তু একটি নির্দিষ্ট সময় কালের জন্য মুক্ত রাখা হয়। যদি ঐ সময় কালের মধ্যে ডাটা উৎসের নতুন সংযোগ প্রয়োজন হয়, এই উদ্দেশ্যের জন্য ফ্রি সংযোগ ব্যবহৃত করা যেতে পারে।" @@ -14241,7 +12852,6 @@ msgstr "<emph> সংযোগ</emph>-এর সুবিধা ঐ সংযো msgctxt "" "01160100.xhp\n" "hd_id3154824\n" -"12\n" "help.text" msgid "Connection Pool" msgstr "সংযোগ পুল" @@ -14250,7 +12860,6 @@ msgstr "সংযোগ পুল" msgctxt "" "01160100.xhp\n" "hd_id3152780\n" -"4\n" "help.text" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "সংযোগ পুলিং সক্রিয় করা হয়েছে।" @@ -14259,7 +12868,6 @@ msgstr "সংযোগ পুলিং সক্রিয় করা হয msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3147653\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">পছন্দনীয় সংযোগ পুল করা হবে কিনা তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -14268,7 +12876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">পছন্দ msgctxt "" "01160100.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"6\n" "help.text" msgid "Drivers known in $[officename]" msgstr "$[officename]-এ ড্রাইভার পরিচিত" @@ -14277,7 +12884,6 @@ msgstr "$[officename]-এ ড্রাইভার পরিচিত" msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3149235\n" -"7\n" "help.text" msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." msgstr "নির্ধারিত ড্রাইভার এবং সংযোগ ডাটার তালিকা প্রদর্শন করে।" @@ -14286,7 +12892,6 @@ msgstr "নির্ধারিত ড্রাইভার এবং সংয msgctxt "" "01160100.xhp\n" "hd_id3153349\n" -"13\n" "help.text" msgid "Current driver" msgstr "বর্তমান ড্রাইভার" @@ -14295,7 +12900,6 @@ msgstr "বর্তমান ড্রাইভার" msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3153087\n" -"14\n" "help.text" msgid "The currently selected driver is displayed below the list." msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত ড্রাইভার তালিকার নিম্নে প্রদর্শিত হয়।" @@ -14304,7 +12908,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত ড্রাইভ msgctxt "" "01160100.xhp\n" "hd_id3149166\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "এই ড্রাইভারটির জন্য পুলিং সক্রিয় করুন" @@ -14313,7 +12916,6 @@ msgstr "এই ড্রাইভারটির জন্য পুলিং msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3149415\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">তালিকা হতে একটি ড্রাইভার নির্বাচন করুন এবং এটার সংযোগ পুল করতে <emph>এই ড্রাইভারের জন্য পুলিং সক্রিয় করুন</emph> পরীক্ষণ-বাক্স চিহ্নিত করুন।</ahelp>" @@ -14322,7 +12924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">তালিকা msgctxt "" "01160100.xhp\n" "hd_id3155135\n" -"10\n" "help.text" msgid "Timeout (seconds)" msgstr "সময়-উত্তীর্ণ (সেকেন্ড)" @@ -14331,7 +12932,6 @@ msgstr "সময়-উত্তীর্ণ (সেকেন্ড)" msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3156155\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">সময়কে সেকেন্ডে নির্ধারণ করুন যার পরে একটি পুলকৃত সংযোগ মুক্ত হয়ে যায়।</ahelp> সময়টি ৩০ এবং ৬০০ সেকেন্ডের মধ্যবর্তী যেকোনো স্থানে হতে পারে।" @@ -14373,8 +12973,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10592\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"35535\">সকল নিবন্ধিত ডাটাবেসের নিবন্ধিত নাম এবং ডাটাবেস ফাইলের তালিকা করুন। সম্পাদনা করার জন্য একটি এন্ট্রিতে ডাবল ক্লিক করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14389,8 +12989,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">নতুন এন্ট্রি তৈরি করতে <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">ডাটাবেস লিংক</link> এর ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14405,8 +13005,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105AE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">তালিকা হতে নির্বাচিত এন্ট্রি অপসারণ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14421,8 +13021,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">নির্বাচিত এন্ট্রি সম্পাদনা করতে <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">ডাটাবেস লিংক</link> এর ডায়ালগ খোলে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14577,7 +13177,6 @@ msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Ta msgstr "" #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150482\n" @@ -14626,7 +13225,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic msgstr "" #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150496\n" @@ -14651,7 +13249,6 @@ msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords msgstr "" #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150462\n" @@ -14732,7 +13329,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO obje msgstr "" #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150472\n" @@ -14781,7 +13377,6 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "" #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "bm_id0609201521552432\n" @@ -14910,7 +13505,6 @@ msgid "Shows the name of the property of the preference." msgstr "" #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "hd_id0609201523011688\n" @@ -14975,7 +13569,6 @@ msgid "Current value of the property." msgstr "" #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "hd_id0609201523011642\n" @@ -15948,8 +14541,8 @@ msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id8754844\n" "help.text" -msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রজ্ঞাপনের জন্য এবং %PRODUCTNAME এ অনলাইন হালনাগাদ ডাউনলোডকরণের জন্য কিছু অপশন সুনির্দিষ্ট করে।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16058,18 +14651,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">এখন একটি পরীক্ষণ সম্ #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" -"hd_id5994140\n" +"hd_id1418806\n" "help.text" msgid "Download updates automatically" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ ডাউনলোড করুন" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" -"par_id7870113\n" +"par_id3174230\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">সুনির্দিষ্ট ফোল্ডারে স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি সহজলভ্য অনলাইন হালনাগাদ ফাইল ডাউনলোড করতে নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16090,18 +14683,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাউনলোডকৃত ফাইল মজু #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" -"hd_id4814905\n" +"hd_id1418807\n" "help.text" msgid "Change" -msgstr "পরিবর্তন করুন" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" -"par_id2143925\n" +"par_id0116200901063996\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যেখানে অন্য একটি ফোল্ডার নির্বাচন করতে পারেন সেখানে একরি ডায়ালগ বাক্স প্রদর্শন করতে ক্লিক করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" +msgstr "" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -16120,7 +14713,6 @@ msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>s msgstr "" #: opencl.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "opencl.xhp\n" "par_idN10558\n" @@ -16320,6 +14912,182 @@ msgctxt "" msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient." msgstr "" +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"bm_id2322154\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value><bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value><bookmark_value>options;security</bookmark_value><bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id201704161714419669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id201704161715253349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id5616645\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link> page." +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "When saving or sending" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "When printing" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "When signing" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "When creating PDF files" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id1972107\n" +"help.text" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "" + +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id79043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible." +msgstr "" + #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress.po index fbd5090e728..a888818d053 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:17+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836227.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460844213.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেস সহায়তায় স্ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150746\n" -"1\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" msgstr "$[officename] ইমপ্রেস সহায়তায় স্বাগতম" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেস সহায়তায় স্ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153000\n" -"5\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Impress" msgstr "$[officename] ইমপ্রেসের সাহায্য কিভাবে কাজ করতে হবে" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেসের সাহায্য কি msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149880\n" -"7\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "$[officename] ইমপ্রেস মেনু, টুলবার, এবং কী" @@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেস মেনু, টুলবার, msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148386\n" -"6\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "সহায়তার সম্পর্কে সাহায্য" @@ -69,7 +65,6 @@ msgid "Menus" msgstr "মেনু" #: main0100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149664\n" @@ -78,7 +73,6 @@ msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name= msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">মেনু</link></variable>" #: main0100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3150012\n" @@ -95,7 +89,6 @@ msgid "File" msgstr "ফাইল" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153190\n" @@ -104,7 +97,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link>" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3154321\n" @@ -121,7 +113,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153726\n" @@ -130,7 +121,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">সম্পাদনা করুন</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3151075\n" @@ -139,7 +129,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of msgstr "<ahelp hid=\".\">এই মেনুটি বর্তমান নথির উপাদান সম্পাদনা করার কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154649\n" @@ -148,7 +137,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">বিন্দু</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154766\n" @@ -157,7 +145,6 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." msgstr "<emph>সম্পাদনা বিন্দুটির</emph> মোডকে চালু এবং বন্ধ অবস্থায় পরিবর্তিত করে।" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145116\n" @@ -166,7 +153,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Po msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">গ্লু বিন্দু</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147403\n" @@ -175,7 +161,6 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off." msgstr "<emph>গ্লু সম্পাদনা বিন্দুটির</emph> মোডকে চালু এবং বন্ধ অবস্থায় পরিবর্তিত করে।" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150396\n" @@ -184,7 +169,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষেত্র</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149355\n" @@ -193,7 +177,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">লিংক</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145590\n" @@ -202,7 +185,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" @@ -219,7 +201,6 @@ msgid "View" msgstr "দেখা" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150297\n" @@ -228,7 +209,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">দেখা</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149378\n" @@ -237,7 +217,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-scree msgstr "<ahelp hid=\".\">এই মেনুটি নথির পর্দায় প্রদর্শনী নিয়ন্ত্রনের কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id110120150549176280\n" @@ -310,7 +289,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" msgstr "" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149121\n" @@ -327,7 +305,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ করুন" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" @@ -336,7 +313,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">সন্নিবেশ করুন</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3146971\n" @@ -385,7 +361,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">মন্তব্য</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153964\n" @@ -394,7 +369,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spe msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">বিশেষ অক্ষর</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145790\n" @@ -411,7 +385,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">সচল ছবি</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145768\n" @@ -420,7 +393,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">সারণি</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3143232\n" @@ -437,7 +409,6 @@ msgid "Inserts a chart." msgstr "একটি রেখাচিত্র সন্নিবেশ করা হয়।" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153812\n" @@ -446,7 +417,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floati msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ভাসমান ফ্রেম</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149050\n" @@ -463,7 +433,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস করুন" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3152596\n" @@ -472,7 +441,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">বিন্যাস করুন</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145801\n" @@ -481,7 +449,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the cont msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">আপনার নথির উপাদান এবং ছাপার বিন্যাস ফরম্যাটের কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147401\n" @@ -490,7 +457,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149941\n" @@ -499,7 +465,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনুচ্ছেদ</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147299\n" @@ -508,7 +473,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bul msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">সংখ্যায়ন</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148727\n" @@ -517,7 +481,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্ঠা</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149499\n" @@ -526,7 +489,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Pos msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">অবস্থান ও আকার</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154510\n" @@ -535,7 +497,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">লাইন</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149021\n" @@ -544,7 +505,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">এলাকা</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155961\n" @@ -553,7 +513,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">টেক্সট</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156286\n" @@ -562,7 +521,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slid msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">স্লাইড নকশা</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3163827\n" @@ -579,7 +537,6 @@ msgid "Tools" msgstr "টুল" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154017\n" @@ -588,7 +545,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">টুল</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155064\n" @@ -597,7 +553,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that yo msgstr "<ahelp hid=\".\">বানান সাহায্যকারী টুল, আপনার নথিতে যোগ করার মত বস্তু চিত্রকলা, মেনু সাজানোর টুল, এবং প্রোগ্রামের মানসমূহ ধারণ করে।</ahelp>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153248\n" @@ -606,7 +561,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধক অপশন</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149130\n" @@ -623,7 +577,6 @@ msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" #: main0107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3153770\n" @@ -632,7 +585,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">উইন্ডো</link>" #: main0107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147435\n" @@ -652,7 +604,6 @@ msgstr "পরিবর্তন করুন" msgctxt "" "main0113.xhp\n" "hd_id3154020\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">পরিবর্তন করুন</link>" @@ -661,7 +612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">পরিব msgctxt "" "main0113.xhp\n" "par_id3154321\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার নথির বস্তুর পরিবর্তনের কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>" @@ -670,7 +620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনার নথির বস্তুর পর msgctxt "" "main0113.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">পর্যায়ক্রমে</link>" @@ -679,7 +628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">পর্য msgctxt "" "main0113.xhp\n" "par_id3149378\n" -"10\n" "help.text" msgid "Rotates the selected object(s)." msgstr "নির্বাচিত বস্তু (গুলো) ঘোরায়।" @@ -688,7 +636,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু (গুলো) ঘোরা msgctxt "" "main0113.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">বিতরণ</link>" @@ -697,7 +644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">বি msgctxt "" "main0113.xhp\n" "hd_id3153966\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">নাম বস্তু</link>" @@ -706,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">না msgctxt "" "main0113.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">গ্রুপ</link>" @@ -715,26 +660,22 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">গ্রু msgctxt "" "main0113.xhp\n" "hd_id3153484\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">গ্রুপ ভাঙ্গা</link>" #: main0113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0113.xhp\n" "hd_id3148870\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">গ্রুপ সম্পাদনা করুন</link>" +msgstr "" #: main0113.xhp msgctxt "" "main0113.xhp\n" "hd_id3143233\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">গ্রুপ হতে প্রস্থান করুন</link>" @@ -748,7 +689,6 @@ msgid "Slide Show" msgstr "স্লাইড শো, উপস্থাপনা প্রদর্শনী" #: main0114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154011\n" @@ -757,7 +697,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show< msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">স্লাইড শো, উপস্থাপনা প্রদর্শনী</link>" #: main0114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "par_id3145252\n" @@ -766,7 +705,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি উপস্থাপনা চালানোর অপশন এবং কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>" #: main0114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154510\n" @@ -775,7 +713,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">স্লাইড শো, উপস্থাপনা প্রদর্শনী মানসমূহ</link>" #: main0114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3153486\n" @@ -792,7 +729,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">মাপ অনুসারে তৈরি সজীবতা</link>" #: main0114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3153711\n" @@ -809,7 +745,6 @@ msgid "Slide" msgstr "" #: main0117.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0117.xhp\n" "hd_id0908201507475698\n" @@ -826,7 +761,6 @@ msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "" #: main0117.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0117.xhp\n" "hd_id3145801\n" @@ -846,7 +780,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">টুলবার</link></variable>" @@ -871,7 +804,6 @@ msgstr "লাইন এবং পূরণ করার বার" msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">লাইন এবং পূরণ করার বার</link>" @@ -880,7 +812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\"> msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3153729\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">লাইন এবং পূরণ বার আপনার বর্তমান প্রদর্শনে প্রয়োগ যোগ্য অপশন এবং কমান্ড ধারণ করে।</ahelp>" @@ -889,7 +820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">লাইন এবং পূরণ বার আপন msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156382\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">লাইন ধরন</link>" @@ -898,7 +828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">লাই msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3159184\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">লাইন প্রস্থ</link>" @@ -907,7 +836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">লাই msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150250\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">রেখার বর্ণ বা রং</link>" @@ -916,7 +844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">রেখ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3148609\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">এলাকা ধরন / পূর্ণকরছে</link>" @@ -925,7 +852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\" msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150048\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">প্রতিচ্ছায়া</link>" @@ -942,7 +868,6 @@ msgstr "টেক্সট বিন্যাসের বার" msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">টেক্সট বিন্যাসের বার</link>" @@ -951,7 +876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\"> msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3152597\n" -"2\n" "help.text" msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." msgstr "<emph>টেক্সট বিন্যাসের</emph> বার প্রদর্শন করতে, একটি টেক্সট বস্তুর উপর কার্সার রাখুন।" @@ -960,7 +884,6 @@ msgstr "<emph>টেক্সট বিন্যাসের</emph> বার msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151391\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">অক্ষরের বর্ণ বা রং</link>" @@ -969,7 +892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">অক্ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154645\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>" @@ -978,7 +900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3149984\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনুচ্ছেদ</link>" @@ -987,7 +908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনু msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3153619\n" -"7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">নাম্বার দেয়ার প্রতীক</link></caseinline></switchinline>" @@ -1036,7 +956,6 @@ msgstr "স্লাইড দেখার বার" msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">স্লাইড দেখার বার</link>" @@ -1045,7 +964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">স্ msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3146971\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dummy\"><emph>স্লাইড প্রদর্শন</emph> বার স্লাইড সাজানো সাথে নিয়ে খোলে।</ahelp>" @@ -1062,7 +980,6 @@ msgstr "স্ট্যাটাস বার, স্ট্যাটাস ব msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">স্ট্যাটাস বার, স্ট্যাটাস বার</link>" @@ -1071,7 +988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">স্ট msgctxt "" "main0206.xhp\n" "par_id3154020\n" -"2\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." msgstr "স্ট্যাটাস বারটি আপনার নথি সম্পর্কে তথ্য বর্তমান নির্বাচিত বস্তু সহ প্রদর্শন করে। আপনি কিছু অবস্থা বারে ডাবল ক্লিক করে এর সম্পর্কিত ডায়ালগ খুলতে পারেন।" @@ -1096,7 +1012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "main0209.xhp\n" "hd_id3153191\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">শাসক</link>" @@ -1105,7 +1020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">শাসক</ msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3149666\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." msgstr "আপনি বাকি আছেতে উল্লম্ব এবং অনুভূমিক শাসক ব্যবহার করতে পারেন এবং $[officename] এর উচ্চতর কিনারা আপনার স্লাইড তৈরি করতে আপনি সহায়তা করতে রেখাপাত করা ওয়ার্কস্পেস। শাসকের বিভাগ যে স্লাইড সাদার অঞ্চল ঢাকা।" @@ -1114,7 +1028,6 @@ msgstr "আপনি বাকি আছেতে উল্লম্ব এব msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3153963\n" -"4\n" "help.text" msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." msgstr "একটি বস্তু কখন আপনাকে নির্বাচন করে, এর মাত্রা ধূসর দ্বিগুণ লাইন হিসেবে শাসকে প্রদর্শন করা হয়। বস্তু নির্ভূল পুনরায় সাইজ করতে, শাসকে একটি নতুন অবস্থানে দ্বিগুণ লাইনের টেনে নিয়ে যাওয়া এক।" @@ -1123,7 +1036,6 @@ msgstr "একটি বস্তু কখন আপনাকে নির্ msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3150206\n" -"8\n" "help.text" msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." msgstr "একটি স্লাইড, ইনডন্টে একটি লেখা বস্তু কখন আপনাকে নির্বাচন করে এবং ট্যাব অনুভূমিক শাসকে প্রদর্শন করা হয়। শাসকে একটি নতুন অবস্থানে লেখা বস্তু, টেনে নিয়ে যাওয়া একটি ইনডেন্ট অথবা একটি ট্যাব চিহ্নমিতকারকের জন্য এর জন্য ইনডেন্ট অথবা ট্যাব মানসমূহ পরিবর্তন করতে।" @@ -1132,7 +1044,6 @@ msgstr "একটি স্লাইড, ইনডন্টে একটি ল msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3150253\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." msgstr "আপনি একটি ও টেনে নিয়ে যেতে পারেন<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\"> লাইন ছবি নিন</link> আপনি সাহায্য করতে একটি শাসক থেকে আপনার স্লাইডে বস্তু সারি দিয়ে সাজায়। একটি শাসক ব্যবহার করে একটি ছবি নেওয়া লাইন ভিতরে ঢোকেতে, স্লাইডের দিকে একটি শাসকের টেনে নিয়ে যাওয়া কিনারা।" @@ -1141,7 +1052,6 @@ msgstr "আপনি একটি ও টেনে নিয়ে যেতে msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3153820\n" -"3\n" "help.text" msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>." msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী প্রদর্শন বা লুকাতে, <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>প্রদর্শন - নিয়ন্ত্রণকারী</emph></link> পছন্দ করুন।" @@ -1150,7 +1060,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী প্রদর্শন বা msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3148609\n" -"9\n" "help.text" msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." msgstr "নিয়ন্ত্রণকারীর পরিমাপের একক ব্যাখ্যা করতে, নিয়ন্ত্রণকারীর উপর ডান ক্লিক করুন, এবং এরপর তালিকা হতে একটি নতুন একক পছন্দ করুন।" @@ -1159,7 +1068,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণকারীর পরিমাপের এ msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3149129\n" -"6\n" "help.text" msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." msgstr "মূল পরিবর্তন করতে (বিন্দু) শাসকের, ওয়ার্কস্পেসের দিকে মুখ্য বাকি আছে কোণে দুই শাসকের টেনে নিয়ে যাওয়া ছেদ বিন্দু। উল্লম্ব এবং অনুভূমিক সহায়িকা আবির্ভূত হয়। উল্লম্ব পর্যন্ত টেনে নিয়ে যেতে চালিয়ে যান এবং অনুভূমিক সহায়িকা আছে যেখানে আপনি হতে নতুন মূল চান, এবং তারপর মুক্তি দেওয়া। ডিফল্ট মানে শাসকের মূল পনুঃনির্ধারণ করতে, ছেদ বিন্দুতে পরপর দুই বার ক্লিক করেছিল।" @@ -1168,7 +1076,6 @@ msgstr "মূল পরিবর্তন করতে (বিন্দু) শ msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3154651\n" -"5\n" "help.text" msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." msgstr "স্লাইডের পরিসর পরিবর্তন করতে, নিয়ন্ত্রণকারীর সাদা এলাকার প্রান্ত টেনে আনুন।" @@ -1185,7 +1092,6 @@ msgstr "অংকন বার" msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150342\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">অংকন বার</link>" @@ -1194,7 +1100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">অংক msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3150202\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">তে<emph> রূপরেখা দেখা</emph>, রূপরেখা বাঁধা দেয়া ঘনঘন ব্যবহৃত সম্পাদনা সরঞ্জাম ধারণ করে।</ahelp> একটি টুলবার খুলতে তীর পরবর্তী প্রতি একটি আইকন ক্লিক করুন যে অতিরিক্ত র্নিদেশাবলী ধারণ করেন।" @@ -1211,7 +1116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3155962\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" @@ -1220,7 +1124,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন" msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148488\n" -"4\n" "help.text" msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." msgstr "বর্তমান স্লাইডে একটি বস্তু নির্বাচন করতে, ক্লিক করুন<emph> নির্বাচন করুন</emph> সরঞ্জাম (সাদা তীর) ড্রয়িং বাঁধা দেয়া, এবং তারপর বস্তু ক্লিক করুন।" @@ -1229,7 +1132,6 @@ msgstr "বর্তমান স্লাইডে একটি বস্তু msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148610\n" -"5\n" "help.text" msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click." msgstr "একটি বস্তুর বেশি নির্বাচন করতে চাইলে, আপনি ক্লিক করার সময় Shift ধরে রাখুন।" @@ -1238,7 +1140,6 @@ msgstr "একটি বস্তুর বেশি নির্বাচন msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148699\n" -"6\n" "help.text" msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click." msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করতে যে অন্য একটি বস্তুর পেছনে, ধরুন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline>, এবং তারপর বস্তু ক্লিক করুন। গাদায় রাখাতে পরবর্তী অন্তর্নিহিত বস্তু নির্বাচন করতে, ধরুন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline>, এবং তারপর পুনরায় ক্লিক করুন। পূর্বে নির্বাচিত বস্তুতে নির্বাচন ফিরে আসতে, স্থানান্তর + নিচে ধরুন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> অপশন</caseinline><defaultinline> Alt</defaultinline></switchinline>, এবং তারপর ক্লিক করুন।" @@ -1247,7 +1148,6 @@ msgstr "একটি বস্তু নির্বাচন করতে য msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3154651\n" -"7\n" "help.text" msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text." msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তু টেক্সট যোগ করতে, বস্তুর উপর ডাবল ক্লিক করুন এবং আপনার টেক্সট টাইপ করুন বা সন্নিবেশ করুন।" @@ -1256,7 +1156,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তু টেক্স msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3153812\n" -"12\n" "help.text" msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape." msgstr "একটি নির্বাচন সরাতে, নির্বাচিত বস্তুর বা‌ইরে যেকোনো জায়গায় ক্লিক করুন, বা মুক্তি পাওয়া চাপুন।" @@ -1369,7 +1268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ফাই msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3153078\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">পর্যায়ক্রমে</link>" @@ -1378,7 +1276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">পর্ msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3154556\n" -"9\n" "help.text" msgid "This tool is used to rotate the object." msgstr "এই টুলটি বস্তু ঘোরাতে ব্যবহার করা হয়।" @@ -1403,7 +1300,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর জন্য ত্রি msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3145350\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">পারস্পরিক ক্রিয়া- প্রতিক্রিয়া</link>" @@ -1420,7 +1316,6 @@ msgstr "আকার বা সীমানা চিহ্নিতকারী msgctxt "" "main0211.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">আকার বা সীমানা চিহ্নিতকারী রেখা সমূহ সংক্ষিপ্ত সার</link>" @@ -1429,7 +1324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">আকা msgctxt "" "main0211.xhp\n" "par_id3145252\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." msgstr "<ahelp hid=\".\">তে<emph> রূপরেখা দেখা</emph>, রূপরেখা বাঁধা দেয়া ঘনঘন ব্যবহৃত সম্পাদনা সরঞ্জাম ধারণ করে।</ahelp> একটি টুলবার খুলতে তীর পরবর্তী প্রতি একটি আইকন ক্লিক করুন যে অতিরিক্ত র্নিদেশাবলী ধারণ করেন।" @@ -1438,7 +1332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">তে<emph> রূপরেখা দেখা</emph>, msgctxt "" "main0211.xhp\n" "hd_id3153912\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">স্লাইড শো, উপস্থাপনা প্রদর্শনী</link>" @@ -1455,7 +1348,6 @@ msgstr "স্লাইড সাজানোর বার" msgctxt "" "main0212.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">স্লাইড সাজানোর বার</link>" @@ -1464,7 +1356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">স msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3146970\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph> স্লাইড সাজানোর</emph> প্রদর্শনে, <emph>স্লাইড সাজানোর</emph> বার ব্যবহার করা যায়।</ahelp>" @@ -1473,7 +1364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph> স্লাইড সাজানোর</emph> msgctxt "" "main0212.xhp\n" "hd_id3153711\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">স্লাইড শো, উপস্থাপনা প্রদর্শনী</link>" @@ -1490,7 +1380,6 @@ msgstr "অপশন বার" msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">অপশন বার</link>" @@ -1499,7 +1388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">অপশ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146971\n" -"2\n" "help.text" msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>." msgstr "<emph>অপশন বার</emph> প্রদর্শন করতে, <emph>প্রদর্শন - টুলবার - অপশন</emph> পছন্দ করুন।" @@ -1508,7 +1396,6 @@ msgstr "<emph>অপশন বার</emph> প্রদর্শন করত msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148487\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">গ্রিড প্রদর্শন</link>" @@ -1517,7 +1404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">গ্ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148700\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">যখন সরছে তখন সহায়তা করছে</link>" @@ -1526,7 +1412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\"> msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149603\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">গ্রিডে আঁকড়ে ধরা হবে</link>" @@ -1535,7 +1420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">গ্ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3143233\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\">সহায়তায় আঁখড়ে ধরা হবে</link>" @@ -1544,7 +1428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\">স msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146966\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">পৃষ্ঠার সীমারেখা আঁকড়ে ধরা হবে</link>" @@ -1553,7 +1436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149051\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">বস্তু সীমানা আঁকড়ে ধরা হবে</link>" @@ -1562,7 +1444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Borde msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150392\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">বস্তু বিন্দু আঁকড়ে ধরা হবে</link>" @@ -1571,7 +1452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Point msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3156401\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">দ্রুত সম্পাদনা অনুমোদন করে</link>" @@ -1580,7 +1460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\ msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145823\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">শুধু টেক্সট এলাকা নির্বাচন করুন</link>" @@ -1594,24 +1473,20 @@ msgid "Image Bar" msgstr "" #: main0214.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3151245\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">ছবি বার</link>" +msgstr "" #: main0214.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3150543\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." -msgstr "ব্যবহার করুন<emph> ছবি</emph> রং, বৈসাদৃশ্য নিযুক্ত করতে বাঁধা দেয়া, নির্বাচিত গ্রাফিক বস্তু (এর জন্য এবং ঔজ্জ্বল্ল অপশনস)।" +msgstr "" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1625,7 +1500,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেস বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] ইমপ্রেস বৈশিস্ট্য</link></variable>" @@ -1634,7 +1508,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3151074\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." msgstr "$[officename] রেখাপাত করা আপনাকে পেশাদার স্লাইড তৈরি করতে দেয় দেখায় যে তালিকা, ড্রয়িং বস্তু, লেখা, মাল্টিমিডিয়া অন্তর্ভুক্ত করতে পারে এবং অন্যান্য পদগুলোর একটি বিভিন্ন। যদি আপনি চান, আপনি এমনকি ইমপোর্ট করতে পারেন এবং মাইক্রোসফ্ট PowerPoint উপস্থাপন পরিবর্তন করুন।" @@ -1643,7 +1516,6 @@ msgstr "$[officename] রেখাপাত করা আপনাকে পে msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149379\n" -"3\n" "help.text" msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." msgstr "পর্দার উপর স্লাইডের জন্য, অ্যানিমেশন, স্লাইড পরিবর্তন দেখায় এবং মাল্টিমিডিয়া আপনার উপস্থাপন আরও বেশি উত্তেজনা তৈরি করতে কৌশল আপনার একটি অল্প ব্যবহার করতে পারে।" @@ -1652,7 +1524,6 @@ msgstr "পর্দার উপর স্লাইডের জন্য, অ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154016\n" -"22\n" "help.text" msgid "Creating Vector Graphics" msgstr "ভেক্টর গ্রাফিক তৈরি করছে" @@ -1661,7 +1532,6 @@ msgstr "ভেক্টর গ্রাফিক তৈরি করছে" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154485\n" -"23\n" "help.text" msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." msgstr "$[officename] তে ভেক্টর চিত্রছবি তৈরি করার জন্য সরঞ্জামের অনেক $[officename]তে প্রাপ্তিসাধ্য আঁকন রেখাপাত করা।" @@ -1670,7 +1540,6 @@ msgstr "$[officename] তে ভেক্টর চিত্রছবি তৈ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150208\n" -"12\n" "help.text" msgid "Creating Slides" msgstr "স্লাইড তৈরি করছে" @@ -1679,7 +1548,6 @@ msgstr "স্লাইড তৈরি করছে" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153247\n" -"13\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." msgstr "$ [officename] রেখাপাত করা পেশাদারী স্লাইড তৈরি করতে ফর্মা সহ আপনাকে জোগান দেয়।" @@ -1688,7 +1556,6 @@ msgstr "$ [officename] রেখাপাত করা পেশাদারী msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148610\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." msgstr "আপনি অ্যানিমেশন এবং পরিবর্তন প্রভাব সহ আপনার স্লাইড,তে গতিশীল প্রভাবের একটি সংখ্যা ও বরাদ্দ করতে পারেন।" @@ -1697,7 +1564,6 @@ msgstr "আপনি অ্যানিমেশন এবং পরিবর্ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3153820\n" -"15\n" "help.text" msgid "Creating Presentations" msgstr "উপস্থাপনা তৈরি করছে" @@ -1706,7 +1572,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা তৈরি করছে" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153917\n" -"16\n" "help.text" msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." msgstr "কতিপয় দৃশ্য অথবা পাতা প্রাপ্তিসাধ্য আছে যখন আপনি একটি স্লাইড দেখান পরিকল্পনা করেন। উদাহরণের জন্য, স্লাইড সর্টার থাম্বনেইল আকারে আপনার স্লাইডের একটি নিরীক্ষণ প্রদর্শন করে, হাতে লেখা পাতার সময় উভয় স্লাইড ধারণ করে এবং লেখা আপনি দর্শকে বন্টন করতে চান।" @@ -1715,7 +1580,6 @@ msgstr "কতিপয় দৃশ্য অথবা পাতা প্র msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148608\n" -"17\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." msgstr "$[officename] রেখাপাত করা আপনার স্লাইড দেখানের আপনাকে সময় ও অনুশীলন দেয়।" @@ -1724,7 +1588,6 @@ msgstr "$[officename] রেখাপাত করা আপনার স্ল msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154649\n" -"24\n" "help.text" msgid "Publishing Presentations" msgstr "প্রকাশিত উপস্থাপনা" @@ -1733,7 +1596,6 @@ msgstr "প্রকাশিত উপস্থাপনা" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3150046\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." msgstr "আপনি আপনার স্লাইড পর্দার উপর প্রকাশনা করতে পারেন, হাতে লেখা হিসেবে, অথবা HTML নথি হিসেবে।" @@ -1742,7 +1604,6 @@ msgstr "আপনি আপনার স্লাইড পর্দার উ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3146965\n" -"18\n" "help.text" msgid "Giving Presentations" msgstr "দিয়ে দেয়া উপস্থাপনা" @@ -1751,7 +1612,6 @@ msgstr "দিয়ে দেয়া উপস্থাপনা" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145114\n" -"19\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." msgstr "$[officename] রেখাপাত করা একটি স্লাইড দেখান অথবা স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিজহাতে চালার আপনাকে পছন্দ দেয়।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index e759e4a38fd..7b19d76ea61 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464059651.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464059640.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই কমান্ডটি ব্যবহার করতে" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3149655\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">এই কমান্ডটি ব্যবহার করতে </variable>" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selecte msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">নির্বাচিত বিটম্যাপ ছবি ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ করতে একটি ডায়ালগ খোলা হয়। পূর্বনির্ধারিত ফাইল বিন্যাস ছবির অন্তঃস্থ বিন্যাস।</ahelp>" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" @@ -62,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145801\n" -"2\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" @@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147344\n" -"3\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" @@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150202\n" -"4\n" "help.text" msgid "Curve" msgstr "বক্ররেখা" @@ -113,7 +108,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157979\n" -"5\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -130,7 +124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153013\n" -"6\n" "help.text" msgid "Arrange" msgstr "সাজান" @@ -147,7 +140,6 @@ msgstr "ফাইল মেনু" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"1\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "ফাইল মেনু" @@ -156,7 +148,6 @@ msgstr "ফাইল মেনু" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"dtvlc\"><emph>ফাইল - এক্সপোর্ট</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -173,7 +164,6 @@ msgstr "সম্পাদনা মেনু" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "সম্পাদনা মেনু" @@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "সম্পাদনা মেনু" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145171\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>" msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুরূপ</emph> নির্বাচন করুন" @@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুরূপ</emph> নির্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156441\n" -"7\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" @@ -200,7 +188,6 @@ msgstr "Shift+F3" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149263\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>" msgstr "<variable id=\"bearbueber\"><emph>সম্পাদনা - ক্রস-ফেডিং</emph> নির্বাচন করুন(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) </variable>" @@ -209,7 +196,6 @@ msgstr "<variable id=\"bearbueber\"><emph>সম্পাদনা - ক্র msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149666\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"basl\"><emph> সম্পাদনা - স্লাইড মুছে ফেলা হবে</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -218,7 +204,6 @@ msgstr "<variable id=\"basl\"><emph> সম্পাদনা - স্লাই msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147397\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"baebl\">সন্নিবেশকৃত স্তরের প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন, এরপর <emph>স্তর মুছে ফেলা হবে</emph>নির্বাচন করুন </variable>" @@ -227,7 +212,6 @@ msgstr "<variable id=\"baebl\">সন্নিবেশকৃত স্তরে msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155603\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehl\"><emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্রসমূহ</emph>নির্বাচন করুন </variable>" @@ -249,7 +233,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "প্রদর্শন মেনু" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" @@ -258,7 +241,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "প্রদর্শন মেনু" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" @@ -267,7 +249,6 @@ msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"aslal\"><emph>প্রদর্শন - মাপকাঠি</emph>নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" @@ -276,7 +257,6 @@ msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </v msgstr "<variable id=\"option\"><emph>প্রদর্শন - টুলবারসমূহ - অপশন</emph>নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -285,7 +265,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - টুলবারসমূহ - উপস্থাপনা</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" @@ -294,7 +273,6 @@ msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </varia msgstr "<variable id=\"quali\"><emph>প্রদর্শন - রং/গ্রেস্কেল</emph>নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" @@ -303,7 +281,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্বাভাবিক</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" @@ -312,7 +289,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - রুপরেখা</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" @@ -321,7 +297,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইকারী</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" @@ -330,7 +305,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্বাভাবিক</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" @@ -339,7 +313,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - বিলিপত্র পৃষ্ঠা</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" @@ -348,7 +321,6 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" @@ -357,7 +329,6 @@ msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" @@ -374,7 +345,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt msgstr "" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" @@ -383,7 +353,6 @@ msgid "Slide Show" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" @@ -392,7 +361,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্বাভাবিক</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" @@ -401,7 +369,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - মাষ্টার</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" @@ -410,7 +377,6 @@ msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></ msgstr "<variable id=\"masterlayouts\"><emph>প্রদর্শন - মাষ্টার - স্লাইড মাষ্টার </emph>নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" @@ -419,7 +385,6 @@ msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </va msgstr "<variable id=\"notesmaster\"><emph>প্রদর্শন - মাষ্টার - নোটের মাষ্টার </emph>নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" @@ -428,7 +393,6 @@ msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </vari msgstr "<variable id=\"master\"><emph>প্রদর্শন - মাষ্টার - মাষ্টার </emph>নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" @@ -453,7 +417,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - তারিখ ও সময়</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" @@ -462,7 +425,6 @@ msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </vari msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\"><emph>প্রদর্শন - স্বাভাবিক</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" @@ -471,7 +433,6 @@ msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> < msgstr "<variable id=\"master_drawing\"><emph>প্রদর্শন - মাষ্টার - স্লাইড মাষ্টার</emph>নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" @@ -491,13 +452,11 @@ msgstr "সন্নিবেশ মেনু" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3143219\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "সন্নিবেশ মেনু" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147264\n" @@ -509,7 +468,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্লাইড</emph> নির্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155064\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>সন্নিবেশ - অনুরূপ স্লাইড</emph>নির্বাচন করুন </variable>" @@ -518,7 +476,6 @@ msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>সন্নিবেশ - অ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153711\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"seitegliederung\"><emph>সন্নিবেশ - প্রসারণ স্লাইড</emph>নির্বাচন করুন </variable>" @@ -527,7 +484,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitegliederung\"><emph>সন্নিবেশ - প্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154254\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"uebersicht\"><emph>সন্নিবেশ - সারসংক্ষেপ স্লাইড</emph>নির্বাচন করুন </variable>" @@ -536,7 +492,6 @@ msgstr "<variable id=\"uebersicht\"><emph>সন্নিবেশ - সার msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147002\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্তর</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) পছন্দ করুন" @@ -545,7 +500,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্তর</emph> (<item type=\"produ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150363\n" -"27\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "স্তর ট্যাবের প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>সন্নিবেশ - স্তর</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -554,7 +508,6 @@ msgstr "স্তর ট্যাবের প্রাসঙ্গিক মে msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155376\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্ন্যাপ বিন্দু/রেখা সন্নিবেশ </emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -563,7 +516,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্ন্যাপ বিন্দ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154372\n" -"28\n" "help.text" msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>" msgstr "একটি প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>স্ন্যাপ বিন্দু/রেখা সন্নিবেশ</emph> নির্বাচন করুন" @@ -572,7 +524,6 @@ msgstr "একটি প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145388\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"efglbe\">একটি স্ন্যাপ বিন্দু বা রেখা নির্বাচন করুন, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন, এবং <emph>স্ন্যাপ বিন্দু/রেখা সম্পাদনা </emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -581,7 +532,6 @@ msgstr "<variable id=\"efglbe\">একটি স্ন্যাপ বিন্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151239\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্প্রেডশীট</emph> নির্বাচন করুন" @@ -590,7 +540,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্প্রেডশীট</emph> msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3144769\n" -"12\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবারে, ক্লিক করুন" @@ -607,7 +556,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146963\n" -"13\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" @@ -616,7 +564,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীট" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153075\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাইল</emph> নির্বাচন করুন" @@ -625,7 +572,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাইল</emph> নির্বা msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153958\n" -"15\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবারে, ক্লিক করুন" @@ -642,13 +588,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3157900\n" -"16\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ফাইল" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" @@ -657,7 +601,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ</emph>নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" @@ -666,7 +609,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph msgstr "<variable id=\"feldbf1\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - তারিখ (নির্ধারিত)</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" @@ -675,7 +617,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</e msgstr "<variable id=\"feldbf2\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - তারিখ (ভেরিয়েবল)</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" @@ -684,7 +625,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph msgstr "<variable id=\"feldbf3\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - সময় (নির্ধারিত)</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" @@ -693,7 +633,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</e msgstr "<variable id=\"feldbf4\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - সময় (ভেরিয়েবল)</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" @@ -702,7 +641,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> msgstr "<variable id=\"feldbf7\"><emph>সন্নিবেশ -ক্ষেত্রসমূহ - ফাইলের নাম</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" @@ -711,7 +649,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></var msgstr "<variable id=\"feldbf6\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - লেখক</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" @@ -731,7 +668,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3147001\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "বিন্যাস মেনু" @@ -740,7 +676,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148489\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." msgstr "মাত্রা রেখার প্রাসঙ্গিক মেনুতে, <emph>মাত্রাসমূহ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -749,7 +684,6 @@ msgstr "মাত্রা রেখার প্রাসঙ্গিক মে msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150207\n" -"15\n" "help.text" msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." msgstr "" @@ -758,7 +692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155530\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"frtite\"><emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> নির্বাচন করুন</variable>" @@ -767,7 +700,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtite\"><emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145386\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>" msgstr "" @@ -776,7 +708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148866\n" -"14\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>" msgstr "" @@ -785,7 +716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155266\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"adnsei\"><emph>বিন্যাস - স্লাইড বহির্বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -794,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"adnsei\"><emph>বিন্যাস - স্লাইড msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152874\n" -"11\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" msgstr "Draw নথিতে, একটি স্তরের ট্যাবে ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>পরিবর্তন স্তর</emph> নির্বাচন করুন" @@ -803,7 +732,6 @@ msgstr "Draw নথিতে, একটি স্তরের ট্যাবে msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154765\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" msgstr "<emph>বিন্যাস - স্তর</emph> (শুধুমাত্র $[officename] Draw) নির্বাচন করুন" @@ -812,7 +740,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - স্তর</emph> (শুধুমাত msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153012\n" -"12\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Slide Master Design</emph></variable>" msgstr "" @@ -829,7 +756,6 @@ msgstr "টুলসমূহের মেনু" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "টুলসমূহের মেনু" @@ -838,7 +764,6 @@ msgstr "টুলসমূহের মেনু" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153727\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"silbentrennung\"><emph>টুলসমূহ - ভাষা - হাইফেন প্রদান</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -847,7 +772,6 @@ msgstr "<variable id=\"silbentrennung\"><emph>টুলসমূহ - ভাষ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3163803\n" -"22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"neuprae\"><emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন এবং তারপর <emph>নতুন</emph>ক্লিক করুন।</variable>" @@ -864,7 +788,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন মেনু" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন মেনু" @@ -873,7 +796,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন মেনু" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3158394\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etdaw\"><emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড স্থানান্তরকরণ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -882,7 +804,6 @@ msgstr "<variable id=\"etdaw\"><emph>স্লাইড প্রদর্শন msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3152576\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অ্যানিমেশনকৃত চিত্র</emph> নির্বাচন করুন" @@ -891,7 +812,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অ্যানিমেশনকৃত msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3149262\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই অ্যানিমেশন</emph> নির্বাচন করুন" @@ -900,7 +820,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দস msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3146976\n" -"7\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>অংকন</emph> টুলবারে, ক্লিক করুন" @@ -917,7 +836,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0 msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154754\n" -"8\n" "help.text" msgid "Custom Animation" msgstr "পছন্দসই অ্যানিমেশন" @@ -926,7 +844,6 @@ msgstr "পছন্দসই অ্যানিমেশন" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3146316\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>" msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - মিথস্ক্রিয়া</emph> নির্বাচন করুন" @@ -935,7 +852,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - মিথস্ক msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3149257\n" -"10\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>অংকন</emph> টুলবারে, ক্লিক করুন" @@ -952,7 +868,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155380\n" -"11\n" "help.text" msgid "Interaction" msgstr "মিথস্ক্রিয়া" @@ -961,7 +876,6 @@ msgstr "মিথস্ক্রিয়া" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3152987\n" -"12\n" "help.text" msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"praesent\"><emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন সেটিং</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -970,7 +884,6 @@ msgstr "<variable id=\"praesent\"><emph>স্লাইড প্রদর্শ msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155089\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"indipra\"><emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -987,7 +900,6 @@ msgstr "পরিবর্তন মেনু" msgctxt "" "00000413.xhp\n" "hd_id3152578\n" -"1\n" "help.text" msgid "Modify Menu" msgstr "পরিবর্তন মেনু" @@ -996,7 +908,6 @@ msgstr "পরিবর্তন মেনু" msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1005,7 +916,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর </emph>(<item msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153415\n" -"46\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>রুপান্তর</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1014,7 +924,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - বক্ররেখায়</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1023,7 +932,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - বক্র msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149018\n" -"27\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>রুপান্তর - বক্র রেখায়</emph>নির্বাচন করুন" @@ -1032,7 +940,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156384\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - বহুভুজে</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1041,7 +948,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - বহুভ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154702\n" -"26\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>রুপান্তর - বহুভুজে</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1050,7 +956,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3147001\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - ত্রিমাত্রিকে</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1059,7 +964,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - ত্রি msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155111\n" -"28\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>রুপান্তর - ত্রিমাত্রিকে </emph>নির্বাচন করুন" @@ -1068,7 +972,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150205\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - ত্রিমাত্রিক পর্যায়ক্রমিক বস্তু</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1077,7 +980,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - ত্রি msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152992\n" -"29\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>রুপান্তর - ত্রিমাত্রিক পর্যায়ক্রমিক বডিতে</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1086,7 +988,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152986\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - বিটম্যাপে</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1095,7 +996,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - বিটম msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149409\n" -"34\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>রূপান্তর - বিটম্যাপে</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1104,7 +1004,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148870\n" -"35\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - মেটাফাইলে</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1113,7 +1012,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - মেটা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148608\n" -"36\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>রুপান্তর - মেটাফাইলে</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1122,7 +1020,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153246\n" -"41\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - কনট্যুরে</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1131,7 +1028,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - কনট্ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3159231\n" -"42\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>রুপান্তর - কনট্যুরে</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1140,7 +1036,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153008\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - বস্তুর সামনে</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1149,7 +1044,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজানো - বস্তুর msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145117\n" -"30\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>সাজান - বস্তুর সামনে</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1158,7 +1052,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3147249\n" -"8\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" msgstr "অংকন বারে, <emph>সাজান</emph> এর টুলবার খুলুন এবং ক্লিক করুন:" @@ -1175,7 +1068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153121\n" -"9\n" "help.text" msgid "In Front of Object" msgstr "বস্তুর সামনে" @@ -1184,7 +1076,6 @@ msgstr "বস্তুর সামনে" msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150654\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজান - বস্তুর পিছনে</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1193,7 +1084,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজান - বস্তুর msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150482\n" -"31\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>সাজান - বস্তুর পিছনে</emph>নির্বাচন করুন" @@ -1202,7 +1092,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149886\n" -"11\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" msgstr "অংকন বারে, <emph>সাজান</emph> এর টুলবার খুলুন এবং ক্লিক করুন:" @@ -1219,7 +1108,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153110\n" -"12\n" "help.text" msgid "Behind Object" msgstr "বস্তুর পিছনে" @@ -1228,7 +1116,6 @@ msgstr "বস্তুর পিছনে" msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150002\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজান - বিপরীত</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1237,7 +1124,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - সাজান - বিপরীত</e msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150339\n" -"32\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>" msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>সাজান - বিপরীত</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1246,7 +1132,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত বস্তুর প্রা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145164\n" -"14\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" msgstr "অংকন বারে, <emph>সাজান</emph> এর টুলবার খুলুন এবং ক্লিক করুন:" @@ -1263,7 +1148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150272\n" -"15\n" "help.text" msgid "Reverse" msgstr "বিপরীত" @@ -1272,7 +1156,6 @@ msgstr "বিপরীত" msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145298\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - একত্রিত</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1281,7 +1164,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - একত্রিত</emph> (<item typ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148386\n" -"47\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>." msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বাচন করুন, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>একত্রিত</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -1290,7 +1172,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150930\n" -"22\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - বিভক্ত</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1299,7 +1180,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - বিভক্ত</emph> (<item type=\ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151022\n" -"48\n" "help.text" msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>." msgstr "একটি একত্রিত বস্তু নির্বাচন করুন, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>বিভক্ত</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -1308,7 +1188,6 @@ msgstr "একটি একত্রিত বস্তু নির্বাচ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154872\n" -"23\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - সংযোগ</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1317,7 +1196,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - সংযোগ</emph> (<item type=\"pr msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150470\n" -"49\n" "help.text" msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>." msgstr "দুই বা ততোধিক রেখা নির্বাচন করুন, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>সংযোগ</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -1326,7 +1204,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক রেখা নির্বাচ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153920\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - বিভাজক</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1335,7 +1212,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - বিভাজক</emph> (<item type=\ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148430\n" -"50\n" "help.text" msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>." msgstr "এমন একটি রেখা নির্বাচন করুন যা দুই বা ততোধিক রেখা সংযুক্ত করে তৈরি করা হয়েছে, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>বিভাজক</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -1344,7 +1220,6 @@ msgstr "এমন একটি রেখা নির্বাচন করু msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155408\n" -"37\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকারসমূহ</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1353,7 +1228,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকারসমূহ</emph> (<item msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145615\n" -"51\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>" msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বাচন করুন, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>আকারসমূহ</emph>নির্বাচন করুন" @@ -1362,7 +1236,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3163822\n" -"38\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকারসমূহ - একত্রিত</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1371,7 +1244,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকারসমূহ - একত্ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156309\n" -"43\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বাচন করুন, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>আকারসমূহ - একত্রিত</emph>নির্বাচন করুন" @@ -1380,7 +1252,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150874\n" -"39\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকৃতিসমূহ - বিয়োগ</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1389,7 +1260,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকৃতিসমূহ - বিয msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154643\n" -"44\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বাচন করুন, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>আকারসমূহ - বিয়োগ</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1398,7 +1268,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বা msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145204\n" -"40\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকারসমূহ - ছেদ</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw শুধুমাত্র) নির্বাচন করুন" @@ -1407,7 +1276,6 @@ msgstr "<emph>পরিবর্তন - আকারসমূহ - ছেদ</e msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152931\n" -"45\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" msgstr "দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বাচন করুন, প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন এবং <emph>আকারসমূহ - ছেদ</emph>নির্বাচন করুন" @@ -1421,7 +1289,6 @@ msgid "Slide Menu" msgstr "" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" @@ -1430,7 +1297,6 @@ msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্লাইড</emph> নির্বাচন করুন" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3177597\n" @@ -1439,7 +1305,6 @@ msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" msgstr "<emph>উপস্থাপনা</emph> বারে, ক্লিক করুন" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 9d708ec0672..3384e357c78 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464059857.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1467738533.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -33,20 +33,17 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">বিভাজন করুন</link>" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150715\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">আপনার উপস্থাপনা বা অংকন এক্সপোর্ট করে এবং রপ্তান করার পছন্দসমূহ নির্ধারণ করে</ahelp></variable>" @@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">আপনার উপস্ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154254\n" -"4\n" "help.text" msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" msgstr "আপনি <emph>সংরক্ষণ</emph>ক্লিক করার পর নিম্নবর্ণিত ফাইল বিন্যাস অতিরিক্ত এক্সপোর্ট পছন্দ সহ আপনাকে উপস্থাপন করে:" @@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "আপনি <emph>সংরক্ষণ</emph>ক্লিক করা msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155961\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML নথি</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." @@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HT msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145584\n" -"8\n" "help.text" msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." msgstr "আপনি যদি ফাইল বিন্যাস হিসেবে \"ম্যাক্রোমিডিয়া ফ্ল্যাশ (SWF)\" নির্বাচন করেন, তবে ম্যাক্রোমিডিয়া ফ্ল্যাশ বিন্যাসে বর্তমান Impress বা Draw নথি এক্সপোর্ট করা হবে।" @@ -82,7 +76,6 @@ msgstr "আপনি যদি ফাইল বিন্যাস হিসে msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153817\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." msgstr "আপনি যদি ফাইল বিন্যাস হিসেবে \"HTML নথি\" পছন্দ করেন, <emph>HTML এক্সপোর্ট </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">উইজার্ডটি</link> উপস্থিত হয়। এই উইজার্ডটি আপনাকে এক্সপোর্ট প্রক্রিয়ায় নির্দেশনা দেয় এবং আপনার উপস্থাপনায় ছবিসমূহকে GIF বা JPG বিন্যাসে সংরক্ষণ করতে পছন্দ অন্তর্ভুক্ত করে।" @@ -91,7 +84,6 @@ msgstr "আপনি যদি ফাইল বিন্যাস হিসে msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148604\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">এক্সপোর্ট ডায়ালগ</link>" @@ -100,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">এক msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3159208\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">পরিশোধকসমূহ ইমপোর্ট বা এক্সপোর্ট করার উপর তথ্য</link>" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01180000.xhp\n" "hd_id3149379\n" -"1\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3150717\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">পৃষ্ঠার স্থিতিবিন্যাস, পৃষ্ঠার মার্জিন, পটভূমি, এবং অন্যান্য বহির্বিন্যাস পছন্দ নির্ধারণ করে।</ahelp></variable>" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\ msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3145587\n" -"5\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog." msgstr "সক্রিয় ফাইলের সকল পৃষ্ঠার পটভূমি পরিবর্তন করতে, একটি পটভূমি নির্বাচন করুন, <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন এবং <emph>পৃষ্ঠা বিন্যাসসমূহ</emph> এর সংলাপে <emph>হ্যাঁ</emph> ক্লিক করুন।" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>forma msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্ঠা</link>" @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্ msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3153416\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." msgstr "পৃষ্ঠার স্থিতিবিন্যাস, পৃষ্ঠার মার্জিন, পটভূমি, এবং অন্যান্য বহির্বিন্যাস পছন্দ নির্ধারণ করে।" @@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার স্থিতিবিন্যাস, পৃষ msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3155445\n" -"17\n" "help.text" msgid "Paper format" msgstr "কাগজের বিন্যাস" @@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "কাগজের বিন্যাস" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3154703\n" -"19\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3150299\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." msgstr "আপনার মুদ্রক দ্বারা সমর্থিত কাগজের বিন্যাস নির্বাচন করুন। আপনি <emph>ব্যবহারকারী </emph> নির্বাচন করার মাধ্যমে এবং <emph>প্রস্থ</emph> ও <emph>উচ্চতা</emph> বাক্সসমূহে মাত্রার আকার সন্নিবেশ করার মাধ্যমে পছন্দসই পৃষ্ঠার আকার তৈরি করতে পারেন।" @@ -205,7 +188,6 @@ msgstr "আপনার মুদ্রক দ্বারা সমর্থি msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3154659\n" -"21\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -214,7 +196,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3152992\n" -"22\n" "help.text" msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." msgstr "আপনার <emph>বিন্যাস </emph> বাক্সে কাগজ বিন্যাসের যে প্রস্থ নির্বাচন করেছেন তা প্রদর্শন করে। আপনি যদি <emph>ব্যবহারকারী </emph>বিন্যাস নির্বাচন করেন, পৃষ্ঠার প্রস্থের জন্য একটি মান সন্নিবেশ করান।" @@ -223,7 +204,6 @@ msgstr "আপনার <emph>বিন্যাস </emph> বাক্সে msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3153816\n" -"23\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -232,7 +212,6 @@ msgstr "উচ্চতা" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3149945\n" -"24\n" "help.text" msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." msgstr "আপনার <emph>বিন্যাস </emph> বাক্সে কাগজ বিন্যাসের যে উচ্চতা নির্বাচন করেছেন তা প্রদর্শন করে। আপনি যদি <emph>ব্যবহারকারী </emph>বিন্যাস নির্বাচন করেন, পৃষ্ঠার উচ্চতার জন্য একটি মান সন্নিবেশ করান।" @@ -241,7 +220,6 @@ msgstr "আপনার <emph>বিন্যাস </emph> বাক্সে msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3159207\n" -"25\n" "help.text" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" @@ -250,7 +228,6 @@ msgstr "লম্বালম্বি" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3153250\n" -"26\n" "help.text" msgid "Page orientation is vertical." msgstr "পৃষ্ঠা স্থিতিবিন্যাস উল্লম্ব" @@ -259,7 +236,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা স্থিতিবিন্যাস উল্ল msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3154766\n" -"27\n" "help.text" msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি" @@ -268,7 +244,6 @@ msgstr "আড়াআড়ি" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3153812\n" -"28\n" "help.text" msgid "Page orientation is horizontal." msgstr "পৃষ্ঠা স্থিতিবিন্যাস অনুভূমিক" @@ -277,7 +252,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা স্থিতিবিন্যাস অনুভ msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3153075\n" -"29\n" "help.text" msgid "Paper tray" msgstr "কাগজের ট্রে" @@ -286,7 +260,6 @@ msgstr "কাগজের ট্রে" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3145115\n" -"30\n" "help.text" msgid "Select the paper source for your printer." msgstr "আপনার মুদ্রকের জন্য কাগজের উৎস নির্বাচন করুন।" @@ -295,7 +268,6 @@ msgstr "আপনার মুদ্রকের জন্য কাগজের msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3150652\n" -"39\n" "help.text" msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." msgstr "আপনার নথি যদি একাধিক কাগজ বিন্যাস ব্যবহার করে, আপনি প্রতিটি বিন্যাসের জন্য একটি ভিন্ন ট্রে নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -304,7 +276,6 @@ msgstr "আপনার নথি যদি একাধিক কাগজ ব msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3150746\n" -"3\n" "help.text" msgid "Margins" msgstr "মার্জিনসমূহ" @@ -313,7 +284,6 @@ msgstr "মার্জিনসমূহ" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3153037\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠা এবং মুদ্রণযোগ্য এলাকার প্রান্তের মধ্যবর্তী দুরত্ব সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -322,7 +292,6 @@ msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠা এবং মুদ্রণয msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3145591\n" -"5\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বাম" @@ -331,7 +300,6 @@ msgstr "বাম" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3154561\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "পৃষ্ঠার এবং ডাটার বাম প্রান্তের মধ্যবর্তী দুরত্ব সন্নিবেশ করান। আপনি প্রাকদর্শনে ফলাফল দেখতে পারেন।" @@ -340,7 +308,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার এবং ডাটার বাম প্রা msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3153084\n" -"7\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -349,7 +316,6 @@ msgstr "ডান" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3153001\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "পৃষ্ঠার এবং ডাটার ডান প্রান্তের মধ্যবর্তী দুরত্ব সন্নিবেশ করান। আপনি প্রাকদর্শনে ফলাফল দেখতে পারেন।" @@ -358,7 +324,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার এবং ডাটার ডান প্রা msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3153565\n" -"9\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "উপরে" @@ -367,7 +332,6 @@ msgstr "উপরে" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3145167\n" -"10\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "পৃষ্ঠার এবং ডাটার উপর প্রান্তের মধ্যবর্তী দুরত্ব সন্নিবেশ করান। আপনি প্রাকদর্শনে ফলাফল দেখতে পারেন।" @@ -376,7 +340,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার এবং ডাটার উপর প্রা msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3150335\n" -"11\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "নিচে" @@ -385,7 +348,6 @@ msgstr "নিচে" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3153736\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "পৃষ্ঠার এবং ডাটার নিচের প্রান্তের মধ্যবর্তী দুরত্ব সন্নিবেশ করান। আপনি প্রাকদর্শনে ফলাফল দেখতে পারেন।" @@ -394,7 +356,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার এবং ডাটার নিচের প্ msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3150018\n" -"15\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -403,7 +364,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3149877\n" -"16\n" "help.text" msgid "Specify the format for page numbering." msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যায়নের জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট করুন" @@ -412,7 +372,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যায়নের জন্য বি msgctxt "" "01180001.xhp\n" "hd_id3155439\n" -"36\n" "help.text" msgid "Fit object to paper format" msgstr "বস্তুকে কাগজ বিন্যাসের উপযুক্ত করুন" @@ -421,7 +380,6 @@ msgstr "বস্তুকে কাগজ বিন্যাসের উপয msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3153042\n" -"37\n" "help.text" msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." msgstr "পৃষ্ঠায় বস্তুর আকৃতি এবং ফন্টের আকার হ্রাস করে ফলে তারা নির্বাচিত কাগজের বিন্যাসে মুদ্রণ করে।" @@ -438,7 +396,6 @@ msgstr "পটভূমি" msgctxt "" "01180002.xhp\n" "hd_id3154253\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">পটভূমি</link>" @@ -447,7 +404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">পট msgctxt "" "01180002.xhp\n" "par_id3155962\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." msgstr "সক্রিয় ফাইলের একটি পৃষ্ঠার জন্য বা সকল পৃষ্ঠার জন্য পটভূমি সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -456,7 +412,6 @@ msgstr "সক্রিয় ফাইলের একটি পৃষ্ঠা msgctxt "" "01180002.xhp\n" "par_id3150297\n" -"3\n" "help.text" msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." msgstr "এই সংলাপের জন্য পছন্দসমূহ <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">এখানে বর্ণনা করা হয়েছে</link>।" @@ -481,7 +436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link>" @@ -490,7 +444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149379\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" msgstr "" @@ -499,7 +452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154015\n" -"38\n" "help.text" msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." msgstr "আপনি আপনার কর্মপরিসরের প্রান্তে ন্যাভিগেটর <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">হ্রাস</link> করতে পারেন।" @@ -508,7 +460,6 @@ msgstr "আপনি আপনার কর্মপরিসরের প্র msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156448\n" -"48\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation." msgstr "আপনি উপস্থাপনা সম্পাদনা করার সময় ন্যাভিগেটর খুলতে <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> চাপুন।" @@ -517,7 +468,6 @@ msgstr "আপনি উপস্থাপনা সম্পাদনা কর msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145235\n" -"8\n" "help.text" msgid "Pointer" msgstr "পয়েন্টার" @@ -526,25 +476,22 @@ msgstr "পয়েন্টার" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3157874\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">মাউস পয়েন্টারকে কলমে পরিবর্তন করে যা আপনি স্লাইড প্রদর্শনের সময় স্লাইডে লিখতে ব্যবহার করতে পারেন।</ahelp> আপনি কলমের রং পরিবর্তন করতে পারেন না।" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150862\n" -"10\n" "help.text" msgid "Pointer" msgstr "পয়েন্টার" @@ -553,7 +500,6 @@ msgstr "পয়েন্টার" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3152999\n" -"11\n" "help.text" msgid "First Slide" msgstr "প্রথম স্লাইড" @@ -562,7 +508,6 @@ msgstr "প্রথম স্লাইড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153564\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>" msgstr "" @@ -579,7 +524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145246\n" -"13\n" "help.text" msgid "First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" @@ -588,7 +532,6 @@ msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3156061\n" -"14\n" "help.text" msgid "Previous Slide" msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইড" @@ -597,7 +540,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148768\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>" msgstr "" @@ -614,7 +556,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150473\n" -"16\n" "help.text" msgid "Previous Slide" msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইড" @@ -623,7 +564,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155369\n" -"17\n" "help.text" msgid "Next Slide" msgstr "পরবর্তী স্লাইড" @@ -632,7 +572,6 @@ msgstr "পরবর্তী স্লাইড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153920\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>" msgstr "" @@ -649,7 +588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149454\n" -"19\n" "help.text" msgid "Next Slide" msgstr "পরবর্তী স্লাইড" @@ -658,7 +596,6 @@ msgstr "পরবর্তী স্লাইড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150762\n" -"20\n" "help.text" msgid "Last Slide" msgstr "শেষ স্লাইড" @@ -667,7 +604,6 @@ msgstr "শেষ স্লাইড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147564\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>" msgstr "" @@ -684,7 +620,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154055\n" -"22\n" "help.text" msgid "Last Slide" msgstr "শেষ স্লাইড" @@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "শেষ স্লাইড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3149979\n" -"23\n" "help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "টানার মোড" @@ -702,7 +636,6 @@ msgstr "টানার মোড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150264\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." msgstr "" @@ -712,14 +645,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149757\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154930\n" -"25\n" "help.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "হাইপারলিঙ্ক হিসেবে সন্নিবেশ করান" @@ -736,7 +668,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150508\n" -"26\n" "help.text" msgid "Insert as link" msgstr "লিঙ্ক হিসেবে সন্নিবেশ করান" @@ -746,14 +677,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147513\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149159\n" -"27\n" "help.text" msgid "Insert as copy" msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করান" @@ -762,7 +692,6 @@ msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ কর msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148930\n" -"28\n" "help.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "হাইপারলিঙ্ক হিসেবে সন্নিবেশ করান" @@ -771,7 +700,6 @@ msgstr "হাইপারলিঙ্ক হিসেবে সন্নিব msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150713\n" -"29\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide." msgstr "সক্রিয় স্লাইডে হাইপারলিঙ্ক হিসেবে স্লাইডসমূহ (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) সন্নিবেশ করে।" @@ -780,7 +708,6 @@ msgstr "সক্রিয় স্লাইডে হাইপারলিঙ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3152945\n" -"32\n" "help.text" msgid "Insert as link" msgstr "লিঙ্ক হিসেবে সন্নিবেশ করান" @@ -789,7 +716,6 @@ msgstr "লিঙ্ক হিসেবে সন্নিবেশ করান msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153747\n" -"33\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide." msgstr "সক্রিয় স্লাইডে <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">লিঙ্ক</link> হিসেবে স্লাইডসমূহ সন্নিবেশ করে।" @@ -798,7 +724,6 @@ msgstr "সক্রিয় স্লাইডে <link href=\"text/shared/00/ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3159274\n" -"30\n" "help.text" msgid "Insert as copy" msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করান" @@ -807,7 +732,6 @@ msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ কর msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149920\n" -"31\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." msgstr "সক্রিয় স্লাইডে স্লাইডের বা নামযুক্ত বস্তুর অনুলিপি সন্নিবেশ করে।" @@ -832,7 +756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">উপ-তালিকায়, আপনি সকল msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148624\n" -"36\n" "help.text" msgid "Existing Slides" msgstr "বিদ্যমান স্লাইডসমূহ" @@ -841,7 +764,6 @@ msgstr "বিদ্যমান স্লাইডসমূহ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154599\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" msgstr "" @@ -850,7 +772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150423\n" -"34\n" "help.text" msgid "Open Documents" msgstr "নথিসমূহ খুলুন" @@ -859,7 +780,6 @@ msgstr "নথিসমূহ খুলুন" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150631\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." msgstr "" @@ -876,7 +796,6 @@ msgstr "অনুরূপ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3148868\n" -"1\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "অনুরূপ" @@ -885,7 +804,6 @@ msgstr "অনুরূপ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3148604\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">একটি নির্বাচিত বস্তুর এক বা একাধিক অনুলিপি তৈরি করে। </ahelp></variable>" @@ -894,7 +812,6 @@ msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">একট msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3146962\n" -"3\n" "help.text" msgid "Number of copies" msgstr "অনুলিপি সংখ্যা" @@ -903,7 +820,6 @@ msgstr "অনুলিপি সংখ্যা" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153075\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">আপনি যে সংখ্যক অনুলিপি তৈরি করতে চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -912,7 +828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">আপনি যে স msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3150431\n" -"25\n" "help.text" msgid "Values from selection" msgstr "নির্বাচনের মানসমূহ" @@ -929,7 +844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3150744\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">নির্বাচিত বস্তুর <emph>X অক্ষ </emph>এবং <emph>Y অক্ষ </emph>এর বাক্সে যথাক্রমে প্রস্থ এবং উচ্চতা সন্নিবেশ করে, উপরন্তু সূচনা বাক্সে বস্তুর পূরণ রং সন্নিবেশ করে।</ahelp> নির্বাচিত বস্তুর আবর্তন কোণ সন্নিবেশ করা হয়নি।" @@ -938,7 +852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">নির্বাচ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3153932\n" -"5\n" "help.text" msgid "Placement" msgstr "অবস্থিতিকরণ" @@ -947,7 +860,6 @@ msgstr "অবস্থিতিকরণ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3150860\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." msgstr "নির্বাচিত বস্তুর সাথে মিল রেখে অনুরূপ বস্তুর অবস্থান ও আবর্তন নির্ধারণ করে।" @@ -956,26 +868,22 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর সাথে মিল msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3153084\n" -"7\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "X অক্ষ" #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153564\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">নির্বাচিত বস্তু এবং অনুরূপ বস্তুর মাঝে উল্লম্ব দূরত্ব দিন। ধনাত্মক মান অনুরূপ বস্তুকে নিচে নামায় আর ঋনাত্মক মান উপরে উঠায়।</ahelp>" +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"9\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y অক্ষ" @@ -984,7 +892,6 @@ msgstr "Y অক্ষ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149882\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">নির্বাচিত বস্তু এবং অনুরূপ বস্তুর মাঝে উল্লম্ব দূরত্ব দিন। ধনাত্মক মান অনুরূপ বস্তুকে নিচে নামায় আর ঋনাত্মক মান উপরে উঠায়।</ahelp>" @@ -993,7 +900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">নির্বাচিত msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3150022\n" -"11\n" "help.text" msgid "Angle" msgstr "কোণ" @@ -1002,7 +908,6 @@ msgstr "কোণ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153738\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">আপনি বস্তুকে যে কোণে (০ থেকে ৩৫৯ ডিগ্রী) আবর্তন করাতে চান তা সন্নিবেশ করান। ধনাত্মক মান অনুরূপ বস্তুটিকে ঘড়ির কাঁটার দিকে আবর্তন করায় এবং ঋনাত্মক মান অনুরূপ বস্তুটিকে ঘড়ির কাঁটার বীপরিত দিকে আবর্তন করায়। </ahelp>" @@ -1011,7 +916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">আপনি বস্ত msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145296\n" -"13\n" "help.text" msgid "Enlargement" msgstr "বর্ধিতকরণ" @@ -1020,7 +924,6 @@ msgstr "বর্ধিতকরণ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3156065\n" -"14\n" "help.text" msgid "Sets the size of a duplicate object." msgstr "একটি অনুরূপ বস্তুর আকার নির্ধারণ করে।" @@ -1029,7 +932,6 @@ msgstr "একটি অনুরূপ বস্তুর আকার নি msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3148769\n" -"15\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -1038,7 +940,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3150267\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">অনুরূপ অবজেক্টির প্রস্থ যে পরিমাণ বৃদ্ধি বা হ্রাস করাতে চান সে পরিমাণ সন্নিবেশ করান। </ahelp>" @@ -1047,7 +948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">অনুরূপ অব msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3150930\n" -"17\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -1056,7 +956,6 @@ msgstr "উচ্চতা" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3157970\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">অনুরূপ অবজেক্টির উচ্চতা যে পরিমাণ বৃদ্ধি বা হ্রাস করাতে চান সে পরিমাণ সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -1065,7 +964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">অনুরূপ অব msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3154866\n" -"19\n" "help.text" msgid "Colors" msgstr "রংসমূহ" @@ -1074,7 +972,6 @@ msgstr "রংসমূহ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3150474\n" -"20\n" "help.text" msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." msgstr "নির্বাচিত বস্তু এবং অনুরূপ বস্তুর জন্য রং নির্ধারণ করে। আপনি যদি একাধিক অনুলিপি তৈরি করেন, এই রংসমূহ রং গ্রেডিয়েন্টের শুরু ও শেষ বিন্দু সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -1083,7 +980,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু এবং অনুরূপ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3155819\n" -"21\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -1092,7 +988,6 @@ msgstr "শুরু" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3155987\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">নির্বাচিত বস্তুর জন্য রং পছন্দ করুন।</ahelp>" @@ -1101,7 +996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">নির্বাচি msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3156258\n" -"23\n" "help.text" msgid "End" msgstr "শেষ" @@ -1110,7 +1004,6 @@ msgstr "শেষ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3147167\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">অনুরূপ বস্তুর জন্য একটি রং পছন্দ করুন। আপনি যদি একাধিক অনুলিপি তৈরি করেন, এই রংটি সর্বশেষ অনুলিপিতে প্রয়োগ হবে। </ahelp>" @@ -1135,7 +1028,6 @@ msgstr "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3154253\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">স্লাইড মুছুন</link>" @@ -1144,7 +1036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">স msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3145790\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">বর্তমান স্লাইড বা পৃষ্ঠা মুছে ফেলে।</ahelp></variable>" @@ -1153,7 +1044,6 @@ msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">বর্ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3150208\n" -"8\n" "help.text" msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার প্রসঙ্গ তালিকায় আপনি অন্যদের মধ্যে, নিম্নবর্ণিত কমান্ড খুঁজেন:" @@ -1162,7 +1052,6 @@ msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার প্রসঙ্গ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3154485\n" -"5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">স্লাইড পুনঃনামকরণ করুন </caseinline><defaultinline>পৃষ্ঠা পুনঃনামকরণ করুন</defaultinline></switchinline>" @@ -1171,7 +1060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">স্ল msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3148702\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">নির্বাচিত <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">স্লাইড </caseinline><defaultinline>পৃষ্ঠা</defaultinline></switchinline>পুনঃনামকরণ করে।</ahelp>" @@ -1196,7 +1084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>d msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153541\n" -"1\n" "help.text" msgid "Delete Layer" msgstr "স্তর মুছুন" @@ -1205,7 +1092,6 @@ msgstr "স্তর মুছুন" msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148664\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">সক্রিয় স্তর মুছে।</ahelp></variable>" @@ -1222,7 +1108,6 @@ msgstr "ক্রস-ফেডিং" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3148577\n" -"1\n" "help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "ক্রস-ফেডিং" @@ -1231,7 +1116,6 @@ msgstr "ক্রস-ফেডিং" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155601\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">আকৃতি তৈরি করে এবং দুটি অংকন বস্তুর মধ্যে একই পরিমাণ বৃদ্ধি করার মাধ্যমে তাদের বিতরণ করে।</ahelp></variable>" @@ -1240,7 +1124,6 @@ msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">আকৃতি msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3146971\n" -"11\n" "help.text" msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." msgstr "$[officename] দুইটি নির্বাচিত বস্তু এবং <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">গ্রুপের মধ্যবর্তী অনেকগুলো প্রাথমিক আকৃতি অংকন করে</link> ফলাফল।" @@ -1249,7 +1132,6 @@ msgstr "$[officename] দুইটি নির্বাচিত বস্ত msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155334\n" -"3\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "বিন্যাসসমূহ" @@ -1258,7 +1140,6 @@ msgstr "বিন্যাসসমূহ" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sets the options for cross-fading." msgstr "ক্রস-ফেডিং এর জন্য পছন্দসমূহ নির্ধারণ করে।" @@ -1267,7 +1148,6 @@ msgstr "ক্রস-ফেডিং এর জন্য পছন্দসম msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3149257\n" -"5\n" "help.text" msgid "Increments" msgstr "বৃদ্ধি" @@ -1276,7 +1156,6 @@ msgstr "বৃদ্ধি" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150297\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">আপনি দুইটি নির্বাচিত বস্তুর মধ্যে যে সংখ্যক আকৃতি চান সে পরিমাণ সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -1285,7 +1164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">আপনি msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3149211\n" -"7\n" "help.text" msgid "Cross-fade attributes" msgstr "ক্রস-ফেড বৈশিষ্ট্য" @@ -1294,7 +1172,6 @@ msgstr "ক্রস-ফেড বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150207\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">রেখায় ক্রস-ফেড প্রয়োগ করে এবং নির্বাচিত বস্তুর বৈশিষ্ট্য পূরণ করে।</ahelp>উদাহরণ স্বরূপ, নির্বাচিত বস্তুটি যদি বিভিন্ন রং-এ পূরণ করা হয়, দুইটি রং-এর মধ্যবর্তী একটি রং-এর পার্থক্য প্রয়োগ করা হয়।" @@ -1303,7 +1180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">রেখা msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3152994\n" -"9\n" "help.text" msgid "Same orientation" msgstr "একই স্থিতিবিন্যাস" @@ -1312,7 +1188,6 @@ msgstr "একই স্থিতিবিন্যাস" msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153819\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">নির্বাচিত বস্তুর মধ্যে একটি বাধামুক্ত পরিবর্তন প্রয়োগ করে।</ahelp>" @@ -1326,7 +1201,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ সম্পাদনা করুন" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3145251\n" @@ -1335,7 +1209,6 @@ msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing msgstr "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" @@ -1344,7 +1217,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ সম্পাদনা করুন" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" @@ -1353,7 +1225,6 @@ msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\ msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">একটি সন্নিবেশকৃত ক্ষেত্রের বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করে।</ahelp></variable> একটি সন্নিবেশকৃত ক্ষেত্র সম্পাদনা করতে, এটা ডাবল ক্লিক করুন। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">তারপর <emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্রসমূহ</emph>পছন্দ করুন।</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">তারপর <emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্রসমূহ</emph>পছন্দ করুন।</caseinline></switchinline>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3166425\n" @@ -1362,7 +1233,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ক্ষেত্রের ধরন" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3159236\n" @@ -1371,7 +1241,6 @@ msgid "Sets the type of a field." msgstr "একটি ক্ষেত্রের ধরন নির্ধারণ করে।" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" @@ -1380,7 +1249,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "অপরিবর্তিত" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156447\n" @@ -1389,7 +1257,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">ক্ষেত্র সন্নিবেশ করার সময় ক্ষেত্রের বিষয়বস্তুসমূহ প্রদর্শন করেছিল।</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" @@ -1398,7 +1265,6 @@ msgid "Variable" msgstr "ভেরিয়েবল" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153912\n" @@ -1407,7 +1273,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current va msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">ক্ষেত্রের বর্তমান মান প্রদর্শন করে।</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" @@ -1416,7 +1281,6 @@ msgid "Language" msgstr "ভাষা" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150210\n" @@ -1425,7 +1289,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the languag msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">ক্ষেত্রের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন।</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154765\n" @@ -1434,7 +1297,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145112\n" @@ -1454,7 +1316,6 @@ msgstr "পছন্দ বার" msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3153415\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">পছন্দ বার</link>" @@ -1468,7 +1329,6 @@ msgid "Rulers" msgstr "পরিমাপকসমূহ" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3146974\n" @@ -1477,7 +1337,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">পরিমাপক</link>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" @@ -1486,7 +1345,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right ed msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">কর্মপরিসরের উপর এবং বাম প্রান্তে পরিমাপক প্রদর্শন করে বা লুকিয়ে রাখে।</ahelp>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3146972\n" @@ -1506,7 +1364,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা" msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">হাইফেন প্রদান করুন</link>" @@ -1515,7 +1372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">হা msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3146975\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">স্লাইডসমূহের জন্য সাধারণ কমান্ড।</ahelp>" @@ -1524,7 +1380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">স্লাইডসমূহ msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3154018\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">স্লাইড</link>" @@ -1533,7 +1388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">স্লা msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3154754\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">স্লাইড বহির্বিন্যাস</link>" @@ -1542,7 +1396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">স msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3155960\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">স্লাইড নকশা</link>" @@ -1564,7 +1417,6 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3148576\n" @@ -1573,7 +1425,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal< msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">স্বাভাবিক</link>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145251\n" @@ -1590,7 +1441,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান স্লাইডের জন্য কমান্ড সহ একটি সাবমেনু খোলে।</ahelp>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" @@ -1623,7 +1473,6 @@ msgid "Outline View" msgstr "" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3149664\n" @@ -1632,7 +1481,6 @@ msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sl msgstr "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3149664\n" @@ -1641,7 +1489,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outlin msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">রুপরেখা</link>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3152597\n" @@ -1650,7 +1497,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">আপনি স্লাইডসমূহ পুনঃ ক্রমসজ্জিত করতে পারেন এবং স্লাইডের নাম ও শিরোনামসমূহ সম্পাদনা করতে পারেন এমন রুপরেখা প্রদর্শনে পরিবর্তন করে।</ahelp>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3150715\n" @@ -1659,7 +1505,6 @@ msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for sli msgstr "The <emph>পাঠ বিন্যাসকরণ</emph> বার স্লাইডের নামসমূহের জন্য নিম্নবর্ণিত আইকনসমূহ ধারণ করে:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">প্রমোটPromote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">ডীমোট</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">উপরে সরান</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">নিচে নামান</link>. আপনি যদি স্লাইডের নমাসমূহ কীবোর্ড দ্বারা পুনঃক্রম করতে চান, নিশ্চিত হোন যে কার্সার নামের শুরুতে এবং নামটি ক্রমাধিকার তন্ত্রের এক স্তর নিচে নামাতে <item type=\"keycode\">ট্যাব</item> চাপুন।নামটি এক স্তর উপরে উঠাতে, <item type=\"keycode\">Shift+ট্যাব</item>চাপুন।" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -1676,7 +1521,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "স্লাইড বাছাইকারী" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" @@ -1701,7 +1545,6 @@ msgid "Notes View" msgstr "" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3153190\n" @@ -1710,7 +1553,6 @@ msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value msgstr "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3153190\n" @@ -1719,7 +1561,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</l msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">নোটের পৃষ্ঠা</link>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154491\n" @@ -1736,7 +1577,6 @@ msgid "Handout Page" msgstr "বিলিপত্র পৃষ্ঠা" #: 03120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3149456\n" @@ -1772,7 +1612,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন" msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">স্লাইড প্রদর্শন</link>" @@ -1781,7 +1620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">স্ msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3154016\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">আপনার স্লাইড প্রদর্শন শুরু করে।</ahelp></variable>" @@ -1790,7 +1628,6 @@ msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">আপন msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3155066\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." msgstr "আপনি স্লাইড প্রদর্শন চালানোর জন্য <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন বিন্যাসসমূহ</emph></link> এ বিন্যাস সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।" @@ -1807,7 +1644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3155960\n" -"3\n" "help.text" msgid "To start a slide show, do one of the following:" msgstr "একটি স্লাইড প্রদর্শন শুরু করতে, নিচের যেকোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -1816,7 +1652,6 @@ msgstr "একটি স্লাইড প্রদর্শন শুরু msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3155337\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." msgstr "<emph>উপস্থাপনা</emph> টুলবারের <emph>স্লাইড প্রদর্শন</emph> আইকন ক্লিক করুন।" @@ -1825,7 +1660,6 @@ msgstr "<emph>উপস্থাপনা</emph> টুলবারের <emph> msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3150343\n" -"7\n" "help.text" msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" msgstr "একটি স্লাইডের <emph>স্বাভাবিক</emph> প্রদর্শনে ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>স্লাইড প্রদর্শন</emph> পছন্দ করুন।" @@ -1834,13 +1668,11 @@ msgstr "একটি স্লাইডের <emph>স্বাভাবিক< msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3156445\n" -"8\n" "help.text" msgid "Press F5." msgstr "F5 চাপুন।" #: 03130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3153912\n" @@ -1868,7 +1700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>master views</bookmark_value>>" msgctxt "" "03150000.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">মাষ্টার</link>" @@ -1877,7 +1708,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">মাষ msgctxt "" "03150000.xhp\n" "par_id3150011\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">কতিপয় মাষ্টার প্রদর্শনের যেকোনো একটিতে সুইচ করে, যেখানে আপনি আপনার প্রদর্শনের সকল স্লাইডে যে উপকরণসমূহ প্রদর্শন করাতে চান তা যোগ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -1891,7 +1721,6 @@ msgid "Slide Master" msgstr "স্লাইড মাষ্টার" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "bm_id3154013\n" @@ -1900,7 +1729,6 @@ msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3154013\n" @@ -1909,7 +1737,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">স্লাইড মাষ্টার</link>" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3151075\n" @@ -1958,7 +1785,6 @@ msgid "Notes Master" msgstr "নোটসমূহের মাষ্টার" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "bm_id3153144\n" @@ -1967,7 +1793,6 @@ msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "hd_id3153144\n" @@ -1976,7 +1801,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">নোটসমূহের মাষ্টার</link>" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "par_id3154491\n" @@ -1993,7 +1817,6 @@ msgid "Master Elements" msgstr "মাষ্টার উপাদানসমূহ" #: 03151000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "bm_id4083986\n" @@ -2002,7 +1825,6 @@ msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <boo msgstr "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" #: 03151000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" @@ -2430,7 +2252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><book msgctxt "" "03180000.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">রং/ধূসর</link>" @@ -2439,7 +2260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\"> msgctxt "" "03180000.xhp\n" "par_id3151073\n" -"2\n" "help.text" msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." msgstr "স্লাইডসমূহ রং, ধূসর, বা সাদা এবং কালোতে প্রদর্শন করে।" @@ -2448,7 +2268,6 @@ msgstr "স্লাইডসমূহ রং, ধূসর, বা সাদা msgctxt "" "03180000.xhp\n" "hd_id3149123\n" -"3\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "রং" @@ -2457,7 +2276,6 @@ msgstr "রং" msgctxt "" "03180000.xhp\n" "par_id3154757\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" msgstr "" @@ -2466,7 +2284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03180000.xhp\n" "hd_id3155333\n" -"5\n" "help.text" msgid "Grayscale" msgstr "ধূসর" @@ -2475,7 +2292,6 @@ msgstr "ধূসর" msgctxt "" "03180000.xhp\n" "par_id3150200\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" msgstr "" @@ -2484,7 +2300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03180000.xhp\n" "hd_id3150342\n" -"7\n" "help.text" msgid "Black and White" msgstr "সাদা এবং কালো" @@ -2493,7 +2308,6 @@ msgstr "সাদা এবং কালো" msgctxt "" "03180000.xhp\n" "par_id3150207\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" msgstr "" @@ -2515,7 +2329,6 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; msgstr "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3159155\n" @@ -2527,7 +2340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">স msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3146119\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" msgstr "" @@ -2536,7 +2348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149207\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">নতুন স্লাইডে স্লাইড মাষ্টার পটভূমি প্রয়োগ করে। </caseinline><defaultinline>নতুন পৃষ্ঠায় পৃষ্ঠা মাষ্টার পটভূমি প্রয়োগ করে।</defaultinline></switchinline></ahelp>" @@ -2545,7 +2356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><ca msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145584\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">নতুন স্লাইডের স্লাইড মাষ্টারে বস্তুসমূহ সন্নিবেশ করে। </caseinline><defaultinline>নতুন পৃষ্ঠার পৃষ্ঠা মাষ্টারে বস্তুসমূহ সন্নিবেশ করে।</defaultinline></switchinline></ahelp>" @@ -2562,7 +2372,6 @@ msgstr "স্তর সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3151074\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Layer" msgstr "স্তর সন্নিবেশ করান" @@ -2571,7 +2380,6 @@ msgstr "স্তর সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3153415\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">নথিতে একটি নতুন স্তর সন্নিবেশ করান। স্তরসমূহ শুধুমাত্র অংকনে সহজলভ্য, ইমপ্রেসে নয়। </ahelp></variable>" @@ -2580,7 +2388,6 @@ msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">নথিত msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150205\n" -"13\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করতে, কর্মপরিসরের নিচে সংশ্লিষ্ট ট্যাব ক্লিক করুন।" @@ -2589,7 +2396,6 @@ msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করতে, কর msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3145588\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -2598,7 +2404,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3149404\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">নতুন স্তরের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান</ahelp>" @@ -2607,7 +2412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">নতুন স্ত msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153820\n" -"5\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" @@ -2616,7 +2420,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3151240\n" -"6\n" "help.text" msgid "Set the properties for the new layer." msgstr "নতুন স্তরের জন্য বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন।" @@ -2625,7 +2428,6 @@ msgstr "নতুন স্তরের জন্য বৈশিষ্ট্য msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3149945\n" -"7\n" "help.text" msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" @@ -2634,7 +2436,6 @@ msgstr "দৃশ্যমান" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3157980\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">স্তর প্রদর্শন করুন বা লুকিয়ে রাখুন।</ahelp>" @@ -2643,7 +2444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">স্তর প্ msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153246\n" -"9\n" "help.text" msgid "Printable" msgstr "মুদ্রণযোগ্য" @@ -2652,7 +2452,6 @@ msgstr "মুদ্রণযোগ্য" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3154762\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">মুদ্রণ করার সময়, এই সুনির্দিষ্ট স্তর মুদ্রণ বা উপেক্ষা করুন।</ahelp>" @@ -2661,7 +2460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">মুদ্রণ msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3146965\n" -"11\n" "help.text" msgid "Locked" msgstr "আবদ্ধ" @@ -2670,7 +2468,6 @@ msgstr "আবদ্ধ" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3149876\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">স্তরের উপাদানসমূহকে সম্পাদনা করা থেকে বিরত রাখে।</ahelp>" @@ -2695,7 +2492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3145800\n" -"1\n" "help.text" msgid "Snap Point/Line" msgstr "স্ন্যাপ বিন্দু/রেখা" @@ -2704,7 +2500,6 @@ msgstr "স্ন্যাপ বিন্দু/রেখা" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150752\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">একটি স্ন্যাপ বিন্দু বা স্ন্যাপ রেখা (নির্দেশক হিসেবেও পরিচিত) সন্নিবেশ করে যা আপনি বস্তুসমূহ দ্রুত প্রান্তিক করতে ব্যবহার করতে পারেন।</ahelp></variable> স্ন্যাপ বিন্দু বা স্ন্যাপ রেখা মুদ্রিত আউটপুটে উপস্থিত হয় না।" @@ -2713,7 +2508,6 @@ msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">একটি msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3145388\n" -"19\n" "help.text" msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." msgstr "আপনি পরিমাপকসমূহ থেকে একটি স্ন্যাপ রেখা টেনে আনতে পারেন এবং তাদের পৃষ্টায় ছেড়ে দিন। স্ন্যাপ রেখা মুছে ফেলতে, এটাকে পরিমাপকের দিকে ফিরিয়ে আনুন।" @@ -2722,7 +2516,6 @@ msgstr "আপনি পরিমাপকসমূহ থেকে একটি msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153815\n" -"3\n" "help.text" msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." msgstr "বস্তুটির অবস্থানে স্ন্যাপ নিতে স্ন্যাপ বিন্দু বা স্ন্যাপ রেখার কাছে এটা আঁকুন বা সরান।" @@ -2731,7 +2524,6 @@ msgstr "বস্তুটির অবস্থানে স্ন্যাপ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3157978\n" -"4\n" "help.text" msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." msgstr "" @@ -2748,7 +2540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3147402\n" -"5\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -2757,7 +2548,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150533\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." msgstr "পৃষ্ঠার উপরের বাম কোণার সাথে সম্পর্ক রেখে নির্বাচিত স্ন্যাপ বিন্দু বা রেখার অবস্থান নির্ধারণ করে।" @@ -2766,7 +2556,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার উপরের বাম কোণার সা msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153040\n" -"24\n" "help.text" msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." msgstr "আপনি স্ন্যাপ বিন্দু বা রেখাও একটি নতুন অবস্থানে টেনে আনতে পারেন।" @@ -2775,7 +2564,6 @@ msgstr "আপনি স্ন্যাপ বিন্দু বা রেখ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3153078\n" -"7\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "X অক্ষ" @@ -2784,7 +2572,6 @@ msgstr "X অক্ষ" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3149951\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">আপনি স্ন্যাপ বিন্দু বা রেখা এবং পৃষ্টার বাম প্রান্তের মধ্যবর্তী কি পরিমাণ জায়গা চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -2793,7 +2580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">আপনি স্ন্য msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3153932\n" -"9\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y অক্ষ" @@ -2802,7 +2588,6 @@ msgstr "Y অক্ষ" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153113\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">আপনি স্ন্যাপ বিন্দু বা রেখা এবং পৃষ্টার উপরের প্রান্তের মধ্যবর্তী কি পরিমাণ জায়গা চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -2811,7 +2596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">আপনি স্ন্য msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3145168\n" -"11\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -2820,7 +2604,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154503\n" -"12\n" "help.text" msgid "Specified the type of snap object you want to insert." msgstr "আপনি কি পরিমাণ স্ন্যাপ বস্তু সন্নিবেশ করাতে চান তার ধরন সুনির্দিষ্ট করেছে" @@ -2829,7 +2612,6 @@ msgstr "আপনি কি পরিমাণ স্ন্যাপ বস্ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3147366\n" -"13\n" "help.text" msgid "Point" msgstr "বিন্দু" @@ -2838,7 +2620,6 @@ msgstr "বিন্দু" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3155926\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">একটি স্ন্যাপ বিন্দু সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -2847,7 +2628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">একটি স্ন্ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150014\n" -"15\n" "help.text" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -2856,7 +2636,6 @@ msgstr "উল্লম্ব" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3145241\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">একটি উল্লম্ব স্ন্যাপ রেখা সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -2865,7 +2644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">একটি উল্ল msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3148386\n" -"17\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" @@ -2874,7 +2652,6 @@ msgstr "অনুভূমিক" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3145348\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">একটি অনুভূমিক স্ন্যাপ রেখা সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -2899,7 +2676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>insertin msgctxt "" "04030000m.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">সারিসমূহ</link>" @@ -2908,7 +2684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">সারি msgctxt "" "04030000m.xhp\n" "par_id3150767\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">সক্রিয় কক্ষের উপরে একটি নতুন সারি সন্নিবেশ করে। নির্বাচিত সারিসমূহের সংখ্যার সাথে সংশ্লিষ্ট সংখ্যক সারি সন্নিবেশ করা হযেছিল। বিদ্যমান সারিসমূহ নিচের দিকে সরানো হয়েছে।</ahelp>" @@ -2941,7 +2716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; msgctxt "" "04030100.xhp\n" "hd_id3149020\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" msgstr "স্ন্যাপ রেখা / বিন্দু সম্পাদনা করুন" @@ -2950,7 +2724,6 @@ msgstr "স্ন্যাপ রেখা / বিন্দু সম্পা msgctxt "" "04030100.xhp\n" "par_id3149259\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">পৃষ্ঠার উপরের বাম কোণার সাথে সম্পর্ক রেখে নির্বাচিত স্ন্যাপ বিন্দু বা স্ন্যাপ রেখার অবস্থান নির্ধারণ করে। </ahelp>" @@ -2959,7 +2732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">পৃষ্ঠার উপরের msgctxt "" "04030100.xhp\n" "hd_id3159238\n" -"3\n" "help.text" msgid "Delete Snap Line/Point" msgstr "স্ন্যাপ রেখা / বিন্দু মুছে ফেলুন" @@ -2968,7 +2740,6 @@ msgstr "স্ন্যাপ রেখা / বিন্দু মুছে ফ msgctxt "" "04030100.xhp\n" "par_id3154656\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">নির্বাচিত স্ন্যাপ রেখা / বিন্দু মুছে ফেলে</ahelp>" @@ -2993,7 +2764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>colum msgctxt "" "04040000m.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">কলামসমূহ</link>" @@ -3002,7 +2772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">কলা msgctxt "" "04040000m.xhp\n" "par_id3150791\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">সক্রিয় কক্ষের বামে একটি নতুন কলাম সন্নিবেশ করে। নির্বাচিত কলামসমূহের সংখ্যার সাথে সংশ্লিষ্ট সংখ্যক কলাম সন্নিবেশ করা হযেছিল। বিদ্যমান কলামসমূহ ডানে সরানো হয়েছে।</ahelp>" @@ -3027,7 +2796,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "04080100.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" msgstr "" @@ -3036,7 +2804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04080100.xhp\n" "par_id3146975\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">বর্তমান স্লাইড বা পৃষ্ঠায় একটি নতুন সারণি সন্নিবেশ করে।</ahelp></variable>" @@ -3061,7 +2828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserti msgctxt "" "04110000.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">ফাইল সন্নিবেশ করান</link>" @@ -3070,7 +2836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">ফা msgctxt "" "04110000.xhp\n" "par_id3145799\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box." msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">সক্রিয় স্লাইডে একটি ফাইল সন্নিবেশ করে। আপনি $[officename] এর অংকন বা ইমপ্রেস ফাইল, বা HTML নথি বা পাঠ ফাইল হতে পাঠ সন্নিবেশ করাতে পারেন।</ahelp></variable> আপনার যদি একটি সক্রিয় ইন্টারনেট সংযোগ থাকে, আপনি <emph>ফাইলের নাম </emph>বাক্সে ওয়েব পৃষ্ঠার URL সন্নিবেশ করার মাধ্যমে এটা হতে পাঠ পর্বেশ করাতে পারেন।" @@ -3079,7 +2844,6 @@ msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">সক্ msgctxt "" "04110000.xhp\n" "par_id3155446\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files." msgstr "আপনি শুধুমাত্র $[officename] এর অংকন বা ইমপ্রেস ফাইল হতে সুনির্দিষ্ট <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">স্লাইড বা বস্তুসমূহ</link> সন্নিবেশ করাতে পছন্দও করতে পারেন।" @@ -3104,7 +2868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "04110100.xhp\n" "hd_id3146976\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "স্লাইড/বস্তুসমূহ সন্নিবেশ করুন" @@ -3113,7 +2876,6 @@ msgstr "স্লাইড/বস্তুসমূহ সন্নিবেশ msgctxt "" "04110100.xhp\n" "par_id3151073\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." msgstr "ফাইলে সুনির্দিষ্ট উপাদানসমূহ বা সম্পূর্ণ ফাইল সন্নিবেশ করাতে আপনাকে সমর্থন করে।" @@ -3122,7 +2884,6 @@ msgstr "ফাইলে সুনির্দিষ্ট উপাদানস msgctxt "" "04110100.xhp\n" "hd_id3154016\n" -"3\n" "help.text" msgid "To insert specific elements from a file:" msgstr "একটি ফাইল হতে সুনির্দিষ্ট উপকরণসমূহ সন্নিবেশ করাতে:" @@ -3131,7 +2892,6 @@ msgstr "একটি ফাইল হতে সুনির্দিষ্ট msgctxt "" "04110100.xhp\n" "par_id3150749\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." msgstr "ফাইল নামের পরবর্তী যোগ চিহ্ন ক্লিক করুন এবং আপনি সন্নিবেশ করাতে চান এমন উপকরণসমূহ নির্বাচন করুন। আপনার নির্বাচন বর্ধিত করার জন্য যোগ বা Shift করতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> নিচের দিকে চেপে রাখুন।" @@ -3140,7 +2900,6 @@ msgstr "ফাইল নামের পরবর্তী যোগ চিহ msgctxt "" "04110100.xhp\n" "par_id3155962\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." msgstr "আপনি যদি লিংক হিসেবে ফাইলটি সন্নিবেশ করাতে চান, <emph>লিংক</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -3149,7 +2908,6 @@ msgstr "আপনি যদি লিংক হিসেবে ফাইলট msgctxt "" "04110100.xhp\n" "par_id3149255\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -3158,7 +2916,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "04110100.xhp\n" "par_id3159236\n" -"7\n" "help.text" msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." msgstr "প্রম্পটে, উপাদানটি স্লাইডের উপযুক্ত আকারে তৈরি করতে <emph>হ্যাঁ </emph> বা উপাদানটির মূল আকার সংরক্ষিত রাখতে <emph>না </emph> ক্লিক করুন।" @@ -3167,7 +2924,6 @@ msgstr "প্রম্পটে, উপাদানটি স্লাইডে msgctxt "" "04110100.xhp\n" "hd_id3150207\n" -"10\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিংক" @@ -3176,7 +2932,6 @@ msgstr "লিংক" msgctxt "" "04110100.xhp\n" "par_id3156448\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">লিংক হিসেবে একটি ফাইল বা কিছু ফাইলের উপাদান সন্নিবেশ করে যা উৎস ফাইল পরিবর্তন করার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হয়।</ahelp>" @@ -3185,7 +2940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">লিংক msgctxt "" "04110100.xhp\n" "hd_id3152898\n" -"12\n" "help.text" msgid "Delete unused backgrounds" msgstr "অব্যবহৃত পটভূমিসমূহ মুছে ফেলুন" @@ -3194,7 +2948,6 @@ msgstr "অব্যবহৃত পটভূমিসমূহ মুছে ফ msgctxt "" "04110100.xhp\n" "par_id3148868\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">অব্যবহৃত মাষ্টার পৃষ্ঠাসমূহ সন্নিবেশ করা হয়নি।</ahelp>" @@ -3211,7 +2964,6 @@ msgstr "পাঠ সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "04110200.xhp\n" "hd_id3145252\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Text" msgstr "পাঠ সন্নিবেশ করান" @@ -3220,7 +2972,6 @@ msgstr "পাঠ সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "04110200.xhp\n" "par_id3150716\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." msgstr "একটি ASCII, RTF, বা HTML ফাইল হতে সক্রিয় স্লাইডে পাঠ সন্নিবেশ করে।" @@ -3229,7 +2980,6 @@ msgstr "একটি ASCII, RTF, বা HTML ফাইল হতে সক্র msgctxt "" "04110200.xhp\n" "par_id3149018\n" -"3\n" "help.text" msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." msgstr "সন্নিবেশকৃত পাঠ সক্রিয় স্লাইডের পূর্বনির্ধারিত পাঠ বিন্যাস ব্যবহার করে। আপনি যদি চান, আপনি আপনার স্লাইডে একটি পাঠ ফ্রেম টেনে আনতে পারেন, এবং তারপর পাঠ সন্নিবেশ করুন। পাঠ ফ্রেমটি অপেক্ষাকৃত বড় পাঠ অনুচ্ছেদসমূহের জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিচের দিকে প্রসারিত হয়।" @@ -3238,7 +2988,6 @@ msgstr "সন্নিবেশকৃত পাঠ সক্রিয় স্ msgctxt "" "04110200.xhp\n" "hd_id3156382\n" -"4\n" "help.text" msgid "Display list" msgstr "প্রদর্শন তালিকা" @@ -3247,7 +2996,6 @@ msgstr "প্রদর্শন তালিকা" msgctxt "" "04110200.xhp\n" "par_id3154702\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the text you want to insert from the list." msgstr "তালিকা হতে আপনি যে পাঠ সন্নিবেশ করাতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -3256,7 +3004,6 @@ msgstr "তালিকা হতে আপনি যে পাঠ সন্ন msgctxt "" "04110200.xhp\n" "hd_id3150200\n" -"6\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিংক" @@ -3265,7 +3012,6 @@ msgstr "লিংক" msgctxt "" "04110200.xhp\n" "par_id3155333\n" -"7\n" "help.text" msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." msgstr "লিংক হিসেবে পাঠ সন্নিবেশ করে। লিংকসমূহ উৎস ফাইল পরিবর্তন হওয়ার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হয়।" @@ -3282,7 +3028,6 @@ msgstr "অনুরূপ স্লাইড" msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">অনুরূপ স্লাইড</link>" @@ -3291,7 +3036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\"> msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">বর্তমান স্লাইডের পরে বর্তমান স্লাইডের একটি অনুলিপি সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -3316,7 +3060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; msgctxt "" "04130000.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">প্রসারণ স্লাইড</link>" @@ -3325,7 +3068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">প msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3154319\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">নির্বাচিত স্লাইডে প্রত্যেক ঊর্ধ্ব-স্তরের বর্হিরেখা বিন্দু (বর্হিরেখা ক্রমোন্নতির শিরোনাম পাঠের এক স্তর নিচের পাঠ) হতে একটি নতুন স্লাইড তৈরি করে। বর্হিরেখা পাঠ নতুন স্লাইডের শিরোনাম হয়ে যায়।</ahelp> মূল স্লাইডের উর্ধ্ব স্তরের নিচের বর্হিরেখা বিন্দুসমূহ নতুন স্লাইডের এক স্তর উপরে সরানো হয়।" @@ -3334,7 +3076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">নির্বাচিত স্লা msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3146972\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." msgstr "আপনার স্লাইড বহির্বিন্যাস যদি শিরোনাম বস্তু এবং বর্হিরেখা বস্তু ধারণ করে, আপনি শুধুমাত্র <emph>স্লাইড প্রসারিত করুন </emph>কমান্ড ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -3343,7 +3084,6 @@ msgstr "আপনার স্লাইড বহির্বিন্যাস msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3149019\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." msgstr "আপনি যদি মূল স্লাইড ধরে রাখতে চান, <emph>সম্পাদনা - বাতিল</emph> পছন্দ করুন।" @@ -3368,7 +3108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">সারসংক্ষেপ স্লাইড</link>" @@ -3377,7 +3116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">স msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3149664\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত স্লাইড অনুসরণকারী স্লাইডের শিরোনাম থেকে একটি নতুন স্লাইড তৈরি করা হয় যার মধ্যে বুলেট যুক্ত তালিকা রয়েছে। সর্বশেষ স্লাইডের পিছনে সারসংক্ষেপ স্লাইডটি অন্তর্ভুক্ত হয়।</ahelp>" @@ -3402,7 +3140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষেত্রসমূহ</link>" @@ -3411,7 +3148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষ msgctxt "" "04990000.xhp\n" "par_id3149666\n" -"2\n" "help.text" msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." msgstr "সাধারণ ক্ষেত্রসমূহের তালিকা করুন যা আপনি আপনার স্লাইডে সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -3420,7 +3156,6 @@ msgstr "সাধারণ ক্ষেত্রসমূহের তালি msgctxt "" "04990000.xhp\n" "par_id3145799\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." msgstr "আপনি যদি আপনার স্লাইডের একটি ক্ষেত্র সম্পাদনা করতে চান, এটা নির্বাচন করুন এবং <emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্রসমূহ</emph> পছন্দ করুন।" @@ -3445,7 +3180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dat msgctxt "" "04990100.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">তারিখ (অপরিবর্তিত)</link>" @@ -3454,7 +3188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">ত msgctxt "" "04990100.xhp\n" "par_id3151073\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">আপনার স্লাইডে বর্তমান তারিখ অপরিবর্তিত ক্ষেত্র হিসেবে সন্নিবেশ করে। তারিখ স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ করা হয়নি।</ahelp>" @@ -3463,7 +3196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">আপনার স্লাই msgctxt "" "04990100.xhp\n" "par_id3146969\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">আপনার স্লাইডে একটি সন্নিবেশকৃত ক্ষেত্র সম্পাদনা করতে, ক্ষেত্রটিতে ডাবল ক্লিক করুন, কার্সারটিকে ক্ষেত্রের প্রথম বর্ণচিহ্নের সামনে বসান এবং <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্রসমূহ</emph></link>পছন্দ করুন।</variable>" @@ -3488,7 +3220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; msgctxt "" "04990200.xhp\n" "hd_id3154320\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">তারিখ (ভেরিয়েবল)</link>" @@ -3497,7 +3228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\"> msgctxt "" "04990200.xhp\n" "par_id3154011\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">আপনার স্লাইডে ভেরিয়েবল হিসেবে বর্তমান তারিখ সন্নিবেশ করে। আপনি যখন ফাইলটি পুনরায় লোড করেন তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে তারিখ হালনাগাদ হয়।</ahelp>" @@ -3522,7 +3252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; tim msgctxt "" "04990300.xhp\n" "hd_id3146121\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">তারিখ (অপরিবর্তিত)</link>" @@ -3531,7 +3260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">ত msgctxt "" "04990300.xhp\n" "par_id3153726\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">আপনার স্লাইডে অপরিবর্তিত ক্ষেত্র হিসেবে বর্তমান তারিখ সন্নিবেশ করে। তারিখ স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হয় না।</ahelp>" @@ -3556,7 +3284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;ti msgctxt "" "04990400.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">তারিখ (ভেরিয়েবল)</link>" @@ -3565,7 +3292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\"> msgctxt "" "04990400.xhp\n" "par_id3147434\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">আপনার স্লাইডে ভেরিয়েবল ক্ষেত্র হিসেবে বর্তমান তারিখ সন্নিবেশ করে। আপনি যখন ফাইলটি পুনরায় লোড করেন তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে তারিখ হালনাগাদ হয়।</ahelp>" @@ -3590,7 +3316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>pag msgctxt "" "04990500.xhp\n" "hd_id3154319\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">পৃষ্ঠা নম্বর</link>" @@ -3599,7 +3324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">প msgctxt "" "04990500.xhp\n" "par_id3145799\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান স্লাইড বা পৃষ্ঠায় পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করে।</ahelp> আপনি যদি প্রতিটি স্লাইডে পৃষ্ঠা নম্বর যোগ করতে চান, প্রদর্শন - মাষ্টার<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - স্লাইড মাষ্টার</caseinline></switchinline> পছন্দ করুন এবং পৃষ্ঠা নম্বর ক্ষেত্র সন্নিবেশ করান। নম্বর বিন্যাস পরিবর্তন করতে, <emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> পছন্দ করুন এবং <emph>বহির্বিন্যাস বিন্যাসসমূহ</emph> এর এলাকার তালিকা থেকে একটি বিন্যাস নির্বাচন করুন।" @@ -3624,7 +3348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors< msgctxt "" "04990600.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">লেখকগণ</link>" @@ -3633,7 +3356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">লেখ msgctxt "" "04990600.xhp\n" "par_id3153876\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">$[officename] এর ব্যবহারকারী উপাত্তে তালিকাভুক্ত প্রথম ও শেষ নামসমূহ সক্রিয় স্লাইডে সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -3642,7 +3364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">$[officename] এর ব্যব msgctxt "" "04990600.xhp\n" "par_id3154512\n" -"3\n" "help.text" msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." msgstr "" @@ -3667,7 +3388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" msgctxt "" "04990700.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">ফাইলের নাম</link>" @@ -3676,7 +3396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">ফা msgctxt "" "04990700.xhp\n" "par_id3153142\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">সক্রিয় ফাইলের নাম সন্নিবেশ করে। আপনি ফাইলটি সংরক্ষণ করার পর নামটি শুধুমাত্র উপস্থিত হয়।</ahelp>" @@ -3693,7 +3412,6 @@ msgstr "বিন্যাস ঘরসমূহ" msgctxt "" "05090000m.xhp\n" "hd_id3147172\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Cells" msgstr "বিন্যাস ঘরসমূহ" @@ -3702,7 +3420,6 @@ msgstr "বিন্যাস ঘরসমূহ" msgctxt "" "05090000m.xhp\n" "par_id3154643\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -3719,7 +3436,6 @@ msgstr "সারণি বারে, <emph>সারণি বৈশিষ্ msgctxt "" "05090000m.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ফন্ট</link>" @@ -3733,7 +3449,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "শৈলীসমূহ এবং বিন্যাসকরণ" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3156024\n" @@ -3742,7 +3457,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmar msgstr "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -3759,7 +3473,6 @@ msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the avai msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150439\n" @@ -3768,7 +3481,6 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ইমপ্রেসের শৈলীসমূহ এবং বিন্যাসকরণ উইন্ডো অন্যান্য <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর প্রোগ্রাম থেকে আলাদাভাবে আচরন করে। উদাহরণ স্বরূপ, আপনি <emph>গ্রাফিক্স শৈলীসমূহ</emph>তৈরি,সম্পাদনা, এবং প্রয়োগ করতে পারেন, কিন্তু আপনি শুধুমাত্র <emph>উপস্থাপনা শৈলীসমূহ</emph>সম্পাদনা করতে পারবেন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146121\n" @@ -3777,7 +3489,6 @@ msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of th msgstr "আপনি যখন একটি শৈলী সম্পাদনা করেন, আপনার নথিতে পরিবর্তনসমূহ এই শৈলী দ্বারা বিন্যাসিত সকল উপাদানে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রয়োগ করা হয়। আপনি যদি নিশ্চিত করতে চান যে সুনির্দিষ্ট স্লাইডের শৈলীসমূহ হালনাগাদ করা হয়নি, তবে স্লাইডের জন্য একটি নতুন <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">মাষ্টার পৃষ্ঠা</link> তৈরি করুন।" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145251\n" @@ -3786,7 +3497,6 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "উপস্থাপনা শৈলীসমূহ" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153418\n" @@ -3803,7 +3513,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149128\n" @@ -3812,7 +3521,6 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "উপস্থাপনা শৈলীসমূহ" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150297\n" @@ -3821,7 +3529,6 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "গ্রাফিক্স শৈলীসমূহ" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148488\n" @@ -3838,7 +3545,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"al msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154484\n" @@ -3847,7 +3553,6 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "গ্রাফিক্স শৈলীসমূহ" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149404\n" @@ -3856,13 +3561,12 @@ msgid "Fill format mode" msgstr "পূরণ বিন্যাস পরিমন্ডল" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">নির্বাচিত শৈলী আপনার স্লাইডের একটি বস্তু প্রয়োগ করে। অংকন বাকেট আইকন ক্লিক করুন এবং তারপর শৈলীটি প্রয়োগ করতে আপনার স্লাইডের একটি বস্তু ক্লিক করুন। এই পরিমন্ডল ত্যাগ করতে পুনরায় অংকন বাকেট আইকন ক্লিক করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3873,7 +3577,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159228\n" @@ -3882,7 +3585,6 @@ msgid "Fill format mode" msgstr "পূরণ বিন্যাস পরিমন্ডল" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145362\n" @@ -3891,13 +3593,12 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "নির্বাচন হতে নতুন শৈলী" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">নির্বাচিত বস্তুর বিন্যাস বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে</link> একটি নতুন শৈলী তৈরি করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3908,7 +3609,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id= msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150534\n" @@ -3917,7 +3617,6 @@ msgid "New Style from selection" msgstr "নির্বাচন হতে নতুন শৈলী" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153119\n" @@ -3926,13 +3625,12 @@ msgid "Update Style" msgstr "শৈলী হালনাগাদ করুন" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">নির্বাচিত বস্তুর বর্তমান বিন্যাসকরণ দ্বারা শৈলীসমূহ ও বিন্যাসকরণ উইন্ডোতে নির্বাচিত শৈলীটি হালনাগাদ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3943,7 +3641,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153085\n" @@ -3952,7 +3649,6 @@ msgid "Update Style" msgstr "শৈলী হালনাগাদ করুন" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153936\n" @@ -3961,13 +3657,12 @@ msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" msgstr "শৈলী তালিকা / শৈলী গ্রুপসমূহ / প্রসঙ্গ তালিকা: নতুন / পরিবর্তন / মুছুন" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">শৈলীসমূহ তৈরি, সম্পাদনা, প্রয়োগ এবং নিয়ন্ত্রণ করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" +msgstr "" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3981,7 +3676,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05110500m.xhp\n" "hd_id3149502\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">মুছে ফেলুন</link>" @@ -3990,7 +3684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">মুছ msgctxt "" "05110500m.xhp\n" "par_id3149050\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">সারণি হতে নির্বাচিত সারি(সমূহ) মুছে ফেলে।</ahelp></variable>" @@ -3999,7 +3692,6 @@ msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">সার msgctxt "" "05110500m.xhp\n" "par_id3149591\n" -"100\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>সারণি</emph> বারে, ক্লিক করুন" @@ -4016,7 +3708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423c msgctxt "" "05110500m.xhp\n" "par_id3156248\n" -"101\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "সারি মুছুন" @@ -4033,7 +3724,6 @@ msgstr "স্লাইড নকশা" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3154253\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">স্লাইড নকশা</link>" @@ -4042,7 +3732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">স msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3148485\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\"><emph>স্লাইড নকশা</emph> ডায়ালগ প্রদর্শন করে, যেখানে আপনি বর্তমান স্লাইডের জন্য বহির্বিন্যাস স্কীম নির্বাচন করতে পারেন। স্লাইড নকশার যেকোনো বস্তুসমূহ বর্তমান স্লাইডের বস্তুর পিছনে সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp></variable>" @@ -4051,7 +3740,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3154652\n" -"3\n" "help.text" msgid "Slide design" msgstr "স্লাইড নকশা" @@ -4060,7 +3748,6 @@ msgstr "স্লাইড নকশা" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3152993\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." msgstr "আপনি আপনার স্লাইডে প্রয়োগ করতে পারেন এমন স্লাইড নকশাসমূহ প্রদর্শন করে। একটি নকশা নির্বাচন করুন এবং বর্তমান স্লাইডে এটা প্রয়োগ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -4069,7 +3756,6 @@ msgstr "আপনি আপনার স্লাইডে প্রয়োগ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3154372\n" -"7\n" "help.text" msgid "Exchange background page" msgstr "পটভূমি পৃষ্ঠা পরিবর্তন করুন" @@ -4078,7 +3764,6 @@ msgstr "পটভূমি পৃষ্ঠা পরিবর্তন করু msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149407\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" msgstr "" @@ -4087,7 +3772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153818\n" -"9\n" "help.text" msgid "Delete unused backgrounds" msgstr "অব্যবহৃত পটভূমিসমূহ মুছে ফেলুন" @@ -4096,7 +3780,6 @@ msgstr "অব্যবহৃত পটভূমিসমূহ মুছে ফ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3148871\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" msgstr "" @@ -4105,7 +3788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3157982\n" -"5\n" "help.text" msgid "Load" msgstr "লোড" @@ -4114,7 +3796,6 @@ msgstr "লোড" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3156020\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" msgstr "" @@ -4131,7 +3812,6 @@ msgstr "স্লাইড নকশা লোড করুন" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"1\n" "help.text" msgid "Load Slide Design" msgstr "স্লাইড নকশা লোড করুন" @@ -4140,7 +3820,6 @@ msgstr "স্লাইড নকশা লোড করুন" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3150717\n" -"2\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." msgstr "আপনার উপস্থাপনার জন্য অতিরিক্ত স্লাইড নকশাসমূহ লোড করুন।" @@ -4149,7 +3828,6 @@ msgstr "আপনার উপস্থাপনার জন্য অতির msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3154016\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." msgstr "একটি নকশা শ্রেণী নির্বাচন করুন, এবং তারপর আপনি প্রয়োগ করতে চান এমন ফর্মা নির্বাচন করুন।" @@ -4158,7 +3836,6 @@ msgstr "একটি নকশা শ্রেণী নির্বাচন msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3150327\n" -"27\n" "help.text" msgid "Categories" msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" @@ -4167,7 +3844,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3147338\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">সহজলভ্য স্লাইড নকশা বৈশিষ্ট্যসমূহ প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -4176,7 +3852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">সহজলভ্ msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3155962\n" -"5\n" "help.text" msgid "Templates" msgstr "ফর্মাসমূহ" @@ -4185,7 +3860,6 @@ msgstr "ফর্মাসমূহ" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3155337\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">নির্বাচিত নকশা বৈশিষ্ট্যসমূহের জন্য ফর্মা প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -4194,7 +3868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">নির্বাচ msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3145791\n" -"7\n" "help.text" msgid "More>>" msgstr "আরো>>" @@ -4203,7 +3876,6 @@ msgstr "আরো>>" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3150344\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" msgstr "" @@ -4212,7 +3884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3159206\n" -"13\n" "help.text" msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." msgstr "কিছু ফর্মা দর্শনীয় পাঠ বস্তু বা অংকন বস্তু ধারণ নাও করতে পারে।" @@ -4229,7 +3900,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05120500m.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">মুছে ফেলুন</link>" @@ -4238,7 +3908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">মুছ msgctxt "" "05120500m.xhp\n" "par_id3153418\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">সারণি হতে নির্বাচিত কলাম(সমূহ) মুছে ফেলে।</ahelp></variable>" @@ -4247,7 +3916,6 @@ msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">সা msgctxt "" "05120500m.xhp\n" "par_id3156385\n" -"3\n" "help.text" msgid "This command is only available if the cursor is in a table." msgstr "কার্সারটি যদি সারণিতে থাকে তবেই এই কমান্ডটি সহজলভ্য।" @@ -4256,7 +3924,6 @@ msgstr "কার্সারটি যদি সারণিতে থাকে msgctxt "" "05120500m.xhp\n" "par_id3155328\n" -"115\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>সারণি</emph> বারে, ক্লিক করুন" @@ -4273,7 +3940,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.5 msgctxt "" "05120500m.xhp\n" "par_id3154423\n" -"116\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "কলাম মুছে ফেলুন" @@ -4298,7 +3964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "05130000.xhp\n" "hd_id3154754\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Layout" msgstr "স্লাইড বহির্বিন্যাস" @@ -4339,7 +4004,6 @@ msgstr "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3156329\n" -"1\n" "help.text" msgid "Modify Layer" msgstr "স্তর পরিবর্তন করুন" @@ -4348,7 +4012,6 @@ msgstr "স্তর পরিবর্তন করুন" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147265\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">নির্বাচিত স্তরের বৈশিষ্ট্যসমূহ পরিবর্তন করে।</ahelp></variable>" @@ -4357,7 +4020,6 @@ msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">নির্ব msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155603\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -4366,7 +4028,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3155738\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected layer." msgstr "নির্বাচিত স্তরের জন্য নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -4375,7 +4036,6 @@ msgstr "নির্বাচিত স্তরের জন্য নাম msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can only change the name of a layer you created." msgstr "আপনি আপনার তৈরি স্তরের নাম পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -4384,7 +4044,6 @@ msgstr "আপনি আপনার তৈরি স্তরের নাম msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147345\n" -"5\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" @@ -4393,7 +4052,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148488\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the selected layer." msgstr "নির্বাচিত স্তরের বৈশিষ্ট্যসমূহ নির্ধারণ করে।" @@ -4402,7 +4060,6 @@ msgstr "নির্বাচিত স্তরের বৈশিষ্ট্ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3166423\n" -"7\n" "help.text" msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" @@ -4411,7 +4068,6 @@ msgstr "দৃশ্যমান" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159239\n" -"8\n" "help.text" msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." msgstr "নির্বাচিত স্তরের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করে বা লুকিয়ে রাখে।" @@ -4420,7 +4076,6 @@ msgstr "নির্বাচিত স্তরের বিষয়বস্ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3150208\n" -"9\n" "help.text" msgid "Printable" msgstr "মুদ্রণযোগ্য" @@ -4429,7 +4084,6 @@ msgstr "মুদ্রণযোগ্য" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152993\n" -"10\n" "help.text" msgid "Prints the contents of the selected layer." msgstr "নির্বাচিত স্তরের বিষয়বস্তু মুদ্রণ করে।" @@ -4438,7 +4092,6 @@ msgstr "নির্বাচিত স্তরের বিষয়বস্ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3145585\n" -"11\n" "help.text" msgid "Protected" msgstr "সুরক্ষিত" @@ -4447,7 +4100,6 @@ msgstr "সুরক্ষিত" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159488\n" -"12\n" "help.text" msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." msgstr "নির্বাচিত স্তরের বিষয়বস্তু আবদ্ধ প্রদর্শন করে, ফলে তাদের সম্পাদনা করা যায় না।" @@ -4456,7 +4108,6 @@ msgstr "নির্বাচিত স্তরের বিষয়বস্ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3156448\n" -"14\n" "help.text" msgid "Rename Layer" msgstr "স্তর পুনঃনামকরণ করুন" @@ -4465,7 +4116,6 @@ msgstr "স্তর পুনঃনামকরণ করুন" msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3163801\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created." msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">সক্রিয় স্তর পুনঃনামকরণ করে।</ahelp> আপনি শুধুমাত্র আপনার তৈরি স্তরের নাম পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -4490,7 +4140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">মাত্রাকীকরণ</link>" @@ -4499,7 +4148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">ম msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3159154\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">নির্বাচিত <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">মাত্রা রেখার</link> জন্য দৈর্ঘ্য, পরিমাপ এবং নির্দেশ বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করে।</ahelp></variable>" @@ -4508,7 +4156,6 @@ msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">ন msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3156382\n" -"85\n" "help.text" msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." msgstr "আপনি যদি মাত্রা রেখার জন্য রেখা শৈলী বা তীর শৈলী পরিবর্তন করতে চান, <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>বিন্যাস - রেখা</emph></link>পছন্দ করুন।" @@ -4517,7 +4164,6 @@ msgstr "আপনি যদি মাত্রা রেখার জন্য msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3154658\n" -"93\n" "help.text" msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." msgstr "একটি মাত্রা রেখা সর্বদা <emph>মাত্রা রেখাসমূহ</emph> নামক <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">স্তরে</link> সন্নিবেশ করা হয়। আপনি যদি ঐ স্তরটি অদৃশ্যমান অবস্থায় নির্দিষ্ট করেন, আপনি আপনার অংকনে কোনো মাত্রা রেখা দেখবেন না।" @@ -4526,7 +4172,6 @@ msgstr "একটি মাত্রা রেখা সর্বদা <emph> msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3166426\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "রেখা" @@ -4535,7 +4180,6 @@ msgstr "রেখা" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3159344\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." msgstr "মাত্রা রেখা এবং নির্দেশাবলীর একে অপরের সাথে বা ভিত্তি-রেখার সাথে সম্পর্ক রেখে দুরত্ব বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে।" @@ -4544,7 +4188,6 @@ msgstr "মাত্রা রেখা এবং নির্দেশাবল msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150368\n" -"5\n" "help.text" msgid "Line distance" msgstr "রেখার দুরত্ব" @@ -4553,7 +4196,6 @@ msgstr "রেখার দুরত্ব" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3145388\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">মাত্রা রেখা এবং ভিত্তি-রেখার মধ্যবর্তী দুরত্ব সুনির্দিষ্ট করে (রেখা দুরত্ব = ০)।</ahelp>" @@ -4562,7 +4204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">মাত্ msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3148700\n" -"7\n" "help.text" msgid "Guide overhang" msgstr "নির্দেশ ঝুলে আছে" @@ -4571,7 +4212,6 @@ msgstr "নির্দেশ ঝুলে আছে" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3151243\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">ভিত্তিরেখা (রেখার দুরত্ব = ০) থেকে শুরু করে বাম ও ডান নির্দেশসমূহের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট করে। ধনাত্মক মানসমূহ ভিত্তিরেখার উপরের নির্দেশসমূহ বর্ধিত করে এবং ঋনাত্মক মানসমূহ ভিত্তিরেখার নিচের নির্দেশসমূহ বর্ধিত করে।</ahelp>" @@ -4580,7 +4220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\"> msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3149945\n" -"9\n" "help.text" msgid "Guide distance" msgstr "নির্দেশ দুরত্ব" @@ -4589,7 +4228,6 @@ msgstr "নির্দেশ দুরত্ব" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3159203\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">মাত্রা রেখা থেকে শুরু করে বাম ও ডান নির্দেশসমূহের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট করে। ধনাত্মক মানসমূহ মাত্রা রেখার উপরের নির্দেশসমূহ বর্ধিত করে এবং ঋনাত্মক মানসমূহ মাত্রা রেখার নিচের নির্দেশসমূহ বর্ধিত করে।</ahelp>" @@ -4598,7 +4236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">মা msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150212\n" -"11\n" "help.text" msgid "Left guide" msgstr "বাম নির্দেশ" @@ -4607,7 +4244,6 @@ msgstr "বাম নির্দেশ" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3154762\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">মাত্রা রেখা থেকে শুরু করে বাম নির্দেশের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট করে। ধনাত্মক মানসমূহ মাত্রা রেখার নিচের নির্দেশ বর্ধিত করে এবং ঋনাত্মক মানসমূহ মাত্রা রেখার উপরের নির্দেশ বর্ধিত করে।</ahelp>" @@ -4616,7 +4252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">মা msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3153809\n" -"13\n" "help.text" msgid "Right guide" msgstr "ডান নির্দেশ" @@ -4625,7 +4260,6 @@ msgstr "ডান নির্দেশ" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3149876\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">মাত্রা রেখা থেকে শুরু করে ডান নির্দেশের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট করে। ধনাত্মক মানসমূহ মাত্রা রেখার নিচের নির্দেশ বর্ধিত করে এবং ঋনাত্মক মানসমূহ মাত্রা রেখার উপরের নির্দেশ বর্ধিত করে।</ahelp>" @@ -4634,7 +4268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">মা msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150436\n" -"15\n" "help.text" msgid "Dimension line below the object" msgstr "বস্তুর নিচের মাত্রা রেখা" @@ -4643,7 +4276,6 @@ msgstr "বস্তুর নিচের মাত্রা রেখা" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3151388\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\"> <emph>রেখা</emph> এলাকায় বৈশিষ্ট্যের সমষ্টি উল্টিয়ে দেয়।</ahelp>" @@ -4652,7 +4284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\"> <emph> msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3145236\n" -"91\n" "help.text" msgid "Decimal places" msgstr "দশমিক স্থানসমূহ" @@ -4661,7 +4292,6 @@ msgstr "দশমিক স্থানসমূহ" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3157876\n" -"92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">রেখার বৈশিষ্ট্য প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত দশমিক স্থানসমূহের সংখ্যা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" @@ -4670,7 +4300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">রে msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150653\n" -"19\n" "help.text" msgid "Legend" msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" @@ -4679,7 +4308,6 @@ msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3146874\n" -"20\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the dimension text." msgstr "মাত্রা রেখার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে।" @@ -4688,7 +4316,6 @@ msgstr "মাত্রা রেখার বৈশিষ্ট্য নির msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3149892\n" -"21\n" "help.text" msgid "Text position" msgstr "পাঠ অবস্থান" @@ -4697,7 +4324,6 @@ msgstr "পাঠ অবস্থান" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3148730\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">মাত্রা রেখা এবং নির্দেশসমূহের সাথে সম্পর্ক রেখে মাত্রা পাঠের অবস্থান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -4706,7 +4332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">মাত্র msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3148569\n" -"88\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." msgstr "আপনি <emph>পাঠ অবস্থান</emph>বরাদ্দ করতে পারার পূর্বে <emph>AutoVertical </emph>এবং <emph>AutoHorizontal </emph> পরীক্ষণ-বাক্সসমূহ অবশ্যই পরিস্কার করতে হবে।" @@ -4715,7 +4340,6 @@ msgstr "আপনি <emph>পাঠ অবস্থান</emph>বরাদ্ msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3145167\n" -"23\n" "help.text" msgid "AutoVertical" msgstr "AutoVertical" @@ -4724,7 +4348,6 @@ msgstr "AutoVertical" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3150019\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">মাত্রা পাঠের জন উৎকৃষ্ট উল্লম্ব অবস্থান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -4733,7 +4356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">মাত্র msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3155928\n" -"86\n" "help.text" msgid "AutoHorizontal" msgstr "AutoHorizontal" @@ -4742,7 +4364,6 @@ msgstr "AutoHorizontal" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3149882\n" -"87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">মাত্রা পাঠের জন উৎকৃষ্ট অনুভূমিক অবস্থান নির্ধারণ করে।</ahelp>" @@ -4751,7 +4372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">মাত্র msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3145247\n" -"17\n" "help.text" msgid "Show meas. units" msgstr "পরিমাপ একক প্রদর্শন করুন" @@ -4760,7 +4380,6 @@ msgstr "পরিমাপ একক প্রদর্শন করুন" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3148386\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">মাত্রা পরিমাপ এককসমূহ প্রদর্শন করে বা লুকিয়ে রাখে। আপনি তালিকা হতে প্রদর্শন করতে চান এমন পরিমাপ এককও নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -4769,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">মাত্রা msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150930\n" -"83\n" "help.text" msgid "Parallel to line" msgstr "রেখার সমান্তরাল" @@ -4778,7 +4396,6 @@ msgstr "রেখার সমান্তরাল" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3156060\n" -"84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">পাঠ মাত্রা রেখার সমান্তরালে বা ৯০ ডিগ্রীতে প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -4803,7 +4420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">সংযোজকসমূহ</link>" @@ -4812,7 +4428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">সং msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3149209\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">সংযোজকের বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে।</ahelp></variable>" @@ -4821,7 +4436,6 @@ msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\"> msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3145384\n" -"21\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -4830,7 +4444,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3152899\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">সংযোজকসমূহের ধরনের তালিকা করুন যা সহজলভ্য।</ahelp>চার ধরনের সংযোজক আছে: <emph>আদর্শ, রেখা, সোজাসুজি, এবং কার্ভকৃত</emph>।" @@ -4839,7 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">সংযোজকসম msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3148866\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line skew" msgstr "রেখা তির্যক" @@ -4848,7 +4460,6 @@ msgstr "রেখা তির্যক" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3148605\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." msgstr "সংযোজক রেখার তির্যক সুনির্দিষ্ট করে। প্রাকদর্শন উইন্ডো ফলাফল প্রদর্শন করে।" @@ -4857,7 +4468,6 @@ msgstr "সংযোজক রেখার তির্যক সুনির্ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3157982\n" -"5\n" "help.text" msgid "Line 1" msgstr "রেখা ১" @@ -4866,7 +4476,6 @@ msgstr "রেখা ১" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3150215\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">রেখা ১ এর জন্য তির্যক মান সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -4875,7 +4484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">রেখা ১ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3145360\n" -"7\n" "help.text" msgid "Line 2" msgstr "রেখা ২" @@ -4884,7 +4492,6 @@ msgstr "রেখা ২" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3146962\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">রেখা ২ এর জন্য তির্যক মান সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -4893,7 +4500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">রেখা ২ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3149873\n" -"9\n" "help.text" msgid "Line 3" msgstr "রেখা ৩" @@ -4902,7 +4508,6 @@ msgstr "রেখা ৩" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3153957\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">রেখা ৩ এর জন্য তির্যক মান সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -4911,7 +4516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">রেখা ৩ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3145581\n" -"11\n" "help.text" msgid "Line spacing" msgstr "রেখা ফাঁকাকরণ" @@ -4920,7 +4524,6 @@ msgstr "রেখা ফাঁকাকরণ" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3150395\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing for the connectors." msgstr "সংযোজকের জন্য রেখা ফাঁকাকরণ নির্ধারণ করে।" @@ -4929,7 +4532,6 @@ msgstr "সংযোজকের জন্য রেখা ফাঁকাকর msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3147297\n" -"13\n" "help.text" msgid "Begin horizontal" msgstr "অনুভূমিক শুরু" @@ -4938,7 +4540,6 @@ msgstr "অনুভূমিক শুরু" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3145238\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">সংযোজকের শুরুতে আপনি যে পরিমাণ অনুভূমিক ফাঁকা চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -4947,7 +4548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">সংযোজক msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3153118\n" -"15\n" "help.text" msgid "Begin vertical" msgstr "উলম্বের শুরু" @@ -4956,7 +4556,6 @@ msgstr "উলম্বের শুরু" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3150653\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">সংযোজকের শুরুতে আপনি যে পরিমাণ উল্লম্ব ফাঁকা চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -4965,7 +4564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">সংযোজক msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3150746\n" -"17\n" "help.text" msgid "End horizontal" msgstr "অনুভূমিক শেষ" @@ -4974,7 +4572,6 @@ msgstr "অনুভূমিক শেষ" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3148726\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">সংযোজকের শেষে আপনি যে পরিমাণ অনুভূমিক ফাঁকা চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -4983,7 +4580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">সংযোজক msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3153038\n" -"19\n" "help.text" msgid "End vertical" msgstr "উল্লম্ব শেষ" @@ -4992,7 +4588,6 @@ msgstr "উল্লম্ব শেষ" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3155260\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">সংযোজকের শেষে আপনি যে পরিমাণ উল্লম্ব ফাঁকা চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -5001,7 +4596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">সংযোজক msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3147369\n" -"23\n" "help.text" msgid "Reset line skew" msgstr "রেখা তির্যক পুনঃবিন্যাস করুন" @@ -5010,7 +4604,6 @@ msgstr "রেখা তির্যক পুনঃবিন্যাস কর msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3159205\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">রেখার তির্যক মানসমূহ পূর্বনির্ধারিত মানে পুনঃবিন্যাস করে।</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" @@ -5027,7 +4620,6 @@ msgstr "সাজান" msgctxt "" "05250000.xhp\n" "hd_id3155444\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">সাজান</link>" @@ -5036,7 +4628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">সাজ msgctxt "" "05250000.xhp\n" "par_id3149259\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order of a selected object." msgstr "নির্বাচিত বস্তুর সাজানোর ক্রম পরিবর্তন করে।" @@ -5061,7 +4652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><boo msgctxt "" "05250500.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">বস্তু নির্দেশের সামনে</link>" @@ -5070,7 +4660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\" msgctxt "" "05250500.xhp\n" "par_id3152596\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">আপনি সুনির্দিষ্ট করেন এমন একটি বস্তুর সামনে নির্বাচিত বস্তু সরানোর মাধ্যমে সংরক্ষণ ক্রম পরিবর্তন করে। নির্বাচিত বস্তুর পর্দার অবস্থান পরিবর্তন হয় না।</ahelp>" @@ -5079,7 +4668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">আপনি সুনির্দি msgctxt "" "05250500.xhp\n" "par_id3153418\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." msgstr "আপনি যে বস্তু(সমূহ) পুরোভাগে সরাতে চান তা নির্বাচন করুন। ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>সাজান - বস্তুর সামনে</emph> পছন্দ করুন, এবং তারপর আপনার স্লাইডের একটি বস্তু ক্লিক করুন।" @@ -5104,7 +4692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark msgctxt "" "05250600.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">বস্তুর পিছনে</link>" @@ -5113,7 +4700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">ব msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3145253\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">আপনি সুনির্দিষ্ট করেন এমন একটি বস্তুর পিছনে নির্বাচিত বস্তু সরানোর মাধ্যমে সংরক্ষণ ক্রম পরিবর্তন করে। নির্বাচিত বস্তুর পর্দার অবস্থান পরিবর্তন হয় না।</ahelp>" @@ -5122,7 +4708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">আপনি সুনির্দি msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3149121\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." msgstr "আপনি যে বস্তু(সমূহ) অন্যান্য বস্তুর পিছনে সরাতে চান তা নির্বাচন করুন। ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>সাজান - বস্তুর পিছনে</emph> পছন্দ করুন, এবং তারপর আপনার স্লাইডের একটি বস্তু ক্লিক করুন।" @@ -5131,7 +4716,6 @@ msgstr "আপনি যে বস্তু(সমূহ) অন্যান্ msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3150345\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>" msgstr "<variable id=\"all\">আপনার নথিতে সকল বস্তুসমূহের সংরক্ষণ ক্রমকে প্রভাবিত করে এমন বস্তুসমূহ সাজাচ্ছে। </variable>" @@ -5156,7 +4740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>object msgctxt "" "05250700.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">বিপরীত</link>" @@ -5165,7 +4748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">বিপ msgctxt "" "05250700.xhp\n" "par_id3145800\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">নির্বাচিত বস্তুর সংরক্ষণ ক্রম উল্টে দিচ্ছে।</ahelp>" @@ -5174,7 +4756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">নির্বাচিত বস্ msgctxt "" "05250700.xhp\n" "par_id3150717\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." msgstr "আপনি এই ফাংশনটি নির্বাচন করতে পারেন শুধুমাত্র যদি কমপক্ষে দুটি অংকন বস্তু একত্রে নির্বাচিত করা হয়।" @@ -5191,7 +4772,6 @@ msgstr "হাইফেন প্রদান করুন" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">হাইফেন প্রদান করুন</link>" @@ -5200,7 +4780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">হা msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153728\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">পাঠ বস্তুর জন্য হাইফেন প্রদান পছন্দ চালু বা বন্ধ করুন।</ahelp> আপনি প্রতিটি অনুচ্ছেদের জন্য হাইফেন প্রদান চালু বা বন্ধ করতে পারেন।" @@ -5225,7 +4804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_valu msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">স্লাইড পরিবর্তন</link>" @@ -5234,77 +4812,70 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\"> msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3154011\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">বিশেষ প্রভাব সুনির্দিষ্ট করে যা স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে আপনি যখন স্লাইড প্রদর্শন করেন তখন চলে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3154704\n" -"54\n" "help.text" -msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>." -msgstr "একই পরিবর্তন প্রভাব একাধিক স্লাইডে প্রয়োগ করতে, <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">স্লাইড বাছাইকারী</link> এ সুইচ করুন, স্লাইডসমূহ নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড পরিবর্তন</emph>পছন্দ করুন।" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3149257\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহে প্রয়োগ করুন" +msgid "Slide Transition" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3145790\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">নির্বাচিত স্লাইডসমূহের জন্য আপনি ব্যবহার করতে চান এমন স্লাইড পরিবর্তন নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" -msgid "Modify transition" -msgstr "স্থানান্তর পরিবর্তন করুন" +msgid "Variant" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN106AB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">স্থানান্তর বৈশিষ্ট্য সন্নিবেশ করান।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3159207\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "গতি" +msgid "Duration" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3149048\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" -msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">স্লাইড পরিবর্তনের গতি নির্ধারণ করে।</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3156304\n" -"11\n" "help.text" msgid "Sound" msgstr "শব্দ" @@ -5313,10 +4884,9 @@ msgstr "শব্দ" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153212\n" -"29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">স্লাইড পরিবর্তন চলাকালে বাজানো যায় এমন শব্দসমূহের তালিকা করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5387,8 +4957,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN1073B\n" "help.text" -msgid "Apply to All Slides" -msgstr "সকল স্লাইডে প্রয়োগ করুন" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5414,22 +4984,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান স্লাইড পরিবর্তন প্রাকদর্শন হিসেবে প্রদর্শন করে।</ahelp>" -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10747\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "স্লাইড প্রদর্শন" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10778\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান স্লাইড হতে স্লাইড প্রদর্শন শুরু করে।</ahelp>" - #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -5458,7 +5012,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">অ্যানিমেশন</link>" @@ -5467,7 +5020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">অ্ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150012\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>" msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">বর্তমান স্লাইডের উপর পছন্দসই অ্যানিমেশন তৈরি করে।</ahelp> আপনি অ্যানিমেশন তৈরি করতে শুধুমাত্র বিদ্যমান বস্তুসমূহ ব্যবহার করতে পারেন। </variable>" @@ -5476,7 +5028,6 @@ msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">বর্ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155444\n" -"86\n" "help.text" msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." msgstr "আপনি <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর লেখকে অ্যানিমেশনসমূহ অনুলিপি এবং প্রতিলেপন করতে পারেন।" @@ -5485,7 +5036,6 @@ msgstr "আপনি <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর ল msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"3\n" "help.text" msgid "Animation" msgstr "অ্যানিমেশন" @@ -5494,7 +5044,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3146316\n" -"4\n" "help.text" msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation." msgstr "অ্যানিমেশনে বস্তুসূহের প্রাকদর্শন প্রদর্শন করে। আপনি অ্যানিমেশন দেখতে <emph>শুরু</emph> বোতামও চাপতে পারেন।" @@ -5503,7 +5052,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশনে বস্তুসূহের প্ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3147344\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" msgstr "" @@ -5513,14 +5061,13 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150363\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">আইকন</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155530\n" -"5\n" "help.text" msgid "First image" msgstr "প্রথম চিত্র" @@ -5529,7 +5076,6 @@ msgstr "প্রথম চিত্র" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3145386\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" msgstr "" @@ -5539,14 +5085,13 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">আইকন</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3152871\n" -"7\n" "help.text" msgid "Backwards" msgstr "পশ্চাৎগামী" @@ -5555,7 +5100,6 @@ msgstr "পশ্চাৎগামী" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150210\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" msgstr "" @@ -5565,14 +5109,13 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153011\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">আইকন</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153961\n" -"9\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "থামুন" @@ -5581,7 +5124,6 @@ msgstr "থামুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3147297\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" msgstr "" @@ -5591,14 +5133,13 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153119\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">আইকন</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150478\n" -"11\n" "help.text" msgid "Play" msgstr "শুরু করুন" @@ -5607,7 +5148,6 @@ msgstr "শুরু করুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154675\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" msgstr "" @@ -5617,14 +5157,13 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153932\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">আইকন</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149504\n" -"13\n" "help.text" msgid "Last image" msgstr "শেষ চিত্র" @@ -5633,64 +5172,54 @@ msgstr "শেষ চিত্র" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149956\n" -"15\n" "help.text" msgid "Image Number" msgstr "চিত্র নম্বর" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150008\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">অ্যানিমেশন ক্রমে বর্তমান চিত্রের অবস্থান নির্দেশ করে।</ahelp> আপনি যদি অন্য একটি চিত্র দেখতে চান, এটার নম্বর সন্নিবেশ করান বা ঊর্ধ্ব ও নিম্ন তীর ক্লিক করুন।" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3148569\n" -"17\n" "help.text" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্বকাল" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150337\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">বর্তমান চিত্র প্রদর্শন করতে সেকেন্ডের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। এই পছন্দটি শুধুমাত্র সহজলভ্য থাকে যদি আপনি <emph>অ্যানিমেশন গ্রুপ</emph> ক্ষেত্রের <emph>বিটম্যাপ বস্তু</emph> পছন্দ নির্বাচন করেন।</ahelp>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3147368\n" -"83\n" "help.text" msgid "Loop count" msgstr "লুপ গণনা করুন" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154326\n" -"84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">অ্যানিমেশন কতবার চলবে তার সংখ্যা নির্ধারণ করে।</ahelp> আপনি যদি অ্যানিমেশনটি একটানা চালাতে চান, <emph>সর্বোচ্চ</emph>পছন্দ করুন।" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3155928\n" -"19\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -5699,7 +5228,6 @@ msgstr "চিত্র" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155434\n" -"37\n" "help.text" msgid "Adds or removes objects from your animation." msgstr "আপনার অ্যানিমেশন হতে বস্তুসমূহ যোগ বা অপসারণ করে।" @@ -5708,7 +5236,6 @@ msgstr "আপনার অ্যানিমেশন হতে বস্তু msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3145353\n" -"38\n" "help.text" msgid "Apply Object" msgstr "বস্তু প্রয়োগ করুন" @@ -5717,7 +5244,6 @@ msgstr "বস্তু প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3157974\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" msgstr "" @@ -5734,7 +5260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150268\n" -"79\n" "help.text" msgid "Apply Object" msgstr "বস্তু প্রয়োগ করুন" @@ -5743,7 +5268,6 @@ msgstr "বস্তু প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153221\n" -"40\n" "help.text" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "বস্তুসমূহ আলাদাভাবে প্রয়োগ করুন" @@ -5752,7 +5276,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ আলাদাভাবে প্রয় msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3147533\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." msgstr "" @@ -5761,7 +5284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150470\n" -"85\n" "help.text" msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide." msgstr "আপনি একটি অ্যানিমেশনও নির্বাচন করতে পারেন, যেমন একটি অ্যানিমেশনকৃত GIF, এবং এটা সম্পাদনা করার জন্য খুলতে এই আইকনটি ক্লিক করুন। আপনি যখন অ্যানিমেশনটির সম্পাদনাকরণ শেষ করেন, আপনার স্লাইডে একটি নতুন অ্যানিমেশন সন্নিবেশ করাতে <emph>তৈরি</emph> ক্লিক করুন।" @@ -5778,7 +5300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3145621\n" -"80\n" "help.text" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "বস্তুসমূহ আলাদাভাবে প্রয়োগ করুন" @@ -5787,7 +5308,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ আলাদাভাবে প্রয় msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3163826\n" -"42\n" "help.text" msgid "Delete Current Image" msgstr "বর্তমান চিত্র মুছে ফেলুন" @@ -5796,7 +5316,6 @@ msgstr "বর্তমান চিত্র মুছে ফেলুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149710\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" msgstr "" @@ -5813,7 +5332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151187\n" -"81\n" "help.text" msgid "Delete Current Image" msgstr "বর্তমান চিত্র মুছে ফেলুন" @@ -5822,7 +5340,6 @@ msgstr "বর্তমান চিত্র মুছে ফেলুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3154641\n" -"44\n" "help.text" msgid "Delete All Images" msgstr "সকল চিত্র মুছে ফেলুন" @@ -5831,7 +5348,6 @@ msgstr "সকল চিত্র মুছে ফেলুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150765\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" msgstr "" @@ -5848,7 +5364,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153618\n" -"82\n" "help.text" msgid "Delete All Images" msgstr "সকল চিত্র মুছে ফেলুন" @@ -5857,7 +5372,6 @@ msgstr "সকল চিত্র মুছে ফেলুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3143234\n" -"22\n" "help.text" msgid "Number" msgstr "নম্বর" @@ -5866,7 +5380,6 @@ msgstr "নম্বর" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149294\n" -"23\n" "help.text" msgid "Total number of images in the animation." msgstr "অ্যানিমেশনের মোট চিত্র সংখ্যা" @@ -5875,7 +5388,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের মোট চিত্র সংখ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3159177\n" -"24\n" "help.text" msgid "Animation group" msgstr "অ্যানিমেশন গ্রুপ" @@ -5884,7 +5396,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশন গ্রুপ" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3146088\n" -"25\n" "help.text" msgid "Sets object properties for your animation." msgstr "আপনার অ্যানিমেশনের জন্য বস্তু বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে।" @@ -5893,26 +5404,22 @@ msgstr "আপনার অ্যানিমেশনের জন্য বস msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3147259\n" -"26\n" "help.text" msgid "Group object" msgstr "গ্রুপ বস্তু" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151170\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">চিত্রসমূহকে একক বস্তু হিসেবে একত্রিত করে ফলে তাদের গ্রুপ হিসেবে সরানো যেতে পারে। আপনি তারপরও স্লাইডের গ্রুপে ডাবল ক্লিক করার মাধ্যমে পৃথক বস্তুসমূহ সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3154688\n" -"28\n" "help.text" msgid "Bitmap object" msgstr "বিটম্যাপ বস্তু" @@ -5921,7 +5428,6 @@ msgstr "বিটম্যাপ বস্তু" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155329\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" msgstr "" @@ -5930,7 +5436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3148815\n" -"32\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -5939,7 +5444,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3148834\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" msgstr "" @@ -5948,7 +5452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3148803\n" -"34\n" "help.text" msgid "Create" msgstr "তৈরি করুন" @@ -5957,7 +5460,6 @@ msgstr "তৈরি করুন" msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154294\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" msgstr "" @@ -5982,7 +5484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effe msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148837\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">পছন্দসই অ্যানিমেশন প্যান</link>" @@ -5991,7 +5492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">পছন msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3144773\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">নির্বাচিত বস্তুসমূহে প্রভাবসমূহ নির্ধারণ করে।</ahelp></variable>" @@ -6173,7 +5673,6 @@ msgid "Property" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: 06060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN1080B\n" @@ -6281,7 +5780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</book msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3153246\n" -"1\n" "help.text" msgid "Interaction" msgstr "মিথস্ক্রিয়া" @@ -6290,7 +5788,6 @@ msgstr "মিথস্ক্রিয়া" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3154762\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে আপনি যখন নির্বাচিত বস্তু ক্লিক করেন তখন এটা কেমন আচরণ তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp></variable>" @@ -6299,7 +5796,6 @@ msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\"> msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145116\n" -"3\n" "help.text" msgid "Action at mouse click" msgstr "মাউস ক্লিকের কার্য" @@ -6308,7 +5804,6 @@ msgstr "মাউস ক্লিকের কার্য" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3153955\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে আপনি যখন নির্বাচিত বস্তু ক্লিক করেন তখন যে কার্য চলে তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp> আপনি গ্রুপবদ্ধ বস্তু কার্যসমূহও নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -6317,7 +5812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">স্লা msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3150397\n" -"4\n" "help.text" msgid "No action" msgstr "কোনো কার্য নাই" @@ -6326,7 +5820,6 @@ msgstr "কোনো কার্য নাই" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3147405\n" -"45\n" "help.text" msgid "No action occurs." msgstr "কোনো কার্য সংঘটিত হয়নি।" @@ -6335,7 +5828,6 @@ msgstr "কোনো কার্য সংঘটিত হয়নি।" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145237\n" -"5\n" "help.text" msgid "Go to previous slide" msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইডে যান" @@ -6344,7 +5836,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইডে যান" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3157871\n" -"46\n" "help.text" msgid "Moves back one slide in the slide show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের একটি স্লাইড পিছনে যান।" @@ -6353,7 +5844,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের একটি স্ল msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3157900\n" -"6\n" "help.text" msgid "Go to next slide" msgstr "পরবর্তী স্লাইডে যান" @@ -6362,7 +5852,6 @@ msgstr "পরবর্তী স্লাইডে যান" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150655\n" -"47\n" "help.text" msgid "Moves forward one slide in the slide show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের একটি স্লাইড অগ্রগামী করুন।" @@ -6371,7 +5860,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের একটি স্ল msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3146879\n" -"7\n" "help.text" msgid "Go to first slide" msgstr "প্রথম স্লাইডে যান" @@ -6380,7 +5868,6 @@ msgstr "প্রথম স্লাইডে যান" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150479\n" -"48\n" "help.text" msgid "Jumps to the first slide in the slide show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের প্রথম স্লাইড লাফ দিয়ে যান।" @@ -6389,7 +5876,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের প্রথম স্ msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3148725\n" -"8\n" "help.text" msgid "Go to last slide" msgstr "শেষ স্লাইডে যান" @@ -6398,7 +5884,6 @@ msgstr "শেষ স্লাইডে যান" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3149891\n" -"49\n" "help.text" msgid "Jumps to the last slide in the slide show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের শেষ স্লাইড লাফ দিয়ে যান।" @@ -6407,7 +5892,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের শেষ স্লা msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3155258\n" -"9\n" "help.text" msgid "Go to page or object" msgstr "পৃষ্ঠায় বা বস্তু যান" @@ -6416,7 +5900,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠায় বা বস্তু যান" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148585\n" -"50\n" "help.text" msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide." msgstr "একটি স্লাইডে বা স্লাইডের নামধারী বস্তু লাফ দিয়ে যান।" @@ -6425,7 +5908,6 @@ msgstr "একটি স্লাইডে বা স্লাইডের ন msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3153082\n" -"10\n" "help.text" msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" @@ -6434,7 +5916,6 @@ msgstr "লক্ষ্য" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3153934\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">আপনি লক্ষ্য করতে পারেন এমন স্লাইডসমূহের বা বস্তুসমূহের তালিকা করুন।</ahelp>" @@ -6443,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">আপনি ল msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3154561\n" -"11\n" "help.text" msgid "Slide / Object" msgstr "স্লাইড / বস্তু" @@ -6452,7 +5932,6 @@ msgstr "স্লাইড / বস্তু" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3153006\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">আপনি যে স্লাইড বা বস্তু খুজতে চান তার নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -6461,7 +5940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">আপনি msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145162\n" -"12\n" "help.text" msgid "Find" msgstr "খুঁজুন" @@ -6470,7 +5948,6 @@ msgstr "খুঁজুন" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3154501\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">সুনির্দিষ্ট স্লাইড বা বস্তুর জন্য সন্ধান করে।</ahelp>" @@ -6479,7 +5956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">সুনির msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3150128\n" -"13\n" "help.text" msgid "Go to document" msgstr "নথিতে যান" @@ -6488,7 +5964,6 @@ msgstr "নথিতে যান" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3153730\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">স্লাইড প্রদর্শনের সময় একটি ফাইল খোলে এবং প্রদর্শন করে। আপনি যদি উদ্দিষ্ট নথি হিসেবে $[officename] এর ফাইল নির্বাচন করেন, তবে আপনি এমন একটি পৃষ্ঠাও সুনির্দিষ্ট করতে পারেন যা খোলা হবে।</ahelp>" @@ -6497,7 +5972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">স্লা msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3150018\n" -"14\n" "help.text" msgid "Document" msgstr "নথি" @@ -6506,7 +5980,6 @@ msgstr "নথি" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155931\n" -"56\n" "help.text" msgid "Define the location of the target document." msgstr "উদ্দিষ্ট নথির অবস্থান নির্ধারণ করুন।" @@ -6515,7 +5988,6 @@ msgstr "উদ্দিষ্ট নথির অবস্থান নির্ msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3155437\n" -"15\n" "help.text" msgid "Document" msgstr "নথি" @@ -6524,7 +5996,6 @@ msgstr "নথি" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150566\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">আপনি যে ফাইলটি খুলতে চান তার পথ সন্নিবেশ করান, বা ফাইলটি চিহ্নিত করতে <emph>ব্রাউজ </emph>ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -6533,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">আপনি msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3150658\n" -"16\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" @@ -6542,7 +6012,6 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3156061\n" -"58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">আপনি যে ফাইলটি খুলতে চান তা চিহ্নিত করুন</ahelp>" @@ -6551,7 +6020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">আপনি msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3148776\n" -"18\n" "help.text" msgid "Play audio" msgstr "" @@ -6560,7 +6028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155816\n" -"60\n" "help.text" msgid "Plays an audio file." msgstr "" @@ -6569,93 +6036,78 @@ msgstr "" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3147539\n" -"19\n" "help.text" msgid "Audio" msgstr "" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150467\n" -"61\n" "help.text" msgid "Define the location of the audio file." -msgstr "শব্দ ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করুন।" +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3154869\n" -"20\n" "help.text" msgid "Audio" msgstr "" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155986\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">আপনি যে শব্দ ফাইলটি খুলতে চান তার পথ সন্নিবেশ করান, বা ফাইলটি চিহ্নিত করতে <emph>ব্রাউজ </emph>ক্লিক করুন।</ahelp>" +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3155401\n" -"21\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3147171\n" -"63\n" "help.text" msgid "Locate the audio file you want to play." -msgstr "আপনি যে শব্দ ফাইলটি বাজাতে চান তা চিহ্নিত করুন।" +msgstr "" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3156318\n" -"64\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." -msgstr "আপনি যদি $[officename] সহ শব্দ ফাইল সংস্থাপন না করে থাকেন, আপনি পুনরায় $[officename] এর সংস্থাপন প্রোগ্রাম চালাতে পারেন এবং <emph>পরিবর্তন</emph>নির্বাচন করুন।" +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3154646\n" -"22\n" "help.text" msgid "Play" msgstr "শুরু করুন" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145202\n" -"65\n" "help.text" msgid "Plays the selected audio file." -msgstr "নির্বাচিত শব্দ ফাইল বাজায়।" +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3154260\n" -"35\n" "help.text" msgid "Run program" msgstr "প্রোগ্রাম চালান" @@ -6664,7 +6116,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম চালান" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155357\n" -"79\n" "help.text" msgid "Starts a program during a slide show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে একটি প্রোগ্রাম শুরু করে।" @@ -6673,7 +6124,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে এক msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3149157\n" -"36\n" "help.text" msgid "Program" msgstr "প্রোগ্রাম" @@ -6682,7 +6132,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3154277\n" -"37\n" "help.text" msgid "Program" msgstr "প্রোগ্রাম" @@ -6691,7 +6140,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148918\n" -"81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">আপনি যে প্রোগ্রাম শুরু করতে চান তার পথ সন্নিবেশ করান, বা প্রোগ্রামটি চিহ্নিত করতে <emph>ব্রাউজ </emph>ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -6700,7 +6148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">আপনি msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3159269\n" -"38\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" @@ -6709,7 +6156,6 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3154097\n" -"82\n" "help.text" msgid "Locate the program you want to start." msgstr "আপনি যে প্রোগ্রাম শুরু করতে চান তা চিহ্নিত করুন।" @@ -6718,7 +6164,6 @@ msgstr "আপনি যে প্রোগ্রাম শুরু করত msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3152940\n" -"39\n" "help.text" msgid "Run macro" msgstr "ম্যাক্রো চালান" @@ -6727,7 +6172,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো চালান" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3153681\n" -"83\n" "help.text" msgid "Runs a macro during the slide show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে একটি ম্যাক্রো চালান।" @@ -6736,7 +6180,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে এক msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3149916\n" -"40\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -6745,7 +6188,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3149804\n" -"41\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -6754,7 +6196,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148625\n" -"85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">আপনি যে ম্যাক্রো চালাতে চান তার পথ সন্নিবেশ করান, বা ম্যাক্রোটি চিহ্নিত করতে <emph>ব্রাউজ </emph>ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -6763,7 +6204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">আপনি msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3150628\n" -"42\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" @@ -6772,7 +6212,6 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148417\n" -"86\n" "help.text" msgid "Locate the macro you want to run." msgstr "আপনি যে ম্যাক্রো চালাতে চান তা চিহ্নিত করুন।" @@ -6781,7 +6220,6 @@ msgstr "আপনি যে ম্যাক্রো চালাতে চা msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3150424\n" -"43\n" "help.text" msgid "Exit presentation" msgstr "উপস্থাপনা ত্যাগ করুন" @@ -6790,7 +6228,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা ত্যাগ করুন" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3154799\n" -"87\n" "help.text" msgid "Ends the presentation." msgstr "উপস্থাপনা শেষ" @@ -7191,7 +6628,6 @@ msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনসম msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3154659\n" -"1\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনসমূহ" @@ -7200,7 +6636,6 @@ msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনসম msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3149207\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">বর্তমান উপস্থাপনার মধ্যে স্লাইডসমূহ ব্যবহার করে একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন সুনির্দিষ্ট করে। আপনি তারপর আপনার দর্শকদের প্রয়োজন মেটাতে স্লাইড নির্বাচন করতে পারেন। আপনি যে পরিমাণ পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করতে চান ততগুলো তৈরি করতে পারেন।</ahelp></variable>" @@ -7209,7 +6644,6 @@ msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">ব msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3155530\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name of the presentation(s)" msgstr "উপস্থাপনা(সমূহ) এর নাম" @@ -7218,7 +6652,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা(সমূহ) এর নাম" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3156449\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">সহজলভ্য পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনসমূহের তালিকা করুন।</ahelp>" @@ -7227,7 +6660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">স msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3149408\n" -"5\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করতে, <emph>নতুন</emph>ক্লিক করুন।" @@ -7236,7 +6668,6 @@ msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3152899\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use Custom Slide Show" msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন ব্যবহার করুন" @@ -7245,7 +6676,6 @@ msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন ব্ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3149947\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">আপনি যখন <emph>শুরু</emph> ক্লিক করেন তখন আপনার নির্বাচিত পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন চলে। অন্যথায়, সম্পূর্ণ উপস্থাপনা প্রদর্শিত হয়।</ahelp>" @@ -7254,7 +6684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">আ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3148604\n" -"6\n" "help.text" msgid "To run a custom slide show:" msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন চালাতে:" @@ -7263,7 +6692,6 @@ msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন চা msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3153250\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." msgstr "তালিকাটির প্রদর্শন ক্লিক করুন এবং তারপর <emph>পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন ব্যবহার করুন</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -7272,7 +6700,6 @@ msgstr "তালিকাটির প্রদর্শন ক্লিক ক msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3159230\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click <emph>Start</emph>." msgstr "<emph>শুরু</emph> ক্লিক করুন।" @@ -7281,7 +6708,6 @@ msgstr "<emph>শুরু</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3153808\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">নতুন</link>" @@ -7290,7 +6716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">নতুন</ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3153073\n" -"12\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" @@ -7299,7 +6724,6 @@ msgstr "সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3150431\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">স্লাইডসমূহ</link> যুক্ত, অপসারণ বা পুনঃক্রম করার সাথে সাথে নির্বাচিত পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনের নাম পরিবর্তন করুন।</ahelp>" @@ -7308,7 +6732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"te msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151393\n" -"14\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি করুন" @@ -7317,7 +6740,6 @@ msgstr "অনুলিপি করুন" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3145236\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">নির্বাচিত পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনের একটি অনুলিপি তৈরি করে। আপনি <emph>সম্পাদনা</emph>ক্লিক করার মাধ্যমে প্রদর্শনের নাম পরিবর্তন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -7326,7 +6748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">নির্ব msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3153121\n" -"16\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -7335,7 +6756,6 @@ msgstr "শুরু" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3157907\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">স্লাইড প্রদর্শন চালায়। আপনি যদি একটি পছন্দসই উপস্থাপনা চালাতে চান তবে নিশ্চিত করুন যে <emph>পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন ব্যবহার করুন</emph> নির্বাচন করা হয়েছে।</ahelp>" @@ -7352,13 +6772,11 @@ msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন নি msgctxt "" "06100100.xhp\n" "hd_id3154020\n" -"1\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন নির্ধারণ করুন" #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" @@ -7370,7 +6788,6 @@ msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">পছন্ msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3155379\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list." msgstr "একটি স্লাইড নির্বাচন করুন এবং তালিকা হতে স্লাইডটি যুক্ত বা অপসারণ করতে <emph>>></emph> বা <emph><<</emph> ক্লিক করুন।" @@ -7379,7 +6796,6 @@ msgstr "একটি স্লাইড নির্বাচন করুন msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3156449\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" msgstr "" @@ -7388,7 +6804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3151240\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" msgstr "" @@ -7397,7 +6812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100100.xhp\n" "hd_id3156018\n" -"6\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -7406,7 +6820,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3152871\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনের নাম প্রদর্শন করে। আপনি যদি চান, আপনি একটি নতুন নাম প্রদেশ করাতে পারেন।</ahelp>" @@ -7415,7 +6828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visi msgctxt "" "06100100.xhp\n" "hd_id3149050\n" -"8\n" "help.text" msgid "Existing slides" msgstr "বিদ্যমান স্লাইডসমূহ" @@ -7424,7 +6836,6 @@ msgstr "বিদ্যমান স্লাইডসমূহ" msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154767\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">সবগুলো স্লাইড বর্তমান নথিতে যে ক্রমানুসারে প্রদর্শিত হয় সেভাবে তাদের তালিকা করুন।</ahelp>" @@ -7433,7 +6844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibilit msgctxt "" "06100100.xhp\n" "hd_id3146965\n" -"10\n" "help.text" msgid "Selected slides" msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহ" @@ -7442,7 +6852,6 @@ msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহ" msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3149874\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনে সবগুলো স্লাইডের তালিকা করুন। আপনি যদি চান, আপনি স্লাইডসমূহ উপরে বা নিচে টানার মাধ্যমে তালিকার ক্রম পরিবর্তন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -7459,7 +6868,6 @@ msgstr "রুপান্তর করুন" msgctxt "" "13050000.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">রুপান্তর করুন</link>" @@ -7468,7 +6876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">রুপ msgctxt "" "13050000.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" msgid "Options for converting the selected object." msgstr "নির্বাচিত বস্তু রুপান্তর করার জন্য পছন্দসমূহ" @@ -7485,7 +6892,6 @@ msgstr "কার্ভে" msgctxt "" "13050100.xhp\n" "hd_id3125864\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">কার্ভে</link>" @@ -7494,7 +6900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">কার msgctxt "" "13050100.xhp\n" "par_id3147436\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">নির্বাচিত বস্তুটি বেজিয়ে কার্ভ রুপান্তর করে।</ahelp>" @@ -7511,7 +6916,6 @@ msgstr "বহুভুজে" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3152578\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">বহুভুজে</link>" @@ -7520,7 +6924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">বহ msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3145252\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">নির্বাচিত বস্তু বহুভূজে রূপান্তর করে (সরল রেখা দ্বারা নির্বাচিত বস্তুটি আবদ্ধ থাকে)। </ahelp> বস্তুর উপস্থিতি পরিবর্তিত হয় না। আপনি ডান-ক্লিক করতে পারেন এবং পরিবর্তণ প্রদর্শন করার জন্য <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>বিন্দু সম্পাদনা</emph></link> নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -7529,7 +6932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">নির্বাচিত বস্ msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3155066\n" -"4\n" "help.text" msgid "Convert to Polygon" msgstr "বহুভুজে রুপান্তর করে" @@ -7538,7 +6940,6 @@ msgstr "বহুভুজে রুপান্তর করে" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3153713\n" -"5\n" "help.text" msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." msgstr "একটি বিটম্যাপ চিত্রকে বহুভুজে রুপান্তর করতে নিম্নবর্ণিত পছন্দসমূহ প্রয়োজন। রুপান্তরিত চিত্রটি বস্তুত অপেক্ষাকৃত ছোট এমন বহুভুজের সমষ্টি যা রং দ্বারা পূরণকৃত।" @@ -7547,7 +6948,6 @@ msgstr "একটি বিটম্যাপ চিত্রকে বহুভ msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3154254\n" -"6\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "বিন্যাসসমূহ" @@ -7556,7 +6956,6 @@ msgstr "বিন্যাসসমূহ" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3149126\n" -"7\n" "help.text" msgid "Set the conversion options for the image." msgstr "চিত্রটির জন্য রুপান্তরণ পছন্দসমূহ নির্ধারণ করুন।" @@ -7565,7 +6964,6 @@ msgstr "চিত্রটির জন্য রুপান্তরণ পছ msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3146314\n" -"8\n" "help.text" msgid "Number of colors:" msgstr "রং-এর সংখ্যা:" @@ -7574,7 +6972,6 @@ msgstr "রং-এর সংখ্যা:" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3145790\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">রূপান্তরিত চিত্রে প্রদর্শনের জন্য রংয়ের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। চিত্রে রংয়ের প্রতিটি সংঘটনেট জন্য $[officename] একটি বহুভূজ উৎপাদন করে।</ahelp>" @@ -7583,7 +6980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">রূপান্ত msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3150206\n" -"10\n" "help.text" msgid "Point reduction" msgstr "বিন্দু হ্রাসকরণ" @@ -7592,7 +6988,6 @@ msgstr "বিন্দু হ্রাসকরণ" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3159236\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">রং বহুভুজসমূহ অপসারণ করে যা আপনার সন্নিবেশকৃত পিক্সেল মানের চেয়ে অপেক্ষাকৃত ছোট।</ahelp>" @@ -7601,7 +6996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">রং বহুভু msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3150364\n" -"12\n" "help.text" msgid "Fill holes" msgstr "হোলসমূহ পূরণ করুন" @@ -7610,7 +7004,6 @@ msgstr "হোলসমূহ পূরণ করুন" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3145584\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">বিন্দু বিয়োজন প্রয়োগ করার কারনে রংয়ের শূন্যতা পূরণ করে।</ahelp>" @@ -7619,7 +7012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">বিন্দু msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3154371\n" -"14\n" "help.text" msgid "Tile size" msgstr "টালি আকার" @@ -7628,7 +7020,6 @@ msgstr "টালি আকার" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3156448\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">পটভূমি পূরণ করার জন্য আয়তকার ক্ষেত্রের আকার সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -7637,7 +7028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">পটভূমি প msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3148840\n" -"16\n" "help.text" msgid "Source image:" msgstr "" @@ -7646,7 +7036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3153917\n" -"17\n" "help.text" msgid "Preview of the original image." msgstr "মূল চিত্রের প্রাকদর্শন।" @@ -7655,7 +7044,6 @@ msgstr "মূল চিত্রের প্রাকদর্শন।" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3149944\n" -"18\n" "help.text" msgid "Vectorized image:" msgstr "ভেক্টরকৃত ছবি:" @@ -7664,7 +7052,6 @@ msgstr "ভেক্টরকৃত ছবি:" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3148605\n" -"19\n" "help.text" msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image." msgstr "রূপান্তরিত চিত্রের প্রাকদর্শন। ভেক্টরযুক্ত চিত্র তৈরি করার জন্য <emph>প্রাকদর্শন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -7673,7 +7060,6 @@ msgstr "রূপান্তরিত চিত্রের প্রাকদ msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3156020\n" -"20\n" "help.text" msgid "Progress" msgstr "অগ্রগতি" @@ -7682,7 +7068,6 @@ msgstr "অগ্রগতি" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3159207\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays the conversion progress." msgstr "রুপান্তরণ অগ্রগতি প্রদর্শন করে।" @@ -7691,7 +7076,6 @@ msgstr "রুপান্তরণ অগ্রগতি প্রদর্শ msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3149048\n" -"22\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -7700,7 +7084,6 @@ msgstr "প্রাকদর্শন" msgctxt "" "13050200.xhp\n" "par_id3150046\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">পরিবর্তনসমূহ প্রয়োগ করা ব্যতীত রুপান্তরিত চিত্রের প্রাকদর্শন করে।</ahelp>" @@ -7717,7 +7100,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিকে রুপান্তর করু msgctxt "" "13050300.xhp\n" "hd_id3154017\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">ত্রিমাত্রিকে রুপান্তর করুন</link>" @@ -7726,7 +7108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">ত msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3155066\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">নির্বাচিত বস্তু ত্রিমাত্রিক (৩-ডি) বস্তু রুপান্তর করে।</ahelp>" @@ -7735,26 +7116,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">নির্বাচিত বস্ msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3147339\n" -"8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" msgstr "<variable id=\"anmerkung\">নির্বাচিত বস্তুটি প্রথমে কনট্যুরে, এবং তারপর ত্রিমাত্রিক বস্তু রুপান্তর করে।</variable>" #: 13050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3149127\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "আপনি যদি দুই বা ততোধিক বস্তু নির্বাচন করেন এবং তাদের ত্রিমাত্রিকে রুপান্তর করেন, ফলাফল ত্রিমাত্রিক গ্রুপ যা একক বস্তু হিসেবে কাজ করে। আপনি <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>পরিবর্তন করুন</emph> - <emph>গ্রুপ সন্নিবেশ করান</emph></caseinline><defaultinline><emph>বিন্যাস - গ্রুপ - গ্রুপ সম্পাদনা করুন</emph></defaultinline></switchinline> পছন্দ করার মাধ্যমে গ্রুপের প্রতিটি বস্তু পৃথকভাবে সম্পাদনা করতে পারেন। আপনি শেষ করলে <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>পরিবর্তন করুন - গ্রুপ ত্যাগ করুন</emph></caseinline><defaultinline><emph>বিন্যাস - গ্রুপ ত্যাগ করুন</emph></defaultinline></switchinline> পছন্দ করুন।" +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3151242\n" -"5\n" "help.text" msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." msgstr "একটি বস্তু গ্রুপ ত্রিমাত্রিকে রুপান্তরকরণ প্রতিটি বস্তুর সংরক্ষণ ক্রম পরিবর্তন করে না।" @@ -7763,7 +7140,6 @@ msgstr "একটি বস্তু গ্রুপ ত্রিমাত্র msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3146965\n" -"9\n" "help.text" msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." msgstr "একটি গ্রুপ দ্রুত সন্নিবেশ করাতে F3 চাপুন এবং গ্রুপটি ত্যাগ করতে Ctrl+F3 চাপুন।" @@ -7772,7 +7148,6 @@ msgstr "একটি গ্রুপ দ্রুত সন্নিবেশ msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3145114\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." msgstr "আপনি লেখচিত্র সহ, বিটম্যাপ চিত্রসমূহ এবং ভেক্টর গ্রাফিক্সসমূহ ত্রিমাত্রিক বস্তুতে রুপান্তর করতে পারেন। ত্রিমাত্রিকে রুপান্তর করার সময় $[officename] বিটম্যাপসমূহকে আয়তক্ষেত্র এবং ভেক্টর গ্রাফিক্সসমূহকে বহুভুজের গ্রুপ হিসেবে কাজ করে।" @@ -7781,7 +7156,6 @@ msgstr "আপনি লেখচিত্র সহ, বিটম্যাপ msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3149876\n" -"6\n" "help.text" msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." msgstr "পাঠ ধারণ করে এমন অংকন বস্তুসমূহও রুপান্তরিত হতে পারে।" @@ -7790,7 +7164,6 @@ msgstr "পাঠ ধারণ করে এমন অংকন বস্তু msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3153960\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." msgstr "আপনি যদি চান, আপনি রুপান্তরিত বস্তু <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">ত্রিমাত্রিক প্রভাব</link> প্রয়োগ করতে পারেন।" @@ -7807,7 +7180,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক ঘুর্ণন বস্তু msgctxt "" "13050400.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">ত্রিমাত্রিক ঘুর্ণন বস্তু রুপান্তর করুন</link>" @@ -7816,7 +7188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotati msgctxt "" "13050400.xhp\n" "par_id3150717\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">নির্বাচিত বস্তুটিকে এটার উল্লম্ব অক্ষের চতুর্দিকে আবর্তন করার মাধ্যমে একটি ত্রিমাত্রিক আকৃতি তৈরি করে।</ahelp>" @@ -7841,7 +7212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>b msgctxt "" "13050500.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">বিটম্যাপে</link>" @@ -7850,7 +7220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">বি msgctxt "" "13050500.xhp\n" "par_id3146975\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">নির্বাচিত বস্তু বিটম্যাপে রুপান্তর করে (পিক্সেলসমূহের গ্রিড যা একটি চিত্র উপস্থাপন করে)।</ahelp>" @@ -7859,7 +7228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">নির্বাচিত বস msgctxt "" "13050500.xhp\n" "par_id3149377\n" -"4\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." msgstr "আরো তথ্যের জন্য, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">শব্দকোষ</link> দেখুন।" @@ -7868,7 +7236,6 @@ msgstr "আরো তথ্যের জন্য, <link href=\"text/shared/00/0 msgctxt "" "13050500.xhp\n" "par_id3155333\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list." msgstr "আপনি নির্বাচিত বস্তুটি অনুলিপি করতে পারেন এবং <emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন </emph> নির্বাচন করে, তালিকা থেকে বিটম্যাপ বিন্যাস নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -7893,7 +7260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bo msgctxt "" "13050600.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">মেটাফাইলে</link>" @@ -7902,7 +7268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">মে msgctxt "" "13050600.xhp\n" "par_id3154490\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">নির্বাচিত বস্তু উইন্ডোজ মেটাফাইল বিন্যাসে (WMF) রুপান্তর করে, যা বিটম্যাপ এবং ভেক্টর গ্রাফিক্স ডাটা উভয়ই ধারণ করছে।</ahelp>" @@ -7911,7 +7276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">নির্বাচিত ব msgctxt "" "13050600.xhp\n" "par_id3151075\n" -"4\n" "help.text" msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." msgstr "WMF এর উপর আরো তথ্যের জন্য, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">শব্দকোষ</link> দেখুন।" @@ -7920,7 +7284,6 @@ msgstr "WMF এর উপর আরো তথ্যের জন্য, <link hr msgctxt "" "13050600.xhp\n" "par_id3147344\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." msgstr "আপনি নির্বাচিত বস্তুটি অনুলিপি করতে পারেন এবং <emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন </emph> নির্বাচন করে, তালিকা থেকে MetaFile নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -7945,7 +7308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "13050700.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">কনট্যুরে</link>" @@ -7954,7 +7316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">কন msgctxt "" "13050700.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">নির্বাচিত বস্তু বহুভুজে, বা বহুভুজের গ্রুপে রুপান্তর করে।</ahelp> রুপান্তরণ যদি বহুভুজের গ্রুপ তৈরি করে (উদাহরণ স্বরূপ, আপনি যখন একটি পাঠ বস্তু রুপান্তর করেন), তারপর আপনি একটি পৃথক বহুভুজ নির্বাচন করার পূর্বে গ্রুপটি সন্নিবেশ করাতে F3 চাপুন।" @@ -7963,7 +7324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">নির্বাচিত ব msgctxt "" "13050700.xhp\n" "par_id3155601\n" -"3\n" "help.text" msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape." msgstr "আপনি যদি একবার একটি লাইন অথবা টেক্সটকে নকশারেখায় রূপান্তর করেন তাহলে আর এই বস্তুটি সম্পাদনা করতে পারবেন না সাধারণত যেভাবে আপনি করতেন। পরিবর্তে, যেভাবে একটি বহুভূজ সম্পাদনা করতেন ঠিক সেভাবে একটি নকশা সম্পাদনা করতে পারবেন যেখানে আপনি এর আকৃতি সমন্বিত করার জন্য <emph>সম্পাদনা – বিন্দু </emph> কমান্ডটি ব্যবহার করেন।" @@ -7980,7 +7340,6 @@ msgstr "একত্রিত করুন" msgctxt "" "13140000.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">একত্রিত করুন</link>" @@ -7989,7 +7348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">একত msgctxt "" "13140000.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">দুই অথবা ততোধিক নির্বাচিত বস্তুর সমন্বয়ে একটি একক আকৃতি গঠিত হয়। </ahelp>Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>,স্তুপাকার ক্রমতে সর্বনিম্নের বস্তুর বৈশিষ্ট্যে সমন্বিত বস্তু নেয়া হয়। আপনি <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">ভাগ</link>হতে সমম্বিত বস্তু সরিয়ে রাখতে পারেন কিন্তু তাতে মূল বস্তুর বৈশিষ্ট্য বিনষ্ট হয়।" @@ -7998,7 +7356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">দুই অথবা ততোধিক msgctxt "" "13140000.xhp\n" "par_id3153876\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." msgstr "আপনি যখন বস্তুসমূহ একত্রিত করেন, অংকন উপাদানসমূহ বেজিয়ে কার্ভসমূহ দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয় এবং গর্তসমূহ এমন জায়গায় উপস্থিত হয় যেখানে বস্তুসমূহ উপরিপাতিত হয়।" @@ -8023,7 +7380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>split msgctxt "" "13150000.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">বিভাজন করুন</link>" @@ -8032,7 +7388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">বিভা msgctxt "" "13150000.xhp\n" "par_id3147435\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">একটি <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">একত্রিত</link> বস্তু পৃথক বস্তু বিভক্ত করে।</ahelp> চূড়ান্ত বস্তুর একত্রিত বস্তুর মতো একই রেখা এবং পূরণ বৈশিষ্ট্য আছে।" @@ -8049,7 +7404,6 @@ msgstr "সংযোগ দিন" msgctxt "" "13160000.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">সংযোগ দিন</link>" @@ -8058,7 +7412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">সংয msgctxt "" "13160000.xhp\n" "par_id3152598\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">একটি রেখার সাথে দুই বা ততোধিক রেখা, বেজিয়ে কার্ভ, বা অন্যান্য বস্তু সংযুক্ত করার মাধ্যমে একটি রেখা বা বেজিয়ে কার্ভসমূহ তৈরি করে।</ahelp> পূরণ ধারণ করছে এমন বন্ধকৃত বস্তুসমূহ লাইনে রুপান্তরিত করা হয় এবং তাদের পূরণ হারিয়ে ফেলে।" @@ -8083,7 +7436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "13170000.xhp\n" "hd_id3150870\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">বিরতি</link>" @@ -8092,7 +7444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">বিরত msgctxt "" "13170000.xhp\n" "par_id3156441\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">বিরতির বিভক্ত রেখাসমূহ <emph>সংযোগ</emph> কমান্ড দ্বারা সংযুক্ত হয়েছে। </ahelp>" @@ -8101,7 +7452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">বিরতির বিভক্ত রে msgctxt "" "13170000.xhp\n" "par_id3153726\n" -"3\n" "help.text" msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." msgstr "আপনি আবদ্ধ আকৃতিতে একটি পূরণ প্রয়োগ করতে পারেন না যা এই কমান্ড দ্বারা ভেঙ্গে আলাদা করা হয়েছে।" @@ -8118,7 +7468,6 @@ msgstr "আকৃতিসমূহ" msgctxt "" "13180000.xhp\n" "hd_id3154319\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">আকৃতিসমূহ</link>" @@ -8127,7 +7476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">আকৃ msgctxt "" "13180000.xhp\n" "par_id3147435\n" -"2\n" "help.text" msgid "Creates a shape from two or more selected objects." msgstr "দুই বা ততোধিক নির্বাচিত বস্তুসমূহ হতে একটি আকৃতি তৈরি করে।" @@ -8136,7 +7484,6 @@ msgstr "দুই বা ততোধিক নির্বাচিত বস msgctxt "" "13180000.xhp\n" "par_id3156286\n" -"3\n" "help.text" msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." msgstr "সংরক্ষণ ক্রমের সর্বাপেক্ষা নিচের বস্তুর বৈশিষ্ট্যে আকৃতি গ্রহণ করে।" @@ -8153,7 +7500,6 @@ msgstr "একত্রিত করুন" msgctxt "" "13180100.xhp\n" "hd_id3150870\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">একত্রিত করুন</link>" @@ -8162,7 +7508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">একত্ msgctxt "" "13180100.xhp\n" "par_id3150012\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">নির্বাচনের সর্বাপেক্ষা নিচের বস্তু এলাকায় নির্বাচিত বস্তুসমূহের এলাকা যোগ করে। এই কমান্ডটি উপরিপাতন বস্তুসমূহের সাথে সবচেয়ে ভালভাবে ব্যবহৃত হয়।</ahelp>" @@ -8171,7 +7516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">নির্বাচ msgctxt "" "13180100.xhp\n" "par_id3152578\n" -"3\n" "help.text" msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." msgstr "বস্তুসমূহের মধ্যবর্তী যেকোনো দৃশ্যমান ফাঁকা জায়গা সংরক্ষণ করা হয়।" @@ -8188,7 +7532,6 @@ msgstr "বাতিল করুন" msgctxt "" "13180200.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">বাতিল করুন</link>" @@ -8197,7 +7540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">বাত msgctxt "" "13180200.xhp\n" "par_id3152596\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">সর্বাপেক্ষা নিচের বস্তু এলাকা থেকে নির্বাচিত বস্তুর এলাকা বাদ দেয়।</ahelp>" @@ -8206,7 +7548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">সর্বাপ msgctxt "" "13180200.xhp\n" "par_id3154320\n" -"3\n" "help.text" msgid "Any spaces between the objects are preserved." msgstr "বস্তুসমূহের মধ্যবর্তী যেকোনো ফাঁকা জায়গা সংরক্ষণ করা হয়।" @@ -8223,7 +7564,6 @@ msgstr "ছেদ করুন" msgctxt "" "13180300.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">ছেদ করুন</link>" @@ -8232,7 +7572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">ছে msgctxt "" "13180300.xhp\n" "par_id3146975\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত বস্তুসমূহের উপরিপাতন এলাকা হতে একটি আকৃতি তৈরি করে।</ahelp>" @@ -8398,7 +7737,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত উপাদানের জন্য <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">পছন্দসই অ্যানিমেশন</link> প্যানে অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্যসমূহ সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" #: effectoptions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "effectoptions.xhp\n" "par_idN105BB\n" @@ -8467,8 +7805,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_id2195196\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রভাবের জন্য নির্দেশনা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8531,8 +7869,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN10712\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">শব্দকোষ হতে একটি সাউন্ড নির্বাচন করুন, যেকোনো একটি বিশেষ এন্ট্রি নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8587,8 +7925,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN10737\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">অ্যানিমেশন শেষ হওয়ার পর প্রদর্শনের জন্য একটি রং নির্বাচন করুন, বা তালিকা হতে অন্য একটি পরবর্তী-প্রভাব নির্বাচন করুন</ahelp>:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8635,8 +7973,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1087B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">হালকা রং নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8651,8 +7989,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1075C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">বর্তমান আকৃতির পাঠের জন্য অ্যানিমেশন পরিমন্ডল নির্বাচন করুন</ahelp>:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8691,8 +8029,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1077A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">শব্দ বা বর্ণসমূহের অ্যানিমেশনের মধ্যবর্তী শতকরা বিলম্ব উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8731,8 +8069,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">বহুবিধ অনুচ্ছেদ কিভাবে অ্যানিমেশন করা হয় তা উল্লেখ করে</ahelp>:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8771,16 +8109,16 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">যদি \"গ্রুপ পাঠ - ১ম স্তরের অনুচ্ছেদ অনুসারে\" নির্বাচিত হয়, অনুচ্ছেদসমূহ একটার পর একটা অ্যানিমেশন করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN1067F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">উপ-অনুক্রমিক অনুচ্ছেদসমূহ অ্যানিমেশন করতে একটি অতিরিক্ত বিলম্ব সেকেন্ডে সন্নিবেশ করান।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8795,8 +8133,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN10606\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">আকৃতি নয়, শুধুমাত্র পাঠ অ্যানিমেশন করতে এই বাক্সটি অনির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8811,8 +8149,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN1060D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">অনুচ্ছেদসমূহ বিপরীত ক্রমে অ্যানিমেশন করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8851,8 +8189,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN1066F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">নির্বাচিত অ্যানিমেশন প্রভাবের প্রারম্ভিক বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করে।</ahelp> নিম্নবর্ণিত প্রারম্ভিক বৈশিষ্ট্য সহজলভ্য:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8891,24 +8229,24 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN10693\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">প্রভাব শুরু না হওয়া পর্যন্ত একটি অতিরিক্ত n সেকেন্ডের বিলম্ব সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN10587\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "গতি" +msgid "Duration" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106A0\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">প্রভাবের স্থায়িত্বকাল সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8923,8 +8261,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106AD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" -msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">বর্তমান প্রভাব পুনরাবৃত্ত হবে কিনা বা কিভাবে হবে তা সুনির্দিষ্ট করে।</ahelp> পুনরাবৃত্তসমূহের সংখ্যা সন্নিবেশ করান , বা তালিকা হতে নির্বাচন করুন:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8963,8 +8301,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106D1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">অ্যানিমেশনকৃত আকৃতি অ্যানিমেশন শেষ হওয়ার পর এটার প্রারম্ভিক অবস্থায় ফিরিয়ে আনা হবে কিনা তা উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8979,8 +8317,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106DE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">সাধারণ ক্লিক ক্রমানুসারে অ্যানিমেশনটি শুরু হবে কিনা তা উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8995,16 +8333,16 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">একটি সুনির্দিষ্ট আকৃতিতে ক্লিক করার সময় অ্যানিমেশনটি শুরু হবে কিনা তা উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">তালিকা বাক্স হতে আকৃতির নাম অনুসারে এটা নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" +msgstr "" #: slidesorter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 6bee81dd155..14874e576a2 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460846515.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460844241.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3147368\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুন</link>" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\"> msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149883\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">নির্বাচিত স্লাইড লুকিয়ে রাখে ফলে এটা স্লাইড প্রদর্শনের সময় প্রদর্শিত হয় না।</ahelp>" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">নির্বাচিত স্লা msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155434\n" -"4\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." msgstr "লুকায়িত স্লাইডের নম্বর বাতিল করা হয়েছে। একটি লুকায়িত স্লাইড প্রদর্শন করতে, পুনরায় <emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুন</emph> পছন্দ করুন।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3156061\n" -"3\n" "help.text" msgid "Show/Hide Slide" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুন" @@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "প্রতি সারির স্লাইডসমূহ" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3154319\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">প্রতি সারির স্লাইডসমূহ </link>" @@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">প msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3154012\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">স্লাইড বাছাইকারীর প্রত্যেক সারিতে স্লাইড প্রদর্শন করার সংখ্যা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রভাবসমূহ" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3152598\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">স্লাইড প্রভাবসমূহ</link>" @@ -119,23 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">পরিবর্তনের প্রভাব নির্বাচন করুন যা বর্তমান স্লাইড প্রদর্শনের পূর্বে উপস্থিত হয়।</ahelp>" -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Transition Speed" -msgstr "পরিবর্তনের গতি" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">পরিবর্তনের গতি</link>" - #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -148,7 +124,6 @@ msgstr "সময়" msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">সময়</link>" @@ -173,7 +148,6 @@ msgstr "অনুশীলনের সময়" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">অনুশীলনের সময়</link>" @@ -182,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\"> msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">নিচের বাম কোণার গণনায়ক অনুযায়ী একটি স্লাইড প্রদর্শন শুরু করে।</ahelp>" @@ -199,7 +172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0 msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150298\n" -"3\n" "help.text" msgid "Rehearse Timings" msgstr "অনুশীলনের সময়" @@ -208,7 +180,6 @@ msgstr "অনুশীলনের সময়" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3152994\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">স্লাইড প্রদর্শন বিন্যাসসমূহ</link>" @@ -225,7 +196,6 @@ msgstr "বর্তমান আকার" msgctxt "" "08020000.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">বর্তমান আকার</link>" @@ -234,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">ব msgctxt "" "08020000.xhp\n" "par_id3154321\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">কার্সরের X এবং Y অবস্থান এবং নির্বাচিত বস্তুর আকার প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -243,7 +212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">কার্সরের X এবং Y অ msgctxt "" "08020000.xhp\n" "par_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." msgstr "" @@ -260,7 +228,6 @@ msgstr "বর্তমান স্লাইড/স্তর" msgctxt "" "08060000.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">বর্তমান স্লাইড/স্তর</link>" @@ -269,7 +236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\ msgctxt "" "08060000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">সর্বমোট স্লাইড সংখ্যার উপর ভিত্তি করে বর্তমান স্লাইড নম্বর প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -278,7 +244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">সর্বমো msgctxt "" "08060000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"3\n" "help.text" msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." msgstr "স্তর পরিমন্ডলে, স্তরের নাম নির্বাচিত বস্তুকে প্রদর্শিত অবস্থায় ধারণ করছে।" @@ -303,7 +268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_valu msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">জুম করুন</link>" @@ -312,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">জুম ক msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3147339\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">বর্তমান নথির পর্দার প্রদর্শন হ্রাস করে বা বৃদ্ধি করে। <emph>জুম</emph> টুলবার খুলতে আইকনের পরবর্তী তীরটি ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -329,7 +292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inc msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3153246\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "জুম করুন" @@ -346,7 +308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3150397\n" -"4\n" "help.text" msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" msgstr "জুম করুন (বর্হিরেখা এবং স্লাইড প্রদর্শনের $[officename] ইমপ্রেস)" @@ -355,7 +316,6 @@ msgstr "জুম করুন (বর্হিরেখা এবং স্ল msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3150537\n" -"7\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "জুম বৃদ্ধি করুন" @@ -364,7 +324,6 @@ msgstr "জুম বৃদ্ধি করুন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3157906\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">স্লাইডটি এর বর্তমান আকারের দ্বিগুণ আকারে প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -373,7 +332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">স্লাইডটি এর বর্ msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3145822\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." msgstr "আপনি <emph>জুম বৃদ্ধি করুন </emph>টুলও নির্বাচন করতে পারেন এবং একটি আয়তক্ষেত্রকার ফ্রেম এমন একটি এলাকার চতুর্দিকে টানুন যা আপনি বৃদ্ধি করতে চান।" @@ -390,7 +348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\ msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3154505\n" -"11\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "জুম বৃদ্ধি করুন" @@ -399,7 +356,6 @@ msgstr "জুম বৃদ্ধি করুন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3145167\n" -"12\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "জুম হ্রাস করুন" @@ -408,7 +364,6 @@ msgstr "জুম হ্রাস করুন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3153734\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">স্লাইডটি এর বর্তমান আকারের দ্বিগুণ আকারে প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -425,7 +380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3150565\n" -"15\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "জুম হ্রাস করুন" @@ -434,7 +388,6 @@ msgstr "জুম হ্রাস করুন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3156060\n" -"16\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" msgstr "১০০% জুম করুন" @@ -443,7 +396,6 @@ msgstr "১০০% জুম করুন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3149031\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">স্লাইডটি এর মূল আকারে প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -460,7 +412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0. msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3083450\n" -"18\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" msgstr "১০০% জুম করুন" @@ -469,7 +420,6 @@ msgstr "১০০% জুম করুন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3150964\n" -"19\n" "help.text" msgid "Previous Zoom" msgstr "পূর্ববর্তী জুম" @@ -478,7 +428,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী জুম" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3152926\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." msgstr "" @@ -495,7 +444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3150264\n" -"21\n" "help.text" msgid "Previous Zoom" msgstr "পূর্ববর্তী জুম" @@ -504,7 +452,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী জুম" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3153151\n" -"22\n" "help.text" msgid "Next Zoom" msgstr "পরবর্তী জুম" @@ -513,7 +460,6 @@ msgstr "পরবর্তী জুম" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3143228\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)." msgstr "" @@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inc msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3158407\n" -"24\n" "help.text" msgid "Next Zoom" msgstr "পরবর্তী জুম" @@ -539,7 +484,6 @@ msgstr "পরবর্তী জুম" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3154260\n" -"25\n" "help.text" msgid "Entire Page" msgstr "" @@ -548,7 +492,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3153582\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">আপনার পর্দায় সম্পূর্ণ পর্দা প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -565,7 +508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3149917\n" -"27\n" "help.text" msgid "Entire Page" msgstr "" @@ -574,7 +516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3154599\n" -"28\n" "help.text" msgid "Page Width" msgstr "" @@ -583,7 +524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3153530\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">স্লাইডের সম্পূর্ণ প্রস্থ প্রদর্শন করে। স্লাইডের উপর ও নিচের প্রান্ত দৃশ্যমান নাও হতে পারে।</ahelp>" @@ -600,7 +540,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3150991\n" -"30\n" "help.text" msgid "Page Width" msgstr "" @@ -609,7 +548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3151108\n" -"31\n" "help.text" msgid "Optimal View" msgstr "" @@ -618,7 +556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3146135\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">স্লাইডে সকল বস্তু অন্তর্ভুক্ত করতে প্রদর্শন পুনঃ আকার দিন।</ahelp>" @@ -635,7 +572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3150838\n" -"33\n" "help.text" msgid "Optimal View" msgstr "" @@ -644,7 +580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3156202\n" -"34\n" "help.text" msgid "Object Zoom" msgstr "বস্তু জুম করুন" @@ -653,7 +588,6 @@ msgstr "বস্তু জুম করুন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3151277\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">আপনার নির্বাচিত বস্তু(সমূহ) মানানসই করতে প্রদর্শন পুনঃআকার দিন।</ahelp>" @@ -670,7 +604,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3149308\n" -"36\n" "help.text" msgid "Object Zoom" msgstr "বস্তু জুম করুন" @@ -679,7 +612,6 @@ msgstr "বস্তু জুম করুন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3155188\n" -"37\n" "help.text" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -688,7 +620,6 @@ msgstr "Shift" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3149488\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">স্লাইডটি $[officename] এর উইন্ডোর মধ্যে সরায়।</ahelp> পয়েন্টারটি স্লাইডে স্থাপন করুন, এবং স্লাইডটি সরাতে টানুন। আপনি যখন মাউসটি ছেড়ে দেন, আপনার ব্যবহৃত শেষ টুলটি নির্বাচিত হয়।" @@ -705,7 +636,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3156354\n" -"39\n" "help.text" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -730,7 +660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">পরিমন্ডল</link>" @@ -739,7 +668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">পরিম msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153965\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">নির্বাচিত বস্তুর(সমূহ) আকৃতি, পরিচিতি বা পূরণ পরিবর্তন করে।</ahelp>" @@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154018\n" -"3\n" "help.text" msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "প্রভাবসমূহ (শুধুমাত্র %PRODUCTNAME এর অংকন)" @@ -765,7 +692,6 @@ msgstr "প্রভাবসমূহ (শুধুমাত্র %PRODUCTNAME msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3149018\n" -"4\n" "help.text" msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>." msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর অংকন <emph>পরিমন্ডল </emph>টুলবার খুলতে, <emph>অংকন</emph> বারের <emph>প্রভাবসমূহ </emph> এর আইকনের পরবর্তী তীর ক্লিক করুন। %PRODUCTNAME ইমপ্রেসে, <emph>প্রদর্শন - টুলবারসমূহ - পরিমন্ডল</emph> পছন্দ করুন।" @@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর অংকন <emph msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3150199\n" -"6\n" "help.text" msgid "Rotate" msgstr "ঘুরান" @@ -783,7 +708,6 @@ msgstr "ঘুরান" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3148489\n" -"40\n" "help.text" msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." msgstr "নির্বাচিত দ্বিমাত্রিক বস্তু(সমূহ) একটি পিভট বিন্দুর চতুর্দিকে আবর্তন করান বা তীর্যক করুন। বস্তুর কোণার হাতল এমন দিকে টানুন যে দিকে আপনি এটা ঘুরাতে চান। একটি বস্তু তীর্যক করতে, কেন্দ্রীয় হাতল এমন দিকে টানুন যে দিকে আপনি এটা তীর্যক করতে চান।" @@ -792,7 +716,6 @@ msgstr "নির্বাচিত দ্বিমাত্রিক বস্ msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154022\n" -"9\n" "help.text" msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." msgstr "প্রতিটি স্লাইডের শুধুমাত্র একটি পিভট বিন্দু থাকে। পিভট বিন্দুটি বস্তুর কেন্দ্রে নিতে অবজেক্টিতে ডাবল ক্লিক করুন। আপনি পিভট বিন্দুটি পর্দার একটি নতুন অবস্থানেও আনতে পারেন, এবং তারপর বস্তুটি ঘুরান।" @@ -801,7 +724,6 @@ msgstr "প্রতিটি স্লাইডের শুধুমাত্ msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153914\n" -"10\n" "help.text" msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." msgstr "আপনি যদি এমন একটি গ্রুপ নির্বাচন করেন যা ত্রিমাত্রিক বস্তু অন্তর্ভুক্ত করে, শুধুমাত্র ত্রিমাত্রিক বস্তু পর্যায়ক্রমে আবর্তিত হয়। আপনি ত্রিমাত্রিক বস্তু তীর্যক করতে পারেন না, বিকল্প হিসেবে, আপনি এটাকে কেন্দ্রের হাতল টানার মাধ্যমে X এবং Y অক্ষ বরাবর আবর্তন করাতে পারেন।" @@ -818,7 +740,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150435\n" -"7\n" "help.text" msgid "Rotate" msgstr "ঘুরান" @@ -827,7 +748,6 @@ msgstr "ঘুরান" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3151387\n" -"11\n" "help.text" msgid "Flip" msgstr "উল্টান" @@ -836,7 +756,6 @@ msgstr "উল্টান" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3157874\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">ফ্লিপ রেখার চতুর্দিকে নির্বাচিত বস্তুটি ফ্লিপ করুন, যা আপনি স্লাইডের যেকোনো জায়গায় টানতে পারেন। বস্তুটি ফ্লিপ করতে ফ্লিপ রেখা বরাবর বস্তুটির হাতল টানুন। ফ্লিপ রেখার পরিস্থতি পরিবর্তন করতে, এটার যেকোনো একটি শেষ বিন্দু নতুন অবস্থানে টানুন।</ahelp>" @@ -853,7 +772,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" h msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3145590\n" -"12\n" "help.text" msgid "Flip" msgstr "উল্টান" @@ -862,7 +780,6 @@ msgstr "উল্টান" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3155263\n" -"33\n" "help.text" msgid "In 3D Rotation Object" msgstr "ত্রিমাত্রিক আবর্তন বস্তু" @@ -871,7 +788,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক আবর্তন বস্তু" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3145169\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">বস্তু(সমূহ) প্রতিসাম্য রেখার চতুর্দিকে আবর্তন করার মাধ্যমে, নির্বাচিত দ্বিমাত্রিক বস্তু(সমূহ) ত্রিমাত্রিক বস্তু রুপান্তর করে।</ahelp>" @@ -880,7 +796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">বস্তু(সমূহ) প msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150332\n" -"36\n" "help.text" msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." msgstr "রুপান্তরিত বস্তুর আকৃতি পরিবর্তন করতে প্রতিসাম্য রেখাকে নতুন অবস্থানে টানুন। প্রতিসাম্য রেখার অবস্থা পরিবর্তন করতে, এটার যেকোনো এক প্রান্ত টানুন। বস্তুটি ত্রিমাত্রিকে রুপান্তর করতে এটাতে ক্লিক করুন।" @@ -897,7 +812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\ msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3149024\n" -"34\n" "help.text" msgid "In 3D Rotation Object" msgstr "ত্রিমাত্রিক আবর্তন বস্তু" @@ -906,7 +820,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক আবর্তন বস্তু" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3147536\n" -"24\n" "help.text" msgid "Set in circle (perspective)" msgstr "বৃত্তে নির্ধারণ করুন (দৃষ্টরুপ)" @@ -915,7 +828,6 @@ msgstr "বৃত্তে নির্ধারণ করুন (দৃষ্ msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150468\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">নির্বাচিত বস্তুটি অবাস্তব বৃত্তের চতুর্দিকে আবৃত করার মাধ্যমে এটাকে বিকৃত করে, এবং তারপর আকৃতি যুক্ত করে। নির্বাচিত বস্তুটি বিকৃত করতে এটার হাতল টানুন।</ahelp> নির্বাচিত বস্তুটি যদি বহুভূজ বা বেজিয়ে কার্ভ না হয়, তবে আপনি বস্তুটি বিকৃত করার পূর্বে এটাকে কার্ভে পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুপ্রেরিত করা হয়।" @@ -932,7 +844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3149454\n" -"25\n" "help.text" msgid "Set in circle (perspective)" msgstr "বৃত্তে নির্ধারণ করুন (দৃষ্টরুপ)" @@ -941,7 +852,6 @@ msgstr "বৃত্তে নির্ধারণ করুন (দৃষ্ msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3151185\n" -"27\n" "help.text" msgid "Set to circle (slant)" msgstr "বৃত্তে নির্ধারণ করুন (ঢাল)" @@ -950,7 +860,6 @@ msgstr "বৃত্তে নির্ধারণ করুন (ঢাল)" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150766\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">নির্বাচিত বস্তুটি অবাস্তব বৃত্তের চতুর্দিকে আবৃত করার মাধ্যমে এটাকে বিকৃত করে। নির্বাচিত বস্তুটি বিকৃত করতে এটার হাতল টানুন।</ahelp> নির্বাচিত বস্তুটি যদি বহুভূজ বা বেজিয়ে কার্ভ না হয়, তবে আপনি বস্তুটি বিকৃত করার পূর্বে এটাকে কার্ভে পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুপ্রেরিত করা হয়।" @@ -967,7 +876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64m msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153156\n" -"28\n" "help.text" msgid "Set to circle (slant)" msgstr "বৃত্তে নির্ধারণ করুন (ঢাল)" @@ -976,7 +884,6 @@ msgstr "বৃত্তে নির্ধারণ করুন (ঢাল)" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3154049\n" -"30\n" "help.text" msgid "Distort" msgstr "বিকৃত করুন" @@ -985,7 +892,6 @@ msgstr "বিকৃত করুন" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3149756\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">নির্বাচিত বস্তুর আকৃতি পরিবর্তন করতে আপনাকে এটার হাতল টানার সুযোগ দেয়।</ahelp> নির্বাচিত বস্তুটি যদি বহুভূজ বা বেজিয়ে কার্ভ না হয়, তবে আপনি বস্তুটি বিকৃত করার পূর্বে এটাকে কার্ভে পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুপ্রেরিত করা হয়।" @@ -1002,7 +908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" he msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154294\n" -"31\n" "help.text" msgid "Distort" msgstr "বিকৃত করুন" @@ -1011,7 +916,6 @@ msgstr "বিকৃত করুন" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3154203\n" -"42\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -1020,7 +924,6 @@ msgstr "স্বচ্ছতা" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154258\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." msgstr "" @@ -1029,7 +932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3147516\n" -"44\n" "help.text" msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." msgstr "স্বচ্ছতার গ্রেডিয়েন্টের গতিপথ পরিবর্তন করতে সাদা হাতল টানুন। গ্রেডিয়েন্টের দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করতে কালো হাতল টানুন। <emph>রং</emph> বার হতে তাদের ধূসর মান পরিবর্তন করতে হাতলের উপর রং টানতে এবং ছাড়তেও পারেন।" @@ -1038,7 +940,6 @@ msgstr "স্বচ্ছতার গ্রেডিয়েন্টের msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154104\n" -"60\n" "help.text" msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." msgstr "<emph>রং বার</emph>প্রদর্শন করতে, <emph>প্রদর্শন - টুলবারসমূহ - রং বার</emph>পছন্দ করুন।" @@ -1055,7 +956,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" w msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150623\n" -"45\n" "help.text" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -1064,7 +964,6 @@ msgstr "স্বচ্ছতা" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3149932\n" -"46\n" "help.text" msgid "Gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট" @@ -1073,7 +972,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3149594\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">নির্বাচিত বস্তুর গ্রেডিয়েন্ট পরিবর্তন করে। এই নির্দেশটি শুধুমাত্র তখনই সহজলভ্য হবে যদি আপনি <emph>বিন্যাস - এলাকা</emph>-তে নির্বাচিত বস্তু গ্রেডিয়েন্ট প্রয়োগ করেন।</ahelp> গ্রেডিয়েন্টের নির্দেশনা বা গ্রেডিয়েন্টের দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করতে গ্রেডিয়েন্ট রেখার হাতল টানুন। গ্রেডিয়েন্টের শেষ বিন্দুর রং পরিবর্তন করতে <emph>রং</emph> বার হতে হাতলের উপর রং টানতে এবং ছাড়তেও পারেন।" @@ -1082,7 +980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">নির্বাচিত ব msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3151311\n" -"48\n" "help.text" msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." msgstr "<emph>রং বার</emph>প্রদর্শন করতে, <emph>প্রদর্শন - টুলবারসমূহ - রং বার</emph>পছন্দ করুন।" @@ -1099,7 +996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3148400\n" -"49\n" "help.text" msgid "Gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট" @@ -1124,7 +1020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3149948\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>" msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">সংযোগ বিন্দুর বার</link></variable>" @@ -1133,7 +1028,6 @@ msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xh msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3159206\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." msgstr "<ahelp hid=\".\">গ্লুপয়েন্টের বৈশিষ্ট্য সন্নিবেশ বা পরিবর্তন করুন। একটি গ্লুপয়েন্ট এমন একটি পয়েন্ট যেখানে আপনি <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">সংযোজক</link> রেখা সংযুক্ত করতে পারেন। </ahelp> পূর্বনির্ধারণ অনুসারে, আপনার তৈরি প্রতিটি বস্তুর জন্য <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবদ্ধ আয়তক্ষেত্রের প্রত্যেক পার্শ্বের কেন্দ্রে গ্লুপয়েন্ট অবস্থিত করে।" @@ -1142,7 +1036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">গ্লুপয়েন্টের বৈশিষ msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3149876\n" -"3\n" "help.text" msgid "Insert Glue Point" msgstr "সংযোগ বিন্দু সন্নিবেশ করান" @@ -1151,7 +1044,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু সন্নিবেশ করান msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3150393\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">আপনি বস্তুর যেখানে ক্লিক করেন সেখানে একটি সংযোগ বিন্দু সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -1168,7 +1060,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0 msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3148729\n" -"4\n" "help.text" msgid "Insert Point" msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করান" @@ -1177,7 +1068,6 @@ msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3153933\n" -"6\n" "help.text" msgid "Exit Direction Left" msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা বামে" @@ -1186,7 +1076,6 @@ msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা বামে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3150864\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">নির্বাচিত সংযোগ-বিন্দুর বাম প্রান্তে সংযোজক সংযুক্ত করে।</ahelp>" @@ -1203,7 +1092,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" w msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3150019\n" -"7\n" "help.text" msgid "Exit Direction Left" msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা বামে" @@ -1212,7 +1100,6 @@ msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা বামে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3149881\n" -"9\n" "help.text" msgid "Exit Direction Top" msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা উপরে" @@ -1221,7 +1108,6 @@ msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা উপরে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3147370\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">নির্বাচিত সংযোগ-বিন্দুর উপরের প্রান্তে সংযোজক সংযুক্ত করে।</ahelp>" @@ -1238,7 +1124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" wi msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3150929\n" -"10\n" "help.text" msgid "Exit Direction Top" msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা উপরে" @@ -1247,7 +1132,6 @@ msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা উপরে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3150265\n" -"12\n" "help.text" msgid "Exit Direction Right" msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা ডানে" @@ -1256,7 +1140,6 @@ msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা ডানে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3149030\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">নির্বাচিত সংযোগ-বিন্দুর ডান প্রান্তে সংযোজক সংযুক্ত করে।</ahelp>" @@ -1273,7 +1156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3153716\n" -"13\n" "help.text" msgid "Exit Direction Right" msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা ডানে" @@ -1282,7 +1164,6 @@ msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা ডানে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3147173\n" -"15\n" "help.text" msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা নিচে" @@ -1291,7 +1172,6 @@ msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা নিচে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3149710\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">নির্বাচিত সংযোগ-বিন্দুর নিচের প্রান্তে সংযোজক সংযুক্ত করে।</ahelp>" @@ -1308,7 +1188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3153218\n" -"16\n" "help.text" msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা নিচে" @@ -1317,7 +1196,6 @@ msgstr "প্রস্থানের নির্দেশনা নিচে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3150875\n" -"18\n" "help.text" msgid "Glue Point Relative" msgstr "সংযোগ বিন্দু সম্পর্কিত" @@ -1326,7 +1204,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু সম্পর্কিত" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3147571\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">আপনি যখন একটি বস্তু পুনঃআকার করেন তখন একটি নির্বাচিত বস্তুর সম্পর্কিত অবস্থান রক্ষণাবেক্ষণ করে।</ahelp>" @@ -1343,7 +1220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423 msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3149286\n" -"19\n" "help.text" msgid "Glue Point Relative" msgstr "সংযোগ বিন্দু সম্পর্কিত" @@ -1352,7 +1228,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু সম্পর্কিত" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3149755\n" -"21\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক বামে" @@ -1361,7 +1236,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক বামে msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3147252\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">বস্তুটি যখন পুনঃ আকার করা হয়েছিল, বর্তমান সংযোগ বিন্দু বস্তুর বাম প্রান্তে অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>" @@ -1378,7 +1252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\ msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3158405\n" -"22\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক বামে" @@ -1387,7 +1260,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক বামে msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3154214\n" -"24\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক কেন্দ্রে" @@ -1396,7 +1268,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক কেন্ msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3147510\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">বস্তুটি যখন পুনঃ আকার করা হয়েছিল, বর্তমান সংযোগ বিন্দু বস্তুর কেন্দ্রে অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>" @@ -1413,7 +1284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3150706\n" -"25\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক কেন্দ্রে" @@ -1422,7 +1292,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক কেন্ msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3153748\n" -"27\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক ডানে" @@ -1431,7 +1300,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক ডানে msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3154096\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">বস্তুটি যখন পুনঃ আকার করা হয়েছিল, বর্তমান সংযোগ বিন্দু বস্তুর ডান প্রান্তে অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>" @@ -1448,7 +1316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width= msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3154799\n" -"28\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক ডানে" @@ -1457,7 +1324,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু অনুভূমিক ডানে msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3153540\n" -"30\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Top" msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব উপরে" @@ -1466,7 +1332,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব উপরে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3149930\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">বস্তুটি যখন পুনঃ আকার করা হয়েছিল, বর্তমান সংযোগ বিন্দু বস্তুর উপরের প্রান্তে অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>" @@ -1483,7 +1348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3148681\n" -"31\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Top" msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব উপরে" @@ -1492,7 +1356,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব উপরে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3153678\n" -"33\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Center" msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব কেন্দ্রে" @@ -1501,7 +1364,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব কেন্দ msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3151310\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">বস্তুটি যখন পুনঃ আকার করা হয়েছিল, বর্তমান সংযোগ বিন্দু বস্তুর উপরের প্রান্তে অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>" @@ -1518,7 +1380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3146130\n" -"34\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Center" msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব কেন্দ্রে" @@ -1527,7 +1388,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব কেন্দ msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3147529\n" -"36\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব নিচে" @@ -1536,7 +1396,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব নিচে" msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3148397\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">বস্তুটি যখন পুনঃ আকার করা হয়েছিল, বর্তমান সংযোগ বিন্দু বস্তুর নিচের প্রান্তে অপরিবর্তিত থাকে।</ahelp>" @@ -1553,7 +1412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3156204\n" -"37\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" msgstr "সংযোগ বিন্দু উল্লম্ব নিচে" @@ -1578,7 +1436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating t msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3152994\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">পাঠ</link>" @@ -1587,7 +1444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">পাঠ</li msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3163709\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\"><emph>পাঠ</emph> টুলবার বিভিন্ন ধরনের পাঠ বাক্স সন্নিবেশ করানোর জন্য কিছু আইকন ধারণ করে।</ahelp>" @@ -1596,7 +1452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\"><emph>পাঠ</emph> টুলবা msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3151243\n" -"3\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "পাঠ" @@ -1605,7 +1460,6 @@ msgstr "পাঠ" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3156019\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে ক্লিক করিন বা টানেন সেখানে একটি পাঠ বাক্স আঁকে। নথির যেকোনো জায়গায় ক্লিক করেন, এবং তারপর আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।</ahelp>" @@ -1622,7 +1476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inc msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3150391\n" -"4\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "পাঠ" @@ -1631,7 +1484,6 @@ msgstr "পাঠ" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3166466\n" -"6\n" "help.text" msgid "Fit Text to Frame" msgstr "পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ত করুন" @@ -1640,7 +1492,6 @@ msgstr "পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ত করুন" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3150538\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">বর্তমান নথিতে পাঠ বাক্স আঁকে যেখানে আপনি ক্লিক করেন বা টানেন। আপনি যে পাঠ সন্নিবেশ করান তা পাঠ বাক্সের মাত্রার উপযুক্ত করতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনঃআকার করা হয়।</ahelp> নথির যেকোনো জায়গায় ক্লিক করুন, এবং তারপর আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।" @@ -1657,7 +1508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\ msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3150860\n" -"7\n" "help.text" msgid "Fit Text to Frame" msgstr "পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ত করুন" @@ -1666,7 +1516,6 @@ msgstr "পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ত করুন" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3145596\n" -"10\n" "help.text" msgid "Callouts" msgstr "কলআউটসমূহ" @@ -1675,7 +1524,6 @@ msgstr "কলআউটসমূহ" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3153006\n" -"12\n" "help.text" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." msgstr "এমন একটি রেখা আঁকে যা আয়তক্ষেত্রাকার কলআউটে শেষ হয় এবং যেখান হতে আপনি বর্তমান নথিতে টেনে আনেন। পাঠের নির্দেশনা অনুভূমিক। কলআউট পুনঃআকার করতে কলআউটের হাতল টানুন। একটি আয়তক্ষেত্রাকার কলআউটকে বৃত্তাকার কলআউটে পরিবর্তন করতে, য়খন পয়েন্টার হাতে পরিবর্তিত হয় তখন অপেক্ষঅকৃত বড় হাতল টানুন। পাঠ যুক্ত করতে, কলআউটের প্রান্তে ক্লিক করুন, এবং তারপর আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।" @@ -1692,7 +1540,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3157860\n" -"11\n" "help.text" msgid "Callouts" msgstr "কলআউটসমূহ" @@ -1701,7 +1548,6 @@ msgstr "কলআউটসমূহ" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3148390\n" -"14\n" "help.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" msgstr "উল্লম্ব পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ত করুন" @@ -1710,7 +1556,6 @@ msgstr "উল্লম্ব পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3148770\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে ক্লিক করেন বা টেনে আনেন সেখানে লেখার উল্লম্ব দিকবিন্যাস দ্বারা পাঠ ফ্রেম অংকন করে। আপনি যে পাঠ সন্নিবেশ করান তা ফ্রেমের মাত্রার উপযুক্ত করতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনঃআকার করা হয়। (এই আইকনটি সক্রিয় করতে এশিয়ান পাঠের সমর্থন সক্রিয় করুন)।</ahelp> নথির যেকোনো জায়গায় ক্লিক করুন, এবং তারপর আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন। আপনি যেখানে পাঠ যুক্ত করতে চান, পাঠ ফ্রেম টেনে আনতে চান সেখানে আপনি কার্সারটিও সরাতে পারেন, এবং তারপর আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।" @@ -1727,7 +1572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3150472\n" -"16\n" "help.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" msgstr "উল্লম্ব পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ত করুন" @@ -1752,13 +1596,11 @@ msgstr "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; insert msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3159204\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">আয়তক্ষেত্রসমূহ</link>" #: 10060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3145112\n" @@ -1770,7 +1612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">পছন্দসই টুলব msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3150396\n" -"4\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" @@ -1779,7 +1620,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3147405\n" -"28\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ভরাট আয়তক্ষেত্র আঁকে। আপনি যেখানে আয়তক্ষেত্রের কোণা আঁকতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি বর্গক্ষেত্র আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।" @@ -1796,7 +1636,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" hei msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3154558\n" -"5\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" @@ -1805,7 +1644,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3145591\n" -"7\n" "help.text" msgid "Square" msgstr "বর্গ" @@ -1814,7 +1652,6 @@ msgstr "বর্গ" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3145164\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ভরাট বর্গক্ষেত্র আঁকে। আপনি যেখানে বর্গক্ষেত্রের কোণা আঁকতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি আয়তক্ষেত্র আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -1831,7 +1668,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" h msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3148770\n" -"8\n" "help.text" msgid "Square" msgstr "বর্গ" @@ -1840,7 +1676,6 @@ msgstr "বর্গ" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3145295\n" -"10\n" "help.text" msgid "Rounded Rectangle" msgstr "গোলাকৃতি আয়তক্ষেত্র" @@ -1849,7 +1684,6 @@ msgstr "গোলাকৃতি আয়তক্ষেত্র" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3145355\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে ভরাট দ্বারা একটি বৃত্তাকার আয়তক্ষেত্র আঁকে। আপনি যেখানে বৃত্তাকার আয়তক্ষেত্রের কোণা অবস্থিত করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি বৃত্তাকার বর্গক্ষেত্র আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -1866,7 +1700,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64 msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3155987\n" -"11\n" "help.text" msgid "Rounded Rectangle" msgstr "গোলাকৃতি আয়তক্ষেত্র" @@ -1875,7 +1708,6 @@ msgstr "গোলাকৃতি আয়তক্ষেত্র" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3083443\n" -"13\n" "help.text" msgid "Rounded Square" msgstr "গোলাকৃতি বর্গ" @@ -1884,7 +1716,6 @@ msgstr "গোলাকৃতি বর্গ" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3149715\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে ভরাট দ্বারা একটি বৃত্তাকার বর্গক্ষেত্র আঁকে। আপনি যেখানে বৃত্তাকার বর্গক্ষেত্রের কোণা অবস্থিত করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি বৃত্তাকার আয়তক্ষেত্র আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -1901,7 +1732,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5. msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3145207\n" -"14\n" "help.text" msgid "Rounded Square" msgstr "গোলাকৃতি বর্গ" @@ -1910,7 +1740,6 @@ msgstr "গোলাকৃতি বর্গ" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3153618\n" -"16\n" "help.text" msgid "Rectangle, Unfilled" msgstr "আয়তক্ষেত্র, অপূরণীয়" @@ -1919,7 +1748,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র, অপূরণীয়" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3149981\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ফাঁকা আয়তক্ষেত্র আঁকে। আপনি যেখানে আয়তক্ষেত্রের কোণা অবস্থিত করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি বর্গক্ষেত্র আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -1936,7 +1764,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.6 msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3153907\n" -"17\n" "help.text" msgid "Rectangle, Unfilled" msgstr "আয়তক্ষেত্র, অপূরণীয়" @@ -1945,7 +1772,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র, অপূরণীয়" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3154930\n" -"19\n" "help.text" msgid "Square, Unfilled" msgstr "বর্গ, অপূরণীয়" @@ -1954,7 +1780,6 @@ msgstr "বর্গ, অপূরণীয়" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3148830\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ফাঁকা বর্গক্ষেত্র আঁকে। আপনি যেখানে বর্গক্ষেত্রের কোণা অবস্থিত করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি আয়তক্ষেত্র আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -1971,7 +1796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5 msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3149161\n" -"20\n" "help.text" msgid "Square, Unfilled" msgstr "বর্গ, অপূরণীয়" @@ -1980,7 +1804,6 @@ msgstr "বর্গ, অপূরণীয়" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3154098\n" -"22\n" "help.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" msgstr "গোলাকৃতি আয়তক্ষেত্র, অপূরণীয়" @@ -1989,7 +1812,6 @@ msgstr "গোলাকৃতি আয়তক্ষেত্র, অপূর msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3153684\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ফাঁকা বৃত্তাকার আয়তক্ষেত্র আঁকে। আপনি যেখানে বৃত্তাকার আয়তক্ষেত্রের কোণা অবস্থিত করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি বৃত্তাকার বর্গক্ষেত্র আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2006,7 +1828,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" wid msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3154802\n" -"23\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "গোলাকৃতি বর্গ, অপূরণীয়" @@ -2015,7 +1836,6 @@ msgstr "গোলাকৃতি বর্গ, অপূরণীয়" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3150350\n" -"25\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "গোলাকৃতি বর্গ, অপূরণীয়" @@ -2024,7 +1844,6 @@ msgstr "গোলাকৃতি বর্গ, অপূরণীয়" msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3150990\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ফাঁকা বৃত্তাকার বর্গক্ষেত্র আঁকে। আপনি যেখানে বৃত্তাকার বর্গক্ষেত্রের কোণা অবস্থিত করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি বৃত্তাকার আয়তক্ষেত্র আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2041,7 +1860,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" w msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3152960\n" -"26\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "গোলাকৃতি বর্গ, অপূরণীয়" @@ -2074,13 +1892,11 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3148841\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">উপবৃত্ত</link>" #: 10070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3153248\n" @@ -2092,7 +1908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">পছন্দসই টুলবা msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3154762\n" -"5\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" @@ -2101,7 +1916,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3146963\n" -"47\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ভরাট উপবৃত্ত আঁকে। আপনি যেখানে উপবৃত্ত আঁকতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি বৃত্ত আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।" @@ -2118,7 +1932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3150650\n" -"6\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" @@ -2127,7 +1940,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3145822\n" -"8\n" "help.text" msgid "Circle" msgstr "বৃত্ত" @@ -2136,7 +1948,6 @@ msgstr "বৃত্ত" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3148725\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ভরাট বৃত্ত আঁকে। আপনি যেখানে বৃত্ত আঁকতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি উপবৃত্ত আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2153,7 +1964,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\ msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3150339\n" -"9\n" "help.text" msgid "Circle" msgstr "বৃত্ত" @@ -2162,7 +1972,6 @@ msgstr "বৃত্ত" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3153736\n" -"11\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" msgstr "উপবৃত্ত পাই" @@ -2171,7 +1980,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত পাই" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149879\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">বর্তমান নথিতে এমন একটি ভরাট আকৃতি আঁকে যা উপবৃত্তের চাপ এবং দুইটি ব্যাসার্ধ রেখা দ্বারা নির্ধারিত। উপবৃত্তের পাই আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে উপবৃত্তটি টানুন, এবং তারপর প্রথম ব্যাসার্ধ রেখা নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে দ্বিতীয় ব্যাসার্ধ রেখার শেষ বিন্দু অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার উপবৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি বৃত্তের পাই আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2188,7 +1996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" h msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3156065\n" -"12\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" msgstr "উপবৃত্ত পাই" @@ -2197,7 +2004,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত পাই" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3150473\n" -"14\n" "help.text" msgid "Circle Pie" msgstr "বৃত্ত পাই" @@ -2206,7 +2012,6 @@ msgstr "বৃত্ত পাই" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3155369\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">বর্তমান নথিতে এমন একটি ভরাট আকৃতি আঁকে যা বৃত্তের চাপ এবং দুইটি ব্যাসার্ধ রেখা দ্বারা নির্ধারিত। বৃত্তের পাই আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে বৃত্তটি টানুন, এবং তারপর প্রথম ব্যাসার্ধ রেখা নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে দ্বিতীয় ব্যাসার্ধ রেখার শেষ বিন্দু অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার বৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি উপবৃত্তের পাই আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2223,7 +2028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149452\n" -"15\n" "help.text" msgid "Circle pie" msgstr "বৃত্ত পাই" @@ -2232,7 +2036,6 @@ msgstr "বৃত্ত পাই" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3150759\n" -"17\n" "help.text" msgid "Ellipse Segment" msgstr "উপবৃত্তের অংশ" @@ -2241,7 +2044,6 @@ msgstr "উপবৃত্তের অংশ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3156324\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">বর্তমান নথিতে এমন একটি ভরাট আকৃতি আঁকে যা উপবৃত্তের চাপ এবং ব্যাস রেখা দ্বারা নির্ধারিত। উপবৃত্তের খন্ডাংশ আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে উপবৃত্তটি টানুন, এবং তারপর ব্যাস রেখার প্রারম্ভিক বিন্দু নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে ব্যাস রেখার শেষ বিন্দু অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার উপবৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি উপবৃত্তের খন্ডাংশ আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2258,7 +2060,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3153151\n" -"18\n" "help.text" msgid "Ellipse segment" msgstr "উপবৃত্তের অংশ" @@ -2267,7 +2068,6 @@ msgstr "উপবৃত্তের অংশ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3149287\n" -"20\n" "help.text" msgid "Circle Segment" msgstr "বৃত্তের অংশ" @@ -2276,7 +2076,6 @@ msgstr "বৃত্তের অংশ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3159180\n" -"22\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." msgstr "বর্তমান নথিতে এমন একটি ভরাট আকৃতি আঁকে যা বৃত্তের চাপ এবং ব্যাস রেখার দ্বারা নির্ধারিত। বৃত্তের খন্ডাংশ আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে বৃত্তটি টানুন, এবং তারপর ব্যাস রেখার প্রারম্ভিক বিন্দু নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে ব্যাস রেখার শেষ বিন্দু অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার বৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি উপবৃত্তের খন্ডাংশ আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।" @@ -2293,7 +2092,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3145410\n" -"21\n" "help.text" msgid "Circle segment" msgstr "বৃত্তের অংশ" @@ -2302,7 +2100,6 @@ msgstr "বৃত্তের অংশ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3158404\n" -"23\n" "help.text" msgid "Ellipse, Unfilled" msgstr "উপবৃত্ত, অপূরণীয়" @@ -2311,7 +2108,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3153582\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ফাঁকা উপবৃত্ত আঁকে। আপনি যেখানে উপবৃত্ত আঁকতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি বৃত্ত আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2328,7 +2124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3153688\n" -"24\n" "help.text" msgid "Ellipse, Unfilled" msgstr "উপবৃত্ত, অপূরণীয়" @@ -2337,7 +2132,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3149926\n" -"26\n" "help.text" msgid "Circle, Unfilled" msgstr "বৃত্ত, অপূরণীয়" @@ -2346,7 +2140,6 @@ msgstr "বৃত্ত, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154601\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি ফাঁকা বৃত্ত আঁকে। আপনি যেখানে বৃত্ত আঁকতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং আপনার পছন্দসই আকৃতিতে টানুন। একটি উপবৃত্ত আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2363,7 +2156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0 msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3151106\n" -"27\n" "help.text" msgid "Circle, Unfilled" msgstr "বৃত্ত, অপূরণীয়" @@ -2372,7 +2164,6 @@ msgstr "বৃত্ত, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3154572\n" -"29\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "উপবৃত্তের পাই, অপূরণীয়" @@ -2381,7 +2172,6 @@ msgstr "উপবৃত্তের পাই, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3152964\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">বর্তমান নথিতে এমন একটি ফাঁকা আকৃতি আঁকে যা উপবৃত্তের চাপ এবং দুইটি ব্যাসার্ধ রেখা দ্বারা নির্ধারিত। উপবৃত্তের পাই আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে উপবৃত্তটি টানুন, এবং তারপর প্রথম ব্যাসার্ধ রেখা নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে দ্বিতীয় ব্যাসার্ধ রেখা অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার উপবৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি বৃত্তের পাই আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2398,7 +2188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3148403\n" -"30\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "উপবৃত্তের পাই, অপূরণীয়" @@ -2407,7 +2196,6 @@ msgstr "উপবৃত্তের পাই, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3150835\n" -"32\n" "help.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" msgstr "বৃত্তের পাই, অপূরণীয়" @@ -2416,7 +2204,6 @@ msgstr "বৃত্তের পাই, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149334\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">বর্তমান নথিতে এমন একটি ফাঁকা আকৃতি আঁকে যা বৃত্তের চাপ এবং ব্যাসার্ধ রেখা দ্বারা নির্ধারিত। বৃত্তের পাই আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে বৃত্তটি টানুন, এবং তারপর প্রথম ব্যাসার্ধ রেখা নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে দ্বিতীয় ব্যাসার্ধ রেখা অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার বৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি উপবৃত্তের পাই আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2433,7 +2220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width= msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3148986\n" -"33\n" "help.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" msgstr "বৃত্তের পাই, অপূরণীয়" @@ -2442,7 +2228,6 @@ msgstr "বৃত্তের পাই, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3149300\n" -"35\n" "help.text" msgid "Ellipse Segment, Unfilled" msgstr "উপবৃত্তের অংশ, অপূরণীয়" @@ -2451,7 +2236,6 @@ msgstr "উপবৃত্তের অংশ, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3155179\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">বর্তমান নথিতে এমন একটি ফাঁকা আকৃতি আঁকে যা উপবৃত্তের চাপ এবং ব্যাস রেখার দ্বারা নির্ধারিত। উপবৃত্তের খন্ডাংশ আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে উপবৃত্তটি টানুন, এবং তারপর ব্যাস রেখার প্রারম্ভিক বিন্দু নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে ব্যাস রেখার শেষ বিন্দু অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার উপবৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি বৃত্তের খন্ডাংশ আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2468,7 +2252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3151253\n" -"36\n" "help.text" msgid "Ellipse Segment, Unfilled" msgstr "উপবৃত্তের অংশ, অপূরণীয়" @@ -2477,7 +2260,6 @@ msgstr "উপবৃত্তের অংশ, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3149103\n" -"38\n" "help.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" msgstr "বৃত্তের অংশ, অপূরণীয়" @@ -2486,7 +2268,6 @@ msgstr "বৃত্তের অংশ, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154836\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">বর্তমান নথিতে এমন একটি ফাঁকা আকৃতি আঁকে যা বৃত্তচাপ এবং ব্যাস রেখার দ্বারা নির্ধারিত। বৃত্তের খন্ডাংশ আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে বৃত্তটি টানুন, এবং তারপর ব্যাস রেখার প্রারম্ভিক বিন্দু নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে ব্যাস রেখার শেষ বিন্দু অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার বৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। একটি উপবৃত্ত ভিত্তিক খন্ডাংশ আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2503,7 +2284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width= msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149037\n" -"39\n" "help.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" msgstr "বৃত্তের অংশ, অপূরণীয়" @@ -2512,7 +2292,6 @@ msgstr "বৃত্তের অংশ, অপূরণীয়" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3149434\n" -"41\n" "help.text" msgid "Arc" msgstr "চাপ" @@ -2521,7 +2300,6 @@ msgstr "চাপ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3147577\n" -"43\n" "help.text" msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "বর্তমান নথিতে একটি চাপ আঁকে। একটি চাপ আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে উপবৃত্তটি টানুন, এবং তারপর চাপের প্রারম্ভিক বিন্দু নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে শেষ বিন্দু অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার উপবৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। বৃত্ত ভিত্তিক একটি চাপ আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।" @@ -2538,7 +2316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" h msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3155139\n" -"42\n" "help.text" msgid "Arc" msgstr "চাপ" @@ -2547,7 +2324,6 @@ msgstr "চাপ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"44\n" "help.text" msgid "Circle Arc" msgstr "বৃত্ত চাপ" @@ -2556,7 +2332,6 @@ msgstr "বৃত্ত চাপ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3147075\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">বর্তমান নথিতে বৃত্ত ভিত্তিক একটি চাপ আঁকে। একটি চাপ আঁকতে, আপনার পছন্দসই আকৃতিতে বৃত্তটি টানুন, এবং তারপর চাপের প্রারম্ভিক বিন্দু নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন। আপনি যেখানে শেষ বিন্দু অবস্থিত করতে চান সেখানে আপনার পয়েন্টার নিয়ে যান এবং ক্লিক করুন। আপনার বৃত্তের উপর ক্লিক করার প্রয়োজন নেই। উপবৃত্ত ভিত্তিক একটি চাপ আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2573,7 +2348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154111\n" -"45\n" "help.text" msgid "Circle Arc" msgstr "বৃত্ত চাপ" @@ -2598,7 +2372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3149875\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">কার্ভ</link>" @@ -2607,7 +2380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">কার্ msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3147301\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">অংকন বারের কার্ভ আইকন <emph>রেখাসমূহ</emph> এর টুলবার খোলে, যেখানে আপনি বর্তমান স্লাইডে রেখা এবং আকৃতিসমূহ যুক্ত করতে পারেন।</ahelp>" @@ -2616,7 +2388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">অংকন বারের কার msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3157873\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." msgstr "" @@ -2625,7 +2396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3153083\n" -"8\n" "help.text" msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar." msgstr "আবদ্ধ আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভরাট গ্রহণ করে যা <emph>রেখা এবং ভরাটকরণ</emph> বারের <emph>এলাকা শৈলী/ভরাটকরণ</emph> বাক্সে প্রদর্শিত হয়।" @@ -2634,7 +2404,6 @@ msgstr "আবদ্ধ আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভ msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3155926\n" -"4\n" "help.text" msgid "Curve, Filled" msgstr "কার্ভ, পূরণকৃত" @@ -2643,7 +2412,6 @@ msgstr "কার্ভ, পূরণকৃত" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3150016\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">বেজিয়ে কার্ভ ভিত্তিক একটি ভরাট আবদ্ধ আকৃতি অংকন করে। আপনি কার্ভটি যেখানে শুরু করতে, টানতে, মুক্ত করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং তারপর আপনি কার্ভটিকে যেখানে শেষ করাতে চান সেখানে পয়েন্টারটি সরান এবং ক্লিক করুন। পয়েন্টারটি সরান এবং কার্ভে সোজাসুজি রেখার খন্ডাংশ যুক্ত করতে পুনরায় ক্লিক করুন। আকৃতি বন্ধ করতে ডাবল ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -2660,7 +2428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3150570\n" -"5\n" "help.text" msgid "Curve, Filled" msgstr "কার্ভ, পূরণকৃত" @@ -2669,7 +2436,6 @@ msgstr "কার্ভ, পূরণকৃত" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3149028\n" -"9\n" "help.text" msgid "Polygon, filled" msgstr "বহুভুজ, পূরণকৃত" @@ -2678,7 +2444,6 @@ msgstr "বহুভুজ, পূরণকৃত" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3155374\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">সোজাসুজি রেখার খন্ডাংশ ধারণকারী আবদ্ধ আকৃতি আঁকে। আপনি যেখানে বহুভূজ শুরু করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং রেখার খন্ডাংশ আঁকতে টানুন। রেখার খন্ডাংশের শেষ প্রান্ত নির্ধারণ করতে পুনরায় ক্লিক করুন, এবং বহুভূজের অবশিষ্ট রেখার খন্ডাংশ নির্ধারণ করতে ক্লিক করা অব্যাহত রাখুন। বহুভূজের অংকন শেষ করতে ডাবল ক্লিক করুন। বহুভূজ ৪৫ ডিগ্রী কোণে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনার ক্লিকের সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2695,7 +2460,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3152926\n" -"10\n" "help.text" msgid "Polygon, Filled" msgstr "বহুভুজ, পূরণকৃত" @@ -2704,7 +2468,6 @@ msgstr "বহুভুজ, পূরণকৃত" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3156322\n" -"13\n" "help.text" msgid "Polygon (45°), Filled" msgstr "বহুভুজ (৪৫°), পূরণকৃত" @@ -2713,7 +2476,6 @@ msgstr "বহুভুজ (৪৫°), পূরণকৃত" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3151267\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">সোজাসুজি রেখার খন্ডাংশ ধারণকারী এমন আবদ্ধ আকৃতি আঁকে যা ৪৫ ডিগ্রী কোণ দ্বারা সীমাবদ্ধ। আপনি যেখানে বহুভূজ শুরু করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং রেখার খন্ডাংশ আঁকতে টানুন। রেখার খন্ডাংশ শেষ প্রান্ত নির্ধারণ করতে পুনরায় ক্লিক করুন, এবং বহুভূজের অবশিষ্ট রেখার খন্ডাংশ নির্ধারণ করতে ক্লিক করা অব্যাহত রাখুন। বহুভূজের অংকন শেষ করতে ডাবল ক্লিক করুন। ৪৫ ডিগ্রী কোণে সীমাবদ্ধ নয় এমন বহুভূজ আঁকতে, আপনার ক্লিকের সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2730,7 +2492,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3153155\n" -"14\n" "help.text" msgid "Polygon (45°), Filled" msgstr "বহুভুজ (৪৫°), পূরণকৃত" @@ -2739,7 +2500,6 @@ msgstr "বহুভুজ (৪৫°), পূরণকৃত" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3149292\n" -"94\n" "help.text" msgid "Freeform Line, Filled" msgstr "ফ্রি-ফর্ম রেখা, পূরণকৃত" @@ -2748,7 +2508,6 @@ msgstr "ফ্রি-ফর্ম রেখা, পূরণকৃত" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3147256\n" -"98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে ফ্রিফর্ম রেখা টানে। আপনি যখন মুক্ত করেন, রেখার প্রান্তবিন্দু হতে শেষবিন্দু পর্যন্ত সোজাসুজি রেখার খন্ডাংশ আঁকার মাধ্যমে $[officename] আবদ্ধ আকৃতি তৈরি করে। রেখার মধ্যবর্তী আকৃতি বর্তমান এলাকার রং দ্বারা পূরণ করা হবে।</ahelp>" @@ -2765,7 +2524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inc msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3154264\n" -"95\n" "help.text" msgid "Freeform Line, Filled" msgstr "ফ্রি-ফর্ম রেখা, পূরণকৃত" @@ -2774,7 +2532,6 @@ msgstr "ফ্রি-ফর্ম রেখা, পূরণকৃত" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3147506\n" -"17\n" "help.text" msgid "Curve" msgstr "কার্ভ" @@ -2791,7 +2548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0 msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3149801\n" -"18\n" "help.text" msgid "Curve" msgstr "কার্ভ" @@ -2800,7 +2556,6 @@ msgstr "কার্ভ" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3154610\n" -"22\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" @@ -2817,7 +2572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3158435\n" -"23\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" @@ -2826,7 +2580,6 @@ msgstr "বহুভুজ" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3153668\n" -"26\n" "help.text" msgid "Polygon (45°)" msgstr "বহুভুজ (৪৫°)" @@ -2835,7 +2588,6 @@ msgstr "বহুভুজ (৪৫°)" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3150354\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" msgstr "" @@ -2852,7 +2604,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3150829\n" -"27\n" "help.text" msgid "Polygon (45°)" msgstr "বহুভুজ (৪৫°)" @@ -2861,7 +2612,6 @@ msgstr "বহুভুজ (৪৫°)" msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3149340\n" -"96\n" "help.text" msgid "Freeform Line" msgstr "ফ্রি-ফর্ম রেখা" @@ -2878,7 +2628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3159192\n" -"97\n" "help.text" msgid "Freeform Line" msgstr "ফ্রি-ফর্ম রেখা" @@ -2903,7 +2652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D o msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3159238\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ</link>" @@ -2912,7 +2660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">ত্ msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3152900\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." msgstr "" @@ -2929,7 +2676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3150397\n" -"3\n" "help.text" msgid "3D Objects" msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ" @@ -2938,7 +2684,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহ" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3153038\n" -"4\n" "help.text" msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." msgstr "একটি ত্রিমাত্রিক বস্তু এটার তিনটি অক্ষের চারদিকে ঘুরাতে, বস্তুটি নির্বাচন করতে ক্লিক করুন, এবং তারপর এটার আবর্তন হাতলসমূহ প্রদর্শন করতে পুনরায় ক্লিক করুন। আপনি বস্তুটি যে দিকে ঘোরাতে চান সে দিকে হাতলটি টানুন।" @@ -2947,7 +2692,6 @@ msgstr "একটি ত্রিমাত্রিক বস্তু এটা msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"5\n" "help.text" msgid "Cube" msgstr "কার্ভ" @@ -2956,7 +2700,6 @@ msgstr "কার্ভ" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3145593\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে একটি পূরণকৃত ঘণক্ষেত্র আঁকে। একটি ত্রিমাত্রিক আয়তক্ষেত্র আঁকতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -2973,7 +2716,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3155440\n" -"6\n" "help.text" msgid "Cube" msgstr "কার্ভ" @@ -2982,7 +2724,6 @@ msgstr "কার্ভ" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3145354\n" -"8\n" "help.text" msgid "Sphere" msgstr "গোলক" @@ -2991,7 +2732,6 @@ msgstr "গোলক" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3145303\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে একটি পূরণকৃত গোলক আঁকে। একটি উপগোলক আঁকতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -3008,7 +2748,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\ msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3153720\n" -"9\n" "help.text" msgid "Sphere" msgstr "গোলক" @@ -3017,7 +2756,6 @@ msgstr "গোলক" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3149710\n" -"11\n" "help.text" msgid "Cylinder" msgstr "সিলিন্ডার" @@ -3026,7 +2764,6 @@ msgstr "সিলিন্ডার" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3152928\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে একটি সিলিন্ডার আঁকে যা বৃত্ত ভিত্তিক। একটি উপবৃত্ত ভিত্তিক সিলিন্ডার আঁকতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -3043,7 +2780,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inc msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3153151\n" -"12\n" "help.text" msgid "Cylinder" msgstr "সিলিন্ডার" @@ -3052,7 +2788,6 @@ msgstr "সিলিন্ডার" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3155843\n" -"14\n" "help.text" msgid "Cone" msgstr "কৌন" @@ -3061,7 +2796,6 @@ msgstr "কৌন" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3143236\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে একটি কৌন আঁকে যা বৃত্ত ভিত্তিক। একটি উপবৃত্ত ভিত্তিক কৌন আঁকতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -3078,7 +2812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3148829\n" -"15\n" "help.text" msgid "Cone" msgstr "কৌন" @@ -3087,7 +2820,6 @@ msgstr "কৌন" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3158408\n" -"17\n" "help.text" msgid "Pyramid" msgstr "পিরামিড" @@ -3096,7 +2828,6 @@ msgstr "পিরামিড" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3147511\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে বর্গক্ষেত্র ভিত্তিক পিরামিড আঁকে। আয়তক্ষেত্র ভিত্তিক পিরামিড আঁকতে, আপনার টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন। পিরামিডের ভিত্তির জন্য একটি পৃথক বহুভূজ নির্ধারণ করতে, <emph>ত্রিমাত্রিক প্রভাব </emph>এর ডায়ালগ খুলুন এবং <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>জ্যামিতিক</emph></link> ট্যাব ক্লিক করুন। <emph>খন্ডাংশ</emph> এলাকায়, <emph>অনুভূমিক</emph> লেবেলকৃত বাক্সে বহুভুজের জন্য স্লাইডের সংখ্যা সন্নিবেশ করান, এবং তারপরে সবুজ পরীক্ষণ-চিহ্নে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -3113,7 +2844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3149812\n" -"18\n" "help.text" msgid "Pyramid" msgstr "পিরামিড" @@ -3122,7 +2852,6 @@ msgstr "পিরামিড" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3149930\n" -"20\n" "help.text" msgid "Torus" msgstr "টরাস" @@ -3131,7 +2860,6 @@ msgstr "টরাস" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3153533\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে একটি রিং-আকৃতির বস্তু আঁকে যা বৃত্ত ভিত্তিক। একটি উপবৃত্ত ভিত্তিক টরাস আঁকতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -3148,7 +2876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3151108\n" -"21\n" "help.text" msgid "Torus" msgstr "টরাস" @@ -3157,7 +2884,6 @@ msgstr "টরাস" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"23\n" "help.text" msgid "Shell" msgstr "শেল" @@ -3166,7 +2892,6 @@ msgstr "শেল" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3153774\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে একটি বোল-আকৃতির বস্তু আঁকে যা বৃত্ত ভিত্তিক। একটি উপবৃত্ত ভিত্তিক শেল আঁকতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -3183,7 +2908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3154193\n" -"24\n" "help.text" msgid "Shell" msgstr "শেল" @@ -3192,7 +2916,6 @@ msgstr "শেল" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3156209\n" -"26\n" "help.text" msgid "Half-Sphere" msgstr "অর্ধ-গোলক" @@ -3201,7 +2924,6 @@ msgstr "অর্ধ-গোলক" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3146928\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">আপনি স্লাইডের যেখানে টানেন সেখানে একটি অর্ধ-গোলক আঁকে। একটি অর্ধ-উপগোলক আঁকতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -3218,7 +2940,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3149484\n" -"27\n" "help.text" msgid "Half-sphere" msgstr "অর্ধ-গোলক" @@ -3235,7 +2956,6 @@ msgstr "সংযোজকসমূহ" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">সংযোজকসমূহ</link>" @@ -3252,7 +2972,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154702\n" -"3\n" "help.text" msgid "Connector" msgstr "সংযোজক" @@ -3261,7 +2980,6 @@ msgstr "সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148488\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\"><emph>সংযোজকসমূহ</emph> এর টুলবার খুলুন, বর্তমান স্লাইডের যেখানে আপনি বস্তুর সাথে সংযোজক যুক্ত করতে পারেন। সংযোজক একটি রেখা যা বস্তুসমূহ যুক্ত করে, এবং বস্তুসমূহ সরানোর সময় সংযুক্ত অবস্থায় থাকে। আপনি যদি একটি বস্তু সংযেজক সহ অনুলিপি করেন, সংযোজকও অনুলিপি করা হয়।</ahelp>" @@ -3270,7 +2988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\"><emph>সংযোজকসমূ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154658\n" -"122\n" "help.text" msgid "There are four types of connector lines:" msgstr "চার ধরনের সংযোজক রেখা আছে:" @@ -3279,7 +2996,6 @@ msgstr "চার ধরনের সংযোজক রেখা আছে:" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3145584\n" -"123\n" "help.text" msgid "Standard (90-degree angle bends)" msgstr "আদর্শ (৯০-ডিগ্রী কোণ বাকাঁ করে)" @@ -3288,7 +3004,6 @@ msgstr "আদর্শ (৯০-ডিগ্রী কোণ বাকাঁ ক msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154485\n" -"124\n" "help.text" msgid "Line (two bends)" msgstr "রেখা (দুইটি বাঁক)" @@ -3297,7 +3012,6 @@ msgstr "রেখা (দুইটি বাঁক)" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153817\n" -"125\n" "help.text" msgid "Straight" msgstr "সরাসরি" @@ -3306,7 +3020,6 @@ msgstr "সরাসরি" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149943\n" -"126\n" "help.text" msgid "Curved" msgstr "বক্রাকৃতি" @@ -3315,7 +3028,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148604\n" -"4\n" "help.text" msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object." msgstr "আপনি যখন একটি সংযোজকে ক্লিক করেন এবং একটি ভরাট বস্তুর উপর, বা ভরাটহীন বস্তুর প্রান্তে আপনার মাউস পয়েন্টার সরান, সংযোগ-বিন্দু প্রদর্শিত হয়। সংযোগ-বিন্দু একটি অপরিবর্তিত বিন্দু যেখানে আপনি সংযোজক রেখা সংযুক্ত করতে পারেন। আপনি একটি বস্তু পছন্দসই <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">সংযোগ-বিন্দু</link> যুক্ত করতে পারেন।" @@ -3324,7 +3036,6 @@ msgstr "আপনি যখন একটি সংযোজকে ক্লি msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154762\n" -"5\n" "help.text" msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location." msgstr "একটি সংযোজক রেখা আঁকতে, একটি বস্তুর গ্লুপয়েন্টে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর গ্লুপয়েন্টে টেনে আনুন, এবং তারপর মুক্ত করে দিন। আপনি আপনার নথির ফাঁকা অংশেও টেনে আনতে পারেন এবং ক্লিক করুন। সংযোজকের অসংযোজিত প্রান্ত ঐ স্থানে আবদ্ধ থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত না আপনি শেষ প্রান্তটি অন্য অবস্থানে টেনে নিয়ে যান। একটি সংযোজক বিচ্ছিন্ন করতে, পৃথক অবস্থানে সংযোজক রেখার যেকোনো প্রান্ত টানুন।" @@ -3333,7 +3044,6 @@ msgstr "একটি সংযোজক রেখা আঁকতে, একট msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3147297\n" -"9\n" "help.text" msgid "Connector" msgstr "সংযোজক" @@ -3342,7 +3052,6 @@ msgstr "সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3166468\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">এক বা একাধিক ৯০-ডিগ্রী কোণ বাঁকসমূহ দ্বারা একটি সংযোজক আঁকে। একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3359,7 +3068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153084\n" -"11\n" "help.text" msgid "Connector" msgstr "সংযোজক" @@ -3368,7 +3076,6 @@ msgstr "সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3145597\n" -"12\n" "help.text" msgid "Connector Starts with Arrow" msgstr "সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -3377,7 +3084,6 @@ msgstr "সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153114\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">এক বা একাধিক ৯০-ডিগ্রী কোণের বাঁকসমূহ দ্বারা একটি সংযোজক এবং প্রারম্ভিক বিন্দুতে একটি তীর আঁকে। একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3394,7 +3100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155434\n" -"14\n" "help.text" msgid "Connector Starts with Arrow" msgstr "সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -3403,7 +3108,6 @@ msgstr "সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3145248\n" -"15\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Arrow" msgstr "সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -3412,7 +3116,6 @@ msgstr "সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3145353\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">এক বা একাধিক ৯০-ডিগ্রী কোণের বাঁকসমূহ দ্বারা একটি সংযোজক এবং শেষ বিন্দুতে একটি তীর আঁকে। একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3429,7 +3132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3109843\n" -"17\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Arrow" msgstr "সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -3438,7 +3140,6 @@ msgstr "সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3154865\n" -"18\n" "help.text" msgid "Connector with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত সংযোজক" @@ -3447,7 +3148,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155374\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">এক বা একাধিক ৯০-ডিগ্রী কোণের বাঁকসমূহ দ্বারা একটি সংযোজক এবং উভয় প্রান্তে একটি তীর আঁকে। একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3464,7 +3164,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0 msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149709\n" -"20\n" "help.text" msgid "Connector with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত সংযোজক" @@ -3473,7 +3172,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3149452\n" -"21\n" "help.text" msgid "Connector Starts with Circle" msgstr "সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শুরু হয়" @@ -3482,7 +3180,6 @@ msgstr "সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শুরু হ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3151183\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">এক বা একাধিক ৯০-ডিগ্রী কোণের বাঁকসমূহ দ্বারা একটি সংযোজক এবং প্রারম্ভিক বিন্দুতে একটি বৃত্ত আঁকে। একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3499,7 +3196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" widt msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153219\n" -"23\n" "help.text" msgid "Connector Starts with Circle" msgstr "সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শুরু হয়" @@ -3508,7 +3204,6 @@ msgstr "সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শুরু হ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3155847\n" -"24\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Circle" msgstr "সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -3517,7 +3212,6 @@ msgstr "সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154054\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">এক বা একাধিক ৯০-ডিগ্রী কোণের বাঁকসমূহ দ্বারা একটি সংযোজক এবং শেষ বিন্দুতে একটি বৃত্ত আঁকে। একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3534,7 +3228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width= msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3159186\n" -"26\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Circle" msgstr "সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -3543,7 +3236,6 @@ msgstr "সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3151172\n" -"27\n" "help.text" msgid "Connector with Circles" msgstr "বৃত্ত যুক্ত সংযোজক" @@ -3552,7 +3244,6 @@ msgstr "বৃত্ত যুক্ত সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154698\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">এক বা একাধিক ৯০-ডিগ্রী কোণের বাঁকসমূহ দ্বারা একটি সংযোজক এবং উভয় প্রান্তে একটি বৃত্ত আঁকে। একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3569,7 +3260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3147509\n" -"29\n" "help.text" msgid "Connector with Circles" msgstr "বৃত্ত যুক্ত সংযোজক" @@ -3578,7 +3268,6 @@ msgstr "বৃত্ত যুক্ত সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3154265\n" -"30\n" "help.text" msgid "Line Connector" msgstr "রেখা সংযোজক" @@ -3587,7 +3276,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148906\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">একটি সংযোজক আঁকুন যা গ্লুপয়েন্ট এর কাছে বাঁকা হয়। একটি বস্তুর গ্লুপয়েন্টে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর গ্লুপয়েন্টে টানে আনুন, এবং তারপর মুক্ত করে দিন। বাঁক বিন্দু এবং গ্লুপয়েন্ট এর মধ্যবর্তী রেখার খন্ডাংশের দৈর্ঘ্য সমন্বয় করতে, সংযোজকে ক্লিক করুন এবং বাঁক বিন্দু টানুন।</ahelp>" @@ -3604,7 +3292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0. msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3152940\n" -"32\n" "help.text" msgid "Line Connector" msgstr "রেখা সংযোজক" @@ -3613,7 +3300,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3159274\n" -"33\n" "help.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" msgstr "রেখা সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -3622,7 +3308,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক তীর দ্বারা শুর msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153747\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">একটি সংযোজক আঁকুন যা তীর দ্বারা শুরু হয় এবং গ্লুপয়েন্ট এর কাছে বাঁকা হয়। একটি বস্তুর গ্লুপয়েন্টে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর গ্লুপয়েন্টে টানে আনুন, এবং তারপর মুক্ত করে দিন। বাঁক বিন্দু এবং গ্লুপয়েন্ট এর মধ্যবর্তী রেখার খন্ডাংশের দৈর্ঘ্য সমন্বয় করতে, সংযোজকে ক্লিক করুন এবং বাঁক বিন্দু টানুন।</ahelp>" @@ -3639,7 +3324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154798\n" -"35\n" "help.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" msgstr "রেখা সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -3648,7 +3332,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক তীর দ্বারা শুর msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"36\n" "help.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" msgstr "রেখা সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -3657,7 +3340,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক তীর দ্বারা শেষ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148686\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">একটি সংযোজক আঁকুন যা তীর দ্বারা শেষ হয় এবং গ্লুপয়েন্ট এর কাছে বাঁকা হয়। একটি বস্তুর গ্লুপয়েন্টে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর গ্লুপয়েন্টে টানে আনুন, এবং তারপর মুক্ত করে দিন। বাঁক বিন্দু এবং গ্লুপয়েন্ট এর মধ্যবর্তী রেখার খন্ডাংশের দৈর্ঘ্য সমন্বয় করতে, সংযোজকে ক্লিক করুন এবং বাঁক বিন্দু টানুন।</ahelp>" @@ -3674,7 +3356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" wi msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3152962\n" -"38\n" "help.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" msgstr "রেখা সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -3683,7 +3364,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক তীর দ্বারা শেষ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3153678\n" -"39\n" "help.text" msgid "Line Connector with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত রেখা সংযোজক" @@ -3692,7 +3372,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত রেখা সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3158436\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">একটি সংযোজক আঁকুন যার গ্লুপয়েন্ট এর কাছে একটি বাঁক থাকে এবং উভয় প্রান্তে তীর থাকে। একটি বস্তুর গ্লুপয়েন্টে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর গ্লুপয়েন্টে টানে আনুন, এবং তারপর মুক্ত করে দিন। বাঁক বিন্দু এবং গ্লুপয়েন্ট এর মধ্যবর্তী রেখার খন্ডাংশের দৈর্ঘ্য সমন্বয় করতে, সংযোজকে ক্লিক করুন এবং বাঁক বিন্দু টানুন।</ahelp>" @@ -3709,7 +3388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" widt msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155892\n" -"41\n" "help.text" msgid "Line Connector with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত রেখা সংযোজক" @@ -3718,7 +3396,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত রেখা সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3150827\n" -"42\n" "help.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" msgstr "রেখা সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শুরু হয়" @@ -3727,7 +3404,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149338\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">একটি সংযোজক আঁকুন যা বৃত্ত দ্বারা শুরু হয় এবং গ্লুপয়েন্ট এর কাছে বাঁকা হয়। একটি বস্তুর গ্লুপয়েন্টে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর গ্লুপয়েন্টে টানে আনুন, এবং তারপর মুক্ত করে দিন। বাঁক বিন্দু এবং গ্লুপয়েন্ট এর মধ্যবর্তী রেখার খন্ডাংশের দৈর্ঘ্য সমন্বয় করতে, সংযোজকে ক্লিক করুন এবং বাঁক বিন্দু টানুন।</ahelp>" @@ -3744,7 +3420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154136\n" -"44\n" "help.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" msgstr "রেখা সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শুরু হয়" @@ -3753,7 +3428,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3146932\n" -"45\n" "help.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" msgstr "রেখা সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -3762,7 +3436,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155187\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">একটি সংযোজক আঁকুন যা বৃত্ত দ্বারা শেষ হয় এবং গ্লুপয়েন্ট এর কাছে বাঁকা হয়। একটি বস্তুর গ্লুপয়েন্টে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর গ্লুপয়েন্টে টানে আনুন, এবং তারপর মুক্ত করে দিন। বাঁক বিন্দু এবং গ্লুপয়েন্ট এর মধ্যবর্তী রেখার খন্ডাংশের দৈর্ঘ্য সমন্বয় করতে, সংযোজকে ক্লিক করুন এবং বাঁক বিন্দু টানুন।</ahelp>" @@ -3779,7 +3452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" w msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3152582\n" -"47\n" "help.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" msgstr "রেখা সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -3788,7 +3460,6 @@ msgstr "রেখা সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3159102\n" -"48\n" "help.text" msgid "Line Connector with Circles" msgstr "বৃত্ত যুক্ত রেখা সংযোজক" @@ -3797,7 +3468,6 @@ msgstr "বৃত্ত যুক্ত রেখা সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149486\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">একটি সংযোজক আঁকুন যার গ্লুপয়েন্ট এর কাছে একটি বাঁক থাকে এবং উভয় প্রান্তে বৃত্ত আছে। একটি বস্তুর গ্লুপয়েন্টে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর গ্লুপয়েন্টে টানে আনুন, এবং তারপর মুক্ত করে দিন। বাঁক বিন্দু এবং গ্লুপয়েন্ট এর মধ্যবর্তী রেখার খন্ডাংশের দৈর্ঘ্য সমন্বয় করতে, সংযোজকে ক্লিক করুন এবং বাঁক বিন্দু টানুন।</ahelp>" @@ -3814,7 +3484,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" widt msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149690\n" -"50\n" "help.text" msgid "Line Connector with Circles" msgstr "বৃত্ত যুক্ত রেখা সংযোজক" @@ -3823,7 +3492,6 @@ msgstr "বৃত্ত যুক্ত রেখা সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3153759\n" -"51\n" "help.text" msgid "Straight Connector" msgstr "সরাসরি সংযোজক" @@ -3832,7 +3500,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149793\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">একটি সরাসরি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3849,7 +3516,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.5 msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154901\n" -"53\n" "help.text" msgid "Straight Connector" msgstr "সরাসরি সংযোজক" @@ -3858,7 +3524,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3149037\n" -"54\n" "help.text" msgid "Straight Connector Starts with Arrow" msgstr "সরাসরি সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -3867,7 +3532,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক তীর দ্বারা শ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149435\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">প্রারম্ভিক বিন্দুতে একটি তীর যুক্ত সরাসরি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3884,7 +3548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" w msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148932\n" -"56\n" "help.text" msgid "Straight Connector Starts with Arrow" msgstr "সরাসরি সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -3893,7 +3556,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক তীর দ্বারা শ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3147321\n" -"57\n" "help.text" msgid "Straight Connector Ends with Arrow" msgstr "সরাসরি সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -3902,7 +3564,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক তীর দ্বারা শ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155135\n" -"58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">শেষ প্রান্তে একটি তীর যুক্ত সরাসরি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3919,7 +3580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" wid msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154520\n" -"59\n" "help.text" msgid "Straight Connector Ends with Arrow" msgstr "সরাসরি সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -3928,7 +3588,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক তীর দ্বারা শ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3154379\n" -"60\n" "help.text" msgid "Straight Connector with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত সরাসরি সংযোজক" @@ -3937,7 +3596,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত সরাসরি সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148650\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">উভয় প্রান্তে একটি তীর যুক্ত সরাসরি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3954,7 +3612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149172\n" -"62\n" "help.text" msgid "Straight Connector with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত সরাসরি সংযোজক" @@ -3963,7 +3620,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত সরাসরি সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3150581\n" -"63\n" "help.text" msgid "Straight Connector Starts with Circle" msgstr "সরাসরি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শুরু হয়" @@ -3972,7 +3628,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3151297\n" -"64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">প্রারম্ভিক প্রান্তে একটি বৃত্ত যুক্ত সরাসরি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -3989,7 +3644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3145780\n" -"65\n" "help.text" msgid "Straight Connector Starts with Circle" msgstr "সরাসরি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শুরু হয়" @@ -3998,7 +3652,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3148758\n" -"66\n" "help.text" msgid "Straight Connector Ends with Circle" msgstr "সরাসরি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -4007,7 +3660,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155124\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">শেষ প্রান্তে একটি বৃত্ত যুক্ত সরাসরি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4024,7 +3676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" wi msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153201\n" -"68\n" "help.text" msgid "Straight Connector Ends with Circle" msgstr "সরাসরি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -4033,7 +3684,6 @@ msgstr "সরাসরি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3148881\n" -"69\n" "help.text" msgid "Straight Connector with Circles" msgstr "বৃত্ত যুক্ত সরাসরি সংযোজক" @@ -4042,7 +3692,6 @@ msgstr "বৃত্ত যুক্ত সরাসরি সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149540\n" -"70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">উভয় প্রান্তে একটি বৃত্ত যুক্ত সরাসরি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4059,7 +3708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" widt msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3158387\n" -"71\n" "help.text" msgid "Straight Connector with Circles" msgstr "বৃত্ত যুক্ত সরাসরি সংযোজক" @@ -4068,7 +3716,6 @@ msgstr "বৃত্ত যুক্ত সরাসরি সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3147475\n" -"72\n" "help.text" msgid "Curved Connector" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক" @@ -4077,7 +3724,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153698\n" -"73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">একটি বক্রাকৃতি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4094,7 +3740,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0. msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3145259\n" -"74\n" "help.text" msgid "Curved Connector" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক" @@ -4103,7 +3748,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3149551\n" -"75\n" "help.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -4112,7 +3756,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক তীর দ্বার msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149568\n" -"76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">প্রারম্ভিক প্রান্তে একটি তীর যুক্ত বক্রাকৃত রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4129,7 +3772,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153265\n" -"77\n" "help.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -4138,7 +3780,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক তীর দ্বার msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3147552\n" -"78\n" "help.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -4147,7 +3788,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক তীর দ্বার msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3145079\n" -"79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">শেষ প্রান্তে একটি তীর যুক্ত বক্রাকৃতি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4164,7 +3804,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" wi msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153087\n" -"80\n" "help.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -4173,7 +3812,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক তীর দ্বার msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3153103\n" -"81\n" "help.text" msgid "Curved Connector with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত বক্রাকৃতি সংযোজক" @@ -4182,7 +3820,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত বক্রাকৃতি সংযোজক msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154954\n" -"82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">উভয় প্রান্তে তীর যুক্ত একটি বক্রাকৃতি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4199,7 +3836,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" widt msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3145304\n" -"83\n" "help.text" msgid "Curved Connector with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত বক্রাকৃতি সংযোজক" @@ -4208,7 +3844,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত বক্রাকৃতি সংযোজক msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3145320\n" -"84\n" "help.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -4217,7 +3852,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক বৃত্ত দ্ব msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153800\n" -"85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">প্রারম্ভিক প্রান্তে বৃত্ত যুক্ত একটি বক্রাকৃতি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4234,7 +3868,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3154596\n" -"86\n" "help.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -4243,7 +3876,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক বৃত্ত দ্ব msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3154311\n" -"87\n" "help.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -4252,7 +3884,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক বৃত্ত দ্ব msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3153977\n" -"88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">শেষ প্রান্তে বৃত্ত যুক্ত একটি বক্রাকৃতি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4269,7 +3900,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" w msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149322\n" -"89\n" "help.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়" @@ -4278,7 +3908,6 @@ msgstr "বক্রাকৃতি সংযোজক বৃত্ত দ্ব msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3150450\n" -"90\n" "help.text" msgid "Curved Connector with Circles" msgstr "বৃত্ত যুক্ত বক্রাকৃতি সংযোজক" @@ -4287,7 +3916,6 @@ msgstr "বৃত্ত যুক্ত বক্রাকৃতি সংযো msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3156117\n" -"91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">উভয় প্রান্তে বৃত্ত যুক্ত একটি বক্রাকৃতি রেখা সংযোজক আঁকে, একটি বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে ক্লিক করুন, অন্য বস্তুর সংযোগ-বিন্দুতে টানুন, এবং তারপর ছেড়ে দিন।</ahelp>" @@ -4304,7 +3932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" wid msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3149766\n" -"92\n" "help.text" msgid "Curved Connector with Circles" msgstr "বৃত্ত যুক্ত বক্রাকৃতি সংযোজক" @@ -4321,7 +3948,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3149945\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">সন্নিবেশ করান</link>" @@ -4338,7 +3964,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "10110000.xhp\n" "par_id3145582\n" -"4\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ করান" @@ -4347,7 +3972,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ করান" msgctxt "" "10110000.xhp\n" "par_id3147401\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\"> <emph>সন্নিবেশ করান</emph> টুলবার খুলুন, যেখানে আপনি, ছক, স্প্রেডশীট, এবং ছবিসমূহ সহ, আপনার নথিতে যুক্ত করতে পারেন।</ahelp>" @@ -4356,7 +3980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\"> <emph>সন্নিবেশ কর msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3149028\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">স্লাইড</link>" @@ -4365,7 +3988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">স্লা msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3154558\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">দশমিক ফ্রেম</link>" @@ -4374,7 +3996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">দ msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3148386\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link>" @@ -4383,7 +4004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">ফাইল< msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3150567\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">স্প্রেডশীট</link>" @@ -4392,7 +4012,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">স্ msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3155986\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ফাইল হতে</link>" @@ -4401,7 +4020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ফাই msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3145826\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">সূত্র</link>" @@ -4410,7 +4028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">সূত্ msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3157904\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">ছক</link>" @@ -4419,7 +4036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">ছক</link>" msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3153004\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE অবজেক্টে</link>" @@ -4444,7 +4060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">তীরসমূহ</link>" @@ -4453,7 +4068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">তীর msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3145790\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\"> <emph>তীরসমূহের</emph> টুলবার খোলে, যেখানে আপনি বর্তমান স্লাইড বা পৃষ্ঠায় সোজা রেখা, তীর যুক্ত রেখা, এবং মাত্রা রেখা যুক্ত করতে পারেন।</ahelp>" @@ -4470,7 +4084,6 @@ msgstr "আপনি যদি চান, বিন্যাস - রেখা msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3153811\n" -"5\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "রেখা" @@ -4479,7 +4092,6 @@ msgstr "রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3145114\n" -"6\n" "help.text" msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." msgstr "আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে। রেখাটিকে ৪৫ ডিগ্রীতে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।" @@ -4496,7 +4108,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3157906\n" -"7\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "রেখা" @@ -4505,7 +4116,6 @@ msgstr "রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3148725\n" -"8\n" "help.text" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "রেখা তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -4514,7 +4124,6 @@ msgstr "রেখা তীর দ্বারা শেষ হয়" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3153034\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে যা একটি তীর দ্বারা শেষ হয়। রেখাটিকে ৪৫ ডিগ্রীতে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -4531,7 +4140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3153733\n" -"10\n" "help.text" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "রেখা তীর দ্বারা শেষ হয়" @@ -4540,7 +4148,6 @@ msgstr "রেখা তীর দ্বারা শেষ হয়" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3149881\n" -"11\n" "help.text" msgid "Line with Arrow/Circle" msgstr "তীর/বৃত্ত যুক্ত রেখা" @@ -4549,7 +4156,6 @@ msgstr "তীর/বৃত্ত যুক্ত রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3147370\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে যা একটি তীর দ্বারা শুরু হয় এবং একটি বৃত্ত দ্বারা শেষ হয়। রেখাটিকে ৪৫ ডিগ্রীতে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -4566,7 +4172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0 msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3145297\n" -"13\n" "help.text" msgid "Line with Arrow/Circle" msgstr "তীর/বৃত্ত যুক্ত রেখা" @@ -4575,7 +4180,6 @@ msgstr "তীর/বৃত্ত যুক্ত রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3149024\n" -"14\n" "help.text" msgid "Line with Arrow/Square" msgstr "তীর/বর্গক্ষেত্র যুক্ত রেখা" @@ -4584,7 +4188,6 @@ msgstr "তীর/বর্গক্ষেত্র যুক্ত রেখা msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3154873\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে যা একটি তীর দ্বারা শুরু হয় এবং একটি বর্গক্ষেত্র দ্বারা শেষ হয়। রেখাটিকে ৪৫ ডিগ্রীতে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -4601,7 +4204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0 msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3149446\n" -"16\n" "help.text" msgid "Line with Arrow/Square" msgstr "তীর/বর্গক্ষেত্র যুক্ত রেখা" @@ -4610,7 +4212,6 @@ msgstr "তীর/বর্গক্ষেত্র যুক্ত রেখা msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3150967\n" -"17\n" "help.text" msgid "Line (45°)" msgstr "রেখা (৪৫°)" @@ -4619,7 +4220,6 @@ msgstr "রেখা (৪৫°)" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3152929\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে যা ৪৫ ডিগ্রীর কোণ দ্বারা সীমাবদ্ধ।</ahelp>" @@ -4636,7 +4236,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3153151\n" -"19\n" "help.text" msgid "Line (45°)" msgstr "রেখা (৪৫°)" @@ -4645,7 +4244,6 @@ msgstr "রেখা (৪৫°)" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3150256\n" -"20\n" "help.text" msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "রেখা তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -4654,7 +4252,6 @@ msgstr "রেখা তীর দ্বারা শুরু হয়" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3143236\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে যা একটি তীর দ্বারা শুরু হয়। রেখাটিকে ৪৫ ডিগ্রীতে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -4671,7 +4268,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0. msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3148830\n" -"22\n" "help.text" msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "রেখা তীর দ্বারা শুরু হয়" @@ -4680,7 +4276,6 @@ msgstr "রেখা তীর দ্বারা শুরু হয়" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3154295\n" -"23\n" "help.text" msgid "Line with Circle/Arrow" msgstr "বৃত্ত/তীর যুক্ত রেখা" @@ -4689,7 +4284,6 @@ msgstr "বৃত্ত/তীর যুক্ত রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3158403\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে যা একটি বৃত্ত দ্বারা শুরু হয় এবং একটি তীর দ্বারা শেষ হয়। রেখাটিকে ৪৫ ডিগ্রীতে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -4706,7 +4300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0 msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3154100\n" -"25\n" "help.text" msgid "Line with Circle/Arrow" msgstr "বৃত্ত/তীর যুক্ত রেখা" @@ -4715,7 +4308,6 @@ msgstr "বৃত্ত/তীর যুক্ত রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3153688\n" -"26\n" "help.text" msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "বর্গক্ষেত্র/তীর যুক্ত রেখা" @@ -4724,7 +4316,6 @@ msgstr "বর্গক্ষেত্র/তীর যুক্ত রেখা msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3149800\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে যা একটি বর্গক্ষেত্র দ্বারা শুরু হয় এবং একটি তীর দ্বারা শেষ হয়। রেখাটিকে ৪৫ ডিগ্রীতে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -4741,7 +4332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0 msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3150975\n" -"28\n" "help.text" msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "বর্গক্ষেত্র/তীর যুক্ত রেখা" @@ -4750,7 +4340,6 @@ msgstr "বর্গক্ষেত্র/তীর যুক্ত রেখা msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3154477\n" -"35\n" "help.text" msgid "Dimension Line" msgstr "মাত্রা রেখা" @@ -4759,7 +4348,6 @@ msgstr "মাত্রা রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3146124\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">নির্দেশিকা দ্বারা আবদ্ধ মাত্রার দৈর্ঘ্য প্রদর্শন করে এমন রেখা অংকন করে।</ahelp> মাত্রা রেখা স্বয়ংক্রিয়ভাবে রৈখিক মাত্রা প্রদর্শন এবং গণনা করে। এলটি মাত্রা রেখা অংকন করতে, <emph>তীর</emph> টুলবার খুলুন, এবং <emph>মাত্রা রেখা</emph> আইকন ক্লিক করুন। আপনার পয়েন্টারটি এমন জায়গায় নিন যেখান হতে আপনি রেখাটি শুরু করতে চান এবং মাত্রা রেখাটি আঁকতে টানুন। শেষ হলে মুক্ত করে দিন।" @@ -4768,7 +4356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">নির্দেশিকা দ্ব msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3148407\n" -"37\n" "help.text" msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." msgstr "" @@ -4777,7 +4364,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3148986\n" -"53\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." msgstr "%PRODUCTNAME এর অংকনে, একটি মাত্রা রেখা সবসময় <emph>মাত্রা রেখা</emph> নামক <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">স্তরে</link> সন্নিবেশ করা হয়। আপনি যদি ঐ স্তরটি অদৃশ্যমান অবস্থায় বিন্যাস করেন, আপনি আপনার অংকনে কোনো মাত্রা রেখা দেখবেন না।" @@ -4794,7 +4380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3151259\n" -"31\n" "help.text" msgid "Dimension Line" msgstr "মাত্রা রেখা" @@ -4803,7 +4388,6 @@ msgstr "মাত্রা রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "hd_id3149784\n" -"32\n" "help.text" msgid "Line with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত রেখা" @@ -4812,7 +4396,6 @@ msgstr "তীর যুক্ত রেখা" msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3156350\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">আপনি বর্তমান নথির যেখানে টানেন সেখানে এমন একটি সোজাসুজি রেখা আঁকে যার উভয় প্রান্ত তীর যুক্ত। রেখাটিকে ৪৫ ডিগ্রীতে সীমাবদ্ধ রাখতে, আপনি যখন টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -4829,7 +4412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "10120000.xhp\n" "par_id3149435\n" -"34\n" "help.text" msgid "Line with Arrows" msgstr "তীর যুক্ত রেখা" @@ -4846,7 +4428,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক প্রভাব" msgctxt "" "10130000.xhp\n" "hd_id3149052\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">ত্রিমাত্রিক প্রভাব</link>" @@ -4855,7 +4436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">ত্ msgctxt "" "10130000.xhp\n" "par_id3145117\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি ত্রিমাত্রিক বস্তুর বৈশিষ্ট্য সুনির্দিষ্ট করে বা একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে ত্রিমাত্রিকে রুপান্তর করে।</ahelp>" @@ -4888,7 +4468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; l msgctxt "" "11060000.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">প্রথম স্তর</link>" @@ -4897,7 +4476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">প্ msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3151076\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">বর্তমান স্লাইড প্রদর্শনে স্লাইডের শিরোনাম ব্যতীত স্লাইডের সকল শিরোনাম লুকিয়ে রাখে। স্লাইড শিরোনামের সামনে কালো রেখা দ্বারা লুকায়িত শিরোনাম নির্দেশিত হয়। শিরোনাম প্রদর্শন করতে, <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>সকল স্তরের</emph></link> আইকন ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -4914,7 +4492,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt i msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3150207\n" -"3\n" "help.text" msgid "First Level" msgstr "প্রথম স্তর" @@ -4939,7 +4516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; msgctxt "" "11070000.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">সকল স্তর</link>" @@ -4948,7 +4524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">সক msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3154492\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">বর্তমান স্লাইড প্রদর্শনে লুকায়িত শিরোনামসমূহ প্রদর্শন করে। আর্তমান স্লাইড প্রদর্শনে সকল শিরোনাম লুকিয়ে রাখতে, <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>প্রথম স্তর</emph></link> এর আইকন ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -4965,7 +4540,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id= msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3166424\n" -"3\n" "help.text" msgid "All Levels" msgstr "সকল স্তর" @@ -4990,7 +4564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">উপবিন্দুসমূহ লুকান</link>" @@ -4999,7 +4572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">উ msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3154490\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">নির্বাচিত শিরোনামের উপ-শিরোনাম লুকিয়ে রাখে। শিরোনামের সামনে কালো রেখা দ্বারা লুকায়িত উপ-শিরোনাম নির্দেশিত হয়। নিম্ন স্তরের শিরোনাম প্রদর্শন করতে, <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>উপবিন্দু প্রদর্শন করুন</emph></link> আইকন ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -5016,7 +4588,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\ msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3148489\n" -"3\n" "help.text" msgid "Hide Subpoints" msgstr "উপবিন্দুসমূহ লুকান" @@ -5041,7 +4612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showi msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">উপবিন্দুসমূহ প্রদর্শন করুন</link>" @@ -5050,7 +4620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">উ msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3154510\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">নির্বাচিত শিরোনামের লুকায়িত উপ-শিরোনাম প্রদর্শন করে। নির্বাচিত শিরোনামের উপ-শিরোনামসমূহ লুকিয়ে রাখতে, <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>উপবিন্দুসমূহ লুকান</emph></link> এর আইকন ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -5067,7 +4636,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"a msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3146314\n" -"3\n" "help.text" msgid "Show Subpoints" msgstr "উপবিন্দুসমূহ প্রদর্শন করুন" @@ -5092,7 +4660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" msgctxt "" "11100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">বিন্যাসকরণ চালু/বন্ধ</link>" @@ -5101,7 +4668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\"> msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3151073\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">স্লাইডের শিরোনামসমূহের বর্ণচিহ্ন বিন্যাসকরণটি প্রদর্শন করে বা লুকিয়ে রাখে। একটি শিরোনামের বর্ণচিহ্ন বিন্যাসকরণটি পরিবর্তন করতে, <emph>শৈলী ও বিন্যাসকরণ</emph> উইন্ডো খুলুন, একটি শৈলীতে ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>পরিবর্তন করুন</emph> পছন্দ করুন।</ahelp>" @@ -5118,7 +4684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1 msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3145789\n" -"3\n" "help.text" msgid "Formatting On/Off" msgstr "বিন্যাসকরণ চালু/বন্ধ" @@ -5143,7 +4708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>b msgctxt "" "11110000.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">সাদা ও কালো</link>" @@ -5152,7 +4716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\"> msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3145251\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">আপনার স্লূইডসমূহ শুধুমাত্র সাদা ও কালোতে প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -5169,7 +4732,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3150345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Black and White" msgstr "সাদা ও কালো" @@ -5186,7 +4748,6 @@ msgstr "সংযোগ বিন্দুসমূহ" msgctxt "" "13010000.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">সংযোগ বিন্দুসমূহ</link>" @@ -5195,7 +4756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">সং msgctxt "" "13010000.xhp\n" "par_id3146120\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">সংযোগ বিন্দুর বৈশিষ্ট্য সন্নিবেশ করান বা পরিবর্তন করুন। একটি সংযোগ বিন্দু এমন একটি পছন্দসই সংযোগ বিন্দু যেখানে আপনি <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">সংযোজক</link> রেখা সংযুক্ত করতে পারেন।</ahelp>" @@ -5212,7 +4772,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"al msgctxt "" "13010000.xhp\n" "par_id3147339\n" -"3\n" "help.text" msgid "Glue Points" msgstr "সংযোগ বিন্দুসমূহ" @@ -5237,7 +4796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" msgctxt "" "13020000.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">বস্তু ক্লিক করার পর ঘুর্ণন পরিমন্ডল</link>" @@ -5246,7 +4804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154320\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">মাউস-ক্লিকের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করে, ফলস্বরূপ আপনি একটি বস্তু ক্লিক করার পরে ঘুর্ণন হাতলসমূহ প্রদর্শিত হয়, এবং তারপর আবার এটা ক্লিক করুন।</ahelp> আপনি বস্তুটি যে দিকে ঘোরাতে চান সে দিকে হাতলটি টানুন।" @@ -5263,7 +4820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3149019\n" -"3\n" "help.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" msgstr "বস্তু ক্লিক করার পর ঘুর্ণন পরিমন্ডল" @@ -5288,7 +4844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effect msgctxt "" "13030000.xhp\n" "hd_id3149666\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">প্রভাবসমূহ অনুমোদন করুন</link>" @@ -5297,7 +4852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">প msgctxt "" "13030000.xhp\n" "par_id3145251\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" msgstr "" @@ -5314,7 +4868,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.6 msgctxt "" "13030000.xhp\n" "par_id3159236\n" -"3\n" "help.text" msgid "Allow Effects" msgstr "প্রভাবসমূহ অনুমোদন করুন" @@ -5339,7 +4892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>al msgctxt "" "13040000.xhp\n" "hd_id3148386\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">ছেদ অনুমোদন করুন</link>" @@ -5348,7 +4900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\"> msgctxt "" "13040000.xhp\n" "par_id3150266\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" msgstr "" @@ -5365,7 +4916,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\" msgctxt "" "13040000.xhp\n" "par_id3156256\n" -"3\n" "help.text" msgid "Allow Interaction" msgstr "ছেদ অনুমোদন করুন" @@ -5390,7 +4940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_v msgctxt "" "13050000.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">স্ন্যাপ রেখাসমূহ প্রদর্শন করুন</link>" @@ -5399,7 +4948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\"> msgctxt "" "13050000.xhp\n" "par_id3154490\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">স্ন্যাপ রেখাসমূহ প্রদর্শন করার বা লুকিয়ে রাখার ফলে আপনি কি আপনার স্লাইডে বস্তুসমূহ সারিবদ্ধভাবে সাজাতে পারেন। স্ন্যাপ রেখা অপসারণ করতে, স্লাইডের বাইরে টানুন।</ahelp>" @@ -5416,7 +4964,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\" msgctxt "" "13050000.xhp\n" "par_id3147339\n" -"3\n" "help.text" msgid "Show Snap Lines" msgstr "স্ন্যাপ রেখাসমূহ প্রদর্শন করুন" @@ -5441,7 +4988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>" msgctxt "" "13060000.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">পাঠ যুক্ত করতে ডাবল ক্লিক করুন</link>" @@ -5450,7 +4996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add msgctxt "" "13060000.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">মাউস-ক্লিকের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করে, ফলে পাঠ যুক্ত বা সম্পাদনা করতে আপনি একটি বস্তু ডাবল ক্লিক করতে পারেন।</ahelp>" @@ -5467,7 +5012,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width msgctxt "" "13060000.xhp\n" "par_id3155445\n" -"3\n" "help.text" msgid "Double-click to add Text" msgstr "পাঠ যুক্ত করতে ডাবল ক্লিক করুন" @@ -5492,7 +5036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookm msgctxt "" "13090000.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">বৈশিষ্ট্যাবলী সহ বস্তু পরিবর্তন</link>" @@ -5501,7 +5044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with A msgctxt "" "13090000.xhp\n" "par_id3151074\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">যদি <emph>অপশন</emph> বারে এই আইকনটি সক্রিয় থাকে, তবে বস্তুকে এদের বৈশিষ্ট্যসহ প্রদর্শন করা হয়, কিন্তু আপনি যখন এদের কে ব্যবহার করেন তখন এগুলো ৫০% শুদ্ধতা নিয়ে প্রদর্শন করা হয়।</ahelp> যদি এই আইকনটি সক্রিয় না থাকে, তখন মাউস বোতাম ছাড়ার সাথে বস্তুটি সব বৈশিষ্ট্যসহ দেখানো হয় এবং অংকন করার সময় শুধু একটি কনট্যুর দেখানো হয়।" @@ -5518,7 +5060,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.166 msgctxt "" "13090000.xhp\n" "par_id3154021\n" -"3\n" "help.text" msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী সহ বস্তু পরিবর্তন" @@ -5535,7 +5076,6 @@ msgstr "সকল গ্রুপ ত্যাগ করুন" msgctxt "" "13100000.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">সকল গ্রুপ ত্যাগ করুন</link>" @@ -5544,7 +5084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\"> msgctxt "" "13100000.xhp\n" "par_id3150011\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">সকল গ্রুপ ত্যাগ করে এবং সাধারণ প্রদর্শনে ফিরে আসে।</ahelp>" @@ -5561,7 +5100,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\" msgctxt "" "13100000.xhp\n" "par_id3149019\n" -"3\n" "help.text" msgid "Exit all groups" msgstr "সকল গ্রুপ ত্যাগ করুন" @@ -5578,7 +5116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "13140000.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\">নির্দেশাবলীর স্ন্যাপ</link>" @@ -5595,7 +5132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.16 msgctxt "" "13140000.xhp\n" "par_id3154255\n" -"3\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "" @@ -5612,7 +5148,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার মার্জিনসমূহের স্ন msgctxt "" "13150000.xhp\n" "hd_id3150441\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">পৃষ্ঠার মার্জিনসমূহের স্ন্যাপ</link>" @@ -5629,7 +5164,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_ msgctxt "" "13150000.xhp\n" "par_id3156384\n" -"2\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "পৃষ্ঠার মার্জিনসমূহের স্ন্যাপ" @@ -5646,7 +5180,6 @@ msgstr "বস্তু সীমানার স্ন্যাপ" msgctxt "" "13160000.xhp\n" "hd_id3125865\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">বস্তু সীমানার স্ন্যাপ</link>" @@ -5663,7 +5196,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_i msgctxt "" "13160000.xhp\n" "par_id3154018\n" -"2\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "বস্তু সীমানার স্ন্যাপ" @@ -5680,7 +5212,6 @@ msgstr "বস্তু বিন্দুসমূহের স্ন্যা msgctxt "" "13170000.xhp\n" "hd_id3150870\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">বস্তু বিন্দুসমূহের স্ন্যাপ</link>" @@ -5697,7 +5228,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_ msgctxt "" "13170000.xhp\n" "par_id3148664\n" -"2\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "বস্তু বিন্দুসমূহের স্ন্যাপ" @@ -5714,7 +5244,6 @@ msgstr "দ্রুত সম্পাদনাকরণ অনুমোদন msgctxt "" "13180000.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">দ্রুত সম্পাদনাকরণ অনুমোদন করুন</link>" @@ -5731,7 +5260,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_i msgctxt "" "13180000.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "দ্রুত সম্পাদনাকরণ অনুমোদন করুন" @@ -5748,7 +5276,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠ এলাকা নির্বা msgctxt "" "13190000.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">শুধুমাত্র পাঠ এলাকা নির্বাচন করুন</link>" @@ -5765,7 +5292,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt msgctxt "" "13190000.xhp\n" "par_id3154254\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠ এলাকা নির্বাচন করুন" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 65ae282a8f8..e9ec68c9719 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431358676.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452258063.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150342\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">$[officename] Impress এর জন্য শর্টকাট কী</link></variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145791\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." msgstr "নিম্নোক্তটি $[officename] Impress এর জন্য শর্টকাট কী-এর তালিকা।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "নিম্নোক্তটি $[officename] Impress এর জন্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154658\n" -"128\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]." msgstr "আপনি $[officename] এ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">সাধারণ শর্টকাট কী ব্যবহার করতে পারেন।</link>" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "আপনি $[officename] এ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145386\n" -"3\n" "help.text" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" msgstr "$[officename] Impress এর জন্য ফাংশন কী" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "$[officename] Impress এর জন্য ফাংশন কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151242\n" -"4\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148604\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150214\n" -"7\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" @@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "F2" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154653\n" -"8\n" "help.text" msgid "Edit text." msgstr "পাঠ্য সম্পাদনা করুন।" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "পাঠ্য সম্পাদনা করুন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153811\n" -"11\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "F3" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145116\n" -"12\n" "help.text" msgid "Enter Group." msgstr "" @@ -126,26 +116,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149052\n" -"13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147298\n" -"14\n" "help.text" msgid "Exit Group." -msgstr "গ্রুপ ত্যাগ করুন।" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3166468\n" -"15\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" @@ -154,7 +140,6 @@ msgstr "Shift+F3" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157874\n" -"16\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "অনুরূপ" @@ -163,7 +148,6 @@ msgstr "অনুরূপ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"17\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" @@ -172,7 +156,6 @@ msgstr "F4" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150746\n" -"18\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "অবস্থান ও আকার" @@ -181,7 +164,6 @@ msgstr "অবস্থান ও আকার" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153036\n" -"19\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" @@ -190,7 +172,6 @@ msgstr "F5" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153085\n" -"20\n" "help.text" msgid "View Slide Show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন দেখুন।" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150860\n" -"21\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" @@ -224,7 +204,6 @@ msgstr "F7" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154559\n" -"22\n" "help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "বানানপরীক্ষণ" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "বানানপরীক্ষণ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153004\n" -"23\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" @@ -242,7 +220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147366\n" -"24\n" "help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "অভিধান" @@ -251,7 +228,6 @@ msgstr "অভিধান" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155925\n" -"25\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" @@ -260,7 +236,6 @@ msgstr "F8" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149882\n" -"26\n" "help.text" msgid "Edit Points." msgstr "বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করুন।" @@ -269,7 +244,6 @@ msgstr "বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করুন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155439\n" -"27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" @@ -278,7 +252,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148393\n" -"28\n" "help.text" msgid "Fit text to frame." msgstr "পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ত করুন।" @@ -287,7 +260,6 @@ msgstr "পাঠ ফ্রেমের উপযুক্ত করুন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155373\n" -"29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150470\n" -"30\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "শৈলীসমূহ এবং বিন্যাস" @@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "শৈলীসমূহ এবং বিন্যাস" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150962\n" -"35\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের শর্টকাট কীসমূহ" @@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের শর্টকাট msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147562\n" -"36\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" @@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151268\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" @@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154642\n" -"38\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" @@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "Esc" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152934\n" -"39\n" "help.text" msgid "End presentation." msgstr "উপস্থাপনা শেষ করুন।" @@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা শেষ করুন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153625\n" -"40\n" "help.text" msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" msgstr "স্পেসবার বা ডান তীর বা নিম্ন তীর বা Page Down বা Enter বা প্রদান বা N" @@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "স্পেসবার বা ডান তীর বা নিম্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150262\n" -"41\n" "help.text" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." msgstr "পরবর্তী প্রভাব শুরু করুন (যদি থাকে, অন্যথায় পরবর্তী স্লাইডে যান)।" @@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "পরবর্তী প্রভাব শুরু করুন (য msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155848\n" -"42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" @@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149984\n" -"43\n" "help.text" msgid "Go to next slide without playing effects." msgstr "প্রভাবসমূহ শুরু না করেই পরবর্তী স্লাইডে যান।" @@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "প্রভাবসমূহ শুরু না করেই পর msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149290\n" -"44\n" "help.text" msgid "[number] + Enter" msgstr "[নম্বর] + Enter" @@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "[নম্বর] + Enter" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149757\n" -"45\n" "help.text" msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." msgstr "স্লাইডের নম্বর টাইপ করুন এবং স্লাইডে যেতে Enter চাপুন।" @@ -420,7 +380,6 @@ msgstr "পুনরায় পূর্ববর্তী প্রভাব msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151172\n" -"46\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" @@ -429,7 +388,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153906\n" -"47\n" "help.text" msgid "Go to the previous slide without playing effects." msgstr "প্রভাবসমূহ শুরু না করেই পূর্ববর্তী স্লাইডে যান।" @@ -438,7 +396,6 @@ msgstr "প্রভাবসমূহ শুরু না করেই পূ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158399\n" -"50\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Home" @@ -447,7 +404,6 @@ msgstr "Home" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145412\n" -"51\n" "help.text" msgid "Jump to first slide in the slide show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের প্রথম স্লাইডে যান।" @@ -456,7 +412,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের প্রথম স্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154294\n" -"52\n" "help.text" msgid "End" msgstr "End" @@ -465,7 +420,6 @@ msgstr "End" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154258\n" -"53\n" "help.text" msgid "Jump to the last slide in the slide show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের শেষ স্লাইডে যান।" @@ -474,7 +428,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনের শেষ স্লা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153580\n" -"54\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ যোগ কী" @@ -483,7 +436,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150702\n" -"55\n" "help.text" msgid "Go to the previous slide." msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইডে যান।" @@ -492,7 +444,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইডে যান।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152944\n" -"56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ যোগ কী" @@ -501,7 +452,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153690\n" -"57\n" "help.text" msgid "Go to the next slide." msgstr "পরবর্তী স্লাইডে যান।" @@ -510,7 +460,6 @@ msgstr "পরবর্তী স্লাইডে যান।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149933\n" -"141\n" "help.text" msgid "B or ." msgstr "B বা ." @@ -519,7 +468,6 @@ msgstr "B বা ." msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154794\n" -"142\n" "help.text" msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." msgstr "পরবর্তী কী বা মাউস চাকার ইভেন্ট পর্যন্ত কালো পর্দা প্রদর্শন করুন।" @@ -528,7 +476,6 @@ msgstr "পরবর্তী কী বা মাউস চাকার ইভ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153532\n" -"143\n" "help.text" msgid "W or ," msgstr "W বা ," @@ -537,7 +484,6 @@ msgstr "W বা ," msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150975\n" -"144\n" "help.text" msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." msgstr "পরবর্তী কী বা মাউস চাকা ইভেন্ট পর্যন্ত সাদা পর্দা প্রদর্শন করুন।" @@ -546,7 +492,6 @@ msgstr "পরবর্তী কী বা মাউস চাকা ইভে msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151313\n" -"60\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in the Normal View" msgstr "সাধারণ প্রদর্শনের শর্টকাট কীসমূহ" @@ -555,7 +500,6 @@ msgstr "সাধারণ প্রদর্শনের শর্টকাট msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150994\n" -"61\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" @@ -564,7 +508,6 @@ msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152960\n" -"62\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" @@ -573,7 +516,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154472\n" -"67\n" "help.text" msgid "Plus(+) Key" msgstr "যোগ(+) কী" @@ -582,7 +524,6 @@ msgstr "যোগ(+) কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146125\n" -"68\n" "help.text" msgid "Zoom in." msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন।" @@ -591,7 +532,6 @@ msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147526\n" -"69\n" "help.text" msgid "Minus(-) Key" msgstr "বিয়োগ(-) কী" @@ -600,7 +540,6 @@ msgstr "বিয়োগ(-) কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154570\n" -"70\n" "help.text" msgid "Zoom out." msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন।" @@ -609,7 +548,6 @@ msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153670\n" -"124\n" "help.text" msgid "Times(×) Key (number pad)" msgstr "গুণন(×) কী (নম্বর প্যাড)" @@ -618,7 +556,6 @@ msgstr "গুণন(×) কী (নম্বর প্যাড)" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150831\n" -"127\n" "help.text" msgid "Fit page in window." msgstr "পৃষ্ঠা উইন্ডোর উপযুক্ত করুন।" @@ -627,7 +564,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা উইন্ডোর উপযুক্ত করু msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148406\n" -"126\n" "help.text" msgid "Divide(÷) Key (number pad)" msgstr "ভাগ(÷) কী (নম্বর প্যাড)" @@ -636,7 +572,6 @@ msgstr "ভাগ(÷) কী (নম্বর প্যাড)" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155902\n" -"125\n" "help.text" msgid "Zoom in on current selection." msgstr "বর্তমান নির্বাচনের জুম বৃদ্ধি করুন।" @@ -645,7 +580,6 @@ msgstr "বর্তমান নির্বাচনের জুম বৃদ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154195\n" -"71\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" @@ -654,7 +588,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151284\n" -"72\n" "help.text" msgid "Group selected objects." msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের গ্রুপ করুন।" @@ -663,7 +596,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহের গ্র msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154127\n" -"73\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" @@ -672,7 +604,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Op msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151325\n" -"74\n" "help.text" msgid "Ungroup selected group." msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ গ্রুপহীন করুন।" @@ -681,7 +612,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ গ্রুপ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149309\n" -"120\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ যোগ কী" @@ -690,7 +620,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148996\n" -"121\n" "help.text" msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." msgstr "একটি গ্রুপ সন্নিবেশ করুন, ফলস্বরূপ আপনি গ্রুপের প্রতিটি বস্তু সম্পাদনা করতে পারেন। সাধারণ প্রদর্শনে ফিরে আসতে গ্রুপের বাইরে ক্লিক করুন।" @@ -699,7 +628,6 @@ msgstr "একটি গ্রুপ সন্নিবেশ করুন, ফ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149485\n" -"75\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" @@ -708,7 +636,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151253\n" -"76\n" "help.text" msgid "Combine selected objects." msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ একত্রিত করুন।" @@ -717,7 +644,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুসমূহ একত্র msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149104\n" -"77\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" @@ -726,7 +652,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154834\n" -"78\n" "help.text" msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." msgstr "নির্বাচিত বস্তু বিভাজন করুন। এই সমন্বয় শুধুমাত্র এমন একটি বস্তুর উপর কাজ করে যা দুই বা ততোধিক বস্তু একত্রিত করার মাধ্যমে তৈরি করা হয়েছে।" @@ -735,7 +660,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু বিভাজন করু msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149784\n" -"79\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ যোগ কী" @@ -744,7 +668,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147088\n" -"80\n" "help.text" msgid "Bring to Front." msgstr "সামনে আনুন।" @@ -753,7 +676,6 @@ msgstr "সামনে আনুন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148972\n" -"81\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ যোগ কী" @@ -762,7 +684,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154900\n" -"82\n" "help.text" msgid "Bring Forward." msgstr "এক ধাপ সামনে আনুন।" @@ -771,7 +692,6 @@ msgstr "এক ধাপ সামনে আনুন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149040\n" -"83\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ যোগ কী" @@ -780,7 +700,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147580\n" -"84\n" "help.text" msgid "Send Backward." msgstr "পেছনে পাঠান।" @@ -789,7 +708,6 @@ msgstr "পেছনে পাঠান।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148742\n" -"85\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ যোগ কী" @@ -798,7 +716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152775\n" -"86\n" "help.text" msgid "Send to Back." msgstr "পিছনে পাঠান।" @@ -807,7 +724,6 @@ msgstr "পিছনে পাঠান।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3156192\n" -"87\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys when Editing Text" msgstr "" @@ -816,7 +732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3147326\n" -"88\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" @@ -825,7 +740,6 @@ msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3155137\n" -"89\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" @@ -834,45 +748,38 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3155432\n" -"102\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150712\n" -"104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "পছন্দসই হাইফেন প্রয়োগ; আপনার নির্ধারিত হাইফেনের ব্যবহার।" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3150732\n" -"303\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3148394\n" -"302\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "নন-ব্রেকিং ড্যাশ (এটি যোজকচিহ্নের ব্যবহারের জন্য ব্যবহৃত হয়না)" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3147321\n" -"108\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" @@ -881,7 +788,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150260\n" -"110\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "নন-ব্রেকিং স্থানসমূহ। নন-ব্রেকিং স্থানসমূহ যোজকচিহ্নের জন্য ব্যবহার করা হয়না এবং যদি পাঠ্য সমর্থিত হয় তবে বর্ধিত করা যাবেনা।" @@ -890,7 +796,6 @@ msgstr "নন-ব্রেকিং স্থানসমূহ। নন-ব msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3150281\n" -"111\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" @@ -899,7 +804,6 @@ msgstr "Shift+Enter" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150294\n" -"113\n" "help.text" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "অনুচ্ছেদ পরিবর্তন না করে রেখা বিভাজক" @@ -908,7 +812,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ পরিবর্তন না করে র msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153818\n" -"120\n" "help.text" msgid "Arrow Left" msgstr "বামের তীর চিহ্ন" @@ -917,7 +820,6 @@ msgstr "বামের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153930\n" -"121\n" "help.text" msgid "Move cursor to left" msgstr "কার্সার বামে সরিয়ে নিন" @@ -926,7 +828,6 @@ msgstr "কার্সার বামে সরিয়ে নিন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153949\n" -"122\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "Shift+বামের তীর চিহ্ন" @@ -935,7 +836,6 @@ msgstr "Shift+বামের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153963\n" -"124\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "বামের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন" @@ -944,7 +844,6 @@ msgstr "বামের নির্বাচন সহ কার্সার msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3148631\n" -"125\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> কী" @@ -953,7 +852,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3148656\n" -"127\n" "help.text" msgid "Go to beginning of word" msgstr "শব্দের শুরুতে যান" @@ -962,7 +860,6 @@ msgstr "শব্দের শুরুতে যান" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154244\n" -"128\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+ক্লিক করুন" @@ -971,7 +868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154270\n" -"130\n" "help.text" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "বামে শব্দ থেকে শব্দ নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -980,7 +876,6 @@ msgstr "বামে শব্দ থেকে শব্দ নির্বা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153147\n" -"131\n" "help.text" msgid "Arrow Right" msgstr "ডানের তীর চিহ্ন" @@ -989,7 +884,6 @@ msgstr "ডানের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153161\n" -"132\n" "help.text" msgid "Move cursor to right" msgstr "কার্সার ডানে সরিয়ে নিন" @@ -998,7 +892,6 @@ msgstr "কার্সার ডানে সরিয়ে নিন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153180\n" -"133\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "Shift+ডানের তীর চিহ্ন" @@ -1007,7 +900,6 @@ msgstr "Shift+ডানের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154048\n" -"135\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "ডানের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন" @@ -1016,7 +908,6 @@ msgstr "ডানের নির্বাচন সহ কার্সার msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154067\n" -"136\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" @@ -1025,7 +916,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154093\n" -"138\n" "help.text" msgid "Go to start of next word" msgstr "পরবর্তী শব্দের শুরুতে যান" @@ -1034,7 +924,6 @@ msgstr "পরবর্তী শব্দের শুরুতে যান" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3155272\n" -"139\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+ক্লিক করুন" @@ -1043,7 +932,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3155298\n" -"141\n" "help.text" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "বামে শব্দ থেকে শব্দ নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -1052,7 +940,6 @@ msgstr "বামে শব্দ থেকে শব্দ নির্বা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154718\n" -"142\n" "help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "উপরের দিকের তীর" @@ -1061,7 +948,6 @@ msgstr "উপরের দিকের তীর" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154731\n" -"143\n" "help.text" msgid "Move cursor up one line" msgstr "কার্সার এক লাইন উপরে সরিয়ে নিন" @@ -1070,7 +956,6 @@ msgstr "কার্সার এক লাইন উপরে সরিয় msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154750\n" -"144\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "Shift+উর্ধ্ব তীর চিহ্ন" @@ -1079,7 +964,6 @@ msgstr "Shift+উর্ধ্ব তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153199\n" -"146\n" "help.text" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "উর্ধ্ব নির্দেশনার লাইন নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -1120,7 +1004,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের শুরু নির্বাচন ক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153218\n" -"147\n" "help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "নিচের তীর" @@ -1129,7 +1012,6 @@ msgstr "নিচের তীর" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153232\n" -"148\n" "help.text" msgid "Move cursor down one line" msgstr "কার্সার এক লাইন নিচে সরিয়ে নিন" @@ -1138,7 +1020,6 @@ msgstr "কার্সার এক লাইন নিচে সরিয় msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153317\n" -"149\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "Shift+নিম্নের তীর চিহ্ন" @@ -1147,7 +1028,6 @@ msgstr "Shift+নিম্নের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153331\n" -"151\n" "help.text" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "নিম্ন নির্দেশনায় লাইন নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -1169,7 +1049,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" @@ -1189,7 +1068,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের শেষ নির্বাচন কর msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153351\n" -"152\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -1198,7 +1076,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154512\n" -"153\n" "help.text" msgid "Go to beginning of line" msgstr "লাইনের শুরুতে যান" @@ -1207,7 +1084,6 @@ msgstr "লাইনের শুরুতে যান" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154531\n" -"154\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -1216,7 +1092,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154544\n" -"156\n" "help.text" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শুরু হতে নির্বাচন করুন" @@ -1225,7 +1100,6 @@ msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শুরু হ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3150972\n" -"157\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -1234,7 +1108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150986\n" -"158\n" "help.text" msgid "Go to end of line" msgstr "শেষ লাইনে যান" @@ -1243,7 +1116,6 @@ msgstr "শেষ লাইনে যান" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151005\n" -"159\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -1252,7 +1124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3151019\n" -"161\n" "help.text" msgid "Go and select to end of line" msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শেষ হতে নির্বাচন করুন" @@ -1261,7 +1132,6 @@ msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শেষ হত msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3149371\n" -"162\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -1270,7 +1140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3149396\n" -"164\n" "help.text" msgid "Go to start of text block in slide" msgstr "" @@ -1279,7 +1148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151030\n" -"165\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -1288,7 +1156,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3151055\n" -"167\n" "help.text" msgid "Go and select text to start of text block in slide" msgstr "" @@ -1297,7 +1164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151075\n" -"168\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -1306,7 +1172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3149732\n" -"170\n" "help.text" msgid "Go to end of text block in slide" msgstr "" @@ -1315,7 +1180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3149750\n" -"171\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -1324,7 +1188,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3147064\n" -"173\n" "help.text" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "এগিয়ে যান এবং নথি শেষ করতে লেখা নির্বাচন করুন" @@ -1333,7 +1196,6 @@ msgstr "এগিয়ে যান এবং নথি শেষ করতে ল msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3148448\n" -"192\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> কী" @@ -1342,7 +1204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3148474\n" -"194\n" "help.text" msgid "Delete text to end of word" msgstr "শব্দের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে" @@ -1351,7 +1212,6 @@ msgstr "শব্দের শেষের পাঠ্য মুছে ফে msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151080\n" -"195\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" @@ -1360,7 +1220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3151106\n" -"197\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "শব্দের শুরুর পাঠ্য মুছে ফেলা হবে" @@ -1377,7 +1236,6 @@ msgstr "একটি তালিকায়: বর্তমান অনু msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151124\n" -"198\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" @@ -1386,7 +1244,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3146919\n" -"200\n" "help.text" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "বাক্যের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে" @@ -1395,7 +1252,6 @@ msgstr "বাক্যের শেষের পাঠ্য মুছে ফ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3146937\n" -"201\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" @@ -1404,7 +1260,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153532\n" -"203\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "বাক্যের শুরুর পাঠ্য মুছে ফেলা হবে" @@ -1413,7 +1268,6 @@ msgstr "বাক্যের শুরুর পাঠ্য মুছে ফ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156192\n" -"87\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" msgstr "$[officename] Impress এর জন্য শর্টকাট কী" @@ -1422,7 +1276,6 @@ msgstr "$[officename] Impress এর জন্য শর্টকাট কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147326\n" -"88\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" @@ -1431,7 +1284,6 @@ msgstr "শর্টকাট কীসমূহ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155137\n" -"89\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" @@ -1440,7 +1292,6 @@ msgstr "<emph>প্রভাব</emph>" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153520\n" -"90\n" "help.text" msgid "Arrow key" msgstr "তীর চিহ্নিত কী" @@ -1449,7 +1300,6 @@ msgstr "তীর চিহ্নিত কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147077\n" -"91\n" "help.text" msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." msgstr "নির্বাচিত বস্তু বা পৃষ্ঠার প্রদর্শন তীরের নির্দেশ অনুযায়ী সরায়।" @@ -1458,7 +1308,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু বা পৃষ্ঠার msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154384\n" -"92\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ যোগ কী" @@ -1467,7 +1316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153279\n" -"93\n" "help.text" msgid "Move around in the page view." msgstr "পৃষ্ঠা প্রদর্শনের চতুর্দিকে ঘোরান।" @@ -1476,7 +1324,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা প্রদর্শনের চতুর্দি msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153354\n" -"94\n" "help.text" msgid "Shift + drag" msgstr "Shift + টানুন" @@ -1485,7 +1332,6 @@ msgstr "Shift + টানুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148650\n" -"95\n" "help.text" msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." msgstr "নির্বাচিত বস্তুর স্থানান্তরণ অনুভূমিকভাবে বা উল্লম্বভাবে সীমাবদ্ধ রাখে।" @@ -1494,7 +1340,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর স্থানান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154117\n" -"98\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" msgstr "" @@ -1503,7 +1348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150584\n" -"99\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> চেপে ধরে রাখুন এবং বস্তুর একটি অনুলিপি তৈরি করতে একটি বস্তু টানুন।" @@ -1512,7 +1356,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151304\n" -"100\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> কী" @@ -1521,7 +1364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156274\n" -"101\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." msgstr "বস্তুর কেন্দ্র থেকে বাইরের দিকে টানার মাধ্যমে বস্তুসমূহ আঁকতে বা পুনঃ আকার করতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> চেপে ধরে রাখুন।" @@ -1530,7 +1372,6 @@ msgstr "বস্তুর কেন্দ্র থেকে বাইরের msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147314\n" -"102\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> কী+ক্লিক করুন" @@ -1539,7 +1380,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155122\n" -"103\n" "help.text" msgid "Select the object behind the currently selected object." msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুর পিছনের বস্তুটি নির্বাচন করুন।" @@ -1548,7 +1388,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুর msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149008\n" -"104\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+ক্লিক করুন" @@ -1557,7 +1396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156368\n" -"105\n" "help.text" msgid "Select the object in front of the currently selected object." msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুর সামনের বস্তুটি নির্বাচন করুন।" @@ -1566,7 +1404,6 @@ msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুর msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148879\n" -"106\n" "help.text" msgid "Shift+click" msgstr "Shift+ক্লিক করুন" @@ -1575,7 +1412,6 @@ msgstr "Shift+ক্লিক করুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155908\n" -"107\n" "help.text" msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." msgstr "নিকটবর্তী আইটেম বা পাঠ্য উদ্ধৃতি নির্বাচন করুন। নির্বাচনের শুরুতে ক্লিক করুন, নির্বাচনের শেষে নিয়ে যান, এবং তারপর আপনার ক্লিকের সময় Shift চেপে রাখুন।" @@ -1584,7 +1420,6 @@ msgstr "নিকটবর্তী আইটেম বা পাঠ্য উ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149543\n" -"108\n" "help.text" msgid "Shift+drag (when resizing)" msgstr "Shift+টানুন ( আকার পরিবর্তনের সময়)" @@ -1593,7 +1428,6 @@ msgstr "Shift+টানুন ( আকার পরিবর্তনের স msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150689\n" -"109\n" "help.text" msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." msgstr "বস্তুটির অনুপাত ঠিক রাখতে একটি বস্তু পুনঃআকার করতে টানার সময় Shift চেপে ধরে রাখুন।" @@ -1602,7 +1436,6 @@ msgstr "বস্তুটির অনুপাত ঠিক রাখতে msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150115\n" -"110\n" "help.text" msgid "Tab key" msgstr "ট্যাব কী" @@ -1611,7 +1444,6 @@ msgstr "ট্যাব কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155858\n" -"111\n" "help.text" msgid "Select objects in the order in which they were created." msgstr "বস্তুসমূহ যে ক্রমে তৈরি হয়েছিল সেভাবে তাদের নির্বাচন করুন।" @@ -1620,7 +1452,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ যে ক্রমে তৈরি হয msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147475\n" -"112\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -1629,7 +1460,6 @@ msgstr "Shift+Tab" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153695\n" -"113\n" "help.text" msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." msgstr "বস্তুসমূহ যে ক্রমে তৈরি হয়েছিল তার বিপরীত ক্রমে তাদের নির্বাচন করুন।" @@ -1638,7 +1468,6 @@ msgstr "বস্তুসমূহ যে ক্রমে তৈরি হয msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147496\n" -"116\n" "help.text" msgid "Escape" msgstr "Escape" @@ -1647,7 +1476,6 @@ msgstr "Escape" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146141\n" -"117\n" "help.text" msgid "Exit current mode." msgstr "বর্তমান মোড ত্যাগ করুন।" @@ -1656,7 +1484,6 @@ msgstr "বর্তমান মোড ত্যাগ করুন।" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147615\n" -"132\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" @@ -1665,7 +1492,6 @@ msgstr "Enter" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145119\n" -"133\n" "help.text" msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." msgstr "একটি নতুন উপস্থাপনায় স্থানধারক বস্তু সক্রিয় করুন (শুধুমাত্র যদি ফ্রেমটি নির্বাচিত থাকে)।" @@ -1674,7 +1500,6 @@ msgstr "একটি নতুন উপস্থাপনায় স্থা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145258\n" -"131\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" @@ -1683,7 +1508,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149563\n" -"130\n" "help.text" msgid "Moves to the next text object on the slide." msgstr "স্লাইডের পরবর্তী পাঠ্য বস্তু সরায়।" @@ -1692,7 +1516,6 @@ msgstr "স্লাইডের পরবর্তী পাঠ্য বস্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146910\n" -"129\n" "help.text" msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." msgstr "যদি স্লাইডে কোনো পাঠ্য বস্তু না থাকে, বা যদি আপনি শেষ পাঠ্য বস্তু পৌছে থাকেন, তবে বর্তমান স্লাইডের পরে একটি নতুন স্লাইড সন্নিবেশ করানো হয়। নতুন স্লাইডটি বর্তমান স্লাইডের মতো একই বহির্বিন্যাস ব্যবহার করে।" @@ -1733,7 +1556,6 @@ msgstr "পরবর্তী স্লাইডে যান। শেষ স msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149138\n" -"134\n" "help.text" msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" msgstr "স্লাইড নির্বাচনে কিবোর্ড দ্বারা ন্যাভিগেট করা হচ্ছে" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 4c5dc7c702d..3d99ae3f09a 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 23:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462665455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462665425.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3150207\n" -"32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">দ্বিমাত্রিক বস্তুসমূহকে বক্ররেখা, বহুভুজ, এবং ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহে রুপান্তর করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xh msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3153914\n" -"33\n" "help.text" msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" msgstr "আপনি বিভিন্ন আকৃতি তৈরি করতে দ্বিমাত্রিক (দ্বিমাত্রিক) বস্তুসমূহ রুপান্তর করতে পারেন। $[officename] দ্বিমাত্রিক বস্তুসমূহকে নিম্নবর্ণিত ধরনের বস্তু রুপান্তর করতে পারেন:" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "আপনি বিভিন্ন আকৃতি তৈরি কর msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3150210\n" -"49\n" "help.text" msgid "Curved object based on Bézier curves" msgstr "বেজিয়ে কার্ভসমূহ ভিত্তিক কার্ভকৃত বস্তু" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "বেজিয়ে কার্ভসমূহ ভিত্তিক ক msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3154762\n" -"50\n" "help.text" msgid "Polygon object consisting of straight line segments" msgstr "বহুভুজ বস্তু সোজাসুজি রেখার খন্ডাংশ ধারণ করছে" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "বহুভুজ বস্তু সোজাসুজি রেখা msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3150051\n" -"51\n" "help.text" msgid "3D object with shading and a light source" msgstr "ছায়াকরণ এবং আলোক উৎস যুক্ত ত্রিমাত্রিক বস্তু" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "ছায়াকরণ এবং আলোক উৎস যুক্ msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3149873\n" -"52\n" "help.text" msgid "3D rotation object with shading and a light source" msgstr "ছায়াকরণ এবং আলোক উৎস যুক্ত ত্রিমাত্রিক ঘূর্ণন বস্তু" @@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3149048\n" -"34\n" "help.text" msgid "To convert an object to a curved shape:" msgstr "একটি বস্তুকে বক্র আকৃতিতে রুপান্তর করতে:" @@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "একটি বস্তুকে বক্র আকৃতিতে msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3147295\n" -"35\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3150654\n" -"54\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>." msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>রূপান্তর - কার্ভে</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এ msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3145828\n" -"55\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." msgstr "" @@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3153738\n" -"56\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a polygon:" msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে বহুভুজে রুপান্তর করতে:" @@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে ব msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3145241\n" -"57\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3148774\n" -"59\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>" msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>রুপান্তর - বহুভুজে</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এ msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3155368\n" -"39\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object." msgstr "" @@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3153919\n" -"60\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a 3D object:" msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে ত্রিমাত্রিক বস্তুতে রুপান্তর করতে:" @@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে ত msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3147172\n" -"62\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3148828\n" -"41\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar." msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুটির বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে, <emph>রেখা ও পূরণকরণ</emph> টুলবার এবং <emph>ত্রিমাত্রিক বিন্যাসসমূহ</emph> এর টুলবার ব্যবহার করুন।" @@ -229,7 +212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3145410\n" -"65\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:" msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে ত্রিমাত্রিক ঘুর্ণন বস্তুতে রুপান্তর করতে:" @@ -238,7 +220,6 @@ msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে ত msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3154260\n" -"66\n" "help.text" msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis." msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে এর উল্লম্ব অক্ষের চতুর্দিকে আবর্তন করার মাধ্যমে ত্রিমাত্রিক ঘুর্ণন বস্তু তৈরি করা হয়েছিল।" @@ -247,7 +228,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে এর উল্ msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3147506\n" -"67\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -256,7 +236,6 @@ msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3151318\n" -"69\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>" msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>রুপান্তর করুন - ত্রিমাত্রক ঘুর্ণন বস্তু</emph> পছন্দ করুন।" @@ -265,7 +244,6 @@ msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এ msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3146125\n" -"70\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুটির বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে, রেখা ও পূরণকরণ টুলবার এবং ত্রিমাত্রিক বিন্যাসসমূহের টুলবার ব্যবহার করুন।" @@ -274,7 +252,6 @@ msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুটির বৈশি msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3149336\n" -"43\n" "help.text" msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." msgstr "আরও জটিল আকৃতি তৈরি করতে এটা রুপান্তরণ করার পূর্বে আপনি দ্বিমাত্রিক বস্তু আবর্তন করাতে পারেন।" @@ -299,7 +276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><book msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"55\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>" msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">অ্যানিমেশনকৃত GIF চিত্রসমূহ তৈরি করছে</link></variable>" @@ -308,7 +284,6 @@ msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/an msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3149377\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." msgstr "আপনার উপস্থাপনাকে আরো আকর্ষণীয় করতে আপনার স্লাইডে আপনি অংকন বস্তু, পাঠ বস্তু, এবং গ্রাফিক বস্তুকে (চিত্র) প্রাণবন্ত করতে পারেন। $[officename] ইমপ্রেস আপনাকে একটি সাধারণ অ্যানিমেশনের সম্পাদক সহ প্রদান করে যেখানে আপনি আপনার স্লাইড হতে বস্তু সন্নিবেশ করার মাধ্যমে অ্যানিমেশন চিত্র (ফ্রেম) তৈরি করতে পারেন। আপনি যে অ্যানিমেশন তৈরি করেন তার প্রভাব অপরিবর্তনীয় ফ্রেমের মধ্য দিয়ে আবর্তন করার মাধ্যমে অর্জন করা হয়।" @@ -317,7 +292,6 @@ msgstr "আপনার উপস্থাপনাকে আরো আকর্ msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154657\n" -"57\n" "help.text" msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." msgstr "আপনি যদি একটি বিটম্যাপ অ্যানিমেশন তৈরি করেন (অ্যানিমেশনকৃত GIF), আপনি প্রতিটি ফ্রেমে একটি বিলম্ব সময় নির্ধারণ করতে পারেন, এবং অ্যানিমেশন চালানোর সংখ্যা সুনির্দিষ্ট করুন।" @@ -326,7 +300,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি বিটম্যাপ অ্য msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "hd_id3150250\n" -"58\n" "help.text" msgid "To create an animated GIF:" msgstr "একটি অ্যানিমেশনকৃত GIF তৈরি করতে:" @@ -335,7 +308,6 @@ msgstr "একটি অ্যানিমেশনকৃত GIF তৈরি msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3148703\n" -"59\n" "help.text" msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>." msgstr "একটি বস্তু বা বস্তুর গ্রুপ নির্বাচন করুন যা আপনি আপনার অ্যানিমেশনে অন্তর্ভুক্ত করতে চান এবং <emph> সন্নিবেশ করান - অ্যানিমেশনকৃত চিত্র</emph>।" @@ -344,7 +316,6 @@ msgstr "একটি বস্তু বা বস্তুর গ্রুপ msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3149601\n" -"60\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -353,7 +324,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3145086\n" -"97\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." msgstr "বর্তমান অ্যানিমেশন ফ্রেমে একটি একক বস্তু বা বস্তুর গ্রুপ যোগ করতে <emph>বস্তু প্রয়োগ করুন </emph>বোতামের <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">নোট আইকন</alt></image> ক্লিক করুন।" @@ -362,7 +332,6 @@ msgstr "বর্তমান অ্যানিমেশন ফ্রেমে msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3150860\n" -"98\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তুর জন্য একটি পৃথক অ্যানিমেশন ফ্রেম তৈরি করতে <emph>বস্তুসমূহ পৃথকভাবে প্রয়োগ করুন </emph>বোতামের <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">পরামর্শ আইকন</alt></image> ক্লিক করুন।" @@ -371,7 +340,6 @@ msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তুর জ msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3148391\n" -"61\n" "help.text" msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." msgstr "<emph>অ্যানিমেশন গ্রুপ </emph>এলাকায়, <emph>বিটম্যাপ বস্তু</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -380,7 +348,6 @@ msgstr "<emph>অ্যানিমেশন গ্রুপ </emph>এলাক msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154871\n" -"99\n" "help.text" msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." msgstr "ফ্রেম প্রদর্শন করার স্থায়িত্বকাল এবং অ্যানিমেশন ক্রম কতবার উপস্থাপনা (লুপিং) করা হয় তা সুনির্দিষ্ট করতে অ্যানিমেশন সময়রেখা ব্যবহার করুন।" @@ -389,7 +356,6 @@ msgstr "ফ্রেম প্রদর্শন করার স্থায় msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154644\n" -"62\n" "help.text" msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." msgstr "<emph>চিত্র নম্বরে</emph> বাক্সে (বামের বাক্স) ফ্রেমের নম্বর সন্নিবেশ করান।" @@ -398,7 +364,6 @@ msgstr "<emph>চিত্র নম্বরে</emph> বাক্সে (ব msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3150756\n" -"63\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." msgstr "আপনি ফ্রেমটিকে যত সেকেন্ড প্রদর্শন করতে চান তা <emph>স্থায়িত্বকাল </emph>বাক্সে (মধ্যের বাক্স) সন্নিবেশ করান।" @@ -407,7 +372,6 @@ msgstr "আপনি ফ্রেমটিকে যত সেকেন্ড msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3151182\n" -"64\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." msgstr "আপনার অ্যানিমেশনে প্রতিটি ফ্রেমের জন্য শেষ দুইটি ধাপ পুনরাবৃত্তি করুন।" @@ -416,7 +380,6 @@ msgstr "আপনার অ্যানিমেশনে প্রতিটি msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3151177\n" -"100\n" "help.text" msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." msgstr "আপনি আপনার অ্যানিমেশন নিয়ন্ত্রণসমূহ ব্যবহার করার মাধ্যমে <emph>চিত্র নম্বর </emph>বাক্সের বামে প্রাকদর্শন করতে পারেন।" @@ -425,7 +388,6 @@ msgstr "আপনি আপনার অ্যানিমেশন নিয় msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154939\n" -"65\n" "help.text" msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." msgstr "আপনি অ্যানিমেশন ক্রম যতবার পুনরাবৃত্ত করতে চান সে সংখ্যা <emph>লুপ গণনা </emph>বাক্সে (ডানের বাক্স) নির্বাচন করুন।" @@ -434,7 +396,6 @@ msgstr "আপনি অ্যানিমেশন ক্রম যতবার msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3145421\n" -"88\n" "help.text" msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." msgstr "বস্তুটির জন্য <emph>সারিবদ্ধকরণ</emph> বাক্সে একটি সারিবদ্ধকরণ পছন্দ নির্বাচন করুন।" @@ -443,7 +404,6 @@ msgstr "বস্তুটির জন্য <emph>সারিবদ্ধক msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154285\n" -"101\n" "help.text" msgid "Click <emph>Create</emph>." msgstr "<emph>তৈরি করুন</emph>ক্লিক করুন।" @@ -468,7 +428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_val msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "hd_id3149666\n" -"76\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>" msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">অ্যানিমেশনসমূহ GIF বিন্যাসে এক্সপোর্ট করছে</link></variable>" @@ -477,7 +436,6 @@ msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/anim msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3150202\n" -"77\n" "help.text" msgid "Select an animated object on your slide." msgstr "আপনার স্লাইডে একটি অ্যানিমেশনকৃত বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -486,7 +444,6 @@ msgstr "আপনার স্লাইডে একটি অ্যানিম msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3145802\n" -"78\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - এক্সপোর্ট করুন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -495,7 +452,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - এক্সপোর্ট করুন</emph>প msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3155064\n" -"79\n" "help.text" msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." msgstr "<emph>ফাইল ধরনের </emph>তালিকায় <emph>GIF - গ্রাফিক্স বিনিময় বিন্যাস (.gif)</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -504,7 +460,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল ধরনের </emph>তালিকায় <emph msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3153963\n" -"80\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." msgstr "নির্বাচিত স্লাইড, এবং পুরো স্লাইড নয় এক্সপোর্ট করতে <emph>নির্বাচন</emph> পরীক্ষণ বাক্স ক্লিক করুন।" @@ -513,7 +468,6 @@ msgstr "নির্বাচিত স্লাইড, এবং পুরো msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3150206\n" -"81\n" "help.text" msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." msgstr "আপনি কোথায় অ্যানিমেশনকৃত GIF সংরক্ষণ করতে চান তা চিহ্নিত করুন, একটি নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর <emph>সংরক্ষণ করুন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -538,7 +492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id3150251\n" -"31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">উপস্থাপনা স্লাইডে বস্তুসমূহ অ্যানিমেশন করছে</link> </variable>" @@ -547,7 +500,6 @@ msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/anima msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3150214\n" -"32\n" "help.text" msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." msgstr "আপনি আপনার স্লাইডের বস্তুসমূহে পূর্বনির্ধারিত অ্যানিমেশন প্রভাব প্রয়োগ করতে পারেন।" @@ -556,7 +508,6 @@ msgstr "আপনি আপনার স্লাইডের বস্তুস msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id3154762\n" -"70\n" "help.text" msgid "To apply an animation effect to an object:" msgstr "বস্তু একটি অ্যানিমেশন প্রভাব প্রয়োগ করতে:" @@ -565,7 +516,6 @@ msgstr "বস্তু একটি অ্যানিমেশন প্রভ msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3146964\n" -"33\n" "help.text" msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." msgstr "স্লাইডের <emph>সাধারণ</emph> প্রদর্শনে, আপনি অ্যানিমশন করাতে চান এমন একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" @@ -574,7 +524,6 @@ msgstr "স্লাইডের <emph>সাধারণ</emph> প্রদর msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3149875\n" -"35\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect." msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই অ্যানিমেশন</emph>পছন্দ করুন। <emph>যোগ করুন</emph>ক্লিক করুন, এবং তারপপর একটি অ্যানিমেশন প্রভাব নির্বাচন করুন।" @@ -583,7 +532,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দস msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3166462\n" -"71\n" "help.text" msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>পছন্দসই অ্যানিমেশন</emph> সংলাপের, প্রভাবের শ্রেণীবিন্যাস হতে পছন্দ করতে ট্যাব পৃষ্ঠা ক্লিক করুন। একটি প্রভাব ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -592,7 +540,6 @@ msgstr "<emph>পছন্দসই অ্যানিমেশন</emph> সং msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3156060\n" -"51\n" "help.text" msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." msgstr "অ্যানিমেশনটি প্রাকদর্শন করতে, <emph>শুরু করুন</emph> বোতাম ক্লিক করুন।" @@ -657,7 +604,6 @@ msgstr "পথের উপর ক্লিক করার মাধ্যম msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id3148387\n" -"76\n" "help.text" msgid "To remove an animation effect from an object:" msgstr "একটি বস্তু হতে অ্যানিমেশন প্রভাব অপসারণ করতে:" @@ -666,7 +612,6 @@ msgstr "একটি বস্তু হতে অ্যানিমেশন msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3148774\n" -"77\n" "help.text" msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect." msgstr "স্লাইডের <emph>সাধারণ</emph> প্রদর্শনে, এমন একটি অবজোক্ট নির্বাচন করুন যেখান হতে প্রভাব অপসারণ করতে হবে।" @@ -675,7 +620,6 @@ msgstr "স্লাইডের <emph>সাধারণ</emph> প্রদর msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3155372\n" -"78\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই অ্যানিমেশন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -684,7 +628,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দস msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3153718\n" -"80\n" "help.text" msgid "Click <emph>Remove</emph>." msgstr "<emph>অপসারণ করুন</emph>ক্লিক করুন।" @@ -709,7 +652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>sli msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3153820\n" -"46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">স্লাইডের স্থানান্তরণ অ্যানিমেশন করছে</link></variable>" @@ -718,7 +660,6 @@ msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/a msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3150049\n" -"67\n" "help.text" msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." msgstr "আপনি একটি বিশেষ প্রভাব প্রয়োগ করতে পারেন যা আপনি যখন স্লাইড প্রদর্শন করেন তখন শুরু হয়।" @@ -727,7 +668,6 @@ msgstr "আপনি একটি বিশেষ প্রভাব প্র msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3153811\n" -"68\n" "help.text" msgid "To apply a transition effect to a slide" msgstr "স্লাইডে একটি স্থানান্তরণ প্রভাব প্রয়োগ করতে" @@ -736,7 +676,6 @@ msgstr "স্লাইডে একটি স্থানান্তরণ প msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3145086\n" -"50\n" "help.text" msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." msgstr "<emph>সাধারণl</emph> প্রদর্শনে, এমন একটি স্লাইড নির্বাচন করুন যেখানে আপনি স্থানান্তরণ প্রভাব যুক্ত করতে পারেন।" @@ -745,7 +684,6 @@ msgstr "<emph>সাধারণl</emph> প্রদর্শনে, এমন msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3150655\n" -"70\n" "help.text" msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." msgstr "<emph>কার্য</emph> প্যানে, <emph>স্লাইড স্থানান্তরণ</emph>ক্লিক করুন।" @@ -754,7 +692,6 @@ msgstr "<emph>কার্য</emph> প্যানে, <emph>স্লাই msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3154554\n" -"52\n" "help.text" msgid "Select a slide transition from the list." msgstr "তালিকা হতে একটি স্লাইড স্থানান্তরণ নির্বাচন করুন।" @@ -763,7 +700,6 @@ msgstr "তালিকা হতে একটি স্লাইড স্থ msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3149022\n" -"74\n" "help.text" msgid "You can preview the transition effect in the document window." msgstr "আপনি নথির উইন্ডোতে স্থানান্তরণ প্রভাব প্রাকদর্শন করতে পারেন।" @@ -780,7 +716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3147562\n" -"75\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" msgstr "একাধিক স্লাইডে একই স্থানান্তরণ প্রভাব প্রয়োগ করতে" @@ -789,7 +724,6 @@ msgstr "একাধিক স্লাইডে একই স্থানান msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3150263\n" -"48\n" "help.text" msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." msgstr "<emph>স্লাইড বাছাইকারী</emph> প্রদর্শনে, এমন একটি স্লাইড নির্বাচন করুন যেখানে আপনি স্থানান্তরণ প্রভাব যুক্ত করতে পারেন।" @@ -798,7 +732,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড বাছাইকারী</emph> প্রদ msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3148826\n" -"49\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides." msgstr "আপনি যদি চান, আপনি স্লাইডের জন্য প্রদর্শন বিবর্ধন পরিবর্তন করতে <emph>জুম</emph> টুলবার <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">আইকন</alt></image> ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -807,7 +740,6 @@ msgstr "আপনি যদি চান, আপনি স্লাইডের msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3154269\n" -"78\n" "help.text" msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." msgstr "কার্য প্যানে, স্লাইড স্থানান্তরণ ক্লিক করুন।" @@ -816,7 +748,6 @@ msgstr "কার্য প্যানে, স্লাইড স্থান msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3154102\n" -"79\n" "help.text" msgid "Select a slide transition from the list." msgstr "তালিকা হতে একটি স্লাইড স্থানান্তরণ নির্বাচন করুন।" @@ -825,7 +756,6 @@ msgstr "তালিকা হতে একটি স্লাইড স্থ msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3153785\n" -"53\n" "help.text" msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>." msgstr "একটি স্লাইডের জন্য পরিবর্তনের প্রভাব প্রাকদর্শন করতে, <emph>স্লাইড প্যান</emph> এর স্লাইডটির নিম্নপ্রান্তের ছোট আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -834,7 +764,6 @@ msgstr "একটি স্লাইডের জন্য পরিবর্ত msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3149341\n" -"83\n" "help.text" msgid "To remove a transition effect" msgstr "পরিবর্তন প্রভাব অপসারণ করতে" @@ -843,7 +772,6 @@ msgstr "পরিবর্তন প্রভাব অপসারণ করত msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3151287\n" -"84\n" "help.text" msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." msgstr "<emph>স্লাইড বাছাইকারী</emph> প্রদর্শনে, এমন একটি স্লাইড নির্বাচন করুন যেখান থেকে আপনি স্থানান্তরণ প্রভাব অপসারণ করতে পারেন।" @@ -852,7 +780,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড বাছাইকারী</emph> প্রদ msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3146930\n" -"85\n" "help.text" msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane." msgstr "<emph>কার্য</emph> প্যানের তালিকাবাক্সে <emph>কোনো পরিবর্তন নেই </emph> পছন্দ করুন।" @@ -861,7 +788,6 @@ msgstr "<emph>কার্য</emph> প্যানের তালিকাব msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3149300\n" -"60\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">স্লাইড পরিবর্তন</link>" @@ -886,7 +812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presen msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "hd_id3149499\n" -"21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>" msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">স্লাইড ক্রম পরিবর্তন করছে</link></variable>" @@ -895,7 +820,6 @@ msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3151242\n" -"44\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -904,7 +828,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3143233\n" -"40\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্লাইড নির্বাচন</emph> পছন্দ করুন, এক বা একাধিক স্লাইড নির্বাচন করুন, এবং তারপর স্লাইডটি অন্য একটি অবস্থানে টানুন। বহুবিধ স্লাইড নির্বাচন করতে, Shift চেপে ধরে রাখুন এবং স্লাইডে ক্লিক করুন। নির্বাচিত স্লাইডের অনুলিপি তৈরি করতে, আপনি যখন টানেন তখন Ctrl চেপে ধরে রাখুন। মাউস পয়েন্টার যোগ চিহ্নে পরিবর্তিত হয়। আপনি $[officename] ইমপ্রেস এর অন্য একটি উন্মুক্ত নথিতে স্লাইডের একটি অনুলিপি টেনেও আনতে পারেন।" @@ -913,7 +836,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্লাইড নির্বা msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3153072\n" -"45\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." msgstr "<emph>প্রদর্শন - বর্হিরেখা</emph>পছন্দ করুন, একটি স্লাইড নির্বাচন করুন, এবং তারপর স্লাইডটি অন্য অবস্থানে টানুন।" @@ -922,7 +844,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - বর্হিরেখা</emph>প msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3150391\n" -"46\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location." msgstr "<emph>প্রদর্শন - সাধারণ</emph> বা <emph>নোটসমূহ</emph>পছন্দ করুন, <emph>স্লাইড প্যান</emph> এ স্লাইডের প্রাকদর্শন নির্বাচন করুন, এবং তারপর স্লাইডের প্রাকদর্শন অন্য অবস্থানে টানুন।" @@ -931,7 +852,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - সাধারণ</emph> বা <emph> msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3153079\n" -"23\n" "help.text" msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." msgstr "আপনার উপস্থাপনা হতে স্লাইডটি অস্থায়ীভাবে অপসারণ করতে, <emph>স্লাইড বাছাইকারী</emph> তে যান, স্লাইডে ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুন</emph>পছন্দ করুন। লুকায়িত স্লাইডের সংখ্যা বাতিলল করা হয়েছে। স্লাইডটি প্রদর্শন করতে, স্লাইডে ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -956,7 +876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>পটভূমি; পরিবর্তন করা msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3150199\n" -"33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">স্লাইডের পটভূমিতে ভরাট পরিবর্তন করা হচ্ছে</link> </variable>" @@ -965,7 +884,6 @@ msgstr "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/g msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3155067\n" -"34\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." msgstr "আপনি বর্তমান স্লাইডের বা আপনার নথির সকল স্লাইডের পটভূমি পূরণ পরিবর্তন করতে পারেন। একটি পটভূমি পূরণের জন্য, আপনি হ্যাচিং, গ্রেডিয়েন্ট, বা একটি বিটম্যাপ চিত্র ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -974,7 +892,6 @@ msgstr "আপনি বর্তমান স্লাইডের বা আ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148701\n" -"36\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>." msgstr "আপনি যদি সকল স্লাইডের জন্য পটভূমি পূরণ পরিবর্তন করতে চান, <emph>প্রদর্শন - মাষ্টার - স্লাইড মাষ্টার</emph>পছন্দ করুন। একক স্লাইডের জন্য পটভূমি পূরণ পরিবর্তন করতে, <emph>প্রদর্শন - সাধারণ</emph>পছন্দ করুন।" @@ -991,7 +908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">প্রাসঙ্গিক- msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3150534\n" -"49\n" "help.text" msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background" msgstr "স্লাইড পটভূমির জন্য রং, গ্রেডিয়েন্ট, বা হ্যাচিং নমুনা ব্যবহার করতে" @@ -1000,7 +916,6 @@ msgstr "স্লাইড পটভূমির জন্য রং, গ্র msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149942\n" -"50\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর <emph>পটভূমি</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -1009,7 +924,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph>পছন্দ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148725\n" -"51\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:" msgstr "<emph>পূরণ </emph>এলাকায়, নিম্নের যেকোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -1018,7 +932,6 @@ msgstr "<emph>পূরণ </emph>এলাকায়, নিম্নের msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153040\n" -"52\n" "help.text" msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." msgstr "<emph>রং</emph>নির্বাচন করুন, এবং তারপর তালিকার একটি রং ক্লিক করুন।" @@ -1027,7 +940,6 @@ msgstr "<emph>রং</emph>নির্বাচন করুন, এবং ত msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150866\n" -"53\n" "help.text" msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list." msgstr "<emph>গ্রেডিয়েন্ট</emph>নির্বাচন করুন, এবং তারপর তালিকার একটি গ্রেডিয়েন্ট শৈলী ক্লিক করুন।" @@ -1036,7 +948,6 @@ msgstr "<emph>গ্রেডিয়েন্ট</emph>নির্বাচ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150338\n" -"54\n" "help.text" msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list." msgstr "<emph>হ্যাচিং</emph>নির্বাচন করুন, এবং তারপর তালিকার একটি হ্যাচিং শৈলী ক্লিক করুন।" @@ -1045,7 +956,6 @@ msgstr "<emph>হ্যাচিং</emph>নির্বাচন করুন, msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150021\n" -"55\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -1054,7 +964,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3145244\n" -"56\n" "help.text" msgid "To use an image for the slide background" msgstr "স্লাইডটির পটভূমির জন্য একটি চিত্র ব্যবহার করুন" @@ -1063,7 +972,6 @@ msgstr "স্লাইডটির পটভূমির জন্য একট msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148394\n" -"57\n" "help.text" msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background." msgstr "আপনি একটি সম্পূর্ণ চিত্রকে স্লাইডের পটভূমি হিসেবে প্রদর্শন করতে পারেন, বা একটি আদর্শ পটভূমি তৈরি করতে আপনি চিত্রটি টালি করতে পারেন।" @@ -1072,7 +980,6 @@ msgstr "আপনি একটি সম্পূর্ণ চিত্রকে msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156064\n" -"58\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর <emph>পটভূমি</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -1081,7 +988,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph>পছন্দ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3145356\n" -"59\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list." msgstr "<emph>পূরণ </emph>এলাকায়, <emph>বিটম্যাপ</emph>নির্বাচন করুন, এবং তারপর তালিকার একটি চিত্রে ক্লিক করুন।" @@ -1090,7 +996,6 @@ msgstr "<emph>পূরণ </emph>এলাকায়, <emph>বিটম্ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150757\n" -"60\n" "help.text" msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list." msgstr "আপনি যদি স্লাইডের পটভূমির জন্য পছন্দসই চিত্র ব্যবহার করতে চান, <emph>পৃষ্ঠা বিন্যাস </emph>ডায়ালগ বন্ধ করুন, এবং তারপর <emph>বিন্যাস - এলাকা</emph> পছন্দ করুন। <emph>বিটম্যাপ </emph>ট্যাবে ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>ইমপোর্ট</emph> ক্লিক করুন। আপনি যে চিত্রটি ইমপোর্ট করতে চান তার স্থান নির্দেশ করুন এবং <emph>খুলুন</emph> ক্লিক করুন। আপনি যখন <emph>পটভূমি </emph>ট্যাবে ফিরে আসেন, আপনি যে চিত্র ইমপোর্ট করেছেন তা <emph>বিটম্যাপ</emph> তালিকায় থাকবে।" @@ -1099,7 +1004,6 @@ msgstr "আপনি যদি স্লাইডের পটভূমির msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153151\n" -"61\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -1108,7 +1012,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150263\n" -"62\n" "help.text" msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." msgstr "সম্পূর্ণ চিত্রটি পটভূমি হিসেবে প্রদর্শন করতে, <emph>অবস্থান </emph>এলাকার <emph>টালি </emph> এর পরীক্ষণ বাক্স পরিস্কার করুন, এবং তারপর <emph>AutoFit</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -1117,7 +1020,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ চিত্রটি পটভূমি হি msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149756\n" -"63\n" "help.text" msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image." msgstr "প্রেক্ষাপটে চিত্রটি টালি করতে, <emph>টালি</emph>নির্বাচন করুন, এবং চিত্রের জন্য <emph>আকার</emph>, <emph>অবস্থান</emph>, এবং <emph>অফসেট</emph> পছন্দসমূহ নির্ধারণ করুন।" @@ -1126,7 +1028,6 @@ msgstr "প্রেক্ষাপটে চিত্রটি টালি ক msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3154934\n" -"64\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -1135,7 +1036,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3158403\n" -"47\n" "help.text" msgid "This modification is only valid for the current presentation document." msgstr "এই পরিবর্তনটি শুধুমাত্র বর্তমান উপস্থাপনার নথির জন্য কার্যকর।" @@ -1216,7 +1116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboar msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>" msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">কীপ্যাড দ্বারা জুম করছে</link></variable>" @@ -1225,7 +1124,6 @@ msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_sc msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id3148487\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." msgstr "আপনার স্লাইডে প্রদর্শনটি দ্রুততর বৃদ্ধি বা হ্রাস করতে আপনি কীপ্যাড ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -1234,7 +1132,6 @@ msgstr "আপনার স্লাইডে প্রদর্শনটি দ msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id3149501\n" -"12\n" "help.text" msgid "To zoom in, press the Plus Sign." msgstr "জুম বাড়াতে, যোগ চিহ্ন চাপুন।" @@ -1243,7 +1140,6 @@ msgstr "জুম বাড়াতে, যোগ চিহ্ন চাপু msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id3148837\n" -"16\n" "help.text" msgid "To zoom out, press the Minus Sign." msgstr "জুম হ্রাস করতে, বিয়োগ চিহ্ন চাপুন।" @@ -1260,7 +1156,6 @@ msgstr "আপনি যদি স্ক্রল চাকা দ্বার msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id3145116\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">উপস্থাপনার জন্য শর্টকাট কীসমূহ</link>" @@ -1285,7 +1180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>sl msgctxt "" "footer.xhp\n" "hd_id3153191\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">সকল স্লাইডে শিরোনাম বা পাদটিকা যুক্ত করছে</link> </variable>" @@ -1307,7 +1201,6 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." msgstr "স্লাইড, নোট, এবং বিলিপত্রের জন্য মাষ্টারসমূহ ত্যাগ করে।" #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8403576\n" @@ -1316,7 +1209,6 @@ msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click th msgstr "স্লাইড মাষ্টার সম্পাদনা করতে, <emph>প্রদর্শন - মাষ্টার - স্লাইড মাষ্টার</emph>পছন্দ করুন। স্লাইড মাষ্টার ত্যাগ করতে মাষ্টার প্রদর্শন টুলবারের 'মাষ্টার প্রদর্শন বন্ধ করুন' আইকন ক্লিক করুন, বা <emph>প্রদর্শন - সাধারণ</emph> পছন্দ করুন।" #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id5641651\n" @@ -1349,7 +1241,6 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, msgstr "তারিখ, পাদটিকা, এবং স্লাইড নম্বরসমূহ ধারণ করতে প্রত্যেক ধরনের মাষ্টারের কিছু পূর্বনির্ধারিত এলাকা আছে।" #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8217413\n" @@ -1374,7 +1265,6 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that msgstr "আপনি স্লাইড মাস্টারে যে বস্তুসমূহ সন্নিবেশ করান তা স্লাইড মাষ্টার ভিত্তিক সকল স্লাইডে দৃশ্যমান হয়।" #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8843043\n" @@ -1383,7 +1273,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>." msgstr "<emph>প্রদর্শন - শিরোনাম ও পাদটিকা</emph>পছন্দ করুন।" #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1876583\n" @@ -1459,13 +1348,11 @@ msgstr "শিরোনাম বা পাদটিকা বস্তুসম msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3155064\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can add a text object anywhere on the slide master." msgstr "আপনি পাঠ বস্তুটি স্লাইড মাষ্টারের যেকোনো জায়গায় যুক্ত করতে পারেন।" #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3148866\n" @@ -1477,7 +1364,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইক msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3147295\n" -"12\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." msgstr "<emph>অংকন</emph> বারে, <emph>পাঠ</emph> আইকনের <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">আইকন</alt></image>নির্বাচন করুন।" @@ -1486,7 +1372,6 @@ msgstr "<emph>অংকন</emph> বারে, <emph>পাঠ</emph> আইক msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3149947\n" -"10\n" "help.text" msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text." msgstr "একটি পাঠ বস্তু আঁকতে স্লাইড মাষ্টার টানুন, এবং তারপর আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।" @@ -1495,13 +1380,11 @@ msgstr "একটি পাঠ বস্তু আঁকতে স্লাই msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3155441\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." msgstr "আপনি শেষ করলে <emph>প্রদর্শন - সাধারণ</emph> পছন্দ করুন।" #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3150476\n" @@ -1513,7 +1396,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - ক্ষেত্রস msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3155848\n" -"21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করান</link>" @@ -1658,7 +1540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "html_export.xhp\n" "hd_id3155067\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>" msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">উপস্থাপনা HTML বিন্যাসে সংরক্ষণ করছে</link></variable>" @@ -1667,7 +1548,6 @@ msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_expor msgctxt "" "html_export.xhp\n" "par_id3153246\n" -"2\n" "help.text" msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format." msgstr "আপনি HTML বিন্যাসে সংরক্ষণ করতে চান এমন উপস্থাপনাটি খুলুন।" @@ -1676,7 +1556,6 @@ msgstr "আপনি HTML বিন্যাসে সংরক্ষণ কর msgctxt "" "html_export.xhp\n" "par_id3149502\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - এক্সপোর্ট করুন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -1685,7 +1564,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - এক্সপোর্ট করুন</emph>প msgctxt "" "html_export.xhp\n" "par_id3148842\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." msgstr "<emph>ফাইলের ধরন</emph> <emph>HTML নথিতে ($[officename] ইমপ্রেস) (.html;.htm)</emph>নির্ধারণ করুন।" @@ -1694,7 +1572,6 @@ msgstr "<emph>ফাইলের ধরন</emph> <emph>HTML নথিতে ($[ msgctxt "" "html_export.xhp\n" "par_id3143228\n" -"8\n" "help.text" msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>." msgstr "<emph>ফাইলের নাম</emph>সন্নিবেশ করান, এবং তারপর <emph>এক্সপোর্ট করুন</emph>ক্লিক করুন।" @@ -1703,7 +1580,6 @@ msgstr "<emph>ফাইলের নাম</emph>সন্নিবেশ কর msgctxt "" "html_export.xhp\n" "par_id3153808\n" -"5\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard." msgstr "<emph>HTML এক্সপোর্ট করার</emph> উইজার্ডের নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন।" @@ -1712,7 +1588,6 @@ msgstr "<emph>HTML এক্সপোর্ট করার</emph> উইজা msgctxt "" "html_export.xhp\n" "par_id3151391\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML এক্সপোর্টর উইজার্ড</link>" @@ -1721,7 +1596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPi msgctxt "" "html_export.xhp\n" "par_id3150394\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">ফাইল - এক্সপোর্ট</link>" @@ -1746,7 +1620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><book msgctxt "" "html_import.xhp\n" "hd_id3146121\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>" msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">উপস্থাপনায় HTML পৃষ্ঠাসমূহ ইমপোর্ট করছে </link></variable>" @@ -1755,7 +1628,6 @@ msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_impor msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3150750\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide." msgstr "আপনি HTML নথিসমূহে পাঠ অন্তর্ভুক্ত করে, স্লাইডে যেকোনো পাঠ ফাইল ইমপোর্ট করুন।" @@ -1764,7 +1636,6 @@ msgstr "আপনি HTML নথিসমূহে পাঠ অন্তর্ msgctxt "" "html_import.xhp\n" "hd_id3155443\n" -"11\n" "help.text" msgid "To insert text from a file into a slide:" msgstr "ফাইল হতে স্লাইডে পাঠ সন্নিবেশ করাতে:" @@ -1773,7 +1644,6 @@ msgstr "ফাইল হতে স্লাইডে পাঠ সন্নি msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3146313\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>." msgstr "আপনি স্লাইডের যেখানে পাঠ সন্নিবেশ করাতে চান, সেখানে <emph>সন্নিবেশ করান - ফাইল</emph>পছন্দ করুন।" @@ -1782,7 +1652,6 @@ msgstr "আপনি স্লাইডের যেখানে পাঠ স msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3150207\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." msgstr "<emph>ফাইলের ধরন</emph> হিসেবে \"পাঠ\" বা \"HTML নথি\" নির্বাচন করুন।" @@ -1791,7 +1660,6 @@ msgstr "<emph>ফাইলের ধরন</emph> হিসেবে \"পাঠ msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3148610\n" -"12\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "আপনি সংযুক্ত করতে চান এমন পাঠ ধারণকারী ফাইল চিহ্নিত করুন, এবং তারপর <emph>সন্নিবেশ করান</emph>ক্লিক করান।" @@ -1800,7 +1668,6 @@ msgstr "আপনি সংযুক্ত করতে চান এমন প msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153915\n" -"6\n" "help.text" msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides." msgstr "পাঠ ফাইলটি যদি একটি একক স্লাইডে যে পরিমাণ পাঠ সন্নিবেশ করানো যায় তার থেকে বেশী পাঠ ধারণ করে, আপনি বিভিন্ন স্লাইডে পাঠ বিভক্ত করতে পারেন।" @@ -1809,7 +1676,6 @@ msgstr "পাঠ ফাইলটি যদি একটি একক স্ল msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3149126\n" -"7\n" "help.text" msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." msgstr "সম্পাদনা পরিমন্ডল সন্নিবেশ করাতে সন্নিবেশকৃত পাঠে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -1818,13 +1684,11 @@ msgstr "সম্পাদনা পরিমন্ডল সন্নিবে msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3143228\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." msgstr "দৃশ্যমান স্লাইড এলাকার নিচে অবস্থিত সকল পাঠ নির্বাচন করুন এবং <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X চাপুন।" #: html_import.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153811\n" @@ -1836,7 +1700,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্লাইড</emph>, পছন্ msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3147297\n" -"10\n" "help.text" msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." msgstr "সকল পাঠ স্লাইডে না আসা পর্যন্ত ১ থেকে ৩ পর্যন্ত ধাপ পূনরাবৃত্তি করুন।" @@ -1861,7 +1724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>cust msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"55\n" "help.text" msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>" msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করছে</link></variable>" @@ -1870,7 +1732,6 @@ msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual. msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150344\n" -"71\n" "help.text" msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." msgstr "আপনার দর্শকদের প্রয়োজন মেটাতে আপনি স্লাইডসমূহ ব্যবহার করে বর্তমান উস্থাপনার অভ্যন্তরে পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করতে পারেন।" @@ -1879,7 +1740,6 @@ msgstr "আপনার দর্শকদের প্রয়োজন মে msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3150715\n" -"72\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show:" msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করতে:" @@ -1888,7 +1748,6 @@ msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্ msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3153712\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>." msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -1897,7 +1756,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দস msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3153966\n" -"62\n" "help.text" msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." msgstr "<emph>নতুন</emph> ক্লিক করুন এবং আপনার স্লাইড প্রদর্শনের জন্য <emph>নাম </emph>বাক্সে একটি নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -1906,7 +1764,6 @@ msgstr "<emph>নতুন</emph> ক্লিক করুন এবং আপ msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150249\n" -"73\n" "help.text" msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides." msgstr "<emph>বিদ্যমান স্লাইডসমূহ</emph>এর অধীনস্থ, আপনার স্লাইড প্রদর্শনে এমন স্লাইড নির্বাচন করুন যা আপনি যুক্ত করতে চান, এবং <emph>>></emph> বোতাম ক্লিক করুন। এক সারি স্লাইড নির্বাচন করতে Shift, বা বহুবিধ স্লাইড নির্বাচন করতে Ctrl চেপে ধরে রাখুন।" @@ -1915,7 +1772,6 @@ msgstr "<emph>বিদ্যমান স্লাইডসমূহ</emph>এ msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3153916\n" -"64\n" "help.text" msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>." msgstr "<emph>নির্বাচিত স্লাইডসমূহ</emph>এর অধীনস্থ স্লাইডসমূহ টানার বা ছাড়ার মাধ্যমে, আপন আপনার পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনের স্লাইডসমূহের ক্রম পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -1924,7 +1780,6 @@ msgstr "<emph>নির্বাচিত স্লাইডসমূহ</emph> msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3151387\n" -"74\n" "help.text" msgid "To start a custom slide show:" msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন শুরু করতে:" @@ -1933,7 +1788,6 @@ msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্ msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3147403\n" -"75\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>." msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -1942,7 +1796,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দস msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150538\n" -"76\n" "help.text" msgid "Select the show you want to start from the list." msgstr "আপনি তালিকা হতে যে প্রদর্শন শুরু করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -1951,7 +1804,6 @@ msgstr "আপনি তালিকা হতে যে প্রদর্শ msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3149943\n" -"77\n" "help.text" msgid "Click <emph>Start</emph>." msgstr "<emph>শুরু করুন</emph>ক্লিক করুন।" @@ -1960,7 +1812,6 @@ msgstr "<emph>শুরু করুন</emph>ক্লিক করুন।" msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3145593\n" -"56\n" "help.text" msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." msgstr "আপনি যখন <emph> উপস্থাপনা</emph>টুলবারের <emph>স্লাইড প্রদর্শন</emph> আইকনে ক্লিক করেন, বা আপনি যখন F5 চাপেন তখন যদি আপনি নির্বাচিত পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন শুরু করতে চান, <emph>পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন ব্যবহার করুন</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -1969,7 +1820,6 @@ msgstr "আপনি যখন <emph> উপস্থাপনা</emph>টু msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3145169\n" -"78\n" "help.text" msgid "Options for Running a Slide Show" msgstr "একটি স্লাইড প্রদর্শন চালানোর জন্য পছন্দসই" @@ -1978,7 +1828,6 @@ msgstr "একটি স্লাইড প্রদর্শন চালান msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3150335\n" -"65\n" "help.text" msgid "To always start a slide show from the current slide:" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন সর্বদা বর্তমান স্লাইড হতে শুরু করতে:" @@ -1987,7 +1836,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন সর্বদা বর্ msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150014\n" -"66\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." msgstr "" @@ -1996,7 +1844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3155932\n" -"67\n" "help.text" msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box." msgstr "<emph>উপস্থাপনা শুরু করুন</emph> এলাকায়, <emph>সর্বদা বর্তমান পৃষ্ঠার সাথে</emph> পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন।" @@ -2005,7 +1852,6 @@ msgstr "<emph>উপস্থাপনা শুরু করুন</emph> এ msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3155372\n" -"68\n" "help.text" msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." msgstr "আপনি যদি একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন চালু করতে চান তবে এই পছন্দটি নির্বাচন করবেন না।" @@ -2014,7 +1860,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি পছন্দসই স্লা msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3153922\n" -"69\n" "help.text" msgid "To hide a slide:" msgstr "একটি স্লাইড লুকিয়ে রাখতে:" @@ -2031,7 +1876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3156261\n" -"57\n" "help.text" msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." msgstr "" @@ -2040,7 +1884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3083278\n" -"79\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -2049,7 +1892,6 @@ msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3151264\n" -"58\n" "help.text" msgid "The slide is not removed from your document." msgstr "স্লাইডটি আপনার নথি হতে অপসারণ করা হয়নি।" @@ -2058,7 +1900,6 @@ msgstr "স্লাইডটি আপনার নথি হতে অপস msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3147570\n" -"80\n" "help.text" msgid "To show a hidden slide:" msgstr "একটি লুকায়িত স্লাইড প্রদর্শন করতে:" @@ -2067,7 +1908,6 @@ msgstr "একটি লুকায়িত স্লাইড প্রদর msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3145210\n" -"81\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show." msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইকারী</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর আপনি যে স্লাইড(সমূহ) প্রদর্শন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -2076,7 +1916,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইক msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150260\n" -"59\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." msgstr "<emph>স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -2101,7 +1940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154702\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">$[officename] ইমপ্রেসে শর্টকাট কী ব্যবহার করছে</link></variable>" @@ -2110,7 +1948,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148610\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>." msgstr "কর্মপরিসরে পরিক্রমণ করার সাথে $[officename] ইমপ্রেসের কমান্ড ব্যবহার করতে আপনি কীবোর্ড ব্যবহার করতে পারেন। <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">অংকন বস্তুসমূহ</link> তৈরি করতে $[officename] ইমপ্রেস $[officename] অংকনের মতো একই শর্টকাট কী ব্যবহার করে।" @@ -2119,7 +1956,6 @@ msgstr "কর্মপরিসরে পরিক্রমণ করার স msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3149602\n" -"18\n" "help.text" msgid "Selecting placeholders" msgstr "স্থানধারকসমূহ নির্বাচন করছে" @@ -2128,7 +1964,6 @@ msgstr "স্থানধারকসমূহ নির্বাচন কর msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150212\n" -"10\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again." msgstr "স্লাইডের শিরোনাম, পাঠ, এবং বস্তুর জন্য $[officename] Impress-এর <emph>AutoLayouts</emph> স্থানধারক ব্যবহার করে। স্থানধারক নির্বাচন করতে, <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> চাপুন। পরবর্তী স্থানধারকে গমণ করতে, পুনরায় <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> চাপুন।" @@ -2137,7 +1972,6 @@ msgstr "স্লাইডের শিরোনাম, পাঠ, এবং ব msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3166467\n" -"9\n" "help.text" msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." msgstr "আপনি স্লাইডের শেষ স্থানধারকে পৌছার পর যদি আপনি <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> চাপেন, তবে বর্তমান স্লাইডের পরে একটি নতুন স্লাইড অন্তর্ভুক্ত হবে। নতুন স্লাইডটি বর্তমান স্লাইডের মতো একই বহির্বিন্যাস ব্যবহার করে।" @@ -2146,7 +1980,6 @@ msgstr "আপনি স্লাইডের শেষ স্থানধার msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3157871\n" -"8\n" "help.text" msgid "During a Slide Show" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে" @@ -2155,7 +1988,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150650\n" -"7\n" "help.text" msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>." msgstr "" @@ -2164,7 +1996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3149354\n" -"5\n" "help.text" msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" msgstr "পরবর্তী স্লাইডে বা পরবর্তী অ্যানিমেশন প্রভাবে অগ্রগামী করুন" @@ -2173,7 +2004,6 @@ msgstr "পরবর্তী স্লাইডে বা পরবর্তী msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148728\n" -"4\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" msgstr "<item type=\"keycode\">স্পেসবার</item>" @@ -2182,7 +2012,6 @@ msgstr "<item type=\"keycode\">স্পেসবার</item>" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153035\n" -"19\n" "help.text" msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" msgstr "বস্তুর অ্যানিমেশন প্রভাব না চালিয়ে পরবর্তী স্লাইডে অগ্রগামী করুন" @@ -2191,7 +2020,6 @@ msgstr "বস্তুর অ্যানিমেশন প্রভাব ন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155263\n" -"20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" msgstr "" @@ -2200,7 +2028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154558\n" -"3\n" "help.text" msgid "Return to previous slide" msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইডে ফিরে যান" @@ -2209,7 +2036,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইডে ফিরে যা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145590\n" -"2\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" msgstr "" @@ -2218,7 +2044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153003\n" -"12\n" "help.text" msgid "Go to a specific slide" msgstr "সুনির্দিষ্ট স্লাইডে যান" @@ -2227,7 +2052,6 @@ msgstr "সুনির্দিষ্ট স্লাইডে যান" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154501\n" -"13\n" "help.text" msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." msgstr "স্লাইডের পৃষ্ঠা নম্বর টাইপ করুন, এবং তারপর <item type=\"keycode\">Enter</item>চাপুন।" @@ -2236,7 +2060,6 @@ msgstr "স্লাইডের পৃষ্ঠা নম্বর টাইপ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id4153003\n" -"12\n" "help.text" msgid "Stop slide show" msgstr "" @@ -2245,7 +2068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id4154501\n" -"13\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." msgstr "" @@ -2254,7 +2076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3150337\n" -"14\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "স্লাইড বাছাইকারী" @@ -2263,7 +2084,6 @@ msgstr "স্লাইড বাছাইকারী" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153732\n" -"21\n" "help.text" msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." msgstr "আপনি যখন প্রথম স্লাইড বাছাইকারী-তে পরিবর্তন করেন, কীবোর্ডের ফোকাস কর্মপরিসরে পরিবর্তন করতে <item type=\"keycode\">Enter</item> চাপুন। অন্যথায়, কর্মপরিসরে ন্যাভিগেট করতে <item type=\"keycode\">F6</item> চাপুন, এবং তারপর <item type=\"keycode\">Enter</item> চাপুন।" @@ -2272,7 +2092,6 @@ msgstr "আপনি যখন প্রথম স্লাইড বাছা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3149882\n" -"22\n" "help.text" msgid "Selecting and deselecting slides" msgstr "স্লাইডসমূহ নির্বাচন এবং অনির্বাচন করছে" @@ -2281,7 +2100,6 @@ msgstr "স্লাইডসমূহ নির্বাচন এবং অন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155930\n" -"15\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." msgstr "আপনি যে স্লাইডটি নির্বাচন করতে চান তাতে ন্যাভিগেট করতে তীর কী ব্যবহার করুন, এবং তারপর <item type=\"keycode\">স্পেসবার</item> চাপুন। নির্বাচনে যুক্ত করতে, আপনি যে স্লাইডটি যুক্ত করতে চান তাতে ন্যাভিগেট করতে তীর কী ব্যবহার করুন, এবং পুনরায় <item type=\"keycode\">স্পেসবার</item> চাপুন। একটি স্লাইড নির্বাচনহীন করতে, স্লাইডে ন্যাভিগেট করুন, এবং <item type=\"keycode\">স্পেসবার</item> চাপুন।" @@ -2290,7 +2108,6 @@ msgstr "আপনি যে স্লাইডটি নির্বাচন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3145248\n" -"23\n" "help.text" msgid "Copying a slide:" msgstr "একটি স্লাইড অনুলিপি করছে:" @@ -2299,7 +2116,6 @@ msgstr "একটি স্লাইড অনুলিপি করছে:" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156060\n" -"16\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." msgstr "আপনি যে স্লাইড অনুলিপি করতে চান তা ন্যাভিগেট করতে তীর কীসমূহ ব্যবহার করুন, এবং তারপর <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>চাপুন।" @@ -2308,7 +2124,6 @@ msgstr "আপনি যে স্লাইড অনুলিপি করত msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148769\n" -"24\n" "help.text" msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." msgstr "স্লাইডটি এমন একটি জায়গায় নিয়ে যান যেখানে আপনি অনুলিপিকৃত স্লাইডটি প্রতিলেপন করতে চান, এবং তারপর <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>চাপুন।" @@ -2317,7 +2132,6 @@ msgstr "স্লাইডটি এমন একটি জায়গায় msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3155367\n" -"26\n" "help.text" msgid "Moving a slide:" msgstr "একটি স্লাইড স্থানান্তর করছে:" @@ -2326,7 +2140,6 @@ msgstr "একটি স্লাইড স্থানান্তর করছ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155987\n" -"27\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." msgstr "আপনি যে স্লাইডে গমণ করতে চান তাতে ন্যাভিগেট করতে তীর কীসমূহ ব্যবহার করুন, এবং তারপর <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>চাপুন।" @@ -2335,7 +2148,6 @@ msgstr "আপনি যে স্লাইডে গমণ করতে চা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147171\n" -"28\n" "help.text" msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." msgstr "এমন একটি স্লাইডে ন্যাভিগেট করুন যেখানে আপনি স্লাইডটি সরাতে চান, এবং তারপর <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>চাপুন।" @@ -2344,7 +2156,6 @@ msgstr "এমন একটি স্লাইডে ন্যাভিগেট msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3083282\n" -"29\n" "help.text" msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "বর্তমান স্লাইডের <emph>পূর্বে </emph>বা <emph>পরে</emph> নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -2369,7 +2180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_valu msgctxt "" "layer_move.xhp\n" "hd_id3150752\n" -"18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>" msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">বিভিন্ন স্তরে বস্তুসমূহ স্থানান্তর করছে</link></variable>" @@ -2386,7 +2196,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME এর অংকন অনুমোদিত স্তর msgctxt "" "layer_move.xhp\n" "par_id3148488\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click and hold the object until its edges flash." msgstr "বস্তুর প্রান্তসমূহ ফ্ল্যাশ না দেওয়া পর্যন্ত ক্লিক করুন এবং ধরে রাখুন।" @@ -2395,7 +2204,6 @@ msgstr "বস্তুর প্রান্তসমূহ ফ্ল্যা msgctxt "" "layer_move.xhp\n" "par_id3145587\n" -"20\n" "help.text" msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." msgstr "আপনি বস্তুটি স্তরের যে নাম ট্যাবে সরাতে চান তাতে এটা টানুন।" @@ -2404,7 +2212,6 @@ msgstr "আপনি বস্তুটি স্তরের যে নাম msgctxt "" "layer_move.xhp\n" "par_id3148868\n" -"21\n" "help.text" msgid "Release the object." msgstr "বস্তুটি মুক্তি দিন।" @@ -2429,7 +2236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">স্তরসমূহ সন্নিবেশ করছে</link></variable>" @@ -2454,7 +2260,6 @@ msgstr "স্তরের ট্যাব এলাকার নিচে ড msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "par_id3153418\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>." msgstr "<emph>স্তর সন্নিবেশ করান</emph>পছন্দ করুন।" @@ -2463,7 +2268,6 @@ msgstr "<emph>স্তর সন্নিবেশ করান</emph>পছন msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "par_id3155068\n" -"12\n" "help.text" msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box." msgstr "স্তরের জন্য <emph>নাম </emph>বাক্সে একটি নাম টাইপ করুন।" @@ -2472,7 +2276,6 @@ msgstr "স্তরের জন্য <emph>নাম </emph>বাক্স msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "par_id3156382\n" -"15\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer." msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, স্তরের জন্য পছন্দসমূহ নির্ধারণ করুন।" @@ -2481,7 +2284,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, স্ msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "par_id3153964\n" -"13\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন, নতুন স্তরটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সক্রিয় স্তর হয়ে যাবে।" @@ -2490,7 +2292,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন, নতু msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "par_id3154658\n" -"16\n" "help.text" msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." msgstr "স্তরের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করতে, স্তরের নাম ট্যাবে ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>বিন্যাস - স্তর</emph>পছন্দ করুন।" @@ -2499,7 +2300,6 @@ msgstr "স্তরের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "par_id3153814\n" -"17\n" "help.text" msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer." msgstr "আপনি <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এর অংকন স্তরের পূর্বনির্ধারিত নাম পরিবর্তন করতে বা মুছে ফেলতে পারেন না।" @@ -2524,7 +2324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>lock msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"14\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">স্তরসমূহের সাথে কাজ করছে</link></variable>" @@ -2541,7 +2340,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME এর অংকন অনুমোদিত স্তর msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "hd_id3154018\n" -"18\n" "help.text" msgid "Selecting a layer" msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করছে" @@ -2550,7 +2348,6 @@ msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করছে" msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3154484\n" -"15\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করতে, কর্মপরিসরের নিচের স্তরের নাম ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -2567,7 +2364,6 @@ msgstr "স্তরের বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "hd_id3155445\n" -"19\n" "help.text" msgid "Hiding layers" msgstr "স্তরসমূহ লুকিয়ে রাখছে" @@ -2576,7 +2372,6 @@ msgstr "স্তরসমূহ লুকিয়ে রাখছে" msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3154702\n" -"22\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>বিন্যাস - স্তর</emph>পছন্দ করুন।" @@ -2585,7 +2380,6 @@ msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করুন, এব msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3145587\n" -"23\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box." msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, <emph>দৃশ্যমান </emph>পরীক্ষণ বাক্স পরিস্কার করুন।" @@ -2594,7 +2388,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, <emph> msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3153912\n" -"24\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -2603,7 +2396,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3154762\n" -"25\n" "help.text" msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." msgstr "স্তরের নাম ট্যাবে, নামের পাঠ রং নীল রং-এ পরিবর্তীত হয়।" @@ -2612,7 +2404,6 @@ msgstr "স্তরের নাম ট্যাবে, নামের পা msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3156396\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." msgstr "আপনি Shift কী চেপে ধরে রাখার সময় স্তরের ট্যাবে ক্লিক করার মাধ্যমে এটাকে দৃশ্যমান বা অদৃশ্যমান করতে পারেন।" @@ -2621,7 +2412,6 @@ msgstr "আপনি Shift কী চেপে ধরে রাখার সম msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "hd_id3146322\n" -"26\n" "help.text" msgid "Showing hidden layers" msgstr "লুকায়িত স্তর প্রদর্শন করছে" @@ -2630,7 +2420,6 @@ msgstr "লুকায়িত স্তর প্রদর্শন করছ msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3157871\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." msgstr "একটি লুকায়িত স্তর নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>বিন্যাস - স্তর</emph>পছন্দ করুন।" @@ -2639,7 +2428,6 @@ msgstr "একটি লুকায়িত স্তর নির্বাচ msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3149352\n" -"28\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box." msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, <emph>দৃশ্যমান </emph>পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন।" @@ -2648,7 +2436,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, <emph> msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3153036\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -2657,7 +2444,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "hd_id3154554\n" -"20\n" "help.text" msgid "Locking layers" msgstr "স্তরসমূহ আবদ্ধ করছে" @@ -2666,7 +2452,6 @@ msgstr "স্তরসমূহ আবদ্ধ করছে" msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3150864\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>বিন্যাস - স্তর</emph>পছন্দ করুন।" @@ -2675,7 +2460,6 @@ msgstr "একটি স্তর নির্বাচন করুন, এব msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3150336\n" -"30\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box." msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, <emph>আবদ্ধ </emph>পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন।" @@ -2684,7 +2468,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, <emph> msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3153730\n" -"31\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -2693,7 +2476,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3149883\n" -"32\n" "help.text" msgid "You cannot edit objects on a locked layer." msgstr "আপনি আবদ্ধ স্তরে বস্তুসমূহ সম্পাদনা করতে পারেন না।" @@ -2702,7 +2484,6 @@ msgstr "আপনি আবদ্ধ স্তরে বস্তুসমূহ msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "hd_id3145244\n" -"33\n" "help.text" msgid "Unlocking layers" msgstr "স্তরসমূহ সুক্ত করছে" @@ -2711,7 +2492,6 @@ msgstr "স্তরসমূহ সুক্ত করছে" msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3145354\n" -"34\n" "help.text" msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." msgstr "একটি আবদ্ধ স্তর নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>বিন্যাস - স্তর</emph>পছন্দ করুন।" @@ -2720,7 +2500,6 @@ msgstr "একটি আবদ্ধ স্তর নির্বাচন ক msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3148393\n" -"35\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box." msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, <emph>আবদ্ধ </emph>পরীক্ষণ বাক্স পরিস্কার করুন।" @@ -2729,7 +2508,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্য </emph>এলাকায়, <emph> msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "par_id3150467\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -2754,7 +2532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" msgctxt "" "layers.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">স্তরসমূহ সম্পর্কে</link></variable>" @@ -2763,7 +2540,6 @@ msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" na msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3146313\n" -"3\n" "help.text" msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." msgstr "স্তর $[officename] Draw এ সহজলভ্য, কিন্তু $[officename] ইমপ্রেসে নয়। পৃষ্ঠার উপর উপাদানসমূহ একত্র করতে স্তর আপনাকে অনুমোদন করে যা সম্পর্কিত। স্তরকে পৃথক কর্মপরিসর হিসেবে বিবেচনা করুন যা আপনি প্রদর্শন হতে লুকাতে পারেন, মুদ্রণ হতে লুকাতে পারেন, বা যা আবদ্ধ।" @@ -2796,7 +2572,6 @@ msgstr "স্তরের যে এলাকা বস্তু ধারণ msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3146962\n" -"12\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" msgstr "$[officename] অংকন তিনটি পূর্বনির্ধারিত স্তর প্রদান করে:" @@ -2805,7 +2580,6 @@ msgstr "$[officename] অংকন তিনটি পূর্বনির্ msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3153073\n" -"13\n" "help.text" msgid "Layout" msgstr "বহির্বিন্যাস" @@ -2814,7 +2588,6 @@ msgstr "বহির্বিন্যাস" msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3149053\n" -"14\n" "help.text" msgid "Controls" msgstr "নিয়ন্ত্রণসমূহ" @@ -2823,7 +2596,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণসমূহ" msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3150391\n" -"15\n" "help.text" msgid "Dimension Lines" msgstr "মাত্রা রেখাসমূহ" @@ -2832,7 +2604,6 @@ msgstr "মাত্রা রেখাসমূহ" msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3156397\n" -"16\n" "help.text" msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>." msgstr "আপনি পূর্বনির্ধারিত স্তরসমূহ মুছে ফেলতে বা পুনঃনামকরণ করতে পারে না। আপনি <item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ করান - স্তর</item> এর মাধ্যমে আপনার নিজস্ব স্তরসমূহ যুক্ত করতে পারেন।" @@ -2841,7 +2612,6 @@ msgstr "আপনি পূর্বনির্ধারিত স্তরস msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3150534\n" -"17\n" "help.text" msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." msgstr "<emph>বহির্বিন্যাস</emph> এর স্তর পূর্বনির্ধারিত কর্মপরিসর। <emph>বহির্বিন্যাস</emph> এর স্তর আপনার পৃষ্ঠার শিরোনাম, পাঠ, এবং বস্তুর স্থানধারকের অবস্থান নির্ধারণ করে।" @@ -2850,7 +2620,6 @@ msgstr "<emph>বহির্বিন্যাস</emph> এর স্তর msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3150742\n" -"18\n" "help.text" msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers." msgstr "<emph>নিয়ন্ত্রণ</emph> এর স্তর এমন বোতামের জন্য ব্যবহৃত হয় যা একটি কাজের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে, কিন্তু ঐটা মুদ্রিত হবে না। স্তরের বৈশিষ্ট্য মুদ্রণযোগ্য নয় হিসেবে নির্ধারণ করুন। <emph>নিয়ন্ত্রণ</emph> এর স্তরের বস্তুসমূহ সর্বদা অন্যান্য স্তরের বস্তুর সামনে থাকে।" @@ -2859,7 +2628,6 @@ msgstr "<emph>নিয়ন্ত্রণ</emph> এর স্তর এম msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3153085\n" -"19\n" "help.text" msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." msgstr "আপনি যেখান আঁকেন তা <emph>মাত্রা রেখাসমূহ</emph> এর স্তর, উদাহরণ স্বরূপ, মাত্রা রেখাসমূহ। স্তরটি প্রদর্শন বা আড়াল অবস্থায় পরিবর্তন করার মাধ্যমে, আপনি এই রেখাগুলোকে সহজেই চালু বা বন্ধে পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -2868,7 +2636,6 @@ msgstr "আপনি যেখান আঁকেন তা <emph>মাত্ msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3154507\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)." msgstr "আপনি একটি স্তরের বিষয়বস্তু সুরক্ষিত রাখতে এটাকে আবদ্ধ করতে পারেন, বা প্রদর্শন হতে বা মুদ্রণ হতে স্তর এবং এটার বিষয়বস্তু লুকিয়ে রাখুন। আপনি যখন পৃষ্ঠায় একটি নতুন স্তর যুক্ত করেন, স্তরটি আপনার নথির সকল পৃষ্ঠায় যুক্ত হয়ে যায়। যাই হোক, আপনি যখন স্তরে বস্তু যুক্ত করেন, এটা শুধুমাত্র বর্তমান পৃষ্ঠায় যুক্ত হয়। আপনি যদি বস্তুটি সকল পৃষ্ঠায় প্রদর্শন করাতে চান, বস্তুটি মাষ্টার পৃষ্ঠায় যুক্ত করুন (<item type=\"menuitem\">প্রদর্শন - মাষ্টার</item>)।" @@ -2893,7 +2660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_valu msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "hd_id3145253\n" -"48\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>" msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">রেখা এবং তীর শৈলীসমূহ লোড করছে</link></variable>" @@ -2902,7 +2668,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3154017\n" -"49\n" "help.text" msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." msgstr "আপনি একই ধরনের রেখা এবং তীর সাজাতে শৈলীসমূহ ব্যবহার করতে পারেন। $[officename] কিছু আদর্শ শৈলী ফাইল প্রদান করে যা আপনি আপনার নথিতে লোড বা ব্যবহার করতে পারেন। আপনি যদি চান, আপনি শৈলী ফাইল হতে উপাদানসমূহ যোগ বা মুছে ফেলতে পারেন, বা একটি পছন্দসই শৈলী ফাইলও তৈরি করতে পারেন।" @@ -2911,7 +2676,6 @@ msgstr "আপনি একই ধরনের রেখা এবং তীর msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "hd_id3154485\n" -"50\n" "help.text" msgid "To load a line styles file:" msgstr "রেখা শৈলীসমূহের ফাইল লোড করতে:" @@ -2920,7 +2684,6 @@ msgstr "রেখা শৈলীসমূহের ফাইল লোড ক msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3156382\n" -"58\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab." msgstr "<emph>বিন্যাস - রেখা</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর <emph>রেখা শৈলীসমূহ</emph> এর ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -2929,7 +2692,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - রেখা</emph>পছন্দ কর msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3154705\n" -"51\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button." msgstr "<emph>রেখার শৈলীসমূহ লোড</emph> করার বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -2938,7 +2700,6 @@ msgstr "<emph>রেখার শৈলীসমূহ লোড</emph> কর msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3145588\n" -"52\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod." msgstr "আপনি যে ধরনের রেখা শৈলী লোড করতে চান, সেটি ধারণকারী ফাইল চিহ্নিত করুন, অতঃপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন। ফাইলের ফরম্যাট হল [filename].sod।" @@ -2947,7 +2708,6 @@ msgstr "আপনি যে ধরনের রেখা শৈলী লোড msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3151240\n" -"53\n" "help.text" msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "রেখার শৈলীসমূহের ফাইল সংরক্ষণ করতে, <emph>রেখার শৈলীসমূহ সংরক্ষণ করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন, একটি ফাইল-নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -2956,7 +2716,6 @@ msgstr "রেখার শৈলীসমূহের ফাইল সংরক msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"54\n" "help.text" msgid "To load an arrow styles file:" msgstr "তীর শৈলীসমূহের ফাইল লোড করতে:" @@ -2965,7 +2724,6 @@ msgstr "তীর শৈলীসমূহের ফাইল লোড কর msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3153070\n" -"59\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab." msgstr "<emph>বিন্যাস - রেখা</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর <emph>তীর শৈলীসমূহ</emph> এর ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -2974,7 +2732,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - রেখা</emph>পছন্দ কর msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3149054\n" -"55\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button." msgstr "<emph>তীরের শৈলীসমূহ লোড</emph> করার বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -2983,7 +2740,6 @@ msgstr "<emph>তীরের শৈলীসমূহ লোড</emph> কর msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3150391\n" -"56\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe." msgstr "আপনি যে ধরনের তীর চিহ্নের শৈলী লোড করতে চান, সেটি ধারণকারী ফাইল চিহ্নিত করুন, অতঃপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন। ফাইলের ফরম্যাট হল [filename].soe।" @@ -2992,7 +2748,6 @@ msgstr "আপনি যে ধরনের তীর চিহ্নের শ msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3166465\n" -"57\n" "help.text" msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "তীরের শৈলীসমূহের ফাইল সংরক্ষণ করতে, <emph>তীরের শৈলীসমূহ সংরক্ষণ করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন, একটি ফাইল-নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -3025,7 +2780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; d msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "hd_id3149377\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>" msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">কার্ভসমূহ আঁকছে</link></variable>" @@ -3034,7 +2788,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xh msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3148868\n" -"4\n" "help.text" msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." msgstr "বেজিয়ে কার্ভ আঁকতে <emph>অংকন</emph> টুলবারের <emph>কার্ভ</emph> আইকনের <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">আইকন</alt></image> একটি টুলবার খোলে। বেজিয়ে কার্ভ একটি প্রারম্ভিক বিন্দু এবং শেষ বিন্দু দ্বারা নির্ধারিত হয়, যাদেরকে \"নোঙ্গর\" বলা হয়। বেজিয়ে কার্ভের বক্রতা নিয়ন্ত্রণ বিন্দু (\"হাতল\") দ্বারা নির্ধারিত হয়। নিয়ন্ত্রণ বিন্দু স্থানান্তরণ করার কারণে বেজিয়ে কার্ভের আকৃতি পরিবর্তিত হয়।" @@ -3051,7 +2804,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ শুধ msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3150210\n" -"39\n" "help.text" msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" msgstr "আরো জটিল বেজিয়ে কার্ভ তঠন করতে বেজিয়ে কার্ভের অংশ এবং সোজাসুজি রেখার অংশগুলো যুক্ত করতে পারেন। নিকটবর্তী অংশগুলো যুক্ত করতে তিনটি ভিন্ন স্থানান্তরণ প্রয়োগ করতে পারেন।" @@ -3060,7 +2812,6 @@ msgstr "আরো জটিল বেজিয়ে কার্ভ তঠন ক msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3154766\n" -"25\n" "help.text" msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." msgstr "<emph>প্রতিসম</emph> নোঙ্গর বিন্দুর যেকোনো একটি স্লাইডে একই রেখা বক্রতা আছে, এবং দুইটি নিয়ন্ত্রণ রেখা আছে যা সোজাসুজি রেখা হিসেবে একত্রে পরিবর্তিত হয়।" @@ -3069,7 +2820,6 @@ msgstr "<emph>প্রতিসম</emph> নোঙ্গর বিন্দু msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3149874\n" -"26\n" "help.text" msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." msgstr "একটি <emph>মসৃণ</emph> নোঙ্গর বিন্দুর উভয় দিকে বিভিন্ন রেখা বক্রতা থাকতে পারে।" @@ -3078,7 +2828,6 @@ msgstr "একটি <emph>মসৃণ</emph> নোঙ্গর বিন্ msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3150435\n" -"27\n" "help.text" msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." msgstr "একটি <emph>কোণার</emph> নোঙ্গর বিন্দুর এক বা একাধিক স্বাধীন নিয়ন্ত্রণ রেখা আছে। এক পার্শ্বে পরিবর্তনের কোনো প্রভাব অন্য পার্শ্বে নেই।" @@ -3095,7 +2844,6 @@ msgstr "কার্ভ টুল কিভাবে ব্যবহার ক msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3155262\n" -"5\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." msgstr "অংকন টুলবারে, <emph>কার্ভসমূহ</emph> এর টুলবার <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">আইকন</alt></image> খুলুন এবং <emph>কার্ভ</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">আইকনের</alt></image> টুল নির্বাচন করুন।" @@ -3104,7 +2852,6 @@ msgstr "অংকন টুলবারে, <emph>কার্ভসমূহ</e msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3155928\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." msgstr "আপনি যেখানে কার্ভটি শুরু করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং এমন একটি দিকে টানুন যেখানে আপনি কার্ভটি নিতে চান। নিয়ন্ত্রণ রেখাটি গতিপথ নির্দেশ করবে।" @@ -3121,7 +2868,6 @@ msgstr "আপনি যখন গতিপথ ৪৫ ডিগ্রীর গ msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3148390\n" -"41\n" "help.text" msgid "Release the mouse where the first control point should be." msgstr "প্রথম নিয়ন্ত্রণ বিন্দু যেখানে থাকবে সেখানে মাউস ছেড়ে দিন।" @@ -3130,7 +2876,6 @@ msgstr "প্রথম নিয়ন্ত্রণ বিন্দু যে msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3154865\n" -"22\n" "help.text" msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." msgstr "আপনি যেখানে কার্ভের অংশ শেষ করতে চান সেখানে পয়েন্টার সরান। কার্ভটি পয়েন্টারকে অনুসরণ করে।" @@ -3147,7 +2892,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3151172\n" -"9\n" "help.text" msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." msgstr "রেখাটির অংকন শেষ করতে শেষ প্রান্তে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -3164,7 +2908,6 @@ msgstr "একটি আবদ্ধ আকৃতি তৈরি করতে, msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3153919\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." msgstr "একটি নোঙ্গর বিন্দু যোগ করতে মাউস বোতামে ক্লিক করুন এবং ছেড়ে দিন। পরবর্তী অংশ আঁকতে মাউস সরান।" @@ -3173,7 +2916,6 @@ msgstr "একটি নোঙ্গর বিন্দু যোগ করত msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3149451\n" -"43\n" "help.text" msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." msgstr "একটি নোঙ্গর বিন্দু যোগ করতে ক্লিক করুন এবং যেকোনো দিকে টানুন।" @@ -3238,7 +2980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150441\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>" msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">কার্ভসমূহ সম্পাদনা করছে</link></variable>" @@ -3247,7 +2988,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xh msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150342\n" -"11\n" "help.text" msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." msgstr "একটি কার্ভ রেখার খন্ডাংশ দুইটি ডাটা বিন্দু (প্রান্তবিন্দু) এবং দুইটি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু (হাতল) ধারণ করে। একটি নিয়ন্ত্রণ রেখা নিয়ন্ত্রণ বিন্দুকে ডাটা বিন্দুর সাথে সংযুক্ত করে। আপনি ডাটা বিন্দু বিভিন্ন ধরনে রুপান্তর করার মাধ্যমে, বা নিয়ন্ত্রণ বিন্দু বিভিন্ন অবস্থানে টানার মাধ্যমে কার্ভের আকৃতি পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -3256,7 +2996,6 @@ msgstr "একটি কার্ভ রেখার খন্ডাংশ দ msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3145252\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." msgstr "আপনি রেখাটি নির্বাচন করার এবং <emph>বিন্যাস - রেখা</emph>পছন্দ করার মাধ্যমে রেখাটির বৈশিষ্ট্যও পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -3273,7 +3012,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3155959\n" -"54\n" "help.text" msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." msgstr "একটি কার্ভ রেখার ডাটা বিন্দু এবং নিয়ন্ত্রণ বিন্দু প্রদর্শন করতে, রেখাটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর অংকন টুলবারের <emph>বিন্দুর</emph> আইকনে ক্লিক করুন। ডাটা বিন্দু বর্গক্ষেত্র দ্বারা এবং নিয়ন্ত্রণ বিন্দু বৃত্ত দ্বারা প্রকাশ করা হয়। নিয়ন্ত্রণ বিন্দু ডাটা বিন্দুকে উপরিপাতন করতে পারে।" @@ -3282,7 +3020,6 @@ msgstr "একটি কার্ভ রেখার ডাটা বিন্ msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3145587\n" -"55\n" "help.text" msgid "To adjust a curved line segment:" msgstr "কার্ভকৃত রেখার খন্ডাংশ সমন্বয় করতে:" @@ -3291,7 +3028,6 @@ msgstr "কার্ভকৃত রেখার খন্ডাংশ সমন msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3151241\n" -"51\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>অংকন</emph> বারের <emph>বিন্দুসমূহ </emph>এর আইকন ক্লিক করুন।" @@ -3300,7 +3036,6 @@ msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন ক msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150213\n" -"56\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -3309,7 +3044,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3153810\n" -"12\n" "help.text" msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." msgstr "রেখাটি পুনঃআকার করতে ডাটা বিন্দু টানুন, নিয়ন্ত্রণ বিন্দু যদি ডাটা বিন্দুকে উপরিপাতন করে, তবে ডাটা বিন্দু না দেখা পর্যন্ত আপনি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু টানুন, এবং তারপর ডাটা বিন্দু টানুন।" @@ -3318,7 +3052,6 @@ msgstr "রেখাটি পুনঃআকার করতে ডাটা msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3149872\n" -"13\n" "help.text" msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." msgstr "একটি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু টানুন। আপনি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু যেদিকে টানেন সেদিকে কার্ভ উত্তোলন করুন।" @@ -3327,7 +3060,6 @@ msgstr "একটি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু টান msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150431\n" -"57\n" "help.text" msgid "To split a curved line:" msgstr "একটি কার্ভকৃত রেখা বিভক্ত করতে:" @@ -3336,7 +3068,6 @@ msgstr "একটি কার্ভকৃত রেখা বিভক্ত msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150395\n" -"58\n" "help.text" msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." msgstr "আপনি শুধুমাত্র এমন একটি কার্ভ রেখা বিভক্ত করতে পারেন যার তিন বা ততোধিক ডাটা বিন্দু আছে।" @@ -3345,7 +3076,6 @@ msgstr "আপনি শুধুমাত্র এমন একটি কা msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3151392\n" -"59\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>অংকন</emph> বারের <emph>বিন্দুসমূহ </emph>এর আইকন ক্লিক করুন।" @@ -3354,7 +3084,6 @@ msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন ক msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3149941\n" -"60\n" "help.text" msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." msgstr "একটি ডাটা বিন্দু নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>বিন্দুসমূহ সম্পাদনা</emph>করার বারে <emph>কার্ভ বিভক্ত </emph> করার আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3363,7 +3092,6 @@ msgstr "একটি ডাটা বিন্দু নির্বাচন msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150655\n" -"61\n" "help.text" msgid "To create a closed shape:" msgstr "একটি আবদ্ধ আকৃতি তৈরি করতে:" @@ -3372,7 +3100,6 @@ msgstr "একটি আবদ্ধ আকৃতি তৈরি করতে:" msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150743\n" -"62\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>অংকন</emph> বারের <emph>বিন্দুসমূহ </emph>এর আইকন ক্লিক করুন।" @@ -3381,7 +3108,6 @@ msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন ক msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3153080\n" -"63\n" "help.text" msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon." msgstr "<emph>বিন্দুসমূহ সম্পাদনা</emph> করার বারে, <emph> বেজিয়ে বন্ধ করুন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3390,7 +3116,6 @@ msgstr "<emph>বিন্দুসমূহ সম্পাদনা</emph> ক msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3145162\n" -"15\n" "help.text" msgid "To convert a data point on a curved line:" msgstr "একটি ডাটা বিন্দু কার্ভ রেখায় রুপান্তর করতে:" @@ -3399,7 +3124,6 @@ msgstr "একটি ডাটা বিন্দু কার্ভ রেখ msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150336\n" -"64\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>অংকন</emph> বারের <emph>বিন্দুসমূহ </emph>এর আইকন ক্লিক করুন।" @@ -3408,7 +3132,6 @@ msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন ক msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3155925\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" msgstr "আপনি যে ডাটা বিন্দু রুপান্তর করতে চান তাতে ক্লিক করুন, এবং নিম্নের যেকোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -3417,7 +3140,6 @@ msgstr "আপনি যে ডাটা বিন্দু রুপান্ msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3145241\n" -"65\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." msgstr "ডাটা বিন্দু একটি মসৃণ বিন্দুতে রুপান্তর করতে, <emph>বিন্দু সম্পাদনা</emph> করার বারের <emph>মসৃণ স্থানান্তরণ</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3426,7 +3148,6 @@ msgstr "ডাটা বিন্দু একটি মসৃণ বিন্ msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3145299\n" -"66\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." msgstr "ডাটা বিন্দু একটি প্রতিসম বিন্দুতে রুপান্তর করতে, <emph>বিন্দু সম্পাদনা</emph> করার বারের <emph>প্রতিসম স্থানান্তরণ</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3435,7 +3156,6 @@ msgstr "ডাটা বিন্দু একটি প্রতিসম ব msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3145348\n" -"67\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." msgstr "ডাটা বিন্দু একটি কোণার বিন্দুতে রুপান্তর করতে, <emph>বিন্দু সম্পাদনা</emph> করার বারের <emph>কোণার বিন্দুর</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3444,7 +3164,6 @@ msgstr "ডাটা বিন্দু একটি কোণার বিন msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150471\n" -"68\n" "help.text" msgid "To add a data point:" msgstr "একটি ডাটা বিন্দু যোগ করতে:" @@ -3453,7 +3172,6 @@ msgstr "একটি ডাটা বিন্দু যোগ করতে:" msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3155373\n" -"69\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>অংকন</emph> বারের <emph>বিন্দুসমূহ </emph>এর আইকন ক্লিক করুন।" @@ -3462,7 +3180,6 @@ msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন ক msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3156256\n" -"70\n" "help.text" msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon." msgstr "<emph>বিন্দুর সম্পাদনা</emph> বারে, <emph> বিন্দু সন্নিবেশ করান</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3471,7 +3188,6 @@ msgstr "<emph>বিন্দুর সম্পাদনা</emph> বারে msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3083280\n" -"71\n" "help.text" msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." msgstr "আপনি রেখার যেখানে বিন্দু যোগ করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং অল্প দুরত্ব টানুন।" @@ -3480,7 +3196,6 @@ msgstr "আপনি রেখার যেখানে বিন্দু য msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3154643\n" -"72\n" "help.text" msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." msgstr "যদি ডাটা বিন্দুর নিয়ন্ত্রণ বিন্দু না থাকে, ডাটা বিন্দু নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>বিন্দু সম্পাদনা</emph> করার বারের <emph>কার্ভে রুপান্তর করুন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3489,7 +3204,6 @@ msgstr "যদি ডাটা বিন্দুর নিয়ন্ত্র msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3151186\n" -"73\n" "help.text" msgid "To delete a data point:" msgstr "একটি ডাটা বিন্দু মুছে ফেলতে:" @@ -3498,7 +3212,6 @@ msgstr "একটি ডাটা বিন্দু মুছে ফেলত msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3153624\n" -"74\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>অংকন</emph> বারের <emph>বিন্দুসমূহ </emph>এর আইকন ক্লিক করুন।" @@ -3507,7 +3220,6 @@ msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন ক msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150261\n" -"75\n" "help.text" msgid "Click the point you want to delete." msgstr "আপনি মুছে ফেলতে চান এমন বিন্দুতে ক্লিক করুন।" @@ -3516,7 +3228,6 @@ msgstr "আপনি মুছে ফেলতে চান এমন বিন msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3143230\n" -"76\n" "help.text" msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon." msgstr "<emph>বিন্দুর সম্পাদনা</emph> বারে, <emph> বিন্দু মুছে ফেলুন</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -3525,7 +3236,6 @@ msgstr "<emph>বিন্দুর সম্পাদনা</emph> বারে msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3151174\n" -"52\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">বিন্দুর বার সম্পাদনা করুন</link>" @@ -3550,7 +3260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><book msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3156386\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">$[officename] ইমপ্রেস ব্যবহারের জন্য নির্দেশাবলী</link></variable>" @@ -3559,7 +3268,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\ msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150207\n" -"2\n" "help.text" msgid "Viewing and Printing a Presentation" msgstr "উপস্থাপনা প্রদর্শন এবং মুদ্রণ করছে" @@ -3568,7 +3276,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা প্রদর্শন এবং মুদ msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153812\n" -"3\n" "help.text" msgid "Animated Objects and 3D Objects" msgstr "অ্যানিমেশনকৃত বস্তু এবং ত্রিমাত্রিক বস্তু" @@ -3577,7 +3284,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশনকৃত বস্তু এবং ত্ msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3149350\n" -"5\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting" msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট করছে" @@ -3586,7 +3292,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট করছে msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3154560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" @@ -3611,7 +3316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide mast msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>" msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">স্লাইডে মাষ্টারে স্লাইডের নকশা প্রয়োগ করছে</link></variable>" @@ -3620,7 +3324,6 @@ msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage. msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154017\n" -"14\n" "help.text" msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master." msgstr "উপস্থাপনার প্রতিটি স্লাইডের আসলে একটি স্লাইড মাষ্টার আছে, মাষ্টার পৃষ্ঠা নামেও পরিচিত। স্লাইড মাষ্টার শিরোনাম এবং বর্হিরেখার জন্য পাঠ বিন্যাসকরণ শৈলী এবং স্লাইড মাষ্টার ব্যবহার করে এমন সব স্লাইডের জন্য পটভূমি নকশা সুনির্দিষ্ট করে।" @@ -3629,7 +3332,6 @@ msgstr "উপস্থাপনার প্রতিটি স্লাইড msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"25\n" "help.text" msgid "To apply a new slide master" msgstr "নতুন স্লাইড মাষ্টার প্রয়োগ করতে" @@ -3638,7 +3340,6 @@ msgstr "নতুন স্লাইড মাষ্টার প্রয়ো msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154702\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select <emph>Slide - Slide Master Design</emph>." msgstr "" @@ -3647,7 +3348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3148485\n" -"20\n" "help.text" msgid "Click <emph>Load</emph>." msgstr "<emph>লোড</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -3656,7 +3356,6 @@ msgstr "<emph>লোড</emph> এ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3145384\n" -"21\n" "help.text" msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category." msgstr "<emph>শ্রেণীবিন্যাস</emph>এর অধীনে, স্লাইড নকশার শ্রেণী নির্বাচন করুন।" @@ -3665,7 +3364,6 @@ msgstr "<emph>শ্রেণীবিন্যাস</emph>এর অধীন msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3153915\n" -"26\n" "help.text" msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box." msgstr "<emph>ফর্মার</emph>অধীনে, আপনি প্রয়োগ করতে চান এমন একটি নকশা যুক্ত ফর্মা নির্বাচন করুন। ফর্মাটি প্রাকদর্শন করতে, <emph>আরো</emph> ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>প্রাকদর্শন </emph>এর বাক্স নির্বাচন করুন।" @@ -3674,7 +3372,6 @@ msgstr "<emph>ফর্মার</emph>অধীনে, আপনি প্র msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154652\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -3683,7 +3380,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3145115\n" -"28\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -3692,7 +3388,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3150436\n" -"18\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "আপনার উপস্থাপনার সকল স্লাইডে স্লাইডের নকশা প্রয়োগ করতে, <emph>পটভূমি পৃষ্ঠা পরিবর্তন</emph> করার পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -3701,7 +3396,6 @@ msgstr "আপনার উপস্থাপনার সকল স্লাই msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3151387\n" -"29\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান স্লাইডে স্লাইডের নকশা প্রয়োগ করতে, <emph>পটভূমি পৃষ্ঠা পরিবর্তন</emph> করার পরীক্ষণ বাক্স পরিস্কার করুন, এবং তারপর <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -3711,7 +3405,7 @@ msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN106FA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" msgstr "" #: masterpage.xhp @@ -3743,14 +3437,13 @@ msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN107CB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" msgstr "" #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3149941\n" -"24\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">শৈলী ও বিন্যাসকরণ</link>" @@ -3775,7 +3468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "move_object.xhp\n" "hd_id3146121\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">বস্তুসমূহ পরিবর্তন করছে</link></variable>" @@ -3784,7 +3476,6 @@ msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_objec msgctxt "" "move_object.xhp\n" "par_id3149667\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." msgstr "তীর কী ব্যবহার করে, বা অন্য অবস্থানে বস্তু অনুলিপি এবং তাদের প্রতিলেপন করার মাধ্যমে আপনি নির্বাচিত বস্তুসমূহ টেনে আপনার স্লাইডে তাদেরকে পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -3793,7 +3484,6 @@ msgstr "তীর কী ব্যবহার করে, বা অন্য msgctxt "" "move_object.xhp\n" "par_id3145799\n" -"7\n" "help.text" msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." msgstr "আপনি মাউস অপেক্ষা তীর কী দ্বারা বস্তুসমূহ আরো নির্ভুলভাবে সরাতে পারবেন।" @@ -3818,7 +3508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowch msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>" msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">ফ্লোচার্ট তৈরি করছে</link></variable>" @@ -3827,7 +3516,6 @@ msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\ msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"39\n" "help.text" msgid "To create a flowchart:" msgstr "ফ্লোচার্ট তৈরি করতে:" @@ -3836,7 +3524,6 @@ msgstr "ফ্লোচার্ট তৈরি করতে:" msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3152482\n" -"40\n" "help.text" msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." msgstr "<emph>অংকন</emph> বারের <emph>ফ্লোচার্ট</emph> টুলবার হতে একটি টুল নির্বাচন করুন।" @@ -3845,7 +3532,6 @@ msgstr "<emph>অংকন</emph> বারের <emph>ফ্লোচার্ msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3150715\n" -"41\n" "help.text" msgid "Drag a shape in your slide." msgstr "আপনার স্লাইডে আকৃতি টানুন।" @@ -3854,7 +3540,6 @@ msgstr "আপনার স্লাইডে আকৃতি টানুন। msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3154486\n" -"42\n" "help.text" msgid "To add more shapes, repeat the last steps." msgstr "আরো আকৃতি যোগ করতে, শেষ ধাপ পুনরাবৃত্তি করুন।" @@ -3863,7 +3548,6 @@ msgstr "আরো আকৃতি যোগ করতে, শেষ ধাপ msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3146967\n" -"43\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." msgstr "<emph>অংকন</emph>বারের <emph>সংযোজক</emph> টুলবার খুলুন, এবং একটি সংযোজক রেখা নির্বাচন করুন।" @@ -3872,7 +3556,6 @@ msgstr "<emph>অংকন</emph>বারের <emph>সংযোজক</emph> msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3149945\n" -"44\n" "help.text" msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." msgstr "পয়েন্টারটি আকৃতির প্রান্ত বরাবর সরানোর ফলে সংযোগ সাইটটি প্রকাশিত হয়।" @@ -3881,7 +3564,6 @@ msgstr "পয়েন্টারটি আকৃতির প্রান্ত msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3146871\n" -"45\n" "help.text" msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." msgstr "একটি সংযোগ সাইটে ক্লিক করুন, অন্য আকৃতির সংযোগ সাইটে টানুন, এবং তারপর প্রকাশ করুন।" @@ -3890,7 +3572,6 @@ msgstr "একটি সংযোগ সাইটে ক্লিক করু msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145824\n" -"46\n" "help.text" msgid "To add more connectors, repeat the last steps." msgstr "আরো সংযোগ যোগ করতে, শেষ ধাপটি পুনরাবৃত্তি করুন।" @@ -3899,7 +3580,6 @@ msgstr "আরো সংযোগ যোগ করতে, শেষ ধাপট msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3153036\n" -"47\n" "help.text" msgid "You now have the basic outline for your flowchart." msgstr "আপনার ফ্লোচার্টের জন্য এখন আপনার মৌলিক বর্হিরেখা আছে।" @@ -3908,7 +3588,6 @@ msgstr "আপনার ফ্লোচার্টের জন্য এখন msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3155255\n" -"48\n" "help.text" msgid "To add text to the shapes on your flowchart" msgstr "আপনার ফ্লোচার্টের আকৃতিতে পাঠ যুক্ত করতে" @@ -3917,7 +3596,6 @@ msgstr "আপনার ফ্লোচার্টের আকৃতিতে msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3150865\n" -"49\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -3926,7 +3604,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145592\n" -"50\n" "help.text" msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." msgstr "আকৃতিতে ডাবল ক্লিক করুন, এবং আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।" @@ -3935,7 +3612,6 @@ msgstr "আকৃতিতে ডাবল ক্লিক করুন, এব msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3154504\n" -"51\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." msgstr "<emph>অংকন</emph> বারের <emph>পাঠ</emph> আইকনে ক্লিক করুন, এবং আকৃতির উপর দিয়ে একটি পাঠ বস্তু টানুন। পাঠ্য বস্তু আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।" @@ -3944,7 +3620,6 @@ msgstr "<emph>অংকন</emph> বারের <emph>পাঠ</emph> আই msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3153730\n" -"52\n" "help.text" msgid "To add a color fill to a shape:" msgstr "আকৃতিতে একটি রং পূরণ যোগ করতে:" @@ -3953,7 +3628,6 @@ msgstr "আকৃতিতে একটি রং পূরণ যোগ কর msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3155930\n" -"53\n" "help.text" msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>." msgstr "আকৃতি নির্বাচন করুন, এবং <emph>বিন্যাস - এলাকা</emph>পছন্দ করুন।" @@ -3962,7 +3636,6 @@ msgstr "আকৃতি নির্বাচন করুন, এবং <emph> msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145348\n" -"54\n" "help.text" msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." msgstr "<emph>রং</emph>নির্বাচন করুন, এবং তারপর তালিকার একটি রং ক্লিক করুন।" @@ -3971,7 +3644,6 @@ msgstr "<emph>রং</emph>নির্বাচন করুন, এবং ত msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3150934\n" -"56\n" "help.text" msgid "To add some hot spots that call other slides:" msgstr "অন্যান্য স্লাইডকে কল করে এমন কিছু হট স্পট যুক্ত করতে:" @@ -3980,7 +3652,6 @@ msgstr "অন্যান্য স্লাইডকে কল করে এ msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145300\n" -"57\n" "help.text" msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide." msgstr "আপনার স্লাইডের কিছু বস্তু <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">মিথস্ক্রিয়া</link> বরাদ্দ করুন।" @@ -4005,7 +3676,6 @@ msgstr "সংলাপের একটি মিথস্ক্রিয়া msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3153922\n" -"32\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">সংযোজক</link>" @@ -4014,7 +3684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">সং msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3156257\n" -"33\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">সংযোগ বিন্দু</link>" @@ -4039,7 +3708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "hd_id3146971\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>" msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">অন্যান্য উপস্থাপনা হতে স্লাইড অনুলিপি করছে</link></variable>" @@ -4048,7 +3716,6 @@ msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xh msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3149378\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." msgstr "আপনি অন্যান্য উপস্থাপনা হতে বর্তমান উপস্থাপনায় স্লাইডসমূহ সন্নিবেশ করাতে পারেন। আপনি উপস্থাপনাসমূহের মধ্যে স্লাইডগুলো অনুলিপি বা প্রতিলেপন করতে পারেন।" @@ -4057,7 +3724,6 @@ msgstr "আপনি অন্যান্য উপস্থাপনা হত msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"8\n" "help.text" msgid "To insert a slide from another presentation:" msgstr "অন্য উপস্থাপনা হতে স্লাইড সন্নিবেশ করাতে:" @@ -4066,7 +3732,6 @@ msgstr "অন্য উপস্থাপনা হতে স্লাইড msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3149018\n" -"3\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>." msgstr "একটি উপস্থাপনা খুলুন, <emph>প্রদর্শন - সাধারণ</emph>পছন্দ করুন।" @@ -4075,7 +3740,6 @@ msgstr "একটি উপস্থাপনা খুলুন, <emph>প্ msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3154702\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - ফাইল</emph>পছন্দ করুন।" @@ -4084,7 +3748,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - ফাইল</emph>পছ msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3159238\n" -"10\n" "help.text" msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>." msgstr "আপনি সন্নিবেশ করাতে চান এমন স্লাইড ধারণকারী উপস্থাপনা ফাইল চিহ্নিত করুন, এবং <emph>সন্নিবেশ করান</emph>ক্লিক করুন।" @@ -4093,7 +3756,6 @@ msgstr "আপনি সন্নিবেশ করাতে চান এম msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3148837\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." msgstr "উপস্থাপনা ফাইলের জন্য আইকনের পরবর্তী যোগ চিহ্নে ক্লিক করুন, এবং তারপর আপনি সন্নিবেশ করাতে চান এমন স্লাইড(সমূহ) নির্বাচন করুন।" @@ -4102,7 +3764,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা ফাইলের জন্য আইকন msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3148869\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -4111,7 +3772,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "hd_id3154651\n" -"12\n" "help.text" msgid "To copy and paste slides between presentations:" msgstr "উপস্থাপনা মধ্যবর্তী স্লাইডসমূহ অনুলিপি বা প্রতিলেপন করতে:" @@ -4120,7 +3780,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা মধ্যবর্তী স্লাই msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3153812\n" -"13\n" "help.text" msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." msgstr "এর মধ্যে এমন উপস্থাপনা খুলুন যা আপনি অনুলিপি বা প্রতিলেপন করতে চান।" @@ -4129,7 +3788,6 @@ msgstr "এর মধ্যে এমন উপস্থাপনা খুল msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3153073\n" -"14\n" "help.text" msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." msgstr "আপনি অনুলিপি করতে চান এমন স্লাইড(সমূহ) ধারণকারী উপস্থাপনায়, <emph> প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইকারী</emph>পছন্দ করুন।" @@ -4138,7 +3796,6 @@ msgstr "আপনি অনুলিপি করতে চান এমন স msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3147401\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." msgstr "স্লাইড(সমূহ) নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph> সম্পাদনা - অনুলিপি</emph>পছন্দ করুন।" @@ -4147,7 +3804,6 @@ msgstr "স্লাইড(সমূহ) নির্বাচন করুন, msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3147298\n" -"15\n" "help.text" msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>." msgstr "আপনি স্লাইড(সমূহ) যেখানে প্রতিলেপন করতে চান সেখানে উপস্থাপনাটি পরিবর্তন করুন, এবং তারপর <emph>প্রদর্শন - সাধারণ</emph> পছন্দ করুন।" @@ -4156,7 +3812,6 @@ msgstr "আপনি স্লাইড(সমূহ) যেখানে প্ msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3156401\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." msgstr "আপনি অনুলিপিকৃত স্লাইড দ্বারা যে স্লাইডটি অনুসরণ করাতে চান তা নির্বাচন করুন, এবং তারপর <emph>সম্পাদনা - প্রতিলেপন</emph> পছন্দ করুন।" @@ -4165,7 +3820,6 @@ msgstr "আপনি অনুলিপিকৃত স্লাইড দ্ব msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3150655\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">সন্নিবেশ করান - ফাইল</link>" @@ -4190,7 +3844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gra msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"48\n" "help.text" msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>" msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">রং, গ্রেডিয়েন্ট, এবং হ্যাচিং তালিকা লোড করছে</link></variable>" @@ -4199,7 +3852,6 @@ msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_ msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3156385\n" -"73\n" "help.text" msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." msgstr "আপনি রং, গ্রেডিয়েন্ট, এবং হ্যাচিং নমুনা সাজাতে তালিকা ব্যবহার করতে পারেন। $[officename] বিভিন্ন তালিকা প্রদান করে যা আপনি আপনার নথিতে লোড বা ব্যবহার করতে পারেন। আপনি যদি চান, আপনি তালিকা হতে উপাদান যোগ করতে বা মুছে ফেলতে পারেন, বা পছন্দসই তালিকাও তৈরি করতে পারেন।" @@ -4208,7 +3860,6 @@ msgstr "আপনি রং, গ্রেডিয়েন্ট, এবং হ msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"74\n" "help.text" msgid "To load a color list:" msgstr "একটি রং তালিকা লোড করতে:" @@ -4217,7 +3868,6 @@ msgstr "একটি রং তালিকা লোড করতে:" msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3154656\n" -"47\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর <emph>রং</emph> এর ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -4226,7 +3876,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph>পছন্দ ক msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3152896\n" -"75\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button." msgstr "<emph>রং তালিকা লোড</emph> করার বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -4235,7 +3884,6 @@ msgstr "<emph>রং তালিকা লোড</emph> করার বোত msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3151239\n" -"76\n" "help.text" msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc." msgstr "এমন একটি তালিকা চিহ্নিত করুন যা আপনি লোড করতে চান, এবং তারপর <emph>খুলুন</emph>এ ক্লিক করুন। একটি রং তালিকার ফাইলের [filename].soc বিন্যাস আছে।" @@ -4244,7 +3892,6 @@ msgstr "এমন একটি তালিকা চিহ্নিত কর msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3154762\n" -"77\n" "help.text" msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." msgstr "একটি রং তালিকা সংরক্ষণ করতে, <emph>রং তালিকা সংরক্ষণ করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন, একটি ফাইল-নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর <emph>সংরক্ষণ</emph>এ ক্লিক করুন।" @@ -4261,7 +3908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3149871\n" -"71\n" "help.text" msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively." msgstr "CMYK তালিকা মুদ্রণ রঙের জন্য সেরা-অনুকূলকৃত। Web এবং HTML তালিকার রং প্রদর্শনের জন্য ২৫৬টি রং সেরা অনুকূল করা হয়। libreoffice.soc এবং tango.soc প্যালেট অফিসিয়াল LibreOffice এবং Tango রং ধারন করে।" @@ -4270,7 +3916,6 @@ msgstr "CMYK তালিকা মুদ্রণ রঙের জন্য স msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "hd_id3150435\n" -"78\n" "help.text" msgid "To load a gradient list:" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট তালিকা লোড করতে:" @@ -4279,7 +3924,6 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট তালিকা লোড কর msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3150393\n" -"79\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab." msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর <emph>গ্রেডিয়েন্ট</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -4288,7 +3932,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph>পছন্দ ক msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3146322\n" -"80\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button." msgstr "<emph>গ্রেডিয়েন্ট তালিকা লোড করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -4297,7 +3940,6 @@ msgstr "<emph>গ্রেডিয়েন্ট তালিকা লোড msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3149946\n" -"81\n" "help.text" msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog." msgstr "এমন একটি গ্রেডিয়েন্ট তালিকা চিহ্নিত করুন যা আপনি লোড করতে চান, এবং তারপর <emph>খুলুন</emph>এ ক্লিক করুন। একটি গ্রেডিয়েন্ট তালিকার ফাইলের [filename].sog বিন্যাস আছে।" @@ -4306,7 +3948,6 @@ msgstr "এমন একটি গ্রেডিয়েন্ট তালি msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3150740\n" -"82\n" "help.text" msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." msgstr "একটি গ্রেডিয়েন্ট তালিকা সংরক্ষণ করতে, <emph>গ্রেডিয়েন্ট তালিকা সংরক্ষণ করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন, একটি ফাইল-নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর <emph>সংরক্ষণ</emph>এ ক্লিক করুন।" @@ -4315,7 +3956,6 @@ msgstr "একটি গ্রেডিয়েন্ট তালিকা স msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "hd_id3153036\n" -"83\n" "help.text" msgid "To load a hatching list:" msgstr "হ্যাচিং তালিকা লোড করতে:" @@ -4324,7 +3964,6 @@ msgstr "হ্যাচিং তালিকা লোড করতে:" msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3155255\n" -"84\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab." msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর <emph>হ্যাচিং</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -4333,7 +3972,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - এলাকা</emph>পছন্দ ক msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3153004\n" -"85\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button." msgstr "<emph>হ্যাচ তালিকা লোড করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -4342,7 +3980,6 @@ msgstr "<emph>হ্যাচ তালিকা লোড করুন</emph> msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3154505\n" -"86\n" "help.text" msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh." msgstr "এমন একটি হ্যাচ তালিকা চিহ্নিত করুন যা আপনি লোড করতে চান, এবং তারপর <emph>খুলুন</emph>এ ক্লিক করুন। একটি হ্যাচ তালিকার ফাইলের [filename].soh বিন্যাস আছে।" @@ -4351,7 +3988,6 @@ msgstr "এমন একটি হ্যাচ তালিকা চিহ্ msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3149881\n" -"87\n" "help.text" msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." msgstr "একটি হ্যাচ তালিকা সংরক্ষণ করতে, <emph>হ্যাচ তালিকা সংরক্ষণ করুন</emph> বোতামে ক্লিক করুন, একটি ফাইল-নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর <emph>সংরক্ষণ</emph>এ ক্লিক করুন।" @@ -4360,11 +3996,202 @@ msgstr "একটি হ্যাচ তালিকা সংরক্ষণ msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3155437\n" -"72\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">বিন্যাস - এলাকা</link>" +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Photo Album" +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"bm_id221120161451447252\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161438527235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>" +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161439167558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>" +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583460\n" +"help.text" +msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524584397\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>" +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161524583459\n" +"help.text" +msgid "To insert a photo album into your presentation" +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583519\n" +"help.text" +msgid "Open an existing or blank presentation." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524586628\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide that precede the photo album." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524581298\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524582911\n" +"help.text" +msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597741\n" +"help.text" +msgid "Locate the files you want to insert." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524594919\n" +"help.text" +msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595472\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524591012\n" +"help.text" +msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area" +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595468\n" +"help.text" +msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598495\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592767\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597069\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595994\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524593343\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524501012\n" +"help.text" +msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete to delete the slides." +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598688\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Slide Shows</link>" +msgstr "" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>" +msgstr "" + #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" @@ -4385,7 +4212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><boo msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "hd_id3155067\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>" msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">কাগজের আকৃতির সাথে মানানসই করতে স্লাইড মুদ্রণ করছে</link></variable>" @@ -4394,7 +4220,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofi msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3154704\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." msgstr "আপনি যখন মুদ্রণ করেন তখন স্লাইডের আকার হ্রাস করতে পারেন, ফলে স্লাইডটি মুদ্রিত পৃষ্ঠার উপযুক্ত হতে পারে।" @@ -4403,7 +4228,6 @@ msgstr "আপনি যখন মুদ্রণ করেন তখন স্ msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3154658\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open the document that you want to print." msgstr "আপনি মুদ্রণ করতে চান এমন নথিটি খুলুন।" @@ -4412,7 +4236,6 @@ msgstr "আপনি মুদ্রণ করতে চান এমন নথ msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3145384\n" -"5\n" "help.text" msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." msgstr "<emph>সাধারণ প্রদর্শনে</emph>, <emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph>পছন্দ করুন, এবং তারপর <emph>পৃষ্ঠা</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -4421,7 +4244,6 @@ msgstr "<emph>সাধারণ প্রদর্শনে</emph>, <emph>ব msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3148871\n" -"6\n" "help.text" msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." msgstr "<emph>বহির্বিন্যাস বিন্যাস </emph>এলাকায়, <emph>কাগজের বিন্যাসে বস্তু মানানসই করুন</emph> পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন।" @@ -4430,7 +4252,6 @@ msgstr "<emph>বহির্বিন্যাস বিন্যাস </emph> msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3153811\n" -"7\n" "help.text" msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." msgstr "<emph>কাগজের বিন্যাস</emph> এলাকায়, একটি <emph>বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -4439,7 +4260,6 @@ msgstr "<emph>কাগজের বিন্যাস</emph> এলাকায msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3150431\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন। স্লাইডে বস্তুর সম্পর্কিত অবস্থানসমূহ রক্ষণাবেক্ষণ করার সময়, স্লাইডটি মুদ্রিত পৃষ্ঠার উপযুক্ত করতে পুনঃ আকার করা হয়েছে।" @@ -4464,7 +4284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>" msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">উপস্থাপনা মুদ্রণ করছে</link></variable>" @@ -4473,7 +4292,6 @@ msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\ msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id3154486\n" -"2\n" "help.text" msgid "Default printer settings" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রক বিন্যাস" @@ -4482,7 +4300,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রক বিন msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3156385\n" -"3\n" "help.text" msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>." msgstr "$[officename] ইমপ্রেসের জন্য পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণ পছন্দ নির্ধারণ করতে, <emph>টুল - পছন্দ - %PRODUCTNAME ইমপ্রেস - মুদ্রণ</emph> পছন্দ করুন।" @@ -4491,7 +4308,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেসের জন্য পূর্ব msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id3153914\n" -"5\n" "help.text" msgid "Setting printer options for the current presentation" msgstr "বর্তমান উপস্থাপনার জন্য মুদ্রক পছন্দ বিন্যাস করছে" @@ -4500,7 +4316,6 @@ msgstr "বর্তমান উপস্থাপনার জন্য মু msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3154651\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>পছন্দ করুন।" @@ -4509,7 +4324,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>পছন্দ করু msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3149870\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." msgstr "" @@ -4518,7 +4332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3150431\n" -"8\n" "help.text" msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only." msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান মুদ্রণ কাজের জন্য এই বিন্যাসসমূহ <emph>টুল - পছন্দ - %PRODUCTNAME ইমপ্রেস - মুদ্রণ</emph> এর পূর্বনির্ধারিত মুদ্রক পছন্দ অগ্রাহ্য করে।" @@ -4663,7 +4476,6 @@ msgstr "আপনি যদি মুদ্রিত কাগজের পৃ msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id3151389\n" -"11\n" "help.text" msgid "Printing a range of slides" msgstr "এক সারি স্লাইড মুদ্রণ করছে" @@ -4672,7 +4484,6 @@ msgstr "এক সারি স্লাইড মুদ্রণ করছে" msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3146318\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইকারী</emph>পছন্দ করুন।" @@ -4681,7 +4492,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইক msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3166465\n" -"13\n" "help.text" msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." msgstr "Shift চেপে ধরে রাখুন, এবং আপনি মুদ্রণ করতে চান এমন স্লাইডের পরিসরে ক্লিক করুন।" @@ -4690,7 +4500,6 @@ msgstr "Shift চেপে ধরে রাখুন, এবং আপনি ম msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3157875\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>পছন্দ করুন।" @@ -4699,7 +4508,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - মুদ্রণ</emph>পছন্দ করু msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3150746\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." msgstr "" @@ -4708,7 +4516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3154561\n" -"17\n" "help.text" msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." msgstr "আপনি মুদ্রণ করতে চান এমন স্লাইড নম্বর সন্নিবেশ করান, এবং <emph>ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -4733,7 +4540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "hd_id3145253\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">স্লাইড পরিবর্তনের অনুশীলন সময়</link></variable>" @@ -4742,7 +4548,6 @@ msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehea msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3155446\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." msgstr "$[officename] আপনাকে স্বয়ংক্রিয় স্লাইড পরিবর্তনের সঠিক অনুশীলন সময় সুনির্দিষ্ট করতে সহায়তা করে।" @@ -4751,7 +4556,6 @@ msgstr "$[officename] আপনাকে স্বয়ংক্রিয় msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3153963\n" -"16\n" "help.text" msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." msgstr "স্লাইড প্রস্তুত করুন, একটি বিশেষ আইকন ব্যবহার করে প্রদর্শন শুরু করুন, প্রথম স্লাইডের জন্য আপনি কি বলতে চান তা আপনার কাল্পনিক দর্শককে বলুন, এবং তারপর পরবর্তী স্লাইডে অগ্রবর্তী হোন এবং এভাবেই অব্যাহত রাখুন। $[officename] প্রতিটি স্লাইডের জন্য প্রদর্শন সময় রেকর্ড রাখে, ফলে পরবর্তী সময়ে আপনি স্বয়ংক্রিয় স্লাইড পরিবর্তনের দ্বারা প্রদর্শন চালু করলে, সময় নির্ধারণ রেকর্ড অনুসারে হবে।" @@ -4760,7 +4564,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রস্তুত করুন, একটি msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "hd_id3146317\n" -"2\n" "help.text" msgid "To record a show with rehearse timings" msgstr "অনুশীলন সময় সহ প্রদর্শন রেকর্ড করতে" @@ -4769,7 +4572,6 @@ msgstr "অনুশীলন সময় সহ প্রদর্শন র msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3149874\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." msgstr "উপস্থাপনা খুলুন, এবং <emph>স্লাইড বাছাইকারী</emph> প্রদর্শনে পরিবর্তন করুন।" @@ -4778,7 +4580,6 @@ msgstr "উপস্থাপনা খুলুন, এবং <emph>স্ল msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3150651\n" -"6\n" "help.text" msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন বারে <emph>মহড়ার সময়</emph>-এর আইকন <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">আইকন</alt></image> দ্বারা প্রদর্শন শুরু করুন। আপনি প্রথম স্লাইড, এবং নিচের কোণায় সময় গণনায়ক দেখেন।" @@ -4787,7 +4588,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শন বারে <emph>মহড msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3145590\n" -"8\n" "help.text" msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." msgstr "পরবর্তী স্লাইডে অগ্রসর হওয়ার সময় হলে, ঘড়িতে ক্লিক করুন। এই স্লাইডের জন্য পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস বজায় রাখতে, স্লাইডে ক্লিক করুন, কিন্তু ঘড়িতে ক্লিক করবেন না। আপনার উপস্থাপনার সকল স্লাইডের জন্য অব্যাহত রাখুন।" @@ -4796,7 +4596,6 @@ msgstr "পরবর্তী স্লাইডে অগ্রসর হওয msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3150333\n" -"10\n" "help.text" msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." msgstr "$[officename] প্রত্যেক স্লাইডের জন্য প্রদর্শন সময় রেকর্ড করেছে, আপনার উপস্থাপনা সংরক্ষণ করুন।" @@ -4813,7 +4612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3150935\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">স্লাইড প্রদর্শন বিন্যাস</link>" @@ -4838,7 +4636,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selec msgctxt "" "select_object.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">নিম্নাবস্থার বস্তু নির্বাচন করছে</link></variable>" @@ -4847,7 +4644,6 @@ msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_o msgctxt "" "select_object.xhp\n" "par_id3159238\n" -"9\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." msgstr "অন্য বস্তু দ্বারা সম্পাদিত একটি বস্তু নির্বাচন করতে,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">পছন্দ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> চেপে ধরে রাখুন এবং আপনি নিম্নবস্থিত বস্তু না পৌছানো পর্যন্ত বস্তু বরাবর ক্লিক করুন। বিপরীত ক্রমে বস্তু বরাবর আবর্তন করতে, আপনি যখন ক্লিক করেন তখন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">পছন্দ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift চেপে ধরে রাখুন।" @@ -4856,7 +4652,6 @@ msgstr "অন্য বস্তু দ্বারা সম্পাদিত msgctxt "" "select_object.xhp\n" "par_id3150213\n" -"10\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." msgstr "অন্য বস্তু দ্বারা আবৃত একটি বস্তু কীবোর্ড ব্যবহার করে নির্বাচন করতে, স্লাইডে বস্তু বরাবর আবর্তন করতে ট্যাব চাপুন। বস্তুর বিপরীত ক্রমানুসারে আবর্তন করতে, Shift+ট্যাব চাপুন।" @@ -5073,7 +4868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3154022\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>" msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">স্লাইডে স্প্রেডশীট যুক্ত করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -5338,7 +5132,6 @@ msgstr "একটি ঘর নির্বাচন করতে, ঐ কক্ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3151075\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" msgstr "একটি OLE অবজেক্ট হিসেবে নতুন স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করছে" @@ -5347,7 +5140,6 @@ msgstr "একটি OLE অবজেক্ট হিসেবে নতুন msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150715\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object." msgstr "আপনি OLE অবজেক্ট হিসেবে স্লাইডে একটি $[officename] Calc এর ফাঁকা স্প্রেডশীট যুক্ত করতে পারেন।" @@ -5356,7 +5148,6 @@ msgstr "আপনি OLE অবজেক্ট হিসেবে স্লা msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "আপনি স্লাইডের যেখানে স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে যান।" @@ -5365,7 +5156,6 @@ msgstr "আপনি স্লাইডের যেখানে স্প্র msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3146313\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - OLE- বস্তু</emph>পছন্দ করুন। <emph>নতুন তৈরি করুন</emph> এ ক্লিক করুন এবং %PRODUCTNAME এর স্প্রেডশীট নির্বাচন করুন। ঠিক আছে ক্লিক করুন। আপনার ডাটা সন্নিবেশ করাতে স্প্রেডশীটে ক্লিক করুন।" @@ -5382,7 +5172,6 @@ msgstr "স্লাইডটি প্রদর্শন করতে স্প msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3148870\n" -"9\n" "help.text" msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle." msgstr "ঘরসমূহ পুনঃআকার না করেই স্প্রেডশীট পুনঃআকার করতে, স্প্রেডশীটে ডাবল ক্লিক করুন, এবং তারপর একটি কোণার হাতল টানুন। স্প্রেডশীটের ঘর পুনঃআকার করতে, স্প্রেডশীটে ক্লিক করুন, এবং তারপর একটি কোণার হাতল টানুন।" @@ -5391,7 +5180,6 @@ msgstr "ঘরসমূহ পুনঃআকার না করেই স্ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3150215\n" -"11\n" "help.text" msgid "Inserting a spreadsheet from a file" msgstr "ফাইল হতে একটি স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করছে" @@ -5400,7 +5188,6 @@ msgstr "ফাইল হতে একটি স্প্রেডশীট স msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154765\n" -"19\n" "help.text" msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide." msgstr "আপনি যখন আপনার স্লাইডে একটি বিদ্যমান স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করান, তখন মূল স্প্রেডশীট ফাইলের পরিবর্তনসমূহ আপনার স্লাইডে হালনাগাদ করা হয়নি। যাই হোক, আপনি আপনার স্লাইডের স্প্রেডশীটে পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -5409,7 +5196,6 @@ msgstr "আপনি যখন আপনার স্লাইডে একট msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3145112\n" -"12\n" "help.text" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "আপনি স্লাইডের যেখানে স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে যান।" @@ -5418,7 +5204,6 @@ msgstr "আপনি স্লাইডের যেখানে স্প্র msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3153075\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - বস্তু - OLE অবজেক্ট</emph>পছন্দ করুন।" @@ -5427,7 +5212,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - বস্তু - OLE অ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150391\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>." msgstr "<emph>ফাইল হতে তৈরি করুন</emph> নির্বাচন করুন, এবং <emph>খুজুন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -5436,7 +5220,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল হতে তৈরি করুন</emph> নির msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150537\n" -"20\n" "help.text" msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>." msgstr "আপনি সন্নিবেশ করাতে চান এমন ফাইলটি চিহ্নিত করুন, এবং তারপর <emph> ঠিক আছে</emph>ক্লিক করুন।" @@ -5453,7 +5236,6 @@ msgstr "ফাইলটি সরাসরি লিংক হিসেবে msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3155256\n" -"21\n" "help.text" msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet." msgstr "আপনার স্লাইডে সম্পূর্ণ স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করা হয়েছে। আপনি যদি প্রদর্শিত শীট পরিবর্তন করতে চান, স্প্রেডশীটে ডাবল ক্লিক করুন, এবং তারপর একটি ভিন্ন শীট নির্বাচন করুন।" @@ -5462,7 +5244,6 @@ msgstr "আপনার স্লাইডে সম্পূর্ণ স্প msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154505\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">বিন্যাস - স্লাইড বহির্বিন্যাস</link>" @@ -5471,7 +5252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layou msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150335\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">সন্নিবেশ করান - বস্তু - OLE অবজেক্ট</link>" @@ -5496,7 +5276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_val msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "hd_id3150717\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">পাঠ বর্ণ-চিহ্ন অংকন বস্তু রুপান্তর করছে</link></variable>1" @@ -5505,7 +5284,6 @@ msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve. msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3155960\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text." msgstr "আপনি পাঠ বর্ণ-চিহ্ন কার্ভে রুপান্তর করতে পারেন যা আপনি আপনার যেকোনো অংকন বস্তুর মতো সম্পাদনা বা পুনঃআকার করতে পারেন। একবার আপনি পাঠ অংকন বস্তু রুপান্তর করলে, আপনি আর পাঠের বিষয়বস্তু সম্পাদনা করতে পারবেন না।" @@ -5514,7 +5292,6 @@ msgstr "আপনি পাঠ বর্ণ-চিহ্ন কার্ভে msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "hd_id3153965\n" -"22\n" "help.text" msgid "To convert text into a drawing object:" msgstr "পাঠ অংকন বস্তু রুপান্তর করতে" @@ -5523,7 +5300,6 @@ msgstr "পাঠ অংকন বস্তু রুপান্তর কর msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3146963\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" msgstr "আপনি যে পাঠ রুপান্তর করতে চান তা নির্বাচন করুন, এবং নিম্নের যেকোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -5532,7 +5308,6 @@ msgstr "আপনি যে পাঠ রুপান্তর করতে চ msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3149053\n" -"5\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>." msgstr "$[officename] অংকনে, <emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - কার্ভে</emph> পছন্দ করুন।" @@ -5541,7 +5316,6 @@ msgstr "$[officename] অংকনে, <emph>পরিবর্তন - রু msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3150395\n" -"23\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>." msgstr "$[officename] ইমপ্রেসে, পাঠ বস্তুর সীমানায় ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>রুপান্তর - কার্ভে</emph>পছন্দ করুন।" @@ -5550,7 +5324,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেসে, পাঠ বস্তুর স msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3150746\n" -"6\n" "help.text" msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." msgstr "আপনার পাঠ যদি একাধিক বর্ণচিহ্ন ধারণ করে, রুপান্তরিত পাঠ গ্রুপবদ্ধ বস্তু হয়ে যায়। প্রতিটি বস্তু সম্পাদনা করতে গ্রুপে ডাবল ক্লিক করুন। শেষ হলে Esc চাপুন।" @@ -5559,7 +5332,6 @@ msgstr "আপনার পাঠ যদি একাধিক বর্ণচ msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3150336\n" -"7\n" "help.text" msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." msgstr "এখন, <emph>অংকন</emph> বরের <emph>বিন্দুর</emph> আইকনে ক্লিক করুন। বস্তুটি ক্লিক করুন। আপনি বস্তুর সকল বেজিয়ে বিন্দু দেখতে পারেন। <emph>সম্পাদনা বিন্দু</emph> বারে, আপনি বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করার, সন্নিবেশ করার এবং মুছে ফেলার জন্য বিভিন্ন আইকন খুঁজে পেতে পারেন।" @@ -5584,7 +5356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>conv msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "hd_id3153415\n" -"26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>" msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">বিটম্যাপ চিত্র ভেক্টর গ্রাফিক্সে রুপান্তর করছে</link></variable>" @@ -5593,7 +5364,6 @@ msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xh msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3155633\n" -"27\n" "help.text" msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." msgstr "গ্রাফিক্সের গুণ না হারিয়ে একটি ভেক্টর গ্রাফিক্স পুনঃআকার করা যেতে পারে। $[officename] অংকন এবং ইমপ্রেসে, আপনি বিটম্যাপ চিত্র ভেক্টর গ্রাফিক্সে রুপান্তর করতে পারেন।" @@ -5602,7 +5372,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্সের গুণ না হারিয়ে msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3151241\n" -"28\n" "help.text" msgid "Select the bitmap image that you want to convert." msgstr "আপনি যে বিটম্যাপ চিত্র রুপান্তর করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -5611,7 +5380,6 @@ msgstr "আপনি যে বিটম্যাপ চিত্র রুপ msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3153812\n" -"29\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" @@ -5620,7 +5388,6 @@ msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3145118\n" -"37\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>." msgstr "$[officename] অংকনে, <emph>পরিবর্তন - রুপান্তর - বহুভুজে</emph>পছন্দ করুন।" @@ -5629,7 +5396,6 @@ msgstr "$[officename] অংকনে, <emph>পরিবর্তন - রু msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3151387\n" -"38\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." msgstr "$[officename] ইমপ্রেসে, বস্তু ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর <emph>রুপান্তর - বহুভুজে</emph>পছন্দ করুন।" @@ -5638,7 +5404,6 @@ msgstr "$[officename] ইমপ্রেসে, বস্তু ডান-ক্ msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3149349\n" -"30\n" "help.text" msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options." msgstr "চিত্রের জন্য রুপান্তরণ পছন্দ নির্ধারণ করুন, এবং তারপর <emph>ঠিকআছে</emph>ক্লিক করুন। রুপান্তরণ পছন্দের বর্ণনার জন্য <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>বহুভুজে রুপান্তর করুন</emph></link> দেখুন।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath.po index 3c23f3312c5..44d590b81d6 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "$[officename] Math সহায়িকায় স্বাগতম" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148868\n" -"1\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "$[officename] Math সহায়িকায় স্বাগতম" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "$[officename] Math সহায়িকায় স্বাগতম" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153915\n" -"5\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Math" msgstr "$[officename] Math এ কিভাবে কাজ করতে হবে" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "$[officename] Math এ কিভাবে কাজ করতে হব msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143229\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">সূত্র রেফারেন্স সারণি</link>" @@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Table msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153808\n" -"8\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "$[officename] Math মেনু, টুলবার, এবং কী" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত %PRODUCTNAME Math আইকন এবং ম্ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3156396\n" -"7\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "সহায়িকার সম্পর্কিত সহায়তা" @@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "মেনু" msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149021\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">মেনু</link></variable>" @@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\" msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154702\n" -"2\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." msgstr "$[officename] Math তে কাজ করার জন্য সকল কমান্ড মেনুবারে বিদ্যমান। এটি উপস্থিত সকল অপারেটর এবং এর সাথে সূত্র নথি সম্পাদনা, সংগঠন, বিন্যাস, এবং মুদ্রণের কমান্ড এবং এদের মধ্যে বিদ্যমান বস্তুসমূহ ধারণ করে থাকে। অধিকাংশ মেনু কমান্ড আপনি একটি সূত্র তৈরি অথবা সম্পাদনা করার সময় সক্রিয় হয়।" @@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "ফাইল" msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link>" @@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link> msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3155959\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." msgstr "সূত্র নথিতে কাজ করার জন্য খোলা, সংরক্ষণ এবং মুদ্রণ এর মত সাধারণ কমান্ড এই মেনুতে সক্রিয় থাকে।" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "সূত্র নথিতে কাজ করার জন্য খ msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3148489\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">খুলুন</link>" @@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">খুলুন msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149501\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">উইজার্ড</link>" @@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">উই msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3148840\n" -"11\n" "help.text" msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." msgstr "মিথস্ক্রিয় নথি তৈরি করতে একটি উইজার্ড ব্যবহার করুন, যেমন প্রশাসনিক চিঠি এবং ফ্যাক্স, যেখানে আপনি আপনার সংরক্ষিত সূত্রগুলো সন্নিবেশ করাতে পারবেন।" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "মিথস্ক্রিয় নথি তৈরি করতে msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153251\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন</link>" @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">নতুন msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149871\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">সংস্করণ</link>" @@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">সংস msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3146325\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">বৈশিষ্ট্যাবলী</link>" @@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">বৈশ msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3155621\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">মুদ্রণ করুন</link>" @@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">মুদ্ msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3145826\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">মুদ্রণযন্ত্র সেটআপ</link>" @@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156385\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">সম্পাদনা</link>" @@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">সম্পাদ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3145790\n" -"2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "এই মেনুর কমান্ডসমূহ সূত্র সম্পাদনার কাজে ব্যবহৃত হয়। প্রাথমিক কমান্ডের সাথে সংযুক্তি হিসেবে, (উদাহরণস্বরূপ, উপাদানসমূহ প্রতিলিপি করা হচ্ছে) $[officename] Math এ স্থানধারক অথবা ত্রুটির জন্য অনুসন্ধানের মত ফাংশন উল্লেখ করা হয়েছে।" @@ -239,7 +220,6 @@ msgstr "প্রদর্শন" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3155064\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">প্রদর্শন</link>" @@ -256,7 +236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150205\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">বড় আকারে প্রদর্শন</link>" @@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">বিন্যাস</link>" @@ -282,7 +260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">বিন্য msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3149018\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." msgstr "সূত্র বিন্যাসের জন্য প্রয়োজনীয় কমান্ড এই মেনুটিতে বিদ্যমান রয়েছে।" @@ -291,7 +268,6 @@ msgstr "সূত্র বিন্যাসের জন্য প্রয় msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156385\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">ফন্ট</link>" @@ -300,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">ফন্ট</l msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">ফন্টের আকার</link>" @@ -309,7 +284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">ফন্ msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154484\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">স্থান ফাঁকাকরণ</link>" @@ -318,7 +292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">স্থা msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151242\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">প্রানতিককরণ</link>" @@ -332,7 +305,6 @@ msgid "Tools" msgstr "টুল" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" @@ -341,7 +313,6 @@ msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">টুল</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" @@ -350,7 +321,6 @@ msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external msgstr "প্রতীকের ক্যাটালগ খুলতে এবং সম্পাদনা করতে এই মেনুটি ব্যবহার করুন, অথবা ডাটা ফাইল হিসেবে বহিঃস্থ সূত্র ইমপোর্ট করুন। প্রোগ্রাম ইন্টারফেসটি আপনার প্রয়োজন মিটাতে সক্ষম। আপনি প্রোগ্রাম অপশনও পরিবর্তন করতে পারেন।" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" @@ -367,7 +337,6 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import M msgstr "" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" @@ -387,7 +356,6 @@ msgstr "উইন্ডো" msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3155066\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">উইন্ডো</link>" @@ -396,7 +364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">উইন্ড msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147339\n" -"2\n" "help.text" msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." msgstr "এই উইন্ডো মেনুতে, আপনি একটি নতুন উইন্ডো খুলতে পারেন এবং নথি তালিকা দেখতে পারেন।" @@ -413,7 +380,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">টুলবার</link></variable>" @@ -422,7 +388,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\" msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3147338\n" -"2\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." msgstr "এখানে বর্ণিত $[officename] Math এ সক্রিয় সূত্র নথিতে কাজ করার সময় পূর্বনির্ধারিত টুলবারগুলো বিদ্যমান। আপনি নতুন আইকন যোগ, মুছে ফেলা, সরানো ইত্যাদির মাধ্যমে আপনার প্রয়োজন অনুসারে টুলবার স্বনির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -439,7 +404,6 @@ msgstr "স্ট্যাটাস বার" msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150749\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">স্ট্যাটাস বার</link>" @@ -448,7 +412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">স্ট্ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3083278\n" -"2\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about the active document." msgstr "স্ট্যাটাস বারটি সক্রিয় নথির তথ্য প্রদর্শন করে থাকে।" @@ -465,7 +428,6 @@ msgstr "টুলবার" msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3149123\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">টুলবার</link>" @@ -474,7 +436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">টুলব msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147338\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions." msgstr "এই টুলবারে প্রায়শই ব্যবহৃত ফাংশনগুলো অবস্থিত।" @@ -483,7 +444,6 @@ msgstr "এই টুলবারে প্রায়শই ব্যবহৃ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151242\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">সূত্র কার্সার</link>" @@ -500,7 +460,6 @@ msgstr "$[officename] Math বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155064\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math বৈশিষ্ট্যাবলী</link></variable>" @@ -509,7 +468,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3156386\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." msgstr "$[officename] Math প্রস্তাবিত গুরুত্বপূর্ণ ফাংশনের কিছু সারসংক্ষেপ এবং ধারণক্ষমতা এই অংশটিতে রয়েছে।" @@ -518,7 +476,6 @@ msgstr "$[officename] Math প্রস্তাবিত গুরুত্ব msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148486\n" -"3\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help." msgstr "$[officename] Math আপনাকে সূত্র তৈরিতে সহায়তা করার জন্য অনেক অপারেটর, ফাংশন এবং বিন্যাস সহযোগী সরবরাহ করে থাকে। এইগুলি সব একটি নির্বাচন উইন্ডোতে তালিকাভুক্ত থাকে, যার মধ্যে আপনি আপনার কাজে বস্তু অন্তর্ভুক্ত করতে মাউসের সাহায্যে প্রয়োজনীয় উপাদানে ক্লিক করতে পারে। এতে একটি সম্পূর্ণ <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\"> রেফারেন্স</link> তালিকা এবং সহায়িকার অনেক<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\"> নমুনা</link> রয়েছে।" @@ -527,7 +484,6 @@ msgstr "$[officename] Math আপনাকে সূত্র তৈরিতে msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150207\n" -"10\n" "help.text" msgid "Creating a Formula" msgstr "একটি সূত্র তৈরি করা হচ্ছে" @@ -536,7 +492,6 @@ msgstr "একটি সূত্র তৈরি করা হচ্ছে" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145386\n" -"12\n" "help.text" msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." msgstr "তালিকা এবং চিত্রের মত, সূত্র একটি নথির মধ্যে বস্তু হিসেবে তৈরি করা হয়। একটি নথিতে সূত্র সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে $[officename] Math স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু করা যায়। আপনি পূর্বে উল্লেখিত প্রতীক এবং ফাংশন ব্যবহার করে সূত্র তৈরি, সম্পাদনা অথবা বিন্যস্ত করতে পারেন।" @@ -545,7 +500,6 @@ msgstr "তালিকা এবং চিত্রের মত, সূত্ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3153916\n" -"15\n" "help.text" msgid "Typing a Formula Directly" msgstr "একটি সূত্র সরাসরি লিখা হচ্ছে" @@ -554,7 +508,6 @@ msgstr "একটি সূত্র সরাসরি লিখা হচ্ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3150213\n" -"13\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." msgstr "যদি আপনি $[officename] Math ভাষার সাথে পরিচিত থাকেন, তাহলে আপনি নথিতে সরাসরি একটি সূত্র টাইপ করতে পারেন। উদাহরণস্বরূপ, একটি লেখা নথিতে এই সূত্রটি লিখুন: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\"। এই লেখাটি নির্বাচন করুন এবং <emph> অন্তর্ভুক্ত করুন - বস্তু - সূত্র</emph> নির্বাচন করুন। লেখাটি একটি বিন্যস্ত সূত্রে রূপান্তর করা হবে।" @@ -563,7 +516,6 @@ msgstr "যদি আপনি $[officename] Math ভাষার সাথে msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146325\n" -"14\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." msgstr "সূত্রগুলো $[officename] Math এ গণনা করা যায় না কারণ এটি একটি সূত্র সম্পাদক (সূত্র লেখা এবং প্রদর্শন করার জন্য) এবং গণনা প্রোগ্রাম নয়। সূত্র গণনা করতে স্প্রেডশীট ব্যবহার করুন, অথবা সহজ গণনার জন্য লেখা নথি গণনা ফাংশন ব্যবহার করুন।" @@ -572,7 +524,6 @@ msgstr "সূত্রগুলো $[officename] Math এ গণনা কর msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145829\n" -"16\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে সূত্র তৈরি করা হচ্ছে" @@ -581,7 +532,6 @@ msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে সূত্র তৈরি msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153001\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">সূত্র সন্নিবেশ এবং সম্পাদনা করতে $[officename] Math কমান্ড ব্যবহার করুন। কমান্ড উইন্ডোতে তথ্য সন্নিবেশ করালে, আপনি নথিতে ফলাফল দেখতে পাবেন।</ahelp> দীর্ঘ এবং জটিল সূত্র তৈরি করার সময়, টুল বারে সূত্র কার্সারটি ব্যবহার করুন। যখন এই ফাংশনটি সক্রিয় হবে, তখন লেখার উইন্ডোতে কমান্ড উইন্ডোতে বিদ্যমান কারসারের অবস্থান দেখা যাবে।" @@ -590,7 +540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">সূত্র সন্নি msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150014\n" -"17\n" "help.text" msgid "Individual Symbols" msgstr "পৃথক প্রতীক" @@ -599,7 +548,6 @@ msgstr "পৃথক প্রতীক" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145246\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." msgstr "আপনি নিজস্ব প্রতীক তৈরি করতে পারেন এবং অন্যান্য ফন্ট থেকে অক্ষর ইমপোর্ট করতে পারেন। আপনি $[officename] Math প্রতীকের প্রাথমিক ক্যাটালগে নতুন প্রতীক যোগ করতে পারেন, অথবা আপনার নিজস্ব বিশেষ ক্যাটালগ তৈরি করতে পারেনঅনেক বিশেষ অক্ষরও এখানে রয়েছে।" @@ -608,7 +556,6 @@ msgstr "আপনি নিজস্ব প্রতীক তৈরি কর msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148392\n" -"18\n" "help.text" msgid "Formulas in Context" msgstr "প্রসঙ্গে বিদ্যমান সূত্র" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 98e5d2fa58b..2c2059dc42d 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই ফাংশনটি প্রয়োগ করার জন্ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3152598\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">এই ফাংশনটি প্রয়োগ করার জন্য... </variable>" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">এই ফাংশনটি প্রয়োগ ক msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153415\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>" msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরবর্তী চিহ্নিতকারী</emph> নির্বাচন করুন" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরবর্তী চিহ্ন msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146971\n" -"85\n" "help.text" msgid "F4 key" msgstr "F4 কী" @@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "F4 কী" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149021\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>" msgstr "<emph>সম্পাদনা - পূর্ববর্তী চিহ্নিতকারী</emph> নির্বাচন করুন" @@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - পূর্ববর্তী চি msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153966\n" -"86\n" "help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "Shift+F4" @@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "Shift+F4" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154020\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>" msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরবর্তী ত্রুটি</emph> নির্বাচন করুন" @@ -82,7 +76,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরবর্তী ত্রুট msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150205\n" -"87\n" "help.text" msgid "F3 key" msgstr "F3 কী" @@ -91,7 +84,6 @@ msgstr "F3 কী" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149499\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>" msgstr "<emph>সম্পাদনা - পূর্বের ত্রুটি</emph> নির্বাচন করুন" @@ -100,7 +92,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - পূর্বের ত্রুট msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148870\n" -"88\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" @@ -109,7 +100,6 @@ msgstr "Shift+F3" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149127\n" -"32\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "টুল বারে, ক্লিক করুন" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0. msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147298\n" -"16\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" msgstr "১০০% বড় আকারে প্রদর্শন" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "১০০% বড় আকারে প্রদর্শন" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147407\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - বড় আকারে প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন" @@ -144,13 +132,11 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - বড় আকারে প্রদ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156398\n" -"33\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "টুল বারে, ক্লিক করুন" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150743\n" @@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154504\n" -"20\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" @@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147366\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - ছোট আকারে প্রদর্শন</emph> নির্বাচন করুন" @@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - ছোট আকারে প্রদ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149878\n" -"34\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "টুল বারে, ক্লিক করুন" @@ -197,7 +180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154871\n" -"23\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" @@ -206,7 +188,6 @@ msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153922\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - সব প্রদর্শন করুন</emph> নির্বাচন করুন" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - সব প্রদর্শন কর msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147169\n" -"35\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "টুল বারে, ক্লিক করুন" @@ -232,7 +212,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154646\n" -"26\n" "help.text" msgid "Show All" msgstr "সব প্রদর্শন করুন" @@ -241,7 +220,6 @@ msgstr "সব প্রদর্শন করুন" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150257\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - হালনাগাদ</emph> নির্বাচন করুন" @@ -250,7 +228,6 @@ msgstr "<emph>প্রদর্শন - হালনাগাদ</emph> নি msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153619\n" -"89\n" "help.text" msgid "F9 key" msgstr "F9 কী" @@ -259,7 +236,6 @@ msgstr "F9 কী" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149289\n" -"36\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "টুল বারে, ক্লিক করুন" @@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inc msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145417\n" -"29\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "হালনাগাদ" @@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "হালনাগাদ" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154262\n" -"83\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\"><emph>প্রদর্শন - স্বয়ংক্রিয় হালনাগাদ প্রদর্শন</emph></variable> নির্বাচন করুন" @@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\"><emph>প্রদর্শন - স্ব msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154273\n" -"69\n" "help.text" msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtsfa\"> <emph>বিন্যাস - ফন্ট</emph></variable> নির্বাচন করুন" @@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtsfa\"> <emph>বিন্যাস - ফন্ট</emp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3152942\n" -"70\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ইউনারী/বাইনারী অপারেটর</emph> নির্বাচন করুন" @@ -320,7 +292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150360\n" -"73\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>অন্বয়</emph> নির্বাচন করুন" @@ -337,7 +308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149687\n" -"37\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>অপারেটর</emph> নির্বাচন করুন" @@ -354,7 +324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149297\n" -"40\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>ফাংশন</emph> নির্বাচন করুন" @@ -371,7 +340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147092\n" -"43\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>বন্ধনী</emph> নির্বাচন করুন" @@ -388,7 +356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153510\n" -"46\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> নির্বাচন করুন" @@ -405,7 +372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154114\n" -"49\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>বিন্যাস</emph> নির্বাচন করুন" @@ -422,7 +388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149008\n" -"52\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>অপারেশন নির্ধারণ</emph> নির্বাচন করুন" @@ -439,7 +404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150109\n" -"55\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtsfa\"> <emph>বিন্যাস - ফন্ট</emph></variable> নির্বাচন করুন" @@ -448,7 +412,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtsfa\"> <emph>বিন্যাস - ফন্ট</emp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155860\n" -"56\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtssa\"> <emph>বিন্যাস - ফন্ট - পরিবর্তন</emph></variable> নির্বাচন করুন" @@ -457,7 +420,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtssa\"> <emph>বিন্যাস - ফন্ট - msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147419\n" -"57\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtsgr\"> <emph>বিন্যাস - ফন্টের আকার</emph></variable> নির্বাচন করুন" @@ -466,7 +428,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtsgr\"> <emph>বিন্যাস - ফন্টে msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147482\n" -"58\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtabs\"> <emph>বিন্যাস - স্থান ফাঁকাকরণ</emph></variable> নির্বাচন করুন" @@ -475,7 +436,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtabs\"> <emph>বিন্যাস - স্থান msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147628\n" -"59\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtarg\"> <emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ</emph></variable> নির্বাচন করুন" @@ -484,26 +444,22 @@ msgstr "<variable id=\"fmtarg\"> <emph>বিন্যাস - প্রান msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149553\n" -"93\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"textmodus\"> <emph>বিন্যাস - পাঠ্য মোড</emph></variable> নির্বাচন করুন" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145131\n" -"60\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" -msgstr "<emph>টুল - ক্যাটালগ</emph> নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145268\n" -"82\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "টুল বারে, ক্লিক করুন" @@ -520,32 +476,27 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148448\n" -"62\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145318\n" -"63\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etssba\"><emph>টুল - ক্যাটালগ - সম্পাদনা</emph></variable> নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153802\n" -"64\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsfim\"><emph>টুল - ইমপোর্ট সূত্র</emph></variable> নির্বাচন করুন" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153803\n" @@ -557,7 +508,6 @@ msgstr "<variable id=\"etsfim\"><emph>টুল - ইমপোর্ট সূ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154594\n" -"65\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsaps\"><emph>টুল - স্বনির্ধারণ</emph></variable> নির্বাচন করুন" @@ -566,7 +516,6 @@ msgstr "<variable id=\"etsaps\"><emph>টুল - স্বনির্ধার msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153291\n" -"90\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>" msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মেনু খুলুন - <emph>অন্যান্য</emph> নির্বাচন করুন" @@ -575,7 +524,6 @@ msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে প্রসঙ্গ মে msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153968\n" -"91\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox." msgstr "" @@ -592,7 +540,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149768\n" -"95\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "সূত্র কার্সার" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/01.po index aed29234ecf..f2aef8274de 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-06 19:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholde msgctxt "" "02080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">পরবর্তী চিহ্নিতকারী</link>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">পরব msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3150208\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">কার্সারটিকে পরবর্তী চিহ্নিতকারীকে (ডান দিকে) সরায়।</ahelp>" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">কার্সারটিকে পরব msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3149051\n" -"3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "\"চিহ্নিতকারীগুলো\" হলো স্থানধারক। এরা <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <?> গঠন গ্রহণ করে থাকে।" @@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeh msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">পূর্ববর্তী চিহ্নিতকারী</link>" @@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">প msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3145252\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">কার্সারটিকে পূর্ববর্তী চিহ্নিতকারীর দিকে (বাম দিকে) সরানো হবে।</ahelp>" @@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">কার্সার msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3148488\n" -"3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "\"চিহ্নিতকারীগুলো\" হলো স্থানধারক। এরা <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <?> গঠন গ্রহণ করে থাকে।" @@ -122,7 +116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3150299\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">পরবর্তী ত্রুটি</link>" @@ -131,7 +124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">পরব msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145387\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">কার্সারটিকে পরবর্তী ত্রুটির দিকে সরানো হবে (ডানে সরিয়ে নেয়া হচ্ছে)।</ahelp>" @@ -156,7 +148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">পূর্ববর্তী ত্রুটি</link>" @@ -165,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">পূ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145799\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">কার্সারটিকে পূর্ববর্তী ত্রুটির দিকে সরানো হবে (বামে সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে)।</ahelp>" @@ -190,7 +180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">বড় আকারে প্রদর্শন</link>" @@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">বড় আক msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3154490\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "" @@ -224,7 +212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><b msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3147338\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">ছোট আকারে প্রদর্শন</link>" @@ -233,7 +220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">ছোট msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3150249\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "" @@ -255,20 +241,17 @@ msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maxim msgstr "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">বড় আকারে প্রদর্শন</link>" +msgstr "" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "" @@ -293,7 +276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_valu msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">বিন্যাস</link>" @@ -302,7 +284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">বিন্ msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3153729\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>" msgstr "" @@ -311,7 +292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3145253\n" -"3\n" "help.text" msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." msgstr "" @@ -336,7 +316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>" msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>" msgstr "" @@ -345,7 +324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154656\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" msgstr "" @@ -370,7 +348,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3155963\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>" msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">বন্ধনী</link></variable>" @@ -379,7 +356,6 @@ msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149500\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\"> এটি অপারেটর, ফাংশন, প্রতীক এবং বিন্যাস অপশনের একটি তালিকা যা সূত্রে অন্তর্ভুক্ত করা যায়।</ahelp>" @@ -388,7 +364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\"> এটি অপারেটর, ফাং msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3148699\n" -"5\n" "help.text" msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations." msgstr "" @@ -397,7 +372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3151244\n" -"6\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." msgstr "নির্বাচন উইন্ডো দুইটি অংশে বিভক্ত। উইন্ডোর শীর্ষে ক্লিক করার মাধ্যমে এর সাবরুটিন প্রতীকটি উইন্ডোর নিচের অর্ধেক অংশে প্রদর্শিত হয়।" @@ -406,7 +380,6 @@ msgstr "নির্বাচন উইন্ডো দুইটি অংশে msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3153250\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." msgstr "আপনি <emph> কমান্ড</emph> উইন্ডোর প্রসঙ্গ মেনুর মধ্য দিয়ে সাবমেনুতে একই ফাংশন প্রয়োগ করতে পারেন।" @@ -431,7 +404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary o msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3150342\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">ইউনারী/বাইনারী অপারেটর</link>" @@ -441,7 +413,7 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151241\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "" #: 03090100.xhp @@ -456,7 +428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3147405\n" -"4\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "ইউনারী এবং বাইনারী অপারেটর" @@ -466,14 +437,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"res/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154555\n" -"5\n" "help.text" msgid "Plus" msgstr "যোগ" @@ -482,7 +452,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153003\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">একটি স্থানধারক সহ একটি<emph>যোগ চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>+ <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -492,14 +461,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"res/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155991\n" -"7\n" "help.text" msgid "Minus" msgstr "বিয়োগ" @@ -508,7 +476,6 @@ msgstr "বিয়োগ" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153717\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">একটি স্থানধারক সহ একটি<emph>বিয়োগ চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>- <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -518,14 +485,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"res/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153150\n" -"46\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "যোগ/বিয়োগ" @@ -534,7 +500,6 @@ msgstr "যোগ/বিয়োগ" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150260\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">একটি স্থানধারক সহ একটি<emph>যোগ/বিয়োগ চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>+-<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -544,14 +509,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"res/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153582\n" -"48\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "বিয়োগ/যোগ" @@ -560,7 +524,6 @@ msgstr "বিয়োগ/যোগ" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154281\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">একটি স্থানধারক সহ একটি<emph>বিয়োগ/যোগ চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>-+<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -570,14 +533,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"res/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153669\n" -"49\n" "help.text" msgid "Addition (plus)" msgstr "যোগ (যোগ)" @@ -586,7 +548,6 @@ msgstr "যোগ (যোগ)" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150351\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি<emph>যোগ চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>+<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -596,14 +557,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"res/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149343\n" -"29\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" msgstr "গুণ (ডট)" @@ -612,7 +572,6 @@ msgstr "গুণ (ডট)" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154196\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি ডট অপারেটর সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>cdot<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -622,14 +581,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"res/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151257\n" -"19\n" "help.text" msgid "Multiplication (x)" msgstr "গুণন (x)" @@ -638,7 +596,6 @@ msgstr "গুণন (x)" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149821\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি 'x' <emph>গুণ</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>times<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -648,14 +605,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"res/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3159486\n" -"11\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" msgstr "গুণন (*)" @@ -664,7 +620,6 @@ msgstr "গুণন (*)" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149040\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি তারকা প্রতীকের গুণ চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>*<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -674,14 +629,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"res/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147124\n" -"9\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "বিয়োগ" @@ -690,7 +644,6 @@ msgstr "বিয়োগ" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147136\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি বিয়োগ চিহ্ন সন্নিবেশ করান।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>-<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -700,14 +653,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"res/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154926\n" -"17\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" msgstr "ভাগ (ভগ্নাংশ)" @@ -716,7 +668,6 @@ msgstr "ভাগ (ভগ্নাংশ)" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155125\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি ভগ্নাংশ সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>over<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -726,14 +677,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"res/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151377\n" -"13\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ভাগ" @@ -742,7 +692,6 @@ msgstr "ভাগ" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149536\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি ভাগ চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>div<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -752,14 +701,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"res/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147487\n" -"15\n" "help.text" msgid "Division (Slash)" msgstr "ভাগ (স্ল্যাশ)" @@ -768,7 +716,6 @@ msgstr "ভাগ (স্ল্যাশ)" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147500\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি স্ল্যাশ '/' সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>/<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -778,14 +725,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"res/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153493\n" -"30\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "বুলিয়ান NOT" @@ -794,7 +740,6 @@ msgstr "বুলিয়ান NOT" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153505\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">একটি স্থানধারক সহ একটি <emph>বুলিয়ান NOT</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>neg<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -804,14 +749,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"res/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149847\n" -"21\n" "help.text" msgid "Boolean AND" msgstr "বুলিয়ান AND" @@ -820,7 +764,6 @@ msgstr "বুলিয়ান AND" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147599\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি <emph>বুলিয়ান AND</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>এবং<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -830,14 +773,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"res/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151086\n" -"23\n" "help.text" msgid "Boolean OR" msgstr "বুলিয়ান OR" @@ -846,7 +788,6 @@ msgstr "বুলিয়ান OR" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154076\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি <emph>বুলিয়ান OR</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>অথবা<?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -856,14 +797,13 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"res/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151129\n" -"40\n" "help.text" msgid "Concatenate" msgstr "কনক্যাটেনেট" @@ -872,7 +812,6 @@ msgstr "কনক্যাটেনেট" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3156102\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি <emph>কনক্যাটেনেশন চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>circ</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -881,7 +820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">দুটি স্থানধারক msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." msgstr "" @@ -890,7 +828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." msgstr "" @@ -899,7 +836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150906\n" -"32\n" "help.text" msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." msgstr "<emph><?>oplus<?></emph><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে টাইপ করার মাধ্যমে, আপনি আপনার নথিতে একটি <emph>বৃত্তীয় যোগ অপারেটর</emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -908,7 +844,6 @@ msgstr "<emph><?>oplus<?></emph><emph>কমান্ড</emph> উইন্ড msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151197\n" -"33\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." msgstr "একটি <emph>বৃত্তীয় বিয়োগ অপারেটর</emph> সন্নিবেশ করাতে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>ominus<?></emph> টাইপ করুন।" @@ -917,7 +852,6 @@ msgstr "একটি <emph>বৃত্তীয় বিয়োগ অপা msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155082\n" -"34\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." msgstr "সূত্রে একটি <emph>বৃত্তীয় ডট অপারেটর</emph> সন্নিবেশ করাতে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে<emph> <?>odot<?></emph> টাইপ করুন।" @@ -926,7 +860,6 @@ msgstr "সূত্রে একটি <emph>বৃত্তীয় ডট msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154331\n" -"35\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." msgstr "সূত্রে একটি <emph>বৃত্তীয় ভাগ অপারেটর</emph> সন্নিবেশ করাতে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>odivide<?></emph> টাইপ করুন।" @@ -935,7 +868,6 @@ msgstr "সূত্রে একটি <emph>বৃত্তীয় ভাগ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150089\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">এদের মাঝে একটি স্ল্যাশ (নিম্ন বাম থেকে উর্ধ্ব ডান পর্যন্ত) সহ দুই অক্ষর উৎপন্ন্য করতে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>a wideslash b</emph> টাইপ করুন।</ahelp> অক্ষর হলো সেট যাতে করে স্ল্যাশের বামের সবকিছুটি উপরে, এবং ডানের সবকিছু নিম্ন। এই কমান্ডটি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর বিষয়বস্তু তালিকায় বিদ্যমান।" @@ -944,7 +876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">এদের মাঝে একট msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150024\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">এদের মাঝে একটি স্ল্যাশ (নিম্ন বাম থেকে উর্ধ্ব ডান পর্যন্ত) সহ দুই অক্ষর উৎপন্ন্য করতে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>a wideslash b</emph> টাইপ করুন।</ahelp>অক্ষর হলো সেট যাতে করে স্ল্যাশের বামের সবকিছুটি উপরে, এবং ডানের সবকিছু নিম্ন। এই কমান্ডটি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর বিষয়বস্তু তালিকায় বিদ্যমান।" @@ -953,7 +884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">এদের মাঝে একট msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149376\n" -"36\n" "help.text" msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." msgstr "আপনার সূত্রে ইনডেক্স এবং অক্ষরে ঘাত যুক্ত করতে কমান্ড উইন্ডোতে <emph>sub</emph> অথবা <emph>sup</emph> টাইপ করুন; উদাহরণস্বরূপ, a sub 2।" @@ -962,7 +892,6 @@ msgstr "আপনার সূত্রে ইনডেক্স এবং অ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" -"41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." msgstr "" @@ -971,7 +900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147398\n" -"37\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." msgstr "যখন কমান্ড উইন্ডোতে নিজ হাতে তথ্য সন্নিবেশ করাবেন, অনুগ্রহ করে নোট করুন যে একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক অপারেটরের একটি সঠিক কাঠামোর জন্য উপাদানের মধ্যে স্পেস প্রয়োজন বোধ করে। এটি বিশেষভাবে সত্যি যদি আপনি আপনার পরিচালকে স্থানধারকের পরিবর্তে মান ব্যবহার করছে, উদাহরণস্বরূপ, একটি ভাগ ৪ div ৩ অথবা একটি div b নির্মান করতে।" @@ -996,7 +924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3156316\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">অন্বয়</link>" @@ -1005,16 +932,14 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">অন্ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153152\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147258\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." msgstr "" @@ -1023,7 +948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3148827\n" -"4\n" "help.text" msgid "Relations:" msgstr "অন্বয়:" @@ -1033,14 +957,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10086\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154104\n" -"5\n" "help.text" msgid "is equal" msgstr "সমান" @@ -1049,7 +972,6 @@ msgstr "সমান" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152947\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি সমান চিহ্ন (=) সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?> = <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1059,14 +981,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152959\n" -"54\n" "help.text" msgid "does not equal" msgstr "সমান নয়" @@ -1075,7 +996,6 @@ msgstr "সমান নয়" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150976\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">দুটি স্থানধারকসহ <emph>neq</emph> আইকন অথবা কমান্ড একটি <emph>অসমতা</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> neq <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1085,14 +1005,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10101\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151332\n" -"56\n" "help.text" msgid "identical to" msgstr "একই রকম" @@ -1101,7 +1020,6 @@ msgstr "একই রকম" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155181\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">দুটি স্থানধারকসহ <emph>সদৃশ</emph> (যথাযথ) অন্বয়ের জন্য একটি অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> equiv <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1111,14 +1029,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10140\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147098\n" -"58\n" "help.text" msgid "orthogonal to" msgstr "এর লম্ব" @@ -1127,7 +1044,6 @@ msgstr "এর লম্ব" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148976\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি <emph>লম্ব</emph> (সমকোন) অন্বয়ের জন্য একটি অক্ষর সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> ortho <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1137,14 +1053,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10182\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153523\n" -"80\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "ভাগ করা হয়" @@ -1153,7 +1068,6 @@ msgstr "ভাগ করা হয়" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147079\n" -"79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\"><emph>ভাগ</emph> অক্ষর সন্নিবেশ করান। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> ভাগ <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -1163,14 +1077,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101BF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149164\n" -"82\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "ভাগ করে না" @@ -1179,7 +1092,6 @@ msgstr "ভাগ করে না" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149177\n" -"81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">এই আইকনটির সাহায্যে <emph>ভাগ করা হবে না</emph> অক্ষরটি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>ndivides<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1189,14 +1101,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101FC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148877\n" -"27\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট" @@ -1205,7 +1116,6 @@ msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148889\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\"> <emph>অপেক্ষাকৃত কম</emph> অন্বয়টি অন্তর্ভুক্ত করা হয়।</ahelp> আপনি <emph><?>lt<?></emph> অথবা <?> < <?> <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে টাইপ করতে পারেন।" @@ -1215,14 +1125,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1023B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147495\n" -"25\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়" @@ -1231,7 +1140,6 @@ msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3146904\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\"><emph>এর থেকে বড়</emph> সম্পর্ক সন্নিবেশ করান। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> gt <?></emph> অথবা <?> > <?>ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -1241,14 +1149,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10279\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149218\n" -"60\n" "help.text" msgid "approximately equal to" msgstr "প্রায় এর সমান" @@ -1257,7 +1164,6 @@ msgstr "প্রায় এর সমান" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149231\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">দুটি স্থানধারকসহ <emph>প্রায় সমান</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> প্রায় <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1267,14 +1173,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102B5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147598\n" -"62\n" "help.text" msgid "parallel to" msgstr "এর সমান্তরাল" @@ -1283,7 +1188,6 @@ msgstr "এর সমান্তরাল" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147449\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি<emph>সমান্তরাল</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> সমান্তরাল <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1293,14 +1197,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102F3\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151089\n" -"64\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" msgstr "এর সমান অথবা অপেক্ষাকৃত ছোট (তির্যকভাবে)" @@ -1309,7 +1212,6 @@ msgstr "এর সমান অথবা অপেক্ষাকৃত ছো msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154078\n" -"63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি<emph>অপেক্ষাকৃত ছোট অথবা সমান</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> leslant <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1319,14 +1221,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150171\n" -"66\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় অথবা সমান (তির্যকভাবে)" @@ -1335,7 +1236,6 @@ msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় অথবা সমান (ত msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156098\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি<emph>অপেক্ষাকৃত বড় অথবা সমান</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> geslant <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1345,14 +1245,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3145336\n" -"68\n" "help.text" msgid "similar or equal to" msgstr "এর একই অথবা সমান" @@ -1361,7 +1260,6 @@ msgstr "এর একই অথবা সমান" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155580\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি<emph>অনুরূপ অথবা সমান</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> simeq <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1371,14 +1269,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155076\n" -"70\n" "help.text" msgid "proportional to" msgstr "সমানুপাতিক" @@ -1387,7 +1284,6 @@ msgstr "সমানুপাতিক" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155088\n" -"69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি<emph>আনুপাতিক</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> prop <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1397,14 +1293,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150006\n" -"31\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "এর সমান অথবা ছোট" @@ -1413,7 +1308,6 @@ msgstr "এর সমান অথবা ছোট" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150033\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি<emph>অপেক্ষাকৃত ছোট অথবা সমান</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> le <?></emph> অথবা <emph><?> <= <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1423,14 +1317,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153131\n" -"29\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় অথবা সমান" @@ -1439,7 +1332,6 @@ msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় অথবা সমান" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155379\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">দুটি স্থানধারকসহ একটি<emph>অপেক্ষাকৃত বড় অথবা সমান</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> ge <?></emph> অথবা <emph><?> <= <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1449,14 +1341,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155935\n" -"72\n" "help.text" msgid "similar to" msgstr "অনুরূপ" @@ -1465,7 +1356,6 @@ msgstr "অনুরূপ" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155947\n" -"71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">দুটি স্থানধারকসহ এই আইকনটি দ্বারা <emph>এর অনুরূপ </emph> অন্বয় সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> sim <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1475,14 +1365,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150659\n" -"73\n" "help.text" msgid "toward" msgstr "অভিমুখে" @@ -1491,7 +1380,6 @@ msgstr "অভিমুখে" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150670\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">দুইটি স্থানধারক সহ <emph>প্রতি</emph> অন্বয় প্রতীকটি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> toward <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -1501,14 +1389,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147279\n" -"84\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" msgstr "বাম দিক নির্দেশক ডাবল তীরচিহ্ন" @@ -1517,7 +1404,6 @@ msgstr "বাম দিক নির্দেশক ডাবল তীরচ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149599\n" -"83\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অন্বয় <emph>বামে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> dlarrow <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1527,14 +1413,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148707\n" -"86\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" msgstr "ডান এবং বাম দিক নির্দেশক ডাবল তীরচিহ্ন" @@ -1543,7 +1428,6 @@ msgstr "ডান এবং বাম দিক নির্দেশক ডা msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148721\n" -"85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অন্বয় <emph>বামে অথবা ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> dlarrow <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1553,14 +1437,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150853\n" -"88\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" msgstr "ডানটিক নির্দেশক ডাবল তীরচিহ্ন" @@ -1569,7 +1452,6 @@ msgstr "ডানটিক নির্দেশক ডাবল তীরচি msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150866\n" -"87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অপারেটর <emph>ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>drarrow</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1579,14 +1461,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150854\n" -"90\n" "help.text" msgid "precedes" msgstr "" @@ -1595,7 +1476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150867\n" -"89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অপারেটর <emph>ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>drarrow</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1605,14 +1485,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150855\n" -"92\n" "help.text" msgid "succeeds" msgstr "" @@ -1621,7 +1500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150868\n" -"91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">দুটি স্থানধারক সহ একটি <emph>কনক্যাটেনেশন চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>circ</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -1631,14 +1509,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150856\n" -"94\n" "help.text" msgid "not precedes" msgstr "" @@ -1647,7 +1524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150869\n" -"93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অপারেটর <emph>ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>drarrow</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1657,14 +1533,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150857\n" -"96\n" "help.text" msgid "not succeeds" msgstr "" @@ -1673,7 +1548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150870\n" -"95\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অপারেটর <emph>ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>drarrow</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1683,14 +1557,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150858\n" -"98\n" "help.text" msgid "precedes or equal" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -1699,7 +1572,6 @@ msgstr "উপসেট অথবা সমান" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150871\n" -"97\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অপারেটর <emph>ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>drarrow</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1709,14 +1581,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150859\n" -"100\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -1725,7 +1596,6 @@ msgstr "উপসেট অথবা সমান" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150872\n" -"99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অপারেটর <emph>ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>drarrow</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1735,14 +1605,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150860\n" -"102\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -1751,7 +1620,6 @@ msgstr "উপসেট অথবা সমান" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150873\n" -"101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অপারেটর <emph>ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>drarrow</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1761,14 +1629,13 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150861\n" -"104\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -1777,7 +1644,6 @@ msgstr "উপসেট অথবা সমান" msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150874\n" -"103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ লজিক্যাল অপারেটর <emph>ডানে নির্দেশক ডাবল বার সহ তীরচিহ্ন</emph>সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>drarrow</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1786,7 +1652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">দুই অপারেটরসহ ল msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153545\n" -"74\n" "help.text" msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "দুই স্থানধারকসহ <emph>অধিকতর বৃহত্তর</emph> অন্বয় তৈরি করতে, <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> gg <?> </emph>অথবা <emph>>></emph>টাইপ করুন।" @@ -1795,7 +1660,6 @@ msgstr "দুই স্থানধারকসহ <emph>অধিকতর ব msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156000\n" -"75\n" "help.text" msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." msgstr "সূত্রে <emph>অপেক্ষাকৃত ক্ষুদ্রতর</emph> অন্বয় সন্নিবেশ করাতে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>ll</emph> অথবা <emph><<</emph>টাইপ করুন।" @@ -1804,7 +1668,6 @@ msgstr "সূত্রে <emph>অপেক্ষাকৃত ক্ষুদ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153749\n" -"76\n" "help.text" msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." msgstr "<emph><?>def<?></emph> টাইপ করে দুই স্থানধারক সহ অন্বয়<emph> হিসেবে নির্ধারণ</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -1813,7 +1676,6 @@ msgstr "<emph><?>def<?></emph> টাইপ করে দুই স্থান msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154068\n" -"77\n" "help.text" msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> transl <?></emph> টাইপ করে দুই স্থানধারকসহ সদৃশ অক্ষর <emph>দ্বারা ছবি</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -1822,7 +1684,6 @@ msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?> trans msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149592\n" -"78\n" "help.text" msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." msgstr "দুই স্থানধারকের সাথে সংশ্লিষ্ট অক্ষর দ্বারা <emph><?>transr<?></emph> কমান্ড <emph>প্রকৃত</emph> সন্নিবেশ করায়।" @@ -1831,7 +1692,6 @@ msgstr "দুই স্থানধারকের সাথে সংশ্ল msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154735\n" -"52\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে নিজ হাতে তথ্য সন্নিবেশ করানোর সময়, নোট করুন যে একটি নির্দিষ্ট সংখ্যক অপারেটরের বর্তমান গঠনের জন্য মধ্যবর্তী স্থান প্রয়োজন। এটি বিশেষভাবে True হয় যদি আপনি স্থানধারকের পরিবর্তে মান নিয়ে কাজ করেন। উদাহরণস্বরূপ, \"is considerably greater\" অন্বয়ের জন্য, হয়<emph>10 gg 1</emph> অথবা <emph>a gg b</emph>টাইপ করুন।" @@ -1856,7 +1716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3153150\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">অপারেটর</link>" @@ -1866,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149755\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "" #: 03090300.xhp @@ -1881,7 +1740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3147516\n" -"37\n" "help.text" msgid "Operator Functions" msgstr "অপারেটর ফাংশন" @@ -1891,14 +1749,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153527\n" -"11\n" "help.text" msgid "Limit" msgstr "সীমা" @@ -1907,7 +1764,6 @@ msgstr "সীমা" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153540\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">একটি স্থানধারকসহ একটি <emph>সীমা চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>পরিসর <?></emph>চিহ্ন টাইপ করতে পারেন।" @@ -1917,14 +1773,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154475\n" -"38\n" "help.text" msgid "Summation" msgstr "সমষ্টি" @@ -1933,7 +1788,6 @@ msgstr "সমষ্টি" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147523\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">একটি স্থানধারক সহ একটি <emph>যোগ চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>যোগ <?></emph> চিহ্ন সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -1943,14 +1797,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155184\n" -"40\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "গুণফল" @@ -1959,7 +1812,6 @@ msgstr "গুণফল" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151332\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">একটি স্থানধারকসহ একটি <emph>গুণ চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>গুণ <?></emph> চিহ্ন টাইপ করতে পারেন।" @@ -1969,14 +1821,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148982\n" -"9\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "সহউৎপাদক" @@ -1985,7 +1836,6 @@ msgstr "সহউৎপাদক" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147098\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">একটি স্থানধারক সহ <emph>সহউৎপাদক চিহ্ন</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>সহউৎপাদক <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -1995,14 +1845,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155146\n" -"29\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit" msgstr "ঊর্ধ্ব এবং নিম্ন সীমা" @@ -2011,7 +1860,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্ব এবং নিম্ন সীমা" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153518\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">এক স্থানধারকসহ সমাকলন এবং সমষ্টির জন্য একটি পরিসর স্টেটমেন্ট <emph>ঊর্ধ্ব এবং নিম্ন সীমা</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>{<?>} থেকে {<?>} <?> পর্যন্ত</emph> টাইপ করতে পারেন। সীমা স্টেটমেন্ট অশ্যই উপযুক্ত অপারেটরের সাথে সমন্বিত হতে হবে। সীমাটি সমষ্টি নির্দেশক অক্ষরের উপরে/নিচে কেন্দ্রিভূত করা হবে।" @@ -2021,14 +1869,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149175\n" -"15\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "সমাকলন" @@ -2037,7 +1884,6 @@ msgstr "সমাকলন" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3156272\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">একটি স্থানধারকসহ একটি <emph>সমাকলন</emph> চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>int <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2047,14 +1893,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151379\n" -"17\n" "help.text" msgid "Double Integral" msgstr "দ্বি-সমাকলন" @@ -2063,7 +1908,6 @@ msgstr "দ্বি-সমাকলন" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148879\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">একটি স্থানধারকসহ একটি <emph>দ্বি সমাকলন</emph> চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>iint <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2073,14 +1917,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147618\n" -"19\n" "help.text" msgid "Triple Integral" msgstr "ত্রি-সমাকলন" @@ -2089,7 +1932,6 @@ msgstr "ত্রি-সমাকলন" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147489\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">একটি স্থানধারকসহ একটি <emph>ত্রি সমাকলন</emph> চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>iiint <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2099,14 +1941,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153508\n" -"31\n" "help.text" msgid "Lower Limit" msgstr "নিম্ন সীমা" @@ -2115,7 +1956,6 @@ msgstr "নিম্ন সীমা" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150556\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\"> স্থানধারকসহ সমাকলনের জন্য একটি <emph>নিম্ন সীমা</emph> পরিসরের বর্ণনা এবং যোগফল সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>from {<?>}<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2125,14 +1965,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149839\n" -"21\n" "help.text" msgid "Curve Integral" msgstr "বক্র সমাকলন" @@ -2141,7 +1980,6 @@ msgstr "বক্র সমাকলন" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147592\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">একটি স্থানধারকসহ একটি <emph>বক্র সমাকলন</emph> চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>lint <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2151,14 +1989,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151086\n" -"23\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral" msgstr "দ্বি-বক্র সমাকলন" @@ -2167,7 +2004,6 @@ msgstr "দ্বি-বক্র সমাকলন" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154770\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">একটি স্থানধারকসহ একটি <emph>দ্বি-বক্র সমাকলন</emph> চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>llint <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2177,14 +2013,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150161\n" -"25\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "ত্রি-বক্র সমাকলন" @@ -2193,7 +2028,6 @@ msgstr "ত্রি-বক্র সমাকলন" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150175\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\"> একটি স্থানধারকসহ <emph>ত্রি বক্ররেখা সমাকলণ</emph> চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়। </ahelp> আপনি <emph>lllint <?></emph> সরাসরি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে টাইপ করতে পারেন।" @@ -2203,14 +2037,13 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3145343\n" -"33\n" "help.text" msgid "Upper Limit" msgstr "ঊর্ধ্ব সীমা" @@ -2219,7 +2052,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্ব সীমা" msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154715\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">এক স্থানধারকসহ সমাকলন এবং সমষ্টির জন্য একটি পরিসর স্টেটমেন্ট <emph>উচ্চ সীমা</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?><?></emph>টাইপ করতে পারেন। উপযুক্ত অপারেটর সাথে সমন্বয় করা হলে শুধুমাত্র সীমা স্টেটমেন্ট ব্যবহৃত হতে পারে।" @@ -2228,7 +2060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">এক স্থানধারকসহ স msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149233\n" -"47\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly." msgstr "প্রথমে প্রত্যাশিত অপারেটরে এবং তারপর <emph>সীমা</emph> প্রতীকে ক্লিক করে আপনি একটি অপারেটরে সীমা যোগ করতে পারেন (উদাহরণ, একটি সমাকলনের জন্য)। এই প্রক্রিয়াটি সরাসরি কমান্ড টাইপ করার চেয়ে দ্রুততর।" @@ -2237,7 +2068,6 @@ msgstr "প্রথমে প্রত্যাশিত অপারেটর msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155076\n" -"42\n" "help.text" msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." msgstr "<emph>liminf</emph> কমান্ড দ্বারা এক স্থানধারক সহ<emph> নূন্যতম সীমা</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -2246,26 +2076,22 @@ msgstr "<emph>liminf</emph> কমান্ড দ্বারা এক স্ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154323\n" -"43\n" "help.text" msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." msgstr "<emph>limsup</emph> কমান্ড দ্বারা এক স্থানধারক সহ <emph>উপরস্থ সীমা</emph> সন্নিবেশ করানো হয়।" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" -"45\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে <emph>oper</emph> টাইপ করার মাধ্যমে, আপনি $[officename] Math এ একটি <emph>ব্যবহারকারী নির্ধারিত অপারেটর</emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন, যা একটি সূত্রে বিশেষ অক্ষর একত্রীভূত করার জন্য সহয়ক। একটি উদাহরণ হলো <emph>oper %theta x</emph>। <emph>oper</emph> কমান্ডটি ব্যবহার করে, আপনি অক্ষর সন্নিবেশ করাতে পারেন কিন্তু ডিফল্ট $[officename] অক্ষর সেটের মধ্যে নয়। সীমার সাথে সংযোগ হিসেবেও <emph>oper</emph> ব্যবহৃত হয়; যেমন, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>। উদাহরণে, সংযোগ চিহ্নটি <emph>সংযোগ</emph> নাম দ্বারা নির্দেশিত হয়।যদিও, এটি পূর্বনির্ধারিত প্রতীক নয়। এটি নির্ধারণ করতে, <emph>টুল - ক্যাটালগ</emph> নির্বাচন করুন। ডায়ালগে প্রদর্শিত প্রতীকের সেট হিসেবে <emph>বিশেষ</emph> নির্বাচন করে <emph>সম্পাদনা</emph> বোতামে ক্লিক করুন। পরবর্তী ডায়ালগে, প্রতীকের সেট হিসেবে পুনরায় <emph>বিশেষ</emph> নির্বাচন করুন। <emph>প্রতীক</emph> লেখা বাক্সে একটি অর্থবহ নামমম সন্নিবেশ করান, যেমন, \"সংযোগ সেট\" এবং প্রতীকের সেটে বিদ্যমান একটি সংযোগ প্রতীকে ক্লিক করুন। <emph>যোগ</emph> এবং তারপর <emph>OK</emph> ক্লিক করুন। <emph>প্রতীক</emph> ডায়ালগটি বন্ধ করার জন্য <emph>বন্ধ করুন</emph> ক্লিক করুন। আপনার কাজ শেষ এবং এখন <emph>oper %union</emph> অন্তর্ভুক্ত করার মাধ্যমে কমান্ড উইন্ডোতে একটি সংযোগ প্রতীক টাইপ করতে পারেন।" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154243\n" -"48\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." msgstr "সীমা কেন্দ্রিক অপারেটর above/belowের চেয়ে উপায় অন্যান্যে স্থির করা যাবে। $এর মধ্যে অপশনস ব্যবহার করেছিলেন জোগান দিয়েছিলেন [officename] superscript এবং subscript সূচিপত্রের সঙ্গে কাজ করার জন্য Math। উদাহরণ, ধরনের জন্য<emph> sum_a^b সি</emph> যোগ চিহ্নের অধিকারে সীমা স্থির করতে কমান্ড জানালাতে। যদি আপনার সীমা এন্ট্রি অভিব্যক্তি দীর্ঘতর ধারণ করে, আপনার উদাহরণ, sum_{i=১}^{২*n} bএর জন্য শ্রেণী বন্ধনী,তে তাদেরকে রাখা উচিত। অপেক্ষাকৃত পুরনো সংস্করণ এই থেকেটি কখন সূত্র স্বয়ংক্রিয়ভাবে ইমপোর্ট করা হয়। spacing পরিবর্তন করতে (ফাঁক) অক্ষরের মধ্যে বেছে নেয়<emph> ফরম্যাট- Spacing- শ্রেণীবিভাগ-</emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph> সূচিপত্র</emph></link> অথবা<emph> ফরম্যাট- Spacing- শ্রেণীবিভাগ-</emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph> সীমা</emph></link>। সূচিপত্রের সম্বন্ধে অতিরিক্ত মৌলিক তথ্য তে অন্য কোথাও দেওয়া হয়<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\"> সাহায্য করুন</link>।" @@ -2274,7 +2100,6 @@ msgstr "সীমা কেন্দ্রিক অপারেটর above/bel msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155956\n" -"46\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." msgstr "আপনি যখন কমান্ড উইন্ডোতে নিজ হাতে তথ্য টাইপ করেন, তখন নোট করুন যে, সঠিক গঠনের জন্য একটি অপারেটরের সংখ্যার মধ্যে ফাঁকা স্থান থাকা প্রয়োজন। এটি বিশেষভাবে সত্য যখন আপনার অপারেটর স্থানধারকের পরিবর্তে মান সহ সরবরাহ করা হবে, যেমন, lim a_{n}=a।" @@ -2299,7 +2124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookma msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3150932\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">ফাংশন</link>" @@ -2309,14 +2133,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155374\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." +msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150760\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." msgstr "" @@ -2325,7 +2148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3156319\n" -"4\n" "help.text" msgid "List of functions" msgstr "ফাংশনের তালিকা" @@ -2335,14 +2157,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149750\n" -"44\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" msgstr "স্বাভাবিক সূচকীয় ফাংশন" @@ -2351,7 +2172,6 @@ msgstr "স্বাভাবিক সূচকীয় ফাংশন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147254\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">একটি স্বাভাবিক সূচকীয় ফাংশন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>func e^<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2361,14 +2181,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154104\n" -"27\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" msgstr "স্বাভাবিক লগারিদম" @@ -2377,7 +2196,6 @@ msgstr "স্বাভাবিক লগারিদম" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152947\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">একটি স্থানধারক সহ একটি স্বাভাবিক (ভিত্তি e) লগারিদম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>ln(<?>)</emph> ও সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -2387,14 +2205,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150972\n" -"47\n" "help.text" msgid "Exponential Function" msgstr "সূচকীয় ফাংশন" @@ -2403,7 +2220,6 @@ msgstr "সূচকীয় ফাংশন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151309\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">একটি স্থানধারক সহ একটি সূচকীয় ফাংশন সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>exp(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2413,14 +2229,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3146925\n" -"29\n" "help.text" msgid "Logarithm" msgstr "লগারিদম" @@ -2429,7 +2244,6 @@ msgstr "লগারিদম" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3159190\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">একটি স্থানধারক সহ একটি সাধারণ (ভিত্তি ১০) লগারিদম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>log(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2439,14 +2253,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149819\n" -"71\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "শক্তি" @@ -2455,7 +2268,6 @@ msgstr "শক্তি" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151250\n" -"70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".\"> yth সূচকের উত্তোলনে x সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>^{<?>}</emph> টাইপ করতে পারেন। আপনি <emph>rsup</emph> অথবা <emph>sup</emph> দ্বারা <emph>^</emph> অক্ষর প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" @@ -2465,14 +2277,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152774\n" -"5\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "সাইন" @@ -2481,7 +2292,6 @@ msgstr "সাইন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147325\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">একটি স্থানধারকসহ একটি সাইন ফাংশন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>sin(<?>)</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2491,14 +2301,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150581\n" -"7\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "কোসাইন" @@ -2507,7 +2316,6 @@ msgstr "কোসাইন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151027\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">একটি স্থানধারক সহ একটি কোসাইন কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>cos(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2517,14 +2325,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156366\n" -"9\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "টেনজেন্ট" @@ -2533,7 +2340,6 @@ msgstr "টেনজেন্ট" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156379\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">একটি স্থানধারক সহ একটি টেনজেন্ট কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>tan(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2543,14 +2349,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155867\n" -"11\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "কোটেনজেন্ট" @@ -2559,7 +2364,6 @@ msgstr "কোটেনজেন্ট" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150691\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">একটি স্থানধারক সহ একটি কোটেনজেন্ট প্রতীক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>tan(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2569,14 +2373,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145119\n" -"72\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "অধিবৃত্তিক সাইন" @@ -2585,7 +2388,6 @@ msgstr "অধিবৃত্তিক সাইন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145132\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">একটি স্থানধারক সহ একটি অধিবৃত্তিক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>sinh(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2595,14 +2397,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147734\n" -"17\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "বর্গমূল" @@ -2611,7 +2412,6 @@ msgstr "বর্গমূল" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147746\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">একটি স্থানধারকসহ একটি বর্গমূল চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>sqrt(<?>)</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2621,14 +2421,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148846\n" -"73\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "অধিবৃত্তিক কোসাইন" @@ -2637,7 +2436,6 @@ msgstr "অধিবৃত্তিক কোসাইন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148857\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">একটি স্থানধারক সহ একটি অধিবৃত্তিক কোসাইন চিহ্ন সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>cosh(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2647,14 +2445,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" -"74\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট" @@ -2663,7 +2460,6 @@ msgstr "অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3153791\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">একটি স্থানধারক সহ একটি অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট চিহ্ন সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>tanh(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2673,14 +2469,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" -"75\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "অধিবৃত্তিক কোটেনজেন্ট" @@ -2689,7 +2484,6 @@ msgstr "অধিবৃত্তিক কোটেনজেন্ট" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156131\n" -"56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">একটি স্থানধারক সহ একটি অধিবৃত্তিক কোটেনজেন্ট চিহ্ন সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>cosh(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2699,14 +2493,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149320\n" -"19\n" "help.text" msgid "nth Root" msgstr "nতম মূল" @@ -2715,7 +2508,6 @@ msgstr "nতম মূল" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155578\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">দুটি স্থানধারক সহ nতম মূল কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>nমূল n x<</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2725,14 +2517,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155083\n" -"21\n" "help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "চাপ সাইন" @@ -2741,7 +2532,6 @@ msgstr "চাপ সাইন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149236\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">একটি স্থানধারক সহ একটি চাপ সাইন কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>arcsin(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2751,14 +2541,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148792\n" -"23\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "চাপ কোসাইন" @@ -2767,7 +2556,6 @@ msgstr "চাপ কোসাইন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149991\n" -"58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">একটি স্থানধারক সহ একটি চাপ কোসাইন কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>arccos(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2777,14 +2565,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151224\n" -"76\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "চাপ টেনজেন্ট" @@ -2793,7 +2580,6 @@ msgstr "চাপ টেনজেন্ট" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155790\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">একটি স্থানধারক সহ একটি চাপ টেনজেন্ট কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>arctan(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2803,14 +2589,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148819\n" -"25\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" msgstr "চাপ কোটেনজেন্ট" @@ -2819,7 +2604,6 @@ msgstr "চাপ কোটেনজেন্ট" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151006\n" -"60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">একটি স্থানধারক সহ একটি চাপ কোটেনজেন্ট কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>arccot(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2829,14 +2613,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147383\n" -"13\n" "help.text" msgid "Absolute Value" msgstr "পরম মান" @@ -2845,7 +2628,6 @@ msgstr "পরম মান" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147395\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">একটি স্থানধারকসহ একটি পরম মান চিহ্ন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>abs(<?>)</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2855,14 +2637,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149972\n" -"62\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "অধিবৃত্তিক সাইন এলাকা" @@ -2871,7 +2652,6 @@ msgstr "অধিবৃত্তিক সাইন এলাকা" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154671\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">একটি স্থানধারক সহ একটি এলাকা অধিবৃত্তিক সাইন কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>arsinh(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2881,14 +2661,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150788\n" -"64\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "অধিবৃত্তিক কোসাইন এলাকা" @@ -2897,7 +2676,6 @@ msgstr "অধিবৃত্তিক কোসাইন এলাকা" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145652\n" -"63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">একটি স্থানধারকসহ একটি এলাকার অধিবৃত্তিক কোসাইন ফাংশন সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>arcosh(<?>)</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -2907,14 +2685,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149526\n" -"66\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট এলাকা" @@ -2923,7 +2700,6 @@ msgstr "অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট এলাকা" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155536\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">একটি স্থানধারক সহ একটি এলাকা অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>artanh(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2933,14 +2709,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" -"68\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "অধিবৃত্তিক কোটেনজেন্ট আয়তন" @@ -2949,7 +2724,6 @@ msgstr "অধিবৃত্তিক কোটেনজেন্ট আয়ত msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154207\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">একটি স্থানধারক সহ একটি এলাকা অধিবৃত্তিক কোটেনজেন্ট কার্যক্রম সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>aarcoth(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2959,14 +2733,13 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156006\n" -"15\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "উৎপাদকে বিশ্লেষন" @@ -2975,7 +2748,6 @@ msgstr "উৎপাদকে বিশ্লেষন" msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156019\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">একটি স্থানধারক সহ একটি ফ্যাক্টোরিয়াল সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>fact <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -2984,7 +2756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">একটি স্থানধারক msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147546\n" -"38\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "আপনি একটি ফাংশনে একটি ইনডেক্স অথবা একটি সূচক প্রয়োগ করতে পারেন। যেমন, <emph>sin^2x</emph> টাইপ করা হলে ফাংশন \"sine to the power of 2x\" ফলাফল হিসেবে পাওয়া যাবে।" @@ -2993,7 +2764,6 @@ msgstr "আপনি একটি ফাংশনে একটি ইনডে msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154752\n" -"69\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." msgstr "যখন আপনি কমান্ড উইন্ডোত কার্যক্রম টাইপ করবেন, নোট করুন যে কিছু কার্যক্রমের জন্য ফাঁকা স্থান প্রয়োজন (উদাহরণস্বরূপ, abs ৫=৫ ; abs -৩=৩)।" @@ -3018,7 +2788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3153153\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">বন্ধনীগুলো</link>" @@ -3028,7 +2797,7 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "" #: 03090500.xhp @@ -3043,7 +2812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3154277\n" -"4\n" "help.text" msgid "Bracket types" msgstr "বন্ধনী ধরনসমূহ" @@ -3053,14 +2821,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10084\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"res/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153778\n" -"7\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" msgstr "গোলাকার বন্ধনীসমূহ (কমা, ড্যাশ)" @@ -3069,7 +2836,6 @@ msgstr "গোলাকার বন্ধনীসমূহ (কমা, ড্ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151102\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">সাধারণ বৃত্তীয় বন্ধনী সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান ()</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3079,14 +2845,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"res/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151319\n" -"33\n" "help.text" msgid "Square brackets" msgstr "বর্গ বন্ধনীসমূহ" @@ -3095,7 +2860,6 @@ msgstr "বর্গ বন্ধনীসমূহ" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150356\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">চারকোনা বন্ধনী সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>(<?>)</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3105,14 +2869,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100F8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"res/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149300\n" -"52\n" "help.text" msgid "Double square brackets" msgstr "দ্বিগুণ বর্গ বন্ধনী" @@ -3121,7 +2884,6 @@ msgstr "দ্বিগুণ বর্গ বন্ধনী" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155175\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">ডাবল চারকোনা বন্ধনী সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3131,14 +2893,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10131\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"res/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147088\n" -"37\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" msgstr "বন্ধনী (বক্র বন্ধনী)" @@ -3147,7 +2908,6 @@ msgstr "বন্ধনী (বক্র বন্ধনী)" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147101\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">বন্ধনীর (বক্র বন্ধনী) মধ্যে একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>lbrace<?>rbrace</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3157,14 +2917,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1016C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"res/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147336\n" -"60\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" msgstr "একক উল্লম্ব বারসমূহ" @@ -3173,7 +2932,6 @@ msgstr "একক উল্লম্ব বারসমূহ" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155146\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">উল্লম্ব বারের মধ্যে একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>lline <?> rline</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3183,14 +2941,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101A5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"res/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151039\n" -"40\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" msgstr "ডাবল উল্লম্ব বারসমূহ" @@ -3199,7 +2956,6 @@ msgstr "ডাবল উল্লম্ব বারসমূহ" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149175\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">ডাবল উল্লম্ব বারের মধ্যে একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>ldline <?> rdline</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3209,14 +2965,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101DE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"res/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147315\n" -"35\n" "help.text" msgid "Angle brackets" msgstr "কোনের জন্য বন্ধনী" @@ -3225,7 +2980,6 @@ msgstr "কোনের জন্য বন্ধনী" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155913\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">কৌনিক বন্ধনীর মধ্যে একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>langle <?> rangle</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3235,14 +2989,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10217\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"res/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147413\n" -"48\n" "help.text" msgid "Operator brackets" msgstr "অপারেটর বন্ধনীসমূহ" @@ -3251,7 +3004,6 @@ msgstr "অপারেটর বন্ধনীসমূহ" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147425\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">অপারেটর বন্ধনীর মধ্যে একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3261,14 +3013,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10253\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"res/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155964\n" -"42\n" "help.text" msgid "Group brackets" msgstr "গ্রুপবদ্ধ বন্ধনীসমূহ" @@ -3277,7 +3028,6 @@ msgstr "গ্রুপবদ্ধ বন্ধনীসমূহ" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155976\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">গ্রুপবদ্ধ বন্ধনী সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>{<?>}</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3287,14 +3037,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"res/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146333\n" -"9\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" msgstr "গোলাকার বন্ধনীসমূহ (মাপা যায় এমন)" @@ -3303,7 +3052,6 @@ msgstr "গোলাকার বন্ধনীসমূহ (মাপা য msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146345\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." @@ -3313,14 +3061,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN102CC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"res/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155570\n" -"11\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" msgstr "বর্গ বন্ধনীসমূহ (মাপা যায় এমন)" @@ -3329,7 +3076,6 @@ msgstr "বর্গ বন্ধনীসমূহ (মাপা যায় msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3148438\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">স্থানধারক সহ মাপযোগ্য চারকোনা বন্ধনী সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>left[<?> right]</emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3339,14 +3085,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10307\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"res/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154589\n" -"54\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" msgstr "ডাবল বর্গ বন্ধনীসমূহ (মাপা যায় এমন)" @@ -3355,7 +3100,6 @@ msgstr "ডাবল বর্গ বন্ধনীসমূহ (মাপা msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150161\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">স্থানধারক সহ মাপযোগ্য ডাবল চারকোনা বন্ধনী সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3365,14 +3109,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"res/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154712\n" -"13\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" msgstr "বন্ধনী (মাপা যায় এমন)" @@ -3381,7 +3124,6 @@ msgstr "বন্ধনী (মাপা যায় এমন)" msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154724\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">একটি স্থানধারক সহ মাপযোগ্য বন্ধনী সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3391,14 +3133,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"res/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150924\n" -"61\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" msgstr "একক উল্লম্ব বারসমূহ (মাপা যায় এমন)" @@ -3407,7 +3148,6 @@ msgstr "একক উল্লম্ব বারসমূহ (মাপা য msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145634\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">একটি স্থানধারক সহ মাপযোগ্য একক উল্লম্ব বার সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>left lline <?> right rline</emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3417,14 +3157,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"res/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146938\n" -"17\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" msgstr "ডাবল উল্লম্ব বারসমূহ (মাপা যায় এমন)" @@ -3433,7 +3172,6 @@ msgstr "ডাবল উল্লম্ব বারসমূহ (মাপা msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146950\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">একটি স্থানধারক সহ মাপযোগ্য ডাবল উল্লম্ব বার সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>left ldline <?> right rdline</emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3443,14 +3181,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103F0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"res/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149359\n" -"15\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" msgstr "কোনের বন্ধনী (মাপা যায় এমন)" @@ -3459,7 +3196,6 @@ msgstr "কোনের বন্ধনী (মাপা যায় এমন) msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149372\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">একটি স্থানধারক সহ মাপযোগ্য কোন বন্ধনী সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>left langle <?> right rangle</emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3469,14 +3205,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10429\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"res/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153139\n" -"50\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" msgstr "অপারেটর বন্ধনীসমূহ (মাপা যায় এমন)" @@ -3485,7 +3220,6 @@ msgstr "অপারেটর বন্ধনীসমূহ (মাপা য msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155388\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">একটি স্থানধারক সহ মাপযোগ্য অপারেটর বন্ধনী সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3495,14 +3229,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10464\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"res/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155954\n" -"56\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" msgstr "শীর্ষ বক্র বন্ধনী ({ }) (মাপা যায় এমন)" @@ -3511,7 +3244,6 @@ msgstr "শীর্ষ বক্র বন্ধনী ({ }) (মাপা য msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154621\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">একটি স্থানধারক সহ মাপযোগ্য অনুভুমিক উপরের বন্ধনী সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?> overbrace <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3521,14 +3253,13 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"res/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150674\n" -"58\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" msgstr "নিম্নদেশ বক্র বন্ধনী ({ }) (মাপা যায় এমন)" @@ -3537,7 +3268,6 @@ msgstr "নিম্নদেশ বক্র বন্ধনী ({ }) (মা msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154023\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">একটি স্থানধারক সহ মাপযোগ্য অনুভুমিক নিম্নের বন্ধনী সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?> underbrace <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন। বন্ধনীর আকৃতি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বয় করা হবে।" @@ -3546,7 +3276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">একটি স্থানধা msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149954\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">একটি মেঝে বন্ধনী সন্নিবেশ করাতে, <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে</ahelp> সরাসরি <emph>lfloor<?>rfloor</emph> টাইপ করুন।" @@ -3555,7 +3284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">একটি মেঝে বন্ধ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150592\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">সিলিং বন্ধনী সন্নিবেশ করাতে, <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে</ahelp> সরাসরি <emph>lfloor<?>rfloor</emph> টাইপ করুন।" @@ -3564,7 +3292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">সিলিং বন্ধনী সন msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149623\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">মাপযোগ্য বন্ধনী সন্নিবেশ করাতে, <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে</ahelp> সরাসরি <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> টাইপ করুন।" @@ -3573,7 +3300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">মাপযোগ্য বন্ধ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145668\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">মাপযোগ্য সেলিং বন্ধনী সন্নিবেশ করাতে, <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে</ahelp> সরাসরি <emph>left lceil<?>right rceil</emph> টাইপ করুন।" @@ -3582,7 +3308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">মাপযোগ্য সেলিং msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149208\n" -"44\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." msgstr "যখন আপনি বন্ধনী আদেশের সম্মুখে <emph>বাম</emph>এবং <emph>ডান</emph> টাইপ করবেন তখন বন্ধনী স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাপা হয়, উদাহরণস্বরূপ, <emph>বাম(a over b right)</emph>। <emph>বিন্যাস - ফাঁকা স্থান - শ্রেণীবিভাগ - বন্ধনী</emph> পছন্দ করেও আপনি বন্ধনীর আকৃতি এবং ফাঁকা স্থান নির্ধারণ করতে এবং কাঙ্খিত প্যাকোজ বিন্যাস করতেপারবেন। সূত্রের সব বন্ধনীতে পরিবর্তন প্রয়োগ করতে <emph>সমস্ত বন্ধনী মাপুন</emph> চিহ্নিত করুন।" @@ -3591,7 +3316,6 @@ msgstr "যখন আপনি বন্ধনী আদেশের সম্ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150857\n" -"43\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." msgstr "আপনি একক বন্ধনী ব্যবহার করুন। এটি করতে, কমান্ডর সম্মুখে <emph>\\\\</emph> একটি ব্যাকস্ল্যাশ দিন। উদাহরণস্বরূপ, যখন আপনি <emph>\\\\[</emph>টাইপ করেন, বাম চৌকো বন্ধনী এর প্রতিমুর্তি সহ আবির্ভূত হয়। এটি বিপরীত বন্ধনী তৈরি করতে অথবা বিরতি নির্মান করতে উপকারী। নোট করুন যে কেবলমাত্র অ-মাপযোগ্য বন্ধনী স্বতন্ত্রভাবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আকৃতি পরিবর্তন করতে, <emph>আকৃতি</emph> কমান্ড ব্যবহার করুন।" @@ -3664,7 +3388,6 @@ msgstr "<emph>ফ্যান্টম</emph> বর্ণনা নিশ্চ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145107\n" -"29\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." msgstr "যখন কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি এদেরকে সন্নিবেশ করাচ্ছেন তখন উপাদানের মাঝে অবশ্যই ফাঁকা স্থান (gaps) রাখুন। এটি নিশ্চিত করে যে সঠিক সংস্থান শনাক্ত করা হয়েছে।" @@ -3673,7 +3396,6 @@ msgstr "যখন কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153198\n" -"31\n" "help.text" msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">সূচিপত্র এবং সূচক</link> একই সাথে <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">স্কেল করা</link>সম্পর্কে উপকারী তথ্য আপনাকে সূত্র কার্যকরভাবে সংস্থান করতে সহায়তা করে। বন্ধনী সম্পর্কে আরো তথ্যের জন্য, <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">বন্ধনী এবং গ্রুপকরণ</link> দেখুন।" @@ -3698,7 +3420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">বৈশিষ্ট্যাবলী</link></variable>" @@ -3708,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145802\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "" #: 03090600.xhp @@ -3723,7 +3444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149604\n" -"4\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." msgstr "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." @@ -3732,7 +3452,6 @@ msgstr "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154650\n" -"5\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" msgstr "বৈশিষ্ট্য ফাংশন" @@ -3742,14 +3461,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"res/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146322\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Acute accent</emph>" msgstr "" @@ -3758,7 +3476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150533\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">একটি তীক্ষ্ণ উচ্চারণের মাধ্যমে একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান। আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে</ahelp> <emph>তীক্ষ্ণ <?></emph>টাইপ করতে পারেন।" @@ -3768,14 +3485,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"res/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149877\n" -"22\n" "help.text" msgid "<emph>Grave accent</emph>" msgstr "" @@ -3784,7 +3500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150018\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">একটি <emph>গ্রেভ একসেন্ট</emph> (গ্রেভ) এর মাধ্যমে একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান। আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে</ahelp> <emph>গ্রেভ <?></emph>টাইপ করতে পারেন।" @@ -3794,14 +3509,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"res/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156263\n" -"47\n" "help.text" msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>" msgstr "" @@ -3810,7 +3524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147167\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">এর উপরে একটি বিপরীত সারকামফ্লেক্স (\"পরীক্ষন চিহ্ন\") সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>পরীক্ষন <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3820,14 +3533,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"res/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149976\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Breve</emph>" msgstr "" @@ -3836,7 +3548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153619\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">উচ্চারণ ব্রীভ সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>ব্রীভ <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -3846,14 +3557,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"res/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154258\n" -"14\n" "help.text" msgid "<emph>Circle</emph>" msgstr "" @@ -3862,7 +3572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153573\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">এর উপরে একটি বৃত্ত সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>বৃত্ত <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3872,14 +3581,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101C0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"res/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153527\n" -"28\n" "help.text" msgid "<emph>Vector arrow</emph>" msgstr "" @@ -3888,7 +3596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153539\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">একটি ভেক্টর তীরচিহ্নসহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>vec <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -3898,14 +3605,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"res/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150356\n" -"26\n" "help.text" msgid "<emph>Tilde</emph>" msgstr "" @@ -3914,7 +3620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154570\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">একটি টিল্ডসহ স্থানধারক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>টিল্ড <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -3924,14 +3629,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"res/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154201\n" -"24\n" "help.text" msgid "<emph>Circumflex</emph>" msgstr "" @@ -3940,7 +3644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3159198\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">একটি সারকামফ্লেক্স (\"হ্যাট\") সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>হ্যাট <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -3950,14 +3653,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1026E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"res/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149486\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Line above (bar)</emph>" msgstr "" @@ -3966,7 +3668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149815\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">স্থানধারকের উপরে একটি রেখা (\"বার\") সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>বার <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -3976,14 +3677,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"res/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147221\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Dot</emph>" msgstr "" @@ -3992,7 +3692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154900\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">উপরে একটি ডট সহ স্থানধারক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>ডট <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4002,14 +3701,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"res/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153516\n" -"54\n" "help.text" msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>" msgstr "" @@ -4018,7 +3716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147126\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">একটি স্থানধারকসহ একটি বিস্তৃতি ভেক্টর তীর সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>widevec <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -4028,14 +3725,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"res/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156278\n" -"56\n" "help.text" msgid "<emph>Wide tilde</emph>" msgstr "" @@ -4044,7 +3740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154116\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">একটি স্থানধারকসহ একটি প্রশস্ত টিল্ড সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>প্রশস্ত ব্রীভ <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4054,14 +3749,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"res/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148764\n" -"58\n" "help.text" msgid "<emph>Wide circumflex</emph>" msgstr "" @@ -4070,7 +3764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147311\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">একটি স্থানধারকসহ একটি বিস্তৃতি সারকামফ্লেক্স (\"হ্যাট\") সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>widehat</emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -4080,14 +3773,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1038B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"res/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155921\n" -"18\n" "help.text" msgid "<emph>Double dot</emph>" msgstr "" @@ -4096,7 +3788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149541\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">এর উপরে দুটি ডট সহ স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>ddot <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -4106,14 +3797,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"res/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147621\n" -"32\n" "help.text" msgid "<emph>Line over</emph>" msgstr "" @@ -4122,7 +3812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147492\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length." msgstr "" @@ -4132,14 +3821,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103FD\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"res/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153258\n" -"30\n" "help.text" msgid "<emph>Line below</emph>" msgstr "" @@ -4148,7 +3836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153269\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">একটি স্থানধারকের নিচে একটি রেখা সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>নিম্নরেখা <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -4158,14 +3845,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10436\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"res/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153292\n" -"34\n" "help.text" msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>" msgstr "" @@ -4174,7 +3860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153304\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">একটি স্থানধারকে একটি রেখা (অথবা আড়াআড়িভাবে লেখা কাটা) সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>overstrike <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4184,14 +3869,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1046F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"res/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154707\n" -"20\n" "help.text" msgid "<emph>Triple dot</emph>" msgstr "" @@ -4200,7 +3884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154718\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">একটি স্থানধারকের উপরে তিনটি ডট সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>dddot <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4210,14 +3893,13 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104A8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"res/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149774\n" -"40\n" "help.text" msgid "<emph>Transparent</emph>" msgstr "" @@ -4226,7 +3908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155074\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">একটি স্বচ্ছ অক্ষরের জন্য একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করানো হয়। এই অক্ষরটি \"a\" এর ফাঁকাস্থান পর্যন্ত নিতে পারে কিন্তু এটি প্রদর্শন করেনা।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>ভৌতিক <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4243,7 +3924,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" h msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150089\n" -"38\n" "help.text" msgid "<emph>Bold font</emph>" msgstr "" @@ -4252,7 +3932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150101\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">মোটা বিন্যাস সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>মোটা <?> <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -4269,7 +3948,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147344\n" -"36\n" "help.text" msgid "<emph>Italic font</emph>" msgstr "" @@ -4278,7 +3956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147355\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">ইটালিক বিন্যাস সহ একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>ইটাল <?> </emph> অথবা <emph>ইটালিক <?></emph> ও টাইপ করতে পারেন।" @@ -4295,7 +3972,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145618\n" -"44\n" "help.text" msgid "<emph>Resize</emph>" msgstr "" @@ -4304,7 +3980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153125\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">দুই স্থানধারকের সঙ্গে ফন্ট মাপ পরিবর্তন করার জন্য একটি কমান্ড ভিতরে ঢোকায় । প্রথম স্থানধারকে ফন্ট মাপে উল্লেখ করে (fউদাহরণস্বরূপ, ১২) এবং দ্বিতীয়টি পাঠ্য ধারণ করে।</ahelp> উপযুক্ত কাঠামোর জন্য, মানের মধ্যে একটি স্থান ভিতরে ঢোকান। আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>আকৃতি <?> <?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -4321,7 +3996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154359\n" -"42\n" "help.text" msgid "<emph>Change font</emph>" msgstr "" @@ -4330,7 +4004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154371\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">দুই স্থানধারকসহ ফন্টের ধরন পরিবর্তন করার জন্য একটি কমান্ড সন্নিবেশ করানো হয়। <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">স্বনির্ধারিত ফন্ট</link>,<emph> সেরিফ, সান্স</emph> অথবা <emph>নির্দিষ্ট</emph> নামের একটি দ্বারা প্রথম স্থানধারক প্রতিস্থাপন করুন। পাঠ্য দ্বারা দ্বিতীয় স্থানধারকটি প্রতিস্থাপন করুন।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>ফন্ট <?> <?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4339,7 +4012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">দুই স্থানধারকস msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149626\n" -"48\n" "help.text" msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20." msgstr "আপনার সূত্রের রং পরিবর্তন করতে <emph>রং</emph> কমান্ড ব্যবহার করুন। <emph>রং</emph>টাইপ করুন, এরপর রং এর নাম টাইপ করুন (বিদ্যমান রং হলো সাদা, কালো, সায়ান, মেজেন্টা, লাল, নীল, সবুজ এবং হলুদ), এরপর সূত্র, অক্ষর অথবা অক্ষরের ক্রম। ইনপুট <emph>রং সবুজ আকৃতি ২০ a</emph> একটি ফন্ট আকৃতি ২০ এর একটি সবুজ বর্ণ \"a\" তে ফলাফল দেয়।" @@ -4348,7 +4020,6 @@ msgstr "আপনার সূত্রের রং পরিবর্তন msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146071\n" -"51\n" "help.text" msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>." msgstr "<emph>nbold</emph> এবং <emph>nitalic</emph> কমান্ড সূত্র উপাদানের মোটা হাতের অক্ষর অথবা ইটালিক পূর্বনির্ধারিত ফন্ট অপসারণ করে। উদাহরণস্বরূপ,<emph>৫ nitalic x + ৩=২৮</emph> এ x এর পূর্বে <emph>nitalic</emph> টাইপ করে সূত্র 5 x + 3=28 এর x থেকে ইটালিক অপসারণ করুন।" @@ -4357,7 +4028,6 @@ msgstr "<emph>nbold</emph> এবং <emph>nitalic</emph> কমান্ড স msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150612\n" -"46\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">গুণমান</link> \"তীক্ষ্ণ\", \"বার\", \"ব্রিভ\", \"পরীক্ষণ\", \"বৃত্ত\", \"ডট\", \"ডিডট\", \"ডিডিডট\", \"গ্রেভ\", \"হ্যাট\", \"টাইল্ড\" এবং \"ভেক\" এর স্থির আকৃতি আছে। একটি লম্বা প্রতীকের উপর রাখলে এদের প্রস্থ এবং দৈর্ঘ্য সমন্বয় করা যাবেনা।" @@ -4366,7 +4036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">গুণ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155621\n" -"52\n" "help.text" msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%." msgstr "আকার পরিবর্তনের জন্য আপনি <emph>আকৃতি n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> এবং<emph> /n </emph>ব্যবহার করতে পারেন, যেখানে<emph> n </emph>হলো একটি স্থানধারক। সূত্রের মূল আকৃতি পরিবর্তনের প্রয়োজন হলে এই প্রক্রিয়াটি কার্যকর। <emph>আকৃতি +n</emph> এবং <emph>আকৃতি -n</emph> কমান্ডের সাহায্যে বিন্দুর আকৃতি পরিবর্তন করা হয়, এবং <emph>আকৃতি *n</emph> এবং <emph>আকৃতি /n</emph>কমান্ডের সাহায্যে শতকরা হিসেবে আকৃতি পরিবর্তন করা হয়। যেমন, <emph>আকৃতি *১.১৭</emph>কমান্ডের সাহায্যে একটি অক্ষরের আকৃতি যথাযথভাবে ১৭% বৃদ্ধি করে থাকে।" @@ -4375,7 +4044,6 @@ msgstr "আকার পরিবর্তনের জন্য আপনি <e msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148695\n" -"49\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "নোট করুন যে কিছু এন্ট্রির সঠিক সংস্থানের জন্য ফাঁকা স্থান প্রয়োজন। যখন আপনি স্থানধারকের পরিবর্তে স্থির মান সহ গুণমান সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করবেন তখন এটি বিশেষভাবে সত্য।" @@ -4384,7 +4052,6 @@ msgstr "নোট করুন যে কিছু এন্ট্রির স msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145230\n" -"50\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." msgstr "<emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> তে বিন্যাস সম্পর্কিত আরও অধিক তথ্যের জন্য, <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">বন্ধনী এবং গ্রুপবদ্ধকরণ</link> দেখুন।" @@ -4393,7 +4060,6 @@ msgstr "<emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> তে বিন্ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154221\n" -"31\n" "help.text" msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently." msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">বৈশিষ্ট্যাবলী</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">ইনডেক্স এবং সূচক</link>, এবং <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">স্কেলিং</link> সম্পর্কিত তথ্য আপনাকে আপনার নথি আরো সুদক্ষভাবে বিন্যস্ত করতে সহায়তা করে থাকে।" @@ -4418,7 +4084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookma msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3153150\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">বিন্যাস</link>" @@ -4427,16 +4092,14 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">বিন্ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147262\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." +msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154263\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." msgstr "" @@ -4445,7 +4108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3153536\n" -"17\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." msgstr "বর্ণ \" a \" আপনার সূত্রে স্থানধারক নির্দেশ করে যা আপনি সংশ্লিষ্ট বিন্যাসে প্রয়োগ করা পছন্দ করতে পারেন। আপনি আপনার পছন্দ অনুসারে এই অক্ষরটির বিকল্প ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -4454,7 +4116,6 @@ msgstr "বর্ণ \" a \" আপনার সূত্রে স্থান msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3151104\n" -"4\n" "help.text" msgid "Formatting options" msgstr "বিন্যাসের অপশন" @@ -4464,14 +4125,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1008B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"res/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147519\n" -"45\n" "help.text" msgid "Superscript left" msgstr "বাম ঊর্ধ্বলিপি" @@ -4480,7 +4140,6 @@ msgstr "বাম ঊর্ধ্বলিপি" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147531\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">একটি স্থানধারকের বামে একটি ঊর্ধ্বলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?>lsup{<?>}</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4490,14 +4149,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"res/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146931\n" -"60\n" "help.text" msgid "Superscript top" msgstr "শীর্ষ ঊর্ধ্বলিপি" @@ -4506,7 +4164,6 @@ msgstr "শীর্ষ ঊর্ধ্বলিপি" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3159195\n" -"58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">একটি স্থানধারকের উপরে সরাসরি একটি ঊর্ধ্বলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?>csup<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4516,14 +4173,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100FF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"res/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151249\n" -"39\n" "help.text" msgid "Superscript right" msgstr "ডান ঊর্ধ্বলিপি" @@ -4532,7 +4188,6 @@ msgstr "ডান ঊর্ধ্বলিপি" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151262\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">একটি স্থানধারকের ডানে একটি ঊর্ধ্বলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?>^{<?>}</emph> টাইপ করতে পারেন, অথবা আপনি <emph>rsup</emph> অথবা <emph>sup</emph> ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -4542,14 +4197,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"res/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3152774\n" -"63\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" msgstr "উল্লম্ব স্তূপ (২টি এলিমেন্ট)" @@ -4558,7 +4212,6 @@ msgstr "উল্লম্ব স্তূপ (২টি এলিমেন্ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147326\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">দুইটি স্থানধারকসহ একটি উল্লম্ব স্তূপ (বাইনমিয়াল) সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>binom<?><?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4568,14 +4221,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10179\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150575\n" -"41\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "নতুন লাইন" @@ -4584,7 +4236,6 @@ msgstr "নতুন লাইন" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150587\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">আপনার নথিতে একটি নতুন রেখা সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>নতুনরেখা</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4594,14 +4245,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101B2\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"res/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148760\n" -"43\n" "help.text" msgid "Subscript left" msgstr "বাম নিম্নলিপি" @@ -4610,7 +4260,6 @@ msgstr "বাম নিম্নলিপি" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147309\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">স্থানধারকের বামে একটি নিম্নলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?>lsub{<?>}</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4620,14 +4269,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101EB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"res/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150687\n" -"61\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" msgstr "নিচের নিম্নলিপি" @@ -4636,7 +4284,6 @@ msgstr "নিচের নিম্নলিপি" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150699\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">স্থানধারকের অভ্যন্তরে সরাসরি একটি নিম্নলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?>csub<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4646,14 +4293,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"res/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145136\n" -"37\n" "help.text" msgid "Subscript right" msgstr "ডান নিম্নলিপি" @@ -4662,7 +4308,6 @@ msgstr "ডান নিম্নলিপি" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146913\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">স্থানধারকের ডানে একটি নিম্নলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?>_{<?>}</emph> টাইপ করতে পারেন, এবং নিম্নলিপি ড্যাশ <emph>rsub</emph> অথবা<emph>sub</emph> দ্বারা প্রতিস্থাপিত হতে পারে।" @@ -4672,14 +4317,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10265\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"res/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147116\n" -"65\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" msgstr "উল্লম্ব স্তূপ (৩টি এলিমেন্ট)" @@ -4688,7 +4332,6 @@ msgstr "উল্লম্ব স্তূপ (৩টি এলিমেন্ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146332\n" -"64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">তিনটি স্থানধারক সহ একটি উল্লম্ব স্তূপ সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>{<?>#<?>#<?>}</emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4698,14 +4341,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102A0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"res/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155572\n" -"23\n" "help.text" msgid "Small gap" msgstr "ছোট শূন্যস্থান" @@ -4714,7 +4356,6 @@ msgstr "ছোট শূন্যস্থান" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147056\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">একটি স্থানধারক এবং পরবর্তী এলিমেন্টের মধ্যবরতী ফাঁকা স্থান সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি <emph>`</emph> টাইপ করতে পারেন। কমান্ডটি অবশ্যই একটি প্রতীক, চলক, সংখ্যা অথবা সম্পূর্ণ কমান্ডের বাম অথবা ডানে আবির্ভূত হতে হবে।" @@ -4724,14 +4365,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102DC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"res/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154580\n" -"5\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "বামে প্রান্তিককরণ" @@ -4740,7 +4380,6 @@ msgstr "বামে প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154592\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">এই আইকনটির সাহায্যে \"a\" তে বাম-প্রান্তিককরণ প্রয়োগ করা যায় এবং একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>alignl<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4750,14 +4389,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10317\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"res/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154723\n" -"9\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "অনুভূমিক কেন্দ্র পর্যন্ত প্রান্তিককরণ" @@ -4766,7 +4404,6 @@ msgstr "অনুভূমিক কেন্দ্র পর্যন্ত প msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149319\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">\"a\" তে অনুভুমিক কেন্দ্র প্রান্তিককরণ প্রয়োগ এবং একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>alignl<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4776,14 +4413,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"res/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149768\n" -"7\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "ডানে প্রান্তিককরণ" @@ -4792,7 +4428,6 @@ msgstr "ডানে প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149780\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">ডান প্রান্তিককরণ এবং একটি স্থানধারকের জন্য নিম্নলিপি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>alignr<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -4802,14 +4437,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1038D\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"res/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154338\n" -"25\n" "help.text" msgid "Matrix stack" msgstr "ম্যাট্রিক্স স্তূপ" @@ -4818,7 +4452,6 @@ msgstr "ম্যাট্রিক্স স্তূপ" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146941\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">চার স্থানধারকসহ এই আইকনটির সাহায্যে একটি ম্যাট্রিক্স সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>ম্যাট্রিক্স{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> টাইপ করতে পারেন। এই লেখচিত্রের অভ্যন্তরে একটি এলিমেন্টের অবস্থান দুই স্থানাঙ্ক দ্বারা সূচীত করা হয়; প্রথমটি রেখার সংখ্যা এবং দ্বিতীয়টি কলাম সংখ্যা উল্লেখ করে থাকে। অক্ষর যুক্ত করার মাধ্যমে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে যেকোনো গতিপথে আপনি এই ম্যাট্রিক্স বিস্তৃতি করতে পারেন।" @@ -4828,14 +4461,13 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN103C9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"res/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149358\n" -"21\n" "help.text" msgid "Gap" msgstr "শূন্যস্থান" @@ -4844,7 +4476,6 @@ msgstr "শূন্যস্থান" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149370\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">এই আইকনটির সাহায্যে স্থানধারকের মাঝে একটি শূন্যস্থান অথবা মধ্যবর্তী স্থান সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>~</emph> টাইপ করতে পারেন। এই কমান্ডটি অবশ্যই একটি প্রতীক, ভেরিয়েবল, সংখ্যা অথবা সম্পূর্ণ কমান্ডের বাম অথবা ডানে আবির্ভূত হতে হবে।" @@ -4853,7 +4484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">এই আইকনটির সাহা msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155394\n" -"48\n" "help.text" msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are" msgstr "প্রান্তিককরণের জন্য, <emph>alignl, alignc</emph> এবং <emph>alignr</emph> কমান্ডসমূহ বিশেষভাবে কার্যকর, আপনি যদি" @@ -4862,7 +4492,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণের জন্য, <emph>alignl, a msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151009\n" -"49\n" "help.text" msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" msgstr "হর এবং লব প্রান্তিক করা হচ্ছে, যেমন <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" @@ -4871,7 +4500,6 @@ msgstr "হর এবং লব প্রান্তিক করা হচ্ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148812\n" -"50\n" "help.text" msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" msgstr "দ্বিপদ অথবা স্তূপ গঠন করা হচ্ছে, যেমন <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" @@ -4880,7 +4508,6 @@ msgstr "দ্বিপদ অথবা স্তূপ গঠন করা হ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154360\n" -"51\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and" msgstr "একটি ম্যাট্রিক্সে এলিমেন্ট প্রান্তিক করা হচ্ছে, যেমন <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> এবং" @@ -4889,7 +4516,6 @@ msgstr "একটি ম্যাট্রিক্সে এলিমেন্ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155946\n" -"52\n" "help.text" msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" msgstr "একটি নতুন লাইন শুরু করার সময়, যেমন <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" @@ -4898,7 +4524,6 @@ msgstr "একটি নতুন লাইন শুরু করার সম msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154621\n" -"53\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" msgstr "প্রান্তিককরণের নির্দেশাবলী ব্যবহার করার সময়, নোট করুন" @@ -4907,7 +4532,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণের নির্দেশাব msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147382\n" -"54\n" "help.text" msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>" msgstr "এদেরকে শুধুমাত্র এক্সপ্রেশনের শুরুতে রাখা যেতে পারে এবং শুধুমাত্র একবার সংঘটিত হয়। অতএব আপনি <emph>a+b alignr c</emph> টাইপ করতে পারেন, কিন্তু <emph>a+alignr b</emph> নয়।" @@ -4916,7 +4540,6 @@ msgstr "এদেরকে শুধুমাত্র এক্সপ্রে msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154004\n" -"55\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." msgstr "এরা একে অপরকে প্রভাবিত করে, এর মানে হলো <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> টাইপ করলে সেটি ডানে <emph>a</emph> প্রান্তিক করে থাকে।" @@ -4941,7 +4564,6 @@ msgstr "বামে প্রান্তিক করা হচ্ছে" msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149645\n" -"56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." msgstr "যদি একটি লাইন অথবা একটি এক্সপ্রেশন পাঠ্যের সঙ্গে শুরু হয়, এটি পূর্বনির্ধারিতভাবে বামে প্রান্তিক করা হয়। আপনি এটিকে যেকোনো <emph>প্রান্তিককরণ</emph> কমান্ডের মাধ্যমে পরিবর্তন করতে পারেন। একটি উদাহরণ হলো <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, যেখানে \"পাঠ্য\" ডানে প্রান্তিককরণ অবস্থায় আবির্ভূত হয়। নোট করুন যে, পাঠ্যটি সবসময় উদ্ধৃতি চিহ্নের মাধ্যমে পরিবেষ্টিত থাকে।" @@ -4950,7 +4572,6 @@ msgstr "যদি একটি লাইন অথবা একটি এক্ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149966\n" -"57\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ</emph>মেনু ব্যবহার করে আদর্শ কেন্দ্রীয়করণ সূত্র বামে প্রান্তিক করা যাবে। এটি করতে, একটি ফাঁকা অক্ষর ষ্ট্রিং স্থাপন করুন, এর অর্থ হলো, উদ্ধৃতি কমা যেটি আপনি সূত্রের যে অংশটি সম্পাদনা করতে চান তার পূর্বের যেকোনো লেখা পরিবেষ্টিত করে রাখে \"\"। যেমন, <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> টাইপ করলে উভয় সমীকরণে ফলাফল কেন্দ্রিক করার পরিবর্তে বাম-প্রান্তিক করা হবে।" @@ -4959,7 +4580,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ</emph msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145654\n" -"46\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে তথ্য টাইপ করার সময়, নোট করুন যে সঠিক গঠনের জন্য কিছু বিন্যাসের ফাঁকা স্থান প্রয়োজন। স্থানধারকের পরিবর্তে মান সন্নিবেশ করানোর সময় এইটি বিশেষভাবে সত্যি (যেমন, a lsup{3})।" @@ -4968,7 +4588,6 @@ msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে তথ্য টাইপ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148708\n" -"47\n" "help.text" msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এ বিন্যাসের আরো তথ্যের জন্য <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">বন্ধনী এবং গ্রুপবদ্ধকরণ</link> এ ক্লিক করুন।" @@ -4977,7 +4596,6 @@ msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এ বিন্যাসের আর msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155340\n" -"31\n" "help.text" msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">ইনডেক্স এবং সূচক</link> এবং <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">স্কেলিং</link>সম্পর্কিত সহায়ক তথ্য, আপনাকে নথি সর্বোচ্চ সম্ভাব্য উপায়ে সাজাতে সহায়তা করে থাকে।" @@ -5002,7 +4620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><boo msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3156318\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">সেট অপারেশন</link>" @@ -5011,16 +4628,14 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">সে msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154641\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149290\n" -"3\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." msgstr "" @@ -5029,7 +4644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3147258\n" -"4\n" "help.text" msgid "The set operations in detail:" msgstr "সেট অপারেশনের বিস্তারিত বর্ণনা:" @@ -5039,14 +4653,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154275\n" -"33\n" "help.text" msgid "is included in" msgstr "অন্তর্ভুক্ত" @@ -5055,7 +4668,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150706\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">দুইটি স্থানধারকসহ <emph>অন্তর্ভুক্ত</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকন ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?>ভিতরে <?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5065,14 +4677,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"res/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150984\n" -"35\n" "help.text" msgid "is not included in" msgstr "অন্তর্ভুক্ত নয়" @@ -5081,7 +4692,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত নয়" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150997\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">দুইটি স্থানধারকসহ <emph>অন্তর্ভুক্ত নয়</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?>notin <?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5091,14 +4701,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"res/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149688\n" -"53\n" "help.text" msgid "includes" msgstr "অন্তর্ভুক্ত করা হয়" @@ -5107,7 +4716,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত করা হয়" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149338\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">দুইটি স্থানধারকসহ সেট অপারেটর<emph>অন্তর্ভুক্ত</emph> সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?> owns <?></emph> অথবা <emph><?> ni <?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5117,14 +4725,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10135\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"res/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149101\n" -"75\n" "help.text" msgid "empty set" msgstr "শূন্য সেট" @@ -5133,7 +4740,6 @@ msgstr "শূন্য সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154829\n" -"74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">একটি <emph>শূন্য সেট</emph> সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp>আপনার নথিতে শূন্য সেট সন্নিবেশ করাতে, কমান্ড উইন্ডোতে <emph>emptyset</emph>সন্নিবেশ করান।" @@ -5143,14 +4749,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1016E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"res/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149035\n" -"55\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "ছেদ সেট" @@ -5159,7 +4764,6 @@ msgstr "ছেদ সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147573\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">দুইটি স্থানধারকসহ <emph>সেটের ছেদবিন্দু</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকন ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>ছেদ সেট <?></emph> সন্নিবেশ করানো হলে একই ফলাফল পাওয়া যাবে।" @@ -5169,14 +4773,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101A7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"res/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147130\n" -"57\n" "help.text" msgid "Union" msgstr "সংযোগ সেট" @@ -5185,7 +4788,6 @@ msgstr "সংযোগ সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154376\n" -"56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">দুইটি স্থানধারকসহ <emph>সংযোগ</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?> union <?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5195,14 +4797,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101E0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"res/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145774\n" -"59\n" "help.text" msgid "Difference" msgstr "অন্তর সেট" @@ -5211,7 +4812,6 @@ msgstr "অন্তর সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145786\n" -"58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\"><emph>অন্তর</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?> setminus <?></emph> অথবা <emph><?> bslash <?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5221,14 +4821,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1021C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"res/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149536\n" -"60\n" "help.text" msgid "Quotient set" msgstr "ভাগফলের সেট" @@ -5237,7 +4836,6 @@ msgstr "ভাগফলের সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149549\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">দুইটি স্থানধারকসহ একটি <emph>ভগ্নাংশ সেট</emph> তৈরি করতে স্ল্যাশ সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন। একই ফলাফল পাওয়ার জন্য </ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি <emph><?>slash<?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5247,14 +4845,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10255\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"res/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147500\n" -"77\n" "help.text" msgid "aleph" msgstr "aleph" @@ -5263,7 +4860,6 @@ msgstr "aleph" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145263\n" -"76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">একটি <emph>অঙ্কবাচক সংখ্যা</emph> সন্নিবেশ করাতে এই আইকন ব্যবহার করুন। </ahelp> কমান্ড উইন্ডোতে <emph>aleph</emph> সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে একই ফলাফল পেতে পারেন।" @@ -5273,14 +4869,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"res/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150561\n" -"62\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "উপসেট" @@ -5289,7 +4884,6 @@ msgstr "উপসেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3156227\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\"><emph>এর একটি উপসেট</emph> সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>উপসেট<?></emph> সরাসরি সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5299,14 +4893,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN102C9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"res/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147448\n" -"64\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -5315,7 +4908,6 @@ msgstr "উপসেট অথবা সমান" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147460\n" -"63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">দুইটি স্থানধারকসহ <emph>একটি উপসেট অথবা সমান</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>subset<?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5325,14 +4917,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10304\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"res/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154788\n" -"66\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "সুপারসেট" @@ -5341,7 +4932,6 @@ msgstr "সুপারসেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151088\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\"><emph>এর একটি সুপারসেট</emph> সেট অপারেটর এবং দুইটি স্থানধারক সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>supset<?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5351,14 +4941,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1033F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"res/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153305\n" -"68\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "সুপারসেট অথবা সমান" @@ -5367,7 +4956,6 @@ msgstr "সুপারসেট অথবা সমান" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151119\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">দুইটি স্থানধারকসহ একটি <emph>একটি সুপারসেট অথবা সমান</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> বকল্প হিসেবে, আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>supseteq<?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5377,14 +4965,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1037A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"res/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150454\n" -"69\n" "help.text" msgid "not subset" msgstr "উপসেট নয়" @@ -5393,7 +4980,6 @@ msgstr "উপসেট নয়" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153968\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">দুইটি স্থানধারকসহ একটি <emph>উপসেট নয়</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকন ব্যবহার করুন।</ahelp> এর পরিবর্তে, আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>nsubset<?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5403,14 +4989,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"res/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149236\n" -"70\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" msgstr "উপসেট অথবা সমান নয়" @@ -5419,7 +5004,6 @@ msgstr "উপসেট অথবা সমান নয়" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149249\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">দুইটি স্থানধারকসহ একটি <emph>উপসেট নয় অথবা সমান</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>nsubseteq<?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5429,14 +5013,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103F4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"res/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148796\n" -"71\n" "help.text" msgid "not superset" msgstr "সুপারসেট নয়" @@ -5445,7 +5028,6 @@ msgstr "সুপারসেট নয়" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149995\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">দুইটি স্থানধারকসহ একটি <emph>সুপারসেট নয়</emph> সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>nsupset<?></emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5455,14 +5037,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10431\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"res/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155798\n" -"72\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" msgstr "সুপারসেট অথবা সমান নয়" @@ -5471,7 +5052,6 @@ msgstr "সুপারসেট অথবা সমান নয়" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155810\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">দুইটি স্থানধারকসহ একটি <emph>সুপারসেট নয় অথবা সমান</emph>সেট অপারেটর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> এর পরিবর্তে, আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph><?>nsupseteq<?></emph> টাইপ করতে পারেন।" @@ -5481,14 +5061,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1046E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"res/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148815\n" -"79\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যার সেট" @@ -5497,7 +5076,6 @@ msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যার সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154352\n" -"78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\"><emph>স্বাভাবিক সংখ্যার সেট</emph> এর জন্য অক্ষর সন্নিবেশ করাতে এই আইকন ব্যবহার করুন।</ahelp> এর পরিবর্তে, আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph>setn</emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5507,14 +5085,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104A7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"res/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149628\n" -"81\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" msgstr "পূর্ণ সংখ্যার সেট" @@ -5523,7 +5100,6 @@ msgstr "পূর্ণ সংখ্যার সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149641\n" -"80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\"><emph>পূর্ণ সংখ্যার সেট</emph> এর জন্য অক্ষর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph>setz</emph> সন্নিবেশ করিয়েও এই কাজটি করতে পারেন।" @@ -5533,14 +5109,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104E0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"res/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149961\n" -"83\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers" msgstr "মূলদ সংখ্যার সেট" @@ -5549,7 +5124,6 @@ msgstr "মূলদ সংখ্যার সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149974\n" -"82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\"><emph>মূলদ সংখ্যার সেট</emph> এর জন্য অক্ষর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে সরাসরি <emph>setq</emph> সন্নিবেশ করিয়েও এই কাজটি করতে পারেন।" @@ -5559,14 +5133,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10519\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"res/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145663\n" -"85\n" "help.text" msgid "Set of real numbers" msgstr "বাস্তব সংখ্যার সেট" @@ -5575,7 +5148,6 @@ msgstr "বাস্তব সংখ্যার সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148709\n" -"84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\"><emph>বাস্তব সংখ্যার সেট</emph> এর জন্য অক্ষর সন্নিবেশ করাতে এই আইকনটি ব্যবহার করুন।</ahelp> এর পরিবর্তে,আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph>setr</emph> সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5585,14 +5157,13 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"res/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149519\n" -"87\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers" msgstr "জটিল সংখ্যার সেট" @@ -5601,7 +5172,6 @@ msgstr "জটিল সংখ্যার সেট" msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148672\n" -"86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">এই আইকনটি ব্যবহার করে <emph>জটিল সংখ্যার সেট</emph> এর জন্য একটি অক্ষর সন্নিবেশ করাতে পারেন। </ahelp> আপনি কমান্ড উইন্ডোতে <emph>setc</emph> ও সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -5610,7 +5180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">এই আইকনটি ব্যবহা msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154224\n" -"73\n" "help.text" msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." msgstr "কমান্ড উইন্ডোতে নিজে নিজে মান এবং কমান্ড সন্নিবেশ করানোর সময় এদের মধ্যবর্তী স্থান (শূন্যস্থান) ছেড়ে দেওয়া নিশ্চিত করুন। এটি নিশ্চিত করে যে, সঠিক গঠন অর্জিত হয়েছে।" @@ -5635,7 +5204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bo msgctxt "" "03090900.xhp\n" "hd_id3151265\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>" msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math উদাহরণ</link></variable>" @@ -5644,7 +5212,6 @@ msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name msgctxt "" "03090900.xhp\n" "par_id3153624\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." msgstr "নিম্নোক্তটি <emph>$[officename] Math</emph> এর নমুনা সূত্রের একটি তালিকা।" @@ -5661,7 +5228,6 @@ msgstr "ইনডেক্স সহ প্রতীক" msgctxt "" "03090901.xhp\n" "hd_id3156382\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">ইনডেক্স সহ প্রতীকসমূহ</link>" @@ -5670,7 +5236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\"> msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3150301\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "কিভাবে <emph>$[officename] Math</emph> এ ইনডেক্সসহ প্রতীক তৈরি করা যায় তা নিচের উদাহরণে ব্যাখ্যা করা হয়। ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে এই উদহারণের অনুলিপি করতে পারেন এবং এটিকে আপনার নিজস্ব সূত্রে ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5680,8 +5245,8 @@ msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">আইকন</alt></image>" #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5695,7 +5260,6 @@ msgstr "ইনডেক্স সহ প্রতীক" msgctxt "" "03090902.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">ইনডেক্স সহ প্রতীক</link>" @@ -5704,7 +5268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\"> msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3150300\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "এখানে <emph>$[officename] Math</emph>এ ইনডেক্সসহ প্রতীক তৈরি করার জন্য আরেকটি উদাহরণ রয়েছে। ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে এই উদহারণের অনুলিপি করতে পারেন এবং এটিকে আপনার নিজস্ব সূত্রে ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5714,14 +5277,13 @@ msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">আইকন</alt></image>" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3154766\n" -"4\n" "help.text" msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" @@ -5738,7 +5300,6 @@ msgstr "ইনডেক্স সহ প্রতীক" msgctxt "" "03090903.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">ইনডেক্স সহ প্রতীক</link>" @@ -5747,7 +5308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\"> msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3150300\n" -"2\n" "help.text" msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "ইনডেক্সের সাহায্যে প্রতীক তৈরি করার জন্য <emph>$[officename] Math</emph> কিভাবে ব্যবহার করা হবে তা সম্পর্কিত তৃতীয় উদাহরণ নিম্নে উল্লেখ করা হলো। আপনি ক্লিপবোর্ডে এই উদাহরণটি অনুলিপি করতে পারেন এবং <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে আপনার নিজস্ব সূত্রে তা ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5757,14 +5317,13 @@ msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">আইকন</alt></image>" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3153808\n" -"4\n" "help.text" msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" @@ -5781,7 +5340,6 @@ msgstr "বিভিন্ন আকারের ফন্টের ম্যা msgctxt "" "03090904.xhp\n" "hd_id3155960\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">বিভিন্ন আকারের ফন্টের ম্যাট্রিক্স</link>" @@ -5790,7 +5348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Fon msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3154656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এর ফন্টের বিভিন্ন আকৃতি বিবেচনা করে কিভাবে একটি ম্যাট্রিক্স তৈরি করা যায় তার উদাহরণ এখানে রয়েছে। ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে এই উদহারণের অনুলিপি করতে পারেন এবং এটিকে আপনার নিজস্ব সূত্রে ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5800,14 +5357,13 @@ msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">আইকন</alt></image>" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3146965\n" -"4\n" "help.text" msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" @@ -5824,7 +5380,6 @@ msgstr "ম্যাট্রিক্স" msgctxt "" "03090905.xhp\n" "hd_id3154702\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">ম্যাট্রিক্স</link>" @@ -5833,7 +5388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">ম্যা msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3150344\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এর সাহায্যে একটি ম্যাট্রিক্স কিভাবে তৈরি করা যায় তার উদাহরণ এখানে রয়েছে। যদি আপনার নিজস্ব সূত্রে এই উদাহরণটি ব্যবহার করতে চান, তাহলে আপনি ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে এটিকে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে অনুলিপি করতে পারেন।" @@ -5843,8 +5397,8 @@ msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">আইকন</alt></image>" #: 03090906.xhp msgctxt "" @@ -5858,7 +5412,6 @@ msgstr "গাঢ় ফন্টের ম্যাট্রিক্স" msgctxt "" "03090906.xhp\n" "hd_id3154704\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">গাঢ় ফন্টের ম্যাট্রিক্স</link>" @@ -5867,7 +5420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\"> msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3150342\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এর সাহায্যে একটি গাঢ় ফন্টের ম্যাট্রিক্স কিভাবে তৈরি করা যায় তার উদাহরণ এখানে রয়েছে। ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে এই উদাহরণের অনুলিপি করতে পারেন এবং এটিকে আপনার নিজস্ব সূত্রে ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -5877,14 +5429,13 @@ msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">আইকন</alt></image>" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3154763\n" -"4\n" "help.text" msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" @@ -5901,7 +5452,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "03090907.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">ফাংশন</link>" @@ -5910,7 +5460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">ফাং msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3148489\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এর সাহায্যে কিভাবে একটি ফাংশন তৈরি করা যায় তার উদাহরণ এখানে রয়েছে। আপনি যদি উদাহরণটি নিজস্ব সূত্রে ব্যবহার করতে চান, তাহলে আপনি ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে এটিকে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে অনুলিপি করতে পারেন।" @@ -5920,8 +5469,8 @@ msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">আইকন</alt></image>" #: 03090908.xhp msgctxt "" @@ -5935,7 +5484,6 @@ msgstr "বর্গমূল" msgctxt "" "03090908.xhp\n" "hd_id3154704\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">বর্গমূল</link>" @@ -5944,7 +5492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">বর্ msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3145790\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এর সাহায্যে কিভাবে একটি বর্গমূল তৈরি করা যায় তার উদাহরণ এখানে রয়েছে। আপনি যদি উদাহরণটি নিজস্ব সূত্রে ব্যবহার করতে চান, তাহলে আপনি ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে এটিকে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে অনুলিপি করতে পারেন।" @@ -5954,14 +5501,13 @@ msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">আইকন</alt></image>" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3153914\n" -"4\n" "help.text" msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" @@ -5986,7 +5532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum r msgctxt "" "03090909.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">সমাকলন এবং সমষ্টির পরিসর, ফন্টের আকার</link>" @@ -5995,7 +5540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\"> msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3145791\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এ কিভাবে বিভিন্ন সূত্র এবং ফন্টের আকার ব্যবহার করা যায় তার উদাহরণ এখানে রয়েছে।" @@ -6005,8 +5549,8 @@ msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">আইকন</alt></image>" #: 03090910.xhp msgctxt "" @@ -6020,7 +5564,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "03090910.xhp\n" "hd_id3154702\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">বৈশিষ্ট্যাবলী</link>" @@ -6029,7 +5572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">বৈশ msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150301\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." msgstr "এই অংশটিতে <emph>$[officename] Math</emph> এ কিভাবে বিভিন্ন বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যবহার করা যায় তার উদাহরণ রয়েছে।" @@ -6039,14 +5581,13 @@ msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">আইকন</alt></image>" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150048\n" -"4\n" "help.text" msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" @@ -6071,7 +5612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_va msgctxt "" "03091100.xhp\n" "hd_id3147341\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">বন্ধনী এবং গ্রুপ করা</link>" @@ -6080,7 +5620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150342\n" -"2\n" "help.text" msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." msgstr "নোট: এই উদাহরণের উদ্ধৃতি চিহ্ন লেখার উপর দিতে ব্যবহার করা হয় এবং সূত্র এবং কমান্ডের বিষয়বস্তুর অন্তর্ভুক্ত নয়।" @@ -6089,7 +5628,6 @@ msgstr "নোট: এই উদাহরণের উদ্ধৃতি চি msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146962\n" -"3\n" "help.text" msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure." msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে উদাহরণের সূত্র টাইপ করার সময়, নোট করুন যে, অনেকসময় সঠিক কাঠামোর জন্য মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান রাখা প্রয়োজন।" @@ -6098,7 +5636,6 @@ msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে উদাহর msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149054\n" -"4\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." msgstr "নতুন এক্সপ্রেশন গঠন করতে বন্ধনী \" {} \" ব্যবহার করে এক্সপ্রেশনসমূহ গ্রুপবদ্ধ করা হয়। যেমন, \" sqrt {x * y} \" সমগ্র উৎপাদক x*y এর বর্গমূল, যেখানে \"sqrt x * y\" হলো y গুণ x এর বর্গমূল। বন্ধনীর কোনো অতিরিক্ত মধ্যবর্তী স্থানের প্রয়োজন নেই।" @@ -6107,7 +5644,6 @@ msgstr "নতুন এক্সপ্রেশন গঠন করতে ব msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3151392\n" -"5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." msgstr "" @@ -6116,7 +5652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147403\n" -"6\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." msgstr "এখানে সর্বমোট আটটি (৮) ভিন্ন ধরনের বন্ধনী রয়েছে। পরবর্তী ইনটিজার অনুসারে আরগুমেন্টটি তুলনামুলক বড় অথবা ছোট পূর্ণ সংখ্যা করতে প্রায়ই \"ceil\" এবং \"floor\" বন্ধনী ব্যবহৃত হয়: \"lceil -3.7 rceil = -3\" অথবা \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"।" @@ -6125,7 +5660,6 @@ msgstr "এখানে সর্বমোট আটটি (৮) ভিন্ন msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" -"63\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." msgstr "অপারেটর বন্ধনী, ব্রে-কেটস (এদের মাঝে একটি উল্লম্ব রেখা সহ কোন বন্ধনী) হিসেবেও পরিচিত, পদার্থবিজ্ঞান নোটেও সাধারণ: \"langle a mline b rangle\" অথবা \"langle a mline b mline c over d mline e rangle।\" উল্লম্ব রেখার উচ্চতা এবং অবস্থান সর্বদা শেষ বন্ধনী সংশ্লিষ্ট।" @@ -6134,7 +5668,6 @@ msgstr "অপারেটর বন্ধনী, ব্রে-কেটস (এ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157870\n" -"7\n" "help.text" msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" msgstr "সমস্ত বন্ধনী কেবলমাত্র একটি জোড়াতে ব্যবহৃত হতে পারে। বন্ধনীসমূহের কিছু সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী রয়েছে:" @@ -6143,7 +5676,6 @@ msgstr "সমস্ত বন্ধনী কেবলমাত্র একট msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155761\n" -"8\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." msgstr "\"{}\" বন্ধনীর জন্য গ্রুপ করার যে ফাংশন বর্ণনা করা হয়েছে তা সকল ধরনের বন্ধনীর জন্য প্রযোজ্য।" @@ -6152,7 +5684,6 @@ msgstr "\"{}\" বন্ধনীর জন্য গ্রুপ করার msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145590\n" -"9\n" "help.text" msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." msgstr "সব ধরনের বন্ধনী, একনটি দৃশ্যমান বন্ধনীসহ, ফাঁকা গ্রুপের বর্ণনার অনুমতি দেওয়া হয়। ফলে আবদ্ধ এক্সপ্রেশনটি ফাঁকা হতে পারে।" @@ -6161,7 +5692,6 @@ msgstr "সব ধরনের বন্ধনী, একনটি দৃশ্ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154562\n" -"10\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." msgstr "বন্ধনীসমূহ আবদ্ধ এক্সপ্রেশন অনুযায়ী আকার সমন্বয় করে না। যেমন, আপনি যদি বন্ধনীর আকার সহ \"( a over b )\", a এবং b এর সাথে সমন্বয় করতে চান তাহলে অবশ্যই \"left\" এবং \"right\" সন্নিবেশ করাতে হবে। \"left(a over b right)\" সন্নিবেশ করানোর মাধ্যমে যথাযথ আকার তৈরি করা যায়। যা হোক, যদিও, আকার পরিবর্তন হওয়া একটি বন্ধনীসমূহ এক্সপ্রেশনের একটি অংশ, পরিবর্তিত আকার: \"size 3(a over b)\" এবং \"size 12(a over b)\" অন্তর্ভুক্ত করে থাকে। বন্ধনী-থেকে-এক্সপ্রেশন অনুপাতের আকার কোন ভাবে পরিবর্তিত হয় না।" @@ -6170,7 +5700,6 @@ msgstr "বন্ধনীসমূহ আবদ্ধ এক্সপ্রে msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153002\n" -"11\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" msgstr "যেহেতু \" বাম \" এবং \" ডান \" বন্ধনীর অনন্য নির্দেশিত কাজ নিশ্চিতকরণ করে, প্রতি একক বন্ধনী এই দুই কমান্ডর জন্য একটি প্রেরিত মান হিসেবে ব্যবহার করা যাবে, ডান বন্ধনী বাম পাশে রেখে, অথবা বাম বন্ধনী ডান পাশে রেখে। একটি বন্ধনীর পরিবর্তে আপনি \"একটিও না\" নির্নায়ক ব্যবহার করতে পারেন, এর মানে কোনও বন্ধনী দেখায় না এবং একটি ন্ধনীর জন্য কোনো ফাঁকা স্থান বরাদ্দ নেই। এটি ব্যবহার করে, আপনি নিম্নোক্ত অভিব্যক্তি তৈরি করতে পারেন:" @@ -6179,7 +5708,6 @@ msgstr "যেহেতু \" বাম \" এবং \" ডান \" বন্ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150014\n" -"12\n" "help.text" msgid "left lbrace x right none" msgstr "left lbrace x right none" @@ -6188,7 +5716,6 @@ msgstr "left lbrace x right none" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149877\n" -"13\n" "help.text" msgid "left [ x right )" msgstr "left [ x right )" @@ -6197,7 +5724,6 @@ msgstr "left [ x right )" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145241\n" -"14\n" "help.text" msgid "left ] x right [" msgstr "left ] x right [" @@ -6206,7 +5732,6 @@ msgstr "left ] x right [" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3156060\n" -"15\n" "help.text" msgid "left rangle x right lfloor" msgstr "left rangle x right lfloor" @@ -6215,7 +5740,6 @@ msgstr "left rangle x right lfloor" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150935\n" -"16\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." msgstr "অন্যান্য বন্ধনীর মত একই নিয়ম \"বাম\" এবং \"ডান\" এ প্রয়োগ করা হয়: এরা গ্রুপ তৈরিকারক হিসেবে কাজ করতে পারে এবং ফাঁকা এক্সপ্রেশন সংযুক্ত করতে পারে।" @@ -6224,7 +5748,6 @@ msgstr "অন্যান্য বন্ধনীর মত একই নি msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149030\n" -"17\n" "help.text" msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" msgstr "গাণিতিক সূত্রতে মানানসই নয় এমন বন্ধনী, একক বন্ধনী এবং পুনঃস্থাপিত বাম এবং ডান বন্ধনীর সম্মিলন প্রায়শই ঘটে থাকে। নিম্নলিখিতটি হলো একটি সূত্র, যা টাইপ করার সময় একটি ত্রুটি সংঘটিত হয়:" @@ -6233,7 +5756,6 @@ msgstr "গাণিতিক সূত্রতে মানানসই নয় msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155989\n" -"19\n" "help.text" msgid "[2, 3) - right open interval" msgstr "[2, 3) - ডানে মুক্ত বিরতি" @@ -6242,7 +5764,6 @@ msgstr "[2, 3) - ডানে মুক্ত বিরতি" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147169\n" -"23\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." msgstr "\"বাম\" এবং \"ডান\" এর ব্যবহারের মাধ্যমে $[officename] Math এ উপরের এক্সপ্রেশনটি কার্যকর করে থাকে: \"left [2, 3 right )\"। যদিও, বন্ধনীর কোন নির্দিষ্ট মাপ নেই কারণ তারা আর্গুমেন্টের মানানসই হয়ে থাকে। একটি একক বন্ধনীর বিন্যাস কিছুটা ঝামেলাপূর্ণ। অতএব, আপনি একটি \" \\\\ \" (ব্যাকস্ল্যাশ) স্বাভাবিক বন্ধনীর সামনে স্থাপন করে একটি নির্দিষ্ট মাপের একক বন্ধনী প্রদর্শন করতে পারেন। এই বন্ধনী তারপর যেকোনো চিহ্নের মত আচরণ করে এবং বন্ধনীর আর বিশেষ কোনো ক্রিয়া থাকে না; যার অর্থ হলো, তারা গ্রুপ তৈরিকারক হিসেবে কাজ করে না এবং তাদের স্থিতিবিন্যাস অন্যান্য প্রতীক সংশ্লিষ্ট। \"size *2 \\\\langle x \\\\rangle\" এবং \"size *2 langle x rangle\" দেখুন।" @@ -6251,7 +5772,6 @@ msgstr "\"বাম\" এবং \"ডান\" এর ব্যবহারের msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153720\n" -"24\n" "help.text" msgid "The complete overview is as follows" msgstr "সম্পূর্ণ সারসংক্ষেপ নিচে উল্লেখ করা হলো" @@ -6260,7 +5780,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ সারসংক্ষেপ নিচে উ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149715\n" -"25\n" "help.text" msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" msgstr "\\\\{ or \\\\lbrace, \\\\} or \\\\rbrace" @@ -6269,7 +5788,6 @@ msgstr "\\\\{ or \\\\lbrace, \\\\} or \\\\rbrace" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150756\n" -"26\n" "help.text" msgid "\\(, \\)" msgstr "\\\\(, \\\\)" @@ -6278,7 +5796,6 @@ msgstr "\\\\(, \\\\)" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145207\n" -"27\n" "help.text" msgid "\\[, \\]" msgstr "\\\\[, \\\\]" @@ -6287,7 +5804,6 @@ msgstr "\\\\[, \\\\]" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153153\n" -"28\n" "help.text" msgid "\\langle, \\rangle" msgstr "\\\\langle, \\\\rangle" @@ -6296,7 +5812,6 @@ msgstr "\\\\langle, \\\\rangle" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150263\n" -"29\n" "help.text" msgid "\\lceil, \\rceil" msgstr "\\\\lceil, \\\\rceil" @@ -6305,7 +5820,6 @@ msgstr "\\\\lceil, \\\\rceil" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147252\n" -"30\n" "help.text" msgid "\\lfloor, \\rfloor" msgstr "\\\\lfloor, \\\\rfloor" @@ -6314,7 +5828,6 @@ msgstr "\\\\lfloor, \\\\rfloor" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154690\n" -"31\n" "help.text" msgid "\\lline, \\rline" msgstr "\\\\lline, \\\\rline" @@ -6323,7 +5836,6 @@ msgstr "\\\\lline, \\\\rline" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145414\n" -"32\n" "help.text" msgid "\\ldline, \\rdline" msgstr "\\\\ldline, \\\\rdline" @@ -6332,7 +5844,6 @@ msgstr "\\\\ldline, \\\\rdline" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147514\n" -"33\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" msgstr "এই পদ্ধতিতে, কোনো সমস্যা ছাড়া <emph>$[officename] Math</emph> তে উপরে একটির মত করে বিরতি নেয়া যাবে: \\\\[2\", \"3\\\\) অথবা \"\\\\]2\", \"3\\\\[ (উল্লেখ্য: এই উদ্ধৃতি চিহ্ন এন্ট্রির একটি অংশ।)" @@ -6341,7 +5852,6 @@ msgstr "এই পদ্ধতিতে, কোনো সমস্যা ছা msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153532\n" -"34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." msgstr "অনুগ্রহ করে নোট যে উদ্ধৃতি চিহ্নের অবশ্যই সন্নিবেশ করাতে হবে এবং <emph>Shift+2</emph> দ্বারা নির্ধারণ করা হয় এবং টাইপোগ্রাফি সংক্রান্ত উদ্ধৃতি চিহ্ন দ্বারা নয়। সাধারণভাবে, বিরাম চিহ্ন (এক্ষেত্রে কমার মতো) পাঠ্য হিসেবে নির্ধারণ করা হয়। যদিও \"\\\\[2,~3\\\\)\" টাইপ করা প্রয়োজন উপরোক্ত পছন্দ গ্রহণযোগ্য। পূর্ববর্তী উদহারণে, \"নির্দিষ্ট আকৃতি\" সর্বদা ব্যবহৃত ফন্ট আকৃতির উপর ভিত্তি করে একটি বন্ধনী আকৃতি বর্ণনা করে।" @@ -6350,7 +5860,6 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে নোট যে উদ্ধৃতি msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" -"35\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." msgstr "একে অপরের নেস্টেড গ্রুপ সমস্যা-মুক্ত। সূত্র হ্যাট \"{a + b}\" \"হ্যাট\" \"{a + b}\"এর কেন্দ্রে প্রদর্শিত হবে। Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}.\" এই গুণমান সম্পন্ন্য হবেনা, কিন্তু সমন্বয় করা যাবে।" @@ -6359,7 +5868,6 @@ msgstr "একে অপরের নেস্টেড গ্রুপ সম msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147526\n" -"36\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" msgstr "এটি প্রতিযোগিতা অথবা পারস্পরিক গুণমান প্রভাবিত করতে কিছুটা পার্থক্য করে। এইটি ফন্ট বৈশিষ্ট্যাবলীর সঙ্গে প্রায়ই খাপ খায়। উদাহরণস্বরূপ, \"রং হলুদ রং লাল (a + রং সবুজ b)\" তে b এর কোন রং থাকবে, অথবা \"মাপ *৪ (a + মাপ/২ b)\" তে এর কোন মাপ থাকবে? প্রদত্ত ভিত্তি মাপ ১২ সহ, এটির কি মাপ ৪৮, ৬ অথবা ২৪ (যা একটি সংমিশ্রন হিসেবে দেখা যেতে পারে) থাকতে পারে? নিম্নলিখিত মৌলিক রিসোলিউশন নিয়ম আছে, যেটি ভবিষ্যৎতে ধারাবাহিকভাবে অনুসরণ করা হবে। সাধারণে, নিয়ম সমস্ত শ্রেণী ক্রিয়াকর্মে প্রয়োগ করে। এটির ফন্ট বৈশিষ্ট্যাবলী কেবল একটি দৃশ্যমান প্রভাব রয়েছে, যেমন \"মোটা হাতের অক্ষর\", \"ইটাল\", \"মাপ\",\"রং\" এবং \"ফন্ট\":" @@ -6368,7 +5876,6 @@ msgstr "এটি প্রতিযোগিতা অথবা পারস্ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152952\n" -"37\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." msgstr "ক্রম গ্রুপ অপারেশন এমনভাবে বিবেচনা করা হয় যে প্রতি একক বন্ধনী দ্বারা সংযুক্ত। এরা নেস্টেড, এবং প্রতি স্তরে একের অধিক অপারেশন থাকতে পারে। অনেক শ্রেণী ক্রিয়াকর্মের সঙ্গে এখানে একটি সূত্রর উদাহরণ: \"আকৃতি ১২ রং লাল ফন্ট স্যান্স আকৃতি -৫ (a + আকৃতি ৮ b)\" like \"{আকৃতি ১২রং লাল{ফন্ট স্যান্স {আকৃতি -৫ (a + {আকৃতি ৮ b})}}}}\"।" @@ -6377,7 +5884,6 @@ msgstr "ক্রম গ্রুপ অপারেশন এমনভাবে msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158441\n" -"38\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." msgstr "এই উদাহরণ সূত্রটি বাম থেকে ডানে ব্যাখ্যা করা হয়। এই অপারেশনটি শুধুমাত্র এর সংশ্লিষ্ট গ্রুপে প্রভাব ফেলে থাকে (অথবা এক্সপ্রেশন)। আরো অপারেশন \"প্রতিস্থাপন\" অথবা \"এদেরকে সমন্বয় করুন\" এদের পূর্বসূরী।" @@ -6386,7 +5892,6 @@ msgstr "এই উদাহরণ সূত্রটি বাম থেকে msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150994\n" -"39\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" msgstr "একটি গ্রুপ অপারেশনের উচ্চস্তরের অপারেশনে কোনো প্রভাব নেই কিন্তু বরং অন্তর্ভুক্ত এদের বন্ধনী এবং ঊর্ধ্ব-/নিম্নলিপিসহ কেবলমাত্র নিম্নস্তরের গ্রুপ এবং এক্সপ্রেশন প্রভাবিত করে থাকে। যেমন, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" @@ -6395,7 +5900,6 @@ msgstr "একটি গ্রুপ অপারেশনের উচ্চস msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154196\n" -"40\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" msgstr "\"color ...\" এবং \"font ...\" সাথে সাথে \"size n\" (n হলো দশমিক সংখ্যা) একই ধরনের যেকোনো পূর্ববর্তী অপারেশন প্রতিস্থাপন করে থাকে" @@ -6404,7 +5908,6 @@ msgstr "\"color ...\" এবং \"font ...\" সাথে সাথে \"size n\ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154136\n" -"41\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," msgstr "\"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", এবং \"size /n\" এর জন্য অপারেশনের প্রভাবসমূহ সংযুক্ত করা হয়," @@ -6413,7 +5916,6 @@ msgstr "\"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", এবং \"size /n\" এর জ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146934\n" -"42\n" "help.text" msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" msgstr "\"size *2 size -5 a\" প্রারম্ভিক আকারের দ্বিগুণ বিয়োগ ৫ হবে" @@ -6422,7 +5924,6 @@ msgstr "\"size *2 size -5 a\" প্রারম্ভিক আকারের msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149297\n" -"43\n" "help.text" msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" @@ -6431,7 +5932,6 @@ msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155174\n" -"44\n" "help.text" msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" @@ -6440,7 +5940,6 @@ msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154906\n" -"50\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." msgstr "একটি সূত্রের মাপ পরিবর্তন করতে, \" মাপ + \" অথবা-, *, / ব্যবহার করুন। \" মাপ n \" ব্যবহার করবেন না। এটি যেকোনো প্রসঙ্গে সহজভাবে ব্যবহার করা যাবে। অনুলিপি এবং প্রতিলিপি ব্যবহার করে এটি অন্যান্য এলাকাতে অনুলিপি করতে আপনাকে সক্রিয় করে, এবং ফলাফল একই থাকে। তাছাড়া, \" মাপ n \" ব্যবহার করার সময়ের চেয়ে এমন অভিব্যক্তিতে তালিকাতে ভিত্তি আকৃতির পরিবর্তন ঠিকে থাকে। যদি আপনি কেবলমাত্র \"মাপ *\" এবং \"মাপ /\" (উদাহরণস্বরূপ, \"মাপ *১.২৪ a অথবা মাপ /০.৮৬ a\") ব্যবহার করেন তবে অনুপাত একই থাকবে।" @@ -6449,7 +5948,6 @@ msgstr "একটি সূত্রের মাপ পরিবর্তন msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147587\n" -"51\n" "help.text" msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" msgstr "উদাহরণ (১২ আকৃতির ভিত্তি এবং ইনডেক্সের জন্য ৫০% সহ):" @@ -6458,7 +5956,6 @@ msgstr "উদাহরণ (১২ আকৃতির ভিত্তি এব msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3148734\n" -"52\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." msgstr "\"size 18 a_n\" এবং \"size *1.5 a_n\" সহ যথাযথভাবে সদৃশ অনুপাত।" @@ -6467,7 +5964,6 @@ msgstr "\"size 18 a_n\" এবং \"size *1.5 a_n\" সহ যথাযথভা msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152766\n" -"53\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" msgstr "এইটি বিভিন্ন প্রসঙ্গে ভিন্ন হয়ে থাকে: \"x^{size 18 a_n}\" এবং \"x^{size *1.5 a_n}\"" @@ -6476,7 +5972,6 @@ msgstr "এইটি বিভিন্ন প্রসঙ্গে ভিন্ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157986\n" -"54\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" msgstr "একটি তুলনার জন্য আকার +n এর সহ উদাহরণ। এদেরকে সদৃশ মনে হয়:" @@ -6485,7 +5980,6 @@ msgstr "একটি তুলনার জন্য আকার +n এর স msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158001\n" -"55\n" "help.text" msgid "a_{size 8 n}" msgstr "a_{size 8 n}" @@ -6494,7 +5988,6 @@ msgstr "a_{size 8 n}" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147332\n" -"56\n" "help.text" msgid "a_{size +2 n}" msgstr "a_{size +2 n}" @@ -6503,7 +5996,6 @@ msgstr "a_{size +2 n}" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155143\n" -"57\n" "help.text" msgid "a_{size *1.333 n}" msgstr "a_{size *1.333 n}" @@ -6512,7 +6004,6 @@ msgstr "a_{size *1.333 n}" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147129\n" -"58\n" "help.text" msgid "The following examples, however, do not look identical:" msgstr "নিচের উদাহরণটি, যদিও, সদৃশ নয়:" @@ -6521,7 +6012,6 @@ msgstr "নিচের উদাহরণটি, যদিও, সদৃশ ন msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147073\n" -"59\n" "help.text" msgid "x^{a_{size 8 n}}" msgstr "x^{a_{size 8 n}}" @@ -6530,7 +6020,6 @@ msgstr "x^{a_{size 8 n}}" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147086\n" -"60\n" "help.text" msgid "x^{a_{size +2 n}}" msgstr "x^{a_{size +2 n}}" @@ -6539,7 +6028,6 @@ msgstr "x^{a_{size +2 n}}" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154386\n" -"61\n" "help.text" msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" @@ -6548,7 +6036,6 @@ msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153354\n" -"62\n" "help.text" msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" msgstr "নোট করুন যে এখানে সব n এর ভিন্ন আকৃতি আছে। আকৃতি ১.৩৩৩ ৮/৬ এর ফলাফল, প্রত্যাশিত মাপ পূর্ব নির্ধারিত সূচিপত্র মাপ ৬ দ্বারা ভাগ করেছিল। (ভিত্তি আকৃতি ১২ সহ সূচিপত্র আকৃতি ৫০%)" @@ -6573,7 +6060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_va msgctxt "" "03091200.xhp\n" "hd_id3150746\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">ইনডেক্স এবং সূচক</link>" @@ -6582,7 +6068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\" msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153730\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "এখানে, আপনি <emph>$[officename] Math সূচী এবং সূচক সম্পর্কে মৌলিক তথ্য খুঁজে পাবেন </emph>। বিস্তারিত আলোচনা বুঝতে আপনি এখানে বর্নিত উদহারণের সাহায্য নিতে পারেন। (এই লেখাতে উদ্ধৃতি চিহ্নটি গুরুত্ব প্রদান উদ্দেশ্যের জন্য কেবল আছে এবং এই উদহারণের অংশ নয়।)" @@ -6591,7 +6076,6 @@ msgstr "এখানে, আপনি <emph>$[officename] Math সূচী এ msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149884\n" -"3\n" "help.text" msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>." msgstr "একটি অক্ষরের ইনডেক্স এবং সূচক একটির উপর অন্যটি প্রদর্শিত হয় এবং মূল অক্ষরের বাম-উভয়প্রান্তিকযোগ্য। যেমন, <emph>a_2^3</emph> অথবা <emph>a^3_2</emph> টাইপ করুন। এটি যেকোনো ক্রমে থাকতে পারে। <emph>'_'</emph> এবং <emph>'^'</emph> ব্যতীত, আপনি <emph>'sub'</emph> এবং <emph>'sup'</emph> ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -6600,7 +6084,6 @@ msgstr "একটি অক্ষরের ইনডেক্স এবং স msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3148387\n" -"4\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" msgstr "যাই হোক, নিচের প্যাটার্ন ব্যবহার করা আর সম্ভব নয়" @@ -6609,7 +6092,6 @@ msgstr "যাই হোক, নিচের প্যাটার্ন ব্ msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149029\n" -"5\n" "help.text" msgid "a_2_3" msgstr "a_2_3" @@ -6618,7 +6100,6 @@ msgstr "a_2_3" msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3155985\n" -"6\n" "help.text" msgid "a^2^3" msgstr "a^2^3" @@ -6627,7 +6108,6 @@ msgstr "a^2^3" msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153923\n" -"7\n" "help.text" msgid "a_2^3_4" msgstr "a_2^3_4" @@ -6636,7 +6116,6 @@ msgstr "a_2^3_4" msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153724\n" -"8\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" msgstr "একটি মূল অক্ষরের প্রতি নিম্ন-/ঊর্ধ্বলিপি শুধুমাত্র একবার ব্যবহৃত হতে পারে। আপনার প্রত্যাশিত ফলাফল নির্দেশ করতে বন্ধনীটি অবশ্যই ব্যবহার করতে হবে। নিচের উদাহরণটি এর একটি দৃষ্টান্ত।" @@ -6645,7 +6124,6 @@ msgstr "একটি মূল অক্ষরের প্রতি নিম msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151185\n" -"9\n" "help.text" msgid "a_{2_3}" msgstr "a_{2_3}" @@ -6654,7 +6132,6 @@ msgstr "a_{2_3}" msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151272\n" -"10\n" "help.text" msgid "a^{2^3}" msgstr "a^{2^3}" @@ -6663,7 +6140,6 @@ msgstr "a^{2^3}" msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3156316\n" -"11\n" "help.text" msgid "a_2^{3_4}" msgstr "a_2^{3_4}" @@ -6672,7 +6148,6 @@ msgstr "a_2^{3_4}" msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3145207\n" -"12\n" "help.text" msgid "a_{2^3}^{4_5}" msgstr "a_{2^3}^{4_5}" @@ -6681,7 +6156,6 @@ msgstr "a_{2^3}^{4_5}" msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151173\n" -"13\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" msgstr "অন্যান্য সূত্র সম্পাদকের মত নয়, যেখানে \"<emph>_</emph>\" এবং \" <emph>^</emph> \" শুধুমাত্র পরবর্তী অক্ষর নির্দেশনার জন্য ব্যবহৃত হয় (\"a_24\" শুধুমাত্র \"2\" নির্দেশ করে থাকে), $[officename] Math সম্পূর্ণ সংখ্যা/নাম/পাঠ্য নির্দেশ করে থাকে। আপনি যদি ঊর্ধ্বলিপি এবং নিম্নলিপি একই ক্রমে রাখতে চান, তাহলে এক্সপ্রেশন নিম্নোক্ত উপায়ে লেখা যেতে পারে: a_2{}^3 অথবা a^3{}_2" @@ -6690,7 +6164,6 @@ msgstr "অন্যান্য সূত্র সম্পাদকের ম msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154260\n" -"15\n" "help.text" msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." msgstr "টেনসোর্স লিখতে, <emph>$[officename] Math</emph> এ কিছু অপশন রয়েছে। নোটেশনের সংযুক্তি হিসেবে \"R_i{}^{jk}{}_l\", অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশনেও একই, অতিরিক্ত নোটেশন ব্যবহৃত হতে পারে, \"R_i{}^jk{}_l\" এবং \"{{R_i}^jk}_l\" নামকরণকৃত।" @@ -6699,7 +6172,6 @@ msgstr "টেনসোর্স লিখতে, <emph>$[officename] Math</emph msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3147516\n" -"16\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." msgstr "মূল অক্ষরের উর্ধ্ব- এবং নিম্নলিপি ডান-উভয়প্রান্তিক ও করা যায়। এটি করতে, \"lsub\" এবং \"lsup\" নতুন কমান্ড দুটি ব্যবহৃত হয়। উভয় কমান্ডের \"lsub\" এবং \"lsup\" এর মতো একই প্রভাব রয়েছে, মূল অক্ষরের বামের অবস্থান ব্যতীত । \"a lsub 2 lsup 3\" ও দেখুন।" @@ -6708,7 +6180,6 @@ msgstr "মূল অক্ষরের উর্ধ্ব- এবং নিম msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154276\n" -"17\n" "help.text" msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>." msgstr "স্পষ্টভাবে গভর্নিং এর নিয়ম এবং বন্ধনী ব্যবহারের প্রয়োজনীয়তা একই রকম থাকে। মূলনীতিতে, এটি <emph>{}_2^3 a</emph> এর মাধ্যমে অর্জন করা যায়।" @@ -6717,7 +6188,6 @@ msgstr "স্পষ্টভাবে গভর্নিং এর নিয় msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3152961\n" -"18\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." msgstr "\"sub\" এবং \"sup\" কমান্ডসমূহ \"rsub\" এবং \"rsup\" তেও পাওয়া যাবে।" @@ -6726,7 +6196,6 @@ msgstr "\"sub\" এবং \"sup\" কমান্ডসমূহ \"rsub\" এব msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3158437\n" -"20\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." msgstr "\"csub\" এবং \"csup\" ব্যবহার করে, আপনি একটি অক্সরের উপরে অথবা নিচে সরাসরি ঊর্ধ্বলিপি এবং নিম্নলিপি লিখতে পারেন। একটি উদাহরণ হলো \"a csub y csup x\"। একত্রে ইনডেক্স এবং সূচকের সমাহারও সম্ভব : \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666.\"" @@ -6735,7 +6204,6 @@ msgstr "\"csub\" এবং \"csup\" ব্যবহার করে, আপন msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154570\n" -"21\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." msgstr "অধিকাংশ ইউনারি অথবা বাইনারি অপারেটরে ঊর্ধ্বলিপি এবং নিম্নলিপি সংযুক্ত করতে পারেন। দুইটি উদহরণ হলো: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" এবং \"a toward csub f b x toward csup f y.\"" @@ -6744,7 +6212,6 @@ msgstr "অধিকাংশ ইউনারি অথবা বাইনার msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3155904\n" -"19\n" "help.text" msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<emph>কমান্ড</emph>উইন্ডোতে এই উদাহরণ সন্নিবেশ করানোর সময় অক্ষরের মধ্যবর্তী স্থান সন্নিবেশ করানো নিশ্চিত করুন।" @@ -6769,7 +6236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>" msgctxt "" "03091300.xhp\n" "hd_id3148839\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">বৈশিষ্ট্যাবলী</link>" @@ -6778,7 +6244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">বৈশ msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3150051\n" -"2\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এর বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পর্কিত অতিরিক্ত তথ্যাবলী এখানে পাওয়া যায়।" @@ -6787,7 +6252,6 @@ msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> এর বৈশিষ্ট্যাব msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3146966\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." msgstr "<emph>একিউট</emph>, <emph>বার</emph>, <emph> ব্রিভ</emph>, <emph> টিক চিহ্নিত করা</emph>, <emph> বৃত্ত</emph>, <emph> ডট</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>গ্রেভ</emph>, <emph>হেট</emph>, <emph>টিল্ড</emph> এবং <emph>vec</emph> বৈশিষ্ট্যাবলীর সবসময় একটি নির্দিষ্ট আকার রয়েছে এবং যদি একটি দীর্ঘ প্রতীকের উপর অবস্থিত থাকলেও প্রশস্ত (দীর্ঘ) হয় না। ডিফল্ট হিসেবে, বৈশিষ্ট্যাবলী কেন্দ্রে অবস্থিত থাকে।" @@ -6796,7 +6260,6 @@ msgstr "<emph>একিউট</emph>, <emph>বার</emph>, <emph> ব্র msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3154557\n" -"4\n" "help.text" msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." msgstr "যেসব বৈশিষ্ট্যাবলী কেবলমাত্র প্রতীকের দৈর্ঘ্যের সঙ্গে বৃদ্ধিপ্রাপ্ত হয় তা হলো, <emph>উর্ধ্বরেখা</emph>, <emph>নিম্নরেখা</emph> এবং <emph>ওভারস্ট্রাইক</emph>।" @@ -6805,7 +6268,6 @@ msgstr "যেসব বৈশিষ্ট্যাবলী কেবলমা msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3151180\n" -"6\n" "help.text" msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." msgstr "কিছু অক্ষর ষ্ট্রিং এর জন্য, <emph>নিম্নরেখা</emph> সহ সন্নিবেশকৃত রেখা অক্ষরের খুব কাছাকাছি হওয়া সম্ভব। এই ক্ষেত্রে, একটি ফাঁকা গ্রুপ সমস্যার সমাধান করতে পারে: <emph>underline Q</emph> এর পরিবর্তে <emph>underline Q sub {}</emph>।" @@ -6830,7 +6292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" msgctxt "" "03091400.xhp\n" "hd_id3153923\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">স্কেলিং</link>" @@ -6839,7 +6300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">স্কে msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147173\n" -"2\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "<emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph>এ স্কেলিং সম্পর্কে আরো বিশদ তথ্য এবং সেই সাথে কিছু উদহরণ এখানে খুঁজে পাওয়া যেতে পারে। (এই লেখাতে উদ্ধৃতি চিহ্নটি শুধুমাত্র লেখার গুরুত্ব প্রদর্শনের উদ্দেশ্য ব্যবহৃত হয়েছে এবং এটি উদাহরণের অংশ নয়।)" @@ -6848,7 +6308,6 @@ msgstr "<emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph>এ স msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3156316\n" -"3\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." msgstr "ফ্যাক্টোরিয়ালটির আকার পরিবর্তন করা হয় না (যেমন: \"fact stack{a#b}\" এবং \"fact {a over b}\") কিন্তু বেসলাইন অথবা আরগুমেন্টের কেন্দ্র ব্যবহার করে সাজানো হয়।" @@ -6857,7 +6316,6 @@ msgstr "ফ্যাক্টোরিয়ালটির আকার পর msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3150756\n" -"4\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." msgstr "বন্ধনীসমূহের সবসময় একটি নির্দিষ্ট আকার রয়েছে। এটি সমস্ত প্রতীকে প্রয়োগ করা হবে যা বন্ধনী হিসেবে ব্যবহার করা যায়। \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\" তুলনা করা হবে।" @@ -6866,7 +6324,6 @@ msgstr "বন্ধনীসমূহের সবসময় একটি ন msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147570\n" -"7\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." msgstr "বন্ধনীর পূর্বে \"left\" অথবা \"right\" থাকে, যদিও, সবসময় আরগুমেন্টের সাথে সমন্বিত। \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right).\" দেখুন।" @@ -6875,7 +6332,6 @@ msgstr "বন্ধনীর পূর্বে \"left\" অথবা \"right\" msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3145206\n" -"11\n" "help.text" msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." msgstr "কিছু <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">বৈশিষ্ট্যাবলীর</link> নির্দিষ্ট আকৃতি রয়েছে; এরা দীর্ঘ একটি প্রতীকের উপরে স্থাপিত থাকলে তা পরিবর্তন করা হবে না।" @@ -6884,7 +6340,6 @@ msgstr "কিছু <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3154694\n" -"12\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." msgstr "সঠিক কাঠামোর জন্য উদহরণটিতে মধ্যবর্তী স্থান থাকা প্রয়োজন। কমান্ড উইন্ডোতে এন্ট্রি তৈরি করার সময় আপনি এদের মুছে ফেলতে পারবেন না।" @@ -6909,7 +6364,6 @@ msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookm msgctxt "" "03091500.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>" msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">সূত্রের রেফারেন্স সারণি</link></variable>" @@ -6918,7 +6372,6 @@ msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" nam msgctxt "" "03091500.xhp\n" "par_id3149502\n" -"350\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" msgstr "" @@ -6967,7 +6420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155764\n" -"474\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -6977,14 +6429,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"res/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155125\n" -"38\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "বিয়োগ" @@ -6994,14 +6445,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"res/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151266\n" -"8\n" "help.text" msgid "- Sign" msgstr "- চিহ্ন" @@ -7011,14 +6461,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"res/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150358\n" -"12\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "বিয়োগ/যোগ" @@ -7028,14 +6477,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"res/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147106\n" -"52\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ভাগ" @@ -7045,14 +6493,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"res/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148972\n" -"42\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "গুণ" @@ -7062,14 +6509,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"res/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151332\n" -"34\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "যোগ" @@ -7079,14 +6525,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148390\n" -"5\n" "help.text" msgid "+ Sign" msgstr "+ চিহ্ন" @@ -7096,14 +6541,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153579\n" -"10\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "যোগ/বিয়োগ" @@ -7121,14 +6565,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"res/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155565\n" -"62\n" "help.text" msgid "Boolean AND operation" msgstr "বুলিয়ান AND অপারেশন" @@ -7153,7 +6596,6 @@ msgstr "a boper %SYM1 b" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149632\n" -"136\n" "help.text" msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." msgstr "বাইনারী অপারেটর। একটি ব্যবহারকারী নির্ধারিত প্রতীক অনুসরণ করে, যা একটি বাইনারী অপারেটর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।" @@ -7178,7 +6620,6 @@ msgstr "uoper %SYM2 b" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154624\n" -"28\n" "help.text" msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." msgstr "ইউনারী অপারেটর। একটি ব্যবহারকারী নির্ধারিত প্রতীক অনুসরণ করে, যা একটি ইউনারী অপারেটর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।" @@ -7188,14 +6629,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"res/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155143\n" -"44\n" "help.text" msgid "Multiplication, small multiply symbol" msgstr "গুণ, ছোট গুণ চিহ্ন" @@ -7205,14 +6645,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"res/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156125\n" -"373\n" "help.text" msgid "Concatenate symbols" msgstr "কনক্যাটেনেট প্রতীক" @@ -7222,14 +6661,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"res/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145129\n" -"58\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ভাগ" @@ -7239,14 +6677,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"res/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147527\n" -"14\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "বুলিয়ান NOT" @@ -7263,7 +6700,6 @@ msgstr "কোন প্রতীক নেই।" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150729\n" -"56\n" "help.text" msgid "Slash / in circle" msgstr "স্ল্যাশ / বৃত্তে" @@ -7280,7 +6716,6 @@ msgstr "কোন প্রতীক নেই।" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151227\n" -"46\n" "help.text" msgid "Small multiply symbol in circle" msgstr "বৃত্তে ছোট গুণ চিহ্ন" @@ -7297,7 +6732,6 @@ msgstr "কোন প্রতীক নেই।" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154841\n" -"40\n" "help.text" msgid "Subtract symbol in circle" msgstr "বৃত্তে বিয়োগ চিহ্ন" @@ -7314,7 +6748,6 @@ msgstr "কোন প্রতীক নেই।" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148783\n" -"36\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" msgstr "বৃত্তে প্রতীক যোগ করা হবে" @@ -7332,14 +6765,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"res/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153797\n" -"64\n" "help.text" msgid "Boolean OR operation" msgstr "বুলিয়ান OR অপারেশন" @@ -7356,7 +6788,6 @@ msgstr "কোন প্রতীক নেই।" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155380\n" -"50\n" "help.text" msgid "Multiply symbol times in circle" msgstr "বৃত্তে একটি প্রতীক করতবার ব্যবহৃত হবে তা বহুগুণ করুন" @@ -7366,14 +6797,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"res/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150118\n" -"60\n" "help.text" msgid "Division/Fraction" msgstr "ভাগ/ভগ্নাংশ" @@ -7383,14 +6813,13 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"res/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151024\n" -"48\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "গুণ" @@ -7407,7 +6836,6 @@ msgstr "কোন প্রতীক নেই।" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149241\n" -"415\n" "help.text" msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" msgstr "দুই অক্ষরের মাঝের ব্যাকস্ল্যাশ \\\\, যার ডানের অক্ষরটি ঊর্ধ্বলিপি, বামের অক্ষরটি নিম্নলিপি" @@ -7424,7 +6852,6 @@ msgstr "কোন প্রতীক নেই।" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155587\n" -"413\n" "help.text" msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" msgstr "দুই অক্ষরের মধ্যে বিদ্যমান স্ল্যাশ \\\\, এদের মধ্যে ডানের অক্ষরটি ঊর্ধ্বলিপি, বামের অক্ষরটি নিম্নলিপি" @@ -7473,7 +6900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3147272\n" -"477\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -7491,14 +6917,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156247\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150068\n" -"68\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "অপেক্ষাকৃত কম" @@ -7515,7 +6940,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> অথবা <item type=\"literal\">ll< msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149922\n" -"80\n" "help.text" msgid "Much less than" msgstr "অপেক্ষাকৃত অনেক কম" @@ -7533,14 +6957,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152714\n" -"76\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট অথবা সমান" @@ -7558,14 +6981,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148672\n" -"32\n" "help.text" msgid "Not equal" msgstr "সমান নয়" @@ -7575,14 +6997,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150600\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155358\n" -"30\n" "help.text" msgid "Equation" msgstr "সমীকরণ" @@ -7600,14 +7021,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152978\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150515\n" -"66\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়" @@ -7625,14 +7045,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152741\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150308\n" -"70\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় বা সমান" @@ -7649,7 +7068,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">>></item> অথবা <item type=\"literal\">gg< msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153863\n" -"74\n" "help.text" msgid "Much greater than" msgstr "অপেক্ষাকৃত অনেক বড়" @@ -7659,14 +7077,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150840\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148622\n" -"86\n" "help.text" msgid "Is approximately" msgstr "প্রায়" @@ -7675,7 +7092,6 @@ msgstr "প্রায়" msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148502\n" -"82\n" "help.text" msgid "is defined as/by definition equal to" msgstr "এভাবে নির্ধারিত হয়/সংজ্ঞা অনুযায়ী এর সমান" @@ -7685,14 +7101,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154050\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153749\n" -"375\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "ভাগ করা হয়" @@ -7702,14 +7117,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3163845\n" -"383\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left" msgstr "বামে দুইটি রেখা সম্বলিত তীরচিহ্ন" @@ -7719,14 +7133,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154424\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156166\n" -"387\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left and the right" msgstr "বামে এবং ডানে দুইটি রেখা সম্বলিত রেখা" @@ -7736,14 +7149,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155291\n" -"385\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the right" msgstr "ডানে দুইটি রেখা সম্বলিত রেখা" @@ -7753,14 +7165,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152934\n" -"84\n" "help.text" msgid "Is equivalent/congruent to" msgstr "এর সমান/সর্বসম" @@ -7770,14 +7181,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149139\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153616\n" -"72\n" "help.text" msgid "Greater than-equal to" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় অথবা সমান" @@ -7787,14 +7197,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153690\n" -"78\n" "help.text" msgid "Less than-equal to" msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট - সমান" @@ -7804,14 +7213,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150374\n" -"377\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "ভাগ করে না" @@ -7821,14 +7229,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151063\n" -"94\n" "help.text" msgid "Is orthogonal to" msgstr "এর লম্ব" @@ -7838,14 +7245,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152784\n" -"96\n" "help.text" msgid "Is parallel to" msgstr "এর সমান্তরাল" @@ -7855,14 +7261,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153930\n" -"92\n" "help.text" msgid "Is proportional to" msgstr "এর সমানুপাতিক" @@ -7872,14 +7277,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154416\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145154\n" -"88\n" "help.text" msgid "Is similar to" msgstr "অনুরূপ" @@ -7889,14 +7293,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149265\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151346\n" -"90\n" "help.text" msgid "Is similar or equal to" msgstr "অনুরূপ অথবা সমান" @@ -7906,14 +7309,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155844\n" -"134\n" "help.text" msgid "Toward" msgstr "প্রতি" @@ -7923,14 +7325,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155845\n" -"135\n" "help.text" msgid "Precedes" msgstr "" @@ -7940,14 +7341,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155846\n" -"136\n" "help.text" msgid "Not precedes" msgstr "" @@ -7957,14 +7357,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155847\n" -"137\n" "help.text" msgid "Succeeds" msgstr "" @@ -7974,14 +7373,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155848\n" -"138\n" "help.text" msgid "Not succeeds" msgstr "" @@ -7991,14 +7389,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155849\n" -"139\n" "help.text" msgid "Precedes or equal to" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -8008,14 +7405,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155850\n" -"140\n" "help.text" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -8025,14 +7421,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155851\n" -"141\n" "help.text" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -8042,14 +7437,13 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155852\n" -"142\n" "help.text" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -8058,7 +7452,6 @@ msgstr "উপসেট অথবা সমান" msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152853\n" -"98\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol image of" msgstr "এর সদৃশ প্রতীকের চিত্র" @@ -8067,7 +7460,6 @@ msgstr "এর সদৃশ প্রতীকের চিত্র" msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3157974\n" -"100\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol original of" msgstr "এর প্রকৃত প্রতীক সদৃশ" @@ -8116,7 +7508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158137\n" -"480\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -8126,14 +7517,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146505\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"res/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146625\n" -"214\n" "help.text" msgid "Cardinal number" msgstr "অঙ্কবাচক সংখ্যা" @@ -8143,14 +7533,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159379\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"res/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152374\n" -"218\n" "help.text" msgid "Empty set" msgstr "শূন্য সেট" @@ -8160,14 +7549,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158166\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3155037\n" -"102\n" "help.text" msgid "is contained in" msgstr "ধারণকৃত" @@ -8177,14 +7565,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152402\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"res/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152522\n" -"126\n" "help.text" msgid "Intersection of sets" msgstr "সেটসমূহের ছেদ সেট" @@ -8194,14 +7581,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"res/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158332\n" -"104\n" "help.text" msgid "is not contained in" msgstr "ধারণকৃত নয়" @@ -8211,14 +7597,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158819\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"res/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158939\n" -"110\n" "help.text" msgid "Not subset to" msgstr "এর উপসেট নয়" @@ -8228,14 +7613,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158966\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"res/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159086\n" -"112\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" msgstr "উপসেট অথবা সমান নয়" @@ -8245,14 +7629,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159114\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"res/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3162974\n" -"118\n" "help.text" msgid "Not superset" msgstr "সুপারসেট নয়" @@ -8262,14 +7645,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163002\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"res/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163122\n" -"120\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" msgstr "সুপারসেট অথবা সমান নয়" @@ -8287,14 +7669,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158359\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"res/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159352\n" -"122\n" "help.text" msgid "Contains" msgstr "ধারণ করে থাকে" @@ -8304,14 +7685,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156480\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"res/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156600\n" -"405\n" "help.text" msgid "Complex number" msgstr "জটিল সংখ্যা" @@ -8329,14 +7709,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"res/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146052\n" -"128\n" "help.text" msgid "Difference between sets" msgstr "সেটসমূহের অন্তর সেট" @@ -8346,14 +7725,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163149\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"res/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163269\n" -"397\n" "help.text" msgid "Natural number" msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যা" @@ -8363,14 +7741,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163444\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"res/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163564\n" -"401\n" "help.text" msgid "Rational number" msgstr "মূলদ সংখ্যা" @@ -8380,14 +7757,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163591\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"res/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156453\n" -"403\n" "help.text" msgid "Real number" msgstr "বাস্তব সংখ্যা" @@ -8397,14 +7773,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163296\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"res/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163416\n" -"399\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ইনটিজার" @@ -8414,14 +7789,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146357\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"res/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146477\n" -"54\n" "help.text" msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" msgstr "দুই অক্ষরের মাঝে বিদ্যমান ভাগফল সেটের (স্ল্যাশ) জন্য স্ল্যাশ \\\\ ।" @@ -8431,14 +7805,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146652\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"res/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146772\n" -"106\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "উপসেট" @@ -8448,14 +7821,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146800\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"res/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158496\n" -"108\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "উপসেট অথবা সমান" @@ -8465,14 +7837,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158524\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"res/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158644\n" -"114\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "সুপারসেট" @@ -8482,14 +7853,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158671\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"res/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158791\n" -"116\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "সুপারসেট অথবা সমান" @@ -8499,14 +7869,13 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152548\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"res/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145904\n" -"124\n" "help.text" msgid "Union of sets" msgstr "সেটসমূহের সংযোগ সেট" @@ -8555,7 +7924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156750\n" -"483\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -8565,14 +7933,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166018\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166138\n" -"16\n" "help.text" msgid "Absolute amount" msgstr "সম্পূর্ণ পরিমাণ" @@ -8582,14 +7949,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164961\n" -"184\n" "help.text" msgid "Inverse cosine or arccosine" msgstr "বিপরীত কোসাইন অথবা আর্ককোসাইন" @@ -8599,14 +7965,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165134\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165255\n" -"188\n" "help.text" msgid "Inverse cotangent or arccotangent" msgstr "বিপরীত কোটেনজেন্ট অথবা আর্ককোটেনজেন্ট" @@ -8616,14 +7981,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166312\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166432\n" -"200\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "বিপরীত অধিবৃত্তিক কোসাইন" @@ -8633,14 +7997,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143430\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143550\n" -"204\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "বিপরীত অধিবৃত্তিক কোটেনজেন্ট" @@ -8650,14 +8013,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152238\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152358\n" -"182\n" "help.text" msgid "Inverse sine or arcsine" msgstr "বিপরীত সাইন অথবা আর্কসাইন" @@ -8667,14 +8029,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164987\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165108\n" -"186\n" "help.text" msgid "Inverse tangent or arctangent" msgstr "বিপরীত টেনজেন্ট অথবা আর্কটেনজেন্ট" @@ -8684,14 +8045,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166165\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166285\n" -"198\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "বিপরীত অধিবৃত্তিক সাইন" @@ -8701,14 +8061,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166459\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143403\n" -"202\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "বিপরীত অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট" @@ -8717,7 +8076,6 @@ msgstr "বিপরীত অধিবৃত্তিক টেনজেন্ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143805\n" -"216\n" "help.text" msgid "Back epsilon" msgstr "Back epsilon" @@ -8727,14 +8085,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151770\n" -"176\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "কোসাইন" @@ -8744,14 +8101,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165696\n" -"192\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "অধিবৃত্তিক কোসাইন" @@ -8761,14 +8117,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152064\n" -"180\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "কোটেনজেন্ট" @@ -8778,14 +8133,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" -"196\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" msgstr "অধিবৃত্তিক কোটেনজেন্ট" @@ -8795,14 +8149,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157194\n" -"206\n" "help.text" msgid "General exponential function" msgstr "সাধারণ সূচকীয় ফাংশন" @@ -8812,14 +8165,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143698\n" -"18\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "উৎপাদকে বিশ্লেষন" @@ -8829,14 +8181,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156900\n" -"212\n" "help.text" msgid "Natural exponential function" msgstr "স্বাভাবিক সূচকীয় ফাংশন" @@ -8846,14 +8197,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157048\n" -"208\n" "help.text" msgid "Natural logarithm" msgstr "স্বাভাবিক লগারিদম" @@ -8863,14 +8213,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157341\n" -"210\n" "help.text" msgid "General logarithm" msgstr "সাধারণ লগারিদম" @@ -8880,14 +8229,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165282\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165402\n" -"22\n" "help.text" msgid "n-th root of x" msgstr "x এর n-তম মূল" @@ -8897,14 +8245,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151623\n" -"174\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "সাইন" @@ -8914,14 +8261,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165429\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165549\n" -"190\n" "help.text" msgid "Hyperbolic sine" msgstr "অধিবৃত্তিক সাইন" @@ -8931,14 +8277,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152091\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152211\n" -"20\n" "help.text" msgid "Square root" msgstr "বর্গমূল" @@ -8947,7 +8292,6 @@ msgstr "বর্গমূল" msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143914\n" -"130\n" "help.text" msgid "x with subscript n" msgstr "n নিম্নলিপি সহ x" @@ -8957,14 +8301,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157368\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151476\n" -"132\n" "help.text" msgid "n-th power of x" msgstr "x এর n-তম ঘাত" @@ -8974,14 +8317,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151796\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151917\n" -"178\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "টেনজেন্ট" @@ -8991,14 +8333,13 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165723\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" -"194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট" @@ -9047,7 +8388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144064\n" -"486\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -9057,14 +8397,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144534\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144655\n" -"142\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "সহউৎপাদক" @@ -9074,14 +8413,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166611\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166692\n" -"170\n" "help.text" msgid "Lower limit of an operator" msgstr "একটি অপারেটরের নিম্ন সীমা" @@ -9091,14 +8429,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144681\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144763\n" -"168\n" "help.text" msgid "Range from ... to" msgstr "পরিসর হতে ... পর্যন্ত" @@ -9108,14 +8445,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166584\n" -"158\n" "help.text" msgid "Triple integral" msgstr "ত্রি-সমাকলন" @@ -9125,14 +8461,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145056\n" -"156\n" "help.text" msgid "Double integral" msgstr "দ্বি-সমাকলন" @@ -9142,14 +8477,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144789\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144909\n" -"154\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "সমাকলন" @@ -9158,7 +8492,6 @@ msgstr "সমাকলন" msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167350\n" -"146\n" "help.text" msgid "Limes inferior" msgstr "Limes inferior" @@ -9167,7 +8500,6 @@ msgstr "Limes inferior" msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167458\n" -"148\n" "help.text" msgid "Limes superior" msgstr "Limes superior" @@ -9177,14 +8509,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166719\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166839\n" -"160\n" "help.text" msgid "Curve integral" msgstr "বক্র সমাকলন" @@ -9194,14 +8525,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166866\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166986\n" -"162\n" "help.text" msgid "Double curve integral" msgstr "দ্বি-বক্র সমাকলন" @@ -9211,14 +8541,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167013\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167134\n" -"164\n" "help.text" msgid "Triple curve integral" msgstr "ত্রি-বক্র সমাকলন" @@ -9227,7 +8556,6 @@ msgstr "ত্রি-বক্র সমাকলন" msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167527\n" -"166\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" msgstr "স্থানধারক, ব্যবহারকারী-নির্ধারিত অপারেটর" @@ -9237,14 +8565,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144387\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144508\n" -"140\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "গুণফল" @@ -9254,14 +8581,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144240\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144361\n" -"138\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "সমষ্টি" @@ -9271,14 +8597,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167161\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167242\n" -"172\n" "help.text" msgid "Upper limit of an operator" msgstr "একটি অপারেটরের ঊর্ধ্ব সীমা" @@ -9288,14 +8613,13 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144093\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144214\n" -"144\n" "help.text" msgid "Limes" msgstr "Limes" @@ -9344,7 +8668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167680\n" -"489\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -9354,14 +8677,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167709\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"res/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167830\n" -"309\n" "help.text" msgid "Accent to top right above a character" msgstr "একটি অক্ষরের শীর্ষ ডানে ঝোঁক চিহ্ন" @@ -9371,14 +8693,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159771\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"res/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159892\n" -"311\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "অক্ষরের উপরে অনুভূমিক বার" @@ -9395,7 +8716,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161442\n" -"341\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "গাঢ়" @@ -9405,14 +8725,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168153\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"res/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168274\n" -"313\n" "help.text" msgid "Top open arc above a character" msgstr "অক্ষরের উপরে শীর্ষ মুক্ত তীরচিহ্ন" @@ -9422,14 +8741,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168006\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"res/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168127\n" -"315\n" "help.text" msgid "Upside down roof" msgstr "উপরের নিচে ছাদ" @@ -9439,14 +8757,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168303\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"res/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168424\n" -"317\n" "help.text" msgid "Circle above a character" msgstr "একটি অক্ষরের উপরের বৃত্ত" @@ -9463,7 +8780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161843\n" -"349\n" "help.text" msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." msgstr "<emph>রং</emph> কমান্ডের সাহায্যে অক্ষরের রং পরিবর্তন করা হয়; প্রথমে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরাসরি <emph>রং</emph> কমান্ড সন্নিবেশ করানো হয়। এরপর রং এর নাম সন্নিবেশ করানো হয় (কালো, সাদা, সায়ান, মেজেন্টা, লাল, নীল, সুজ, অথবা হলুদ)। তারপর পরিবর্তনের জন্য অক্ষর সন্নিবেশ করানো হবে।" @@ -9473,14 +8789,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161104\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"res/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161225\n" -"323\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" msgstr "একটি অক্ষরের উপরে তিনটি ডট" @@ -9490,14 +8805,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160512\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"res/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160633\n" -"321\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" msgstr "একটি অক্ষরের উপরে দুইটি ডট" @@ -9507,14 +8821,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"res/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160040\n" -"319\n" "help.text" msgid "Dot above a character" msgstr "একটি অক্ষরের উপরে ডট" @@ -9524,14 +8837,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167857\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"res/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167978\n" -"325\n" "help.text" msgid "Accent to bottom right above a character" msgstr "একটি অক্ষরের নিচে ডানে ঝোঁক চিহ্ন" @@ -9541,14 +8853,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"res/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159743\n" -"327\n" "help.text" msgid "\"Roof\" above a character" msgstr "একটি অক্ষরের উপরে \"ছাদ\"" @@ -9565,7 +8876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161550\n" -"339\n" "help.text" msgid "Italics" msgstr "তির্যক" @@ -9574,7 +8884,6 @@ msgstr "তির্যক" msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3162012\n" -"367\n" "help.text" msgid "Remove the Bold attribute" msgstr "গাঢ় অক্ষরের বৈশিষ্ট্যাবলী অপসারণ করুন" @@ -9583,7 +8892,6 @@ msgstr "গাঢ় অক্ষরের বৈশিষ্ট্যাবলী msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161943\n" -"365\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" msgstr "তির্যক অক্ষরের বৈশিষ্ট্যাবলী অপসারণ করা হয়" @@ -9593,14 +8901,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"res/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160780\n" -"335\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "অক্ষরের উপরে অনুভূমিক বার" @@ -9610,14 +8917,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160956\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"res/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161077\n" -"337\n" "help.text" msgid "Horizontal bar through a character" msgstr "অক্ষর বরাবর অনুভূমিক বার" @@ -9627,14 +8933,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161252\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"res/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161333\n" -"343\n" "help.text" msgid "Phantom character" msgstr "ভৌতিক অক্ষর" @@ -9644,14 +8949,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168599\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"res/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159594\n" -"329\n" "help.text" msgid "Tilde above a character" msgstr "অক্ষরের উপরে টিল্ড (‍~) চিহ্ন" @@ -9661,14 +8965,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"res/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160928\n" -"333\n" "help.text" msgid "Horizontal bar below a character" msgstr "অক্ষরের নিচে অনুভূমিক বার" @@ -9678,14 +8981,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168451\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"res/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168572\n" -"331\n" "help.text" msgid "Vector arrow above a character" msgstr "একটি অক্ষরের উপরে ভেক্টর তীরচিহ্ন" @@ -9695,14 +8997,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160364\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"res/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160485\n" -"411\n" "help.text" msgid "wide roof, adjusts to the character size" msgstr "প্রশস্ত ছাদ, অক্ষরের আকারের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়" @@ -9712,14 +9013,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160215\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"res/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160336\n" -"409\n" "help.text" msgid "wide tilde, adjusts to the character size" msgstr "প্রশস্ত টিল্ড (~) চিহ্ন, অক্ষরের আকারের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়" @@ -9729,14 +9029,13 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160067\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"res/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160188\n" -"407\n" "help.text" msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" msgstr "প্রশস্ত ভেক্টর তীরচিহ্ন, অক্ষরের আকারের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়" @@ -9785,7 +9084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162156\n" -"492\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -9794,7 +9092,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180602\n" -"242\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "স্থানধারক" @@ -9804,14 +9101,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179931\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180051\n" -"232\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" msgstr "গণিত-অক্ষ উপবৃত্ত" @@ -9821,14 +9117,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180374\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180494\n" -"236\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" msgstr "নিম্নগামী তির্যক উপবৃত্ত" @@ -9838,14 +9133,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179784\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179904\n" -"238\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "উপবৃত্ত" @@ -9863,14 +9157,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180078\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180198\n" -"234\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী তির্যক উপবৃত্ত" @@ -9880,14 +9173,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180346\n" -"240\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" msgstr "উল্লম্ব উপবৃত্ত" @@ -9897,14 +9189,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179636\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179757\n" -"391\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "নিম্নমুখী তীরচিহ্ন" @@ -9914,14 +9205,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162627\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162747\n" -"150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there is at least one" msgstr "বিদ্যমান পরিমাপক, অন্তত একটি থাকবে" @@ -9931,14 +9221,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162627\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162747\n" -"150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there does not exist" msgstr "" @@ -9948,14 +9237,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162775\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162895\n" -"152\n" "help.text" msgid "Universal quantifier, for all" msgstr "সর্বজনীন পরিমাপক, সকলের জন্য" @@ -9965,14 +9253,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162922\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178578\n" -"379\n" "help.text" msgid "h with line over it" msgstr "এর উপরের লাইন সহ h" @@ -9982,14 +9269,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178900\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179020\n" -"222\n" "help.text" msgid "Imaginary part of a complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যার অবাস্তব অংশ" @@ -10007,14 +9293,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162185\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162305\n" -"224\n" "help.text" msgid "Infinite" msgstr "অসীম" @@ -10024,14 +9309,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178604\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178724\n" -"381\n" "help.text" msgid "Lambda with line over it" msgstr "এর উপরের লাইন সহ ল্যামডা" @@ -10041,14 +9325,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179195\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179315\n" -"393\n" "help.text" msgid "Left arrow" msgstr "বাম তীর" @@ -10058,14 +9341,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162480\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162600\n" -"226\n" "help.text" msgid "Nabla vector" msgstr "ন্যাবলা ভেক্টর" @@ -10075,14 +9357,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162332\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162452\n" -"228\n" "help.text" msgid "Partial derivative or set margin" msgstr "আংশিক সহগ অথবা সেট মার্জিন" @@ -10092,14 +9373,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178872\n" -"220\n" "help.text" msgid "Real part of a complex number" msgstr "একটি জটিল সংখ্যার বাস্তব অংশ" @@ -10109,14 +9389,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179342\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179462\n" -"395\n" "help.text" msgid "Right arrow" msgstr "ডান তীর" @@ -10126,14 +9405,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179489\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179610\n" -"389\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী তীরচিহ্ন" @@ -10143,14 +9421,13 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179047\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179167\n" -"230\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" msgstr "p ফাংশন, Weierstrass p" @@ -10208,7 +9485,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"res/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10224,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"res/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10240,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"res/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10256,7 +9533,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"res/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10272,7 +9549,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"res/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10288,7 +9565,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"res/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10304,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"res/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10320,7 +9597,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"res/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10336,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"res/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10352,7 +9629,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"res/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10368,7 +9645,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"res/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10384,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"res/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10400,7 +9677,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"res/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10416,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"res/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10432,7 +9709,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"res/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10448,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"res/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10464,7 +9741,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"res/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10480,7 +9757,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"res/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10496,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"res/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091508.xhp @@ -10655,7 +9932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184389\n" -"498\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -10665,14 +9941,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184418\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"res/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184540\n" -"295\n" "help.text" msgid "Left exponent" msgstr "বামের সূচক" @@ -10682,14 +9957,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184566\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"res/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184690\n" -"369\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" msgstr "সরাসরি একটি অক্ষরের উপরে অবস্থিত সূচক" @@ -10707,14 +9981,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184717\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"res/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184838\n" -"291\n" "help.text" msgid "Right exponent" msgstr "ডানের সূচক" @@ -10724,14 +9997,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184864\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"res/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184985\n" -"303\n" "help.text" msgid "Binom" msgstr "Binom" @@ -10741,14 +10013,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185011\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"res/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185093\n" -"301\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "নতুন লাইন" @@ -10758,14 +10029,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185119\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"res/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185240\n" -"293\n" "help.text" msgid "Left index" msgstr "বামের ইনডেক্স" @@ -10775,14 +10045,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185267\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"res/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185391\n" -"371\n" "help.text" msgid "Index directly below a character" msgstr "সরাসরি একটি অক্ষরের নিচে অবস্থিত ইনডেক্স" @@ -10800,14 +10069,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185418\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"res/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185539\n" -"289\n" "help.text" msgid "Right index" msgstr "ডানের ইনডেক্স" @@ -10817,14 +10085,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185566\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"res/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185687\n" -"305\n" "help.text" msgid "Stack" msgstr "স্তূপ" @@ -10834,14 +10101,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185714\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"res/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185796\n" -"299\n" "help.text" msgid "Small space/small blank" msgstr "কম ফাঁকা স্থান/কম খালি জায়গা" @@ -10851,14 +10117,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"res/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185904\n" -"285\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "বামে প্রান্তিককরণ" @@ -10868,14 +10133,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185931\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"res/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186012\n" -"469\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "অনুভূমিক কেন্দ্র পর্যন্ত প্রান্তিককরণ" @@ -10885,14 +10149,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186039\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"res/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186120\n" -"471\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "ডানে প্রান্তিককরণ" @@ -10902,14 +10165,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186147\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"res/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186267\n" -"307\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "ম্যাট্রিক্স" @@ -10919,14 +10181,13 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186295\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"res/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186377\n" -"297\n" "help.text" msgid "Wide space/gap" msgstr "প্রশস্ত ফাঁকা স্থান/শূন্যস্থান" @@ -10959,7 +10220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3149261\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">অন্যান্য প্রতীক</link>" @@ -10968,7 +10228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">অন msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157884\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">বিভিন্ন প্রকার গাণিতিক প্রতীক প্রদর্শিত হয়।</ahelp>" @@ -10977,7 +10236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">বিভিন্ন প্রকা msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3156430\n" -"3\n" "help.text" msgid "Symbols in detail" msgstr "বিস্তারিত প্রতীক" @@ -10987,14 +10245,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153167\n" -"44\n" "help.text" msgid "<emph>Partial</emph>" msgstr "" @@ -11003,7 +10260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156303\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">আংশিক অন্তরীকরণের জন্য প্রতীক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>partial</emph>" @@ -11013,14 +10269,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151049\n" -"43\n" "help.text" msgid "<emph>Infinity</emph>" msgstr "" @@ -11029,7 +10284,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153648\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">অনন্ততার জন্য প্রতীক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>infinity</emph> অথবা <emph>infty</emph>" @@ -11039,14 +10293,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153687\n" -"45\n" "help.text" msgid "<emph>Nabla</emph>" msgstr "" @@ -11055,7 +10308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149735\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">একটি ন্যাবলা ভেক্টর অপারেটরের জন্য প্রতীকটি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>nabla</emph>" @@ -11065,14 +10317,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154398\n" -"46\n" "help.text" msgid "<emph>There exists</emph>" msgstr "" @@ -11081,7 +10332,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156346\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">এক্সিসটেন্স কোয়ান্টরের জন্য প্রতীকটি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>exists</emph>" @@ -11091,14 +10341,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3155330\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3154398\n" -"46\n" "help.text" msgid "<emph>There does not exist</emph>" msgstr "" @@ -11107,7 +10356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3156346\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">এক্সিসটেন্স কোয়ান্টরের জন্য প্রতীকটি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>exists</emph>" @@ -11117,14 +10365,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146976\n" -"47\n" "help.text" msgid "<emph>For all</emph>" msgstr "" @@ -11133,7 +10380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150478\n" -"69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">একটি \"for all\" সর্বজনীন কোয়ান্টিফায়ার এর জন্য প্রতীক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>forall</emph>" @@ -11143,14 +10389,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159250\n" -"58\n" "help.text" msgid "<emph>h Bar</emph>" msgstr "" @@ -11159,7 +10404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159264\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">h-বার ধ্রুবকের জন্য প্রতীক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>hbar</emph>" @@ -11169,14 +10413,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145378\n" -"60\n" "help.text" msgid "<emph>Lambda Bar</emph>" msgstr "" @@ -11185,7 +10428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150338\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">একটি ল্যামডা বারের জন্য প্রতীকটি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড:<emph>lambdabar</emph>" @@ -11195,14 +10437,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153962\n" -"48\n" "help.text" msgid "<emph>Real Part</emph>" msgstr "" @@ -11211,7 +10452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148610\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">একটি জটিল সংখ্যার বাস্তব অংশের জন্য প্রতীকটি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>re</emph>" @@ -11221,14 +10461,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150430\n" -"49\n" "help.text" msgid "<emph>Imaginary Part</emph>" msgstr "" @@ -11237,7 +10476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3147036\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">একটি জটিল সংখ্যার অবাস্তব অংশের জন্য প্রতীকটি সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>im</emph>" @@ -11247,14 +10485,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154156\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156177\n" -"51\n" "help.text" msgid "<emph>Weierstrass p</emph>" msgstr "" @@ -11263,7 +10500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155435\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি Weierstrass p- ফাংশন প্রতীক সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>wp</emph>" @@ -11273,14 +10509,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153860\n" -"62\n" "help.text" msgid "<emph>Left Arrow</emph>" msgstr "" @@ -11289,7 +10524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146122\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি বাম তীর সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর জন্য কমান্ড: <emph>বামতীর</emph>" @@ -11299,14 +10533,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153472\n" -"64\n" "help.text" msgid "<emph>Right Arrow</emph>" msgstr "" @@ -11315,7 +10548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155472\n" -"63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি ডান তীর সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>rightarrow</emph>" @@ -11325,14 +10557,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152824\n" -"66\n" "help.text" msgid "<emph>Up Arrow</emph>" msgstr "" @@ -11341,7 +10572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152866\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি ঊর্ধ্বমুখী তীর সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>uparrow</emph>" @@ -11351,14 +10581,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157946\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145694\n" -"68\n" "help.text" msgid "<emph>Down Arrow</emph>" msgstr "" @@ -11367,7 +10596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145735\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি নিম্নমুখী তীর সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর জন্য কমান্ড: <emph>নিম্নমুখী তীর</emph>" @@ -11377,14 +10605,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154997\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159083\n" -"52\n" "help.text" msgid "<emph>Ellipsis</emph>" msgstr "" @@ -11393,7 +10620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159124\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি উপবৃত্ত (তিন নিম্ন অনুভুমিক ডট) সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>dotslow</emph>" @@ -11403,14 +10629,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163719\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163797\n" -"53\n" "help.text" msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>" msgstr "" @@ -11419,7 +10644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146757\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি অক্ষ-উপবৃত্ত (তিন উল্লম্ব কেন্দ্রযুক্ত অনুভুমিক ডট) সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>dotsaxis</emph>" @@ -11429,14 +10653,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152634\n" -"54\n" "help.text" msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>" msgstr "" @@ -11445,7 +10668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152676\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি উল্লম্ব উপবৃত্ত (তিনটি উল্লম্ব ডট) সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>dotsvert</emph>" @@ -11455,14 +10677,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109753\n" -"55\n" "help.text" msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>" msgstr "" @@ -11471,7 +10692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109794\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">এই আইকনটির সাহায্যে একটি ঊর্ধ্বমুখী তির্যক উপবৃত্ত (নিম্ন বাম থেকে শীর্ষ ডান পর্যন্ত তীর্যকভাবে তিনটি ডট) সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>dotsup</emph> অথবা <emph>dotsdiag</emph>" @@ -11481,14 +10701,13 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158234\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158311\n" -"56\n" "help.text" msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>" msgstr "" @@ -11497,7 +10716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158353\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">এই আইকনটি একটি নিম্নমুখী তির্যক উপবৃত্ত (উর্ধ্ব বাম থেকে নিম্ন ডান পর্যন্ত তীর্যকভাবে তিনটি ডট) সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp><emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোর কমান্ড: <emph>dotsdown</emph>" @@ -11506,7 +10724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">এই আইকনটি একটি msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158389\n" -"17\n" "help.text" msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>backepsilon</emph> টাইপ করার মাধ্যমে একটি <emph>back epsilon</emph> সন্নিবেশ করানো যাবে।" @@ -11515,7 +10732,6 @@ msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>backepsil msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158042\n" -"18\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "আপনার সূত্রযে একটি স্থানধারক সন্নিবেশ করানোর জন্য, <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph><?></emph> টাইপ করুন।" @@ -11540,7 +10756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_v msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156261\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" @@ -11549,7 +10764,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153716\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">সূত্রের এলিমেন্টে প্রয়োগ করা যায় এমন ফন্ট নির্ধারণ করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -11558,7 +10772,6 @@ msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttype msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154639\n" -"3\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" msgstr "সূত্রের ফন্ট" @@ -11567,7 +10780,6 @@ msgstr "সূত্রের ফন্ট" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151187\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." msgstr "আপনি ভেরিয়েবল, ফাংশন, সংখ্যা এবং অন্তর্ভুক্ত লেখার ফন্ট নির্ধারণ করতে পারেন যা সূত্রের এলিমেন্ট গঠন করে থাকে।" @@ -11576,7 +10788,6 @@ msgstr "আপনি ভেরিয়েবল, ফাংশন, সংখ্য msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156318\n" -"5\n" "help.text" msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." msgstr "<emph>ফন্ট</emph> সংলাপের তালিকা বাক্স সব উপাদানের জন্য একটি পূর্ব নির্ধারিত ফন্ট প্রদর্শন করে। ভিন্ন ফন্ট পরিবর্তন করতে, <emph>পরিবর্তন করুন</emph>এ ক্লিক করুন, এরপর উপাদানের ধরন পছন্দ করুন। একটি নতুন ডায়ালগ বাক্স আবির্ভূত হবে। প্রত্যাশিত ফন্ট নির্বাচন করুন এবং যেকোনো প্রত্যাশিত বৈশিষ্ট্যাবলী পরীক্ষা করুন, এরপর <emph>ঠিক আছে</emph>তে ক্লিক করুন। ডিফল্ট ফন্ট হিসেবে পরিবর্তন নিযুক্ত করতে, <emph>ডিফল্ট</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -11585,7 +10796,6 @@ msgstr "<emph>ফন্ট</emph> সংলাপের তালিকা ব msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148831\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "আপনি যদি একটি ফন্টের মাধ্যমে পৃথক পাঠ্য অংশ চিহ্নিত করতে চান যা সম্পূর্ণ পাঠ্যের জন্য ব্যবহৃত হয় না, তাহলে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">ফন্ট</link> কমান্ডটি সন্নিবেশ করান।" @@ -11594,7 +10804,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি ফন্টের মাধ্য msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154262\n" -"7\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "ভেরিয়েবল" @@ -11603,7 +10812,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3147516\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">আপনি আপনার সূত্রে ভেরিয়েবলের জন্য ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp> যেমন, x=SIN(y) সূত্রে, x এবং y হলো ভেরিয়েবল, এবং বরাদ্দকৃত ফন্ট প্রতিফলিত হবে।" @@ -11612,7 +10820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">আপনি msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150708\n" -"9\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -11621,7 +10828,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152950\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">ফাংশনের নাম এবং বৈশিষ্ট্যাবলীর জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, x=SIN(y) সূত্রের ফাংশন হলো =SIN( )।" @@ -11630,7 +10836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">ফাংশ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149805\n" -"11\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" @@ -11639,7 +10844,6 @@ msgstr "সংখ্যা" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154610\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">আপনি আপনার সূত্রে লিখিত সংখ্যার জন্য ফন্টের আকার নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -11648,7 +10852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">আপনি আ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153529\n" -"13\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "লেখা" @@ -11657,7 +10860,6 @@ msgstr "লেখা" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153780\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">এখানে আপনার সূত্রে ব্যবহৃত লেখার ফন্টের আকার নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -11666,7 +10868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">এখানে msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3152963\n" -"15\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট" @@ -11675,7 +10876,6 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154566\n" -"16\n" "help.text" msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." msgstr "<emph>ফন্ট</emph> সংলাপের এই শাখায় আপনি ফন্ট সংজ্ঞায়িত করতে পারেন, যেটি আপনির সঙ্গে সূত্রতে অন্যান্য লেখা উপাদান বিন্যাস করতে পারেন। তিনটি মৌলওক ফন্ট <emph>সেরিফ, স্যান্স</emph> এবং<emph>নির্ধারিত</emph> বিদ্যামন। আপনি প্রত্যেক প্রমাণসংস্থাপিত মৌলিক ফন্টে যেকোনো অন্যান্য ফন্ট যোগ করতে পারেন। আপনার সিস্টেমে সংস্থাপিত প্রতিটি ফন্ট আপনার ব্যবহারের জন্য বিদ্যমান। ডালিকা বাক্সে প্রস্তাব করা নির্বাচন বিস্তার করতে <emph>পরিবর্তন করুন</emph> বোতাম ব্যবহার করুন।" @@ -11684,7 +10884,6 @@ msgstr "<emph>ফন্ট</emph> সংলাপের এই শাখায msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151315\n" -"17\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "আপনি যদি <emph>কমান্ড</emph>উইন্ডোতে FONT কমান্ডের সাহায্যে একটি পৃথক ফন্ট নির্ধারণ করেন তবে এই স্বনির্ধারিত ফন্টসমূহ ব্যবহৃত হয়।" @@ -11693,7 +10892,6 @@ msgstr "আপনি যদি <emph>কমান্ড</emph>উইন্ডো msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153670\n" -"22\n" "help.text" msgid "Serif" msgstr "সেরিফ" @@ -11702,7 +10900,6 @@ msgstr "সেরিফ" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151108\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">আপনি <emph>ফন্ট সেরিফ</emph> বিন্যাসে ব্যবহারের জন্য আপনি ফন্ট উল্লেখ করতে পারেন।</ahelp> সেরিফ হলো ছোট \"সহায়িকা\" যা দেখা যেতে পারে, উদাহরণস্বরূপ, বড় হাতের A এর নিম্নে যখন টাইম সেরিফ ফন্ট ব্যবহৃত হবে। সেরিফ ব্যবহার করা উপাকারী কারণ যেহেতু এটি পাঠকের চোখকে একটি সরল রেখায় সহাযতা করে এবং পড়া দ্রুত করতে পারে।" @@ -11711,7 +10908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">আপনি <emp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150836\n" -"24\n" "help.text" msgid "Sans" msgstr "সান্স" @@ -11720,7 +10916,6 @@ msgstr "সান্স" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155900\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">আপনি <emph>sans</emph> ফন্ট বিন্যাসের জন্য ব্যবহৃত ফন্ট সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -11729,7 +10924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">আপনি <emph msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149340\n" -"26\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "নির্দিষ্ট" @@ -11738,7 +10932,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154198\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">আপনি <emph>নির্দিষ্ট</emph> ফন্ট বিন্যাসের জন্য ব্যবহৃত ফন্ট সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -11747,7 +10940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">আপনি <emp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3159194\n" -"28\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "পরিবর্তন" @@ -11756,7 +10948,6 @@ msgstr "পরিবর্তন" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146932\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\"><link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">ফন্ট</link> ডায়লগে সন্নিবেশ করতে এই পপ-আপ তালিকা থেকে পছন্দ অনুসারে যেকোনো একটিতে ক্লিক করুন, যেখানে আপনি সংশ্লিষ্ট সূত্র এবং স্বনির্ধারিত ফন্টের জন্য ফন্ট এবং বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -11765,7 +10956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\"><link href=\"text/ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149304\n" -"30\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" @@ -11774,7 +10964,6 @@ msgstr "ডিফল্ট" msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155186\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">সব নতুন সূত্রের জন্য আপনার পরিবর্তনকে ডিফল্ট হিসেবে সংরক্ষণ করতে এই বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp> পরিবর্তন নিশ্চিত করার পরে, <emph>হ্যা</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -11791,7 +10980,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" @@ -11800,7 +10988,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3152598\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "" @@ -11809,7 +10996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -11818,7 +11004,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3153713\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">তালিকা হতে একটি ফন্ট নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -11827,7 +11012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\"> msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154702\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -11836,7 +11020,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154020\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." msgstr "আপনি বৈশিষ্ট্যসহ নির্বাচিত অক্ষরের প্রাকদর্শন দেখতে পারেন।" @@ -11845,7 +11028,6 @@ msgstr "আপনি বৈশিষ্ট্যসহ নির্বাচি msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"7\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -11854,7 +11036,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3150208\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." msgstr "আপনি নির্বাচিত ফন্টে অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্যাবলী যোগ করতে পারেন।" @@ -11863,7 +11044,6 @@ msgstr "আপনি নির্বাচিত ফন্টে অতিরি msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154486\n" -"9\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "গাঢ়" @@ -11872,7 +11052,6 @@ msgstr "গাঢ়" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3148839\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">ফন্ট গাঢ় করতে এই বাক্সটি টিক চিহ্ন দ্বারা চিহ্নিত করুন।</ahelp>" @@ -11881,7 +11060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\"> msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3148868\n" -"11\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "তির্যক" @@ -11890,7 +11068,6 @@ msgstr "তির্যক" msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149126\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">ফন্টটি তির্যক করতে এই বাক্সটি টিক চিহ্নের মাধ্যমে চিহ্নিত করুন।</ahelp>" @@ -11915,7 +11092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookm msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" -"1\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "ফন্টের আকার" @@ -11924,7 +11100,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150213\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">আপনার সূত্রের জন্য ফন্টের আকৃতি উল্লেখ করতে এই ডায়ালগটি ব্যবহার করুন। একটি মূল আকার নির্বাচন করুন এবং সূত্রের সব এলিমেন্ট ভিত্তির মাপ অনুসারে পরিমাপ করা হবে।</ahelp></variable>" @@ -11933,7 +11108,6 @@ msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonts msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3146968\n" -"3\n" "help.text" msgid "Base size" msgstr "মূল আয়তন" @@ -11942,16 +11116,14 @@ msgstr "মূল আয়তন" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145115\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">একটি সূত্রর সমস্ত উপাদান ভিত্তি মাপে আনুপাতিকভাবে স্কেল করা হয়। ভিত্তি আকৃতি পরিবর্তন করতে, প্রত্যাশিত বিন্দুর মাপ(pt) নির্বাচন করুন অথবা টাইপ করুন। আপনি পরিমাপের একক অথবা অন্যান্য <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">ম্যাট্রিক্স</link>ব্যবহার করতে পারেন, যা পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে বিন্দুতে রুপান্তর করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153005\n" -"19\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." msgstr "$[officename] Math ব্যবহৃত পূর্ব নির্ধারিত আকৃতি (১২ pt) স্থায়ীভাবে পরিবর্তন করতে, আপনাকে অবশ্যই প্রথমে আকৃতি নির্ধারণ করতে হবে (যেমন, ১১ pt) এবং এরপর <emph>ডিফল্ট</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -11960,7 +11132,6 @@ msgstr "$[officename] Math ব্যবহৃত পূর্ব নির্ধ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153735\n" -"5\n" "help.text" msgid "Relative Sizes" msgstr "আপেক্ষিক আকার" @@ -11969,7 +11140,6 @@ msgstr "আপেক্ষিক আকার" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145241\n" -"6\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." msgstr "এই অংশটিতে, আপনি মূল আকারের রেফারেন্স অনুসারে এলিমেন্টের প্রত্যেক ধরনের জন্য আপেক্ষিক আকার নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -11978,7 +11148,6 @@ msgstr "এই অংশটিতে, আপনি মূল আকারের msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150935\n" -"7\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "লেখা" @@ -11987,7 +11156,6 @@ msgstr "লেখা" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3148774\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">মূল আকার অনুপাতে একটি সূত্রে পাঠ্যের আকৃতি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -11996,7 +11164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">মূল আ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148392\n" -"9\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "ইনডেক্স" @@ -12005,7 +11172,6 @@ msgstr "ইনডেক্স" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149029\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">মূল আকারের সমানুপাতে একটি সূত্রে ইনডেক্সের জন্য আপেক্ষিক আকার নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -12014,7 +11180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">মূল আ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155371\n" -"11\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -12023,7 +11188,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153923\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">মূল আকার সমানুপাতে একটি সূত্রে নাম এবং অন্যান্য ফাংশন এলিমেন্টের জন্য আপেক্ষিক মাপ নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -12032,7 +11196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">মূল msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"13\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "অপারেটর" @@ -12041,7 +11204,6 @@ msgstr "অপারেটর" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3083280\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">মূল আকার অনুপাতে একটি সূত্রে গাণিতিক অপারেটরের আপেক্ষিক আকার নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -12050,7 +11212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">মূল msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154638\n" -"15\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "সীমা" @@ -12059,7 +11220,6 @@ msgstr "সীমা" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3151189\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">মূল আকারের সমানুপাতে একটি সূত্রের সীমার জন্য আপেক্ষিক আকার নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -12068,7 +11228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">মূল আ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156320\n" -"17\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" @@ -12077,7 +11236,6 @@ msgstr "ডিফল্ট" msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145206\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">সব নতুন সূত্রের জন্য ডিফল্ট হিসেবে এই বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp> যেকোনো পরিবর্তন সংরক্ষণ করার পূর্বে একটি নিরাপত্তা প্রতিক্রিয়াটি আবির্ভূত হয়।" @@ -12102,7 +11260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_valu msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154658\n" -"1\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12111,7 +11268,6 @@ msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153818\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">সূত্রের এলিমেন্টের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করতে এই ডায়ালগটি ব্যবহার করুন। মধ্যবর্তী স্থান <emph>বিন্যাস - ফন্ট আকৃতি</emph> এর অধীনে নির্ধারিত মূল আকারের সাথে সম্পর্কযুক্ত একটি শতকরা হিসেবে উল্লেখ করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -12120,7 +11276,6 @@ msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdial msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3143228\n" -"3\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." msgstr "সূত্র উপাদান নির্ধারণ করতে <emph>Category</emph> বোতাম ব্যবহার করুন যার জন্য আপনি ফাঁকা স্থান সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন। সংলাপের আবির্ভাব নির্বাচিত শ্রেণীবিভাগের উপর নির্ভরশীল। একটি প্রাকদর্শন জানালা আপনাকে দেখায় যেটির ফাঁকা স্থান নিজ নিজ বাক্সের মধ্য দিয়ে পরিবর্তন করা হয়।" @@ -12129,7 +11284,6 @@ msgstr "সূত্র উপাদান নির্ধারণ করতে msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154653\n" -"5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "শ্রেণীবিভাগ" @@ -12138,7 +11292,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149873\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">এই বোতামটির সাহায্যে আপানি ক্যাটাগরি নির্বাচন করতে পারেন যার জন্য আপনি মধ্যবর্তী স্থান পরিবর্তন করতে চাইতে পারেন।</ahelp>" @@ -12147,7 +11300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">এই বোত msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150391\n" -"7\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12156,7 +11308,6 @@ msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151389\n" -"8\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." msgstr "ভেরিয়েবল এবং অপারেটর, রেখার, এবং মূল চিহ্ন এবং মূলের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -12165,7 +11316,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল এবং অপারেটর, রেখা msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150536\n" -"9\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12174,7 +11324,6 @@ msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146323\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">চলক এবং অপারেটরের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করে থাকে।</ahelp>" @@ -12183,7 +11332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">চলক এবং অপারে msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"11\n" "help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12192,7 +11340,6 @@ msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145824\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">লাইনের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করে থাকে।</ahelp>" @@ -12201,7 +11348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">লাইনের মধ্যবর msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3145593\n" -"13\n" "help.text" msgid "Root Spacing" msgstr "প্রধান স্থান" @@ -12210,7 +11356,6 @@ msgstr "প্রধান স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150864\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">মূল চিহ্ন এবং বর্গমূলের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12219,7 +11364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">মূল চিহ্ন এবং ব msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154508\n" -"15\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "ইনডেক্স" @@ -12228,7 +11372,6 @@ msgstr "ইনডেক্স" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149885\n" -"16\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." msgstr "ঊর্ধ্বলিপি এবং নিম্নলিপি ইনডেক্সের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -12237,7 +11380,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্বলিপি এবং নিম্নলিপি ই msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147371\n" -"17\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি" @@ -12246,7 +11388,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্বলিপি" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150568\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">ঊর্ধ্বলিপির জন্য মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12255,7 +11396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">ঊর্ধ্বলিপির জন msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150933\n" -"19\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "নিম্নলিপি" @@ -12264,7 +11404,6 @@ msgstr "নিম্নলিপি" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148772\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">নিম্নলিপি ইনডেক্সের জন্য মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করে থাকে।</ahelp>" @@ -12273,7 +11412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">নিম্নলিপি ইনডে msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149027\n" -"21\n" "help.text" msgid "Fractions" msgstr "ভগ্নাংশ" @@ -12282,7 +11420,6 @@ msgstr "ভগ্নাংশ" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155369\n" -"22\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." msgstr "ভগ্নাংশ বার এবং লব অথবা হরের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -12291,7 +11428,6 @@ msgstr "ভগ্নাংশ বার এবং লব অথবা হরে msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3156256\n" -"23\n" "help.text" msgid "Numerator" msgstr "লব" @@ -12300,7 +11436,6 @@ msgstr "লব" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155990\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">ভগ্নাংশ বার এবং লবের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12309,7 +11444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">ভগ্নাংশ বার msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153722\n" -"25\n" "help.text" msgid "Denominator" msgstr "হর" @@ -12318,7 +11452,6 @@ msgstr "হর" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149711\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">ভগ্নাংশ বার এবং ভগ্নাংশের হরের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12327,7 +11460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">ভগ্নাংশ বার msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151181\n" -"27\n" "help.text" msgid "Fraction Bars" msgstr "ভগ্নাংশ বার" @@ -12336,7 +11468,6 @@ msgstr "ভগ্নাংশ বার" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150764\n" -"28\n" "help.text" msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." msgstr "ভগ্নাংশ বারের অতিরিক্ত দৈর্ঘ্য এবং লাইনের পুরুত্ব নির্ধারণ করা হয়।" @@ -12345,7 +11476,6 @@ msgstr "ভগ্নাংশ বারের অতিরিক্ত দৈর msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151266\n" -"29\n" "help.text" msgid "Excess length" msgstr "অতিরিক্ত দৈর্ঘ্য" @@ -12354,7 +11484,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত দৈর্ঘ্য" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145211\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">ভগ্নাংশ লাইনের অতিরিক্ত দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করে থাকে।</ahelp>" @@ -12363,7 +11492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">ভগ্নাংশ লাই msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150260\n" -"31\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "পুরুত্ব" @@ -12372,7 +11500,6 @@ msgstr "পুরুত্ব" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153148\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">ভগ্নাংশ লাইনের পুরুত্ব নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12381,7 +11508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">ভগ্নাংশ লা msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153627\n" -"33\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "সীমা" @@ -12390,7 +11516,6 @@ msgstr "সীমা" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149755\n" -"34\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." msgstr "সমষ্টি চিহ্ন এবং সীমার শর্তের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -12399,7 +11524,6 @@ msgstr "সমষ্টি চিহ্ন এবং সীমার শর্ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147260\n" -"35\n" "help.text" msgid "Upper limit" msgstr "ঊর্ধ্ব সীমা" @@ -12408,7 +11532,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্ব সীমা" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154690\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">যোগফল চিহ্ন এবং ঊর্ধ্ব সীমার মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12417,7 +11540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">যোগফল চিহ্ন msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148834\n" -"37\n" "help.text" msgid "Lower limit" msgstr "নিম্ন সীমা" @@ -12426,7 +11548,6 @@ msgstr "নিম্ন সীমা" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147509\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">সমষ্টি প্রতীক এবং নিম্ন সীমার জন্য মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12435,7 +11556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">সমষ্টি প্রত msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154267\n" -"39\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "বন্ধনী" @@ -12444,7 +11564,6 @@ msgstr "বন্ধনী" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154273\n" -"40\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." msgstr "বন্ধনী এবং উপাদানের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -12453,7 +11572,6 @@ msgstr "বন্ধনী এবং উপাদানের মধ্যবর msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150708\n" -"41\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" msgstr "অতিরিক্ত আকার (বাম/ডান)" @@ -12462,7 +11580,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত আকার (বাম/ডান)" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154106\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">বিষয়বস্তুর ঊর্ধ্ব প্রান্ত এবং বন্ধনীর ঊর্ধ্ব প্রান্তের মাঝের উল্লম্ব দুরত্ব নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12471,7 +11588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">বিষয়বস্তু msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3109843\n" -"43\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12480,7 +11596,6 @@ msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149810\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">বিষয়বস্তুর এবং বন্ধনীর ঊর্ধ্ব প্রান্তের জন্য অনুভুমিক দুরত্ব নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12489,7 +11604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">বিষয়বস্তুর msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153531\n" -"77\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" msgstr "সব বন্ধনীর আকার পরিবর্তন করুন" @@ -12498,7 +11612,6 @@ msgstr "সব বন্ধনীর আকার পরিবর্তন ক msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154799\n" -"78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">সব ধরনের বন্ধনী স্কেল করুন।</ahelp>যদি আপনি <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে <emph>( a over b)</emph> সন্নিবেশ করান, বন্ধনী প্রেরিত মানের পুরো উচ্চতা পরিবেষ্টন করবে। আপনি সাধারণভাবে <emph>left ( a over b right )</emph> সন্নিবেশ করিয়ে এই প্রভঅব অর্জন করেন।" @@ -12507,7 +11620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">সব ধর msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151099\n" -"79\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "অতিরিক্ত আকার" @@ -12516,7 +11628,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত আকার" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147524\n" -"80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">শতকরা মাত্রাধিক্য মাপ সমন্বয়সাধন করে।</ahelp> শতাংশ বন্ধনীতে নিযুক্ত করা হয় সুতরাং যে তারা একই উচ্চতাতে প্রেরিত মান পরিবেষ্টন করে। ঢোকানো মূল্য যতো উচ্চতর হবে, বন্ধনীর বাহ্যিক সীমারেখা এবং বন্ধনীর অভ্যন্তরস্থ বস্তুর মধ্যে বৃহত্তর উল্লম্ব ফাঁক ততো হবে। <emph>সব বন্ধনী স্কেল করুন</emph> এর সাথে সমন্বয় করে শুধুমাত্র ক্ষেত্র ব্যবহৃত হতে পারে।" @@ -12525,7 +11636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">শতকরা মাত্ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153673\n" -"45\n" "help.text" msgid "Matrices" msgstr "ম্যাট্রিক্স" @@ -12534,7 +11644,6 @@ msgstr "ম্যাট্রিক্স" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151319\n" -"46\n" "help.text" msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." msgstr "একটি ম্যাট্রিক্সে এলিমেন্টের জন্য আপেক্ষিক মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -12543,7 +11652,6 @@ msgstr "একটি ম্যাট্রিক্সে এলিমেন্ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150996\n" -"47\n" "help.text" msgid "Line spacing" msgstr "লাইন মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12552,7 +11660,6 @@ msgstr "লাইন মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153775\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">একটি সারিতে ম্যাট্রিক্স এলিমেন্টের জন্য মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12561,7 +11668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">একটি সারিতে msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3152959\n" -"49\n" "help.text" msgid "Column spacing" msgstr "কলামের মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12570,7 +11676,6 @@ msgstr "কলামের মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150358\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">একটি কলামে ম্যাট্রিক্স উপাদানের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12579,7 +11684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">একটি কলামে ম msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155895\n" -"51\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "প্রতীক" @@ -12588,7 +11692,6 @@ msgstr "প্রতীক" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149690\n" -"52\n" "help.text" msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" msgstr "অন্বয়ে একটি প্রতীক এবং ভেরিয়েবলের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়" @@ -12597,7 +11700,6 @@ msgstr "অন্বয়ে একটি প্রতীক এবং ভের msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149341\n" -"53\n" "help.text" msgid "Primary height" msgstr "প্রাথমিক উচ্চতা" @@ -12606,7 +11708,6 @@ msgstr "প্রাথমিক উচ্চতা" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154198\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">অন্বয়ের ভিত্তিরেখায় অবস্থিত প্রতীকের মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12615,7 +11716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">অন্বয়ের ভিত্ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"55\n" "help.text" msgid "Minimum spacing" msgstr "নূন্যতম মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12624,7 +11724,6 @@ msgstr "নূন্যতম মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146923\n" -"56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">একটি প্রতীক এবং চলকের মধ্যবর্তী নূন্যতম দূরত্ব নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12633,7 +11732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">একটি প্রতী msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149302\n" -"57\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "অপারেটর" @@ -12642,7 +11740,6 @@ msgstr "অপারেটর" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155181\n" -"58\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." msgstr "অপারেটর এবং ভেরিয়েবল অথবা সংখ্যার মধ্যবর্তী স্থান নির্ধারণ করা হয়।" @@ -12651,7 +11748,6 @@ msgstr "অপারেটর এবং ভেরিয়েবল অথবা msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148992\n" -"59\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "অতিরিক্ত আকার" @@ -12660,7 +11756,6 @@ msgstr "অতিরিক্ত আকার" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151333\n" -"60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">ভেরিয়েবল থেকে অপারেটর ঊর্ধ্ব প্রান্ত পর্যন্ত উচ্চতা নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12669,7 +11764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">ভেরিয়েবল থ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149495\n" -"61\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" @@ -12678,7 +11772,6 @@ msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151250\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">অপারেটর এবং ভেরিয়েবলের মাঝে অনুভুমিক দূরত্ব নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -12687,7 +11780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">অপারেটর এবং ভ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149819\n" -"66\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "সীমানা" @@ -12696,7 +11788,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149102\n" -"67\n" "help.text" msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." msgstr "আপনার সূত্রে একটি সীমানা যোগ করা হয়। আপনি যদি $[officename] Writer এর টেক্সট ফাইলে সূত্রটি সন্নিবেশ করাতে চান তাহলে এই অপশনটি বিশেষভাবে সহায়ক। সেটিং তৈরি করার সময়, নিশ্চিত করুন যে আপনি 0 আকার ব্যবহার করছেন না, যেহেতু ছেদ বিন্দুর চারপাশে বিদ্যমান লেখা প্রদর্শনে সমস্যার উদ্ভব হয়।" @@ -12705,7 +11796,6 @@ msgstr "আপনার সূত্রে একটি সীমানা য msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154837\n" -"68\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বাম" @@ -12714,7 +11804,6 @@ msgstr "বাম" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149797\n" -"69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">সূত্র এবং পটভূমির মাঝে বাম কিনারা অবস্থিত থাকে।</ahelp>" @@ -12723,7 +11812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">সূত্র এবং পট msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147088\n" -"70\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -12732,7 +11820,6 @@ msgstr "ডান" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154898\n" -"71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">সূত্র এবং পটভূমির মাঝে ডান সীমানা অবস্থিত থাকে।</ahelp>" @@ -12741,7 +11828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">সূত্র এবং পট msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147218\n" -"72\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "শীর্ষ" @@ -12750,7 +11836,6 @@ msgstr "শীর্ষ" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149040\n" -"73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">সূত্র এবং পটভূমির মাঝে শীর্ষ কিনারা অবস্থিত থাকে।</ahelp>" @@ -12759,7 +11844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">সূত্র এবং পট msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147584\n" -"74\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "নিম্ন" @@ -12768,7 +11852,6 @@ msgstr "নিম্ন" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148746\n" -"75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">সূত্র এবং পটভূমির মাঝে নিম্ন কিনারা অবস্থিত থাকে।</ahelp>" @@ -12777,7 +11860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">সূত্র এবং পট msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147326\n" -"63\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" @@ -12786,7 +11868,6 @@ msgstr "ডিফল্ট" msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155143\n" -"64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." msgstr "" @@ -12811,7 +11892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148730\n" -"1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -12820,7 +11900,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3152999\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">আপনি এক লাইনে কতিপয় উপাদানের সঙ্গে বহু-রেখা সূত্র ও সূত্রর প্রান্তিককরণ সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।</ahelp><emph>কমান্ড</emph>উইন্ডোতে <emph>NEWLINE</emph> কমান্ড ব্যবহার করে বহু-রেখা সূত্র তৈরি করুন।</variable>" @@ -12829,7 +11908,6 @@ msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignment msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153737\n" -"3\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভুমিক" @@ -12838,7 +11916,6 @@ msgstr "অনুভুমিক" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148388\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." msgstr "বহু-রৈখিক সূত্রের জন্য অনুভুমিক প্রান্তিককরণের ধরন উল্লেখ করা হয়।" @@ -12847,7 +11924,6 @@ msgstr "বহু-রৈখিক সূত্রের জন্য অনু msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"5\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বাম" @@ -12856,7 +11932,6 @@ msgstr "বাম" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150566\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">একটি সূত্রের নির্বাচিত এলিমেন্টসমূহ বামে প্রান্তিক করা হয়।</ahelp>" @@ -12865,7 +11940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visibl msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3149709\n" -"21\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." msgstr "লেখা সবসময় বাম প্রান্তিক করা হয়।" @@ -12874,7 +11948,6 @@ msgstr "লেখা সবসময় বাম প্রান্তিক msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3154646\n" -"7\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রিয়" @@ -12883,7 +11956,6 @@ msgstr "কেন্দ্রিয়" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150762\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">একটি সূত্রের নির্বাচিত এলিমেন্টসমূহ কেন্দ্রে প্রান্তিক করা হয়।</ahelp>" @@ -12892,7 +11964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visi msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145204\n" -"9\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -12901,7 +11972,6 @@ msgstr "ডান" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3151264\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">একটি সূত্রের নির্বাচিত এলিমেন্টসমূহ ডানে প্রান্তিক করা হয়।</ahelp>" @@ -12910,7 +11980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visib msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150261\n" -"19\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" @@ -12919,7 +11988,6 @@ msgstr "ডিফল্ট" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3153622\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">নতুন সূত্রের জন্য আপনার পরিবর্তন পূর্ব নির্ধারিত সেটিং হিসেবে সংরক্ষিত করতে এখানে ক্লিক করুন। </ahelp> সংরক্ষণ করার পূর্বে একটি নিরাপত্তা প্রতিক্রিয়া আবির্ভূত হবে।" @@ -12944,7 +12012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147339\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">পাঠ্য মোড</link>" @@ -12953,13 +12020,11 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">পাঠ msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150206\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">পাঠ্য মোড সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হয়। পাঠ্য মোডে, পাঠ্য সারির উচ্চতা অনুসারে সূত্র প্রদর্শিত হবে।</ahelp>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" @@ -12968,7 +12033,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "প্রতীক" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" @@ -12977,7 +12041,6 @@ msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" @@ -12986,7 +12049,6 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link> msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">অন্যান্য প্রতীক</link>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" @@ -12995,7 +12057,6 @@ msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/ msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\"><emph>প্রতীক</emph> ডায়ালগটি খোলা হয়, যেখান থেকে আপনি সূত্রে সন্নিবেশ করানোর জন্য একটি প্রতীক নির্বাচন করতে পারবেন।</ahelp></variable>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" @@ -13004,7 +12065,6 @@ msgid "Symbol Set" msgstr "প্রতীক সেট" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" @@ -13013,7 +12073,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are o msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">প্রতীক সেটে সব প্রতীক বিন্যস্ত করা হবে। তালিকা বাক্স থেকে কাঙ্খিত প্রতীক সেট নির্বাচন করুন। সংশ্লিষ্ট প্রতীকের গ্রুপ নিম্নের ক্ষেত্রে আবির্ভূত হয়।</ahelp>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" @@ -13022,7 +12081,6 @@ msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list msgstr "যখন একটি প্রতীক শনাক্ত করা হয়, এর কমান্ড নাম প্রতীক তালিকার নিম্নে আবির্ভূত হয় এবং একটি বৃহত্তর সংষ্করণ ডানে একটি বাক্সে আবির্ভূত হয়। নোট করুন যে নামটি এখানে প্রদর্শিত নামের মতো একদম একইভাবে <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে টাইপ করতে হবে। (কেস-সংবেদনশীল)।" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" @@ -13031,7 +12089,6 @@ msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph> msgstr "একটি প্রতীক সন্নিবেশ করাতে, তালিকা থেকে এটি নির্বাচন করুন এবং <emph>সন্নিবেশ করান</emph> ক্লিক করুন। সংশ্লিষ্ট কমান্ডের নাম <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে আবির্ভূত হবে।" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" @@ -13040,7 +12097,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" @@ -13068,7 +12124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookma msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151075\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "প্রতীক সম্পাদনা করা হবে" @@ -13077,7 +12132,6 @@ msgstr "প্রতীক সম্পাদনা করা হবে" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154513\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">একটি প্রতীকের তালিকায় প্রতীক যুক্ত করতে, প্রতীক সেট সম্পাদনা করতে, অথবা প্রতীক প্রজ্ঞাপন পরিবর্তন করতে এই ডায়ালগ ব্যবহার করুন।</ahelp> আপনি নতুন প্রতীক তালিকা সংজ্ঞায়িত করতে পারেন, প্রতীকে নাম বরাদ্দ করুন, অথবা বিদ্যমান প্রতীক তালিকা পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -13086,7 +12140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">একটি msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3146066\n" -"3\n" "help.text" msgid "Old Symbol" msgstr "পুরনো প্রতীক" @@ -13095,7 +12148,6 @@ msgstr "পুরনো প্রতীক" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153965\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">বর্তমান প্রতীকের নাম নির্বাচন করুন।</ahelp> প্রতীক, প্রতীকের নাম, এবং প্রতীকটি যে সেটের অন্তর্ভুক্ত তা ডায়ালগ বাক্সের নিচে বিদ্যমান বাম প্রাকদর্শন পেনে প্রদর্শিত হবে।" @@ -13104,7 +12156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">বর্ত msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154020\n" -"7\n" "help.text" msgid "Old Symbol Set" msgstr "পুরনো প্রতীকের সেট" @@ -13113,7 +12164,6 @@ msgstr "পুরনো প্রতীকের সেট" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3150209\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">তালিকা বাক্সতে বর্তমান প্রতীকের সেটের জন্য নাম রয়েছে। আপনি চাইলে, আপনি একটি ভিন্ন প্রতীক সেট নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -13122,7 +12172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">তাল msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145386\n" -"23\n" "help.text" msgid "Symbol" msgstr "প্রতীক" @@ -13131,7 +12180,6 @@ msgstr "প্রতীক" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3148870\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">বর্তমান প্রতীক সেটে প্রতীকের জন্য নাম তালিকাবদ্ধ করা হয়। তালিকা থেকে একটি নাম নির্বাচন করুন অথবা নতুন সংযুক্ত প্রতীকের জন্য একটি নাম টাইপ করুন।</ahelp>" @@ -13140,7 +12188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">বর্তম msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150215\n" -"28\n" "help.text" msgid "Adding a New Symbol" msgstr "একটি নতুন প্রতীক যোগ করা হচ্ছে" @@ -13149,7 +12196,6 @@ msgstr "একটি নতুন প্রতীক যোগ করা হচ msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3143233\n" -"6\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>." msgstr "একটি প্রতীক সেটে একটি প্রতীক যুক্ত করতে, <emph>ফন্ট</emph> বাক্সে একটি ফন্ট নির্বাচন করুন, এবং এরপর প্রতীক তলের একটি প্রতীকে ক্লিক করুন। <emph>প্রতীক</emph> বাক্সে, প্রতীকের জন্য একটি নাম টাইপ করুন। <emph>প্রতীক সেট</emph> তালিকা বাক্সে, একটি প্রতীক সেট নির্বাচন করুন, অথবা একটি নতুন প্রতীক সেট তৈরি করতে একটি নতুন নাম টাইপ করুন। ডান প্রাকবিক্ষন তল আপনার নির্বাচিত প্রতীক প্রদর্শন করে। <emph>যুক্ত করুন</emph> এ এবং এরপর<emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।" @@ -13158,7 +12204,6 @@ msgstr "একটি প্রতীক সেটে একটি প্রত msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151389\n" -"29\n" "help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" msgstr "একটি প্রতীকের নাম পরিবর্তন করা হবে" @@ -13167,7 +12212,6 @@ msgstr "একটি প্রতীকের নাম পরিবর্তন msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147296\n" -"21\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." msgstr "প্রতীকের নাম পরিবর্তন করতে, <emph>পুরাতন প্রতীক</emph> তালিকা বাক্সে পুরাতন নাম নির্বাচন করুন। এরপর <emph>প্রতীক</emph> বাক্সে নতুন নাম সন্নিবেশ করান। <emph>পরিবর্তন করুন</emph> বোতামে ক্লিক করার আগে প্রাকবিক্ষন উইন্ডোর কাঙ্খিত অক্ষর চিহ্নিত করুন। <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।" @@ -13176,7 +12220,6 @@ msgstr "প্রতীকের নাম পরিবর্তন করতে msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3157870\n" -"24\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "প্রতীক সেট" @@ -13185,7 +12228,6 @@ msgstr "প্রতীক সেট" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145825\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\"> <emph>প্রতীক সেট</emph> তালিকা বাক্সটিতে বিদ্যমান সকল প্রতীক সেটের নামের উল্লেখ রয়েছে। আপনি একটি প্রতীক সেট পরিবর্তন অথবা নতুন একটি সেট তৈরি করতে পারেন।</ahelp>" @@ -13194,7 +12236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\"> <emph>প্ msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154554\n" -"30\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" msgstr "প্রতীকের একটি নতুন সেট তৈরি করা হচ্ছে" @@ -13203,7 +12244,6 @@ msgstr "প্রতীকের একটি নতুন সেট তৈর msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145594\n" -"22\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." msgstr "একটি নতুন প্রতীক সেট তৈরি করতে, <emph>প্রতীক সেট</emph> তালিকা বাক্সে এর জন্য একটি নাম টাইপ করুন এবং অন্তত একটি প্রতীক যুক্ত করুন। ডায়ালগ বন্ধ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।নতুন নামের অভ্যন্তরে এখন নতুন প্রতীক তালিকা বিদ্যমান।" @@ -13212,7 +12252,6 @@ msgstr "একটি নতুন প্রতীক সেট তৈরি ক msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3153736\n" -"10\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -13221,7 +12260,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147374\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">বর্তমান ফন্টের নাম প্রদর্শিত হয় এবং একটি ভিন্ন ফন্ট নির্বাচন করতে সক্রিয় করা হয়।</ahelp>" @@ -13230,7 +12268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">বর্তমা msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150564\n" -"32\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "উপসেট" @@ -13239,7 +12276,6 @@ msgstr "উপসেট" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145295\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">যদি আপনি <emph>ফন্ট</emph> তালিকা বাক্সে যদি আপনি একটি অ-sপ্রতীক ফন্ট নির্বাচন করে, আপনি তে একটি ইউনিকোড সাবসেট নির্বাচন করতে পারেন এবং আপনার নতুন অথবা সম্পাদিত চিহ্ন রাখতে পারেন। যখন একটি সাবসেট নির্বাচন করা হবে, বর্তমান চিহ্নের এই সাবসেটটিতে সমস্ত চিহ্ন উপরের প্রতীক তালিকায় প্রদর্শন করা হবে।</ahelp>" @@ -13248,7 +12284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">যদি msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3148386\n" -"19\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "" @@ -13257,7 +12292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3155366\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">বর্তমান টাইপফেইস প্রদর্শিত হবে। তালিকা বাক্স থেকে একটি নির্বাচন করে আপনি টাইপফেইস পরিবর্তন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -13266,7 +12300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">বর্তম msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3156262\n" -"12\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -13275,7 +12308,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153922\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">বর্তমান প্রতীক সেটের ডান পাকদর্শন উইন্ডোতে এই প্রতীক যুক্ত করতে বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp> এটি <emph>প্রতীক</emph> তালিকা বাক্সের অভ্যন্তরে প্রদর্শিত নামে প্রদর্শিত হবে। এই বোতামটি ব্যবহার করতে সক্ষম হতে আপনাকে অবশ্যই <emph>প্রতীক</emph>অথবা<emph>প্রতীক সেটের</emph> অভ্যন্তরে একটি নাম উল্লেখ করতে হবে। নাম একাধিকবার ব্যবহৃত হতে পারবেনা।" @@ -13284,7 +12316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">বর্তমা msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150756\n" -"14\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "পরিবর্তন" @@ -13293,7 +12324,6 @@ msgstr "পরিবর্তন" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147570\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">প্রতীক আপনার সন্নিবেশকৃত নতুন নামের সাথে বাকি আছে প্রাকদর্শন উইন্ডোতে দেখানো চিহ্নের নাম প্রতিস্থাপন করতে এই বোতামে ক্লিক করুন (পুরাতন নাম <emph>পুরাতন প্রতীক</emph> তালিকা বাক্সে প্রদ্রশিত হবে)<emph>প্রতীক</emph> তালিকা বাক্সে।</ahelp>" @@ -13302,7 +12332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">প্রতী msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154640\n" -"31\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" msgstr "একটি প্রতীককে অন্য একটি প্রতীক সেটে সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে" @@ -13311,7 +12340,6 @@ msgstr "একটি প্রতীককে অন্য একটি প্ msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3151174\n" -"27\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." msgstr "উদাহরণস্বরূপ, বৃহত্তর ALPHA \"গ্রীক\" সেঠ থেকে \"বিশেষ\" সেটে স্থানান্তর করতে, পুরাতন সেটটি নির্বাচন করুন (গ্রীক) এবং এরপর ALPHAদুই শীর্ষ তালিকা বাক্স ব্যবহার করবে। বাম পাকদর্শন উইন্ডোতে প্রতীক আবির্ভূত হবে। <emph>প্রতীক সেট</emph> তালিকা বাক্সে, \"বিশেষ\" সেট নির্বাচন করুন। <emph>পরিবর্তন করুন</emph> এ এবং এরপর <emph>ঠিক আছে</emph>তে ক্লিক করুন। ALPHA প্রতীক এখন শুধুমাত্র \"বিশেষ\" প্রতীক সেটে থাকবে।" @@ -13320,7 +12348,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, বৃহত্তর ALPHA \"গ msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145414\n" -"16\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "অপসারণ" @@ -13329,7 +12356,6 @@ msgstr "অপসারণ" msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154258\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">বর্তমান প্রতীক সেট থেকে বাম পাকদর্শন উইন্ডোতে দেখানো প্রতীক অপসারণ করতে ক্লিক করুন।</ahelp> কোনো নিরাপত্তা অনুসন্ধান হবে না। একটি প্রতীক সেটের শেষ অবশিষ্ট প্রতীক মুছে ফেললে সেটি প্রতীক সেটটিও মুছে ফেলে।" @@ -13338,7 +12364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">বর্তম msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153527\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." msgstr "যেকোনো পরিবর্তন সংরক্ষণ না করে ডায়ালগটি বন্ধ করার জন্য যেকোনো সময় আপনি <emph>বাতিল করুন</emph> এ ক্লিক করতে পারেন।" @@ -13376,7 +12401,6 @@ msgid "Import Formula from File" msgstr "" #: 06020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" @@ -13385,7 +12409,6 @@ msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">এই কমান্ডটির সাহায্যে একটি সূত্র ইমপোর্ট করতে একটি ডায়ালগ খোলা হয়।</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 96d30dc1791..a4d02f9e5b1 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 05:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354166018.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369382131.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bo msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149500\n" -"1\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "সূত্র কার্সার" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "সূত্র কার্সার" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3153916\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>" msgstr "" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150048\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সংশ্লিষ্ট অবস্থানে কার্সারটি সরাতে আপনি নথিতে একটি অবস্থানে ক্লিক করতে পারেন।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সংশ্ল msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3146966\n" -"15\n" "help.text" msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position." msgstr "নথিতে একটি অক্ষর বা প্রতীকের উপর ডাবল ক্লিক করলে কারসারের ফোকাস <emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে সরে যাবে এবং এর সম্পর্কিত অবস্থানে আলোকপাত করবে।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 45054177b3a..a04bda13c6a 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154702\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">সূত্রের শর্টকাট কী</link></variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" nam msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150345\n" -"2\n" "help.text" msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "সূত্র তৈরি করার জন্য এই অংশে বিদ্যমান শর্টকাট কী এর একটি তালিকা।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "সূত্র তৈরি করার জন্য এই অংশ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150203\n" -"20\n" "help.text" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." msgstr "সাধারণ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">$[officename] এ বিদ্যমান শর্টকাট কী</link> প্রয়োগ করা যায়।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "সাধারণ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"sho msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148870\n" -"3\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "সূত্র ফাংশনের জন্য শর্টকাট কী" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "সূত্র ফাংশনের জন্য শর্টকাট msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153246\n" -"19\n" "help.text" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." msgstr "নিম্নোক্ত শর্টকাট কীসমূহ <emph>সম্পাদনা</emph> এবং <emph>প্রদর্শন </emph>মেনুতে বিদ্যমান কমান্ড সদৃশ।" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত শর্টকাট কীসমূহ <em msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146324\n" -"11\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "F3" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150537\n" -"12\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "পরবর্তী ত্রুটি" @@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "পরবর্তী ত্রুটি" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155620\n" -"13\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" @@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "Shift+F3" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149355\n" -"14\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "পূর্বের ত্রুটি" @@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "পূর্বের ত্রুটি" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153808\n" -"7\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" @@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "F4" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149871\n" -"8\n" "help.text" msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "পরবর্তী চিহ্নিতকারী (স্থানধারক)" @@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "পরবর্তী চিহ্নিতকারী (স্থান msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" -"9\n" "help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "Shift+F4" @@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "Shift+F4" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151390\n" -"10\n" "help.text" msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "পূর্বের চিহ্নিতকারী (স্থানধারক)" @@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "পূর্বের চিহ্নিতকারী (স্থান msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154554\n" -"17\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" @@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "F9" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153003\n" -"18\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "হালনাগাদ" @@ -179,7 +164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155927\n" -"23\n" "help.text" msgid "Left or right arrow" msgstr "বাম অথবা ডান তীর" @@ -188,7 +172,6 @@ msgstr "বাম অথবা ডান তীর" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145249\n" -"24\n" "help.text" msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "পরবর্তী শ্রেণীবিভাগ অথবা ফাংশনের বাম অথবা ডানে সরিয়ে নিন।" @@ -197,7 +180,6 @@ msgstr "পরবর্তী শ্রেণীবিভাগ অথবা ফ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150928\n" -"25\n" "help.text" msgid "Enter key" msgstr "Enter কী" @@ -206,7 +188,6 @@ msgstr "Enter কী" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148390\n" -"26\n" "help.text" msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে (ফাংশন অংশের মধ্যে) একটি শ্রেণী (শ্রেণী অংশের মধ্যে) নির্বাচন করা হয় অথবা একটি ফাংশন সন্নিবেশ করানো হয়।" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "<emph>কমান্ড</emph> উইন্ডোতে (ফাংশ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155988\n" -"27\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -224,7 +204,6 @@ msgstr "Tab" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153723\n" -"28\n" "help.text" msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "শ্রেণীর প্রথম উপাদান থেকে শ্রেণীর সর্বপ্রথম ফাংশনে অবস্থান পরিবর্তন করা হবে।" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "শ্রেণীর প্রথম উপাদান থেকে msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3083451\n" -"29\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -242,7 +220,6 @@ msgstr "Shift+Tab" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151181\n" -"30\n" "help.text" msgid "Jump from the last category item to the last function of the category." msgstr "শ্রেণীর সর্বশেষ উপাদান থেকে শ্রেণীর সর্বশেষ ফাংশনে অবস্থান পরিবর্তন করা হবে।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index eba039b8907..e258dca9ae2 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_valu msgctxt "" "align.xhp\n" "hd_id3156384\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>" msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">সূত্রের অংশসমূহ স্বনির্ধারিতভাবে প্রান্তিক করুন</link></variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\" msgctxt "" "align.xhp\n" "hd_id3154657\n" -"2\n" "help.text" msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" msgstr "আপনি সহজে এবং দ্রুততার সাথে $[officename] Math তে অক্ষরগুলো কিভাবে প্রান্তিক করবেন?" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "আপনি সহজে এবং দ্রুততার সাথ msgctxt "" "align.xhp\n" "par_id3150249\n" -"3\n" "help.text" msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." msgstr "এই সুসম্পন্ন করেতে, আপনাকে অবশ্যই ফাঁকা গ্রুপ এবং অক্ষর স্ট্রিং নির্ধারণ করতে হবে। কোন স্থানের প্রয়োজন হয় না, প্রান্তিককরণ প্রক্রিয়াতে সাহায্যকারী তথ্য বহন করে থাকে।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "এই সুসম্পন্ন করেতে, আপনাকে msgctxt "" "align.xhp\n" "par_id3153912\n" -"4\n" "help.text" msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" msgstr "ফাঁকা গ্রুপ তৈরি করার জন্য, বক্র বন্ধনী <emph> {}</emph> কমান্ড উইন্ডোতে সন্নিবেশ করান। নিচের উদাহরণে, লাইন ব্রেক পাওয়াটাই হলো প্রধান লক্ষ্য যাতে যোগ চিহ্ন একটি অন্যটির নিচে বিদ্যমান থাকে, এমনকি যদি একটি কম অক্ষর উচ্চতর সারিতে সন্নিবেশ করানো হয়:" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "ফাঁকা গ্রুপ তৈরি করার জন্য, msgctxt "" "align.xhp\n" "par_id3153246\n" -"7\n" "help.text" msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" msgctxt "" "align.xhp\n" "par_id3143229\n" -"5\n" "help.text" msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" msgstr "পাঠ্য এবং সূত্র বাম প্রান্তিক তা নিশ্চিত করার জন্য ফাঁকা অক্ষর স্ট্রিং হলো সহজ উপায়। তাদেরকে ডাবল ইনভারটেড কমা \"\" ব্যবহার করে নির্ধারণ করা হয়। আপনি কোন মুদ্রণ শৈলীযুক্ত ইনভারটেড কমা ব্যবহার করেন না তা নিশ্চিত করুন। যেমন:" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "পাঠ্য এবং সূত্র বাম প্রান্ msgctxt "" "align.xhp\n" "par_id3153809\n" -"6\n" "help.text" msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" msgstr "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" @@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_val msgctxt "" "attributes.xhp\n" "hd_id3145792\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp msgctxt "" "attributes.xhp\n" "hd_id3154484\n" -"2\n" "help.text" msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" msgstr "$[officename] Math এর পূর্বনির্ধারিত সূত্র পরিবর্তন করা যাবে?" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "$[officename] Math এর পূর্বনির্ধারিত স msgctxt "" "attributes.xhp\n" "par_id3148870\n" -"3\n" "help.text" msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." msgstr "সূত্রর কিছু অংশ পূর্বনির্ধারিত হিসেবে গাঢ় অথবা তির্যকভাবে বিন্যস্ত করা হয়।" @@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "সূত্রর কিছু অংশ পূর্বনির্ধ msgctxt "" "attributes.xhp\n" "par_id3150210\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" msgstr "আপনি এই বৈশিষ্ট্যাবলী \" nbold \" এবং \" nitalic \" ব্যবহার করে অপসারণ করতে পারেন। উদাহরণ:" @@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "আপনি এই বৈশিষ্ট্যাবলী \" nbold \" msgctxt "" "attributes.xhp\n" "par_id3143231\n" -"6\n" "help.text" msgid "a + b" msgstr "a + b" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "a + b" msgctxt "" "attributes.xhp\n" "par_id3153810\n" -"5\n" "help.text" msgid "nitalic a + bold b." msgstr "nitalic a + bold b." @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "nitalic a + bold b." msgctxt "" "attributes.xhp\n" "par_id3149872\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." msgstr "দ্বিতীয় সূত্রতে, a এর বিন্যাস তির্যক নয়। b গাঢ় বিন্যাসের। আপনি এই পদ্ধতি দ্বারা যোগ চিহ্ন পরিবর্তন করতে পারেন না।" @@ -194,7 +180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmar msgctxt "" "brackets.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">বন্ধনীর মধ্যে সূত্রর অংশসমূহ একত্র করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -203,7 +188,6 @@ msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" n msgctxt "" "brackets.xhp\n" "hd_id3154511\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserting fractions into formulas" msgstr "সূত্রের মধ্যে ভগ্নাংশ অন্তর্ভুক্ত করা হচ্ছে" @@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "সূত্রের মধ্যে ভগ্নাংশ অন্ত msgctxt "" "brackets.xhp\n" "par_id3146971\n" -"4\n" "help.text" msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." msgstr "ভগ্নাংশের ক্ষেত্রে যার হর এবং লব একটি উৎপাদক , সমষ্টি অথবা এধরনের আরও কিছু দ্বারা গঠিত হয়, একত্রে বিদ্যমান মানসমূহ একসাথে একটি বন্ধনীর মধ্যে থাকে।" @@ -221,7 +204,6 @@ msgstr "ভগ্নাংশের ক্ষেত্রে যার হর msgctxt "" "brackets.xhp\n" "par_id3149021\n" -"3\n" "help.text" msgid "Use the following syntax:" msgstr "নিচের সিনট্যাক্সটি ব্যবহার করুন:" @@ -230,7 +212,6 @@ msgstr "নিচের সিনট্যাক্সটি ব্যবহা msgctxt "" "brackets.xhp\n" "par_id3083280\n" -"7\n" "help.text" msgid "{a + c} over 2 = m" msgstr "{a + c} over 2 = m" @@ -239,7 +220,6 @@ msgstr "{a + c} over 2 = m" msgctxt "" "brackets.xhp\n" "par_id3154703\n" -"6\n" "help.text" msgid "or" msgstr "or" @@ -248,7 +228,6 @@ msgstr "or" msgctxt "" "brackets.xhp\n" "par_id3150297\n" -"5\n" "help.text" msgid "m = {a + c} over 2" msgstr "m = {a + c} over 2" @@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value msgctxt "" "comment.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>" msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">মন্তব্য অন্তর্ভুক্ত করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -282,7 +260,6 @@ msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" nam msgctxt "" "comment.xhp\n" "hd_id3154657\n" -"2\n" "help.text" msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" msgstr "একটি মন্তব্য কিভাবে সংয়ুক্ত করা যায় যাতে নথির সূত্রে আবির্ভূত হয় না ?" @@ -291,7 +268,6 @@ msgstr "একটি মন্তব্য কিভাবে সংয়ুক্ msgctxt "" "comment.xhp\n" "par_id3149499\n" -"3\n" "help.text" msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text." msgstr "একটি মন্তব্য দুইটি শতাংশ চিহ্ন <emph> %%</emph> দ্বারা শুরু হয়, এবং পরবর্তী লাইনের শেষ অক্ষর (Enter কী) পর্যন্ত প্রসারিত হয়। দুইটির মধ্যে বিদ্যমান সকলকিছু উপেক্ষা করা হয় এবং মুদ্রণ করা হয় না। যদি পাঠ্যতে একটি শতকরা চিহ্ন থাকে, তাহলে তাদেরকে পাঠ্যের একটি অংশ হিসেবে ধরে নেয়া হয়।" @@ -332,7 +308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_va msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3149018\n" -"12\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>" msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">শর্টকাট ($[officename] Math অ্যাক্সেসিবিলিটি)</link></variable>" @@ -341,7 +316,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" n msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150298\n" -"1\n" "help.text" msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." msgstr "আপনি মাউস ছাড়াই $[officename] Math নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন।" @@ -350,7 +324,6 @@ msgstr "আপনি মাউস ছাড়াই $[officename] Math নিয় msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3150343\n" -"2\n" "help.text" msgid "Inserting a Formula Directly" msgstr "সরাসরি একটি সূত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -359,7 +332,6 @@ msgstr "সরাসরি একটি সূত্র সন্নিবেশ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154659\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:" msgstr "যদি আপনি একটি লেখা নথিতে একটি সূত্র অন্তর্ভুক্ত করতে চান, এবং আপনি যদি সঠিক লিখন পদ্ধতি ইতোমধ্যেই জেনে থাকেন, তাহলে আপনি নিম্নরূপে লিখতে পারেন:" @@ -368,7 +340,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি লেখা নথিতে এক msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153818\n" -"4\n" "help.text" msgid "Write the formula into your text" msgstr "আপনার লেখাতে সূত্রটি লিখুন" @@ -377,7 +348,6 @@ msgstr "আপনার লেখাতে সূত্রটি লিখুন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153915\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the formula" msgstr "সূত্রটি নির্বাচন করুন" @@ -386,7 +356,6 @@ msgstr "সূত্রটি নির্বাচন করুন" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150213\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>." msgstr "<emph>অন্তর্ভুক্ত - বস্তু - সূত্র</emph> কমান্ডটি নির্বাচন করুন।" @@ -395,7 +364,6 @@ msgstr "<emph>অন্তর্ভুক্ত - বস্তু - সূত্ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154767\n" -"7\n" "help.text" msgid "Inserting a Formula using a Window" msgstr "একটি উইন্ডো ব্যবহার করে সূত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -404,7 +372,6 @@ msgstr "একটি উইন্ডো ব্যবহার করে সূ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149875\n" -"8\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected." msgstr "আপনি যদি একটি সূত্র সম্পাদনা করতে $[officename] Math ইন্টারফেস ব্যবহার করতে চান, তাহলে কোন নির্বাচিত পাঠ্য ব্যতীত <emph> অন্তর্ভুক্ত - বস্তু- সূত্র</emph> কমান্ডটি নির্বাচন করুন।" @@ -413,7 +380,6 @@ msgstr "আপনি যদি একটি সূত্র সম্পাদ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150391\n" -"9\n" "help.text" msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." msgstr "কার্সার কমান্ড উইন্ডোতে অবস্থান করে এবং আপনি সূত্র লিখতে পারেন।" @@ -662,7 +628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value> msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3147341\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">$[officename] Math ব্যবহারের নির্দেশনা</link></variable>" @@ -671,7 +636,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"In msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150199\n" -"2\n" "help.text" msgid "Entering and Editing Formulas" msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে এবং সম্পাদনা করা হচ্ছে" @@ -696,7 +660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "newline.xhp\n" "hd_id3146970\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">লাইন বিরতি সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -705,7 +668,6 @@ msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" nam msgctxt "" "newline.xhp\n" "hd_id3147339\n" -"2\n" "help.text" msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" msgstr "$ [officename]Math এ কিভাবে দুই সারির বেশি (স্বনির্ধারিত লাইন বিরতী সহ) সূত্র লিখতে হয়:" @@ -714,7 +676,6 @@ msgstr "$ [officename]Math এ কিভাবে দুই সারির ব msgctxt "" "newline.xhp\n" "par_id3154702\n" -"3\n" "help.text" msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." msgstr "\"newline\" কমান্ড ব্যবহার করে একটি লাইন বিরতি তৈরি করুন। লাইন বিরতির পরে প্রাপ্ত সবকিছু পরবর্তী লাইনে রাখা হয়।" @@ -739,7 +700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value msgctxt "" "parentheses.xhp\n" "hd_id3153415\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Bracke\">বন্ধনী সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -748,7 +708,6 @@ msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.x msgctxt "" "parentheses.xhp\n" "hd_id3150751\n" -"2\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Math এ, বন্ধনী আলাদাভাবে দেখা যাবে যাতে তাদের মধ্যে বিদ্যমান দূরত্ব সহজে নির্ধারণযোগ্য হয়?" @@ -757,7 +716,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Math এ, বন্ধ msgctxt "" "parentheses.xhp\n" "par_id3083281\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" msgstr "আপনি \"বাম\" এবং \"ডান\" ব্যবহার করে স্বতন্ত্র বন্ধনী নিযুক্ত করতে পারেন, কিন্তু বন্ধনীর মধ্যে বিদ্যমান দূরত্ব নির্দিষ্ট করা হবে না, যেহেতু তারা আরগুমেন্টের সাথে খাপ খায়। তাসত্ত্বেও, বন্ধনী প্রদর্শনের একটি উপায় রয়েছে যাতে তাদের মধ্যে বিদ্যমান দূরত্ব নির্দিষ্ট থাকে। এই সম্পন্ন করতে, স্বাভাবিক বন্ধনীর পূর্বে একটি \" \\\\ \" (ব্যাকস্ল্যাশ) যোগ করুন। এই বন্ধনী অন্যান্য যেকোনো চিহ্নের মত আচরণ করবে এবং অন্যান্য চিহ্নের মত একই প্রান্তিককরণ হবে:" @@ -766,7 +724,6 @@ msgstr "আপনি \"বাম\" এবং \"ডান\" ব্যবহার msgctxt "" "parentheses.xhp\n" "par_id3155960\n" -"6\n" "help.text" msgid "left lbrace x right none" msgstr "left lbrace x right none" @@ -775,7 +732,6 @@ msgstr "left lbrace x right none" msgctxt "" "parentheses.xhp\n" "par_id3148489\n" -"5\n" "help.text" msgid "size *2 langle x rangle" msgstr "size *2 langle x rangle" @@ -784,7 +740,6 @@ msgstr "size *2 langle x rangle" msgctxt "" "parentheses.xhp\n" "par_id3150344\n" -"4\n" "help.text" msgid "size *2 \\langle x \\rangle" msgstr "size *2 \\\\langle x \\\\rangle" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter.po index 32f312724ce..3227bf31227 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464059936.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464059913.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161851045883\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>custom;classifcation levels</bookmark_value> <bookmark_value>classifcation levels;customizing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>" msgstr "" #: classificationbar.xhp @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747133280\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification</item> into a local folder and edit the contents." +msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Paths - Classification</item> into a local folder and edit the contents." msgstr "" #: classificationbar.xhp @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747137522\n" "help.text" -msgid "Save the file and make the classification path above access the file." +msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." msgstr "" #: classificationbar.xhp @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754171423\n" "help.text" -msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File -> Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." +msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." msgstr "" #: classificationbar.xhp @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754175408\n" "help.text" -msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View -> Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" msgstr "" #: classificationbar.xhp @@ -376,6 +376,94 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" msgstr "" +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Toolbar" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"hd_id201703240024554113\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id201703240025596148\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id030820161754175468\n" +"help.text" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "(Recipient number)" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "" + +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." +msgstr "" + #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -388,7 +476,6 @@ msgstr "Writer সহায়তায় $[officename] আপনাকে স msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147233\n" -"1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" msgstr "%PRODUCTNAME Writer সহায়তা" @@ -397,7 +484,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer সহায়তা" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147258\n" -"3\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer এ কাজ করা হচ্ছে" @@ -406,7 +492,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer এ কাজ করা হচ্ছে" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149131\n" -"5\n" "help.text" msgid "Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "মেনু, টুলবার, এবং কী" @@ -415,7 +500,6 @@ msgstr "মেনু, টুলবার, এবং কী" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3149183\n" -"4\n" "help.text" msgid "Getting Help" msgstr "সহায়তা গ্রহণ করা হচ্ছে" @@ -432,7 +516,6 @@ msgstr "মেনু" msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3147274\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">মেনু</link></variable>" @@ -441,7 +524,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name= msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3149569\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "মেনু এবং ডায়ালগের জন্য প্রাপ্ত সহায়তা বিষয়গুলো নিম্নোক্ত অংশ তালিকাবদ্ধ করছে।" @@ -455,7 +537,6 @@ msgid "File" msgstr "ফাইল" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" @@ -464,7 +545,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">ফাইল</link>" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" @@ -481,7 +561,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" @@ -490,7 +569,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">সম্পাদনা</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" @@ -499,7 +577,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of msgstr "<ahelp hid=\".\">এই মেনুটিতে বর্তমান নথির বিষয়বস্তু সম্পাদনা করার কমান্ড আছে।</ahelp>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" @@ -540,7 +617,6 @@ msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> s msgstr "" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" @@ -549,7 +625,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote o msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">পাদটীকা/প্রান্তটীকা</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" @@ -558,7 +633,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index En msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">সূচিপত্র ভুক্তি</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" @@ -567,7 +641,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">B msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">সংস্করণ ভুক্তি</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170124\n" @@ -576,7 +649,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষেত্রসমূহ</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170171\n" @@ -585,7 +657,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">লিংক</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" @@ -594,7 +665,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ইমেজ ম্যাপ</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" @@ -611,7 +681,6 @@ msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" @@ -620,7 +689,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">প্রদর্শন</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" @@ -629,7 +697,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-scree msgstr "<ahelp hid=\".\">এই মেনুতে নথিটির পর্দা প্রদর্শনী নিয়ন্ত্রনের কমান্ড আছে।</ahelp>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703473580\n" @@ -638,7 +705,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">সাজানো</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703478401\n" @@ -665,23 +731,6 @@ msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" -"hd_id102720150854018740\n" -"help.text" -msgid "Hide Whitespace" -msgstr "" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150854012820\n" -"help.text" -msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" - -#: main0103.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" @@ -727,16 +776,39 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." msgstr "" +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854018740\n" +"help.text" +msgid "Hide Whitespace" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id03302017034826145\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" msgstr "" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -745,7 +817,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">জুম</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" @@ -794,7 +865,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">স্বনির্ধারিত বিভাজক</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3158442\n" @@ -851,7 +921,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">খাম</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149428\n" @@ -876,7 +945,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" @@ -885,7 +953,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">বিন্যাস</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" @@ -894,7 +961,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layou msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">বহির্বিন্যাস ফরম্যাট করার কমান্ড এবং আপনার নথির বিষয়বস্তু ধারণ করে।</ahelp>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" @@ -903,7 +969,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" @@ -912,7 +977,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনুচ্ছেদ</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" @@ -921,7 +985,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bul msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">বুলেট ও সংখ্যায়ন</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" @@ -930,7 +993,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">পৃষ্ঠা</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" @@ -939,7 +1001,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</lin msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">কলামসমূহ</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" @@ -948,7 +1009,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">অংশসমূহ</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" @@ -957,7 +1017,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">ফ্রেম</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" @@ -974,7 +1033,6 @@ msgid "Tools" msgstr "টুল" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" @@ -983,7 +1041,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">টুল</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" @@ -992,7 +1049,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that yo msgstr "<ahelp hid=\".\">এতে বানান টুল আছে, আপনার নথিতে যোগ করার জন্য অবজেক্ট চিত্রশালা আছে, একই সাথে মেনু কনফিগার এবং প্রোগ্রাম পছন্দসমূহ সেট করার টুলও আছে।</ahelp>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" @@ -1001,7 +1057,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Ou msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">রূপরেখা ক্রমায়ন</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" @@ -1010,7 +1065,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">রেখা সংখ্যায়ন</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" @@ -1019,7 +1073,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes< msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">পাদটীকা</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" @@ -1028,7 +1081,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">সাজানো</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" @@ -1037,7 +1089,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয়-সংশোধন অপশন</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" @@ -1057,7 +1108,6 @@ msgstr "উইন্ডো" msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3147248\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">উইন্ডো</link>" @@ -1066,7 +1116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">উইন্ড msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147269\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">এতে নথির উইন্ডোকে নিপুণভাবে ব্যবহার এবং প্রদর্শনের জন্য কমান্ড আছে।</ahelp>" @@ -1088,7 +1137,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">সারণি</link>" #: main0110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" @@ -1173,8 +1221,8 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20529\">বর্তমান সারণি মুছে ফেলা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" +msgstr "" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1277,8 +1325,8 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10638\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20530\">বর্তমান ঘর নির্বাচন করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" +msgstr "" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1381,32 +1429,32 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "পৃষ্ঠা এবং কলাম ছেদী সারি অনুমোদন করা হবে" +msgid "Break Across Pages" +msgstr "" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"21753\">বর্তমান সারির মধ্যে একটি পৃষ্ঠা বিভাজক অনুমোদন করা হয়</ahelp>" +msgid "Allows a page break within the current row." +msgstr "" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "Heading Rows Repeat" -msgstr "শীর্ষচরণ সারিসমূহ পুনরাবৃত্তি করা হয়" +msgid "Repeat Heading Rows" +msgstr "" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1072D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20520\">পরবর্তী পৃষ্ঠায় সারণি শীর্ষচরণ পুনরাবৃত্তি করা হয় যদি সারণিটি এক বা একাধিক পৃষ্ঠা বিস্তার করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" +msgstr "" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1505,7 +1553,6 @@ msgid "Styles" msgstr "" #: main0115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" @@ -1549,7 +1596,6 @@ msgstr "টুলবারসমূহ" msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3145782\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">টুলবারসমূহ</link></variable>" @@ -1558,7 +1604,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name= msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3145481\n" -"2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" msgstr "" @@ -1575,7 +1620,6 @@ msgstr "বিন্যাস বার" msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154270\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">বিন্যাস বার</link>" @@ -1584,7 +1628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">বি msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3147762\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">বিন্যাস বারে কিছু পাঠ্য বিন্যাস ফাংশন আছে।</ahelp>" @@ -1593,7 +1636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">বিন্যাস বারে ক msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149593\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">ফন্টের রং</link>" @@ -1602,7 +1644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">ফন্ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149887\n" -"10\n" "help.text" msgid "Additional icons" msgstr "অতিরিক্ত আইকনসমূহ" @@ -1643,7 +1684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত পাঠ্যের ফ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3149900\n" -"11\n" "help.text" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "যদি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> সহায়তা সক্রিয় থাকে, দুটি অতিরিক্ত আইকন দৃশ্যমান হয়।" @@ -1652,7 +1692,6 @@ msgstr "যদি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CT msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149946\n" -"12\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" msgstr "বাম-থেকে-ডানে" @@ -1669,7 +1708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0 msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3149964\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">পাঠ্যটি বাম-থেকে-ডানে সন্নিবেশ করা হয়েছে।</ahelp>" @@ -1678,7 +1716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">পাঠ্যটি বাম-থ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3147300\n" -"14\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "ডান-থেকে-বামে" @@ -1695,7 +1732,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0 msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3147625\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">পাঠ্যটি একটি জটিল লেখা বিন্যাস ভাষায় বিন্যস্ত যা ডান থেকে বামে লেখা হয়েছে।</ahelp>" @@ -1709,7 +1745,6 @@ msgid "Image Bar" msgstr "" #: main0203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154263\n" @@ -1761,7 +1796,6 @@ msgstr "সারণি বার" msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3145587\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">সারণি বার</link>" @@ -1770,7 +1804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">সারণ msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3154252\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>সারণি </emph> বার সারণিসমূহ নিয়ে কাজ করার সময় আপনার প্রয়োজনীয় ফাংশনসমূহ ধারণ করে। যখন আপনি কার্সারটি সারণিতে সরিয়ে নিবেন তখন এটি উপস্থিত হবে।</ahelp>" @@ -1779,7 +1812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>সারণি </emph> বার msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147592\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">ঘরসমূহ একত্রিত করুন</link>" @@ -1788,7 +1820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">ঘর msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147820\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">সারি মুছে ফেলুন</link>" @@ -1797,7 +1828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">সা msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147231\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">কলাম মুছে ফেলুন</link>" @@ -1838,7 +1868,6 @@ msgstr "অংকন অবজেক্ট বৈশিষ্ট্যাবল msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3154275\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">অংকন অবজেক্ট বৈশিষ্ট্যাবলী বার</link>" @@ -1847,7 +1876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Propertie msgctxt "" "main0205.xhp\n" "par_id3147578\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" msgstr "" @@ -1856,7 +1884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147784\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">রেখার শৈলী</link>" @@ -1865,7 +1892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">রেখ msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147818\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">রেখার প্রস্থ</link>" @@ -1874,7 +1900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">রেখ msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">রেখার রং</link>" @@ -1883,7 +1908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">রেখ msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147280\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">শৈলী/ভরাটের রং</link>" @@ -1900,7 +1924,6 @@ msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন বার" msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3154256\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">বুলেট ও সংখ্যায়ন বার</link>" @@ -1909,7 +1932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Ba msgctxt "" "main0206.xhp\n" "par_id3154277\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">অনুচ্ছেদের ক্রমের পরিবর্তন এবং বিভিন্ন অনুচ্ছেদের স্তরের বর্ণনা অন্তর্ভূক্ত সহ, <emph>বুলেট এবং ক্রমায়ণ</emph> বার সংখ্যায়িত অনুচ্ছেদের কাঠামো পরিবর্তন করার জন্য ফাংশন ধারণ করে।</ahelp>" @@ -1979,7 +2001,6 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "জুম এবং বহির্বিন্যাস প্রদর্শন" #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" @@ -2012,24 +2033,20 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3145783\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন</link>" +msgstr "" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3154253\n" -"2\n" "help.text" msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "<emph>পৃষ্ঠা প্রাকবীক্ষন</emph> আবির্ভূত হবে যখন আপনি বর্তমান নথিটি পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন মোডে দেখবেন।" +msgstr "" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -2043,7 +2060,6 @@ msgstr "রুলার" msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3154201\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">রুলার</link>" @@ -2052,7 +2068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">রুলার msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154218\n" -"2\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." msgstr "রুলার পৃষ্ঠার মাত্রাসমূহ, এবং ট্যাবের অবস্থান, ইনডেন্ট, সীমানা এবং কলাম প্রদর্শন করে। রুলারে মাউস ব্যবহার করে আপনি এসব পরির্তন করতে পারেন।" @@ -2061,7 +2076,6 @@ msgstr "রুলার পৃষ্ঠার মাত্রাসমূহ, msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154239\n" -"3\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." msgstr "রুলারে ডাবল ক্লিক করে, আপনি <emph>অনুচ্ছেদ</emph> ডায়ালগ খুলতে পারেন এবং <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">বর্তমান অনুচ্ছেদ অথবা সব নির্বাচিত অনুচ্ছেদের জন্য সরাসরি অনুচ্ছেদ বিন্যাস </link> নির্ধারণ করতে পারেন।" @@ -2078,7 +2092,6 @@ msgstr "সূত্রের বার" msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3145782\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>" msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">সূত্রের বার</link></variable>" @@ -2087,7 +2100,6 @@ msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" n msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3154254\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2." msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>সূত্র</emph> বার আপনাকে একটি নথিতে গণনা করার এবং গণনা করার অনুমতি দেয়।</ahelp><emph>সূত্র</emph> বার সক্রিয় করতে, F2 চাপুন।" @@ -2104,7 +2116,6 @@ msgstr "ফ্রেম বার" msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3154251\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">ফ্রেম বার</link>" @@ -2113,7 +2124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">ফ্রে msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3154272\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">যখন ফ্রেমটি নির্বাচিত হবে, <emph>ফ্রেম</emph> বার বিন্যাস এবং অবস্থানকরণের জন্য সর্ব্বোচ ফাংশন প্রদান করে।</ahelp>" @@ -2122,7 +2132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">যখন ফ্রেমটি নি msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3147403\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">মোড়ানো বন্ধ করুন</link>" @@ -2131,7 +2140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">মোড় msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3147419\n" -"5\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/><emph>মুড়িয়ে নেওয়া</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় আপনি সেটিং ও পছন্দ করতে পারেন।" @@ -2140,7 +2148,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/><emph> msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3153388\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">মোড়ানো চালু করুন</link>" @@ -2149,7 +2156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">মোড় msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3153405\n" -"7\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>এই আইকন <emph>মোড়ানো</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় <emph>পৃষ্ঠা মোড়ানো</emph> অপশনের প্রতিনিধিত্ব করে।" @@ -2158,7 +2164,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>এই msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3147782\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">এক প্রান্ত থেকে আরেক প্রান্তে মুড়িয়ে ফেলুন</link>" @@ -2167,7 +2172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">এক msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3147799\n" -"9\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/><emph>মোড়ানো</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় আপনি এই সেটিং সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।" @@ -2176,7 +2180,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/><emph>ম msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3151285\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">পটভূমির রং</link>" @@ -2185,7 +2188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">প msgctxt "" "main0215.xhp\n" "hd_id3151320\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">ফ্রেম বৈশিষ্ট্যাবলী</link>" @@ -2202,7 +2204,6 @@ msgstr "OLE-অবজেক্ট বার" msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3150726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-অবজেক্ট বার</link>" @@ -2211,7 +2212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-অ msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3150746\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">যখন বস্তুসমূহ নির্বাচিত থাকে তখন <emph> OLE-অবজেক্ট </emph> বারের আবির্ভাব ঘটে, এবং বস্তু বিন্যাস এবং অবস্থানকরণের জন্য সর্বোচ্চ ফাংশন ধারণ করে।</ahelp>" @@ -2220,7 +2220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">যখন বস্তুসমূহ ন msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3153377\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">কোনো মোড়ানো নেই</link>" @@ -2229,7 +2228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">কোন msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3153394\n" -"5\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> <emph>মোড়ানো</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় আপনি এই সেটিংও বেছে নিতে পারেন।" @@ -2238,7 +2236,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> <emph> msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3147766\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">মুড়িয়ে ফেলুন</link>" @@ -2247,7 +2244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">মুড়ি msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3147782\n" -"7\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> এই আইকনটি <emph>মোড়ানো</emph> ট্যাব পৃষ্ঠার <emph>পৃষ্ঠা মোড়ানো</emph> অপশনের সাথে সংশ্লিষ্ট।" @@ -2256,7 +2252,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> এ msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3147824\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">এক প্রান্ত থেকে আরেক প্রান্তে মুড়িয়ে ফেলুন</link>" @@ -2265,7 +2260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">এক msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3147218\n" -"9\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> <emph>মোড়ানো</emph> ট্যাব পৃষ্ঠার মাধ্যমে আপনি একই প্রভাব অর্জন করতে পারেন।" @@ -2274,7 +2268,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> <emph> msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3151208\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী</link>" @@ -2291,7 +2284,6 @@ msgstr "পাঠ্য বস্তু বার" msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3155366\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">পাঠ্য বস্তু বার</link>" @@ -2300,7 +2292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">পা msgctxt "" "main0220.xhp\n" "par_id3155386\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\"> পাঠ্যের জন্য বিন্যাস কমান্ড ধারণ করে যা একটি অংকন বস্তুতে ধারণ করা হয়।</ahelp> যখন আপনি একটি অঙ্কন বস্তুর ভিতরে ডাবল ক্লিক করবেন তখন <emph>পাঠ্য বস্তু</emph> বার আবির্ভূত হবে।" @@ -2309,7 +2300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\"> পাঠ্যের জন্য msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3153416\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">উর্ধ্বলিপি</link>" @@ -2318,7 +2308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">উর msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3147787\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">নিম্নলিপি</link>" @@ -2327,7 +2316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">নিম msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"20\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">সব নির্বাচন করা হবে</link>" @@ -2336,7 +2324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">সব msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3145596\n" -"17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ষর</link>" @@ -2345,7 +2332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">অক্ msgctxt "" "main0220.xhp\n" "hd_id3145631\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনুচ্ছেদ</link>" @@ -2354,7 +2340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">অনু msgctxt "" "main0220.xhp\n" "par_id3145649\n" -"19\n" "help.text" msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." msgstr "আপনি এখানে ইনডেন্ট, স্পেসিং, প্রান্তিককরণ এবং বর্তমানে নির্বাচত অনুচ্ছেদের জন্য রেখা ফাঁকাকরণ সংজ্ঞায়িত করতে পারেন।" @@ -2371,7 +2356,6 @@ msgstr "$[officename] Writer বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154243\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer বৈশিষ্ট্যাবলী</link></variable>" @@ -2380,7 +2364,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name= msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154263\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." msgstr "$[officename] Writer আপনাকে পাঠ্য নথি ডিজাইন এবং তৈরি করতে দেয় যাতে চিত্রছবি, সারণি অথবা রেখাচিত্র অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন। আপনি এরপর বিভিন্ন বিন্যাসে নথিটি সংরক্ষণ করতে পারেন যাতে আধুনিক ওপেন ডকুমেন্ট ফরম্যাট (ODF), মাইক্রোসফ্ট ওয়ার্ড ডকুমেন্ট ফরম্যাট, অথবা HTML অন্তর্ভুক্ত। এবং আপনি সহজেই আপনার নথি পোর্টেবল ডকুমেন্ট ফরম্যাটে এক্সপোর্ট করতে পারেন (PDF)।" @@ -2389,7 +2372,6 @@ msgstr "$[officename] Writer আপনাকে পাঠ্য নথি ডি msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147755\n" -"4\n" "help.text" msgid "Writing" msgstr "লেখা হচ্ছে" @@ -2398,7 +2380,6 @@ msgstr "লেখা হচ্ছে" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147768\n" -"5\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." msgstr "$[officename] Writer দিয়ে আপনি প্রাথমিক নথি তৈরি করতে পারেন, যেমন স্মারক, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">ফ্যাক্স</link>, চিঠি , রিজিউমি এবং <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">একত্রিত নথি</link>, এছাড়াও দীর্ঘ এবং জটিল এবং বহু-অংশ সম্বলিত নথি, তথ্যসূত্র সহ সম্পূর্ণ, রেফারেন্স সারণি এবং নির্ঘন্ট ইত্যাদি তৈরি করা যায়।" @@ -2407,7 +2388,6 @@ msgstr "$[officename] Writer দিয়ে আপনি প্রাথমিক msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147797\n" -"29\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." msgstr "" @@ -2416,7 +2396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147225\n" -"9\n" "help.text" msgid "Designing and Structuring" msgstr "নকশায়ন এবং কাঠামোকরণ" @@ -2425,7 +2404,6 @@ msgstr "নকশায়ন এবং কাঠামোকরণ" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147239\n" -"10\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." msgstr "$[officename] নথির নকশার জন্য বিভিন্ন প্রস্তাব দেয়। <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">অনুচ্ছেদ, স্বতন্ত্র অক্ষর, ফ্রেম এবং পৃষ্ঠার জন্য শৈলী তৈরি, নির্ধারণ এবং পরিবর্তন করতে শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো </link>ব্যবহার করুন। এছাড়াও, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর </link> আপনাকে দ্রুত আপনার নথিসমূহে যেতে সম্মতি দেয়, একটি রূপরেখা দর্শনে আপনাকে আপনার নথিটি দেখতে দেয়, এবং বস্তুর ধারা ধরে রাখে যেটি আপনি আপনার নথিতে সন্নিবেশ করিয়েছেন।" @@ -2434,7 +2412,6 @@ msgstr "$[officename] নথির নকশার জন্য বিভিন msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147272\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." msgstr "আপনি পাঠ্য নথিতে বিভিন্ন <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">সূচি ও সারণিসমূহ</link> তৈরি করতে পারেন। আপনি আপনার নিজস্ব প্রয়োজন অনুসারে সূচি ও সারণিসমূহের কাঠামো এবং উপস্থিতি সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। লাইভ হাইপারলিংক এবং বুকমার্কসমূহ আপনাকে পাঠ্যের সংশ্লিষ্ট আইটেমে সরাসরি যেতে দেয়।" @@ -2443,7 +2420,6 @@ msgstr "আপনি পাঠ্য নথিতে বিভিন্ন <link msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145596\n" -"30\n" "help.text" msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" msgstr "$[officename] Writer সহ ডেস্কটপ প্রকাশনা" @@ -2452,7 +2428,6 @@ msgstr "$[officename] Writer সহ ডেস্কটপ প্রকাশন msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145610\n" -"31\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." msgstr "$[officename] Writer এ বিপুল সংখ্যক ডেস্কটপ প্রকাশনা এবং অংকন টুল আছে যা আপনাকে পেশাদারী শৈলীযুক্ত নথি যেমন বিবরণপত্র, নিউজলেটার এবং আমন্ত্রণপত্র তৈরিতে সহায়তা করে। আপনি আপনার নথি বহু-কলাম বহির্বিন্যাস দিয়ে ফরম্যাট করতে পারেন, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">পাঠ্য ফ্রেম</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">গ্রাফিক্স</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">সারণি</link>, এবং অন্যান্য বস্তু।" @@ -2461,7 +2436,6 @@ msgstr "$[officename] Writer এ বিপুল সংখ্যক ডেস্ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145649\n" -"13\n" "help.text" msgid "Calculations" msgstr "গণনা" @@ -2470,7 +2444,6 @@ msgstr "গণনা" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145663\n" -"14\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." msgstr "$[officename] এর পাঠ্য নথির একটি একত্রিত <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">গণনা ফাংশন আছে</link> যা আপনাকে জটিল গণনাসমূহ অথবা যৌক্তিক সংযোগসমূহ সম্পাদনা করতে সহায়তা করে। গণনা সম্পাদনা করতে আপনি সহজেই একটি পাঠ্য নথিতে একটি সারণি তৈরি করতে পারবেন।" @@ -2479,7 +2452,6 @@ msgstr "$[officename] এর পাঠ্য নথির একটি একত msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3151192\n" -"15\n" "help.text" msgid "Creating Drawings" msgstr "অঙ্কণসমূহ তৈরি করা হচ্ছে" @@ -2488,7 +2460,6 @@ msgstr "অঙ্কণসমূহ তৈরি করা হচ্ছে" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3151206\n" -"16\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." msgstr "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">অংকন টুল</link> আপনাকে পাঠ্য নথিতে সরাসরি অংকন, গ্রাফিক্স, ব্যাখ্যা এবং অন্যান্য ধরনের অংকন তৈরি করতে দেয়।" @@ -2497,7 +2468,6 @@ msgstr "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3151229\n" -"17\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" @@ -2506,7 +2476,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স সন্নিবেশ করানো হ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3151243\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." msgstr "আপনি একটি পাঠ্য নথিতে <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">ভিন্ন বিন্যাস সহ </link> চিত্রসমূহ সন্নিবেশ করাতে পারেন, যাতে একটি JPG অথবা GIF বিন্যাস সহ গ্রাফিক্স অন্তর্ভূক্ত। এছাড়াও, <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">গ্যালারি</link> ক্লিপআর্ট গ্রাফিক্সের একটি সংগ্রহ প্রদান করে, এবং <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">ফন্টওয়ার্ক গ্যালারি</link> আকর্ষনীয় ফন্ট প্রভাব তৈরি করে।" @@ -2515,7 +2484,6 @@ msgstr "আপনি একটি পাঠ্য নথিতে <link href=\"t msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155084\n" -"21\n" "help.text" msgid "Flexible Application Interface" msgstr "সুবিধাজনক অ্যাপ্লিকেশন ইন্টারফেস" @@ -2524,7 +2492,6 @@ msgstr "সুবিধাজনক অ্যাপ্লিকেশন ইন msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155098\n" -"22\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." msgstr "প্রোগ্রাম ইন্টারফেস পরিকল্পনা করা হয় যাতে করে আপনি আপনার পছন্দসমূহ অনুসারে এতে পছন্দসই আইকন এবং মেনু অনুসারে এটি কনফিগার করতে পারেন। আপনি বিভিন্ন প্রোগ্রাম উইন্ডো চিহ্নিত করতে পারেন, যেমন শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো অথবা স্ক্রীনের যেকোনো স্থানে ভাসমান উইন্ডো হিসেবে ন্যাভিগেটর। আপনি কর্মপরিসরের কিনারায় কিছু উইন্ডো <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\"> ডক</link>করতে পারেন।" @@ -2533,7 +2500,6 @@ msgstr "প্রোগ্রাম ইন্টারফেস পরিকল msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155123\n" -"23\n" "help.text" msgid "Drag&Drop" msgstr "টেনে এনে ফেলুন" @@ -2542,7 +2508,6 @@ msgstr "টেনে এনে ফেলুন" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155137\n" -"24\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." msgstr "<link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">টেনে এনে ফেলুন</link> বৈশিষ্ট্যটি আপনাকে $[officename] এ পাঠ্য নথি সহ দ্রুত এবং সুদক্ষভাবে কাজ করতে সক্রিয় করে। উদাহরণস্বরূপ, যেমন গ্যালারি থেকে গ্রাফিক্সসমূহ, একই নথিতে এক অবস্থান থেকে অন্য অবস্থানে, অথবা উন্মুক্ত $[officename] নথিসমূহের মাঝে আপনি বস্তুসমূহ টেনে এনে ছাড়তে পারবেন।" @@ -2551,7 +2516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">ট msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155162\n" -"27\n" "help.text" msgid "Help Functions" msgstr "সহায়তা ফাংশনসমূহ" @@ -2560,7 +2524,6 @@ msgstr "সহায়তা ফাংশনসমূহ" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145675\n" -"28\n" "help.text" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." msgstr "আপনি $[officename] অ্যাপ্লিকেশনের জন্য <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">সহায়তা পদ্ধতি</link> কে একটি সম্পূর্ণ রেফারেন্স হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন, এতে <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">সাধারণ এবং জটিল কাজের জন্য কমান্ডগুলো</link> অন্তর্ভূক্ত থাকবে।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7e5046bafb5..0741a5db23a 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "এই ফাংশনে সন্নিবেশ করতে..." msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156386\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">এই ফাংশনে সন্নিবেশ করতে...</variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150211\n" -"230\n" "help.text" msgid "Wrap Off" msgstr "মোড়ানো বন্ধ করুন" @@ -62,7 +60,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id31 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147299\n" -"231\n" "help.text" msgid "Wrap On" msgstr "মোড়ানো চালু করুন" @@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153738\n" -"232\n" "help.text" msgid "Wrap Through" msgstr "এক প্রান্ত থেকে আরেক প্রান্তে মুড়িয়ে ফেলুন" @@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147174\n" -"267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" msgstr "" @@ -113,7 +108,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150260\n" -"268\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" msgstr "" @@ -130,7 +124,6 @@ msgstr "ফাইল মেনু" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3149499\n" -"1\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "ফাইল মেনু" @@ -139,7 +132,6 @@ msgstr "ফাইল মেনু" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154487\n" -"42\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exportdoc\">মেনু <emph>ফাইল - এক্সপোর্ট</emph></variable>" @@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<variable id=\"exportdoc\">মেনু <emph>ফাইল - এক্ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151242\n" -"31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\"><emph>ফাইল - প্রেরণ - উপস্থাপনার বহির্বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -157,7 +148,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\"><emph>ফাইল - প্রের msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153249\n" -"32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\"><emph>ফাইল - প্রেরণ - ক্লিপবোর্ডের বহির্বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -166,7 +156,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\"><emph>ফাইল - প্রেরণ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146962\n" -"33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\"><emph>ফাইল - প্রেরণ - AutoAbstract তৈরি করা হবে</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -175,7 +164,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\"><emph>ফাইল - প্রের msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156397\n" -"34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\"><emph>ফাইল - প্রেরণ করুন - উপস্থাপনার AutoAbstract</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -184,7 +172,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\"><emph>ফাইল - প্রেরণ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147404\n" -"39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"html\"><emph>ফাইল - প্রেরণ - নথি তৈরি করা হবে</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -193,7 +180,6 @@ msgstr "<variable id=\"html\"><emph>ফাইল - প্রেরণ - নথ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149350\n" -"35\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." msgstr "পাঠ্য নথিতে অন্তত একটি ঠিকানা ডাটাবেস ক্ষেত্র সন্নিবেশ করুন, এরপর নথিটি মুদ্রণ করুন। আপনি যদি ফরম চিঠি মুদ্রণ করতে চান তবে প্রশ্নের উত্তরে \"হ্যাঁ\" বলুন।" @@ -210,7 +196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149025\n" -"37\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "মেইল একত্রিত করণ" @@ -227,13 +212,11 @@ msgstr "মেনু সম্পাদনা" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3150344\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "মেনু সম্পাদনা" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" @@ -245,7 +228,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - স্বয়ংক্রিয় পা msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151243\n" -"15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -254,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143228\n" -"3\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "সন্নিবেশ টুলবারে, ক্লিক করুন" @@ -271,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.16 msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150536\n" -"4\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" @@ -280,7 +260,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149349\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"datenaust\"><emph>সম্পাদনা - ডাটাবেস পরিবর্তন</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -289,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenaust\"><emph>সম্পাদনা - ডাটা msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146316\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehl\"><emph>সম্পাদনা -ক্ষেত্রসমূহ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -298,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"feldbefehl\"><emph>সম্পাদনা -ক্ষে msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154505\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fussnote\"><emph>সম্পাদনা - পাদটীকাসমূহ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -307,7 +284,6 @@ msgstr "<variable id=\"fussnote\"><emph>সম্পাদনা - পাদট msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153737\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>" msgstr "<emph>সম্পাদনা - সূচী ভুক্তি</emph>নির্বাচন করুন" @@ -316,7 +292,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - সূচী ভুক্তি</emph> msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150928\n" -"16\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>সূচী ভুক্তি</emph>নির্বাচন করুন" @@ -325,13 +300,11 @@ msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>স msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148769\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bereiche\"> <emph>বিন্যাস - অংশগুলো</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" @@ -343,7 +316,6 @@ msgstr "<variable id=\"autotextum\"><emph>সম্পাদনা - স্ব msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147168\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"lit\"><emph>সম্পাদনা - তথ্যসূত্র ভুক্তি</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -357,7 +329,6 @@ msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph> msgstr "<variable id=\"selection_mode\"><emph>সম্পাদনা করুন - নির্বাচন মোড</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973244\n" @@ -374,7 +345,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "মেনু প্রদর্শন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" @@ -383,7 +353,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "মেনু প্রদর্শন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" @@ -392,7 +361,6 @@ msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </vari msgstr "<variable id=\"lineal\"><emph>প্রদর্শন - রুলার</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" @@ -401,7 +369,6 @@ msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</em msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\"><emph>প্রদর্শন - পাঠ্য সীমানা</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" @@ -410,7 +377,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - ক্ষেত্র ছায়াকরণ</emph>নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" @@ -419,7 +385,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" @@ -428,7 +393,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - ক্ষেত্র নাম</emph>নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" @@ -437,7 +401,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" @@ -446,7 +409,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - অমুদ্রিত অক্ষর</emph>নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" @@ -455,7 +417,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" @@ -472,7 +433,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt msgstr "" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" @@ -481,7 +441,6 @@ msgid "Non-printing Characters" msgstr "অমুদ্রিত অক্ষর" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" @@ -490,7 +449,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Web</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - ওয়েব বহির্বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" @@ -515,7 +473,6 @@ msgid "Web" msgstr "" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" @@ -524,7 +481,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "<emph>প্রদর্শন - ওয়েব বহির্বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" @@ -544,7 +500,6 @@ msgstr "মেনু সন্নিবেশ" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3151242\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "মেনু সন্নিবেশ" @@ -553,13 +508,11 @@ msgstr "মেনু সন্নিবেশ" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149130\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\"><emph>সন্নিবেশ - স্বনির্ধারিত বিরতি</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" @@ -576,7 +529,6 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)" msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph> ক্ষেত্র</emph>নির্বাচন করুন (সন্নিবেশকৃত ক্ষেত্রসমূহ)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" @@ -585,7 +537,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্র -তারিখ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" @@ -594,7 +545,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</em msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - সময়</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" @@ -603,7 +553,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Pag msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - পৃষ্ঠা নম্বর</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" @@ -612,7 +561,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Pag msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - পৃষ্ঠা গণনা</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" @@ -621,7 +569,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</e msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - বিষয়</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" @@ -630,7 +577,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emp msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\"><emph> সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - শিরোনাম</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" @@ -639,7 +585,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</em msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - লেখক</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" @@ -651,7 +596,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - অ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155990\n" -"57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" @@ -660,7 +604,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147174\n" -"5\n" "help.text" msgid "On Insert toolbar, click" msgstr "সন্নিবেশ টুলবারে, ক্লিক করুন" @@ -677,13 +620,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153619\n" -"6\n" "help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" @@ -692,7 +633,6 @@ msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - msgstr "<variable id=\"felddokument\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - অন্যান্য - নথি</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" @@ -709,7 +649,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>" msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" @@ -718,7 +657,6 @@ msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - অন্যান্য - ফাংশন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" @@ -727,7 +665,6 @@ msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fiel msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - অন্যান্য - DocInformation</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" @@ -736,7 +673,6 @@ msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields msgstr "<variable id=\"feldvariablen\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - অন্যান্য - চলকসমূহ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" @@ -748,7 +684,6 @@ msgstr "<variable id=\"felddatenbank\"><emph>সন্নিবেশ - ক্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149810\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশসমূহ</emph>নির্বাচন করুন" @@ -757,7 +692,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশসমূহ</emph>নির msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150973\n" -"70\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -774,7 +708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150828\n" -"71\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "অংশ" @@ -783,7 +716,6 @@ msgstr "অংশ" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155899\n" -"69\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\"><emph>সন্নিবেশ - অংশ - অংশ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন অথবা <emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -792,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\"><emph>সন্নিবেশ - অ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" -"103\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sectionindents\"><emph>সন্নিবেশ - অংশ - ইনডেন্টসমূহ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন অথবা <emph>বিন্যাস - অংশ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -809,7 +740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155178\n" -"91\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>পাদটীকা/প্রান্তটীকা</emph> (সন্নিবেশকৃত পাদটীকা/প্রান্তটীকা) নির্বাচন করুন" @@ -818,7 +748,6 @@ msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>প msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143279\n" -"9\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -835,7 +764,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0. msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148968\n" -"10\n" "help.text" msgid "Insert Footnote Directly" msgstr "সরাসরি পাদটীকা সন্নিবেশ করুন" @@ -852,7 +780,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147076\n" -"66\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Directly" msgstr "সরাসরি প্রান্তটীকা সন্নিবেশ করুন" @@ -861,7 +788,6 @@ msgstr "সরাসরি প্রান্তটীকা সন্নিব msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154385\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্যাপশন</emph>নির্বাচন করুন" @@ -870,7 +796,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্যাপশন</emph>নির msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153358\n" -"92\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>ক্যাপশন</emph>নির্বাচন করুন" @@ -879,7 +804,6 @@ msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>ক msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156269\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্যাপশন - অপশন</emph>নির্বাচন করুন" @@ -888,7 +812,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্যাপশন - অপশন</e msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149169\n" -"93\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>ক্যাপশন - অপশন</emph>নির্বাচন করুন" @@ -897,7 +820,6 @@ msgstr "প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন - <emph>ক msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150587\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বুকমার্ক</emph>নির্বাচন করুন" @@ -906,7 +828,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বুকমার্ক</emph>নি msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145785\n" -"13\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -916,14 +837,13 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150689\n" -"14\n" "help.text" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -932,13 +852,11 @@ msgstr "বুকমার্ক" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150113\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>" msgstr "<variable id=\"einfscript\"><emph>সন্নিবেশ - স্ক্রিপ্ট</emph> (শুধুমাত্র HTML নথিসমূহ) নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" @@ -958,7 +876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147490\n" -"18\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -975,13 +892,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width= msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150549\n" -"19\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "ভুক্তি" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149217\n" @@ -990,7 +905,6 @@ msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph>ট্যাব পছন্দ করুন (যখন বিষয়বস্তুর তালিকা নির্বাচিত ধরনের) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" @@ -1087,7 +1001,6 @@ msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150173\n" @@ -1096,7 +1009,6 @@ msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph>ট্যাব পছন্দ করুন (যখন বিষয়বস্তুর তালিকা নির্বাচিত ধরনের) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" @@ -1105,7 +1017,6 @@ msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph>ট্যাব পছন্দ করুন (যখন বিষয়বস্তুর তালিকা নির্বাচিত ধরনের) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -1114,7 +1025,6 @@ msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz32\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph> ট্যাব পছন্দ করুন (যখন বর্ণানুক্রমিক সূচী নির্বাচিত ধরনের)</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" @@ -1123,7 +1033,6 @@ msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz33\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph> ট্যাব পছন্দ করুন (যখন চিত্রণ সূচী নির্বাচিত ধরনের) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156125\n" @@ -1132,7 +1041,6 @@ msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph>ট্যাব পছন্দ করুন (যখন বিষয়বস্তুর তালিকা নির্বাচিত ধরনের) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153982\n" @@ -1141,7 +1049,6 @@ msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz32\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph> ট্যাব পছন্দ করুন (যখন বর্ণানুক্রমিক সূচী নির্বাচিত ধরনের)</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155597\n" @@ -1150,7 +1057,6 @@ msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph>ট্যাব পছন্দ করুন (যখন বিষয়বস্তুর তালিকা নির্বাচিত ধরনের) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145625\n" @@ -1159,7 +1065,6 @@ msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি - সূচী/সারণি</emph>ট্যাব পছন্দ করুন (যখন বিষয়বস্তুর তালিকা নির্বাচিত ধরনের) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" @@ -1168,7 +1073,6 @@ msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"litdef\"> <emph>সন্নিবেশ - সূচী এবং সারণি - </emph><emph>তথ্যসূত্র ভুক্তি</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>সম্পাদনা</emph>ক্লিক করুন</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150918\n" @@ -1180,7 +1084,6 @@ msgstr "<variable id=\"verz31\"><emph>সন্নিবেশ - সূচী msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149249\n" -"24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"briefumschlag\"><emph>সন্নিবেশ - খাম</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1189,7 +1092,6 @@ msgstr "<variable id=\"briefumschlag\"><emph>সন্নিবেশ - খা msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155087\n" -"25\n" "help.text" msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"umschlagb\"><emph>সন্নিবেশ - খাম - খাম</emph>ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1198,7 +1100,6 @@ msgstr "<variable id=\"umschlagb\"><emph>সন্নিবেশ - খাম - msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146955\n" -"26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"formatbr\"><emph>সন্নিবেশ - খাম - বিন্যাস</emph>ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1207,7 +1108,6 @@ msgstr "<variable id=\"formatbr\"><emph>সন্নিবেশ - খাম - msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154342\n" -"27\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"druckerbr\"><emph>সন্নিবেশ - খাম -মুদ্রণ যন্ত্র</emph>ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1216,7 +1116,6 @@ msgstr "<variable id=\"druckerbr\"><emph>সন্নিবেশ - খাম - msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148781\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম</emph>নির্বাচন করুন" @@ -1233,7 +1132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150103\n" -"34\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -1250,7 +1148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151229\n" -"35\n" "help.text" msgid "Insert Frame Manually" msgstr "স্বনির্বাচিত ফ্রেম সন্নিবেশ" @@ -1259,7 +1156,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত ফ্রেম সন্নিব msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154251\n" -"37\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - সারণি</emph>নির্বাচন করুন" @@ -1268,7 +1164,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - সারণি</emph>নির্ব msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153129\n" -"58\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" @@ -1277,7 +1172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148817\n" -"38\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -1294,7 +1188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" h msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147382\n" -"39\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -1303,7 +1196,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149627\n" -"40\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\"> <emph>সন্নিবেশ - অনুভূমিক নিয়ম</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1312,7 +1204,6 @@ msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\"> <emph>সন্নিবেশ - অন msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150661\n" -"41\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাইল</emph>নির্বাচন করুন" @@ -1321,7 +1212,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাইল</emph>নির্বা msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150679\n" -"42\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলুন, ক্লিক করুন" @@ -1338,7 +1228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228i msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150599\n" -"43\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -1371,7 +1260,6 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3150758\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "বিন্যাস মেনু" @@ -1380,13 +1268,11 @@ msgstr "বিন্যাস মেনু" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153618\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab" msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - ড্রপ ক্যাপস</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" @@ -1398,13 +1284,11 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস -</ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154697\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab" msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - পাঠ্য প্রবাহ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" @@ -1416,7 +1300,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস -</ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154275\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab" msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন - বিন্যাস - পাঠ্য প্রবাহ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -1441,13 +1324,11 @@ msgstr "<emph>শৈলী এং বিন্যাস</emph> উইন্ড msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152947\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>" msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" @@ -1459,13 +1340,11 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154470\n" -"131\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab" msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ - রূপরেখা এবং সংখ্যায়ন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" @@ -1474,20 +1353,17 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp msgstr "<emph>বিন্যস - শৈলী ও বিন্যাস -</emph> প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন <emph>পরিবর্তন/নতুন - রূপরেখা এবং সংখ্যায়ন</emph> ট্যাব (অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ) নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" -"155\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenber\"><emph>বিন্যাস - অংশ - অপশন</emph> বোতাম নির্বাচন করুন</variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150836\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab" msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - কলাম</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -1501,7 +1377,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab" msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" @@ -1513,16 +1388,14 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151336\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab" -msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম - কলামসমূহ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3143276\n" -"156\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab" msgstr "<emph>সন্নিবেশ/বিন্যাস - অংশ(গুলো) - কলামসমূহ</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -1531,13 +1404,11 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ/বিন্যাস - অংশ(গু msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149817\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab" msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদটীকা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" @@ -1549,7 +1420,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148970\n" -"157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab" msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ - পাদটীকা/প্রান্তটীকা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" @@ -1558,13 +1428,11 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ - পাদটীকা/প msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147094\n" -"159\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab" msgstr "<emph>বিন্যাস - অংশ - পছন্দ</emph> বোতাম <emph>পাদটীকা/প্রান্তটীকা</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" @@ -1573,7 +1441,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন <emph>পরিবর্তন করুন/নতুন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন (অনুচ্ছেদ শৈলীর জন্য)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" @@ -1582,7 +1449,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন <emph>পরিবর্তন করুন/নতুন</emph> নির্বাচন করুন (অক্ষর শৈলীর জন্য)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" @@ -1591,7 +1457,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph> - প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন <emph>পরিবর্তন করুন/নতুন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন (ফ্রেম শৈলীর জন্য)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" @@ -1603,7 +1468,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" -"37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"eingabe\"> <emph>বিন্যাস - AutoCorrect - লেখার সময়</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1612,7 +1476,6 @@ msgstr "<variable id=\"eingabe\"> <emph>বিন্যাস - AutoCorrect - msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149538\n" -"42\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformat1\"> <emph>বিন্যাস - AutoCorrect</emph> নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1621,7 +1484,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat1\"> <emph>বিন্যাস - AutoCorrect< msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150117\n" -"43\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformat2\"> <emph>বিন্যাস - AutoCorrect - প্রয়োগ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1630,13 +1492,11 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat2\"> <emph>বিন্যাস - AutoCorrect msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155870\n" -"153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformat3\"> <emph>বিন্যাস - AutoCorrect -পরিবর্তন প্রয়োগ ও সম্পাদনা</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" @@ -1645,44 +1505,36 @@ msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</em msgstr "<variable id=\"autoformattab\"><emph>সারণি - AutoFormat</emph> (সারণিতে একটি কার্সার সহ) নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147484\n" -"47\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>" -msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147504\n" -"48\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" -msgstr "<emph>সন্নিবেশ - চিত্র - ফাইল থেকে - বৈশিষ্ট্যসমূহ</emph> বোতাম নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" -"151\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>সন্নিবেশ - চিত্র - ফাইল থেকে</emph> নির্বাচন করুন (যখন গ্রাফিক্সসমূহ নির্বাচিত) </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149562\n" -"49\n" "help.text" msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click" -msgstr "<emph>চিত্র</emph> বারে (যখন চিত্রসমূহ নির্বাচিত), ক্লিক করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1696,20 +1548,17 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147740\n" -"50\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" msgstr "গ্রাফিক্স বৈশিষ্ট্যাবলী" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" -"51\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab" -msgstr "<emph>বিন্যাস - চিত্র - ধরন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1720,7 +1569,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab" msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" @@ -1732,20 +1580,17 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147067\n" -"55\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab" -msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম - ধরন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" -"56\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "<emph>বিন্যাস - চিত্র - মোড়ানো</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1759,39 +1604,33 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150169\n" -"60\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab" -msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম - গুটানো</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab" -msgstr "<emph>বিন্যাস - ফ্রেম/বস্তু - মোড়ানো</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150454\n" -"62\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"kontureditor\"><emph>বিন্যাস - গুটানো - কনট্যুর সম্পাদনা</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" -"63\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "<emph>বিন্যাস - চিত্র - হাইপারলিংক</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1805,20 +1644,17 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145337\n" -"64\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম - হাইপারলিংক</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" -msgstr "<emph>বিন্যাস - চিত্র - অপশন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1665,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab" msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" @@ -1841,30 +1676,25 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150922\n" -"69\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম - অপশন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" -"70\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"grafik1\"><emph>বিন্যাস - চিত্র - চিত্র</emph>ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" -"72\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab" -msgstr "<emph>সন্নিবেশ/বিন্যাস - চিত্র - ম্যাক্রো</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1875,7 +1705,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab" msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" @@ -1887,25 +1716,14 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - AutoText - AutoText (বোতাম) - msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148792\n" -"148\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>" msgstr "<emph>সম্পাদনা - ImageMap -</emph> প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন<emph> - ম্যাক্রো</emph>নির্বাচন করুন" -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3150101\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)" -msgstr "<emph>সন্নিবেশ - হাইপারলিংক - ইভেন্ট</emph> আইকন (সহায়তা ইঙ্গিতের জন্য খোঁজা হচ্ছে) নির্বাচন করুন" - #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150039\n" -"150\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button" msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর - হাইপারলিংক</emph> ট্যাব<emph> - ইভেন্ট</emph> বোতাম নির্বাচন করুন" @@ -1922,7 +1740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149377\n" -"146\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"tabauf\"><emph>সারণি - সারণি বিভাজিত করুন</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1931,7 +1748,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabauf\"><emph>সারণি - সারণি বি msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155810\n" -"154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"tabverb\"><emph>সারণি - সারণি একত্রিত করণ</emph> নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1964,7 +1780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148823\n" -"78\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"zelle\">একটি সারণিতে ডান-ক্লিক করুন,<emph>ঘর</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -1973,7 +1788,6 @@ msgstr "<variable id=\"zelle\">একটি সারণিতে ডান-ক msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154351\n" -"79\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" msgstr "<emph>সারণি - ঘরগুলো একত্রিত করুন</emph> নির্বাচন করুন" @@ -1982,7 +1796,6 @@ msgstr "<emph>সারণি - ঘরগুলো একত্রিত কর msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154370\n" -"80\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>সারণি</emph> বারে, ক্লিক করুন" @@ -1999,7 +1812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150662\n" -"81\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "ঘরগুলো একত্রিত করুন" @@ -2008,7 +1820,6 @@ msgstr "ঘরগুলো একত্রিত করুন" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154024\n" -"82\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" msgstr "<emph>সারণি - ঘরগুলো বিভক্ত করুন</emph> নির্বাচন করুন" @@ -2017,7 +1828,6 @@ msgstr "<emph>সারণি - ঘরগুলো বিভক্ত করু msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154042\n" -"83\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>সারণি</emph> বারে, ক্লিক করুন" @@ -2034,7 +1844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228i msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150616\n" -"84\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "ঘরগুলো বিভক্ত করুন" @@ -2043,7 +1852,6 @@ msgstr "ঘরগুলো বিভক্ত করুন" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149617\n" -"85\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"schtzenze\">একটি প্রাসঙ্গিক মেনুতে, <emph>ঘর - সুরক্ষা</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2052,7 +1860,6 @@ msgstr "<variable id=\"schtzenze\">একটি প্রাসঙ্গিক msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150786\n" -"86\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>" msgstr "একটি ঘরের প্রাসঙ্গিক মেনুতে, <emph>ঘর - অরক্ষিত</emph> নির্বাচন করুন" @@ -2061,7 +1868,6 @@ msgstr "একটি ঘরের প্রাসঙ্গিক মেনুত msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145656\n" -"145\n" "help.text" msgid "Open context menu in Navigator for tables" msgstr "সারণির জন্য ন্যাভিগেটর এ প্রাসঙ্গিক মেনু খুলুন।" @@ -2070,7 +1876,6 @@ msgstr "সারণির জন্য ন্যাভিগেটর এ প msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148716\n" -"87\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"zeile\">একটি ঘরের প্রাসঙ্গিক মেনুতে, <emph>সারি</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2079,7 +1884,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeile\">একটি ঘরের প্রাসঙ্ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155345\n" -"88\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"hoehez\">একটি ঘরের প্রাসঙ্গিক মেনুতে, <emph>সারি - উচ্চতা</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2088,13 +1892,11 @@ msgstr "<variable id=\"hoehez\">একটি ঘরের প্রাসঙ্ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155536\n" -"89\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" msgstr "<emph>সারণি - মানানসই - অনুকূল সারি উচ্চতা</emph>নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" @@ -2114,7 +1916,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153545\n" -"91\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" msgstr "অনুকূল সারি উচ্চতা" @@ -2123,13 +1924,11 @@ msgstr "অনুকূল সারি উচ্চতা" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153569\n" -"92\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" msgstr "<emph>সারণি - স্বয়ংক্রিয় মানানসইকরণ - সমভাবে সারিগুলো বন্টন</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" @@ -2149,7 +1948,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0. msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153206\n" -"94\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" msgstr "সারিগুলো সমভাবে বন্টন করুন" @@ -2158,7 +1956,6 @@ msgstr "সারিগুলো সমভাবে বন্টন করুন msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145095\n" -"95\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"selektierenz\"> <emph>সারণি - নির্বাচন করুন - সারি</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2167,7 +1964,6 @@ msgstr "<variable id=\"selektierenz\"> <emph>সারণি - নির্ব msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149573\n" -"99\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>" msgstr "<emph>সারণি - মুছে ফেলুন - সারি</emph>নির্বাচন করুন" @@ -2176,7 +1972,6 @@ msgstr "<emph>সারণি - মুছে ফেলুন - সারি</emp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149591\n" -"100\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>সারণি</emph> বারে, ক্লিক করুন" @@ -2193,7 +1988,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156248\n" -"101\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" @@ -2202,7 +1996,6 @@ msgstr "সারি মুছে ফেলুন" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149383\n" -"102\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"spalte\">একটি ঘরের প্রাসঙ্গিক মেনুতে, <emph>কলাম</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2211,7 +2004,6 @@ msgstr "<variable id=\"spalte\">একটি ঘরের প্রাসঙ্ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149406\n" -"103\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"breites\">একটি ঘরের প্রাসঙ্গিক মেনুতে, <emph>কলাম - প্রস্থ</emph> নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2220,13 +2012,11 @@ msgstr "<variable id=\"breites\">একটি ঘরের প্রাসঙ্ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154752\n" -"104\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" msgstr "<emph>সারণি - মানানসই - অনুকূল কলাম প্রস্থ </emph>নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" @@ -2246,7 +2036,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150524\n" -"106\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "অনুকূল কলাম প্রস্থ" @@ -2255,13 +2044,11 @@ msgstr "অনুকূল কলাম প্রস্থ" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3159219\n" -"107\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" msgstr "<emph>সারণি - স্বয়ংক্রিয় মানানসই - সমভাবে কলাম বন্টন</emph> নির্বাচন করুন" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" @@ -2281,7 +2068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151364\n" -"109\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" msgstr "কলামগুলোয় সমভাবে ফাঁকাস্থান বন্টন করুন" @@ -2290,7 +2076,6 @@ msgstr "কলামগুলোয় সমভাবে ফাঁকাস্থ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153172\n" -"110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"spaltesel\"><emph>সারণি - নির্বাচন - কলাম</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2299,7 +2084,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltesel\"><emph>সারণি - নির্বাচ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156296\n" -"111\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>" msgstr "<emph>সারণি - সন্নিবেশ - কলাম</emph>নির্বাচন করুন" @@ -2308,7 +2092,6 @@ msgstr "<emph>সারণি - সন্নিবেশ - কলাম</emph> msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150794\n" -"96\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>" msgstr "<emph>সারণি - সন্নিবেশ - সারি</emph>নির্বাচন করুন" @@ -2317,7 +2100,6 @@ msgstr "<emph>সারণি - সন্নিবেশ - সারি</emph> msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150813\n" -"112\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>সারণি</emph> বারে, ক্লিক করুন" @@ -2334,7 +2116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150872\n" -"113\n" "help.text" msgid "Insert Column" msgstr "কলাম সন্নিবেশ করুন" @@ -2351,7 +2132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149140\n" -"98\n" "help.text" msgid "Insert Row" msgstr "সারি সন্নিবেশ করুন" @@ -2360,7 +2140,6 @@ msgstr "সারি সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155310\n" -"114\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>" msgstr "<emph>সারণি - মুছে ফেলুন - কলাম</emph>নির্বাচন করুন" @@ -2369,7 +2148,6 @@ msgstr "<emph>সারণি - মুছে ফেলুন - কলাম</emp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155328\n" -"115\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>সারণি</emph> বারে, ক্লিক করুন" @@ -2386,7 +2164,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154423\n" -"116\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "কলাম মুছে ফেলুন" @@ -2411,7 +2188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145157\n" -"119\n" "help.text" msgid "Object Properties" msgstr "বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -2428,7 +2204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147367\n" -"158\n" "help.text" msgid "Frame Properties" msgstr "ফ্রেম বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -2437,7 +2212,6 @@ msgstr "ফ্রেম বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150140\n" -"174\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" msgstr "মেনু <emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> - ট্যাব <emph>পাঠ্য গ্রিড</emph>, যদি এশিয়ান ভাষা সমর্থন সক্রিয় থাকে।" @@ -2454,7 +2228,6 @@ msgstr "টুলের মেনু" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3154279\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "টুলের মেনু" @@ -2463,7 +2236,6 @@ msgstr "টুলের মেনু" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150710\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"silbentrennung\"><emph>টুল- ভাষা - হাইফেন প্রয়োগ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2480,7 +2252,6 @@ msgstr "<variable id=\"wordcount\"><emph>টুল - শব্দ গণনা</ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154100\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\"><emph>টুল - রূপরেখা সংখ্যায়ন</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2489,7 +2260,6 @@ msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\"><emph>টুল - রূপরেখ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153530\n" -"40\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\"><emph>টুল - রূপরেখা সংখ্যায়ন - সংখ্যায়ন</emph> ট্যাব নির্বাচন করুন </variable>" @@ -2498,13 +2268,11 @@ msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\"><emph>টুল - রূপরে msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151321\n" -"33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>" msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\"><emph>টুল - লাইন সংখ্যায়ন</emph> (HTML বিন্যাসের জন্য) নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" @@ -2513,7 +2281,6 @@ msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\"><emph>টুল - পাদটীকা/প্রান্তটীকা</emph>নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" @@ -2522,7 +2289,6 @@ msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - msgstr "<variable id=\"fussnoten\"><emph>টুল - পাদটীকা/প্রান্তটীকা - পাদটীকা</emph>ট্যাব নির্বাচন করুন</variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" @@ -2534,7 +2300,6 @@ msgstr "<variable id=\"endnoten\"><emph>টুল - পাদটীকা/প্ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152963\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"texttabelle\"><emph>সারণি - রূপান্তর - পাঠ্য থেকে সারণি</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2543,7 +2308,6 @@ msgstr "<variable id=\"texttabelle\"><emph>সারণি - রূপান্ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150833\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sortieren\"><emph>টুল - সাজানো</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2552,7 +2316,6 @@ msgstr "<variable id=\"sortieren\"><emph>টুল - সাজানো</emph> msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149692\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" msgstr "<emph>টুল - গণনা</emph>নির্বাচন করুন" @@ -2561,7 +2324,6 @@ msgstr "<emph>টুল - গণনা</emph>নির্বাচন করু msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159188\n" -"38\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -2570,7 +2332,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155174\n" -"19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><emph>টুল - হালনাগাদকরণ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2579,7 +2340,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><emph>টুল - হালনাগা msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151330\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\"><emph>টুল - হালনাগাদকরণ - পৃষ্ঠা পুনঃবিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2588,7 +2348,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\"><emph>টুল - হালনাগ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149482\n" -"21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\"><emph>টুল - হালনাগাদকরণ - বর্তমান সূচী</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2597,7 +2356,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\"><emph>টুল - হালনাগা msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149821\n" -"22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"alleverz\"><emph>টুল - হালনাগাদকরণ - সব সূচী এবং সারণি</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2606,7 +2364,6 @@ msgstr "<variable id=\"alleverz\"><emph>টুল - হালনাগাদক msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151249\n" -"35\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" msgstr "<variable id=\"alles\"><emph>টুল - হালনাগাদকরণ - সব হালনাগাদকরণ</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2615,7 +2372,6 @@ msgstr "<variable id=\"alles\"><emph>টুল - হালনাগাদকর msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154839\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" msgstr "<emph>টুল - হালনাগাদকরণ - ক্ষেত্র </emph>নির্বাচন করুন" @@ -2624,7 +2380,6 @@ msgstr "<emph>টুল - হালনাগাদকরণ - ক্ষেত্ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147090\n" -"39\n" "help.text" msgid "F9 key" msgstr "F9 কী" @@ -2633,7 +2388,6 @@ msgstr "F9 কী" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148970\n" -"37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\"><emph>টুল - হালনাগাদকরণ - লিংক</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2642,7 +2396,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\"><emph>টুল - হালনাগাদ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147220\n" -"41\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"adiagr\"><emph>টুল - হালনাগাদকরণ - সব লেখচিত্র</emph>নির্বাচন করুন</variable>" @@ -2655,13 +2408,21 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>" msgstr "<emph>টুল - বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড</emph> নির্বাচন করুন" +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:" +msgstr "" + #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E7\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" -msgstr "<emph>সারণি</emph> বারের <emph> বার্তা একত্রিতকরণ</emph> আইকনে ক্লিক করুন:" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b8af7183864..63a4e85bf00 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: 01120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id2013916\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page o msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">মুদ্রিত পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন দেখায় অথবা প্রাকদর্শন বন্ধ করে।</ahelp>" #: 01120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id8697470\n" @@ -59,7 +57,6 @@ msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages msgstr "পৃষ্ঠাগুলোতে স্ক্রল করতে আপনি Page Up এবং Page Down কী ও ব্যবহার করতে পারেন।" #: 01120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id4771874\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." msgstr "পৃষ্ঠা প্রাকদর্শনে থাকার সময় আপনি আপনার নথি সম্পাদনা করতে পারবেন না।" #: 01120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id5027008\n" @@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "মেইল একত্রীকরণ" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3150757\n" -"1\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "মেইল একত্রীকরণ" @@ -105,13 +100,11 @@ msgstr "মেইল একত্রীকরণ" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3151187\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\"><emph>বার্তা একত্রীকরণ</emph> ডায়ালগ খুলুন, যা আপনাকে চিঠি থেকে মুদ্রণ এবং সংরক্ষণ করতে সহায়তা করবে।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" @@ -127,43 +120,10 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">একটি ডাটাবেস টেবিল নির্বাচন করুন।</ahelp>" -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3101901\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">সমস্ত ডাটা রেকর্ড ধারণ করে এমন একটি বড় নথি তৈরি করতে ক্লিক করুন।</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id5345011\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">প্রতিটি একক ডাটা রেকর্ডের জন্য একটি নথি তৈরি করতে ক্লিক করুন।</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id5631580\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ডাটাভান্ডারের ডাটা থেকে প্রতিটি ফাইলের নাম তৈরি করে।</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id8992889\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ফাইল বিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp>" - #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3154482\n" -"5\n" "help.text" msgid "Records" msgstr "রেকর্ডসমূহ" @@ -172,7 +132,6 @@ msgstr "রেকর্ডসমূহ" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154565\n" -"6\n" "help.text" msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." msgstr "চিঠির ফরম থেকে মুদ্রণের জন্য রেকর্ডসমূহের সংখ্যা নির্ধারণ করুন। প্রতি রেকর্ড থেকে একটি চিঠি মুদ্রিত হবে।" @@ -181,7 +140,6 @@ msgstr "চিঠির ফরম থেকে মুদ্রণের জন msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155896\n" -"7\n" "help.text" msgid "All" msgstr "সব" @@ -190,7 +148,6 @@ msgstr "সব" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3149691\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">ডাটাবেস থেকে সব রেকর্ড প্রক্রিয়া করা হয়।</ahelp>" @@ -199,7 +156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">ডাটাবেস msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155186\n" -"9\n" "help.text" msgid "Selected records" msgstr "নির্বাচিত রেকর্ডসমূহ" @@ -208,34 +164,14 @@ msgstr "নির্বাচিত রেকর্ডসমূহ" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3149483\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">ডাটাবেস হতে শুধুমাত্র চিহ্নিত রেকর্ডগুলো প্রসেস করে। এই অপশনটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হয় যখন আপনি ডাটাবেসে আগে থেকে প্রয়োজনীয় রেকর্ডগুলো চিহ্নিত করে দেন।</ahelp>" -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3149819\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "থেকে" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">আপনার ফরম চিঠি থেকে কোন রেকর্ডসমূহ অন্তর্ভক্ত করতে হবে সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>" - #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3151260\n" -"11\n" "help.text" msgid "From:" msgstr "থেকে:" @@ -244,16 +180,14 @@ msgstr "থেকে:" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3149034\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">মুদ্রণের জন্য প্রথম রেকর্ডের নম্বর সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3153631\n" -"25\n" "help.text" msgid "To:" msgstr "প্রতি:" @@ -262,16 +196,14 @@ msgstr "প্রতি:" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">মুদ্রনের জন্য শেষ রেকর্ডের নম্বর সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3152772\n" -"13\n" "help.text" msgid "Output" msgstr "আউটপুট" @@ -280,7 +212,6 @@ msgstr "আউটপুট" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3155138\n" -"14\n" "help.text" msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." msgstr "আপনার ফরম চিঠিগুলো মুদ্রণযন্ত্রে পাঠানো হবে না একটি ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে তা নির্ধারণ করে।" @@ -289,7 +220,6 @@ msgstr "আপনার ফরম চিঠিগুলো মুদ্রণয msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3150485\n" -"15\n" "help.text" msgid "Printer" msgstr "মুদ্রণ যন্ত্র" @@ -298,7 +228,6 @@ msgstr "মুদ্রণ যন্ত্র" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3149167\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">ফরম চিঠিসমূহ মুদ্রণ করে।</ahelp>" @@ -307,7 +236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">ফরম চিঠ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3145773\n" -"39\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -316,7 +244,6 @@ msgstr "ফাইল" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3155910\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">ফাইলে ফরম চিঠিসমূহ সংরক্ষণ করে।</ahelp>" @@ -324,110 +251,114 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">ফাইলে ফর #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3151371\n" -"35\n" +"hd_id3150109\n" "help.text" -msgid "Single print jobs" -msgstr "একক মুদ্রণ কর্মসমূহ" +msgid "Save as single document" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"36\n" +"par_id3101901\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">নির্বাচিত মুদ্রণযন্ত্রের মাধ্যমে প্রতিটি ফরম চিঠি পৃথকভাবে মুদ্রণ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3150111\n" -"41\n" +"hd_id3150110\n" "help.text" -msgid "Path" -msgstr "পাথ" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3150687\n" -"42\n" +"par_id5345011\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">ফরম চিঠিসমূহ সংরক্ষণ করতে পাথ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3147412\n" -"43\n" +"hd_id3145263\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Generate file name from database" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3149553\n" -"44\n" +"par_id5631580\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\"><emph> পাথ নির্বাচন </emph>ডায়ালগ খুলুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3145263\n" -"49\n" +"hd_id3150108\n" "help.text" -msgid "Generate file name from" -msgstr "যেখান থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা হবে" +msgid "Field" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3150547\n" -"50\n" +"par_id3149829\n" "help.text" -msgid "Specifies how the file name is generated." -msgstr "কিভাবে ফাইলের নাম তৈরি হবে সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করে।" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3150561\n" -"45\n" +"hd_id3150111\n" "help.text" -msgid "Database field" -msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র" +msgid "Path" +msgstr "পাথ" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"46\n" +"par_id3150687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">ফরম চিঠিসমূহ সংরক্ষণ করতে পাথ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করে।</ahelp>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147412\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149553\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">ফরম চিঠির জন্য নির্বাচিত ডাটা ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু ফাইলের নাম হিসেবে ব্যবহার করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\"><emph> পাথ নির্বাচন </emph>ডায়ালগ খুলুন।</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3149848\n" -"47\n" +"hd_id3150112\n" "help.text" -msgid "Manual setting" -msgstr "স্বনির্বাচিত সেটিং" +msgid "File format" +msgstr "" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3153289\n" -"48\n" +"par_id8992889\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">একটি ক্রমিক সংখ্যা অনুসরণ করে, আপনার সন্নিবেশ করা পাঠ্যের উপর ভিত্তি করে ফাইলের নাম তৈরি করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +372,6 @@ msgstr "রূপরেখা থেকে উপস্থাপনায়" msgctxt "" "01160100.xhp\n" "hd_id3154571\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">রূপরেখা থেকে উপস্থাপনায়</link>" @@ -450,7 +380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentati msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3155186\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">একটি নতুন উপস্থাপনা নথিতে সক্রিয় নথির রূপরেখা পাঠায়।</ahelp>" @@ -467,7 +396,6 @@ msgstr "রূপরেখা থেকে ক্লিপবোর্ডে" msgctxt "" "01160200.xhp\n" "hd_id3145241\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">রূপরেখা থেকে ক্লিপবোর্ডে</link>" @@ -476,7 +404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id3150758\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">সমৃদ্ধ পাঠ্য ফরম্যাট (RTF) এর ক্লিপবোর্ডে একটি নথির রূপরেখা প্রেরণ করে।</ahelp>" @@ -493,7 +420,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সারসংক্ষেপ তৈর msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3148570\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">স্বয়ংক্রিয় সারসংক্ষেপ তৈরি করুন</link>" @@ -502,7 +428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149286\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>" msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">একটি নতুন স্বয়ংক্রিয় সারসংক্ষেপ নথিতে, একটি সক্রিয় নথির শিরোনাম এবং ধারাবাহিক অনুচ্ছেদ অনুলিপি করা হয়। একটি বড় নথির সার সংক্ষেপ প্রকাশ করতে স্বয়ংক্রিয় সারসংক্ষেপ উপকারী।</ahelp> আপনি অনুচ্ছেদের নম্বর সাথে সাথে বহির্বিন্যাসের স্তরের নম্বর ও এখানে উল্লেখ করতে পারেন। সম্পর্কিত সেটিং এর অধীনে সব স্তর এবং অনুচ্ছেদ আড়াল করা হয়। </variable>" @@ -511,7 +436,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">এ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3147516\n" -"3\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" msgstr "অন্তর্ভুক্ত রূপরেখা স্তর" @@ -520,7 +444,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত রূপরেখা স্তর" msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149804\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">নতুন নথিতে অনুলিপি যোগ্য বহির্বিন্যাস স্তর দিন।</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." @@ -529,7 +452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">নতুন msgctxt "" "01160300.xhp\n" "hd_id3151316\n" -"5\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" msgstr "প্রত্যেক স্তরের উপবিন্দুসমূহ" @@ -538,7 +460,6 @@ msgstr "প্রত্যেক স্তরের উপবিন্দুস msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3155892\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">প্রতি শিরোনামের পরে AutoAbstract নথিতে যে সর্বোচ্চ সংখ্যক পর্যায়ক্রমিক অনুচ্ছেদ অন্তর্ভূক্ত করা হবে সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp> শিরোনাম শৈলী সহ পরবর্তী অনুচ্ছেদে পৌছানো না পর্যন্ত সর্বোচ্চ সংজ্ঞায়িত পর্যন্ত সব অনুচ্ছেদ অন্তর্ভূক্ত করা হবে।" @@ -555,7 +476,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সারসংক্ষেপ থেক msgctxt "" "01160400.xhp\n" "hd_id3151183\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">স্বয়ংক্রিয় সারসংক্ষেপ থেকে উপস্থাপনা</link>" @@ -564,7 +484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Prese msgctxt "" "01160400.xhp\n" "par_id3145412\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">একটি $[officename] ইমপ্রেস উপস্থাপনা হিসেবে বর্তমান নথিটি খোলা হয়। বর্তমান নথিটিকে অবশ্যই অন্তত একটি পূর্বনির্ধারিত শীর্ষচরণ অনুচ্ছেদ শৈলী ধারণ করতে হবে।</ahelp>" @@ -573,7 +492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">একটি $[officename] msgctxt "" "01160400.xhp\n" "hd_id3149801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" msgstr "অন্তর্ভুক্ত রূপরেখা স্তর" @@ -582,7 +500,6 @@ msgstr "অন্তর্ভুক্ত রূপরেখা স্তর" msgctxt "" "01160400.xhp\n" "par_id3153667\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." msgstr "নতুন উপস্থাপনায় অন্তর্ভূক্ত করতে বহি:রেখা স্তরসমূহের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি এক স্তর বেছে নেন, তখন শুধুমাত্র যেসব অনুচ্ছেদ \"শিরোনাম ১\" অনুচ্ছেদ শৈলী অনুসরণ করে সেটি অন্তর্ভূক্ত হবে।" @@ -591,7 +508,6 @@ msgstr "নতুন উপস্থাপনায় অন্তর্ভূ msgctxt "" "01160400.xhp\n" "hd_id3154478\n" -"5\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" msgstr "প্রত্যেক স্তরের উপবিন্দুসমূহ" @@ -600,7 +516,6 @@ msgstr "প্রত্যেক স্তরের উপবিন্দুস msgctxt "" "01160400.xhp\n" "par_id3145580\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." msgstr "অনুচ্ছেদের সংখ্যা সন্নিবেশ করান যা আপনি প্রতি রূপরেখা স্তরের নিচে অন্তর্ভূক্ত করতে চান (শিরোনাম)।" @@ -617,7 +532,6 @@ msgstr "HTML নথিসমূহের নাম এবং পাথ" msgctxt "" "01160500.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"1\n" "help.text" msgid "Name and Path of HTML Documents" msgstr "HTML নথিসমূহের নাম এবং পাথ" @@ -626,7 +540,6 @@ msgstr "HTML নথিসমূহের নাম এবং পাথ" msgctxt "" "01160500.xhp\n" "par_id3151175\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">একটি HTML নথি হিসেবে ফাইলটি সংরক্ষণ করুন, যাতে করে আপনি এটি ওয়েব ব্রাউজারে দেখতে পান।আপনার উল্ল্যেখিত শিরোনাম শৈলী যদি নথিতে সম্মুখীন হয় তবে আপনি একটি পৃথক পৃষ্ঠা তৈরি করতে পছন্দ করতে পারেন।</ahelp> যদি আপনি এই পছন্দটি বেছে নেন, সব পৃষ্ঠার সংযোগ হিসেবে তৈরিকৃত একটি পৃথক পৃষ্ঠা তৈরি করা হবে। </variable>" @@ -635,7 +548,6 @@ msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">একটি HT msgctxt "" "01160500.xhp\n" "par_id3149801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." msgstr "যদি একের অধিক HTML নথি তৈরি হয়ে থাকে তবে ফাইলের নামে পরপর নম্বর দেয়া হবে। HTML পৃষ্ঠার শিরোনামসমূহ সর্বাপেক্ষা শীর্ষ অধ্যায় শিরোনাম থেকে তৈরি করা হয়েছে।" @@ -644,7 +556,6 @@ msgstr "যদি একের অধিক HTML নথি তৈরি হয msgctxt "" "01160500.xhp\n" "hd_id3154568\n" -"6\n" "help.text" msgid "Display area" msgstr "প্রদর্শনী এলাকা" @@ -653,7 +564,6 @@ msgstr "প্রদর্শনী এলাকা" msgctxt "" "01160500.xhp\n" "hd_id3153668\n" -"7\n" "help.text" msgid "File name" msgstr "ফাইলের নাম" @@ -662,7 +572,6 @@ msgstr "ফাইলের নাম" msgctxt "" "01160500.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"4\n" "help.text" msgid "Current Style" msgstr "বর্তমান শৈলী" @@ -671,7 +580,6 @@ msgstr "বর্তমান শৈলী" msgctxt "" "01160500.xhp\n" "par_id3149688\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">শিরোনাম অনুচ্ছেদ শৈলী নির্বাচন করুন যা আপনি একটি নতুন HTML পৃষ্ঠা নির্দেশ করতে ব্যবহার করতে চান। </ahelp> এই অপশনটি ব্যবহার করতে, অনুচ্ছেদ যেকোনো একটি শিরোনাম অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন যেখানে আপনি নথিতে একটি নতুন পৃষ্ঠা শুরু করতে চান।" @@ -680,7 +588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">শিরোনাম msgctxt "" "01160500.xhp\n" "hd_id3155187\n" -"8\n" "help.text" msgid "File type" msgstr "ফাইলের ধরন" @@ -689,7 +596,6 @@ msgstr "ফাইলের ধরন" msgctxt "" "01160500.xhp\n" "hd_id3143277\n" -"9\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" @@ -706,26 +612,22 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151177\n" -"85\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link>" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149802\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">ন্যাভিগেটর দেখান অথবা লুকিয়ে রাখুন, যেখানে আপনি নথির ভিন্ন্য অংশে লাফ দিতে পারেন। বর্তমান নথি অথবা অন্য উন্মুক্ত নথি থেকে উপাদান সন্নিবেশ করাতে, এবং প্রধান নথি সমন্বয় করতে আপনি ন্যাভিগেটরও ব্যবহার করতে পারেন, </ahelp> ন্যাভিগেটরে একটি উপাদান সম্পাদনা করতে, উপাদানে ডান-ক্লিক করুন, এবং এরপর বিষয়বস্তু তালিকা থেকে একটি কমান্ড নির্বাচন করুন। যদি আপনি চান, আপনি আপনার কর্মপরিসরের প্রান্তে ন্যাভিগেটরটি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">ডক</link> করতে পারেন।" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154475\n" -"3\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator." msgstr "ন্যাভিগেটর খুলতে, <emph>প্রদর্শন - ন্যাভিগেটর</emph> নির্বাচন করুন। ন্যাভিগেটরটি নড়াচড়া করতে এর শিরোনাম বারটি টানুন। ন্যাভিগেটর ডক করতে, এর শিরোনাম বারটিকে পরিসরের ডান বা বাম কোনায় টানুন। ন্যাভিগেটর আনডক করতে, ন্যাভিগেটরের মুক্ত এলাকায় ডবল-ক্লিক করুন।" @@ -734,7 +636,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর খুলতে, <emph>প্রদর্ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149490\n" -"79\n" "help.text" msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." msgstr "শ্রেণীবিভাগে প্রকরণ দেখতে শ্রেণীবিভাগের পরবর্তী যোগ চিহ্ন (+) তে ক্লিক করুন। একটি শ্রেণীবিভাগে কিছু আইটেম দেখতে, ন্যাভিগেটরে শ্রেণীবিভাগের উপরে মাউসটি ধরে রাখুন। নথির একটি আইটেমে যেতে, ন্যাভিগেটরের আইটেমে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -743,7 +644,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগে প্রকরণ দেখতে msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149106\n" -"64\n" "help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows." msgstr "একটি নথির পরবর্তী অথবা পূর্ববর্তী আইটেমে যেতে, ন্যাভিগেশন টুলবার খুলতে <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">ন্যাভিগেশন</link> আইকনে ক্লিক করুন, আইটেম শ্রেণীবিভাগে ক্লিক করুন, এবং এরপর উপরের অথবা নিচের তীরে ক্লিক করুন।" @@ -752,7 +652,6 @@ msgstr "একটি নথির পরবর্তী অথবা পূর msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155136\n" -"90\n" "help.text" msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes." msgstr "একটি নথির একটি আড়াল শাখা ধূসর হয়ে আবির্ভূত হয়, এবং যখন আপনি মাউস সূচক এর উপর ধরে রাখবেন তখন \"আড়াল\" পাঠ্য প্রদর্শন করে। একই জিনিস একটি পৃষ্ঠা শৈলীর শীর্ষচরণ এং পাদটিকার জন্যও প্রয়োগ করা হয় যা নথি, এবং সারণির লুকায়িত পাঠ্য, পাঠ্য ফ্রেম, গ্রাফিক্স, OLE অবজেক্ট, এবং সূচীতে ব্যবহৃত হয় না।" @@ -761,7 +660,6 @@ msgstr "একটি নথির একটি আড়াল শাখা ধূ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3149176\n" -"66\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" @@ -770,7 +668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155917\n" -"67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">যদি একটি প্রধান দর্শন খোলা থাকে তবে প্রধান দর্শন এবং সাধারণ দর্শনের মাঝে সুইচ করুন।</ahelp><link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\"></link>যদি একটি প্রধান দর্শন খোলা থাকে <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">তবে প্রধান দর্শন এবং সাধারণ দর্শনের </link> মাঝে সুইচ করুন।" @@ -780,14 +677,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149568\n" -"68\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" @@ -796,7 +692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145272\n" -"69\n" "help.text" msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" @@ -805,7 +700,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেশন" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150558\n" -"70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>পরিক্রমন</emph> টুলবার খুলুন, যেখানে আপনি দ্রুত আপনার নির্বাচিত শ্রেণীবিভাগের পরবর্তী অথবা পূর্ববর্তী প্রকরণে দ্রুত লাফ দিতে পারেন। শ্রেণীবিভাগ নির্বাচন করুন, এবং এরপর \"পূর্ববর্তী\" এবং \"পরবর্তী\" তীরে ক্লিক করুন।</ahelp><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">পরিক্রমন</link> টুলবার খুলুন, যেখানে আপনি দ্রুত আপনার নির্বাচিত শ্রেণীবিভাগের পরবর্তী অথবা পূর্ববর্তী প্রকরণে দ্রুত লাফ দিতে পারেন, এবং এরপর \"পূর্ববর্তী\" এবং \"পরবর্তী\" তীরে ক্লিক করুন।" @@ -814,7 +708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>পরিক্রমন</e msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149838\n" -"83\n" "help.text" msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar." msgstr "অনুসন্ধান চালিয়ে যেতে, <emph>ন্যাভিগেশন</emph> টুলবারের <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>পুনরায় অনুসন্ধান</emph></link> ক্লিক করুন।" @@ -824,14 +717,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN1087B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154341\n" -"71\n" "help.text" msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" @@ -840,34 +732,30 @@ msgstr "ন্যাভিগেশন" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150096\n" -"28\n" "help.text" msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148784\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">নথির পূর্ববর্তী প্রকরণে লাফ দিতে। সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করা প্রকরণে লাফ দেওয়ার জন্য, <emph>পরিক্রমন</emph> আইকনে ক্লিক করুন, এবং এরপর একটি প্রকরণ শ্রেণীবিভাগে ক্লিক করুন - উদাহরণস্বরূপ, \"গ্রাফিক্স\"।</ahelp>নথির পূর্ববর্তী প্রকরণে লাফ দিতে। সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করা প্রকরণে লাফ দেওয়ার জন্য, <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">পরিক্রমন</link> আইকনে ক্লিক করুন,এবং এরপর একটি প্রকরণ শ্রেণীবিভাগে ক্লিক করুন - উদাহরণস্বরূপ, \"গ্রাফিক্স\"।" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154616\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150659\n" -"30\n" "help.text" msgid "Previous Object" msgstr "পূর্ববর্তী বস্তু" @@ -876,34 +764,30 @@ msgstr "পূর্ববর্তী বস্তু" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150675\n" -"31\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154028\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">নথির পরবর্তী প্রকরণে লাফ দিতে। সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করা প্রকরণে লাফ দেওয়ার জন্য, <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>পরিক্রমন</emph></link>আইকনে ক্লিক করুন, এবং এরপর একটি প্রকরণ শ্রেণীবিভাগে ক্লিক করুন - উদাহরণস্বরূপ, \"গ্রাফিক্স\"।</ahelp>নথির পরবর্তী প্রকরণে লাফ দিতে। সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করা প্রকরণে লাফ দেওয়ার জন্য, <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">পরিক্রমন</link> আইকনে ক্লিক করুন,এবং এরপর একটি প্রকরণ শ্রেণীবিভাগে ক্লিক করুন - উদাহরণস্বরূপ, \"গ্রাফিক্স\"।" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155359\n" -"33\n" "help.text" msgid "Next Object" msgstr "পরবর্তী বস্তু" @@ -912,7 +796,6 @@ msgstr "পরবর্তী বস্তু" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148715\n" -"72\n" "help.text" msgid "Page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" @@ -921,7 +804,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155548\n" -"73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" msgstr "" @@ -930,7 +812,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148933\n" -"74\n" "help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." msgstr "যখন নথিতে থাকা অবস্থায় কার্সারটিকে দ্রুত অন্য পৃষ্ঠায় সরাতে, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 চাপুন, যে পৃষ্ঠায় আপনি যেতে চান সেটির নম্বর লিখুন, এবং এরপর কিছু সময় অপেক্ষা করুন।" @@ -939,7 +820,6 @@ msgstr "যখন নথিতে থাকা অবস্থায় কার msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155308\n" -"7\n" "help.text" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -948,7 +828,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155325\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" msgstr "" @@ -958,14 +837,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154949\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146874\n" -"9\n" "help.text" msgid "List box on/off" msgstr "তালিকা বাক্স সক্রিয়/নিষ্ক্রিয়" @@ -974,7 +852,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স সক্রিয়/নিষ্ক্ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146891\n" -"10\n" "help.text" msgid "Content View" msgstr "বর্তমান প্রদর্শন" @@ -983,7 +860,6 @@ msgstr "বর্তমান প্রদর্শন" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145596\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" msgstr "" @@ -993,14 +869,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154133\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156067\n" -"12\n" "help.text" msgid "Switch Content View" msgstr "বিষয়বস্তুর প্রদর্শন পরিবর্তন" @@ -1009,7 +884,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তুর প্রদর্শন পরিব msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155932\n" -"78\n" "help.text" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." msgstr "শিরোনামসমূহ এবং এদের সংশ্লিষ্ট পাঠ্য আপনার নথিতে দ্রুত রেকর্ড করতে, তালিকায় \"শিরোনাম\" শ্রেণীবিভাগ নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph> বিষয়বস্তু দর্শন</emph> আইকনে ক্লিক করুন। এখন আপনি বিষয়বস্তু রেকর্ড করতে টানুন এবং ছাড়ুন ব্যবহার করতে পারবেন।" @@ -1018,7 +892,6 @@ msgstr "শিরোনামসমূহ এবং এদের সংশ্ল msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155381\n" -"13\n" "help.text" msgid "Set Reminder" msgstr "স্মরণলিপি নির্ধারণ" @@ -1027,7 +900,6 @@ msgstr "স্মরণলিপি নির্ধারণ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153011\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বর্তমান কার্সার অবস্থানে স্মরণলিপি নির্ধারণ করতে এখানে ক্লিক করুন। আপনি সর্বোচ্চ পাঁচটি স্মরনলিপি দিতে পারেন। একটি স্মরণলিপিতে যেতে, <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>ন্যাভিগেশন</emph></link> আইকনে ক্লিক করুন, <emph> ন্যাভিগেশন</emph> উইন্ডোতে <emph> স্মরণলিপি</emph> আইকনে ক্লিক করুন, অতঃপর <emph>পূর্ববর্তী</emph> বা <emph>পরবর্তী</emph> বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>বর্তমান কার্সার অবস্থানে স্মরণলিপি নির্ধারণ করতে এখানে ক্লিক করুন। আপনি সর্বোচ্চ পাঁচটি স্মরনলিপি দিতে পারেন। একটি স্মরণলিপিতে যেতে, <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">ন্যাভিগেশন</link> আইকনে ক্লিক করুন, ন্যাভিগেশন উইন্ডোতে স্মরণলিপি আইকনে ক্লিক করুন, অতঃপর পূর্ববর্তী বা পরবর্তী বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -1037,14 +909,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154608\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153054\n" -"15\n" "help.text" msgid "Set Reminder" msgstr "স্মরণলিপি নির্ধারণ" @@ -1053,7 +924,6 @@ msgstr "স্মরণলিপি নির্ধারণ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153070\n" -"17\n" "help.text" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -1062,7 +932,6 @@ msgstr "শীর্ষচরণ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159242\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" msgstr "" @@ -1072,14 +941,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153900\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147104\n" -"19\n" "help.text" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -1088,7 +956,6 @@ msgstr "শীর্ষচরণ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147120\n" -"20\n" "help.text" msgid "Footer" msgstr "পাদচরণ" @@ -1097,7 +964,6 @@ msgstr "পাদচরণ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147137\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" msgstr "" @@ -1107,14 +973,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145220\n" -"22\n" "help.text" msgid "Footer" msgstr "পাদচরণ" @@ -1123,7 +988,6 @@ msgstr "পাদচরণ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145237\n" -"23\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" msgstr "নোঙ্গর <-> পাঠ্য" @@ -1132,7 +996,6 @@ msgstr "নোঙ্গর <-> পাঠ্য" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150314\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" msgstr "" @@ -1142,14 +1005,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153100\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150650\n" -"25\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" msgstr "নোঙ্গর <-> পাঠ্য" @@ -1158,7 +1020,6 @@ msgstr "নোঙ্গর <-> পাঠ্য" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154292\n" -"34\n" "help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "টেনে নেওয়ার মোড" @@ -1167,7 +1028,6 @@ msgstr "টেনে নেওয়ার মোড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155828\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" msgstr "" @@ -1184,7 +1044,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147042\n" -"36\n" "help.text" msgid "Drag mode" msgstr "টেনে নেওয়ার মোড" @@ -1193,7 +1052,6 @@ msgstr "টেনে নেওয়ার মোড" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150938\n" -"37\n" "help.text" msgid "Insert As Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক হিসেবে সন্নিবেশ করুন" @@ -1202,7 +1060,6 @@ msgstr "হাইপারলিংক হিসেবে সন্নিবে msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150954\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">আপনি যখন একটি আইটেমকে বর্তমান ডকুমেন্টে টেনে এনে রাখেন তখন একটি হাইপারলিংক তৈরি করা হয়। ডকুমেন্টে হাইপারলিংক নির্দেশিত ওই আইটেমে যেতে হাইপারলিংকটি ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -1211,7 +1068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">আপনি যখন একটি আ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154354\n" -"39\n" "help.text" msgid "Insert As Link" msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ" @@ -1220,7 +1076,6 @@ msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154371\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">নির্বাচিত প্রকরণটি এলটি সংযোগ হিসেবে সন্নিবেশ করান যেখানে আপনি বর্তমান নথিতে টানতে এবং ছাড়তে পারবেন। পাঠ্য সংরক্ষিত শাখা হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়েছে। উৎস পরিবর্তন হলে সংযোগের বিষয়বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হবে। একটি নথির সংযোগ নিজ হাতে হালনাগাদ করতে, <emph>টুল - হালনাগাদ - সংযোগ</emph>নির্বাচন করুন। আপনি গ্রাফিক্স, OLE অবজেক্ট, রেফারেন্স এবং সূচীর জন্য সংযোগ তৈরি করতে পারবেন না।</ahelp>" @@ -1229,7 +1084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">নির্বাচিত প্র msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155572\n" -"42\n" "help.text" msgid "Insert As Copy" msgstr "কপি হিসেবে সন্নিবেশ" @@ -1238,7 +1092,6 @@ msgstr "কপি হিসেবে সন্নিবেশ" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155589\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">আপনার বর্তমান নথিতে টেনে আনতে পারেন এমন নির্বাচিত আইটেমের কপি সন্নিবেশ করা হয়। আপনি গ্রাফিক্স, OLE অবজেক্ট, রেফারেন্স এবং নির্ঘন্টের কপি টেনে আনতে পারবেন না।</ahelp>" @@ -1247,7 +1100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">আপনার বর্তমান msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150507\n" -"45\n" "help.text" msgid "Outline Level" msgstr "রূপরেখার স্তর" @@ -1256,7 +1108,6 @@ msgstr "রূপরেখার স্তর" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150529\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." msgstr "" @@ -1265,7 +1116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148808\n" -"76\n" "help.text" msgid "1-10" msgstr "১-১০" @@ -1274,7 +1124,6 @@ msgstr "১-১০" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148826\n" -"77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">ন্যাভিগেটর উইন্ডোতে শুধু উচ্চ পর্যায়ের শিরোনাম দেখতে <emph>1 </emph> ক্লিক করুন এবং সব শিরোনাম দেখতে <emph>10</emph> ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -1284,14 +1133,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153588\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145554\n" -"47\n" "help.text" msgid "Outline level" msgstr "রূপরেখার স্তর" @@ -1300,7 +1148,6 @@ msgstr "রূপরেখার স্তর" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145571\n" -"48\n" "help.text" msgid "Chapter Up" msgstr "এক অধ্যায় উপরে" @@ -1309,9 +1156,8 @@ msgstr "এক অধ্যায় উপরে" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145587\n" -"49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "" #: 02110000.xhp @@ -1319,14 +1165,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149147\n" -"50\n" "help.text" msgid "Chapter Up" msgstr "এক অধ্যায় উপরে" @@ -1335,7 +1180,6 @@ msgstr "এক অধ্যায় উপরে" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154424\n" -"51\n" "help.text" msgid "Chapter Down" msgstr "এক অধ্যায় নিচে" @@ -1344,9 +1188,8 @@ msgstr "এক অধ্যায় নিচে" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154440\n" -"52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "" #: 02110000.xhp @@ -1354,14 +1197,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150870\n" -"53\n" "help.text" msgid "Chapter down" msgstr "এক অধ্যায় নিচে" @@ -1370,7 +1212,6 @@ msgstr "এক অধ্যায় নিচে" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151338\n" -"55\n" "help.text" msgid "Promote Level" msgstr "উপরের ধাপ এগিয়ে যাওয়া" @@ -1379,9 +1220,8 @@ msgstr "উপরের ধাপ এগিয়ে যাওয়া" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3151354\n" -"56\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promotelvl\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "" #: 02110000.xhp @@ -1389,14 +1229,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153697\n" -"57\n" "help.text" msgid "Promote level" msgstr "উপরের ধাপ এগিয়ে যাওয়া" @@ -1405,7 +1244,6 @@ msgstr "উপরের ধাপ এগিয়ে যাওয়া" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153714\n" -"58\n" "help.text" msgid "Demote Level" msgstr "নিচের ধাপে যাওয়া" @@ -1414,9 +1252,8 @@ msgstr "নিচের ধাপে যাওয়া" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150707\n" -"59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demotelvl\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "" #: 02110000.xhp @@ -1424,14 +1261,13 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147324\n" -"60\n" "help.text" msgid "Demote level" msgstr "নিচের ধাপে যাওয়া" @@ -1440,7 +1276,6 @@ msgstr "নিচের ধাপে যাওয়া" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147340\n" -"61\n" "help.text" msgid "Open Documents" msgstr "নথিগুলো খুলুন" @@ -1449,7 +1284,6 @@ msgstr "নথিগুলো খুলুন" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148999\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">সব মুক্ত পাঠ্য নথির নাম তালিকাবদ্ধ করা হয়। ন্যাভিগেটর উইন্ডোতে নথির বিষয়বস্তু দেখতে, তালিকা হতে নথির নাম নির্বাচন করুন। ন্যাভিগেটরে বর্তমানে প্রদর্শিত নথিটি তালিকায় এর নামের পরে \"সক্রিয়\" শব্দ দ্বারা নির্দেশিত হয়।</ahelp>" @@ -1458,7 +1292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">সব মুক্ত পাঠ্ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149025\n" -"63\n" "help.text" msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." msgstr "আপনি পরিক্রমনে কোনো একটি বিষয়ে ডান-ক্লিক করতে পারেন, <emph>প্রদর্শন করুন</emph>নির্বাচন করুন, এবং এরপর নথিতে ক্লিক করুন যা আপনি দেখতে চান।" @@ -1475,7 +1308,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেশন" msgctxt "" "02110100.xhp\n" "hd_id3147745\n" -"1\n" "help.text" msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" @@ -1484,7 +1316,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেশন" msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3149844\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">যদি আপনি ন্যাভিগেটরের এই আইকন অথবা নথি উইন্ডোর নিম্ন ডানে ক্লিক করেন, একটি টুলবার আবির্ভূত হবে যা আপনাকে একটি নথির বিদ্যমান লক্ষ্যবস্তুর মধ্যে পছন্দ করতে সক্রিয় করবে।</ahelp> আপনি নথির পূর্ববর্তী অথবা পরবর্তী লক্ষ্যবস্তুতে পাঠ্য কার্সার রাখতে উপরের এবং নিম্নের তীর আইকন ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -1493,7 +1324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">যদি আপনি ন্যাভি msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3153293\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">আগের পৃষ্ঠায় অথবা বস্তুতে স্ক্রল করতে উপরের বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -1502,7 +1332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">আগের পৃষ্ঠায় অথ msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3156098\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">পরের পৃষ্ঠায় অথবা বস্তুতে স্ক্রল করতে নিচের বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -1511,7 +1340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">পরের পৃষ্ঠায় অ msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3155076\n" -"3\n" "help.text" msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." msgstr "পূর্বনির্ধারিতক্রমে, যতক্ষন না আপনি অন্য কোনো এন্ট্রি নির্বাচিত করবেন, তীর বোতাম নথির পূর্ববর্তী অথবা পরবর্তী পৃষ্ঠায় লাফ দিবে। তীর বোতাম কালো হবে যদি আপনি পৃষ্ঠায় ব্রাউজ করুন এবং নীল হবে যদি আপনি অন্য বস্তু লাফ দেন।" @@ -1520,7 +1348,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিতক্রমে, যতক্ msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3154330\n" -"4\n" "help.text" msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link>নির্বাচন বাক্সের সাথে প্রধানত এন্ট্রি সঙ্গতিপূর্ণ। আপনি অন্য লাফ দেওয়ার গন্তব্যও নির্বাচন করতে পারেন। একটি উদাহরণ হলো স্মারক, যা আপনি ন্যাভিগেটরের <emph>স্মারক নির্ধারণ করুন</emph> আইকন দ্বারা নির্ধারণ করতে পারেন। <emph>ন্যাভিগেটর</emph> টুলবারের নিম্নোক্ত পছন্দের মধ্যে আপনি একটি বস্তু নির্বাচন করতে পারেন: সারণি, পাঠ্য ফ্রেম, গ্রাফিক্স, OLE অবজেক্ট, পৃষ্ঠা, শিরোনাম, স্মারক, অঙ্কন বস্তু, নিয়ন্ত্রণ ক্ষেত্র, শাখা, বুকমার্ক, নির্বাচন, পাদটিকা, নোট, সূচী এন্ট্রি, সারণি সূত্র, ভুল সারণি সূত্র।" @@ -1529,7 +1356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্য msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3148783\n" -"12\n" "help.text" msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." msgstr "সারণি সূত্রের জন্য, আপনি হয় আপনার নথিতে চিহ্নিত সব সারণি সূত্রে অথবা শুধুমাত্র ভুলটিতে লাফ দিতে পারেন। ভুল সূত্রের জন্য, আপি শুধুমাত্র ওইসব সূত্রে লাফ দিন যার ত্রুটি আছে। ফলাফল ত্রুটি সহ প্রোগ্রাম সূত্রের উপর এড়িয়ে যায় (যা ভুল সূত্র উল্লেখ করে)।" @@ -1538,7 +1364,6 @@ msgstr "সারণি সূত্রের জন্য, আপনি হয msgctxt "" "02110100.xhp\n" "hd_id3150031\n" -"5\n" "help.text" msgid "Working With the Navigation Toolbar" msgstr "ন্যাভিগেশন টুলবারে কাজ করা হচ্ছে" @@ -1547,7 +1372,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেশন টুলবারে কাজ করা msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3150045\n" -"6\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." msgstr "<emph>ন্যাভিগেশন</emph> টুলবার, উল্লম্ব স্ক্রলবারে এর আইকনে ক্লিক করে খুলুন। আপনি এই টুলবারটিকে পর্দায় টেনে এনে এবং সংগঠিত করে এর স্থান হতে বিভাজিত করতে পারেন।" @@ -1556,7 +1380,6 @@ msgstr "<emph>ন্যাভিগেশন</emph> টুলবার, উল msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3153141\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">আপনি যে ধরনের আইকনে ব্রাউজ করতে চান তাতে ক্লিক করুন। এরপর যেকোনো একটি \"পূর্ববর্তী বস্তু\" অথবা \"পরবর্তী বস্তু\" তীর বোতামে ক্লিক করুন। এই বেতামের নাম আপনার নির্বাচিত বস্তুর ধরন নির্দেশ করে। পাঠ্য কার্সার আপনার নির্বাচিত যেকোনো বস্তুতে রাখা হয়।</ahelp>" @@ -1565,7 +1388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">আপনি যে ধরনের আইক msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3149968\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." msgstr "" @@ -1582,7 +1404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" msgctxt "" "02110100.xhp\n" "hd_id3155338\n" -"8\n" "help.text" msgid "Repeat Search" msgstr "পুনরায় অনুসন্ধান করুন" @@ -1591,7 +1412,6 @@ msgstr "পুনরায় অনুসন্ধান করুন" msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3155361\n" -"9\n" "help.text" msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." msgstr "<emph>পরিক্রমন</emph> টুলবারের <emph>সন্ধান পুনরাবৃত্তি করুন</emph> আইকনের মাধ্যমে আপনি আপনার শুরু করা <emph>সন্ধান এবং প্রতিস্থাপন </emph> সংলাপের দ্বারা একটি সন্ধান পুনরাবৃত্তি করতে পারেন। এটি করতে, আইকনে ক্লিক করুন। উল্লম্ব স্ক্রলবারের নীল তীর বোতাম এখন <emph>সামনে সন্ধান অগ্রসর করুন</emph> এবং <emph>পেছনে সন্ধান অগ্রসর করুন</emph>কার্যক্রম নিবে। যদি আপনি এখন তীরের উপরিতলে ক্লিক করেন,সন্ধান এবং প্রতিস্থাপন সন্নিবেশ করা কার্যকালের জন্য সন্ধান অগ্রসর হবে।" @@ -1768,7 +1588,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3147512\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য</link>" @@ -1777,7 +1596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">স্ব msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3154571\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য তৈরি, সম্পাদনা এবং সন্নিবেশ করানো হয়। স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য হিসেবে আপনি বিন্যাসকৃত পাঠ্য, গ্রাফিক্স সহ পাঠ্য, এবং ক্ষেত্র জমা করতে পারেন। খুব দ্রুত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করতে, আপনার নথিতে স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের শর্টকাট লিখুন, অতঃপর F3 চাপুন।</ahelp></variable>" @@ -1786,7 +1604,6 @@ msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">স্ব msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3143277\n" -"52\n" "help.text" msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." msgstr "<emph>AutoText</emph> icon on the <emph>সন্নিবেশ</emph> বারের <emph>AutoText</emph>আইকনে আপনি পরবর্তী তীরেও ক্লিক করতে পারেন, এবং এরপর AutoText নির্বাচন করুন যা আপনি সন্নিবেশ করাতে চান।" @@ -1795,7 +1612,6 @@ msgstr "<emph>AutoText</emph> icon on the <emph>সন্নিবেশ</emph> msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3148982\n" -"4\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" @@ -1804,7 +1620,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153640\n" -"5\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." msgstr "<emph>AutoText </emph>ডায়ালগ AutoText শ্রেণীবিভাগ এবং এন্ট্রিসমূহ তালিকাভূক্ত করে।" @@ -1813,7 +1628,6 @@ msgstr "<emph>AutoText </emph>ডায়ালগ AutoText শ্রেণীব msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3152766\n" -"6\n" "help.text" msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" msgstr "লেখার সময় পরামর্শ হিসেবে নামের স্মরণলিপি প্রদর্শন করুন" @@ -1822,7 +1636,6 @@ msgstr "লেখার সময় পরামর্শ হিসেবে ন msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">AutoText এন্ট্রির সাথে সমন্বিত একটি শব্দের প্রথম তিন শব্দ টাইপ করার পরে শব্দটি একটি সহায়তা পরামর্শ হিসেবে সম্পূর্ণ করার জন্য একটি একটি পরামর্শ প্রদর্শন করুন। পরামর্শটি গ্রহণ করতে, Enter চাপুন। যদি একের অধিক AutoText এন্ট্রি আপনার টািফক রা শব্দের সাথে মিলে, এন্ট্রিতে অগ্রসর হতে Ctrl+Tab চাপুন।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, প্রতিরুপ পাঠ্য সন্নিবেশ করাতে, \"ডাম\" টাইপ করুন, এবং এরপর Enter চাপুন।" @@ -1831,7 +1644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">AutoText এন্ট msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149177\n" -"53\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." msgstr "বিপরীত ক্রমে তালিকাটি প্রদর্শন করতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab চাপুন।‌" @@ -1840,7 +1652,6 @@ msgstr "বিপরীত ক্রমে তালিকাটি প্রদ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3151378\n" -"9\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1849,7 +1660,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3155862\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">বর্তমানে নির্বাচিত AutoText এন্ট্রি তালিকাভূক্ত করুন। যদি আপনার নথিতে নির্বাচিত পাঠ্য থাকে, নতুন AutoText এন্ট্রির নাম টাইপ করুন, <emph>AutoText </emph>বোতামে ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>নতুন</emph>নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -1858,7 +1668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">বর্তমানে msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3150113\n" -"12\n" "help.text" msgid "Shortcut" msgstr "শর্টকার্ট" @@ -1867,7 +1676,6 @@ msgstr "শর্টকার্ট" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3147413\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">নির্বাচিত AutoText এন্ট্রির শর্টকার্ট প্রদর্শন করুন। যদি আপনি একটি নতুন AutoText এন্ট্রি তৈরি করছেন, তবে শর্টকার্ট টাইপ করুন যা আপনি এন্ট্রির জন্য ব্যবহার করতে চান।</ahelp>" @@ -1876,7 +1684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">নির্বা msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3149558\n" -"65\n" "help.text" msgid "List box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -1885,7 +1692,6 @@ msgstr "তালিকা বাক্স" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3145257\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের শ্রেণীবিভাগ তালিকাবদ্ধ করা হয়। একটি শ্রেণীবিভাগে স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের ভুক্তি দেখতে, শ্রেণীবিভাগে ডাবল-ক্লিক করুন, বা শ্রেণীবিভাগের পাশে (+) চিহ্নতে ক্লিক করুন। বর্তমান নথিতে একটি স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের ভুক্তি সন্নিবেশ করতে, তালিকায় ভুক্তি নির্বাচন করুন, অতঃপর <emph>সন্নিবেশ</emph> ক্লিক করুন।" @@ -1894,7 +1700,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের শ্রেণী msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153300\n" -"66\n" "help.text" msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." msgstr "আপনি একটি শ্রেণী থেকে আরেকটি শ্রেণীতে স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের ভুক্তিগুলো টেনে এনে ছেড়ে দিতে পারেন।" @@ -1903,7 +1708,6 @@ msgstr "আপনি একটি শ্রেণী থেকে আরেক msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3156124\n" -"14\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -1912,7 +1716,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3156094\n" -"15\n" "help.text" msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." msgstr "বর্তমান নথিতে নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করে।" @@ -1921,7 +1724,6 @@ msgstr "বর্তমান নথিতে নির্বাচিত স্ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3148788\n" -"75\n" "help.text" msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." msgstr "যদি আপনি একটি অনুচ্ছেদে অবিন্যাসিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করেন, তবে ভুক্তিটি বর্তমান অনুচ্ছেদ শৈলীতে বিন্যাসিত হবে।" @@ -1930,7 +1732,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি অনুচ্ছেদে অব msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3150039\n" -"17\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" @@ -1939,7 +1740,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153127\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">অতিরিক্ত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য দেখাতে ক্লিক করুন, উদাহরণসরূপ, বর্তমান নথিতে পাঠ্য নির্বাচন হতে একটি নতুন স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য তৈরি করার ক্ষেত্রে।</ahelp>" @@ -1948,7 +1748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">অতিরিক msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3154618\n" -"19\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -1957,7 +1756,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3154635\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">বর্তমান নথিতে আপনার করা নির্বাচন হতে একটি নতুন স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের ভুক্তি তৈরি করা হয়। এই ভুক্তিটি বর্তমানে নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের শ্রেণীবিভাগে যোগ করা হয়। কমান্ডটি দেখার আগে আপনাকে অবশ্যই একটি নাম দিতে হবে।</ahelp>" @@ -1966,7 +1764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">বর্তমান ন msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3149643\n" -"62\n" "help.text" msgid "New (text only)" msgstr "নতুন (শুধুমাত্র পাঠ্য)" @@ -1975,7 +1772,6 @@ msgstr "নতুন (শুধুমাত্র পাঠ্য)" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3150668\n" -"63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" msgstr "" @@ -1984,7 +1780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3154025\n" -"73\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি" @@ -1993,7 +1788,6 @@ msgstr "অনুলিপি" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3154043\n" -"74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">ক্লিপবোর্ডে নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য অনুলিপি করুন।</ahelp>" @@ -2002,7 +1796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">ক্লিপবোর msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3149965\n" -"21\n" "help.text" msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন" @@ -2011,7 +1804,6 @@ msgstr "প্রতিস্থাপন" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149607\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যে ভুক্তির বিষয়বস্তুকে বর্তমান নথির নির্বাচনের সাথে প্রতিস্থাপন করে।</ahelp>" @@ -2020,7 +1812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">নির্বাচ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3150768\n" -"23\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "নামান্তর" @@ -2029,7 +1820,6 @@ msgstr "নামান্তর" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3150786\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য পুনরায় নামকরণ ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ভুক্তির নাম পরিবর্তন করতে পারেন। </ahelp> <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য পুনরায় নামকরণ</link> ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ভুক্তির নাম পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -2038,7 +1828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">স্বয়ংক্রিয় msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"35\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -2047,7 +1836,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3155358\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">একটি আলাদা নথিতে সম্পাদনা করতে নির্বাচিত AutoText এন্ট্রি খুলুন। আপনি যা চান সেই পরিবর্তন করুন,<emph>ফাইল - AutoText সংরক্ষণ করুন</emph>নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>ফাইল - বন্ধ করুন</emph>।</ahelp>" @@ -2056,7 +1844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">একটি আলা msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"43\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -2065,7 +1852,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3145106\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ম্যাক্রো বরাদ্দকরণ ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ভুক্তিতে একটি ম্যাক্রো সংযুক্ত করতে পারেন।</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">ম্যাক্রো বরাদ্দকরণ</link> ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ভুক্তিতে একটি ম্যাক্রো সংযুক্ত করতে পারেন।" @@ -2074,7 +1860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ম্যাক্রো বর msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149583\n" -"76\n" "help.text" msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." msgstr "আপনি ম্যাক্রোও ব্যবহার করতে পারেন যা আপনার তৈরি করা কিছু AutoText এন্ট্রির কিছু প্রদানকৃত AutoText এন্ট্রির সাথে সংযোগকৃত। AutoText এন্ট্রির অবশ্যই \" শুধুমাত্র পাঠ্য\" পছন্দ দ্বারা অবশ্যই তৈরি হতে হবে। উদাহরণস্বরূপ,একটি AutoText এন্ট্রির <field:company> ষ্ট্রিং সন্নিবেশ করান, এবং $[officename] সংশ্লিষ্ট ডাটাবেস ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু দ্বারা ষ্ট্রিং প্রতিস্থাপন করে।" @@ -2083,7 +1868,6 @@ msgstr "আপনি ম্যাক্রোও ব্যবহার করত msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3149597\n" -"77\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট" @@ -2092,7 +1876,6 @@ msgstr "ইমপোর্ট" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3148937\n" -"78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি MS 97/2000/XP ওয়ার্ড নথি বা ফর্মা, যাতে আপনার ইমপোর্ট করতে চাওয়া স্বয়ংক্রিয় ভুক্তি আছে।</ahelp>" @@ -2101,7 +1884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">একটি ডায় msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3156038\n" -"37\n" "help.text" msgid "Categories" msgstr "শ্রেণীবিভাগসমূহ" @@ -2110,7 +1892,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগসমূহ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3156055\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">যোগ করুন, নতুন নামকরণ করুন, অথবা AutoText শ্রেণীবিভাগসমূহ মুছে ফেলুন।</ahelp>" @@ -2119,7 +1900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">যোগ কর msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3159217\n" -"54\n" "help.text" msgid "Edit Categories" msgstr "শ্রেণীবিভাগসমূহ সম্পাদনা করুন" @@ -2128,7 +1908,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগসমূহ সম্পাদনা msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3145173\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">যোগ করুন, নতুন নামকরণ করুন, অথবা স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য শ্রেণীবিভাগসমূহ মুছে ফেলুন।</ahelp>" @@ -2137,7 +1916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\"> msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145192\n" -"39\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "শ্রেণীবিভাগ" @@ -2146,7 +1924,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3150802\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের শ্রেণীর নাম প্রদর্শন করা হয়। শ্রেণীর নাম পরিবর্তন করতে, একটি নতুন নাম লিখুন, অতঃপর <emph>পুনরায় নামকরণ</emph> ক্লিক করুন। একটি নতুন শ্রেণী তৈরি করতে, একটি নাম লিখুন, অতঃপর <emph>নতুন</emph>ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -2155,7 +1932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">নির্বা msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3155318\n" -"79\n" "help.text" msgid "Path" msgstr "পাথ" @@ -2164,7 +1940,6 @@ msgstr "পাথ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3155335\n" -"80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">নির্দেশিকার সঠিক পথ প্রদর্শন করুন যেখানে নির্বাচিত AutoText শ্রেণীবিভাগ ফাইল মজুদ করা আছে। যদি আপনি একটি AutoText স্রেনীবিভাগ তৈরি করেন,কোথায় আপনি শ্রেণীবিভাগ ফাইল মজুদ করতে চান সেটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -2173,7 +1948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">নির্দ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3154410\n" -"41\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -2182,7 +1956,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3154933\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\"><emph> নাম</emph> বাক্সে আপনি যে নাম সন্নিবেশ করেছেন সেটি ব্যবহার করে একটি নতুন স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য শ্রেণীবিভাগ তৈরি করে।</ahelp>" @@ -2191,7 +1964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\"><emph> নাম</e msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3154959\n" -"67\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "নামান্তর" @@ -2200,7 +1972,6 @@ msgstr "নামান্তর" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153379\n" -"68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\"><emph> নাম</emph> বাক্সে আপনি যে নাম সন্নিবেশ করেছেন সেটি ব্যবহার করে নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় শ্রেণীবিভাগের নাম পরিবর্তন করে।</ahelp>" @@ -2209,7 +1980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\"><emph> নাম msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3154120\n" -"81\n" "help.text" msgid "Selection list" msgstr "নির্বাচন তালিকা" @@ -2218,7 +1988,6 @@ msgstr "নির্বাচন তালিকা" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3154137\n" -"58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">বিদ্যমান স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের শ্রেণীবিভাগসমূহ এবং সংশ্লিষ্ট পাথসমূহ তালিকাবদ্ধ করে।</ahelp>" @@ -2227,7 +1996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">বিদ্য msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145615\n" -"56\n" "help.text" msgid "Path" msgstr "পাথ" @@ -2236,7 +2004,6 @@ msgstr "পাথ" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3154852\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">পাথ সম্পাদনা ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য জমা রাখার ডিরেক্টরি নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp> <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">পাথ সম্পাদনা</link> ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য জমা রাখার ডিরেক্টরি নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -2245,7 +2012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">পাথ সম্পাদন msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3156064\n" -"61\n" "help.text" msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." msgstr "একটি AutoText নির্দেশিকায় একটি নতুন পথ যুক্ত করতে, <emph>AutoText </emph>সংলাপের <emph>পথ</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -2254,7 +2020,6 @@ msgstr "একটি AutoText নির্দেশিকায় একটি msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3155383\n" -"45\n" "help.text" msgid "Save links relative to" msgstr "সম্পর্কিত লিংকগুলো সংরক্ষণ করুন" @@ -2263,7 +2028,6 @@ msgstr "সম্পর্কিত লিংকগুলো সংরক্ষ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3155396\n" -"46\n" "help.text" msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ডিরেক্টরীতে $[officename] এর লিংক প্রবেশের উপায়গুলো নিযুক্ত করতে এই এলাকা ব্যবহার করুন।" @@ -2272,7 +2036,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ডিরেক্টর msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3148743\n" -"47\n" "help.text" msgid "File system" msgstr "ফাইল সিস্টেম" @@ -2281,7 +2044,6 @@ msgstr "ফাইল সিস্টেম" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3148762\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">আপনার কম্পিউটারে স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের লিংকগুলো সম্পর্কিত।</ahelp>" @@ -2290,7 +2052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">আপনার ক msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3153020\n" -"49\n" "help.text" msgid "Internet" msgstr "ইন্টারনেট" @@ -2299,7 +2060,6 @@ msgstr "ইন্টারনেট" msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153037\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">ইন্টারনেটে ফাইলের লিংকগুলো আপেক্ষিক।</ahelp>" @@ -2316,7 +2076,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের নতুন না msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3155144\n" -"1\n" "help.text" msgid "Rename AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের নতুন নামকরণ করুন" @@ -2325,7 +2084,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের নতুন না msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3149171\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." msgstr "একটি স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের নাম পরিবর্তন করতে আপনাকে সম্মতি দেয়া হয়" @@ -2334,7 +2092,6 @@ msgstr "একটি স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের না msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3155910\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -2343,7 +2100,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3151372\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের আইটেমের বর্তমান নাম দেখায়।</ahelp>" @@ -2352,7 +2108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibilit msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3155858\n" -"5\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -2361,7 +2116,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150686\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের জন্য নতুন নাম লিখুন।</ahelp>" @@ -2370,7 +2124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibilit msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3150110\n" -"7\n" "help.text" msgid "Shortcut" msgstr "শর্টকার্ট" @@ -2379,7 +2132,6 @@ msgstr "শর্টকার্ট" msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3145583\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত স্বয়ংক্রিয় পাঠ্যের জন্য একটি শর্টকাট নির্ধারণ করুন।</ahelp>" @@ -2393,7 +2145,6 @@ msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "তথ্যসূত্রের ভুক্তি সম্পাদনা করুন" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147434\n" @@ -2410,7 +2161,6 @@ msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hi msgstr "" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147340\n" @@ -2419,7 +2169,6 @@ msgid "Entry" msgstr "ভুক্তি" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3155961\n" @@ -2428,7 +2177,6 @@ msgid "Short name" msgstr "ছোট নাম" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154657\n" @@ -2437,7 +2185,6 @@ msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." msgstr "তথ্যসূত্রের ভুক্তির সংক্ষেপিত রূপ দেখায়।" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3148837\n" @@ -2446,7 +2193,6 @@ msgid "Author, Title" msgstr "লেখক, শিরোনাম" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3152741\n" @@ -2455,7 +2201,6 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e msgstr "তথ্যসূত্রের ভুক্তিতে থাকা লেখক এবং শিরোনামের তথ্য দেখায়।" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" @@ -2464,7 +2209,6 @@ msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154766\n" @@ -2473,7 +2217,6 @@ msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliog msgstr "আপনার করা পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করে <emph>তথ্যসূত্রের ভুক্তি সম্পাদনা </emph> ডায়ালগ বন্ধ করে।" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3146968\n" @@ -2482,7 +2225,6 @@ msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3166468\n" @@ -2491,7 +2233,6 @@ msgid "Closes the dialog." msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করুন।" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147299\n" @@ -2500,7 +2241,6 @@ msgid "New" msgstr "নতুন" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3151389\n" @@ -2509,7 +2249,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">তথ্যসূত্র ভুক্তি নির্ধারণ</link> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করতে পারবেন।" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150534\n" @@ -2518,7 +2257,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155620\n" @@ -2527,7 +2265,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">তথ্যসূত্র ভুক্তি নির্ধারণ</link> ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি একটি নতুন ভুক্তি সম্পাদনা করতে পারবেন।" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154560\n" @@ -2544,7 +2281,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "ক্ষেত্রগুলো সম্পাদনা করুন" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150493\n" @@ -2553,7 +2289,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "ক্ষেত্রগুলো সম্পাদনা করুন" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151184\n" @@ -2562,7 +2297,6 @@ msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\ msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি একটি ক্ষেত্রের বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদনা করতে পারেন। একটি ক্ষেত্রের পাশে ক্লিক করুনএবং এই কমান্ডটি নির্বাচন করুন।</ahelp> এই ডায়ালগে আপনি সমানের ক্ষেত্রে বা পেছনের ক্ষেত্রে যেতে তীর বোতাম ব্যবহার করতে পারেন। </variable>" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151168\n" @@ -2579,7 +2313,6 @@ msgid "To change the view between field names and field contents in your documen msgstr "" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149106\n" @@ -2588,7 +2321,6 @@ msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE msgstr "আপনার নথিতে যদি আপনি একটি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> লিংক নির্বাচন করেন, এবং এরপর <emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্র বেছে নিলে, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>লিংক সম্পাদনা</emph></link> ডায়ালগ খোলা হয়।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149036\n" @@ -2597,7 +2329,6 @@ msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item t msgstr "যদি আপনি \"প্রেরক\" ধরনের ক্ষেত্র ক্লিক করেন, এবং এরপর <emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্র</emph> বেছে নেন, তবে<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>ব্যবহারকারী ডাটা</emph></link> ডায়ালগ খোলা হয়।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145765\n" @@ -2606,7 +2337,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155142\n" @@ -2615,7 +2345,6 @@ msgid "Lists the type of field that you are editing." msgstr "আপনি যে ধরনের ক্ষেত্র সম্পাদনা করছেন তা তালিকাবদ্ধ করা হয়।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151371\n" @@ -2624,7 +2353,6 @@ msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding fie msgstr "নিম্নোক্ত ডায়ালগ উপাদান তখনই দৃশ্যমান হয় যখন এর সম্পর্কিত ক্ষেত্রগুলো নির্বাচিত হয়।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150687\n" @@ -2633,7 +2361,6 @@ msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150700\n" @@ -2642,7 +2369,6 @@ msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can cli msgstr "ক্ষেত্রের অপশনগুলো তালিকাবদ্ধ করে, যেমন, \"নির্ধারিত\"। যদি আপনি চান, তবে নির্বাচিত ক্ষেত্র ধরনের জন্য আপনি অন্য অপশন ক্লিক করতে পারেন।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155854\n" @@ -2651,7 +2377,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147409\n" @@ -2660,7 +2385,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the fo msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">ক্ষেত্রের বিষয়বস্তুর জন্য বিন্যাস নির্বাচন করুন। তারিখ, সময়, এবং ব্যবহারকারী নির্ধারিত ক্ষেত্রের জন্য আপনি তালিকায় \"অতিরিক্ত বিন্যাস\" ক্লিক করতে পারেন, অতঃপর একটি ভিন্ন বিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp> আপনি কোন ধরনের ক্ষেত্র সম্পাদনা করছেন তার উপর ভিত্তি করে বিন্যাসগুলো বিদ্যমান।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149556\n" @@ -2669,7 +2393,6 @@ msgid "Offset" msgstr "অফসেট" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145256\n" @@ -2686,7 +2409,6 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number msgstr "যদি আপনি প্রদর্শিত নম্বর নয় বরং আসল পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করতে চান, তবে <emph>অফসেট</emph> মান ব্যবহার করবেন না। পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করতে, <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>পৃষ্ঠা নম্বর</emph></link> সংক্রান্ত সহায়িকা পড়ুন।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145269\n" @@ -2695,7 +2417,6 @@ msgid "Level" msgstr "স্তর" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150559\n" @@ -2704,7 +2425,6 @@ msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field ty msgstr "\"অধ্যায়\" ক্ষেত্র ধরনের জন্য নির্ধারিত মান এবং সীমারেখার স্তর পরিবর্তন করা হবে।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3147744\n" @@ -2713,7 +2433,6 @@ msgid "Name" msgstr "নাম" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149834\n" @@ -2722,7 +2441,6 @@ msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new n msgstr "একটি ক্ষেত্র চলকের নাম দেখায়। আপনি যদি চান, আপনি একটি নতুন নাম সন্নিবেশ করতে পারেন।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148844\n" @@ -2731,7 +2449,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148857\n" @@ -2740,7 +2457,6 @@ msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can en msgstr "ক্ষেত্র চলকের বর্তমান মান দেখায়। যদি আপনি চান,আপনি একটি নতুন মান সন্নিবেশ করতে পারেন।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153306\n" @@ -2749,7 +2465,6 @@ msgid "Condition" msgstr "শর্ত" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156124\n" @@ -2758,7 +2473,6 @@ msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If msgstr "ক্ষেত্র সক্রিয় করতে যে শর্ত অবশ্যই পূরণীয় তা প্রদর্শন করে। আপনি চাইলে একটি নতুন <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">শর্ত</link> তৈরি করে নিতে পারেন।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156103\n" @@ -2767,7 +2481,6 @@ msgid "Then, Else" msgstr "এরপর, অথবা" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155073\n" @@ -2776,7 +2489,6 @@ msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the fie msgstr "ক্ষেত্রের সেসব বিষয়বস্তু পরিবর্তন করে যেসব ক্ষেত্রের শর্ত পূরণ করা বা না করার উপর নির্ভর করে প্রদর্শিত হয়।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154326\n" @@ -2785,7 +2497,6 @@ msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154339\n" @@ -2794,7 +2505,6 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রের জন্য রেফারেন্স পাঠ্য সন্নিবেশ করুন অথবা পরিবর্তন করুন।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148785\n" @@ -2803,7 +2513,6 @@ msgid "Macro name" msgstr "ম্যাক্রোর নাম" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148798\n" @@ -2812,7 +2521,6 @@ msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রের জন্য নির্ধারিত ম্যাক্রোর নাম প্রদর্শন করে।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150097\n" @@ -2821,7 +2529,6 @@ msgid "Placeholder" msgstr "স্থানধারক" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150027\n" @@ -2830,7 +2537,6 @@ msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রের জন্য স্থানধারক পাঠ্য প্রদর্শন করে।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150041\n" @@ -2839,7 +2545,6 @@ msgid "Insert Text" msgstr "পাঠ্য সন্নিবেশ করুন" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -2848,7 +2553,6 @@ msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "পাঠ্য প্রদর্শন করুন যা একটি শর্তের সাথে সংযুক্ত।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153140\n" @@ -2857,7 +2561,6 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্র" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154624\n" @@ -2866,7 +2569,6 @@ msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "একটি সূত্র ক্ষেত্রে সূত্র প্রদর্শন করে।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150658\n" @@ -2875,7 +2577,6 @@ msgid "Database selection" msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150671\n" @@ -2884,7 +2585,6 @@ msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field f msgstr "একটি নিবন্ধিত ডাটাবেস নির্বাচন করুন যেখান হতে আপনি ক্ষেত্র সন্নিবেশ করতে চান। নির্বাচিত ক্ষেত্র দ্বারা রেফারকৃত টেবিল বা কোয়েরি পরিবর্তন করতে পারেন।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154025\n" @@ -2893,7 +2593,6 @@ msgid "Record number" msgstr "রেকর্ড নম্বর" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154039\n" @@ -2902,7 +2601,6 @@ msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition s msgstr "\"যেকোনো রেকর্ড\" ক্ষেত্র ধরনের শর্ত পূর্ণ করে প্রবেশিত ডাটাবেস রেকর্ড নম্বর প্রদর্শন করা হয়।" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149960\n" @@ -2911,7 +2609,6 @@ msgid "Left Arrow" msgstr "বাম তীর" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149602\n" @@ -2928,7 +2625,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id31553 msgstr "" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148728\n" @@ -2937,7 +2633,6 @@ msgid "Previous Field" msgstr "পূর্ববর্তী ক্ষেত্র" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155541\n" @@ -2946,7 +2641,6 @@ msgid "Right Arrow" msgstr "ডান তীর" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146846\n" @@ -2963,7 +2657,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id31495 msgstr "" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146891\n" @@ -2980,7 +2673,6 @@ msgid "Edit Footnote or Endnote" msgstr "" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143276\n" @@ -2989,7 +2681,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">পাদটীকা/প্রান্তটীকা</link>" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149097\n" @@ -2998,7 +2689,6 @@ msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp h msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">নির্বাচিত পাদটীকা বা প্রান্তটীকা নোঙ্গর সম্পাদনা করা হয়। পাদটীকা বা প্রান্তটীকার নিকটে ক্লিক করুন, এবং এই কমান্ডটি নির্বাচন করুন।</ahelp></variable>" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149035\n" @@ -3007,7 +2697,6 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at msgstr "পাদটীকা বা প্রান্তটীকার পাঠ্য সম্পাদনা করতে, পৃষ্ঠার নিচে বা নথির প্রান্তে পাদটীকা এলাকায় ক্লিক করুন।" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" @@ -3016,7 +2705,6 @@ msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for not msgstr "দ্রুত পাদটিকা অথবা প্রান্তটিকা পাঠ্যে লাফ দিতে, নথির নোঙ্গরে ক্লিক করুন। আপনি মার্কারের সম্মুখে অথবা পিছনে কার্সার রাখতে পারেন, এবং এরপর Ctrl+Shift+PgDn চাপুন। নোটের নোঙ্গরে লাফ দিতে, PgUp চাপুন।" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155916\n" @@ -3025,7 +2713,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3151373\n" @@ -3034,7 +2721,6 @@ msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "পাদটীকা অথবা প্রান্তটীকার জন্য সংখ্যায়নের ধরন নির্বাচন করুন।" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150685\n" @@ -3043,7 +2729,6 @@ msgid "Auto" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155858\n" @@ -3068,7 +2753,6 @@ msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, msgstr "" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153296\n" @@ -3077,7 +2761,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153308\n" @@ -3086,7 +2769,6 @@ msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footno msgstr "সন্নিবেশ করানের জন্য নোট নির্বাচন করুন, যেমন: পাদটীকা বা প্রান্তটীকা। পাদটীকা বর্তমান পৃষ্ঠার নিচে থাকে আর প্রান্তটীকা নথির শেষে থাকে।" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156130\n" @@ -3095,7 +2777,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3156098\n" @@ -3104,7 +2785,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote." msgstr "একটি প্রান্তটীকাকে পাদটীকায় রূপান্তর করে।" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156111\n" @@ -3113,7 +2793,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155079\n" @@ -3122,7 +2801,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote." msgstr "একটি পাদটীকাকে প্রান্তটীকায় রূপান্তর করে।" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154323\n" @@ -3131,7 +2809,6 @@ msgid "Arrow left" msgstr "বাম তীর" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154341\n" @@ -3148,7 +2825,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id31500 msgstr "" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154614\n" @@ -3157,7 +2833,6 @@ msgid "Previous footnote" msgstr "পূর্ববর্তী পাদটীকা" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154630\n" @@ -3166,7 +2841,6 @@ msgid "Arrow right" msgstr "ডান তীর" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149638\n" @@ -3183,7 +2857,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id31540 msgstr "" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149606\n" @@ -3192,7 +2865,6 @@ msgid "Next footnote" msgstr "পরবর্তী পাদটীকা" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150772\n" @@ -3209,7 +2881,6 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "ইনডেক্স ভুক্তি সম্পাদনা করুন" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154567\n" @@ -3218,7 +2889,6 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "ইনডেক্স ভুক্তি সম্পাদনা করুন" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151314\n" @@ -3235,7 +2905,6 @@ msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose msgstr "" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3159193\n" @@ -3244,7 +2913,6 @@ msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149486\n" @@ -3253,7 +2921,6 @@ msgid "Edits the selected index entry." msgstr "নির্বাচিত ইনডেক্স ভুক্তি সম্পাদনা করা হয়।" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3143272\n" @@ -3262,7 +2929,6 @@ msgid "Index" msgstr "সূচী" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" @@ -3271,7 +2937,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">নির্বাচিত সূচী প্রদর্শন করুন যাতে নির্বাচিত এন্ট্রি টি আছে।</ahelp> আপনি এই সংলাপে আপনি একটি সূচী এন্ট্রির সূচী ধরন পরিবর্তন করতে পারবেন না। পরিবর্তে, আপনাকে অবশ্যই নথি থেকে সূচী এন্ট্রি মুছে ফেলতে হবে,এবং এরপর এটিকে আবার একটি ভিন্ন্য সূচী এন্ট্রিতে সন্নিবেশ করান।" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149107\n" @@ -3280,7 +2945,6 @@ msgid "Entry" msgstr "ভুক্তি" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" @@ -3289,7 +2953,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">যদি প্রয়োজন হয় সূচী এন্ট্রি সম্পাদনা করুন। যখন আপনি সূচী এন্ট্রি সম্পাদনা করবেন,নতুন পাঠ্য শুধউমাত্র সূচীতে আবির্ভূত হবে, এবং নথির সূচী এন্ট্রি নোঙ্গরে নয়। </ahelp> উদাহরণস্বরূপ, আপনি মন্তব্য সহ একটি সূচী সন্নিবেশ করাতে পারেন যেমন \"মৌলিক, সাধারণ ও দেখুন\"।" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149036\n" @@ -3298,7 +2961,6 @@ msgid "1st key" msgstr "প্রথম কী" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" @@ -3307,7 +2969,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multileve msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">বহুস্তর বিশিষ্ট সূচী তৈরি করতে, প্রথম সূচী স্তর ভুক্তির নাম লিখুন, বা তালিকা থেকে একটি নাম নির্বাচন করুন। বর্তমান সূচী ভুক্তি এই নামের নিচে যোগ হবে।</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3152773\n" @@ -3316,7 +2977,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "দ্বিতীয় কী" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" @@ -3325,7 +2985,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">দ্বিতীয় সূচী স্তর ভুক্তির নাম লিখুন, বা তালিকা থেকে একটি নাম নির্বাচন করুন। বর্তমান সূচী ভুক্তি এই নামের নিচে যোগ হবে।</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155143\n" @@ -3342,7 +3001,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline msgstr "" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145785\n" @@ -3351,7 +3009,6 @@ msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" @@ -3360,7 +3017,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">ইনডেক্স থেকে নির্বাচিত ভুক্তি মুছে ফেলুন। নথির ভুক্তি পাঠ্য মুছে ফেলা যাবে না।</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3151384\n" @@ -3381,11 +3037,10 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150550\n" @@ -3394,7 +3049,6 @@ msgid "End arrow to left" msgstr "প্রান্ত তীর থেকে বামে" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3147736\n" @@ -3415,11 +3069,10 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -3428,7 +3081,6 @@ msgid "End arrow to right" msgstr "প্রান্ত তীর থেকে ডানে" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155080\n" @@ -3453,7 +3105,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_i msgstr "" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153129\n" @@ -3462,7 +3113,6 @@ msgid "Left Arrow" msgstr "বাম তীর" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154617\n" @@ -3483,11 +3133,10 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149965\n" @@ -3496,7 +3145,6 @@ msgid "Right Arrow" msgstr "ডান তীর" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155539\n" @@ -3516,7 +3164,6 @@ msgstr "অংশ সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3153673\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Sections" msgstr "অংশ সম্পাদনা করুন" @@ -3525,7 +3172,6 @@ msgstr "অংশ সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3155902\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">আপনার নথিতে উল্লেখিত অংশের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা হয়।</ahelp> একটি অংশ সন্নিবেশ করতে, আপনার নথিতে ক্লিক করুন বা পাঠ্য নির্বাচন করুন, অতঃপর <emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph>নির্বাচন করুন।</variable>" @@ -3534,7 +3180,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">আপন msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3143275\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" msgstr "<emph>অংশ সম্পাদনা</emph> ডায়ালগ আর <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph> সন্নিবেশ - অংশ</emph></link> ডায়ালগ একই রকম, এবং অতিরিক্ত অপশন প্রস্তাব করা হয়:" @@ -3543,7 +3188,6 @@ msgstr "<emph>অংশ সম্পাদনা</emph> ডায়ালগ আ msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3149820\n" -"4\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "অংশ" @@ -3552,7 +3196,6 @@ msgstr "অংশ" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3149104\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">শাখার নাম টাইপ করুন যা আপনি সম্পাদনা করতে চান, অথবা <emph>শাখা </emph>তালিকার নামে ক্লিক করুন।</ahelp> যদি কার্সারটি বর্তমানে শাখায় থাকে, শাখার নামটি নথি উইন্ডোর নিম্নে অবস্থা বারের ডান পার্শ্বে প্রদর্শিত হবে।" @@ -3561,7 +3204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">শাখার msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3149040\n" -"6\n" "help.text" msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." msgstr "তালিকার শাখা নামের সম্মুখে আবদ্ধ প্রতীক দ্বারা একটি নির্বাচনের বর্তমান লেখক প্রতিরক্ষা অবস্থা নির্দেশ করা হয়। একটি উন্মুক্ত আবদ্ধ অরক্ষিত এবং একটি বন্ধ সুরক্ষিত। একইভাবে, একটি আয়না প্রতীক দ্বারা দৃশ্যমান শাখা নির্দেশ করা হয়।" @@ -3570,7 +3212,6 @@ msgstr "তালিকার শাখা নামের সম্মুখে msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3153638\n" -"20\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -3579,7 +3220,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3152773\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\"> <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>অপশন</emph></link> ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি নির্বাচিত অংশের কলামের বহির্বিন্যাস, পটভূমি, পাদটীকা এবং প্রান্তটীকার উপস্থিতি সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp> যদি অংশটি পাসওয়ার্ড সুরক্ষিত হয়, তবে অবশ্যই প্রথমে আপনাকে পাসওয়ার্ড দিতে হবে।" @@ -3588,7 +3228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\"> <link href=\"t msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3155143\n" -"16\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -3597,13 +3236,11 @@ msgstr "অপসারণ করুন" msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145413\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">নথি হতে নির্বাচিত অংশ অপসারন করা হয়, এবং অংশের বিষয়বস্তু নথিতে সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" @@ -3612,7 +3249,6 @@ msgid "Rulers" msgstr "রুলার" #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3149287\n" @@ -3629,7 +3265,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal msgstr "" #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id110120150347243313\n" @@ -3670,7 +3305,6 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "পাঠ্য সীমানাসমূহ" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" @@ -3679,7 +3313,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">পাঠ্য সীমানাসমূহ</link>" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3151310\n" @@ -3696,7 +3329,6 @@ msgid "Field Shadings" msgstr "ক্ষেত্র ছায়াকরণ" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" @@ -3713,7 +3345,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document l msgstr "" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" @@ -3722,7 +3353,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">অমুদ্রণযোগ্য অক্ষরসমূহ সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন </link>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" @@ -3755,7 +3385,6 @@ msgid "To change the default field display to field names instead of the field c msgstr "" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154098\n" @@ -3764,7 +3393,6 @@ msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names msgstr "যখন আপনি <emph>প্রদর্শন - ক্ষেত্র নাম</emph> সক্রিয় করে একটি নথি মুদ্রণ করেন, মুদ্রিত পৃষ্ঠায় ক্ষেত্রের নাম অন্তর্ভূক্ত করতে আপনাকে মনে করিয়ে দেয়া হবে।" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id102720151029387618\n" @@ -3773,7 +3401,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Inser msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ</link>।" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" @@ -3782,7 +3409,6 @@ msgid "Non-printing Characters" msgstr "অমুদ্রণযোগ্য অক্ষরসমূহ" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" @@ -3791,7 +3417,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">অমুদ্রণযোগ্য অক্ষরসমূহ</link>" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154646\n" @@ -3800,7 +3425,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as pa msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">আপনার পাঠ্যে অমুদ্রণযোগ্য অক্ষর দেখানো হয়, যেমন অনুচ্ছেদ চিহ্ন, রেখা বিভাজক, ট্যাব স্টপ, এবং ফাঁকা স্থান।</ahelp>" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" @@ -3825,7 +3449,6 @@ msgid "Web Layout" msgstr "ওয়েবের বহির্বিন্যাস" #: 03120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3145243\n" @@ -3850,7 +3473,6 @@ msgid "Normal Layout" msgstr "" #: 03130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3150018\n" @@ -3875,7 +3497,6 @@ msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "লুকায়িত অনুচ্ছেদসমূহ" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" @@ -3884,7 +3505,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hi msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">লুকায়িত অনুচ্ছেদসমূহ</link>" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3150251\n" @@ -3901,7 +3521,6 @@ msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline s msgstr "" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3154501\n" @@ -3910,7 +3529,6 @@ msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\ msgstr "একটি <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">শর্ত</link> বরাদ্দ করতে <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">ক্ষেত্র কমান্ড</link> \"লুকায়িত অনুচ্ছেদ\" ব্যবহার করুন যা একটি অনুচ্ছেদ লুকাতে অবশ্যই মিলতে হবে, যদি শর্তটি না মিলে, অনুচ্ছেদটি প্রদর্শিত হবে।" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3083451\n" @@ -3935,7 +3553,6 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "স্বনির্ধারিত বিভাজক সন্নিবেশ" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3147176\n" @@ -4091,7 +3708,6 @@ msgstr "অংশ সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3154108\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">অংশ সন্নিবেশ করুন</link></variable>" @@ -4100,16 +3716,14 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000. msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3154480\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">নথির কার্সার অবস্থানে একটি পাঠ্য সন্নিবেশ করান। আপনি একটি পাঠ্যের ব্লক নির্বাচন করতে পারেন। এবং এরপর শাখা নির্বাচন করতে এই কমান্ড ব্যবহার করুন। অন্য নথি থেকে পাঠ্যের ব্লক সন্নিবেশ করাতে আপনি শাখা ব্যবহার করতে পারেন, পছন্দসই কলাম বিন্যাস প্রয়োগ করতে, অথবা একটি শর্ত মিললে পাঠ্যের ব্লক লুকিয়ে রাখতে।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3152955\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." msgstr "আপনি একটি অংশে একটি পুরো নথি সন্নিবেশ করতে পারেন, বা আরেকটি হতে অংশ সন্নিবেশ করতে পারেন। আপনি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> লিংক হিসেবে একটি অংশ সন্নিবেশ করতে পারেন।" @@ -4118,7 +3732,6 @@ msgstr "আপনি একটি অংশে একটি পুরো নথ msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3149684\n" -"5\n" "help.text" msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." msgstr "একটি অংশ সম্পাদনা করতে, <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>বিন্যাস - অংশ</emph></link>নির্বাচন করুন।" @@ -4127,7 +3740,6 @@ msgstr "একটি অংশ সম্পাদনা করতে, <link href msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155183\n" -"6\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" msgstr "<emph>অংশ সন্নিবেশ </emph>ডায়ালগ নিম্নোক্ত ট্যাবগুলো ধারণ করে:" @@ -4136,7 +3748,6 @@ msgstr "<emph>অংশ সন্নিবেশ </emph>ডায়ালগ ন msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3151257\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -4145,7 +3756,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3149102\n" -"8\n" "help.text" msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." msgstr "নথির বর্তমান কার্সার অবস্থানে আপনি যে অংশটি নির্ধারণ করেছেন তা সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -4167,48 +3777,41 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" -"37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">অংশ</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3154644\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "অংশের বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করে।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3151170\n" -"6\n" "help.text" msgid "New Section" msgstr "নতুন অংশ" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145420\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">নতুন শাখার জন্য একটি নাম টাইপ করুন</ahelp> পূর্ব নির্ধারিতক্রমে, $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে \"শাখা X\" নামটি নতুন শাখায় বরাদ্দ করুন, যেখানে X একটি পর্যায়ক্রমিক সংখ্যা।" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3154102\n" -"8\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিংক" @@ -4217,45 +3820,38 @@ msgstr "লিংক" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3149806\n" -"20\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিংক" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3154472\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">বর্তমান নথিতে অন্য নথি হতে বিষয়বস্তু বা অংশবিশেষ সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp>" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3153672\n" -"26\n" "help.text" msgid "DDE" msgstr "DDE" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3151310\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">একটি <emph>DDE </emph>লিংক তৈরি করা হয়। এই চেক বাক্সটি নির্বাচন করুন, অতঃপর আপনার ব্যবহার করতে চাওয়া <emph>DDE </emph>কমান্ড দিন। <emph>DDE</emph> অপশনটি পুনরায় পাওয়া যাবে যদি <emph>লিংক</emph> চেক বাক্স নির্বাচিত থাকে।</ahelp>" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3143280\n" -"34\n" "help.text" msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." msgstr "একটি DDE আদেশের সাধারণ সিনট্যাক্স হলো: \"<Server> <Topic> <Item>\", যেখানে সার্ভঅর হলো প্রয়োগনের DDE নাম যা ডাটা ধারণ করে। আলোচ্য বিষয় উপকরণের অবস্থান রেফারেন্স করে (সাধারণত ফাইলের নাম), এবং এরপর প্রকৃত বস্তু উপস্থাপন করে।" @@ -4264,32 +3860,27 @@ msgstr "একটি DDE আদেশের সাধারণ সিনট্ msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3149098\n" -"35\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." msgstr "" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3153640\n" -"28\n" "help.text" msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" -msgstr "ফাইলের নাম<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE কমান্ড </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">পথ এবং ফাইলের জন্য ফাইলের নাম সন্নিবেশ করান, অথবা ফাইল চিহ্নিত করতে ব্রাউজ বোতামে (<emph>...</emph>) ক্লিক করুন।</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">যদি <emph>DDE </emph>পরীক্ষন বাক্স নির্বাচিত থাকে, কমান্ড সন্নিবেশ করান যা আপনি ব্যবহার করতে চান। </caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3155136\n" @@ -4301,7 +3892,6 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3156274\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "" @@ -4310,7 +3900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"23\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "অংশ" @@ -4319,7 +3908,6 @@ msgstr "অংশ" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3155910\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" msgstr "" @@ -4328,7 +3916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3151373\n" -"25\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." msgstr "যখন আপনি একটি লিংককৃত বিভাগ সম্বলিত নথি খোলেন, তখন আপনাকে লিংক হালনাগাদ করার কথা মনে করিয়ে দেয়া হয়।" @@ -4337,13 +3924,11 @@ msgstr "যখন আপনি একটি লিংককৃত বিভা msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150687\n" -"43\n" "help.text" msgid "Write Protection" msgstr "লিখন সংরক্ষিত" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150700\n" @@ -4355,7 +3940,6 @@ msgstr "সুরক্ষা" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3150110\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" msgstr "" @@ -4364,7 +3948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3145261\n" -"44\n" "help.text" msgid "With password" msgstr "পাসওয়ার্ড সহ" @@ -4373,7 +3956,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড সহ" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3149555\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" msgstr "" @@ -4390,7 +3972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3147742\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" msgstr "" @@ -4399,7 +3980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3146333\n" -"48\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "লুকিয়ে রাখুন" @@ -4408,26 +3988,22 @@ msgstr "লুকিয়ে রাখুন" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3149830\n" -"12\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "লুকিয়ে রাখুন" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3148849\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">নির্বাচিত শাখা মুদ্রণ হওয়া থেকে বাধা দিন এবং লুকিয়ে রাখুন।</ahelp> লুকায়িত শাখার বিষয়বস্তু ন্যাভিগেটরে ধূসর হয়ে আবির্ভূত হবে। যখন আপনি ন্যাভিগেটরের লুকায়িত উপাদানের উপর আপনার মাউস সূচক রাখবেন, সহায়তা পরামর্শ \"লুকায়িত\" প্রদর্শিত হবে।" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3155074\n" -"50\n" "help.text" msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." msgstr "আপনি একটি বিভাগকে আড়াল করতে পারবেন না যদি এটি শুধুমাত্র একটি পৃষ্ঠায়, বা শীর্ষচরণে, পাদচরণে, পাদটীকায়, বা সারণির ঘরে একক ভাবে অবস্থান করে।" @@ -4436,26 +4012,22 @@ msgstr "আপনি একটি বিভাগকে আড়াল করত msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3154323\n" -"16\n" "help.text" msgid "With condition" msgstr "শর্ত সহ" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3154343\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">একটি শর্ত সন্নিবেশ করান যা একটি শাখা লুকাতে মিলতে হবে।</ahelp> একটি শর্ত হলো <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">যৌক্তিক অভিব্যক্তি</link>, যেমন \"SALUTATION EQ Mr.\"। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি ডাটাবেস ক্ষেত্র \" অভিবাদন\" যা \"Mr.\", \"Ms.\", অথবা \"জনাব অথবা জনাবা\" সংজ্ঞায়িত করতে<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> ফর্ম পত্র বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করেন, আপনি এরপর সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারবেন যে একটি শাখা কেবলমাত্র তখনই মুদ্রিত হবে যদি অভিবাদন \"Mr.\" হয়।" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3150086\n" -"18\n" "help.text" msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." msgstr "অন্য একটি উদাহরণ ক্ষেত্র চলক তৈরি করতে \"x\" এবং এর মান ১ এ নির্ধারণ করুন। এরপর একটি শাখা লুকাতে এই চলকের উপর ভিত্তি করে একটি শর্ত সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।, যেমন: \"x eq ১\"। যদি আপনি শাখা প্রদর্শন করতে চান, চলকের মান \"x\" থেকে \"০\" তে নির্ধারণ করুন।" @@ -4496,7 +4068,6 @@ msgstr "যদি নথিটি শুধু মাত্র পাঠ্য msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3150032\n" -"19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">ক্ষেত্র কমান্ডসমূহ</link>" @@ -4505,7 +4076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">ক msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3158420\n" -"51\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">শর্তের জন্য সিনট্যাক্স</link>" @@ -4522,7 +4092,6 @@ msgstr "ইনডেন্ট" msgctxt "" "04020200.xhp\n" "hd_id3155898\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">ইনডেন্ট</link>" @@ -4531,7 +4100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">ইনড msgctxt "" "04020200.xhp\n" "par_id3155182\n" -"2\n" "help.text" msgid "Indents the section with a left and right margin." msgstr "বাম এবং ডান মার্জিনসহ অংশ ইনডেন্ট করা হয়।" @@ -4540,7 +4108,6 @@ msgstr "বাম এবং ডান মার্জিনসহ অংশ ই msgctxt "" "04020200.xhp\n" "hd_id3149488\n" -"3\n" "help.text" msgid "Before section" msgstr "অংশের আগে" @@ -4549,7 +4116,6 @@ msgstr "অংশের আগে" msgctxt "" "04020200.xhp\n" "par_id3149824\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">বাম প্রান্তে, অংশের পূর্বে ইনডেন্ট উল্লেখ করুন।</ahelp>" @@ -4558,7 +4124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">বাম প্র msgctxt "" "04020200.xhp\n" "hd_id3149108\n" -"5\n" "help.text" msgid "After section" msgstr "অংশের পরে" @@ -4567,7 +4132,6 @@ msgstr "অংশের পরে" msgctxt "" "04020200.xhp\n" "par_id3148970\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">ডান প্রান্তে, অংশের পরে ইনডেন্ট উল্লেখ করুন।</ahelp>" @@ -4576,7 +4140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">ডান প্র msgctxt "" "04020200.xhp\n" "par_id3149032\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">ক্ষেত্র কমান্ডসমূহ</link>" @@ -4593,7 +4156,6 @@ msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3145241\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">পাদটীকা/প্রান্তটীকা</link>" @@ -4602,7 +4164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">প msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3147167\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>" msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">নথিতে একটি পাদটীকা বা প্রান্তটীকা সন্নিবেশ করা হয়। টীকার জন্য নোঙ্গর বর্তমান কার্সার অবস্থানে সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp> আপনি স্বনির্বাচিত প্রতীক এবং স্বয়ংক্রিয় সংখ্যায়নের মাঝে একটিকে বেছে নিতে পারেন। </variable>" @@ -4611,7 +4172,6 @@ msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">নথ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154645\n" -"23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>" msgstr "<variable id=\"endnoten\">নিম্নোক্তটি পাদটীকা এবং প্রান্তটীকা উভয়েই প্রয়োগ করা হবে। </variable>" @@ -4620,7 +4180,6 @@ msgstr "<variable id=\"endnoten\">নিম্নোক্তটি পাদট msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3151175\n" -"24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>" msgstr "<variable id=\"endnotetext\">পাদটীকা পৃষ্ঠার শেষে, এবং প্রান্তটীকা নথির শেষে সন্নিবেশ করানো হয়। </variable>" @@ -4629,7 +4188,6 @@ msgstr "<variable id=\"endnotetext\">পাদটীকা পৃষ্ঠার msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3154106\n" -"7\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" @@ -4638,7 +4196,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3149812\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." msgstr "সংখ্যায়ন নির্বাচন করুন যা আপনি পাদটীকা এবং প্রান্তটীকার জন্য ব্যবহার করতে চান।" @@ -4647,13 +4204,11 @@ msgstr "সংখ্যায়ন নির্বাচন করুন যা msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3154470\n" -"8\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153670\n" @@ -4665,7 +4220,6 @@ msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/i msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"9\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -4674,7 +4228,6 @@ msgstr "অক্ষর" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3155901\n" -"18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">বর্তমান পাদটীকার একটি অক্ষর বা প্রতীক ব্যাখ্যা করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।</ahelp> এটি একটি বর্ণও হতে পারে আবার নম্বরও হতে পারে। একটি বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করতে, নিচের বোতামে ক্লিক করুন। </variable>" @@ -4691,7 +4244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153526\n" -"19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">একটি পাদটীকা বা প্রান্তটীকা নোঙ্গর হিসেবে একটি <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">বিশেষ অক্ষর </link>সন্নিবেশ করা হয়। </ahelp></variable>" @@ -4700,7 +4252,6 @@ msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3149493\n" -"11\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -4709,7 +4260,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3151256\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." msgstr "একটি পাদটীকা বা প্রান্তটীকা কোথায় বসানো হবে তা নির্বাচন করুন। পাদটীকা সংখ্যায়ন প্রান্তটীকা সংখ্যায়ন হতে ভিন্ন।" @@ -4718,7 +4268,6 @@ msgstr "একটি পাদটীকা বা প্রান্তটীক msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3149104\n" -"12\n" "help.text" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" @@ -4727,7 +4276,6 @@ msgstr "পাদটীকা" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3148981\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">নথির বর্তমান কার্সার অবস্থানে একটি পাদটিকা সন্নিবেশ করান, এবং পৃষ্ঠার নিচে একটি পাদটিকা যুক্ত করুন।</ahelp>" @@ -4736,7 +4284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">নথির msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3153644\n" -"13\n" "help.text" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" @@ -4745,7 +4292,6 @@ msgstr "প্রান্তটীকা" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3152770\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">নথির বর্তমান কার্সার অবস্থানে একটি প্রান্তটীকা সন্নিবেশ করা হয়, এবং নথির শেষে একটি প্রান্তটীকা যুক্ত করা হয়।</ahelp>" @@ -4754,7 +4300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">নথির msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3155135\n" -"25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">প্রান্তটীকাসমূহের সাথে কাজ করার পরামর্শ</link>।" @@ -4784,7 +4329,6 @@ msgid "Insert Bookmark" msgstr "বুকমার্ক সন্নিবেশ করুন" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" @@ -4801,7 +4345,6 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/sw msgstr "একটি নির্দিষ্ট বুকমার্কে যেতে, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link> খুলতে F5 চাপুন, <emph> বুকমার্ক</emph> ভুক্তির পাশে যোগ চিহ্ন (+) ক্লিক করুন, অতঃপর বুকমার্কে ডাবল ক্লিক করুন।" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151308\n" @@ -4866,13 +4409,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</lin msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">ক্যাপশন</link>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" -msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">একটি নির্বাচিত গ্রাফিক, সারণি, ফ্রেম, পাঠ্য ফ্রেম, অথবা অঙ্কন বস্তুতে একটি সংখ্যায়িত ক্যাপশন সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি ক্যাপশনে যেটি যুক্ত করতে চান সেই উপাদানে ডান-ক্লিক করে আপনি এই আদেশে সন্নিবেশ করতে পারেন।</variable>" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +4548,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3149287\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -5015,7 +4556,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3151177\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -5024,7 +4564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3149805\n" -"3\n" "help.text" msgid "Numbering by chapter" msgstr "অধ্যায় দ্বারা সংখ্যায়ন" @@ -5033,7 +4572,6 @@ msgstr "অধ্যায় দ্বারা সংখ্যায়ন" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3153532\n" -"4\n" "help.text" msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." msgstr "যখন আপনি ক্যাপশন স্তরে অধ্যায় সংখ্যা যুক্ত করবেন, ক্যাপশন ক্রমায়ণ হলে ক্যাপশন সংখ্যায়ন পুনরায় স্থাপন করা হবে। উদাহরণস্বরূপ, যদি অধ্যায় ১ এর শেষ রাশি \"রাশি ১.১২\"হয়, পরবর্তী অধ্যায়ের প্রথম রাশি হবে \"রাশি ২.১\"।" @@ -5042,7 +4580,6 @@ msgstr "যখন আপনি ক্যাপশন স্তরে অধ্ msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3154574\n" -"5\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "স্তর" @@ -5051,7 +4588,6 @@ msgstr "স্তর" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3152954\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">ক্যাপশন স্তরে অন্তর্ভুক্ত করতে অধ্যায় ক্রমোচ্চ শ্রেণীবিভাগ নিচের চূড়া থেকে বহি:রেখা স্তরের সংখ্যা নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5060,7 +4596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">ক্যাপ msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3151316\n" -"7\n" "help.text" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -5069,7 +4604,6 @@ msgstr "বিভাজক" msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3155892\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">ক্যাপশন নম্বর এবং অধ্যায় নম্বরের মাঝে আপনি যে অক্ষর সন্নিবেশ করতে চান তা দিন।</ahelp>" @@ -5102,7 +4636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">অক্ষর শৈলী সুনির্দি msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3143280\n" -"43\n" "help.text" msgid "Apply border and shadow" msgstr "সীমানা এবং ছায়া প্রয়োগ করুন" @@ -5111,7 +4644,6 @@ msgstr "সীমানা এবং ছায়া প্রয়োগ ক msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3149826\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">ক্যাপশন ফ্রেমে বস্তুর সীমানা এবং ছায়া প্রয়োগ করে।</ahelp>" @@ -5136,7 +4668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_valu msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145245\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">খাম</link>" @@ -5145,7 +4676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">খাম< msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3149289\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" msgstr "" @@ -5154,7 +4684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153540\n" -"4\n" "help.text" msgid "New doc." msgstr "নতুন নথি।" @@ -5163,7 +4692,6 @@ msgstr "নতুন নথি।" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154473\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">একটি নতুন নথি তৈরি করে এবং খাম সন্নিবেশ করে।</ahelp>" @@ -5172,7 +4700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">একটি নতুন নথি ত msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3152959\n" -"6\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -5181,7 +4708,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3151320\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" msgstr "" @@ -5254,7 +4780,6 @@ msgstr "খাম" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3145243\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">খাম</link>" @@ -5263,7 +4788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">খাম< msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3147172\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">খামে বিলি করার এবং ফিরে পাবার ঠিকানা লিখুন। আপনি ডাটাবেস হতে ঠিকানা ক্ষেত্র সন্নিবেশ করতে পারেন, যেমন ঠিকানা ডাটাবেস।</ahelp>" @@ -5272,7 +4796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibili msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3149295\n" -"3\n" "help.text" msgid "Addressee" msgstr "প্রাপক" @@ -5281,7 +4804,6 @@ msgstr "প্রাপক" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3145415\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">বিলি করার ঠিকানা সন্নিবেশ করান।</ahelp> আপনি এই বাক্সেও ক্লিক করতে পারেন, এবং একটি ডাটাবেস, একটি সারণি, একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করুন, এবং এরপর ঠিকানাতে ক্ষেত্র সন্নিবেশ করাতে তীর বোতামে ক্লিক করুন। আপনি যদি চান, আপনি ঠিকানা পাঠ্যে বিন্যাস প্রয়োগ করতে পারেন, যেমন জোরালো এবং নিম্নরেখা।" @@ -5290,7 +4812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"v msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3154102\n" -"5\n" "help.text" msgid "Sender" msgstr "প্রেরক" @@ -5299,7 +4820,6 @@ msgstr "প্রেরক" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3153527\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." msgstr "" @@ -5308,7 +4828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3154571\n" -"9\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" @@ -5317,7 +4836,6 @@ msgstr "ডাটাবেস" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3154480\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">আপনি যে ঠিকানাটি দিতে চান সেটি যে ডাটাবেসে আছে তা নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -5326,7 +4844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"v msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3151310\n" -"11\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "সারণি" @@ -5335,7 +4852,6 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155898\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" @@ -5344,7 +4860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visi msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"13\n" "help.text" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র" @@ -5353,7 +4868,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র" msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155180\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">ঠিকানা ডাটা ধারণকারী ডাটাবেস নির্বাচন করুন যা আপনি সন্নিবেশ করাতে চান, এবং এরপর বাম তীর বোতামে ক্লিক করুন। কার্সার ধারণকারী ঠিকানা বাক্সে ডাটা যুক্ত করা হবে।</ahelp>" @@ -5370,7 +4884,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3151180\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">বিন্যাস</link>" @@ -5379,7 +4892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">বিন্ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149295\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">খামের ছাপার বিন্যাস এবং মাত্রা সুনির্দিষ্টাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" @@ -5388,7 +4900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">খাম msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3147515\n" -"42\n" "help.text" msgid "Addressee" msgstr "প্রাপক" @@ -5397,7 +4908,6 @@ msgstr "প্রাপক" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3154105\n" -"43\n" "help.text" msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." msgstr "প্রাপক ক্ষেত্রের জন্য অবস্থান এবং পাঠ্য বিন্যাস অপশন নির্ধারণ করে।" @@ -5406,7 +4916,6 @@ msgstr "প্রাপক ক্ষেত্রের জন্য অবস্ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"3\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -5415,7 +4924,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3154563\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." msgstr "খামে প্রাপকের ঠিকানার অবস্থান নির্ধারণ করে।" @@ -5424,7 +4932,6 @@ msgstr "খামে প্রাপকের ঠিকানার অবস্ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3154471\n" -"15\n" "help.text" msgid "from left" msgstr "বাম থেকে" @@ -5433,7 +4940,6 @@ msgstr "বাম থেকে" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3152957\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">খামের বাম প্রান্ত এবং প্রাপক ক্ষেত্রের মাঝে কতখানি ফাঁকা স্থান রাখা হবে তা দিন।</ahelp>" @@ -5442,7 +4948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">খামের msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3151319\n" -"17\n" "help.text" msgid "from top" msgstr "উপর থেকে" @@ -5451,7 +4956,6 @@ msgstr "উপর থেকে" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155895\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">খামের শীর্ষ প্রান্ত এবং প্রাপক ক্ষেত্রের মাঝে কতখানি ফাঁকা স্থান রাখা হবে তা দিন</ahelp>" @@ -5460,7 +4964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">খামের msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3149692\n" -"5\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -5469,7 +4972,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3154201\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">যে প্রাপক ক্ষেত্র আপনি সম্পাদনা করতে চান তার বিন্যাস শৈলী নির্বাচন করুন এবং ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -5478,7 +4980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">যে প্ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"7\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -5487,7 +4988,6 @@ msgstr "অক্ষর" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149481\n" -"8\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যা দিয়ে আপনি প্রাপক ক্ষেত্রের অক্ষর বিন্যাস সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -5496,7 +4996,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যা দিয়ে আপ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3149815\n" -"11\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -5505,7 +5004,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149828\n" -"12\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যা দিয়ে আপনি প্রাপক ক্ষেত্রের অক্ষর বিন্যাস সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -5514,7 +5012,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যা দিয়ে আপ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3151262\n" -"44\n" "help.text" msgid "Sender" msgstr "প্রেরক" @@ -5523,7 +5020,6 @@ msgstr "প্রেরক" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149107\n" -"45\n" "help.text" msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." msgstr "প্রেরক ক্ষেত্রের অবস্থান এবং পাঠ্য বিন্যাস অপশন নির্ধারণ করে।" @@ -5532,7 +5028,6 @@ msgstr "প্রেরক ক্ষেত্রের অবস্থান এ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3148980\n" -"46\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -5541,7 +5036,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149041\n" -"47\n" "help.text" msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." msgstr "খামে প্রেরকের ঠিকানার অবস্থান নির্ধারণ করে।" @@ -5550,7 +5044,6 @@ msgstr "খামে প্রেরকের ঠিকানার অবস্ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153636\n" -"29\n" "help.text" msgid "from left" msgstr "বাম থেকে" @@ -5559,7 +5052,6 @@ msgstr "বাম থেকে" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3152776\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">খামের বাম প্রান্ত এবং প্রেরক ক্ষেত্রের মাঝে কতখানি ফাঁকা স্থান রাখা হবে তা দিন।</ahelp>" @@ -5568,7 +5060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">খামে msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3145766\n" -"31\n" "help.text" msgid "from top" msgstr "উপর থেকে" @@ -5577,7 +5068,6 @@ msgstr "উপর থেকে" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155149\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">খামের শীর্ষ প্রান্ত এবং প্রেরক ক্ষেত্রের মাঝে কতখানি ফাঁকা স্থান রাখা হবে তা দিন</ahelp>" @@ -5586,7 +5076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">খামে msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3149179\n" -"19\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -5595,7 +5084,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3156281\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">যে প্রেরক ক্ষেত্র আপনি সম্পাদনা করতে চান তার পাঠ্য বিন্যাস শৈলী নির্বাচন করুন এবং ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -5604,7 +5092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">যে প্ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3145787\n" -"21\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -5613,7 +5100,6 @@ msgstr "অক্ষর" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155918\n" -"22\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি প্রেরক ক্ষেত্রে ব্যবহৃত অক্ষর বিন্যাস সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -5622,7 +5108,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3151378\n" -"25\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -5631,7 +5116,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3150112\n" -"26\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপনি প্রেরক ক্ষেত্রে ব্যবহৃত অনুচ্ছেদ বিন্যাস সম্পাদনা করতে পারেন।" @@ -5640,7 +5124,6 @@ msgstr "একটি ডায়ালগ খোলে যেখানে আপ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3150687\n" -"34\n" "help.text" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -5649,7 +5132,6 @@ msgstr "আকার" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3150700\n" -"35\n" "help.text" msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." msgstr "আপনি যেমনটি ব্যবহার করতে চান তেমন খামের আকার বিন্যাস নির্বাচন করুন, বা পছন্দসই আকার তৈরি করুন।" @@ -5658,7 +5140,6 @@ msgstr "আপনি যেমনটি ব্যবহার করতে চ msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3155868\n" -"36\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -5667,7 +5148,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3147422\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">আপনি যে আকারের খাম চান তা নির্বাচন করুন, বা \"ব্যবহারকারী নির্ধারিত\" নির্বাচন করুন, অতঃপর পছন্দসই আকারের প্রস্থ এবং উচ্চতা দিন।</ahelp>" @@ -5676,7 +5156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">আপনি য msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3145256\n" -"38\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -5685,7 +5164,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149551\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">খামের প্রস্থ সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -5694,7 +5172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">খামের msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3149567\n" -"40\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -5703,7 +5180,6 @@ msgstr "উচ্চতা" msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3150561\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">খামের উচ্চতা সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -5720,7 +5196,6 @@ msgstr "মুদ্রণ যন্ত্র" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3154104\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">মুদ্রণ যন্ত্র</link>" @@ -5729,7 +5204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">মুদ্রণ যন্ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153531\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">খামের জন্য মুদ্রণ অপশন নির্ধারণ করুন।</ahelp>" @@ -5738,7 +5212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">খা msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3152960\n" -"3\n" "help.text" msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." msgstr "খামের জন্য মুদ্রক বিন্যাস করতে আপনার মুদ্রকের সাথে আসা নথিপত্র গণ্য করুন। মুদ্রক নডেলের উপর নির্ভরশীল, খাম বাম, ডান,মধ্যবিন্দু, এবং মুখমন্ডল উপর অথবা মুখমন্ডল নিচে খাম স্থাপন যেতে পারে।" @@ -5747,7 +5220,6 @@ msgstr "খামের জন্য মুদ্রক বিন্যাস msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"5\n" "help.text" msgid "Horizontal left" msgstr "অনুভূমিক বামে" @@ -5756,7 +5228,6 @@ msgstr "অনুভূমিক বামে" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3154564\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">মুদ্রণ যন্ত্রের ট্রের বাম প্রান্ত হতে অনুভূমিক ভাবে খাম সরবরাহ করা হয়।</ahelp>" @@ -5765,7 +5236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">মুদ্ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3155898\n" -"7\n" "help.text" msgid "Horizontal center" msgstr "অনুভূমিক কেন্দ্র" @@ -5774,7 +5244,6 @@ msgstr "অনুভূমিক কেন্দ্র" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149694\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">মুদ্রণ যন্ত্রের ট্রের কেন্দ্র হতে অনুভূমিক ভাবে খাম সরবরাহ করা হয়।</ahelp>" @@ -5783,7 +5252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">মুদ্ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3155174\n" -"9\n" "help.text" msgid "Horizontal right" msgstr "অনুভূমিক ডানে" @@ -5792,7 +5260,6 @@ msgstr "অনুভূমিক ডানে" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3143273\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">মুদ্রণ যন্ত্রের ট্রের ডান প্রান্ত হতে অনুভূমিক ভাবে খাম সরবরাহ করা হয়।</ahelp>" @@ -5801,7 +5268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">মুদ্ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3149488\n" -"11\n" "help.text" msgid "Vertical left" msgstr "উল্লম্ব বামে" @@ -5810,7 +5276,6 @@ msgstr "উল্লম্ব বামে" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149823\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">মুদ্রণ যন্ত্রের ট্রের বাম প্রান্ত হতে উল্লম্ব ভাবে খাম সরবরাহ করা হয়।</ahelp>" @@ -5819,7 +5284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">মুদ্ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3151260\n" -"13\n" "help.text" msgid "Vertical center" msgstr "উল্লম্ব কেন্দ্রে" @@ -5828,7 +5292,6 @@ msgstr "উল্লম্ব কেন্দ্রে" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3148968\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">মুদ্রণ যন্ত্রের ট্রের কেন্দ্র হতে উল্লম্ব ভাবে খাম সরবরাহ করা হয়।</ahelp>" @@ -5837,7 +5300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">মুদ্ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3153633\n" -"15\n" "help.text" msgid "Vertical right" msgstr "উল্লম্ব ডানে" @@ -5846,7 +5308,6 @@ msgstr "উল্লম্ব ডানে" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149037\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">মুদ্রণ যন্ত্রের ট্রের ডান প্রান্ত হতে উল্লম্ব ভাবে খাম সরবরাহ করা হয়।</ahelp>" @@ -5855,7 +5316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">মুদ্ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3152773\n" -"17\n" "help.text" msgid "Print from top" msgstr "শীর্ষ থেকে মুদ্রণ করা হবে" @@ -5864,7 +5324,6 @@ msgstr "শীর্ষ থেকে মুদ্রণ করা হবে" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3145763\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">মুদ্রণ যন্ত্রের ট্রেতে মুদ্রণের প্রান্ত সহ খাম সরবরাহ করা হয়।</ahelp>" @@ -5873,7 +5332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">মুদ্রণ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3155146\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print from bottom" msgstr "নিম্নদেশ থেকে মুদ্রণ করা হবে" @@ -5882,7 +5340,6 @@ msgstr "নিম্নদেশ থেকে মুদ্রণ করা হ msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149178\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">মুদ্রণ যন্ত্রের ট্রেতে মুদ্রণের প্রান্ত সহ খাম সরবরাহ করা হয়।</ahelp>" @@ -5891,7 +5348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">মুদ্র msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3156279\n" -"21\n" "help.text" msgid "Shift right" msgstr "ডানে সরানো হবে" @@ -5900,7 +5356,6 @@ msgstr "ডানে সরানো হবে" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3145784\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">যে পরিমাণ মুদ্রণ এলাকা ডানে সরানো হবে তার পরিমাণ দিন।</ahelp>" @@ -5909,7 +5364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">যে পরি msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3155921\n" -"23\n" "help.text" msgid "Shift down" msgstr "নিচে নামানো হবে" @@ -5918,7 +5372,6 @@ msgstr "নিচে নামানো হবে" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3151383\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">যে পরিমাণ মুদ্রণ এলাকা ডানে সরানো হবে তার পরিমাণ দিন।</ahelp>" @@ -5927,7 +5380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">যে পরি msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3150123\n" -"25\n" "help.text" msgid "Current printer" msgstr "বর্তমান মুদ্রণ যন্ত্র" @@ -5936,7 +5388,6 @@ msgstr "বর্তমান মুদ্রণ যন্ত্র" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3150696\n" -"26\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current printer." msgstr "বর্তমান মুদ্রণ যন্ত্রের নাম প্রদর্শন করা হয়।" @@ -5945,7 +5396,6 @@ msgstr "বর্তমান মুদ্রণ যন্ত্রের না msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3155862\n" -"27\n" "help.text" msgid "Setup" msgstr "সেট আপ" @@ -5954,7 +5404,6 @@ msgstr "সেট আপ" msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3147418\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">মুদ্রণ সেটাপ ডায়ালগ খোলা হয় যেখানে আপনি অতিরিক্ত মুদ্রণ যন্ত্র সেটিং, যেমন কাগজ বিন্যাস এবং স্থিতিবিন্যাস উল্লেখ করতে পারেন।</ahelp>" @@ -5971,7 +5420,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3151171\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষেত্রসমূহ</link>" @@ -5980,7 +5428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষে msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149805\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">বর্তমান কার্সার অবস্থানে একটি ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp> ডায়ালগ তালিকা সব ক্ষেত্রের জন্য বিদ্যমান। </variable>" @@ -5989,7 +5436,6 @@ msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">বর msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3155903\n" -"178\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -5998,7 +5444,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3154190\n" -"179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">নথির বর্তমান অবস্থানে নির্বাচিত ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হয়। ডায়ালগটি বন্ধ করতে, <emph>বন্ধ </emph>বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -6023,7 +5468,6 @@ msgstr "নথি" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3150017\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">নথি</link>" @@ -6032,7 +5476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">নথি< msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3147167\n" -"2\n" "help.text" msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." msgstr "বর্তমান নথি সম্পর্কে তথ্য সন্নিবেশ করাতে ক্ষেত্রসমূহ ব্যবহৃত হয়, উদাহরনস্বরূপ, ফাইলের নাম, ফর্মা, পরিসংখ্যানসমূহ, ব্যবহারকারী ডাটা, তারিখ, এবং সময়।" @@ -6041,7 +5484,6 @@ msgstr "বর্তমান নথি সম্পর্কে তথ্য msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154470\n" -"3\n" "help.text" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." msgstr "HTML এর জন্য তারিখ এবং সময় ক্ষেত্র এক্সপোর্ট এবং আমদানী করুন, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">বিশেষ $[officename] বিন্যাসসমূহ</link> ব্যবহৃত হচ্ছে।" @@ -6050,7 +5492,6 @@ msgstr "HTML এর জন্য তারিখ এবং সময় ক্ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -6059,7 +5500,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3153672\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">বিদ্যমান ক্ষেত্র ধরনসমূহ তালিকাভূক্ত করুন। আপনার নথিতে ক্ষেত্র যুক্ত করতে, একটি ক্ষেত্র ধরন এ ক্লিক করুন, click a field in the <emph>নির্বাচন </emph>তালিকায় একটি ক্ষেত্র ক্লিক করুন, এবং এরপর<emph>সন্নিবেশ করান</emph>এ ক্লিক করুন।</ahelp> নিম্নোক্ত ক্ষেত্রসমূহ বিদ্যমান:" @@ -6068,7 +5508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">বিদ্য msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155182\n" -"6\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -6077,7 +5516,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3143272\n" -"7\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -6086,7 +5524,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3151248\n" -"10\n" "help.text" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -6095,7 +5532,6 @@ msgstr "লেখক" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3148975\n" -"11\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the current user." msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -6104,7 +5540,6 @@ msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম স msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3145759\n" -"18\n" "help.text" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -6113,7 +5548,6 @@ msgstr "অধ্যায়" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3149172\n" -"19\n" "help.text" msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." msgstr "অধ্যায় সংখ্যা এবং/অথবা অধ্যায়ের নাম সন্নিবেশ করান।" @@ -6122,7 +5556,6 @@ msgstr "অধ্যায় সংখ্যা এবং/অথবা অধ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3145771\n" -"14\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "তারিখ" @@ -6131,7 +5564,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3151370\n" -"15\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." msgstr "বর্তমান তারিখ সন্নিবেশ করান। একটি স্থির ক্ষেত্র হিসেবে তারিখ সন্নিবেশ করান - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - যা পরিবর্তন হয়না, অথবা একটি ডাইনামিক ক্ষেত্র হিসেবে- <item type=\"literal\">তারিখ</item> - যা স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হয়। নিজ হাতে <item type=\"literal\">তারিখ</item> ক্ষেত্র হালনাগাদ করতে, F9 এ চাপুন।" @@ -6140,7 +5572,6 @@ msgstr "বর্তমান তারিখ সন্নিবেশ করা msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3150699\n" -"12\n" "help.text" msgid "File name" msgstr "ফাইলের নাম" @@ -6149,7 +5580,6 @@ msgstr "ফাইলের নাম" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3150122\n" -"13\n" "help.text" msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." msgstr "ফাইলের নাম এবং/অথবা র্তমান নথির নির্দেশিকা পথ সন্নিবেশ করান, একই সাথে বর্ধিতাংশ ছাড়া ফাইলের নাম।" @@ -6158,7 +5588,6 @@ msgstr "ফাইলের নাম এবং/অথবা র্তমান msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3147495\n" -"20\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -6167,7 +5596,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3145264\n" -"21\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." msgstr "বর্তমান, পূর্ববর্তী, অথবা পরবর্তী পৃষ্ঠার পৃষ্ঠা সংখ্যা সন্নিবেশ করান।" @@ -6176,7 +5604,6 @@ msgstr "বর্তমান, পূর্ববর্তী, অথবা প msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3150561\n" -"8\n" "help.text" msgid "Sender" msgstr "প্রেরক" @@ -6185,7 +5612,6 @@ msgstr "প্রেরক" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146341\n" -"9\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." msgstr "" @@ -6194,7 +5620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3148863\n" -"22\n" "help.text" msgid "Statistics" msgstr "পরিসংখ্যান" @@ -6203,7 +5628,6 @@ msgstr "পরিসংখ্যান" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3151091\n" -"23\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." msgstr "" @@ -6212,7 +5636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3153302\n" -"16\n" "help.text" msgid "Templates" msgstr "ফর্মাসমূহ" @@ -6221,7 +5644,6 @@ msgstr "ফর্মাসমূহ" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3156123\n" -"17\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." msgstr "" @@ -6230,7 +5652,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146939\n" -"24\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -6239,7 +5660,6 @@ msgstr "সময়" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154340\n" -"25\n" "help.text" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." msgstr "বর্তমান তারিখ সন্নিবেশ করান। একটি স্থির ক্ষেত্র হিসেবে সময় সন্নিবেশ করান - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - যা পরিবর্তন হয়না, অথবা একটি ডাইনামিক ক্ষেত্র হিসেবে- <item type=\"literal\">সময়</item> - যা স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ হয়। নিজ হাতে <item type=\"literal\">সময়</item> ক্ষেত্র হালনাগাদ করতে, F9 এ চাপুন।" @@ -6248,7 +5668,6 @@ msgstr "বর্তমান তারিখ সন্নিবেশ করা msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154631\n" -"26\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." msgstr "নিম্নোক্ত ক্ষেত্রসমূহ কেবলমাত্র তখনই সন্নিবেশ করা যাবে যদি সংশ্লিষ্ট ক্ষেত্র ধরন <emph>ধরন </emph>তালিকায় নির্বাচিত থাকে।" @@ -6257,7 +5676,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত ক্ষেত্রসমূহ কেব msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3150660\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" @@ -6266,7 +5684,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3150678\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\"><emph>ধরন </emph>তালিকায় নির্বাচিত ক্ষেত্র ধরনের জন্য বিদ্যমান ক্ষেত্র তালিকাভূক্ত করুন। একটি ক্ষেত্র সন্নিবেশ করাতে, ক্ষেত্রে ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ করান</emph>এ ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -6275,7 +5692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\"><emph>ধরন msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155537\n" -"53\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." msgstr "তলিকা থেকে দ্রুত একটি ক্ষেত্র সন্নিবেশ করাতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন এবং ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -6284,7 +5700,6 @@ msgstr "তলিকা থেকে দ্রুত একটি ক্ষে msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155359\n" -"30\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" @@ -6293,7 +5708,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154220\n" -"31\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -6302,7 +5716,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3145107\n" -"32\n" "help.text" msgid "Previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা" @@ -6311,7 +5724,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3149595\n" -"33\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." msgstr "নথিতে পূর্ববর্তী পৃষ্ঠার পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -6320,7 +5732,6 @@ msgstr "নথিতে পূর্ববর্তী পৃষ্ঠার প msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146896\n" -"34\n" "help.text" msgid "Next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা" @@ -6329,7 +5740,6 @@ msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3148923\n" -"35\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the next page in the document." msgstr "নথিতে পরবর্তী পৃষ্ঠার পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -6338,7 +5748,6 @@ msgstr "নথিতে পরবর্তী পৃষ্ঠার পৃষ্ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3156032\n" -"36\n" "help.text" msgid "Page Number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" @@ -6347,7 +5756,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3159212\n" -"37\n" "help.text" msgid "Inserts the current page number." msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -6356,7 +5764,6 @@ msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা নম্বর সন্নি msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3159229\n" -"38\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." msgstr "<emph>বিন্যাসে</emph>, সংখ্যায়ন বিন্যাসে ক্লিক করুন যা আপনি ব্যবহার করতে চান।" @@ -6365,7 +5772,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাসে</emph>, সংখ্যায়ন বি msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3145188\n" -"39\n" "help.text" msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." msgstr "যদি আপনি চান, আপনি প্রদর্শিত পৃষ্ঠা সংখ্যার জন্য একটি <emph>অফসেট </emph>সন্নিবেশ করাতে পারবেন। <emph>অফসেট</emph> মান 1 সহ, ক্ষেত্র একটি সংখ্যা প্রদর্শন করবে যা ১ বর্তমান পৃষ্ঠা সংখ্যার চেয়ে বেশী, কিন্তু কেবলমাত্র যদি ওই সংখ্যার একটি পৃষ্ঠা বিদ্যমান থাকে। নথির শেষ পৃষ্ঠায়, একই ক্ষেত্র ফাঁকা থাকে।" @@ -6374,7 +5780,6 @@ msgstr "যদি আপনি চান, আপনি প্রদর্শি msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3150891\n" -"45\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "অফসেট" @@ -6383,7 +5788,6 @@ msgstr "অফসেট" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155312\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">অফসেট মান সন্নিবেশ করান যা আপনি একটি পৃষ্ঠা নম্বরের ক্ষেত্রে প্রয়োগ করতে চান, উদাহরণস্বরূপ \"+১\"।</ahelp>" @@ -6392,7 +5796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">অফসেট msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154948\n" -"54\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." msgstr "যদি আপনি প্রদর্শিত নম্বর নয় বরং আসল পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করতে চান, তবে <emph>অফসেট</emph> মান ব্যবহার করবেন না। পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করতে, <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>পৃষ্ঠা নম্বর</emph></link> সংক্রান্ত সহায়িকা পড়ুন।" @@ -6401,7 +5804,6 @@ msgstr "যদি আপনি প্রদর্শিত নম্বর ন msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3145595\n" -"41\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -6410,7 +5812,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3145613\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">সেই বিন্যাসে ক্লিক করুন যা আপনি নির্বাচিত ক্ষেত্রে প্রয়োগ করতে চান, অথবা পছন্দসই বিন্যাস সংজ্ঞায়িত করতে \"অতিরিক্ত বিন্যাসসমূহ\" তে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -6419,7 +5820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">সেই ব msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3150138\n" -"49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">যখন আপনি \"অতিরিক্ত বিন্যাস\" ক্লিক করেন, the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>নম্বর বিন্যাস</emph></link> ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি একটি পছন্দসই বিন্যাস উল্লেখ করতে পারেন। </variable>" @@ -6428,7 +5828,6 @@ msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">যখন আপনি \"অতি msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154867\n" -"50\n" "help.text" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." msgstr "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." @@ -6437,7 +5836,6 @@ msgstr "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3156079\n" -"63\n" "help.text" msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." msgstr "যদি আপনি রেফারেন্স ক্ষেত্রের <emph>বিন্যাস</emph> হিসেবে \"অধ্যায় সংখ্যা\" ব্যবহার করেন, কেবলমাত্র বাতিলকৃত বস্তু ধারণকারী অধ্যায় শিরোনামের সংখ্যা ক্ষেত্রে প্রদর্শিত হবে। যদি অধ্যায় শিরোনামের অনুচ্ছেদ শৈলী সংখ্যায়িত করা না থাকে, ক্ষেত্রটি ফাঁকা রাখা হবে।" @@ -6446,7 +5844,6 @@ msgstr "যদি আপনি রেফারেন্স ক্ষেত্র msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3148682\n" -"56\n" "help.text" msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" msgstr "নিম্নোক্ত নম্বর পরিসীমার বিন্যাসগুলো হল অনুচ্ছেদের সংখ্যান এবং বুলেট বিন্যাস:" @@ -6455,7 +5852,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত নম্বর পরিসীমার ব msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3150006\n" -"57\n" "help.text" msgid "Category and number" msgstr "শ্রেণীবিভাগ এবং নম্বর" @@ -6464,7 +5860,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ এবং নম্বর" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155386\n" -"58\n" "help.text" msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" msgstr "বিন্যাস অনুচ্ছেদের শুরু এবং সরাসরি সংখ্যা-সারি ক্ষেত্রের পরের মাঝের সবকিছু ধারণ করে" @@ -6473,7 +5868,6 @@ msgstr "বিন্যাস অনুচ্ছেদের শুরু এব msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146919\n" -"59\n" "help.text" msgid "Caption text" msgstr "ক্যাপশন পাঠ্য" @@ -6482,7 +5876,6 @@ msgstr "ক্যাপশন পাঠ্য" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155929\n" -"60\n" "help.text" msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" msgstr "বিন্যাসটি অনুচ্ছেদের নম্বর পরিসীমা হতে শেষ পর্যন্ত পাঠ্য ধারণ করে" @@ -6491,7 +5884,6 @@ msgstr "বিন্যাসটি অনুচ্ছেদের নম্ব msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3148733\n" -"61\n" "help.text" msgid "Number" msgstr "নম্বর" @@ -6500,7 +5892,6 @@ msgstr "নম্বর" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3148755\n" -"62\n" "help.text" msgid "The format only contains the reference number" msgstr "বিন্যাস কেবলমাত্র রেফারেন্স নম্বর ধারণ করে।" @@ -6514,7 +5905,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static conten msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">স্ট্যাটিক বিষয়বস্তু হিসেবে ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হয়, যাতে করে, ক্ষেত্র হালনাগাদ করা যায় না।</ahelp>" #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" @@ -6526,7 +5916,6 @@ msgstr "স্তর" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154580\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">অধ্যায় শিরোনাম স্তর নির্বাচন করুন যা আপনি নির্বাচিত ক্ষেত্রে অন্তর্ভূক্ত করতে চান।</ahelp>" @@ -6535,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">অধ্যা msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3154598\n" -"51\n" "help.text" msgid "Offset in days/minutes" msgstr "দিন/মিনিটে অফসেট" @@ -6544,7 +5932,6 @@ msgstr "দিন/মিনিটে অফসেট" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154899\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">অফসেট সন্নিবেশ করান যা আপনি একটি তারিখ অথবা সময় ক্ষেত্রে প্রয়োগ করতে চান।</ahelp>" @@ -6553,7 +5940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">অফসেট msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3154922\n" -"47\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -6562,7 +5948,6 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3153049\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">অফসেট সন্নিবেশ করুন যা আপনি একটি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ক্ষেত্রে প্রয়োগ করতে চান।</ahelp>" @@ -6579,7 +5964,6 @@ msgstr "প্রতিনির্দেশ" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "hd_id3153641\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">প্রতিনির্দেশ</link>" @@ -6588,7 +5972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\"> msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3155142\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">এটি যেখানে আপনি বর্তমান নথির রেফারেন্স এবং রেফারেন্স ক্ষেত্র সন্নিবেশ করান। রেফারেন্স একই নথি অথবা একটি প্রধান নথির অভ্যন্তরের রেফারেন্স ক্ষেত্র। </ahelp></variable>" @@ -6597,7 +5980,6 @@ msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">এটি যেখানে msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3159197\n" -"19\n" "help.text" msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." msgstr "একটি আড়াআড়ি-রেফারেন্স একটি ক্ষেত্র হিসেবে সন্নিবেশ করানোর সুবিধা হলো প্রতিবার নথিটি পরিবর্তন করলে আপনার নিজ হাতে রেফারেন্স বিন্যস্ত করতে হবেনা। F9 দিয়ে ক্ষেত্রটি হালনাগাদ করুন এবং নথির রেফারেন্স হালনাগাদ করা হবে।" @@ -6622,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">বিদ্যমান ক্ষেত্র ধর msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3151380\n" -"3\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -6631,7 +6012,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3150700\n" -"4\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -6640,7 +6020,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3155862\n" -"5\n" "help.text" msgid "Set Reference" msgstr "রেফারেন্স নির্ধারণ করুন" @@ -6649,7 +6028,6 @@ msgstr "রেফারেন্স নির্ধারণ করুন" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3147422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." msgstr "একটি রেফারেন্সকৃত ক্ষেত্রে টার্গেট নিযুক্ত করুন। <emph>নাম</emph> এর অধীনে, রেফারেন্সের জন্য একটি নাম লিখুন। রেফারেন্স সন্নিবেশ করানো সময়, নামটি <emph>নির্বাচন</emph> তালিকা বাক্সে একটি পরিচিতিজ্ঞাপক হিসেবে উপস্থিত হবে।" @@ -6658,7 +6036,6 @@ msgstr "একটি রেফারেন্সকৃত ক্ষেত্র msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3149556\n" -"7\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." msgstr "একটি HTML নথিতে, সন্নিবেশকৃত রেফারেন্স টার্গেট উপেক্ষা করা হতে পারে। HTML নথির টার্গেটের জন্য, আপনাকে <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">একটি বুকমার্ক সন্নিবেশ</link> করতে হবে।" @@ -6667,7 +6044,6 @@ msgstr "একটি HTML নথিতে, সন্নিবেশকৃত র msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3150548\n" -"8\n" "help.text" msgid "Insert Reference" msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ করুন" @@ -6676,7 +6052,6 @@ msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3147746\n" -"9\n" "help.text" msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." msgstr "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." @@ -6685,7 +6060,6 @@ msgstr "Inserting a reference to another position in the document. The correspon msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3146344\n" -"16\n" "help.text" msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." msgstr "মাস্টার নথিতে, আপনি একটি উপনথি থেকে অন্য নথিতে রেফারেন্স করতে পারেন। মনে রাখতে হবে যে রেফারেন্স নাম নির্বাচন ক্ষেত্রে থাকবে না এবং একে \"হাত দিয়ে\" দিতে হবে।" @@ -6694,7 +6068,6 @@ msgstr "মাস্টার নথিতে, আপনি একটি উপ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3149847\n" -"10\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." msgstr "একটি HTML নথিতে, সন্নিবেশকৃত রেফারেন্স টার্গেট উপেক্ষা করা হতে পারে। HTML নথির টার্গেটের জন্য, আপনাকে <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">একটি হাইপারলিংক সন্নিবেশ</link> করতে হবে।" @@ -6743,7 +6116,6 @@ msgstr "বুকমার্কসমূহ" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3150907\n" -"11\n" "help.text" msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বুকমার্ক</emph> এর মাধ্যমে নথিতে বুকমার্ক সন্নিবেশ করানোর পরে, <emph>রেফারেন্স</emph> ট্যাবের বুকমার্ক ট্যাব এন্ট্রি ব্যবহার উপযোগী হবে। বুকমার্ক একটি নথির নির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত হয়। একটি পাঠ্য নথিতে, আপনি বুকমার্ক ব্যবহার করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, নথির এক অনুচ্ছেদ থেকে অন্যটিতে যেতে।" @@ -6752,7 +6124,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - বুকমার্ক</emph> এর msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3155080\n" -"12\n" "help.text" msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." msgstr "এটি HTML নথিতে, এই বুকমার্কগুলো নোঙ্গরে পরিণত হয় <A name>, যটি উদাহরণস্বরূপ হাইপারলিংকগুলোর টার্গেট নির্দিষ্ট করে।" @@ -6793,7 +6164,6 @@ msgstr "আপনি বস্তুর রেফারেন্স নির্ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3154772\n" -"18\n" "help.text" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." msgstr "রেফারেন্স হলো ক্ষেত্র। একটি রেফারেন্স অপসারণ করতে, ক্ষেত্রটি মুছে ফেলুন। যদি আপনি একটি লম্বা পাঠ্য রেফারেন্স হিসেবে নির্ধারণ করেন এবং রেফারেন্স মুছে ফেলার পর যদি আপনি এটি পুনরায় সন্নিবেশ করতে না চান, পাঠ্যটি নির্বাচন করুন এবং এটিকে ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন। আপনি এরপর <emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন</emph> ব্যবহার করে এটিকে একই অবস্থানে \"অবিন্যস্ত পাঠ্য\" হিসেবে পুনরায় সন্নিবেশ করাতে পারেন। রেফারেন্স মুছে ফেলা হলে পাঠ্য অক্ষত থাকবে।" @@ -6834,7 +6204,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ রেফারেন্স</emph> তা msgctxt "" "04090002.xhp\n" "hd_id3154333\n" -"21\n" "help.text" msgid "Insert reference to" msgstr "সন্নিবেশ রেফারেন্স থেকে" @@ -6843,7 +6212,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ রেফারেন্স থেকে" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3148786\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">বিন্যাস নির্বাচন করুন যা আপনি নির্বাচিত রেফারেন্স ক্ষেত্রের জন্য ব্যবহার করতে চান।</ahelp> নিম্নোক্ত বিন্যাস বিদ্যমান।" @@ -6868,7 +6236,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3150039\n" -"23\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -6877,7 +6244,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3153134\n" -"24\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." msgstr "রেফারেন্স লক্ষ্যবস্তু ধারণকারী পৃষ্ঠাসমূহের নম্বর সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -6886,7 +6252,6 @@ msgstr "রেফারেন্স লক্ষ্যবস্তু ধার msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3150681\n" -"27\n" "help.text" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -6895,7 +6260,6 @@ msgstr "রেফারেন্স" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3154040\n" -"28\n" "help.text" msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." msgstr "সম্পূর্ণ রেফারেন্স লক্ষ্যবস্তু পাঠ্য সন্নিবেশ করা হয়। পাদটীকার জন্য পাদটীকা নম্বর সন্নিবেশ করা হযেছে।" @@ -6904,7 +6268,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ রেফারেন্স লক্ষ্য msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3149972\n" -"29\n" "help.text" msgid "Above/Below" msgstr "উপরে/নিচে" @@ -6913,7 +6276,6 @@ msgstr "উপরে/নিচে" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3149619\n" -"30\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." msgstr "রেফারেন্স ক্ষেত্রের অবস্থানের সম্পর্কিত রেফারেন্স লক্ষ্যবস্তুর অবস্থানের উপর নির্ভর করে \"উপরে\" অথবা \"নিচে\" সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -6922,7 +6284,6 @@ msgstr "রেফারেন্স ক্ষেত্রের অবস্থ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3148705\n" -"31\n" "help.text" msgid "As Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী হিসেবে" @@ -6931,7 +6292,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী হিসেবে" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3148728\n" -"32\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." msgstr "পৃষ্ঠা শৈলীতে উল্লেখিত বিন্যাস ব্যবহার করে রেফারেন্স লক্ষ্যবস্তু ধারণকারী পৃষ্ঠার সংখ্যা সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -6988,7 +6348,6 @@ msgstr "শিরোনামের সংখ্যা অথবা সংখ্ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3154635\n" -"25\n" "help.text" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -6997,7 +6356,6 @@ msgstr "অধ্যায়" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3149646\n" -"26\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." msgstr "রেফারেন্স টার্গেট সহ অধ্যায় নম্বর সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7006,7 +6364,6 @@ msgstr "রেফারেন্স টার্গেট সহ অধ্যা msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3155553\n" -"33\n" "help.text" msgid "Category and Number" msgstr "শ্রেণীবিভাগ এবং নম্বর" @@ -7015,7 +6372,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ এবং নম্বর" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3155356\n" -"34\n" "help.text" msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "শ্রেণীবিভাগ (ক্যাপশন ধরন) এবং রেফারেন্স লক্ষের সংখ্যা সন্নিবেশ করান। যখন একটি ক্যাপশন সহ বস্তু রেফারেন্স হবে এই পছন্দটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে।" @@ -7024,7 +6380,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ (ক্যাপশন ধরন) এ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3154224\n" -"35\n" "help.text" msgid "Caption Text" msgstr "ক্যাপশন পাঠ্য" @@ -7033,7 +6388,6 @@ msgstr "ক্যাপশন পাঠ্য" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3145105\n" -"36\n" "help.text" msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "রেফারেন্স টার্গেটের ক্যাপশন স্তর সন্নিবেশ করা হয়। এই অপশনটি পাওয়া যায় যখন রেফারেন্স টার্গেটটি একটি ক্যাপশন সহ বস্তু।" @@ -7042,7 +6396,6 @@ msgstr "রেফারেন্স টার্গেটের ক্যাপ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3149587\n" -"37\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" @@ -7051,7 +6404,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3146883\n" -"38\n" "help.text" msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." msgstr "রেফারেন্স টার্গেটের ক্যাপশন নম্বর সন্নিবেশ করা হয়। এই অপশনটি পাওয়া যায় যখন রেফারেন্স টার্গেটটি একটি ক্যাপশন সহ বস্তু।" @@ -7076,7 +6428,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, যখন আপনি অধ্ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "hd_id3156242\n" -"13\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -7085,7 +6436,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3156259\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ক্ষেত্রের একটি নাম টাইপ করুন যা আপনি তৈরি করতে চান।</ahelp> একটি একটি লক্ষ্যবস্তু নির্ধারণ করতে, <emph>ধরন</emph> তালিকার \"রেফারেন্স নির্ধারণ করুন\" এ ক্লিক করুন, এই বাক্সে একটি নাম টাইপ করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ করান</emph> এ ক্লিক করুন। নতুন লক্ষ্যবস্তু রেফারেন্স করতে, <emph>নির্বাচন</emph> তালিকায় লক্ষ্যবস্তুর নামে ক্লিক করুন।ু" @@ -7094,7 +6444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">ব্যবহার msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3156032\n" -"17\n" "help.text" msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." msgstr "একটি প্রধান নথিতে, ভিন্ন্য উপনথির লক্ষ্যবস্তু <emph> নির্বাচন</emph> তালিকায় প্রদর্শিত হবে। যদি আপনি লক্ষ্যবস্তুতে একটি রেফারেন্স সন্নিবেশ করাতে চান , আপনাকে অবশ্যই পথ এবং <emph>নাম </emph>বাক্সে নাম টাইপ করতে হবে।" @@ -7111,7 +6460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বিষয়স্ত সন msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3159216\n" -"15\n" "help.text" msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." msgstr "যদি আপনি নথিতে পাঠ্য নির্বাচন করেন, এবং এরপর একটি রেফারেন্স সন্নিবেশ করান, নির্বাচিত পাঠ্যটি ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু হয়ে যাবে যা আপনি সন্নিবেশ করিয়েছেন।" @@ -7136,7 +6484,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3149123\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">ফাংশনসমূহ</link>" @@ -7145,7 +6492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">ফাং msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3150343\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">ক্ষেত্রের জন্য অতিরিক্ত ফাংশন নির্ধারণ করুন। প্যারামিটারের ধরন ক্ষেত্রের ধরনের উপর নির্ভর করে যা আপনি নির্বাচন করেছেন। </ahelp>" @@ -7154,7 +6500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3151242\n" -"2\n" "help.text" msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed." msgstr "আপনার নির্বাচিত ক্ষেত্র ধরনের উপর নির্ভর করে, আপনি নির্দিষ্ট ফাংশনে শর্ত বরাদ্দ করতে পারেন। উদাহরণস্বরূপ, আপনি একটি ক্ষেত্র সংজ্ঞায়িত করতে পারেন যা আপনি নথির ক্ষেত্রে ক্লিক করলে একটি ম্যাক্রো সম্পাদনা করে, অথবা একটি শর্ত যা, যখন পূরণ হয়, তখন একটি ক্ষেত্র লুকিয়ে রাখে। আপনি স্থানধারক ক্ষেত্র সংজ্ঞায়িত করতে পারেন যা প্রয়োজন অনুসারে গ্রাফিক্স, সারণি, ফ্রেম এবং অন্যান্য বস্তু আপনার নথিতে সন্নিবেশ করায়।" @@ -7171,7 +6516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বিদ্যমান সব msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3150537\n" -"3\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -7180,7 +6524,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3155623\n" -"4\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -7189,7 +6532,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3152999\n" -"5\n" "help.text" msgid "Conditional text" msgstr "শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য" @@ -7198,7 +6540,6 @@ msgstr "শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3149881\n" -"6\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." msgstr "একটি পাঠ্য সন্নিবেশ করান যদি <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\"> শর্ত </link> পূরণ হয়। উদাহরণস্বরূপ, <emph>শর্ত</emph> বাক্সে \"sun eq 1\" সন্নিবেশ করান, এবং এরপর <emph>এরপর </emph>বাক্সে চলক \"sun\" সমান \"1\" হলে আপনি যেই পাঠ্য আপনি সন্নিবেশ করাতে চান সেটি সন্নিবেশ করান। যদি আপনি চান, আপনি যেই পাঠ্য আপনি প্রদর্শন করাতে চান সেটিও সন্নিবেশ করাতে পারেন যখন <emph>এরপর </emph>বাক্সে শর্তটি পূরণ না হয়। চলক \"sun\" সংজ্ঞায়িত করতে, <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>চলক</emph></link> ট্যাব এ ক্লিক করুন, \"চলক নির্ধারণ\" নির্বাচন করুন, <emph> নাম</emph> বাক্সে \"sun\", এবং এর মান <emph> মান</emph> বাক্সে টাইপ করুন।" @@ -7207,7 +6548,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য সন্নিবেশ করান য msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153719\n" -"47\n" "help.text" msgid "Input list" msgstr "ইনপুট তালিকা" @@ -7216,7 +6556,6 @@ msgstr "ইনপুট তালিকা" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147564\n" -"48\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." msgstr "একটি পাঠ্য ক্ষেত্র সন্নিবেশ করান যা তালিকা থেকে একটি প্রকরণ প্রদর্শন করে। আপনি প্রকরণ যোগ করে, সম্পাদনা করতে, এবং পরিবর্তন করতে পারবেন, এবং তালিকায় এদের ক্রম পরিবর্তন করতে পারবেন। আপনার নথির <emph>ইনপুট তালিকা</emph> ক্ষেত্রে ক্লিক করুন অথবা <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>প্রকরণ নির্বাচন করুন</emph></link> ডায়ালগ প্রদর্শন করতে Ctrl+Shift+F9 চাপুন।" @@ -7225,7 +6564,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ক্ষেত্র সন্নিবে msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153146\n" -"7\n" "help.text" msgid "Input field" msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" @@ -7234,7 +6572,6 @@ msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3149287\n" -"8\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." msgstr "নথিতে <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">ক্লিক করে</link> খোলা পাঠ্য ক্ষেত্র ও সন্নিবেশ করা হয়। এরপর আপনি প্রদর্শিত পাঠ্য পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -7243,7 +6580,6 @@ msgstr "নথিতে <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"click msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3154691\n" -"9\n" "help.text" msgid "Execute macro" msgstr "ম্যাক্রো চালানো হয়" @@ -7252,7 +6588,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো চালানো হয়" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147515\n" -"10\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button." msgstr "একটি পাঠ্য ক্ষেত্র সন্নিবেশ করান যা একটি ম্যাক্রো চালায় যখন আপনি নথির ক্ষেত্রে ক্লিক করবেন। ক্ষেত্রে একটি ম্যাক্রো বরাদ্দ করতে,<emph>ম্যাক্রো</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -7261,7 +6596,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ক্ষেত্র সন্নিবে msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3152946\n" -"11\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "স্থানধারক" @@ -7270,7 +6604,6 @@ msgstr "স্থানধারক" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153527\n" -"12\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." msgstr "নথিতে একটি স্থানধারক ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হয়, যেমন, গ্রাফিক্সের জন্য। আপনি যখন নথিতে একটি স্থানধারক ক্ষেত্রে ক্লিক করেন, আপনাকে হারানো আইটেম প্রবেশের কথা মনে করিয়ে দেয়া হবে।" @@ -7279,7 +6612,6 @@ msgstr "নথিতে একটি স্থানধারক ক্ষেত msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3150973\n" -"13\n" "help.text" msgid "Hidden text" msgstr "লুকায়িত পাঠ্য" @@ -7288,7 +6620,6 @@ msgstr "লুকায়িত পাঠ্য" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147524\n" -"14\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." msgstr "" @@ -7297,7 +6628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3154480\n" -"15\n" "help.text" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "লুকায়িত অনুচ্ছেদ" @@ -7306,7 +6636,6 @@ msgstr "লুকায়িত অনুচ্ছেদ" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153677\n" -"16\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." msgstr "" @@ -7315,7 +6644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3154192\n" -"39\n" "help.text" msgid "Combine characters" msgstr "অক্ষরসমূহ একত্রিত করুন" @@ -7324,7 +6652,6 @@ msgstr "অক্ষরসমূহ একত্রিত করুন" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3159199\n" -"42\n" "help.text" msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." msgstr "৬ অক্ষর পর্যন্ত সসমন্বয় করুন, যাতে করে এরা একক অক্ষর হিসেবে কাজ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি এশিয়ান ফন্ট সমর্থিত।" @@ -7341,7 +6668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">নির্বাচিত ক msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3151329\n" -"17\n" "help.text" msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." msgstr "ফাংশন ক্ষেত্রে, বিন্যাস ক্ষেত্র শুধুমাত্র ধরনের স্থানধারক হিসেবে ব্যবহৃত হয়। এখানে, বিন্যাস নির্ধারণ করে কোন বস্তুর জন্য কোন স্থানধারক।" @@ -7350,7 +6676,6 @@ msgstr "ফাংশন ক্ষেত্রে, বিন্যাস ক্ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3149494\n" -"18\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" @@ -7359,7 +6684,6 @@ msgstr "শর্ত" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3143281\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">ক্ষেত্রের জন্য <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">শর্ত</link> এ সংযুক্ত করা হয়, এখানে নির্ণায়ক দিন।</ahelp>" @@ -7368,7 +6692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">ক্ষেত্ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3151248\n" -"20\n" "help.text" msgid "Then, Else" msgstr "এরপর, অথবা" @@ -7377,7 +6700,6 @@ msgstr "এরপর, অথবা" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3154830\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">যখন শর্ত <emph>এরপর </emph>বাক্সে মিলবে তখন পাঠ্যটি প্রদর্শনের জন্য, এবং যখন শর্তটি মিলবেনা তখন পাঠ্যটি <emph>অন্যথা </emph> বাক্সে প্রদর্শনের জন্য সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -7386,7 +6708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">যখন শর্ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3146865\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." msgstr "\"databasename.tablename.fieldname\" বিন্যাস ব্যবহার করে আপনি <emph>এরপর </emph>এবং <emph>নতুবা </emph> বাক্সে ডাটাবেস ক্ষেত্র সন্নিবেশ করতে পারেন।" @@ -7395,7 +6716,6 @@ msgstr "\"databasename.tablename.fieldname\" বিন্যাস ব্যব msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147583\n" -"24\n" "help.text" msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." msgstr "যদি টেবিল এবং সারণির নাম ডাটাবেসে না থাকে, তবে কিছুই সন্নিবেশ করা হবে না।" @@ -7404,7 +6724,6 @@ msgstr "যদি টেবিল এবং সারণির নাম ডা msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3152585\n" -"23\n" "help.text" msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." msgstr "যদি আপনি \"databasename.tablename.fieldname\" তে উদ্ধৃতি চিহ্ন দেন, তবে এক্সপ্রেশনটি পাঠ্য হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -7413,7 +6732,6 @@ msgstr "যদি আপনি \"databasename.tablename.fieldname\" তে উ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3155136\n" -"26\n" "help.text" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -7422,7 +6740,6 @@ msgstr "রেফারেন্স" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3155149\n" -"27\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field." msgstr "পাঠ্য টাইপ করুন যা আপনি ক্ষেত্রে প্রদর্শন করতে চান। যদি আপনি একটি স্থানধারক ক্ষেত্র সন্নিবেশ করান যা আপনি যখন মাউস সূচক ক্ষেত্রের উপর বিশ্রাম নেয় তখন একটি সহায়তা পরামর্শ হিসেবে প্রদর্শন করতে চান।" @@ -7431,7 +6748,6 @@ msgstr "পাঠ্য টাইপ করুন যা আপনি ক্ষ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3147071\n" -"28\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -7440,7 +6756,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147084\n" -"29\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." msgstr "ম্যাক্রো নির্বাচন করুন যেটি আপনি এই ক্ষেত্রে ক্লিক করলে চালাতে চান।" @@ -7449,7 +6764,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো নির্বাচন করুন যেট msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3154384\n" -"30\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "ম্যাক্রোর নাম" @@ -7458,7 +6772,6 @@ msgstr "ম্যাক্রোর নাম" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153351\n" -"31\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro." msgstr "নির্বাচিত ম্যাক্রোর নাম প্রদর্শন করা হয়।" @@ -7467,7 +6780,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ম্যাক্রোর নাম প্ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3156269\n" -"32\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "স্থানধারক" @@ -7476,7 +6788,6 @@ msgstr "স্থানধারক" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3156282\n" -"33\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." msgstr "পাঠ্য টাইপ করুন যা আপনি স্থানধারক ক্ষেত্রে দেখাতে চান।" @@ -7485,7 +6796,6 @@ msgstr "পাঠ্য টাইপ করুন যা আপনি স্থ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3150587\n" -"34\n" "help.text" msgid "Hidden text" msgstr "লুকায়িত পাঠ্য" @@ -7494,7 +6804,6 @@ msgstr "লুকায়িত পাঠ্য" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3149173\n" -"35\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." msgstr "পাঠ্য টাইপ করুন যা একটি শর্ত মিললে আপনি লুকিয়ে রাখতে চান।" @@ -7503,7 +6812,6 @@ msgstr "পাঠ্য টাইপ করুন যা একটি শর্ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3151028\n" -"40\n" "help.text" msgid "Characters" msgstr "অক্ষরসমূহ" @@ -7512,7 +6820,6 @@ msgstr "অক্ষরসমূহ" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3145771\n" -"43\n" "help.text" msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করান যা আপনি সমন্বয করতে চান। আপনি সর্বোচ্চ ৬ অক্ষর সমন্বয় করতে পারবেন। এই পছন্দটি কেবলমাত্র <emph>অক্ষর সমন্বয় করুন</emph> ক্ষেত্র ধরনে বিদ্যমান।" @@ -7521,7 +6828,6 @@ msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করান যা আপন msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3156369\n" -"41\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -7530,7 +6836,6 @@ msgstr "মান" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3151370\n" -"44\n" "help.text" msgid "Enter a value for the selected field." msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রের জন্য মান সন্নিবেশ করুন।" @@ -7539,7 +6844,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রের জন্য ম msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3148877\n" -"36\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -7548,7 +6852,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3155912\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\"><emph>ম্যাক্রো অংশ</emph>খুলুন, যেখানে আপনি ম্যাক্রো পছন্দ করবেন যা যখন আপনি নথির নির্বাচিত ক্ষেত্রে ক্লিক করবেন তখন চলবে।</ahelp> এই বোতামটি কেলমাত্র \"ম্যাক্রো সম্পাদনা করুন\" কার্যক্রম ক্ষেত্রের জন্য বিদ্যমান।" @@ -7557,7 +6860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\"><emph>ম্যা msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3150111\n" -"49\n" "help.text" msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" msgstr "নিম্নোক্ত নিয়ন্ত্রণসমূহ <emph>ইনপুট তালিকা</emph> ক্ষেত্রসমূহে প্রদর্শিত হবে:" @@ -7566,7 +6868,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত নিয়ন্ত্রণসমূহ <emp msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3155860\n" -"50\n" "help.text" msgid "Item" msgstr "আইটেম" @@ -7575,7 +6876,6 @@ msgstr "আইটেম" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3150688\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">একটি নতুন আইটেম সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -7584,7 +6884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">একটি নত msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3147413\n" -"52\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -7593,7 +6892,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147473\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">তালিকায় <emph>আইটেম</emph> যুক্ত করুন।</ahelp>" @@ -7602,7 +6900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">তালিকায msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3147496\n" -"54\n" "help.text" msgid "Items on list" msgstr "তালিকার আইটেমসমূহ" @@ -7611,7 +6908,6 @@ msgstr "তালিকার আইটেমসমূহ" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147618\n" -"55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">আইটেমসমূহ তালিকাবদ্ধ করুন। নথিতে সর্বশ্রেষ্ঠ আইটেম দেখানো হয়েছে।</ahelp>" @@ -7620,7 +6916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">আইটেম msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3145263\n" -"56\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -7629,7 +6924,6 @@ msgstr "অপসারণ করুন" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3149558\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">তালিকা থেকে নির্বাচিত আইটেমসমূহ মুছে ফেলুন।</ahelp>" @@ -7638,7 +6932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">তালিকা msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3145126\n" -"58\n" "help.text" msgid "Move Up" msgstr "উপরে সরান" @@ -7647,7 +6940,6 @@ msgstr "উপরে সরান" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3155970\n" -"59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">নির্বাচিত আইটেমসমূহ তালিকার উপরে সরান।</ahelp>" @@ -7656,7 +6948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">নির্বাচ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3150549\n" -"60\n" "help.text" msgid "Move Down" msgstr "নিচে নামান" @@ -7665,7 +6956,6 @@ msgstr "নিচে নামান" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3156221\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">নির্বাচিত আইটেমসমূহ তালিকার নিচে নামান।</ahelp>" @@ -7674,7 +6964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">নির্বাচ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3149215\n" -"62\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -7683,7 +6972,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147733\n" -"63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\"><emph>ইনপুট তালিকার</emph>জন্য একটি একক নাম সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -7692,7 +6980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\"><emph>ইনপ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3146332\n" -"64\n" "help.text" msgid "Choose Item" msgstr "আইটেম নির্বাচন করুন" @@ -7701,7 +6988,6 @@ msgstr "আইটেম নির্বাচন করুন" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147455\n" -"65\n" "help.text" msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." msgstr "ডায়ালগটি দেখানো হবে যখন আপনি নথির একটি <emph>ইনপুট তালিকা</emph> ক্ষেত্রে ক্লিক করবেন।" @@ -7710,16 +6996,14 @@ msgstr "ডায়ালগটি দেখানো হবে যখন আপ msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3149837\n" -"66\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">আইটেম নির্বাচন করুন যা আপনি নথিতে প্রদর্শন করতে চান, এবং এরপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3147602\n" -"67\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -7728,16 +7012,14 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3148855\n" -"68\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\"><emph>সম্পাদনা ক্ষেত্র: ফাংশন</emph> ডায়ালগ প্রদর্শন করা হয়, যেখানে আপনি <emph>ইনপুট তালিকা</emph> সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" "hd_id3155558\n" -"69\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -7746,10 +7028,9 @@ msgstr "পরবর্তী" msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3148434\n" -"70\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">যদি বিদ্যমান হয়,বর্তমান <emph>ইনপুট তালিকা</emph> বন্ধ করুন এবং পরবর্তীটি প্রদর্শন করুন।</ahelp> আপনি এই বোতামটি দেখতে পাবেন যখন আপনি Ctrl+Shift+F9 দ্বারা <emph>প্রকরণ নির্বাচন করুন</emph>ডায়ালগ খুলবেন।" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." +msgstr "" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7763,7 +7044,6 @@ msgstr "DocInformation" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "hd_id3154479\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" @@ -7772,7 +7052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocI msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3149692\n" -"2\n" "help.text" msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>." msgstr "DocInformation একটি নথির বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পর্কে তথ্যাদি ধারণ করে, যেমন নথি তৈরির তারিখ, একটি নথির বৈশিষ্ট্যসমূহ দেখতে, <emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -7781,7 +7060,6 @@ msgstr "DocInformation একটি নথির বৈশিষ্ট্যা msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3148982\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." msgstr "যখন আপনি DocInformation ক্ষেত্র ধারণকারী একটি HTML নথি এক্সপোর্ট অথবা আমদানী করবেন, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">বিশেষ $[officename] বিন্যাস</link> ব্যবহৃত হবে।" @@ -7798,7 +7076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বিদ্যমান সব msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3155140\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -7807,7 +7084,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3149176\n" -"5\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -7816,7 +7092,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3145774\n" -"6\n" "help.text" msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" @@ -7825,7 +7100,6 @@ msgstr "পরিবর্তিত" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3155915\n" -"7\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." msgstr "লেখকের নাম, তারিখ, অথবা শেষ সংরক্ষনের সময় সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7834,7 +7108,6 @@ msgstr "লেখকের নাম, তারিখ, অথবা শেষ msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150108\n" -"8\n" "help.text" msgid "Editing time" msgstr "সম্পাদনার সময়" @@ -7843,26 +7116,22 @@ msgstr "সম্পাদনার সময়" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3155860\n" -"9\n" "help.text" msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." msgstr "একটি নথি সম্পাদনার সময় সন্নিবেশ করা হয়।" #: 04090004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150700\n" -"10\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nমন্তব্য\\n#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nমন্তব্য\\n#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nমন্তব্যসমূহ\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nমন্তব্য\\n#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nমন্তব্য\\n#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nমন্তব্য\\n#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nমন্তব্য" +msgstr "" #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3147490\n" -"11\n" "help.text" msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog." msgstr "<emph>ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী </emph>ডায়ালগের <emph>বর্ণনা </emph> ট্যাবে সন্নিবেশকৃত বিষয় সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7871,7 +7140,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী </emph>ডা msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3145262\n" -"12\n" "help.text" msgid "Document number" msgstr "নথি নম্বর" @@ -7880,7 +7148,6 @@ msgstr "নথি নম্বর" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150556\n" -"13\n" "help.text" msgid "Inserts the version number of the current document." msgstr "বর্তমান নথির সংষ্করণ নম্বর সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7889,7 +7156,6 @@ msgstr "বর্তমান নথির সংষ্করণ নম্বর msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3146326\n" -"14\n" "help.text" msgid "Created" msgstr "তৈরিকৃত" @@ -7898,7 +7164,6 @@ msgstr "তৈরিকৃত" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3149833\n" -"15\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." msgstr "লেখকের নাম, তারিখ, অথবা নথিটি তৈরি হওয়ার সময় সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7907,7 +7172,6 @@ msgstr "লেখকের নাম, তারিখ, অথবা নথিট msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3148856\n" -"16\n" "help.text" msgid "Info 0 - 3" msgstr "তথ্য ০ - ৩" @@ -7916,7 +7180,6 @@ msgstr "তথ্য ০ - ৩" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3154784\n" -"17\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী</emph></link> সংলাপের <emph>ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত ক্ষেত্রে </emph> খুঁজে পাওয়া তথ্য ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7925,7 +7188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><e msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150177\n" -"18\n" "help.text" msgid "Last printed" msgstr "শেষ মুদ্রিত" @@ -7934,7 +7196,6 @@ msgstr "শেষ মুদ্রিত" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3156094\n" -"19\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." msgstr "লেখকের নাম, তারিখ, অথবা নথিটি শেষ মুদ্রিত হওয়ার সময় সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7943,7 +7204,6 @@ msgstr "লেখকের নাম, তারিখ, অথবা নথিট msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3156122\n" -"20\n" "help.text" msgid "Keywords" msgstr "মূলশব্দগুলো" @@ -7952,7 +7212,6 @@ msgstr "মূলশব্দগুলো" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150912\n" -"21\n" "help.text" msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." msgstr "<emph>ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী </emph>ডায়ালগের <emph>বর্ণনা </emph> ট্যাবে সন্নিবেশকৃত মূলশব্দগুলো সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7961,7 +7220,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী </emph>ডা msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3154328\n" -"22\n" "help.text" msgid "Subject" msgstr "বিষয়" @@ -7970,7 +7228,6 @@ msgstr "বিষয়" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3146942\n" -"23\n" "help.text" msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." msgstr "<emph>ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী </emph>ডায়ালগের <emph>বর্ণনা </emph> ট্যাবে সন্নিবেশকৃত বিষয় সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -7979,7 +7236,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী </emph>ডা msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150092\n" -"24\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -7988,7 +7244,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150033\n" -"25\n" "help.text" msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." msgstr "<emph>ফাইল বৈশিষ্ট্যাবলী </emph>সংলাপের <emph>বর্ণনা </emph> ট্যাবে সন্নিবেশকৃত শিরোনাম সন্নিবেশ করান।" @@ -8005,7 +7260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>ধরন </emph>তাল msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3149956\n" -"26\n" "help.text" msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." msgstr "\"তৈরিকৃত\", \"পরিবর্তীত\", এবং \"শেষ মুদ্রিত\" ক্ষেত্র ধরনের জন্য , আপনি সংশ্লিষ্ট ক্রিযার লেখক, তারিখ, এবং সময় অন্তর্ভূক্ত করতে পারেন।" @@ -8022,7 +7276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">নির্বাচিত ক msgctxt "" "04090004.xhp\n" "hd_id3149608\n" -"28\n" "help.text" msgid "Fixed content" msgstr "নির্ধারিত বিষয়বস্তু" @@ -8031,7 +7284,6 @@ msgstr "নির্ধারিত বিষয়বস্তু" msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3150767\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">স্ট্যাটিক বিষয়বস্তু হিসেবে ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হয়, যাতে করে, ক্ষেত্র হালনাগাদ করা যায় না।</ahelp>" @@ -8040,7 +7292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">স্ট্য msgctxt "" "04090004.xhp\n" "par_id3155554\n" -"30\n" "help.text" msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." msgstr "যখন আপনি ফর্মা থেকে একটি নতুন নথি তৈরি করবেন তখন শুধুমাত্র স্থির বিষয়বস্তুর ক্ষেত্র মূল্যায়ন করা যাবে যা এরকরম ক্ষেত্র ধারণ করে। উদাহরণস্বরূপ, স্থির বিষয়বস্তুর একটি ডাটা ক্ষেত্র তারিখ সন্নিবেশ করায় যা ফর্মা থেকে একটি নতুন নথি তৈরি করা হয়েছিল।" @@ -8065,7 +7316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3153716\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">ভেরিয়েবলগুলো</link>" @@ -8074,7 +7324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">ভের msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3150764\n" -"2\n" "help.text" msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering." msgstr "ভেরিয়েবল ক্ষেত্রগুলো আপনার নথিতে ডাইনামিক বিষয়বস্তু যোগ করার সুযোগ দেয়। উদাহরণস্বরূপ, পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন পনুঃনির্ধারণ করতে আপনি একটি ভেরিয়েবল ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -8083,7 +7332,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল ক্ষেত্রগুলো আপনা msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149759\n" -"3\n" "help.text" msgid "User-defined fields are only available in the current document." msgstr "বর্তমান নথিতে কেবলমাত্র ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ক্ষেত্রসমূহ বিদ্যমান।" @@ -8100,7 +7348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বিদ্যমান সব msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3150703\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -8109,7 +7356,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3154096\n" -"5\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" @@ -8118,7 +7364,6 @@ msgstr "বর্ণনা" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149803\n" -"6\n" "help.text" msgid "Set Variable" msgstr "ভেরিয়েবল নির্ধারণ করুন" @@ -8127,7 +7372,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল নির্ধারণ করুন" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3150996\n" -"7\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>." msgstr "চলক এবং এর মান সংজ্ঞায়িত করুন। চলক ক্ষেত্রের সম্মুখে ক্লিক করে আপনি একটি চলকের মান পরিবর্তন করতে পারেন, এবং এরপর <emph>সম্পাদনা করুন - ক্ষেত্র</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -8136,7 +7380,6 @@ msgstr "চলক এবং এর মান সংজ্ঞায়িত ক msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3154571\n" -"8\n" "help.text" msgid "Show Variable" msgstr "ভেরিয়েবল দেখায়" @@ -8145,7 +7388,6 @@ msgstr "ভেরিয়েবল দেখায়" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3153669\n" -"9\n" "help.text" msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list." msgstr "আপনি <emph>নির্বাচন </emph>তালিকায় যে ভেরিয়েবেলে ক্লিক করেন তার বর্তমান মান সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -8154,7 +7396,6 @@ msgstr "আপনি <emph>নির্বাচন </emph>তালিকায় msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3147531\n" -"10\n" "help.text" msgid "DDE field" msgstr "DDE ক্ষেত্র" @@ -8163,7 +7404,6 @@ msgstr "DDE ক্ষেত্র" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149684\n" -"11\n" "help.text" msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." msgstr "নথিতে একটি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> লিংক সন্নিবেশ করা হয়, যা আপনি নাম নিযুক্ত করার সাথে সাথে হালনাগাদ করতে পারেন।" @@ -8172,7 +7412,6 @@ msgstr "নথিতে একটি <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dd msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3159196\n" -"12\n" "help.text" msgid "Insert Formula" msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করা হয়" @@ -8181,7 +7420,6 @@ msgstr "সূত্র সন্নিবেশ করা হয়" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3151322\n" -"13\n" "help.text" msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." msgstr "একটি নির্ধারিত নম্বর, অথবা একটি সূত্রের ফলাফল সন্নিবেশ করান।" @@ -8190,7 +7428,6 @@ msgstr "একটি নির্ধারিত নম্বর, অথবা msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149494\n" -"14\n" "help.text" msgid "Input field" msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" @@ -8199,7 +7436,6 @@ msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3154829\n" -"15\n" "help.text" msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." msgstr "একটি ভেরিয়েবেল বা ব্যবহারকরী ক্ষেত্রের জন্য একটি নতুন মান সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -8208,7 +7444,6 @@ msgstr "একটি ভেরিয়েবেল বা ব্যবহারক msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149098\n" -"37\n" "help.text" msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." msgstr "একটি ইনপুট ক্ষেত্রে একটি চলকের মূল্য কেবলমাত্র ওইখান থেকে কার্যকর যেখানে ক্ষেত্র ভিতরে সন্নিবেশ করানো হয় এবং সম্মুখে। পরবর্তীতে নথিতে চলকের মান পরিবর্তন করতে, একই নামের অন্য ইনপুট ক্ষেত্র সন্নিবেশ করান,কিন্তু একটি ভিন্ন্য মান সহ। যদিও, একটি ব্যবহারকারী ক্ষেত্রের মান বিশ্ব্যাপী পরিবর্তীত হয়।" @@ -8217,7 +7452,6 @@ msgstr "একটি ইনপুট ক্ষেত্রে একটি চ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3151255\n" -"38\n" "help.text" msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." msgstr "চলক <emph>নির্বাচন</emph> ক্ষেত্রে প্রদর্শিত হবে। যখন আপনি <emph>সন্নিবেশ করান</emph> বোতামে ক্লিক করবেন, ডায়ালগ<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>ইনপুট ক্ষেত্র</emph></link> আবির্ভূত হবে, যেখানে আপনি মন্তব্য হিসেবে নতুন মান অথবা অতিরিক্ত পাঠ্য সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -8226,7 +7460,6 @@ msgstr "চলক <emph>নির্বাচন</emph> ক্ষেত্রে msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149034\n" -"16\n" "help.text" msgid "Number range" msgstr "নম্বরের পরিসর" @@ -8235,7 +7468,6 @@ msgstr "নম্বরের পরিসর" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3152772\n" -"17\n" "help.text" msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." msgstr "সারণি, গ্রাফিক্স, অথবা পাঠ্য ফ্রেমের জন্য স্বয়ংক্রিয় সংখ্যায়ন সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -8244,7 +7476,6 @@ msgstr "সারণি, গ্রাফিক্স, অথবা পাঠ্ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3147073\n" -"18\n" "help.text" msgid "Set page variable" msgstr "পৃষ্ঠা চলক নির্ধারণ করুন" @@ -8253,7 +7484,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা চলক নির্ধারণ করুন" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3154389\n" -"19\n" "help.text" msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." msgstr "নথিতে একটি রেফারেন্স বিন্দু সন্নিবেশ করান, যা পরে পৃষ্ঠা গণনা পুন:শুরু হবে। রেফারেন্স বিন্দু সক্রিয় করতে \"চালু করুন\", এবং এটি অক্ষম করার জন্য \"বন্ধ করুন\" নির্বাচন করুন।একটি ভিন্ন্য সংখ্যাতে পৃষ্ঠা গণনা আরম্ভ করতে একটি অফসেটও সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -8262,7 +7492,6 @@ msgstr "নথিতে একটি রেফারেন্স বিন্দ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3156267\n" -"20\n" "help.text" msgid "Show Page Variable" msgstr "পৃষ্ঠা চলক দেখান" @@ -8271,7 +7500,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা চলক দেখান" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3150588\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." msgstr "এই ক্ষেত্রের \"পৃষ্ঠা চলক নির্ধারণ করুন\" রেফারেন্স বিন্দু থেকে পৃষ্ঠাসমূহের নম্বর প্রদর্শন করা হয়।" @@ -8280,7 +7508,6 @@ msgstr "এই ক্ষেত্রের \"পৃষ্ঠা চলক নি msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3145779\n" -"22\n" "help.text" msgid "User Field" msgstr "ব্যবহারকারী ক্ষেত্র" @@ -8289,7 +7516,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী ক্ষেত্র" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3151377\n" -"23\n" "help.text" msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." msgstr "একটি পছন্দসই গ্লোবাল ভেরিয়েবল সন্নিবেশ করা হয়। আপনি একটি কন্ডিশন স্টেটমেন্টের একটি ভেরিয়েবল ব্যাখ্যা করতে ব্যবহারকারী ক্ষেত্র ব্যবহার করতে পারেন। আপনি যখন একটি ব্যবহারকারী ক্ষেত্র পরিবর্তন করেন, নথির ভেরিয়েবেলের সব ইন্সট্যান্স হালনাগাদ হয়।" @@ -8306,7 +7532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">নির্বাচিত ক msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3148886\n" -"25\n" "help.text" msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ক্ষেত্রের জন্য, <emph>বিন্যাস </emph> তালিকায় আপনি যে বিন্যাস প্রয়োগ করতে চান তা ক্লিক করুন, বা পছন্দসই বিন্যাস উল্লেখ করতে \"অতিরিক্ত বিন্যাস\" ক্লিক করুন।" @@ -8331,7 +7556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বিষয়বস্তু msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3155860\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\"><emph>বিন্যাস</emph> তালিকায়, যদি মানটি পাঠ্য অথবা নম্বর হিসেবে সন্নিবেশ করে তখন সংজ্ঞায়িত করুন।</ahelp>" @@ -8364,7 +7588,6 @@ msgstr "তলিকা থেকে দ্রুত একটি ক্ষে msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3150696\n" -"36\n" "help.text" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." msgstr "একটি HTML নথিতে, \"চলক নির্ধারণ\" ক্ষেত্র ধরনের জন্য দুটি অতিরিক্ত ক্ষেত্র বিদ্যমান: HTML_ON এবং HTML_OFF। <emph>মান </emph>বাক্সে আপনি য়েই মানটি টাইপ করেছেন তা একটি প্রারম্ভিক HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">ট্যাগ</link> এ রূপান্তরিত হবে অথবা (<Value>) একটি বন্ধ করার HTML (</Value>) ট্যাগ যখন ফাইলটি HTML নথি হিসেবে সংরক্ষিত হয়, আপনার নির্বাচিত পছন্দের উপর নির্ভরশীল।" @@ -8373,7 +7596,6 @@ msgstr "একটি HTML নথিতে, \"চলক নির্ধারণ\ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149555\n" -"46\n" "help.text" msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." msgstr "Ctrl কী ধরে রাখার সময় যদি আপনি একটি এন্ট্রিতে ডাবল ক্লিক করেন অথবা যদি কাঙ্খিত চলক নির্বাচন করেন এবং স্থানবারে চাপেন,এটি তাথক্ষনিকভাবে আপনার নথিতে সন্নিবেশ করানো হবে।" @@ -8382,7 +7604,6 @@ msgstr "Ctrl কী ধরে রাখার সময় যদি আপন msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3155969\n" -"27\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -8391,7 +7612,6 @@ msgstr "সূত্র" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3155982\n" -"28\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." msgstr "এই অপশনটি তখনই বিদ্যমান হয় যখন \"সূত্র সন্নিবেশ\" ক্ষেত্র ধরন নির্বাচিত হয়।" @@ -8400,7 +7620,6 @@ msgstr "এই অপশনটি তখনই বিদ্যমান হয় msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3149229\n" -"29\n" "help.text" msgid "Invisible" msgstr "অদৃশ্য" @@ -8409,7 +7628,6 @@ msgstr "অদৃশ্য" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3156233\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">নথির ক্ষেত্র বিষয়বস্তু লুকিয়ে রাখুন।</ahelp> ক্ষেত্রটি একটি পাতলা ধূসর চিহ্ন হিসেবে নথিতে সন্নিবেশ করানো হবে। এই পছন্দটি কেবলমাত্র \"চলক নির্ধারণ করুন\" এবং \"ব্যবহারকারী ক্ষেত্র\" ক্ষেত্র ধরনের জন্য বিদ্যমান।" @@ -8418,7 +7636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">নথির ক msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3146326\n" -"39\n" "help.text" msgid "Chapter numbering" msgstr "অধ্যায় সংখ্যায়ন" @@ -8427,7 +7644,6 @@ msgstr "অধ্যায় সংখ্যায়ন" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3146340\n" -"40\n" "help.text" msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." msgstr "অধ্যায় নম্বর পনুঃনির্ধারণ করতে অপশন নির্ধারণ করা হয়।" @@ -8436,7 +7652,6 @@ msgstr "অধ্যায় নম্বর পনুঃনির্ধারণ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3147456\n" -"41\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "স্তর" @@ -8445,7 +7660,6 @@ msgstr "স্তর" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149836\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">শিরোনাম অথবা অধ্যায় স্তর নির্বাচন করুন যেখানে নথির সংখ্যায়ন পুনরায় আরম্ভ করা হবে।</ahelp>" @@ -8454,7 +7668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">শিরোনাম msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3147594\n" -"43\n" "help.text" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -8463,7 +7676,6 @@ msgstr "বিভাজক" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3148846\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">শিরোনাম এবং অধ্যায় স্তরের মাঝে আপনি বিভাজক হিসেবে যে অক্ষর ব্যবহার করতে চান তা লিখুন।</ahelp>" @@ -8472,7 +7684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">শিরোন msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3147057\n" -"31\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" @@ -8481,7 +7692,6 @@ msgstr "প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3155562\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\"> <emph>শাখা</emph> তালিকায় ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ক্ষেত্র যুক্ত করুন</ahelp>" @@ -8490,7 +7700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\"> <emph>শাখা</ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3151080\n" -"33\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -8499,7 +7708,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3154769\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">নির্বাচন তালিকা থেকে ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ক্ষেত্র অপসারণ করুন।আপনি শুধুমাত্র ক্ষেত্র অপসারণ করতে পারবেন যা বর্তমান নথিতে ব্যবহৃত হয়না।</ahelp> তালিকার বর্তমান নথিতে ব্যবহৃত একটি ক্ষেত্র অপসারণ করতে, প্রথমে নথির সব দৃষ্ঠান্ত মুছে ফেলুন, এবং এরপর এটি তালিকা থেকে অপসারণ করুন।" @@ -8516,7 +7724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" h msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3150169\n" -"35\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -8533,7 +7740,6 @@ msgstr "ডাটাবেস" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "hd_id3153536\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">ডাটাবেস</link>" @@ -8542,7 +7748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">ডাট msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3154471\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." msgstr "যেকোনো ডাটাবেস থেকে আপনি ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করাতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, আপনার নথির, ঠিকানা ক্ষেত্র।" @@ -8559,7 +7764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বিদ্যমান সব msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3154196\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field type" msgstr "ক্ষেত্র ধরন" @@ -8568,7 +7772,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র ধরন" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3149484\n" -"4\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -8577,7 +7780,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3149096\n" -"5\n" "help.text" msgid "Any Record" msgstr "যেকোনো রেকর্ড" @@ -8586,7 +7788,6 @@ msgstr "যেকোনো রেকর্ড" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3151257\n" -"6\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." msgstr "যদি আপনার সন্নিবেশকৃত <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>শর্তটি</emph></link> মিলে তবে ডাটাবেস ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করান যা আপনি একটি বার্তা একত্রিতকরণ ক্ষেত্র হিসেবে <emph>রেকর্ড সংখ্যা</emph> বাক্সে সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করেছেন । ডাটা উৎস দর্শনের কেবলমাত্র বহুবিধ নির্বাচন দ্বারা নির্বাচিত রেকর্ড বিবেচনা করা হবে।" @@ -8595,7 +7796,6 @@ msgstr "যদি আপনার সন্নিবেশকৃত <link href=\ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3147100\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." msgstr "আপনি এই ক্ষেত্র ব্যবহার করে একটি নথিতে একাধিক রেকর্ড সন্নিবেশ করতে পারেন। একটি নিশ্চিত রেকর্ড ব্যবহারকারী ফরম চিঠির পাশে <emph>যেকোনো রেকর্ড</emph> ক্ষেত্র সন্নিবেশ করুন।" @@ -8604,7 +7804,6 @@ msgstr "আপনি এই ক্ষেত্র ব্যবহার কর msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3153632\n" -"8\n" "help.text" msgid "Database Name" msgstr "ডাটাবেস নাম" @@ -8613,7 +7812,6 @@ msgstr "ডাটাবেস নাম" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3152776\n" -"9\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." msgstr "<emph>ডাটাবেস নির্বাচন</emph>বাক্সে নির্বাচিত সারণির নাম সন্নিবেশ করান। \"ডাটাবেস নাম\" ক্ষেত্র একটি সার্বিক ক্ষেত্র, এর মানে, যদি আপনি আপনার নথিতে একটি ভিন্ন্য ডাটাবেস নাম সন্নিবেশ করান, সব পূর্ব নির্ধারিত \"ডাটাবেস নাম\" ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু হালনাগাদ করা হবে।" @@ -8622,7 +7820,6 @@ msgstr "<emph>ডাটাবেস নির্বাচন</emph>বাক্ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3149167\n" -"15\n" "help.text" msgid "Mail merge field" msgstr "মেইল একত্রিতকরণ ক্ষেত্র" @@ -8631,7 +7828,6 @@ msgstr "মেইল একত্রিতকরণ ক্ষেত্র" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3145779\n" -"16\n" "help.text" msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." msgstr "একটি স্থানধারক হিসেবে ডাটাবেস ক্ষেত্রের নাম সন্নিবেশ করান, যাতে করে আপনি একটি বার্তা একত্রিতকরণ নথি তৈরি করতে পারেন। যখন আপনি ফর্ম পত্র মুদ্রণ করবেন তখন ক্ষেত্র বিষয়বস্তু স্বয়ংক্রিযভাবে সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -8640,7 +7836,6 @@ msgstr "একটি স্থানধারক হিসেবে ডাটা msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3151372\n" -"12\n" "help.text" msgid "Next record" msgstr "পরবর্তী রেকর্ড" @@ -8649,7 +7844,6 @@ msgstr "পরবর্তী রেকর্ড" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3150114\n" -"13\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." msgstr "যদি আপনার সংজ্ঞায়িত শর্তটি মিলে, আপনার নথিতে পরবর্তী বার্তা একত্রিত ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করান। যে রেকর্ড আপনি অন্তর্ভূক্ত করতে চান সেটি অবশ্যই ডাটা উৎস দর্শনে নির্বাচিত হতে হবে।" @@ -8658,7 +7852,6 @@ msgstr "যদি আপনার সংজ্ঞায়িত শর্তট msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3155861\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." msgstr "একটি নথির বার্তা একত্রিতকরণ ক্ষেত্রের মাঝে পর্যায়ক্রমিক রেকর্ডর বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করাতে আপনি \"পরবর্তী রেকর্ড\" ক্ষেত্রটি ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -8667,7 +7860,6 @@ msgstr "একটি নথির বার্তা একত্রিতকর msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3147412\n" -"10\n" "help.text" msgid "Record number" msgstr "রেকর্ড নম্বর" @@ -8676,7 +7868,6 @@ msgstr "রেকর্ড নম্বর" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3147495\n" -"11\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the selected database record." msgstr "নির্বাচিত ডাটাবেস রেকর্ডের নম্বর সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -8685,7 +7876,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ডাটাবেস রেকর্ডে msgctxt "" "04090006.xhp\n" "hd_id3149565\n" -"17\n" "help.text" msgid "Database Selection" msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন" @@ -8694,7 +7884,6 @@ msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3145268\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">ডাটাবেস সারণি অথবা ডাটাবেস কোয়েরি নির্বাচন করুন যা আপনি এই ক্ষেত্র দ্বারা রেফারেন্স করতে চান।</ahelp> আপনি নথিতে একের অধিক ডাটাবেস অথবা কোয়েরি থেকে ক্ষেত্র অন্তর্ভূক্ত করতে পারেন।" @@ -8711,7 +7900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">একটি শর্তের msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3147739\n" -"19\n" "help.text" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." msgstr "যদি আপনি চান, আপনি একটি শর্ত বরাদ্দ করতে পারেন যা সন্নিবেশকৃত \"যেকোনো রেকর্ড\" এবং \"পরবর্তী রেকর্ড\" এর বিষয়বস্তুর আগে অবশ্যই পূরণ হতে হবে। পূর্ব নির্ধারিত শর্তটি \"সত্য\"। এর মানে, আপনি অবস্থা পাঠ্য পরিবর্তন না করলে শর্তটি সবসময় সত্যি হবে।" @@ -8720,7 +7908,6 @@ msgstr "যদি আপনি চান, আপনি একটি শর্ত msgctxt "" "04090006.xhp\n" "hd_id3146336\n" -"20\n" "help.text" msgid "Record number" msgstr "রেকর্ড নম্বর" @@ -8729,7 +7916,6 @@ msgstr "রেকর্ড নম্বর" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3149836\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">যখন আপনার সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করা শর্তটি মিলবে তখন আপনি যে সংখ্যক রেকর্ড সন্নিবেশ করাতে চান সেটি সন্নিবেশ করান।</ahelp> রেকর্ড সংখ্যা ডাটা উৎ‍স দর্শনের বর্তমান নির্বাচনে সঙ্গতিপূর্ণ। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি ১০ রেকর্ড ধারণকারী ডাটাবেসের শেষ ৫ রেকর্ড নির্বাচন করেন, প্রথম রেকর্ডের সংখ্যা ১ হবে, ৬ নয়।" @@ -8738,7 +7924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">যখন আপ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3153305\n" -"22\n" "help.text" msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." msgstr "যদি আপনি একটি ভিন্ন্য ডাটাবেসে ক্ষেত্র রেফারেন্স করেন (অথবা একই ডাটাবেসের একটি ভিন্ন্য সারণি অথবা কোয়েরি), $[officename] বর্তমান নির্বাচনের সম্পর্কিত রেকর্ড সংখ্যা নির্ধারণ করে।" @@ -8747,7 +7932,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি ভিন্ন্য ডাটা msgctxt "" "04090006.xhp\n" "hd_id3156109\n" -"23\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -8756,7 +7940,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3156122\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যে বিন্যাস সন্নিবেশ করতে চান তা নির্বাচন করুন। এই অপশনটি সংখ্যাতাত্ত্বিক, বুলিয়ান, তারিখ এবং সময় ক্ষেত্রের জন্য বিদ্যমান।</ahelp>" @@ -8765,7 +7948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">আপনি যে বিন্যাস সন্ন msgctxt "" "04090006.xhp\n" "hd_id3150904\n" -"25\n" "help.text" msgid "From database" msgstr "ডাটাবেস থেকে" @@ -8774,7 +7956,6 @@ msgstr "ডাটাবেস থেকে" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3150922\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">নির্বাচিত ডাটাবেসে উল্লেখিত বিন্যাস ব্যবহার করা হয়।</ahelp>" @@ -8799,7 +7980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">একটি ফা msgctxt "" "04090006.xhp\n" "hd_id3155084\n" -"27\n" "help.text" msgid "User defined" msgstr "ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত" @@ -8808,7 +7988,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত" msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3154333\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\"><emph>ব্যবহারকারী নির্ধারিত বিন্যাস তালিকা </emph> তে আপনার নির্বাচিত বিন্যাস প্রয়োগ করা হয়।</ahelp>" @@ -8817,7 +7996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\"><emph>ব্ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "hd_id3146948\n" -"29\n" "help.text" msgid "List of user-defined formats" msgstr "ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত বিন্যাসের তালিকা" @@ -8826,7 +8004,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত বি msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_id3150093\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">বিদ্যমান ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত বিন্যাস তালিকাবদ্ধ করা হয়।</ahelp>" @@ -8883,7 +8060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "04090007.xhp\n" "hd_id3154106\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">বিশেষ ট্যাগসমূহ</link>" @@ -8892,7 +8068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">বি msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3153669\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." msgstr "যখন আপনি একটি নথি সংরক্ষণ করেন যা একটি HTML নথি হিসেবে ক্ষেত্র ধারণ করে, $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে তারিখ, সময়, এবং DocInformation ক্ষেত্র বিশেষ HTML ট্যাগে রূপান্তর করে। ক্ষেত্র বিষয়বস্তু রূপান্তরিরত ক্ষেত্রের পারম্ভিক এবং বন্ধ করার HTML ট্যাগের মাঝে সন্নিবেশ করানো হয়। বিশেষ HTML ট্যাগ আদর্শ HTML ট্যাগের সাথে সংশ্লিষ্ট নয়।" @@ -8901,7 +8076,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি নথি সংরক্ষণ ক msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3152960\n" -"4\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." msgstr "$[officename] Writer ক্ষেত্র একটি HTML নথির <SDFIELD> ট্যাগ দ্বারা শনাক্ত করা হয়। ক্ষেত্র ধরন, বিন্যাস, এবং বিশেষ ক্ষেত্রের নাম প্রারম্ভিক HTML ট্যাগে অন্তর্ভূক্ত করা হবে। একটি HTML পরিশোধক দ্বারা শনাক্ত একটি ক্ষেত্র ট্যাগের বিন্যাস ক্ষেত্র ধরনের উপর নির্ভরশীল।" @@ -8910,7 +8084,6 @@ msgstr "$[officename] Writer ক্ষেত্র একটি HTML নথি msgctxt "" "04090007.xhp\n" "hd_id3154570\n" -"5\n" "help.text" msgid "Date and Time Fields" msgstr "তারিখ এবং সময় ক্ষেত্রসমূহ" @@ -8919,7 +8092,6 @@ msgstr "তারিখ এবং সময় ক্ষেত্রসমূহ msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3149696\n" -"6\n" "help.text" msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." msgstr "\"তারিখ\" এবং \"সময়\" ক্ষেত্রের জন্য, TYPE প্যারামিটার DATETIME এর সমান। তারিখ এবং সময় এর বিন্যাস SDNUM প্যারামিটার দ্বারা নির্ধারিত, উদাহরণস্বরূপ, তারিখের জন্য DD:MM:YY, অথবা সমযের জন্য HH:MM:SS।" @@ -8928,7 +8100,6 @@ msgstr "\"তারিখ\" এবং \"সময়\" ক্ষেত্রে msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3155183\n" -"7\n" "help.text" msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." msgstr "নির্ধারিত তারিখ এবং সময় ক্ষেত্রের জন্য, SDVAL প্যারামিটার দিয়ে তারিখ এং সময় সুনির্দিষ্ঠভাবে উল্লেখ করা হয়েছে।" @@ -8937,7 +8108,6 @@ msgstr "নির্ধারিত তারিখ এবং সময় ক msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3149485\n" -"8\n" "help.text" msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" msgstr "তারিখ এবং সময়ের বিশেষ HTML ট্যাগ যা নিম্নলিখিত সারণিতে ক্ষেত্র হিসেবে $[officename] এর মধ্যে চিহ্নিত হিসেবে দেখানো হয়:" @@ -8946,7 +8116,6 @@ msgstr "তারিখ এবং সময়ের বিশেষ HTML ট্য msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3151257\n" -"9\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" @@ -8955,7 +8124,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3148970\n" -"10\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" msgstr "$[officename] ট্যাগ" @@ -8964,7 +8132,6 @@ msgstr "$[officename] ট্যাগ" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3147102\n" -"11\n" "help.text" msgid "Date is fixed" msgstr "তারিখটি নির্ধারিত" @@ -8973,7 +8140,6 @@ msgstr "তারিখটি নির্ধারিত" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3153634\n" -"12\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">১৭/০২/৯৮</SDFIELD>" @@ -8982,7 +8148,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/M msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3155137\n" -"13\n" "help.text" msgid "Date is variable" msgstr "তারিখটি চলক" @@ -8991,7 +8156,6 @@ msgstr "তারিখটি চলক" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3156275\n" -"14\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">১৭/০২/৯৮</SDFIELD>" @@ -9000,7 +8164,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">১৭/০২/৯৮ msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3145774\n" -"15\n" "help.text" msgid "Time is fixed" msgstr "সময়টি নির্ধারিত" @@ -9009,7 +8172,6 @@ msgstr "সময়টি নির্ধারিত" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3155915\n" -"16\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">১০:১০:৩৬</SDFIELD>" @@ -9018,7 +8180,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:M msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3150110\n" -"17\n" "help.text" msgid "Time is variable" msgstr "সময়টি চলক" @@ -9027,7 +8188,6 @@ msgstr "সময়টি চলক" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3155862\n" -"18\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">১০:১০:৩৬</SDFIELD>" @@ -9036,7 +8196,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">১০:১০:৩৬ msgctxt "" "04090007.xhp\n" "hd_id3147409\n" -"23\n" "help.text" msgid "DocInformation Fields" msgstr "DocInformation ক্ষেত্রসমূহ" @@ -9045,7 +8204,6 @@ msgstr "DocInformation ক্ষেত্রসমূহ" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3147487\n" -"24\n" "help.text" msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." msgstr "DocInformation ক্ষেত্রের জন্য, TYPE প্যারামিটার DOCINFO এর সমান। SUBTYPE প্যারামিটার নির্দিষ্ট ক্ষেত্র ধরন প্রদর্শন করে, উদাহরণস্বরূপ, \"তৈরিকৃত\" DocInformation ক্ষেত্রের জন্য, SUBTYPE=CREATE। তারিখ এবং সময় DocInformation ক্ষেত্রের জন্য, FORMAT প্যারামিটার DATE অথবা TIME এর সমান, এবং SDNUM প্যারামিটার ব্যবহৃত সংখ্যা বিন্যাস নির্দেশ করে। SDFIXED প্যারামিটার নির্দেশ করে যে DocInformation ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু স্থির নাকি না।" @@ -9054,7 +8212,6 @@ msgstr "DocInformation ক্ষেত্রের জন্য, TYPE প্য msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3147501\n" -"25\n" "help.text" msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." msgstr "নির্দিষ্ট তারিখ অথবা সময় ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু SDVAL প্যারামিটারের সমান, অন্যথা বিষয়বস্তু SDFIELD HTML ট্যাগের মাঝে খুঁজে পাওয়া পাঠ্যের সমান।" @@ -9063,7 +8220,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট তারিখ অথবা সময় msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3149562\n" -"26\n" "help.text" msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" msgstr "DocInformation বিশেষ ট্যাগ যা নিম্নলিখিত সারণিতে ক্ষেত্র হিসেবে $[officename] এর মধ্যে চিহ্নিত হিসেবে দেখানো হয়:" @@ -9072,7 +8228,6 @@ msgstr "DocInformation বিশেষ ট্যাগ যা নিম্নল msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3147738\n" -"27\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" @@ -9081,7 +8236,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3146334\n" -"28\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" msgstr "$[officename] ট্যাগ" @@ -9090,7 +8244,6 @@ msgstr "$[officename] ট্যাগ" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3149846\n" -"29\n" "help.text" msgid "Description (fixed content)" msgstr "বর্ণনা (নির্ধারিত বিষয়বস্তু)" @@ -9099,7 +8252,6 @@ msgstr "বর্ণনা (নির্ধারিত বিষয়বস্ msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3148863\n" -"30\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>বর্ণনা</SDFIELD>" @@ -9108,7 +8260,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>বর্ণনা</SDFIEL msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3151083\n" -"31\n" "help.text" msgid "Creation date" msgstr "তৈরির তারিখ" @@ -9117,7 +8268,6 @@ msgstr "তৈরির তারিখ" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3153298\n" -"32\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">১. চতুর্থাংশ ৯৮</SDFIELD>" @@ -9126,7 +8276,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3150175\n" -"33\n" "help.text" msgid "Creation time (fixed content)" msgstr "তৈরির সময় (নির্ধারিত বিষয়বস্তু)" @@ -9135,7 +8284,6 @@ msgstr "তৈরির সময় (নির্ধারিত বিষয msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3156134\n" -"34\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>০৩:৫৮:৩৫ PM</SDFIELD>" @@ -9144,7 +8292,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"103 msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3155077\n" -"35\n" "help.text" msgid "Modification date" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" @@ -9153,7 +8300,6 @@ msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3154330\n" -"36\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">সোমবার ২৩ ফেব্রুয়ারি, ৯৮</SDFIELD>" @@ -9170,7 +8316,6 @@ msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" msgctxt "" "04090100.xhp\n" "hd_id3147515\n" -"1\n" "help.text" msgid "Input Field" msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" @@ -9179,7 +8324,6 @@ msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" msgctxt "" "04090100.xhp\n" "par_id3146041\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">একটি পাঠ্য ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হয় যা আপনি নথিতে ক্লিক করে সম্পাদনা বা খুলতে পারবেন।</ahelp> আপনি পাঠ্যের জন্য ইনপুট ক্ষেত্র ব্যবহার করতে পারেন, বা একটি ভেরিয়েবলে একটি নতুন মান নিযুক্ত করতে পারেন।" @@ -9188,7 +8332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">এ msgctxt "" "04090100.xhp\n" "par_id3154470\n" -"7\n" "help.text" msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." msgstr "একটি নথিতে একটি ইনপুট ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু পরিবর্তন করতে, ক্ষেত্রে ক্লিক করুন, অতঃপর ডায়ালগের নিম্নের বাক্সে পাঠ্য সম্পাদনা করুন।" @@ -9197,7 +8340,6 @@ msgstr "একটি নথিতে একটি ইনপুট ক্ষে msgctxt "" "04090100.xhp\n" "hd_id3153669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -9206,7 +8348,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "04090100.xhp\n" "par_id3154571\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">উচ্চতর বাক্সে নাম প্রদর্শন করে যা আপনি <emph>ক্ষেত্র</emph> সংলাপের <emph>কার্যক্রম </emph>ট্যাবের ইনপুট ক্ষেত্রের <emph>রেফারেন্স </emph> বাক্সে সন্নিবেশ করেছেন। নিম্নতর বাক্স ক্ষেত্রের বিষযবস্তু প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -9215,7 +8356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">উচ্চত msgctxt "" "04090100.xhp\n" "hd_id3155897\n" -"5\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -9224,7 +8364,6 @@ msgstr "পরবর্তী" msgctxt "" "04090100.xhp\n" "par_id3149691\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">নথির পরবর্তী ইনপুট ক্ষেত্রে লাফ দিন।</ahelp> এই বোতামটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যখন আপনি কার্সারটি সরাসরি একটি ইনপুট ক্ষেত্রের পূর্বে রাখবেন, এবং এরপর Shift+Ctrl+F9 চাপুন।" @@ -9249,7 +8388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_valu msgctxt "" "04090200.xhp\n" "hd_id3145828\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">শর্তসমূহ নির্ধারণ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -9258,7 +8396,6 @@ msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/040902 msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3145242\n" -"13\n" "help.text" msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." msgstr "শর্ত এবং যৌক্তিক অভিব্যক্তি আপনি আপনার নথির <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ক্ষেত্র</link> এবং <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">শাখা</link> নিয়ন্ত্রণে ব্যবহার করতে পারেন। যদিও নিম্নোক্ত উদাহরণ ক্ষেত্রে প্রয়োগ করা হয়েছে, এগুলো শাখাতেও প্রয়োগ করা হবে।" @@ -9267,7 +8404,6 @@ msgstr "শর্ত এবং যৌক্তিক অভিব্যক্ত msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147171\n" -"93\n" "help.text" msgid "You can define conditions for the following field types:" msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ক্ষেত্র ধরনসমূহের জন্য শর্তসমূহ সংজ্ঞায়িত করতে পারেন:" @@ -9276,7 +8412,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ক্ষেত্র ধরন msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3151185\n" -"14\n" "help.text" msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." msgstr "শর্তসাপেক্ষ শর্ত: যদি শর্তটি সত্য হয় তবে পাঠ্য A, অথবা শর্ত মিথ্যা হলে পাঠ্য B প্রদর্শন করা হয়।" @@ -9285,7 +8420,6 @@ msgstr "শর্তসাপেক্ষ শর্ত: যদি শর্ত msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149289\n" -"15\n" "help.text" msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." msgstr "লুকায়িত পাঠ্য: শর্তটি সত্য হলে ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু লুকিয়ে রাখা হয়।" @@ -9294,7 +8428,6 @@ msgstr "লুকায়িত পাঠ্য: শর্তটি সত্ msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3145412\n" -"16\n" "help.text" msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." msgstr "লুকায়িত অনুচ্ছেদ: অনুচ্ছেদটি সত্য হলে ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু লুকিয়ে রাখা হয়।" @@ -9303,7 +8436,6 @@ msgstr "লুকায়িত অনুচ্ছেদ: অনুচ্ছে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147515\n" -"17\n" "help.text" msgid "Any record and next record: controls the access to database records." msgstr "যেকোনো রেকর্ড এবং পরবর্তী রেকর্ড: ডাটাবেস রেকর্ডসমূহে সন্নিবেশ নিয়ন্ত্রণ করা হয়।" @@ -9312,7 +8444,6 @@ msgstr "যেকোনো রেকর্ড এবং পরবর্তী msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149802\n" -"18\n" "help.text" msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:" msgstr "একটি শর্ত নির্ধারণ করার সাধারণতম উপায় হলো নিম্নোক্ত মান ব্যবহার করে যৌক্তিক অভিব্যক্তি সারসরি <emph>শর্ত </emph> বাক্সে টাইপ করা।" @@ -9321,7 +8452,6 @@ msgstr "একটি শর্ত নির্ধারণ করার সা msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153677\n" -"19\n" "help.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" @@ -9330,7 +8460,6 @@ msgstr "TRUE" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3152960\n" -"20\n" "help.text" msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." msgstr "শর্তটি সবসময় মিলে। আপনি 0 এর সমান নয় এমন যেকোনো মান সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -9339,7 +8468,6 @@ msgstr "শর্তটি সবসময় মিলে। আপনি 0 এ msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155900\n" -"21\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -9348,7 +8476,6 @@ msgstr "FALSE" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154191\n" -"22\n" "help.text" msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." msgstr "শর্তটি মিলেনি। আপনি 0 মান সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -9357,7 +8484,6 @@ msgstr "শর্তটি মিলেনি। আপনি 0 মান সন msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147090\n" -"23\n" "help.text" msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met." msgstr "যদি আপনি <emph>শর্ত </emph>বাক্স খালি রাখেন, তবে শর্তটি অপূরনীয় হয়ে থাকবে।" @@ -9366,7 +8492,6 @@ msgstr "যদি আপনি <emph>শর্ত </emph>বাক্স খা msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148980\n" -"24\n" "help.text" msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." msgstr "যখন আপনি একটি শর্ত সংজ্ঞায়িত করেন, একটি সূত্র সংজ্ঞায়িত করতে একই <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">উপাদান</link> ব্যবহার করুন, যথা তুলনামূলক চলক, গাণিতিক এবং পরিসংখ্যান কার্যক্রম, সংখ্যা বিন্যাস, চলক এবং ধ্রুবক।" @@ -9375,7 +8500,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি শর্ত সংজ্ঞায msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153638\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" msgstr "যখন আপনি একটি শর্ত সংজ্ঞায়িত করবেন তখন নিম্নোক্ত ধরনের চলক ব্যবহার করতে পারবেন:" @@ -9384,7 +8508,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি শর্ত সংজ্ঞায msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155135\n" -"27\n" "help.text" msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" msgstr "পূর্বউল্লেখিত <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] ভেরিয়েবল</link> যা নথির বৈশিষ্ট্যের পরিসংখ্যান ব্যবহার করে" @@ -9393,7 +8516,6 @@ msgstr "পূর্বউল্লেখিত <link href=\"text/swriter/02/140 msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156273\n" -"26\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" msgstr "স্বনির্ধারিত ভেরিয়েবল, যা \"সেট ভেরিয়েবল\" সহ তৈরি হয়।" @@ -9402,7 +8524,6 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত ভেরিয়েবল, যা \" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149174\n" -"94\n" "help.text" msgid "Variables based on user data" msgstr "ব্যবহারকরী ডাটার উপর ভিত্তি করে চলক" @@ -9411,7 +8532,6 @@ msgstr "ব্যবহারকরী ডাটার উপর ভিত্ত msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3145781\n" -"28\n" "help.text" msgid "Variables based on the contents of database fields" msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্রের বিষয়বস্তুর উপর ভিত্তি করে চলক" @@ -9420,7 +8540,6 @@ msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্রের বিষয়বস msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155916\n" -"29\n" "help.text" msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." msgstr "আপনি অন্তঃস্থ ভেরিয়েআল ব্যবহার করতে পারবেন না, যেমন পৃষ্ঠা এবং অধ্যায় নম্বর, শর্তের এক্সপ্রেশনে।" @@ -9429,7 +8548,6 @@ msgstr "আপনি অন্তঃস্থ ভেরিয়েআল ব্য msgctxt "" "04090200.xhp\n" "hd_id3151375\n" -"30\n" "help.text" msgid "Conditions and Variables" msgstr "শর্ত এবং চলক" @@ -9438,7 +8556,6 @@ msgstr "শর্ত এবং চলক" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150122\n" -"31\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণটি \"x\" নামের চলক ব্যবহার করে:" @@ -9447,7 +8564,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণটি \"x\" নামে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147417\n" -"32\n" "help.text" msgid "x == 1 or x EQ 1" msgstr "x == 1 অথবা x EQ 1" @@ -9456,7 +8572,6 @@ msgstr "x == 1 অথবা x EQ 1" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147500\n" -"33\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." msgstr "\"x\" 1 এর সমান হলে শর্তটি সত্য হবে।" @@ -9465,7 +8580,6 @@ msgstr "\"x\" 1 এর সমান হলে শর্তটি সত্য msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3145259\n" -"34\n" "help.text" msgid "x != 1 or x NEQ 1" msgstr "x !=1 অথবা x NEQ 1" @@ -9474,7 +8588,6 @@ msgstr "x !=1 অথবা x NEQ 1" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150551\n" -"35\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." msgstr "\"x\" 1 এর সমান না হলে শর্তটি সত্য হবে।" @@ -9483,7 +8596,6 @@ msgstr "\"x\" 1 এর সমান না হলে শর্তটি সত msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147749\n" -"36\n" "help.text" msgid "sinx == 0" msgstr "sinx == 0" @@ -9492,7 +8604,6 @@ msgstr "sinx == 0" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3146345\n" -"37\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." msgstr "\"x\" পাই এর গুনিতক হলে শর্তটি সত্য হবে।" @@ -9501,7 +8612,6 @@ msgstr "\"x\" পাই এর গুনিতক হলে শর্তটি msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149846\n" -"38\n" "help.text" msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" msgstr "ষ্ট্রীং সহ তুলনামূলক অপারেটর ব্যবহার করতে, অপারেন্ডকে অবশ্যই দ্বিগুণ উদ্ধৃতি চিহ্ন দ্বারা আবৃত থাকতে হবে।" @@ -9510,7 +8620,6 @@ msgstr "ষ্ট্রীং সহ তুলনামূলক অপারে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3151078\n" -"39\n" "help.text" msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" msgstr "x == \"ABC\" অথবা x EQ \"ABC\"" @@ -9519,7 +8628,6 @@ msgstr "x == \"ABC\" অথবা x EQ \"ABC\"" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150162\n" -"40\n" "help.text" msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." msgstr "যদি ভেরিয়েবল \"x\" ধারণ করে (true) \"ABC\" স্ট্রিং, নয় তো (false) পরীক্ষা করা হয়।" @@ -9528,7 +8636,6 @@ msgstr "যদি ভেরিয়েবল \"x\" ধারণ করে (true) msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153301\n" -"41\n" "help.text" msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" msgstr "x == \"\" অথবা x EQ \"\"" @@ -9537,7 +8644,6 @@ msgstr "x == \"\" অথবা x EQ \"\"" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156120\n" -"90\n" "help.text" msgid "or" msgstr "অথবা" @@ -9546,7 +8652,6 @@ msgstr "অথবা" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156133\n" -"42\n" "help.text" msgid "!x or NOT x" msgstr "!x অথবা NOT x" @@ -9555,7 +8660,6 @@ msgstr "!x অথবা NOT x" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156112\n" -"44\n" "help.text" msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." msgstr "\"x\" চলক খালি ষ্ট্রিং ধারণ করে কি না সেটি পরীক্ষা করুন।" @@ -9564,7 +8668,6 @@ msgstr "\"x\" চলক খালি ষ্ট্রিং ধারণ কর msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150097\n" -"45\n" "help.text" msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." msgstr "\"সমান\" তুলনামূলক চলক অবশ্যই একটি শর্তে দুই সমান চিহ্ন (==) দ্বারা উপস্থাপন করতে হবে। উদাহরণস্বরূপ। যদি আপনি একটি চলক \"x\" মান ১ দ্বারা সংজ্ঞায়িত করেন, আপনি শর্তটি x==1হিসেবে সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -9573,7 +8676,6 @@ msgstr "\"সমান\" তুলনামূলক চলক অবশ্য msgctxt "" "04090200.xhp\n" "hd_id3148791\n" -"95\n" "help.text" msgid "User Data" msgstr "ব্যবহারকরী ডাটা" @@ -9582,7 +8684,6 @@ msgstr "ব্যবহারকরী ডাটা" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150028\n" -"96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." msgstr "" @@ -9591,7 +8692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153124\n" -"97\n" "help.text" msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" msgstr "নিম্নোক্ত টেবিল ব্যবহারকারী ডাটা ভেরিয়েবল এবং তাদের অর্থ তালিকা বদ্ধ করে:" @@ -9600,7 +8700,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত টেবিল ব্যবহারকা msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149632\n" -"130\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "চলক" @@ -9609,7 +8708,6 @@ msgstr "চলক" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150662\n" -"131\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -9618,7 +8716,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154026\n" -"98\n" "help.text" msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" @@ -9627,7 +8724,6 @@ msgstr "user_firstname" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149953\n" -"99\n" "help.text" msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" @@ -9636,7 +8732,6 @@ msgstr "প্রথম নাম" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147272\n" -"100\n" "help.text" msgid "user_lastname" msgstr "user_lastname" @@ -9645,7 +8740,6 @@ msgstr "user_lastname" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149601\n" -"101\n" "help.text" msgid "Last name" msgstr "শেষ নাম" @@ -9654,7 +8748,6 @@ msgstr "শেষ নাম" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150770\n" -"102\n" "help.text" msgid "user_initials" msgstr "user_initials" @@ -9663,7 +8756,6 @@ msgstr "user_initials" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155529\n" -"103\n" "help.text" msgid "Initials" msgstr "আদ্যক্ষর" @@ -9672,7 +8764,6 @@ msgstr "আদ্যক্ষর" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148705\n" -"104\n" "help.text" msgid "user_company" msgstr "user_company" @@ -9681,7 +8772,6 @@ msgstr "user_company" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148728\n" -"105\n" "help.text" msgid "Company" msgstr "কোম্পানী" @@ -9690,7 +8780,6 @@ msgstr "কোম্পানী" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155361\n" -"106\n" "help.text" msgid "user_street" msgstr "user_street" @@ -9699,7 +8788,6 @@ msgstr "user_street" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154222\n" -"107\n" "help.text" msgid "Street" msgstr "রাস্তা" @@ -9708,7 +8796,6 @@ msgstr "রাস্তা" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3145108\n" -"108\n" "help.text" msgid "user_country" msgstr "user_country" @@ -9717,7 +8804,6 @@ msgstr "user_country" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3146885\n" -"109\n" "help.text" msgid "Country" msgstr "দেশ" @@ -9726,7 +8812,6 @@ msgstr "দেশ" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149580\n" -"110\n" "help.text" msgid "user_zipcode" msgstr "user_zipcode" @@ -9735,7 +8820,6 @@ msgstr "user_zipcode" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156241\n" -"111\n" "help.text" msgid "Zip code" msgstr "জিপকোড" @@ -9744,7 +8828,6 @@ msgstr "জিপকোড" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148922\n" -"112\n" "help.text" msgid "user_city" msgstr "user_city" @@ -9753,7 +8836,6 @@ msgstr "user_city" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148945\n" -"113\n" "help.text" msgid "City" msgstr "শহর" @@ -9762,7 +8844,6 @@ msgstr "শহর" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156053\n" -"114\n" "help.text" msgid "user_title" msgstr "user_title" @@ -9771,7 +8852,6 @@ msgstr "user_title" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3159219\n" -"115\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -9780,7 +8860,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156435\n" -"116\n" "help.text" msgid "user_position" msgstr "user_position" @@ -9789,7 +8868,6 @@ msgstr "user_position" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3145178\n" -"117\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -9798,7 +8876,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150797\n" -"118\n" "help.text" msgid "user_tel_work" msgstr "user_tel_work" @@ -9807,7 +8884,6 @@ msgstr "user_tel_work" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150820\n" -"119\n" "help.text" msgid "Business telephone number" msgstr "ব্যবসা টেলিফোন নম্বর" @@ -9816,7 +8892,6 @@ msgstr "ব্যবসা টেলিফোন নম্বর" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150894\n" -"120\n" "help.text" msgid "user_tel_home" msgstr "user_tel_home" @@ -9825,7 +8900,6 @@ msgstr "user_tel_home" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155320\n" -"121\n" "help.text" msgid "Home telephone number" msgstr "বাসার টেলিফোন নম্বর" @@ -9834,7 +8908,6 @@ msgstr "বাসার টেলিফোন নম্বর" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154400\n" -"122\n" "help.text" msgid "user_fax" msgstr "user_fax" @@ -9843,7 +8916,6 @@ msgstr "user_fax" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153363\n" -"123\n" "help.text" msgid "Fax number" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" @@ -9852,7 +8924,6 @@ msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153390\n" -"124\n" "help.text" msgid "user_email" msgstr "user_email" @@ -9861,7 +8932,6 @@ msgstr "user_email" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154948\n" -"125\n" "help.text" msgid "E-mail address" msgstr "ইমেইল ঠিকানা" @@ -9870,7 +8940,6 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানা" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3145603\n" -"126\n" "help.text" msgid "user_state" msgstr "user_state" @@ -9879,7 +8948,6 @@ msgstr "user_state" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150129\n" -"127\n" "help.text" msgid "State (not in all $[officename] versions)" msgstr "রাজ্য (সব $[officename] সংস্করণে নয়)" @@ -9888,7 +8956,6 @@ msgstr "রাজ্য (সব $[officename] সংস্করণে নয় msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150147\n" -"128\n" "help.text" msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." msgstr "উদাহরণস্বরূপ, একটি অনুচ্ছেদ, পাঠ্য, অথবা একটি সুনির্দিষ্ট প্রারম্ভিক সহ একটি ব্যবহারকারী লুকাতে, যেমন \"LM\", শর্ত প্রেশ করান: ব্যবহারকারী_প্রারম্ভিক ==\"LM\"" @@ -9897,7 +8964,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, একটি অনুচ্ছে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "hd_id3154115\n" -"46\n" "help.text" msgid "Conditions and Database Fields" msgstr "শর্ত এবং ডাটাবেস ক্ষেত্রসমূহ" @@ -9906,7 +8972,6 @@ msgstr "শর্ত এবং ডাটাবেস ক্ষেত্রসম msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154128\n" -"47\n" "help.text" msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" msgstr "ডাটাবেস, অথবা ডাটাবেস ক্ষেত্রে সন্নিবেশ করতে আপনি শর্ত সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। উদাহরণস্বরূপ, আপনি একটি শর্ত থেকে ডাটাবেস ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু পরীক্ষা করতে পারবেন, অথবা যৌক্তিক এক্সপ্রেশন ডাটাবেস ব্যবহার করুন। নিম্নোক্ত সারণি শর্তে ডাটাবেস ব্যবহার করার জন্য আরো কিছু উদাহরণ তালিকাবদ্ধ করা হয়:" @@ -9915,7 +8980,6 @@ msgstr "ডাটাবেস, অথবা ডাটাবেস ক্ষে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156066\n" -"132\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -9924,7 +8988,6 @@ msgstr "উদাহরণ" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156088\n" -"133\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -9933,7 +8996,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155948\n" -"48\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company" msgstr "Database.Table.Company" @@ -9942,7 +9004,6 @@ msgstr "Database.Table.Company" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148673\n" -"91\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\"" @@ -9951,7 +9012,6 @@ msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\"" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148687\n" -"92\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company != \"\"" msgstr "Database.Table.Company != \"\"" @@ -9960,7 +9020,6 @@ msgstr "Database.Table.Company != \"\"" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155373\n" -"49\n" "help.text" msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" msgstr "COMPANY ক্ষেত্র খালি না হলে শর্তটি সত্য হবে। (প্রথম উদাহরণে, কোনো অপারেটরের প্রয়োজন নেই। )" @@ -9969,7 +9028,6 @@ msgstr "COMPANY ক্ষেত্র খালি না হলে শর্ত msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149977\n" -"7\n" "help.text" msgid "!Database.Table.Company" msgstr "!Database.Table.Company" @@ -9978,7 +9036,6 @@ msgstr "!Database.Table.Company" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149991\n" -"129\n" "help.text" msgid "NOT Database.Table.Company" msgstr "NOT Database.Table.Company" @@ -9987,7 +9044,6 @@ msgstr "NOT Database.Table.Company" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150004\n" -"50\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" msgstr "Database.Table.Company EQ \"\"" @@ -9996,7 +9052,6 @@ msgstr "Database.Table.Company EQ \"\"" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3146911\n" -"9\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company ==\"\"" msgstr "Database.Table.Company ==\"\"" @@ -10005,7 +9060,6 @@ msgstr "Database.Table.Company ==\"\"" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148733\n" -"8\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." msgstr "COMPANY ক্ষেত্রটি ফাঁকা থাকলে TRUE প্রদান করে।" @@ -10014,7 +9068,6 @@ msgstr "COMPANY ক্ষেত্রটি ফাঁকা থাকলে TRUE msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148762\n" -"5\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\"" @@ -10023,7 +9076,6 @@ msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\"" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153016\n" -"149\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" @@ -10032,7 +9084,6 @@ msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153040\n" -"6\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" msgstr "COMPANY ক্ষেত্রটির বর্তমান ভুক্তি \"Sun\" না হলে TRUE প্রদান করে। (বিস্ময়সূচক চিহ্ন এখানে লজিক্যাল NOT এর প্রতিনিধিত্ব করে।)" @@ -10041,7 +9092,6 @@ msgstr "COMPANY ক্ষেত্রটির বর্তমান ভুক msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154605\n" -"51\n" "help.text" msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" msgstr "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" @@ -10050,7 +9100,6 @@ msgstr "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153059\n" -"52\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." msgstr "সত্য ফেরত দেয় যদি রেকর্ড প্রথম এবং শেষ নাম ধারণ করে।" @@ -10059,7 +9108,6 @@ msgstr "সত্য ফেরত দেয় যদি রেকর্ড প msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3159247\n" -"53\n" "help.text" msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." msgstr "বুলিয়ান NOT \"!\" এবং তুলনামূলক অপারেটর সমান নয় \"!=\" (NEQ) মধ্যে পার্থক্য নোট করুন।" @@ -10068,7 +9116,6 @@ msgstr "বুলিয়ান NOT \"!\" এবং তুলনামূলক msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153876\n" -"54\n" "help.text" msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." msgstr "যখন আপনি একটি শর্তে ডাটাবেস ক্ষেত্র রেফারেন্স করবেন, ডাটাভান্ডারের নাম.সারণির নাম.ক্ষেত্রের নাম ব্যবহার করুন। যদি যেকোনো একটি নাম একটি অক্ষর ধারণ করে যা একটি অপারেটর, যেমন বিয়োগ চিহ্ন (-), নামটি চৌকো বন্ধনী দ্বারা বন্ধ করুন, উদাহরণস্বরূপ, ডাটাভান্ডারের নাম.[সারণি-নাম].ক্ষেত্রের নাম। ক্ষেত্র নামের অভ্যন্তরে কখনো ফাঁকা স্থান ব্যবহার করবেন না।" @@ -10077,7 +9124,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি শর্তে ডাটাবে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153891\n" -"55\n" "help.text" msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" msgstr "উদাহরণ: একটি খালি ডাটাবেস ক্ষেত্র আড়াল হচ্ছে" @@ -10086,7 +9132,6 @@ msgstr "উদাহরণ: একটি খালি ডাটাবেস ক msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150051\n" -"56\n" "help.text" msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." msgstr "আপনি একটি শর্ত তৈরি করতে চাইতে পারেন যা একটি ফাঁকা ক্ষেত্র লুকিয়ে রাখে, উদাহরণস্বরূপ, যদি কিছু উপাত।ত রেকর্ডের জন্য কোম্পানী ক্ষেত্র খোলা থাকে।" @@ -10095,7 +9140,6 @@ msgstr "আপনি একটি শর্ত তৈরি করতে চা msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150067\n" -"57\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" msgstr "<emph>আড়াল করা অনুচ্ছেদ</emph> তালিকা ভুক্তি নির্বাচন করুন, এবং নিম্নোক্ত কন্ডিশন টাইপ করুন: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" @@ -10104,7 +9148,6 @@ msgstr "<emph>আড়াল করা অনুচ্ছেদ</emph> তাল msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147110\n" -"150\n" "help.text" msgid "or type the following" msgstr "অথবা নিম্নোক্তটি লিখুন" @@ -10113,7 +9156,6 @@ msgstr "অথবা নিম্নোক্তটি লিখুন" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147123\n" -"151\n" "help.text" msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company" @@ -10122,7 +9164,6 @@ msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147136\n" -"152\n" "help.text" msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." msgstr "যদি COMPANY ডাটাবেস ক্ষেত্র খালি হয়,শর্তটি সত্য এবং অনুচ্ছেদটি লুকায়িত।" @@ -10131,7 +9172,6 @@ msgstr "যদি COMPANY ডাটাবেস ক্ষেত্র খাল msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150232\n" -"58\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." msgstr "" @@ -10140,7 +9180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "hd_id3145218\n" -"59\n" "help.text" msgid "Examples of Conditions in Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহে শর্তের উদাহরণসমূহ" @@ -10149,7 +9188,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহে শর্তের উদাহর msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3145231\n" -"60\n" "help.text" msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণ শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য ক্ষেত্র ব্যবহার করে, যদিও এদেরকে যেকোনো ক্ষেত্রে প্রয়োগ করা হবে যা একটি সূত্রে সংযুক্ত করা যাবে। শর্তের জন্য ব্যবহৃত সিনট্যাক্স লুকায়িত পাঠ্য, লুকাযিত অনুচ্ছেদ, যেকোনো রেকর্ড অথবা পরবর্তী রেকর্ডের জন্য ও ব্যবহৃত হয়।" @@ -10158,13 +9196,11 @@ msgstr "নিম্নোক্ত উদাহরণ শর্তসাপে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "hd_id3150311\n" -"61\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যার উপর ভিত্তি করে শর্তসাপেক্ষ পাঠ্যের প্রদর্শনের জন্য:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" @@ -10176,7 +9212,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - অ msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147471\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." msgstr "<emph>ধরন</emph> তালিকায়, \"শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য\" ক্লিক করুন।" @@ -10185,7 +9220,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph> তালিকায়, \"শর্তসাপে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154294\n" -"63\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." msgstr "<emph>শর্ত </emph>বাক্সে,\"page == 1\" এ টাইপ করুন।" @@ -10194,7 +9228,6 @@ msgstr "<emph>শর্ত </emph>বাক্সে,\"page == 1\" এ টাই msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154319\n" -"64\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." msgstr "<emph>এরপর</emph> বাক্সে, \"There is only one page\" টাইপ করুন।" @@ -10203,7 +9236,6 @@ msgstr "<emph>এরপর</emph> বাক্সে, \"There is only one page\" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150640\n" -"65\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." msgstr "<emph>অথবা</emph>বাক্সে, \"There are several pages\" টাইপ করুন।" @@ -10212,7 +9244,6 @@ msgstr "<emph>অথবা</emph>বাক্সে, \"There are several pages\" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153086\n" -"137\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph>এ ক্লিক করুন, এবং এরপর<emph>বন্ধ করুন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -10221,13 +9252,11 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph>এ ক্লিক করুন, msgctxt "" "04090200.xhp\n" "hd_id3155814\n" -"67\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "একটি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত চলকের উপর ভিত্তি করে শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য প্রদর্শন করতে" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" @@ -10239,7 +9268,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - অ msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155109\n" -"68\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." msgstr "<emph>ধরন</emph>তালিকায়, \"Set Variable\"এ ক্লিক করুন।" @@ -10248,7 +9276,6 @@ msgstr "<emph>ধরন</emph>তালিকায়, \"Set Variable\"এ ক msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147008\n" -"139\n" "help.text" msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." msgstr "<emph> নাম</emph> বাক্সে,\"Profit\" টাইপ করুন।" @@ -10257,7 +9284,6 @@ msgstr "<emph> নাম</emph> বাক্সে,\"Profit\" টাইপ ক msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147032\n" -"140\n" "help.text" msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." msgstr "<emph> মান</emph> বাক্সে,\"5000\" টাইপ করুন।" @@ -10266,7 +9292,6 @@ msgstr "<emph> মান</emph> বাক্সে,\"5000\" টাইপ কর msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3152974\n" -"141\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -10275,7 +9300,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> এ ক্লিক করুন msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3152998\n" -"70\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." msgstr "<emph>ফাংশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন, এবং <emph>ধরন</emph> তালিকার \"Conditional text\" ক্লিক করুন" @@ -10284,7 +9308,6 @@ msgstr "<emph>ফাংশন</emph> ট্যাবে ক্লিক কর msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150952\n" -"142\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." msgstr "<emph>শর্ত</emph> বাক্সে, \"Profit < 5000\" টাইপ করুন।" @@ -10293,7 +9316,6 @@ msgstr "<emph>শর্ত</emph> বাক্সে, \"Profit < 5000\" টা msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156291\n" -"71\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." msgstr "<emph>এরপর</emph> বাক্সে, \"Target is not met\" টাইপ করুন।" @@ -10302,7 +9324,6 @@ msgstr "<emph>এরপর</emph> বাক্সে, \"Target is not met\" ট msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156317\n" -"72\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." msgstr "<emph>অথবা</emph> বাক্সে, \"Target is met\" টাইপ করুন।" @@ -10311,7 +9332,6 @@ msgstr "<emph>অথবা</emph> বাক্সে, \"Target is met\" টা msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154366\n" -"143\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -10320,7 +9340,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> এ ক্লিক করুন msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154389\n" -"73\n" "help.text" msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." msgstr "\"Profit\" ভেরিয়েবলের বিষয়বস্তু সম্পাদনা করতে, ভেরিয়েবেল ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -10329,7 +9348,6 @@ msgstr "\"Profit\" ভেরিয়েবলের বিষয়বস্তু msgctxt "" "04090200.xhp\n" "hd_id3155573\n" -"74\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" msgstr "একটি ডাটাবেস ক্ষেত্রের উপর ভিত্তি করে শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য প্রদর্শন করতে:" @@ -10338,13 +9356,11 @@ msgstr "একটি ডাটাবেস ক্ষেত্রের উপর msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155587\n" -"144\n" "help.text" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." msgstr "এই উদাহরণের প্রথম অংশ নথিতে \"First Name\" এবং \"Last Name\" এর মাঝে একটি ফাঁকা স্থান সন্নিবেশ করায়, এবং দ্বিতীয় অংশ ক্ষেত্রের বিষয়স্তুর উপর নির্ভর করে পাঠ্য সন্নিবেশ করায়। এই উদাহরণটি প্রয়োজন বোধ করে যে একটি ঠিকানা ডাটা উৎ‍স $[officename] এর সঙ্গে নিবন্ধন করা হয়।" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" @@ -10356,7 +9372,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্রসমূহ - অ msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148811\n" -"75\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." msgstr "<emph>ধরন </emph>তালিকায়, \"Mail merge fields\" এ ক্লিক করুন।" @@ -10365,7 +9380,6 @@ msgstr "<emph>ধরন </emph>তালিকায়, \"Mail merge fields\" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148841\n" -"76\n" "help.text" msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." msgstr "<emph> ডাটাবেস শাখা</emph> বাক্সে, একটি ঠিকানা বই এ ডাবল ক্লিক করুন,\"First Name\" এ ক্লিক করুন,এবং এরপর<emph>সন্নিবেশ করান</emph>এ ক্লিক করুন। \"Last Name\" এর জন্য পুনরাবৃত্তি করুন।" @@ -10374,7 +9388,6 @@ msgstr "<emph> ডাটাবেস শাখা</emph> বাক্সে, এ msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147549\n" -"78\n" "help.text" msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" msgstr "নথিতে, দুটি ক্ষেত্রের মাঝে কার্সার রাখুন, Space চাপুন, অতঃপর <emph>ক্ষেত্র </emph>ডায়ালগে ফিরে আসুন:" @@ -10383,7 +9396,6 @@ msgstr "নথিতে, দুটি ক্ষেত্রের মাঝে msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150416\n" -"79\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." msgstr "<emph>ফাংশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন, এবং <emph>ধরন</emph> তালিকার \"Conditional text\" ক্লিক করুন" @@ -10392,7 +9404,6 @@ msgstr "<emph>ফাংশন</emph> ট্যাবে ক্লিক কর msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153589\n" -"146\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." msgstr "<emph>শর্ত </emph>বাক্সে: \"Addressbook.addresses.firstname\" টাইপ করুন।" @@ -10401,7 +9412,6 @@ msgstr "<emph>শর্ত </emph>বাক্সে: \"Addressbook.addresses.fi msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153615\n" -"80\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." msgstr "<emph>এরপর </emph>বাক্সে, একটি ফাঁকা স্থান টাইপ করুন এবং <emph>অথবা </emph> বাক্স ফাঁকা ছেড়ে দিন।" @@ -10410,7 +9420,6 @@ msgstr "<emph>এরপর </emph>বাক্সে, একটি ফাঁক msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3153562\n" -"84\n" "help.text" msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." msgstr "প্রথম নাম ক্ষেত্রের বিষয়স্তুর উপর ভিত্তি করা পাঠ্য সন্নিবেশ করাতে এখন আপনি একটি অবস্থা ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -10419,7 +9428,6 @@ msgstr "প্রথম নাম ক্ষেত্রের বিষয়স msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150574\n" -"147\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." msgstr "<emph>ক্ষেত্রসমূহ </emph>ডায়ালগে, <emph>ফাংশন</emph>ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -10428,7 +9436,6 @@ msgstr "<emph>ক্ষেত্রসমূহ </emph>ডায়ালগে, <e msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150605\n" -"85\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." msgstr "<emph>ধরন </emph>বাক্সে, \"Conditional text\" এ ক্লিক করুন।" @@ -10437,7 +9444,6 @@ msgstr "<emph>ধরন </emph>বাক্সে, \"Conditional text\" এ ক msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3151277\n" -"86\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" msgstr "<emph>শর্ত </emph>বাক্সে, টাইপ করুন: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" @@ -10446,7 +9452,6 @@ msgstr "<emph>শর্ত </emph>বাক্সে, টাইপ করুন: msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3151303\n" -"87\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." msgstr "<emph>এরপর </emph>বাক্সে, \"Dear\" টাইপ করুন।" @@ -10455,7 +9460,6 @@ msgstr "<emph>এরপর </emph>বাক্সে, \"Dear\" টাইপ ক msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149138\n" -"88\n" "help.text" msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." msgstr "<emph>নতুবা</emph> বাক্সে, \"হ্যালো\" লিখুন।" @@ -10464,7 +9468,6 @@ msgstr "<emph>নতুবা</emph> বাক্সে, \"হ্যালো\" msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149163\n" -"148\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -10494,7 +9497,6 @@ msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserti msgstr "" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" @@ -10530,7 +9532,6 @@ msgstr "ইনডেক্স ভুক্তি সন্নিবেশ কর msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3154508\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Index Entry" msgstr "ইনডেক্স ভুক্তি সন্নিবেশ করুন" @@ -10539,7 +9540,6 @@ msgstr "ইনডেক্স ভুক্তি সন্নিবেশ কর msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3150565\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">বিষয়বস্তুর ভুক্তিতে নির্বাচিত পাঠ্যকে সূচী বা সারণি হিসেবে চিহ্নিত করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -10548,7 +9548,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">বি msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147571\n" -"15\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>" msgstr "সূচী এন্ট্রি সম্পাদনা করতে, সূচী ক্ষেত্রের সম্মুখে কার্সার স্থাপন করুন, এবং এরপর<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>সম্পাদনা করুন - সূচী এন্ট্রি</emph> পছন্দ করুন</link>" @@ -10557,7 +9556,6 @@ msgstr "সূচী এন্ট্রি সম্পাদনা করতে msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3145760\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." msgstr "ভুক্তি নির্বাচন এবং প্রবেশের সময় আপনি <emph>সূচী ভুক্তি সন্নিবেশ</emph> ডায়ালগ খোলা রাখতে পারেন।" @@ -10566,7 +9564,6 @@ msgstr "ভুক্তি নির্বাচন এবং প্রবেশ msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3145410\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -10575,7 +9572,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3147508\n" -"5\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "সূচী" @@ -10584,7 +9580,6 @@ msgstr "সূচী" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3154103\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" msgstr "" @@ -10593,7 +9588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"7\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "ভুক্তি" @@ -10602,7 +9596,6 @@ msgstr "ভুক্তি" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3151312\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">নথিতে নির্বাচিত পাঠ্য প্রদর্শন করুন। যদি আপনি চান, আপনি সূচী এন্ট্রির জন্য ভিন্ন্য শব্দ সন্নিবেশ করাতে পারেন। নথির নির্বাচিত পাঠ্য পরিবর্তন করা যাবেনা।</ahelp>" @@ -10611,7 +9604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">নথিতে নির্ব msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3154480\n" -"9\n" "help.text" msgid "1st key" msgstr "প্রথম কী" @@ -10620,7 +9612,6 @@ msgstr "প্রথম কী" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3152953\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">বর্তমান নির্বাচনকে শব্দের একটি উপএন্ট্রি বানান যা আপনি এখানে সন্নিবেশ করিয়েছেন। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি \"ঠান্ডা\" নির্বাচন করেন, এবং \"আবহাওয়া\" ১ম কী হিসেবে সন্নিবেশ করান, সূচী এন্ট্রি হলো \"আবহাওয়া, ঠান্ডা\"।</ahelp>" @@ -10629,7 +9620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">বর্তমান নি msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3154572\n" -"11\n" "help.text" msgid "2nd key" msgstr "দ্বিতীয় কী" @@ -10638,7 +9628,6 @@ msgstr "দ্বিতীয় কী" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3155904\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">বর্তমান নির্বাচনকে ১ম কী এর একটি উপ-উপএন্ট্রি বানান। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি \"ঠান্ডা\" নির্বাচন করেন, এবং \"আবহাওয়া\" ১ম কী এবং \"শীতকাল\" ২য় কী হিসেবে সন্নিবেশ করান, সূচী এন্ট্রি হলো \"আবহাওয়া, শীতকাল, ঠান্ডা\"।</ahelp>" @@ -10647,7 +9636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">বর্তমান নি msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3155174\n" -"39\n" "help.text" msgid "Phonetic reading" msgstr "ফনেটিক পড়া হচ্ছে" @@ -10656,7 +9644,6 @@ msgstr "ফনেটিক পড়া হচ্ছে" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3149484\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">সংশ্লিষ্ট এন্ট্রির জন্য ফোনেটিক পড়া ঢোকান। উদাহরণস্বরূপ,যদি একটি জাপানীজ কানজি শব্দের একের অধিক উচ্চারণ থাকে, কাটাকানা শব্দ হিসেবে সঠিক উচ্চারণ সন্নিবেশ করান। কানজি শব্দ তখন ফোনেটিক পড়া এন্ট্রি অনুসারে সাজানো হবে।</ahelp> এই পছন্দটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি এশিয়ান ভাষা সহায়তা সক্রিয় থাকে।" @@ -10665,7 +9652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">সংশ্লিষ msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"24\n" "help.text" msgid "Main Entry" msgstr "প্রধান ভুক্তি" @@ -10674,7 +9660,6 @@ msgstr "প্রধান ভুক্তি" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3151248\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">একটি বর্ণানুক্রমিক সূচীতে নির্বাচিত পাঠ্যকে প্রধান এন্ট্রি বানান।</ahelp> $[officename] প্রধান এন্ট্রির পৃষ্ঠা সংখ্যা সূচীর অন্য এন্ট্রি থেকে ভিন্ন্য বিন্যাসে প্রদর্শন করে।" @@ -10683,7 +9668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">একটি বর্ণ msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3149821\n" -"13\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "স্তর" @@ -10692,7 +9676,6 @@ msgstr "স্তর" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147098\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" msgstr "" @@ -10701,7 +9684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3149175\n" -"16\n" "help.text" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." msgstr "এই অপশনটি কেবলমাত্র ইনডেক্স এবং ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ভুক্তিসমূহের জন্য বিদ্যমান।" @@ -10710,7 +9692,6 @@ msgstr "এই অপশনটি কেবলমাত্র ইনডেক্ msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3156278\n" -"19\n" "help.text" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "সব একইরকম পাঠ্যসমূহে প্রয়োগ করুন" @@ -10719,7 +9700,6 @@ msgstr "সব একইরকম পাঠ্যসমূহে প্রয় msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3145783\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">নথিতে নির্বাচিত পাঠ্যের সব অন্যান্য ঘটনা স্বয়ংক্রিয় ভাবে চিহ্নিত করা হয়। শীর্ষচরণ, পাদচরণ, ফ্রেম এবং ক্যাপশনের পাঠ্য এতে অন্তর্ভূক্ত হবে না।</ahelp>" @@ -10728,13 +9708,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">নথিতে নির্ msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3155920\n" -"21\n" "help.text" msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." msgstr "এই ডায়ালগে স্বনির্ধারিত ভাবে সন্নিবেশকৃত <emph>ভুক্তি</emph> এর জন্য আপনি এই ফাংশন ব্যবহার করতে পারবেন না।" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147496\n" @@ -10746,7 +9724,6 @@ msgstr "একটি সূচীতে একটি পাঠ্য প্য msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3149568\n" -"32\n" "help.text" msgid "Match case" msgstr "অক্ষর ছাঁদ মেলানো" @@ -10755,7 +9732,6 @@ msgstr "অক্ষর ছাঁদ মেলানো" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3147741\n" -"33\n" "help.text" msgid "Whole words only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দসমূহ" @@ -10764,7 +9740,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দসম msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3146345\n" -"26\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -10773,7 +9748,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3149845\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" msgstr "" @@ -10782,7 +9756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3148855\n" -"34\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -10791,7 +9764,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3154777\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" msgstr "" @@ -10800,7 +9772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3151083\n" -"28\n" "help.text" msgid "New user-defined index" msgstr "নতুন ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ইনডেক্স" @@ -10809,7 +9780,6 @@ msgstr "নতুন ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায় msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3150161\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\"><emph>নতুন ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ইনডেক্স তৈরি করুন</emph> ডায়ালগটি খোলা হয়, যেখানে আপনি পছন্দসই ইনডেক্স তৈরি করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -10818,7 +9788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\"><emph>নতুন ব্যবহ msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3153296\n" -"30\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -10827,7 +9796,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3153507\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">নতুন ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত ইনডেক্সের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করুন। নতুন ইনডেক্সটিকে বিদ্যমান ইনডেক্স এবং সারণির তালিকায় যুক্ত করা হবে।</ahelp>" @@ -10836,7 +9804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\"> msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3156124\n" -"38\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">সূচীপত্র এবং ইনডেক্স ব্যবহার করে</link>" @@ -10858,20 +9825,17 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: 04120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3154476\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">বর্তমান কার্সার অবস্থানে একটি সূচী অথবা সূচীপত্র সন্নিবেশ করান।</ahelp> একটি সূচী অথবা সূচীপত্র সম্পাদনা করতে, কার্সারটি একটি সূচী অথবা সূচীপত্র স্থাপন করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ করান - সূচী এবং সারণি - সূচী এবং সারণি</emph>নির্বাচন করুন।</variable>" +msgstr "" #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3154575\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can also preview the index or table in this dialog." msgstr "আপনি এই ডায়ালগের ইনডেক্স অথবা সারণি প্রাকদর্শন করতে পারেন।" @@ -10880,7 +9844,6 @@ msgstr "আপনি এই ডায়ালগের ইনডেক্স অ msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3155905\n" -"4\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." msgstr "আপনার নির্বাচিত ইনডেক্স অথবা সারণির ধরনের উপর নির্ভর করে, নিম্নোক্ত ট্যাবসমূহ উপস্থিত।" @@ -10889,7 +9852,6 @@ msgstr "আপনার নির্বাচিত ইনডেক্স অথ msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3149481\n" -"5\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." msgstr "সূচী অথবা সূচীপত্রের জন্য কলাম বিন্যাস সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। পূর্ব নির্ধারণক্রমে, সূচী শিরোনাম একক-কলাম প্রস্থ এবং বাম পৃষ্ঠা মার্জিন থেকে বিস্তৃতি।" @@ -10898,7 +9860,6 @@ msgstr "সূচী অথবা সূচীপত্রের জন্য msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3149095\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">সূচীপত্র এবং ইনডেক্স ব্যবহার করা হচ্ছে</link>" @@ -10915,7 +9876,6 @@ msgstr "শৈলী" msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3145825\n" -"36\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">শৈলীসমূহ</link>" @@ -10924,7 +9884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">শৈলী msgctxt "" "04120201.xhp\n" "par_id3154505\n" -"37\n" "help.text" msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." msgstr "সূচী শিরোনাম, প্রভেদক এবং সূচী এন্ট্রির বিন্যাস পরিবর্তন করতে আপনি ভিন্ন অনুচ্ছেদ শৈলী বরাদ্দ করতে পারেন। আপনি এই সংলাপের অনুচ্ছেদ শৈলীও পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -10933,7 +9892,6 @@ msgstr "সূচী শিরোনাম, প্রভেদক এবং স msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3150565\n" -"26\n" "help.text" msgid "Assignment" msgstr "প্রয়োগ" @@ -10942,7 +9900,6 @@ msgstr "প্রয়োগ" msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"28\n" "help.text" msgid "Levels" msgstr "স্তর" @@ -10951,7 +9908,6 @@ msgstr "স্তর" msgctxt "" "04120201.xhp\n" "par_id3151180\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">আপনি যে সূচী স্তরের বিন্যাস পরিবর্তন করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -10960,7 +9916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">আপনি য msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"30\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" @@ -10969,7 +9924,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" msgctxt "" "04120201.xhp\n" "par_id3149290\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">অনুচ্ছেদ শৈলী নির্বাচন করুন যা আপনি নির্বাচিত সূচী স্তরে প্রয়োগ করতে চান, এবং এরপর বরাদ্দ (<emph><) </emph>বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -10978,7 +9932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">অনুচ্ msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3145418\n" -"32\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -10987,7 +9940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120201.xhp\n" "par_id3154099\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">নির্বাচিত সূচীর স্তর নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলীর সাথে বিন্যাস করা হয়।</ahelp>" @@ -10996,7 +9948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">নির্ব msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"34\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" @@ -11005,7 +9956,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgctxt "" "04120201.xhp\n" "par_id3153539\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">\"ডিফল্ট\" অনুচ্ছেদ শৈলীর নির্বাচিত স্তরের বিন্যাস পনুঃনির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -11014,7 +9964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">\"ডিফল msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3154474\n" -"38\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -11023,7 +9972,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "04120201.xhp\n" "par_id3153675\n" -"39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\"><emph>অনুচ্ছেদ শৈলী</emph> ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী পরিবর্তন করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -11048,7 +9996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3148390\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." msgstr "আপনি যেটি ব্যবহার করতে চান সেই <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">সূচীর</link>ধরন সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে এবং সংজ্ঞায়িত করতে এই ট্যাব ব্যবহার করুন। আপনি পছন্দসই সূচীসমূহ তৈরি করতে পারেন।" @@ -11057,7 +10004,6 @@ msgstr "আপনি যেটি ব্যবহার করতে চান msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3153921\n" -"3\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." msgstr "আপনার নির্বাচিত সূচীর ধরনের উপর নির্ভর করে, এই ট্যাবটি নিম্নোক্ত অপশন ধারণ করে।" @@ -11066,7 +10012,6 @@ msgstr "আপনার নির্বাচিত সূচীর ধরনে msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3147175\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">সূচীপত্র</link>" @@ -11075,7 +10020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\"> msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3151183\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\"> বর্ণনানুক্রমিক নির্ঘণ্ট</link>" @@ -11084,7 +10028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\"> msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3154645\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">চিত্রণ সূচী</link>" @@ -11093,7 +10036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\"> msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3151265\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">সারণির সূচী</link>" @@ -11102,7 +10044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">স msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3153152\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত</link>" @@ -11111,7 +10052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">ব্ msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3149759\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">বস্তুর সারণি</link>" @@ -11120,7 +10060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\"> msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3145410\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">তথ্যসূত্র</link>" @@ -11129,13 +10068,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">তথ msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3154278\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">সূচীপত্র এবং ইনডেক্স ব্যবহার করা হচ্ছে</link>" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3152942\n" @@ -11155,7 +10092,6 @@ msgstr "সূচী" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3150018\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">সূচী</link>" @@ -11164,7 +10100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">সূচী< msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3150570\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নিম্নোক্ত পছন্দটি বিদ্যমান হবে যখন আপনি <emph>সূচীপত্র </emph><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">সূচী</link> ধরন হিসেবে নির্বাচন করবেন।</variable>" @@ -11173,7 +10108,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নিম্নোক্ত পছন্দ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3150763\n" -"3\n" "help.text" msgid "Type and Title" msgstr "ধরন এবং শিরোনাম" @@ -11182,7 +10116,6 @@ msgstr "ধরন এবং শিরোনাম" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3149286\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify the type and title of the index." msgstr "সূচীর ধরন এবং শিরোনাম সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন" @@ -11191,13 +10124,11 @@ msgstr "সূচীর ধরন এবং শিরোনাম সুনি msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3151171\n" -"5\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" @@ -11209,7 +10140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">সূচীর ধ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149801\n" -"7\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -11218,7 +10148,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3153532\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">নির্বাচিত সূচীর জন্য একটি শিরোনাম সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -11227,7 +10156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">নির্বা msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3151317\n" -"9\n" "help.text" msgid "Protected against manual changes" msgstr "নিজ হাতে করা পরিবর্তন হতে সুরক্ষিত" @@ -11244,7 +10172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3155893\n" -"11\n" "help.text" msgid "Create index for" msgstr "যার জন্য সূচী তৈরি করা হবে" @@ -11253,7 +10180,6 @@ msgstr "যার জন্য সূচী তৈরি করা হবে" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3149688\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">বর্তমান নথির বা অধ্যায়ের কোথায় সূচী তৈরি করা হবে তা নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -11262,7 +10188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">বর্তমা msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3154199\n" -"13\n" "help.text" msgid "Evaluation level" msgstr "যাচাইকরণ স্তর" @@ -11271,7 +10196,6 @@ msgstr "যাচাইকরণ স্তর" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3143270\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">সূচীতে অন্তর্ভূক্ত করতে শিরোনাম স্তরে নম্বর দিন।</ahelp>" @@ -11280,7 +10204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">সূচীতে msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149484\n" -"15\n" "help.text" msgid "Create from" msgstr "যেখান থেকে তৈরি করা হবে" @@ -11289,7 +10212,6 @@ msgstr "যেখান থেকে তৈরি করা হবে" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3149096\n" -"16\n" "help.text" msgid "Use this area to specify which information to include in an index." msgstr "একটি সূচিপত্রে কোন তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে এই এলাকা ব্যবহার করুন।" @@ -11298,7 +10220,6 @@ msgstr "একটি সূচিপত্রে কোন তথ্য অন msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149815\n" -"17\n" "help.text" msgid "Outline" msgstr "সীমারেখা" @@ -11307,7 +10228,6 @@ msgstr "সীমারেখা" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3151253\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\"> বহিঃস্থ রেখা স্তর ব্যবহার করে সূচী তৈরি করুন, এর মানে, যেকোনো একটি পূর্ব নির্ধারিত শিরোনাম শৈলী (শিরোনাম 1-10) দ্বারা বিন্যস্ত অনুচ্ছেদ সূচীতে যুক্ত করা হবে।</ahelp>" @@ -11324,7 +10244,6 @@ msgstr "আপনি <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">বহির্ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3153633\n" -"21\n" "help.text" msgid "Additional Styles" msgstr "অতিরিক্ত শৈলীসমূহ" @@ -11333,13 +10252,11 @@ msgstr "অতিরিক্ত শৈলীসমূহ" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3152772\n" -"22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\"><emph>শৈলী বরাদ্দ করণ</emph>ডায়ালগে একটি সূচী এন্ট্রি হিসেবে বরাদ্দকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী অন্তর্ভূক্ত করুন। আপনি সূচীতে যেই অনুচ্ছেদ শৈলী অন্তর্ভূক্ত করতে চান সেটি নির্বাচন করতে, এই বাক্সের ডানে <emph>শৈলী বরাদ্দ করুন (...</emph>) বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp></variable>" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" @@ -11351,7 +10268,6 @@ msgstr "শৈলীসমূহ বরাদ্দ করুন" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145776\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\"> <emph>শৈলী নিযুক্তকরণ</emph> ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি সূচীতে অন্তর্ভূক্ত করতে অনুচ্ছেদ শৈলী নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -11360,13 +10276,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\"> <emph>শৈল msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3151374\n" -"25\n" "help.text" msgid "Index marks" msgstr "সূচী চিহ্ন" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" @@ -11386,7 +10300,6 @@ msgstr "সূচী" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3147338\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">সূচী</link>" @@ -11395,7 +10308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">সূচী< msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3155962\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">আপনি যখন <emph>বর্ণানুক্রমিক সূচী </emph> <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">সূচী</link> ধরন হিসেবে নির্বাচন করেন তখন নিম্নোক্ত অপশন পাওয়া যায়। </variable>" @@ -11404,7 +10316,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">আপনি যখন <emph>বর্ণ msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3153247\n" -"3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -11413,7 +10324,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3154651\n" -"5\n" "help.text" msgid "Combine identical entries" msgstr "শনাক্তকরণ ভুক্তিসমূহ সমন্বয় করুন" @@ -11422,7 +10332,6 @@ msgstr "শনাক্তকরণ ভুক্তিসমূহ সমন্ msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3153810\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">শনাক্তকরণ সূচী এন্ট্রি একটি একক এন্ট্রি দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন যা পৃষ্ঠা সংখ্যা তালিকা করে যেখানে নথিতে এন্ট্রি আবির্ভূত হয়। উদাহরণস্বরূপ, এন্ট্রি \"দর্শন১০, দর্শন ৪৩\" \"দর্শন ১০, ৪৩\" হিসেবে সমন্বয় করা হয়।</ahelp>" @@ -11431,7 +10340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">শনাক msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3147403\n" -"7\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with p or pp" msgstr "p অথবা pp সহ শনাক্তকরণ ভুক্তিসমূহ সমন্বয় করুন" @@ -11440,7 +10348,6 @@ msgstr "p অথবা pp সহ শনাক্তকরণ ভুক্তি msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3083451\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">শনাক্তকরণ সূচী এন্ট্রি প্রতিস্থাপন করুন, যা সরাসরি অনুসরণকারী পৃষ্ঠা অথবা পাতায় আবির্ভূত হয়, একটি একক এন্ট্রি সহ যা প্রথম পৃষ্ঠা সংখ্যা তালিকা করে এবং একটি \"p\" অথবা \"pp\"। উদাহরণস্বরূপ, এন্ট্রি \"দর্শন ১০, দর্শন ১১, দর্শন ১২\" \"দর্শন 10pp\" হিসেবে, এবং \"দর্শন 10, দর্শন 11\" \"দর্শন 10p\" হিসেবে একত্রিত করা হবে।</ahelp>" @@ -11449,7 +10356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">শনাক্ত msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3157870\n" -"9\n" "help.text" msgid "Combine with -" msgstr "এর সাথে সমন্বয় -" @@ -11458,7 +10364,6 @@ msgstr "এর সাথে সমন্বয় -" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3145825\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" @@ -11467,7 +10372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identica msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3154502\n" -"11\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "অক্ষর ছাঁদ নির্ভরশীল" @@ -11476,7 +10380,6 @@ msgstr "অক্ষর ছাঁদ নির্ভরশীল" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3149880\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." @@ -11493,7 +10396,6 @@ msgstr "ভাষা বরাদ্দ করতে বহু-স্তর ক msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3150569\n" -"13\n" "help.text" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "AutoCapitalize ভুক্তিসমূহ" @@ -11502,7 +10404,6 @@ msgstr "AutoCapitalize ভুক্তিসমূহ" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3148772\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">একটি সূচী ভুক্তির প্রথম অক্ষর স্বয়ংক্রিয়ভাবে বড় হাতের অক্ষর করা হয়।</ahelp>" @@ -11511,7 +10412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">একটি স msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3155986\n" -"15\n" "help.text" msgid "Keys as separate entries" msgstr "আলাদা ভুক্তি হিসেবে কীসমূহ" @@ -11520,7 +10420,6 @@ msgstr "আলাদা ভুক্তি হিসেবে কীসমূহ msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3147170\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." @@ -11529,7 +10428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3151184\n" -"17\n" "help.text" msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." msgstr "একটি সূচী কী ব্যাখ্যা করতে, <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>সূচী ভুক্তি সন্নিবেশ</emph></link> ডায়ালগ নির্বাচন করুন।" @@ -11538,7 +10436,6 @@ msgstr "একটি সূচী কী ব্যাখ্যা করতে, msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3154646\n" -"18\n" "help.text" msgid "Concordance file" msgstr "সামঞ্জস্যপূর্ণ ফাইল" @@ -11547,7 +10444,6 @@ msgstr "সামঞ্জস্যপূর্ণ ফাইল" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3156322\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">একটি সামঞ্জস্য ফাইল ব্যবহার করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সূচী চিহ্নিত করুন- একটি সূচীতে অন্তর্ভূক্ত করার জন্য শব্দের তালিকা।</ahelp>" @@ -11556,7 +10452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">একটি স msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3150258\n" -"24\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -11565,7 +10460,6 @@ msgstr "ফাইল" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3149287\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">একটি সামঞ্জস্যপূর্ণ ফাইল নির্বাচন, তৈরি অথবা সম্পাদনা করুন।</ahelp>" @@ -11574,7 +10468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">একটি সা msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3152950\n" -"32\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "সাজানো" @@ -11583,7 +10476,6 @@ msgstr "সাজানো" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3149812\n" -"33\n" "help.text" msgid "Sets the options for sorting the index entries." msgstr "সূচী ভুক্তিসমূহ সাজানোর জন্য অপশনসমূহ নির্ধারণ করুন।" @@ -11592,7 +10484,6 @@ msgstr "সূচী ভুক্তিসমূহ সাজানোর জন msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"34\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -11601,7 +10492,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3154475\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">সূচী ভুক্তিসমূহ সাজানোর জন্য ভাষা নিয়মসমূহ নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -11610,7 +10500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">সূচী ভু msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3153675\n" -"36\n" "help.text" msgid "Key type" msgstr "কী ধরন" @@ -11619,7 +10508,6 @@ msgstr "কী ধরন" msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3147530\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">সংখ্যাসূচক নির্বাচন করুন যখন আপনি মান দ্বারা সংখ্যাসমূহ সাজাতে চান, যেমন ১, ২, ১২। যখন আপনি অক্ষর কোড দ্বারা সংখ্যা সাজাতে চান তখন, আলফানিউমেরিক নির্বাচন করুন, যেমন ১, ১২, ২।</ahelp>" @@ -11636,7 +10524,6 @@ msgstr "সূচী" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3147570\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">সূচী</link>" @@ -11645,7 +10532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">সূচী< msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3145415\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নির্বাচিত পছন্দটি বিদ্যমান হবে যখন আপনি <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">সূচী</link> ধরন হিসেবে <emph>নিদর্শন সূচী</emph> নির্বাচন করবেন।</variable>" @@ -11654,7 +10540,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নির্বাচিত পছন্দ msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3153534\n" -"3\n" "help.text" msgid "Create from" msgstr "যেখান থেকে তৈরি করা হবে" @@ -11663,7 +10548,6 @@ msgstr "যেখান থেকে তৈরি করা হবে" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3151315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify the information to be combined to form an index." msgstr "একটি সূচী থেকে সমন্বয়ের জন্য তথ্য সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -11672,7 +10556,6 @@ msgstr "একটি সূচী থেকে সমন্বয়ের জ msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3154478\n" -"5\n" "help.text" msgid "Captions" msgstr "ক্যাপশন" @@ -11681,7 +10564,6 @@ msgstr "ক্যাপশন" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3153677\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">বস্তু ক্যাপশন থেকে সূচী এন্ট্রি তৈরি করুন।</ahelp> বস্তু একটি ক্যাপশন যুক্ত করতে, বস্তু নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ করান - ক্যাপশন</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -11690,7 +10572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">বস্তু msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3154576\n" -"7\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "শ্রেণীবিভাগ" @@ -11699,7 +10580,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3149687\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">ক্যাপশন শ্রেণীবিভাগ নির্বাচন করুন যা আপনি সূচী ভুক্তিসমূহের জন্য ব্যবহার করতে চান।</ahelp>" @@ -11708,7 +10588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">ক্যাপ msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3154195\n" -"9\n" "help.text" msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" @@ -11717,7 +10596,6 @@ msgstr "প্রদর্শন" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3155186\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">শিরোনামের অংশ নির্বাচন করুন যা আপনি সূচী ভুক্তির জন্য ব্যবহার করতে চান।</ahelp> ক্যাপশন পাঠ্য \"Illustration 24: The Sun\" এর উপর ভিত্তি করে, নিম্নোক্ত সারণি ক্যাপশন অপশন তালিকা করে নির্বাচিত করা যাবে। যেখানে \"Illustration 24 স্বয়ংক্রিয়া ভাবে উৎপাদিত, এবং \"The Sun\" ব্যবহারকারী দ্বারা যুক্ত করা হয়েছে।" @@ -11726,7 +10604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">শিরোন msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3151260\n" -"11\n" "help.text" msgid "Selections in the Display list box" msgstr "প্রদর্শন তালিকা বাক্সের নির্বাচন" @@ -11735,7 +10612,6 @@ msgstr "প্রদর্শন তালিকা বাক্সের নি msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3148972\n" -"12\n" "help.text" msgid "Entry in the Index" msgstr "সূচীতে ভুক্তি" @@ -11744,7 +10620,6 @@ msgstr "সূচীতে ভুক্তি" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3147213\n" -"13\n" "help.text" msgid "Reference Text" msgstr "রেফারেন্স পাঠ্য" @@ -11753,7 +10628,6 @@ msgstr "রেফারেন্স পাঠ্য" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3153636\n" -"14\n" "help.text" msgid "Illustration 24: The Sun" msgstr "Illustration 24: The Sun" @@ -11762,7 +10636,6 @@ msgstr "Illustration 24: The Sun" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3152768\n" -"15\n" "help.text" msgid "Category and Number" msgstr "শ্রেণীবিভাগ এবং নম্বর" @@ -11771,7 +10644,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ এবং নম্বর" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3155145\n" -"16\n" "help.text" msgid "Illustration 24" msgstr "চিত্রণ 24" @@ -11780,7 +10652,6 @@ msgstr "চিত্রণ 24" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3149168\n" -"17\n" "help.text" msgid "Caption" msgstr "ক্যাপশন" @@ -11789,7 +10660,6 @@ msgstr "ক্যাপশন" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3145781\n" -"18\n" "help.text" msgid "The Sun" msgstr "সান" @@ -11798,7 +10668,6 @@ msgstr "সান" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3155915\n" -"19\n" "help.text" msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." msgstr "যদি আপনি \"ক্যাপশন\" পাঠ্য নির্বাচন করেন, বিরামচিহ্ন এবং শিরোনামের শুরুর ফাঁকা স্থান সূচী এন্ট্রিতে আবির্ভূত হয়না।" @@ -11807,7 +10676,6 @@ msgstr "যদি আপনি \"ক্যাপশন\" পাঠ্য নি msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3151378\n" -"20\n" "help.text" msgid "Object names" msgstr "বস্তুর নাম" @@ -11816,7 +10684,6 @@ msgstr "বস্তুর নাম" msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3155863\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">বস্তু নাম থেকে সূচী এন্ট্রি তৈরি করুন।</ahelp> আপনি পরিক্রমনে বস্তুর নাম দেখতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, এবং এদেরকে বিষয়স্তু মেনুতে পরিবর্তন করুন।" @@ -11833,7 +10700,6 @@ msgstr "সূচী" msgctxt "" "04120214.xhp\n" "hd_id3151387\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">সূচী</link>" @@ -11842,7 +10708,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">সূচী< msgctxt "" "04120214.xhp\n" "par_id3146320\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নিম্নোক্ত পছন্দটি বিদ্যমান হবে যখন আপনি <emph>সারণির সূচী</emph><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">সূচী</link> ধরন হিসেবে নির্বাচন করবেন।</variable>" @@ -11859,7 +10724,6 @@ msgstr "সূচী" msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3150568\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">সূচী</link>" @@ -11868,7 +10732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">সূচী< msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3151183\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নিম্নোক্ত পছন্দটি বিদ্যমান হবে যখন আপনি <emph>ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত</emph><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">সূচী</link> ধরন হিসেবে নির্বাচন করবেন।</variable>" @@ -11877,7 +10740,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নিম্নোক্ত পছন্দ msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3151174\n" -"4\n" "help.text" msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." msgstr "আপনার নথিতে একটি সূচী ভুক্তি সন্নিবেশ করলে, ব্যবহারকারী উল্লেখিত সূচীগুলো <emph>ধরন</emph> বাক্সে উপস্থিত হয়।" @@ -11886,7 +10748,6 @@ msgstr "আপনার নথিতে একটি সূচী ভুক্ msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3154097\n" -"5\n" "help.text" msgid "Create from" msgstr "যেখান থেকে তৈরি করা হবে" @@ -11895,7 +10756,6 @@ msgstr "যেখান থেকে তৈরি করা হবে" msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3149802\n" -"7\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" @@ -11904,7 +10764,6 @@ msgstr "শৈলী" msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3151320\n" -"8\n" "help.text" msgid "Tables" msgstr "সারণিসমূহ" @@ -11913,7 +10772,6 @@ msgstr "সারণিসমূহ" msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3154473\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">সূচীতে সারণিসমূহ অন্তর্ভূক্ত করা হয়।</ahelp>" @@ -11922,7 +10780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">সূচী msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3154569\n" -"10\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" @@ -11931,7 +10788,6 @@ msgstr "গ্রাফিক্স" msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3153676\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">সূচীতে গ্রাফিক্সসসমূহ অন্তর্ভূক্ত করা হয়।</ahelp>" @@ -11940,7 +10796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">সূচী msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3149685\n" -"12\n" "help.text" msgid "Text frames" msgstr "পাঠ্য ফ্রেমসমূহ" @@ -11949,7 +10804,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফ্রেমসমূহ" msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3154195\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">সূচীতে পাঠ্য ফ্রেমসমূহ অন্তর্ভূক্ত করা হয়।</ahelp>" @@ -11958,7 +10812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">সূচী msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3155182\n" -"14\n" "help.text" msgid "OLE objects" msgstr "OLE অবজেক্ট" @@ -11967,7 +10820,6 @@ msgstr "OLE অবজেক্ট" msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3143282\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">সূচীতে OLE অবজেক্টসমূহ অন্তর্ভূক্ত করা হয়।</ahelp>" @@ -11976,7 +10828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">সূচীত msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3149095\n" -"16\n" "help.text" msgid "Use level from source chapter" msgstr "উৎস অধ্যায় থেকে স্তর ব্যবহার করুন" @@ -11985,7 +10836,6 @@ msgstr "উৎস অধ্যায় থেকে স্তর ব্যব msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3151250\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">অধ্যায় শিরোনাম ক্রমাধিকার তন্ত্রে এদেরকে স্থান অনুসারে সারণি, গ্রাফিক, পাঠ্য ফ্রেম এবং OLE অবজেক্ট সূচী এন্ট্রি ইনডেন্ট করুন।</ahelp>" @@ -11994,7 +10844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">অধ্যা msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3147088\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">একটি সূচী ভুক্তি নির্ধারণ করা হচ্ছে</link>" @@ -12011,7 +10860,6 @@ msgstr "সূচী" msgctxt "" "04120216.xhp\n" "hd_id3145247\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">সূচী</link>" @@ -12020,7 +10868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">সূচী< msgctxt "" "04120216.xhp\n" "par_id3147175\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নিম্নোক্ত পছন্দটি বিদ্যমান হবে যখন আপনি <emph>বস্তুর সারণি </emph><link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">সূচী</link> ধরন হিসেবে নির্বাচন করবেন।</variable>" @@ -12029,7 +10876,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নিম্নোক্ত পছন্দ msgctxt "" "04120216.xhp\n" "hd_id3151174\n" -"3\n" "help.text" msgid "Create from the following objects" msgstr "নিম্নোক্ত বস্তুসমূহ থেকে তৈরি করা হয়েছে" @@ -12038,7 +10884,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত বস্তুসমূহ থেকে ত msgctxt "" "04120216.xhp\n" "par_id3153417\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">বস্তুর ধরন নির্বাচন করুন যা আপনি বস্তুর সারণিতে অন্তর্ভূক্ত করতে চান।</ahelp>" @@ -12055,7 +10900,6 @@ msgstr "সূচী" msgctxt "" "04120217.xhp\n" "hd_id3146322\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">সূচী</link>" @@ -12064,7 +10908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">সূচী< msgctxt "" "04120217.xhp\n" "par_id3145825\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নির্বাচিত পছন্দটি বিদ্যমান হবে যখন আপনি <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">সূচী</link> ধরন হিসেবে <emph>সংস্করণ </emph> নির্বাচন করবেন।</variable>" @@ -12073,7 +10916,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">নির্বাচিত পছন্দ msgctxt "" "04120217.xhp\n" "hd_id3148773\n" -"3\n" "help.text" msgid "Formatting of the entries" msgstr "ভুক্তিসমূহের বিন্যাস" @@ -12082,7 +10924,6 @@ msgstr "ভুক্তিসমূহের বিন্যাস" msgctxt "" "04120217.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"5\n" "help.text" msgid "Number entries" msgstr "নম্বর ভুক্তি" @@ -12091,7 +10932,6 @@ msgstr "নম্বর ভুক্তি" msgctxt "" "04120217.xhp\n" "par_id3154647\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">সংস্করণ এন্ট্রি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংখ্যায়িত করুন।</ahelp> সংখ্যায়নের সাজানো পছন্দ নির্ধারণ করতে, <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">এন্ট্রি</link> ট্যাব এ ক্লিক করুন।" @@ -12100,7 +10940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">সংস msgctxt "" "04120217.xhp\n" "hd_id3150759\n" -"7\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "বন্ধনী" @@ -12109,7 +10948,6 @@ msgstr "বন্ধনী" msgctxt "" "04120217.xhp\n" "par_id3149295\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">বন্ধনীসমূহ নির্বাচন করুন যা আপনি সংস্করণ এন্ট্রিসমূহ বন্ধ করতে চান।</ahelp>" @@ -12126,7 +10964,6 @@ msgstr "শৈলীসমূহ বরাদ্দ করুন" msgctxt "" "04120219.xhp\n" "hd_id3155621\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">শৈলীসমূহ বরাদ্দ করুন</link>" @@ -12135,7 +10972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">শ msgctxt "" "04120219.xhp\n" "par_id3145828\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">সুনির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ থেকে সূচী ভুক্তিসমূহ তৈরি করা হয়।</ahelp>" @@ -12144,7 +10980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" msgctxt "" "04120219.xhp\n" "hd_id3145249\n" -"3\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" @@ -12153,7 +10988,6 @@ msgstr "শৈলী" msgctxt "" "04120219.xhp\n" "par_id3150566\n" -"4\n" "help.text" msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." msgstr "আপনি সূচী স্তরে যেসব অনুচ্ছেদ শৈলী বরাদ্দ করতে পারেন তা তালিকায় আছে।" @@ -12162,7 +10996,6 @@ msgstr "আপনি সূচী স্তরে যেসব অনুচ্ msgctxt "" "04120219.xhp\n" "par_id3147176\n" -"5\n" "help.text" msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." msgstr "একটি অনুচ্ছেদ শৈলী তৈরি করতে, <emph> শৈলী</emph> তালিকার শৈলীতে ক্লিক করুন, এবং এরপর আপনি যা চান শৈলীটি সেই সূচীতে স্তরে সরাতে আপনি <emph>>> </emph> বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -12171,7 +11004,6 @@ msgstr "একটি অনুচ্ছেদ শৈলী তৈরি কর msgctxt "" "04120219.xhp\n" "hd_id3150762\n" -"6\n" "help.text" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -12180,7 +11012,6 @@ msgstr "<<" msgctxt "" "04120219.xhp\n" "par_id3149289\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">সূচী স্তরায়নের এক স্তর উপরে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।</ahelp>" @@ -12189,7 +11020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"v msgctxt "" "04120219.xhp\n" "hd_id3151178\n" -"8\n" "help.text" msgid ">>" msgstr ">>" @@ -12198,7 +11028,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "04120219.xhp\n" "par_id3157903\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">সূচী স্তরায়নের এক স্তর নিচে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।</ahelp>" @@ -12215,7 +11044,6 @@ msgstr "ভুক্তিসমূহ (সূচীসমূহ/সারণি msgctxt "" "04120220.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">ভুক্তিসমূহ (সূচীসমূহ/সারণিসমূহ)</link>" @@ -12232,7 +11060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120220.xhp\n" "hd_id3148770\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">সূচিপত্র</link>" @@ -12241,7 +11068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\"> msgctxt "" "04120220.xhp\n" "hd_id3147564\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">বর্ণানুক্রমিক সূচী</link>" @@ -12250,7 +11076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\"> msgctxt "" "04120220.xhp\n" "hd_id3151188\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">চিত্রণ সূচী</link>" @@ -12259,7 +11084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\"> msgctxt "" "04120220.xhp\n" "hd_id3150761\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">সারণির সূচী</link>" @@ -12268,7 +11092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">স msgctxt "" "04120220.xhp\n" "hd_id3153517\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">ব্যবহারকরী-সংজ্ঞায়িত</link>" @@ -12277,7 +11100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">ব্ msgctxt "" "04120220.xhp\n" "hd_id3151175\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">বস্তুর সারণি</link>" @@ -12286,7 +11108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\"> msgctxt "" "04120220.xhp\n" "hd_id3147506\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">তথ্যসূত্র</link>" @@ -12303,7 +11124,6 @@ msgstr "ভুক্তিসমূহ (সূচিপত্র)" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3145827\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">ভুক্তিসমূহ (সূচিপত্র)</link>" @@ -12312,7 +11132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of con msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3150017\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">একটি বস্তুর সারণির ভুক্তিসমূহের সূচী সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। </variable>" @@ -12321,7 +11140,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">একটি বস্তুর সারণ msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3148774\n" -"3\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "স্তর" @@ -12330,7 +11148,6 @@ msgstr "স্তর" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3147169\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">স্তর নির্বাচন করুন যা আপনি সংজ্ঞায়িত করতে চান।</ahelp>" @@ -12339,7 +11156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">স্তর নির্বাচন করুন য msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3147569\n" -"6\n" "help.text" msgid "Structure and formatting" msgstr "কাঠামো এবং বিন্যাস" @@ -12348,7 +11164,6 @@ msgstr "কাঠামো এবং বিন্যাস" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3154638\n" -"7\n" "help.text" msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." msgstr "<emph>সংস্থান </emph> রেখা সংজ্ঞায়িত করে যে কিভাবে সূচীর এন্ট্রি কম্পোজ করা হয়। একটি এন্ট্রির আবির্ভাব পরিবর্তন করতে, আপনি এই রেখার ফাঁকা বাক্সে কোড অথবা পাঠ্য সন্নিবেশ করাতে পারেন। আপনি একটি ফাঁকা বাক্সে অথবা একটি কোডে ক্লিক করতে পারেন,এবং এরপর একটি কোড বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -12357,7 +11172,6 @@ msgstr "<emph>সংস্থান </emph> রেখা সংজ্ঞায msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3149292\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>গঠন </emph> রেখায় অবশিষ্ট প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -12366,7 +11180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>গঠন </emph> রেখ msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3147512\n" -"8\n" "help.text" msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." msgstr "<emph>সংস্থান </emph>রেখা থেকে একটি কোড মুছে ফেলতে, কোডে ক্লিক করুন, এবং এরপর <item type=\"keycode\">মুছে ফেলুন</item> কী তে চাপুন।" @@ -12375,7 +11188,6 @@ msgstr "<emph>সংস্থান </emph>রেখা থেকে একট msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3149806\n" -"9\n" "help.text" msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." msgstr "<emph>কাঠামো </emph>রেখা হতে একটি কোড প্রতিস্থাপন করতে, কোডে ক্লিক করুন, অতঃপর একটি কোড বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -12384,7 +11196,6 @@ msgstr "<emph>কাঠামো </emph>রেখা হতে একটি ক msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3154480\n" -"10\n" "help.text" msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." msgstr "<emph>কাঠামো </emph>রেখায় একটি কোড যোগ করতে, একটি খালি বাক্সে ক্লিক করুন, অতঃপর একটি কেড বোতামে ক্লিক করুন।" @@ -12393,7 +11204,6 @@ msgstr "<emph>কাঠামো </emph>রেখায় একটি কোড msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3153675\n" -"11\n" "help.text" msgid "Chapter number (E#)" msgstr "অধ্যায় নম্বর (E#)" @@ -12402,7 +11212,6 @@ msgstr "অধ্যায় নম্বর (E#)" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3154567\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" msgstr "" @@ -12411,7 +11220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3149691\n" -"13\n" "help.text" msgid "Entry text (E)" msgstr "ভুক্তি পাঠ্য (E)" @@ -12420,7 +11228,6 @@ msgstr "ভুক্তি পাঠ্য (E)" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3154199\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">অধ্যায় শিরোনামের পাঠ্য সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -12429,7 +11236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">অধ্য msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3143276\n" -"15\n" "help.text" msgid "Tab stop (T)" msgstr "ট্যাব স্টপ (T)" @@ -12438,7 +11244,6 @@ msgstr "ট্যাব স্টপ (T)" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3149490\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">একটি ট্যাব থামান সন্নিবেশ করান। ট্যাব থামান ট একটি লিডার ডট যুক্ত করতে,<emph>অক্ষর বাক্স পূরণ করা</emph>তে একটি অক্ষর নির্বাচন করুন। ট্যাব থামান এর অবস্থান পরিবর্তন করতে, <emph>ট্যাব থামান অবস্থান </emph>বাক্সে একটি মান সন্নিবেশ করান, অথবা <emph>ডানে সরিবদ্ধ করা </emph>পরীক্ষন বাক্স নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -12447,7 +11252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">একটি msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3151257\n" -"17\n" "help.text" msgid "Page number (#)" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (#)" @@ -12456,7 +11260,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (#)" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3148981\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">ভুক্তির পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -12465,7 +11268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">ভুক্ত msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3147212\n" -"19\n" "help.text" msgid "Hyperlink (LS and LE)" msgstr "হাইপারলিংক (LS এবং LE)" @@ -12474,7 +11276,6 @@ msgstr "হাইপারলিংক (LS এবং LE)" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3153631\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">এন্ট্রির অংশের জন্য একটি হাইপারসংযোগ তৈরি করে যে আপনি আরম্ভের (LS) দ্বারা এবং সমাপ্তি (LE) হাইপারসংযোগ ট্যাগ দ্বারা বন্ধ করেন। <emph>সংস্থান </emph>রেখায়, অংশের সামনে ফাঁকা বাক্সে ক্লিক করুন যার জন্য আপনি একটি হাইপারসংযোগ তৈরি করতে চান, এবং এরপর এই বোতামে ক্লিক করুন। অংশের পরে ফাঁকা বাক্সে ক্লিক করুন যে আপনি হাইপারসংযোগ করতে চান, এবং এরপর এই বোতামে আবার ক্লিক করুন। সব হাইপারসংযোগ অবশ্যই স্বতন্ত্র হতে হবে। কেবলমাত্র একটি সূচীর জন্য বিদ্যমান।</ahelp>" @@ -12483,7 +11284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">এন্ট msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3152766\n" -"36\n" "help.text" msgid "All" msgstr "সব" @@ -12500,7 +11300,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3153355\n" -"21\n" "help.text" msgid "Character Style" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -12509,7 +11308,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3156277\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\"> <emph>কাঠামো রেখা</emph>এর একটি নির্বাচিত অংশের জন্য বিন্যাস শৈলী উল্লেখ করুন।</ahelp>" @@ -12518,7 +11316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\"> <emph>কা msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3145772\n" -"23\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -12527,7 +11324,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3151372\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">একটি ডায়ালগ খুলুন যেখানে আপনি নির্বাচিত অক্ষর শৈলী সম্পাদনা করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -12536,7 +11332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">একটি ড msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3155909\n" -"25\n" "help.text" msgid "Fill character" msgstr "পূরক চিহ্ন" @@ -12545,7 +11340,6 @@ msgstr "পূরক চিহ্ন" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3150112\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">ট্যাব লিডার নির্বাচন করুন যা আপনি ব্যবহার করতে চান।</ahelp>" @@ -12554,7 +11348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">ট্যা msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3155859\n" -"27\n" "help.text" msgid "Tab stop position" msgstr "ট্যাব স্টপ অবস্থান" @@ -12563,26 +11356,22 @@ msgstr "ট্যাব স্টপ অবস্থান" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3150689\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">ট্যাব স্টপ এবং বাম পৃষ্ঠার মার্জিনের মাঝে দূরত্ব দিন।</ahelp>" #: 04120221.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3147415\n" -"29\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "#-#-#-#-# lo-build-bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\\nডান প্রান্তিককরণ\\n#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nডানে প্রান্তিক\\n#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nডান প্রান্তিক করুন\\n#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nডানপ্রান্তিক করুন\\n#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nডানে প্রান্তিক করুন\\n#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nডান প্রান্তিককরণ\\n#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nডান প্রান্তিককরণ" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3147495\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">ট্যাব স্টপকে ডান পৃষ্ঠার মার্জিনে প্রান্তিক করা হয়।</ahelp>" @@ -12591,7 +11380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">ট্যা msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3145269\n" -"31\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -12608,7 +11396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">যখন আপনি সংস্থান রেক msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3149559\n" -"33\n" "help.text" msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী ইনডেন্ট সম্পর্কিত ট্যাব অবস্থান" @@ -12617,7 +11404,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী ইনডেন্ট সম্প msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3150554\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\"><emph>শৈলী</emph> ট্যাবে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলীতে সংজ্ঞায়িত \" বাম থেকে ইনডেন্ট \" মানের আপেক্ষিক ট্যাব থামানো অবস্থিত করুন। অন্যথায়, ট্যাব থামানো বাকি আছে লেখা মার্জিনে আপেক্ষিক অবস্থানে রাখা হয়।</ahelp>" @@ -12634,7 +11420,6 @@ msgstr "ভুক্তিসমূহ (বর্ণানুক্রমিক msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id3147506\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">ভুক্তিসমূহ (বর্ণনানুক্রমিক সূচী)</link>" @@ -12643,7 +11428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3154100\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">বর্ণানুক্রমিক সূচী ভুক্তির বিন্যাস সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।</variable>" @@ -12652,7 +11436,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">বর্ণানুক্রমিক স msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3153532\n" -"3\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." msgstr "স্তর \"S\" একএ বর্ণ শিরোনাম রেফারেন্স করে যা সূচী এন্ট্রি বর্ণানুক্রমে বিভক্ত করে। এই শিরোনাম সক্রিয় করতে, <emph>বিন্যাস</emph> এলাকার <emph>বর্ণানুক্রমিক বিভেদক</emph> পরীক্ষন বাক্স নির্বাচন করুন।" @@ -12661,7 +11444,6 @@ msgstr "স্তর \"S\" একএ বর্ণ শিরোনাম রে msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id3152957\n" -"4\n" "help.text" msgid "Chapter Info" msgstr "অধ্যায়ের তথ্য" @@ -12670,7 +11452,6 @@ msgstr "অধ্যায়ের তথ্য" msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3154573\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">অধ্যায় তথ্য সন্নিবেশ করান, যেমন অধ্যায় শিরোনাম এবং সংখ্যা। তথ্যাদি নির্বাচন করুন যা আপনি <emph>অধ্যায় এন্ট্রি </emph>বাক্সে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>" @@ -12679,7 +11460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">অধ্ msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id3149692\n" -"6\n" "help.text" msgid "Chapter entry" msgstr "অধ্যায়ের ভুক্তি" @@ -12688,7 +11468,6 @@ msgstr "অধ্যায়ের ভুক্তি" msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3155174\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">অধ্যায়ের তথ্য নির্বাচন করুন যা আপনি সূচী ভুক্তিতে অন্তর্ভূক্ত করতে চান।</ahelp>" @@ -12713,7 +11492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">সর্ব্বোচ্য স্তরায়ন msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id3149493\n" -"8\n" "help.text" msgid "Character Style for main entries" msgstr "প্রধান ভুক্তিসমূহের অক্ষর শৈলী" @@ -12722,7 +11500,6 @@ msgstr "প্রধান ভুক্তিসমূহের অক্ষর msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3149109\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">বর্ণানুক্রমিক সূচীর প্রধান এন্ট্রির জন্য বিন্যাস শৈলী সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। একটি সূচী এন্ট্রিকে প্রধান এন্ট্রিতে রুপান্তর করতে, নথির সম্মুখ্যে সূচী ক্ষেত্রে ক্লিক করুন। এবং এরপর <emph>সম্পাদনা করুন - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">সূচী এন্ট্রি<emph></emph></link>.</ahelp>পছন্দ করুন।" @@ -12731,7 +11508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">বর্ণ msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id3148977\n" -"10\n" "help.text" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "বর্ণানুক্রমিক বিভেদক" @@ -12740,7 +11516,6 @@ msgstr "বর্ণানুক্রমিক বিভেদক" msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3147100\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">শাখা শিরোনাম হিসেবে বর্ণনাক্রমিক সাজানো সূচী এন্ট্রির প্রাথমিক বর্ণ ব্যবহার করুন।</ahelp>" @@ -12749,7 +11524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">শাখা msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"12\n" "help.text" msgid "Key separated by commas" msgstr "কমাসমূহ দ্বারা বিভাজিত কী" @@ -12758,7 +11532,6 @@ msgstr "কমাসমূহ দ্বারা বিভাজিত কী" msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3153631\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">কমা দ্বারা পৃথক করে সূচী ভুক্তিগুলোকে এক রেখায় সাজানো হয়।</ahelp>" @@ -12775,7 +11548,6 @@ msgstr "ভুক্তি (চিত্রণ সূচী)" msgctxt "" "04120223.xhp\n" "hd_id3145244\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">ভুক্তিসমূহ (চিত্রণ সূচী)</link>" @@ -12784,7 +11556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration msgctxt "" "04120223.xhp\n" "par_id3148769\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">চিত্রণ সূচী ভুক্তিসমূহের জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।</variable>" @@ -12793,7 +11564,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">চিত্রণ সূচী ভুক্ msgctxt "" "04120223.xhp\n" "par_id3154639\n" -"3\n" "help.text" msgid "Illustration Indexes only have one index level." msgstr "চিত্রণ সূচীর কেবলমাত্র একক সূচী স্তর আছে।" @@ -12810,7 +11580,6 @@ msgstr "ভুক্তিসমূহ (সারণির সূচী)" msgctxt "" "04120224.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">ভুক্তিসমূহের (সারণির সূচী)</link>" @@ -12819,7 +11588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tab msgctxt "" "04120224.xhp\n" "par_id3146318\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">চিত্রণ সূচী ভুক্তিসমূহের জন্য সারণিসমূহের সূচী সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। </variable>" @@ -12828,7 +11596,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">চিত্রণ সূচী ভুক্ msgctxt "" "04120224.xhp\n" "par_id3150020\n" -"3\n" "help.text" msgid "An Index of Tables only has one index level." msgstr "সারণি সূচীর কেবলমাত্র একক সূচী স্তর আছে।" @@ -12845,7 +11612,6 @@ msgstr "ভুক্তিসমূহ (ব্যবহারকারী সং msgctxt "" "04120225.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">ভুক্তিসমূহ (ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত সূচী)</link>" @@ -12854,7 +11620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined msgctxt "" "04120225.xhp\n" "par_id3146318\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">ব্যবহারকারী সংজ্ঞায়িত সূচী ভুক্তিসমূহের জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। </variable>" @@ -12863,7 +11628,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">ব্যবহারকারী সংজ msgctxt "" "04120225.xhp\n" "par_id3150020\n" -"3\n" "help.text" msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." msgstr "ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত সূচীসমূহ সাব-কীসমূহ সমর্থন করেনা।" @@ -12880,7 +11644,6 @@ msgstr "ভুক্তি (বস্তুর সারণি)" msgctxt "" "04120226.xhp\n" "hd_id3147401\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">ভুক্তি (বস্তুর সারণি)</link>" @@ -12889,7 +11652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of obj msgctxt "" "04120226.xhp\n" "par_id3083447\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">একটি বস্তুর সারণির ভুক্তিসমূহের সূচী সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। </variable>" @@ -12898,7 +11660,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">একটি বস্তুর সারণ msgctxt "" "04120226.xhp\n" "par_id3150017\n" -"3\n" "help.text" msgid "A Table of Objects only has one index level." msgstr "একটি বস্তুর সারণির কেবল একটি মান সূচী স্তর আছে।" @@ -12915,7 +11676,6 @@ msgstr "ভুক্তিসমূহ (তথ্যসূত্র)" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3151388\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">ভুক্তিসমূহ (তথ্যসূত্র)</link>" @@ -12924,7 +11684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3083449\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>" msgstr "<variable id=\"eintraege\">চিত্রণ সূচী ভুক্তিসমূহের জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।</variable>" @@ -12941,7 +11700,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3150017\n" -"3\n" "help.text" msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." msgstr "বিভিন্ন সাহিত্য উৎসের উপর প্রদর্শিত ধরনসমূহ নির্ভরশীল।" @@ -12950,7 +11708,6 @@ msgstr "বিভিন্ন সাহিত্য উৎসের উপর msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3150570\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -12959,7 +11716,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3147175\n" -"5\n" "help.text" msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." msgstr "বিদ্যমান সংস্করণ এন্ট্রি তালিকা করুন। <ahelp hid=\".\">সংস্থান রেখায় একটি এন্ট্রি যুক্ত করতে, এন্ট্রিতে ক্লিক করুন, সংস্থান রেখায় একটি ফাঁকা বাক্সে ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ করান</emph>এ ক্লিক করুন। নতুন এন্ট্রি যুক্ত করতে </ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">সংস্করণ এন্ট্রি সংজ্ঞায়িত করুন</link> ডায়ালগ ব্যবহার করুন।" @@ -12968,7 +11724,6 @@ msgstr "বিদ্যমান সংস্করণ এন্ট্রি ত msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3149287\n" -"6\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -12977,7 +11732,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3151178\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">সংস্থাপন রেখায় বির্বাচিত সংস্করণ এন্ট্রির রেফারেন্স কোড যুক্ত করুন। তালিকায় একটি এন্ট্রি নির্বাচন করেন, একটি ফাঁকা বাক্সে ক্লিক করুন, এবং এরপর এই বোতামে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -12986,7 +11740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">সংস্থ msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3154096\n" -"8\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -12995,7 +11748,6 @@ msgstr "অপসারণ করুন" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3149807\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">কাঠামো রেখা থেকে নির্বাচিত রেফারেন্স কোড অপসারণ করা হয়।</ahelp>" @@ -13004,7 +11756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">কাঠাম msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3154470\n" -"10\n" "help.text" msgid "Sort by" msgstr "এর দ্বারা সাজানো" @@ -13013,7 +11764,6 @@ msgstr "এর দ্বারা সাজানো" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3154482\n" -"11\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." msgstr "তথ্যসূত্রের ভুক্তিসমূহের জন্য সাজানোর পছন্দ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -13022,7 +11772,6 @@ msgstr "তথ্যসূত্রের ভুক্তিসমূহের msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"12\n" "help.text" msgid "Document position" msgstr "নথির অবস্থান" @@ -13031,7 +11780,6 @@ msgstr "নথির অবস্থান" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3151314\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">নথিতে তাদের রেফারেন্সের অবস্থান অনুসারে তথ্যসূত্রের ভুক্তিসমূহ সাজায়।</ahelp> যদি আপনি স্বয়ংক্রিয় সংখ্যায়িত রেফারেন্স চান তবে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।" @@ -13040,7 +11788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">নথিতে msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3154576\n" -"14\n" "help.text" msgid "Content" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -13049,7 +11796,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3149687\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">লেখক অথবা প্রকাশনার বৎসর অনুসারে,সাজানো কী দ্বারা সংস্করণ এন্ট্রি সাজান যা আপনি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" @@ -13058,7 +11804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">লেখ msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3155175\n" -"16\n" "help.text" msgid "Sort keys" msgstr "সাজানোর কীসমূহ" @@ -13067,7 +11812,6 @@ msgstr "সাজানোর কীসমূহ" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"18\n" "help.text" msgid "1, 2 or 3" msgstr "১,২ অথবা ৩" @@ -13076,7 +11820,6 @@ msgstr "১,২ অথবা ৩" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3149491\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">এন্ট্রি নির্বাচন করুন যার দ্বারা সংস্করণ এন্ট্রি সাজানো হয়। এই পছন্দটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি আপনি <emph>সাজানো</emph> এলাকার <emph>অভ্যন্তরস্থ বস্তু</emph> রেডিও বোতাম নির্বাচন করেন।</ahelp>" @@ -13085,7 +11828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">এন্ট্ msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3149826\n" -"20\n" "help.text" msgid "AZ" msgstr "AZ" @@ -13094,7 +11836,6 @@ msgstr "AZ" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3147098\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">উর্ধ্বক্রম আলফানিউমেরিক ক্রমে সংস্করণ এন্ট্রিসমূহ সাজান।</ahelp>" @@ -13103,7 +11844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">উর্ধ্ msgctxt "" "04120227.xhp\n" "hd_id3148981\n" -"22\n" "help.text" msgid "ZA" msgstr "ZA" @@ -13112,7 +11852,6 @@ msgstr "ZA" msgctxt "" "04120227.xhp\n" "par_id3149041\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">নিম্নক্রম আলফানিউমেরিক ক্রমে সংস্করণ এন্ট্রিসমূহ সাজান।</ahelp>" @@ -13129,7 +11868,6 @@ msgstr "তথ্যসূত্রের ভুক্তি সংজ্ঞা msgctxt "" "04120229.xhp\n" "hd_id3147176\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">তথ্যসূত্রের ভুক্তি সংজ্ঞায়িত করুন</link>" @@ -13138,7 +11876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography E msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3151183\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">তথ্যসূত্রের ভুক্তির বিষয়বস্তু পরিবর্তন করুন।</ahelp>" @@ -13147,7 +11884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialo msgctxt "" "04120229.xhp\n" "hd_id3151175\n" -"3\n" "help.text" msgid "Entry data" msgstr "ভুক্তির ডাটা" @@ -13156,7 +11892,6 @@ msgstr "ভুক্তির ডাটা" msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3145419\n" -"4\n" "help.text" msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." msgstr "একটি সংক্ষিপ্ত নাম সন্নিবেশ করান এবং যথার্থ উৎস ধরন নির্বাচন করুন। আপনি এখন এন্ট্রির সাথে রাখার জন্য ডাটা সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -13165,7 +11900,6 @@ msgstr "একটি সংক্ষিপ্ত নাম সন্নিবে msgctxt "" "04120229.xhp\n" "hd_id3154097\n" -"5\n" "help.text" msgid "Short name" msgstr "ছোট নাম" @@ -13174,7 +11908,6 @@ msgstr "ছোট নাম" msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3145582\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">সংস্করণ এন্ট্রির জন্য সংক্ষিপ্ত নাম প্রদর্শন করুন।যদি আপনি একটি নতুন সংস্করণ এন্ট্রি করে থাকেন তবে আপনি কেবলমাত্র একটি নাম সন্নিবেশ করাতে পারেন।</ahelp>" @@ -13183,7 +11916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">সংস্করণ এন্ msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3153527\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">এখানে আপনি আপনার সংস্করণের জন্য কাঙ্খিত এন্ট্রি ডাটা নির্বাচন করবেন।</ahelp>" @@ -13192,7 +11924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">এখানে আপনি আ msgctxt "" "04120229.xhp\n" "hd_id3155185\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -13201,7 +11932,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3143283\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">তথ্যসূত্রের ভুক্তির জন্য উৎস নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -13210,7 +11940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">তথ্যসূত্র msgctxt "" "04120229.xhp\n" "par_id3147091\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">তথ্যসমূহের ভুক্তিসমূহ বিন্যাস করা হচ্ছে</link>" @@ -13224,7 +11953,6 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "সামঞ্জস্যপূর্ণ ফাইল সম্পাদনা করুন" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" @@ -13249,7 +11977,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">একটি বর্ণানুক্রমিক সূচীতে অন্তর্ভূক্ত করতে একটি তালিকা তৈরি অথবা সম্পাদনা করুন।</ahelp> একটি সামঞ্জস্য ফাইল শব্দ তালিকা করে যা একটি বর্ণানুক্রমিক সূচী রেফারেন্স করে, একটি পৃষ্ঠা সংখ্যা(s) সহ যেখানে এরা নথিতে আবির্ভূত হয়।" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" @@ -13469,7 +12196,6 @@ msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি সন্নিবেশ msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3151187\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি সন্নিবেশ করুন" @@ -13478,7 +12204,6 @@ msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি সন্নিবেশ msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3154642\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">তথ্যসূত্র রেফারেন্স সন্নিবেশ করুন।</ahelp></variable>" @@ -13487,7 +12212,6 @@ msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\"> msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3145416\n" -"3\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "ভুক্তি" @@ -13496,7 +12220,6 @@ msgstr "ভুক্তি" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3157721\n" -"15\n" "help.text" msgid "From bibliography database" msgstr "তথ্যসূত্র ডাটাবেস থেকে" @@ -13505,7 +12228,6 @@ msgstr "তথ্যসূত্র ডাটাবেস থেকে" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3154096\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" msgstr "" @@ -13514,7 +12236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3149805\n" -"17\n" "help.text" msgid "From document content" msgstr "নথি বিষয়বস্তু থেকে" @@ -13523,7 +12244,6 @@ msgstr "নথি বিষয়বস্তু থেকে" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3153536\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">সংস্করণ রেকর্ড থেকে একটি তথ্যসূত্র ভিতরে ঢোকায় যে বর্তমান নথিতে সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp> নথিতে সাজানো একটি এন্ট্রির ডাটাভান্ডারে সাজানো এন্ট্রির উপরে অগ্রগণ্য।" @@ -13532,7 +12252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">সংস্করণ র msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3154200\n" -"19\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." msgstr "যখন আপনি একটি নথি সংরক্ষণ করবেন যা সংস্করণ এন্ট্রি সংরক্ষণ করে, সংশ্লিষ্ট রেকর্ড স্বয়ংক্রিয়ভাবে নথির লুকায়িত ক্ষেত্রে সংরক্ষিত।" @@ -13541,7 +12260,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি নথি সংরক্ষণ ক msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3143273\n" -"5\n" "help.text" msgid "Short name" msgstr "ছোট নাম" @@ -13550,7 +12268,6 @@ msgstr "ছোট নাম" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3149490\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" msgstr "" @@ -13559,7 +12276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3151260\n" -"7\n" "help.text" msgid "Author, Title" msgstr "লেখক, শিরোনাম" @@ -13568,7 +12284,6 @@ msgstr "লেখক, শিরোনাম" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3149824\n" -"8\n" "help.text" msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." msgstr "যদি বিদ্যমান থাকে, এই এলাকায় লেখক এবং নির্বাচিত ছোট নামের সম্পূর্ণ শিরোনাম প্রদর্শিত হবে।" @@ -13577,7 +12292,6 @@ msgstr "যদি বিদ্যমান থাকে, এই এলাকা msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3149105\n" -"9\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -13586,7 +12300,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3147100\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">নথিতে সংষ্করণ রেফারেন্স সন্নিবেশ করান। যদি আপনি একটি নতুন রেকর্ড তৈরি করেন, আপনাকে অবশ্যই এটিকে একটি এন্ট্রি হিসেবে সন্নিবেশ করাতে হবে, অন্যথায় আপনি যখন নথিটি বন্ধ করবেন তখন রেকর্ডটি হারিয়ে যাবে।</ahelp>" @@ -13595,7 +12308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">নথিতে সংষ্কর msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3147216\n" -"11\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -13604,7 +12316,6 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3149036\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" msgstr "" @@ -13613,7 +12324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3153634\n" -"13\n" "help.text" msgid "New" msgstr "নতুন" @@ -13622,7 +12332,6 @@ msgstr "নতুন" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3147579\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\"><link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">সংস্করণ এন্ট্রি সংজ্ঞায়িত করুন</link> ডায়ালগ খুলুন, যেখানে আপনি নতুন সংস্করণ রেকর্ড তৈরি করতে পারবেন। এই রেকর্ডটি কেবলমাত্র নথিতে জমা করা হবে। সংষ্করণ ডাটাভান্ডারে একটি রেকর্ড যুক্ত করতে, <emph>টুল - সংস্করণ ডাটাবেস</emph>নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -13631,7 +12340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\"><link href=\"text/swrite msgctxt "" "04120300.xhp\n" "hd_id3155142\n" -"20\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -13640,7 +12348,6 @@ msgstr "সম্পাদনা" msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3157900\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\"><link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">সংস্করণ এন্ট্রি সংজ্ঞা </link> ডায়ালগ খুলুন যেখানে আপনি নির্বাচিত সংস্করণ রেকর্ড সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp>" @@ -13649,7 +12356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\"><link href=\"text/swriter/ msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3149172\n" -"22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">তথ্যসূত্রের ভুক্তি নিয়ে কাজ করার পরামর্শ।</link>" @@ -13666,7 +12372,6 @@ msgstr "ফ্রেম" msgctxt "" "04130000.xhp\n" "hd_id3151189\n" -"1\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -13675,7 +12380,6 @@ msgstr "ফ্রেম" msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3145420\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">একটি ফ্রেম সন্নিবেশ করান যা আপনি পাঠ্য অথবা বস্তুর এক বা একাধিক কলামের বিন্যাস তৈরি করতে ব্যবহার করতে পারেন।</ahelp></variable>" @@ -13692,7 +12396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3152952\n" -"38\n" "help.text" msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." msgstr "একটি ফ্রেম মুছে ফেলতে, ফ্রেমের সীমানায় ক্লিক করুন, এবং এরপর মুছে ফেলুন চাপুন।" @@ -13701,7 +12404,6 @@ msgstr "একটি ফ্রেম মুছে ফেলতে, ফ্রে msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3151311\n" -"23\n" "help.text" msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." msgstr "যদি আপনি পাঠ্য ফ্রেমের শুরুতে এবং শেষে ছোট লাল তীর দেখেন, অবশিষ্ট পাঠ্যে স্ক্রোল করতে তীর কী ব্যবহার করুন।" @@ -13710,7 +12412,6 @@ msgstr "যদি আপনি পাঠ্য ফ্রেমের শুর msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3155896\n" -"25\n" "help.text" msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." msgstr "<emph>ফ্রেম</emph> সংলাপের প্রাকবীক্ষন এলাকায়, ফ্রেমটি একটি সবুজ আয়তক্ষেত্র দ্বারা এবং একটি লাল আয়তক্ষেত্র দ্বারা রেফারেন্স এলাকা প্রতিনিধিত্ব করা হয়েছে।" @@ -13719,7 +12420,6 @@ msgstr "<emph>ফ্রেম</emph> সংলাপের প্রাকবী msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3149694\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." msgstr "যখন আপনি ফ্রেম নোঙর \" অক্ষর হিসেবে \" পরিবর্তন করবেন তখন আপনি প্রভাব প্রাকবীক্ষন করতে পারবেন। \"ভিত্তিরেখা\" লালে অঙ্কন করা হয়েছে, \"অক্ষর\" উচ্চতার জন্য, এবং \"রেখা\" রেখার উচ্চতা, ফ্রেম অন্তর্ভূক্ত।" @@ -13728,7 +12428,6 @@ msgstr "যখন আপনি ফ্রেম নোঙর \" অক্ষর msgctxt "" "04130000.xhp\n" "hd_id3149107\n" -"5\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar:" msgstr "সন্নিবেশ টুলবারে আইকন:" @@ -13737,7 +12436,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ টুলবারে আইকন:" msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3148970\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">একটি ফ্রেম অঙ্কন করুন যেখানে আপনি নথিতে টেনে আনতে পারবেন। ফ্রেমের কিছু সংখ্যক কলাম নির্বাচন করতে আইকনের পরবর্তী তীর এ ক্লিক করুন।</ahelp></variable>" @@ -13762,7 +12460,6 @@ msgstr "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_valu msgctxt "" "04130100.xhp\n" "hd_id3154506\n" -"1\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" msgstr "ফ্রেম সরানো হচ্ছে এবং আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে, কীবোর্ড সহ বস্তু" @@ -13771,7 +12468,6 @@ msgstr "ফ্রেম সরানো হচ্ছে এবং আকার msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3145248\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." msgstr "আপনি কীবোর্ড দিয়ে নির্বাচিত ফ্রেম এবং বস্তু পুনরায় আকার প্রদান এবং সরাতে পারেন।" @@ -13780,7 +12476,6 @@ msgstr "আপনি কীবোর্ড দিয়ে নির্বাচি msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3148771\n" -"4\n" "help.text" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." msgstr "একটি নির্বাচিত ফ্রেম অথবা বস্তু সরিয়ে নিতে, একটি তীর কী তে চাপুন। এক পিক্সেল সরাতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">পছন্দ ধরে রাখুন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, এবং এরপর একটি তীর কী চাপুন।" @@ -13789,7 +12484,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফ্রেম অথবা msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3150762\n" -"5\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." msgstr "একটি নির্বাচিত ফ্রেম অথবা বস্তু পুন:আকৃতি দিতে, প্রথমে Ctrl+Tab চাপুন। এখন এটি নির্বাচিত হয়েছে সেটি বুঝাতে যেকোনো একটি হাতল মিট মিট করে জ্বলবে। অন্য একটি হাতল নির্বাচন করতে, আবার Ctrl+Tab চাপুন। বস্তুটি এক গ্রিড পুন:আকৃতি দিতে একটি তীর কী চাপুন। এক পিক্সেল পুন:আকৃতি দিতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Oপছন্দ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>ধরে রাখুন, এবং এরপর তীর কী চাপুন।" @@ -13798,7 +12492,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত ফ্রেম অথবা msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3149294\n" -"6\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>." msgstr "" @@ -13815,26 +12508,22 @@ msgstr "সারণি" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147402\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">সারণি</link>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">নথিতে একটি সারণি সন্নিবেশ করা হয়। সারণিতে অন্তর্ভূক্ত করতে আপনি নির্বাচিত কিছু সংখ্যক সারি এবং কলাম টানুন, আপনি তীরে ও ক্লিক করতে পারেন,এবং এরপর শেষ ঘরে ক্লিক করুন।</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3153922\n" -"3\n" "help.text" msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." msgstr "অন্য নথি থেকে একটি সারণি সন্নিবেশ করতে, সারণিটি অনুলিপি করুন, এবং এরপর বর্তমান নথিতে সারণিটি প্রতিলেপন করুন।" @@ -13843,7 +12532,6 @@ msgstr "অন্য নথি থেকে একটি সারণি সন msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3151181\n" -"49\n" "help.text" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." msgstr "পাঠ্যকে একটি সারণিতে রুপান্তর করতে, পাঠ্য নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>সারণি - রূপান্তর - পাঠ্য থেকে সারণি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -13860,7 +12548,6 @@ msgstr "একটি সারণির ভিতরে আরেকটি স msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" -"50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." msgstr "" @@ -13869,26 +12556,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"4\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154099\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">হাইপারলিংকের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3149806\n" -"9\n" "help.text" msgid "Table size" msgstr "সারণির আকার" @@ -13897,7 +12580,6 @@ msgstr "সারণির আকার" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3153533\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." msgstr "নতুন সারণির কলাম এবং সারির সংখ্যা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -13906,7 +12588,6 @@ msgstr "নতুন সারণির কলাম এবং সারির msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3153672\n" -"11\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -13915,7 +12596,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154576\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" msgstr "" @@ -13924,7 +12604,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3152954\n" -"13\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -13933,7 +12612,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154477\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" msgstr "" @@ -13942,7 +12620,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3155903\n" -"37\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -13951,7 +12628,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149694\n" -"41\n" "help.text" msgid "Set the options for the table." msgstr "সারণির জন্য অপশন নির্ধারণ করুন।" @@ -13960,26 +12636,22 @@ msgstr "সারণির জন্য অপশন নির্ধারণ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3154198\n" -"42\n" "help.text" msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3155188\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">হাইপারলিংকের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"38\n" "help.text" msgid "Repeat heading" msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি করুন" @@ -13988,7 +12660,6 @@ msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি করুন" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3151252\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" msgstr "" @@ -14013,7 +12684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3149821\n" -"39\n" "help.text" msgid "Do not split the table" msgstr "সারণিটি বিভাজিত করবেন না" @@ -14022,7 +12692,6 @@ msgstr "সারণিটি বিভাজিত করবেন না" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149106\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" msgstr "" @@ -14031,7 +12700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3154838\n" -"40\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "সীমানা" @@ -14040,7 +12708,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3148970\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" msgstr "" @@ -14049,7 +12716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147213\n" -"35\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" @@ -14058,7 +12724,6 @@ msgstr "AutoFormat" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149036\n" -"36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\"> <emph>স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস</emph> ডায়ালগ খোলা হয়, যেখানে আপনি সারণির একটি পূর্ব নির্ধারিত বিন্যাস নির্বাচিত করতে পারেন।</ahelp></variable>" @@ -14067,7 +12732,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TA msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147575\n" -"15\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar" msgstr "সন্নিবেশ টুলবারের আইকন" @@ -14076,7 +12740,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ টুলবারের আইকন" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3153511\n" -"16\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." @@ -14093,7 +12756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3150688\n" -"53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" msgstr "" @@ -14107,7 +12769,6 @@ msgid "Exchange Database" msgstr "ডাটাবেস বিনিময় করুন" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "bm_id3145799\n" @@ -14116,7 +12777,6 @@ msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>a msgstr "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3145799\n" @@ -14125,7 +12785,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Ex msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">ডাটাবেস</link>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3156384\n" @@ -14134,7 +12793,6 @@ msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\" msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">বর্তমান নথির জন্য ডাটাবেস উৎস পরিবর্তন করুন।</ahelp>সন্নিবেশকৃত ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু সঠিকভাবে প্রদর্শন করতে, প্রতিস্থাপন ডাটাবেসের অবশ্যই পরিচয়জ্ঞাপক ক্ষেত্র নামসমূহ ধারণ করতে হবে। </variable>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153818\n" @@ -14143,7 +12801,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add msgstr "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" @@ -14152,7 +12809,6 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "ডাটাবেস বিনিময় করুন" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3154651\n" @@ -14161,7 +12817,6 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog." msgstr "এই ডায়ালগে আপনি কেবলমাত্র একবার ডাটাবেস পরিবর্তন করতে পারবেন।" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3146965\n" @@ -14170,7 +12825,6 @@ msgid "Databases in Use" msgstr "ব্যবহৃত ডাটাবেস" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149053\n" @@ -14179,7 +12833,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the dat msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">বর্তমানে ব্যবহৃত ডাটাবেস তালিকাভূক্ত করুন।</ahelp> বর্তমান নথি তালিকাটি প্রতিটি ডাটাবেস থেকে অন্তত একটি ডাটা ক্ষেত্র ধারণ করে।" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3147300\n" @@ -14212,7 +12865,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">একটি ডাটাবেস ফাইল (*.odb) খুলতে একটি ফাইল খুলুন ডায়ালগ উন্মুক্ত করা হয়। নির্বাচিত ফাইলটি বিদ্যমান ডাটাবেস তালিকায় যুক্ত করা হয়।</ahelp>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149349\n" @@ -14229,7 +12881,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the c msgstr "" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3154506\n" @@ -14238,7 +12889,6 @@ msgid "To exchange a database:" msgstr "একটি ডাটাবেস বিনিময় করতে:" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149881\n" @@ -14247,7 +12897,6 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "নিশ্চিত করুন যে উভয় ডাটাবেস সমন্বয় ক্ষেত্র নাম এবং ক্ষেত্র ধরন ধারণ করে।" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3148386\n" @@ -14264,7 +12913,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." msgstr "" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153925\n" @@ -14273,7 +12921,6 @@ msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that msgstr "<emph>ব্যবহৃত ডাটাবেস</emph> তালিকায়, ডাটাবেস সারণি নির্বাচন করুন যা আপনি প্রতিস্থাপন করতে চান।" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3147169\n" @@ -14282,7 +12929,6 @@ msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement data msgstr "<emph>বিদ্যমান ডাটাবেস</emph> তালিকায়, প্রতিস্থাপন ডাটাবেস সারণি নির্বাচন করুন।" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3151273\n" @@ -14334,7 +12980,6 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ট সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3147402\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Script" msgstr "স্ক্রিপ্ট সন্নিবেশ করুন" @@ -14343,7 +12988,6 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ট সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3155620\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">একটি HTML অথবা পাঠ্য নথির বর্তমান কার্সার অবস্থানে একটি স্ক্রিপ্ট সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -14352,7 +12996,6 @@ msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">একট msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149880\n" -"4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." msgstr "" @@ -14361,7 +13004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3150572\n" -"5\n" "help.text" msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." msgstr "যদি আপনার নথিতে একের অধিক স্ক্রিপ্ট থাকে, তবে এক স্ক্রিপ্ট হতে আরেক স্ক্রিপ্টে যেতে পূর্ববর্তী এবং পরবর্তী বোতাম <emph>স্ক্রিপ্ট সম্পাদনা</emph> ডায়ালগে থাকে।" @@ -14386,7 +13028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">পরবর্তী স্ক msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3154644\n" -"7\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -14395,7 +13036,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3149294\n" -"9\n" "help.text" msgid "Script Type" msgstr "স্ক্রিপ্টের ধরন" @@ -14404,7 +13044,6 @@ msgstr "স্ক্রিপ্টের ধরন" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3145413\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">আপনি যে ধরনের স্ক্রিপ্ট সন্নিবেশ করতে চান তা লিখুন।</ahelp> স্ক্রিপ্টটি HTML সোর্স কোডে <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\"> এই ট্যাগ দিয়ে শনাক্ত করা হয়।" @@ -14413,13 +13052,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">আপনি msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3154097\n" -"13\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149810\n" @@ -14431,7 +13068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">একটি হ msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3152963\n" -"15\n" "help.text" msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" @@ -14440,7 +13076,6 @@ msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3153678\n" -"16\n" "help.text" msgid "/* ignore all text here */" msgstr "/* এখানকার সব পাঠ্য উপেক্ষা করুন */" @@ -14449,13 +13084,11 @@ msgstr "/* এখানকার সব পাঠ্য উপেক্ষা msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3154574\n" -"17\n" "help.text" msgid "</SCRIPT>" msgstr "</SCRIPT>" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155903\n" @@ -14467,7 +13100,6 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3154188\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">যে স্ক্রিপ্ট ফাইল আপনি সংযুক্ত করতে চান সেটি চিহ্নিত করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ</emph> ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -14476,7 +13108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">যে স্ক msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155184\n" -"11\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" @@ -14485,7 +13116,6 @@ msgstr "পাঠ্য" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3143272\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">স্ক্রিপ্ট কোড সন্নিবেশ করুন যা আপনি সন্নিবেশ করাতে চান।</ahelp>" @@ -14507,7 +13137,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">শীর্ষচরণ</link>" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" @@ -14516,7 +13145,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you se msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">পৃষ্ঠা শৈলী থেকে শীর্ষচরণ যুক্ত করুন অথবা অপসারণ করুন যা আপনি সাবমেনুয নির্বাচন করেছেন। শীর্ষচরণ একই পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহারকারী সব পৃষ্ঠায় যুক্ত করা হবে। </ahelp> একটি নতুন নথিতে, কেবলমাত্র \"পূর্ব নির্ধারিত\" পৃষ্ঠা শৈলী তালিকাকৃত। অন্য পৃষ্ঠা আপনি নথিতে প্রয়োগ করার পরে এদেরকে তালিকায় যুক্ত করা হবে।" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id2326425\n" @@ -14533,7 +13161,6 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "শীর্ষচরণ সম্বলিত পৃষ্ঠা শৈলীসমূহের সম্মুখে একটি পরীক্ষন চিহ্ন প্রদর্শিত হয়।" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" @@ -14542,7 +13169,6 @@ msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emp msgstr "একটি শীর্ষচরণ অপসারণ করতে, <emph>সন্নিবেশ করান - শীর্ষচরণ</emph>নির্বাচন করুন, এবং এরপর শীর্ষচরণ ধারণকারী পৃষ্ঠা শৈলী নির্বাচন করুন। শীর্ষচরণ সব পৃষ্ঠা থেকে মুছে ফেলা হবে যা এই পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহার করে।" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" @@ -14575,7 +13201,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">পাদটীকা</link>" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" @@ -14584,7 +13209,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you se msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">পৃষ্ঠা শৈলী থেকে পাদটিকা যুক্ত করুন অথবা অপসারণ করুন যা আপনি সাবমেনুয় নির্বাচন করেছেন। পাদটিকা একই পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহারকারী সব পৃষ্ঠায় যুক্ত করা হবে। </ahelp> একটি নতুন নথিতে, কেবলমাত্র \"পূর্ব নির্ধারিত\" পৃষ্ঠা শৈলী তালিকাকৃত। অন্য পৃষ্ঠা আপনি নথিতে প্রয়োগ করার পরে এদেরকে তালিকায় যুক্ত করা হবে।" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id7026276\n" @@ -14601,7 +13225,6 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "পাদটীকা সম্বলিত পৃষ্ঠা শৈলীসমূহের সম্মুখে একটি পরীক্ষন চিহ্ন প্রদর্শিত হয়।" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" @@ -14610,7 +13233,6 @@ msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emp msgstr "একটি পাদটিকা অপসারণ করতে, <emph>সন্নিবেশ করান - পাদটিকা</emph>নির্বাচন করুন, এবং এরপর পাদটিকা ধারণকারী পৃষ্ঠা শৈলী নির্বাচন করুন। পাদটিকা সব পৃষ্ঠা থেকে মুছে ফেলা হবে যা এই পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহার করে।" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" @@ -14651,7 +13273,6 @@ msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a msgstr "" #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147571\n" @@ -14679,7 +13300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>para msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3083447\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">পাঠ্য প্রবাহ</link>" @@ -14688,7 +13308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">পাঠ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3145824\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" msgstr "" @@ -14697,7 +13316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149882\n" -"3\n" "help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "হাইফেন প্রয়োগ" @@ -14706,7 +13324,6 @@ msgstr "হাইফেন প্রয়োগ" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3150564\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." msgstr "পাঠ্য নথির জন্য <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">হাইফেন প্রয়োগ</link> অপশন সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -14715,7 +13332,6 @@ msgstr "পাঠ্য নথির জন্য <link href=\"text/swriter/guid msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153920\n" -"5\n" "help.text" msgid "Automatically" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে" @@ -14724,7 +13340,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154640\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">অনুচ্ছেদের যেখানে প্রয়োজন সেখানে স্বয়ংক্রিয়ভাবে হাইফেন সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -14733,7 +13348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">অনুচ্ছেদে msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3150766\n" -"7\n" "help.text" msgid "Characters at line end" msgstr "রেখার শেষের অক্ষরসমূহ" @@ -14742,7 +13356,6 @@ msgstr "রেখার শেষের অক্ষরসমূহ" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3149291\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">একটি রেখার হাইফেনের পরে ছেড়ে যাওয়া অক্ষরের সর্বনিম্ন সংখ্যা সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -14751,7 +13364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">একটি রেখা msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3145413\n" -"9\n" "help.text" msgid "Characters at line begin" msgstr "রেখা শুরুর অক্ষরসমূহ" @@ -14760,7 +13372,6 @@ msgstr "রেখা শুরুর অক্ষরসমূহ" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147515\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">একটি রেখার হাইফেনের পরে অবশ্যই উপস্থিত অক্ষরের সর্বনিম্ন সংখ্যা সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -14769,7 +13380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">একটি রেখ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149804\n" -"11\n" "help.text" msgid "Maximum no. of consecutive hyphens" msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক পর্যায়ক্রমিক হাইফেন" @@ -14778,7 +13388,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক পর্যায়ক্ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3153536\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">সর্বোচ্চ সংখ্যক পর্যায়ক্রমিক রেখাসমূহ সন্নিবেশ করুন যেখানে হাইফেন প্রয়োগ করা যাবে।</ahelp>" @@ -14787,7 +13396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">সর্বোচ্চ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153665\n" -"43\n" "help.text" msgid "Breaks" msgstr "বিভাজক" @@ -14796,7 +13404,6 @@ msgstr "বিভাজক" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154470\n" -"44\n" "help.text" msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." msgstr "পৃষ্ঠা অথবা কলাম <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">বিভাজক</link> অপশন সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -14805,7 +13412,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা অথবা কলাম <link href=\"text/swriter/g msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3152957\n" -"15\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -14814,7 +13420,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154574\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">চেক বাক্স নির্বাচন করুন, এবং এরপর বিভাজকের ধরন নির্বাচন করুন যা আপনি ব্যবহার করতে চান।</ahelp>" @@ -14823,7 +13428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">চেক বাক্স msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149687\n" -"39\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -14832,7 +13436,6 @@ msgstr "ধরন" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154195\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">আপনি যে ধরনের বিভাজক সন্নিবেশ করতে চান সেটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -14841,7 +13444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">আপনি যে msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3145766\n" -"40\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -14850,7 +13452,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3155187\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">আপনি কোথায় বিভাজক সন্নিবেশ করাতে চান সেটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -14859,7 +13460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">আপনি ক msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149482\n" -"25\n" "help.text" msgid "With Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী সহ" @@ -14868,7 +13468,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী সহ" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3143275\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">চেক বাক্স নির্বাচন করুন, এবং এরপর পৃষ্ঠা শৈলী নির্বাচন করুন যা আপনি বিভাজকের পরে প্রথম পৃষ্ঠায় ব্যবহার করতে চান।</ahelp>" @@ -14877,7 +13476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">চেক বাক্ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149104\n" -"27\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" @@ -14886,7 +13484,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154837\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">বিভাজকের পরে প্রথম পৃষ্ঠায় ব্যবহার করতে বিন্যাস শৈলী নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -14895,7 +13492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">বিভাজকে msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149827\n" -"37\n" "help.text" msgid "Page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" @@ -14904,16 +13500,14 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147089\n" -"38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3148978\n" -"13\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -14922,7 +13516,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147219\n" -"14\n" "help.text" msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." msgstr "অনুচ্ছেদের জন্য পাঠ্য প্রবাহ অপশন সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন যা একটি পৃষ্ঠার বিভাজকের আগে এবং পরে আবির্ভূত হয়।" @@ -14931,7 +13524,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের জন্য পাঠ্য প্রব msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153635\n" -"29\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ বিভাজিত করবেন না" @@ -14940,7 +13532,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ বিভাজিত করবেন না" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3149040\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">একটি বিভাজক সন্নিবেশ করানো পরে একটি সম্পূর্ণ অনুচ্ছেদকে পরবর্তী কলাম বা পৃষ্ঠায় স্থানান্তর করা হয়।</ahelp>" @@ -14949,7 +13540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">একটি বিভ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3147585\n" -"31\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "পরবর্তী অনুচ্ছেদ সহ রাখুন।" @@ -14958,7 +13548,6 @@ msgstr "পরবর্তী অনুচ্ছেদ সহ রাখুন। msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3152779\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">যখন একটি বিভাজক অথবা কলাম বিভাজক সন্নিবেশ করা হবে তখন বর্তমান অনুচ্ছেদ এবং নিম্নোক্ত অনুচ্ছেদ একসাথে রাখুন।</ahelp>" @@ -14967,7 +13556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">যখন একটি msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"33\n" "help.text" msgid "Orphan control" msgstr "অরফান নিয়ন্ত্রণ" @@ -14976,7 +13564,6 @@ msgstr "অরফান নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3156279\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">পৃষ্ঠা বিরতির আগে একটি অনুচ্ছেদের নূন্যতম রেখার সংখ্যা উল্লেখ করুন। পরীক্ষন বাক্স নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>রেখা </emph>বাক্সে</ahelp>একটি সংখ্যা সন্নিবেশ করান। যদি পৃষ্ঠা শেষে রেখার সংখ্যা <emph>রেখা </emph>বাক্সে উল্লেখিত রেখার সংখ্যার চেয়ে ছোট হয়, অনুচ্ছেদটি পরবর্তী পৃষ্ঠায় স্থানান্তরিত হবে।" @@ -14985,7 +13572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">পৃষ্ঠা বি msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"35\n" "help.text" msgid "Widow control" msgstr "উইডো নিয়ন্ত্রণ" @@ -14994,7 +13580,6 @@ msgstr "উইডো নিয়ন্ত্রণ" msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3155918\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">পৃষ্ঠা বিরতির পরে একটি অনুচ্ছেদের নূন্যতম রেখার সংখ্যা উল্লেখ করুন। পরীক্ষন বাক্স নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>রেখা </emph>বাক্সে.</ahelp> একটি সংখ্যা সন্নিবেশ করান। যদি পৃষ্ঠা শেষে রেখার সংখ্যা <emph>রেখা </emph>বাক্সে উল্লেখিত রেখার সংখ্যার চেয়ে ছোট হয়, বিরতির অবস্থান সমন্বয় হবে।" @@ -15003,7 +13588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">পৃষ্ঠা বি msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3155860\n" -"45\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">অরফান</link>।" @@ -15028,7 +13612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value>< msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3150252\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">ড্রপ ক্যাপস</link>" @@ -15037,7 +13620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">ড্র msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3154763\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">অনুচ্ছেদের প্রথম বর্ণ একটি বৃহৎ বড় হাতের বর্ণ দিয়ে বিন্যাস করা হয়, যা কিছু রেখাকে স্প্যান করে। অনুচ্ছেদটিকে অবশ্যই ততগুলো রেখায় স্প্যান করতে হবে যতগুলো রেখা আপনি রেখা বাক্সে উল্লেখ করেছেন।</ahelp>" @@ -15046,7 +13628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">অনুচ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3151388\n" -"3\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "সেটিং" @@ -15055,7 +13636,6 @@ msgstr "সেটিং" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3147295\n" -"5\n" "help.text" msgid "Show Drop Caps" msgstr "ড্রপ ক্যাপ দেখানো হবে" @@ -15064,7 +13644,6 @@ msgstr "ড্রপ ক্যাপ দেখানো হবে" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3150536\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">নির্বাচিত অনুচ্ছেদের জন্য ড্রপ ক্যাপ সেটিং প্রয়োগ করা হয়।</ahelp>" @@ -15073,7 +13652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">নির msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3155626\n" -"19\n" "help.text" msgid "Whole word" msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ" @@ -15082,7 +13660,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3154554\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">একটি অনুচ্ছেদের প্রথম শব্দের প্রথম বর্ণ ড্রপ ক্যাপ হিসেবে প্রদর্শন করা হয়, এবং অবশিষ্ট বর্ণ গুলো বৃহৎ আকারে প্রদর্শীত হয়।</ahelp>" @@ -15091,7 +13668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">একটি msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"7\n" "help.text" msgid "Number of characters" msgstr "অক্ষরের সংখ্যা" @@ -15100,7 +13676,6 @@ msgstr "অক্ষরের সংখ্যা" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3149881\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">ড্রপ ক্যাপে রুপান্তর করতে অক্ষরের সংখ্যা সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -15109,7 +13684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">ড্ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3150932\n" -"9\n" "help.text" msgid "Lines" msgstr "রেখাসমূহ" @@ -15118,7 +13692,6 @@ msgstr "রেখাসমূহ" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3148391\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." @@ -15127,7 +13700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the n msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3149030\n" -"11\n" "help.text" msgid "Distance from text" msgstr "পাঠ্য থেকে দূরত্ব" @@ -15136,7 +13708,6 @@ msgstr "পাঠ্য থেকে দূরত্ব" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3153926\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">ড্রপ ক্যাপ এবং অবশিষ্ঠ অনুচ্ছেদের মধ্যে যে পরিমাণ স্থান ছেড়ে দিতে হবে সেটি সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -15145,7 +13716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">ড্ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3153723\n" -"13\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -15154,7 +13724,6 @@ msgstr "বিষয়বস্তু" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3154638\n" -"15\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" @@ -15163,7 +13732,6 @@ msgstr "পাঠ্য" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3147569\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">পাঠ্য সন্নিবেশ করুন যা আপনি অনুচ্ছেদের প্রথম বর্ণের পরিবর্তে ড্রপ ক্যাপ হিসেবে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>" @@ -15172,7 +13740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">পাঠ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3150763\n" -"17\n" "help.text" msgid "Character Style" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -15181,7 +13748,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3151181\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">বিন্যাস শৈলী নির্বাচন করুন যা আপনি ড্রপ ক্যাপসমূহে প্রয়োগ করতে চান।</ahelp> বর্তমান অনুচ্ছেদের জন্য বিন্যাস শৈলী ব্যবহার করতে, নির্বাচন করুন [একটিও না]।" @@ -15414,7 +13980,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150016\n" -"1\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" @@ -15423,7 +13988,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148774\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">পৃষ্ঠা মার্জিন, শীর্ষচরণ এবং পাদচরণ, এবং পটভূমির পৃষ্ঠা সহ বর্তমান পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস এবং বিন্যাস শৈলী উল্লেখ করুন।</ahelp></variable>" @@ -15440,7 +14004,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3149875\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">কলামসমূহ</link>" @@ -15449,7 +14012,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">কলা msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3151392\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">একটি পৃষ্ঠা শৈলী, ফ্রেম, অথবা অংশের জন্য কলামের সংখ্যা এবং কলাম বিন্যাস সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন। </ahelp></variable>" @@ -15458,7 +14020,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3155625\n" -"3\n" "help.text" msgid "Default settings" msgstr "পূর্ব নির্ধারিত সেটিং" @@ -15467,7 +14028,6 @@ msgstr "পূর্ব নির্ধারিত সেটিং" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3149352\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." msgstr "আপনি পূর্ব নির্ধারিত কলাম বিন্যাস থেকে নির্বাচন করতে পারবেন, অথবা আপনার নিজস্ব তৈরি করুন। যখন আপনি একটি পৃষ্ঠা শৈলীতে একটি বিন্যাস প্রয়োগ করবেন, এই শৈলী ব্যবহারকারী সব পৃষ্ঠা হালনাগাদ করা হবে। একইভাবে, যখন আপনি একটি ফ্রেম শৈলীতে একটি পৃষ্ঠা শৈলী প্রয়োগ করবেন, এই শৈলী ব্যবহারকারী সব ফ্রেম হালনাগাদ করা হবে। আপনি একটি একক ফ্রেমের জন্য কলাম বিন্যাস পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -15476,7 +14036,6 @@ msgstr "আপনি পূর্ব নির্ধারিত কলাম msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3154562\n" -"5\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -15485,7 +14044,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3154508\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">কলামের সংখ্যা সন্নিবেশ করান যা আপনি পৃষ্ঠা, ফ্রেম, অথবা অংশে চান।</ahelp>" @@ -15494,7 +14052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">কলামের msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3149884\n" -"47\n" "help.text" msgid "You can also select one of the predefined column layouts." msgstr "আপনি একটি পূর্ব নির্ধারিত কলাম রূপরেখাও নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -15503,7 +14060,6 @@ msgstr "আপনি একটি পূর্ব নির্ধারিত msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3150933\n" -"45\n" "help.text" msgid "Selection fields" msgstr "নির্বাচন ক্ষেত্রসমূহ" @@ -15512,7 +14068,6 @@ msgstr "নির্বাচন ক্ষেত্রসমূহ" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3148386\n" -"52\n" "help.text" msgid "Evenly distribute contents to all columns" msgstr "সব কলামে বিষয়বস্তু সমভাবে বন্টন করুন" @@ -15521,7 +14076,6 @@ msgstr "সব কলামে বিষয়বস্তু সমভাবে msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3149024\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বহুবিধ কলাম শাখায় পাঠ্যটি বন্টন করুন। পাঠ্যটি সব কলামে একই উচ্চতায় প্রাবহিত হয়। শাখার উচ্চতা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমন্বিত হয়।</ahelp>Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">বহুবিধ-কলাম শাখায়</link> সমানরূপে পাঠ্যটি বন্টন করুন।" @@ -15530,7 +14084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">বহুবিধ কলাম msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3153924\n" -"19\n" "help.text" msgid "Width and spacing" msgstr "প্রস্থ এবং ফাঁকা স্থান" @@ -15539,7 +14092,6 @@ msgstr "প্রস্থ এবং ফাঁকা স্থান" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3147176\n" -"20\n" "help.text" msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." msgstr "যদি <emph>স্বয়ংক্রিয় প্রস্থ</emph> চেক বাক্স নির্বাচিত থাকে, কলামের জন্য প্রস্থ এবং ফাঁকাকরণ অপশন সন্নিবেশ করুন।" @@ -15548,7 +14100,6 @@ msgstr "যদি <emph>স্বয়ংক্রিয় প্রস্থ</emph> msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3147562\n" -"21\n" "help.text" msgid "(Column number)" msgstr "(কলাম নম্বর)" @@ -15557,7 +14108,6 @@ msgstr "(কলাম নম্বর)" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3145206\n" -"22\n" "help.text" msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." msgstr "কলাম নম্বর প্রদর্শন করা হয়, একই সাথে নিকটবর্তী কলামের প্রস্থ এবং দূরত্ব ও দেখানো হয়।" @@ -15566,7 +14116,6 @@ msgstr "কলাম নম্বর প্রদর্শন করা হয়, msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3156324\n" -"23\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "বাম তীর" @@ -15575,7 +14124,6 @@ msgstr "বাম তীর" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3150761\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">কলাম প্রদর্শন বামে এক কলাম সরিয়ে নেয়া হয়।</ahelp>" @@ -15592,7 +14140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" he msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3154694\n" -"48\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "বাম তীর" @@ -15601,7 +14148,6 @@ msgstr "বাম তীর" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3145421\n" -"25\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "ডান তীর" @@ -15610,7 +14156,6 @@ msgstr "ডান তীর" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3153576\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">কলাম প্রদর্শন ডানে এক কলাম সরিয়ে নেয়া হয়।</ahelp>" @@ -15627,7 +14172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" he msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3153540\n" -"49\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "ডান তীর" @@ -15636,7 +14180,6 @@ msgstr "ডান তীর" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3154470\n" -"42\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -15645,7 +14188,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3152963\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">কলামের প্রস্থ সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -15654,7 +14196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">কলামের msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3151308\n" -"7\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকা স্থান" @@ -15663,7 +14204,6 @@ msgstr "ফাঁকা স্থান" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3153672\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">ফাঁকা স্থানের পরিমাণ সন্নিবেশ করান যা আপনি কলামগুলোর মাঝে দিতে চান।</ahelp>" @@ -15672,7 +14212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">ফাঁকা msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"9\n" "help.text" msgid "AutoWidth" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রস্থ" @@ -15681,7 +14220,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রস্থ" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3150986\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">সমান প্রস্থের কলাম তৈরি করা হয়।</ahelp>" @@ -15690,7 +14228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">সমান প msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3155892\n" -"44\n" "help.text" msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." msgstr "কলাম বহির্বিন্যাস শুধু কলাম প্রাকদর্শন প্রদর্শন করে এবং পারিপার্শ্বিক পৃষ্ঠা দেখায় না।" @@ -15699,7 +14236,6 @@ msgstr "কলাম বহির্বিন্যাস শুধু কলা msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3149685\n" -"11\n" "help.text" msgid "Separator line" msgstr "বিভাজক রেখা" @@ -15708,7 +14244,6 @@ msgstr "বিভাজক রেখা" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3154188\n" -"12\n" "help.text" msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." msgstr "এই এলকাটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি একের অধিক কলাম ধারণ করে।" @@ -15717,7 +14252,6 @@ msgstr "এই এলকাটি কেবলমাত্র তখনই ব msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3155775\n" -"13\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "রেখা" @@ -15726,7 +14260,6 @@ msgstr "রেখা" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3159190\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">কলাম বিভাজক রেখার জন্য বিন্যাস শৈলী নির্বাচন করুন। যদি আপনি বিভাজক রেখা না চান, তবে \"কোনোটি নয়\" নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -15735,7 +14268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">কলাম msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3155184\n" -"15\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -15744,7 +14276,6 @@ msgstr "উচ্চতা" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3149309\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">কলাম এলাকার উচ্চতার শতকরা হিসেবে বিভাজক রেখার দৈর্ঘ্য সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -15753,7 +14284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">কলাম msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"17\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -15762,7 +14292,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3149485\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">বিভাজক রেখার জন্য উল্লম্ব প্রান্তিককরণ নির্বাচন করুন। এই অপশনটি তখনই পাওয়া যাবে যখন <emph>উচ্চতা</emph> মান ১০০% এর কম হবে।</ahelp>" @@ -15771,7 +14300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">বিভাজ msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3151248\n" -"50\n" "help.text" msgid "Apply to" msgstr "এখানে প্রয়োগ করুন" @@ -15780,7 +14308,6 @@ msgstr "এখানে প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3154827\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">কলাম রূপরেখায় আপনি যে আইটেম যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।</ahelp> অপশনটি তখনই পাওয়া যাবে যখন আপনি ডায়ালগটি <emph>বিন্যাস - কলাম</emph> নির্বাচনের মাধ্যমে বেছে নেবেন।" @@ -15797,7 +14324,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "05040501.xhp\n" "hd_id3149871\n" -"1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -15806,7 +14332,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "05040501.xhp\n" "par_id3148569\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." msgstr "এই অংশের জন্য কলামের সংখ্যা এবং কলাম রূপরেখা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -15815,7 +14340,6 @@ msgstr "এই অংশের জন্য কলামের সংখ্য msgctxt "" "05040501.xhp\n" "par_id3151390\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." msgstr "অংশগুলো পৃষ্ঠার পাঠ্য প্রবাহ আচরণ অনুসরণ করে যা সন্নিবেশ করানো হয়েছে।" @@ -15824,7 +14348,6 @@ msgstr "অংশগুলো পৃষ্ঠার পাঠ্য প্রব msgctxt "" "05040501.xhp\n" "par_id3083448\n" -"5\n" "help.text" msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." msgstr "উদাহরণস্বরূপ, যদি চার কলাম রূপরেখা ব্যবহারকারী একটি পৃষ্ঠা শৈলীতে একটি দুই কলাম ব্যবহারকারী অংশ সন্নিবেশ করেন, তবে দুই কলাম ব্যবহারকারী রূপরেখা চার কলাম ব্যবহারকারী রূপরেখার ভিতরে সন্নিবেশ করে।" @@ -15833,7 +14356,6 @@ msgstr "উদাহরণস্বরূপ, যদি চার কলাম msgctxt "" "05040501.xhp\n" "par_id3155625\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." msgstr "আপনি একটি অংশের ভিতর আরেকটি অংশ সন্নিবেশ করতে পারেন।" @@ -16066,26 +14588,22 @@ msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3149028\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">পাদটীকা/প্রান্তটীকা</link>" #: 05040700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147170\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">কোথায় পাদটীকা এবং প্রান্তটীকা এবং একই সাথে এদের সংখ্যায়ন বিন্যাস প্রদর্শিত হবে সেটি উল্লেখ করুন। </ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3153538\n" -"4\n" "help.text" msgid "Footnotes" msgstr "পাদটীকাসমূহ" @@ -16094,7 +14612,6 @@ msgstr "পাদটীকাসমূহ" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3154480\n" -"5\n" "help.text" msgid "Collect at end of text" msgstr "পাঠ্যের প্রান্তে সংগ্রহ করুন" @@ -16103,7 +14620,6 @@ msgstr "পাঠ্যের প্রান্তে সংগ্রহ কর msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3151309\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">অংশের শেষে পাদটীকা যুক্ত করা হয়। যদি অংশটি একের অধিক পৃষ্ঠায় বিস্তার করে, পাদটীকা পৃষ্ঠার নিচে যুক্ত হবে যেখানে পাদটীকা নোঙ্গর আবির্ভূত হবে।</ahelp>" @@ -16112,7 +14628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\ msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3152960\n" -"6\n" "help.text" msgid "Restart numbering" msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় আরম্ভ করুন" @@ -16121,7 +14636,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় আরম্ভ করু msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3153677\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">আপনার উল্ল্যেখিত সংখ্যায় পাদটীকা সংখ্যায়ন পুনরায় চালু করুন।</ahelp>" @@ -16130,7 +14644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visi msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3149688\n" -"13\n" "help.text" msgid "Start at" msgstr "শুরুতে" @@ -16139,7 +14652,6 @@ msgstr "শুরুতে" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3154196\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">সেই নম্বরটি দিন যা আপনি পাদটীকায় নিযুক্ত করতে চান।</ahelp>" @@ -16148,7 +14660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" vis msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3155185\n" -"15\n" "help.text" msgid "Custom format" msgstr "পছন্দসই বিন্যাস" @@ -16157,7 +14668,6 @@ msgstr "পছন্দসই বিন্যাস" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3143283\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">পাদটীকার জন্য একটি স্বনির্ধারিত সংখ্যায়ন বিন্যাস উল্লেখ করা হয়।</ahelp> এই চেক বাক্সটি শুধু তখনই বিদ্যমান থাকে যদি <emph>সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু করা হবে</emph> চেক বাক্স নির্বাচন করা থাকে।" @@ -16166,7 +14676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" v msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3151258\n" -"17\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -16175,7 +14684,6 @@ msgstr "পূর্বে" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3149827\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">পাঠ্য সন্নিবেশ করুন যা আপনি পাদটীকা নম্বরের সম্মুখে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>" @@ -16184,7 +14692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" vis msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3154827\n" -"19\n" "help.text" msgid "Spin button own format" msgstr "ঘুর্ণন বোতামের নিজস্ব বিন্যাস" @@ -16193,7 +14700,6 @@ msgstr "ঘুর্ণন বোতামের নিজস্ব বিন্ msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147092\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">পাদটীকার জন্য সংখ্যায়ন শৈলী নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -16202,7 +14708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3148975\n" -"21\n" "help.text" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -16211,7 +14716,6 @@ msgstr "পরে" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147221\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">পাঠ্য সন্নিবেশ করুন যা আপনি পাদটীকা নম্বরের পরে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>" @@ -16220,7 +14724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" vis msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3149044\n" -"7\n" "help.text" msgid "Endnotes" msgstr "প্রান্তটীকা" @@ -16229,7 +14732,6 @@ msgstr "প্রান্তটীকা" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3153639\n" -"8\n" "help.text" msgid "Collect at end of section" msgstr "অংশের শেষে সংগ্রহ করুন" @@ -16238,7 +14740,6 @@ msgstr "অংশের শেষে সংগ্রহ করুন" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147585\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">অংশের শেষে প্রান্তটীকা যুক্ত করা হয়।</ahelp>" @@ -16247,7 +14748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\ msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3152780\n" -"9\n" "help.text" msgid "Restart numbering" msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় আরম্ভ করুন" @@ -16256,7 +14756,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় আরম্ভ করু msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3153345\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">আপনার উল্লেখিত নম্বরে প্রান্তটীকা সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু করা হয়।</ahelp>" @@ -16265,7 +14764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visi msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3149166\n" -"26\n" "help.text" msgid "Start at" msgstr "শুরুতে" @@ -16274,7 +14772,6 @@ msgstr "শুরুতে" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3156270\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">নম্বর সন্নিবেশ করুন যা আপনি প্রান্তটীকায় বরাদ্দ করতে চান।</ahelp>" @@ -16283,7 +14780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" vis msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3151027\n" -"28\n" "help.text" msgid "Custom format" msgstr "পছন্দসই বিন্যাস" @@ -16292,7 +14788,6 @@ msgstr "পছন্দসই বিন্যাস" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3145776\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">প্রান্তটীকার জন্য একটি স্বনির্ধারিত সংখ্যায়ন বিন্যাস উল্লেখ করা হয়।</ahelp> এই চেক বাক্সটি শুধু তখনই বিদ্যমান থাকে যদি <emph>সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু করা হবে</emph> চেক বাক্স নির্বাচন করা থাকে।" @@ -16301,7 +14796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" v msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3151383\n" -"30\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -16310,7 +14804,6 @@ msgstr "পূর্বে" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3155921\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">পাঠ্য সন্নিবেশ করুন যা আপনি প্রান্তটীকা নম্বরের সম্মুখে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>" @@ -16319,7 +14812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" vis msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3150699\n" -"32\n" "help.text" msgid "Spin button own format" msgstr "ঘুর্ণন বোতামের নিজস্ব বিন্যাস" @@ -16328,7 +14820,6 @@ msgstr "ঘুর্ণন বোতামের নিজস্ব বিন্ msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3150123\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">প্রান্তটীকার জন্য সংখ্যায়ন শৈলী নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -16337,7 +14828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3155871\n" -"34\n" "help.text" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -16346,7 +14836,6 @@ msgstr "পরে" msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147425\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">পাঠ্য সন্নিবেশ করুন যা আপনি প্রান্তটীকা নম্বরের পরে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>" @@ -16371,7 +14860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3150760\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">পাঠ্য গ্রিড</link>" @@ -16380,7 +14868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">পাঠ msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3151171\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "" @@ -16389,7 +14876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3154101\n" -"16\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -16398,7 +14884,6 @@ msgstr "গ্রিড" msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3149805\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">বর্তমান পৃষ্ঠা শৈলীতে রেখা বা অক্ষরের জন্য একটি পাঠ্য গ্রীড যোগ বা মুছে ফেলা হয়।</ahelp>" @@ -16407,7 +14892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">বর msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3153537\n" -"14\n" "help.text" msgid "Grid layout" msgstr "গ্রিড রূপরেখা" @@ -16416,7 +14900,6 @@ msgstr "গ্রিড রূপরেখা" msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3154478\n" -"12\n" "help.text" msgid "Lines per page" msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় রেখা" @@ -16425,7 +14908,6 @@ msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় রেখা" msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3151308\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">সর্বোচ্চ সংখ্যক রেখা সন্নিবেশ করুন যা আপনি একটি পৃষ্ঠায় চান।</ahelp>" @@ -16434,7 +14916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">স msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3152957\n" -"10\n" "help.text" msgid "Characters per line" msgstr "প্রতি রেখায় অক্ষর" @@ -16443,7 +14924,6 @@ msgstr "প্রতি রেখায় অক্ষর" msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3153674\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">সর্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষর সন্নিবেশ করুন যা আপনি একটি রেখায় চান।</ahelp>" @@ -16452,7 +14932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">স msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3149684\n" -"8\n" "help.text" msgid "Max. base text size" msgstr "সর্বোচ্চ বেস পাঠ্যের আকার" @@ -16461,7 +14940,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ বেস পাঠ্যের আকার" msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3154193\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">প্রাথমিক পাঠ্যের সর্বোচ্চ আকার দিন। যত বড় পাঠ্য আকার হবে তত একটি রেখায় অক্ষরের সংখ্যা কমবে।</ahelp>" @@ -16470,7 +14948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">প্র msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3155182\n" -"6\n" "help.text" msgid "Max. Ruby text size" msgstr "সর্বোচ্চ রুবি পাঠ্যের আকার" @@ -16479,7 +14956,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ রুবি পাঠ্যের আকার msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3143283\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">রুবি পাঠ্যের জন্য ফন্টের আকার সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -16488,7 +14964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">রুব msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3149496\n" -"4\n" "help.text" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "রুবি পাঠ্য বেস পাঠ্য হতে নিচে/বামে" @@ -16497,7 +14972,6 @@ msgstr "রুবি পাঠ্য বেস পাঠ্য হতে নি msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3149816\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">রুবি পাঠ্য বেস পাঠ্য হতে নিচে বা বামে দেখানো হয়।</ahelp>" @@ -16506,7 +14980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">রু msgctxt "" "05040800.xhp\n" "hd_id3149100\n" -"2\n" "help.text" msgid "Grid display" msgstr "গ্রিড প্রদর্শন করুন" @@ -16515,7 +14988,6 @@ msgstr "গ্রিড প্রদর্শন করুন" msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3147089\n" -"1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">পাঠ্য গ্রিডের জন্য মুদ্রণ এবং রং অপশন সুনির্দির্ষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" @@ -16532,46 +15004,38 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3150016\n" -"1\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "" #: 05060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3148774\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">নির্বাচিত গ্রাফিক্সের আকার, অবস্থান, এবং অন্যান্য বৈশিষ্ট্যাবলী ফরম্যাট করা হয়।</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3147167\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">শর্টকার্ট কী এর মাধ্যমে আপনি নির্বাচিত গ্রাফিক্সের কিছু বৈশিষ্ট্যাবলীও পরিবর্তন করতে পারেন।</link>।" +msgstr "" #: 05060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3150759\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "<emph>গ্রাফিক্স</emph> ডায়ালগ নিম্নোক্ত ট্যাব পৃষ্ঠাসমূহ ধারণ করে:" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">মোড়ানো</link>" @@ -16596,7 +15060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>as msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3151389\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">ধরন</link>" @@ -16605,16 +15068,14 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">ধরন</lin msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3150568\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrameTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3147168\n" -"3\n" "help.text" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -16623,7 +15084,6 @@ msgstr "আকার" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3147567\n" -"5\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -16632,16 +15092,14 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3151180\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">প্রস্থ সন্নিবেশ করান যা আপনি নির্বাচিত বস্তুর জন্য চান।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3154646\n" -"7\n" "help.text" msgid "Relative" msgstr "সম্পর্কিত" @@ -16650,7 +15108,6 @@ msgstr "সম্পর্কিত" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145413\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">পাঠ্য পৃষ্ঠার প্রস্থের শতকরা হিসেবে নির্বাচিত বস্তুর প্রস্থ গণনা করা হয়।</ahelp>" @@ -16675,7 +15132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3147516\n" -"9\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -16684,16 +15140,14 @@ msgstr "উচ্চতা" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3154099\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">উচ্চতা সন্নিবেশ করুন যা আপনি নির্বাচিত বস্তুর জন্য চান।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3149809\n" -"11\n" "help.text" msgid "Relative" msgstr "সম্পর্কিত" @@ -16702,7 +15156,6 @@ msgstr "সম্পর্কিত" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3154563\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">পৃষ্ঠা পাঠ্য এলাকার শতকরা হিসেবে নির্বাচিত বস্তুর উচ্চতা গণনা করা হয়।</ahelp>" @@ -16727,7 +15180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3151313\n" -"13\n" "help.text" msgid "Keep ratio" msgstr "অনুপাত রাখুন" @@ -16736,16 +15188,14 @@ msgstr "অনুপাত রাখুন" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3153675\n" -"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">যখন আপনি উচ্চতা এবং প্রস্থ বিন্যাস পরিবর্তন করবেন তখন উচ্চতা এবং প্রস্থ অনুপাত বজায় রাখুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3154470\n" -"41\n" "help.text" msgid "Original Size" msgstr "প্রকৃত আকার" @@ -16754,7 +15204,6 @@ msgstr "প্রকৃত আকার" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3155898\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">প্রকৃত মানে নির্বাচিত মানের আকার সেটিং পুনঃনির্ধারণ করুন।</ahelp>" @@ -16763,7 +15212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">প্রকৃ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3149102\n" -"44\n" "help.text" msgid "This option is not available for frames." msgstr "এই অপশনটি ফ্রেমের জন্য নয়।" @@ -16772,7 +15220,6 @@ msgstr "এই অপশনটি ফ্রেমের জন্য নয় msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3149824\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -16781,7 +15228,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3151262\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">ফ্রেমের বিষযবস্তুর সাথে মিলানোর জন্য স্বয়ংক্রিযভাবে ফ্রেমের প্রস্থ অথবা উচ্চতা সমন্বয় করুন। যদি আপনি চান, আপনি ফ্রেমের জন্য সর্বনিম্ন প্রস্থ অথবা সর্বনিম্ন উচ্চতা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -16790,7 +15236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">ফ্রেম msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3152773\n" -"43\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." msgstr "যখন আপনি একটি ফ্রেম নির্বাচন করবেন শুধুমাত্র তখন <emph>স্বয়ংক্রিয়</emph> অপশন বিদ্যমান হবে।" @@ -16799,7 +15244,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি ফ্রেম নির্বা msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3155144\n" -"17\n" "help.text" msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" @@ -16808,7 +15252,6 @@ msgstr "নোঙ্গর" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3153352\n" -"18\n" "help.text" msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window." msgstr "নির্বাচিত বস্তু অথবা ফ্রেমের জন্য অ্যাঙ্করিং পছন্দ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। যখন আপনি শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো থেকে ডায়ালগ খুলবেন না তখন নোঙ্গর পছন্দটি বিদ্যমান হবেনা।" @@ -16817,7 +15260,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু অথবা ফ্রেম msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3156269\n" -"45\n" "help.text" msgid "To page" msgstr "পৃষ্ঠায়" @@ -16826,16 +15268,14 @@ msgstr "পৃষ্ঠায়" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3149169\n" -"46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">বর্তমান পৃষ্ঠায় নির্বাচন নোঙ্গর করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3151028\n" -"60\n" "help.text" msgid "To paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদে" @@ -16844,16 +15284,14 @@ msgstr "অনুচ্ছেদে" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145777\n" -"61\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">বর্তমান অনুচ্ছেদে নির্বাচন নোঙ্গর করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3155913\n" -"62\n" "help.text" msgid "To character" msgstr "অক্ষরে" @@ -16862,16 +15300,14 @@ msgstr "অক্ষরে" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3151377\n" -"63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">বর্তমান অক্ষরে নির্বাচন নোঙ্গর করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3150115\n" -"47\n" "help.text" msgid "As character" msgstr "অক্ষরে" @@ -16880,16 +15316,14 @@ msgstr "অক্ষরে" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3155863\n" -"24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">অক্ষর হিসেবে নির্বাচনটিকে নোঙ্গর করা হয়। নির্বাচনের উচ্চতার সাথে মিলানোর জন্য বর্তমান রেখার উচ্চতা পুনঃআকৃতি করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3150693\n" -"25\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -16898,7 +15332,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3147413\n" -"26\n" "help.text" msgid "Specify the location of the selected object on the current page." msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠায় নির্বাচিত বস্তুর অবস্থান সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -16907,7 +15340,6 @@ msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠায় নির্বাচি msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3147488\n" -"27\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" @@ -16916,16 +15348,14 @@ msgstr "অনুভূমিক" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145121\n" -"28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">বস্তুর অনুভূমিক প্রান্তিককরণ অপশন নির্বাচন করুন।</ahelp> যদি আপনি \"অক্ষর হিসেবে নোঙ্গর\" এটি বেছে নেন তবে এটি বিদ্যমান হবেনা ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3149554\n" -"29\n" "help.text" msgid "by" msgstr "এর দ্বারা" @@ -16934,16 +15364,14 @@ msgstr "এর দ্বারা" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145258\n" -"30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">নির্বাচিত বস্তুর বাম কিনারা এবং তথ্যসূত্র বিন্দুর মধ্যে ছেড়ে দেওযার স্থানের পরিমাণ সন্নিবেশ করান যা আপনি <emph>প্রতি</emph> বাক্সে</ahelp> নির্বাচিত করেছেন। এই পছন্দটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি আপনি <emph>অনুভূমিক</emph> বাক্সের \" বাম থেকে\" নির্বাচন করেন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3150545\n" -"48\n" "help.text" msgid "to" msgstr "প্রতি" @@ -16952,16 +15380,14 @@ msgstr "প্রতি" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3149213\n" -"49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">নির্বাচিত আনুভুমিক প্রান্তিককরণ অপশনের জন্য রেফারেন্স বিন্দু নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3149230\n" -"51\n" "help.text" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." msgstr "আপনি প্রাকদর্শন বাক্সে যে প্রান্তিককরণ অপশন নির্বাচন করেছেন সেটির ফলাফল আপনি দেখতে পাবেন।" @@ -16970,7 +15396,6 @@ msgstr "আপনি প্রাকদর্শন বাক্সে যে msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3147746\n" -"52\n" "help.text" msgid "Mirror on even pages" msgstr "জোড় পৃষ্ঠায় মিরর" @@ -16979,26 +15404,22 @@ msgstr "জোড় পৃষ্ঠায় মিরর" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3146337\n" -"53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">একই পৃষ্ঠায় বর্তমান অনুভূমিক প্রান্তিককরণ সেটিং উল্টানো হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3148446\n" -"54\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3145310\n" -"31\n" "help.text" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -17007,16 +15428,14 @@ msgstr "উল্লম্ব" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3150161\n" -"32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">বস্তুর জন্য উল্লম্ব প্রান্তিককরণ নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3150463\n" -"59\n" "help.text" msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." msgstr "যদি আপনি একটি স্থির উচ্চতাসহ একটি ফ্রেমের নোঙ্গর করেন, শুধুমাত্র \"বোতাম\" এবং \"কেন্দ্রের\" প্রান্তিককরণ পছন্দ বিদ্যমান।" @@ -17025,7 +15444,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি স্থির উচ্চতা msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3154724\n" -"33\n" "help.text" msgid "by" msgstr "এর দ্বারা" @@ -17034,16 +15452,14 @@ msgstr "এর দ্বারা" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3156130\n" -"34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">নির্বাচিত বস্তুর শীর্ষ কিনারা এবং তথ্যসূত্র বিন্দুর ছেড়ে দেওযা স্থানের পরিমাণ সন্নিবেশ করান যা আপনি <emph>প্রতি</emph> বাক্সে</ahelp> নির্বাচিত করেছেন। এই পছন্দটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি আপনি <emph>উল্লম্ব</emph> বাক্সের \" শীর্ষ থেকে\" অথবা \" নিম্ন থেকে\" নির্বাচন করেন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3150912\n" -"56\n" "help.text" msgid "to" msgstr "প্রতি" @@ -17052,10 +15468,9 @@ msgstr "প্রতি" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3155075\n" -"57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">নির্বাচিত উল্লম্ব প্রান্তিককরণ অপশনের জন্য রেফারেন্স বিন্দু নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17070,8 +15485,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">নির্বাচিত বস্তুকে পাঠ্যের বিন্যাস সীমারেখার অভ্যন্তরে রাখুন যা র দ্বারা বস্তুটি নোঙ্গরকৃত। আপনার নথির যেকোনো স্থানে বস্তুটি স্থাপন করতে,এই পছন্দটি নির্বাচিত করবেন না।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17085,7 +15500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3149241\n" -"58\n" "help.text" msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." msgstr "সবুজ আয়তক্ষেত্র নির্বাচিত বস্তু প্রতিনিধিত্ব করে এবং লাল আযতক্ষেত্র প্রান্তিককরণ রেফারেন্স বিন্দু প্রতিনিধিত্ব করে। যদি আপনি অজেক্টটি অক্ষর হিসেবে নোঙ্গর করেন, রেফারেন্স আয়তক্ষেত্র একটি লাল রেখায় পরিবর্তীত হবে।" @@ -17094,7 +15508,6 @@ msgstr "সবুজ আয়তক্ষেত্র নির্বাচি msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3146949\n" -"66\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>বিন্যাস - নোঙ্গর</emph></link>" @@ -17103,7 +15516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3153231\n" -"67\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>বিন্যাস - প্রান্তিককরণ</emph></link>" @@ -17120,26 +15532,22 @@ msgstr "মোড়ানো" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">মোড়ানো</link>" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154478\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" -msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">যে পদ্ধতিতে আপনি একটি পাঠ্য কে একটি বস্তুর চারপাশে মোড়াতে চান সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp> আপনি পাঠ্য এবং বস্তুর মাঝে স্থান ফাঁকা করা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন। </variable>" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3151249\n" -"56\n" "help.text" msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." msgstr "একটি পাঠ্য কে একটি সারণির চারপাশে মোড়াতে, সারণিটি একটি ফ্রেমে স্থাপন করুন, এবং এরপর পাঠ্য ফ্রেমের চারপাশে মোড়ান।" @@ -17148,7 +15556,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য কে একটি সারণির চ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3154829\n" -"3\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "সেটিং" @@ -17157,7 +15564,6 @@ msgstr "সেটিং" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3148971\n" -"5\n" "help.text" msgid "None" msgstr "একটিও না" @@ -17166,24 +15572,22 @@ msgstr "একটিও না" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3147100\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">নথিতে বস্তুটি একটি আলাদা রেখায় স্থাপন করুন, কিন্তু বস্তুর পার্শ্বে নয়।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155139\n" -"49\n" "help.text" msgid "None" msgstr "একটিও না" @@ -17192,7 +15596,6 @@ msgstr "একটিও না" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3153351\n" -"17\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -17201,7 +15604,6 @@ msgstr "পূর্বে" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149171\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">যদি যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা থাকে তবে বস্তুর বাম দিকের পাঠ্য মোড়ানো হয়।</ahelp>" @@ -17211,14 +15613,13 @@ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3151384\n" -"43\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -17227,7 +15628,6 @@ msgstr "পূর্বে" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3155870\n" -"19\n" "help.text" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -17236,7 +15636,6 @@ msgstr "পরে" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150700\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">যদি যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা থাকে তবে বস্তুর ডান দিকের পাঠ্য মোড়ানো হয়।</ahelp>" @@ -17246,14 +15645,13 @@ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149560\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155966\n" -"44\n" "help.text" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -17262,7 +15660,6 @@ msgstr "পরে" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3149213\n" -"21\n" "help.text" msgid "Parallel" msgstr "সমান্তরাল" @@ -17271,24 +15668,22 @@ msgstr "সমান্তরাল" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3147740\n" -"22\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">পাঠ্যটি বস্তুর সীমানা ফ্রেমের চার পাশে মোড়ান।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3148845\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3148442\n" -"45\n" "help.text" msgid "Parallel" msgstr "সমান্তরাল" @@ -17297,7 +15692,6 @@ msgstr "সমান্তরাল" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3151081\n" -"11\n" "help.text" msgid "Through" msgstr "এর মাধ্যমে" @@ -17306,24 +15700,22 @@ msgstr "এর মাধ্যমে" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154089\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">পাঠ্যের সম্মুখে বস্তু স্থাপন করুন।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150162\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3156104\n" -"50\n" "help.text" msgid "Through" msgstr "এর মাধ্যমে" @@ -17332,7 +15724,6 @@ msgstr "এর মাধ্যমে" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3150451\n" -"23\n" "help.text" msgid "Optimal" msgstr "সর্বোচ্চ" @@ -17341,24 +15732,22 @@ msgstr "সর্বোচ্চ" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154716\n" -"24\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">স্বযংক্রিয়াভাবে পাঠ্য বামে, ডানে, অথবা বস্তুর সীমানা ফ্রেমের চার কিনারায় মোড়ান। যদি বস্তু এবং পৃষ্ঠা কিনারার দূরত্ব 2 সেমির চেয়ে ছোট হয়,পাঠ্যটি মোড়ানো থাকবেনা। </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150904\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149237\n" -"46\n" "help.text" msgid "Optimal" msgstr "সর্বোচ্চ" @@ -17367,7 +15756,6 @@ msgstr "সর্বোচ্চ" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3146940\n" -"26\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -17376,7 +15764,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3146953\n" -"27\n" "help.text" msgid "Specify the text wrap options." msgstr "পাঠ্য মোড়ানোর অপশন সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -17385,26 +15772,22 @@ msgstr "পাঠ্য মোড়ানোর অপশন সুনির্দ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3153229\n" -"28\n" "help.text" msgid "First Paragraph" msgstr "প্রথম অনুচ্ছেদ" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154333\n" -"29\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Enter চাপার পরে বস্তুর নিচে একটি নতুন অনুচ্ছেদ আরম্ভ করুন।</ahelp> অনুচ্ছেদের মাঝের ফাঁকা স্থান বস্তুর আকৃতি দ্বারা নির্ধারিত। </variable>" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3148790\n" -"30\n" "help.text" msgid "In Background" msgstr "পটভূমিতে" @@ -17413,35 +15796,30 @@ msgstr "পটভূমিতে" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150100\n" -"31\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">নির্বাচিত বস্তুটি পটভূমিতে সরিয়ে নিন। এই পছন্দটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি আপনি <emph>এর মধ্য দিয়ে</emph>মোড়ানোর ধরন পছন্দ করবেন।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3149358\n" -"47\n" "help.text" msgid "Contour" msgstr "কনট্যুর" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155793\n" -"48\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">স্তুর আকৃতির চারপাশে পাঠ্য ঘুরান। এই পছন্দটি <emph>এর মধ্য দিয়ে</emph> ঘূর্ণণ ধরনের জন্য, অথবা ফ্রেমের জন্য বিদ্যমান নয়।</ahelp> একটি বস্তুর কনট্যুর পরিবর্তন করতে, বস্তুটি নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>বিন্যাস করুন - ঘুরান - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>কনট্যুর সম্পাদনা করুন</emph></link>নির্বাচন করুন। </variable>" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3154620\n" -"51\n" "help.text" msgid "Outside only" msgstr "" @@ -17450,7 +15828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3147377\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">শুধুমাত্র বস্তুর কনট্যুর চারপাশে পাঠ্য মোড়ান,কিন্তু বস্তু আকৃতির মধ্যের উন্মুক্ত এলাকায় নয়।</ahelp> এই পছন্দটি ফ্রেমের জন্য বিদ্যমান নয়।" @@ -17459,7 +15836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">শুধুমাত msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3147397\n" -"33\n" "help.text" msgid "Gaps" msgstr "ফাঁকা" @@ -17468,7 +15844,6 @@ msgstr "ফাঁকা" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149637\n" -"34\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." msgstr "নির্বাচিত বস্তু এবং পাঠ্যের মাঝের কি পরিমাণ স্থান ছেড়ে দিতে হবে সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -17477,7 +15852,6 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তু এবং পাঠ্যে msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3150659\n" -"35\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বাম" @@ -17486,7 +15860,6 @@ msgstr "বাম" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150678\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">পাঠ্য এবং বস্তুর বাম প্রান্তের মাঝে আপনি যে পরিমাণ ফাঁকা জায়গা রাখতে চান তা দিন।</ahelp>" @@ -17495,7 +15868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">পাঠ্য এব msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3154032\n" -"37\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -17504,7 +15876,6 @@ msgstr "ডান" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149956\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">পাঠ্য এবং বস্তুর ডান প্রান্তের মাঝে আপনি যে পরিমাণ ফাঁকা জায়গা রাখতে চান তা দিন।</ahelp>" @@ -17513,7 +15884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">পাঠ্য এব msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3149974\n" -"39\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "শীর্ষ" @@ -17522,7 +15892,6 @@ msgstr "শীর্ষ" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3147284\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">পাঠ্য এবং বস্তুর শীর্ষ প্রান্তের মাঝে আপনি যে পরিমাণ ফাঁকা জায়গা রাখতে চান তা দিন।</ahelp>" @@ -17531,7 +15900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">পাঠ্য এবং msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3149609\n" -"41\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "নিম্ন" @@ -17540,7 +15908,6 @@ msgstr "নিম্ন" msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3157884\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">বস্তুর নিম্ন প্রান্ত এবং পাঠ্যের মাঝে আপনি যে স্থানটুকু চান সেটি সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -17557,7 +15924,6 @@ msgstr "কনট্যুর সম্পাদক" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "Contour Editor" msgstr "কনট্যুর সম্পাদক" @@ -17566,7 +15932,6 @@ msgstr "কনট্যুর সম্পাদক" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3153677\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">নির্বাচিত বস্তুর দেহরেকা পরিবর্তন করুন। বস্তুর জন্য <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">পাঠ্য গুটানো</link> পছন্দ নির্ধারণ করার সময় $[officename] কনট্যুর ব্যবহার করে।</ahelp></variable>" @@ -17575,7 +15940,6 @@ msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">নির msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3155892\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">কনট্যুরের প্রাকদর্শন প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -17584,7 +15948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">কনট্যুরে msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3159195\n" -"3\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" @@ -17593,7 +15956,6 @@ msgstr "প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3155184\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">নির্বাচিত বস্তুর কনট্যুর প্রয়োগ করা হয়।</ahelp>" @@ -17610,7 +15972,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3148971\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" @@ -17619,7 +15980,6 @@ msgstr "প্রয়োগ করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3147091\n" -"6\n" "help.text" msgid "Workspace" msgstr "" @@ -17628,7 +15988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3147217\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">পছন্দসই কনট্যুর মুছে ফেলা হয়। এখানে ক্লিক করুন, এবং এরপর প্রাকদর্শন এলাকায় ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -17645,7 +16004,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3153351\n" -"8\n" "help.text" msgid "Workspace" msgstr "" @@ -17654,7 +16012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3149170\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" @@ -17663,7 +16020,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3156270\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">নির্বাচন মোড পরিবর্তন করা হয়, যাতে করে আপনি কনট্যুর নির্বাচন করতে পারেন।</ahelp>" @@ -17680,7 +16036,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3150121\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" @@ -17689,7 +16044,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3155868\n" -"12\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" @@ -17698,7 +16052,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3150696\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">বস্তু প্রাকবীক্ষনের যেখানে আপনাকে টেনে নেওয়া হয়েছে সেখানে একটি আয়তক্ষেত্র কনট্যুর অঙ্কন করুন। একটি বর্গক্ষেত্র অঙ্কন করতে, যেখানে আপনি টানছেন সেখানে Shift ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -17715,7 +16068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3145137\n" -"14\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" @@ -17724,7 +16076,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3155980\n" -"15\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" @@ -17733,7 +16084,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3150558\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">বস্তু প্রাকবীক্ষনের যেখানে আপনাকে টেনে নেওয়া হযেছে সেখানে একটি ডিম্বাকার অঙ্কন করুন।</ahelp> একটি বৃত্ত অঙ্কন করতে, যখন আপনি টানবেন তখন shift ধরে রাখুন।" @@ -17750,7 +16100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3148857\n" -"17\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" @@ -17759,7 +16108,6 @@ msgstr "উপবৃত্ত" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3148443\n" -"18\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "বহুভূজ" @@ -17768,7 +16116,6 @@ msgstr "বহুভূজ" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3154774\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">সরলরৈখিক অংশ দ্বারা সংঘঠিত একটি বদ্ধ কনট্যুর অঙ্কণ করুন। যেখানে আপনি পলিগন আরম্ভ করতে চান সেঅখনে ক্লিক করুন, এবং একটি রেখা অংঢ় অঙ্কন করতে টানুন। রেখা অংশের শেষ সংজ্ঞায়িত করতে আবার ক্লিক করুন, এবং পলিগনের অবশিষ্ট্য রেকা অংশ সংজ্ঞায়িত করতে ক্লিক করতে থাকুন। পলিগন অঙ্কণ করা শেষ করতে ডাবল ক্লিক করুন। পলিগনটি ৪৫ ডিগ্রী কোনে জোড়পূর্বক সরাতে, যখন আপনি ক্লিক করবেন তখন Shift ধরে রাখুন।</ahelp>" @@ -17785,7 +16132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3150164\n" -"20\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "বহুভূজ" @@ -17794,7 +16140,6 @@ msgstr "বহুভূজ" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3156096\n" -"21\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করুন" @@ -17803,7 +16148,6 @@ msgstr "বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3156112\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">আপনি কনট্যুরের আকার পরিবর্তন করতে পারেন, এখানে ক্লিক করুন, অতঃপর কনট্যুরের হ্যান্ডেল টেনে আনুন।</ahelp>" @@ -17820,7 +16164,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3145632\n" -"23\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করুন" @@ -17829,7 +16172,6 @@ msgstr "বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3150909\n" -"24\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "বিন্দু সরিয়ে ফেলুন" @@ -17838,7 +16180,6 @@ msgstr "বিন্দু সরিয়ে ফেলুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3150925\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">কনট্যুরের আকৃতি পরিবর্তন করতে আপনাকে দেহরেকার হাতল টানতে দিন।</ahelp>" @@ -17855,7 +16196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3154330\n" -"26\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "বিন্দু সরিয়ে ফেলুন" @@ -17864,7 +16204,6 @@ msgstr "বিন্দু সরিয়ে ফেলুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3150086\n" -"27\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করুন" @@ -17873,7 +16212,6 @@ msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3150103\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">একটি হাতল সন্নিবেশ করান যাতে আপনি দেহরেকার আকৃতি পরিবর্তন করতে টানতে পারেন। এখানে ক্লিক করুন, এবং এরপর কনট্যুর বহিঃরেখায় ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -17890,7 +16228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3153120\n" -"29\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করুন" @@ -17899,7 +16236,6 @@ msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3153136\n" -"30\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "বিন্দু মুছে ফেলুন" @@ -17908,7 +16244,6 @@ msgstr "বিন্দু মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3154624\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">কনট্যুর বহির্বিন্যাস হতে একটি বিন্দু মুছে ফেলা হয়। এখানে ক্লিক করুন, অতঃপর ওই বিন্দুতে ক্লিক করুন যা আপনি মুছে ফেলতে চান।</ahelp>" @@ -17925,7 +16260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.22 msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3154028\n" -"32\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "বিন্দু মুছে ফেলুন" @@ -17934,7 +16268,6 @@ msgstr "বিন্দু মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3149949\n" -"33\n" "help.text" msgid "Auto Contour" msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনট্যুর" @@ -17943,7 +16276,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনট্যুর" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3149966\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">বস্তুর চারপাশে স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি কনট্যুর অঙ্কন করা হয় যা আপনি সম্পাদনা করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -17960,7 +16292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\ msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3145655\n" -"35\n" "help.text" msgid "AutoContour" msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনট্যুর" @@ -17969,7 +16300,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনট্যুর" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3148705\n" -"36\n" "help.text" msgid "Undo" msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিন" @@ -17978,7 +16308,6 @@ msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3148722\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">শেষ আইকনটি উল্টিয়ে ফেলা হয়।</ahelp>" @@ -17995,7 +16324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\ msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3157890\n" -"38\n" "help.text" msgid "Undo" msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিন" @@ -18004,7 +16332,6 @@ msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3157907\n" -"39\n" "help.text" msgid "Redo" msgstr "পুনরায় করুন" @@ -18013,7 +16340,6 @@ msgstr "পুনরায় করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3154219\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">শেষ<emph>পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়া </emph>কমান্ড উল্টিয়ে দেয়া হয়।</ahelp>" @@ -18030,7 +16356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3153195\n" -"41\n" "help.text" msgid "Redo" msgstr "পুনরায় করুন" @@ -18039,7 +16364,6 @@ msgstr "পুনরায় করুন" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3153212\n" -"42\n" "help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "" @@ -18048,7 +16372,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3145098\n" -"43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" msgstr "" @@ -18065,7 +16388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3149381\n" -"44\n" "help.text" msgid "Color Replacer" msgstr "" @@ -18074,7 +16396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3149398\n" -"45\n" "help.text" msgid "Tolerance" msgstr "সহিষ্ণুতা" @@ -18083,7 +16404,6 @@ msgstr "সহিষ্ণুতা" msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3154735\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" msgstr "" @@ -18097,30 +16417,25 @@ msgid "Image" msgstr "" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3154473\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">মোড়ানো</link>" +msgstr "" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3152961\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">নির্বাচিত গ্রাফিক্সের জন্য উল্টানো এবং সংযোগ অপশন সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3154191\n" -"3\n" "help.text" msgid "Flip" msgstr "উল্টানো" @@ -18129,127 +16444,107 @@ msgstr "উল্টানো" msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3155174\n" -"7\n" "help.text" msgid "Vertically" msgstr "উল্লম্বভাবে" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149485\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">নির্বাচিত গ্রাফিকটি উল্লম্বভাবে উল্টিয়ে ফেলা হয়।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3154829\n" -"5\n" "help.text" msgid "Horizontally" msgstr "অনুভূমিকভাবে" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3151261\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">নির্বাচিত গ্রাফিকটি অনুভূমিকভাবে উল্টিয়ে ফেলা হয়।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3147101\n" -"15\n" "help.text" msgid "On all pages" msgstr "সব পৃষ্ঠায়" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3147212\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">সব পৃষ্ঠায় নির্বাচিত গ্রাফিকটি অনুভূমিকভাবে উল্টিয়ে ফেলা হয়।</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3153632\n" -"17\n" "help.text" msgid "On left pages" msgstr "বাম পৃষ্ঠায়" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149037\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">জোড় পৃষ্ঠায় নির্বাচিত গ্রাফিকটি অনুভূমিকভাবে উল্টিয়ে ফেলা হয়।</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3147580\n" -"19\n" "help.text" msgid "On right pages" msgstr "ডান পৃষ্ঠায়" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3152775\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">বিজোড় পৃষ্ঠায় নির্বাচিত গ্রাফিকটি অনুভূমিকভাবে উল্টিয়ে ফেলা হয়।</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3153349\n" -"9\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "লিংক" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149164\n" -"10\n" "help.text" msgid "Inserts the image as a link." -msgstr "গ্রাফিকটি একটি সংযোগ হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়।" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3149178\n" -"11\n" "help.text" msgid "File name" msgstr "ফাইলের নাম" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3156278\n" @@ -18258,7 +16553,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">সংযুক্ত গ্রাফিক ফাইলের পথ প্রদর্শন করা হয়, ব্রাউজ বোতামে ক্লিক করুন (<emph>...</emph>) এবং এরপর যে ফাইলটি সংযুক্ত করতে চান সেটি চিহ্নিত করুন। </ahelp>" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3145776\n" @@ -18270,7 +16564,6 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3151373\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">নতুন গ্রাফিক ফাইলটি চিহ্নিত করুন যা আপনি সংযুক্ত করতে চান, এবং এরপর <emph>খুলুন</emph> এ ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -18279,7 +16572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">নতুন গ্ msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3155855\n" -"21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">বিন্যাস - উল্টানো</link>" @@ -18288,7 +16580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">বি msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3158743\n" -"22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">সম্পাদনা - লিংক</link>" @@ -18305,7 +16596,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3145241\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">ম্যাক্রো</link>" @@ -18314,16 +16604,14 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">ম্যা msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3158429\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">একটি গ্রাফিক, ফ্রেম অথবা একটি OLE অবজেক্ট ক্লিক করে চালাতে একটি ম্যাক্রো সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3147176\n" -"3\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "ইভেন্ট" @@ -18332,16 +16620,14 @@ msgstr "ইভেন্ট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147564\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">সেই ইভেন্টগুলোকে তালিকাবদ্ধ করে যা একটি ম্যাক্রোকে ট্রিগার করতে পারে।</ahelp> যেসব ইভেন্ট নির্বাচিত বস্তুর সাথে সম্পর্কিত শুধু সেগুলোই তালিকাবদ্ধ করা হয়।" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149286\n" -"23\n" "help.text" msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" msgstr "নিম্নোক্ত সারণি সেসব বস্তুর ধরন এবং ইভেন্ট তালিকাবদ্ধ করে যা একটি ম্যাক্রো ট্রিগার করতে পারে:" @@ -18350,7 +16636,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত সারণি সেসব বস্তু msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152949\n" -"24\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "ইভেন্ট" @@ -18359,7 +16644,6 @@ msgstr "ইভেন্ট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149808\n" -"25\n" "help.text" msgid "Event trigger" msgstr "ইভেন্ট ট্রিগার" @@ -18368,7 +16652,6 @@ msgstr "ইভেন্ট ট্রিগার" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152957\n" -"26\n" "help.text" msgid "OLE object" msgstr "OLE অবজেক্ট" @@ -18377,16 +16660,14 @@ msgstr "OLE অবজেক্ট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154564\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "গ্রাফিক্স" +msgid "Image" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153675\n" -"28\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -18395,7 +16676,6 @@ msgstr "ফ্রেম" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154473\n" -"29\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" @@ -18404,7 +16684,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149684\n" -"30\n" "help.text" msgid "ImageMap area" msgstr "ইমেজম্যাপ এলাকা" @@ -18413,7 +16692,6 @@ msgstr "ইমেজম্যাপ এলাকা" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154197\n" -"31\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" @@ -18422,7 +16700,6 @@ msgstr "হাইপারলিংক" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155182\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click object" msgstr "বস্তু ক্লিক করুন" @@ -18431,7 +16708,6 @@ msgstr "বস্তু ক্লিক করুন" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149489\n" -"33\n" "help.text" msgid "object is selected" msgstr "বস্তু নির্বাচিত হয়েছে" @@ -18440,7 +16716,6 @@ msgstr "বস্তু নির্বাচিত হয়েছে" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151249\n" -"34\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18449,7 +16724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149104\n" -"35\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18458,7 +16732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147089\n" -"36\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18467,7 +16740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153637\n" -"37\n" "help.text" msgid "Mouse over object" msgstr "বস্তুর উপরে মাউস দিন" @@ -18476,7 +16748,6 @@ msgstr "বস্তুর উপরে মাউস দিন" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147579\n" -"38\n" "help.text" msgid "mouse pointer moves over the object" msgstr "মাউস পয়েন্টার বস্তুর উপরে নড়াচড়া করে" @@ -18485,7 +16756,6 @@ msgstr "মাউস পয়েন্টার বস্তুর উপরে msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152779\n" -"39\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18494,7 +16764,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153349\n" -"40\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18503,7 +16772,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149174\n" -"41\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18512,7 +16780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151031\n" -"42\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18521,7 +16788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145784\n" -"43\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18530,7 +16796,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155910\n" -"44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক ট্রিগার করুন" @@ -18539,7 +16804,6 @@ msgstr "হাইপারলিংক ট্রিগার করুন" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155857\n" -"45\n" "help.text" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" msgstr "বস্তু বরাদ্দকৃত হাইপারলিংকে ক্লিক করা হয়েছে" @@ -18548,7 +16812,6 @@ msgstr "বস্তু বরাদ্দকৃত হাইপারলিং msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150693\n" -"46\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18557,7 +16820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147423\n" -"47\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18566,7 +16828,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145256\n" -"48\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18575,7 +16836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149554\n" -"49\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18584,7 +16844,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155976\n" -"50\n" "help.text" msgid "Mouse leaves object" msgstr "মাউস বস্তু ছেড়ে দিয়েছে" @@ -18593,7 +16852,6 @@ msgstr "মাউস বস্তু ছেড়ে দিয়েছে" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149216\n" -"51\n" "help.text" msgid "mouse pointer moves off the object" msgstr "মাউস পয়েন্টার বস্তু থেকে সরিয়ে দিন" @@ -18602,7 +16860,6 @@ msgstr "মাউস পয়েন্টার বস্তু থেকে স msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147739\n" -"52\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18611,7 +16868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3146336\n" -"53\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18620,7 +16876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149841\n" -"54\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18629,7 +16884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148436\n" -"55\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18638,7 +16892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151082\n" -"56\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18647,25 +16900,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154780\n" -"57\n" "help.text" -msgid "Graphics load successful" -msgstr "গ্রাফিক্স লোড সফল" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145304\n" -"58\n" "help.text" -msgid "graphic is loaded successfully" -msgstr "সফলভাবে গ্রাফিক্স লোড করা হয়েছে" +msgid "image is loaded successfully" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150169\n" -"59\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18674,25 +16924,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154718\n" -"60\n" "help.text" -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "গ্রাফিক্স লোড সম্পন্ন" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3156136\n" -"61\n" "help.text" -msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা গ্রাফিক্সের লোড করা বন্ধ করা হয়েছে (উদাহরণস্বরূপ, যখন ডাউনলোড করা হচ্ছে)" +msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3156105\n" -"62\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18701,25 +16948,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155079\n" -"63\n" "help.text" -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "গ্রাফিক্স লোড ত্রুটিপূর্ণ" +msgid "Could not load image" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149250\n" -"64\n" "help.text" -msgid "graphic is not successfully loaded" -msgstr "গ্রাফিক্স সফলভাবে লোড করা হয়নি" +msgid "image is not successfully loaded" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154327\n" -"65\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18728,7 +16972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148779\n" -"66\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" msgstr "আলফা অক্ষরের ইনপুট" @@ -18737,7 +16980,6 @@ msgstr "আলফা অক্ষরের ইনপুট" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150030\n" -"67\n" "help.text" msgid "text is inputted" msgstr "পাঠ্য সন্নিবেশ করানো হয়েছে" @@ -18746,7 +16988,6 @@ msgstr "পাঠ্য সন্নিবেশ করানো হয়েছ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155792\n" -"68\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18755,7 +16996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154623\n" -"69\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" msgstr "আলফা ব্যতীত অন্যান্য অক্ষরের ইনপুট" @@ -18764,7 +17004,6 @@ msgstr "আলফা ব্যতীত অন্যান্য অক্ষর msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147391\n" -"70\n" "help.text" msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" msgstr "অমুদ্রিত অক্ষর, যেমন ট্যাব এবং রেখা বিভাকজ, সন্নিবেশ করা হয়েছে" @@ -18773,7 +17012,6 @@ msgstr "অমুদ্রিত অক্ষর, যেমন ট্যাব msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150666\n" -"71\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18782,7 +17020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149963\n" -"72\n" "help.text" msgid "Resize frame" msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করুন" @@ -18791,7 +17028,6 @@ msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করুন msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147284\n" -"73\n" "help.text" msgid "frame is resized" msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করা হয়েছে" @@ -18800,7 +17036,6 @@ msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করা msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150774\n" -"74\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18809,7 +17044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148713\n" -"75\n" "help.text" msgid "Move frame" msgstr "ফ্রেম সরিয়ে দিন" @@ -18818,7 +17052,6 @@ msgstr "ফ্রেম সরিয়ে দিন" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155349\n" -"76\n" "help.text" msgid "frame is moved" msgstr "ফ্রেম সরিয়ে ফেলা হয়েছে" @@ -18827,7 +17060,6 @@ msgstr "ফ্রেম সরিয়ে ফেলা হয়েছে" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155553\n" -"77\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18836,7 +17068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154227\n" -"78\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করার পূর্বে" @@ -18845,7 +17076,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155785\n" -"79\n" "help.text" msgid "before AutoText is inserted" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করার পূর্বে" @@ -18854,7 +17084,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145292\n" -"80\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18863,7 +17092,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145096\n" -"81\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করার পরে" @@ -18872,7 +17100,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149577\n" -"82\n" "help.text" msgid "after AutoText is inserted" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করার পরে" @@ -18881,7 +17108,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3156237\n" -"83\n" "help.text" msgid "x" msgstr "" @@ -18890,7 +17116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159203\n" -"89\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." msgstr "যেসব ইভেন্ট যা ফরমে কন্ট্রোলে সংযুক্ত তাদের জন্য, দেখুন <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">কন্ট্রোল বৈশিষ্ট্য</link> বা <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">ফরম বৈশিষ্ট্য</link>।" @@ -18899,25 +17124,22 @@ msgstr "যেসব ইভেন্ট যা ফরমে কন্ট্র msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3156030\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "ম্যাক্রো" +msgid "Assigned Action" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3156043\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ইভেন্ট ঘটার সময় চালু ম্যাক্রো উল্লেখ করুন।</ahelp>" +msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3156058\n" -"84\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." msgstr "ফ্রেম আপনাকে একটি কার্যক্রমের নির্দিষ্ট ঘটনা সংযোগ করতে সম্মতি দেয় যা এরপর সিদ্বান্ত নেওয়া হয় যে ঘটনাটি $[officename] রাইটার অথবা কার্যক্রম দ্বারা সমাল দেওয়া হয়। তথ্যের জন্য $[officename] মৌলিক সহায়তা দেখুন।" @@ -18926,43 +17148,38 @@ msgstr "ফ্রেম আপনাকে একটি কার্যক্র msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3149271\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Category" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ" +msgid "Macro From" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149284\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\"> $[officename] প্রোগ্রাম এবং যেকোনো ওপেন $[officename] নথি তালিকাবদ্ধ করা হয়।</ahelp> তালিকায়, আপনি যে অবস্থানে ম্যাক্রো সংরক্ষণ করতে চান তা নির্বাচন করুন।" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3156441\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "ম্যাক্রোর নাম" +msgid "Existing Macros" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148458\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">বিদ্যমান ম্যাক্রো তালিকাবদ্ধ করা হয়। সেই ম্যাক্রো নির্বাচন করুন যা আপনি নির্বাচিত ইভেন্টে নিয়োগ করতে চান, অতঃপর <emph>নিয়োগ</emph>ক্লিক করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"11\n" "help.text" msgid "Assign" msgstr "বরাদ্দ করুন" @@ -18971,16 +17188,14 @@ msgstr "বরাদ্দ করুন" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145197\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">নির্বাচিত ইভেন্টে নির্বাচিত ম্যাক্রো নিযুক্ত করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3150811\n" -"15\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -18989,10 +17204,9 @@ msgstr "অপসারণ করুন" msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150882\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">নির্বাচিত এন্ট্রি থেকে ম্যাক্রো কার্য অপসারণ করুন। </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19014,7 +17228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <b msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3150980\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">হাইপারলিংক</link>" @@ -19023,7 +17236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">হাই msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3154188\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" msgstr "" @@ -19032,7 +17244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3155180\n" -"3\n" "help.text" msgid "Link to" msgstr "এতে সংযুক্ত" @@ -19041,7 +17252,6 @@ msgstr "এতে সংযুক্ত" msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3143275\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the link properties." msgstr "সংযোগ বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করুন।" @@ -19050,7 +17260,6 @@ msgstr "সংযোগ বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধ msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3149485\n" -"5\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -19059,7 +17268,6 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3154831\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">আপনি যে ফাইলটি খুলতে চান তার সম্পূর্ণ পাথ দিন।</ahelp>" @@ -19068,7 +17276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">আপনি যে ফ msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3151260\n" -"17\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" @@ -19077,7 +17284,6 @@ msgstr "ব্রাউজ করুন" msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3149109\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">ফাইলটি চিহ্নিত করুন যা আপনি হাইপারলিংক দ্বারা খুলতে চান, এবং এরপর <emph>খুলুন</emph> এ ক্লিক করুন।</ahelp> লক্ষ্যবস্তু ফাইলটি আপনার যন্ত্রে অথবা<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\"> ইন্টারনেটের FTP সর্ভারে</link> থাকতে পারে।" @@ -19086,7 +17292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">ফাইলটি msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3148972\n" -"19\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -19095,7 +17300,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3147217\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">হাইপারলিংকের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -19104,7 +17308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">হাইপারল msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3153636\n" -"7\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -19113,7 +17316,6 @@ msgstr "ফ্রেম" msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3149042\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." msgstr "" @@ -19122,7 +17324,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3152772\n" -"9\n" "help.text" msgid "Image Map" msgstr "ইমেজ ম্যাপ" @@ -19131,7 +17332,6 @@ msgstr "ইমেজ ম্যাপ" msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3155138\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." msgstr "আপনি যে ধরনের <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ইমেজম্যাপ</link> ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন। ইমেজম্যাপ সেটিং পৃষ্ঠায় প্রয়োগকৃত হাইপারলিংক সেটিং উপেক্ষা করে।" @@ -19140,7 +17340,6 @@ msgstr "আপনি যে ধরনের <link href=\"text/shared/00/00000002 msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3153357\n" -"13\n" "help.text" msgid "Server-side image map" msgstr "সার্ভার-প্রান্তের ইমেজ ম্যাপ" @@ -19149,7 +17348,6 @@ msgstr "সার্ভার-প্রান্তের ইমেজ ম্য msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3149176\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">একটি সার্ভার-প্রান্তের ইমেজ ম্যাপ ব্যবহার করা হয়।</ahelp>" @@ -19158,7 +17356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">একটি সা msgctxt "" "05060800.xhp\n" "hd_id3156278\n" -"15\n" "help.text" msgid "Client-side image map" msgstr "ক্লায়েন্ট প্রান্তের ইমেজ ম্যাপ" @@ -19167,7 +17364,6 @@ msgstr "ক্লায়েন্ট প্রান্তের ইমেজ ম msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3151036\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\"> ইমেজ ম্যাপ ব্যবহার করুন</link> যা আপনি নির্বাচিত বস্তুর জন্য তৈরি করেছেন।</ahelp>" @@ -19176,7 +17372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\"><link href=\"text/sh msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3151380\n" -"21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" @@ -19193,7 +17388,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3149879\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">অপশন</link>" @@ -19202,7 +17396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">অপশ msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149708\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" msgstr "" @@ -19211,7 +17404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3151183\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -19220,7 +17412,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3147568\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." msgstr "নির্বাচিত আইটেমের নাম, এবং সংশ্লিষ্ট লিংক সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -19229,7 +17420,6 @@ msgstr "নির্বাচিত আইটেমের নাম, এবং msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3151178\n" -"5\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -19238,7 +17428,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3147510\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">নির্বাচিত আইটেমের জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -19247,7 +17436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">নির্বাচ msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3154565\n" -"7\n" "help.text" msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." msgstr "একটি বস্তু, নকশা বরাদ্দ করুন অথবা একটি অর্থবহ নাম ফ্রেম করুন, যাতে করে আপনি এটি বড় নথির পরে দ্রুত অবস্থিত করতে পারেন।" @@ -19256,7 +17444,6 @@ msgstr "একটি বস্তু, নকশা বরাদ্দ করু msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3153674\n" -"15\n" "help.text" msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" msgstr "বিকল্প পাঠ্য (ভাসমান ফ্রেম, গ্রাফিক্স, এবং শুধুমাত্র বস্তু)" @@ -19265,7 +17452,6 @@ msgstr "বিকল্প পাঠ্য (ভাসমান ফ্রেম, msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3150977\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">যখন নির্বাচিত প্রকরণটি বিদ্যমান থাকবেনা তখন একটি ওয়েব ব্রাউজারে প্রদর্শন করতে পাঠ্য সন্নিবেশ করান। বিকল্প পাঠ্যটি অক্ষম লোকজনকে সহায়তা করতেও ব্যবহৃত হয়।</ahelp>" @@ -19274,7 +17460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">যখন নির msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3155903\n" -"23\n" "help.text" msgid "Previous link" msgstr "পূর্ববর্তী লিংক" @@ -19283,7 +17468,6 @@ msgstr "পূর্ববর্তী লিংক" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3154192\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">প্রকরণ প্রদর্শন করুন (বস্তু, গ্রাফিক, অথবা ফ্রেম) যা একটি সংযুক্ত ক্রমের বর্তমান প্রকরণের পূর্বে আসে। পূর্ববর্তী সংযোগ যুক্ত করতে অথবা পরির্তন করতে,তালিকা থেকে একটি নাম নির্বাচন করুন। যদি আপনি ফ্রেম সংযোগ করেন, বর্তমান ফ্রেম এবং এবং লক্ষ্যবস্তু ফ্রেম অবশ্যই ফাঁকা থাকতে হবে।</ahelp>" @@ -19292,7 +17476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">প্রকরণ প msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3159198\n" -"25\n" "help.text" msgid "Next link" msgstr "পরবর্তী লিংক" @@ -19301,7 +17484,6 @@ msgstr "পরবর্তী লিংক" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149485\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">প্রকরণ প্রদর্শন করুন (বস্তু, গ্রাফিক, অথবা ফ্রেম) যা একটি সংযুক্ত ক্রমের বর্তমান প্রকরণের পরে আসে। পরবর্তী সংযোগ যুক্ত করতে অথবা পরির্তন করতে,তালিকা থেকে একটি নাম নির্বাচন করুন। যদি আপনি ফ্রেম সংযোগ করেন, লক্ষ্যবস্তু ফ্রেম অবশ্যই ফাঁকা থাকতে হবে।</ahelp>" @@ -19310,7 +17492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">প্রকরণ প msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3143280\n" -"27\n" "help.text" msgid "Protect" msgstr "সুরক্ষা" @@ -19319,7 +17500,6 @@ msgstr "সুরক্ষা" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3154834\n" -"28\n" "help.text" msgid "Specifies protection options for the selected item." msgstr "নির্বাচিত আইটেমের সুনির্দিষ্ট সুরক্ষা অপশন উল্লেখ করে।" @@ -19328,7 +17508,6 @@ msgstr "নির্বাচিত আইটেমের সুনির্দ msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3149820\n" -"9\n" "help.text" msgid "Protect Contents" msgstr "সুরক্ষা বিষয়বস্তু" @@ -19337,7 +17516,6 @@ msgstr "সুরক্ষা বিষয়বস্তু" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149105\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">নির্বাচিত আইটেমের বিষয়বস্তুর পরিবর্তনে বাধা দেয়া হয়।</ahelp>" @@ -19346,7 +17524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">নির্ msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3147099\n" -"29\n" "help.text" msgid "You can still copy the contents of the selected item." msgstr "আপনি এখনো নির্বাচিত আইটেমের বিষয়স্তু অনুলিপি করতে পারেন।" @@ -19355,7 +17532,6 @@ msgstr "আপনি এখনো নির্বাচিত আইটেমে msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3148979\n" -"10\n" "help.text" msgid "Protect Position" msgstr "অবস্থান সুরক্ষা করুন" @@ -19364,7 +17540,6 @@ msgstr "অবস্থান সুরক্ষা করুন" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3147225\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">বর্তমান নথিতে নির্বাচিত আইটেমের অবস্থান লক করা হয়।</ahelp>" @@ -19373,7 +17548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">বর্ত msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3153629\n" -"12\n" "help.text" msgid "Protect Size" msgstr "আকার সুরক্ষা করুন" @@ -19382,7 +17556,6 @@ msgstr "আকার সুরক্ষা করুন" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3147576\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">নির্বাচিত আইটেমের আকার সুরক্ষা করা হয়।</ahelp>" @@ -19391,7 +17564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">নির্ব msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3152770\n" -"8\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -19400,7 +17572,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3155137\n" -"16\n" "help.text" msgid "Specifies print and text options for the selected item." msgstr "নির্বাচিত আইটেমের জন্য মুদ্রণ এবং পাঠ্য অপশন সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।" @@ -19409,7 +17580,6 @@ msgstr "নির্বাচিত আইটেমের জন্য মুদ msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"18\n" "help.text" msgid "Editable in read-only document (frames only)" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য নথিতে সম্পাদনার যোগ্য (শুধুমাত্র ফ্রেম)" @@ -19418,7 +17588,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য নথিতে স msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149167\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">শুধুমাত্র-পড়ার যোগ্য (লিখন-সুরক্ষিত) একটি নথিতে ফ্রেমের বিষযবস্তু সম্পাদনা করতে আপনাকে সম্মতি দেয়া হয়।</ahelp>" @@ -19427,7 +17596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">শুধু msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3156269\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" @@ -19436,7 +17604,6 @@ msgstr "মুদ্রণ" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3151028\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">নথিটি মুদ্রণ করার সময় নির্বাচিত আইটেম অন্তর্ভূক্ত করা হয়। </ahelp>" @@ -19445,7 +17612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">নথিটি msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3145776\n" -"33\n" "help.text" msgid "Text flow" msgstr "পাঠ্য প্রবাহ" @@ -19454,7 +17620,6 @@ msgstr "পাঠ্য প্রবাহ" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3151374\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">একটি ফ্রেমে পছন্দনীয় পাঠ্য প্রবাহের দিকবিন্যাস উল্লেখ করুন। পৃষ্ঠার জন্য পূর্ব নির্ধারিত পাঠ্য প্রবাহ বিন্যাস ব্যবহার করতে, তালিকা থেকে <emph>উর্ধঃস্তন বস্তু বিন্যাস ব্যবহার করুন </emph>নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -19463,7 +17628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">একটি ফ msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3151028\n" -"23\n" "help.text" msgid "Content vertical alignment" msgstr "" @@ -19472,7 +17636,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149164\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" msgstr "" @@ -19481,7 +17644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3150689\n" -"34\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">লেখার দিকবিন্যাস</link>।" @@ -19498,7 +17660,6 @@ msgstr "বস্তু" msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3150536\n" -"1\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "বস্তু" @@ -19507,7 +17668,6 @@ msgstr "বস্তু" msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3149352\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">একটি ডায়ালগ খোলা যেখানে আপনি নির্বাচিত বস্তুর বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করতে পারবেন, উদাহরণস্বরূপ, এর আকার এবং নাম।</ahelp>। </variable>" @@ -19516,7 +17676,6 @@ msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">একটি msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3145249\n" -"61\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">মোড়ানো</link>" @@ -19533,7 +17692,6 @@ msgstr "সারণি বিন্যাস" msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3147172\n" -"1\n" "help.text" msgid "Table Format" msgstr "সারণি বিন্যাস" @@ -19542,7 +17700,6 @@ msgstr "সারণি বিন্যাস" msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3154643\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">নির্বাচিত সারণির বৈশিষ্ট্যাবলী সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।, উদাহরণস্বরূপ, নাম, প্রান্তিককরণ, ফাঁকা স্থান, কলাম প্রস্থ, সীমানা, এবং পটভূমি।</ahelp></variable>" @@ -19567,7 +17724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tabl msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3154762\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">সারণি বিন্যাস</link>" @@ -19576,7 +17732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">সারণ msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3146322\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">নির্বাচিত সারণির জন্য আকার, অবস্থান, ফাঁকা স্থান, এবং প্রান্তিককরণ অপশন সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" @@ -19585,7 +17740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">নি msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3154560\n" -"3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -19594,7 +17748,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3149881\n" -"5\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -19603,7 +17756,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3145244\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">সারণির জন্য আভ্যন্তরীন নাম সন্নিবেশ করান। পরিক্রমনে দ্রুত সারণি চিহ্নিত করতে আপনি এই নাম ব্যবহার করতে পারেন।</ahelp>" @@ -19612,7 +17764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">সারণি msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3150567\n" -"7\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -19621,7 +17772,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3149026\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">সারণির প্রস্থ সন্নিবেশ করান।</ahelp> যদি<emph>প্রান্তিককরণ</emph> এলাকার <emph>স্বয়ংক্রিয়</emph> পছন্দটি নির্বাচিত না থাকে কেবলমাত্র তখনই এই পছন্দটি বিদ্যমান হবে।" @@ -19630,7 +17780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">সারণ msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3154644\n" -"9\n" "help.text" msgid "Relative" msgstr "সম্পর্কিত" @@ -19639,7 +17788,6 @@ msgstr "সম্পর্কিত" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3151183\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">পৃষ্ঠার প্রস্থের শতকরা হিসেবে সারণির প্রস্থের প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -19648,7 +17796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">পৃষ্ msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3151168\n" -"13\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -19657,7 +17804,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3145412\n" -"14\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the selected table." msgstr "নির্বাচিত সারণির জন্য প্রান্তিককরণ অপশন নির্ধারণ করুন।" @@ -19666,7 +17812,6 @@ msgstr "নির্বাচিত সারণির জন্য প্রা msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3147511\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -19675,7 +17820,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3154108\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">সারণিকে অনুভূমিকভাবে পৃষ্ঠা মার্জিনের ডানে এবং বামে বাড়ানো হয়।</ahelp> এটি HTML নথির জন্য সুপারিশকৃত সেটিং।" @@ -19684,7 +17828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">সারণি msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"17\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বাম" @@ -19693,7 +17836,6 @@ msgstr "বাম" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3153540\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">বাম পৃষ্ঠা প্রান্তে সারণির বাম মার্জিন প্রান্তিককরণ করা হয়।</ahelp>" @@ -19702,7 +17844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">বাম পৃ msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3151311\n" -"36\n" "help.text" msgid "Left margin" msgstr "বাম মার্জিন" @@ -19711,7 +17852,6 @@ msgstr "বাম মার্জিন" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3153672\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" @@ -19720,7 +17860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the le msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3150982\n" -"19\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -19729,7 +17868,6 @@ msgstr "ডান" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3154567\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">ডান পৃষ্ঠা প্রান্তে সারণির ডান মার্জিন প্রান্তিককরণ করা হয়।</ahelp>" @@ -19738,7 +17876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">ডান পৃ msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3155899\n" -"21\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রীয়" @@ -19747,7 +17884,6 @@ msgstr "কেন্দ্রীয়" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3149696\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">পৃষ্ঠায় সারণিটি অনুভুমিকভাবে কেন্দ্রীয়করণ করুন।</ahelp>" @@ -19756,7 +17892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">পৃষ্ঠ msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3159188\n" -"23\n" "help.text" msgid "Manual" msgstr "স্বনির্বাচিত" @@ -19765,7 +17900,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3155180\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">মানের উপর ভিত্তি করে অনুভূমিকভাবে সারণি সারিকরণ করুন যা আপনি ফাঁকা স্থান <emph>বাম</emph> এবং <emph>ডান</emph>বাক্সে<emph> ফাঁকা স্থান</emph> এলাকায় সন্নিবেশ করিয়েছেন। </ahelp> $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে সারণি প্রস্থ গণনা করে। এই পছন্দটি নির্বাচন করুন যদি আপনি পৃথক <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">কলাম প্রস্থ</link> সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে চান।" @@ -19774,7 +17908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">মানের msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3149824\n" -"25\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকা স্থান" @@ -19783,7 +17916,6 @@ msgstr "ফাঁকা স্থান" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3149102\n" -"27\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "বাম" @@ -19792,7 +17924,6 @@ msgstr "বাম" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3154836\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">বাম পৃষ্ঠা কিনারা এবং সারণির প্রান্তের মাঝে আপনি যে স্থান ছেড়ে যেতে চান সেটি সন্নিবেশ করান। </ahelp>যদি <emph>প্রান্তিককরণ</emph> এলাকায় <emph>স্বয়ংক্রিয় </emph>অথবা <emph>বাম</emph> পছন্দ নির্বাচিত থাকে তখন এই পছন্দটি বিদ্যমান হবে।" @@ -19801,7 +17932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">বাম প msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3147094\n" -"29\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -19810,7 +17940,6 @@ msgstr "ডান" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3147220\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">ডান পৃষ্ঠা কিনারা এবং সারণির প্রান্তের মাঝে আপনি যে স্থান ছেড়ে যেতে চান সেটি সন্নিবেশ করান।</ahelp> যদি <emph>স্বয়ংক্রিয় </emph>অথবা <emph>ডান</emph> পছন্দ <emph>প্রান্তিককরণ</emph> এলাকায় নির্বাচিত থাকে তখন এই পছন্দটি বিদ্যমান হবে।" @@ -19819,7 +17948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">ডান প msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3147576\n" -"31\n" "help.text" msgid "Above" msgstr "উপরে" @@ -19828,7 +17956,6 @@ msgstr "উপরে" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3152771\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">সারণির উপরের পাঠ্য এবং শীর্ষ প্রান্তের মাঝে আপনি যে ফাঁকা জায়গা রাখতে চান তা পরিমাণ দিন।</ahelp>" @@ -19837,7 +17964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">সারণ msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3155142\n" -"33\n" "help.text" msgid "Below" msgstr "নিচে" @@ -19846,7 +17972,6 @@ msgstr "নিচে" msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3145763\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">সারণির নিম্ন প্রান্ত এবং সারণির নিম্ন পাঠ্যের মাঝে আপনি কতোটুকু ফাঁকা যায়গা রাখতে চান তা সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -19855,7 +17980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">সারণ msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3145782\n" -"35\n" "help.text" msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." msgstr "নথি, শীর্ষচরণ অথবা পাদটিকার শুরুতে একটি সারণির আগে একটি অনুচ্ছেদ সন্নিবেশ করাতে,প্রথম কক্ষের যেকোনো বিষয়বস্তুর আগে কার্সার স্থাপন করুন, এবল এরপর Enter চাপুন।" @@ -19872,7 +17996,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "hd_id3150756\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">কলাম</link>" @@ -19881,7 +18004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">কলা msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3149294\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specify the column width properties." msgstr "কলাম প্রস্থ বৈশিষ্ট্যাবলী সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -19890,7 +18012,6 @@ msgstr "কলাম প্রস্থ বৈশিষ্ট্যাবলী msgctxt "" "05090200.xhp\n" "hd_id3147510\n" -"3\n" "help.text" msgid "Adapt table width" msgstr "সারণি প্রস্থ খাপ খাওয়ান" @@ -19899,7 +18020,6 @@ msgstr "সারণি প্রস্থ খাপ খাওয়ান" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3154280\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." msgstr "" @@ -19908,7 +18028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "hd_id3145587\n" -"5\n" "help.text" msgid "Adjust columns proportionally" msgstr "আনুপাতিকভাবে কলাম সমন্বয় করুন" @@ -19917,7 +18036,6 @@ msgstr "আনুপাতিকভাবে কলাম সমন্বয় msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3153530\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." msgstr "" @@ -19926,7 +18044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "hd_id3150349\n" -"7\n" "help.text" msgid "Remaining space" msgstr "অবশিষ্ট ফাঁকা স্থান" @@ -19935,7 +18052,6 @@ msgstr "অবশিষ্ট ফাঁকা স্থান" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3154571\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">কলামের প্রস্থ সমন্বয় করার জন্য ফাঁকা স্থানের পরিমাণ প্রদর্শন করুন। সারণির প্রস্থ নির্ধারণ করতে। <emph>সারণি</emph>ট্যাব</ahelp> এ ক্লিক করুন।" @@ -19944,7 +18060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">কলা msgctxt "" "05090200.xhp\n" "hd_id3154476\n" -"9\n" "help.text" msgid "Column width" msgstr "কলামের প্রস্থ" @@ -19953,7 +18068,6 @@ msgstr "কলামের প্রস্থ" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3150976\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specify the column widths for the table." msgstr "সারণির কলামের প্রস্থ সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -19962,7 +18076,6 @@ msgstr "সারণির কলামের প্রস্থ সুনির msgctxt "" "05090200.xhp\n" "hd_id3155899\n" -"11\n" "help.text" msgid "Column widths" msgstr "কলামের প্রস্থ" @@ -19971,7 +18084,6 @@ msgstr "কলামের প্রস্থ" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3159193\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">আপনি কলামের জন্য যে প্রস্থ চান সেটি সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" @@ -19980,7 +18092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">আপনি msgctxt "" "05090200.xhp\n" "hd_id3155182\n" -"13\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "বাম তীর" @@ -19989,7 +18100,6 @@ msgstr "বাম তীর" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3149494\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">বর্তমান কলামের বামে খুঁজে পাওয়া সারণি কলাম প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -19998,7 +18108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">বর্তম msgctxt "" "05090200.xhp\n" "hd_id3149814\n" -"15\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "ডান তীর" @@ -20007,7 +18116,6 @@ msgstr "ডান তীর" msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3149099\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">বর্তমান কলামের ডানে খুঁজে পাওয়া সারণি কলাম প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -20032,7 +18140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" msgctxt "" "05090201.xhp\n" "hd_id3154506\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">কীবোর্ড ব্যবহার করে সারণি সম্পাদনা করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -20041,7 +18148,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201. msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3145244\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." msgstr "আপনি কীবোর্ডের মাধ্যমে সারণির কলাম পুনঃআকৃতি দিতে এবং মুছে ফেলতে পারেন।" @@ -20050,7 +18156,6 @@ msgstr "আপনি কীবোর্ডের মাধ্যমে সার msgctxt "" "05090201.xhp\n" "hd_id3150564\n" -"3\n" "help.text" msgid "Resizing Columns and Rows" msgstr "কলাম এবং সারণি পুনঃআকৃতি দেওয়া হচ্ছে" @@ -20059,7 +18164,6 @@ msgstr "কলাম এবং সারণি পুনঃআকৃতি দ msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3153920\n" -"4\n" "help.text" msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." msgstr "একটি কলামের আকার পরিবর্তন করতে, একটি সারণির ঘরে কার্সার রাখুন, Alt ধরে রাখুন, এবং ডান এবং বাম তীর চিহ্ন চাপুন। সারণির প্রস্থ পরিবর্তন না করে কলামের আকার পরিবর্তন করতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন, এবং ডান এবং বাম তীর চিহ্ন চাপুন।" @@ -20068,7 +18172,6 @@ msgstr "একটি কলামের আকার পরিবর্তন msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3147566\n" -"5\n" "help.text" msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." msgstr "সারণির বাম ইনডেন্ট বর্ধিত করতে,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ধরে রাখুন, এবং এরপর ডান তীরে চাপুন।" @@ -20077,7 +18180,6 @@ msgstr "সারণির বাম ইনডেন্ট বর্ধিত msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150759\n" -"11\n" "help.text" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." msgstr "একটি সারির আকার পরিবর্তন করতে, কার্সারটি সারিতে রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন, এবং উপরের এবং নিচের তীর চিহ্ন চাপুন।" @@ -20086,7 +18188,6 @@ msgstr "একটি সারির আকার পরিবর্তন ক msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3149286\n" -"12\n" "help.text" msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." msgstr "সারণিটি পৃষ্ঠার নিচে সরাতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ধরে রাখুন, এবং এরপর নিম্ন তীর চাপুন।" @@ -20095,7 +18196,6 @@ msgstr "সারণিটি পৃষ্ঠার নিচে সরাতে msgctxt "" "05090201.xhp\n" "hd_id3151176\n" -"8\n" "help.text" msgid "Inserting and deleting columns or rows" msgstr "কলাম অথবা সারি সন্নিবেশ করানো এবং মুছে ফেলা হচ্ছে" @@ -20104,7 +18204,6 @@ msgstr "কলাম অথবা সারি সন্নিবেশ কর msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3147512\n" -"9\n" "help.text" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." msgstr "একটি কলাম সন্নিবেশ করাতে, কার্সারটি একটি সারণির কক্ষে রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">পছন্দ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন এবং সন্নিবেশ করান এ চাপুন, ছেড়ে দিন, এবং এরপর বাম অথবা ডান তীর চাপুন।" @@ -20113,7 +18212,6 @@ msgstr "একটি কলাম সন্নিবেশ করাতে, ক msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3152940\n" -"13\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." msgstr "একটি কলাম মুছে ফেলতে, আপনি যে কলাম মুছে ফেলতে চান তাতে কার্সার রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন এবং Delete চাপুন, ছেড়ে দিন, এবং ডান এবং বামের তীর চিহ্ন চাপুন।" @@ -20122,7 +18220,6 @@ msgstr "একটি কলাম মুছে ফেলতে, আপনি য msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3154105\n" -"14\n" "help.text" msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." msgstr "একটি সারি সন্নিবেশ করতে, একটি সারণি ঘরে কার্সার রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন এবং সন্নিবেশ চেপে ছেড়ে দিন এবং এবং ডান এবং বাম তীর চিহ্ন চাপুন।" @@ -20131,7 +18228,6 @@ msgstr "একটি সারি সন্নিবেশ করতে, এক msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3153531\n" -"15\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." msgstr "একটি সারি মুছে ফেলতে, আপনি যে সারি মুছে ফেলতে চান তাতে কার্সার রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন এবং Delete চাপুন, ছেড়ে দিন, এবং ডান এবং বামের তীর চিহ্ন চাপুন।" @@ -20140,7 +18236,6 @@ msgstr "একটি সারি মুছে ফেলতে, আপনি য msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" -"10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." msgstr "" @@ -20149,7 +18244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3154196\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">সারণি বার</link>" @@ -20174,7 +18268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><boo msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3154558\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">পাঠ্য প্রবাহ</link>" @@ -20183,7 +18276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">পাঠ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3145245\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">সারণির আগে এবং পরে পাঠ্যের জন্য পাঠ্য প্রবাহ অপশন নির্ধারণ করুন।</ahelp>" @@ -20192,7 +18284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\"> msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3153920\n" -"3\n" "help.text" msgid "Text flow" msgstr "পাঠ্য প্রবাহ" @@ -20201,7 +18292,6 @@ msgstr "পাঠ্য প্রবাহ" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3153720\n" -"4\n" "help.text" msgid "Break" msgstr "বিভাজক" @@ -20210,7 +18300,6 @@ msgstr "বিভাজক" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3154643\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">এই চেক বাক্সটি নির্বাচন করুন, অতঃপর সারণির সাথে আপনি যে বিভাজন যুক্ত করতে চান তার ধরন নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -20219,7 +18308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">এই চে msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3151183\n" -"6\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -20228,7 +18316,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3149286\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">সারণির আগে এবং পরে পৃষ্ঠা বিভাজক সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -20237,7 +18324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">সারণি msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3150981\n" -"8\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -20246,7 +18332,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3151310\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">একটি বহু-কলাম পৃষ্ঠাসারণির আগে এবং পরে কলাম বিভাজক সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -20255,7 +18340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">একটি msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3155898\n" -"10\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -20264,7 +18348,6 @@ msgstr "পূর্বে" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3149695\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">সারণির আগে পৃষ্ঠা অথবা কলাম বিভাজক সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -20273,7 +18356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">সারণ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3159189\n" -"12\n" "help.text" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -20282,7 +18364,6 @@ msgstr "পরে" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3155179\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">সারণির পরে পৃষ্ঠা অথবা কলাম বিভাজক সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -20291,7 +18372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">সারণ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3149490\n" -"14\n" "help.text" msgid "With Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী সহ" @@ -20300,7 +18380,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী সহ" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3143282\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">প্রথম পৃষ্ঠার বিভাজক অনুসরণকারী পৃষ্ঠার শৈলী প্রয়োগ করা হয়।</ahelp>" @@ -20309,7 +18388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">প্র msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3154839\n" -"16\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" @@ -20318,7 +18396,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3149098\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">প্রথম পৃষ্ঠায় আপনি যে পৃষ্ঠা শৈলী প্রয়োগ করতে চান যা বিভাজন অনুসরণ করে, নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -20327,7 +18404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">প্ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3149819\n" -"18\n" "help.text" msgid "Page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" @@ -20336,16 +18412,14 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3148978\n" -"22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">প্রথম পৃষ্ঠার জন্য পৃষ্ঠা নম্বর দিন যা বিভাজন অনুসরণ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "" #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3147100\n" -"33\n" "help.text" msgid "Allow table to split across pages and columns" msgstr "পৃষ্ঠা এবং কলামে বিভাজিত করতে সারণিকে সম্মতি দিন।" @@ -20354,7 +18428,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা এবং কলামে বিভাজিত ক msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3153629\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">একটি সারণির সারির মাঝে একটি পৃষ্ঠা বিভাজক অথবা কলাম বিভাজক অনুমোদন করা হয়।</ahelp>" @@ -20379,7 +18452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">একট msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3149034\n" -"35\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "পরবর্তী অনুচ্ছেদ সহ রাখুন।" @@ -20388,7 +18460,6 @@ msgstr "পরবর্তী অনুচ্ছেদ সহ রাখুন। msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3147577\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">আপনি বিভাজক সন্নিবেশ করলে সারণি এবং নিম্নোক্ত অনুচ্ছেদ একসাথে রাখা হয়।</ahelp>" @@ -20397,7 +18468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">আপনি msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3152772\n" -"19\n" "help.text" msgid "Repeat heading" msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি করুন" @@ -20406,7 +18476,6 @@ msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি করুন" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3153350\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">যখন সারণি একের অধিক পৃষ্ঠায় বিস্তার করবে তখন সারণি শিরোনাম নতুন পৃষ্ঠায় পুনরাবৃত্তি করুন।</ahelp>" @@ -20471,7 +18540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3151028\n" -"23\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" msgstr "উল্লম্ব প্রান্তিককরণ" @@ -20480,7 +18548,6 @@ msgstr "উল্লম্ব প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_id3149164\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">সারণির ঘরের জন্য উল্লম্ব পাঠ্য প্রান্তিককরণ সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" @@ -20497,7 +18564,6 @@ msgstr "ঘর" msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150765\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">ঘর</link>" @@ -20506,7 +18572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">ঘর</link>" msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147567\n" -"2\n" "help.text" msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." msgstr "যদি আপনি নথিতে একটি সারণি নির্বাচন করেন, বা যদি কার্সারটিকে একটি সারণির ঘরে রাখেন তবে শুধু মাত্র তখন এই কমান্ডটি পাওয়া যাবে।" @@ -20523,7 +18588,6 @@ msgstr "সুরক্ষা" msgctxt "" "05100300.xhp\n" "hd_id3146322\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">সুরক্ষা</link>" @@ -20532,7 +18596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">সুর msgctxt "" "05100300.xhp\n" "par_id3145822\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">নির্বাচিত ঘরের বিষয়বস্তু পরিবর্তিত হওয়া থেকে সুরক্ষা দেয়া হয়।</ahelp>" @@ -20541,7 +18604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">নির্বাচিত ঘরের ব msgctxt "" "05100300.xhp\n" "par_id3154641\n" -"3\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." msgstr "যখন কার্সারটি শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য ঘরে থাকবে,<emph>অবস্থা বারে</emph> একটি নোট আবির্ভূত হবে।" @@ -20550,7 +18612,6 @@ msgstr "যখন কার্সারটি শুধুমাত্র-পা msgctxt "" "05100300.xhp\n" "par_id3149292\n" -"4\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." msgstr "ঘরের সুরক্ষা সরিয়ে ফেলতে, ঘর নির্বাচন করুন, ডান ক্লিক করুন, অতঃপর <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>ঘর - অরক্ষিত</emph></link> নির্বাচন করুন।" @@ -20567,7 +18628,6 @@ msgstr "অরক্ষিত" msgctxt "" "05100400.xhp\n" "hd_id3149052\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">অরক্ষিত</link>" @@ -20576,7 +18636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">অরক msgctxt "" "05100400.xhp\n" "par_id3083450\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">বর্তমান সারণির সব নির্বাচিত ঘর থেকে ঘর সুরক্ষা সরিয়ে নেয়া হয়।</ahelp>" @@ -20585,7 +18644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">বর্তমান সার msgctxt "" "05100400.xhp\n" "par_id3154558\n" -"3\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." msgstr "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." @@ -20594,7 +18652,6 @@ msgstr "To remove the protection from several tables at once, select the tables, msgctxt "" "05100400.xhp\n" "par_id3150765\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটরে</link> একটি সারণি হতে আপনি ঘর সুরক্ষাও সরিয়ে দিতে পারেন।" @@ -20611,7 +18668,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149502\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">সারি</link>" @@ -20620,7 +18676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">সারি</l msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3154652\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." msgstr "সারির উচ্চতা নির্ধারণ করুন, অথবা সারি নির্বাচন করুন, সন্নিবেশ করুন, এবং মুছে ফেলুন।" @@ -20629,7 +18684,6 @@ msgstr "সারির উচ্চতা নির্ধারণ করুন msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3083451\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">উচ্চতা</link>" @@ -20638,7 +18692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">উচ্চ msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">উপযুক্ত উচ্চতা</link>" @@ -20647,7 +18700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">উ msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149883\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">সন্নিবেশ...</link>" @@ -20664,7 +18716,6 @@ msgstr "সারি উচ্চতা" msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3149871\n" -"1\n" "help.text" msgid "Row Height" msgstr "সারি উচ্চতা" @@ -20673,7 +18724,6 @@ msgstr "সারি উচ্চতা" msgctxt "" "05110100.xhp\n" "par_id3149053\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">নির্বাচিত সারি(গুলোর) উচ্চতা পরিবর্তন করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -20682,7 +18732,6 @@ msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">নির্ msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3155625\n" -"3\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -20691,7 +18740,6 @@ msgstr "উচ্চতা" msgctxt "" "05110100.xhp\n" "par_id3154554\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">উচ্চতা সন্নিবেশ করুন যা আপনি নির্বাচিত সারির (সমূহ) জন্য চান।</ahelp>" @@ -20700,7 +18748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">উচ্চতা msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3149878\n" -"5\n" "help.text" msgid "Fit to size" msgstr "আকারের সাথে মানানসই" @@ -20709,7 +18756,6 @@ msgstr "আকারের সাথে মানানসই" msgctxt "" "05110100.xhp\n" "par_id3145244\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">একটি ঘরের বিষয়বস্তুর সাথে সারির উচ্চতা স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রান্তিককরণ করা হয়।</ahelp>" @@ -20718,7 +18764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">একটি ঘরে msgctxt "" "05110100.xhp\n" "par_id3154646\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." msgstr "আপনি একটি ঘরে ডান ক্লিক ও করতে পারেন, অতঃপর <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>সারি - উপযুক্ত উচ্চতা</emph></link> বেছে নিতে পারেন।" @@ -20735,7 +18780,6 @@ msgstr "উপযুক্ত উচ্চতা" msgctxt "" "05110200.xhp\n" "hd_id3150010\n" -"1\n" "help.text" msgid "Optimal Height" msgstr "উপযুক্ত উচ্চতা" @@ -20744,7 +18788,6 @@ msgstr "উপযুক্ত উচ্চতা" msgctxt "" "05110200.xhp\n" "par_id3147436\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\"> ঘরের বিষয়বস্তুর সাথে সারির উচ্চতা স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রান্তিককরণ করা হয়</ahelp> এটি একটি নতুন সারণির জন্য ডিফল্ট সেটিং।</variable>" @@ -20753,7 +18796,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" msgctxt "" "05110200.xhp\n" "par_id3154765\n" -"3\n" "help.text" msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." msgstr "এই অপশনটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি সারণিটি নির্দিষ্ট উচ্চতার একটি সারি ধারণ করে।" @@ -20770,7 +18812,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন" msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id3154650\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">নির্বাচন করুন</link>" @@ -20779,7 +18820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">নির্ msgctxt "" "05110300.xhp\n" "par_id3151389\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">সারি নির্বাচন করুন যা কার্সার ধারণ করে।</ahelp>" @@ -20788,7 +18828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">সারি নি msgctxt "" "05110300.xhp\n" "par_id3149352\n" -"3\n" "help.text" msgid "This option is only available if the cursor is in a table." msgstr "এই অপশনটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি যদি কার্সারটি একটি সারণিতে থাকে।" @@ -20805,7 +18844,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05110500.xhp\n" "hd_id3149502\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">মুছে ফেলুন</link>" @@ -20814,7 +18852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">মুছে msgctxt "" "05110500.xhp\n" "par_id3149050\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">সারণি থেকে নির্বাচিত সারি(s) মুছে ফেলা হয়।</ahelp></variable>" @@ -20831,7 +18868,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3154762\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">কলাম</link>" @@ -20840,7 +18876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">কলাম msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149052\n" -"2\n" "help.text" msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." msgstr "কলামের প্রস্থ নির্ধারণ করুন, অথবা কলাম নির্বাচন করুন, সন্নিবেশ করুন, এবং মুছে ফেলুন।" @@ -20849,7 +18884,6 @@ msgstr "কলামের প্রস্থ নির্ধারণ করু msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3146322\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">প্রস্থ...</link>" @@ -20858,7 +18892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">প্র msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3154558\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">উপযুক্ত প্রস্থ</link>" @@ -20867,7 +18900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">উ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3150564\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">সন্নিবেশ...</link>" @@ -20884,7 +18916,6 @@ msgstr "কলামের প্রস্থ" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"1\n" "help.text" msgid "Column Width" msgstr "কলামের প্রস্থ" @@ -20893,7 +18924,6 @@ msgstr "কলামের প্রস্থ" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3149503\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">নির্বাচিত কলামের(s) প্রস্থ পরির্তন করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -20902,7 +18932,6 @@ msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">নির msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3083452\n" -"3\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -20911,7 +18940,6 @@ msgstr "প্রস্থ" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3146323\n" -"4\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -20920,7 +18948,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3145822\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" msgstr "" @@ -20929,20 +18956,17 @@ msgstr "" msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3154502\n" -"6\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" #: 05120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id3149880\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">প্রস্থ সন্নিবেশ করান যা আপনি নির্বাচিত বস্তুর জন্য চান।</ahelp>" +msgstr "" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -20956,7 +18980,6 @@ msgstr "উপযুক্ত প্রস্থ" msgctxt "" "05120200.xhp\n" "hd_id3149500\n" -"1\n" "help.text" msgid "Optimal Width" msgstr "উপযুক্ত প্রস্থ" @@ -20965,7 +18988,6 @@ msgstr "উপযুক্ত প্রস্থ" msgctxt "" "05120200.xhp\n" "par_id3149050\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">কক্ষের বিষযবস্তুর সাথে মিলানোর জন্য স্বয়ংক্রযভাবে কলাম প্রস্থ সমন্বয় করুন।</ahelp> একটি কলামের পরিবর্তন সারণির অন্য কলামের প্রস্থে প্রভাব ফেলবেনা। সারণির প্রস্থ পৃষ্ঠার প্রস্থকে অতিক্রম করতে পারবেনা।</variable>" @@ -20990,7 +19012,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন" msgctxt "" "05120300.xhp\n" "hd_id3154660\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">নির্বাচন করুন</link>" @@ -20999,7 +19020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">নির্ msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id3154765\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">কলাম নির্বাচন করুন যা কার্সার ধারণ করে।</ahelp> যদি কার্সার সারণিতে থাকে কেবলমাত্র তখনই এই অপশনটি বিদ্যমান হবে।" @@ -21032,7 +19052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">সারণিতে একট msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3148489\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Columns/Rows" msgstr "কলাম/সারি সন্নিবেশ করুন" @@ -21041,34 +19060,38 @@ msgstr "কলাম/সারি সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3151241\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">সারণিতে একটি কলাম বা সারি সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp> সারণিতে কার্সার রাখলেই কেবল মাত্র এই কমান্ডটি পাওয়া যায়।</variable>" +msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" +msgstr "" #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3083447\n" -"3\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3155626\n" -"5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">কলাম অথবা সারির সংখ্যা সন্নিবেশ করুন যা আপনি চান।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3145829\n" -"6\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -21077,7 +19100,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3154504\n" -"11\n" "help.text" msgid "Specifies where to insert the columns or rows." msgstr "কোথায় কলাম অথবা সারি সন্নিবেশ করাতে হবে সেটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -21086,7 +19108,6 @@ msgstr "কোথায় কলাম অথবা সারি সন্ন msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3150015\n" -"7\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -21095,16 +19116,14 @@ msgstr "পূর্বে" msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3150564\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">বর্তমান কলামের বামে নতুন কলাম যোগ করা হয়, বা বর্তমান সারির উপরে একটি নতুন সারি যোগ করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3149024\n" -"9\n" "help.text" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -21113,10 +19132,9 @@ msgstr "পরে" msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3153718\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">বর্তমান কলামের ডানে একটি নতুন কলাম যুক্ত করুন, অথবা বর্তমান সারির নিচে একটি নতুন সারি যুক্ত করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120500.xhp msgctxt "" @@ -21130,7 +19148,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05120500.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">মুছে ফেলুন</link>" @@ -21139,7 +19156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">মুছে msgctxt "" "05120500.xhp\n" "par_id3153418\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">সারণি থেকে নির্বাচিত কলাম(গুলো) মুছে ফেলা হয়।</ahelp></variable>" @@ -21148,7 +19164,6 @@ msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">সা msgctxt "" "05120500.xhp\n" "par_id3156385\n" -"3\n" "help.text" msgid "This command is only available if the cursor is in a table." msgstr "এই অপশনটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি যদি কার্সারটি একটি সারণিতে থাকে।" @@ -21173,7 +19188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>charac msgctxt "" "05130000.xhp\n" "hd_id3150344\n" -"1\n" "help.text" msgid "Styles in Writer" msgstr "রাইটারে শৈলীসমূহ" @@ -21182,7 +19196,6 @@ msgstr "রাইটারে শৈলীসমূহ" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149052\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window." msgstr "নিম্নোক্ত তথ্য রাইটার শৈলীকে গুরুত্ব দেয় যা আপনি <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">শৈলী ও বিন্যাস</link> উইন্ডো ব্যবহার করে প্রয়োগ করতে পারেন।" @@ -21191,7 +19204,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত তথ্য রাইটার শৈলী msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150015\n" -"62\n" "help.text" msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>." msgstr "যদি আপনি চান, আপনি বর্তমান নথির শৈলী পরিবর্তন করতে পারেন, এবং নথিটি মাপনদন্ড হিসেবে সংরক্ষণ করুন। মাপনদন্ডটি ফর্মা হিসেবে সংরক্ষণ করতে, <emph>ফাইল - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>মাপনদন্ড - সংরক্ষণ করুন</emph></link> পছন্দ করুন।" @@ -21200,7 +19212,6 @@ msgstr "যদি আপনি চান, আপনি বর্তমান ন msgctxt "" "05130000.xhp\n" "hd_id3150572\n" -"4\n" "help.text" msgid "Style Category" msgstr "শৈলী শ্রেণীবিভাগ" @@ -21209,7 +19220,6 @@ msgstr "শৈলী শ্রেণীবিভাগ" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3153721\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">এগুলো বিন্যাস শৈলীর বিভিন্ন শ্রেণীবিভাগ।</ahelp>" @@ -21218,7 +19228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">এগুলো ব msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151271\n" -"65\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -21227,7 +19236,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3153154\n" -"66\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" @@ -21236,7 +19244,6 @@ msgstr "বর্ণনা" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151172\n" -"6\n" "help.text" msgid "Character Styles" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -21245,7 +19252,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147512\n" -"7\n" "help.text" msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." msgstr "একক অক্ষর বিন্যাস করতে অক্ষর শৈলী ব্যবহার করুন, অথবা সম্পূর্ণ শব্দ অথবা শব্দসমষ্টি। যদি আপনি চান, আপনি অক্ষর শৈলী নেস্ট করতে পারবেন।" @@ -21254,7 +19260,6 @@ msgstr "একক অক্ষর বিন্যাস করতে অক্ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150713\n" -"8\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" @@ -21263,7 +19268,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149810\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." msgstr "অনুচ্ছেদ বিন্যাস করতে অনুচ্ছেদ শৈলী ব্যবহার করুন, ফন্ট ধরন এবং অক্ষর অন্তর্ভূক্ত। পরবর্তী অনুচ্ছেদে প্রয়োগ করার জন্য আপনি অনুচ্ছেদ শৈলীও পছন্দ করতে পারেন।" @@ -21272,7 +19276,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ বিন্যাস করতে অনুচ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151308\n" -"10\n" "help.text" msgid "Frame Styles" msgstr "ফ্রেম শৈলী" @@ -21281,7 +19284,6 @@ msgstr "ফ্রেম শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147527\n" -"11\n" "help.text" msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." msgstr "পাঠ্য এবং গ্রাফিক্স ফ্রেম বিন্যাস করতে ফ্রেম শৈলী ব্যবহার করুন।" @@ -21290,7 +19292,6 @@ msgstr "পাঠ্য এবং গ্রাফিক্স ফ্রেম msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3152960\n" -"12\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" @@ -21299,13 +19300,11 @@ msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3155897\n" -"13\n" "help.text" msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." msgstr "নথির সংস্থান শৈলী বিন্যাস করতে এবং পৃষ্ঠা সংখ্যা যুক্ত করতে,পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহার করুন। আপনি প্রথম পৃষ্ঠায় প্রয়োগ করতে পৃষ্ঠা শৈলীও সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন যা একটি পৃষ্ঠা বিরতির পরে অনুসরণ করে।" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154196\n" @@ -21314,7 +19313,6 @@ msgid "List Styles" msgstr "তালিকা শৈলী" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" @@ -21326,7 +19324,6 @@ msgstr "সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত ত msgctxt "" "05130000.xhp\n" "hd_id3149821\n" -"61\n" "help.text" msgid "Style Groups" msgstr "শৈলী গ্রুপ" @@ -21335,7 +19332,6 @@ msgstr "শৈলী গ্রুপ" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154828\n" -"18\n" "help.text" msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." msgstr "একানে শৈলী গ্রুপ আছে যা আপনি শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে প্রদর্শন করতে পারেন।" @@ -21344,7 +19340,6 @@ msgstr "একানে শৈলী গ্রুপ আছে যা আপন msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3148977\n" -"67\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -21353,7 +19348,6 @@ msgstr "নাম" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149032\n" -"68\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -21362,7 +19356,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3153642\n" -"19\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -21371,7 +19364,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3152769\n" -"20\n" "help.text" msgid "Displays styles appropriate to the current context." msgstr "বর্তমান বিষয়বস্তুর উপযুক্ত শৈলী প্রদর্শন করুন।" @@ -21380,7 +19372,6 @@ msgstr "বর্তমান বিষয়বস্তুর উপযুক msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154374\n" -"21\n" "help.text" msgid "All Styles" msgstr "সব শৈলী" @@ -21389,7 +19380,6 @@ msgstr "সব শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3153351\n" -"22\n" "help.text" msgid "Displays all styles of the active style category." msgstr "সক্রিয় শৈলী শ্রেণীবিবাগের সব শৈলী প্রদর্শন করুন" @@ -21398,7 +19388,6 @@ msgstr "সক্রিয় শৈলী শ্রেণীবিবাগে msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150590\n" -"23\n" "help.text" msgid "Applied Styles" msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" @@ -21407,7 +19396,6 @@ msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149168\n" -"24\n" "help.text" msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." msgstr "বর্তমান নথিতে প্রয়োগকৃত শৈলী (নির্বাচিত শ্রেণীবিভাগ) প্রদর্শন করুন।" @@ -21416,7 +19404,6 @@ msgstr "বর্তমান নথিতে প্রয়োগকৃত শ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3156368\n" -"25\n" "help.text" msgid "Custom Styles" msgstr "পছন্দসই শৈলী" @@ -21425,7 +19412,6 @@ msgstr "পছন্দসই শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3145780\n" -"26\n" "help.text" msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." msgstr "নির্বাচিত শৈলীর শ্রেণীবিভাগে সব ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত শৈলী প্রদর্শন করুন।" @@ -21434,7 +19420,6 @@ msgstr "নির্বাচিত শৈলীর শ্রেণীবিভ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3155908\n" -"27\n" "help.text" msgid "Character Styles" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -21443,7 +19428,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150114\n" -"28\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for text." msgstr "পাঠ্যের বিন্যাস শৈলী প্রদর্শন করুন।" @@ -21452,7 +19436,6 @@ msgstr "পাঠ্যের বিন্যাস শৈলী প্রদর msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"29\n" "help.text" msgid "Chapter Styles" msgstr "অধ্যায় শৈলী" @@ -21461,7 +19444,6 @@ msgstr "অধ্যায় শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147412\n" -"30\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for headings." msgstr "শিরোনামের বিন্যাস শৈলী প্রদর্শন করুন।" @@ -21470,7 +19452,6 @@ msgstr "শিরোনামের বিন্যাস শৈলী প্র msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147500\n" -"31\n" "help.text" msgid "List Styles" msgstr "তালিকা শৈলী" @@ -21479,7 +19460,6 @@ msgstr "তালিকা শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149568\n" -"32\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." msgstr "সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত তালিকার বিন্যাস শৈলী প্রদর্শন করুন।" @@ -21488,7 +19468,6 @@ msgstr "সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত ত msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3145263\n" -"33\n" "help.text" msgid "Index Styles" msgstr "সূচী শৈলী" @@ -21497,7 +19476,6 @@ msgstr "সূচী শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3155975\n" -"34\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for indexes." msgstr "সূচীর বিন্যাস শৈলী প্রদর্শন করুন।" @@ -21506,7 +19484,6 @@ msgstr "সূচীর বিন্যাস শৈলী প্রদর্শ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149213\n" -"35\n" "help.text" msgid "Special Region Styles" msgstr "বিশেষ এলাকা শৈলী" @@ -21515,7 +19492,6 @@ msgstr "বিশেষ এলাকা শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147736\n" -"36\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." msgstr "শীর্ষচরণ, পাদটিকা, প্রান্তটিকা, সারণি এবং শিরোনামের বিন্যাস শৈলী প্রদর্শন করুন।" @@ -21524,7 +19500,6 @@ msgstr "শীর্ষচরণ, পাদটিকা, প্রান্ত msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3146339\n" -"59\n" "help.text" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML শৈলী" @@ -21533,7 +19508,6 @@ msgstr "HTML শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149845\n" -"60\n" "help.text" msgid "Displays a list of styles for HTML documents." msgstr "HTML নথির জন্য শৈলীর তালিকা প্রদর্শন করুন" @@ -21542,7 +19516,6 @@ msgstr "HTML নথির জন্য শৈলীর তালিকা প্ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3155560\n" -"37\n" "help.text" msgid "Conditional Styles" msgstr "সর্তসাপেক্ষ শৈলী" @@ -21551,7 +19524,6 @@ msgstr "সর্তসাপেক্ষ শৈলী" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154774\n" -"38\n" "help.text" msgid "Displays the user-defined conditional styles." msgstr "ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত সর্তসাপেক্ষ শৈলী প্রদর্শন করুন" @@ -21560,7 +19532,6 @@ msgstr "ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত সর msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151090\n" -"39\n" "help.text" msgid "Hierarchical" msgstr "ক্রমাধিকারতন্ত্র" @@ -21569,7 +19540,6 @@ msgstr "ক্রমাধিকারতন্ত্র" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3148448\n" -"40\n" "help.text" msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." msgstr "একটি পর্যায়ক্রমিক তালিকায় নির্বাচিত শ্রেণীবিভাগে শৈলী প্রদর্শন করুন। উপস্তরে শৈলীটি দেখতে, উপস্তর নামের পরবর্তী যোগ চিহ্নে (+) ক্লিক করুন।" @@ -21586,7 +19556,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "05130002.xhp\n" "hd_id3148489\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">অক্ষর শৈলী</link>" @@ -21595,7 +19564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">অ msgctxt "" "05130002.xhp\n" "par_id3154650\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here, you can create a font style." msgstr "এখানে আপনি একটি ফন্ট শৈলী তৈরি করতে পারেন।" @@ -21612,7 +19580,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন শৈলী" msgctxt "" "05130004.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">সংখ্যায়ন শৈলী</link>" @@ -21621,7 +19588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">স msgctxt "" "05130004.xhp\n" "par_id3149501\n" -"2\n" "help.text" msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." msgstr "এখানে আপনি সংখ্যায়ন শৈলী তৈরি করতে পারবেন। সংখ্যায়ন শৈলী <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">শৈলী ও বিন্যাস</link> উইন্ডোতে বিন্যাসিত করা হয়েছে।" @@ -21630,7 +19596,6 @@ msgstr "এখানে আপনি সংখ্যায়ন শৈলী ত msgctxt "" "05130004.xhp\n" "par_id3151390\n" -"3\n" "help.text" msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." msgstr "যখন একটি সংখ্যায়ন শৈলী তৈরি করা হয়, ক্রমিকায়নে একটি নাম বরাদ্দ করা হয়। এই জন্য এসমস্ত ফর্মাকে \"নামকৃত\" সংখ্যায়নও বলা হয়। অনামী সংখ্যায়ন, যা <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">সরাসরি বিন্যাসের</link>জন্য ব্যবহৃত হয়, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">বুলেট ও সংখ্যায়ন</link> সংলাপে অথবা <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">বস্তু বারের</link> আইকন দ্বারা তৈরি করা যায়।" @@ -21655,7 +19620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>cond msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">শর্ত</link>" @@ -21664,7 +19628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">শর্ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3154766\n" -"2\n" "help.text" msgid "Define conditions for conditional styles here." msgstr "শর্তসাপেক্ষ শৈলীর জন্য শর্ত সংজ্ঞায়িত করুন।" @@ -21673,7 +19636,6 @@ msgstr "শর্তসাপেক্ষ শৈলীর জন্য শর্ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3151391\n" -"10\n" "help.text" msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." msgstr "শর্তসাপেক্ষ শৈলী হলো অনুচ্ছেদ শৈলী যার বিষয়বস্তুর উপর নির্ভর করে ভিন্ন্য বৈশিষ্ট্যাবলী আছে। একবার নির্ধারণ করা হলে, আপনি শর্তসাপেক্ষ শৈলীর শর্তসাপেক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করতে পারবেন না।" @@ -21682,7 +19644,6 @@ msgstr "শর্তসাপেক্ষ শৈলী হলো অনুচ্ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3149349\n" -"11\n" "help.text" msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" msgstr "$[officename] নিম্নোক্ত উপায়ে শর্তাধীন শৈলীরর অনুচ্ছেদ বৈশিষ্ট্যাবলী প্রয়োগ করে (জোরালো শর্তাবলী ডায়ালগ ক্ষেত্রের শিরোনামে সঙ্গতিপূর্ণ): একটি <emph>বিষয়বস্তুতে</emph> যদি একটি অনুচ্ছেদ একটি শর্তাধীন শৈলীর সঙ্গে একটি <emph>প্রয়োগকৃত শৈলী</emph> সংযোগকৃত, এরপর <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী</emph>সেই অবস্থা থেকে ব্যবহার করা হয়। যদি কোনো শৈলী <emph>বিষযবস্তুর</emph>সাথে সংযোগকৃত না থাকে, তারপর শর্তাধীন স্টাইলে সংজ্ঞায়িত বৈশিষ্ট্যাবলী প্রয়োগ করা হবে। নিম্নলিখিত উদাহরণ এই সম্পর্কটি অলংকরণ করে:" @@ -21691,7 +19652,6 @@ msgstr "$[officename] নিম্নোক্ত উপায়ে শর্ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3149883\n" -"12\n" "help.text" msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." msgstr "একটি ফাঁকা পাঠ্য নথি খুলুন এবং শীর্ষচরণ সহ একটি সংক্ষিপ্ত ব্যবসা পত্র লিখুন (<emph>বিন্যাস</emph> - <emph>পৃষ্ঠা</emph> - <emph>শীর্ষচরণ</emph>)।" @@ -21700,7 +19660,6 @@ msgstr "একটি ফাঁকা পাঠ্য নথি খুলুন msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3148768\n" -"21\n" "help.text" msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." msgstr "<emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> উইন্ডোতে <emph>নতুন</emph>পছন্দ করে একটি নতুন অনুচ্ছেদ শৈলী সংজ্ঞায়িত করুন, এবং সব অনুচ্ছেদ বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করুন যা <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী</emph> সংলাপে আপনি আপনার ব্যবসা পত্রের জন্য চান। এই শৈলীর নাম \"ব্যবসায়িক পত্র\" দিন।" @@ -21709,7 +19668,6 @@ msgstr "<emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> উইন্ডো msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3153723\n" -"23\n" "help.text" msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." msgstr "নতুন অনুচ্ছেদ শৈলী কে একটি শর্তসাপেক্ষ শৈলী হিসেবে সংজ্ঞায়িত করতে এরপর <emph>শর্ত</emph> ট্যাব এ ক্লিক করুন এবং <emph>শর্তসাপেক্ষ শৈলী </emph> নির্বাচন করুন।" @@ -21718,7 +19676,6 @@ msgstr "নতুন অনুচ্ছেদ শৈলী কে একটি msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3154647\n" -"24\n" "help.text" msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." msgstr "<emph>বিষয়স্তুতে</emph>, শীর্ষচরণ এন্ট্রি নির্বাচন করুন এবং <emph>অনুচ্ছেদ শৈলীর</emph> অভ্যন্তর আপনার ব্যবসা পত্রের শিরোনামের জন্য শৈলী নির্বাচন করুন; উদহারনস্বরূপ, পূর্ব নির্ধারিত অনুচ্ছেদ শৈলী \"শীর্ষচরণ\"। আপনি আপনাট নিজস্ব শৈলীও নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -21727,7 +19684,6 @@ msgstr "<emph>বিষয়স্তুতে</emph>, শীর্ষচরণ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3150760\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." msgstr "আপনি <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী</emph> তালিকা বাক্স বা <emph>প্রয়োগ</emph> ব্যবহার করে নির্বাচিত ভুক্তির সাহায্যে ডাবল ক্লিক করে অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করতে পারেন।" @@ -21736,7 +19692,6 @@ msgstr "আপনি <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী</emph> তা msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3149753\n" -"26\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী ডায়ালগ বন্ধ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন, এবং এরপর আপনার ব্যবসা পত্রের সব অনুচ্ছেদ বিন্যাস করুন, শীর্ষচরণ অন্তর্ভূক্ত, with the new \"ব্যবসা পত্র\" শর্তসাপেক্ষ অনুচ্ছেদ শৈলী সহ। (যখন আপনি শীর্ষচরণতে ক্লিক করবেন, নতুন ব্যবসা পত্র শৈলী ব্যবহার করতে আপনার <item type=\"literal\">সব শৈলী</item> অথবা <item type=\"literal\">পছন্দসই শৈলী</item> প্রদর্শন করতে হতে পারে।)" @@ -21745,7 +19700,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী ডায়ালগ বন্ধ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3145412\n" -"27\n" "help.text" msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." msgstr "শিরোনাম পাঠ্যের এখন আপনার শিরোনাম অনুচ্ছেদ শৈলীতে উল্ল্যেখিত গুণমান আছে, যখন নথির অন্যান্য অংশের ব্যবসা চিঠি শর্তাধীন অনুচ্ছেদ শৈলীতে সংজ্ঞায়িত গুণমান আছে।" @@ -21754,7 +19708,6 @@ msgstr "শিরোনাম পাঠ্যের এখন আপনার msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3154473\n" -"13\n" "help.text" msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." msgstr "\"পাঠ্য মূল\" শৈলী একটি শর্তসাপেক্ষ শৈলী হিসেবে তৈরি করা হয়েছিল। তাই, এর থেকে আপনার উৎপন্ন্য যেকোনো শৈলী শর্তসাপেক্ষ শৈলী হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারে।" @@ -21763,7 +19716,6 @@ msgstr "\"পাঠ্য মূল\" শৈলী একটি শর্তস msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3151321\n" -"14\n" "help.text" msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." msgstr "বিষযবস্তুতে প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী অন্য বিন্যাসে এক্সপোর্ট করার সময় ব্যবহার করা হযেছিল (RTF, HTML, এবং আরো)।" @@ -21772,7 +19724,6 @@ msgstr "বিষযবস্তুতে প্রয়োগকৃত অন msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"3\n" "help.text" msgid "Conditional style" msgstr "শর্তসাপেক্ষ শৈলী" @@ -21781,7 +19732,6 @@ msgstr "শর্তসাপেক্ষ শৈলী" msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3150974\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">একটি নতুন শৈলীকে শর্তসাপেক্ষ শৈলী হিসেনে সংজ্ঞায়িত করতে এই বাক্স চিহ্নিত করুন।</ahelp>" @@ -21790,7 +19740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">একটি msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3153672\n" -"4\n" "help.text" msgid "Context" msgstr "বিষযবস্তু" @@ -21799,7 +19748,6 @@ msgstr "বিষযবস্তু" msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3147530\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">এখানে আপনি $[officename] পূর্বনির্ধারিত বিষয়বস্তু দেখতে পাবেন, হি:রেখা স্তর ১ থেকে ১০, সংখ্যায়ন/বুলেট স্তর ১ থেকে ১০, সারণি শীর্ষচরণ, সারণি বিষয়বস্তু, শাখা, সীমানা, পাদ টীকা, শীর্ষচরণ এবং পাদটিকা।</ahelp>" @@ -21808,7 +19756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">এখানে msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3155896\n" -"5\n" "help.text" msgid "Applied Style" msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" @@ -21817,7 +19764,6 @@ msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3149689\n" -"17\n" "help.text" msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." msgstr "এখানে আপনি একটি বিষযবস্তুতে প্রয়োগকৃত সব অনুচ্ছেদের শৈলী তালিকা দেখতে পারেন।" @@ -21826,7 +19772,6 @@ msgstr "এখানে আপনি একটি বিষযবস্তুত msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3154194\n" -"6\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" @@ -21835,7 +19780,6 @@ msgstr "শৈলী" msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3159195\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">সব অনুচ্ছেদ শৈলীর তালিকা যা তালিকা বাক্সে ধারণকারী বিষয়স্তুতে বরাদ্দ করা যাবে।</ahelp>" @@ -21844,7 +19788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">সব অনু msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3149306\n" -"8\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -21853,7 +19796,6 @@ msgstr "অপসারণ করুন" msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3151335\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">নির্বাচিত শৈলীতে বরাদ্দকৃত বর্তমান বিষযবস্তু অপসারণ করতে এখানে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -21862,7 +19804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">নির্ব msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3149483\n" -"9\n" "help.text" msgid "Assign" msgstr "বরাদ্দ করুন" @@ -21871,7 +19812,6 @@ msgstr "বরাদ্দ করুন" msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3154829\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" @@ -21893,7 +19833,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" @@ -21902,7 +19841,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">শৈলী ও বিন্যাস</link>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148391\n" @@ -21935,7 +19873,6 @@ msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the avai msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" @@ -21944,7 +19881,6 @@ msgid "How to apply a style:" msgstr "কিভাবে একটি শৈলী প্রয়োগ করা হয়:" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151264\n" @@ -21953,7 +19889,6 @@ msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন। এক শব্দে অক্ষর শৈলী প্রয়োগ করতে। শব্দে ক্লিক করুন। একটি অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করতে, অনুচ্ছেদে ক্লিক করুন।" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150756\n" @@ -21962,7 +19897,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোর শৈলীতে ডাবল ক্লিক করুন।" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN1071D\n" @@ -21971,7 +19905,6 @@ msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Too msgstr "<emph>টুল - পছন্দসই - কীবোর্ড</emph> ট্যাব পৃষ্ঠা শৈলীতে আপনি শর্টকার্ট কী বরাদ্দ করতে পারেন।" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154643\n" @@ -21980,7 +19913,6 @@ msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your docu msgstr "শৈলী ও বিন্যাস আপনার নথি বিন্যাস করার জন্য আইকন ধারণ করে:" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3153146\n" @@ -21997,7 +19929,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154106\n" @@ -22006,7 +19937,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149800\n" @@ -22023,7 +19953,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150351\n" @@ -22032,7 +19961,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "অক্ষর শৈলী" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154570\n" @@ -22045,11 +19973,10 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151332\n" @@ -22058,7 +19985,6 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "ফ্রেম শৈলী" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3143282\n" @@ -22071,11 +19997,10 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" @@ -22084,7 +20009,6 @@ msgid "Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147220\n" @@ -22097,11 +20021,10 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154390\n" @@ -22110,7 +20033,6 @@ msgid "List Styles" msgstr "তালিকা শৈলী" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3153361\n" @@ -22127,7 +20049,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -22136,13 +20057,12 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "বিন্যাস মোড পূরণ করুন।" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">নির্বাচিত শৈলী বস্তু অথবা পাঠ্যে প্রযোগ করুন যা আপনি নথিতে নির্বাচিত করেছেন। এই আইকনে ক্লিক করুন, এবং এরপর শৈলীতে প্রয়োগ করার জন্য নথিতে একটি নির্বাচন টানুন। </ahelp> এই ধরন প্রস্থান করতে,আইকনে আবার ক্লিক করুন, অথবা Esc চাপুন।" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22153,7 +20073,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id= msgstr "" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" @@ -22178,7 +20097,6 @@ msgid "New style from selection" msgstr "নির্বাচন থেকে নতুন শৈলী" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149552\n" @@ -22195,13 +20113,12 @@ msgid "Update style" msgstr "হালনাগাদকরণ শৈলী" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" +msgstr "" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22220,7 +20137,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth msgstr "<ahelp hid=\".\">অন্য নথি থেকে শৈলী আমদানী করতে লোড শৈলী ডায়ালগ ডায়ালগ খুলুন।</ahelp>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148860\n" @@ -22229,7 +20145,6 @@ msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">শৈলী</link> সম্পর্কে আরও তথ্য।" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155576\n" @@ -22238,7 +20153,6 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" #: 05150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "tit\n" @@ -22258,7 +20172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3153925\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">স্বয়ংক্রিয়-সংশোধন</link>" @@ -22288,7 +20201,6 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog." msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংশোধন ডায়ালগ খোলা হয়।" #: 05150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" @@ -22308,7 +20220,6 @@ msgstr "টাইপ করার সময়" msgctxt "" "05150100.xhp\n" "hd_id3147436\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">টাইপ করার সময়</link>" @@ -22317,7 +20228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">ট msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3154017\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">আপনার লেখার সাথে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নথি বিন্যাস করা হয়। বিন্যাস অপশন নির্ধারণ করতে, <emph>টুল - স্বয়ংক্রিয় সংশোধক</emph><emph> অপশন</emph>নির্বাচন করুন, অতঃপর <emph>অপশন </emph>ট্যাবে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -22326,7 +20236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">আপনার লেখার স msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3148488\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." msgstr "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." @@ -22335,7 +20244,6 @@ msgstr "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text fi msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3147407\n" -"24\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." msgstr "শেষ স্বয়ংক্রিয় সংশোধন কার্য বিপরীত করতে, <emph>সম্পাদনা - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া হবে</emph></link>নির্বাচন করুন।" @@ -22344,7 +20252,6 @@ msgstr "শেষ স্বয়ংক্রিয় সংশোধন কার্ msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3150536\n" -"25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">অন্যান্য স্বয়ংক্রিয়-সংশোধন নিয়ম</link>" @@ -22369,7 +20276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3148485\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoFormat for Tables" msgstr "সারণির জন্য স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস" @@ -22378,7 +20284,6 @@ msgstr "সারণির জন্য স্বয়ংক্রিয় বিন msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3149500\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">স্বয়ংক্রিয়ভাবে বর্তমান সারণিতে বিন্যাস প্রয়োগ করা হয়। ফন্ট, ছায়াকরণ, এবং সীমানা অন্তর্ভূক্ত।</ahelp></variable>" @@ -22387,7 +20292,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">স msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3151388\n" -"3\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Table" msgstr "সারণিত একটি স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস প্রয়োগ করা হচ্ছে" @@ -22396,13 +20300,11 @@ msgstr "সারণিত একটি স্বয়ংক্রিয় বিন msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3145828\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." msgstr "একটি সারণির ঘরে ক্লিক করুন, অথবা ঘর নির্বাচন করুন যা আপনি বিন্যাস করতে চান।" #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153006\n" @@ -22414,7 +20316,6 @@ msgstr "<emph>সারণি - স্বয়ংক্রিয় বিন্য msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3145585\n" -"30\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -22423,7 +20324,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3148386\n" -"8\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -22432,7 +20332,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3149022\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">সারণির জন্য বিদ্যমান বিন্যাস তালিকাবদ্ধ করা হয়। যে বিন্যাস আপনি প্রয়োগ করতে চান তাতে ক্লিক করুন, এবং এরপর<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -22441,7 +20340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">সারণির msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3153722\n" -"10\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -22450,7 +20348,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3151185\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" msgstr "" @@ -22459,13 +20356,11 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3154646\n" -"12\n" "help.text" msgid "Format a table in your document." msgstr "আপনার নথিতে একটি সারণি ফরম্যাট করুন।" #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3156320\n" @@ -22477,7 +20372,6 @@ msgstr "সারণি নির্বাচন করুন, এবং এর msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153156\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." msgstr "<emph>যোগ</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -22486,7 +20380,6 @@ msgstr "<emph>যোগ</emph> এ ক্লিক করুন।" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3151168\n" -"15\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস যুক্ত করুন</emph></link> ডায়ালগে, একটি নাম সন্নিবেশ করুন, এবং এরপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -22495,7 +20388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3147516\n" -"16\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -22504,7 +20396,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3150707\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>" msgstr "" @@ -22513,7 +20404,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3153534\n" -"31\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "বিন্যাস" @@ -22522,7 +20412,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3154477\n" -"32\n" "help.text" msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style." msgstr "বিন্যাস বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করুন যা আপনি নির্বাচিত সারণি শৈলীতে প্রয়োগ করতে চান।" @@ -22531,7 +20420,6 @@ msgstr "বিন্যাস বৈশিষ্ট্য নির্বাচ msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3151317\n" -"33\n" "help.text" msgid "Number format" msgstr "সংখ্যা বিন্যাস" @@ -22540,7 +20428,6 @@ msgstr "সংখ্যা বিন্যাস" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3150970\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" msgstr "" @@ -22549,7 +20436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3150350\n" -"24\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -22558,7 +20444,6 @@ msgstr "ফন্ট" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3152961\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" msgstr "" @@ -22567,7 +20452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3154575\n" -"20\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -22576,7 +20460,6 @@ msgstr "প্রান্তিককরণ" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3155896\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" msgstr "" @@ -22585,7 +20468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3149690\n" -"22\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "সীমানা" @@ -22594,7 +20476,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3154200\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" msgstr "" @@ -22603,7 +20484,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"26\n" "help.text" msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" @@ -22612,7 +20492,6 @@ msgstr "প্যাটার্ন" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3151325\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" msgstr "" @@ -22621,7 +20500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "hd_id3149302\n" -"28\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "নামান্তর" @@ -22630,7 +20508,6 @@ msgstr "নামান্তর" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3149490\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" msgstr "" @@ -22647,7 +20524,6 @@ msgstr "একত্রিত করা" msgctxt "" "05150104.xhp\n" "hd_id3154502\n" -"1\n" "help.text" msgid "Combine" msgstr "একত্রিত করা" @@ -22656,7 +20532,6 @@ msgstr "একত্রিত করা" msgctxt "" "05150104.xhp\n" "hd_id3150020\n" -"2\n" "help.text" msgid "Minimum Size" msgstr "সর্বনিম্ন আকার" @@ -22665,7 +20540,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন আকার" msgctxt "" "05150104.xhp\n" "par_id3145241\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">একক-রেখাকৃত অনুচ্ছেদকে পৃষ্ঠা-প্রস্থের শতকরা হিসেবে সমন্বিত করতে নূন্যতম দৈর্ঘ্যের অনুচ্ছেদ সন্নিবেশ করান।</ahelp>" @@ -22698,7 +20572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150200.xhp\n" "hd_id3155962\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">প্রয়োগ করুন</link>" @@ -22707,7 +20580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">প্রয msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3149871\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" msgstr "" @@ -22716,7 +20588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3147404\n" -"15\n" "help.text" msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" msgstr "যখন আপনি স্বয়ংক্রিয় বিন্যাস প্রয়োগ করবেন, নিম্নোক্ত নিয়ম প্রয়োগ করা হবে:" @@ -22725,7 +20596,6 @@ msgstr "যখন আপনি স্বয়ংক্রিয় বিন্ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "hd_id3155625\n" -"3\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Headings" msgstr "শিরোনামের জন্য স্বয়ংসংশোধন" @@ -22734,7 +20604,6 @@ msgstr "শিরোনামের জন্য স্বয়ংসংশোধ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3154505\n" -"4\n" "help.text" msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" msgstr "নিম্নোক্ত শর্ত পূরণ হলে একটি অনুচ্ছেদ একটি শিরোনাম হিসেবে বিন্যস্ত হবে:" @@ -22743,7 +20612,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত শর্ত পূরণ হলে এক msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3145241\n" -"19\n" "help.text" msgid "paragraph begins with a capital letter" msgstr "অনুচ্ছেদ বড় হাতের অক্ষর দ্বারা শুরু হয়" @@ -22752,7 +20620,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ বড় হাতের অক্ষর দ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3148386\n" -"20\n" "help.text" msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" msgstr "অনুচ্ছেদ বিরাম চিহ্ন দ্বারা শেষ হয়না" @@ -22761,7 +20628,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ বিরাম চিহ্ন দ্বার msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3150564\n" -"21\n" "help.text" msgid "empty paragraph above and below the paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদের উপরে এবং নিচে ফাঁকা অনুচ্ছেদ" @@ -22770,7 +20636,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের উপরে এবং নিচে ফ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "hd_id3149030\n" -"8\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" msgstr "বুলেট / সংখ্যায়নের জন্য স্বয়ংসংশোধন" @@ -22779,7 +20644,6 @@ msgstr "বুলেট / সংখ্যায়নের জন্য স্ব msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3156316\n" -"9\n" "help.text" msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." msgstr "একটি বুলেটকৃত তালিকা তৈরি করতে, একটি হাইফেন (-), তারা (*), অথবা যোগ চিহ্ন (+) টাইপ করুন, যা অনুচ্ছেদের শুরুতে একটি ফাঁকা স্থান অথবা ট্যাব অনুসরণ করে।" @@ -22788,7 +20652,6 @@ msgstr "একটি বুলেটকৃত তালিকা তৈরি msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3150763\n" -"18\n" "help.text" msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকা তৈরি করতে, একটি সংখ্যা লিখুন যা একটি পিরিয়ড (.) অনুসরণ করে, এবং যা অনুচ্ছেদের শুরুতে একটি ফাঁকা স্থান অথবা ট্যাব অনুসরণ করে।" @@ -22797,7 +20660,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকা তৈর msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3147507\n" -"16\n" "help.text" msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." msgstr "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>আদর্শ</emph>সহ বিন্যস্ত অনুচ্ছেদে শুধুমাত্র স্বয়ংক্রিয় সংখ্যায়ন প্রয়োগ করা হয, <emph>পাঠ্য বডি</emph>অথবা <emph>পাঠ্য বডি ইনডেন্ট </emph> অনুচ্ছেদ শৈলী।" @@ -22806,7 +20668,6 @@ msgstr "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <em msgctxt "" "05150200.xhp\n" "hd_id3152941\n" -"10\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Separator Lines" msgstr "বিভাজক রেখার জন্য স্বয়ংসংশোধক" @@ -22815,7 +20676,6 @@ msgstr "বিভাজক রেখার জন্য স্বয়ংসংশ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3154105\n" -"11\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" msgstr "যদি আপনি রেখায় তিনটি অথবা আরও হাইফেন (---), নিম্নরেখা (___) অথবা সমান চিহ্ন (===) টাইপ করেন এবং এরপর Enter চাপেন, অনুচ্ছেদটি পৃষ্ঠার সমান প্রস্থের একটি অনুভুমিক রেখা দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হবে। রেখাটি আসলে<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\"> পূর্ববর্তী অনুচ্ছেদের নিম্ন কিনারা।</link> নিম্নোক্ত নিয়ম প্রয়োগ করা হবে:" @@ -22824,7 +20684,6 @@ msgstr "যদি আপনি রেখায় তিনটি অথবা msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3153530\n" -"12\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." msgstr "তিনটি হাইফেন (-) দিয়ে একটি একক রেখা তৈরি হয় (০.০৫ পয়েন্ট মোটা, ফাঁকা স্থান ০.৭৫ মিলিমিটার)।" @@ -22833,7 +20692,6 @@ msgstr "তিনটি হাইফেন (-) দিয়ে একটি এ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3154477\n" -"13\n" "help.text" msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." msgstr "তিনটি হাইফেন (_) দিয়ে একটি একক রেখা তৈরি হয় (১ পয়েন্ট মোটা, ফাঁকা স্থান ০.৭৫ মিলিমিটার)।" @@ -22842,7 +20700,6 @@ msgstr "তিনটি হাইফেন (_) দিয়ে একটি এ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3150982\n" -"14\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." msgstr "তিনটি সমান রেখা (=) দিয়ে একটি দ্বিগুণ রেখা তৈরি হয় (১.১০ পয়েন্ট মোটা, ফাঁকা স্থান ০.৭৫ মিলিমিটার)।" @@ -22859,7 +20716,6 @@ msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ ও সম্পাদনা msgctxt "" "05150300.xhp\n" "hd_id3149353\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">পরিবর্তন প্রয়োগ ও সম্পাদনা করুন</link>" @@ -22868,7 +20724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Change msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3152999\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">স্বয়ংক্রিয়ভাবে <emph>টুল - স্বয়ংক্রিয় সংশোধক</emph><emph> অপশনের অধীনে ফাইল বিন্যাস করা হয়</emph>। একটি ডায়ালগে, আপনি পরিবর্তন গ্রহণ বা বর্জন করবেন কিনা সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়।</ahelp>" @@ -22877,7 +20732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">স্বয়ংক্রি msgctxt "" "05150300.xhp\n" "hd_id3148775\n" -"4\n" "help.text" msgid "Accept All" msgstr "সব অনুমোদন করুন" @@ -22886,7 +20740,6 @@ msgstr "সব অনুমোদন করুন" msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3149029\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">সব বিন্যাস পরিবর্তন প্রয়োগ করা হয়।</ahelp>" @@ -22895,7 +20748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">সব বিন্যাস পর msgctxt "" "05150300.xhp\n" "hd_id3153722\n" -"6\n" "help.text" msgid "Reject All" msgstr "সব প্রত্যাখ্যান করুন" @@ -22904,7 +20756,6 @@ msgstr "সব প্রত্যাখ্যান করুন" msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3149711\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">সব বিন্যাস পরিবর্তন প্রত্যাখ্যান করা হয়।</ahelp>" @@ -22913,7 +20764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">সব বিন্যাস পর msgctxt "" "05150300.xhp\n" "hd_id3150756\n" -"8\n" "help.text" msgid "Edit Changes" msgstr "পরিবর্তন সম্পাদনা করুন" @@ -22922,20 +20772,17 @@ msgstr "পরিবর্তন সম্পাদনা করুন" msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3147570\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">একটি ডায়ালগ খোলা হয় যেখানে আপনি স্বয়ংক্রিয় সংশোধকের পরিবর্তনগুলো গ্রহণ বা বর্জন করতে পারেন। এছাড়া কোন লেখক করে কি পরিবর্তন করছে আপনি তাও দেখতে পারেন।</ahelp>" #: 05150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3151184\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">পরিবর্তন গ্রহণ বা বাতিল করা হবে, পরিশোধক ট্যাব</link>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -22949,7 +20796,6 @@ msgstr "শৈলী লোড করুন" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3151242\n" -"1\n" "help.text" msgid "Load Styles" msgstr "শৈলী লোড করুন" @@ -22958,7 +20804,6 @@ msgstr "শৈলী লোড করুন" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3083446\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">অন্য নথি থেকে বিন্যাস শৈলী আময়ানী করুন অথবা বর্তমান নথিতে ফর্মা করুন।</ahelp></variable>" @@ -22967,7 +20812,6 @@ msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">অন্ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3149354\n" -"6\n" "help.text" msgid "Categories" msgstr "শ্রেণীবিভাগসমূহ" @@ -22976,7 +20820,6 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগসমূহ" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3154561\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">বিদ্যমান ফর্মা শ্রেণীবিভাগ তালিকা করুন। Click a category to view its contents in the <emph>ফর্মা </emph>তালিকায় এর বিষয়বস্তু দেখতে একটি শ্রেণীবিভাগে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -22985,7 +20828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">বিদ্যম msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3149885\n" -"8\n" "help.text" msgid "Templates" msgstr "ফর্মাসমূহ" @@ -22994,7 +20836,6 @@ msgstr "ফর্মাসমূহ" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3145249\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">নির্বাচিত শ্রেণীবিভাগের জন্য বিদ্যমান ফর্মা তালিকাভূক্ত করা হয়।</ahelp>" @@ -23003,7 +20844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">নির্বাচ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3148392\n" -"10\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" @@ -23012,7 +20852,6 @@ msgstr "পাঠ্য" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3149026\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">নির্বাচিত নথি থেকে বর্তমান নথিতে অনুচ্ছেদ এবং অক্ষর শৈলী লোড করা হয়।</ahelp>" @@ -23021,7 +20860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">নির্বাচি msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3153717\n" -"12\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -23030,7 +20868,6 @@ msgstr "ফ্রেম" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3156320\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">নির্বাচিত নথি থেকে বর্তমান নথিতে ফ্রেম শৈলী লোড করা হয়।</ahelp>" @@ -23039,7 +20876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">নির্বাচি msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3147565\n" -"14\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -23048,7 +20884,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3154642\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">নির্বাচিত নথি থেকে বর্তমান নথিতে পৃষ্ঠা শৈলী লোড করা হয়।</ahelp>" @@ -23057,7 +20892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">নির্বাচি msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3153147\n" -"18\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" @@ -23066,7 +20900,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3152587\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">নির্বাচিত নথি থেকে বর্তমান নথিতে সংখ্যায়ন শৈলী লোড করা হয়।</ahelp>" @@ -23075,7 +20908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">নির্বাচ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3151176\n" -"16\n" "help.text" msgid "Overwrite" msgstr "উপরিলিখন" @@ -23084,7 +20916,6 @@ msgstr "উপরিলিখন" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3147514\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">বর্তমান নথিতে শৈলী প্রতিস্থাপন করা হয় যা আপনার লোড করা শৈলীর মতো একই নামের। </ahelp>" @@ -23093,7 +20924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">বর্তমান msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3150358\n" -"20\n" "help.text" msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." msgstr "শনাক্তকারী নামসহ শৈলীসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপরিলিখন করা হয়েছে।" @@ -23102,7 +20932,6 @@ msgstr "শনাক্তকারী নামসহ শৈলীসমূহ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3153668\n" -"21\n" "help.text" msgid "From file" msgstr "ফাইল থেকে" @@ -23111,7 +20940,6 @@ msgstr "ফাইল থেকে" msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3147526\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">ফাইল চিহ্নিত করুন যা আপনি লোড করতে চাইছেন সেই শৈলী ধারণ করে, এবং এরপর <emph>খুলুন</emph> ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -23136,7 +20964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitt msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3153246\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">সারণি বিভাজিত করা</link>" @@ -23145,7 +20972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">সা msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3083450\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">বর্তমান কার্সার অবস্থানে বর্তমান সারণিটিকে দুটি পৃথক সারণিতে বিভক্ত করা হয়।</ahelp> একটি সারণি ঘরে ডান-ক্লিক করেও আপনি এই কমান্ড এ সন্নিবেশ করতে পারবেন।" @@ -23154,7 +20980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">বর্তমান কার্সা msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3149351\n" -"3\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "মোড" @@ -23163,7 +20988,6 @@ msgstr "মোড" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3154554\n" -"5\n" "help.text" msgid "Copy heading" msgstr "শিরোনাম অনুলিপি করুন" @@ -23172,7 +20996,6 @@ msgstr "শিরোনাম অনুলিপি করুন" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3154503\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" msgstr "" @@ -23181,7 +21004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3149880\n" -"7\n" "help.text" msgid "Custom heading (apply style)" msgstr "পছন্দসই শিরোনাম (শৈলী প্রয়োগ করুন)" @@ -23190,7 +21012,6 @@ msgstr "পছন্দসই শিরোনাম (শৈলী প্রয msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3148389\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" msgstr "" @@ -23199,7 +21020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3150568\n" -"9\n" "help.text" msgid "Custom heading" msgstr "পছন্দসই শিরোনাম" @@ -23208,7 +21028,6 @@ msgstr "পছন্দসই শিরোনাম" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3149027\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" msgstr "" @@ -23217,7 +21036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3153720\n" -"11\n" "help.text" msgid "No heading" msgstr "কোনো শিরোনাম নেই" @@ -23226,7 +21044,6 @@ msgstr "কোনো শিরোনাম নেই" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3156318\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" msgstr "" @@ -23235,7 +21052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05190000.xhp\n" "par_id3145411\n" -"13\n" "help.text" msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." msgstr "যখন আপনি সূত্র ধারণকারী কোনো সারণি বিভাজিত করবেন, তখন সূত্রে প্রভাব ফেলতে পারে।" @@ -23260,7 +21076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; msgctxt "" "05200000.xhp\n" "hd_id3154652\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">সারণি একত্রিত করা হবে</link>" @@ -23269,7 +21084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">সা msgctxt "" "05200000.xhp\n" "par_id3147401\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">দুটি ধারাবাহিক সারণিকে একটি একক সারণিতে যুক্ত করা হয়। সারণি দুটোকে অবশ্যই পাশাপাশি থাকতে হবে এবং একটি খালি অনুচ্ছেদ দিয়ে পৃথক করা থাকবে না।</ahelp>" @@ -23278,7 +21092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">দুটি ধারাবাহিক msgctxt "" "05200000.xhp\n" "par_id3146325\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." msgstr "কার্সারটি তিনটি পর্যায়ক্রমিক সারণির মাঝে থাকা অবস্থায় যদি আপনি এই কমান্ড পছন্দ করেন, আপনাকে সারণিটি নির্বাচন করতে উৎসাহিত করা হবে যা আপনি একত্রিত করতে চান।" @@ -23295,7 +21108,6 @@ msgstr "শৈলী" msgctxt "" "05990000.xhp\n" "hd_id3149666\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">শৈলী</link>" @@ -23312,7 +21124,6 @@ msgstr "হাইফেন প্রয়োগ" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154657\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "হাইফেন প্রয়োগ" @@ -23321,7 +21132,6 @@ msgstr "হাইফেন প্রয়োগ" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3148572\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" msgstr "" @@ -23330,7 +21140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153811\n" -"3\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." msgstr "" @@ -23339,7 +21148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3151389\n" -"5\n" "help.text" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" msgstr "যখন $[officename] হাইফেন প্রয়োগ করা প্রয়োজন এমন শব্দ অনুসন্ধান করে, তখন নিম্নের যেকোনো একটি অপশন অনুসরণ করা হয়:" @@ -23348,7 +21156,6 @@ msgstr "যখন $[officename] হাইফেন প্রয়োগ করা msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3155622\n" -"36\n" "help.text" msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." msgstr "" @@ -23357,7 +21164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154558\n" -"37\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." msgstr "" @@ -23366,7 +21172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150017\n" -"38\n" "help.text" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." msgstr "" @@ -23375,7 +21180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150018\n" -"38\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." msgstr "" @@ -23384,7 +21188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150019\n" -"38\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." msgstr "" @@ -23393,7 +21196,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3147562\n" -"19\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." msgstr "" @@ -23402,7 +21204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" -"18\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." msgstr "" @@ -23411,7 +21212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3152950\n" -"17\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." msgstr "" @@ -23420,7 +21220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3147523\n" -"32\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." msgstr "" @@ -23429,7 +21228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154573\n" -"33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." msgstr "" @@ -23438,7 +21236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3150360\n" -"20\n" "help.text" msgid "Word" msgstr "শব্দ" @@ -23447,7 +21244,6 @@ msgstr "শব্দ" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3153676\n" -"21\n" "help.text" msgid "Word" msgstr "শব্দ" @@ -23456,7 +21252,6 @@ msgstr "শব্দ" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149687\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" msgstr "" @@ -23465,7 +21260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154195\n" -"23\n" "help.text" msgid "Left / Right Arrow" msgstr "বাম / ডান তীর" @@ -23474,7 +21268,6 @@ msgstr "বাম / ডান তীর" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3155174\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" msgstr "" @@ -23483,7 +21276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3151327\n" -"25\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -23492,7 +21284,6 @@ msgstr "পরবর্তী" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149306\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" msgstr "" @@ -23501,7 +21292,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3149495\n" -"27\n" "help.text" msgid "Hyphenate" msgstr "হাইফেন যোগ" @@ -23510,7 +21300,6 @@ msgstr "হাইফেন যোগ" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149096\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">নির্দেশিত অবস্থানে হাইফেন সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" @@ -23519,7 +21308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">নির্দেশিত অবস্থ msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154829\n" -"29\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -23528,7 +21316,6 @@ msgstr "অপসারণ করুন" msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149821\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" msgstr "" @@ -23554,7 +21341,7 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" msgstr "" #: 06040000.xhp @@ -23577,7 +21364,6 @@ msgstr "সীমারেখা সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154561\n" -"1\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "সীমারেখা সংখ্যায়ন" @@ -23586,7 +21372,6 @@ msgstr "সীমারেখা সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3145246\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">বর্তমান নথিতে সংখ্যা বিন্যাস এবং অধ্যায় ক্রমিকায়নের ক্রমবিন্যাস সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -23595,7 +21380,6 @@ msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">ব msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150934\n" -"54\n" "help.text" msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." msgstr "বহি:রেখা সংখ্যায়ন অনুচ্ছেদ শৈলীর সাথে সংযোগকৃত। পূর্বনির্ধারণক্রমে, \"শিরোনাম\" অনুচ্ছেদ শৈলী (১-১০) সংশ্লিষ্ট বহি:রেখা সংখ্যা স্তর (১-১০) তে বরাদ্দ করা হবে। যদি আপনি চান, আপনি বহি:রেখা সংখ্যা স্তরের জন্য ভিন্ন্য অনুচ্ছেদ শৈলী বরাদ্দ করতে পারেন।" @@ -23612,7 +21396,6 @@ msgstr "যদি আপনি সংখ্যায়িত শিরোনা msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147567\n" -"55\n" "help.text" msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." msgstr "বহি:রেখা সংখ্যার স্ক্রীন প্রদর্শন করতে,<emph>দর্শন -</emph><emph>ক্ষেত্র ছায়াকরণ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -23621,7 +21404,6 @@ msgstr "বহি:রেখা সংখ্যার স্ক্রীন প msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3151168\n" -"56\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -23630,7 +21412,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147512\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">একটি বহি:রেখা সংখ্যা বিন্যাস সংরক্ষণ অথবা লোড করুন। একটি সংরক্ষিত বহি:রেখা বিন্যাস সব পাঠ্য নথিতে বিদ্যমান।</ahelp>" @@ -23639,7 +21420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">একটি ব msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150979\n" -"58\n" "help.text" msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." msgstr "<emph>বিন্যাস</emph>বোতামটি কেবল বহি:রেখা ক্রমিকায়নের জন্য বিদ্যমান। সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত তালিকা শৈলীর জন্য, অনুচ্ছেদের সংখ্যায়ন শৈলী পরিবর্তন করুন।" @@ -23648,7 +21428,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস</emph>বোতামটি কেবল ব msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154572\n" -"59\n" "help.text" msgid "Untitled 1 - 9" msgstr "শিরোনামবিহীন ১ - ৯" @@ -23657,7 +21436,6 @@ msgstr "শিরোনামবিহীন ১ - ৯" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150350\n" -"60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">পূর্ব নির্ধারিত সংখ্যায়ন শৈলী নির্বাচন করুন যা আপনি নির্বাচিত সীমারেখা স্তরে বরাদ্দ করতে চান।</ahelp>" @@ -23666,7 +21444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">পূর্ব msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3153675\n" -"61\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "নতুন ভাবে সংরক্ষণ করুন" @@ -23675,7 +21452,6 @@ msgstr "নতুন ভাবে সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3155892\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">একটি ডায়ালগ খুলুন যেখানে আপনি নির্বাচিত বহি:রেখা স্তরের বর্তমান বিন্যাস সংরক্ষণ করতে পারবেন। আপনি এরপর অন্য নথি থেকে এই বিন্যাস লোড করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -23684,7 +21460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">একটি msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3149689\n" -"63\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "নতুন ভাবে সংরক্ষণ করুন" @@ -23693,7 +21468,6 @@ msgstr "নতুন ভাবে সংরক্ষণ করুন" msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3154200\n" -"64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">তালিকায় সংখ্যায়ন শৈলীতে ক্লিক করুন, এবং এরপর শৈলীর জন্য একটি নাম সন্নিবেশ করান। বহি:রেখা স্তরের সংশ্লিষ্ট সংখ্যা যাতে শৈলী বরাদ্দ করা আছে।</ahelp>" @@ -23710,7 +21484,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3151387\n" -"34\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">সংখ্যায়ন</link>" @@ -23719,7 +21492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">সংখ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3155620\n" -"35\n" "help.text" msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." msgstr "বর্তমান নথিতে সংখ্যা বিন্যাস এবং অধ্যায় ক্রমিকায়নের ক্রমবিন্যাস সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।" @@ -23728,7 +21500,6 @@ msgstr "বর্তমান নথিতে সংখ্যা বিন্য msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153003\n" -"3\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "স্তর" @@ -23737,7 +21508,6 @@ msgstr "স্তর" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150018\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">বহই:রেকা স্তরে ক্লিক করুন যা আপনি পরিবর্তন করতে চান, এবং এরপর স্তরের জন্য সংখ্যায়ন পছন্দ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>অণুচ্ছেদ শৈলী ব্যতীত, সব স্তরে, সংখ্যায়ন পছন্দ প্রয়োগ করতে, \"১-১০\" এ ক্লিক করুন।" @@ -23746,7 +21516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">বহই: msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3145248\n" -"8\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" @@ -23755,7 +21524,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150930\n" -"9\n" "help.text" msgid "Specify the formatting for the select outline level." msgstr "নির্বাচিত সীমা স্তরের জন্য বিন্যাস স্তর সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -23764,7 +21532,6 @@ msgstr "নির্বাচিত সীমা স্তরের জন্য msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3149030\n" -"10\n" "help.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" @@ -23773,7 +21540,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3153722\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">অনুচ্ছেদ শৈলী নির্বাচন করুন যা আপনি নির্বাচিত বহি:রেকা স্তরে বরাদ্দ করতে চান।</ahelp> যদি আপনি \"একটিও না\" তে ক্লিক করেন, তবে নির্বাচিত বহি:রেখা স্তর নির্ধারণ করা হয়নি।" @@ -23782,7 +21548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">অনু msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3151272\n" -"12\n" "help.text" msgid "Number" msgstr "নম্বর" @@ -23791,7 +21556,6 @@ msgstr "নম্বর" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3156319\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">সংখ্যায়ন শৈলী নির্বাচন করুন যা আপনি নির্বাচিত সীমারেখা স্তরে প্রয়োগ করতে চান।</ahelp>" @@ -23800,7 +21564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">সং msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150258\n" -"14\n" "help.text" msgid "<emph>Selection</emph>" msgstr "<emph>নির্বাচন</emph>" @@ -23809,7 +21572,6 @@ msgstr "<emph>নির্বাচন</emph>" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149760\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Description</emph>" msgstr "<emph>বর্ণনা</emph>" @@ -23818,7 +21580,6 @@ msgstr "<emph>বর্ণনা</emph>" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3147513\n" -"16\n" "help.text" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." @@ -23827,7 +21588,6 @@ msgstr "A, B, C, ..." msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150708\n" -"17\n" "help.text" msgid "Capital letters" msgstr "বড় হাতের অক্ষর" @@ -23836,7 +21596,6 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষর" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154104\n" -"18\n" "help.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." @@ -23845,7 +21604,6 @@ msgstr "a, b, c, ..." msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3153533\n" -"19\n" "help.text" msgid "Lowercase letters" msgstr "ছোট হাতের অক্ষর" @@ -23854,7 +21612,6 @@ msgstr "ছোট হাতের অক্ষর" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3151314\n" -"20\n" "help.text" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." @@ -23863,7 +21620,6 @@ msgstr "I, II, III, ..." msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154470\n" -"21\n" "help.text" msgid "Roman numerals (upper)" msgstr "রোমান প্রতীক (বড় হাতের)" @@ -23872,7 +21628,6 @@ msgstr "রোমান প্রতীক (বড় হাতের)" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150360\n" -"22\n" "help.text" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." @@ -23881,7 +21636,6 @@ msgstr "i, ii, iii, ..." msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3152960\n" -"23\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lower)" msgstr "রোমান প্রতীক (ছোট হাতের)" @@ -23890,7 +21644,6 @@ msgstr "রোমান প্রতীক (ছোট হাতের)" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3155899\n" -"24\n" "help.text" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "১, ২, ৩, ..." @@ -23899,7 +21652,6 @@ msgstr "১, ২, ৩, ..." msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154191\n" -"25\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" msgstr "অ্যারাবিক প্রতীক" @@ -23908,7 +21660,6 @@ msgstr "অ্যারাবিক প্রতীক" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149298\n" -"36\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "A,... AA,... AAA,..." @@ -23917,7 +21668,6 @@ msgstr "A,... AA,... AAA,..." msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3151332\n" -"37\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." msgstr "শনাক্তকারী বড় হাতের সংখ্যাসহ বর্নানুক্রমিক সংখ্যায়ন, যেখানে বর্ণের সংখ্যা অধ্যায় স্তর নির্দেশ করে। উদাহরণস্বরূপ, তৃতীয় স্তরের দ্বিতীয় সংখ্যা \"BBB\"।" @@ -23926,7 +21676,6 @@ msgstr "শনাক্তকারী বড় হাতের সংখ্য msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3143284\n" -"38\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "a,... aa,... aaa,..." @@ -23935,7 +21684,6 @@ msgstr "a,... aa,... aaa,..." msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149820\n" -"39\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." msgstr "শনাক্তকারী ছোট হাতের সংখ্যাসহ বর্নানুক্রমিক সংখ্যায়ন, যেখানে বর্ণের সংখ্যা অধ্যায় স্তর নির্দেশ করে। উদাহরণস্বরূপ, দ্বিতীয় স্তরের তৃতীয় সংখ্যা \"cc\"।" @@ -23944,7 +21692,6 @@ msgstr "শনাক্তকারী ছোট হাতের সংখ্য msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154834\n" -"26\n" "help.text" msgid "None" msgstr "একটিও না" @@ -23953,7 +21700,6 @@ msgstr "একটিও না" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148968\n" -"27\n" "help.text" msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." msgstr "কোনো সংখ্যায়িত প্রতীক নেই। কেবলমাত্র <emph>বিভাজক</emph> ক্ষেত্রের সংজ্ঞায়িত অক্ষর অথবা প্রতীক সংখ্যায়িত রেখায় আবির্ভূত হবে।" @@ -23962,7 +21708,6 @@ msgstr "কোনো সংখ্যায়িত প্রতীক নেই msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3147098\n" -"40\n" "help.text" msgid "Character Style" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -23971,7 +21716,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3147224\n" -"41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">সংখ্যায়ন অক্ষরের বিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -23980,7 +21724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">সং msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153643\n" -"28\n" "help.text" msgid "Show sublevels" msgstr "সাবলেভেল দেখানো হবে" @@ -23989,7 +21732,6 @@ msgstr "সাবলেভেল দেখানো হবে" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3147575\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">অধ্যায় ক্রমিকায়নে অন্তর্ভূক্ত করতে বহি:রেখা স্তরের সংখ্যা নির্বাচন করুন। উদহারনস্বরূপ, অধ্যায় ক্রমিকায়নের তিন স্তর প্রদর্শন করতে \"৩\" নির্বাচন করুন: ১.১.১</ahelp>" @@ -23998,7 +21740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">অ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3152772\n" -"30\n" "help.text" msgid "Separator Before" msgstr "পূর্বের বিভাজক" @@ -24007,7 +21748,6 @@ msgstr "পূর্বের বিভাজক" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3155142\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">পাঠ্য সন্নিবেশ করান যা আপনি অধ্যায় সংখ্যার পূর্বে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, \"অধ্যায় ১\" প্রদর্শন করতে \"অক্ষর\" টাইপ করুন।" @@ -24016,7 +21756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">পাঠ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3154386\n" -"32\n" "help.text" msgid "Separator After" msgstr "পরের বিভাজক" @@ -24025,7 +21764,6 @@ msgstr "পরের বিভাজক" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3153358\n" -"33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">পাঠ্য সন্নিবেশ করান যা আপনি অধ্যায় সংখ্যার পূর্বে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, \"১\" প্রদর্শন করতে একটি কার্যকাল (.) টাইপ করুন।" @@ -24034,7 +21772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">পাঠ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3150590\n" -"6\n" "help.text" msgid "Start at" msgstr "শুরুতে" @@ -24043,7 +21780,6 @@ msgstr "শুরুতে" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3151023\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">নম্বর সন্নিবেশ করুন যা আপনি অধ্যায় ক্রমিকায়নে পুনরায় শুরু করতে চান।</ahelp>" @@ -24060,7 +21796,6 @@ msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সেটিং msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153004\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">পাদটীকা/প্রান্তটীকা সেটিংসমূহ</link>" @@ -24069,7 +21804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\"> msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3149882\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">পাদটীকা এবং প্রান্তটীকার জন্য প্রদর্শনী সেটিং উল্লেখ করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -24086,7 +21820,6 @@ msgstr "পাদটীকাসমূহ" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3154705\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">প্রান্তটীকা</link>" @@ -24095,7 +21828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">প্র msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149500\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" msgstr "" @@ -24104,7 +21836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3154560\n" -"47\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." msgstr "পাদটীকা এবং প্রান্তটীকার জন্য অতিরিক্ত অপশন নির্ধারণ করতে, <emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা</emph> নির্বাচন করুন, এবং এরপর <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>প্রান্তটীকা</emph></link> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -24113,7 +21844,6 @@ msgstr "পাদটীকা এবং প্রান্তটীকার জ msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3149884\n" -"9\n" "help.text" msgid "AutoNumbering" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন" @@ -24122,7 +21852,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3148394\n" -"11\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" @@ -24131,7 +21860,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150568\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" msgstr "" @@ -24140,7 +21868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3147570\n" -"13\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -24149,7 +21876,6 @@ msgstr "নির্বাচন" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3151180\n" -"14\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" @@ -24158,7 +21884,6 @@ msgstr "বর্ণনা" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150763\n" -"15\n" "help.text" msgid "A, B, C" msgstr "A, B, C" @@ -24167,7 +21892,6 @@ msgstr "A, B, C" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3153154\n" -"16\n" "help.text" msgid "Uppercase" msgstr "বড় হাতের অক্ষর" @@ -24176,7 +21900,6 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষর" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3151171\n" -"17\n" "help.text" msgid "a, b, c" msgstr "a, b, c" @@ -24185,7 +21908,6 @@ msgstr "a, b, c" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3147508\n" -"18\n" "help.text" msgid "Lowercase" msgstr "ছোট হাতের অক্ষর" @@ -24194,7 +21916,6 @@ msgstr "ছোট হাতের অক্ষর" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150706\n" -"19\n" "help.text" msgid "I, II, III" msgstr "I, II, III" @@ -24203,7 +21924,6 @@ msgstr "I, II, III" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3152940\n" -"20\n" "help.text" msgid "Roman numerals (upper case)" msgstr "রোমান প্রতীক (বড় হাতের অক্ষর)" @@ -24212,7 +21932,6 @@ msgstr "রোমান প্রতীক (বড় হাতের অক্ msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3153530\n" -"21\n" "help.text" msgid "i, ii, iii" msgstr "i, ii, iii" @@ -24221,7 +21940,6 @@ msgstr "i, ii, iii" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150359\n" -"22\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lower case)" msgstr "রোমান প্রতীক (ছোট হাতের অক্ষর)" @@ -24230,7 +21948,6 @@ msgstr "রোমান প্রতীক (ছোট হাতের অক্ msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150981\n" -"23\n" "help.text" msgid "1, 2, 3" msgstr "১, ২, ৩" @@ -24239,7 +21956,6 @@ msgstr "১, ২, ৩" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3154569\n" -"24\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" msgstr "অ্যারাবিক প্রতীক" @@ -24248,7 +21964,6 @@ msgstr "অ্যারাবিক প্রতীক" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3147525\n" -"57\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "A,... AA,... AAA,..." @@ -24257,7 +21972,6 @@ msgstr "A,... AA,... AAA,..." msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3155895\n" -"58\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." msgstr "বড় হাতের অক্ষর সহ অ্যারাবিক প্রতীক। প্রথম ২৬ ভুক্তির পরে, সংখ্যায়ন \"AA\" তে আরম্ভ হয়।" @@ -24266,7 +21980,6 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষর সহ অ্যারাব msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3154194\n" -"59\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "a,... aa,... aaa,..." @@ -24275,7 +21988,6 @@ msgstr "a,... aa,... aaa,..." msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149297\n" -"60\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." msgstr "ছোট হাতের অক্ষর সহ অ্যারাবিক প্রতীক। প্রথম ২৬ ভুক্তির পরে, সংখ্যায়ন \"aa\" তে আরম্ভ হয়।" @@ -24284,7 +21996,6 @@ msgstr "ছোট হাতের অক্ষর সহ অ্যারাব msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3151330\n" -"25\n" "help.text" msgid "Counting" msgstr "গণনা" @@ -24293,7 +22004,6 @@ msgstr "গণনা" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3155186\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" msgstr "" @@ -24302,7 +22012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149096\n" -"65\n" "help.text" msgid "Option" msgstr "অপশন" @@ -24311,7 +22020,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3151256\n" -"66\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "অর্থ" @@ -24320,7 +22028,6 @@ msgstr "অর্থ" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3147094\n" -"27\n" "help.text" msgid "Per page" msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায়" @@ -24329,7 +22036,6 @@ msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায়" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3148983\n" -"28\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." msgstr "প্রতি পৃষ্ঠার শীর্ষে সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু করুন। যদি <emph>অবস্থান </emph>এলাকায় <emph>পৃষ্ঠার শেষ </emph> চেক বাক্স নির্বাচিত থাকে তবে এই অপশনটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে।" @@ -24338,7 +22044,6 @@ msgstr "প্রতি পৃষ্ঠার শীর্ষে সংখ্য msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149040\n" -"29\n" "help.text" msgid "Per chapter" msgstr "প্রতি অধ্যায়ে" @@ -24347,7 +22052,6 @@ msgstr "প্রতি অধ্যায়ে" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3152766\n" -"30\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." msgstr "প্রতি অধ্যায়ের শুরুতে পাদটীকার সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু করুন।" @@ -24356,7 +22060,6 @@ msgstr "প্রতি অধ্যায়ের শুরুতে পাদ msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3155147\n" -"31\n" "help.text" msgid "Per document" msgstr "প্রতি নথিতে" @@ -24365,7 +22068,6 @@ msgstr "প্রতি নথিতে" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3153347\n" -"32\n" "help.text" msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." msgstr "নথিতে পর্যায়ক্রমে পাদটীকার নম্বর দেয়া হয়।" @@ -24374,7 +22076,6 @@ msgstr "নথিতে পর্যায়ক্রমে পাদটীক msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3149167\n" -"33\n" "help.text" msgid "Start at" msgstr "শুরুতে" @@ -24383,7 +22084,6 @@ msgstr "শুরুতে" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3156268\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">নথিতে প্রথম পাদটীকার জন্য নম্বর সন্নিবেশ করুন। যদি আপনি <emph>গণনা </emph> বাক্সের \"প্রতি নথি\" নির্বাচন করেন তবে কেবলমাত্র তখনই এই অপশনটি বিদ্যমান হবে।</ahelp>" @@ -24392,7 +22092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">নথিত msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3151036\n" -"50\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -24401,7 +22100,6 @@ msgstr "পূর্বে" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150587\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">পাঠ্য সন্নিবেশ করুন যা আপনি নোট পাঠ্যের পাদটীকা নম্বরের সম্মুখে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ,\"প্রতি ১\" প্রদর্শন করতে \"প্রতি\" লিখুন।" @@ -24410,7 +22108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">পাঠ্য স msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3156364\n" -"52\n" "help.text" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -24419,7 +22116,6 @@ msgstr "পরে" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3155906\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">পাঠ্য সন্নিবেশ করুন যা আপনি নোট পাঠ্যের পাদটীকা নম্বরের সম্মুখে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp> উদাহরণস্বরূপ, প্রতি \"১)\" প্রদর্শন করতে \")\" লিখুন।" @@ -24436,7 +22132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3148875\n" -"3\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -24445,7 +22140,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3148888\n" -"5\n" "help.text" msgid "End of page" msgstr "পৃষ্ঠার শেষ" @@ -24454,7 +22148,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার শেষ" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3151385\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" msgstr "" @@ -24463,7 +22156,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3149549\n" -"7\n" "help.text" msgid "End of document" msgstr "নথির শেষ" @@ -24472,7 +22164,6 @@ msgstr "নথির শেষ" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150123\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" msgstr "" @@ -24481,7 +22172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3155871\n" -"35\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" @@ -24490,7 +22180,6 @@ msgstr "শৈলী" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150695\n" -"36\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." msgstr "আপনার নথিতে পাদটীকার একক উপস্থিতি নিশ্চিত করতে, পাদটীকায় একটি অনুচ্ছেদ শৈলী বরাদ্দ করুন।" @@ -24499,7 +22188,6 @@ msgstr "আপনার নথিতে পাদটীকার একক উ msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3147418\n" -"37\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -24508,7 +22196,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3147620\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" msgstr "" @@ -24517,7 +22204,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3147495\n" -"39\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -24526,7 +22212,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3145128\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" msgstr "" @@ -24535,7 +22220,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149229\n" -"49\n" "help.text" msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." msgstr "এই অপশনটি কেবলমাত্র তখনই বিদ্যমান হবে যদি <emph>অবস্থান</emph> এলাকায় <emph>নথির শেষ</emph> চেক বাক্স নির্বাচিত থাকে।" @@ -24544,7 +22228,6 @@ msgstr "এই অপশনটি কেবলমাত্র তখনই ব msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3147742\n" -"61\n" "help.text" msgid "Character Styles" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -24553,7 +22236,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3146335\n" -"62\n" "help.text" msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." msgstr "পাদটীকা নোঙ্গর এবং পাঠ্যের জন্য আপনি শৈলী বরাদ্দ করতে পারেন। আপনি পূর্নির্ধারিত পাদটীকা শৈলী, অথবা একটি ভিন্ন শৈলী ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -24562,7 +22244,6 @@ msgstr "পাদটীকা নোঙ্গর এবং পাঠ্যের msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3149834\n" -"63\n" "help.text" msgid "Text area" msgstr "পাঠ্য এলাকা" @@ -24571,7 +22252,6 @@ msgstr "পাঠ্য এলাকা" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3147592\n" -"64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" msgstr "" @@ -24580,7 +22260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3148845\n" -"55\n" "help.text" msgid "Footnote area" msgstr "পাদটীকা এলাকা" @@ -24589,7 +22268,6 @@ msgstr "পাদটীকা এলাকা" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3148863\n" -"56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" msgstr "" @@ -24598,7 +22276,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3155575\n" -"41\n" "help.text" msgid "Continuation notice" msgstr "ধারাবাহিকতার বিজ্ঞপ্তি" @@ -24607,7 +22284,6 @@ msgstr "ধারাবাহিকতার বিজ্ঞপ্তি" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3148445\n" -"43\n" "help.text" msgid "End of Footnote" msgstr "পাদটীকার সমাপ্তি" @@ -24616,7 +22292,6 @@ msgstr "পাদটীকার সমাপ্তি" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3151091\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">পাঠ্য সন্নিবেশ করান যা যখন পাদটিকা পরবর্তী পৃষ্ঠায় ও থাকবে তখন আপনি প্রদর্শন করতে চান, উদাহরণস্বরূপ, \"পৃষ্ঠায় অগ্রসর করুন \"। $[officename] রাইটার স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিম্নোক্ত পৃষ্ঠা সংখ্যা সন্নিবেশ করায়। </ahelp>" @@ -24625,7 +22300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">পাঠ্য সন msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3154784\n" -"45\n" "help.text" msgid "Start of next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠার আরম্ভ" @@ -24634,7 +22308,6 @@ msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠার আরম্ভ" msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3154089\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">পাঠ্য সন্নিবেশ করান যা যখন পাদটিকা পরবর্তী পৃষ্ঠায় থাকলে তখন আপনি প্রদর্শন করতে চান, উদাহরণস্বরূপ, \"পৃষ্ঠা থেকে অগ্রসর করুন \"। $[officename] রাইটার স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা সংখ্যা সন্নিবেশ করায়। </ahelp>" @@ -24651,7 +22324,6 @@ msgstr "প্রান্তটীকা" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3156321\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">প্রান্তটীকা</link>" @@ -24660,7 +22332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">প্র msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3151182\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">প্রান্তটীকার জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।</ahelp> প্রান্তটীকা ক্রমিকায়নের ধরন এবং প্রয়োগ করার শৈলী অপশন বিদ্যমান।" @@ -24669,7 +22340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">প্রান্তটীকার msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3149292\n" -"3\n" "help.text" msgid "AutoNumbering" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন" @@ -24678,7 +22348,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3151178\n" -"4\n" "help.text" msgid "Start at" msgstr "শুরুতে" @@ -24687,7 +22356,6 @@ msgstr "শুরুতে" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3147512\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">নথিতে প্রথম প্রান্তটীকার নম্বর সন্নিবেশ করুন।</ahelp> এটি উপযোগী যদি প্রান্তটীকা সংখ্যায়ন একের অধিক নথিতে বিস্তার করতে চান।" @@ -24696,7 +22364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">নথিত msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3150702\n" -"13\n" "help.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -24705,7 +22372,6 @@ msgstr "পূর্বে" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3152943\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">পাঠ্য সন্নিবেশ করান যা আপনি নোট পাঠ্যের প্রান্তটিকা সংখ্যার সম্মুখে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>উদাহরণস্বরূপ, \"জবাব: ১\" প্রদর্শন করতে \"জবাব: \" টাইপ করুন।" @@ -24714,7 +22380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">পাঠ্য সন msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3149804\n" -"15\n" "help.text" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -24723,7 +22388,6 @@ msgstr "পরে" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3153535\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">পাঠ্য সন্নিবেশ করান যা আপনি নোট পাঠ্যের প্রান্তটিকা সংখ্যার পরে প্রদর্শন করতে চান।</ahelp>উদাহরণস্বরূপ, \"জবাব: ১\" প্রদর্শন করতে \"জবাব: \" টাইপ করুন।" @@ -24732,7 +22396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">পাঠ্য সন msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"6\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" @@ -24741,7 +22404,6 @@ msgstr "শৈলী" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3150970\n" -"7\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." msgstr "আপনার নথিতে প্রান্তটীকার একটি স্বতন্ত্র আবির্ভাবের জন্য, প্রান্তটীকায় একটি অনুচ্ছেদ শৈলী বরাদ্দ করুন।" @@ -24750,7 +22412,6 @@ msgstr "আপনার নথিতে প্রান্তটীকার এ msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"8\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -24759,7 +22420,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3147526\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" msgstr "" @@ -24768,7 +22428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3154470\n" -"11\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -24777,7 +22436,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3154569\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" msgstr "" @@ -24786,7 +22444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3155901\n" -"20\n" "help.text" msgid "Character Styles" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -24795,7 +22452,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3149692\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." msgstr "আপনি প্রান্তটীকা নোঙ্গর এবং পাঠ্যের জন্য শৈলী বরাদ্দ করতে পারেন। আপনি পূর্বনির্ধারিত প্রান্তটীকা শৈলী ব্যবহার করতে পারেন, অথবা একটি ভিন্ন শৈলী ব্যবহার করুন।" @@ -24804,7 +22460,6 @@ msgstr "আপনি প্রান্তটীকা নোঙ্গর এব msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3154198\n" -"22\n" "help.text" msgid "Text area" msgstr "পাঠ্য এলাকা" @@ -24813,7 +22468,6 @@ msgstr "পাঠ্য এলাকা" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3159200\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" msgstr "" @@ -24822,7 +22476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "hd_id3151326\n" -"18\n" "help.text" msgid "Endnote area" msgstr "প্রান্তটীকা এলাকা" @@ -24831,7 +22484,6 @@ msgstr "প্রান্তটীকা এলাকা" msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3155182\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" msgstr "" @@ -24856,7 +22508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3147402\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">পাঠ্য সারণিতে রুপান্তর করুন</link>" @@ -24865,7 +22516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3145829\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">নির্বাচিত পাঠ্য সারণিতে,অথবা নির্বাচিত সারণিকে পাঠ্যে রুপান্তর করা হয়।</ahelp></variable>" @@ -24874,7 +22524,6 @@ msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">নির msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3150015\n" -"15\n" "help.text" msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." msgstr "রূপান্তর ধরনের উপর নির্ভর করে এই ডায়ালগে অপশনটি বিদ্যমান হবে।" @@ -24883,7 +22532,6 @@ msgstr "রূপান্তর ধরনের উপর নির্ভর msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3145247\n" -"3\n" "help.text" msgid "Separate text at" msgstr "পাঠ্যে আলাদা করুন" @@ -24892,7 +22540,6 @@ msgstr "পাঠ্যে আলাদা করুন" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3148388\n" -"4\n" "help.text" msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." msgstr "একটি প্রভেদক, যেমন একটি ট্যাব, নির্বাচিত পাঠ্যে কলাম কিনারা চিহ্নিত করে। নির্বাচনে প্রত্যেক অনুচ্ছেদ সারণিতে একটি সারির দিকে রূপান্তর করা হয়। একইভাবে, যখন আপনি একটি সারণি পাঠ্যে রুপান্তর করবেন, কলাম চিহ্ন অক্ষরে পরিবর্তন করা হয় যা আপনি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করছেন, এবং প্রতিটি সারি একটি পৃথক অনুচ্ছেদে রুপান্তরিত হবে।" @@ -24901,7 +22548,6 @@ msgstr "একটি প্রভেদক, যেমন একটি ট্য msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3150936\n" -"6\n" "help.text" msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" @@ -24910,7 +22556,6 @@ msgstr "ট্যাব" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3149027\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" msgstr "" @@ -24919,7 +22564,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"10\n" "help.text" msgid "Semicolons" msgstr "সেমিকোলন" @@ -24928,7 +22572,6 @@ msgstr "সেমিকোলন" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3147565\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" msgstr "" @@ -24937,7 +22580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3151273\n" -"12\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -24946,7 +22588,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3154645\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" msgstr "" @@ -24955,7 +22596,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3151184\n" -"16\n" "help.text" msgid "Other:" msgstr "অন্যান্য:" @@ -24964,7 +22604,6 @@ msgstr "অন্যান্য:" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3150256\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" msgstr "" @@ -24973,7 +22612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3149295\n" -"20\n" "help.text" msgid "Text box" msgstr "পাঠ্য বাক্স" @@ -24982,7 +22620,6 @@ msgstr "পাঠ্য বাক্স" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3151175\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" msgstr "" @@ -24991,7 +22628,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3147508\n" -"18\n" "help.text" msgid "Equal width for all columns" msgstr "সব কলামের জন্য সমান প্রস্থ" @@ -25000,7 +22636,6 @@ msgstr "সব কলামের জন্য সমান প্রস্থ" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3154278\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" msgstr "" @@ -25009,7 +22644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3150703\n" -"14\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" @@ -25018,7 +22652,6 @@ msgstr "AutoFormat" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id31542781\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" msgstr "" @@ -25027,7 +22660,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3154097\n" -"22\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -25036,7 +22668,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3149802\n" -"23\n" "help.text" msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" @@ -25045,7 +22676,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3153535\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" msgstr "" @@ -25054,7 +22684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"24\n" "help.text" msgid "Repeat heading" msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি করুন" @@ -25063,7 +22692,6 @@ msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি করুন" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3150973\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" msgstr "" @@ -25088,7 +22716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রথম n সারি শীর্ষচরণ msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3151315\n" -"25\n" "help.text" msgid "Don't split table" msgstr "সারণি বিভাজিত করবেন না" @@ -25097,7 +22724,6 @@ msgstr "সারণি বিভাজিত করবেন না" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3147530\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" msgstr "" @@ -25106,7 +22732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3154472\n" -"26\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "সীমানা" @@ -25115,7 +22740,6 @@ msgstr "সীমানা" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3154570\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" msgstr "" @@ -25140,7 +22764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_valu msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3149353\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "সাজানো" @@ -25149,7 +22772,6 @@ msgstr "সাজানো" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3150015\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" msgstr "" @@ -25158,7 +22780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3150931\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sort criteria" msgstr "সাজানোর বিচারধারা" @@ -25167,7 +22788,6 @@ msgstr "সাজানোর বিচারধারা" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3149029\n" -"4\n" "help.text" msgid "Keys 1 to 3" msgstr "কী ১ থেকে ৩" @@ -25176,7 +22796,6 @@ msgstr "কী ১ থেকে ৩" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3147170\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" msgstr "" @@ -25185,7 +22804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3147565\n" -"6\n" "help.text" msgid "Column 1 to 3" msgstr "কলাম ১ থেকে ৩" @@ -25194,7 +22812,6 @@ msgstr "কলাম ১ থেকে ৩" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3154644\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" msgstr "" @@ -25203,7 +22820,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3150254\n" -"9\n" "help.text" msgid "Key type 1 to 3" msgstr "কী ধরন ১ থেকে ৩" @@ -25212,7 +22828,6 @@ msgstr "কী ধরন ১ থেকে ৩" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3149752\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" msgstr "" @@ -25221,7 +22836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151177\n" -"16\n" "help.text" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -25238,7 +22852,6 @@ msgstr "আরোহী" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3154270\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" msgstr "" @@ -25247,7 +22860,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3150708\n" -"19\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" @@ -25256,7 +22868,6 @@ msgstr "অবরোহী" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3152946\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" msgstr "" @@ -25265,7 +22876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3149812\n" -"11\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "দিকবিন্যাস" @@ -25274,7 +22884,6 @@ msgstr "দিকবিন্যাস" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3153540\n" -"12\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -25283,7 +22892,6 @@ msgstr "কলাম" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3150973\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" msgstr "" @@ -25292,7 +22900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3147526\n" -"14\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -25301,7 +22908,6 @@ msgstr "সারি" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3153677\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">বর্তমান সাজানোর অপশন অনুসারে সারণির সারি অথবা নির্বাচনের অনুচ্ছেদ সাজানো হয়।</ahelp>" @@ -25310,7 +22916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">বর্তমান msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"21\n" "help.text" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -25319,7 +22924,6 @@ msgstr "বিভাজক" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3150350\n" -"22\n" "help.text" msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." msgstr "অনুচ্ছেদ অমুদ্রিত চিহ্ন দ্বারা আলাদা করা হয়েছে। আপনি সুনির্দিষ্ট ভাবে আরো উল্লেখ করতে পারেন যে অনুচ্ছেদ সাজানোর সময় ট্যাব অথবা অক্ষর বিভাজক হিসেবে কাজ করে।" @@ -25328,7 +22932,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ অমুদ্রিত চিহ্ন দ্ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3154570\n" -"23\n" "help.text" msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" @@ -25337,7 +22940,6 @@ msgstr "ট্যাব" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3155902\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">যদি নির্বাচিত অনুচ্ছেদগুলো ট্যাব দ্বারা পৃথককৃত তালিকার সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয়, তবে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।</ahelp>" @@ -25346,7 +22948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">যদি নির্ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3154190\n" -"25\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -25355,13 +22956,11 @@ msgstr "অক্ষর" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3159196\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">অক্ষর সন্নিবেশ করান যা আপনি বিভাজক হিসেবে নির্বাচিত ক্ষেত্রে ব্যবহার করতে চান। </ahelp>বিভাজক ব্যবহার করে, $[officename] নির্বাচিত অনুচ্ছেদে সাজানো কী এর অবস্থান সংজ্ঞায়িত করতে পারে।" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151324\n" @@ -25373,7 +22972,6 @@ msgstr "নির্বাচন করুন" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3155178\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\"><emph>বিশেষ অক্ষর</emph> ডায়ালগ খুলুন, যেখানে আপনি যা প্রভেদক হিসেবে ব্যবহার করতে চান সে অক্ষর নির্বাচন করতে পারবেন।</ahelp>" @@ -25382,7 +22980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\"><emph>বিশেষ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3149482\n" -"33\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -25391,7 +22988,6 @@ msgstr "ভাষা" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3151252\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">ভাষা নির্বাচন করুন যা সাজানোর নিয়ম সংজ্ঞায়িত করে।</ahelp> কিছু ভাষা অন্য ভাষা থেকে ভিন্ন্যভাবে বিশেষ অক্ষর সাজায়।" @@ -25400,7 +22996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">ভাষা নির্ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3149104\n" -"35\n" "help.text" msgid "Match case" msgstr "অক্ষর ছাঁদ মেলানো" @@ -25409,7 +23004,6 @@ msgstr "অক্ষর ছাঁদ মেলানো" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3154838\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">একটি সারণি সাজানোর সময় বড় হাতের অক্ষর এবং ছোট হাতের অক্ষরের মধ্যে পার্থক্য করুন। এশিয়ান ভাষার জন্য বিশেষ নিয়ন্ত্রণ প্রয়োগ করুন।</ahelp>" @@ -25434,7 +23028,6 @@ msgstr "গণনা" msgctxt "" "06110000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">গণনা</link>" @@ -25443,7 +23036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">গণন msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3150021\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত সূত্র গণনা করা হয় এবং ক্লিপবোর্ডে ফলাফল অনুলিপি করা হয়।</ahelp>" @@ -25460,7 +23052,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা বিন্যাস" msgctxt "" "06120000.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">পৃষ্ঠা বিন্যাস</link>" @@ -25469,7 +23060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">প msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3150249\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">নথিতে পৃষ্ঠা বিন্যাস হালনাগাদ করুন এবং সমগ্র পৃষ্ঠার সংখ্যা পুন:গণনা করুন যা <emph>স্ট্যাটাস বার</emph>এ প্রদর্শন করা হয়েছে।</ahelp>" @@ -25478,7 +23068,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">নথিতে msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3154766\n" -"4\n" "help.text" msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." msgstr "বড় নথিতে, পৃষ্ঠার বিন্যাসের হালনাগাদকরণ কিছুটা সময় নিতে পারে।" @@ -25495,7 +23084,6 @@ msgstr "বর্তমান সূচী" msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id3154704\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">বর্তমান সূচী</link>" @@ -25504,13 +23092,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">ব msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3149499\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">বর্তমান সূচী হালনাগাদ করা হয়।</ahelp> বর্তমান সূচীটি কার্সার ধারণ করে।" #: 06160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3154763\n" @@ -25530,7 +23116,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3151387\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">বর্তমান সূচী অথবা সারণি সম্পাদনা করা হয়।</ahelp>" @@ -25547,7 +23132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3155625\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">বর্তমান সূচী অথবা সারণি মুছে ফেলা হয়।</ahelp>" @@ -25564,7 +23148,6 @@ msgstr "সব সূচী এবং সারণি" msgctxt "" "06170000.xhp\n" "hd_id3149875\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">সব সূচী এবং সারণি</link>" @@ -25573,7 +23156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Table msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id3150211\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">বর্তমান নথিতে সব সূচী অথবা সূচীপত্র হালনাগাদ করুন। আপনি কমান্ডটি ব্যবহার করার আগে আপনার কার্সারটি সূচীতে অথবা সারণিতে স্থাপন করার প্রয়োজন নেই।</ahelp>" @@ -25590,7 +23172,6 @@ msgstr "রেখা সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3154705\n" -"1\n" "help.text" msgid "Line Numbering" msgstr "রেখা সংখ্যায়ন" @@ -25599,7 +23180,6 @@ msgstr "রেখা সংখ্যায়ন" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150249\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." msgstr "<variable id=\"zeinum\">বর্তমান নথিতে রেখা সংখ্যা যুক্ত করুন অথবা অপসারণ করুন এবং বিন্যাস করুন। রেখা সংখ্যায়ন থেকে একটি অনুচ্ছেদ বাদ দিতে, অনুচ্ছেদ ক্লিক করুন, <emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ</emph>নির্বাচন করুন, <emph>সংখ্যায়ন </emph>ট্যাব এ ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>রেখা ক্রমিকায়নে এই অনুচ্ছেদ অন্তর্ভক্ত করুন</emph> পরীক্ষা বাক্স অপসারন করুন।</variable> আপনি রেখা সংখ্যায়ন থেকেও একটি অনুচ্ছেদ শৈলী বাদ দিতে পারবেন।" @@ -25616,7 +23196,6 @@ msgstr "HTML বিন্যাসে রেখা নম্বর বিদ্ msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3146965\n" -"5\n" "help.text" msgid "Show numbering" msgstr "সংখ্যায়ন দেখানো হবে" @@ -25625,7 +23204,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন দেখানো হবে" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3147295\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" msgstr "" @@ -25634,7 +23212,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3083449\n" -"7\n" "help.text" msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" @@ -25643,7 +23220,6 @@ msgstr "প্রদর্শন" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3155621\n" -"8\n" "help.text" msgid "Set the properties of the line numbering." msgstr "রেখা ক্রমিকায়নের বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করুন।" @@ -25652,7 +23228,6 @@ msgstr "রেখা ক্রমিকায়নের বৈশিষ্ট msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3145822\n" -"9\n" "help.text" msgid "Character Style" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -25661,7 +23236,6 @@ msgstr "অক্ষর শৈলী" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3153000\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" msgstr "" @@ -25670,7 +23244,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3149880\n" -"11\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" @@ -25679,7 +23252,6 @@ msgstr "বিন্যাস" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3145246\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" msgstr "" @@ -25688,7 +23260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3150569\n" -"13\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -25697,7 +23268,6 @@ msgstr "অবস্থান" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150932\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" msgstr "" @@ -25706,26 +23276,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3155986\n" -"15\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকা স্থান" #: 06180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3153719\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">ফাঁকা স্থানের পরিমাণ সন্নিবেশ করান যা আপনি কলামগুলোর মাঝে দিতে চান।</ahelp>" +msgstr "" #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3151183\n" -"17\n" "help.text" msgid "Interval" msgstr "বিরতি" @@ -25734,7 +23300,6 @@ msgstr "বিরতি" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3151272\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" msgstr "" @@ -25743,7 +23308,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3156321\n" -"19\n" "help.text" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -25752,7 +23316,6 @@ msgstr "বিভাজক" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150765\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." msgstr "যদি গণনাকারী বিরতি একাধিক হয় তবে আপনি রেখা সংখ্যার মাঝে প্রদর্শন করার জন্য একটি প্রভেদক অক্ষর সন্নিবেশ করাতে পারবেন।" @@ -25761,7 +23324,6 @@ msgstr "যদি গণনাকারী বিরতি একাধিক msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3150258\n" -"22\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" @@ -25770,7 +23332,6 @@ msgstr "পাঠ্য" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3149286\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" msgstr "" @@ -25779,7 +23340,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3149757\n" -"24\n" "help.text" msgid "Every" msgstr "প্রত্যেক" @@ -25788,7 +23348,6 @@ msgstr "প্রত্যেক" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3145412\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" msgstr "" @@ -25797,7 +23356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3153532\n" -"26\n" "help.text" msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." msgstr "শুধুমাত্র নম্বর বিহীন রেখায় বিভাজকগুলো প্রদর্শীত হয়।" @@ -25806,7 +23364,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র নম্বর বিহীন রেখা msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3152962\n" -"27\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -25815,7 +23372,6 @@ msgstr "গণনা" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150358\n" -"28\n" "help.text" msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count." msgstr "রেখা গণনার পাঠ্য ফ্রেমে কোথায় ফাঁকা অনুচ্ছেদ সন্নিবেশ করাতে হবে সেটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" @@ -25824,7 +23380,6 @@ msgstr "রেখা গণনার পাঠ্য ফ্রেমে কো msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3153677\n" -"29\n" "help.text" msgid "Blank lines" msgstr "ফাঁকা রেখা" @@ -25833,7 +23388,6 @@ msgstr "ফাঁকা রেখা" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150973\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" msgstr "" @@ -25842,7 +23396,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3154476\n" -"31\n" "help.text" msgid "Lines in text frames" msgstr "পাঠ্য ফ্রেমের রেখা" @@ -25851,7 +23404,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফ্রেমের রেখা" msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150995\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">লেখা ফ্রেমের লেখাতে লাইন সংখ্যা যোগ করে। সংখ্যায়ন প্রতি পাঠ্য ফ্রেমে পুন:শুরু করা হয়, এবং নথির প্রধান লেখা অঞ্চলে লাইন গুণতি থেকে বাদ দেওয়া হয়।</ahelp><link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">সংযোগকৃত ফ্রেমে</link>, সংখ্যায়ন পুন:শুরু করা হয়না।" @@ -25860,7 +23412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">লে msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3151320\n" -"34\n" "help.text" msgid "Restart every new page" msgstr "প্রতিটি নতুন পৃষ্ঠা পুনরায় আরম্ভ করুন" @@ -25869,7 +23420,6 @@ msgstr "প্রতিটি নতুন পৃষ্ঠা পুনরায msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3149685\n" -"35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" msgstr "" @@ -25886,7 +23436,6 @@ msgstr "সব হালনাগাদ করুন" msgctxt "" "06190000.xhp\n" "hd_id3145824\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">সব হালনাগাদ করুন</link>" @@ -25895,7 +23444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">সব msgctxt "" "06190000.xhp\n" "par_id3153004\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">বর্তমান নথিতে সব লিংক, ক্ষেত্র,সূচী, সূচিপত্র, এবং পৃষ্ঠা বিন্যাস হালনাগাদ করা হয়।</ahelp>" @@ -25912,7 +23460,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3083281\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষেত্র</link>" @@ -25921,7 +23468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষে msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154656\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">বর্তমান নথিতে সব ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু হালনাগাদ করা হয়।</ahelp>" @@ -25938,7 +23484,6 @@ msgstr "লিংক" msgctxt "" "06210000.xhp\n" "hd_id3155962\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">লিংক</link>" @@ -25947,7 +23492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">লিংক< msgctxt "" "06210000.xhp\n" "par_id3149499\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">বর্তমান নথিতে লিংক হালনাগাদ করা হয়।</ahelp>" @@ -25964,7 +23508,6 @@ msgstr "সব লেখচিত্র" msgctxt "" "06220000.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">সব লেখচিত্র</link>" @@ -25973,7 +23516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">সব msgctxt "" "06220000.xhp\n" "par_id3150344\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">বর্তমান নথিতে লেখচিত্র হালনাগাদ করা হয়।</ahelp>" @@ -25998,7 +23540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" msgctxt "" "06990000.xhp\n" "hd_id3154704\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">হালনাগাদ</link>" @@ -26007,7 +23548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">হালন msgctxt "" "06990000.xhp\n" "par_id3149501\n" -"2\n" "help.text" msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." msgstr "বর্তমান নথিতে আইটেম হালনাগাদ করা হয় যার ডাইনামিক বিষয়বস্তু আছে, যেমন ক্ষেত্র এবং সূচী।" @@ -26092,13 +23632,21 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ফরম চিঠি তৈরি করতে অথবা বহু প্রাপককে ইমেইল বার্তা প্রেরণ করতে বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড শুরু করা হয়।</ahelp>" +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" +msgstr "" + #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" "par_idN105CC\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - প্রারম্ভিক নথি</link>" +msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>." +msgstr "" #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -26113,24 +23661,24 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" -msgstr "বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - প্রারম্ভিক নথি" +msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" +msgstr "" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - প্রারম্ভিক নথি</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>" +msgstr "" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "নথি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন যা আপনি বার্তা একত্রিতকরণ নথির জন্য ভিত্তি হিসেবে ব্যবহার করতে চান।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -26225,8 +23773,8 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>ফর্মা এবং নথি</emph> ডায়ালগ খোলা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -26257,32 +23805,40 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN1058B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\"> বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - নথি ধরন</link>" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" -msgstr "বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - নথি ধরন" +msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" +msgstr "" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - নথি ধরন</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "তৈরি করার জন্য বার্তা একত্রিতকরণ নথি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" +msgstr "" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -26321,8 +23877,16 @@ msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - ঠিকানা</link>" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26345,32 +23909,32 @@ msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "বার্তা একত্রিতকরণ নথির প্রাপক ও একই সাথে ঠিকানা বইয়ের বহির্বিন্যাস সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>" +msgstr "" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>." -msgstr "যদি আপনি একটি লেখা নথি উইজার্ড শুরু করেন যে ঠিকানা ডাটাবেস ক্ষেত্র ইতিমধ্যে ধারণ করে তবে বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড এই পৃষ্ঠঅটি খোলে। যদি উইজার্ডটি সরাসরি এই পৃষ্ঠায় খোলে,<emph>ঠিকানা তালিকা নির্বাচন করুন</emph> বোতামকে <emph>ভিন্ন্য ঠিকানা তালিকা নির্বাচন করুন</emph> বলা হয়।" +msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>." +msgstr "" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages." -msgstr "পত্রের জন্য এই পৃষ্ঠার শিরোনাম <emph>ঠিকানা আবদ্ধ</emph> এবং ই-মেইল বার্তার জন্য <emph>ঠিকানা তালিকা</emph>।" +msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages." +msgstr "" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "Select address list" -msgstr "ঠিকানা তালিকা নির্বাচন করুন" +msgid "Select Address List" +msgstr "" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26460,6 +24024,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">সমন্বয় ক্ষেত্র</link> ডায়ালগ খোলা হয়।</ahelp>" +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>" +msgstr "" + #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -26481,8 +24053,24 @@ msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN105B8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - একটি অভিবাদন তৈরি করুন।</link>" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create salutation\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_idN105834\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26497,16 +24085,16 @@ msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - একটি অভিবাদন তৈরি করুন।</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "অভিবাদনের বৈশিষ্ট্যাবলী সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। যদি বার্তা একত্রিতকরণ ডাটাবেস লিঙ্গের তথ্যাদি ধারণ করে, আপনি প্রাপকের লিঙ্গের উপার ভিত্তি করে ভিন্ন অভিবাদন সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারেন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." +msgstr "" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26705,32 +24293,72 @@ msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN105D4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - বিন্যাস সমন্বয়</link>" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Layout" -msgstr "বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড- বহির্বিন্যাস" +msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" +msgstr "" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড- বিন্যাস সমন্বয়।</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "নথিতে ঠিকানা ব্লকের অবস্থান এবং অভিবাদন সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Address Block Position" +msgstr "" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "From top" +msgstr "উপর থেকে" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">পৃষ্ঠার শীর্ষ প্রান্ত এবং ঠিকানা ব্লকের শীর্ষ প্রান্তের মাঝে ছেড়ে দেওয়া স্থানের পরিমাণ সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26767,18 +24395,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">পৃষ্ঠার বাম প্রান্ত #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "From top" -msgstr "উপর থেকে" - -#: mailmerge05.xhp -msgctxt "" -"mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"par_idN10545\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">পৃষ্ঠার শীর্ষ প্রান্ত এবং ঠিকানা ব্লকের শীর্ষ প্রান্তের মাঝে ছেড়ে দেওয়া স্থানের পরিমাণ সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" +msgid "Salutation Position" +msgstr "" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26812,6 +24432,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">অভিবাদন নিচে নামানো হয়।</ahelp>" +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Preview area" +msgstr "" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>" +msgstr "" + #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26821,7 +24457,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "বড় করে দেখা" #: mailmerge05.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN1057D\n" @@ -26840,972 +24475,220 @@ msgstr "দর্শন উপরে বা নিচে নামাতে প #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10580\n" +"hd_idN10584\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - নথি সম্পাদনা করুন</link>" +msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" -#: mailmerge06.xhp +#: mailmerge05.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"tit\n" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10571\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" -msgstr "বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - একত্রিতকরণ তৈরি করুন" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10543\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - নথি সম্পাদনা করুন</link>" +msgid "Copies To" +msgstr "এতে অনুলিপি করুন" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10553\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10539\n" "help.text" -msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." -msgstr "নথি প্রাকদর্শনের মাধ্যমে ব্রাউজ করুন, একক প্রাপক বাদ দিন, এবং প্রধান নথি সম্পাদনা করুন।" +msgid "Copy To" +msgstr "এতে অনুলিপি করুন" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10556\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Recipient" -msgstr "প্রাপক" +msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1055A\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রাপকের বার্তা একত্রিতকরণ নথি প্রাকবীক্ষন করতে একটি প্রাপকের ঠিকানা রেকর্ড নম্বর সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10604\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ঠিকানা রেকর্ডে স্ক্রুল করতে ব্রাউজ বোতাম ব্যবহার করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইল অনুলিপির জন্য প্রাপক সন্নিবেশ করান, সেমিকোলন (;) দ্বারা আলাদা করা।</ahelp>" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10555\n" "help.text" -msgid "Exclude this recipient" -msgstr "এই প্রাপককে বাদ দিন" +msgid "BCC" +msgstr "BCC" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10561\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10559\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">এই বার্তা একত্রিতকরণ থেকে বর্তমান প্রাপক বাদ দেয়া হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইল ব্লাইন্ড কপির জন্য প্রাপক সন্নিবেশ করুন, সেমিকোলন (;) দ্বারা আলাদা করা।</ahelp>" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10564\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "নথি সম্পাদনা করুন" +msgid "Customize Address List" +msgstr "পছন্দসই ঠিকানা তালিকা" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1053C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">উইজার্ড ছোট করুন যাতে করে আপনি সব প্রাপকের প্রধান বার্তা একত্রিতকরণ নথি সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp> উইজার্ড ফেরত যেতে, <emph>বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ডে ফেরত যান</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" +msgid "Customize Address List" +msgstr "পছন্দসই ঠিকানা তালিকা" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10540\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">মেইল একত্রীকরণ উইজার্ড - স্বনির্বাচিত নথি</link>" +msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> নথির জন্য ঠিকানা তালিকা স্বনির্বাচন করা হয়।" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"tit\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10551\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" -msgstr "বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ডে - ব্যক্তিগতকরণ" +msgid "Address list elements" +msgstr "ঠিকানা তালিকার উপাদান" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10543\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10555\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - ব্যক্তিগতকরণ নথি</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ক্ষেত্র নির্বাচন করুন যা আপনি সরাতে, মুছে ফেলতে অথবা পুনরায় নামকরণ করতে চান।</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10553\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10560\n" "help.text" -msgid "Edit documents for each recipient." -msgstr "প্রতি প্রাপকের জন্য নথি সম্পাদনা করুন।" +msgid "Add" +msgstr "যোগ" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10556\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10564\n" "help.text" -msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." -msgstr "প্রতি প্রাপকের মাঝে পৃষ্ঠা বিরতি সহ বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড একটি একক একত্রিতনথি তৈরি করে। যখন আপনি উইজার্ডের এই পৃষ্ঠায় পৌছাবেন, প্রাপকের নাম এবং ঠিকানা নথিতে ধারণকৃত থাকবে।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি নতুন পাঠ্য ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10559\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1056E\n" "help.text" -msgid "Edit individual document" -msgstr "স্বতন্ত্র নথি সম্পাদনা করুন।" +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10572\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">উইজার্ড ছোট করুন যাতে করে আপনি একটি একক প্রাপকের প্রধান বার্তা একত্রিতকরণ নথি সম্পাদনা করতে পারেন।</ahelp> আপনার পরির্তন করার পরে, <emph>বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ডে ফেরত যান</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ক্ষেত্র মুছে ফেলা হয়।</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN105FA\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10575\n" "help.text" -msgid "Search for" -msgstr "যা অনুসন্ধান করা হবে" +msgid "Rename" +msgstr "নামান্তর" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN105FE\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10579\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">পাঠ্য সন্নিবেশ করুন যা আপনি একত্রিত নথিতে খুঁজতে চান, উদাহরণস্বরূপ, প্রাপকের নাম।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ক্ষেত্র নতুন নামকরণ করা হয়।</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10564\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Find" -msgstr "খুঁজুন" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "পছন্দসই অভিবাদন" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1053C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">অনুসন্ধান শুরু করতে ক্লিক করুন।</ahelp>" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "পছন্দসই অভিবাদন" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1056B\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দসমূহ" +msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> অথবা <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ইমেইল একত্রিতকরণ</link> নথির জন্য অভিবাদনের বহির্বিন্যাস উল্লেখ করে। এই ডায়ালগের নাম মহিলা এবং পুরুষ প্রাপকের জন্য ভিন্ন।" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10551\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দের জন্য অনুসন্ধান করুন এবং বড় শব্দের অংশের জন্য নয়।</ahelp>" +msgid "Salutation elements" +msgstr "অভিবাদন উপাদান" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10572\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10555\n" "help.text" -msgid "Backwards" -msgstr "পেছনদিকে" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করুন এবং ক্ষেত্রটি অন্য তালিকায় টানুন।</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10576\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান কার্সার অবস্থান থেকে নথির শীর্ষে সন্ধান করা হয়।</ahelp>" +msgid ">" +msgstr "" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10579\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055C\n" "help.text" -msgid "Match case" -msgstr "অক্ষর ছাঁদ মেলানো" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">অভিবাদন উপাদানের তালিকা থেকে নির্বাচিত ক্ষেত্রটি অন্য তালিকায় যুক্ত করুন। আপনি একটি ক্ষেত্র একাধিকবার যুক্ত করতে পারবেন।</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">অনুসন্ধানে বড় হাতের এবং ছোট হাতর অক্ষরের মধ্যে পার্থক্য করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - সংরক্ষণ, মুদ্রণ অথবা প্রেরণ</link>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" -msgstr "বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - সংরক্ষণ, মুদ্রণ অথবা প্রেরণ" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড - সংরক্ষণ, মুদ্রণ অথবা প্রেরণ</link>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Specifies the output options for mail merge documents." -msgstr "বার্তা একত্রিতকরণ নথির জন্য আউটপুট অপশন উল্লেখ করা হয়।" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard." -msgstr "আপনার নির্বাচিত পছন্দের উপর এই পৃষ্ঠার আবির্ভাব নির্ভর করে।আপনি বিন্যাসটি সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করার পরে, উইজার্ড ন্ধ করতে <emph>শেষ করা</emph> তে ক্লিক করুন।" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "প্রারম্ভিক নথি সংরক্ষণ করুন" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রারম্ভিক নথি সংরক্ষণ করা হয় যা ডাটাবেস ক্ষেত্র ধারণ করে।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "প্রারম্ভিক নথি সংরক্ষণ করুন" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">বর্তমান নথি সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "একত্রিত নথি সংরক্ষণ করুন" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">একত্রিত নথি সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "Save as single document" -msgstr "একক নথি হিসেবে সংরক্ষণ করুন" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">একক ফাইল হিসেবে একত্রিত নথি সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Save as individual documents" -msgstr "পৃথক নথি হিসেবে সংরক্ষণ করুন" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রতি প্রাপকের জন্য একত্রিত নথি পৃথক ফাইলে সংরক্ষণ করুন। নথির ফািলের নাম আপনার সন্নিবেশকৃত নাম থেকে তৈরি করা হবে,একটি আন্ডারস্কোর অনুসরণ করে, এবং বর্তমান রেকর্ডের সংখ্যা।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "থেকে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>থেকে</emph> বাক্সে পারম্ভিক বাক্সে আরম্ভ হওয়া রেকর্ডের একটি পরিসর নির্বাচন করুন। এবং <emph>প্রতি</emph> বাক্সের রেকর্ড সংখ্যায় শেষ করুন। </ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "থেকে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN106E1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">বার্তা একত্রিতকরণে অন্তর্ভূক্ত করতে প্রথম রেকর্ডের নম্বর সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "To" -msgstr "প্রতি" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">বার্তা একত্রিতকরণে অন্তর্ভূক্ত করতে শেষ রেকর্ডের নম্বর সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Save Documents" -msgstr "নথি সংরক্ষণ করুন" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">নথি সংরক্ষণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B0\n" -"help.text" -msgid "Print merged document" -msgstr "একত্রিত নথি মুদ্রণ করা হবে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">সব অথবা কিছু প্রাপকের আউটপুট মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Printer" -msgstr "মুদ্রণ যন্ত্র" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">মুদ্রণ যন্ত্র নির্বাচন করুন।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">মুদ্রণ যন্ত্রের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "Print all documents" -msgstr "সব নথি মুদ্রণ করা হবে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">সব প্রাপকের জন্য নথি মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105DA\n" -"help.text" -msgid "Print Documents" -msgstr "নথি মুদ্রণ করা হবে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">বার্তা একত্রিতকরণ নথি মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E1\n" -"help.text" -msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "ইমেইল হিসেবে একত্রিত নথি প্রেরণ করা হবে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">সব প্রাপকে আউটপুট ইমেইল বার্তা হিসেবে প্রেরণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "To" -msgstr "প্রতি" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ডাটাবেস ক্ষেত্র নির্বাচন করুন যা প্রাপকের জন্য ইমেইল ঠিকানা ধারণ করে।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "Copy to" -msgstr "যেখানে অনুলিপি করা হবে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">যেখানে অনুলিপি করা হবে</link>ডায়ালগ খুলুন যেখানে আপনি একাধিক CC অথবা BCC ঠিকানা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করতে পারবেন।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "বিষয়" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইল বার্তার জন্য বিষয় রেখা সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10607\n" -"help.text" -msgid "Send as" -msgstr "যেভাবে প্রেরন করা হবে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1060B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইল বার্তার জন্য বার্তা বিন্যাস নির্বাচন করুন।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." -msgstr "সরল পাঠ্য এবং HTML বার্তা বিন্যাস বার্তার বডিতে প্রেরণ করা হবে, যেখানে *.odt, *.doc, এবং *.pdf বিন্যাস নথি হিসেবে প্রেরণ করা হবে।" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10611\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ই-মেইল বার্তা </link> ডায়ালগ খুলুন যেখানে আপনি বার্তা একত্রিতকরণ ফাইলের জন্য ই-মেইল বার্তা সন্নিবেশ করাতে পারেন যা সংযোজন হিসেবে প্রেরণ করা হয়েছে।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10626\n" -"help.text" -msgid "Name of the attachment" -msgstr "সংযোজনের নাম" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1062A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">সংযোজনের নাম দেখানো হয়।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1062D\n" -"help.text" -msgid "Send all documents" -msgstr "সব নথি প্রেরণ করা হবে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10631\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">সব প্রাপককে ইমেইল প্রেরণ করতে নির্বাচন করুন।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10642\n" -"help.text" -msgid "Send Documents" -msgstr "নথি প্রেরণ করা হবে" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইল প্রেরণ করা আরম্ভ করতে ক্লিক করুন।</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10649\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">বার্তা একত্রিতকরণ উইজার্ড</link>" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copies To" -msgstr "এতে অনুলিপি করুন" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10539\n" -"help.text" -msgid "Copy To" -msgstr "এতে অনুলিপি করুন" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> নথির জন্য অতিরিক্ত ইমেইল প্রাপক সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইল অনুলিপির জন্য প্রাপক সন্নিবেশ করান, সেমিকোলন (;) দ্বারা আলাদা করা।</ahelp>" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইল ব্লাইন্ড কপির জন্য প্রাপক সন্নিবেশ করুন, সেমিকোলন (;) দ্বারা আলাদা করা।</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "নতুন ঠিকানা ব্লক" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "নতুন ঠিকানা ব্লক" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "একটি <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> নথিতে ঠিকানা ব্লকে ঠিকানা ডাটা ক্ষেত্রের অবস্থান সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন।" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Address Elements" -msgstr "ঠিকানার উপাদান" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করুন এবং ক্ষেত্রটি অন্য তালিকায় টানুন।</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr "" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ঠিকানা উপাদান তালিকা থেকে অন্য তালিকায় নির্বাচিত ক্ষেত্র যুক্ত করুন। আপনি একই ক্ষেত্র একাধিকবার যুক্ত করতে পারেন।</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">অন্য তালিকা থেকে নির্বাচিত ক্ষেত্র অপসারণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "ক্ষেত্রের নিচে ঠিকানা উপাদান টানুন" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">টেনে নেওয়া-এবং-ছেড়ে দেওয়ার মাধ্যমে ক্ষেত্র সাজান অথবা তীর বোতাম ব্যবহার করুন।</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">র্তমান ঠিকানা ব্লক বিন্যাস সহ প্রথম ডাটাবেস রেকর্ডের প্রাকদর্শন প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(তীর বোতাম)" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">তালিকায় একটি আইটেম নির্বাচন করুন এবং আইটেমটি সরাতে একটি তীর বোতামে ক্লিক করুন। </ahelp>" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "পছন্দসই ঠিকানা তালিকা" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN1053C\n" -"help.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "পছন্দসই ঠিকানা তালিকা" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> নথির জন্য ঠিকানা তালিকা স্বনির্বাচন করা হয়।" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "Address list elements" -msgstr "ঠিকানা তালিকার উপাদান" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ক্ষেত্র নির্বাচন করুন যা আপনি সরাতে, মুছে ফেলতে অথবা পুনরায় নামকরণ করতে চান।</ahelp>" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "যোগ" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি নতুন পাঠ্য ক্ষেত্র সন্নিবেশ করা হয়।</ahelp>" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "মুছে ফেলুন" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ক্ষেত্র মুছে ফেলা হয়।</ahelp>" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "নামান্তর" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">নির্বাচিত ক্ষেত্র নতুন নামকরণ করা হয়।</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Custom Salutation" -msgstr "পছন্দসই অভিবাদন" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1053C\n" -"help.text" -msgid "Custom Salutation" -msgstr "পছন্দসই অভিবাদন" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> অথবা <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ইমেইল একত্রিতকরণ</link> নথির জন্য অভিবাদনের বহির্বিন্যাস উল্লেখ করে। এই ডায়ালগের নাম মহিলা এবং পুরুষ প্রাপকের জন্য ভিন্ন।" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "Salutation elements" -msgstr "অভিবাদন উপাদান" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">একটি ক্ষেত্র নির্বাচন করুন এবং ক্ষেত্রটি অন্য তালিকায় টানুন।</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr "" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">অভিবাদন উপাদানের তালিকা থেকে নির্বাচিত ক্ষেত্রটি অন্য তালিকায় যুক্ত করুন। আপনি একটি ক্ষেত্র একাধিকবার যুক্ত করতে পারবেন।</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" "mm_cusgrelin.xhp\n" "par_idN1055F\n" @@ -27906,8 +24789,8 @@ msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments." -msgstr "বার্তা এবং ফাইলের অভিবাদন যা আপনি <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">ইমেইল</link> সংযোজন হিসেবে প্রেরন করেছেন সেটি টাইপ করুন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -28023,51 +24906,275 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ঠিকানা ডাটাবেস ক্ষে #: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A1\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "ক্ষেত্রের মান" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ক্ষেত্রের মান নির্বাচন যা প্রাপকের লিঙ্গ নির্দেশ করে।</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "সাধারণ অভিবাদন" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">যদি একটি ব্যক্তিগতকরণ অভিবাদন তৈরি করা না হয় তবে ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত অভিবাদন নির্বাচন করুন।</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Write your message here" +msgstr "এখানে আপনার বার্তা লিখুন" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইলের প্রধান পাঠ্য সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send merged document as e-mail" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192214041173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192214161498\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "E-mail options" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Copy to" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "Send as" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "Name of the attachment" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Send records" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "Send all documents" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" "help.text" -msgid "Field value" -msgstr "ক্ষেত্রের মান" +msgid "From" +msgstr "" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A5\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ক্ষেত্রের মান নির্বাচন যা প্রাপকের লিঙ্গ নির্দেশ করে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A8\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" "help.text" -msgid "General salutation" -msgstr "সাধারণ অভিবাদন" +msgid "To" +msgstr "" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105AC\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">যদি একটি ব্যক্তিগতকরণ অভিবাদন তৈরি করা না হয় তবে ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত অভিবাদন নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105AF\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10642\n" "help.text" -msgid "Write your message here" -msgstr "এখানে আপনার বার্তা লিখুন" +msgid "Send Documents" +msgstr "" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105B3\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10646\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ইমেইলের প্রধান পাঠ্য সন্নিবেশ করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -28090,8 +25197,8 @@ msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> ঠিকানা তালিকায় একটি রেকর্ড অথবা প্রাপকের জন্য সন্ধান করা হয়।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -28130,8 +25237,8 @@ msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" "par_idN1055C\n" "help.text" -msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "ডাটা নির্বাচন করুন যেখানে আপনি পাঠ্যের জন্য সন্ধান করতে চান।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -28170,32 +25277,32 @@ msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>." -msgstr "যখন আপনি একটি নতুন<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> ঠিকানা ব্লক</link> অথবা <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">অভিবাদন</link> তৈরি করবেন তখন বিন্যাস সংলাপের যৌক্তিক ক্ষেত্রের নাম আপনার ডাটাবেসের ক্ষেত্রের নামের সাথে সমন্বয় করুন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Matches to:" -msgstr "এর সাথে মিলানো:" +msgid "Matches to field:" +msgstr "" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">প্রতিটি যৌক্তিক ক্ষেত্র উপাদানের জন্য আপনার ডাটাবেসে একটি ক্ষেত্রের নাম নির্বাচন করুন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN10555\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" +msgid "Address block preview" +msgstr "" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" @@ -28346,8 +25453,8 @@ msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" -msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "নতুন ঠিকানা সন্নিবেশ করান অথবা <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> নথির জন্য ঠিকানা সম্পাদনা করুন। যখন আপনি <emph>ঠিক আছে</emph>তে ক্লিক করবেন, একটি ডায়ালগ আপনাকে ঠিকানা তলিকা সংরক্ষনের অবস্থানের জন্য উৎসাহিত করবে।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." +msgstr "" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28445,6 +25552,286 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">পছন্দসই ঠিকানা তালিকা</link> খোলা হয় যেখানে আপনি ক্ষেত্র পুনর্বিন্যাস, পুনরায় নামকরণ, যুক্তকরণ, এবং মুছে ফেলতে পারবেন।</ahelp>" +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192010597215\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192012043766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Printer options" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Print records" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Print all documents" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Print Documents" +msgstr "" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703191634335977\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_id201703191635403846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Save As options" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Save as single large document" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Save Documents" +msgstr "" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" +msgstr "" + #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -28466,16 +25853,16 @@ msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link> এর জন্য একটি ঠিকানা ব্লক বিন্যাস নির্বাচন করুন, সম্পাদনা করুন, অথবা মুছে ফেলুন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Select the address block which you want to use" -msgstr "ঠিকানা ব্লক নির্বাচন করুন যা আপনি ব্যবহার করতে চান।" +msgid "Select your preferred address block" +msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -28570,8 +25957,8 @@ msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN10583\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">নতুন ঠিকানা তালিকা</link> ডায়ালগ খোলা হয় যেখানে আপনি একটি নতুন ঠিকানা ব্লক বিন্যাস সম্পাদনা করতে পারবেন।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -28610,8 +25997,8 @@ msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" -msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "ঠিকানা তালিকা নির্বাচন করুন যা আপনি<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">বার্তা একত্রিতকরণ</link>এর জন্য ব্যবহার করতে চান, এরপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28842,7 +26229,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443293374\n" "help.text" -msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer pages in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document." +msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -28866,7 +26253,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301816\n" "help.text" -msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format > Title Page…</item>" +msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>" msgstr "" #: title_page.xhp @@ -28882,7 +26269,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301533\n" "help.text" -msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit page</emph> property area" +msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" msgstr "" #: title_page.xhp @@ -28890,7 +26277,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161448355764\n" "help.text" -msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the <emph>First page</emph> page style." +msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First page</emph> page style." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -28938,7 +26325,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315460\n" "help.text" -msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format -> Title page</item>." +msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -29018,7 +26405,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id30092016144332353\n" "help.text" -msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings > Styles and Formatting</emph>." +msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles and Formatting</emph>." msgstr "" #: title_page.xhp diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 49087e9fef9..06febe4393b 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464061293.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464061274.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন সক্রিয়/নিষ্ক্রি msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150220\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">সংখ্যায়ন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন</link>" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\"> msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150240\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">নির্বাচিত অনুচ্ছেদ থেকে সংখ্যায়ন যোগ করুন অথবা সরিয়ে দিন।</ahelp> সংখ্যায়ন বিন্যাস সংজ্ঞায়িত করতে, <emph>বিন্যাস - বুলেটসমূহ এবং সংখ্যায়ন</emph>পছন্দ করুন। <emph>বুলেটসমূহ এবং সংখ্যায়ন</emph> বার প্রদর্শন করতে, <emph>প্রদর্শন - টুলবারসমূহ - বুলেটসমূহ এবং সংখ্যায়ন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">নির্বাচিত অন msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150952\n" -"3\n" "help.text" msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">ওয়েব বিন্যাসে</link> কাজ করার সময় কিছু বুলেট ও সংখ্যায়ন অপশনসমূহ বিদ্যমান ছিলনা।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147525\n" -"4\n" "help.text" msgid "Numbering On/Off" msgstr "সংখ্যায়ন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন" @@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "লিংক" msgctxt "" "03210000.xhp\n" "hd_id3148869\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">লিংক</link>" @@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">লিংক</ msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3149873\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">নির্বাচিত ফ্রেমকে অন্য ফ্রেমে সংযুক্ত করুন।</ahelp> পাঠ্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে এক ফ্রেম থেকে অন্য ফ্রেমে যায়।" @@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3149288\n" -"3\n" "help.text" msgid "Link Frames" msgstr "ফ্রেমসমূহ সংযুক্ত করুন" @@ -139,7 +132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinki msgctxt "" "03220000.xhp\n" "hd_id3151188\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">ফ্রেমসমূহ বিযুক্ত করুন</link>" @@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">ফ msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3145412\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">দুই ফ্রেমের মাঝের সংযোগ ভেঙ্গে দিন।</ahelp> আপনি শুধুমাত্র সেসব সংযোগ ভেঙ্গে দিতে পারেন যা নির্বাচিত ফ্রেম থেকে লক্ষ্যবস্তু ফ্রেমে প্রসারিত করে।" @@ -165,7 +156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64 msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3155628\n" -"3\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" msgstr "ফ্রেমসমূহ বিযুক্ত করুন" @@ -190,7 +180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>r msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3154838\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">সারিসমূহ সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">সা msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3147407\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">নির্বাচনের নিচে,সারণিতে এক বা একাধিক সারি সন্নিবেশ করান। ডায়ালগ (পছন্দ করুন <emph>সারণি - সন্নিবেশ করান - সারিসমূহ</emph>)খোলে আপনি একের অধিক সারি সন্নিবেশ করাতে পারবেন, অথবা আইকন ক্লিক করার আগে একের অধিক সারি নির্বাচনের মাধ্যমে।</ahelp> দ্বিতীয় পদ্ধতি প্রকৃত নির্বাচিত সারিসমূহের মতো একই উচ্চতার সারিসমূহ সন্নিবেশ করায়।" @@ -216,7 +204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Insert Row" msgstr "সারি সন্নিবেশ করা হবে" @@ -241,7 +228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_v msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3152899\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">কলামসমূহ সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -250,7 +236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">ক msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145078\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">নির্বাচনের পরে,সারণিতে এক বা একাধিক কলাম সন্নিবেশ করান। ডায়ালগ (পছন্দ করুন <emph>সারণি - সন্নিবেশ করান - কলামসমূহ</emph>)খোলে আপনি একের অধিক কলাম সন্নিবেশ করাতে পারবেন, অথবা আইকন ক্লিক করার আগে একের অধিক কলাম নির্বাচনের মাধ্যমে।</ahelp> যদি শেষোক্ত পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়, সন্নিবেশকৃত কলামের নির্বাচিত কলামের মতো একই আপেক্ষিক প্রস্থ থাকবে।" @@ -267,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3149669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Insert Column" msgstr "কলাম সন্নিবেশ করা হবে" @@ -284,7 +268,6 @@ msgstr "সারণি: নির্ধারিত" msgctxt "" "04220000.xhp\n" "hd_id3151187\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">সারণি: নির্ধারিত</link>" @@ -293,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">সা msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3151174\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">যদি এই মোডটি সক্রিয় থাকে, একটি রেখা এবং/অথবা কলাম পরিবর্তন করুন যা কেবলমাত্র নিকটবর্তী রেখা অথবা কলামসমূহে প্রভাব ফেলে।</ahelp>" @@ -310,7 +292,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"al msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3155066\n" -"2\n" "help.text" msgid "Table: Fixed" msgstr "সারণি: নির্ধারিত" @@ -327,7 +308,6 @@ msgstr "সারণি: নির্ধারিত, আনুপাতিক" msgctxt "" "04230000.xhp\n" "hd_id3147169\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">সারণি: নির্ধারিত, আনুপাতিক</link>" @@ -336,7 +316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proport msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3145246\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">যদি এই মোডটি সক্রিয় থাকে, একটি রেখা এবং/অথবা কলাম পরিবর্তন সম্পূর্ণ সারণিতে প্রভাব ফেলে।</ahelp>" @@ -353,7 +332,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id= msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149497\n" -"2\n" "help.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" msgstr "সারণি: নির্ধারিত, আনুপাতিক" @@ -370,7 +348,6 @@ msgstr "সারণি: চলক" msgctxt "" "04240000.xhp\n" "hd_id3154501\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">সারণি: চলক</link>" @@ -379,7 +356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">স msgctxt "" "04240000.xhp\n" "par_id3151182\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">যদি এই মোডটি সক্রিয় থাকে, একটি রেখা এবং/অথবা কলাম পরিবর্তন সারণির আকারে প্রভাব ফেলে।</ahelp>" @@ -396,7 +372,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id msgctxt "" "04240000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"2\n" "help.text" msgid "Table: Variable" msgstr "সারণি: চলক" @@ -413,7 +388,6 @@ msgstr "যোগফল" msgctxt "" "04250000.xhp\n" "hd_id3143232\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">যোগফল</link>" @@ -422,7 +396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">যোগফল msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3146899\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">যোগফল কার্যক্রম সক্রিয় করুন। নোট করুন যে কার্সার অবশ্যই ঘরে থাকতে হবে যেখানে আপনি যোগফল দৃষ্টিগোচর করাতে চান।</ahelp>" @@ -431,7 +404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">যোগফল কার্যক্রম msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3154504\n" -"5\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> যোগফল কার্যক্রমের জন্য ঘর পরিসর শনাক্ত করুন যতেক্ষন পর্যন্ত ঘরসমূহ সংখ্যা দ্বারা পূর্ণ আছে। ডাটা সন্নিবেশ করার পূর্বে, আপনাকে অবশ্যই সারণির প্রসঙ্গ তালিকায় <emph>সংখ্যা শনাক্তকরণ</emph> সক্রিয় করতে হবে।" @@ -440,7 +412,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> যোগফল কার msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3148771\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." msgstr "যোগফল সূত্র গ্রহণ করতে<emph>প্রয়োগ</emph> এ ক্লিক করুন যা সন্নিবেশ রেখায় উপস্থিত হয়।" @@ -457,7 +428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3150750\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "যোগফল" @@ -474,7 +444,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন বন্ধ করুন" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3145822\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">সংখ্যায়ন বন্ধ করুন</link>" @@ -483,7 +452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">স msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3154505\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\"> বর্তমান অনুচ্ছেদ অথবা নির্বাচিত অনুচ্ছেদে সংখ্যায়ন অথবা বুলেটসমূহ বন্ধ করে।</ahelp>" @@ -500,7 +468,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"a msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Numbering Off" msgstr "সংখ্যায়ন বন্ধ করুন" @@ -517,7 +484,6 @@ msgstr "উপবিন্দুসমূহসহ এক ধাপ নামি msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145826\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">উপবিন্দুসমূহসহ এক ধাপ নামিয়ে দিন</link>" @@ -526,7 +492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145241\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">উপবিন্দু সহ অনুচ্ছেদ এক স্তর নিচে নামান।</ahelp> এটি শুধুমাত্র প্রদর্শিত হবে যখন কার্সার সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত পাঠ্যে অবস্থিত হবে।" @@ -543,7 +508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width= msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145088\n" -"3\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" msgstr "উপবিন্দুসমূহসহ এক ধাপ নামিয়ে দিন" @@ -560,7 +524,6 @@ msgstr "উপবিন্দুসমূহসহ এক স্তর উন্ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">উপবিন্দুসমূহসহ এক স্তর উন্নীত করা হবে</link>" @@ -569,7 +532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level Wit msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3151189\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">উপবিন্দু সহ অনুচ্ছেদ এক স্তর উপরে উঠান।</ahelp> এটি শুধুমাত্র প্রদর্শিত হবে যখন কার্সার সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত পাঠ্যে অবস্থিত হবে।" @@ -586,7 +548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width= msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3145417\n" -"3\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" msgstr "উপবিন্দুসমূহসহ এক স্তর উন্নীত করা হবে" @@ -603,7 +564,6 @@ msgstr "অসংখ্যায়িত ভুক্তি সন্নিব msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">অসংখ্যায়িত এন্ট্রি সন্নিবেশ করান</link>" @@ -612,7 +572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Ent msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3148775\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">সংখ্যায়ন ছাড়া একটি অনুচ্ছেদ সন্নিবেশ করে। বিদ্যমান সংখ্যায়ন প্রভাবিত হবেনা।</ahelp>" @@ -629,7 +588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" wi msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3156381\n" -"3\n" "help.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" msgstr "অসংখ্যায়িত ভুক্তি সন্নিবেশ করুন" @@ -646,7 +604,6 @@ msgstr "উপবিন্দুসমূহ সহ উপরে উঠান" msgctxt "" "06120000.xhp\n" "hd_id3147174\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">উপবিন্দুসমূহ সহ উপরে উঠান</link>" @@ -655,7 +612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoint msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3148768\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">উপবিন্দু সহ একটি অনুচ্ছেদকে পূর্ববর্তী অনুচ্ছেদের উপরে উঠান।</ahelp> এটি শুধুমাত্র তখন দেখানো হবে যখন কার্সার সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত পাঠ্যে থাকবে।" @@ -672,7 +628,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\" msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"3\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" msgstr "উপবিন্দুসমূহ সহ উপরে উঠান" @@ -689,7 +644,6 @@ msgstr "উপবিন্দুসমূহ সহ নিচে নামান msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154501\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">উপবিন্দুসমূহ সহ নিচে নামান</link>" @@ -698,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoi msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148770\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">সব উপবিন্দু সহ একটি অনুচ্ছেদকে নিম্নোক্ত অনুচ্ছেদের নিচে সরান।</ahelp> এটি শুধুমাত্র তখন দেখানো হবে যখন কার্সারটি সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত পাঠ্যে থাকবে।" @@ -715,7 +668,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id= msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" msgstr "উপবিন্দুসমূহ সহ নিচে নামান" @@ -732,7 +684,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় আরম্ভ করু msgctxt "" "06140000.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">সংখ্যায়ন পুনরায় আরম্ভ করুন</link>" @@ -741,7 +692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\"> msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145249\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">পাঠ্য সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু করুন।</ahelp> এটি শুধুমাত্র প্রদর্শিত হবে যখন কার্সার সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত পাঠ্যে অবস্থিত হবে।" @@ -758,7 +708,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\" msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145086\n" -"3\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় আরম্ভ করুন" @@ -775,7 +724,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নাম্বার" msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145241\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">পৃষ্ঠা নাম্বার</link>" @@ -784,7 +732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">পৃ msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3151184\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">অবস্থা বারের এই ক্ষেত্রে বর্তমান পৃষ্ঠার নম্বর প্রদর্শিত হয়। ডাবল ক্লিক করে আপনি ন্যাভিগেটর খুলতে পারেন, যা দিয়ে আপনি নথিতে ন্যাভিগেট করতে পারেন। ডান ক্লিকের মাধ্যমে একটি নথির সব বুকমার্ক দেখা যায়। বুকমার্ক অবস্থানে পাঠ্য কার্সার রাখতে বুকমার্কে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -793,7 +740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">অবস্থা বারের msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3145078\n" -"6\n" "help.text" msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." msgstr "যখন আপনি মাউস দিয়ে একটি নথিতে স্ক্রুল করবেন প্রদর্শিত পৃষ্ঠা (x) এবং সর্বমোট পৃষ্ঠা সংখ্যা (y) <emph>পৃষ্ঠা x/y</emph> এ দেখানো হবে, মাউস বোতাম ছেড়ে দিলে পৃষ্ঠা সংখ্যাটি প্রদর্শিত হবে। যখন আপনি ডান স্ক্রলার ব্যবহার করে স্ক্রল করবেন, পৃষ্ঠা সংখ্যাটি সহায়তা টিপ হিসেবে প্রদর্শিত হবে। অবস্থা বারের পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন বিন্যাস এবং স্ট্যাটাস বার অনুরূপ।" @@ -802,7 +748,6 @@ msgstr "যখন আপনি মাউস দিয়ে একটি নথ msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3145417\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." msgstr "আপনি <emph> পৃষ্ঠা নম্বর</emph> ক্ষেত্র ডাবল ক্লিক করে <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link> প্রদর্শন চালু বা বন্ধ করতে পারেন।" @@ -811,7 +756,6 @@ msgstr "আপনি <emph> পৃষ্ঠা নম্বর</emph> ক্ষ msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3149806\n" -"4\n" "help.text" msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." msgstr "একটি সুনির্দিষ্ট পৃষ্ঠায় যেতে, ন্যাভিগেটরের <emph>পৃষ্ঠা</emph> ঘুর্ণন বোতামে পৃষ্ঠা সংখ্যা সন্নিবেশ করান এবং এরপর Enter চাপুন।" @@ -820,7 +764,6 @@ msgstr "একটি সুনির্দিষ্ট পৃষ্ঠায় msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3149095\n" -"5\n" "help.text" msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 শর্টকাট কী চাপার মাধ্যে, আপনি পৃষ্ঠা নম্বর যোগ করার প্রক্রিয়ায় যেতে পারেন। Enter চাপলে, কার্সার নির্বাচিত পৃষ্ঠায় যায়।" @@ -837,7 +780,6 @@ msgstr "সমন্বিত প্রদর্শন" msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3151186\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">সমন্বিত প্রদর্শন</link>" @@ -846,7 +788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\"> msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3151172\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">সক্রিয় নথি সম্পর্কে বর্তমান তথ্য প্রদর্শন করে।</ahelp>" @@ -855,7 +796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">সক্রি msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3156375\n" -"3\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." msgstr "কার্সারটি যখন একটি নামকরণকৃত অংশে থাকে, তখন অংশের নাম দেখায়। কার্সারটি যখন একটি সারণিতে থাকে, তখন সারণি ঘরের নাম দেখায়। আপনি যখন ফ্রেম বা অংকন বস্তু সম্পাদনা করেন তখন বস্তুর আকার দেখানো হয়।" @@ -864,7 +804,6 @@ msgstr "কার্সারটি যখন একটি নামকরণক msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3145416\n" -"4\n" "help.text" msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." msgstr "যখন কার্সার পাঠ্যে রাখা হয়, আপনি এই ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিক করে <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ক্ষেত্র</emph></link> ডায়ালগ খুলতে পারেন। এই ডায়ালগে, আপনার নথির বর্তমান কার্সার অবস্থানে একটি ক্ষেত্রের সন্নিবেশ নির্ধারণ করতে পারেন। যখন কার্সারটি একটি সারণিতে রাখা হয়, এই ক্ষেত্রে ডাবল ক্লিক করে <emph>সারণি বিন্যাস</emph> ডায়ালগ খোলা যায়। নির্বাচিত বস্তুর উপর নির্ভর করে, আপনি একটি অংশ, গ্রাফিক বস্তু, ভাসমান ফ্রেম, OLE অবজেক্ট, সরাসরি সংখ্যায়ন এবং অংকন বস্তুর অবস্থান ও আকার সম্পাদনা করতে আপনি একটি ডায়ালগ খুলতে পারেন।" @@ -881,7 +820,6 @@ msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" msgctxt "" "10010000.xhp\n" "hd_id3151173\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">বড় আকারে প্রদর্শন</link>" @@ -890,13 +828,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">বড় msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3163866\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">নথিটির কাছের দৃশ্যপট দেখার জন্য আকার বড় করা হয়।</ahelp>" #: 10010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3154572\n" @@ -908,7 +844,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"al msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3155892\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" @@ -925,7 +860,6 @@ msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3149870\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">ছোট করে দেখা</link>" @@ -934,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">ছোট msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3147401\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" msgstr "" @@ -951,7 +884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inc msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন" @@ -968,20 +900,17 @@ msgstr "জুম প্রাকবীক্ষন করা" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3147175\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">প্রাকদর্শনের আকার পরিবর্তন</link>" #: 10030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3145244\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">পৃষ্ঠার প্রাকদর্শনের আকার পরিবর্তনের স্তর নির্ধারণ করে।</ahelp>" +msgstr "" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -992,24 +921,20 @@ msgid "Two Pages Preview" msgstr "" #: 10050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3145822\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">মুদ্রণ পৃষ্ঠা দর্শন</link>" +msgstr "" #: 10050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3154504\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন উইন্ডোতে দুই পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে।</ahelp> অসম সংখ্যাসমূহ সবসময় ডান পাশে থাকবে, সম সংখ্যাসমূহ বাম পাশে থাকবে।" +msgstr "" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1023,7 +948,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"al msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3151168\n" -"3\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" msgstr "" @@ -1040,7 +964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3148771\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">পর্দায় প্রদর্শিত পৃষ্ঠার সংখ্যা উল্লেখ করুন। একটি গ্রিড খুলতে প্রাকদর্শনে সারি এবং কলাম হিসেবে পৃষ্ঠার সংখ্যা প্রদর্শনের জন্য নির্বাচন করতে আইকন এর পাশের তীরে ক্লিক করুন।</ahelp>" @@ -1057,26 +980,22 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\ msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149805\n" -"3\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "" #: 10070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154573\n" -"5\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "<emph>পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন: বহুবিধ পৃষ্ঠাসমূহ</emph> আইকন, ক্লিক করার পরে <emph> বহুবিধ পৃষ্ঠাসমূহের </emph> ডায়ালগ খোলে। প্রদর্শিত পৃষ্ঠার সংখ্যা নির্ধারণ করতে দুইটি ঘূর্ণন বোতাম ব্যবহার করুন।" +msgstr "" #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"6\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "সারিসমূহ" @@ -1085,7 +1004,6 @@ msgstr "সারিসমূহ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149483\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">পৃষ্ঠায় সারির সংখ্যা ব্যাখ্যা করে।</ahelp>" @@ -1094,7 +1012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">পৃষ্ঠ msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3143274\n" -"8\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "কলামসমূহ" @@ -1103,20 +1020,17 @@ msgstr "কলামসমূহ" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149102\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">কলামসমূহে দেখানো পৃষ্ঠাসমূহের সংখ্যা উল্লেখ করে।</ahelp>" #: 10070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149822\n" -"10\n" "help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "আপনি ডায়ালগে যে সেটিং নির্বাচন করেছেন সেটি মাউস ব্যবহার করে করা যায়: <emph>পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন: একাধিক পৃষ্ঠা</emph> আইকনের পাশের তীর চিহ্নে ক্লিক করুন। এখন সারি এবং কলামের কাঙ্ক্ষিত সংখ্যায় মাউস সরান।" +msgstr "" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1057,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">বইয়ের প্রাকদর্শন</link>" #: 10080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN1054C\n" @@ -1179,7 +1092,6 @@ msgstr "মুদ্রণ পৃষ্ঠা দর্শন" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3152895\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">মুদ্রণ পৃষ্ঠা দর্শন</link>" @@ -1196,333 +1108,10 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inc msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3154568\n" -"3\n" "help.text" msgid "Print page view" msgstr "মুদ্রণ পৃষ্ঠা দর্শন" -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Options" -msgstr "মুদ্রণ অপশনসমূহ" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">মুদ্রণ অপশনসমূহ</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3148775\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">একটি ডায়ালগ খুলুন যেখানে আপনার নথির মুদ্রিত পাতার বিন্যাস তৈরি করতে পারেন।</ahelp> পৃষ্ঠাসমূহের আকৃতি আনুপাতিকহারে কমানো হয়। যখন মুদ্রিত পৃষ্ঠায় বহুবিধ নথি পৃষ্ঠা মুদ্রণ করা হয়,একটি সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা সম্ভবত মুদ্রণ করা যাবেনা এবং একটি মার্জিন সম্ভবত অবশিষ্ট থাকবে।" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154567\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon." -msgstr "<emph>মুদ্রণ পৃষ্ঠা দর্শন আইকন</emph>ব্যবহার করে নথিটি মুদ্রণ করলেই কেবল <emph>মুদ্রণ পছন্দ</emph> সংলাপে সন্নিবেশকৃত বিন্যাসটি সক্রিয় হবে।" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">আইকন</alt></image>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149099\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print options page view" -msgstr "মুদ্রণ অপশনসমূহ পৃষ্ঠা দর্শন" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3148975\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Distribution" -msgstr "বিতরণ" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3153634\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page." -msgstr "মুদ্রনের জন্য সারি এবং কলামের সংখ্যা নির্ধারণ করুন, একই সাথে মুদ্রণ আকার। আপনি মুদ্রিত পৃষ্ঠায় বহুবিধ নথি মুদ্রণ করতেও পছন্দ করতে পারেন।" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3152771\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "সারিসমূহ" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155141\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">পৃষ্ঠার সারির সংখ্যা নির্ধারণ করা হয় (অনুভূমিকভাবে স্তুপীকৃত নথির পৃষ্ঠা)।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145780\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "কলামসমূহ" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155916\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\"> কলামে পৃষ্ঠার সংখ্যা ব্যাখ্যা করা হয় (উল্লম্ব ভাবে টাইলকৃত নথি পৃষ্ঠা)।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150117\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Margins" -msgstr "মার্জিনসমূহ" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155859\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The print margins can be determined in this area." -msgstr "এই এলাকায় মুদ্রণ মার্জিন নির্ধারণ করা যাবে।" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "বাম" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147410\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">বাম মার্জিন প্রস্থ সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149552\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "শীর্ষ" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3150546\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">শীর্ষ সীমারেখা উচ্চতা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3147733\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "ডান" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147751\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">বাম সীমারেখা প্রস্থ সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149845\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "নিম্নদেশ" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3148857\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">নিম্ন সীমারেখা উচ্চতা সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150491\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "স্থান ফাঁকা করা" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3156097\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page." -msgstr "এক পৃষ্ঠায় হ্রাসকৃত নথির পৃষ্ঠায় উল্লম্ব এবং অনুভূমিক দূরত্ব নির্ধারণ করতে ফাঁকাকরণ অংশ ব্যবহার করা হয়।" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3150100\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">নথি পৃষ্ঠাসমূহের মাঝের অনুভূমিক দূরত্ব নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3153128\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "উল্লম্ব" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149632\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">নথি পৃষ্ঠাসমূহের মাঝের উল্লম্ব দূরত্ব নির্ধারণ করা হয়।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149649\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "বিন্যাস" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154031\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Determines what print format to use." -msgstr "কোন মুদ্রণ বিন্যাস ব্যবহার করতে হবে সেটি উল্লেখ করা হয়।" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149950\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Landscape" -msgstr "আড়াআড়ি" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149969\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">আড়াআড়ি বিন্যাসে পৃষ্ঠাটি মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149611\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Portrait" -msgstr "লম্বালম্বি" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3145094\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">লম্বালম্বি বিন্যাসে পৃষ্ঠাটি মুদ্রণ করা হয়।</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145110\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149579\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">উল্লেখ করে যে যখন মুদ্রিত পাতা দেখা হয় তখন সিস্টেম সারি এবং কলামের একটি অপরিবর্তনীয় সংখ্যা ব্যবহার করবে না, কিন্তু বরং ব্যবহার করে যে পৃষ্ঠা দেখাতে আসলে কি দেখানো হয়েছিল।</ahelp>" - #: 14010000.xhp msgctxt "" "14010000.xhp\n" @@ -1535,7 +1124,6 @@ msgstr "ঘরের রেফারেন্স" msgctxt "" "14010000.xhp\n" "hd_id3143228\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">ঘর রেফারেন্স</link>" @@ -1544,7 +1132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">ঘ msgctxt "" "14010000.xhp\n" "par_id3149052\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." msgstr "একটি সারণিতে ঘরের কারসারের অবস্থান প্রদর্শন করা হয়।" @@ -1569,7 +1156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>s msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3149687\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">সূত্র</link>" @@ -1578,7 +1164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">সূত msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3143270\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">একটি সাবমেনু খোলা হয়, যেখান হতে আপনি একটি সারণির ঘরে একটি সূত্র সন্নিবেশ করতে পারেন।</ahelp> সারণির যে ঘরে বা নথির যেখানে আপনি ফলাফলটি দেখতে চান কার্সারটি সেখানে রাখুন। <emph> সূত্র </emph> আইকনে ক্লিক করুন এবং সাবমেনু হতে পছন্দসই সূত্র নির্বাচন করুন।" @@ -1587,7 +1172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">একটি সাবমেনু খো msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149096\n" -"3\n" "help.text" msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." msgstr "ইনপুট রেখায় সূত্র দেখায়। সারণিতে ঘরের পরিসীমা উল্লেখ করতে, মাউস দিয়ে কাঙ্ক্ষিত ঘর নির্বাচন করুন। সংশ্লিষ্ট ঘর রেফারেন্স ও ইনপুট রেখায় দেখায়। অতিরিক্ত প্যারামিটার যোগ করুন, যদি প্রয়োজন হয়, আপনার ভুক্তি নিশ্চিত করতে <emph>প্রয়োগ</emph> ক্লিক করুন। যদি আপনি যথোপযুক্ত সিনট্যাক্স জানেন তবে সরাসরি সূত্রও দিতে পারেন। এটি প্রয়োজনীয়, যেমন, <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>ক্ষেত্র সন্নিবেশ</emph></link> এবং <emph>ক্ষেত্র সম্পাদনা</emph> ডায়ালগে।" @@ -1597,14 +1181,13 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155142\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150113\n" -"4\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -1613,7 +1196,6 @@ msgstr "সূত্র" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150691\n" -"5\n" "help.text" msgid "Summary of Formula Options" msgstr "সূত্র অপশনসমূহের সারসংক্ষেপ" @@ -1622,7 +1204,6 @@ msgstr "সূত্র অপশনসমূহের সারসংক্ষ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3155858\n" -"6\n" "help.text" msgid "Basic Calculation Functions" msgstr "মৌলিক গণনা ফাংশনসমূহ" @@ -1631,7 +1212,6 @@ msgstr "মৌলিক গণনা ফাংশনসমূহ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149565\n" -"7\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "যোগ" @@ -1640,7 +1220,6 @@ msgstr "যোগ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150563\n" -"8\n" "help.text" msgid "+" msgstr "" @@ -1649,7 +1228,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149831\n" -"9\n" "help.text" msgid "Calculates the total." msgstr "সর্বমোট গণনা করা হয়।" @@ -1658,7 +1236,6 @@ msgstr "সর্বমোট গণনা করা হয়।" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149845\n" -"161\n" "help.text" msgid "Example: <A1> + 8" msgstr "উদাহরণ: <A1> + ৮" @@ -1667,7 +1244,6 @@ msgstr "উদাহরণ: <A1> + ৮" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3156097\n" -"11\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "বিয়োগ" @@ -1676,7 +1252,6 @@ msgstr "বিয়োগ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150087\n" -"12\n" "help.text" msgid "-" msgstr "" @@ -1685,7 +1260,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153122\n" -"13\n" "help.text" msgid "Calculates the difference" msgstr "পার্থক্য গণনা করা হয়" @@ -1694,7 +1268,6 @@ msgstr "পার্থক্য গণনা করা হয়" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153135\n" -"162\n" "help.text" msgid "Example: 10 - <B5>" msgstr "উদাহরণ: ১০ - <B5>" @@ -1703,7 +1276,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ১০ - <B5>" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149646\n" -"15\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "গুণন" @@ -1712,7 +1284,6 @@ msgstr "গুণন" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154038\n" -"16\n" "help.text" msgid "MUL or *" msgstr "MUL অথবা *" @@ -1721,7 +1292,6 @@ msgstr "MUL অথবা *" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149965\n" -"17\n" "help.text" msgid "Calculates the product." msgstr "গুণফল গণনা করা হয়।" @@ -1730,7 +1300,6 @@ msgstr "গুণফল গণনা করা হয়।" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149603\n" -"163\n" "help.text" msgid "Example: 7 MUL 9" msgstr "উদাহরণ: ৭ MUL ৯" @@ -1739,7 +1308,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ৭ MUL ৯" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145096\n" -"19\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ভাগ" @@ -1748,7 +1316,6 @@ msgstr "ভাগ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149570\n" -"20\n" "help.text" msgid "DIV or /" msgstr "DIV অথবা /" @@ -1757,7 +1324,6 @@ msgstr "DIV অথবা /" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149592\n" -"21\n" "help.text" msgid "Calculates the quotient" msgstr "ভাগফল গণনা করা হয়" @@ -1766,7 +1332,6 @@ msgstr "ভাগফল গণনা করা হয়" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3156243\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example: 100 DIV 15" msgstr "উদাহরণ: ১০০ DIV ১৫" @@ -1775,7 +1340,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ১০০ DIV ১৫" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3156260\n" -"23\n" "help.text" msgid "Basic Functions in the Submenu" msgstr "সাবমেনুতে মৌলিক ফাংশন" @@ -1784,7 +1348,6 @@ msgstr "সাবমেনুতে মৌলিক ফাংশন" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145185\n" -"24\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "যোগফল" @@ -1793,7 +1356,6 @@ msgstr "যোগফল" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155312\n" -"25\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" @@ -1802,16 +1364,14 @@ msgstr "SUM" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155335\n" -"26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">নির্বাচিত ঘরগুলোর যোগফল গণনা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154411\n" -"165\n" "help.text" msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2" msgstr "উদাহরণ: SUM <A2:C2> A2 থেকে C2 ঘরগুলোর মানসমূহের যোগফল প্রদর্শন করা হয়।" @@ -1820,7 +1380,6 @@ msgstr "উদাহরণ: SUM <A2:C2> A2 থেকে C2 ঘরগুলোর msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153381\n" -"28\n" "help.text" msgid "Round" msgstr "পূর্ণসংখ্যায় রূপান্তর" @@ -1829,7 +1388,6 @@ msgstr "পূর্ণসংখ্যায় রূপান্তর" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145598\n" -"29\n" "help.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" @@ -1838,16 +1396,14 @@ msgstr "ROUND" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145621\n" -"30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">উল্লেখিত দশমিক স্থানে একটি সংখ্যা পূর্ণসংখ্যায় রূপান্তর করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154862\n" -"166\n" "help.text" msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68" msgstr "উদাহরণ: ১৫.৬৭৮ ROUND 2 প্রদর্শন করে ১৫.৬৮" @@ -1856,7 +1412,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ১৫.৬৭৮ ROUND 2 প্রদর্শন msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148687\n" -"32\n" "help.text" msgid "Percent" msgstr "শতকরা" @@ -1865,7 +1420,6 @@ msgstr "শতকরা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155930\n" -"33\n" "help.text" msgid "PHD" msgstr "PHD" @@ -1874,16 +1428,14 @@ msgstr "PHD" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155953\n" -"34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">একটি শতকরা হার গণনা করা হয়</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149991\n" -"167\n" "help.text" msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15" msgstr "উদাহরণ: ১০ + ১৫ PHD প্রদর্শন করে ১০.১৫" @@ -1892,7 +1444,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ১০ + ১৫ PHD প্রদর্শন কর msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153016\n" -"36\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "বর্গ মূল" @@ -1901,7 +1452,6 @@ msgstr "বর্গ মূল" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153038\n" -"37\n" "help.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" @@ -1910,16 +1460,14 @@ msgstr "SQRT" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153062\n" -"38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">বর্গ মূল গণনা করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153882\n" -"168\n" "help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" msgstr "উদাহরণ: SQRT ২৫ প্রদর্শন করে ৫.০০" @@ -1928,7 +1476,6 @@ msgstr "উদাহরণ: SQRT ২৫ প্রদর্শন করে ৫. msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153909\n" -"40\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "ঘাত" @@ -1937,7 +1484,6 @@ msgstr "ঘাত" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147124\n" -"41\n" "help.text" msgid "POW" msgstr "POW" @@ -1946,16 +1492,14 @@ msgstr "POW" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149768\n" -"42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">একটি সংখ্যার ঘাত গণনা করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149789\n" -"169\n" "help.text" msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" msgstr "উদাহরণ: ২ POW ৮ প্রদর্শন করে ২৫৬.০০" @@ -1964,7 +1508,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ২ POW ৮ প্রদর্শন করে ২ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150216\n" -"44\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "অপারেটরগুলো" @@ -1973,7 +1516,6 @@ msgstr "অপারেটরগুলো" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150244\n" -"190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">আপনি আপনার সূত্রে বিভিন্ন অপারেটর সন্নিবেশ করতে পারেন।</ahelp> নিম্নোক্ত ফাংশন থেকে নির্বাচন করুন:" @@ -1982,7 +1524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">আপনি আপনার সূত্ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150316\n" -"45\n" "help.text" msgid "List Separator" msgstr "বিভাজক তালিকাবদ্ধ করুন" @@ -1991,7 +1532,6 @@ msgstr "বিভাজক তালিকাবদ্ধ করুন" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150339\n" -"46\n" "help.text" msgid "|" msgstr "" @@ -2000,16 +1540,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153099\n" -"47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">উপাদানসমূহ একটি তালিকায় আলাদা করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155817\n" -"170\n" "help.text" msgid "Example of using a list:" msgstr "একটি তালিকা ব্যবহারের উদাহরণ:" @@ -2018,7 +1556,6 @@ msgstr "একটি তালিকা ব্যবহারের উদাহ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155830\n" -"212\n" "help.text" msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" @@ -2027,7 +1564,6 @@ msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147012\n" -"49\n" "help.text" msgid "Equal" msgstr "সমান" @@ -2036,7 +1572,6 @@ msgstr "সমান" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147034\n" -"50\n" "help.text" msgid "EQ or ==" msgstr "EQ অথবা ==" @@ -2045,16 +1580,14 @@ msgstr "EQ অথবা ==" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150936\n" -"51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">পরীক্ষা করুন যদি নিম্নোক্ত মানসমূহ সমান হয়।</ahelp> যদি এরা সমান হয়, ফলাফল শূন্য, অন্যথায় 1 (সত্য) আবির্ভূত হবে।" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150961\n" -"171\n" "help.text" msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2." msgstr "উদাহরণ: <A1> EQ 2 প্রদর্শন করে 1, যদি A1 এর বিষয়বস্তু 2 এর সমান হয়।" @@ -2063,7 +1596,6 @@ msgstr "উদাহরণ: <A1> EQ 2 প্রদর্শন করে 1, য msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154370\n" -"53\n" "help.text" msgid "Not Equal" msgstr "সমান নয়" @@ -2072,7 +1604,6 @@ msgstr "সমান নয়" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150503\n" -"54\n" "help.text" msgid "NEQ or !=" msgstr "NEQ অথবা !=" @@ -2081,16 +1612,14 @@ msgstr "NEQ অথবা !=" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150526\n" -"55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">নির্বাচিত মানসমূহের মাঝের ভিন্নতা পরীক্ষা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147524\n" -"172\n" "help.text" msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2." msgstr "উদাহরণ: <A1> NEQ 2 প্রদর্শন করে 0 (ভুল), যদি A1 এর বিষয়স্তু 2 এর সমান হয়।" @@ -2099,7 +1628,6 @@ msgstr "উদাহরণ: <A1> NEQ 2 প্রদর্শন করে 0 (ভ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147553\n" -"57\n" "help.text" msgid "Less than or Equal" msgstr "এর থেকে কম অথবা সমান" @@ -2108,7 +1636,6 @@ msgstr "এর থেকে কম অথবা সমান" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153599\n" -"58\n" "help.text" msgid "LEQ" msgstr "LEQ" @@ -2117,16 +1644,14 @@ msgstr "LEQ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153622\n" -"59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">উল্লেখিত মানের কম অথবা সমান মানগুলোর ভিন্নতা পরীক্ষা করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151280\n" -"173\n" "help.text" msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." msgstr "উদাহরণ: <A1> LEQ 2 প্রদর্শন করে 1 (সত্য), যদি A1 এর বিষয়স্তু 2 এর কম বা সমান হয়।" @@ -2135,7 +1660,6 @@ msgstr "উদাহরণ: <A1> LEQ 2 প্রদর্শন করে 1 (স msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153729\n" -"61\n" "help.text" msgid "Greater than or Equal" msgstr "এর থেকে বড় অথবা সমান" @@ -2144,7 +1668,6 @@ msgstr "এর থেকে বড় অথবা সমান" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153751\n" -"62\n" "help.text" msgid "GEQ" msgstr "GEQ" @@ -2153,16 +1676,14 @@ msgstr "GEQ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148876\n" -"63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">উল্লেখিত মানের বেশি অথবা সমান মানগুলোর ভিন্নতা পরীক্ষা করা হবে</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148898\n" -"174\n" "help.text" msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." msgstr "উদাহরণ: <A1> GEQ 2 প্রদর্শন করে 1 (সত্য), যদি A1 এর বিষয়স্তু 2 এর বড় বা সমান হয়।" @@ -2171,7 +1692,6 @@ msgstr "উদাহরণ: <A1> GEQ 2 প্রদর্শন করে 1 (স msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150836\n" -"65\n" "help.text" msgid "Less" msgstr "কম" @@ -2180,7 +1700,6 @@ msgstr "কম" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150859\n" -"66\n" "help.text" msgid "L" msgstr "" @@ -2189,16 +1708,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">একটি উল্লেখিত মানের চেয়ে কম মানগুলোর জন্য পরীক্ষা করা হবে</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155433\n" -"175\n" "help.text" msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." msgstr "উদাহরণ: <A1> L 2 প্রদর্শন করে 1 (সত্য), যদি A1 এর বিষয়স্তু 2 এর কম হয়।" @@ -2207,7 +1724,6 @@ msgstr "উদাহরণ: <A1> L 2 প্রদর্শন করে 1 (স msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150720\n" -"69\n" "help.text" msgid "Greater" msgstr "বৃহত্তর" @@ -2216,7 +1732,6 @@ msgstr "বৃহত্তর" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150743\n" -"70\n" "help.text" msgid "G" msgstr "" @@ -2225,16 +1740,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147310\n" -"71\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">একটি উল্লেখিত মানের চেয়ে বড় মানগুলোর জন্য পরীক্ষা করা হয়</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147333\n" -"176\n" "help.text" msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." msgstr "উদাহরণ: <A1> G 2 প্রদর্শন করে 1 (সত্য), যদি A1 এর বিষয়স্তু 2 এর বড় হয়।" @@ -2243,7 +1756,6 @@ msgstr "উদাহরণ: <A1> G 2 প্রদর্শন করে 1 (স msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148408\n" -"73\n" "help.text" msgid "Boolean Or" msgstr "বুলিয়ান OR" @@ -2252,7 +1764,6 @@ msgstr "বুলিয়ান OR" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148430\n" -"74\n" "help.text" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -2261,16 +1772,14 @@ msgstr "OR" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150274\n" -"75\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">বুলিয়ান OR এর অনুরূপ মানের জন্য পরীক্ষা করা হবে</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150297\n" -"181\n" "help.text" msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" msgstr "উদাহরণ: 0 অথবা 0 প্রদর্শন করে 0 (মিথ্যা), অন্য যেকোনো কিছুর ফলাফল 1 (সত্য)" @@ -2279,7 +1788,6 @@ msgstr "উদাহরণ: 0 অথবা 0 প্রদর্শন করে msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149434\n" -"76\n" "help.text" msgid "Boolean X Or" msgstr "বুলিয়ান XOR" @@ -2288,7 +1796,6 @@ msgstr "বুলিয়ান XOR" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149457\n" -"77\n" "help.text" msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -2297,16 +1804,14 @@ msgstr "XOR" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146980\n" -"78\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">বুলিয়ান স্বতন্ত্র OR এর অনুরূপ মানের জন্য পরীক্ষা করা হয়</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147003\n" -"182\n" "help.text" msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" msgstr "উদাহরণ: 1 XOR 0 প্রদর্শন করে 1 (সত্য)" @@ -2315,7 +1820,6 @@ msgstr "উদাহরণ: 1 XOR 0 প্রদর্শন করে 1 (সত msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152925\n" -"79\n" "help.text" msgid "Boolean And" msgstr "বুলিয়ান AND" @@ -2324,7 +1828,6 @@ msgstr "বুলিয়ান AND" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152948\n" -"80\n" "help.text" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -2333,16 +1836,14 @@ msgstr "AND" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153792\n" -"81\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">বুলিয়ান AND এর অনুরূপ মানের জন্য পরীক্ষা করা হয়</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153814\n" -"183\n" "help.text" msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" msgstr "উদাহরণ: 1 AND 2 প্রদর্শন করে 1 (সত্য)" @@ -2351,7 +1852,6 @@ msgstr "উদাহরণ: 1 AND 2 প্রদর্শন করে 1 (সত msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153938\n" -"82\n" "help.text" msgid "Boolean Not" msgstr "বুলিয়ান NOT" @@ -2360,7 +1860,6 @@ msgstr "বুলিয়ান NOT" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153961\n" -"83\n" "help.text" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -2369,16 +1868,14 @@ msgstr "NOT" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148633\n" -"84\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">বুলিয়ান NOT এর অনুরূপ মানের জন্য পরীক্ষা করা হয়</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148655\n" -"184\n" "help.text" msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" msgstr "উদাহরণ: NOT 1 (সত্য) প্রদর্শন করে 0 (মিথ্যা)" @@ -2387,7 +1884,6 @@ msgstr "উদাহরণ: NOT 1 (সত্য) প্রদর্শন ক msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3154240\n" -"85\n" "help.text" msgid "Statistical Functions" msgstr "পরিসাংখ্যিক ফাংশনসমূহ" @@ -2396,7 +1892,6 @@ msgstr "পরিসাংখ্যিক ফাংশনসমূহ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154263\n" -"191\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">আপনি নিম্নোক্ত পরিসাংখ্যিক ফাংশনসমূহ থেকে পছন্দ করতে পারেন:</ahelp>" @@ -2405,7 +1900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">আপনি নিম্নোক msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153176\n" -"86\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "গাণিতিক গড়" @@ -2414,7 +1908,6 @@ msgstr "গাণিতিক গড়" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154053\n" -"87\n" "help.text" msgid "MEAN" msgstr "MEAN" @@ -2423,16 +1916,14 @@ msgstr "MEAN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154076\n" -"88\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">একটি এলাকা অথবা তালিকায় গাণিতিক গড় গণনা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145625\n" -"177\n" "help.text" msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20" msgstr "উদাহরণ: MEAN ১০|৩০|২০ প্রদর্শন করে ২০" @@ -2441,7 +1932,6 @@ msgstr "উদাহরণ: MEAN ১০|৩০|২০ প্রদর্শন msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145652\n" -"90\n" "help.text" msgid "Minimum Value" msgstr "সর্বনিম্ন মান" @@ -2450,7 +1940,6 @@ msgstr "সর্বনিম্ন মান" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155258\n" -"91\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" @@ -2459,16 +1948,14 @@ msgstr "MIN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155281\n" -"92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">একটি এলাকা অথবা তালিকায় সর্বনিম্ন মান গণনা করা হয়।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155304\n" -"178\n" "help.text" msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10" msgstr "উদাহরণ: MIN ১০|৩০|২০ প্রদর্শন করে ১০" @@ -2477,7 +1964,6 @@ msgstr "উদাহরণ: MIN ১০|৩০|২০ প্রদর্শন msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153993\n" -"94\n" "help.text" msgid "Maximum Value" msgstr "সর্ব্বোচ্য মান" @@ -2486,7 +1972,6 @@ msgstr "সর্ব্বোচ্য মান" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154016\n" -"95\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" @@ -2495,16 +1980,14 @@ msgstr "MAX" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154726\n" -"96\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">একটি এলাকা অথবা তালিকায় সর্বোচ্চ মান গণনা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154748\n" -"179\n" "help.text" msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" msgstr "উদাহরণ: MAX ১০|৩০|২০ displays ৩০.০০" @@ -2513,7 +1996,6 @@ msgstr "উদাহরণ: MAX ১০|৩০|২০ displays ৩০.০০" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3153200\n" -"98\n" "help.text" msgid "Trigonometric Functions" msgstr "ত্রিকোনোমিতিক ফাংশনসমূহ" @@ -2522,7 +2004,6 @@ msgstr "ত্রিকোনোমিতিক ফাংশনসমূহ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153226\n" -"192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">আপনি নিম্নোক্ত ত্রিকোনোমিতি ফাংশন থেকে পছন্দ করতে পারেন:</ahelp>" @@ -2531,7 +2012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">আপনি নিম্নোক্ত msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145156\n" -"99\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "সাইন" @@ -2540,7 +2020,6 @@ msgstr "সাইন" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149507\n" -"100\n" "help.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" @@ -2549,16 +2028,14 @@ msgstr "SIN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149530\n" -"101\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">রেডিয়ানে সাইন গণনা করা হবে</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153312\n" -"180\n" "help.text" msgid "Example: SIN (PI/2)" msgstr "উদাহরণ: SIN (PI/২)" @@ -2567,7 +2044,6 @@ msgstr "উদাহরণ: SIN (PI/২)" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153340\n" -"103\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "কোসাইন" @@ -2576,7 +2052,6 @@ msgstr "কোসাইন" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154510\n" -"104\n" "help.text" msgid "COS" msgstr "COS" @@ -2585,16 +2060,14 @@ msgstr "COS" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154533\n" -"105\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">রেডিয়ানে কোসাইন গণনা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154554\n" -"185\n" "help.text" msgid "Example: COS 1" msgstr "উদাহরণ: COS 1" @@ -2603,7 +2076,6 @@ msgstr "উদাহরণ: COS 1" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150989\n" -"106\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "ট্যানজেন্ট" @@ -2612,7 +2084,6 @@ msgstr "ট্যানজেন্ট" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151012\n" -"107\n" "help.text" msgid "TAN" msgstr "TAN" @@ -2621,16 +2092,14 @@ msgstr "TAN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149369\n" -"108\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">রেডিয়ানে ট্যানজেন্ট গণনা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149391\n" -"186\n" "help.text" msgid "Example: TAN <A1>" msgstr "উদাহরণ: TAN <A1>" @@ -2639,7 +2108,6 @@ msgstr "উদাহরণ: TAN <A1>" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151032\n" -"109\n" "help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "আর্ক সাইন" @@ -2648,7 +2116,6 @@ msgstr "আর্ক সাইন" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151055\n" -"110\n" "help.text" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" @@ -2657,16 +2124,14 @@ msgstr "ASIN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150565\n" -"111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">রেডিয়ানে আর্ক সাইন গণনা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150588\n" -"187\n" "help.text" msgid "Example: ASIN 1" msgstr "উদাহরণ: ASIN 1" @@ -2675,7 +2140,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ASIN 1" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150615\n" -"112\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "আর্ক কোসাইন" @@ -2684,7 +2148,6 @@ msgstr "আর্ক কোসাইন" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149728\n" -"113\n" "help.text" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" @@ -2693,16 +2156,14 @@ msgstr "ACOS" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149750\n" -"114\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">রেডিয়ানে আর্ক কোসাইন গণনা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153833\n" -"188\n" "help.text" msgid "Example: ACOS 1" msgstr "উদাহরণ: ACOS 1" @@ -2711,7 +2172,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ACOS 1" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153860\n" -"115\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "আর্ক ট্যানজেন্ট" @@ -2720,7 +2180,6 @@ msgstr "আর্ক ট্যানজেন্ট" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147057\n" -"116\n" "help.text" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" @@ -2729,16 +2188,14 @@ msgstr "ATAN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147080\n" -"117\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">রেডিয়ানে আর্ক ট্যানজেন্ট গণনা করা হবে।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147102\n" -"189\n" "help.text" msgid "Example: ATAN 1" msgstr "উদাহরণ: ATAN 1" @@ -2747,7 +2204,6 @@ msgstr "উদাহরণ: ATAN 1" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150888\n" -"194\n" "help.text" msgid "Variables for document properties" msgstr "নথির বৈশিষ্ট্যাবলীর জন্য চলকসমূহ" @@ -2756,7 +2212,6 @@ msgstr "নথির বৈশিষ্ট্যাবলীর জন্য চ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150161\n" -"210\n" "help.text" msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." msgstr "নিম্নোক্ত নথির বৈশিষ্ট্যাবলী, <emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী - পরিসংখ্যান</emph> এর অধীনেও পাওয়া যাবে।" @@ -2765,7 +2220,6 @@ msgstr "নিম্নোক্ত নথির বৈশিষ্ট্যা msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3157538\n" -"195\n" "help.text" msgid "CHAR" msgstr "CHAR" @@ -2774,7 +2228,6 @@ msgstr "CHAR" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152954\n" -"196\n" "help.text" msgid "Number of characters in the document" msgstr "নথিতে অক্ষরের সংখ্যা" @@ -2783,7 +2236,6 @@ msgstr "নথিতে অক্ষরের সংখ্যা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152982\n" -"197\n" "help.text" msgid "WORD" msgstr "WORD" @@ -2792,7 +2244,6 @@ msgstr "WORD" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153005\n" -"198\n" "help.text" msgid "Number of words in the document" msgstr "নথিতে শব্দের সংখ্যা" @@ -2801,7 +2252,6 @@ msgstr "নথিতে শব্দের সংখ্যা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152715\n" -"199\n" "help.text" msgid "PARA" msgstr "PARA" @@ -2810,7 +2260,6 @@ msgstr "PARA" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152738\n" -"200\n" "help.text" msgid "Number of paragraphs in the document" msgstr "নথিতে অনুচ্ছেদের সংখ্যা" @@ -2819,7 +2268,6 @@ msgstr "নথিতে অনুচ্ছেদের সংখ্যা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148453\n" -"201\n" "help.text" msgid "GRAPH" msgstr "GRAPH" @@ -2828,7 +2276,6 @@ msgstr "GRAPH" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148476\n" -"202\n" "help.text" msgid "Number of graphics in the document" msgstr "নথিতে গ্রাফিক্সের সংখ্যা" @@ -2837,7 +2284,6 @@ msgstr "নথিতে গ্রাফিক্সের সংখ্যা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151091\n" -"203\n" "help.text" msgid "TABLES" msgstr "TABLES" @@ -2846,7 +2292,6 @@ msgstr "TABLES" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151114\n" -"204\n" "help.text" msgid "Number of tables in the document" msgstr "নথিতে সারণির সংখ্যা" @@ -2855,7 +2300,6 @@ msgstr "নথিতে সারণির সংখ্যা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151198\n" -"205\n" "help.text" msgid "OLE" msgstr "OLE" @@ -2864,7 +2308,6 @@ msgstr "OLE" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151220\n" -"206\n" "help.text" msgid "Number of OLE objects in the document" msgstr "নথিতে OLE অবজেক্টের সংখ্যা" @@ -2873,7 +2316,6 @@ msgstr "নথিতে OLE অবজেক্টের সংখ্যা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146903\n" -"207\n" "help.text" msgid "PAGE" msgstr "PAGE" @@ -2882,7 +2324,6 @@ msgstr "PAGE" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146926\n" -"208\n" "help.text" msgid "Total number of pages in the document" msgstr "নথিতে পৃষ্ঠার সংখ্যা" @@ -2891,7 +2332,6 @@ msgstr "নথিতে পৃষ্ঠার সংখ্যা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3146944\n" -"127\n" "help.text" msgid "More Defined Values" msgstr "আরও নির্ধারিত মানসমূহ" @@ -2900,7 +2340,6 @@ msgstr "আরও নির্ধারিত মানসমূহ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153562\n" -"128\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "PI" @@ -2909,7 +2348,6 @@ msgstr "PI" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147343\n" -"129\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "PI" @@ -2918,7 +2356,6 @@ msgstr "PI" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147366\n" -"130\n" "help.text" msgid "3.1415..." msgstr "৩.১৪১৫..." @@ -2927,7 +2364,6 @@ msgstr "৩.১৪১৫..." msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147393\n" -"131\n" "help.text" msgid "Euler's constant" msgstr "ইউলারের ধ্রুবক" @@ -2936,7 +2372,6 @@ msgstr "ইউলারের ধ্রুবক" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147462\n" -"132\n" "help.text" msgid "E" msgstr "" @@ -2945,7 +2380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147485\n" -"133\n" "help.text" msgid "2.71828..." msgstr "২.৭১৮২৮..." @@ -2954,7 +2388,6 @@ msgstr "২.৭১৮২৮..." msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145332\n" -"134\n" "help.text" msgid "True" msgstr "সত্য" @@ -2963,7 +2396,6 @@ msgstr "সত্য" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145355\n" -"135\n" "help.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" @@ -2972,7 +2404,6 @@ msgstr "TRUE" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145378\n" -"136\n" "help.text" msgid "not equal to 0" msgstr "0 এর সমান নয়" @@ -2981,7 +2412,6 @@ msgstr "0 এর সমান নয়" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150362\n" -"137\n" "help.text" msgid "False" msgstr "মিথ্যা" @@ -2990,7 +2420,6 @@ msgstr "মিথ্যা" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150385\n" -"138\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -2999,7 +2428,6 @@ msgstr "FALSE" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149304\n" -"139\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" @@ -3016,7 +2444,6 @@ msgstr "বাতিল" msgctxt "" "14030000.xhp\n" "hd_id3149957\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">বাতিল করুন</link>" @@ -3025,7 +2452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">বাতি msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149602\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">ইনপুট রেখার বিষয়বস্তু খালি করুন এবং সূত্র বার খালি করুন।</ahelp>" @@ -3035,14 +2461,13 @@ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149574\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 14030000.xhp msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3148855\n" -"3\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -3059,7 +2484,6 @@ msgstr "প্রয়োগ" msgctxt "" "14040000.xhp\n" "hd_id3154834\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">প্রয়োগ</link>" @@ -3068,7 +2492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">প্রয msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3147173\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">আপনার নথিতে ইনপুট রেখার বিষয়বস্তু স্থানান্তর করুন এবং সূত্র বার বন্ধ করুন। ইনপুট রেখার বিষয়বস্তু নথির কার্সার অবস্থানে সন্নিবেশ করা হবে।</ahelp>" @@ -3085,7 +2508,6 @@ msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id314 msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" @@ -3102,7 +2524,6 @@ msgstr "সূত্রের এলাকা" msgctxt "" "14050000.xhp\n" "hd_id3155624\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">সূত্রের এলাকা</link>" @@ -3111,7 +2532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">সূ msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3154501\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">ইনপুট রেখায় সরাসরি লিখে একটি সূত্র তৈরি করতে অথবা <emph>সূত্র</emph> আইকন এ ক্লিক করে সাবমেনুতে সূত্রসমূহ প্রদর্শন করতে আপনাকে সম্মতি দেয়া হয়।</ahelp>" @@ -3121,14 +2541,13 @@ msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3151174\n" "help.text" -msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">সূত্র সহ সূত্র এলাকা</alt></image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">সূত্র সহ সূত্র এলাকা</alt></image>" #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3151178\n" -"3\n" "help.text" msgid "Formula Area" msgstr "সূত্রের এলাকা" @@ -3145,7 +2564,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145824\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">সন্নিবেশ</link>" @@ -3154,7 +2572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">সন্ন msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3145244\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">ফ্রেমসমূহ, গ্রাফিক্স, সারণি, এবং অন্যান্য বস্তু সন্নিবেশ করতে টুলবারে বিভিন্ন ফাংশন আছে।</ahelp>" @@ -3163,7 +2580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">ফ্রেমসমূহ, গ্রা msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3149809\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশনসমূহ নির্বাচন করতে পারেন:" @@ -3172,7 +2588,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশনসমূহ ন msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">সারণি</link>" @@ -3181,7 +2596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">সা msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3150115\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">অংশ</link>" @@ -3190,7 +2604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">অ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3154572\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">স্বনির্বাচিত ভাবে ফ্রেম সন্নিবেশ</link>" @@ -3207,7 +2620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ভ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3148974\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">সরাসরি পাদটীকা সন্নিবেশ</link>" @@ -3216,7 +2628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Direc msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3152773\n" -"17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">সরাসরি প্রান্তটীকা সন্নিবেশ</link>" @@ -3241,7 +2652,6 @@ msgstr "বর্তমান কার্সার অবস্থানে এ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145262\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">বুকমার্ক</link>" @@ -3250,7 +2660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">বুক msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149098\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">ফাইল</link>" @@ -3267,7 +2676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">স্ব msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145780\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">বিশেষ অক্ষর</link>" @@ -3308,7 +2716,6 @@ msgstr "নিয়ন্ত্রণ আইকন টুলসমূহ সহ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3155174\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ফাইল থেকে</link>" @@ -3357,7 +2764,6 @@ msgstr "বর্তমান কার্সার অবস্থানে এ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3155861\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">ভুক্তি</link>" @@ -3374,7 +2780,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করা হ msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3153916\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3383,7 +2788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">ক msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3147403\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ক্ষেত্র ডায়ালগ খুলতে ক্লিক করুন। একটি সাবমেনু খুলতে আইকনের পরবর্তী তীর চিহ্নে ক্লিক করুন।</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ক্ষেত্র</link> ক্ষেত্র ডায়ালগ খুলতে ক্লিক করুন। একটি সাবমেনু খুলতে আইকনের পরবর্তী তীর চিহ্নে ক্লিক করুন।" @@ -3392,7 +2796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ক্ষেত্র ডায় msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3154503\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can choose from the following functions:" msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশন থেকে বেছে নিতে পারেন:" @@ -3401,7 +2804,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশন থেকে msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3148566\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">অন্যান্য</link>" @@ -3418,7 +2820,6 @@ msgstr "তারিখ" msgctxt "" "18030100.xhp\n" "hd_id3151175\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">তারিখ</link>" @@ -3427,13 +2828,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">তারি msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3147511\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">ক্ষেত্র হিসেবে একটি বর্তমান তারিখ সন্নিবেশ করানো হয়।</ahelp> ডিফল্ট তারিখ বিন্যাস ব্যবহার করা হয়েছে, তারিখ স্বয়ংক্রিয় ভাবে হালনাগাদ হয়।" #: 18030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" @@ -3461,7 +2860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fi msgctxt "" "18030200.xhp\n" "hd_id3147174\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">সময়</link>" @@ -3470,13 +2868,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">সময়</ msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3152896\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">বর্তমান সময় একটি ক্ষেত্র হিসেবে সন্নিবেশ করান। </ahelp> সময়টি আপনার অপারেটিং সিস্টেম এর সিস্টেম বিন্যাস থেকে সরাসরি নেওয়া হয়েছে। একটি নির্দিষ্ট সময় বিন্যাস প্রয়োগ করা হয়েছে, যা F9 কার্যক্রম কী ব্যবহার করে হালনাগাদ করা যাবেনা।" #: 18030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" @@ -3485,7 +2881,6 @@ msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select msgstr "ভিন্ন সময় বিন্যাস নির্ধারণ করতে বা আসল সময় ডাটা গ্রহণ করতে, <emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - অন্যান্য</emph> নির্বাচন করুন এবং <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph> ক্ষেত্র</emph></link> ডায়ালগে কাঙ্ক্ষিত পরিবর্তন গুলো করুন। এছাড়াও, আপনি প্রবেশিত সময় ক্ষেত্র যেকোনো সময় <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্র</emph></link> নির্বাচন করে পরিবর্তন করতে পারেন।" #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "tit\n" @@ -3494,7 +2889,6 @@ msgid "Page Number" msgstr "পৃষ্ঠা নাম্বার" #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "hd_id3147173\n" @@ -3511,7 +2905,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor msgstr "" #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" @@ -3531,7 +2924,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার হিসেব" msgctxt "" "18030400.xhp\n" "hd_id3145828\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">পৃষ্ঠার হিসেব</link>" @@ -3540,20 +2932,17 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">পৃ msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3148772\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">নথিতে সর্বমোট পৃষ্ঠা ক্ষেত্র হিসেবে সন্নিবেশ করা হবে।</ahelp>" #: 18030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3149294\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "আপনি যদি একটি আলাদা ক্রমায়ণ স্টাইলের সঙ্গে পৃষ্ঠা সংখ্যা বিন্যাস রাখতে চান, প্রয়োজনীয় ক্ষেত্র সন্নিবেশ করাতে <emph>সন্নিবেশ করান - ক্ষেত্র - অন্যান্য</emph> পছন্দ করুন, <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>ক্ষেত্র</emph></link> সংলাপে বিন্যাসসমূহ সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করুন। <emph>পৃষ্ঠা সংখ্যা</emph> কমান্ড ব্যবহার করে ক্ষেত্রের বিন্যাস সন্নিবেশ করানো হযেছিল যা <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>সম্পাদনা করুন - ক্ষেত্র</emph></link> কমান্ড ব্যবহার করে পরিবর্তন করা যাবে।" +msgstr "" #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3575,7 +2964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; s msgctxt "" "18030500.xhp\n" "hd_id3147169\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">বিষয়</link>" @@ -3584,13 +2972,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">বিষ msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3152892\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">নথি বৈশিষ্ট্যবলীতে একটি ক্ষেত্র হিসেবে নির্ধারিত বিষয় সন্নিবেশ করান।</ahelp> এই ক্ষেত্র <emph>বিষয়</emph> ক্ষেত্রে <emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যবলী - বর্ণনা</emph> এর আভ্যন্তরীন <emph>বিষয়</emph> ক্ষেত্রে সন্নিবেশকৃত ডাটা প্রদর্শিত করে।" #: 18030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" @@ -3610,7 +2996,6 @@ msgstr "শিরোনাম" msgctxt "" "18030600.xhp\n" "hd_id3154484\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">শিরোনাম</link>" @@ -3619,13 +3004,11 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">শিরো msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3151392\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">নথি বৈশিষ্ট্যবলীতে একটি ক্ষেত্র হিসেবে নির্ধারিত শিরোনাম সন্নিবেশ করান। </ahelp> ক্ষেত্র <emph>ফাইল - বৈশিষ্ট্যবলী - বর্ণনা</emph> এর আভ্যন্তরীন <emph>শিরোনাম</emph> ক্ষেত্রে সন্নিবেশকৃত ডাটা প্রদর্শন করে।" #: 18030600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" @@ -3645,7 +3028,6 @@ msgstr "লেখক" msgctxt "" "18030700.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">লেখক</link>" @@ -3654,7 +3036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">লেখক msgctxt "" "18030700.xhp\n" "par_id3152896\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." msgstr "" @@ -3676,7 +3057,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Im msgstr "" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" @@ -3685,7 +3065,6 @@ msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>im msgstr "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" @@ -3694,7 +3073,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">যদি <emph>টুল</emph> বারের <emph> গ্রাফিক্স সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন </emph>আইকন সক্রিয় থাকে, কোনো গ্রাফিক্স প্রদর্শিত হবেনা - শুধুমাত্র ফাঁকা ফ্রেমসমূহ স্থানধারক হিসেবে।</ahelp>" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" @@ -3727,7 +3105,6 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" #: 18130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "hd_id3147167\n" @@ -3739,7 +3116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\ msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." msgstr "" @@ -3772,7 +3148,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3154570\n" -"4\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." msgstr "পাঠ্য, চিত্র, ফ্রেম, এবং অন্যান্য বস্তু জায়গা করতে সরাসরি কার্সার আপনাকে যেকোনো ফাঁকা এলাকায় ক্লিক করতে সম্মতি দেয়।" @@ -3781,7 +3156,6 @@ msgstr "পাঠ্য, চিত্র, ফ্রেম, এবং অন্ msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3155902\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." msgstr "যদি আপনি সরাসরি কার্সার একটি পৃষ্ঠার অথবা একটি সারণি ঘরের বাম এবং ডান প্রান্তের মাঝে প্রায় যথাযথ ভাবে স্থাপন করেন, আপনার সন্নিবেশকৃত পাঠ্য কেন্দ্রীয়করণ করা হবে। অনুরূপভাবে, পাঠ্য ডান-প্রান্তীয় হবে যখন সরাসরি কার্সার ডান প্রান্তে স্থাপন করা হবে।" @@ -3790,7 +3164,6 @@ msgstr "যদি আপনি সরাসরি কার্সার এক msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3151255\n" -"5\n" "help.text" msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." msgstr "AutoCorrect সরাসরি কার্সার দ্বারা সন্নিবেশকৃত ফাঁকা অনুচ্ছেদসমূহ, ট্যাবসমূহ, এবং স্থানসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপসারণ করবে। যদি আপনি সরাসরি কার্সার ব্যবহার করতে চান, তবে AutoCorrect টুল নিষ্ক্রিয় করুন।" @@ -3799,7 +3172,6 @@ msgstr "AutoCorrect সরাসরি কার্সার দ্বারা msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3148982\n" -"7\n" "help.text" msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." msgstr "পাঠ্য, চিত্র, ফ্রেম, এবং অন্যান্য বস্তু জায়গা করতে সরাসরি কার্সার আপনাকে যেকোনো ফাঁকা এলাকায় ক্লিক করতে সম্মতি দেয়।" @@ -3816,7 +3188,6 @@ msgstr "শীর্ষচরণ সন্নিবেশ করা হবে" msgctxt "" "19010000.xhp\n" "hd_id3148769\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">শীর্ষচরণ সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3825,7 +3196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">শ msgctxt "" "19010000.xhp\n" "par_id3151180\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">যদি প্রান্তটীকা <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদটীকা</emph></link> ট্যাব পৃষ্ঠায় সক্রিয় থাকে তবে একটি HTML নথিতে প্রান্তটীকা প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -3842,7 +3212,6 @@ msgstr "পাদটীকা সন্নিবেশ করা হবে" msgctxt "" "19020000.xhp\n" "hd_id3145829\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">পাদটীকা সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3851,7 +3220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">প msgctxt "" "19020000.xhp\n" "par_id3148768\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">যদি পাদটীকা <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - পাদটীকা</emph></link> ট্যাব পৃষ্ঠায় সক্রিয় থাকে তবে একটি HTML নথিতে পাদটীকা প্রদর্শন করা হয়।</ahelp>" @@ -3868,7 +3236,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">সন্নিবেশ</link>" @@ -3877,7 +3244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">সন্ন msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3145241\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." msgstr "গ্রাফিক্স, সারণিসমূহ, নথি, এবং বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করতে বিভিন্ন ফাংশনসহ একটি টুলবার খুলতে আইকনের পরবর্তী তীরে ক্লিক করুন।" @@ -3894,7 +3260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3149801\n" -"4\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" @@ -3903,7 +3268,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ" msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3155898\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশনসমূহ নির্বাচন করতে পারেন:" @@ -3912,7 +3276,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশনসমূহ ন msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3149689\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">স্বনির্বাচিত ভাবে একক-কলাম ফ্রেম সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3921,7 +3284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3143278\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ফাইল থেকে</link>" @@ -3930,7 +3292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ফাই msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3149104\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">সারণি সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3939,7 +3300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">সা msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3151259\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">নথি সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3948,7 +3308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">ন msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3153643\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3957,7 +3316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Charact msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3152766\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">অংশ সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3966,7 +3324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">অ msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3145774\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">বুকমার্ক সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3983,7 +3340,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করা হ msgctxt "" "19040000.xhp\n" "hd_id3149286\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করা হবে</link>" @@ -3992,7 +3348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">ক msgctxt "" "19040000.xhp\n" "par_id3151173\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষেত্রসমূহ</link> ডায়ালগ খুলতে ক্লিক করুন। আইকন এর পরবর্তী তীরে ক্লিক করুন এবং সাবমেনু থেকে প্রয়োজনীয় ক্ষেত্র নির্বাচন করুন।" @@ -4001,7 +3356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">ক্ষে msgctxt "" "19040000.xhp\n" "par_id3154104\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশনসমূহ নির্বাচন করতে পারেন:" @@ -4010,7 +3364,6 @@ msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাংশনসমূহ ন msgctxt "" "19040000.xhp\n" "hd_id3145248\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">অন্যান্য</link>" @@ -4027,7 +3380,6 @@ msgstr "টেক্সট এ্যানিমেশন" msgctxt "" "19050000.xhp\n" "hd_id3155626\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">টেক্সট এ্যানিমেশন</link>" @@ -4044,7 +3396,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"al msgctxt "" "19050000.xhp\n" "par_id3149290\n" -"2\n" "help.text" msgid "Text Animation" msgstr "টেক্সট এ্যানিমেশন" @@ -4069,7 +3420,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "word_count_stb.xhp\n" "hd_id3149687\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" msgstr "" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 1898ae29135..1d75aeabe21 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464061305.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1467739265.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145763\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Writer</link> এর জন্য শর্টকার্ট কীসমূহ</variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" n msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150491\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এ দ্রুত সাধারণ কার্যসমূহ সম্পাদনা করতে আপনি শর্টকার্ট কী ব্যবহার করতে পারবেন। এই অংশটি <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer এর জন্য পূর্বনির্ধারিত শর্টকার্ট কী তালিকাভূক্ত করে।" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> এ দ্রুত স msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145081\n" -"259\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." msgstr "আপনি <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">এ সাধারণ শর্টকার্ট কী<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> ও ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "আপনি <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general s msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149800\n" -"3\n" "help.text" msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer এর জন্য ফাংশন কীসমূহ" @@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149486\n" -"7\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" @@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "F2" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3143274\n" -"8\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "সূত্র বার" @@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "সূত্র বার" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149821\n" -"9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" @@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145774\n" -"10\n" "help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করুন" @@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155912\n" -"11\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "F3" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155855\n" -"12\n" "help.text" msgid "Complete AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পাঠ্য সম্পূর্ণ করুন" @@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পাঠ্য সম্পূর্ণ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147411\n" -"13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" @@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155060\n" -"14\n" "help.text" msgid "Edit AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পাঠ্য সম্পাদনা করুন" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পাঠ্য সম্পাদনা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149839\n" -"15\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "F4" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148847\n" -"16\n" "help.text" msgid "Open Data Source View" msgstr "ডাটা সোর্স প্রদর্শন খুলুন" @@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "ডাটা সোর্স প্রদর্শন খুলুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150097\n" -"19\n" "help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "Shift+F4" @@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "Shift+F4" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153400\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select next frame" msgstr "পরবর্তী ফ্রেম নির্বাচন করুন" @@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "পরবর্তী ফ্রেম নির্বাচন করু msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156096\n" -"17\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" @@ -205,26 +188,22 @@ msgstr "F5" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156110\n" -"18\n" "help.text" msgid "Navigator on/off" msgstr "ন্যাভিগেটর সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153118\n" -"21\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149628\n" -"22\n" "help.text" msgid "Navigator on, go to page number" msgstr "ন্যাভিগেটর চালু করুন, পৃষ্ঠার নম্বর এ যান" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর চালু করুন, পৃষ্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149647\n" -"24\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" @@ -242,7 +220,6 @@ msgstr "F7" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149957\n" -"25\n" "help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "বানান পরীক্ষণ" @@ -251,7 +228,6 @@ msgstr "বানান পরীক্ষণ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149601\n" -"26\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" @@ -260,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149850\n" -"27\n" "help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "শব্দকোষ" @@ -269,7 +244,6 @@ msgstr "শব্দকোষ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149869\n" -"28\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" @@ -278,7 +252,6 @@ msgstr "F8" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145096\n" -"29\n" "help.text" msgid "Extension mode" msgstr "বর্ধিতাংশ মোড" @@ -287,7 +260,6 @@ msgstr "বর্ধিতাংশ মোড" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145116\n" -"30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" @@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149593\n" -"31\n" "help.text" msgid "Field shadings on / off" msgstr "ক্ষেত্র ছায়াকরণ চালু করুন/ বন্ধ করুন" @@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র ছায়াকরণ চালু করুন msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156250\n" -"32\n" "help.text" msgid "Shift+F8" msgstr "Shift+F8" @@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "Shift+F8" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156264\n" -"33\n" "help.text" msgid "Additional selection mode" msgstr "অতিরিক্ত নির্বাচন ধরন" @@ -339,7 +308,6 @@ msgstr "নির্বাচন ধরন ব্লক করুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145408\n" -"34\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" @@ -348,7 +316,6 @@ msgstr "F9" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155306\n" -"35\n" "help.text" msgid "Update fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ হালনাগাদ করুন" @@ -357,7 +324,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ হালনাগাদ করুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155324\n" -"36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" @@ -366,7 +332,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154404\n" -"37\n" "help.text" msgid "Show fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ প্রদর্শন" @@ -375,7 +340,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ প্রদর্শন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154423\n" -"38\n" "help.text" msgid "Shift+F9" msgstr "Shift+F9" @@ -384,7 +348,6 @@ msgstr "Shift+F9" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153375\n" -"39\n" "help.text" msgid "Calculate Table" msgstr "সারণি গণনা করুন" @@ -393,7 +356,6 @@ msgstr "সারণি গণনা করুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"40\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" @@ -402,45 +364,38 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154865\n" -"41\n" "help.text" msgid "Update Input Fields and Input Lists" msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র এবং ইনপুট তালিকাসমূহ হালনাগাদ করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155883\n" -"43\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148674\n" -"44\n" "help.text" msgid "Nonprinting Characters on/off" msgstr "অমুদ্রিত অক্ষর সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148693\n" -"45\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149978\n" -"46\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting window on/off" msgstr "শৈলী এবং উইন্ডো বিন্যাস সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন" @@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "শৈলী এবং উইন্ডো বিন্যাস সক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149997\n" -"47\n" "help.text" msgid "Shift+F11" msgstr "Shift+F11" @@ -458,13 +412,11 @@ msgstr "Shift+F11" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155926\n" -"48\n" "help.text" msgid "Create Style" msgstr "শৈলী তৈরি করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id0905200802191980\n" @@ -481,20 +433,17 @@ msgid "Sets focus to Apply Style box" msgstr "শৈলী বাক্স প্রয়োগ এ ফোকাস সেট করা হবে" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155945\n" -"49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153020\n" -"50\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "শৈলী হালনাগাদ করুন" @@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "শৈলী হালনাগাদ করুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153039\n" -"51\n" "help.text" msgid "F12" msgstr "F12" @@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "F12" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148959\n" -"52\n" "help.text" msgid "Numbering on" msgstr "সংখ্যায়ন চালু করুন" @@ -521,7 +468,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন চালু করুন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148979\n" -"53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" @@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153650\n" -"54\n" "help.text" msgid "Insert or edit Table" msgstr "সারণি সন্নিবেশ করুন অথবা সম্পাদনা করুন" @@ -539,7 +484,6 @@ msgstr "সারণি সন্নিবেশ করুন অথবা স msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152749\n" -"55\n" "help.text" msgid "Shift+F12" msgstr "Shift+F12" @@ -548,26 +492,22 @@ msgstr "Shift+F12" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152763\n" -"56\n" "help.text" msgid "Bullets on" msgstr "বুলেটসমূহ চালু করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153876\n" -"57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153901\n" -"58\n" "help.text" msgid "Numbering / Bullets off" msgstr "সংখ্যায়ন / বুলেটসমূহ বন্ধ করুন" @@ -576,7 +516,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন / বুলেটসমূহ বন্ধ ক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147109\n" -"59\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer এর জন্য শর্টকাট কীসমূহ" @@ -601,7 +540,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149785\n" -"60\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" @@ -610,26 +548,22 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150220\n" -"62\n" "help.text" msgid "Select All" msgstr "সব নির্বাচন করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150239\n" -"63\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145219\n" -"65\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "উভয়প্রান্তিক" @@ -638,7 +572,6 @@ msgstr "উভয়প্রান্তিক" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145238\n" -"66\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" @@ -647,83 +580,70 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150325\n" -"68\n" "help.text" msgid "Double Underline" msgstr "ডাবল নিম্নরেখা" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148578\n" -"69\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148604\n" -"71\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রীয়" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147016\n" -"72\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147041\n" -"74\n" "help.text" msgid "Find and Replace" msgstr "অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150940\n" -"75\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150965\n" -"77\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154363\n" -"78\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154389\n" -"80\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "বাম প্রান্তিক করা হবে" @@ -732,7 +652,6 @@ msgstr "বাম প্রান্তিক করা হবে" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150519\n" -"81\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" @@ -741,51 +660,43 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147519\n" -"83\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "ডানে প্রান্তিক করা হবে" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147538\n" -"84\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153587\n" -"86\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "নিম্নলিপি" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153606\n" -"87\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151268\n" -"89\n" "help.text" msgid "Redo last action" msgstr "শেষ কাজটি আবার করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10D39\n" @@ -802,45 +713,38 @@ msgid "Apply Text Body paragraph style" msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151287\n" -"90\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153731\n" -"92\n" "help.text" msgid "Apply Heading 1 paragraph style" msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153751\n" -"93\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150831\n" -"95\n" "help.text" msgid "Apply Heading 2 paragraph style" msgstr "শিরোনাম ২ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10DF8\n" @@ -857,7 +761,6 @@ msgid "Apply Heading 3 paragraph style" msgstr "শিরোনাম ৩ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN1550DF8\n" @@ -874,117 +777,97 @@ msgid "Apply Heading 4 paragraph style" msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150849\n" -"96\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146860\n" -"98\n" "help.text" msgid "Apply Heading 5 paragraph style" msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146878\n" -"99\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155403\n" -"101\n" "help.text" msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." msgstr "নির্বাচিত পাঠ্য গণনা করা হবে এবং ফলাফলটি ক্লিপবোর্ড এ অনুলিপি করা হবে।" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155432\n" -"102\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150712\n" -"104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "পছন্দসই হাইফেন প্রয়োগ; আপনার নির্ধারিত হাইফেনের ব্যবহার।" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150732\n" -"303\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148394\n" -"302\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "নন-ব্রেকিং ড্যাশ (এটি যোজকচিহ্নের ব্যবহারের জন্য ব্যবহৃত হয়না)" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148414\n" -"105\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147302\n" -"107\n" "help.text" msgid "Run macro field" msgstr "ম্যাক্রো ক্ষেত্র চালানো হয়" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147321\n" -"108\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150260\n" -"110\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "নন-ব্রেকিং স্থানসমূহ। নন-ব্রেকিং স্থানসমূহ যোজকচিহ্নের জন্য ব্যবহার করা হয়না এবং যদি পাঠ্য সমর্থিত হয় তবে বর্ধিত করা যাবেনা।" @@ -993,7 +876,6 @@ msgstr "নন-ব্রেকিং স্থানসমূহ। নন-ব msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150281\n" -"111\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" @@ -1002,7 +884,6 @@ msgstr "Shift+Enter" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150294\n" -"113\n" "help.text" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "অনুচ্ছেদ পরিবর্তন না করে রেখা বিভাজক" @@ -1011,7 +892,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ পরিবর্তন না করে র msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149422\n" -"114\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" @@ -1020,64 +900,54 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149447\n" -"116\n" "help.text" msgid "Manual page break" msgstr "স্বনির্বাচিত পৃষ্ঠা বিভাজক" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146967\n" -"117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146993\n" -"119\n" "help.text" msgid "Column break in multicolumnar texts" msgstr "বহুবিধ কলামসমূহের পাঠ্যে কলাম বিভাজক" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152906\n" -"301\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152932\n" -"300\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153772\n" -"291\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153798\n" -"293\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table." msgstr "" @@ -1086,7 +956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153818\n" -"120\n" "help.text" msgid "Arrow Left" msgstr "বামের তীর চিহ্ন" @@ -1095,7 +964,6 @@ msgstr "বামের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153930\n" -"121\n" "help.text" msgid "Move cursor to left" msgstr "কার্সার বামে সরিয়ে নিন" @@ -1104,7 +972,6 @@ msgstr "কার্সার বামে সরিয়ে নিন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153949\n" -"122\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "Shift+বামের তীর চিহ্ন" @@ -1113,45 +980,38 @@ msgstr "Shift+বামের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153963\n" -"124\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "বামের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148631\n" -"125\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148656\n" -"127\n" "help.text" msgid "Go to beginning of word" msgstr "শব্দের শুরুতে যান" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154244\n" -"128\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154270\n" -"130\n" "help.text" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "বামে শব্দ থেকে শব্দ নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -1160,7 +1020,6 @@ msgstr "বামে শব্দ থেকে শব্দ নির্বা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153147\n" -"131\n" "help.text" msgid "Arrow Right" msgstr "ডানের তীর চিহ্ন" @@ -1169,7 +1028,6 @@ msgstr "ডানের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153161\n" -"132\n" "help.text" msgid "Move cursor to right" msgstr "কার্সার ডানে সরিয়ে নিন" @@ -1178,7 +1036,6 @@ msgstr "কার্সার ডানে সরিয়ে নিন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153180\n" -"133\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "Shift+ডানের তীর চিহ্ন" @@ -1187,45 +1044,38 @@ msgstr "Shift+ডানের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154048\n" -"135\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "ডানের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154067\n" -"136\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154093\n" -"138\n" "help.text" msgid "Go to start of next word" msgstr "পরবর্তী শব্দের শুরুতে যান" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155272\n" -"139\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155298\n" -"141\n" "help.text" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "বামে শব্দ থেকে শব্দ নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -1234,7 +1084,6 @@ msgstr "বামে শব্দ থেকে শব্দ নির্বা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154718\n" -"142\n" "help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "উর্ধ্ব তীর চিহ্ন" @@ -1243,7 +1092,6 @@ msgstr "উর্ধ্ব তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154731\n" -"143\n" "help.text" msgid "Move cursor up one line" msgstr "কার্সার এক লাইন উপরে সরিয়ে নিন" @@ -1252,7 +1100,6 @@ msgstr "কার্সার এক লাইন উপরে সরিয় msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154750\n" -"144\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "Shift+উর্ধ্ব তীর চিহ্ন" @@ -1261,7 +1108,6 @@ msgstr "Shift+উর্ধ্ব তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153199\n" -"146\n" "help.text" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "উর্ধ্ব নির্দেশনার লাইন নির্বাচন করা হচ্ছে" @@ -1283,7 +1129,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "পূর্ববতী অনুচ্ছেদের শুরুতে কার্সার সরানো হয়" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" @@ -1303,7 +1148,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের শুরু নির্বাচন ক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153218\n" -"147\n" "help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "নিম্নের তীর চিহ্ন" @@ -1312,7 +1156,6 @@ msgstr "নিম্নের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153232\n" -"148\n" "help.text" msgid "Move cursor down one line" msgstr "কার্সার এক লাইন নিচে সরিয়ে নিন" @@ -1321,7 +1164,6 @@ msgstr "কার্সার এক লাইন নিচে সরিয় msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153317\n" -"149\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "Shift+নিম্নের তীর চিহ্ন" @@ -1330,13 +1172,11 @@ msgstr "Shift+নিম্নের তীর চিহ্ন" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153331\n" -"151\n" "help.text" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "নিম্ন নির্দেশনায় লাইন নির্বাচন করা হচ্ছে" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id578936\n" @@ -1345,7 +1185,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" @@ -1354,7 +1193,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." msgstr "পূর্ববতী অনুচ্ছেদের শুরুতে কার্সার সরানো হয়" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" @@ -1371,191 +1209,161 @@ msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of ne msgstr "অনুচ্ছেদের শেষ নির্বাচন করুন। পরবর্তী কী স্ট্রোকটি পরবর্তী অনুচ্ছেদের প্রান্তে নির্বাচন বর্ধিত করে।" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153351\n" -"152\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154512\n" -"153\n" "help.text" msgid "Go to beginning of line" msgstr "লাইনের শুরুতে যান" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154531\n" -"154\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154544\n" -"156\n" "help.text" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শুরু হতে নির্বাচন করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150972\n" -"157\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150986\n" -"158\n" "help.text" msgid "Go to end of line" msgstr "শেষ লাইনে যান" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151005\n" -"159\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151019\n" -"161\n" "help.text" msgid "Go and select to end of line" msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শেষ হতে নির্বাচন করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149371\n" -"162\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149396\n" -"164\n" "help.text" msgid "Go to start of document" msgstr "নথির শুরুতে যান" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151030\n" -"165\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151055\n" -"167\n" "help.text" msgid "Go and select text to start of document" msgstr "এগিয়ে যান এবং নথির শুরু করতে লেখা নির্বাচন করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151075\n" -"168\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149732\n" -"170\n" "help.text" msgid "Go to end of document" msgstr "নথির শেষে যান" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149750\n" -"171\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147064\n" -"173\n" "help.text" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "এগিয়ে যান এবং নথি শেষ করতে লেখা নির্বাচন করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147083\n" -"174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153826\n" -"176\n" "help.text" msgid "Switch cursor between text and header" msgstr "পাঠ্য এবং শীর্ষচরণের মাঝে কার্সার স্থানান্তর করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153846\n" -"177\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153872\n" -"179\n" "help.text" msgid "Switch cursor between text and footer" msgstr "পাঠ্য এবং পাদটীকার মাঝে কার্সার স্থানান্তর করুন" @@ -1564,7 +1372,6 @@ msgstr "পাঠ্য এবং পাদটীকার মাঝে কা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150889\n" -"180\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -1573,7 +1380,6 @@ msgstr "Insert" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150903\n" -"181\n" "help.text" msgid "Insert mode on/off" msgstr "সন্নিবেশ করার মোড সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন" @@ -1582,7 +1388,6 @@ msgstr "সন্নিবেশ করার মোড সক্রিয়/ন msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150922\n" -"182\n" "help.text" msgid "PageUp" msgstr "PageUp" @@ -1591,7 +1396,6 @@ msgstr "PageUp" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157513\n" -"183\n" "help.text" msgid "Screen page up" msgstr "পর্দায় পূর্বের পৃষ্ঠায় যাওয়া হবে" @@ -1600,7 +1404,6 @@ msgstr "পর্দায় পূর্বের পৃষ্ঠায় যাও msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157532\n" -"184\n" "help.text" msgid "Shift+PageUp" msgstr "Shift+PageUp" @@ -1609,7 +1412,6 @@ msgstr "Shift+PageUp" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157546\n" -"186\n" "help.text" msgid "Move up screen page with selection" msgstr "নির্বাচিত অংশসহ পর্দা এক ধাপ আগে নিয়ে যাওয়া হবে" @@ -1618,7 +1420,6 @@ msgstr "নির্বাচিত অংশসহ পর্দা এক ধ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152957\n" -"187\n" "help.text" msgid "PageDown" msgstr "PageDown" @@ -1627,7 +1428,6 @@ msgstr "PageDown" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152970\n" -"188\n" "help.text" msgid "Move down screen page" msgstr "পর্দায় পৃষ্ঠা এক ধাপ নিচে সরিয়ে নেয়া হবে" @@ -1636,7 +1436,6 @@ msgstr "পর্দায় পৃষ্ঠা এক ধাপ নিচে স msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152990\n" -"189\n" "help.text" msgid "Shift+PageDown" msgstr "Shift+PageDown" @@ -1645,45 +1444,38 @@ msgstr "Shift+PageDown" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153004\n" -"191\n" "help.text" msgid "Move down screen page with selection" msgstr "নির্বাচিত অংশসহ পর্দা এক ধাপ নিচে নিয়ে যাওয়া হবে" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148448\n" -"192\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148474\n" -"194\n" "help.text" msgid "Delete text to end of word" msgstr "শব্দের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151080\n" -"195\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151106\n" -"197\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "শব্দের শুরুর পাঠ্য মুছে ফেলা হবে" @@ -1697,39 +1489,33 @@ msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "একটি তালিকায়: বর্তমান অনুচ্ছেদের সামনে একটি ফাঁকা অনুচ্ছেদ মুছে ফেলা হবে" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151124\n" -"198\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146919\n" -"200\n" "help.text" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "বাক্যের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146937\n" -"201\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153532\n" -"203\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "বাক্যের শুরুর পাঠ্য মুছে ফেলা হবে" @@ -1738,7 +1524,6 @@ msgstr "বাক্যের শুরুর পাঠ্য মুছে ফ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153551\n" -"294\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -1747,32 +1532,27 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153577\n" -"296\n" "help.text" msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" msgstr "পরবর্তী পরামর্শ সহ <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">স্বয়ংক্রিয় শব্দ সম্পূর্ণকরণ</link>" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147360\n" -"297\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147386\n" -"299\n" "help.text" msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">স্বয়ংক্রিয় শব্দ সম্পূর্ণকরণ</link> সহ পূর্ববর্তী পরামর্শ ব্যবহার করা হবে" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3144447360\n" @@ -1792,7 +1572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"288\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10" msgstr "" @@ -1801,7 +1580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150379\n" -"290\n" "help.text" msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows" msgstr "দ্রুত ন্যাভিগেটর ডক বা আনডক করতে, শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো, অথবা অন্য উইন্ডোর জন্য এই মিশ্রন ব্যবহার করুন" @@ -1818,7 +1596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" -"204\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels" msgstr "অনুচ্ছেদ এবং শিরোনাম স্তরসমূহের জন্য শর্টকার্ট কীসমূহ" @@ -1840,39 +1617,33 @@ msgid "Effect" msgstr "প্রভাব" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153679\n" -"206\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153693\n" -"208\n" "help.text" msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." msgstr "সক্রিয় অনুচ্ছেদ অথবা নির্বাচিত অনুচ্ছেদকে এক অনুচ্ছেদ উপরে সরিয়ে নেয়া হবে।" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153712\n" -"209\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154639\n" -"211\n" "help.text" msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." msgstr "সক্রিয় অনুচ্ছেদ অথবা নির্বাচিত অনুচ্ছেদকে এক অনুচ্ছেদ নিচে সরিয়ে নেয়া হবে।" @@ -1881,7 +1652,6 @@ msgstr "সক্রিয় অনুচ্ছেদ অথবা নির্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154658\n" -"260\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -1890,7 +1660,6 @@ msgstr "Tab" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154672\n" -"261\n" "help.text" msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline." msgstr "বিন্যাস শিরোনামের \"শিরোনাম X\" (X = ১-৯) রূপরেখার এক স্তর নিচে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে।" @@ -1899,7 +1668,6 @@ msgstr "বিন্যাস শিরোনামের \"শিরোনা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154695\n" -"262\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -1908,7 +1676,6 @@ msgstr "Shift+Tab" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155346\n" -"263\n" "help.text" msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline." msgstr "বিন্যাস শিরোনামের \"শিরোনাম X\" (X = ২-২০) রূপরেখার এক স্তর উপরে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে।" @@ -1917,7 +1684,6 @@ msgstr "বিন্যাস শিরোনামের \"শিরোনা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155369\n" -"265\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -1934,7 +1700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155395\n" -"266\n" "help.text" msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." msgstr "" @@ -1943,7 +1708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149161\n" -"264\n" "help.text" msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading." msgstr "কীবোর্ডের মাধ্যমে শিরোনাম স্তর পরিবর্তন করতে, প্রথমে কার্সারটি শিরোনামের শুরুতে রাখুন।" @@ -1952,7 +1716,6 @@ msgstr "কীবোর্ডের মাধ্যমে শিরোনাম msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"212\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer এ সারণির জন্য শর্টকার্ট কী" @@ -1961,7 +1724,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer এ সারণ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155978\n" -"279\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকার্ট কীসমূহ" @@ -1970,7 +1732,6 @@ msgstr "শর্টকার্ট কীসমূহ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155991\n" -"281\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -1979,7 +1740,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156014\n" -"213\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" @@ -1988,7 +1748,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156048\n" -"215\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." msgstr "যদি সক্রিয় ঘরটি ফাঁকা থাকে: সম্পূর্ণ সারণি নির্বাচন করুন। অন্যথায়: সক্রিয় ঘরের বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন। পুনরায় চাপ দিলে সমগ্র সারণি নির্বাচন করা হয়।" @@ -1997,7 +1756,6 @@ msgstr "যদি সক্রিয় ঘরটি ফাঁকা থাক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156069\n" -"216\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" @@ -2006,7 +1764,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154285\n" -"218\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." msgstr "যদি সক্রিয় ঘরটি ফাঁকা থাকে: সারণির শুরুতে যাওয়া হবে। অন্যথায়: প্রথমবার চাপলে সক্রিয় ঘরের শুরুতে যাওয়া হবে, দ্বিতীয়বার চাপলে বর্তমান সারণির শুরুতে যাওয়া হবে, তৃতীয়বার চাপলে সক্রিয় নথির শুরুতে যাওয়া হবে।" @@ -2015,7 +1772,6 @@ msgstr "যদি সক্রিয় ঘরটি ফাঁকা থাক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154308\n" -"219\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" @@ -2024,7 +1780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154334\n" -"221\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." msgstr "যদি সক্রিয় ঘরটি ফাঁকা থাকে: সারণির শেষে যাওয়া হবে। অন্যথায়: প্রথমবার চাপলে সক্রিয় ঘরের শেষে যাওয়া হবে, দ্বিতীয়বার চাপলে বর্তমান সারণির শেষে যাওয়া হবে, তৃতীয়বার চাপলে সক্রিয় নথির শেষে যাওয়া হবে।" @@ -2033,7 +1788,6 @@ msgstr "যদি সক্রিয় ঘরটি ফাঁকা থাক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153255\n" -"222\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -2042,123 +1796,102 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153281\n" -"224\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154905\n" -"231\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154931\n" -"233\n" "help.text" msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" msgstr "ডান/নিম্ন ঘর কিনারায় কলাম/সারির আকার কমান/বৃদ্ধি করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154951\n" -"234\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150772\n" -"236\n" "help.text" msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" msgstr "বাম/উচ্চ ঘর কিনারায় কলাম/সারির আকার কমান/বৃদ্ধি করুন" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150793\n" -"237\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150818\n" -"239\n" "help.text" msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154451\n" -"240\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154477\n" -"242\n" "help.text" msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145272\n" -"243\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145297\n" -"245\n" "help.text" msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell" msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155533\n" -"246\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155559\n" -"248\n" "help.text" msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell" msgstr "" @@ -2172,39 +1905,33 @@ msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_val msgstr "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155593\n" -"267\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147474\n" -"269\n" "help.text" msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." msgstr "নির্বাচিত সব সারণি থেকে ঘর সুরক্ষা অপসারণ করুন। যদি কোনো সারণি নির্বাচিত না থাকে, তবে নথির সব সারণি থেকে ঘর সুরক্ষা অপসারণ করা হবে।" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147496\n" -"270\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149504\n" -"272\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted." msgstr "যদি কোনো ঘর নির্বাচিত না থাকে, বর্তমান বাক্যের প্রান্তে কার্সার থেকে লেখা মুছে ফেলা হয়। যদি কার্সার একটি ঘরের প্রান্তে থাকে, এবং কোনো পূর্ণ ঘর নির্বাচিত না থাকে, পরবর্তী ঘরের বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হয়।" @@ -2229,7 +1956,6 @@ msgstr "যদি এক অথবা আরও বেশি ঘর নির্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149537\n" -"249\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" msgstr "ফ্রেমসমূহ, গ্রাফিক্স এবং বস্তু সরিয়ে নিতে এবং পুনঃআকৃতি দিতে শর্টকার্ট কীসমূহ।" @@ -2238,7 +1964,6 @@ msgstr "ফ্রেমসমূহ, গ্রাফিক্স এবং ব msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149565\n" -"282\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "শর্টকার্ট কীসমূহ" @@ -2247,7 +1972,6 @@ msgstr "শর্টকার্ট কীসমূহ" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148993\n" -"284\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "প্রভাব" @@ -2256,7 +1980,6 @@ msgstr "প্রভাব" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149010\n" -"305\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" @@ -2265,7 +1988,6 @@ msgstr "Esc" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149024\n" -"306\n" "help.text" msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame." msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেমের ভিতরের কার্সার এবং কোনো পাঠ্য নির্বাচন করা হয়নি: Escape পাঠ্য ফ্রেম নির্বাচন করে।" @@ -2274,7 +1996,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেমের ভিতরের msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149039\n" -"307\n" "help.text" msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame." msgstr "পাঠ্য ফ্রেম নির্বাচিত করা হয়েছে: পাঠ্য ফ্রেম থেকে Escape কার্সার মুছে ফেলে।" @@ -2283,7 +2004,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফ্রেম নির্বাচিত করা msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149054\n" -"308\n" "help.text" msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" msgstr "F2 অথবা Enter অথবা অন্য যেকোনো কী যা পর্দায় একটি অক্ষর তৈরি করে" @@ -2292,64 +2012,54 @@ msgstr "F2 অথবা Enter অথবা অন্য যেকোনো ক msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149890\n" -"309\n" "help.text" msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." msgstr "যদি একটি পাঠ্য ফ্রেম নির্বাচিত হয়: পাঠ্য ফ্রেমে পাঠ্যের প্রান্তে কার্সার রাখুন। যদি আপনি যেকোনো কী চাপ দেন যা পর্দায় একটি অক্ষর তৈরি করে, এবং নথিটি সম্পাদনা মোডে থাকে, তবে অক্ষরটি পাঠ্যে সংযোজন করা হয়।" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149913\n" -"250\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149939\n" -"252\n" "help.text" msgid "Move object." msgstr "বস্তু সরানো হবে।" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151200\n" -"253\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151226\n" -"255\n" "help.text" msgid "Resizes by moving lower right corner." msgstr "নিম্নতর ডান কোনা সরানোর মাধ্যমে পুনঃআকৃতি দেয়।" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151246\n" -"256\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150115\n" -"258\n" "help.text" msgid "Resizes by moving top left corner." msgstr "শীর্ষ বাম কোনা সরানোর মাধ্যমে পুনঃআকৃতি দেয়।" @@ -2358,7 +2068,6 @@ msgstr "শীর্ষ বাম কোনা সরানোর মাধ্ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150129\n" -"310\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" @@ -2367,7 +2076,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150154\n" -"311\n" "help.text" msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." msgstr "একটি বস্তুর নোঙ্গর নির্বাচন করে (সম্পাদনা বিন্দু মোডে)।" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8b09f0f0769..66a59ef52ee 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467739448.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1467739357.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Positioning Objects" msgstr "বস্তুর অবস্থান নির্ধারণ করা হচ্ছে" #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "bm_id3147828\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "নির্বাচিত আইটেমকে পারিপার্শ্বিক ফ্রেমে নোঙ্গর করা হয়।" #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" @@ -171,7 +169,6 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" msgstr "ন্যাভিগেটর ব্যবহার করে একটি নথি পুনরায় বিন্যাস করা হচ্ছে" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" @@ -180,7 +177,6 @@ msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>re msgstr "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3149973\n" @@ -189,7 +185,6 @@ msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">ন্যাভিগেটর ব্যবহার করে একটি নথি পুনরায় বিন্যাস করা হচ্ছে</link></variable>" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" @@ -198,7 +193,6 @@ msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text msgstr "ন্যাভিগেটর ব্যবহার করে" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145652\n" @@ -215,7 +209,6 @@ msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the msgstr "" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3151184\n" @@ -232,7 +225,6 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all msgstr "নিশ্চিত করুন যে সব শিরোনাম স্তর ন্যাভিগেটরে দেখানো হয়েছে। পূর্ব নির্ধারিত ক্রমে সব স্তর দেখানো হয়েছে। প্রদর্শিত শিরোনাম স্তর পরিবর্তন করতে নিম্নের স্তর দেখুন।" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" @@ -241,16 +233,14 @@ msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon < msgstr "<emph>আদর্শ বার</emph> এ, <emph> ন্যাভিগেটর</emph> খুলতে <emph>ন্যাভিগেটর</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\"> আইকনে</alt></image> ক্লিক করুন।" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." -msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর</emph> এ, <emph> বিষয়বস্তু প্রদর্শন </emph> আইকনে ক্লিক করুন <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">আইকন</alt></image>।" +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155089\n" @@ -259,7 +249,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155114\n" @@ -268,13 +257,12 @@ msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর </emph> তালিকার নতুন অবস্থানে একটি শিরোনাম টেনে আনুন।" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." -msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর </emph>তালিকায় শিরোনামে ক্লিক করুন, অতঃপর <emph> অধ্যায় উন্নীতকরণ</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">আইকন</alt></image> বা <emph>অধ্যায় নামানো </emph>আইকন <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">আইকন</alt></image> ক্লিক করুন।" +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -285,7 +273,6 @@ msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline msgstr "" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155402\n" @@ -294,7 +281,6 @@ msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" msgstr "একটি শিরোনামের স্তর উন্নীত অথবা অবনত করতে" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155424\n" @@ -303,16 +289,14 @@ msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "<emph>ন্যাভিগেটর </emph> তালিকায় শিরোনাম নির্বাচন করুন।" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." -msgstr "<emph>স্তর উন্নীতকরণ </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">আইকন</alt></image> বা <emph> স্তর নামানো</emph>আইকনে <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">আইকন</alt></image> ক্লিক করুন।" +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155525\n" @@ -321,13 +305,12 @@ msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" msgstr "শিরোনাম স্তরসমূহ পরিবর্তন করতে যা প্রদর্শিত হয়েছে" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "<emph>প্রদর্শিত শিরোনাম স্তর </emph> আইকনে ক্লিক করুন <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">আইকন</alt></image>, অতঃপর তালিকা হতে একটি নম্বর নির্বাচন করুন।" +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." +msgstr "" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -349,7 +332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bo msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "hd_id3147407\n" -"26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>" msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">আপনার লেখা অনুযায়ী সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত তালিকা তৈরি করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -358,7 +340,6 @@ msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_num msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3155525\n" -"16\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংখ্যায়ন অথবা বুলেট প্রয়োগ করা যাবে যা আপনি লিখছেন।" @@ -367,13 +348,11 @@ msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংখ msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "hd_id3154243\n" -"28\n" "help.text" msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংখ্যায়ন অথবা বুলেট সক্রিয় করতে" #: auto_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152830\n" @@ -385,7 +364,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-স msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152867\n" -"30\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." msgstr "<emph>বিন্যাস - স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক</emph> নির্বাচন করুনন, এবং নিশ্চিত করুন <emph>টাইপ করার সময়</emph> নির্বাচন করা আছে।" @@ -402,7 +380,6 @@ msgstr "যেসব অনুচ্ছেদ \"ডিফল্ট\", \"টে msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "hd_id3152897\n" -"21\n" "help.text" msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" msgstr "আপনি টাইপ করার সময় একটি সংখ্যায়ন বা বুলেট তৈরি করতে" @@ -411,7 +388,6 @@ msgstr "আপনি টাইপ করার সময় একটি সংখ msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3147773\n" -"22\n" "help.text" msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." msgstr "একটি সংখ্যায়ন তালিকা শুরু করতে 1., i., বা I টাইপ করুন। বুলেটকৃত তালিকা শুরু করতে * বা - টাইপ করুন। আপনি নম্বরের পরে পিরিয়ডের পরিবর্তে একটি ডান লঘুবন্ধনী টাইপ করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ, 1) বা i)।" @@ -420,7 +396,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যায়ন তালিকা শুরু msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3147794\n" -"23\n" "help.text" msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." msgstr "একটি ফাঁকা স্থান সন্নিবেশ করুন, আপনার পাঠ্য টাইপ করুন, এবং এরপর Enter চাপুন। নতুন অনুচ্ছেদ স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরবর্তী সংখ্যা অথবা বুলেট গ্রহণ করবে।" @@ -429,7 +404,6 @@ msgstr "একটি ফাঁকা স্থান সন্নিবেশ msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3147814\n" -"31\n" "help.text" msgid "Press Enter again to finish the list." msgstr "তালিকাটি শেষ করতে আবার Enter চাপুন" @@ -438,7 +412,6 @@ msgstr "তালিকাটি শেষ করতে আবার Enter চ msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3147287\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can start a numbered list with any number." msgstr "যেকোনো নম্বরসহ আপনি একটি সংখ্যায়িত তালিকা আরম্ভ করতে পারবেন।" @@ -447,7 +420,6 @@ msgstr "যেকোনো নম্বরসহ আপনি একটি স msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3154083\n" -"27\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন</link>" @@ -472,7 +444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> < msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3147812\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>" msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক বন্ধ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -481,7 +452,6 @@ msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147833\n" -"2\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." msgstr "পূর্ব নির্ধারিত ভাবে, $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনেক সাধারণ টাইপিং ত্রুটি সঠিক করা হয় এবং টাইপ করার সময় বিন্যাস প্রয়োগ করা হয়।" @@ -506,13 +476,11 @@ msgstr "অধিকাংশ স্বয়ংক্রিয় সংশোধক msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3147251\n" -"12\n" "help.text" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক তালিকা হতে একটি শব্দ সরাতে" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147274\n" @@ -524,7 +492,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-স msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3145596\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab." msgstr "<emph>প্রতিস্থাপন</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -533,7 +500,6 @@ msgstr "<emph>প্রতিস্থাপন</emph> ট্যাবে ক্ msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3145620\n" -"15\n" "help.text" msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." msgstr "<emph>স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক</emph> তালিকায়, শব্দ যুগল নির্বাচন করুন যা আপনি আপনি অপসারণ করতে চান।" @@ -542,7 +508,6 @@ msgstr "<emph>স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক</emph> তাল msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3145645\n" -"24\n" "help.text" msgid "Click <emph>Delete</emph>." msgstr "<emph>মুছে ফেলা</emph> ক্লিক করুন।" @@ -551,13 +516,11 @@ msgstr "<emph>মুছে ফেলা</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3145668\n" -"4\n" "help.text" msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" msgstr "উদ্ধৃতি চিহ্ন প্রতিস্থাপন থামাতে" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3151196\n" @@ -569,7 +532,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-স msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3151220\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab" msgstr "<emph>অপশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -578,7 +540,6 @@ msgstr "<emph>অপশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করু msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3151245\n" -"25\n" "help.text" msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." msgstr "" @@ -587,7 +548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3155076\n" -"8\n" "help.text" msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" msgstr "একটি বাক্যের প্রথম বর্ণ বড় হাতের করা ঠেকাতে" @@ -596,7 +556,6 @@ msgstr "একটি বাক্যের প্রথম বর্ণ বড় msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155099\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক অপশন</item> নির্বাচন করুন।" @@ -605,7 +564,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-স msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155123\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." msgstr "<emph>অপশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -614,7 +572,6 @@ msgstr "<emph>অপশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করু msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155148\n" -"26\n" "help.text" msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." msgstr "" @@ -623,7 +580,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3155401\n" -"17\n" "help.text" msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" msgstr "তিনটি পরিচিতি জ্ঞাপক অক্ষর লেখার সময় একটি রেখা অংকন বিরত রাখতে" @@ -632,13 +588,11 @@ msgstr "তিনটি পরিচিতি জ্ঞাপক অক্ষর msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155415\n" -"22\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" msgstr "আপনি নিম্নোক্ত তিনটি অক্ষর টাইপ করলে $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি রেখা অঙ্কন করবে এবং Enter চাপুন: - _ = * ~ #" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155439\n" @@ -650,7 +604,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-স msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155463\n" -"20\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." msgstr "<emph>অপশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -659,7 +612,6 @@ msgstr "<emph>অপশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করু msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155488\n" -"27\n" "help.text" msgid "Clear the \"Apply border\" check box." msgstr "" @@ -673,7 +625,6 @@ msgid "Automatically Check Spelling" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে বানান পরীক্ষা করুন" #: auto_spellcheck.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "bm_id3154265\n" @@ -685,7 +636,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> < msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "hd_id3154265\n" -"31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>" msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">স্বয়ংক্রিয় ভাবে বানান পরীক্ষা করুন</link></variable>" @@ -694,7 +644,6 @@ msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_sp msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3154664\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." msgstr "$[officename] দিয়ে আপনি স্বয়ংক্রিয় ভাবে টাইপ করার সময় বানান পরীক্ষা করতে পারেন এবং বানান ভুল হতে পারে এমন শব্দের নিচে লাল রঙের তরঙ্গ রেখা দিতে পারেন।" @@ -703,7 +652,6 @@ msgstr "$[officename] দিয়ে আপনি স্বয়ংক্রিয় msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "hd_id3154678\n" -"41\n" "help.text" msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" msgstr "লেখার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে বানান পরীক্ষা করতে" @@ -712,7 +660,6 @@ msgstr "লেখার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3155531\n" -"42\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." msgstr "" @@ -721,7 +668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3155569\n" -"33\n" "help.text" msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." msgstr "লাল তরঙ্গায়িত নিম্নরেখাংকিত একটি শব্দে ডান-ক্লিক করুন, অতঃপর তালিকা হতে, বা <emph>স্বয়ংক্রিয় সংশোধক </emph>সাবমেনু হতে একটি পরামর্শিত প্রতিস্থাপন যোগ্য শব্দ নির্বাচন করুন।" @@ -730,16 +676,14 @@ msgstr "লাল তরঙ্গায়িত নিম্নরেখাংক msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3147759\n" -"6\n" "help.text" -msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." -msgstr "যদি আপনি <item type=\"menuitem\">স্বয়ংক্রিয় সংশোধন</item> সাবমেনু হতে একটি শব্দ বেছে নেন, তবে নিম্ন রেখাঙ্কিত শব্দ এবং প্রতিস্থাপন যোগ্য শব্দটি স্বয়ংক্রিয় ভাবে বর্তমান ভাষার জন্য স্বয়ংক্রিয় সংশোধক তালিকায় যোগ করা হয়। স্বয়ংক্রিয় সংশোধক তালিকা দেখতে, <item type=\"menuitem\">টুল – স্বয়ংক্রিয় সংশোধক অপশন</item> নির্বাচন করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">প্রতিস্থাপন</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" +msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." +msgstr "" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3147819\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." msgstr "<emph>যোগ</emph> পছন্দ করে আপনি আপনার পছন্দসই অভিধানের শব্দে নিম্নরেখা যুক্ত করতে পারেন।" @@ -748,7 +692,6 @@ msgstr "<emph>যোগ</emph> পছন্দ করে আপনি আপন msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "hd_id3147220\n" -"32\n" "help.text" msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" msgstr "বানান পরীক্ষণ হতে শব্দ গুলো বাদ দিতে" @@ -757,7 +700,6 @@ msgstr "বানান পরীক্ষণ হতে শব্দ গুল msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3147263\n" -"35\n" "help.text" msgid "Select the words that you want to exclude." msgstr "শব্দসমূহ নির্বাচিত করুন যা আপনি বাদ দিতে চান:" @@ -766,7 +708,6 @@ msgstr "শব্দসমূহ নির্বাচিত করুন যা msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3147282\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." msgstr "একটি মেনু খুলতে অবস্থা বারের ভাষা নিয়ন্ত্রনে ক্লিক করুন।" @@ -775,16 +716,14 @@ msgstr "একটি মেনু খুলতে অবস্থা বার msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3145602\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." -msgstr "“কোনোটিই নয় (বানান পরীক্ষা করা হবে না)” নির্বাচন করুন।" +msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"." +msgstr "" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "par_id3145648\n" -"40\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">একটি নতুন অভিধান তৈরি করা হচ্ছে।</link>" @@ -809,7 +748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "hd_id3152887\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক তালিকায় ব্যতিক্রম যুক্ত করা হচ্ছে </link></variable>" @@ -818,13 +756,11 @@ msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocor msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3154254\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." msgstr "সুনির্দিষ্ট সংক্ষেপকরণ অথবা শব্দ সঠিক করা থেকে আপনি স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক নিবৃত্ত করতে পারেন যেখানে বড় হাতের এবং ছোট হাতের অক্ষর দুটোই আছে।" #: autocorr_except.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3155576\n" @@ -836,7 +772,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-স msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3147762\n" -"18\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -845,7 +780,6 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3147786\n" -"19\n" "help.text" msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." msgstr "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." @@ -854,7 +788,6 @@ msgstr "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (n msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3147812\n" -"20\n" "help.text" msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." msgstr "<emph>TWo INitial CApitals শব্দ</emph>বাক্সে শব্দ লিখুন এবং <emph>নতুন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -863,7 +796,6 @@ msgstr "<emph>TWo INitial CApitals শব্দ</emph>বাক্সে শব msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3144875\n" -"17\n" "help.text" msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." msgstr "দ্রুত একটি স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক প্রতিস্থাপন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনার জন্য, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z চাপুন। এটি স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক ব্যতিক্রম তালিকায় টাইপ করা শব্দ অথবা সংক্ষেপকরণও যুক্ত করে।" @@ -877,7 +809,6 @@ msgid "Using AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ব্যবহার করা হচ্ছে" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "bm_id3155521\n" @@ -902,7 +833,6 @@ msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, t msgstr "$[officename] Writer এ, আপনি পাঠ্য জমা রাখতে পারেন - গ্রাফিক্স, সারণি, এবং ক্ষেত্রও ধারণ করে - স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য হিসেবে, যাতে করে পরবর্তীতে আপনি দ্রুত পাঠ্য সন্নিবেশ করাতে পারেন যদি আপনি চান, আপনি বিন্যাসিত পাঠ্য মজুদ করতে পারেন।" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155539\n" @@ -919,7 +849,6 @@ msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to sav msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন, গ্রাফিক, সারণি, অথবা ক্ষেত্র সহ পাঠ্য যা আপনি একটি স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ভুক্তি হিসেবে সংরক্ষণ করতে চান। যদি একটি গ্রাফিক একটি অক্ষর হিসেবে নোঙ্গরকরণ করা হয় শুধুমাত্র তবে এটি মজুদ হতে পারে এবং এটি অন্তত পরবর্তী একটি অক্ষর দ্বারা অগ্রসর এবং অনুসরণ করা হয়।" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155581\n" @@ -976,7 +905,6 @@ msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." msgstr "আপনার নথিতে ক্লিক করুন যেখানে আপনি একটি স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ভুক্তি সন্নিবেশ করতে চান।" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145615\n" @@ -985,7 +913,6 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoTex msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>সম্পাদনা - স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য</emph></link> নির্বাচন করুন।" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145644\n" @@ -994,7 +921,6 @@ msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\" msgstr "আপনি যে স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য সন্নিবেশ করতে চান তা নির্বাচন করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> ক্লিক করুন।" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145668\n" @@ -1091,7 +1017,6 @@ msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server install msgstr "দুটি ডিরেক্টরি এখানে তালিকাভুক্ত করা হয়েছে। প্রথম ভুক্তিটি সার্ভার ইনস্টল প্রক্রিয়ায় এবং দ্বিতীয় ভুক্তিটি ব্যবহারকারী ডিরেক্টরিতে। যদি উভয় ডিরেক্টরিতে একই নামের দুটি স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য ভুক্তি থাকে, ব্যবহারকারী ডিরেক্টরির ভুক্তি ব্যবহৃত হবে।" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154995\n" @@ -1127,7 +1052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" msgstr "" @@ -1144,7 +1068,6 @@ msgstr "আপনি একটি পটভূমি রং সংজ্ঞা msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"3\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To Text Characters" msgstr "পাঠ্য অক্ষরে একটি পটভূমি প্রয়োগ করতে" @@ -1153,7 +1076,6 @@ msgstr "পাঠ্য অক্ষরে একটি পটভূমি প msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150669\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the characters." msgstr "অক্ষরসমূহ নির্বাচিত করুন।" @@ -1162,7 +1084,6 @@ msgstr "অক্ষরসমূহ নির্বাচিত করুন।" msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3155390\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -1171,7 +1092,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - অক্ষর</emph> নির্বা msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153665\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color." msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন, পটভূমি রং নির্বাচন করুন।" @@ -1180,7 +1100,6 @@ msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাবে ক্লিক ক msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3153541\n" -"7\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To a Paragraph" msgstr "একটি অনুচ্ছেদে একটি পটভূমি প্রয়োগ করতে" @@ -1189,7 +1108,6 @@ msgstr "একটি অনুচ্ছেদে একটি পটভূমি msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3145119\n" -"8\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." msgstr "অনুচ্ছেদে কার্সার রাখুন অথবা কিছু অনুচ্ছেদ নির্বাচন করুন।" @@ -1198,7 +1116,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদে কার্সার রাখুন অথ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3158430\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -1207,7 +1124,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - অনুচ্ছেদ</emph> নির msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3151245\n" -"10\n" "help.text" msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, পটভূমির রং অথবা একটি পটভূমি গ্রাফিক নির্বাচন করুন।" @@ -1224,7 +1140,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3149294\n" -"11\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" msgstr "একটি সারণিতে বা এর অংশ বিশেষে একটি পটভূমি প্রয়োগ করতে" @@ -1233,7 +1148,6 @@ msgstr "একটি সারণিতে বা এর অংশ বিশে msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3154346\n" -"12\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the table in your text document." msgstr "আপনার নথির সারণিতে কার্সার রাখুন।" @@ -1250,7 +1164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3154938\n" -"14\n" "help.text" msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায়, পটভূমির রং অথবা একটি পটভূমি গ্রাফিক নির্বাচন করুন।" @@ -1259,7 +1172,6 @@ msgstr "<emph>পটভূমি</emph> ট্যাব পৃষ্ঠায় msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156280\n" -"15\n" "help.text" msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." msgstr "<emph>এর জন্য</emph> বাক্সে, বর্তমান ঘরের জন্য কোথায় রং অথবা গ্রাফিক প্রয়োগ করা হবে, বর্তমান সারিতে অথবা সম্পূর্ণ সারণিতে প্রয়োগ করা হবে কিনা। ডায়ালগ খোলার আগে যদি আপনি কিছু ঘর অথবা সারি নির্বাচন করেন, নির্বাচনে পরিবর্তনটি প্রয়োগ করা হবে।" @@ -1268,7 +1180,6 @@ msgstr "<emph>এর জন্য</emph> বাক্সে, বর্তমা msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"31\n" "help.text" msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." msgstr "সারণির অংশে একটি পটভূমি প্রয়োগ করতে আপনি একটি আইকনও ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -1277,7 +1188,6 @@ msgstr "সারণির অংশে একটি পটভূমি প্ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150767\n" -"32\n" "help.text" msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar." msgstr "ঘরে পটভূমি রং প্রয়োগ করতে, ঘর নির্বাচন করুন এবং <emph>পটভূমি রং</emph> টুলবারে ক্লিক করুন।" @@ -1286,13 +1196,11 @@ msgstr "ঘরে পটভূমি রং প্রয়োগ করতে, msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3147084\n" -"33\n" "help.text" msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar." msgstr "" #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10A56\n" @@ -1304,7 +1212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">আইকন হাইলা msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" -"30\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" msgstr "" @@ -1326,7 +1233,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">পৃষ্ঠা শৈলী হিসেবে পৃষ্ঠা পটভূমি</link>" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "tit\n" @@ -1335,7 +1241,6 @@ msgid "Defining Borders for Characters" msgstr "পৃষ্ঠাসমূহের জন্য সীমানাসমূহ নির্ধারণ করা হচ্ছে" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "bm_id3156136\n" @@ -1344,7 +1249,6 @@ msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookma msgstr "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "hd_id3116136\n" @@ -1377,7 +1281,6 @@ msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." msgstr "" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3118473\n" @@ -1386,7 +1289,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা</emph>নির্বাচন করুন।" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3110171\n" @@ -1395,7 +1297,6 @@ msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area. msgstr "<emph>পূর্ব নির্ধারিত</emph> এলাকায় যেকোনো একটি সীমানা শৈলী নির্বাচন করুন।" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3151046\n" @@ -1436,7 +1337,6 @@ msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." msgstr "" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3111663\n" @@ -1445,7 +1345,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা</emph>নির্বাচন করুন।" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3110541\n" @@ -1454,7 +1353,6 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to msgstr "<emph>ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত</emph> এলাকায় কিনারা(s) নির্বাচন করুন যা আপনি সাধারণ ছাপার বিন্যাসে আবির্ভূত করতে চান। একটি কিনারার নির্বাচন প্রত্যাবর্তন নির্বাচন করতে প্রাকবীক্ষনের একটি কিনারায় ক্লিক করুন।" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3119149\n" @@ -1506,7 +1404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmar msgctxt "" "border_object.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">বস্তুর জন্য সীমানা নির্ধারণ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -1515,7 +1412,6 @@ msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_ob msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3146797\n" -"1\n" "help.text" msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." msgstr "Writer এ আপনি OLE অবজেক্ট, প্লাগ-ইন, রেখাচিত্র/লেখচিত্র, গ্রাফিক্স, এবং ফ্রেমের চারপাশে কিনারা সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। নির্বাচিত বস্তুর উপর নির্ভর করে তালিকার নাম ব্যবহৃত হবে।" @@ -1524,7 +1420,6 @@ msgstr "Writer এ আপনি OLE অবজেক্ট, প্লাগ-ই msgctxt "" "border_object.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"2\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" msgstr "একটি পূর্বউল্লেখিত সীমানা শৈলী নির্ধারণ করতে" @@ -1533,7 +1428,6 @@ msgstr "একটি পূর্বউল্লেখিত সীমানা msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3155388\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the object for which you want to define a border." msgstr "বস্তু নির্বাচন করুন যার জন্য আপনি একটি সীমানা সংজ্ঞায়িত করতে চান।" @@ -1542,7 +1436,6 @@ msgstr "বস্তু নির্বাচন করুন যার জন msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3149578\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." msgstr "<emph>কিনারা</emph> উইন্ডো খুলতে <emph>OLE-অবজেক্ট </emph>টুলবারের <emph>কিনারা </emph>আইকনে অথবা <emph>ফ্রেম</emph> টুলবারে ক্লিক করুন।" @@ -1551,7 +1444,6 @@ msgstr "<emph>কিনারা</emph> উইন্ডো খুলতে <emph msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3159176\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." msgstr "পূর্বনির্ধারিত সীমানা শৈলীতে ক্লিক করুন। এটি বস্তুটির নির্বাচিত শৈলীতে বর্তমান সীমানা শৈলী দ্বারা প্রতিস্থাপন করে।" @@ -1560,7 +1452,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত সীমানা শৈল msgctxt "" "border_object.xhp\n" "hd_id3152474\n" -"7\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" msgstr "একটি স্বনির্ধারিত সীমানা শৈলী নির্ধারণ করতে" @@ -1569,7 +1460,6 @@ msgstr "একটি স্বনির্ধারিত সীমানা শ msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3153896\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the table cells that you want to modify." msgstr "সারণি ঘর নির্বাচন করুন যা আপনি পরিবর্তন করতে চান।" @@ -1578,7 +1468,6 @@ msgstr "সারণি ঘর নির্বাচন করুন যা আ msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3156344\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." msgstr "<item type=\"menuitem\">বিন্যাস - (বস্তুর নাম) – সীমানা</item> নির্বাচন করুন।<br/> আপনার নির্বাচিত ধরনের বস্তুর নামের সাথে নাম প্রতিস্থাপন (বস্তুর নাম) করুন।" @@ -1587,7 +1476,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">বিন্যাস - (বস্তুর ন msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3148797\n" -"11\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." msgstr "<emph>ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত</emph> এলাকায় কিনারা(s) নির্বাচন করুন যা আপনি সাধারণ ছাপার বিন্যাসে আবির্ভূত করতে চান। একটি কিনারার নির্বাচন প্রত্যাবর্তন নির্বাচন করতে প্রাকবীক্ষনের একটি কিনারায় ক্লিক করুন।" @@ -1596,7 +1484,6 @@ msgstr "<emph>ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত</ msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3152933\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "<emph>রেখা</emph> এলাকায় নির্বাচিত সীমানা শৈলীর জন্য একটি রেখা শৈলী এবং রং নির্বাচন করুন। এই সেটিং সব সীমানা রেখায় প্রয়োগ করা হবে যা নির্বাচিত সীমানা শৈলীতে অন্তর্ভূক্ত করা হবে।" @@ -1605,7 +1492,6 @@ msgstr "<emph>রেখা</emph> এলাকায় নির্বাচি msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3125865\n" -"13\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." msgstr "প্রতিটি সীমানা প্রান্তের জন্য শেষ দুই ধাপ পুনরাবৃত্তি করুন।" @@ -1614,7 +1500,6 @@ msgstr "প্রতিটি সীমানা প্রান্তের জ msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3150447\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area." msgstr "<emph>বিষয়বস্তুর স্থান ফাঁকা করা</emph> এলাকায় সীমানা রেখা এবং পৃষ্ঠা বিষয়বস্তুর মধ্যে দুরত্ব নির্বাচন করুন।" @@ -1623,7 +1508,6 @@ msgstr "<emph>বিষয়বস্তুর স্থান ফাঁকা ক msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3154908\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." msgstr "পরিবর্তনসমূহ প্রয়োগ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -1648,7 +1532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_v msgctxt "" "border_page.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">কিনারা এবং পৃষ্ঠা নির্ধারণ করা হচ্ছে</link> </variable>" @@ -1657,7 +1540,6 @@ msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3148473\n" -"1\n" "help.text" msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." msgstr "Writer এ, সব পৃষ্ঠার জন্য আপনি <emph>পৃষ্ঠা শৈলী</emph> এর জন্য সীমানা উল্লেখ করতে পারেন। একই পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহারকারী সব পৃষ্ঠায় সীমানার সব পরিবর্তন প্রয়োগ করা হয়। মনে রাখতে হবে যে, $[officename] এ পূর্বাবস্থা ফাংশন ব্যবহার করে পৃষ্ঠা শৈলীর পরিবর্তন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া যাবে না।" @@ -1666,7 +1548,6 @@ msgstr "Writer এ, সব পৃষ্ঠার জন্য আপনি <emph msgctxt "" "border_page.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"2\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" msgstr "একটি পূর্বউল্লেখিত সীমানা শৈলী নির্ধারণ করতে" @@ -1675,7 +1556,6 @@ msgstr "একটি পূর্বউল্লেখিত সীমানা msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3148491\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -1684,26 +1564,22 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা</e msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." msgstr "<emph>পূর্ব নির্ধারিত</emph> এলাকায় যেকোনো একটি সীমানা শৈলী নির্বাচন করুন।" #: border_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3154046\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "<emph>রেখা</emph> এলাকায় নির্বাচিত সীমানা শৈলীর জন্য একটি রেখা শৈলী এবং রং নির্বাচন করুন। এই সেটিং সব সীমানা রেখায় প্রয়োগ করা হবে যা নির্বাচিত সীমানা শৈলীতে অন্তর্ভূক্ত করা হবে।" +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3152472\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" @@ -1712,7 +1588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3156023\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." msgstr "পরিবর্তনসমূহ প্রয়োগ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -1721,7 +1596,6 @@ msgstr "পরিবর্তনসমূহ প্রয়োগ করতে msgctxt "" "border_page.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"8\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" msgstr "একটি স্বনির্ধারিত সীমানা শৈলী নির্ধারণ করতে" @@ -1730,7 +1604,6 @@ msgstr "একটি স্বনির্ধারিত সীমানা শ msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3148663\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -1739,26 +1612,22 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - পৃষ্ঠা - সীমানা</e msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3150541\n" -"10\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." msgstr "<emph>ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত</emph> এলাকায় কিনারা(s) নির্বাচন করুন যা আপনি সাধারণ ছাপার বিন্যাসে আবির্ভূত করতে চান। একটি কিনারার নির্বাচন প্রত্যাবর্তন নির্বাচন করতে প্রাকবীক্ষনের একটি কিনারায় ক্লিক করুন।" #: border_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3159149\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "<emph>রেখা</emph> এলাকায় নির্বাচিত সীমানা শৈলীর জন্য একটি রেখা শৈলী এবং রং নির্বাচন করুন। এই সেটিং সব সীমানা রেখায় প্রয়োগ করা হবে যা নির্বাচিত সীমানা শৈলীতে অন্তর্ভূক্ত করা হবে।" +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3156282\n" -"12\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." msgstr "প্রতিটি সীমানা প্রান্তের জন্য শেষ দুই ধাপ পুনরাবৃত্তি করুন।" @@ -1767,7 +1636,6 @@ msgstr "প্রতিটি সীমানা প্রান্তের জ msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3151041\n" -"13\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" @@ -1776,7 +1644,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3145606\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." msgstr "পরিবর্তনসমূহ প্রয়োগ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -1898,8 +1765,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id4240241\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">এক ঘর সীমানা</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">এক ঘর সীমানা</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1914,8 +1781,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id5021820\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">একটি নির্বাচিত ঘর সীমানা</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">একটি নির্বাচিত ঘর সীমানা</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1930,8 +1797,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id2544328\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">কলাম নির্বাচিত সীমানা</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">কলাম নির্বাচিত সীমানা</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1946,8 +1813,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id7450483\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">সারি নির্বাচিত সীমানা</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">সারি নির্বাচিত সীমানা</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1962,8 +1829,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id570085\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">ব্লক নির্বাচিত সীমানা</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">ব্লক নির্বাচিত সীমানা</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2026,8 +1893,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id4194158\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">সীমানার জন্য পূর্বনির্ধারিত আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">সীমানার জন্য পূর্বনির্ধারিত আইকন</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2122,8 +1989,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id6485793\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">সীমানার জন্য নিশ্ছিদ্র রেখা</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">সীমানার জন্য নিশ্ছিদ্র রেখা</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2146,8 +2013,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id1239356\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">সীমানার জন্য ধূসর লাইন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">সীমানার জন্য ধূসর লাইন</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2170,8 +2037,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id1681875\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">সীমানানর জন্য সাদা লাইন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">সীমানানর জন্য সাদা লাইন</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2218,8 +2085,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id542313\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">নিম্ন পুরু সীমানা নির্ধারণ করা হচ্ছে</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">নিম্ন পুরু সীমানা নির্ধারণ করা হচ্ছে</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2113,6 @@ msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "নথি গণনা করা হচ্ছে" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" @@ -2287,7 +2153,6 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"l msgstr "আপনি যে গণনা করতে চান তা সন্নিবেশ করুন, উদাহরণসরূপ, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, অতঃপর Enter চাপুন।" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155565\n" @@ -2323,7 +2188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookm msgctxt "" "calculate_clipboard.xhp\n" "hd_id3147692\n" -"35\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> একটি নথিতে একটি সূত্রের ফলাফল গণনা এবং প্রতিলেপন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -2332,7 +2196,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/cal msgctxt "" "calculate_clipboard.xhp\n" "par_id3156366\n" -"36\n" "help.text" msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." msgstr "যদি আপনার পাঠ্য ইতিমধ্যে একটি সূত্র ধারণ করে, উদাহরণস্বরূপ \"১২+২৪*২\", $[officename] গণনা করতে পারে, <emph>সূত্র</emph> ব্যবহার না করে, এবং এরপর নথিতে সূত্রের ফলাফল প্রতিলেপন করুন।" @@ -2341,7 +2204,6 @@ msgstr "যদি আপনার পাঠ্য ইতিমধ্যে এ msgctxt "" "calculate_clipboard.xhp\n" "par_id3154250\n" -"37\n" "help.text" msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." msgstr "পাঠ্যে সূত্র নির্বাচন করুন। সূত্র শুধুমাত্র সংখ্যা এবং চলক ধারণ করতে পারে এবং ফাঁকা স্থান ধারণ করতে পারেনা।" @@ -2350,7 +2212,6 @@ msgstr "পাঠ্যে সূত্র নির্বাচন করুন msgctxt "" "calculate_clipboard.xhp\n" "par_id3155496\n" -"38\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." msgstr "<emph>টুল - গণনা</emph> নির্বাচন করুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+যোগ চিহ্ন (+) ব্যবহার করুন।" @@ -2383,7 +2244,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <b msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "hd_id3147400\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">সারণি ঘরের একটি ধারার সমষ্টি গণনা করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -2392,7 +2252,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calcu msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "par_id3154243\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - সারণি</emph> নির্বাচন করুন, এবং একটি নথিতে এক কলাম এবং একের অধিক সারি সহ সারণি সন্নিবেশ করুন।" @@ -2401,7 +2260,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - সারণি</emph> নির্ব msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "par_id3154203\n" -"5\n" "help.text" msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." msgstr "কলামে প্রতিটি ঘরের নম্বর লিখুন, কিন্তু কলামের শেষ ঘর ফাঁকা অবস্থায় ছেড়ে দিন।" @@ -2410,7 +2268,6 @@ msgstr "কলামে প্রতিটি ঘরের নম্বর ল msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "par_id3154222\n" -"6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." msgstr "কলামের শেষ ঘরে কার্সার রাখুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">সারণি বার</item>এর <item type=\"menuitem\">মোট</item>আইকনে ক্লিক করুন।<br/>The <item type=\"menuitem\">সূত্র বার</item> \"=sum\" ভুক্তি দিয়ে উপস্থিত হয়।" @@ -2419,7 +2276,6 @@ msgstr "কলামের শেষ ঘরে কার্সার রাখ msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "par_id3147775\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." msgstr "ধারার প্রথম ঘরে ক্লিক করুন যা আপনি যোগফল করতে চান, চুড়ান্ত ঘরে টেনে আনুন, এবং এরপর ছেড়ে দিন।<br/>$[officename] বর্তমান কলামে মানের যোগফল গণনা করার জন্য একটি সূত্র সন্নিবেশ করা হয়।" @@ -2428,7 +2284,6 @@ msgstr "ধারার প্রথম ঘরে ক্লিক করুন msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "par_id3150507\n" -"8\n" "help.text" msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." msgstr "Enter চাপুন, অথবা সূত্র বারের <emph>প্রয়োগ</emph> ক্লিক করুন। <br/>বর্তমান কলামের মানের যোগফল ঘরে সন্নিবেশ করানো হবে।" @@ -2437,7 +2292,6 @@ msgstr "Enter চাপুন, অথবা সূত্র বারের <emp msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "par_id3150533\n" -"10\n" "help.text" msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." msgstr "যদি আপনি কলামের যেকোনো স্থানে একটি ভিন্ন নম্বর সন্নিবেশ করান, আপনি যখনই শেষ কলামে ক্লিক করবেন তখনই যোগফল হালনাগাদ করা হবে।" @@ -2446,7 +2300,6 @@ msgstr "যদি আপনি কলামের যেকোনো স্থ msgctxt "" "calculate_intable.xhp\n" "par_id3155533\n" -"11\n" "help.text" msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." msgstr "একইভাবে, আপনি দ্রুত সারি সংখ্যার যোগফলও গণনা করতে পারবেন।" @@ -2460,7 +2313,6 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" msgstr "নথিতে জটিল সূত্র গণনা করা হচ্ছে" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "bm_id3147406\n" @@ -2501,7 +2353,6 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then pres msgstr "নথির যেখানে সূত্র সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং এরপর F2 চাপুন।" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -2553,7 +2404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookma msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "hd_id3153899\n" -"49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">একটি ভিন্ন সারণিতে একটি সারণি গণনার ফলাফল প্রদর্শন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -2562,7 +2412,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calcu msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3154250\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." msgstr "আপনি একটি সারণিতে ঘরের গণনা সম্পাদনা করতে এবং ফলাফল অন্য সারণিতে প্রদর্শন করতে পারেন।" @@ -2571,7 +2420,6 @@ msgstr "আপনি একটি সারণিতে ঘরের গণন msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3150508\n" -"26\n" "help.text" msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." msgstr "একটি নথি খুলুন, বহুবিধ কলাম এবং সারি সহ একটি সারণি সন্নিবেশ করান, এবং এরপর একক ঘর দ্বারা গঠিত অন্য সারণি সন্নিবেশ করান।" @@ -2580,7 +2428,6 @@ msgstr "একটি নথি খুলুন, বহুবিধ কলাম msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3150528\n" -"50\n" "help.text" msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." msgstr "বড় সারণির কিছু ঘরে সংখ্যা সন্নিবেশ করুন।" @@ -2589,7 +2436,6 @@ msgstr "বড় সারণির কিছু ঘরে সংখ্যা msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3155532\n" -"29\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." msgstr "একক ঘর সহ কার্সারটি সারণিতে স্থাপন করুন, এবং এরপর F2 চাপুন।" @@ -2598,7 +2444,6 @@ msgstr "একক ঘর সহ কার্সারটি সারণিত msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3155551\n" -"30\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">সূত্র বার</item> এ, আপনি যে কাজ করতে চান তা দিন, উদাহরণসরূপ, <item type=\"literal\">=SUM</item>।" @@ -2607,7 +2452,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">সূত্র বার</item> এ, আপন msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3155577\n" -"31\n" "help.text" msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." msgstr "বৃহত্তর সারণির একটি ঘরে ক্লিক করুন, যোগ চিহ্ন (+) চাপুন, এবং এরপর সংখ্যা ধারণকারী একটি ভিন্ন ঘরে ক্লিক করুন।" @@ -2616,7 +2460,6 @@ msgstr "বৃহত্তর সারণির একটি ঘরে ক্ msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3155598\n" -"32\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." msgstr "<emph>Enter</emph> চাপুন।" @@ -2625,7 +2468,6 @@ msgstr "<emph>Enter</emph> চাপুন।" msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3147776\n" -"51\n" "help.text" msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." msgstr "যদি আপনি চান, আপনি সারণিটি সাধারণ পাঠ্য হিসেবে বিন্যাস করতে পারবেন। একটি ফ্রেমে সারণিটি সন্নিবেশ করান, এবং এরপর ফ্রেমটি একটি অক্ষর হিসেবে নোঙ্গর করুন। যখন আপনি পাঠ্য সন্নিবেশ করাবেন অথবা মুছে ফেলবেন তখন ফ্রেমটি নিকটবর্তী পাঠ্যে নোঙ্গর অবস্থায় থাকবে।" @@ -2650,7 +2492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "hd_id3154248\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">সারণি জুড়ে গণনা করছে</link></variable>" @@ -2659,7 +2500,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/ca msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "par_id3147773\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." msgstr "আপনি গণনা সম্পাদনা করতে পারেন যা একটি নথিতে একের অধিক সারণিতে বিস্তার করতে পারে।" @@ -2668,7 +2508,6 @@ msgstr "আপনি গণনা সম্পাদনা করতে পা msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "par_id3147795\n" -"13\n" "help.text" msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." msgstr "একটি নথি খুলুন, দুটি সারণি সন্নিবেশ করান, এবং উভয় সারণির কিছু ঘরে সংখ্যা টাইপ করুন।" @@ -2677,7 +2516,6 @@ msgstr "একটি নথি খুলুন, দুটি সারণি স msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "par_id3147815\n" -"14\n" "help.text" msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." msgstr "যেকোনো একটি সারণির ফাঁকা ঘরে আপনার কার্সারটি রাখুন।" @@ -2686,7 +2524,6 @@ msgstr "যেকোনো একটি সারণির ফাঁকা ঘ msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "par_id3147833\n" -"16\n" "help.text" msgid "Press F2." msgstr "F2 চাপুন।" @@ -2695,7 +2532,6 @@ msgstr "F2 চাপুন।" msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "par_id3147228\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">সূত্র বার</item> এ, আপনি যে কাজ করতে চান তা দিন, উদাহরণসরূপ, <item type=\"literal\">=SUM</item>।" @@ -2704,7 +2540,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">সূত্র বার</item> এ, আপন msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "par_id3147254\n" -"18\n" "help.text" msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." msgstr "সংখ্যা ধারণকারী একটি ঘরে ক্লিক করুন, যোগ চিহ্নে চাপুন (+), এবং এরপর সংখ্যা ধারণকারী একটি ভিন্ন ঘরে ক্লিক করুন।" @@ -2713,7 +2548,6 @@ msgstr "সংখ্যা ধারণকারী একটি ঘরে ক msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "par_id3147274\n" -"19\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." msgstr "<emph>Enter</emph> চাপুন।" @@ -2727,7 +2561,6 @@ msgid "Using Captions" msgstr "ক্যাপশন ব্যবহার করা হচ্ছে" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "bm_id3147691\n" @@ -2800,7 +2633,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ- ক্যাপশন</emph> নির্বাচন করুন।" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147765\n" @@ -2852,7 +2684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> < msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "hd_id3147684\n" -"14\n" "help.text" msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">ক্যাপশনে অধ্যায়ের নম্বর যোগ করা হচ্ছে</link> </variable>" @@ -2861,7 +2692,6 @@ msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captio msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147395\n" -"15\n" "help.text" msgid "You can include chapter numbers in captions." msgstr "আপনি ক্যাপশনে অধ্যায়ের নম্বর অন্তর্ভূক্ত করতে পারেন।" @@ -2870,7 +2700,6 @@ msgstr "আপনি ক্যাপশনে অধ্যায়ের নম্ msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147408\n" -"16\n" "help.text" msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." msgstr "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." @@ -2879,7 +2708,6 @@ msgstr "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3154249\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to add a caption to." msgstr "আইটেম নির্বাচিত করুন যাতে আপনি ক্যাপশন যুক্ত করতে চান।" @@ -2888,55 +2716,46 @@ msgstr "আইটেম নির্বাচিত করুন যাতে msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3150503\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ- ক্যাপশন</emph> নির্বাচন করুন।" #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3150527\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." -msgstr "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." +msgstr "" #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3153166\n" -"39\n" "help.text" msgid "Click <emph>Options</emph>." msgstr "<emph>অপশন</emph> ক্লিক করুন।" #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3153190\n" -"45\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." -msgstr "<item type=\"menuitem\">স্তর</item> বাক্সে, অধ্যায় নম্বরে অন্তর্ভূক্ত করতে শিরোনাম স্তরের নম্বর নির্বাচন করুন।" +msgstr "" #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3155553\n" -"46\n" "help.text" msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "" #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3155586\n" -"40\n" "help.text" msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ক্যাপশন</emph> ডায়ালগে, <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন।" @@ -2945,7 +2764,6 @@ msgstr "<emph>ক্যাপশন</emph> ডায়ালগে, <emph>ঠি msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147226\n" -"43\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." msgstr "" @@ -2975,7 +2793,6 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠার উপর ভিত্তি করে একটি পৃষ্ঠা শৈলী তৈরি করা হচ্ছে" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "bm_id3146875\n" @@ -3008,7 +2825,6 @@ msgid "For example, you can create a page style that displays a particular heade msgstr "উদাহরণস্বরূপ, আপনি একটি পৃষ্ঠা শৈলী তৈরি করতে পারেন যা নির্দিষ্ট শীর্ষচরণ প্রদর্শন করে, এবং অন্য পৃষ্ঠা শৈলী যা একটি ভিন্ন শীর্ষচরণ প্রদর্শন করে।" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150503\n" @@ -3025,7 +2841,6 @@ msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New msgstr "<emph>নির্বাচন থেকে নতুন শৈলী</emph>আইকনে ক্লিক করুন এবং সাবমেনু থেকে <emph> নির্বাচন থেকে নতুন শৈলী</emph> নির্বাচন করুন।" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153153\n" @@ -3066,7 +2881,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - স্বনির্ধারিত বিভাজক</emph> নির্বাচন করুন।" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147771\n" @@ -3091,7 +2905,6 @@ msgid "Outline Numbering" msgstr "রূপরেখা সংখ্যায়ন" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "bm_id3147682\n" @@ -3124,7 +2937,6 @@ msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" msgstr "একটি শিরোনাম শৈলীতে স্বয়ংক্রিয় সংখ্যায়ন যোগ করতে" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -3133,7 +2945,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - রূপরেখা সংখ্যায়ন</item>, অতঃপর <item type=\"menuitem\">সংখ্যায়ন</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155891\n" @@ -3142,7 +2953,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the hea msgstr "<item type=\"menuitem\">অনুচ্ছেদ শৈলী</item> বাক্সে, শিরোনাম শৈলী নির্বাচন করুন যা আপনি অধ্যায় নম্বরে যোগ করতে চান।" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3150513\n" @@ -3183,7 +2993,6 @@ msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" msgstr "শিরোনাম হিসেবে একটি স্বনির্ধারিত অনুচ্ছেদ শৈলী ব্যবহার করতে" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155571\n" @@ -3200,7 +3009,6 @@ msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." msgstr "<emph>অনুচ্ছেদ শৈলী</emph> বাক্সের পছন্দসই শৈলী নির্বাচন করুন।" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147782\n" @@ -3225,7 +3033,6 @@ msgid "Conditional Text" msgstr "শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" @@ -3274,7 +3081,6 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "এই উদাহরণের প্রথম অংশ হলো শর্তসাপেক্ষ বিবরণের জন্য একটি চলক নির্ধারণ করা।" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" @@ -3283,7 +3089,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and t msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - অন্যান্য</item>, অতঃপর <item type=\"menuitem\">ভেরিয়েবল</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147759\n" @@ -3300,7 +3105,6 @@ msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> b msgstr "<item type=\"menuitem\">নাম</item> বাক্সে ভেরিয়েবলের জন্য নাম লিখুন, উদাহরণসরূপ <item type=\"literal\">স্মরণলিপি</item>।7" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147810\n" @@ -3341,7 +3145,6 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "আপনি আপনার পাঠ্যের যেখানে শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে কার্সারটি রাখুন।" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" @@ -3350,7 +3153,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and t msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - অন্যান্য</item> নির্বাচন করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">ফাংশন</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151250\n" @@ -3359,7 +3161,6 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> lis msgstr "<item type=\"menuitem\">ধরন</item> তালিকায় \"শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য\" ক্লিক করুন।" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155936\n" @@ -3416,7 +3217,6 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par msgstr "সারণির সম্মুখে কার্সারটি রাখুন যা আপনি এই উদাহরণের প্রথম অংশে সংজ্ঞায়িত করেছেন, এবং এরপর <emph>সম্পাদনা - ক্ষেত্র</emph> নির্বাচন করুন।" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155136\n" @@ -3449,7 +3249,6 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts" msgstr "পৃষ্ঠা গণনার জন্য শর্তসাপেক্ষ পাঠ্য" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "bm_id3153108\n" @@ -3482,7 +3281,6 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "আপনার নথির যেখানে পৃষ্ঠা গণনা সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে কার্সারটি স্থাপন করুন।" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" @@ -3491,7 +3289,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and th msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - পৃষ্ঠা গণনা</item>, অতঃপর একটি ফাঁকা স্থান সন্নিবেশ করুন।" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" @@ -3500,7 +3297,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and t msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - অন্যান্য</item> নির্বাচন করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">ফাংশন</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3153166\n" @@ -3549,7 +3345,6 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "একটি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত অভিধান থেকে শব্দ অপসারন করা হচ্ছে" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "bm_id3147688\n" @@ -3574,7 +3369,6 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRO msgstr "" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3151391\n" @@ -3610,7 +3404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookm msgctxt "" "dragdroptext.xhp\n" "hd_id3155919\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">নথিতে পাঠ্য সরানো এবং অনুলিপি করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -3619,7 +3412,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdropte msgctxt "" "dragdroptext.xhp\n" "par_id3152994\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to move or copy." msgstr "যে পাঠ্য আপনি সরাতে অথবা অনুলিপি করতে চান সেটি নির্বাচন করুন।" @@ -3628,7 +3420,6 @@ msgstr "যে পাঠ্য আপনি সরাতে অথবা অন msgctxt "" "dragdroptext.xhp\n" "par_id3155606\n" -"21\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -3637,19 +3428,17 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" msgctxt "" "dragdroptext.xhp\n" "par_id3154236\n" -"13\n" "help.text" -msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" -msgstr "নির্বাচিত পাঠ্য সরাতে, পাঠ্যটিকে অন্য অবস্থানে টেনে এনে ছেড়ে দিন। টেনে আনার সময়, একটি গ্রে বাক্স অন্তর্ভূক্ত করতে মাউস পয়েন্টার পরিবর্তন করা হয়।<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">মাউস কার্সার দ্বারা পরিবর্তনশীল ডাটা</alt></image>" +msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" +msgstr "নির্বাচিত পাঠ্য সরাতে, পাঠ্যটিকে অন্য অবস্থানে টেনে এনে ছেড়ে দিন। টেনে আনার সময়, একটি গ্রে বাক্স অন্তর্ভূক্ত করতে মাউস পয়েন্টার পরিবর্তন করা হয়।<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">মাউস কার্সার দ্বারা পরিবর্তনশীল ডাটা</alt></image>" #: dragdroptext.xhp msgctxt "" "dragdroptext.xhp\n" "par_id3154257\n" -"14\n" "help.text" -msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" -msgstr "নির্বাচিত পাঠ্য অনুলিপি করতে, টেনে আনার সময় <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন। একটি যোগ চিহ্ন (+) অন্তর্ভূক্ত করতে মাউস পয়েন্টার পরিবর্তন করা হয়।<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">মাউস কার্সার দ্বারা অনুলিপিকৃত ডাটা</alt></image>" +msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" +msgstr "নির্বাচিত পাঠ্য অনুলিপি করতে, টেনে আনার সময় <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ধরে রাখুন। একটি যোগ চিহ্ন (+) অন্তর্ভূক্ত করতে মাউস পয়েন্টার পরিবর্তন করা হয়।<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">মাউস কার্সার দ্বারা অনুলিপিকৃত ডাটা</alt></image>" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3660,7 +3449,6 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" msgstr "বিজোড় এবং জোড় পৃষ্ঠার বিকল্প পৃষ্ঠা শৈলী" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "bm_id3153407\n" @@ -3677,7 +3465,6 @@ msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sd msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">বিজোড় এবং জোড় পৃষ্ঠার বিকল্প পৃষ্ঠা শৈলী</link></variable>" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3154265\n" @@ -3702,7 +3489,6 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles" msgstr "বিকল্প পৃষ্ঠা শৈলী নির্ধারণ করতে" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3150526\n" @@ -3842,7 +3628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <book msgctxt "" "field_convert.xhp\n" "hd_id3154079\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">একটি ক্ষেত্রকে পাঠ্যে রূপান্তর করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -3851,7 +3636,6 @@ msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_con msgctxt "" "field_convert.xhp\n" "par_id3149281\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." msgstr "আপনি একটি ক্ষেত্রকে সুষম পাঠ্যে পরিবর্তন করতে পারবেন, যাতে করে এটি আর হালনাগাদ করা না হয়। আপনি একটি ক্ষেত্র পাঠ্যে পরিবর্তন করার পরে, আপনি পাঠ্যটিকে আর ক্ষেত্রে পরিবর্তন করতে পারবেন না।" @@ -3860,7 +3644,6 @@ msgstr "আপনি একটি ক্ষেত্রকে সুষম প msgctxt "" "field_convert.xhp\n" "par_id3155608\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন করুন এবং <emph>সম্পাদনা - কাটা</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -3869,7 +3652,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন করুন এবং <e msgctxt "" "field_convert.xhp\n" "par_id3154238\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলেপন</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -3878,7 +3660,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - বিশেষ প্রতিলে msgctxt "" "field_convert.xhp\n" "par_id3154262\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">নির্বাচন</item> তালিকায় \"অবিন্যাসিত পাঠ্যে\" ক্লিক করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">ঠিক আছে</item> ক্লিক করুন।" @@ -3887,7 +3668,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">নির্বাচন</item> তালিক msgctxt "" "field_convert.xhp\n" "par_id3157551\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">বিশেষ প্রতিলেপন</link>" @@ -3912,7 +3692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_ msgctxt "" "fields.xhp\n" "hd_id3145576\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">ক্ষেত্র সম্পর্কে</link></variable>" @@ -3921,7 +3700,6 @@ msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" nam msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3154246\n" -"4\n" "help.text" msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document." msgstr "ক্ষেত্রসমূহ ডাটার জন্য ব্যবহৃত হয় যা একটি নথিতে পরিবর্তিত হয়, যেমন বর্তমান তারিখ অথবা নথির সর্বমোট পৃষ্ঠা।" @@ -3930,7 +3708,6 @@ msgstr "ক্ষেত্রসমূহ ডাটার জন্য ব্য msgctxt "" "fields.xhp\n" "hd_id3154262\n" -"5\n" "help.text" msgid "Viewing Fields" msgstr "ক্ষেত্র প্রদর্শিত হচ্ছে" @@ -3939,7 +3716,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র প্রদর্শিত হচ্ছে" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150509\n" -"6\n" "help.text" msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>." msgstr "" @@ -3948,7 +3724,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150536\n" -"195\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." msgstr "" @@ -3965,7 +3740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "fields.xhp\n" "hd_id3153166\n" -"8\n" "help.text" msgid "Field Properties" msgstr "ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -3974,7 +3748,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র বৈশিষ্ট্যাবলী" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3153180\n" -"181\n" "help.text" msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." msgstr "ডাটাবেস অন্তর্ভূক্ত করে, একটি নথির প্রায় সব ক্ষেত্র ধরন, চলক মান মজুদ এবং প্রদর্শন করে।" @@ -3983,7 +3756,6 @@ msgstr "ডাটাবেস অন্তর্ভূক্ত করে, এ msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3155533\n" -"182\n" "help.text" msgid "The following field types execute an action when you click the field:" msgstr "যখন আপনি ক্ষেত্রে ক্লিক করবেন তখন নিম্নোক্ত ক্ষেত্র ধরন একটি কর্ম সম্পাদনা করে:" @@ -3992,7 +3764,6 @@ msgstr "যখন আপনি ক্ষেত্রে ক্লিক কর msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3155582\n" -"183\n" "help.text" msgid "Field Type" msgstr "ক্ষেত্র ধরন" @@ -4001,7 +3772,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র ধরন" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3147760\n" -"184\n" "help.text" msgid "Property" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -4010,7 +3780,6 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3147789\n" -"185\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "স্থানধারক" @@ -4019,7 +3788,6 @@ msgstr "স্থানধারক" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3147812\n" -"186\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set." msgstr "বস্তু সন্নিবেশ করানোর জন্য একটি ডায়ালগ খোলা হয় যার জন্য স্থানধারক নির্ধারণ করা হয়েছে।" @@ -4028,7 +3796,6 @@ msgstr "বস্তু সন্নিবেশ করানোর জন্য msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3147216\n" -"187\n" "help.text" msgid "Insert Reference" msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ করা হয়" @@ -4037,7 +3804,6 @@ msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ করা হয়" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3147239\n" -"188\n" "help.text" msgid "Moves the mouse pointer to the reference." msgstr "রেফারেন্স হতে মাউস পয়েন্টার সরিয়ে নেয়া হয়।" @@ -4046,7 +3812,6 @@ msgstr "রেফারেন্স হতে মাউস পয়েন্টা msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3147267\n" -"189\n" "help.text" msgid "Run macro" msgstr "ম্যাক্রো চালান" @@ -4055,7 +3820,6 @@ msgstr "ম্যাক্রো চালান" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3147290\n" -"190\n" "help.text" msgid "Runs a macro." msgstr "একটি ম্যাক্রো চালানো হয়।" @@ -4064,7 +3828,6 @@ msgstr "একটি ম্যাক্রো চালানো হয়।" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3145614\n" -"191\n" "help.text" msgid "Input Field" msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" @@ -4073,26 +3836,22 @@ msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3145637\n" -"192\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." msgstr "ক্ষেত্রের বিষয়বস্তু সম্পাদনা করতে একটি ডায়ালগ খোলা হয়।" #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3151244\n" -"10\n" "help.text" msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." -msgstr "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." +msgstr "" #: fields.xhp msgctxt "" "fields.xhp\n" "hd_id3155937\n" -"11\n" "help.text" msgid "Updating Fields" msgstr "ক্ষেত্র হালনাগাদ করা হচ্ছে" @@ -4101,7 +3860,6 @@ msgstr "ক্ষেত্র হালনাগাদ করা হচ্ছে msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3155963\n" -"12\n" "help.text" msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9." msgstr "একটি নথিতে সব ক্ষেত্র হালনাগাদ করতে, F9 চাপুন, অথবা <emph>সম্পাদনা - সব নির্বাচন </emph>নির্বাচন করুন, এবং এরপর F9 চাপুন।" @@ -4110,7 +3868,6 @@ msgstr "একটি নথিতে সব ক্ষেত্র হালন msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3155984\n" -"13\n" "help.text" msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." msgstr "ডাটাবেস থেকে সন্নিবেশকৃত একটি ক্ষেত্র হালনাগাদ করতে, ক্ষেত্রটি নির্বাচন করুন, এবং এরপর F9 চাপুন।" @@ -4124,7 +3881,6 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" msgstr "একটি নির্দিষ্ট অথবা চলক তারিখ ক্ষেত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "bm_id5111545\n" @@ -4149,7 +3905,6 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "আপনি বর্তমান তারিখটি একটি ক্ষেত্র হিসেবে সন্নিবেশ করাতে পারেন যা প্রতি বার আপনি নথিটি খুললে হালনাগাদ হবে, অথবা একটি ক্ষেত্র হিসেবে যা হালনাগাদ হবে না।" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" @@ -4158,7 +3913,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Docu msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - অন্যান্য</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>নথি</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3153415\n" @@ -4167,7 +3921,6 @@ msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do o msgstr "<item type=\"menuitem\">ধরন</item> তালিকায় “তারিখ” ক্লিক করুন এবং নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3155602\n" @@ -4176,7 +3929,6 @@ msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the documen msgstr "প্রতিবার নথি খোলার সময় ক্ষেত্র হিসেবে হালনাগাদ করতে একটি তারিখ সন্নিবেশ করতে, <item type=\"menuitem\">নির্বাচন</item> তালিকায় ”তারিখ” ক্লিক করুন।" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154241\n" @@ -4193,7 +3945,6 @@ msgid "Adding Input Fields" msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র যোগ করা হচ্ছে" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "bm_id3155916\n" @@ -4202,7 +3953,6 @@ msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fiel msgstr "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "hd_id3155916\n" @@ -4219,7 +3969,6 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "একটি ইনপুট ক্ষেত্র একটি চলক যা আপনি একটি ডায়ালগ খুলতে একটি নথিতে ক্লিক করতে পারেন যেখানে আপনি চলকটি সম্পাদনা করতে পারেন।" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" @@ -4236,7 +3985,6 @@ msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "<item type=\"menuitem\">ধরন</item>তালিকায় “ইনপুট ক্ষেত্র” ক্লিক করুন।" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3154257\n" @@ -4269,7 +4017,6 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" msgstr "ক্ষেত্র অথবা শর্তে ব্যবহারকারী ডাটা অনুসন্ধান করা হচ্ছে" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "bm_id3153398\n" @@ -4366,7 +4113,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph> নির্বাচন করুন।" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145297\n" @@ -4743,7 +4489,6 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." msgstr "" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id5684072\n" @@ -4752,7 +4497,6 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." msgstr "হয় <emph>অনুসন্ধান</emph> অথবা <emph>সব অনুসন্ধানে</emph> এ ক্লিক করুন।" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4377269\n" @@ -4813,7 +4557,7 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4286935\n" "help.text" -msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph>text box." +msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box." msgstr "" #: finding.xhp @@ -4889,7 +4633,6 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type msgstr "" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id679342\n" @@ -4946,7 +4689,6 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button." msgstr "<emph>বিন্যাস</emph> বোতামে ক্লিক করুন।" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id7783745\n" @@ -4971,7 +4713,6 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc msgstr "সাদৃশ্যতার খোঁজ পাঠ্য খুঁজে নিতে পারে যা আপনার সন্ধান করা পাঠ্যের সমরূপ। আপনি অক্ষরের সংখ্যা নির্ধারণ করতে পারেন যা ভিন্ন হতে অনুমোদন করা হয়।" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id8533280\n" @@ -5044,7 +4785,6 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" msgstr "অনুবর্তন পৃষ্ঠার পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "bm_id3145819\n" @@ -5085,7 +4825,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the pa msgstr "" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" @@ -5110,7 +4849,6 @@ msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>S msgstr "<emph>ধরন</emph> তালিকায় 'পৃষ্ঠায়' এবং <emph> নির্বাচন</emph> তালিকায় 'পরবর্তী পৃষ্ঠায়' ক্লিক করুন।" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150517\n" @@ -5154,7 +4892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookma msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "hd_id3155624\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">পাদটীকায় পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -5184,7 +4921,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the pa msgstr "" #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" @@ -5196,7 +4932,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - পৃষ্ঠ msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3153155\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." msgstr "যদি আপনি চান, তবে পাঠ্যের মাত করে পৃষ্ঠা নম্বর সাজাতে পারেন।" @@ -5213,13 +4948,11 @@ msgstr "অতিরিক্ত একটি পৃষ্ঠা গণনা msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155532\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর ক্ষেত্রের পাশে ক্লিক করুন, <item type=\"literal\">পৃষ্ঠা</item> লি‌খুন এবং একটি ফাঁকা জায়গা দিন; একটি ক্ষেত্রের পর ক্লিক করুন, একটি খালি স্থান দিন এবং <item type=\"literal\">এর</item> লিখুন এবং আরেকটি খালি জায়গা দিন।" #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" @@ -5236,7 +4969,6 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" msgstr "পাদটীকা অথবা প্রান্তটীকা সন্নিবেশ এবং সম্পাদনা করা হচ্ছে" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "bm_id3145819\n" @@ -5277,7 +5009,6 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." msgstr "আপনি আপনার নথির যেখানে নোটটির নোঙ্গর স্থাপন করতে চান সেখানে ক্লিক করুন।" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147120\n" @@ -5286,7 +5017,6 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footno msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>সন্নিবেশ - পাদটীকা/প্রান্তটীকা</emph></link> নির্বাচন করুন।" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150937\n" @@ -5295,7 +5025,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format t msgstr "<item type=\"menuitem\">সংখ্যায়ন</item> এলাকায়, আপনি যে বিন্যাস ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন। যদি আপনি <item type=\"menuitem\">অক্ষর</item> নির্বাচন করেন, ব্রাউজার বোতামে ক্লিক করুন (<item type=\"menuitem\">...</item>) এবং পাদটীকায় আপনি যে অক্ষর ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150508\n" @@ -5320,7 +5049,6 @@ msgid "Type the note." msgstr "নোট টাইপ করুন।" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" @@ -5385,7 +5113,6 @@ msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click i msgstr "একটি পাদটীকা বা প্রান্তটীকা নোঙ্গরের সংখ্যায়ন বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে, নোঙ্গরে ক্লিক করুন, এবং <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>সম্পাদনা - পাদটীকা/প্রান্তটীকা</emph></link> নির্বাচন করুন।" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147776\n" @@ -5418,7 +5145,6 @@ msgid "Spacing Between Footnotes" msgstr "পাদটীকার মাঝের ফাঁকাস্থান" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "bm_id3147683\n" @@ -5451,7 +5177,6 @@ msgid "Click in a footnote or endnote." msgstr "পাদটীকা অথবা প্রান্তটীকায় ক্লিক করুন।" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155620\n" @@ -5476,7 +5201,6 @@ msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><em msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>সীমানা</emph></link> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3147110\n" @@ -5485,7 +5209,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type= msgstr "<item type=\"menuitem\">ডিফল্ট</item> এলাকায়, <item type=\"menuitem\">শুধু শীর্ষ এবং নিম্ন সীমানা নির্ধারণ</item> আইকনে ক্লিক করুন।" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150931\n" @@ -5494,7 +5217,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <ite msgstr "<item type=\"menuitem\">রেখা</item> এলকায়, <item type=\"menuitem\">শৈলী</item> তালিকায় একটি রেখায় ক্লিক করুন।" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150961\n" @@ -5511,7 +5233,6 @@ msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize msgstr "<emph>বিষয়বস্তুর স্থান ফাঁকা করা</emph> এলাকায়, <emph>একত্রিতকরণ</emph> চেক বাক্স হতে টিক চিহ্ন তুলে দিন।" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150709\n" @@ -5555,7 +5276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>for msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "hd_id3159257\n" -"29\n" "help.text" msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">একটি ফরম চিঠি তৈরি করা হচ্ছে</link></variable></variable>" @@ -5564,7 +5284,6 @@ msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link h msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "par_id3150502\n" -"1\n" "help.text" msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." msgstr "একটি ফরম চিঠি তৈরি করতে, আপনার একটি পাঠ্য নথি প্রয়োজন যা ঠিকানা ডাটা, এবং একটি ঠিকানা ডাটাবেসের জন্য ক্ষেত্র ধারণ করে। এরপর আপনি হয় চিঠিটি মুদ্রণ করতে অথবা এদেরকে ইমেইলের মাধ্যমে প্রেরণ করতে ঠিকানা ডাটা এবং পাঠ্য নথি সমন্বয় অথবা একত্রিত করতে পারবেন।" @@ -5630,8 +5349,8 @@ msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "par_idN10685\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "বাম তালিকায় <item type=\"literal\">ব্যবসা অনুরূপতা</item> উপকরণ, এবং এরপর ডান তালিকায় <item type=\"literal\">আধুনিক অক্ষর</item> নির্বাচন করুন। ফর্মা ডায়ালগ বন্ধ করতে <emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন, এবং এরপর উইজার্ডের <emph>পরবর্তী</emph>তে ক্লিক করুন।" +msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." +msgstr "" #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5693,7 +5412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookm msgctxt "" "globaldoc.xhp\n" "hd_id3145246\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">প্রধান নথি এবং উপনথি</link></variable>" @@ -5718,7 +5436,6 @@ msgstr "প্রধান নথির বৈশিষ্ট্য" msgctxt "" "globaldoc.xhp\n" "par_id3150096\n" -"13\n" "help.text" msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." msgstr "যখন আপনি একটি প্রধান নথি মুদ্রণ করবেন, সব উপনথি, সূচীর বিষয়বস্তু এবং আপনার সন্নিবেশকৃত পাঠ্য মুদ্রিত হবে।" @@ -5727,7 +5444,6 @@ msgstr "যখন আপনি একটি প্রধান নথি মু msgctxt "" "globaldoc.xhp\n" "par_id3153400\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." msgstr "সব উপনথির জন্য প্রধান নথিতে আপনি একটি সূচীপত্র এবং সূচী তৈরি করতে পারবেন।" @@ -5736,7 +5452,6 @@ msgstr "সব উপনথির জন্য প্রধান নথিত msgctxt "" "globaldoc.xhp\n" "par_id3155854\n" -"15\n" "help.text" msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." msgstr "যে শৈলী উপনথিতে ব্যবহঁত হয়, যেমন নতুন অনুচ্ছেদ শৈলী,স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রধান নথিতে ইমপোর্ট করা হবে।" @@ -5822,7 +5537,6 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" msgstr "প্রধান নথি এবং উপনথি সহ কাজ করা হচ্ছে" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "bm_id3145246\n" @@ -5879,7 +5593,6 @@ msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Do msgstr "" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149873\n" @@ -5888,7 +5601,6 @@ msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigat msgstr "আপনি যদি একটি নতুন মাস্টার নথি তৈরি করেন, ন্যাভিগেটরে প্রথম ভুক্তি হবে <item type=\"menuitem\">পাঠ্য</item> ভুক্তি। সূচনা লিখুন বা কিছু লিখুন। এটি নিশ্চিত করে যে মাস্টার নথি সম্পাদনা করার পরও আপনি উপনথি দেখার সময় আপনি পরিবর্তনগুলো দেখতে পাবেন।" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145114\n" @@ -5969,7 +5681,6 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li msgstr "একটি প্রধান নথিতে পাঠ্য যুক্ত করতে, পরিক্রমন তালিকার একটি প্রকরণে ডান-ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ করান - পাঠ্য</emph>পছন্দ করুন। প্রধান নথির নির্বাচিত প্রকরণের পূর্বে একটি পাঠ্য শাখা সন্নিবেশ করানো হবে যেখানে আপনি যেই পাঠ্যটি চান সেটি টাইপ করতে পারেন। আপনি ন্যাভিগেটরের বিদ্যমান পাঠ্য ভুক্তিতে পরবর্তী পাঠ্য সন্নিবেশ করাতে পারবেন না।" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149982\n" @@ -5986,13 +5697,12 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato msgstr "একটি সূচী যুক্ত করতে, যেমন সূচীপত্র, ন্যাভিগেটর তালিকায় ডান-ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ করান - সূচী</emph>পছন্দ করুন।" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">আইকন</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6027,7 +5737,6 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par msgstr "নিশ্চিত করুন যে প্রতিটি উপনথি একটি শিরোনাম সহ আরম্ভ হয় যা অনুচ্ছেদ শৈলী ব্যবহার করে, উদাহরণস্বরূপ \"শিরোনাম ১\"।" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153876\n" @@ -6044,7 +5753,6 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "\"শিরোনাম১\" এ ডান-ক্লিক করুন এবং <emph>পরিবর্তন করুন</emph> পছন্দ করুন।" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -6053,7 +5761,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." msgstr "<item type=\"menuitem\">পৃষ্ঠা শৈলী</item> আইকনে ক্লিক করুন।" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149770\n" @@ -6126,7 +5833,6 @@ msgid "About Headers and Footers" msgstr "শীর্ষচরণ এবং পাদটীকা সম্পর্কে" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "bm_id3155863\n" @@ -6175,7 +5881,6 @@ msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Foot msgstr "" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" @@ -6224,7 +5929,6 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers" msgstr "বিভিন্ন্য শীর্ষচরণ এবং পাদটীকা নির্ধারণ করা হচ্ছে" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "bm_id3155920\n" @@ -6249,7 +5953,6 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu msgstr "আপনি আপনার নথির ভিন্ন্য পৃষ্ঠায় ভিন্ন্য শীর্ষচরণ এবং পাদটীকা ব্যবহার করতে পারেন, যতোক্ষন পৃষ্ঠা ভিন্ন্য পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহার করে। $[officename] কিছু পূর্ব নির্ধারিত পৃষ্ঠা শৈলী প্রদান করে, যেমন <emph>প্রথম পৃষ্ঠা</emph>, <emph>বাম পৃষ্ঠা</emph> এবং <emph>ডান পৃষ্ঠা</emph>, অথবা আপনি একটি পছন্দসই পৃষ্ঠা শৈলী তৈরি করতে পারেন।" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147105\n" @@ -6274,7 +5977,6 @@ msgid "Open a new text document." msgstr "একটি নতুন পাঠ্য নথি খুলুন।" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150946\n" @@ -6291,7 +5993,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Mo msgstr "পৃষ্ঠা শৈলীর তালিকার \"ডান পৃষ্ঠায\" ডান ক্লিক করুন এবং <emph>পরিবর্তন করুন</emph> পছন্দ করুন।" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150536\n" @@ -6300,7 +6001,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item msgstr "<item type=\"menuitem\">পৃষ্ঠা শৈলী</item> ডায়ালগে, <item type=\"menuitem\">শীর্ষচরণ</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -6309,7 +6009,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type= msgstr "<item type=\"menuitem\">শীর্ষচরণ চালু</item> নির্বাচন করুন এবং <item type=\"menuitem\">সংগঠক</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146865\n" @@ -6334,7 +6033,6 @@ msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page msgstr "<emph>শৈলী ও বিন্যাস</emph> উইন্ডোতে, তালিকার \"বাম পৃষ্ঠায়\" ডান ক্লিক করুন এবং <emph>পরিবর্তন করুন</emph>পছন্দ করুন।" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150748\n" @@ -6343,7 +6041,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item msgstr "<item type=\"menuitem\">পৃষ্ঠা শৈলী</item> ডায়ালগে, <item type=\"menuitem\">শীর্ষচরণ</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153172\n" @@ -6352,7 +6049,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type= msgstr "<item type=\"menuitem\">শীর্ষচরণ চালু</item> নির্বাচন করুন এবং <item type=\"menuitem\">সংগঠক</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147061\n" @@ -6393,7 +6089,6 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "একটি শীর্ষচরণ অথবা পাদটীকায় একটি অধ্যায়ের নাম এবং সংখ্যা সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "bm_id3155919\n" @@ -6434,7 +6129,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>." msgstr "<emph>টুল - বহি:রেখা সংখ্যায়ন</emph>পছন্দ করুন।" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" @@ -6443,7 +6137,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph sty msgstr "<item type=\"menuitem\">শৈলী</item> বাক্সে, অধ্যায় শিরোনামের জন্য যে অনুচ্ছেদ শৈলী ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন, যেমন, \"শিরোনাম ১\"।" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -6452,7 +6145,6 @@ msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"men msgstr "<item type=\"menuitem\">নম্বর</item> বাক্সে অধ্যায় শিরোনামের জন্য সংখ্যায়ন শৈলী নির্বাচন করুন, উদাহরণস্বরূপ, \"1,2,3...\"।" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -6461,7 +6153,6 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Befor msgstr "<item type=\"menuitem\">পূর্ব</item> বাক্সে ফাঁকা স্থান দিয়ে \"অধ্যায়\" লিখুন।" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" @@ -6510,7 +6201,6 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "শীর্ষচরণ অথবা পাদটীকায় ক্লিক করুন।" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" @@ -6519,7 +6209,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and cl msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - অন্যান্য</item> নির্বাচন করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">ফাংশন</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" @@ -6552,7 +6241,6 @@ msgid "Formatting Headers or Footers" msgstr "শীর্ষচরণ অথবা পাদটীকা বিন্যাস করা হচ্ছে" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "bm_id3154866\n" @@ -6577,7 +6265,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca msgstr "আপনি শীর্ষচরণ অথবা পাদটীকার পাঠ্যের সরাসরি বিন্যাস প্রয়োগ করতে পারেন। শীর্ষচরণ অথবা পাদটীকা ফ্রেমের সম্পর্কিত পাঠ্যের স্থান ফাঁকা করা বিন্যস্ত করতে পারেন অথবা শীর্ষচরণ অথবা পাদটীকায় একটি কিনারা প্রয়োগ করুন।" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" @@ -6594,7 +6281,6 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use." msgstr "স্থান ফাঁকা করা অপশন নির্ধারণ করুন যা আপনি ব্যবহার করতে চান।" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147128\n" @@ -6638,7 +6324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>secti msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "hd_id3148856\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">লুকায়িত পাঠ্য</link> </variable>" @@ -6647,7 +6332,6 @@ msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3150103\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." msgstr "যদি একটি শর্ত মিলে তবে আপনি আপনার নথিতে পাঠ্য লুকাতে অথবা প্রদর্শন করতে ক্ষেত্র অথবা শাখা ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -6656,7 +6340,6 @@ msgstr "যদি একটি শর্ত মিলে তবে আপনি msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153409\n" -"19\n" "help.text" msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." msgstr "আপনি পাঠ্য আড়ালর আগে, পাঠ্যটি আড়ালর শর্ত ব্যবহারের জন্য আপনাকে প্রথমে একটি চলক তৈরি করতে হবে।" @@ -6670,7 +6353,6 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "একটি ভেরিয়েবল তৈরি করতে" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" @@ -6682,7 +6364,6 @@ msgstr "আপনার নথিতে ক্লিক করুন এবং < msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3149640\n" -"21\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." msgstr "<emph>চলক </emph>ট্যাবে ক্লিক করুন এবং <emph>ধরন </emph>তালিকায় \"চলক নির্ধারণ করুন\" এ ক্লিক করুন।" @@ -6691,7 +6372,6 @@ msgstr "<emph>চলক </emph>ট্যাবে ক্লিক করুন msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3149970\n" -"22\n" "help.text" msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." msgstr "<emph>বিন্যাস </emph>তালিকায় \"সাধারণ\" এ ক্লিক করুন।" @@ -6700,7 +6380,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস </emph>তালিকায় \"সাধ msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3149620\n" -"23\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">নাম</item> বাক্সে ভেরিয়েবেলের জন্য নাম দিন, উদাহরণস্বরূপ, <item type=\"literal\">আড়াল</item>।" @@ -6709,7 +6388,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">নাম</item> বাক্সে ভেরি msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3149869\n" -"24\n" "help.text" msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">মান</item> বাক্সে ভেরিয়েবলের জন্য মান দিন, উদাহরণস্বরূপ, <item type=\"literal\">1</item>।" @@ -6718,7 +6396,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">মান</item> বাক্সে ভেরি msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145108\n" -"25\n" "help.text" msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." msgstr "আপনার নথিতে চলক লুকাতে,<emph>অদৃশ্য</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -6727,7 +6404,6 @@ msgstr "আপনার নথিতে চলক লুকাতে,<emph>অ msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3149585\n" -"26\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> এবং <item type=\"menuitem\">বন্ধ</item> ক্লিক করুন।" @@ -6736,7 +6412,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> এবং <item msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "hd_id3156245\n" -"27\n" "help.text" msgid "To Hide Text" msgstr "পাঠ্য আড়াল করতে" @@ -6745,13 +6420,11 @@ msgstr "পাঠ্য আড়াল করতে" msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145391\n" -"28\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "নথিতে ক্লিক করুন যেখানে আপনি পাঠ্য যুক্ত করতে চান।" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" @@ -6763,7 +6436,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - ক্ষেত্র - msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3155325\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." msgstr "<emph>ধরন </emph>তালিকার \"লুকায়িত পাঠ্যে\" ক্লিক করুন।" @@ -6772,7 +6444,6 @@ msgstr "<emph>ধরন </emph>তালিকার \"লুকায়িত msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154404\n" -"30\n" "help.text" msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">শর্ত</item> বাক্সে একটি স্টেটমেন্ট দিন। যেমন, পূর্বে ব্যবহৃত ভেরিয়েবল ব্যবহার করে, <item type=\"literal\">Hide==1</item> সন্নিবেশ করুন।" @@ -6781,7 +6452,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">শর্ত</item> বাক্সে একট msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153371\n" -"31\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." msgstr "পাঠ্য টাইপ করুন যা আপনি <emph>লুকায়িত পাঠ্য </emph>বাক্সে লুকাতে চান।" @@ -6790,7 +6460,6 @@ msgstr "পাঠ্য টাইপ করুন যা আপনি <emph>ল msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154233\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> এবং <item type=\"menuitem\">বন্ধ</item> ক্লিক করুন।" @@ -6799,7 +6468,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> এবং <item msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "hd_id3154256\n" -"33\n" "help.text" msgid "To Hide a Paragraph" msgstr "একটি অনুচ্ছেদ আড়াল করতে" @@ -6808,13 +6476,11 @@ msgstr "একটি অনুচ্ছেদ আড়াল করতে" msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154853\n" -"34\n" "help.text" msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "অনুচ্ছেদে ক্লিক করুন যেখানে আপনি পাঠ্য যুক্ত করতে চান।" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" @@ -6826,7 +6492,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - ক্ষেত্র - msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3155902\n" -"6\n" "help.text" msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." msgstr "<emph>ধরন </emph>তালিকার \"লুকায়িত অনুচ্ছেদ\" এ ক্লিক করুন।" @@ -6835,7 +6500,6 @@ msgstr "<emph>ধরন </emph>তালিকার \"লুকায়িত msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3155947\n" -"36\n" "help.text" msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">শর্ত</item> বাক্সে একটি স্টেটমেন্ট দিন। যেমন, পূর্বে ব্যবহৃত ভেরিয়েবল ব্যবহার করে, <item type=\"literal\">Hide==1</item> সন্নিবেশ করুন।" @@ -6844,7 +6508,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">শর্ত</item> বাক্সে একট msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3149991\n" -"37\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> এবং <item type=\"menuitem\">বন্ধ</item> ক্লিক করুন।" @@ -6861,7 +6524,6 @@ msgstr "<emph>দর্শন - লুকায়িত অনুচ্ছে msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "hd_id3148675\n" -"38\n" "help.text" msgid "To Hide a Section" msgstr "একটি অংশ আড়াল করতে" @@ -6870,7 +6532,6 @@ msgstr "একটি অংশ আড়াল করতে" msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148697\n" -"39\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hide in your document." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি আপনার নথিতে লুকাতে চান।" @@ -6879,7 +6540,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153019\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -6888,7 +6548,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph> নির্বাচ msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148950\n" -"40\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">আড়াল</item> এলাকায়, <item type=\"menuitem\">আড়াল</item> নির্বাচন করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">শর্ত</item> বাক্সে একটি এক্সপ্রেশন দিন। যেমন, পূর্বে উল্লেখিত ভেরিয়েবল ব্যবহার করে, <item type=\"literal\">Hide==1</item> দিন।" @@ -6897,7 +6556,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">আড়াল</item> এলাকায়, <item ty msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153636\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> ক্লিক করুন।" @@ -6919,7 +6577,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">অ-মুদ্রণ পাঠ্য তৈরি করা হচ্ছে</link>" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" @@ -6931,7 +6588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Oth msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3147011\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">সন্নিবেশ করান - শাখা</link>" @@ -6940,7 +6596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"> msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3147029\n" -"46\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">পরিচালকের তালিকা</link>" @@ -6965,7 +6620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_ msgctxt "" "hidden_text_display.xhp\n" "hd_id3148856\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">লুকায়িত পাঠ্য প্রদর্শন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -6982,7 +6636,6 @@ msgstr "যদি আপনার একটি পাঠ্য থাকে য msgctxt "" "hidden_text_display.xhp\n" "par_id3152777\n" -"7\n" "help.text" msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>." msgstr "<emph>দর্শন - লুকায়িত অনুচ্ছেদ</emph> এ পরীক্ষন চিহ্ন সক্রিয় করুন।" @@ -6991,7 +6644,6 @@ msgstr "<emph>দর্শন - লুকায়িত অনুচ্ছে msgctxt "" "hidden_text_display.xhp\n" "par_id3153902\n" -"44\n" "help.text" msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." msgstr "চলকের সম্মুখে ডাবল ক্লিক করুন যা আপনি পাঠ্যটি আড়ালর জন্য শর্ত সংজ্ঞায়িত করতে ব্যবহার করেন, এবং চলকের জন্য একটি ভিন্ন্য মান সন্নিবেশ করান।" @@ -7000,7 +6652,6 @@ msgstr "চলকের সম্মুখে ডাবল ক্লিক ক msgctxt "" "hidden_text_display.xhp\n" "par_id3147114\n" -"45\n" "help.text" msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." msgstr "আড়াল পাঠ্য ক্ষেত্র অথবা লুকানো অনুচ্ছেদ ক্ষেত্রের সম্মুখে ডাবল ক্লিক করুন, এবং অবস্থা বিবরণ পরিবর্তন করুন।" @@ -7017,7 +6668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\"> msgctxt "" "hidden_text_display.xhp\n" "par_id3147029\n" -"46\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">পরিচালকের তালিকা</link>" @@ -7031,7 +6681,6 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" msgstr "ন্যাভিগেটর সহ হাইপারলিংক সন্নিবেশ করানো হচ্ছে" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "bm_id3155845\n" @@ -7072,7 +6721,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." msgstr "আদর্শ বারে, <emph>ন্যাভিগেটর</emph> আইকনে ক্লিক করুন।" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -7132,7 +6780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_valu msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">নির্দিষ্ট শব্দের হাইফেন প্রয়োগে বাধা দেয়া হচ্ছে।</link></variable>" @@ -7149,7 +6796,6 @@ msgstr "যদি আপনার পাঠ্য <link href=\"text/swriter/guid msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" -"40\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" msgstr "" @@ -7158,7 +6804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153658\n" -"41\n" "help.text" msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." msgstr "<emph>ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত অভিধান </emph>তালিকায় একটি অভিধান নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>সম্পাদনা করুন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -7167,7 +6812,6 @@ msgstr "<emph>ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3147125\n" -"43\n" "help.text" msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary." msgstr "যদি তালিকাটি ফাঁকা থাকে, একটি অভিধান তৈরি করতে <emph>নতুন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -7176,7 +6820,6 @@ msgstr "যদি তালিকাটি ফাঁকা থাকে, এক msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3150218\n" -"42\n" "help.text" msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." msgstr "<emph> শব্দ</emph> বাক্সে, শব্দ টাইপ করুন যা আপনি যোজকচিহ্নের ব্যবহার থেকে বাদ দিতে চান, একটি সমান চিহ্ন (=) অনুসরণ করে, উদাহরণস্বরূপ, \"সদম্ভ=\"।" @@ -7185,7 +6828,6 @@ msgstr "<emph> শব্দ</emph> বাক্সে, শব্দ টাইপ msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3150247\n" -"65\n" "help.text" msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "<emph>নতুন</emph>এ ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>বন্ধ করুন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -7194,7 +6836,6 @@ msgstr "<emph>নতুন</emph>এ ক্লিক করুন, এবং এ msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3147036\n" -"29\n" "help.text" msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." msgstr "যোজকচিহ্নের ব্যবহার থেকে একটি শব্দ বাদ দিতে, শব্দ নির্বাচন করুন, <emph>বিন্যাস - অক্ষর</emph>নির্বাচন করুন, <emph>ফন্ট </emph>ট্যাব এ ক্লিক করুন, এবং <emph>ভাষা </emph>বাক্সে \"একটিও না\" নির্বাচন করুন।" @@ -7243,7 +6884,6 @@ msgstr "একটি বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3154361\n" -"46\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">পাঠ্য প্রবাহ</link>" @@ -7353,7 +6993,6 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" msgstr "সূচী এবং সারণি ভুক্তি সম্পাদনা করা অথবা মুছে ফেলা হচ্ছে" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "bm_id3155186\n" @@ -7370,7 +7009,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_d msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">সূচী এবং সারণি ভুক্তি সম্পাদনা করা অথবা মুছে ফেলা হচ্ছে</link></variable>" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155855\n" @@ -7438,7 +7076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"56\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">সূচী এবং সূচীপত্র হালনাগাদ, সম্পাদনা এবং মুছে ফেলা হচ্ছে</link></variable>" @@ -7447,7 +7084,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_ed msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155856\n" -"57\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the index or table of contents." msgstr "সূচী অথবা সূচীপত্রে কার্সারটি রাখুন" @@ -7464,7 +7100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3154248\n" -"58\n" "help.text" msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "ডানেক্লিক করুন এবং তালিকা থেকে একটি সম্পাদনা অপশন পছন্দ করুন।" @@ -7497,7 +7132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <book msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "hd_id3149689\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">সূচী অথবা সূচীপত্র ভুক্তি নির্ধারণ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -7506,7 +7140,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_e msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "hd_id3155862\n" -"6\n" "help.text" msgid "To Define Index Entries" msgstr "সূচীর ভুক্তি ব্যাখ্যা করতে" @@ -7515,13 +7148,11 @@ msgstr "সূচীর ভুক্তি ব্যাখ্যা করতে msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3156380\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." msgstr "একটি শব্দে ক্লিক করুন, অথবা আপনার নথির শ্দ নির্বাচন করুন যা আপনি একটি সূচী ভুক্তি হিসেবে ব্যবহার করতে চান।" #: indices_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" @@ -7533,7 +7164,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - সূচী এবং স msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3153417\n" -"11\n" "help.text" msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." msgstr "" @@ -7542,7 +7172,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3154258\n" -"8\n" "help.text" msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>." msgstr "" @@ -7551,7 +7180,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3155889\n" -"10\n" "help.text" msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "" @@ -7560,7 +7188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "hd_id3147119\n" -"12\n" "help.text" msgid "To Define Table of Contents Entries" msgstr "সূচিপত্রের ভুক্তি ব্যাখ্যা করতে" @@ -7569,7 +7196,6 @@ msgstr "সূচিপত্রের ভুক্তি ব্যাখ্য msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147132\n" -"5\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." msgstr "একটি সূচীপত্র তৈরি করার সর্বোত্তম পদ্ধতি হলো পূর্ব নির্ধারিত শিরোনাম অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করা, যেমন অনুচ্ছেদের \"শিরোনাম ১\" যা আপনি আপনার সূচীপত্রে অন্তর্ভক্ত করতে চান।" @@ -7578,7 +7204,6 @@ msgstr "একটি সূচীপত্র তৈরি করার সর msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "hd_id3150230\n" -"13\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" msgstr "একটি সূচিপত্রের ভুক্তি হিসেবে একটি স্বনির্ধারিত অনুচ্ছেদ শৈলী ব্যবহার করতে" @@ -7587,7 +7212,6 @@ msgstr "একটি সূচিপত্রের ভুক্তি হিস msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3150933\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab." msgstr "<emph>টুল - বহি:রেখা সংখ্যায়ন পছন্দ করুন</emph> এবং <emph>সংখ্যায়ন</emph> ট্যাব এ ক্লিক করুন।" @@ -7596,7 +7220,6 @@ msgstr "<emph>টুল - বহি:রেখা সংখ্যায়ন পছ msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3150964\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box." msgstr "আপনি আপনার <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী</emph> বাক্সে যেই অনুচ্ছেদ শৈলী অন্তর্ভক্ত করতে চান সেটি নির্বাচন করুন।" @@ -7605,7 +7228,6 @@ msgstr "আপনি আপনার <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3150523\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to." msgstr "<emph>স্তর</emph> তালিকায়, আরোহী স্তরে ক্লিক করুন যা আপনি অনুচ্ছেদ শৈলীতে প্রয়োগ করতে চান।" @@ -7614,7 +7236,6 @@ msgstr "<emph>স্তর</emph> তালিকায়, আরোহী স msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3153730\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> তে ক্লিক করুন। You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." @@ -7639,7 +7260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_valu msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "hd_id3155855\n" -"38\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">একটি সূচী অথবা একটি সূচীপত্র বিন্যাস করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -7648,7 +7268,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_fo msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3154259\n" -"39\n" "help.text" msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." msgstr "আপনি ভিন্ন্য অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করতে পারেন, ভুক্তি হিসেবে হাইপারলিংক বরাদ্দ করুন, সূচীর বিন্যাস পরিবর্তন করুন, এবং <emph>সূচী সন্নিবেশ করান</emph> ডায়ালগে পটভূমি রং পরিবর্তন করুন।" @@ -7657,13 +7276,11 @@ msgstr "আপনি ভিন্ন্য অনুচ্ছেদ শৈলী msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "hd_id3155888\n" -"44\n" "help.text" msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" msgstr "একটি সূচীর স্তরে একটি ভিন্ন অনুচ্ছেদ স্টাইল প্রয়োগ করতে" #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147110\n" @@ -7675,7 +7292,6 @@ msgstr "সূচী অথবা সূচীপত্রে ডান-ক্ msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147135\n" -"46\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab." msgstr "<emph>শৈলী </emph>ট্যাব এ ক্লিক করুন।" @@ -7684,7 +7300,6 @@ msgstr "<emph>শৈলী </emph>ট্যাব এ ক্লিক করু msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150229\n" -"47\n" "help.text" msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." msgstr "<emph>স্তর </emph>তালিকার একটি সূচী স্তরে ক্লিক করুন।" @@ -7693,7 +7308,6 @@ msgstr "<emph>স্তর </emph>তালিকার একটি সূচ msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150934\n" -"48\n" "help.text" msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list." msgstr "আপনি <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী </emph>তালিকায় যে শৈলী প্রয়োগ করতে চান সেটিতে ক্লিক করুন।" @@ -7702,7 +7316,6 @@ msgstr "আপনি <emph>অনুচ্ছেদ শৈলী </emph>তা msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150960\n" -"56\n" "help.text" msgid "Click the assign button <emph><</emph>." msgstr "বরাদ্দ বোতামে ক্লিক করুন <emph><</emph>." @@ -7711,7 +7324,6 @@ msgstr "বরাদ্দ বোতামে ক্লিক করুন <emph msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150516\n" -"49\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -7720,7 +7332,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "hd_id3146878\n" -"40\n" "help.text" msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" msgstr "সূচিপত্রের ভুক্তিতে হাইপারলিংক সন্নিবেশ করতে" @@ -7729,13 +7340,11 @@ msgstr "সূচিপত্রের ভুক্তিতে হাইপা msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3146890\n" -"50\n" "help.text" msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." msgstr "একটি সূচীপত্রের ভুক্তিতে আপনি হাইপারলিঙ্ক হিসেবে একটি আড়াআড়ি-রেফারেন্স বরাদ্দ করতে পারেন।" #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150712\n" @@ -7747,7 +7356,6 @@ msgstr "সূচীপত্রে ডান-ক্লিক করুন, এ msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150738\n" -"42\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab." msgstr "<emph>ভুক্তি</emph> ট্যাব এ ক্লিক করুন।" @@ -7756,7 +7364,6 @@ msgstr "<emph>ভুক্তি</emph> ট্যাব এ ক্লিক ক msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3148399\n" -"52\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to." msgstr "<item type=\"menuitem\">স্তর</item> তালিকায় শিরোনাম স্তর ক্লিক করুন যাতে আপনি হাইপারলিংক নিযুক্ত করতে চান।" @@ -7765,7 +7372,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">স্তর</item> তালিকায় শি msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3148424\n" -"53\n" "help.text" msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." msgstr "<emph>সংস্থান </emph>এলাকায়, <emph>E#</emph>এর সম্মুখ বাক্সে ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>হাইপারলিঙ্ক</emph>এ ক্লিক করুন।" @@ -7774,7 +7380,6 @@ msgstr "<emph>সংস্থান </emph>এলাকায়, <emph>E#</emph msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3153171\n" -"54\n" "help.text" msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." msgstr "<emph>E</emph>এর পিছনের বাক্সে ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>হাইপারলিঙ্ক</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -7783,7 +7388,6 @@ msgstr "<emph>E</emph>এর পিছনের বাক্সে ক্লি msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147060\n" -"55\n" "help.text" msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels." msgstr "আপনি যেসব শিরোনাম স্তরের জন্য হাইপারলিংক তৈরি করতে চান তা পুনরাবৃত্তি করুন, বা সব স্তরে বিন্যাস প্রয়োগ করতে <item type=\"menuitem\">সব</item> বোতাম ক্লিক করুন।" @@ -7797,7 +7401,6 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes" msgstr "বর্ণানুক্রমিক সূচী তৈরি করা হচ্ছে" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -7838,7 +7441,6 @@ msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph> msgstr "" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3147114\n" @@ -7863,7 +7465,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150502\n" @@ -7888,7 +7489,6 @@ msgid "Creating a Bibliography" msgstr "একটি সংস্করণ তৈরি করা হচ্ছে" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "bm_id3149687\n" @@ -7953,7 +7553,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - রেকর্ড</emph>পছন্দ করুন।" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147123\n" @@ -7962,7 +7561,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho msgstr "<item type=\"menuitem\">সংক্ষিপ্ত নাম</item> বাক্সে তথ্যসূত্রের জন্য একটি নাম লিখুন, অতঃপর বাকি বাক্সগুলোতে অতিরিক্ত তথ্য যোগ করুন।" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -7987,7 +7585,6 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "আপনার নথিতে ক্লিক করুন যেখানে আপনি সংস্করণ ভুক্তি যুক্ত করতে চান।" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" @@ -8004,7 +7601,6 @@ msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." msgstr "<emph>নথি বিষযবস্তু থেকে</emph> নির্বাচন করুন এবং <emph>নতুন</emph> এ ক্লিক করুন।" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153738\n" @@ -8013,7 +7609,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho msgstr "<item type=\"menuitem\">সংক্ষিপ্ত নাম</item> বাক্সে তথ্যসূত্র ভুক্তির জন্য একটি নাম লিখুন।" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153763\n" @@ -8030,7 +7625,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146897\n" @@ -8055,7 +7649,6 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "আপনার নথিতে ক্লিক করুন যেখানে আপনি সংস্করণ ভুক্তি যুক্ত করতে চান।" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148421\n" @@ -8072,7 +7665,6 @@ msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." msgstr "<emph>সংস্করণ ডাটাবেস থেকে</emph> নির্বাচন করুন।" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147059\n" @@ -8124,7 +7716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookma msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"43\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">সূচী কিছু নথি রুপান্তর করছে</link></variable>" @@ -8133,7 +7724,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indice msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3155872\n" -"44\n" "help.text" msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" msgstr "একটি সূচী তৈরি করার বিভিন্ন পদ্ধতি আছে যা কিছু নথি বিস্তার করে:" @@ -8142,23 +7732,19 @@ msgstr "একটি সূচী তৈরি করার বিভিন্ msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3155895\n" -"42\n" "help.text" msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." msgstr "একটি <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">প্রতি স্বতন্ত্র নথির সূচী</link>তৈরি করুন, একটি একক নথিতে সূচী অনুলিপি এবং প্রতিলেপন করুন, এবং পরে এদেরকে সম্পাদনা করুন।" #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3147118\n" -"45\n" "help.text" msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section." +msgstr "" #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3150230\n" @@ -8175,7 +7761,6 @@ msgid "Creating a Table of Contents" msgstr "একটি সূচীপত্র তৈরি করা হচ্ছে" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "bm_id3147104\n" @@ -8248,7 +7833,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" @@ -8273,7 +7857,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153183\n" @@ -8298,7 +7881,6 @@ msgid "User-Defined Indexes" msgstr "ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত সূচী" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "bm_id3154896\n" @@ -8339,7 +7921,6 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." msgstr "একটি শব্দ অথবা শব্দসমূহ নির্বাচন করুন যা আপনি একটি ব্যবহারকারী-সংজ্ঞায়িত সূচীতে যুক্ত করতে চান।" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3153410\n" @@ -8348,7 +7929,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ করান - সূচী এবং সারণি - সংস্করণ ভুক্তি</emph> পছন্দ করুন।" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3154248\n" @@ -8357,7 +7937,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button ne msgstr "<item type=\"menuitem\">সূচী</item> বাক্সের নিকটবর্তী <item type=\"menuitem\">নতুন ব্যবহারকারী উল্লেখিত সূচী</item> বোতামে ক্লিক করুন।" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -8366,7 +7945,6 @@ msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box msgstr "<item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147114\n" @@ -8375,7 +7953,6 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) t msgstr "নতুন সূচীতে নির্বাচিত শব্দ(গুলো) যোগ করতে <item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ ক্লিক করুন</item>।" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" @@ -8459,20 +8036,17 @@ msgstr "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_v msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "hd_id3149688\n" -"54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">পৃষ্ঠার শীর্ষে একটি সারণির পূর্বে পাঠ্য সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" #: insert_beforetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_id3155923\n" -"55\n" "help.text" msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষের সারণির পূর্বে যদি আপনি একটি সারণি সন্নিবেশ করাতে চান, সারণির প্রথম কক্ষে ক্লিক করুন, সেই কক্ষের যেকোনো বিষয়বস্তুর সম্মুখে, এবং এরপর <item type=\"keycode\">Enter</item> অথবা <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>চাপুন।" +msgstr "" #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8502,7 +8076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "insert_graphic.xhp\n" "hd_id3154922\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">গ্রাফিক সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -8511,7 +8084,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_g msgctxt "" "insert_graphic.xhp\n" "par_id3149695\n" -"1\n" "help.text" msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." msgstr "একটি পাঠ্য নথিতে একটি গ্রাফিক সন্নিবেশ করানোর বিভিন্ন্য পদ্ধতি আছে।" @@ -8536,7 +8108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <boo msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "hd_id3154896\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">একটি ফাইল থেকে একটি গ্রাফিক সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -8545,26 +8116,22 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/i msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3155914\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." msgstr "নথিতে ক্লিক করুন যেখানে আপনি একটি গ্রাফিক সন্নিবেশ করাতে চান।" #: insert_graphic_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3155864\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>সন্নিবেশ করান - ছবি - ফাইল থেকে</emph></link>পছন্দ করুন।" +msgstr "" #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3156021\n" -"4\n" "help.text" msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." msgstr "আপনি যেই গ্রাফিক ফাইলটি সন্নিবেশ করাতে চান সেটি চিহ্নিত করুন, এবং এরপর <emph>খুলুন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -8573,7 +8140,6 @@ msgstr "আপনি যেই গ্রাফিক ফাইলটি সন msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3153396\n" -"5\n" "help.text" msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." msgstr "পূর্ব নির্ধারণক্রমে, সন্নিবেশকৃত গ্রাফিক অনুচ্ছেদের উপরে কেন্দ্রীয়করণ করা হবে যাতে আপনি ক্লিক করেছেন।" @@ -8598,7 +8164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> msgctxt "" "insert_graphic_fromchart.xhp\n" "hd_id3152999\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">একটি পাঠ্য নথিতে একটও Calc লেখচিত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -8607,7 +8172,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guid msgctxt "" "insert_graphic_fromchart.xhp\n" "par_id3155890\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." msgstr "আপনি যখন স্প্রেডশীটপ লেখচিত্র ডাটা পরিবর্তন করবেন তখন আপনি লেখচিত্রের একটি অনুলিপি সন্নিবেশ করাতে পারেন।" @@ -8616,7 +8180,6 @@ msgstr "আপনি যখন স্প্রেডশীটপ লেখচি msgctxt "" "insert_graphic_fromchart.xhp\n" "par_id3149054\n" -"3\n" "help.text" msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." msgstr "পাঠ্য নথি খুলুন যা আপনি লেখচিত্রে অনুলিপি করতে চান।" @@ -8625,7 +8188,6 @@ msgstr "পাঠ্য নথি খুলুন যা আপনি লেখ msgctxt "" "insert_graphic_fromchart.xhp\n" "par_id3155854\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." msgstr "আপনার অনুলিপি করতে চাওয়া লেখচিত্র আছে এমন স্প্রেডশীট খুলুন।" @@ -8634,7 +8196,6 @@ msgstr "আপনার অনুলিপি করতে চাওয়া ল msgctxt "" "insert_graphic_fromchart.xhp\n" "par_id3153396\n" -"5\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." msgstr "স্প্রেডশীটে, লেখচিত্রে ক্লিক করুন। আটটি হ্যান্ডেল আবির্ভূত হবে।" @@ -8643,7 +8204,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে, লেখচিত্রে ক্ল msgctxt "" "insert_graphic_fromchart.xhp\n" "par_id3153414\n" -"7\n" "help.text" msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." msgstr "পাঠ্য নথি থেকে স্প্রেডশীটে লেখচিত্রটি টেনে আনুন।" @@ -8652,7 +8212,6 @@ msgstr "পাঠ্য নথি থেকে স্প্রেডশীটে msgctxt "" "insert_graphic_fromchart.xhp\n" "par_id3145102\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." msgstr "অন্য বস্তুর মতো আপনি পাঠ্য নথিতে লেখচিত্রের আকার পুনরায় সম্পাদনা করতে এবং সরাতে পারবেন। লেখচিত্র ডাটা সম্পাদনা করতে, লেখচিত্রে ডাবল ক্লিক করুন।" @@ -8677,7 +8236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><book msgctxt "" "insert_graphic_fromdraw.xhp\n" "hd_id3155917\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">$[officename] ড্র অথবা ইমপ্রেস থেকে গ্রাফিক্স সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -8686,7 +8244,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide msgctxt "" "insert_graphic_fromdraw.xhp\n" "par_id3153414\n" -"3\n" "help.text" msgid "Open the document where you want to insert the object." msgstr "নথিটি খুলুন যেখানে আপনি বস্তুটি সন্নিবেশ করাতে চান।" @@ -8695,7 +8252,6 @@ msgstr "নথিটি খুলুন যেখানে আপনি বস msgctxt "" "insert_graphic_fromdraw.xhp\n" "par_id3149640\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." msgstr "ড্র বা ইমপ্রেস নথি খুলুন যা হতে আপনি বস্তু অনুলিপি করতে চান।" @@ -8704,7 +8260,6 @@ msgstr "ড্র বা ইমপ্রেস নথি খুলুন যা msgctxt "" "insert_graphic_fromdraw.xhp\n" "par_id3145098\n" -"5\n" "help.text" msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment." msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl</item> ধরে রাখুন এবং ক্লিক করুন এবং বস্তুটি এক মূহুর্তের জন্য ধরে রাখুন।" @@ -8713,7 +8268,6 @@ msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl</item> ধরে রাখুন এবং msgctxt "" "insert_graphic_fromdraw.xhp\n" "par_id3156250\n" -"7\n" "help.text" msgid "Drag to the document where you want to insert the object." msgstr "নথিটি টানুন যেখানে আপনি বস্তু সন্নিবেশ করাতে চান।" @@ -8738,7 +8292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookm msgctxt "" "insert_graphic_gallery.xhp\n" "hd_id3145083\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">গ্যালারি থেকে টেনে এনে গ্রাফিক সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -8747,7 +8300,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/ msgctxt "" "insert_graphic_gallery.xhp\n" "par_id3155907\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation." msgstr "আপনি গ্যালারি থেকে নথি, স্প্রেডশীট, অংকন, বা উপস্থাপনায় একটি বস্তু টেনে আনতে পারেন।" @@ -8756,7 +8308,6 @@ msgstr "আপনি গ্যালারি থেকে নথি, স্প msgctxt "" "insert_graphic_gallery.xhp\n" "par_id3155923\n" -"6\n" "help.text" msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." msgstr "একটি নথিতে আপনার সন্নিবেশকৃত বস্তু প্রতিস্থাপন করতে, Shift+Ctrl ধরে রাখুন, অতঃপর ওই বস্তুর পরিবর্তে একটি ভিন্ন গ্যালারি বস্তু টেনে আনুন।" @@ -8781,7 +8332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "hd_id3156017\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">একটি স্ক্যানকৃত চিত্র সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -8790,7 +8340,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/ins msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3149692\n" -"2\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." msgstr "একটি স্ক্যানকৃত চিত্র সন্নিবেশ করাতে, স্ক্যানার অবশ্যই আপনার সিস্টেমের সাথে সংযুক্ত থাকতে হবে এবং স্ক্যানার সফটওয়্যার ড্রাইভার অবশ্যই ইনস্টল করা থাকতে হবে।" @@ -8799,7 +8348,6 @@ msgstr "একটি স্ক্যানকৃত চিত্র সন্ন msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155182\n" -"3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">স্ক্যানারকে অবশ্যই TWAIN আদর্শ সমর্থন করতে হবে </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">স্ক্যানারকে অবশ্যই SANE আদর্শ সমর্থন করতে হবে।</caseinline></switchinline>" @@ -8808,26 +8356,22 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">স্ক্য msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155915\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." msgstr "নথিতে ক্লিক করুন যেখানে আপনি স্ক্যানকৃত চিত্র সন্নিবেশ করাতে চান।" #: insert_graphic_scan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155864\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>সন্নিবেশ - চিত্র - স্ক্যান</emph></link>নির্বাচন করুন, এবং সাবমেনু থেকে স্ক্যানিং উৎস নির্বাচন করুন।" +msgstr "" #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3153416\n" -"8\n" "help.text" msgid "Follow the scanning instructions." msgstr "স্ক্যান করার নির্দেশনা অনুসরণ করুন।" @@ -8852,7 +8396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "hd_id3145078\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">সংখ্যায়িত এবং বুলেটকৃত তালিকাটির রূপরেখা পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -8861,7 +8404,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/ msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3155909\n" -"5\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." msgstr "একটি বহির্বিন্যাস স্তর নিচে একটি সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত অনুচ্ছেদ সরাতে, অনুচ্ছেদের শুরুতে ক্লিক করুন, এবং এরপর Tab চাপুন।" @@ -8870,7 +8412,6 @@ msgstr "একটি বহির্বিন্যাস স্তর নিচ msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3155859\n" -"7\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." msgstr "একটি সংখ্যায়িত অথবা বুলেটকৃত অনুচ্ছেদ এক বহির্বিন্যাস স্তর উপরে সরাতে, অনুচ্ছেদের শুরুতে ক্লিক করুন, এবং এরপর Shift+Tab চাপুন।" @@ -8879,7 +8420,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যায়িত অথবা বুলেট msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3153403\n" -"8\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." msgstr "সংখ্যা অথবা বুলেট এং অনুচ্ছেদ পাঠ্যের মাঝে একটি ট্যাব সন্নিবেশ করাতে, অনুচ্ছেদের শুরুতে ক্লিক করুন, এবং এরপর <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab চাপুন।" @@ -8893,7 +8433,6 @@ msgid "Combining Numbered Lists" msgstr "সংখ্যায়িত তালিকা সমন্বিত করা হচ্ছে" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3150495\n" @@ -8934,7 +8473,6 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists." msgstr "তালিকার সব অনুচ্ছেদ নির্বাচন করুন।" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3155911\n" @@ -8967,7 +8505,6 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra msgstr "Ctrl ধরে রেখে অগ্রসর হতে, আপনি সমন্বয় করতে চান এমন প্রতিটি সংখ্যায়িত অনুচ্ছেদে একটি নির্বাচন টেনে আনুন।" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145102\n" @@ -8995,7 +8532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <boo msgctxt "" "jump2statusbar.xhp\n" "hd_id3145778\n" -"30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">সুনির্দিষ্ট বুকমার্কে যাওয়া হচ্ছে</link></variable>" @@ -9004,7 +8540,6 @@ msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2sta msgctxt "" "jump2statusbar.xhp\n" "par_id3155178\n" -"31\n" "help.text" msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." msgstr "আপনার নথির সুনির্দিষ্ট বুকমার্কে যেতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl ধরে রাখুন এবং <emph>অবস্থা বারের</emph><emph>পৃষ্ঠা</emph>ক্ষেত্রে </caseinline><defaultinline>ডান-ক্লিক </defaultinline></switchinline> করুন, এবং এরপর বুকমার্ক নির্বাচন করুন।" @@ -9013,7 +8548,6 @@ msgstr "আপনার নথির সুনির্দিষ্ট বুক msgctxt "" "jump2statusbar.xhp\n" "par_id3153396\n" -"32\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">বুকমার্ক সন্নিবেশ করুন</link>" @@ -9038,7 +8572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_v msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3151169\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">শর্টকার্ট কী ব্যবহার করা হচ্ছে ($[officename] Writer প্রবেশ্যতা)</link></variable>" @@ -9047,7 +8580,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149685\n" -"3\n" "help.text" msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." msgstr "একটি তালিকা খুলতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> কী চাপুন। একটি উন্মুক্ত তালিকায়, একটি কমান্ড চালাতে নিম্নরেখা অক্ষর চাপুন। উদাহরণস্বরূপ,<emph>সন্নিবেশ করান</emph> তালিকা খুলতে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tab</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I, এবং এবং একটি সারণি সন্নিবেশ করাতে T চাপুন।" @@ -9056,7 +8588,6 @@ msgstr "একটি তালিকা খুলতে <switchinline select=\"s msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155186\n" -"4\n" "help.text" msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." msgstr "একটি প্রাসঙ্গিক মেনু খুলতে, Shift+F10 চাপুন। প্রাসঙ্গিক মেনু বন্ধ করতে, Escape চাপুন।" @@ -9065,7 +8596,6 @@ msgstr "একটি প্রাসঙ্গিক মেনু খুলতে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3155918\n" -"5\n" "help.text" msgid "To Insert Sections" msgstr "অংশ সন্নিবেশ করতে" @@ -9082,7 +8612,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> টুলবার খুলতে msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155870\n" -"6\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> টুলবারে ফোকাস না হওয়া পর্যন্ত F6 চাপুন।" @@ -9091,7 +8620,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ</item> টুলবা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149630\n" -"8\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." msgstr "<emph>অংশ </emph> আইকন নির্বাচন করা না পর্যন্ত ডান তীর কী চাপুন।" @@ -9100,7 +8628,6 @@ msgstr "<emph>অংশ </emph> আইকন নির্বাচন করা msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145100\n" -"20\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." msgstr "আপনি অংশের যে প্রস্থ সন্নিবেশ করাতে চান সেটি নির্ধারণ করার জন্য , নিম্ন তীর কী, এবং এরপর ডান তীর কী চাপুন।" @@ -9109,7 +8636,6 @@ msgstr "আপনি অংশের যে প্রস্থ সন্নি msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156237\n" -"11\n" "help.text" msgid "Press Enter." msgstr "Enter চাপুন।" @@ -9118,7 +8644,6 @@ msgstr "Enter চাপুন।" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156253\n" -"19\n" "help.text" msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." msgstr "কার্সার নথির অভ্যন্তরে রাখতে F6 চাপুন।" @@ -9127,7 +8652,6 @@ msgstr "কার্সার নথির অভ্যন্তরে রাখ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153367\n" -"13\n" "help.text" msgid "To Insert Text Tables" msgstr "পাঠ্য সারণি সন্নিবেশ করতে" @@ -9136,7 +8660,6 @@ msgstr "পাঠ্য সারণি সন্নিবেশ করতে" msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153388\n" -"14\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." msgstr "<item type=\"menuitem\">আদর্শ</item> টুলবারে ফোকাস না হওয়া পর্যন্ত F6 চাপুন।" @@ -9145,7 +8668,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">আদর্শ</item> টুলবারে ফ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154849\n" -"21\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." msgstr "<emph> সারণি</emph> আইকন নির্বাচন না করা পর্যন্ত ডান তীর কী চাপুন।" @@ -9154,7 +8676,6 @@ msgstr "<emph> সারণি</emph> আইকন নির্বাচন ন msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155872\n" -"22\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." msgstr "নিম্নমুখী তীর চিহ্নিত কী চাপুন, অতঃপর সারণিতে যোগ করার জন্য তীর চিহ্নিত কী ব্যবহার করে কলাম এবং সারির নম্বর নির্বাচন করুন।" @@ -9163,7 +8684,6 @@ msgstr "নিম্নমুখী তীর চিহ্নিত কী চ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155892\n" -"24\n" "help.text" msgid "Press Enter." msgstr "Enter চাপুন।" @@ -9196,7 +8716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <book msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "hd_id3145086\n" -"10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">অন্য নথি অথবা ফর্মা থেকে শৈলী ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -9205,13 +8724,11 @@ msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3154491\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can import styles from another document or template into the current document." msgstr "আপনি অন্য নথি অথবা ফর্মা থেকে বর্তমান নথিতে শৈলী ইমপোর্ট করতে পারবেন।" #: load_styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" @@ -9239,7 +8756,6 @@ msgstr "<emph>লোড শৈলী</emph>নির্বাচন করুন msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3149632\n" -"15\n" "help.text" msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." msgstr "আপনি যেই শৈলী ধরন ইমপোর্ট করতে চান সেটি নির্বাচন করতে ডায়ালগের নিম্নে পরীক্ষন বাক্স ব্যবহার করুন। বর্তমান নথির শৈলী প্রতিস্থাপন করতে যার আপনি যেটি এক্সপোর্ট করছেন সেই একই নামের, <emph>লেখা প্রতিস্থাপন</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -9248,7 +8764,6 @@ msgstr "আপনি যেই শৈলী ধরন ইমপোর্ট ক msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3145098\n" -"16\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -9257,7 +8772,6 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3156240\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "" @@ -9266,7 +8780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3153377\n" -"13\n" "help.text" msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." msgstr "" @@ -9291,7 +8804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><book msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3155855\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">$[officename] Writer ব্যবহারের নির্দেশনা</link></variable>" @@ -9300,7 +8812,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3155156\n" -"2\n" "help.text" msgid "Entering and Formatting Text" msgstr "পাঠ্য সন্নিবেশ এবং বিন্যাস করা হচ্ছে" @@ -9309,7 +8820,6 @@ msgstr "পাঠ্য সন্নিবেশ এবং বিন্যাস msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"3\n" "help.text" msgid "Automatically Entering and Formatting Text" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পাঠ্য সন্নিবেশ এবং বিন্যাস করা হচ্ছে" @@ -9318,7 +8828,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পাঠ্য সন msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150742\n" -"4\n" "help.text" msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" msgstr "শৈলী ব্যবহার করা হচ্ছে, পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন করা হচ্ছে, ক্ষেত্র ব্যবহার করা হচ্ছে" @@ -9327,7 +8836,6 @@ msgstr "শৈলী ব্যবহার করা হচ্ছে, পৃষ msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3147088\n" -"5\n" "help.text" msgid "Editing Tables in Text" msgstr "পাঠ্য সারণি সম্পাদনা করা হচ্ছে" @@ -9336,7 +8844,6 @@ msgstr "পাঠ্য সারণি সম্পাদনা করা হ msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3155590\n" -"6\n" "help.text" msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" msgstr "চিত্র, অংকন, ক্লিপআর্ট, ফন্টওয়ার্ক" @@ -9345,7 +8852,6 @@ msgstr "চিত্র, অংকন, ক্লিপআর্ট, ফন্ট msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145083\n" -"7\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index" msgstr "সূচীপত্র, সূচী" @@ -9354,7 +8860,6 @@ msgstr "সূচীপত্র, সূচী" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150427\n" -"8\n" "help.text" msgid "Headings, Types of Numbering" msgstr "শিরোনাম, সংখ্যায়নের ধরন" @@ -9363,7 +8868,6 @@ msgstr "শিরোনাম, সংখ্যায়নের ধরন" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3154464\n" -"9\n" "help.text" msgid "Headers, Footers, Footnotes" msgstr "শীর্ষচরণ, পাদটীকা, প্রান্তটীকা" @@ -9372,7 +8876,6 @@ msgstr "শীর্ষচরণ, পাদটীকা, প্রান্ত msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3152948\n" -"10\n" "help.text" msgid "Editing Other Objects in Text" msgstr "পাঠ্যে অন্যান্য বস্তু সম্পাদনা করা হচ্ছে" @@ -9381,7 +8884,6 @@ msgstr "পাঠ্যে অন্যান্য বস্তু সম্প msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3154324\n" -"11\n" "help.text" msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" msgstr "বানান, অভিধান, হাইফেন প্রয়োগ" @@ -9390,7 +8892,6 @@ msgstr "বানান, অভিধান, হাইফেন প্রয়ো msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"12\n" "help.text" msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" msgstr "ফরম বর্ণ, লেবেল এবং ব্যবসায়িক কার্ড" @@ -9399,7 +8900,6 @@ msgstr "ফরম বর্ণ, লেবেল এবং ব্যবসায় msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145730\n" -"13\n" "help.text" msgid "Working with Documents" msgstr "নথি নিয়ে কাজ করা হচ্ছে" @@ -9408,7 +8908,6 @@ msgstr "নথি নিয়ে কাজ করা হচ্ছে" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3156315\n" -"14\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" @@ -9433,26 +8932,22 @@ msgstr "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <book msgctxt "" "navigator.xhp\n" "hd_id3154897\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">নথির জন্য ন্যাভিগেটর</link></variable>" #: navigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." -msgstr "ন্যাভিগেটরআপনার নথির বিভিন্ন অংশ প্রদর্শন করে, যেমন শিরোনাম, সারণি, ফ্রেম, বস্তু, বা হাইপারলিংক।" +msgstr "" #: navigator.xhp msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3154247\n" -"3\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." msgstr "<emph>ন্যাভিগেটরটি</emph>খুলতে, F5 চাপুন।" @@ -9461,7 +8956,6 @@ msgstr "<emph>ন্যাভিগেটরটি</emph>খুলতে, F5 চ msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3155878\n" -"5\n" "help.text" msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." msgstr "আপনার নথির কোনো অবস্থানে দ্রুত যেতে, <emph>ন্যাভিগেটর</emph> উইন্ডোতে তালিকাবদ্ধ একটি আইটেমে ডাবল ক্লিক করুন অথবা স্পিন বাক্সে সংশ্লিষ্ট পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করুন।" @@ -9470,7 +8964,6 @@ msgstr "আপনার নথির কোনো অবস্থানে দ msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3147108\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">ন্যাভিগেটর</link>" @@ -9495,7 +8988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value> msgctxt "" "nonprintable_text.xhp\n" "hd_id3148856\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">অ-মুদ্রণযোগ্য পাঠ্য তৈরি করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -9512,7 +9004,6 @@ msgstr "অ-মুদ্রণযোগ্য তৈরি করতে নি msgctxt "" "nonprintable_text.xhp\n" "par_id3149789\n" -"14\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "" @@ -9521,7 +9012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "nonprintable_text.xhp\n" "par_id3150224\n" -"15\n" "help.text" msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." msgstr "ফ্রেমে পাঠ্য সন্নিবেশ করুন এবং যদি আপনি চান, ফ্রেমটির আকার পরিবর্তন করুন।" @@ -9538,7 +9028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "nonprintable_text.xhp\n" "par_id3145227\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> এলাকায়,<emph>মুদ্রণ</emph> চেক বাক্স খালি করুন।" @@ -9547,7 +9036,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> এলাকায msgctxt "" "nonprintable_text.xhp\n" "par_id3150320\n" -"18\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -9580,7 +9068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_ msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "hd_id3156383\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">সারণিতে নম্বর শনাক্তকরণ চালু অথবা বন্ধ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -9589,7 +9076,6 @@ msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3155179\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে তারিখ বিন্যাস করতে পারে যা আপনি একটি সারণিতে সন্নিবেশ করিয়েছেন, আপনার অপারেটিং সিস্টেমের নির্ধারিত এলাকা বিন্যাস অনুসারে।" @@ -9598,7 +9084,6 @@ msgstr "$[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে তার msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3149966\n" -"15\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -9607,7 +9092,6 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3155919\n" -"7\n" "help.text" msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command." msgstr "" @@ -9616,7 +9100,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3155527\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." msgstr "" @@ -9625,7 +9108,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3153415\n" -"14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" msgstr "" @@ -9671,7 +9153,6 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "যে পাঠ্যে আপনি সংখ্যায়ন বরাদ্দ করতে চান সেই পাঠ্যটি টাইপ করুন, উদাহরণস্বরূপ, \"উদ্ধৃতি নম্বর\"।" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" @@ -9680,7 +9161,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and t msgstr "<item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ - ক্ষেত্র - অন্যান্য</item>, অতঃপর <item type=\"menuitem\">ভেরিয়েবল</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3156240\n" @@ -9689,7 +9169,6 @@ msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "<item type=\"menuitem\">ধরন</item> তালিকায় \"নম্বরের পরিসর\" ক্লিক করুন।" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153363\n" @@ -9738,7 +9217,6 @@ msgid "Adding Line Numbers" msgstr "রেখার নম্বর যোগ করা হচ্ছে" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "bm_id3150101\n" @@ -9859,7 +9337,6 @@ msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." msgstr "" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150956\n" @@ -9940,7 +9417,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click msgstr "" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148389\n" @@ -9949,7 +9425,6 @@ msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numberi msgstr "<item type=\"menuitem\">রেখা সংখ্যায়নে এই অনুচ্ছেদটি অন্তর্ভূক্ত করা হবে</item> চেক বাক্সটি নির্বাচন করুন।" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148414\n" @@ -9958,7 +9433,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box. msgstr "<item type=\"menuitem\">অনুচ্ছেদে পুনরারম্ভ</item> চেক বাক্স নির্বাচন করুন।" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153779\n" @@ -10018,7 +9492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> < msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "hd_id3149637\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>" msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">একটি সংখ্যায়িত তালিকায় সংখ্যায়ন পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -10027,7 +9500,6 @@ msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numberi msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3145092\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with." msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকা হতে একটি অনুচ্ছেদে আপনি সংখ্যায়ন মুছে ফেলতে পারেন বা একটি সংখ্যায়ন তালিকা যে নম্বর দিয়ে শুরু হয় তা পরিবর্তন করতে পারেন।" @@ -10044,7 +9516,6 @@ msgstr "যদি আপনি সংখ্যায়িত শিরোনাম msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "hd_id3145107\n" -"8\n" "help.text" msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List" msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকায় একটি অনুচ্ছেদ হতে নম্বর তুলে দিতে" @@ -10053,7 +9524,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকায় একট msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3156248\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from." msgstr "আপনি যে অনুচ্ছেদের সংখ্যায়ন মুছে ফেলতে চান সেই অনুচ্ছেদের প্রথম অক্ষরে ক্লিক করুন।" @@ -10062,7 +9532,6 @@ msgstr "আপনি যে অনুচ্ছেদের সংখ্যায় msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3153366\n" -"23\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -10071,7 +9540,6 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3153390\n" -"11\n" "help.text" msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." msgstr "" @@ -10080,7 +9548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3154248\n" -"16\n" "help.text" msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." msgstr "" @@ -10089,7 +9556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "hd_id3154856\n" -"18\n" "help.text" msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With" msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকা যে নম্বর দিয়ে শেষ শুরু হয় তা পরিবর্তন করতে" @@ -10098,7 +9564,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকা যে ন msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3155877\n" -"24\n" "help.text" msgid "Click anywhere in the numbered list." msgstr "সংখ্যায়িত তালিকার যেকোনো স্থানে ক্লিক করুন।" @@ -10107,7 +9572,6 @@ msgstr "সংখ্যায়িত তালিকার যেকোনো msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3155895\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab." msgstr "<emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন</emph>নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>অপশন</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -10116,7 +9580,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায় msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3148691\n" -"22\n" "help.text" msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." msgstr "" @@ -10125,7 +9588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3147116\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -10158,7 +9620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> msgctxt "" "page_break.xhp\n" "hd_id3155183\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">পৃষ্ঠা বিভাজক সন্নিবেশ করা এবং মুছে ফেলা হচ্ছে</link></variable>" @@ -10167,7 +9628,6 @@ msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.x msgctxt "" "page_break.xhp\n" "hd_id3149833\n" -"2\n" "help.text" msgid "To Insert a Manual Page Break" msgstr "স্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা বিভাজক সন্নিবেশ করতে" @@ -10176,7 +9636,6 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা বিভাজ msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3153402\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want the new page to begin." msgstr "আপনার নথিতে ক্লিক করুন যেখানে আপনি নতুন পৃষ্ঠা আরম্ভ করতে চান।" @@ -10185,7 +9644,6 @@ msgstr "আপনার নথিতে ক্লিক করুন যেখ msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3153119\n" -"4\n" "help.text" msgid "Press Ctrl+Enter." msgstr "Ctrl+Enter চাপুন।" @@ -10194,7 +9652,6 @@ msgstr "Ctrl+Enter চাপুন।" msgctxt "" "page_break.xhp\n" "hd_id3153135\n" -"6\n" "help.text" msgid "To Delete a Manual Page Break" msgstr "স্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা বিভাজক মুছে ফেলতে" @@ -10203,7 +9660,6 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা বিভাজ msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3149641\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." msgstr "পৃষ্ঠার প্রথম অক্ষরের সম্মুখে ক্লিক করুন যা স্বনির্ধারিত পৃষ্ঠার বিভাজক অনুসরণ করে।" @@ -10212,7 +9668,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠার প্রথম অক্ষরের সম্ম msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3149608\n" -"8\n" "help.text" msgid "Press Backspace." msgstr "Backspace চাপুন।" @@ -10221,7 +9676,6 @@ msgstr "Backspace চাপুন।" msgctxt "" "page_break.xhp\n" "hd_id3149624\n" -"10\n" "help.text" msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" msgstr "একটি সারণির সামনে ঘটিত স্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা বিভাজন সরাতে" @@ -10230,7 +9684,6 @@ msgstr "একটি সারণির সামনে ঘটিত স্ব msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3145111\n" -"11\n" "help.text" msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." msgstr "সারণিতে ডান-ক্লিক করুন, এবং <emph>সারণি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -10239,7 +9692,6 @@ msgstr "সারণিতে ডান-ক্লিক করুন, এবং msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3156254\n" -"13\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>পাঠ্য প্রবাহ</emph></link> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -10248,7 +9700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>প msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3153380\n" -"14\n" "help.text" msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." msgstr "<emph>বিভাজক</emph> চেক বাক্স খালি করুন।" @@ -10257,7 +9708,6 @@ msgstr "<emph>বিভাজক</emph> চেক বাক্স খালি msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3154249\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">বিভাজক ডায়ালগ সন্নিবেশ করুন</link>" @@ -10271,7 +9721,6 @@ msgid "Changing Page Backgrounds" msgstr "পৃষ্ঠার পটভূমি পরিবর্তন করা হচ্ছে" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "bm_id8431653\n" @@ -10304,7 +9753,6 @@ msgid "To Change the Page Background" msgstr "পৃষ্ঠার পটভূমি পরিবর্তন করতে" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" @@ -10401,7 +9849,6 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p msgstr "আরম্ভ করার পূর্বে, নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনি একটি পৃষ্ঠা শৈলী তৈরি করেছেন যা একটি পৃষ্ঠা পটভূমি ব্যবহার করে। বিশদের জন্যে <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">পৃষ্ঠা পটভূমি পরিবর্তন</link> দেখুন।" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" @@ -10466,7 +9913,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>." msgstr "<emph>পৃষ্ঠা বিভাজক</emph> নির্বাচন করুন।" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN108D1\n" @@ -10547,7 +9993,6 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সন্নিবেশ করতে" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" @@ -10756,7 +10201,6 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "আপনার নথির প্রথম পৃষ্ঠায় ক্লিক করুন।" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" @@ -10965,7 +10409,6 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty msgstr "একই পৃষ্ঠা শৈলী শেয়ার করা সব পৃষ্ঠার জন্য পৃষ্ঠা স্থিতিবিন্যাস পরিবর্তন করতে, আপনার প্রথমে একটি পৃষ্ঠা শৈলী প্রয়োজন, এরপর শৈলীটি প্রয়োগ করুন:" #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" @@ -11142,7 +10585,6 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph msgstr "বর্তমান অনুচ্ছেদ শৈলীতে \"শৈলী সহ পৃষ্ঠা বিরতি\" বৈশিষ্ট্যাবলী প্রয়োগ করতে, বর্তমান অনুচ্ছেদে ডান-ক্লিক করুন। প্রাসঙ্গিক মেনু থেকে <item type=\"menuitem\">অনুচ্ছেদ শৈলী সম্পাদনা</item> নির্বাচন করুন। <emph>পাঠ্য প্রবাহ</emph> ট্যাব এ ক্লিক করুন। বিরতি এলাকায়, <emph>সক্রিয় করা হবে</emph> এবং <emph>পৃষ্ঠা শৈলী সহ</emph> সক্রিয় করুন। তালিকা বাক্স থেকে একটি পৃষ্ঠা শৈলীর নাম নির্বাচন করুন।" #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" @@ -11159,7 +10601,6 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী তৈরি এবং প্রয়োগ করা হচ্ছে" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "bm_id7071138\n" @@ -11168,7 +10609,6 @@ msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <book msgstr "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" @@ -11273,7 +10713,6 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." msgstr "একটি পৃষ্ঠায় ক্লিক করুন যাতে আপনি পৃষ্ঠা শৈলীতে প্রয়োগ করতে চান।" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3155888\n" @@ -11322,7 +10761,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>." msgstr "<emph>পৃষ্ঠা বিভাজক</emph> নির্বাচন করুন।" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150939\n" @@ -11478,30 +10916,25 @@ msgstr "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "hd_id3155179\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">মুদ্রণ করার আগে একটি পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন করা হচ্ছে</link></variable>" #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3149847\n" -"34\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>." -msgstr "<emph>ফাইল</emph> - <emph> পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন</emph>নির্বাচন করুন।" +msgstr "" #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3155055\n" -"35\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "পৃষ্ঠার দৃশ্যপট কমাতে অথবা বড় করতে <emph>পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন</emph> বারের জুম আইকন ব্যবহার করুন।" +msgstr "" #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11512,24 +10945,20 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa msgstr "" #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3145093\n" -"36\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "নথিতে স্ক্রোল করতে <emph>পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন</emph> বারের তীর চিহ্নিত কী অথবা তীর চিহ্নিত আইকন ব্যবহার করুন।" +msgstr "" #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3154265\n" -"37\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">ফাইল - পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন</link>।" +msgstr "" #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11551,7 +10980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <book msgctxt "" "print_small.xhp\n" "hd_id3149694\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" msgstr "" @@ -11560,7 +10988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3149829\n" -"16\n" "help.text" msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." msgstr "" @@ -11569,7 +10996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3156098\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab." msgstr "" @@ -11578,7 +11004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3155055\n" -"31\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -11587,7 +11012,6 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3149603\n" -"20\n" "help.text" msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." msgstr "" @@ -11596,7 +11020,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3153388\n" -"22\n" "help.text" msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." msgstr "" @@ -11605,20 +11028,17 @@ msgstr "" msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3154841\n" -"21\n" "help.text" msgid "Click <emph>Print</emph>." msgstr "<emph>অপশন</emph> ক্লিক করুন।" #: print_small.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3150004\n" -"23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">ফাইল - পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন</link>" +msgstr "" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11629,7 +11049,6 @@ msgid "Selecting printer paper trays" msgstr "মুদ্রণ যন্ত্রের কাগজ ট্রে নির্বাচন করা হচ্ছে" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "bm_id6609088\n" @@ -11654,7 +11073,6 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in msgstr "আপনার নথিতে বিভিন্ন পৃষ্ঠার জন্য বিভিন্ন কাগজের উৎস উল্লেখ করতে পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহার করুন।" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" @@ -11663,7 +11081,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</emph>নির্বাচন করুন।" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -11680,7 +11097,6 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper msgstr "কাগজ উৎসের জন্য আপনি যে পৃষ্ঠা শৈলী ব্যবহার করতে চান তালিকায় তাতে ডান ক্লিক করুন, অতঃপর <emph>পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন।" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -11740,7 +11156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> msgctxt "" "printing_order.xhp\n" "hd_id3149688\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>" msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">বিপরীত ক্রমে মুদ্রণ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -11749,7 +11164,6 @@ msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing msgctxt "" "printing_order.xhp\n" "par_id3155854\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph>পছন্দ করুন।" @@ -11758,7 +11172,6 @@ msgstr "<emph>ফাইল - সংরক্ষণ করুন</emph>পছন msgctxt "" "printing_order.xhp\n" "par_id3149836\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click the <emph>General</emph> tab." msgstr "<emph>পৃষ্ঠা</emph> ট্যাবে ক্লিক করুন" @@ -11767,7 +11180,6 @@ msgstr "<emph>পৃষ্ঠা</emph> ট্যাবে ক্লিক ক msgctxt "" "printing_order.xhp\n" "par_id3156106\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." msgstr "" @@ -11776,7 +11188,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "printing_order.xhp\n" "par_id3153418\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click <emph>Print</emph>." msgstr "<emph>অপশন</emph> ক্লিক করুন।" @@ -11785,7 +11196,6 @@ msgstr "<emph>অপশন</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "printing_order.xhp\n" "par_id3149616\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">মুদ্রণ করা হচ্ছে</link>" @@ -11803,7 +11213,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" msgstr "" #: protection.xhp @@ -11811,7 +11221,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id6007263\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>" msgstr "" #: protection.xhp @@ -11835,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with or without a password." +msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password." msgstr "" #: protection.xhp @@ -11843,15 +11253,15 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id4545426\n" "help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes." -msgstr "সংরক্ষণটিকে নিরাপদ সংরক্ষনের উদ্দ্যেশ্যে নয়। এটি দূর্ঘটনাজনক পরিবর্তন থেকে অংশটি সুরক্ষিত করার জন্য শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন।" +msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>" +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id1811201610293\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on of protection</variable>" +msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>" msgstr "" #: protection.xhp @@ -11859,7 +11269,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id1811201645676\n" "help.text" -msgid "Create or select a section:" +msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" msgstr "" #: protection.xhp @@ -11867,7 +11277,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id181120161920589\n" "help.text" -msgid "If the section does not exist: Select the text. Go to the <emph>Insert - Section...</emph> in menu bar." +msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ." msgstr "" #: protection.xhp @@ -11875,7 +11285,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id181120164739204\n" "help.text" -msgid "If the section already exists:<variable id=\"gotosection\">Go to the <emph>Format - Sections...</emph> in menu bar and select the section.<br/> Or right-click on the section in the Navigator and choose the <emph>Edit...</emph> item.</variable>" +msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" msgstr "" #: protection.xhp @@ -11883,7 +11293,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id1811201645678\n" "help.text" -msgid "Enable a protection" +msgid "To enable protection" msgstr "" #: protection.xhp @@ -11891,7 +11301,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id181120164720479\n" "help.text" -msgid "If you want the protection without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>." +msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>." msgstr "" #: protection.xhp @@ -11899,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id181120164720412\n" "help.text" -msgid "If you want the protection with a password, choose the the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. Enter and confirm the password of at least five characters." +msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters." msgstr "" #: protection.xhp @@ -11915,7 +11325,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id18112016456780\n" "help.text" -msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph>, enter and confirm the password of at least five characters." +msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph> checkbox and press the <emph>Password...</emph> button, enter and confirm the password of at least five characters." msgstr "" #: protection.xhp @@ -11923,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id18112016234567\n" "help.text" -msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph> Write protection</emph> and enter the correct password." +msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." msgstr "" #: protection.xhp @@ -11931,7 +11341,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id18112016234566\n" "help.text" -msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password, and in the new window, enter and confirm the new password of at least five characters." +msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password twice." msgstr "" #: protection.xhp @@ -11939,7 +11349,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id1811201610295\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off of protection</variable>" +msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>" msgstr "" #: protection.xhp @@ -11974,20 +11384,12 @@ msgctxt "" msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes." msgstr "" -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id363170\n" -"help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes." -msgstr "সংরক্ষণটিকে নিরাপদ সংরক্ষনের উদ্দ্যেশ্যে নয়। এটি দূর্ঘটনাজনক পরিবর্তন থেকে অংশটি সুরক্ষিত করার জন্য শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন।" - #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3145643\n" "help.text" -msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar." +msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." msgstr "" #: protection.xhp @@ -11995,7 +11397,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id1911201610283\n" "help.text" -msgid "For whole table, select the table, and choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar." +msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12003,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"firstof\">If it is necessary, go to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and choose <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" msgstr "" #: protection.xhp @@ -12011,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id1711201619364829\n" "help.text" -msgid "For one or several cells, place the cursor in the cell or select the cells. Choose the <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar." +msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12019,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" -msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu.<br/> Or select the whole table and choose <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar." +msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Unprotect Cells</item> in menu bar." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12027,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id3149259\n" "help.text" -msgid "Tables of Contents and Indexes Protection" +msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" msgstr "" #: protection.xhp @@ -12035,23 +11437,15 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153966\n" "help.text" -msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text, and it has automatically protected against accidental changes." +msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes." msgstr "" -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id814539\n" -"help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes." -msgstr "এই সুরক্ষাটি নিশ্চিত সুরক্ষার উদ্দেশ্যে নয়। এটি শুধুমাত্র বিষয়বস্তুর অনাকাঙ্ক্ষিত পরিবর্তন হতে সুরক্ষার একটি সুইচ।" - #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" "help.text" -msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12059,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id181120162840123\n" "help.text" -msgid "Right-click on the index/table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item." +msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12067,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" "help.text" -msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to the <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12075,7 +11469,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152774\n" "help.text" -msgid "Right-click in the index/table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>." +msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12091,15 +11485,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id31544811\n" "help.text" -msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, if it is one form follow file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." -msgstr "" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id18112016398104\n" -"help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes in the document." +msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12107,15 +11493,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id18112016812973\n" "help.text" -msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>." -msgstr "" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id18112016812978\n" -"help.text" -msgid "To disable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and uncheck <emph>Protect form</emph>." +msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it." msgstr "" #: protection.xhp @@ -12135,7 +11513,6 @@ msgid "Inserting Cross-References" msgstr "প্রতিনির্দেশ সন্নিবেশ করা হচ্ছে" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "bm_id3145087\n" @@ -12224,7 +11601,6 @@ msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected tex msgstr "<emph>নাম</emph> বাক্সে লক্ষ্যবস্তুর জন্য একটি নাম টাইপ করুন। নির্বাচিত পাঠ্যের <emph> মান</emph> বাক্সে প্রদর্শিত হবে।" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3145110\n" @@ -12409,7 +11785,6 @@ msgid "Modifying Cross-References" msgstr "প্রতিনির্দেশ পরিবর্তন করা হচ্ছে" #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "bm_id3149291\n" @@ -12458,7 +11833,6 @@ msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "আপনি যেই অপশনটি চান সেটি নির্ধারণ করুন, এবং এরপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -12598,7 +11972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "hd_id3155916\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">রেখা বিভাজক অপসারণ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -12607,7 +11980,6 @@ msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/re msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3155858\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." msgstr "বাক্য উপস্থিত রেখা বিভাজক মুছে ফেলতে স্বয়ংক্রিয় সংশোধক বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করুন। আপনি যখন আরেক উৎস থেকে একটি নথিতে পাঠ্য অনুলিপি করেন তখন অনাকাঙ্ক্ষিত রেখা বিভাজক তৈরি হয়।" @@ -12616,13 +11988,11 @@ msgstr "বাক্য উপস্থিত রেখা বিভাজক msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153413\n" -"3\n" "help.text" msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." msgstr "\"ডিফল্ট\" অনুচ্ছেদ শৈলী দিয়ে বিন্যাসিত পাঠ্যেই একমাত্র স্বয়ংক্রিয় সংশোধক বৈশিষ্ট্য কাজ করে।" #: removing_line_breaks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" @@ -12634,7 +12004,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-স msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3149645\n" -"6\n" "help.text" msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." msgstr "<emph>অপশন</emph> ট্যাব এ, নিশ্চিত হয়ে নিন যে <emph> দৈর্ঘ্য ৫০% এর চেয়ে বড় হয় তবে একক রেখা অনুচ্ছেদ সমন্বয় করা হবে</emph> নির্বাচিত করা আছে। রেখা দৈর্ঘ্যর নূন্যতম শতকরা পরিবর্তন করতে, তালিকার অপশনে ডাবল ক্লিক করুন, এবং এরপর একটি নতুন শতকরা সন্নিবেশ করান।" @@ -12643,7 +12012,6 @@ msgstr "<emph>অপশন</emph> ট্যাব এ, নিশ্চিত হ msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3145093\n" -"12\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -12652,7 +12020,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3145118\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove." msgstr "রেখা বিভাজক আছে এমন পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি অপসারণ করতে চান।" @@ -12661,7 +12028,6 @@ msgstr "রেখা বিভাজক আছে এমন পাঠ্য ন msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3156253\n" -"8\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." msgstr "" @@ -12670,7 +12036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153388\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." msgstr "<emph>বিন্যাস - স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক - প্রয়োগ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -12695,7 +12060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value msgctxt "" "reset_format.xhp\n" "hd_id3149963\n" -"26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">ফন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -12704,7 +12068,6 @@ msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_form msgctxt "" "reset_format.xhp\n" "par_id3154091\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." msgstr "" @@ -12713,7 +12076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "reset_format.xhp\n" "par_id3155854\n" -"28\n" "help.text" msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." msgstr "" @@ -12738,7 +12100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark msgctxt "" "resize_navigator.xhp\n" "hd_id3145088\n" -"26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>" msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">উইন্ডোজ ডক করা হচ্ছে এবং উইন্ডোজের আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -12747,7 +12108,6 @@ msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize msgctxt "" "resize_navigator.xhp\n" "par_id3155916\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window." msgstr "আপনি বেশীরভাগ $[officename] প্রোগ্রাম উইন্ডো যেমন ন্যাভিগেটর অথবা শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো ডক, আনডক এবং পুনঃআকৃতি করতে পারবেন।" @@ -12756,7 +12116,6 @@ msgstr "আপনি বেশীরভাগ $[officename] প্রোগ্ msgctxt "" "resize_navigator.xhp\n" "par_id3155861\n" -"27\n" "help.text" msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." msgstr "ন্যাভিগেটর অথবা শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডো ডক,আনডক এবং আকার পরিবর্তন করতে, <item type=\"keycode\">Ctrl</item> কী ধরে রাখুন এবং উইন্ডোর ধূসর এলাকায় ডাবল ক্লিক করুন। বিকল্প হিসেবে, <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item> চাপুন।" @@ -12765,7 +12124,6 @@ msgstr "ন্যাভিগেটর অথবা শৈলী ও বিন msgctxt "" "resize_navigator.xhp\n" "par_id3156096\n" -"28\n" "help.text" msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." msgstr "উইন্ডো পুনরায় আকৃতি দিতে, এক কোনা অথবা উইন্ডোর এক প্রান্তে টানুন।" @@ -12806,7 +12164,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ruler.xhp\n" "hd_id3149686\n" -"20\n" "help.text" msgid "Adjusting Page Margins" msgstr "পৃষ্ঠা মার্জিন সমন্বয় করা হচ্ছে" @@ -12815,7 +12172,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা মার্জিন সমন্বয় করা msgctxt "" "ruler.xhp\n" "par_id3155175\n" -"3\n" "help.text" msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers." msgstr "মাপকাঠির শেষে ভরাট এলাকা দ্বারা একটি পৃষ্ঠার কিনারা নির্দেশ করা হয়।" @@ -12824,7 +12180,6 @@ msgstr "মাপকাঠির শেষে ভরাট এলাকা দ msgctxt "" "ruler.xhp\n" "hd_id3149038\n" -"22\n" "help.text" msgid "Changing Indents" msgstr "ইনডেন্ট পরিবর্তন করা হচ্ছে" @@ -12833,7 +12188,6 @@ msgstr "ইনডেন্ট পরিবর্তন করা হচ্ছে msgctxt "" "ruler.xhp\n" "par_id3153631\n" -"23\n" "help.text" msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." msgstr "অনুভূমিক মাপকাঠির তিনটি ছোট ত্রিভুজে ইনডেন্ট সমন্বয় করা হচ্ছে।" @@ -12842,7 +12196,6 @@ msgstr "অনুভূমিক মাপকাঠির তিনটি ছো msgctxt "" "ruler.xhp\n" "par_id3152776\n" -"26\n" "help.text" msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location." msgstr "বাম অথবা ডান অনুচ্ছেদ ইনডেন্ট পরিবর্তন করতে, অনুচ্ছেদটি নির্বাচন করুন যা আপনি ইনডেন্টের জন্য পরিবর্তন করতে চান, একটি নতুন অবস্থানে অনুভূমিক মাপকাঠির নিম্ন বাম অথবা নিম্ন ডান ত্রিভুজ টেনে আনুন।" @@ -12851,7 +12204,6 @@ msgstr "বাম অথবা ডান অনুচ্ছেদ ইনডে msgctxt "" "ruler.xhp\n" "par_id3145769\n" -"27\n" "help.text" msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." msgstr "একটি নির্বাচিত অনুচ্ছেদের প্রথম রেখা পরিবর্তন করতে, অনুভূমিক মাপকাঠির শীর্ষ বাম প্রান্ত একটি নতুন অবস্থানে টানুন।" @@ -12860,7 +12212,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচিত অনুচ্ছেদের msgctxt "" "ruler.xhp\n" "par_id3149164\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." msgstr "আপনি অনুভূমিক মাপকাঠির যেকোনো স্থানে ডাবল ক্লিক করতে পারেন, এবং <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>অনুচ্ছেদ</emph></link> ডায়ালগে ইনডেন্ট সমন্বয় করুন।" @@ -12885,7 +12236,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "hd_id3150099\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>" msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">পাঠ্য সন্ধানে ওয়াইল্ডকার্ড ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -12902,7 +12252,6 @@ msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড বা স্থানধারক msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3155182\n" -"50\n" "help.text" msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." msgstr "যখন আপনি নথিতে পাঠ্য খুঁজবেন এবং প্রতিস্থাপন করবেন তখন ওয়াইল্ডকার্ড ব্যবহার করতে পারেন। উদাহরণস্বরূপ, \"s.n\" \"sun\" এবং \"son\" খুঁজে পায়।" @@ -12911,7 +12260,6 @@ msgstr "যখন আপনি নথিতে পাঠ্য খুঁজব msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3155907\n" -"40\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">সম্পাদনা - অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন</item> নির্বাচন করুন।" @@ -12928,7 +12276,6 @@ msgstr "ডায়ালগটি আরও বিস্তৃতি করতে msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3155861\n" -"41\n" "help.text" msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." msgstr "<item type=\"menuitem\">রেগুলার এক্সপ্রেশন</item> চেক বাক্স নির্বাচন করুন।" @@ -12942,20 +12289,17 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and msgstr "" #: search_regexp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3156113\n" -"51\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "<item type=\"menuitem\">অনুসন্ধান</item> বা <item type=\"menuitem\">সব অনুসন্ধান</item> ক্লিক করুন।" +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "hd_id3153401\n" -"52\n" "help.text" msgid "Regular Expression Examples" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন উদাহরণ" @@ -12964,7 +12308,6 @@ msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন উদাহরণ" msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149641\n" -"44\n" "help.text" msgid "The wildcard for a single character is a period (.)." msgstr "একটি একক অক্ষরের ওয়াইল্ডকার্ড একটি পর্যায়কাল (.)।" @@ -12973,7 +12316,6 @@ msgstr "একটি একক অক্ষরের ওয়াইল্ডক msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3153136\n" -"43\n" "help.text" msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." msgstr "শূন্যের ওয়াইল্ডকার্ড এবং পূর্ববর্তী অক্ষরের আরো সংঘটন একটি তারকা চিহ্ন। উদাহরণস্বরূপ: \"১২৩*\" \"১২\" \"১২৩\", এবং \"১২৩৩\" খুঁজে পায়।" @@ -12982,7 +12324,6 @@ msgstr "শূন্যের ওয়াইল্ডকার্ড এবং msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149609\n" -"45\n" "help.text" msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." msgstr "যেকোনো অক্ষরের শূন্য অথবা আরও বেশি সংঘটন একটি পর্যায়কাল এবং তারকা চিহ্ন (.*) সন্ধান করার জন্য ওয়াইল্ডকার্ড সমন্বয়।" @@ -12991,7 +12332,6 @@ msgstr "যেকোনো অক্ষরের শূন্য অথবা msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149854\n" -"46\n" "help.text" msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." msgstr "একটি অনুচ্ছেদের শেষের ওয়াইল্ডকার্ড একটি ডলার চিহ্ন ($)। একটি অনুচ্ছেদের শুরুর ওয়াইল্ডকার্ড অক্ষর সমন্বয় একটি ক্যারেট এবং একটি পর্যায়কাল (^.)।" @@ -13008,7 +12348,6 @@ msgstr "একটি ট্যাব অক্ষরের জন্য ওয় msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3153414\n" -"49\n" "help.text" msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." msgstr "" @@ -13017,7 +12356,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149875\n" -"48\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">ওয়াইল্ডকার্ডের তালিকা</link>" @@ -13042,7 +12380,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "hd_id3149816\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">অংশ ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -13051,7 +12388,6 @@ msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3155858\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." msgstr "আপনি আপনার নথিতে সুরক্ষিত করতে, লুকাতে, এবং অংশ সাধারণ পাঠ্যে রূপান্তর করতে পারবেন।" @@ -13060,7 +12396,6 @@ msgstr "আপনি আপনার নথিতে সুরক্ষিত msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3154224\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>বিন্যাস - অংশ</emph></link> নির্বাচন করুন।" @@ -13069,7 +12404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">< msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3149848\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." msgstr "" @@ -13078,7 +12412,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3153397\n" -"17\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -13087,7 +12420,6 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3153120\n" -"18\n" "help.text" msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>." msgstr "" @@ -13096,7 +12428,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3149631\n" -"19\n" "help.text" msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." msgstr "" @@ -13105,7 +12436,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3149609\n" -"20\n" "help.text" msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area." msgstr "" @@ -13114,7 +12444,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3156255\n" -"22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">বিন্যাস - অংশ</link>" @@ -13136,7 +12465,6 @@ msgid "Inserting Sections" msgstr "অংশ সন্নিবেশ করা হচ্ছে" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "bm_id3149695\n" @@ -13193,7 +12521,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph> নির্বাচন করুন।" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153404\n" @@ -13258,7 +12585,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph> নির্বাচন করুন।" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153363\n" @@ -13267,7 +12593,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for th msgstr "<item type=\"menuitem\">নতুন অংশ</item> বাক্সে, অংশের জন্য একটি নাম লিখুন।" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153387\n" @@ -13292,7 +12617,6 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and msgstr "আপনি যে অংশটি সংযোগ দিতে চান সেটি ধারণকারী নথিটি চিহ্নিত করুন, এবং এরপর <emph>সন্নিবেশ</emph> ক্লিক করুন।" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149978\n" @@ -13328,7 +12652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value> msgctxt "" "sections.xhp\n" "hd_id3149832\n" -"40\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">অংশ ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -13337,7 +12660,6 @@ msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3153128\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" msgstr "পাঠ্যের ব্লকে অংশের নামকরণ করা হয়, এতে গ্রাফিক্স অথবা বস্তু অন্তর্ভূক্ত, যা আপনি বিভিন্ন উপায়ে ব্যবহার করতে পারেন:" @@ -13346,7 +12668,6 @@ msgstr "পাঠ্যের ব্লকে অংশের নামকরণ msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3149284\n" -"5\n" "help.text" msgid "To prevent text from being edited." msgstr "পাঠ্যকে সম্পাদিত হওয়া হতে বিরত রাখতে।" @@ -13355,7 +12676,6 @@ msgstr "পাঠ্যকে সম্পাদিত হওয়া হতে msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3149630\n" -"4\n" "help.text" msgid "To show or hide text." msgstr "পাঠ্য দেখাতে অথবা আড়াল করতে।" @@ -13364,7 +12684,6 @@ msgstr "পাঠ্য দেখাতে অথবা আড়াল করত msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3149647\n" -"20\n" "help.text" msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." msgstr "অন্য $[officename] নথি থেকে পাঠ্য এবং গ্রাফিক্স পুনরায় ব্যবহার করার জন্য।" @@ -13373,7 +12692,6 @@ msgstr "অন্য $[officename] নথি থেকে পাঠ্য এব msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3149612\n" -"38\n" "help.text" msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা শৈলী হতে ভিন্ন কলাম বহির্বিন্যাস ব্যবহারকারী পাঠ্যের অংশ সন্নিবেশ করতে।" @@ -13382,7 +12700,6 @@ msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা শৈলী হতে ভি msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3149855\n" -"7\n" "help.text" msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." msgstr "একটি অংশ অত্যন্ত একটি অনুচ্ছেদ ধারণ করে। যখন আপনি একটি পাঠ্য নির্বাচন করবেন এবং একটি অংশ তৈরি করবেন, পাঠ্যের শেষে একটি অনুচ্ছেদ বিভাজক স্বয়ংক্রিয়ভাবে সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -13391,7 +12708,6 @@ msgstr "একটি অংশ অত্যন্ত একটি অনুচ msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3149872\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." msgstr "আপনি একটি পাঠ্য নথি থেকে অংশ, অথবা একটি সম্পূর্ণ পাঠ্য নথি একটি অংশ হিসেবে অন্য পাঠ্য নথিতে সন্নিবেশ করতে পারেন। আপনি একটি পাঠ্য হতে অন্য পাঠ্য নথিতে লিংক হিসেবে অংশ সন্নিবেশ করতে পারেন।" @@ -13400,7 +12716,6 @@ msgstr "আপনি একটি পাঠ্য নথি থেকে অং msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3153367\n" -"39\n" "help.text" msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." msgstr "একটি অংশের আগে বা পরে দ্রুত একটি নতুন অনুচ্ছেদ সন্নিবেশ করতে, অংশের সামনে বা পিছনে ক্লিক করুন, অতঃপর <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter চাপুন।" @@ -13409,7 +12724,6 @@ msgstr "একটি অংশের আগে বা পরে দ্রুত msgctxt "" "sections.xhp\n" "hd_id3154242\n" -"44\n" "help.text" msgid "Sections and Columns" msgstr "অংশ এবং কলাম" @@ -13418,7 +12732,6 @@ msgstr "অংশ এবং কলাম" msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3154255\n" -"41\n" "help.text" msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column." msgstr "আপনি একটি বিদ্যমান অংশে অংশ সন্নিবেশ করাতে পারেন। উদাহরণস্বরূপ, আপনি একক কলাম ধারণকারী একটি অংশে একটি দুই কলাম ধারণকারী অংশ সন্নিবেশ করতে পারেন।" @@ -13427,7 +12740,6 @@ msgstr "আপনি একটি বিদ্যমান অংশে অং msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3154845\n" -"42\n" "help.text" msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." msgstr "একটি অংশ বিন্যাসে, উদাহরণস্বরূপ কলামের সংখ্যায়, পৃষ্ঠা শৈলীতে সংজ্ঞায়িত পৃষ্ঠা বিন্যাসের উপর অগ্রাধিকার আছে।" @@ -13449,7 +12761,6 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format" msgstr "HTML বিন্যাসে নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "bm_id3145087\n" @@ -13498,7 +12809,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." msgstr "<emph>ফাইল - প্রেরণ - HTML নথি তৈরি</emph> নির্বাচন করুন।" #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149281\n" @@ -13534,7 +12844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "hd_id3149689\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>" msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">আপনার লেখার সময় পাঠ্য বিন্যাস প্রয়োগ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -13543,7 +12852,6 @@ msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortc msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "hd_id3155909\n" -"2\n" "help.text" msgid "To apply bold formatting" msgstr "গাঢ় বিন্যাস প্রয়োগ করতে" @@ -13552,7 +12860,6 @@ msgstr "গাঢ় বিন্যাস প্রয়োগ করতে" msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3155861\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to format." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি বিন্যাস করতে চান।" @@ -13561,7 +12868,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3149836\n" -"5\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপুন।" @@ -13570,7 +12876,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3156112\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." msgstr "আপনি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপতে পারেন, পাঠ্য লিখুন যা আপনি গাঢ় অক্ষরে বিন্যাস করতে চান, এবং এরপর যখন আপনি শেষ করবেন তখন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপুন।" @@ -13579,7 +12884,6 @@ msgstr "আপনি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Com msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "hd_id3151909\n" -"2\n" "help.text" msgid "To apply italic formatting" msgstr "গাঢ় বিন্যাস প্রয়োগ করতে" @@ -13588,7 +12892,6 @@ msgstr "গাঢ় বিন্যাস প্রয়োগ করতে" msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3151861\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to format." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি বিন্যাস করতে চান।" @@ -13597,7 +12900,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3141836\n" -"5\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপুন।" @@ -13606,7 +12908,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3151112\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." msgstr "আপনি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপতে পারেন, পাঠ্য লিখুন যা আপনি গাঢ় অক্ষরে বিন্যাস করতে চান, এবং এরপর যখন আপনি শেষ করবেন তখন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপুন।" @@ -13615,7 +12916,6 @@ msgstr "আপনি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Com msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "hd_id3152909\n" -"2\n" "help.text" msgid "To underline text" msgstr "" @@ -13624,7 +12924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3152861\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to underline." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি বড় হাতের অক্ষর করতে চান।" @@ -13633,7 +12932,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3142836\n" -"5\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপুন।" @@ -13642,7 +12940,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3152112\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." msgstr "আপনি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপতে পারেন, পাঠ্য লিখুন যা আপনি গাঢ় অক্ষরে বিন্যাস করতে চান, এবং এরপর যখন আপনি শেষ করবেন তখন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপুন।" @@ -13651,7 +12948,6 @@ msgstr "আপনি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Com msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3149648\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">নথির জন্য কীবোর্ড শর্টকার্ট</link>" @@ -13660,7 +12956,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3149611\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">$[officename] এ কীবোর্ড শর্টকার্ট</link>" @@ -13802,7 +13097,6 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar" msgstr "বানান ও ব্যকরণ পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "bm_id3149684\n" @@ -13831,7 +13125,7 @@ msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp @@ -13859,7 +13153,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>." msgstr "<emph>টুল - বানান এবং ব্যাকরণ</emph> নির্বাচন করুন।" #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156104\n" @@ -13927,7 +13220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>c msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "hd_id3145084\n" -"31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>" msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">ভরাট করার বিন্যাস ধরনে শৈলী প্রয়োগ করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -13936,13 +13228,11 @@ msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/styl msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3155855\n" -"42\n" "help.text" msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window." msgstr "আপনার নথিতে শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে বিন্যাস ধরন পূরণ করুন ব্যবহার করে আপনি দ্রুত শৈলী প্রয়োগ করতে পারেন, যেমন অনুচ্ছেদ এবং অক্ষর শৈলী।" #: stylist_fillformat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3156114\n" @@ -13954,7 +13244,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3153128\n" -"33\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to apply." msgstr "শৈলীর শ্রেণী আইকনে ক্লিক করুন যা আপনি প্রয়োগ করতে চান।" @@ -13963,7 +13252,6 @@ msgstr "শৈলীর শ্রেণী আইকনে ক্লিক ক msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3145090\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window." msgstr "শৈলীতে ক্লিক করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">শৈলী ও বিন্যাস</item> উইন্ডোতে <item type=\"menuitem\">ভরাট করণ বিন্যাস মোড</item> আইকনে ক্লিক করুন <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">আইকন</alt></image>।" @@ -13972,7 +13260,6 @@ msgstr "শৈলীতে ক্লিক করুন, অতঃপর <item t msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3153371\n" -"29\n" "help.text" msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." msgstr "নথির যেখানে আপনি শৈলী প্রয়োগ করতে চান সেখানে মাউস পয়েন্টার সরিয়ে নিন, এবং ক্লিক করুন। একের অধিক আইটেমে শৈলী প্রয়োগ করতে, আইটেমটি নির্বাচন করতে টানুন, এবং ছেড়ে দিন।" @@ -13981,7 +13268,6 @@ msgstr "নথির যেখানে আপনি শৈলী প্রয msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3154263\n" -"34\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished." msgstr "শেষ হয়ে গেলে <item type=\"keycode\">Esc</item> চাপুন।" @@ -13990,7 +13276,6 @@ msgstr "শেষ হয়ে গেলে <item type=\"keycode\">Esc</item> msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3159259\n" -"35\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">শৈলী ও বিন্যাস</link>" @@ -14004,7 +13289,6 @@ msgid "Creating New Styles From Selections" msgstr "নির্বাচন থেকে নতুন শৈলী তৈরি করা হচ্ছে" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -14029,7 +13313,6 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" msgstr "একটি স্বনির্ধারিত বিন্যাসিত নির্বাচন হতে একটি নতুন শৈলী তৈরি করতে" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156097\n" @@ -14054,7 +13337,6 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, msgstr "নথিতে ক্লিক করুন যেখান থেকে আপনি শৈলীটি অনুলিপি করতে চান, উদাহরণস্বরূপ, একটি অনুচ্ছেদ যেখানে আপনি স্বনির্ধারিত বিন্যাস প্রয়োগ করেছেন।" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153138\n" @@ -14063,7 +13345,6 @@ msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Select msgstr "<item type=\"menuitem\">নির্বাচন হতে নতুন শৈলী</item> আইকনের পাশের তীর চিহ্নে ক্লিক করুন এবং সাবমেনু হতে <item type=\"menuitem\">নির্বাচন হতে নতুন শৈলী</item> নির্বাচন করুন" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156260\n" @@ -14088,7 +13369,6 @@ msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" msgstr "টেনে এনে ফেলে একটি নতুন শৈলী তৈরি করতে" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154233\n" @@ -14164,13 +13444,11 @@ msgstr "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_valu msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "hd_id3155915\n" -"38\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">অংশ হতে শৈলী হালনাগাদ করা হচ্ছে</link></variable>" #: stylist_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149838\n" @@ -14182,7 +13460,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3156107\n" -"47\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to update." msgstr "শৈলী শ্রেণীর আইকনে ক্লিক করুন যা আপনি হালনাগাদ করতে চান।" @@ -14191,7 +13468,6 @@ msgstr "শৈলী শ্রেণীর আইকনে ক্লিক ক msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149283\n" -"41\n" "help.text" msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." msgstr "নথিতে, হালনাগাদকৃত শৈলী আপনি যেখানে অনুলিপি করতে চান সেখানে ক্লিক করুন। যেমন, একটি অনুচ্ছেদে ক্লিক করুন যেখানে আপনি কিছু স্বনির্ধারিত শৈলী প্রয়োগ করেছেন।" @@ -14200,7 +13476,6 @@ msgstr "নথিতে, হালনাগাদকৃত শৈলী আপ msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3153402\n" -"42\n" "help.text" msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update." msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে, শৈলীতে ক্লিক করুন যা আপনি হালনাগাদ করতে চান।" @@ -14209,7 +13484,6 @@ msgstr "শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোতে, শৈ msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3153119\n" -"43\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu." msgstr "<emph>নির্বাচনের নতুন শৈলী</emph>আইকনের পরবর্তী তীর চিহ্নে ক্লিক করুন এবং সাবমেনু থেকে <emph>শৈলী হালনাগাদ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -14226,7 +13500,6 @@ msgstr "ডকুমেন্টে কার্সার অবস্থান msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3155498\n" -"45\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">শৈলী ও বিন্যাস</link>" @@ -14251,7 +13524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <b msgctxt "" "subscript.xhp\n" "hd_id3155174\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>" msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">পাঠ্য ঊর্ধ্বলিপি অথবা নিম্নলিপি তৈরি করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -14260,7 +13532,6 @@ msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp msgctxt "" "subscript.xhp\n" "par_id3155917\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি ঊর্ধ্বলিপি অথবা নিম্নলিপি হিসেবে তৈরি করতে চান।" @@ -14269,7 +13540,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন msgctxt "" "subscript.xhp\n" "par_id3155865\n" -"28\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -14278,26 +13548,22 @@ msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" msgctxt "" "subscript.xhp\n" "par_id3149829\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." msgstr "" #: subscript.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "subscript.xhp\n" "par_id3156111\n" -"3\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." -msgstr "আপনি <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপতে পারেন, পাঠ্য লিখুন যা আপনি গাঢ় অক্ষরে বিন্যাস করতে চান, এবং এরপর যখন আপনি শেষ করবেন তখন <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B চাপুন।" +msgstr "" #: subscript.xhp msgctxt "" "subscript.xhp\n" "par_id3153416\n" -"26\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">বিন্যাস - অক্ষর - অবস্থান</link>" @@ -14306,7 +13572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - P msgctxt "" "subscript.xhp\n" "par_id3154705\n" -"27\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">টুল - স্বয়ংক্রিয়-সংশোধক - প্রতিস্থাপন</link>" @@ -14419,7 +13684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark msgctxt "" "table_cells.xhp\n" "hd_id3156377\n" -"22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>" msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">কীবোর্ড ব্যবহার করে একটি সারণিতে একটি সারি বা কলাম যোগ বা মুছে ফেলা হচ্ছে</link></variable>" @@ -14428,7 +13692,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells msgctxt "" "table_cells.xhp\n" "par_id3149487\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard." msgstr "আপনি কীবোর্ড ব্যবহার করে একটি সারণিতে সারি বা কলাম যেমন যোগ বা মুছে ফেলতে পারেন একই ভাবে সারণির ঘরগুলো বিভক্ত বা একত্রিত করতে পারেন।" @@ -14437,7 +13700,6 @@ msgstr "আপনি কীবোর্ড ব্যবহার করে এ msgctxt "" "table_cells.xhp\n" "par_id3155906\n" -"28\n" "help.text" msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab." msgstr "একটি সারণিতে একটি নতুন সারি সন্নিবেশ করতে,একটি সারণি ঘরে কার্সারটি রাখুন,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert চাপুন, এবং এরপর উপর অথবা নিচের তীর চিহ্নিত কী চাপুন। আপনি সারণির শেষ ঘরেও কার্সারটি সরাতে পারেন, এবং এরপর ট্যাব চাপুন।" @@ -14446,7 +13708,6 @@ msgstr "একটি সারণিতে একটি নতুন সার msgctxt "" "table_cells.xhp\n" "par_id3147412\n" -"25\n" "help.text" msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key." msgstr "একটি নতুন কলাম সন্নিবেশ করাতে, একটি সারণি ঘরে কার্সারটি রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert চাপুন, এবং এরপর বাম অথবা ডান তীর চিহ্নিত কী চাপুন।" @@ -14455,7 +13716,6 @@ msgstr "একটি নতুন কলাম সন্নিবেশ কর msgctxt "" "table_cells.xhp\n" "par_id3156096\n" -"29\n" "help.text" msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key." msgstr "একটি কলাম যুক্ত করার পরিবর্তে একটি সারণি ঘর বিভাজিত করতে, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert চাপুন, এবং এরপর যখন বাম অথবা ডান তীর চিহ্নিত কী চাপেন তখন<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>ধরে রাখুন।" @@ -14464,7 +13724,6 @@ msgstr "একটি কলাম যুক্ত করার পরিবর msgctxt "" "table_cells.xhp\n" "par_id3153408\n" -"26\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key." msgstr "একটি সারি মুছে ফেলতে, একটি সারণি ঘরে কার্সারটি রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete চাপুন, এবং এরপর উপর অথবা নিচের তীর চিহ্নিত কী চাপুন।" @@ -14473,7 +13732,6 @@ msgstr "একটি সারি মুছে ফেলতে, একটি স msgctxt "" "table_cells.xhp\n" "par_id3149626\n" -"30\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key." msgstr "একটি কলাম মুছে ফেলতে, একটি সারণি কক্ষে কার্সারটি রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">অপশন</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+মুছে ফেলুন চাপুন, এবং এরপর বাম অথবা ডানের তীর কী চাপুন।" @@ -14482,7 +13740,6 @@ msgstr "একটি কলাম মুছে ফেলতে, একটি স msgctxt "" "table_cells.xhp\n" "par_id3149612\n" -"31\n" "help.text" msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." msgstr "একটি সারণিকে নিকটবর্তী ঘরে একত্রিত করতে, ঘরে কার্সারটি রাখুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete চাপুন, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>ধরে রাখুন, এবং এরপর বাম অথবা ডান তীর চিহ্নিত কী চাপুন।" @@ -14507,7 +13764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> msgctxt "" "table_delete.xhp\n" "hd_id3149489\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>" msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">সারণি অথবা একটি সারণির সূচীপত্র মুছে ফেলা হচ্ছে</link></variable>" @@ -14516,7 +13772,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_dele msgctxt "" "table_delete.xhp\n" "par_id3155918\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." msgstr "আপনি আপনার নথি থেকে একটি সারণি মুছে ফেলতে পারেন, অথবা সারণির বিষয়বস্তু মুছে ফেলতে পারেন।" @@ -14525,7 +13780,6 @@ msgstr "আপনি আপনার নথি থেকে একটি সা msgctxt "" "table_delete.xhp\n" "par_id3155863\n" -"5\n" "help.text" msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>." msgstr "একটি সম্পূর্ণ সারণি মুছে ফেলতে, সারণিতে ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>সারণি - মুছে ফেলা - সারণি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -14534,7 +13788,6 @@ msgstr "একটি সম্পূর্ণ সারণি মুছে ফ msgctxt "" "table_delete.xhp\n" "par_id3153415\n" -"6\n" "help.text" msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." msgstr "একটি সারণির বিষয়বস্তু মুছে ফেলতে, সারণিতে ক্লিক করুন, সব ঘর নির্বাচিত হওয়া না পর্যন্ত <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A চাপুন, এবং এরপর Delete অথবা Backspace চাপুন।" @@ -14559,7 +13812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <boo msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3156377\n" -"31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>" msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">সারণি সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -14568,7 +13820,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_inse msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3149489\n" -"32\n" "help.text" msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet." msgstr "একটি পাঠ্য নথিতে সারণি তৈরি করার অনেক পদ্ধতি আছে। আপনি একটি মেনু কমান্ড, অথবা একটি স্প্রেডশীটের মাধ্যমে, টুলবার থেকে একটি সারণি সন্নিবেশ করতে পারেন।" @@ -14577,7 +13828,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য নথিতে সারণি তৈর msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3155908\n" -"33\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Toolbar" msgstr "" @@ -14586,7 +13836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3155861\n" -"34\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." msgstr "আপনার নথির যেখানে সারণি সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে কার্সারটি রাখুন।" @@ -14595,7 +13844,6 @@ msgstr "আপনার নথির যেখানে সারণি সন msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3147416\n" -"28\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon." msgstr "" @@ -14604,7 +13852,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3153398\n" -"29\n" "help.text" msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." msgstr "সারণি গ্রীডে, আপনি যে সারি এবং কলামের নম্বর চান তা টেনে আনুন, অতঃপর ছেড়ে দিন।" @@ -14613,7 +13860,6 @@ msgstr "সারণি গ্রীডে, আপনি যে সারি এ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3153416\n" -"30\n" "help.text" msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." msgstr "বাতিল করতে, অন্য দিকে টেনে আনুন যতক্ষন পর্যন্ত না গ্রীডের প্রাকদর্শন এলাকায় <emph>বাতিল করা হবে</emph> উপস্থিত না হয়।" @@ -14622,7 +13868,6 @@ msgstr "বাতিল করতে, অন্য দিকে টেনে আ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3153135\n" -"35\n" "help.text" msgid "To Insert a Table With a Menu Command" msgstr "একটি মেনু কমান্ড সহ একটি সারণি সন্নিবেশ করতে" @@ -14631,7 +13876,6 @@ msgstr "একটি মেনু কমান্ড সহ একটি সা msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3149642\n" -"36\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." msgstr "আপনার নথির যেখানে সারণি সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে কার্সারটি রাখুন।" @@ -14640,7 +13884,6 @@ msgstr "আপনার নথির যেখানে সারণি সন msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3149609\n" -"37\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." msgstr "<emph>সারণি - সন্নিবেশ - সারণি</emph>নির্বাচন করুন।" @@ -14649,7 +13892,6 @@ msgstr "<emph>সারণি - সন্নিবেশ - সারণি</emph msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3149858\n" -"66\n" "help.text" msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns." msgstr "<emph>আকার</emph> এলাকায়, সারি এবং কলামের সংখ্যা সন্নিবেশ করুন।" @@ -14658,7 +13900,6 @@ msgstr "<emph>আকার</emph> এলাকায়, সারি এবং msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3145097\n" -"67\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>." msgstr "আপনি যেই অপশনটি চান সেটি নির্বাচন করুন, <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -14667,7 +13908,6 @@ msgstr "আপনি যেই অপশনটি চান সেটি নি msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3149572\n" -"43\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" msgstr "Clac স্প্রেডশীট হতে একটি সারণি সন্নিবেশ করতে" @@ -14676,7 +13916,6 @@ msgstr "Clac স্প্রেডশীট হতে একটি সারণ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3149594\n" -"44\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." msgstr "ঘর পরিসর ধারণকারী $[officename] Calc স্প্রেডশীট খুলুন যা আপনি সন্নিবেশ করতে চান।" @@ -14685,7 +13924,6 @@ msgstr "ঘর পরিসর ধারণকারী $[officename] Calc স msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3156250\n" -"45\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." msgstr "স্প্রেডশীটে, ঘর নির্বাচন করতে টানুন।" @@ -14694,7 +13932,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে, ঘর নির্বাচন ক msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154395\n" -"68\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুলিপি</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -14703,7 +13940,6 @@ msgstr "<emph>সম্পাদনা - অনুলিপি</emph> নির msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154420\n" -"46\n" "help.text" msgid "In your text document, do one of the following:" msgstr "আপনার পাঠ্য নথিতে, নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -14712,7 +13948,6 @@ msgstr "আপনার পাঠ্য নথিতে, নিম্নের msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3153383\n" -"47\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." msgstr "" @@ -14721,7 +13956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154248\n" -"48\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:" msgstr "" @@ -14730,7 +13964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154844\n" -"49\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -14739,7 +13972,6 @@ msgstr "অপশন" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154867\n" -"50\n" "help.text" msgid "Is inserted as..." msgstr "যে হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়..." @@ -14748,7 +13980,6 @@ msgstr "যে হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়.. msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3155893\n" -"51\n" "help.text" msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" msgstr "$[officename] $[officeversion] স্প্রেডশীট" @@ -14757,7 +13988,6 @@ msgstr "$[officename] $[officeversion] স্প্রেডশীট" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3149986\n" -"52\n" "help.text" msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop" msgstr "OLE অবজেক্ট - এর সাথে <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V অথবা টেনে এনে ছাড়ুন" @@ -14766,7 +13996,6 @@ msgstr "OLE অবজেক্ট - এর সাথে <switchinline select=\"s msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3148674\n" -"53\n" "help.text" msgid "GDIMetaFile" msgstr "GDIMetaFile" @@ -14775,7 +14004,6 @@ msgstr "GDIMetaFile" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3148697\n" -"54\n" "help.text" msgid "Graphic" msgstr "গ্রাফিক" @@ -14784,7 +14012,6 @@ msgstr "গ্রাফিক" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3153027\n" -"55\n" "help.text" msgid "Bitmap" msgstr "বিটম্যাপ" @@ -14793,7 +14020,6 @@ msgstr "বিটম্যাপ" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3148957\n" -"56\n" "help.text" msgid "Graphic" msgstr "গ্রাফিক" @@ -14802,7 +14028,6 @@ msgstr "গ্রাফিক" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3147104\n" -"57\n" "help.text" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -14811,7 +14036,6 @@ msgstr "HTML" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3147126\n" -"58\n" "help.text" msgid "HTML table" msgstr "HTML সারণি" @@ -14820,7 +14044,6 @@ msgstr "HTML সারণি" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150223\n" -"59\n" "help.text" msgid "Unformatted text" msgstr "অবিন্যস্ত পাঠ্য" @@ -14829,7 +14052,6 @@ msgstr "অবিন্যস্ত পাঠ্য" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150246\n" -"60\n" "help.text" msgid "Text only, tab stops as separators" msgstr "শুধুমাত্র পাঠ্য, বিভাজক হিসেবে ট্যাব স্টপ" @@ -14838,7 +14060,6 @@ msgstr "শুধুমাত্র পাঠ্য, বিভাজক হি msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3145227\n" -"61\n" "help.text" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "বিন্যস্ত পাঠ্য [RTF]" @@ -14847,7 +14068,6 @@ msgstr "বিন্যস্ত পাঠ্য [RTF]" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150938\n" -"62\n" "help.text" msgid "Text table" msgstr "পাঠ্য সারণি" @@ -14856,7 +14076,6 @@ msgstr "পাঠ্য সারণি" msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150965\n" -"63\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE লিংক (কেবলমাত্র উইন্ডোজের অধীনে) </caseinline></switchinline>" @@ -14865,7 +14084,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE লিংক msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154377\n" -"64\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">বিন্যাস ছাড়া সারণির গঠন এবং বিষয়বস্তু। হালনাগাদ সহ </caseinline></switchinline>" @@ -14874,7 +14092,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">বিন্য msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3151093\n" -"38\n" "help.text" msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet" msgstr "একটি Calc স্প্রেডশীট থেকে একটি ঘরের পরিসর টেনে এনে ছাড়ুন" @@ -14883,7 +14100,6 @@ msgstr "একটি Calc স্প্রেডশীট থেকে একট msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3151116\n" -"39\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." msgstr "ঘর পরিসর ধারণকারী $[officename] Calc স্প্রেডশীট খুলুন যা আপনি সন্নিবেশ করতে চান।" @@ -14892,7 +14108,6 @@ msgstr "ঘর পরিসর ধারণকারী $[officename] Calc স msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150515\n" -"69\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." msgstr "স্প্রেডশীটে, ঘর নির্বাচন করতে টানুন।" @@ -14901,7 +14116,6 @@ msgstr "স্প্রেডশীটে, ঘর নির্বাচন ক msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150534\n" -"40\n" "help.text" msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells." msgstr "নির্বাচিত ঘরে ক্লিক করুন এবং মাউস বোতাম ধরে রাখুন।" @@ -14910,7 +14124,6 @@ msgstr "নির্বাচিত ঘরে ক্লিক করুন এ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3147527\n" -"41\n" "help.text" msgid "Drag the selected cells into the text document." msgstr "নথিতে নির্বাচিত ঘর টানুন।" @@ -14924,7 +14137,6 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page" msgstr "একটি নতুন পৃষ্ঠায় একটি সারণি শীর্ষচরণ পুনরাবৃত্তি করা হচ্ছে" #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "bm_id3155870\n" @@ -14957,7 +14169,6 @@ msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." msgstr "<emph>সারণি - সন্নিবেশ - সারণি</emph>নির্বাচন করুন।" #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3156240\n" @@ -15182,7 +14393,6 @@ msgid "Changing the Height of a Row" msgstr "একটি সারির উচ্চতা পরিবর্তন করা হচ্ছে" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3153035\n" @@ -15258,7 +14468,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "hd_id3155856\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>" msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">কীবোর্ডর মাধ্যমে সারি এবং কলাম পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -15267,7 +14476,6 @@ msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3149835\n" -"12\n" "help.text" msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." msgstr "যখন আপনি একটি সারণিতে ঘর, সারি অথবা কলাম সন্নিবেশ করাবেন, <emph>সারি/কলামের আচরণ</emph> অপশন নির্ধারণ করে যে কিভাবে কাছাকাছি উপাদান প্রভাবিত হবে। উদাহরণস্বরূপ, যদি স্থান অনুমতি দেয় তবে আপনি শুধুমাত্র <emph>নির্দিষ্ট</emph> সারি এবং কলাম মাত্রা সহ নতুন সারি এবং কলাম সন্নিবেশ করাতে পারবেন।" @@ -15284,7 +14492,6 @@ msgstr "নোট করুন যে এই বৈশিষ্ট্যাব msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" -"8\n" "help.text" msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:" msgstr "" @@ -15293,7 +14500,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3149638\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." msgstr "<emph>স্থির</emph> - পরিবর্তন কেবলমাত্র নিকটবর্তী ঘরে প্রভাব ফেলবে, এবং সম্পূর্ণ সারণিতে নয়। উদাহরণস্বরূপ, যখন আপনি একটি ঘর বিস্তৃতি করবেন, নিকটবর্তী ঘর সরু হয়ে যাবে, কিন্তু সারণির প্রস্থ স্থির থাকবে।" @@ -15302,7 +14508,6 @@ msgstr "<emph>স্থির</emph> - পরিবর্তন কেবলম msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3149613\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." msgstr "<emph>স্থির, আনুপাতিক</emph> - পরিবর্তনটি সম্পূর্ণ সারণিতে প্রভাব ফেলে, এবং বিস্তৃতি ঘর সরু ঘরের চেয়ে বেশী সংকুচিত হয়। উদাহরণস্বরূপ, যখন আপনি একটি ঘর বিস্তৃতি করবেন, নিকটবর্তী ঘর আনুপাতিকভাবে সরু হবে, কিন্তু সারণির প্রস্থ স্থির থাকবে।" @@ -15311,7 +14516,6 @@ msgstr "<emph>স্থির, আনুপাতিক</emph> - পরিবর msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3149864\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." msgstr "<emph>ভেরিয়েবল</emph> - সারণির আকারে প্রভাব ফেলা হয়। উদাহরণস্বরূপ, যখন আপনি একটি ঘর বিস্তার করেম, সারণির প্রস্থ বৃদ্ধি পায়।" @@ -15325,7 +14529,6 @@ msgid "Creating a Document Template" msgstr "একটি নথি ফর্মা তৈরি করা হচ্ছে" #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "bm_id3149688\n" @@ -15366,7 +14569,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item> msgstr "" #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -15375,7 +14577,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for t msgstr "<item type=\"menuitem\">নতুন ফর্মা</item> বাক্সে, নতুন ফর্মার জন্য একটি নাম লিখুন।" #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3156098\n" @@ -15427,7 +14628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> msgctxt "" "template_default.xhp\n" "hd_id3155913\n" -"28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>" msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">পূর্বনির্ধারিত ফর্মা পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -15436,7 +14636,6 @@ msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/templa msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3145569\n" -"68\n" "help.text" msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template." msgstr "পূর্ব নির্ধারিত ফর্মা নতুন পাঠ্যের জন্য পূর্ব নির্ধারিত বিন্যাস তথ্য ধারণ করে। যদি আপনি চান, আপনি একটি নতুন ফর্মা তৈরি করতে পারেন এবং এটিকে পূর্ব নির্ধারিত ফর্মা হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -15453,7 +14652,6 @@ msgstr "ডিফল্ট ফর্মা তৈরি করতে" msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3149838\n" -"102\n" "help.text" msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." msgstr "একটি নথি এবং বিষয়বস্তু এবং বিন্যাস শৈলী তৈরি করুন যা আপনি চান।" @@ -15462,7 +14660,6 @@ msgstr "একটি নথি এবং বিষয়বস্তু এব msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3156101\n" -"113\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." msgstr "" @@ -15471,7 +14668,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3149283\n" -"106\n" "help.text" msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template." msgstr "<emph>নতুন ফর্মা</emph> বাক্সে, নতুন ফর্মার জন্য একটি নাম লিখুন।" @@ -15480,7 +14676,6 @@ msgstr "<emph>নতুন ফর্মা</emph> বাক্সে, নতু msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3153409\n" -"114\n" "help.text" msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>." msgstr "" @@ -15489,7 +14684,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3153140\n" -"107\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." msgstr "" @@ -15498,7 +14692,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3149952\n" -"108\n" "help.text" msgid "Double-click the \"My Templates\" folder." msgstr "" @@ -15507,7 +14700,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3149970\n" -"105\n" "help.text" msgid "Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</emph>." msgstr "" @@ -15516,7 +14708,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "template_default.xhp\n" "par_id3149620\n" -"115\n" "help.text" msgid "Close the dialog." msgstr "" @@ -15541,7 +14732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> msgctxt "" "templates_styles.xhp\n" "hd_id3153396\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>" msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">ফর্মা এবং শৈলী</link></variable>" @@ -15550,7 +14740,6 @@ msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templa msgctxt "" "templates_styles.xhp\n" "par_id3149635\n" -"2\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." msgstr "ফর্মা একটি নথি যা সুনির্দিষ্ট বিন্যাস শৈলী, গ্রাফিক্স, সারণি, বস্তু, এবং অন্যান্য তথ্য ধারণ করে। একটি ফর্মা অন্য নথি তৈরি করার ভিত্তি হিসেবে ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ, আপনি একটি নথিতে অনুচ্ছেদ এবং অক্ষর শৈলী সংজ্ঞায়িত করতে পারেন, নথিটি একটি ফর্মা হিসেবে সংরক্ষণ করুন, এবং এরপর একই শৈলীতে একটি নতুন নথি তৈরি করতে ফর্মা ব্যবহার করুন।" @@ -15559,7 +14748,6 @@ msgstr "ফর্মা একটি নথি যা সুনির্দি msgctxt "" "templates_styles.xhp\n" "par_id3149957\n" -"18\n" "help.text" msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." msgstr "যদি না আপনি অন্যথায় উল্লেখ করেন, প্রতি নতুন $[officename] নথি পূর্ব নির্ধারিত ফর্মার উপর ভিত্তি করে।" @@ -15568,7 +14756,6 @@ msgstr "যদি না আপনি অন্যথায় উল্লে msgctxt "" "templates_styles.xhp\n" "par_id3149974\n" -"3\n" "help.text" msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters." msgstr "$[officename] এর <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">নির্দিষ্ট সংখ্যক পূর্ব নির্ধারিত ফর্মা আছে </link> যা আপনি বিভিন্ন ধরন অথবা পাঠ্য নথি তৈরি করতে ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ব্যবসা সংক্রান্ত পত্র।" @@ -15582,7 +14769,6 @@ msgid "Animating Text" msgstr "পাঠ্য অ্যানিমেট করা হচ্ছে" #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "bm_id3151182\n" @@ -15615,7 +14801,6 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." msgstr "আপনার যে পাঠ্যটি অ্যানিমেট করতে চান সেটি ধারণকারী অঙ্কন বস্তু নির্বাচন করুন।" #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3155178\n" @@ -15624,7 +14809,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, msgstr "<item type=\"menuitem\">বিন্যাস - বস্তু - পাঠ্য বৈশিষ্ট্যাবলী</item> নির্বাচন করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">পাঠ্য অ্যানিমেশন</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149819\n" @@ -15660,7 +14844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "hd_id3155182\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">পাঠ্যের লেখার আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -15669,7 +14852,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capit msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id3155916\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." msgstr "আপনি লেখার আকার পরিবর্তন করতে পারেন, ছোট আকারের বড় হাতের অক্ষর দ্বারা পাঠ্য বিন্যাস করুন, অথবা নির্বাচনের প্রতিটি শব্দের প্রথম অক্ষর বড় হাতের করুন।" @@ -15686,7 +14868,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "hd_id3155861\n" -"8\n" "help.text" msgid "To Capitalize Text" msgstr "পাঠ্য বড় হাতের অক্ষরে লিখতে" @@ -15695,7 +14876,6 @@ msgstr "পাঠ্য বড় হাতের অক্ষরে লিখত msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id3147420\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to capitalize." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি বড় হাতের অক্ষর করতে চান।" @@ -15704,7 +14884,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id3149841\n" -"10\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -15729,7 +14908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "hd_id3149644\n" -"11\n" "help.text" msgid "To Change Text to Lowercase" msgstr "পাঠ্য ছোট হাতের লেখার পরিবর্তিত করতে" @@ -15738,7 +14916,6 @@ msgstr "পাঠ্য ছোট হাতের লেখার পরিব msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id3149964\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to change to lowercase." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি ছোট হাতের অক্ষরে পরিবর্তন করতে চান।" @@ -15747,7 +14924,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id3149606\n" -"13\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যেকোনো একটি করুন:" @@ -15777,7 +14953,6 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" msgstr "একটি পৃষ্ঠার পাঠ্য কেন্দ্রীয়করণ করতে ফ্রেম ব্যবহার করা হচ্ছে" #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "bm_id3155177\n" @@ -15810,7 +14985,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম</emph> নির্বাচন করুন।" #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3152765\n" @@ -15819,7 +14993,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"me msgstr "<item type=\"menuitem\">নোঙ্গর</item> এলাকায়, <item type=\"menuitem\">পৃষ্ঠায়</item> নির্বাচন করুন।" #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149844\n" @@ -15828,7 +15001,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of th msgstr "<item type=\"menuitem\">আকার</item> এলাকায়, ফ্রেমের মাত্রা নির্ধারণ করুন।" #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3156114\n" @@ -15880,7 +15052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "hd_id3155178\n" -"24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">সরাসরি কার্সার ব্যবহার করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -15889,7 +15060,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_id3155908\n" -"25\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." msgstr "সরাসরি কার্সার আপনাকে পৃষ্ঠার যেকোনো স্থানে পাঠ্য সন্নিবেশ করতে অনুমোদন করে।" @@ -15898,7 +15068,6 @@ msgstr "সরাসরি কার্সার আপনাকে পৃষ্ msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_id3155921\n" -"41\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." msgstr "" @@ -15924,24 +15093,24 @@ msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" -msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">আইকন</alt></image> বাম প্রান্তিককরণ" +msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" +msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">আইকন</alt></image> বাম প্রান্তিককরণ" #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN106E4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" -msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">আইকন</alt></image> কেন্দ্রীয়করণ" +msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" +msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">আইকন</alt></image> কেন্দ্রীয়করণ" #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN10700\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" -msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">আইকন</alt></image> ডান প্রান্তিককরণ" +msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" +msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">আইকন</alt></image> ডান প্রান্তিককরণ" #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -15971,7 +15140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value> msgctxt "" "text_emphasize.xhp\n" "hd_id3149820\n" -"65\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">পাঠ্যে জোড় দেওয়া হচ্ছে</link></variable>" @@ -15980,7 +15148,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emp msgctxt "" "text_emphasize.xhp\n" "par_id3155922\n" -"66\n" "help.text" msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" msgstr "একটি নথির পাঠ্যে কিভাবে জোড় দেওয়া হবে তার কিছু উদাহরণ এখানে দেওয়া হলো :" @@ -15989,7 +15156,6 @@ msgstr "একটি নথির পাঠ্যে কিভাবে জো msgctxt "" "text_emphasize.xhp\n" "par_id3147412\n" -"67\n" "help.text" msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন এবং একটি ভিন্ন ফন্ট শৈলী অথবা প্রভাব প্রয়োগ করুন, যেমন <emph>গাঢ়</emph>।" @@ -15998,7 +15164,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন এবং এক msgctxt "" "text_emphasize.xhp\n" "par_id3149840\n" -"68\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "একটি অনুচ্ছেদে ডান-ক্লিক করুন, <emph>অনুচ্ছেদ</emph> নির্বাচন করুন, আপনি যে অপশনটি চান সেটি নির্ধারণ করুন, উদাহরণস্বরূপ, পটভূমি রং, এবং এরপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -16007,7 +15172,6 @@ msgstr "একটি অনুচ্ছেদে ডান-ক্লিক ক msgctxt "" "text_emphasize.xhp\n" "par_id3150084\n" -"69\n" "help.text" msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">সন্নিবেশ - ফ্রেম</item>নির্বাচন করুন।" @@ -16048,7 +15212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3149487\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">পাঠ্য ফ্রেম সন্নিবেশ করানো, সম্পাদনা করা, এবং সংযোগ দেওয়া হচ্ছে</link></variable>" @@ -16057,7 +15220,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.x msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149842\n" -"65\n" "help.text" msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেম পাঠ্য এবং গ্রাফিক্সের জন্য ধারক যা আপনি পৃষ্ঠার যেকোনো স্থানে রাখতে পারেন। আপনি পাঠ্যে কলাম বিন্যাস প্রয়োগ করতেও একটি ফ্রেম ব্যবহার করতে পারেন।" @@ -16066,7 +15228,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেম পাঠ্য এবং msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3156104\n" -"64\n" "help.text" msgid "To Insert a Text Frame" msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেম সন্নিবেশ করতে" @@ -16075,7 +15236,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেম সন্নিবেশ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149961\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to include in the frame." msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপনি এই ফ্রেমে অন্তর্ভূক্ত করতে চান।" @@ -16084,7 +15244,6 @@ msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন যা আপন msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149602\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম</emph> নির্বাচন করুন, এবং \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।" @@ -16093,7 +15252,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফ্রেম</emph> নির্ব msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3145115\n" -"66\n" "help.text" msgid "To Edit a Text Frame" msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেম সম্পাদনা করতে" @@ -16102,7 +15260,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেম সম্পাদনা msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149578\n" -"16\n" "help.text" msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want." msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেমের বিষয়বস্তু সম্পাদনা করতে, ফ্রেমে ক্লিক করুন, এবং আপনি যেই পরিবর্তন চান সেটি করুন।" @@ -16111,7 +15268,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেমের বিষয়বস msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3156239\n" -"14\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." msgstr "একটি ফ্রেম সম্পাদনা করতে, ফ্রেম নির্বাচন করুন, ডান-ক্লিক করুন, এবং এরপর একটি বিন্যাস অপশন নির্বাচন করুন। আপনি নির্বাচিত ফ্রেমে ডান-ক্লিক করতে পারেন, এবং <emph>ফ্রেম</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -16120,7 +15276,6 @@ msgstr "একটি ফ্রেম সম্পাদনা করতে, ফ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3156261\n" -"63\n" "help.text" msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেমের আকার পরিবর্তন করতে, ফ্রেমের একটি প্রান্ত টেনে আনুন। ফ্রেমের অনুপাত বজায় রাখতে Shift ধরে রাখুন।" @@ -16129,7 +15284,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ফ্রেমের আকার পর msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3153386\n" -"98\n" "help.text" msgid "To Hide Text From Printing" msgstr "মুদ্রণ হতে পাঠ্য আড়াল করতে" @@ -16138,7 +15292,6 @@ msgstr "মুদ্রণ হতে পাঠ্য আড়াল করতে" msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3154262\n" -"99\n" "help.text" msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." msgstr "যেকোনো Writer পাঠ্য ফ্রেম একটি ধরনে নির্ধারণ করা যাবে যা পাঠ্য পর্দায় দেখতে সমর্থন করে, কিন্তু পাঠ্যটি মুদ্রণ হওয়া থেকে লুকিয়ে রাখে।" @@ -16147,7 +15300,6 @@ msgstr "যেকোনো Writer পাঠ্য ফ্রেম একটি msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3154858\n" -"100\n" "help.text" msgid "Select the text frame (you see the eight handles)." msgstr "পাঠ্য ফ্রেম নির্বাচন করুন (আপনি আটটি হ্যান্ডেল দেখতে পাবেন)" @@ -16164,7 +15316,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3155899\n" -"102\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> এলাকায়, <emph>মুদ্রণ</emph> চেক বাক্স চিহ্ন মুক্ত করুন এবং <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -16173,7 +15324,6 @@ msgstr "<emph>বৈশিষ্ট্যাবলী</emph> এলাকায msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3148701\n" -"83\n" "help.text" msgid "To Link Text Frames" msgstr "পাঠ্য ফ্রেম সংযোগ করতে" @@ -16182,7 +15332,6 @@ msgstr "পাঠ্য ফ্রেম সংযোগ করতে" msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149986\n" -"84\n" "help.text" msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another." msgstr "আপনি Writer পাঠ্য সংযোগ করতে পারেন যাতে করে এদের বিষয়বস্তু এক ফ্রেম থেকে অন্যটিতে প্রভাবিত হয়।" @@ -16191,7 +15340,6 @@ msgstr "আপনি Writer পাঠ্য সংযোগ করতে পা msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3153025\n" -"71\n" "help.text" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." msgstr "আপনি ফ্রেমের যে প্রান্ত সংযোগ করতে চান তাতে ক্লিক করুন। নির্বাচন হ্যান্ডেল ফ্রেমের প্রান্তে আবির্ভূত হবে।" @@ -16200,7 +15348,6 @@ msgstr "আপনি ফ্রেমের যে প্রান্ত সং msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3150223\n" -"87\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>." msgstr "<item type=\"menuitem\">ফ্রেম</item> বারে, <item type=\"menuitem\">লিংক ফ্রেম</item> আইকনে ক্লিক করুন <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">আইকন</alt></image>।" @@ -16209,7 +15356,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">ফ্রেম</item> বারে, <item type= msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3150930\n" -"89\n" "help.text" msgid "Click the frame that you want to link to." msgstr "ফ্রেমটিতে ক্লিক করুন যা আপনি সংযোগ দিতে চান।" @@ -16218,7 +15364,6 @@ msgstr "ফ্রেমটিতে ক্লিক করুন যা আপ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3150947\n" -"75\n" "help.text" msgid "You can only link frames if:" msgstr "আপনি কেবলমাত্র ফ্রেম সংযোগ করতে পারবেন যদি:" @@ -16227,7 +15372,6 @@ msgstr "আপনি কেবলমাত্র ফ্রেম সংযোগ msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3150969\n" -"76\n" "help.text" msgid "The target frame is empty." msgstr "লক্ষ্যবস্তু ফ্রেমটি ফাঁকা।" @@ -16236,7 +15380,6 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু ফ্রেমটি ফাঁকা msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3154365\n" -"77\n" "help.text" msgid "The target frame is not linked to another frame." msgstr "লক্ষ্যবস্তু ফ্রেম অন্য ফ্রেমের সাথে সংযুক্ত নয়।" @@ -16245,7 +15388,6 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু ফ্রেম অন্য ফ্র msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3154383\n" -"78\n" "help.text" msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." msgstr "উৎস এবং লক্ষ্যবস্তু ফ্রেম একই অংশে আছে। উদাহরণস্বরূপ, আপনি একটি পাদটীকা ফ্রেম শীর্ষচরণ ফ্রেমে সংযোগ করতে পারেন।" @@ -16254,7 +15396,6 @@ msgstr "উৎস এবং লক্ষ্যবস্তু ফ্রেম msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3145559\n" -"79\n" "help.text" msgid "The source frame does not have a next link." msgstr "উৎস ফ্রেমের কোনো পরবর্তী লিংক নেই।" @@ -16263,7 +15404,6 @@ msgstr "উৎস ফ্রেমের কোনো পরবর্তী ল msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3145577\n" -"81\n" "help.text" msgid "The target or the source frame are not contained in each other." msgstr "লক্ষ্যবস্তু অথবা উৎস কাঠামো একে অপরকে ধারণ করে না।" @@ -16272,7 +15412,6 @@ msgstr "লক্ষ্যবস্তু অথবা উৎস কাঠাম msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3151083\n" -"90\n" "help.text" msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." msgstr "যখন আপনি একটি সংযুক্ত ফ্রেম নির্বাচন করবেন, একটি রেখা প্রদর্শিত হবে যা সংযুক্ত ফ্রেম সংযোগ করবে।" @@ -16305,7 +15444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_v msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "hd_id3159260\n" -"33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">কীবোর্ডের মাধ্যমে ন্যাভিগেট এবং নির্বাচন করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -16314,7 +15452,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_ msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3155179\n" -"13\n" "help.text" msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." msgstr "আপনি একটি নথিতে ন্যাভিগেট করতে পারেন এবং কীবোর্ডের মাধ্যমে নির্বাচন করতে পারেন।" @@ -16339,7 +15476,6 @@ msgstr "চলমান কারসারের অধীনে অক্ষর msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3155918\n" -"23\n" "help.text" msgid "Key" msgstr "কী" @@ -16348,7 +15484,6 @@ msgstr "কী" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3155870\n" -"24\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -16357,7 +15492,6 @@ msgstr "ফাংশন" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3156220\n" -"25\n" "help.text" msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Command কী</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl কী</emph></defaultinline></switchinline>" @@ -16366,7 +15500,6 @@ msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><e msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3156113\n" -"26\n" "help.text" msgid "Right, left arrow keys" msgstr "ডান, বাম তীর চিহ্নিত কী" @@ -16375,7 +15508,6 @@ msgstr "ডান, বাম তীর চিহ্নিত কী" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3150105\n" -"27\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." msgstr "কার্সারটি এক অক্ষর বাম অথবা ডানে সরিয়ে নেয়া হয়।" @@ -16384,7 +15516,6 @@ msgstr "কার্সারটি এক অক্ষর বাম অথব msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3153418\n" -"28\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." msgstr "কার্সারটি এক শব্দ বাম অথবা ডানে সরিয়ে নেয়া হয়।" @@ -16393,7 +15524,6 @@ msgstr "কার্সারটি এক শব্দ বাম অথবা msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3149629\n" -"29\n" "help.text" msgid "Up, down arrow keys" msgstr "উপর, নীচ তীর চিহ্নিত কী" @@ -16402,7 +15532,6 @@ msgstr "উপর, নীচ তীর চিহ্নিত কী" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3149949\n" -"30\n" "help.text" msgid "Moves the cursor up or down one line." msgstr "কার্সার এক রেখা উপরে অথবা নিচে সরান।" @@ -16411,7 +15540,6 @@ msgstr "কার্সার এক রেখা উপরে অথবা ন msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3149972\n" -"31\n" "help.text" msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) বর্তমান অনুচ্ছেদ উপরে অথবা নিচে সরানো হয়।" @@ -16420,7 +15548,6 @@ msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option< msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3149624\n" -"32\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Home" @@ -16429,7 +15556,6 @@ msgstr "Home" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3149871\n" -"56\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." msgstr "কার্সারটি বর্তমান রেখার শুরুতে সরানো হয়।" @@ -16438,7 +15564,6 @@ msgstr "কার্সারটি বর্তমান রেখার শু msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3145108\n" -"34\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." msgstr "কার্সারটি নথির শুরুতে সরানো হয়।" @@ -16447,7 +15572,6 @@ msgstr "কার্সারটি নথির শুরুতে সরান msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3149586\n" -"35\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Home" @@ -16456,7 +15580,6 @@ msgstr "Home" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3156237\n" -"36\n" "help.text" msgid "In a table" msgstr "একটি সারণিতে" @@ -16465,7 +15588,6 @@ msgstr "একটি সারণিতে" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3156260\n" -"37\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." msgstr "কার্সারটি বর্তমান ঘরের বিষয়বস্তুর শুরুতে সরিয়ে নিন।" @@ -16474,7 +15596,6 @@ msgstr "কার্সারটি বর্তমান ঘরের বিষ msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3145409\n" -"38\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." msgstr "কার্সারটি বর্তমান ঘরের বিষয়বস্তুর শুরুতে সরিয়ে নেয়া হয়। একটি সারণির প্রথম ঘরে কার্সারটি সরিয়ে নিতে আবার চাপুন। নথির শুরুতে কার্সারটি সরিয়ে নিতে আবার চাপুন।" @@ -16483,7 +15604,6 @@ msgstr "কার্সারটি বর্তমান ঘরের বিষ msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3154410\n" -"41\n" "help.text" msgid "End" msgstr "End" @@ -16492,7 +15612,6 @@ msgstr "End" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3153372\n" -"42\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the current line." msgstr "কারসারি বর্তমান রেখার শেষে সরান।" @@ -16501,7 +15620,6 @@ msgstr "কারসারি বর্তমান রেখার শেষে msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3154235\n" -"43\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the document" msgstr "কার্সারটি নথির শেষে সরান।" @@ -16510,7 +15628,6 @@ msgstr "কার্সারটি নথির শেষে সরান।" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3154262\n" -"44\n" "help.text" msgid "End" msgstr "End" @@ -16519,7 +15636,6 @@ msgstr "End" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3154850\n" -"45\n" "help.text" msgid "In a table" msgstr "একটি সারণিতে" @@ -16528,7 +15644,6 @@ msgstr "একটি সারণিতে" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3154873\n" -"46\n" "help.text" msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." msgstr "বর্তমান কক্ষের বিষয়বস্তুর শেষে সরিয়ে নিন।" @@ -16537,7 +15652,6 @@ msgstr "বর্তমান কক্ষের বিষয়বস্তু msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3155894\n" -"47\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." msgstr "কার্সারটি বর্তমান কক্ষের বিষয়বস্তুর শেষে সরিয়ে নিন। একটি সারণির শেষ কক্ষে কার্সারটি সরিয়ে নিতে আবার চাপুন। নথির শেষে কার্সারটি সরিয়ে নিতে আবার চাপুন।" @@ -16546,7 +15660,6 @@ msgstr "কার্সারটি বর্তমান কক্ষের ব msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3155944\n" -"50\n" "help.text" msgid "PgUp" msgstr "PgUp" @@ -16555,7 +15668,6 @@ msgstr "PgUp" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3148678\n" -"54\n" "help.text" msgid "Scrolls up one page." msgstr "এক পৃষ্ঠা উপরে স্ক্রোল করা হয়।" @@ -16564,7 +15676,6 @@ msgstr "এক পৃষ্ঠা উপরে স্ক্রোল করা msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3148701\n" -"52\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header." msgstr "কার্সারটি শীর্ষচরণে সরানো হয়।" @@ -16573,7 +15684,6 @@ msgstr "কার্সারটি শীর্ষচরণে সরানো msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3149998\n" -"53\n" "help.text" msgid "PgDn" msgstr "PgDn" @@ -16582,7 +15692,6 @@ msgstr "PgDn" msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3153018\n" -"51\n" "help.text" msgid "Scroll down one page." msgstr "এক পৃষ্ঠা নিচে স্ক্রোল করুন।" @@ -16591,7 +15700,6 @@ msgstr "এক পৃষ্ঠা নিচে স্ক্রোল করু msgctxt "" "text_nav_keyb.xhp\n" "par_id3148949\n" -"55\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer." msgstr "কার্সারটি পাদটীকায় সরানো হয়।" @@ -16605,7 +15713,6 @@ msgid "Rotating Text" msgstr "আবর্তিত পাঠ্য" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3155911\n" @@ -16630,7 +15737,6 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." msgstr "আপনি একটি অঙ্কন বস্তুতে ধারণকৃত পাঠ্য শুধুমাত্র আবর্তন করতে পারবেন।" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3153130\n" @@ -16639,7 +15745,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open th msgstr "<item type=\"menuitem\">অংকন</item> টুলবার খুলতে, <item type=\"menuitem\">প্রদর্শন - টুলবার- অংকন</item> নির্বাচন করুন।" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149866\n" @@ -16656,7 +15761,6 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." msgstr "পাঠ্য নথি অঙ্কন করতে আপনার নথিতে টানুন, এবং এরপর আপনার পাঠ্য লিখুন।" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154415\n" @@ -16708,7 +15812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "hd_id3155185\n" -"23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">একটি সম্পূর্ণ নথি সন্নিবেশ করানো হচ্ছে</link></variable>" @@ -16725,7 +15828,6 @@ msgstr "একটি পাঠ্য ফাইল সন্নিবেশ ক msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3155855\n" -"28\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." msgstr "নথির যেখানে আপনি ফাইল সন্নিবেশ করতে চান সেখানে কার্সারটি রাখুন।" @@ -16734,7 +15836,6 @@ msgstr "নথির যেখানে আপনি ফাইল সন্ন msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3147412\n" -"30\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাইল</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -16743,7 +15844,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - ফাইল</emph> নির্বা msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149839\n" -"31\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "পাঠ্য নথি চিহ্নিত করুন যা আপনি সন্নিবেশ করতে চান, এবং এরপর <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -16752,7 +15852,6 @@ msgstr "পাঠ্য নথি চিহ্নিত করুন যা আ msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3148858\n" -"32\n" "help.text" msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." msgstr "পাঠ্য নথির বিষয়বস্তু বর্তমান নথিতে গ্রোথিত এবং উৎস ফাইল পরিবর্তীত হলে হালনাগাদ করা যাবেনা। উৎস নথি পরিবর্তন করার সময় যদি আপনি বিষযবস্তু স্বযংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ করতে চান, ফাইলটি একটি লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করান।" @@ -16761,7 +15860,6 @@ msgstr "পাঠ্য নথির বিষয়বস্তু বর্ত msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "hd_id3156105\n" -"33\n" "help.text" msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" msgstr "একটি পুরো নথি, লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করতে" @@ -16770,7 +15868,6 @@ msgstr "একটি পুরো নথি, লিংক হিসেবে স msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3150096\n" -"34\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." msgstr "নথির যেখানে আপনি ফাইল সন্নিবেশ করতে চান সেখানে কার্সারটি রাখুন।" @@ -16779,7 +15876,6 @@ msgstr "নথির যেখানে আপনি ফাইল সন্ন msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3153404\n" -"35\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -16788,13 +15884,11 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ - অংশ</emph> নির্বাচ msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3153127\n" -"36\n" "help.text" msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." msgstr "<emph>নতুন অংশ</emph> বাক্সে একটি নাম লিখুন, এবং এরপর <emph>লিংক</emph> চেক বাক্স নির্বাচন করুন।" #: textdoc_inframe.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149642\n" @@ -16806,7 +15900,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">ফাইলের নাম</item> msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149968\n" -"38\n" "help.text" msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." msgstr "যদি টার্গেট পাঠ্য নথিতে অংশ থাকে, আপনি যে অংশটি সন্নিবেশ করতে চান তা <item type=\"menuitem\">অংশ</item> বাক্সে নির্বাচন করুন।" @@ -16815,7 +15908,6 @@ msgstr "যদি টার্গেট পাঠ্য নথিতে অং msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149619\n" -"39\n" "help.text" msgid "If you want, set the formatting options for the section." msgstr "যদি আপনি চান, অংশের জন্য বিন্যাস অপশন নির্ধারণ করুন।" @@ -16824,7 +15916,6 @@ msgstr "যদি আপনি চান, অংশের জন্য বিন msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149862\n" -"40\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> ক্লিক করুন।" @@ -16833,7 +15924,6 @@ msgstr "<emph>সন্নিবেশ</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3145099\n" -"41\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." msgstr "যখন উৎস নথি পরিবর্তিত হয় তখন $[officename] স্বয়ংক্রিয়ভাবে সন্নিবেশকৃত অংশের বিষয়বস্তু হালনাগাদ করে। অংশের বিষয়বস্তু নিজ হাতে হালনাগাদ করতে, <emph>টুল - হালনাগাদ - সব হালনাগাদ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -16858,7 +15948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <book msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">হাইফেন প্রয়োগ</link></variable>" @@ -16867,7 +15956,6 @@ msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyph msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3155918\n" -"31\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাবে, $[officename] শব্দ সরিয়ে নেয় যা পরবর্তী রেখার একটি রেখায় মানানসই হয়না। যদি আপনি চান, আপনি এই আচরণ এড়িয়ে চলতে স্বয়ংক্রিয় অথবা স্বনির্ধারিত হাইফেনেশন ব্যবহার করতে পারেন:" @@ -16876,7 +15964,6 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাবে, $[officename] msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "hd_id3155864\n" -"30\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" msgstr "স্বয়ংক্রিয় হাইফেন প্রয়োগ" @@ -16885,7 +15972,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় হাইফেন প্রয়োগ" msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3147414\n" -"22\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." msgstr "স্বয়ংক্রিয় হাই‌ফেন ব্যবহার যেখানে প্রয়োজন সেখানে হাইফেন চিহ্ন সন্নিবেশ করা হয়। এই অপশনটি কেবলমাত্র অনুচ্ছেদ শৈলী এবং স্বতন্ত্র অনুচ্ছেদের জন্য বিদ্যমান।" @@ -16894,7 +15980,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় হাই‌ফেন ব্যব msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "hd_id3149832\n" -"51\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি অনুচ্ছেদে পাঠ্যে হাইফেন প্রয়োগ করতে" @@ -16903,7 +15988,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি অনুচ্ msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3148850\n" -"32\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." msgstr "একটি অনুচ্ছেদে ডান-ক্লিক করুন, এবং <emph>অনুচ্ছেদ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -16912,7 +15996,6 @@ msgstr "একটি অনুচ্ছেদে ডান-ক্লিক ক msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3156104\n" -"34\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>পাঠ্য প্রবাহ</emph></link> ট্যাবে ক্লিক করুন।" @@ -16921,7 +16004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>প msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3150101\n" -"35\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." msgstr "" @@ -16930,7 +16012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3153121\n" -"52\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -16939,7 +16020,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "hd_id3149629\n" -"53\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বহু অনুচ্ছেদে পাঠ্যে হাইফেন প্রয়োগ করতে" @@ -16948,7 +16028,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বহু অনুচ্ছ msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149644\n" -"33\n" "help.text" msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." msgstr "যদি আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে একের অধিক অনুচ্ছেদ হাইফেন দিতে চান, একটি অনুচ্ছেদ শৈলী ব্যবহার করুন।" @@ -16957,13 +16036,11 @@ msgstr "যদি আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149956\n" -"48\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." msgstr "উদাহরণস্বরূপ, \"পূর্বনির্ধারিত\" অনুচ্ছেদ শৈলীর জন্য স্বয়ংক্রিয় হাইফেনের ব্যবহারের অপশন সক্রিয় করুন, এবং এরপর অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন যাতে আপনি হাইফেন দিতে চান।" #: using_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149611\n" @@ -16975,7 +16052,6 @@ msgstr "<emph>বিন্যাস - শৈলী ও বিন্যাস</em msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149867\n" -"55\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলীতে ডান-ক্লিক করুন যাতে আপনি হাইফেন দিতে চান, এবং এরপর <emph>পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -16984,7 +16060,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলীতে ডান-ক্লিক msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3145106\n" -"56\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." msgstr "" @@ -16993,7 +16068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149582\n" -"57\n" "help.text" msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." msgstr "<emph>হাইফেন প্রয়োগ</emph> এলাকায়, <emph>স্বয়ংক্রিয়</emph> চেক বাক্স নির্বাচন করুন।" @@ -17002,7 +16076,6 @@ msgstr "<emph>হাইফেন প্রয়োগ</emph> এলাকায় msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3156250\n" -"58\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -17011,7 +16084,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3145400\n" -"59\n" "help.text" msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." msgstr "যে অনুচ্ছেদ আপনি হাইফেন দিতে চান তাতে এই শৈলী প্রয়োগ করুন।" @@ -17020,7 +16092,6 @@ msgstr "যে অনুচ্ছেদ আপনি হাইফেন দি msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "hd_id3145417\n" -"36\n" "help.text" msgid "Manual Hyphenation" msgstr "স্বনির্ধারিত হাইফেন প্রয়োগ" @@ -17029,7 +16100,6 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত হাইফেন প্রয়ো msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3154400\n" -"23\n" "help.text" msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." msgstr "আপনি রেখার যেখানে চান সেখানে হাইফেন দিতে পারেন, অথবা $[officename] কে হাইফেন দেওয়ার জন্য শব্দ সন্ধান করতে দিন, এবং এরপর একটি প্রস্তাবিত হাইফেন প্রয়োগ প্রস্তাব করুন।" @@ -17046,7 +16116,6 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত ভাবে একক শব্দ msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3153363\n" -"24\n" "help.text" msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." msgstr "দ্রুত একটি হাইফেন সন্নিবেশ করাতে, শব্দে ক্লিক করুন যেখানে আপনি হাইফেন যুক্ত করতে চান, এবং এরপর <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+যোজকচিহ্ন(-) চাপুন।" @@ -17055,7 +16124,6 @@ msgstr "দ্রুত একটি হাইফেন সন্নিবেশ msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3154244\n" -"37\n" "help.text" msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." msgstr "যদি আপনি একটি শব্দে হস্তচালিত যোজকচিহ্ন সন্নিবেশ করান, শব্দে কেবলমাত্র হস্তচালিত যোজকচীহ্নে দেওযা যাবে। এই শব্দের জন্য কোনে অতিরিক্ত যোজকচিহ্ন প্রয়োগ করা হবেনা। <emph>পাঠ্য প্রবাহ</emph> ট্যাব পৃষ্ঠা বিন্যাস বিবেচনা না করে হস্তচালিত যোজকচিহ্ন সহ একটি শব্দে যোজকচিহ্ন দেওয়া হয়।" @@ -17064,7 +16132,6 @@ msgstr "যদি আপনি একটি শব্দে হস্তচা msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "hd_id3154847\n" -"60\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" msgstr "একটি নির্বাচনে স্বনির্ধারিত ভাবে পাঠ্যে হাইফেন প্রয়োগ করতে" @@ -17073,7 +16140,6 @@ msgstr "একটি নির্বাচনে স্বনির্ধার msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3154869\n" -"61\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hyphenate." msgstr "যে পাঠ্যে আপনি হাইফেন দিতে চান সেটি নির্বাচন করুন।" @@ -17082,7 +16148,6 @@ msgstr "যে পাঠ্যে আপনি হাইফেন দিতে msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3155886\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." msgstr "<emph>টুল - ভাষা - হাইফেন প্রয়োগ</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -17091,7 +16156,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ভাষা - হাইফেন প্রয়োগ</ msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3154361\n" -"46\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">পাঠ্য প্রবাহ</link>" @@ -17105,7 +16169,6 @@ msgid "Adding Bullets" msgstr "বুলেট যুক্ত করা হচ্ছে" #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3155186\n" @@ -17138,7 +16201,6 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "যে অনুচ্ছেদে(গুলোতে) আপনি বুলেট যুক্ত করতে চান সেটি নির্বাচন করুন।" #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" @@ -17171,7 +16233,6 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem msgstr "একটি বুলেটকৃত তালিকার বিন্যাস পরিবর্তন করতে, <item type=\"menuitem\">বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন</item> নির্বাচন করুন।" #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153390\n" @@ -17199,7 +16260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> < msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "hd_id3147418\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">সংখ্যায়ন যুক্ত করা হচ্ছে</link> </variable>" @@ -17216,7 +16276,6 @@ msgstr "একটি তালিকায় সংখ্যায়ন যোগ msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id3153396\n" -"23\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." msgstr "অনুচ্ছেদ(গুলো) নির্বাচন করুন যাতে আপনি সংখ্যায়ন যুক্ত করতে চান।" @@ -17225,7 +16284,6 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ(গুলো) নির্বাচন কর msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id3149968\n" -"24\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>." msgstr "<item type=\"menuitem\">বিন্যাস</item> বারে, <item type=\"menuitem\">সংখ্যায়ন চালু/বন্ধ</item> আইকনে ক্লিক করুন <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">আইকন</alt></image>।" @@ -17234,7 +16292,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">বিন্যাস</item> বারে, <item msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id3149573\n" -"29\n" "help.text" msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকার বিন্যাস এবং স্তরায়ন পরিবর্তন করতে, তালিকায় ক্লিক করুন, এবং এরপর <emph>বুলেট ও সংখ্যায়ন</emph>টুলবার খুলুন।" @@ -17243,7 +16300,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকার বি msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id3153365\n" -"25\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." msgstr "সংখ্যায়ন অপসারণ করতে, সংখ্যায়িত অনুচ্ছেদ নির্বাচন করুন, এবং এরপর <emph>বিন্যাস</emph>বারের<emph> সংখ্যায়ন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় </emph>আইকনে ক্লিক করুন।" @@ -17252,7 +16308,6 @@ msgstr "সংখ্যায়ন অপসারণ করতে, সংখ্ msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "hd_id3154233\n" -"30\n" "help.text" msgid "To Format a Numbered List" msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকা বিন্যাস করতে" @@ -17261,7 +16316,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকা বিন্ msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id3154246\n" -"16\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." msgstr "একটি সংখ্যায়িত তালিকার বিন্যাস পরিবর্তন করতে, এই তালিকায় ক্লিক করুন, এরপর <emph>বিন্যাস - বুলেট ও সংখ্যায়ন</emph> নির্বাচন করুন।" @@ -17286,7 +16340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <boo msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "hd_id3155174\n" -"30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">সংখ্যায়ন এবং সংখ্যায়ন শৈলী</link> </variable>" @@ -17295,7 +16348,6 @@ msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_n msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149818\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." msgstr "নিজ হাতে অথবা অনুচ্ছেদ শৈলীর মাধ্যমে আপনি একটি অনুচ্ছেদে সংখ্যায়ন যুক্ত করতে পারেন।" @@ -17309,20 +16361,17 @@ msgid "To Apply Numbering Manually" msgstr "স্বনির্ধারিত ভাবে সংখ্যায়ন প্রয়োগ করতে" #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3155866\n" -"33\n" "help.text" msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." -msgstr "স্বনির্ধারিত ভাবে সংখ্যায়ন প্রয়োগ করতে, অনুচ্ছেদে ক্লিক করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">বিন্যাস</item> বারে<item type=\"menuitem\">সংখ্যায়ন চালু/বন্ধ</item> আইকনে ক্লিক করুন।" +msgstr "" #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3153405\n" -"27\n" "help.text" msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window." msgstr "আপনি অনুচ্ছেদে স্বনির্ধারিত সংখ্যায়ন প্রয়োগ করতে পারবেন না যা শৈলী ও বিন্যাস উইন্ডোর অধীনে \"বিশেষ শৈলী\" তে তালিকাভুক্ত করা আছে।" @@ -17379,7 +16428,6 @@ msgstr "একটি সংখ্যায়িত অথবা বুলেট msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "hd_id3153123\n" -"34\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" msgstr "একটি অনুচ্ছেদ শৈলী সহ সংখ্যায়ন প্রয়োগ করতে" @@ -17388,13 +16436,11 @@ msgstr "একটি অনুচ্ছেদ শৈলী সহ সংখ্ msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3153137\n" -"31\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী আপনাকে সংখ্যায়নের উপরে বৃহত্তর নিয়ন্ত্রণ দেয় যা আপনি একটি নথিতে প্রয়োগ করেছেন। যখন আপনি শৈলীর সংখ্যায়ন বিন্যাস পরিবর্তন করবেন, শৈলী ব্যবহারকারী সব অনুচ্ছেদ স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ করা হবে।" #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149646\n" @@ -17406,26 +16452,22 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">বিন্যাস - শৈলী বিন msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149599\n" -"36\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলীতে ক্লিক করুন যাতে আপনি সংখ্যায়ন প্রয়োগ করতে চান, এবং এরপর <emph>পরিবর্তন</emph> নির্বাচন করুন।" #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149850\n" -"37\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." -msgstr "<item type=\"menuitem\">রূপরেখা এবং সংখ্যায়ন</item> ট্যাবে ক্লিক করুন।" +msgstr "" #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149874\n" -"38\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." msgstr "<item type=\"menuitem\">সংখ্যায়ন শৈলী</item> বাক্সে, আপনি যে ধরনের সংখ্যায়ন ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন।" @@ -17434,7 +16476,6 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">সংখ্যায়ন শৈলী</item> ব msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3145113\n" -"39\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" @@ -17443,7 +16484,6 @@ msgstr "<emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।" msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149589\n" -"40\n" "help.text" msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to." msgstr "আপনি যেই অনুচ্ছেদে সংখ্যায়ন যুক্ত করতে চান তাতে অনুচ্ছেদের শৈলী প্রয়োগ করুন।" @@ -17468,7 +16508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "hd_id3145576\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">শব্দকোষ</link></variable>" @@ -17477,7 +16516,6 @@ msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_t msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3149820\n" -"16\n" "help.text" msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." msgstr "" @@ -17486,7 +16524,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3155920\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click in the word that you want to look up or replace." msgstr "" @@ -17495,7 +16532,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3155867\n" -"39\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." msgstr "<emph>টুল - ভাষা - শব্দকোষ</emph>নির্বাচন করুন, অথবা <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7 চাপুন।" @@ -17504,7 +16540,6 @@ msgstr "<emph>টুল - ভাষা - শব্দকোষ</emph>নির msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3149848\n" -"40\n" "help.text" msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." msgstr "" @@ -17513,7 +16548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3153136\n" -"45\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." msgstr "" @@ -17522,7 +16556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3149644\n" -"46\n" "help.text" msgid "Click <emph>Replace</emph>." msgstr "<emph>প্রতিস্থাপন</emph> এ ক্লিক করুন।" @@ -17531,7 +16564,6 @@ msgstr "<emph>প্রতিস্থাপন</emph> এ ক্লিক ক msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3156263\n" -"19\n" "help.text" msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." msgstr "" @@ -17540,16 +16572,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3145113\n" -"18\n" "help.text" -msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." +msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." msgstr "" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3196263\n" -"19\n" "help.text" msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." msgstr "" @@ -17558,7 +16588,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3154392\n" -"41\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">শব্দকোষ</link>" @@ -17599,7 +16628,6 @@ msgstr "$[officename] শব্দ সংগ্রহ করে যা আপন msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_id3149346\n" -"91\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." msgstr "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." @@ -17637,7 +16665,6 @@ msgid "To Switch off the Word Completion" msgstr "শব্দ সম্পূর্ণকরণ বন্ধ করতে" #: word_completion.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107A5\n" @@ -17897,7 +16924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "hd_id3149686\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">শব্দ গণনা করা হচ্ছে</link></variable>" @@ -17922,7 +16948,6 @@ msgstr "আপনি যদি আপনার নথির শুধুমা msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id3149821\n" -"5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." msgstr "" @@ -17979,7 +17004,6 @@ msgstr "নথি সম্পর্কে কিছু পরিসংখ্য msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id3147418\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">ফাইল - বৈশিষ্ট্যাবলী - পরিসংখ্যান</link>" @@ -17993,7 +17017,6 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects" msgstr "বস্তুর চারপাশে পাঠ্য মোড়ানো হচ্ছে" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "bm_id3154486\n" @@ -18106,7 +17129,6 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contou msgstr "গ্রাফিক নির্বাচন করুন, ডান-ক্লিক, এবং এরপর <emph>মোড়ানো - কনট্যুর সম্পাদনা</emph> নির্বাচন করুন।" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150231\n" @@ -18115,7 +17137,6 @@ msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menu msgstr "একটি নতুন কনট্যুর আকঁতে টুল ব্যবহার করুন, অতঃপর <item type=\"menuitem\">প্রয়োগ</item> আইকনে (সবুজ টিক চিহ্ন) ক্লিক করুন।" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150947\n" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index b7faafa9fd0..319a25c3745 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:39+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431358764.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438896220.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_230\n" "help.text" -msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_345\n" "help.text" -msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1060\n" "help.text" -msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>" +msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1590\n" "help.text" -msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" +msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1630\n" "help.text" -msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" +msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1940\n" "help.text" -msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" +msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2630\n" "help.text" -msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" +msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp -- cgit