From dee42a39ff84aae292b56cf83137983da5c28975 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 12 Nov 2018 23:58:17 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6b444d20d156df4126666efaeb30a0902054362b --- source/br/chart2/messages.po | 38 +- source/br/cui/messages.po | 429 +- source/br/dbaccess/messages.po | 292 +- source/br/desktop/messages.po | 18 +- source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 12 +- source/br/extensions/messages.po | 292 +- source/br/formula/messages.po | 843 +- source/br/fpicker/messages.po | 36 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 22 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 276 +- source/br/readlicense_oo/docs.po | 4 +- source/br/reportdesign/messages.po | 18 +- source/br/sc/messages.po | 1353 +- source/br/scp2/source/ooo.po | 6 +- source/br/sd/messages.po | 422 +- source/br/sfx2/messages.po | 42 +- source/br/starmath/messages.po | 42 +- source/br/svtools/messages.po | 7366 +++--- source/br/svx/messages.po | 23346 ++++++++++--------- source/br/sw/messages.po | 690 +- source/br/swext/mediawiki/help.po | 32 +- source/br/uui/messages.po | 20 +- source/br/vcl/messages.po | 1978 +- source/br/xmlsecurity/messages.po | 18 +- 25 files changed, 18964 insertions(+), 18637 deletions(-) (limited to 'source/br') diff --git a/source/br/chart2/messages.po b/source/br/chart2/messages.po index 7fafd1dad48..6d210bb8d8d 100644 --- a/source/br/chart2/messages.po +++ b/source/br/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-21 11:54+0000\n" "Last-Translator: Tornoz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Rizh an derezioù" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Derezioù" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Berniet a-_serzh" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Tuadur an de_stenn :" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Reteradur an destenn" @@ -2416,37 +2416,37 @@ msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "_Ouzhpennañ" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:114 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Krec'h" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:125 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_Dilemel" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:144 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Traoñ" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "_Lijorenn roadennoù :" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:210 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "Li_jorenn evit %VALUETYPE" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:266 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "R_ummadoù" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:281 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Tikedennoù ar _roadennoù" @@ -2596,32 +2596,32 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Reteradur an destenn" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "_Gant roud ar bizied" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Reteradur" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Derezioù" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Korn deraouiñ" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Enlakaat ar _gwerzhioù eus ar c'helligoù masklet" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Dibarzhioù tresañ" diff --git a/source/br/cui/messages.po b/source/br/cui/messages.po index 1914a59a669..fee502408d3 100644 --- a/source/br/cui/messages.po +++ b/source/br/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-21 11:54+0000\n" "Last-Translator: Tornoz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,36 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521633286.000000\n" -#: cui/inc/personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" - -#: cui/inc/personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "Kendod" - -#: cui/inc/personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "Liv" - -#: cui/inc/personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" -msgstr "Sonerezh" - -#: cui/inc/personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" -msgstr "Natur" - -#: cui/inc/personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" -msgstr "Unvan" - #: cui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" @@ -2218,37 +2188,42 @@ msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "Yezh : $LOCALE" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "UI-Language: $LOCALE" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "Un heuliad burevek aes d'ober gantañ, digor e darzhioù, arnevez eo %PRODUCTNAME evit an testennoù, ar renkelloù, ar c'hinnigadennoù ha kalz traoù all c'hoazh." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "Diazezet war OpenOffice.org eo LibreOffice." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." msgstr "Deveret eo %PRODUCTNAME diouzh LibreOffice a zo diazezet war OpenOffice.org." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:269 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Gant %OOOVENDOR eo pourchaset ar meziant-mañ." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" @@ -2380,17 +2355,17 @@ msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "_Testenn hepken" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Koshaat" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Derez koshaat :" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Arventennoù" @@ -2621,7 +2596,7 @@ msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "Deverkañ ar parzh" -#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "Anv hentenn ar parzh :" @@ -2766,72 +2741,72 @@ msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Embann an ereoù" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "_Hizivaat" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "_Daskemmañ..." -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "_Terriñ an ere" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "Restr tarzh" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "Elfenn :" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Rizh" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Stad" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Embann an ereoù" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "Restr tarzh" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "Elfenn :" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Rizh :" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "Hizivaat :" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "_Emgefreek" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Dre zor_n" @@ -3306,17 +3281,17 @@ msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Esaouiñ :" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Linenn sonn" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Linenn gant ur c'horn" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Linenn gennaskañ gant ur c'horn " @@ -4041,72 +4016,72 @@ msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "Dibabit ul liv" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "_Ruz :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "_Gwer :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "Gl_as :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "C'hwezekredel _#" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGG" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "A_rliv :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "_Peurvec'hiañ :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "Li_ntr :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "APL" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Siañ :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Majenta :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_Melen :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_Stokell :" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "SMMD" @@ -4211,27 +4186,27 @@ msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Gweredekaet eo strolladur ar c'hennaskañ" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Sturioù anavezet e %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Stur bremanel :" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Gweredekaat ar strolladur kennaskañ evit ar stur-mañ" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_Gortozvezh (eilennoù)" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Strollad kennaskañ" @@ -4991,122 +4966,122 @@ msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "Kl_ask" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:139 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_Testenn :" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:162 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "Ar vaeziennad a dalv da _NULL" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:180 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "Ar vaeziennad ne dalv ket da NU_LL" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_Klask" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:266 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "Mae_zienn eeun :" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "_Ar maeziennoù holl" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "Furmskrid :" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:401 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "Pelec'h klask" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:452 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "Le_c'hiadur :" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:488 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "Teurel evezh ouzh le_d an arouezennoù" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:508 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Damheñvel (_Japaneg)" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Heñvelepterioù..." -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Klask hevelepter_ioù" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Heñvelepterioù..." -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "Teurel evez ouzh an _direnneg" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "Eus kre_c'h" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:627 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:614 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "Bomm _reol" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:643 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:629 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "Seveniñ mentrezh ar _vaezienn" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:644 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "Klask war-_gil" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "Bomm dre arouezennoù _hollvedel" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:723 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "Enrolladenn :" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:734 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "kont an enrolladennoù" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:760 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Stad" @@ -5116,7 +5091,7 @@ msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" @@ -5232,17 +5207,18 @@ msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "Kavlec'hiad" +#. %1 will be replaced by a gallery theme name #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" -msgid "Properties of " -msgstr "Perzhioù eus " +msgid "Properties of %1" +msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Hollek" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Restroù" @@ -5672,72 +5648,72 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" msgstr "Digeriñ ur restr" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "Digeriñ ur restr" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Teul" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "Buk_enn :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" msgstr "Bukenn e-barzh an teul" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "Bukenn e-barzh an teul" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Testenn brouadiñ" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "Bukenn e-barzh an teul" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Stern :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_stenn :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Anv :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_urmskrid :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Degouezhioù" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Arventennoù ouzhpenn" @@ -5747,63 +5723,63 @@ msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "_Anv kennaskañ :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Ger-tremen :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159 msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "Arveriad _dianv" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "Rizh gourere" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Stern :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_stenn :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "Anv :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_urmskrid :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Degouezhioù" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Arventennoù ouzhpenn" @@ -5818,47 +5794,47 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" msgstr "Tarzhioù roadennoù..." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "Tarzhioù roadennoù..." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "_Danvez :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Postel" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Stern :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_stenn :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Anv :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_Furmskrid :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Degouezhioù" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Arventennoù ouzhpenn" @@ -5873,12 +5849,12 @@ msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "_Seveniñ" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Merkañ ar gwezennad" @@ -5888,62 +5864,62 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "Emba_nn diouzhtu" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "Embann _diwezhatoc'h" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "_Restr :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Diuzañ un treug" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Diuzañ un treug" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "Rizh ar res_tr :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:168 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Teul nevez" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:207 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Stern :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:222 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_stenn :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:237 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Anv :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:277 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_Furmskrid :" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:302 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Degouezhioù" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:340 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Arventennoù ouzhpenn" @@ -5987,22 +5963,22 @@ msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "Kemmañ an arlun" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:122 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "_Arlunioù" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "E_nporzhiañ..." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:159 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "_Dilemel..." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:192 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -7703,17 +7679,17 @@ msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Kantreal..." -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "An holl restroù" -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "Dilemel elfennoù kuzhet an teulioù" -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "Kas teulioù evel pezhioù kenstaget ouzh ar posteloù" @@ -8396,22 +8372,22 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Dibarzhioù evit an hizivaat enlinenn" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Aotren arver eus OpenCL" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "Hegerz eo OpenCL evit bezañ arveret." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "N'eo ket arveret OpenCL" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "Dibarzhioù OpenCL" @@ -10079,17 +10055,17 @@ msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Azasaat" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Skritellaat" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Livioù ar skritell :" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Arventennoù" @@ -10381,47 +10357,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Mentrezh an destenn" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Nodrezh" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efedoù nodrezhoù" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Pajennaozañ aziat" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Pukadoù & Esaouiñ" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Desteudañ" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Gwidennadur an desten" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Lizherennerezh aziat" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Usskediñ" @@ -10491,17 +10467,98 @@ msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" msgid "Select Firefox Theme" msgstr "Diuzañ neuz Firefox" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:130 msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" msgid "_Go" msgstr "_Mont" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160 msgctxt "select_persona_dialog|label1" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "Dodenn da glask pe URL un dodenn eus Firefox" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:196 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:197 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Causes" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:198 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Fashion" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:199 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Film and TV" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:200 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Firefox" +msgstr "" + +#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/ +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:201 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Foxkeh" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:202 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Holiday" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:203 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:204 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:205 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:206 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:207 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Seasonal" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:208 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:209 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:210 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Websites" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:211 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:231 msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Rummadoù :" @@ -10781,22 +10838,22 @@ msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Arventennoù" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Heoliadur" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "_Gwerzh ar gwehin :" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "Tug_inañ" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Arventennoù" diff --git a/source/br/dbaccess/messages.po b/source/br/dbaccess/messages.po index 19dc307be15..6be20f223dd 100644 --- a/source/br/dbaccess/messages.po +++ b/source/br/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Perzhioù ar stlennvon" -#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Perzhioù kempleshoc'h" @@ -2337,12 +2337,12 @@ msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Arventennoù kempleshoc'h" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Gwerzhioù ganet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:116 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Arventennoù arbennik" @@ -2372,17 +2372,17 @@ msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "Ger-tremen az_goulennet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:110 msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "_Prouadiñ ar c'hennask" -#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" @@ -2437,17 +2437,17 @@ msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:116 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "Krouiñ ur c'havlec'hiad nevez" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:136 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:131 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "D'al live uheloc'h" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:172 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "A_nv ar restr :" @@ -2467,57 +2467,57 @@ msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Emgefreek" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:41 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40 msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Treug davit ar restroù mod dBASE :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:63 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Krouiñ unan nevez" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:77 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Furchal..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:97 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Hollek" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:139 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "_Anv an arveriad :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:161 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "Ger-tremen azgoulennet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:186 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Dilesa an arveriad" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:227 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "Rummad stur mod _JDBC :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:251 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Prouadiñ ar rummad" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:271 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "Perzhioù JDBC" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "Prouadiñ ar c'hennask" @@ -2597,52 +2597,52 @@ msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Deverkadur" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:104 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Skrammañ an enrolladennoù dilamet ivez" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:124 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Evezhiadenn : Ur wech bet dilamet, diweredekaet neuze, ez eo skrammet an enrolladurioù ha n'hallot ket o dilemel diouzh an tarzh roadennoù." -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Arventennoù diret" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:157 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Ibilioù..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:36 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "skritellig" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:56 msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Treug davit ar restroù mod dBASE :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:67 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Krouiñ unan nevez" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:93 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Furchal…" @@ -2661,22 +2661,22 @@ msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Kennask dre arver ODBC (Open Database Connectivity)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:85 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Kennaskañ dre arverañ JDBC (Java Database Connectivity)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:105 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "Kennaskañ end-eeun" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Penaos hoc'h eus c'hoant d'en em gennaskañ ouzh ar stlennvon MySQL ?" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon MySQL" @@ -2691,27 +2691,27 @@ msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon MySQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Kantreal" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "Krouiñ unan nevez" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:147 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:159 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "_Ger-tremen azgoulennet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61 msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Kantreal" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "Krouiñ unan nevez" @@ -2897,42 +2897,42 @@ msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Kennaskañ ouzh ur stlennvon ez eus ane_zhañ" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "Anv an _ostiz :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "_Niverenn borzh :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "Kiez :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Rummad stu_r JDBC evit MySQL :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Prouadiñ ar rummad" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Arventennoù kennaskañ" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "Ez_tennañ ar gwerzhioù ganet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:65 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "Riñ_venn emazvuiadañ :" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "_Azgoulenn ar gwerzhioù ganet :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" @@ -2962,82 +2962,82 @@ msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Ibilioù" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:80 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:78 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "Ibil nevez" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "Dilemel an ibil bremanel" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:110 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "Adenvel an ibil bremanel" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:125 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "Enrollañ an ibil bremanel" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "Adderaouekaat an ibil bremanel" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:276 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "Naoudi an ibil :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:297 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "_Unel" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:319 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:316 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Maeziennoù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:352 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Munudoù an Ibil" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:20 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod JDBC" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:36 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod JDBC. Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:56 msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Treug davit ar restroù mod dBASE :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:67 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Krouiñ unan nevez" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:93 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Furchal..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:125 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:143 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "Rummad stu_r JDBC :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:155 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:174 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Prouadiñ ar rummad" @@ -3153,27 +3153,27 @@ msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Arverañ _ur c'hennask diogel (SSL)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48 msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "Anv _Diforc'het (DN) diazez :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:61 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Arverañ ur c'hennask diogel (SSL)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:81 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90 msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "_Niverenn borzh :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:106 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Nive_r uc'hek a enrolladurioù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Arventennoù kennaskañ" @@ -3233,12 +3233,12 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:48 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Arventennoù kennaskañ" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:90 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "_Anv an arveriad :" @@ -3248,87 +3248,87 @@ msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Ger-tremen azgoulennet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136 msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "Dilesa an arveriad" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:176 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:206 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:25 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "Anv ar stl_ennvon :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:62 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "Dafa_riad/Porzh" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "_Dafariad :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_Porzh :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:136 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Dre ziouer : 3306" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:179 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "Kie_z :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:221 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229 msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "T_uellenn anvet :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:48 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:44 msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "_Pep tra" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:65 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:59 msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "Tra _ebet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:101 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:93 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "Taolenn darzh : " -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:138 msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "Taolenn arvoned : " -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111 msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "Dibarzhioù _ODBC :" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Arverañ ar c'hatalog evit ar stlennvonioù diazezet war restroù" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:166 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165 msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Arventennoù diret" @@ -3348,17 +3348,17 @@ msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Enankad an arventenn" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_Gwerzh :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:191 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "_War-lerc'h" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:218 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Arventennoù" @@ -3846,112 +3846,112 @@ msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Prouadiñ ar rummad" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:18 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Arverañ an destrizhoù anv mod SQL92" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:35 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Ouzhpennañ anv aliaz an daolenn d'an ditouroù SELECT" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:52 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Ober gant ar ger-alc'hwez AS a-raok anvioù aliaz an daolenn" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Arverañ ur c'hevreadur kevre diavaez '{oJ }'" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:86 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Leuskel a-gostez brientoù stur ar stlennvon" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:103 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Amsaviñ an arventennoù anvet gant '?'" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Skrammañ bannoù an handelvoù (mar hegerz)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Arverañ anv ar c'hatalog en ditouroù SELECT" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Arverañ anv an diervad en ditouroù SELECT" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Krouiñ un ibil gant an ditour ASC pe DESC" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Echuiñ al linennoù testenn gant CR+LF" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:205 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Leuskel a-gostez stlennoù maezienn ar moneiz" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Enankad ar roadenn furmskrid zo o wiriañ ar maeziennoù goulennet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:239 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Arverañ skridennadoù an deiziad/an eur kenfurm ouzh ODBC" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:256 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "Skorañ a ra an alc'hwezioù kentael" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Teurel pled eus rizh ar spletoù disoc'hoù a-berzh stur ar stlennvon" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:299 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Keñveriadur ar gwerzhioù boulean :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:315 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:316 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "Kemmesket" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:318 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:333 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Renkoù da c'hwilerviñ ar rizhoù bannoù :" @@ -4070,82 +4070,82 @@ msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Arventennoù ar c'hennaskañ mod testenn" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38 msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Restroù mod testenn diaoz (*.txt)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Restroù o gwerzhioù dispartiet gant ur skej (*.csv)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:75 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Personelaet :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:107 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Personelaat : *.abc" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:122 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Erspizit ar rizh restr a fell deoc'h tizhout." -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_Reollinoù zo en destenn" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:182 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Dispartier maezienn :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:196 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Dispartier testenn :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:210 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Kefarz an dekrannelion :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:224 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Dispartier ar miliadoù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:276 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:277 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "." -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:298 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "," @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Mentrezh ar renkad" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:360 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "_Emgefreek" -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:151 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Anaoudegezh emgefreek ar rizh" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Ardeiñ an arveriaded" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:124 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Arventennoù an arveriad" @@ -4205,57 +4205,57 @@ msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." msgstr "_Ouzhpennañ un arveriad..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:98 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97 msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." msgstr "Kemmañ ar _ger-tremen..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111 msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." msgstr "_Dilemel an arveriad..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:141 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138 msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Diuzad an arveriad" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:180 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:177 msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Gwirioù haeziñ evit an arveriad diuzet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "Anv an _ostiz :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "_Niverenn borzh :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "_Arverañ ar c'hatalog" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "Arventennoù ar s_tur :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Arventennoù kennaskañ" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:175 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:205 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" diff --git a/source/br/desktop/messages.po b/source/br/desktop/messages.po index 314ddd9e4ea..07482bf928b 100644 --- a/source/br/desktop/messages.po +++ b/source/br/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "Gwiriañ an amzalc'hioù reizhiad" -#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:60 +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "N'hall ket bezañ staliet an askouezh abalamour ma n'eo ket bastet amzalc'hioù ar reizhiad da-heul :" @@ -865,27 +865,27 @@ msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "_Diskouez an holl hizivadennoù" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:196 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:214 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "Embanner :" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:225 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "afell" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:242 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "Petra nevez :" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:253 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "Notennoù an handelv" @@ -895,12 +895,12 @@ msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "Pellgargañ ha staliañ" -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "O pellgargañ an askouezhioù..." -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Disoc'h" diff --git a/source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 72fe7d32a7c..7edd37c2ded 100644 --- a/source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-28 09:02+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375002136.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375002136.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -93,8 +93,8 @@ msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "typographica\n" "property.text" -msgid "Typographica" -msgstr "Lizherennerezhel" +msgid "Typographical" +msgstr "" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/br/extensions/messages.po b/source/br/extensions/messages.po index 21c4f15094c..ce09add0bdf 100644 --- a/source/br/extensions/messages.po +++ b/source/br/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" msgstr "_Ya, an hini a heul :" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:78 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Ket, ne vo ket diuzet ur vaezienn dibar." @@ -2721,27 +2721,27 @@ msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" msgstr "->" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:244 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" msgstr "=>>" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:273 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:271 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" msgstr "<-" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:287 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:284 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" msgstr "<<=" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:336 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:332 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" msgstr "Maeziennoù ez eus anezho" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:358 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:354 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Elfenn an daolenn" @@ -2776,17 +2776,17 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" msgstr "_>>" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:244 msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:286 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:284 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Pe a_nv reiñ d'ar vaeziennoù dibarzh ?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:308 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Elfenn an daolenn" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Ya, enrollañ er vaezienn stlennvon da-heul :" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:78 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Ket, fellout a ra din enrollañ ar werzh er furmskrid nemetken." @@ -2948,12 +2948,12 @@ msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_..." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:135 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "_Taolenn / azgoulenn :" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:176 msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -3129,162 +3129,162 @@ msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "Pajennaozañ ar bannoù evit an daolenn %1" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:104 msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" msgstr "_Diverradur" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:122 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:119 msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" msgstr "_Aozour(ion)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:134 msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" msgstr "_Ti Embann" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:152 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:149 msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" msgstr "_Chabistr" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:167 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:164 msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "Embanner" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:228 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225 msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "_Rizh" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:243 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:240 msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "_Bloaz" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:258 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:255 msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "Tit_l" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:306 msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "Cho_mec'h" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:324 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:321 msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:339 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:336 msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Pa_jenn(où) " -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:390 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:387 msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "Em_bannadur" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:417 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:414 msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "_Titl al levr" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:432 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Levrenn" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:445 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:442 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" msgstr "Ri_zh an embannadur" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:496 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "Ao_zadur" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:508 msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" msgstr "Ensavad_ur" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:526 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:523 msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" msgstr "Skol _Uhel" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:577 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:574 msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "Rizh da_nevell" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:592 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:589 msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "_Miz" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:631 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:628 msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "_Kazetenn" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:646 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:643 msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "Niv_er" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:661 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:658 msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "Ste_udadoù " -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:712 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:709 msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "N_otennoù" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:727 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:724 msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "_Notenn" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:742 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:739 msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:791 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:788 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _1" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:806 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:803 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _2" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:818 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _3" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:836 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:833 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _4" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:851 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:848 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _5" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:970 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:967 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "Anvioù ar bannoù" @@ -3329,117 +3329,27 @@ msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" msgstr "Kempennadur ar bannoù" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "Arouezenn" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Nodrezh" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efedoù nodrezhoù" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "Rizh roadennoù nevez" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Enankit anv ar rizh roadennoù nevez :" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "Eren ar maeziennoù" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:72 -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "Aliañ" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:105 -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "An isfurmskridoù a ro tu da skrammañ stlennoù munudet diwar-benn enrolladur bremanel ar furmskrid mestr. D'henn ober, erspizit bannoù an isfurmskrid o klotañ gant bannoù all ar furmskrid mestr." - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:125 -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "skritellig" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:137 -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "skritellig" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9 -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Diuzad ar vaezienn skritellig" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:88 -msgctxt "labelselectiondialog|label" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Setu an holl vaeziennoù reoliñ a vez lakaet da vaeziennoù tikedenn evit $controlclass$ $controlname$." - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:122 -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "Deverk_adur ebet" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8 -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "Urzh an taolennata" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21 -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "Davit _krec'h" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35 -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "Davit an _traoñ" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49 -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "_Rummañ emgefreek" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146 -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "Reolerezhioù" - -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:54 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear ascending" msgstr "Kengresk linennel" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:55 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear descending" msgstr "Gingresk linennel" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:58 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Original values" msgstr "Gwerzhioù orin" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:59 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Exponential increasing" msgstr "Kengresk argemmvac'hel" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:70 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:68 msgctxt "griddialog|resetButton" msgid "_Set" msgstr "_Arventennañ" @@ -3494,32 +3404,122 @@ msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "Diskouez an dibarzhioù kempleshoc'h" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:345 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:344 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Dibarzhioù :" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:417 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:416 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "Des_pizañ" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:502 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:499 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "Elfenn sturiadell" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:631 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:626 msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" msgid "About Dev_ice" msgstr "Diwar-benn an trev_nad" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:646 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:640 msgctxt "sanedialog|previewButton" msgid "Create Previe_w" msgstr "Krouiñ an alber_z" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:661 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:654 msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" msgstr "_C'hwilervañ" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Arouezenn" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Nodrezh" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efedoù nodrezhoù" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Rizh roadennoù nevez" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Enankit anv ar rizh roadennoù nevez :" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Eren ar maeziennoù" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:69 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Aliañ" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:101 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "An isfurmskridoù a ro tu da skrammañ stlennoù munudet diwar-benn enrolladur bremanel ar furmskrid mestr. D'henn ober, erspizit bannoù an isfurmskrid o klotañ gant bannoù all ar furmskrid mestr." + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:121 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "skritellig" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:133 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "skritellig" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Diuzad ar vaezienn skritellig" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:86 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "Setu an holl vaeziennoù reoliñ a vez lakaet da vaeziennoù tikedenn evit $controlclass$ $controlname$." + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:120 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "Deverk_adur ebet" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Urzh an taolennata" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "Davit _krec'h" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Davit an _traoñ" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "_Rummañ emgefreek" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Reolerezhioù" diff --git a/source/br/formula/messages.po b/source/br/formula/messages.po index f5aecae1941..d01b69b401e 100644 --- a/source/br/formula/messages.po +++ b/source/br/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 15:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 23:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,2048 +13,2053 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2258 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2263 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" msgstr "MAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2259 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2264 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFERROR" msgstr "MARFAZI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2260 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2265 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFNA" msgstr "MARNA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2261 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2266 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSE" msgstr "DIBAB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2262 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2267 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" msgstr "#Pep Tra" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2263 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2268 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" msgstr "#Reollinoù" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2264 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2269 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" msgstr "#Roadennoù" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2265 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2270 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Totals" msgstr "#Holladoù" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2266 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2271 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" msgstr "#Ar Renk-mañ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2267 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AND" msgstr "HA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2268 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OR" msgstr "PE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2269 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XOR" msgstr "XPE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2270 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOT" msgstr "KET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2271 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEG" msgstr "NACH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #. ??? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "DARG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUE" msgstr "GWIR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FALSE" msgstr "DIWIR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TODAY" msgstr "HIZIV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOW" msgstr "BREMAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" msgstr "NA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CURRENT" msgstr "BREMANEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEGREES" msgstr "DEREZIOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIN" msgstr "SIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COS" msgstr "COS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAN" msgstr "TAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COT" msgstr "COT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SINH" msgstr "SINH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COSH" msgstr "COSH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TANH" msgstr "TANH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COTH" msgstr "COTH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASINH" msgstr "ASINH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSC" msgstr "CSC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEC" msgstr "SEC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSCH" msgstr "CSCH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECH" msgstr "SECH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXP" msgstr "EXP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LN" msgstr "LN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SQRT" msgstr "DAOUVONAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" msgstr "PERIAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "YEAR" msgstr "BLOAZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MONTH" msgstr "MIZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAY" msgstr "DEIZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HOUR" msgstr "EUR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINUTE" msgstr "MUNUTENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "EILENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIGN" msgstr "AROUEZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INT" msgstr "KEV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISBLANK" msgstr "GOULLOEO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISTEXT" msgstr "TESTENNEO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNONTEXT" msgstr "KETTESTENNEO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISLOGICAL" msgstr "KEMPOELLEO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TYPE" msgstr "RIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CELL" msgstr "KELLIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISREF" msgstr "DAVEEO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNUMBER" msgstr "NIVEREO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISFORMULA" msgstr "REOLLUNEO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "KETHEGERZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "FAZEO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "FAZIEO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" msgstr "HEBAREO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" msgstr "AMPAREO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "N" msgstr "N" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEVALUE" msgstr "DEIZIADGWERZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIMEVALUE" msgstr "EURGWERZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CODE" msgstr "BONEG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" msgstr "LAMESAOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UPPER" msgstr "PENNLIZHN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROPER" msgstr "ANVDEN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOWER" msgstr "LIZHMUNUT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEN" msgstr "NIVAROUEZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T" msgstr "T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VALUE" msgstr "GWERZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CLEAN" msgstr "SKARZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHAR" msgstr "AROUEZENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "JIS" msgstr "JIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASC" msgstr "ASC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICHAR" msgstr "UNAROUEZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EVEN" msgstr "HEBAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ODD" msgstr "AMPAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSDIST" msgstr "DASPARZHSKOUERIEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "DASPARZH.SKOUERIEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHERINV" msgstr "FISHERGIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSINV" msgstr "DASPARZHSKOUERIEKGIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" msgstr "DASPARZH.SKOUERIEK.GIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN" msgstr "LNGAMMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "LNGAMMA.SPIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERRORTYPE" msgstr "RIZHFAZI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" msgstr "RIZH.FAZI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORMULA" msgstr "REOLLUN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ARABIC" msgstr "ARABEG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" msgstr "LEIN.JEDONIEZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" msgstr "LEIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" msgstr "LEIN.XCL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 #, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "LEIN.SPIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" msgstr "ISO.LEIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR" msgstr "LEUR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" msgstr "LEUR.XCL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" msgstr "LEUR.JEDZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "LEUR.SPIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUND" msgstr "RONTAAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDUP" msgstr "RONTAADUHEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "RONTAADIZEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUNC" msgstr "TROCHET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POWER" msgstr "MACH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GCD" msgstr "GCD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LCM" msgstr "KENKEMENT.BIH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MOD" msgstr "MOD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SAMMADLIESAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMSQ" msgstr "SAMMADDAOUVAC'HAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SAMMADX2MY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SAMMADX2PY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMXMY2" msgstr "SAMMADXMY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATE" msgstr "DEIZIAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIME" msgstr "AMZER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "DEIZIOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" msgstr "DEIZIOU360" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" msgstr "DEIZIADMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIN" msgstr "MUN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" msgstr "MUNA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAX" msgstr "UCH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" msgstr "UCHA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" msgstr "SAMMAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PRODUCT" msgstr "LIESAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGE" msgstr "KEITAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" msgstr "KEITADA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNT" msgstr "KONT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "KONTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPV" msgstr "GBN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" msgstr "FEURDISTDIAB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "FEURDISTDIABIZEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISPMT" msgstr "SAVKAMPIPOSTADMAREVEZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR" msgstr "ARGM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" msgstr "ARGA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" msgstr "ARGP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" msgstr "ARGPA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" msgstr "ARG.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" msgstr "ARG.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV" msgstr "FORCHADRIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" msgstr "FORCHADRIZHA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" msgstr "FORCHADRIZHP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "FORCHADRIZHPA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" msgstr "FORCHADRIZH.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" msgstr "FORCHADRIZH.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "B" msgstr "B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 #, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" msgstr "DASPARZHSKOUERIEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPONDIST" msgstr "LEZARGEMMVACHEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPON.DIST" msgstr "DASPARZH.ARGEMMVACHEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOMDIST" msgstr "LEZBINOMIEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" msgstr "DASPARZH.BINOMIEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "POISSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON.DIST" msgstr "DASPARZH.POISSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBIN" msgstr "KEDAOZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBINA" msgstr "KEDAOZA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUT" msgstr "KEVAMSAVADUR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "KEVAMSAVADURA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PV" msgstr "GWBR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SYD" msgstr "SYD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDB" msgstr "SIFRSAMMADBLOAZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DB" msgstr "MENTELADWARZIGRESK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" msgstr "MENTELADWARZIGRESKARGEMM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" msgstr "PDURATION" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLN" msgstr "TRAOLADLINENNEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PMT" msgstr "TALADDREVAREVEZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMNS" msgstr "BANNOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROWS" msgstr "RENKOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEETS" msgstr "FOLLENNOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "BANN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROW" msgstr "RENK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "FOLLENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RRI" msgstr "ASKORPOSTAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" msgstr "GWERZDAZONT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPER" msgstr "NIVMAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "FEUR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "KAMPIEVITTALAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "KEVALAEVITTALAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" msgstr "SAMMKAMPITALET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" msgstr "KEVALATALET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "FEUR.GWERC'HEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOMINAL" msgstr "FEURMERKEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBTOTAL" msgstr "ISHOLLAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" msgstr "SVSAMMAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "SVKONT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "SVKONTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAVERAGE" msgstr "SVKEITAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DGET" msgstr "SVLENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" msgstr "SVUCHEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" msgstr "SVIZEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "SVLIESAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" msgstr "SVFORCHADRIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" msgstr "SVFORCHADRIZHP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" msgstr "SVARGM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" msgstr "SVARGMP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDIRECT" msgstr "AMEEUN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ADDRESS" msgstr "CHOMLECH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MATCH" msgstr "KENGLOT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTBLANK" msgstr "KONTGOULLO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIF" msgstr "KONTMAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIF" msgstr "SAMMADMAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "KEITADMAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SAMMADMARLIES" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "KEITADMARLIES" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "KONTMARLIES" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOOKUP" msgstr "TAOLSELL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VLOOKUP" msgstr "TAOLSELLAS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HLOOKUP" msgstr "TAOLSELLAZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIRANGE" msgstr "LIESLIJORENN" #. legacy for range list (union) -#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OFFSET" msgstr "LINKAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDEX" msgstr "IBIL" #. ?? first character = I ?? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AREAS" msgstr "MAEZIOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DOLLAR" msgstr "LURBREIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACE" msgstr "AMSAVIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIXED" msgstr "KPZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIND" msgstr "KAVET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXACT" msgstr "REIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFT" msgstr "KLEIZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHT" msgstr "DEHOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCH" msgstr "KLASK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" msgstr "HEDAD.TSTNN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" msgstr "NIV.B.AROUEZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" msgstr "DEHOUB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" msgstr "KLEIZB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 #, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" msgstr "AMSAVIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" msgstr "KREIZB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXT" msgstr "TESTENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "ERLECHIAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPT" msgstr "ASSAVTESTENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCATENATE" msgstr "ARREVELLAÑ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" msgstr "ARREVELL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" msgstr "JUNTTESTENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" msgstr "MARiou" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" msgstr "TRECHAOLIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" msgstr "MARiouIZEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" msgstr "MARiouUCHEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MVALUE" msgstr "GWERZHM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MDETERM" msgstr "DIDERMINOGED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINVERSE" msgstr "GINADOGED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MMULT" msgstr "LIESADOGED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TREUZLECHIAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MUNIT" msgstr "OGEDUNAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" msgstr "KLASKGWERZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "DASPARZHGOURMENTONIEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "DASPARZH.GOURMENTONIEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "DASPARZHLOGREIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "DASPARZH.LOGREIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TDIST" msgstr "DASPARZHSTUDIER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.2T" msgstr "DASPARZH.STUDIER.DAOUDU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST" msgstr "DASPARZH.STUDIER.N" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.RT" msgstr "DASPARZH.STUDIER.DEHOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FDIST" msgstr "DASPARZHF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" msgstr "DASPARZH.F" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST.RT" msgstr "DASPARZH.DEHOU.F" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIDIST" msgstr "DASPARZHKHIDAOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "DASPARZH.KHIDAOU.DEHOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "DASPARZH.WEIBULL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "DASPARZHBINOMIEKNACH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "DASPARZH.BINOMIEKNACH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" msgstr "DEZVERKBINOMIEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.INV" msgstr "BINOMIEL.GIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "KURT" msgstr "KURTOSIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HARMEAN" msgstr "KEITAD.KEMBLACHEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GEOMEAN" msgstr "KEITAD.MENTRONIEZHEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STANDARDIZE" msgstr "KREIZET.DIGRESKET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVEDEV" msgstr "FORCHAD.KEITAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEW" msgstr "GWEZHIADER.ANKEMPARZHDER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "GWEZHIADER.ANKEMPARZHDER.POBLANS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" msgstr "SAMMAD.KARREZIOU.FORCHADOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MEDIAN" msgstr "KREIZAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE" msgstr "MODEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.SNGL" msgstr "MOD.EEUN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.MULT" msgstr "MOD.LIES" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ZTEST" msgstr "PROUAD.Z" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AGGREGATE" msgstr "KEVELSTROLLAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TTEST" msgstr "PROUAD.STUDIER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "REZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE" msgstr "KANTRANNER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK" msgstr "RENK.DREGANTAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "KANTRANNER.ENKORFAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "RENKDREGANTAD.ENKORFAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "PERRANNER.ENKORFAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.EQ" msgstr "ATALAD.RENK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "KANTRANNER.EZLAKAAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "RENKDREGANTAD.EZLAKAAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "PERRANNER.EZLAKAAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.AVG" msgstr "RENK.KEITAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LARGE" msgstr "GWERZH.VRAS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SMALL" msgstr "GWERZH.VIHAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FREQUENCY" msgstr "ALIESTED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE" msgstr "PERRANNER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMINV" msgstr "DASPARZHREIZHGIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" msgstr "DASPARZH.REIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE" msgstr "ETREMEZ.FIZIANS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "ETREMEZ.FIZIANS.REIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "ETREMEZ.FIZIANS.T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FTEST" msgstr "PROUADF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" msgstr "PROUAD.F" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIMMEAN" msgstr "KEITAD.DIGRESKET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROB" msgstr "TEBEGEZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CORREL" msgstr "GWEZHIADER.KEFLENDED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVAR" msgstr "KEHEBIANT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "KEHEBIANT.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "KEHEBIANT.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RSQ" msgstr "GWEZHIADER.DIDERMENDER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STEYX" msgstr "FAZI.RIZH.XY" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLOPE" msgstr "DIRIBIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INTERCEPT" msgstr "HEDENN.ORIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TREND" msgstr "TUAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GROWTH" msgstr "KENGRESK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LINEST" msgstr "EEUNENNREIZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGEST" msgstr "LOGREG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" msgstr "DIAWEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.OUZHPENNEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.RANVLOAZELEZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.LIESAEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.PI.OUZHPENNEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.STADEG.OUZHPENNEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.STADEG.LIESAEL " -#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "DIAWEL.LINENNEK " -#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIINV" msgstr "KHIDAOUGIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "DASPARZH.KHIDAOU.GIN.DEHOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMADIST" msgstr "DASPARZHGAMMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "DASPARZH.GAMMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMAINV" msgstr "DASPARZHGAMMAGIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" msgstr "DASPARZHGAMMA.GIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TINV" msgstr "DASPARZHSTUDIERGIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV.2T" msgstr "DASPARZH.GIN.STUDIER.DAOUDU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" msgstr "DASPARZHSTUDIER.GIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINV" msgstr "DASPARZHGINF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" msgstr "DASPARZH.GIN.F" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV.RT" msgstr "DASPARZH.GIN.DEHOU.F" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" msgstr "PROUADKHIDAOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "PROUAD.DASPARZH.KHIDAOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" msgstr "DASPARZHLOGREIZHGIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "DASPARZHLOGREIZH.GIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "NINVADUR.LIESEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETADIST" msgstr "DASPARZHBETA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETAINV" msgstr "BETAGINA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.DIST" msgstr "DASPARZH.BETA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" msgstr "BETA.GIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" msgstr "NV.SIZHUN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "KEITNIVSIZHUN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "NIVSIZHUN_OOO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "SULFASK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKDAY" msgstr "DEIZSIZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NV.DEIZIADOU.OBERIET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "NIVDEVEZHIOU.LABOURET.DIABARZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "DEVEZHIOULABOURET.DIABARZH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME!" msgstr "#ANV!" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STYLE" msgstr "STIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDE" msgstr "ESKEMMROADDIALUSK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BASE" msgstr "DIAZEZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DECIMAL" msgstr "DEKRED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" msgstr "AMDREIN_OOO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROMAN" msgstr "ROMAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPERLINK" msgstr "ERE.GOURDESTENN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INFO" msgstr "TITOUR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" msgstr "TESTENNTHAI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "KAOUTROADPAOELL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EUROCONVERT" msgstr "AMDREINEURO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "GWERZH.NIVER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" msgstr "LEZENNKHIDAOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "DASPARZH.KHI.DAOU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "LEZENNKHIDAOUGIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV" msgstr "LEZENN.KHIDAOU.GIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" msgstr "BIT.HA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITOR" msgstr "BIT.PE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" msgstr "BIT.PE.X" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITRSHIFT" msgstr "BIT.LINKAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITLSHIFT" msgstr "BIT.LINKAN.L" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NULL!" msgstr "#NULL!" #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" msgstr "#GWERZH!" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" msgstr "#DAVE!" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" msgstr "#ANV?" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NUM!" msgstr "#NIV!" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#N/A" msgstr "#DIHEGERZ" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTERXML" msgstr "SILXML" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLOR" msgstr "LIV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" msgstr "GWAZEREZHWEB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "FAZIARCHWEL.SPIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "FAZIARCHWELKLOKAUS.SPIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" msgstr "ENBONEGANURL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" msgstr "EZDODATKRAI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" msgstr "" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 #, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" msgstr "KAVET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 #, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" msgstr "KLASK" +#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REGEX" +msgstr "" + #: formula/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" @@ -2095,49 +2100,49 @@ msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" msgstr "Oged" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:58 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56 #, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" msgstr "<< _Kent" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70 #, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "_War-lerc'h >>" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:161 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:155 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Kevreizhennoù" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:177 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Framm" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:224 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Disoc'h ar gevreizhenn" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:365 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "Reollu_n" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:386 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:380 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Disoc'h" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:421 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:415 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Reollun" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:470 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:463 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Brasaat" @@ -2172,22 +2177,22 @@ msgctxt "parameter|editdesc" msgid "Function not known" msgstr "Dianav eo ar gevreizhenn" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:279 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274 msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Diuzañ" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:295 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:289 msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Diuzañ" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:311 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:304 msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Diuzañ" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:327 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:319 msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Diuzañ" diff --git a/source/br/fpicker/messages.po b/source/br/fpicker/messages.po index 280f721f3ca..ee976b332df 100644 --- a/source/br/fpicker/messages.po +++ b/source/br/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -86,57 +86,57 @@ msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Dafariadoù..." -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:78 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:81 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:114 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Krouiñ un teuliad nevez" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:117 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Krouiñ un teuliad nevez" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:253 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "A_nv ar restr :" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:278 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Rizh ar restr:" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:376 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "E mod _lenn nemetken" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Enrollañ gant ur ger-tremen" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:415 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "_Askouezhadenn emgefreek anv ar restr" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:430 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Embann arventennoù ar _sil" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "" @@ -181,32 +181,32 @@ msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Gwel dre arlunioù" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:210 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:209 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Krouiñ un teuliad nevez" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:255 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:254 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Sil" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:320 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_Embann ar gwazerezh" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:328 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "_Dilemel ar gwazerezh" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:336 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Kemmañ ar ger-tremen" diff --git a/source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 98db8c17b97..0ca5bc50ec6 100644 --- a/source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/br/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 13:35+0000\n" "Last-Translator: Tornoz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1670,8 +1670,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" -msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Kempunadenn savet, gant kenlabour ar gumuniezh gant [Manufacturer]. Evit gwelout ar berzhourion, kit da lenn ar bajenn : http://www.documentfoundation.org" +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" +msgstr "" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 54047df05fd..3270f1b515b 100644 --- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-12 01:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Furmskrid mod ~XML" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m9\n" +"..Common.Menus.New.m10\n" "Title\n" "value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "~Teul mestr" +msgid "~Labels" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -193,17 +193,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m11\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~Labels" -msgstr "~Tikedennoù" +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m12\n" +"..Common.Menus.New.m13\n" "Title\n" "value.text" -msgid "B~usiness Cards" -msgstr "~Kartennoù gwel" +msgid "M~aster Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1425,9 +1425,9 @@ msgstr "." msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ERROR_IO\n" +"STR_FILENAME_SUFFIX\n" "value.text" -msgid "Writing output file failed." +msgid "(minimized)" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2c097cd72b6..90787965b64 100644 --- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -9322,24 +9322,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows" msgstr "Enlakaat renkoù" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "~Renkoù..." - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Insert Rows..." -msgstr "Enlakaat renkoù..." - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9367,24 +9349,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Enlakaat bannoù" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "~Bannoù..." - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Insert Columns..." -msgstr "Enlakaat bannoù..." - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9394,24 +9358,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Row" msgstr "Dilemel ar renk" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Renkoù" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Dilemel ar renk" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9421,24 +9367,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Column" msgstr "Lemel kuit ar bann" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Bannoù" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Dilemel ar bann" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9454,35 +9382,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Taolenn" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "Diuz ar bann" +msgid "~Select..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"ContextLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Bannoù" +msgid "Select Table" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"PopupLabel\n" +"Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Diuzañ ur bann" +msgstr "Diuz ar bann" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9490,35 +9409,35 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Diuzañ ar renkoù" +msgid "Select Row" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" -"ContextLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Renkoù" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "~Perzhioù an daolenn..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" -"PopupLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Diuzañ renkoù" +msgid "~Properties..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" -"Label\n" +"PopupLabel\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "~Perzhioù an daolenn..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -22502,6 +22421,33 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Skoazell" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Si~ze" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22630,6 +22576,15 @@ msgctxt "" msgid "Sen~d" msgstr "Ka~s" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu #, fuzzy msgctxt "" @@ -25441,6 +25396,15 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "" +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "" + #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -29665,29 +29629,29 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:CharacterMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "T~able" -msgstr "T~aolenn" +msgid "C~haracter" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "E~nlakaat" +msgid "P~aragraph" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Lemel kuit" +msgid "~Bullets and Numbering" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29698,15 +29662,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select" msgstr "~Diuz" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Si~ze" -msgstr "Men~t" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29779,15 +29734,6 @@ msgctxt "" msgid "~Wrap" msgstr "~Azasaat " -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Steudadur" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30495,6 +30441,78 @@ msgctxt "" msgid "Roman Lowercase List" msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default Style" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Academic&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Academic" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Elegant&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Financial&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Blue&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Blue" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Green&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Green" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Red&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Red" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Yellow&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" diff --git a/source/br/readlicense_oo/docs.po b/source/br/readlicense_oo/docs.po index b5926a29afd..b7db51027b0 100644 --- a/source/br/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/br/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-01 18:45+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" -msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at http://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at https://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/br/reportdesign/messages.po b/source/br/reportdesign/messages.po index e2aea0a8d63..000a16a4477 100644 --- a/source/br/reportdesign/messages.po +++ b/source/br/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -975,42 +975,42 @@ msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:221 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Tev" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:236 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Stouet" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:251 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Islinennañ" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Liv an drekleur" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:291 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Liv nodrezh" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:306 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Mentrezhañ an arouezennoù" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:373 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:388 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" diff --git a/source/br/sc/messages.po b/source/br/sc/messages.po index ab640038a5a..aa2ff4e1922 100644 --- a/source/br/sc/messages.po +++ b/source/br/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -717,107 +717,125 @@ msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Strollañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:159 -msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" -msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "$1 renk, $2 a vannoù bet diuzet" +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns +#: sc/inc/globstr.hrc:161 +msgctxt "STR_SELCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "" + +#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows +#: sc/inc/globstr.hrc:163 +msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" +msgid "$1 row" +msgid_plural "$1 rows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sc/inc/globstr.hrc:160 +#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns +#: sc/inc/globstr.hrc:165 +msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" +msgid "$1 column" +msgid_plural "$1 columns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "$1 e-touez $2 enrolladur bet kavet" -#: sc/inc/globstr.hrc:161 +#: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Bann" -#: sc/inc/globstr.hrc:162 +#: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Renk" -#: sc/inc/globstr.hrc:163 +#: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pajenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:164 +#: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "Pajenn %1" -#: sc/inc/globstr.hrc:165 +#: sc/inc/globstr.hrc:171 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Kargañ un teul" -#: sc/inc/globstr.hrc:166 +#: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Enrollañ an teul" -#: sc/inc/globstr.hrc:167 +#: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Enlakaet eo bet al lijorenn-mañ dija." -#: sc/inc/globstr.hrc:168 +#: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Dave follenn didalvoudek" -#: sc/inc/globstr.hrc:169 +#: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "N'eus ket bet dinoet azgoulenn a-feson ebet er gevrenn-mañ." -#: sc/inc/globstr.hrc:170 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Roadenn ebet enporzhiet el lijorenn-mañ." -#: sc/inc/globstr.hrc:171 +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "N'haller ket ober gant an arc'hwel-mañ gant an diuzad liesek." -#: sc/inc/globstr.hrc:172 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Leuniañ ar renk..." -#: sc/inc/globstr.hrc:173 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Geriadur an heñvelsterioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:174 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Leuniañ ar follennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:175 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Ouzhpennañ al lijorennoù diuzet d'ar senario bremanel ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:176 +#: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Da grouiñ ur senario nevez ez eo ret deoc'h diuzañ lijorennoù ar senario." -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Lijorenn ebet diuzet." -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "An anv-se a zo anezhañ endeo." -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -826,289 +844,289 @@ msgid "" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Senario" -#: sc/inc/globstr.hrc:181 +#: sc/inc/globstr.hrc:187 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Taolenn groaz dialuskel" #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sammad" -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Kont an diuzad" -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Kont" -#: sc/inc/globstr.hrc:186 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "Kont2" -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Keitad" -#: sc/inc/globstr.hrc:188 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Kreiztuenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:189 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Uc'hek" -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Izek" -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Aozad" -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "Forc'hadrizh" -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Arg" -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Diervad ebet kavet el lec'h-mañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "N'eus taolenn groaz dialuskel ebet kavet el lec'h-mañ." -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(goullo)" -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Maez moullañ didalvoudek" -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Stil pajenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Reollin" -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Doareennoù testenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "N'haller ket daskemmañ ar c'helligoù gwarezet." -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Teul digor e mod lenn hepken." -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "N'haller ket daskemmañ un darn eus an oged hepken " -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Reollin" -#: sc/inc/globstr.hrc:206 +#: sc/inc/globstr.hrc:212 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn" #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:209 +#: sc/inc/globstr.hrc:215 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Fazi :" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:212 +#: sc/inc/globstr.hrc:218 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Fazi : rannañ dre vann" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:214 +#: sc/inc/globstr.hrc:220 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Fazi : rizh roadennoù direizh" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:216 +#: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Fazi : n'eo ket un dave reizh" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:218 +#: sc/inc/globstr.hrc:224 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Fazi : anv didalvoudek" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:220 +#: sc/inc/globstr.hrc:226 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Fazi : gwerzh niverel didalvoudek" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:222 +#: sc/inc/globstr.hrc:228 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Fazi : n'eo ket hegerz ar werzh" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:224 +#: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#: sc/inc/globstr.hrc:225 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Fazi : n'eo ket bet kavet ar mollad" -#: sc/inc/globstr.hrc:226 +#: sc/inc/globstr.hrc:232 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#: sc/inc/globstr.hrc:227 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Fazi : n'eo ket bet kavet ar makro" -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Fazi kevreadur diabarzh" -#: sc/inc/globstr.hrc:229 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Fazi : arguzenn didalvoudek" -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Fazi er roll arventennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:231 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Fazi : arouezenn didalvoudek" -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Fazi : krommennoù a vank" -#: sc/inc/globstr.hrc:233 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Fazi : niñvader o vankañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Fazi : argemmenn o vankout" -#: sc/inc/globstr.hrc:235 +#: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Fazi : reollun re hir" -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Fazi : hedad arouezennoù re hir" -#: sc/inc/globstr.hrc:237 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Fazi : Dic'hlann diabarzh" -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Fazi : ment an dolenn pe an oged" -#: sc/inc/globstr.hrc:239 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Fazi : dave kelc'hel" -#: sc/inc/globstr.hrc:240 +#: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Fazi : ne genkerc'h ket ar jedadur" #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Silañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "N'eus ket al lijorenn vukenn ar stlennvon anezhi." -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Azvuiadañ didalvoudek" -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Niñvadurioù liesek" -#: sc/inc/globstr.hrc:247 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1119,42 +1137,42 @@ msgstr "" "Dic'hallus krouiñ an EmVentrezhañ.\n" "Klaskit gant un anv disheñvel." -#: sc/inc/globstr.hrc:248 +#: sc/inc/globstr.hrc:254 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Ket" -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Gwarez" -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Reollunioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:253 +#: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Masklañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:254 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Moullañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1165,102 +1183,102 @@ msgstr "" "bezañ gant 3x3 c'hellig diuzet da vihanañ\n" "da seveniñ an EmVentrezhañ." -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(dibarzhel)" -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(ret)" -#: sc/inc/globstr.hrc:258 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Askelennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:259 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel ar follenn(où) diuzet ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel ar senario diuzet ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Ezporzhiañ restroù mod testenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Enporzh restroù mod Lotus" -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "Enporzh restroù mod dBase" -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "Ezporzh restroù mod Dbase" -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Ezporzh Dif" -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Enporzh Dif" -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Disoc'h" -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Disoc'h 2" -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Talbenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:271 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Talbenn 1" -#: sc/inc/globstr.hrc:272 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Danevell" -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Arverañ geriadur an heñvelsterioù e kelligoù testenn hepken " -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Kenderc'hel ar gwiriadur reizhskrivañ e deroù ar follennad ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1271,274 +1289,274 @@ msgstr "" " Gwiriit ar staliadur ha stailhit,\n" " diouzh ret, ar yezh hetet." -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Echu eo gwiriadur ar reizhskrivañ." -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Enlakaat ur follenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Lemel follennoù kuit " -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Adenvel ar follenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Livañ an ivinell" -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Livañ an ivinelloù" -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Dilec'hiañ follennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Eilañ ar follenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Stagañ ar follenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Skrammañ ar follenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Diskouez ar follenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Masklañ ar follenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Masklañ ar follennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Gwintañ ar bajenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "E-barzh an daolenn nevez ez eus daveoù dizave a c'hallfe bezañ direizh !" -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Un anv lijorenn a oa anezhi en teul bukenn zo bet kemmet peogwir e oa daou arver anezhañ." -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "EmSilañ dibosupl" -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Amsaviñ despizadur # a zo anezhañ ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Diuzad didalvoudek evit anvioù al lijorennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "N'haller ket enlakaat daveoù a-us d'ar roadennoù tarzh." -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "N'eo ket bet kavet ar senario" -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel da vat an enankad # ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Ergorennoù/Skeudennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Diervadoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Ergorennoù tresañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Skrammañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Masklañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Eus krec'h d'an traoñ" -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou" -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Askelennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Kael" -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Reollinoù bannoù & renkoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Reollunioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Gwerzhioù mann" -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Tuadur ar moullañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Niverenn bajenn gentañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Digreskiñ/brasaat ar moullañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Lakaat ar maez(ioù) moullañ da genglotañ gant an niver pajennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Lakaat ar maez(ioù) moullañ da genglotañ al led hag ar sav" -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Led" -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Sav" -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "emgefreek" -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Stadegoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "N'haller ket hizivaat an ere." -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Restr :" -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Follenn :" -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Krennad" -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Titouroù teul" -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Moullet" -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "gant" -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "d'an/d'ar" -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1547,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Ar restr-mañ a endalc'h azgoulennoù. O disoc'hoù n'int ket bet enrollet.\n" "Ha ret eo ssav an azgoulennoù ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1556,27 +1574,27 @@ msgstr "" "Ar c'helligoù leuniet n'hallont ket bezañ\n" "linket tra ar bajenn." -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "N'haller ket enlakaat an daol." -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "N'haller ket dilemel ar follennoù." -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "N'haller ket pegañ ar golverad." -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "N'haller ket enlakaat amañ rak n'eus ket plas a-walc'h war ar follenn." -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1585,52 +1603,52 @@ msgstr "" "Brasoc'h eo ar golverad eget al lijorenn bet diuzet.\n" "E enlakaat a fell deoc'h evelkent ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "N'eus ket bet kavet daveoù kelligoù ebet e-touez ar c'helligoù bet diuzet." -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Anv didalvoudek." -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "N'eo ket bet kavet ar makro diuzet." -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Gwerzh didalvoudek." -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "o jediñ" -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "o rummañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Azasaat sav ar renk" -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Keñveriañ a ra #" -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1639,123 +1657,123 @@ msgstr "" "Distremenet eo bet niver uc'hek ar c'helligoù didalvoudek.\n" "An holl gelligoù didalvoudek n'int ket bet merket." -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Dilemel an endalc'had" -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R × %2 B" -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Muioc'h..." -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Lijorenn didalvoudek" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Gwerzh un daolenn groaz dialuskel" -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Disoc'h un daolenn groaz dialuskel" -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Rummad un daolenn groaz dialuskel" -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Titl an daolenn groaz dialuskel" -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Maezienn an daolenn groaz dialuskel" -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Kornad an daolenn groaz dialuskel" -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Silañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Rummañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Isholladoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da amsaviñ endalc'had # ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Led :" -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Sav :" -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Masklañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Kellig #1 daskemmet eus '#2' da '#3'" -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 enlakaet" -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 dilamet" -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Lijorenn dilec'hiet eus #1 da #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1770,117 +1788,117 @@ msgstr "" "Kuitaat mod enrollañ an daskemmoù ?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "N'haller ket serriñ an teul e-pad m'emañ un ere o vezañ hizivaet." -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Azasaat lijorenn an oged" -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Reollun ogedel %1 R x %2 B" -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Amdroadur Hangul/Hanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Diuzañ ur gellig" -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Diuzañ ul lijorenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Diuzañ ul lijorenn stlennvon" -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Mont d'ar renk" -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Mont d'ar follenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Despizañ un anv evit al lijorenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Ret eo d'an diuzad bezañ reizhkornek a-benn e envel." -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Ret eo deoc'h enankañ un dave talvoudek pe viziata un anv talvoudek evit al lijorenn diuzet." -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "EVEZH : Daskemmadurioù diyoul a c'hallfe bezañ graet gant ar gwered-mañ e-keñver daveoù ar c'helligoù er reollunioù." -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "KEMENN : Diassavadur an daveoù ouzh al lijorenn bet dilamet a c'hall bezañ disoc'h ar gwered-mañ." -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Amdroadur sinaek" -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "N'hallit ket daskemmañ an darn-mañ eus an daolenn groaz dialuskel." -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Dre-zorn" -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "N'eo ket skoret an ogedoù kenweet." -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Testenn da vannoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Hizivaet eo bet ho renkell gant kemmoù graet gant arveriadoù all." -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1891,7 +1909,7 @@ msgstr "" "\n" "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -1902,7 +1920,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1913,7 +1931,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -1924,7 +1942,7 @@ msgstr "" "\n" "Enrollit ho renkell en ur restr disheñvel ha touezit ho kemmoù er renkell rannet dre zorn." -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1935,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" "N'haller ket diweredekaat ar mod dre rannañ evit un teul prennet. Klaskit en-dro diwezhatoc'h." -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1946,147 +1964,147 @@ msgstr "" "\n" "Klaskit en-dro da enrollañ ho kemmoù diwezhatoc'h." -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Arveriad dianav" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "EmStummañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Reizhkorneg" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Elipsenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Afell" -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Log da gevaskañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Afell radio" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Tikedenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Maez roll" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Maez stroll" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Dibunañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Konterez" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Barrenn dibunañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Stiloù kellig" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Stiloù pajenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Didalvoudek eo tarzh an daolenn groaz dialuskel." -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Rak ez eus ur c'henniñv etre arventennoù kefarzoù ar reollunioù hag ar re lec'hel, adderaouekaet eo bet kefarzoù ar reollunioù gant o gwerzhioù dre ziouer." -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Enlakaat an deiziad bremanel" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Enlakaat an eur vremanel" -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Ardeiñ an anvioù..." -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Anv" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "Riñvenn ar reollun pe al ledad" -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Ledennad" -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(lies)" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Teul (hollel)" -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Anv didalvoudek. Arveret eo endeo evit al ledennad diuzet." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Anv didalvoudek. Grit gant lizherennoù, niverennoù hag islinenn (underscore)." -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2097,217 +2115,217 @@ msgstr "" "\n" "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "An teul all a ro dave eus an teul-mañ nad eo ket enrollet c'hoazh. Mar bez serret hep bezañ bet enrollet e vo kollet roadennoù." -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Amplegad kentañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Gwerzh ar gellig zo" -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Skeul livioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Barrennad roadennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Spletad arlunioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "etre" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "ket etre" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "unel" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "eilañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Reollun zo" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Elfennoù uhelañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Elfennoù izelañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Dregantad uhelañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "An deiziad a dalv da " -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Dregantad izelañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "Keitad uheloc'h" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "Keitad izeloc'h" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "Keitad uheloc'h pe bar" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "Keitad izeloc'h pe bar" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "ur voneg Fazi" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "ket ur voneg Fazi" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "A grog gant" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "A echu gant" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Zo ennañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "N'eus ket ennañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "hiziv" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "dec'h" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "warc'hoazh" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "e korf ar 7 deiz diwezhañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "er sizhun-mañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "er sizhun tremenet" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "a-benn ar sizhun a zeu" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "er miz-mañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "er miz tremenet" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "a-benn ar miz a zeu" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "er bloaz-mañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "er bloaz tremenet" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "er bloaz a zeu" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ha" -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2318,7 +2336,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h embann ar mentrezh amplegadek a zo anezhañ ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2329,7 +2347,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h jediñ en-dro holl reollunioù ar c'helligadoù en teul-mañ bremañ ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2340,77 +2358,77 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h adjediñ an holl reollunioù a zo en teul-mañ bremañ ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "N'hallit ket enlakaat pe dilemel kelligoù mar kenskej al lijorenn tizhet gant an daolenn groaz dialuskel." -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Eilennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "a vunutennoù" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Eurioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Deizioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Trimizvezhioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "Bloavezhioù" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Didalvoudek eo ar werzh vukenn " -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "N'eo ket bet despizet an anv evit ar gellig argemmus " -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Anv ar gelligad bomm n'eo ket bet spisaet " -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Ur reollun a rank bezañ e-barzh ar gellig reollun" -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Enankad didalvoudek." -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Amplegad didalvoudek." -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2421,139 +2439,139 @@ msgstr "" "an enankad\n" "# ?" -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Eilañ ar roll" -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Roll adalek" -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Dilaosket eo bet ar c'helligoù hep testenn." -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 #, fuzzy, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-Klik da heuliañ en ere" -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "Klik a-benn digeriñ ur gourere :" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Roadenn ebet" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Goullo eo al ledad moullañ" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Mentrezh amplegadek" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Mentrezhañ amplegadek" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Amdreiñ ar reollun d'ur werzh" -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "An hedadoù hep menegoù zo dewezhiet evel skritelloù bannoù/renkoù." -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Enankit ur werzh !" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Follenn %1 eus %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 ha %2 ouzhpenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Hollek" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Dregantad" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Teulenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Deiziad" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 #, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Pad" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Skiantel" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Rann" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Gwerzh voolean" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "" @@ -12975,789 +12993,834 @@ msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Pe reveziadenn an destenn gozh zo da vezañ amsavet." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The text to be operated on." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Expression" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The regular expression pattern to be matched." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The replacement text and references to capture groups." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Amdreiñ a ra un niver kevan muiel da destenn diouzh ur reizhiad niverenniñ en diazez spisaet." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "An niver da amdreiñ" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "diazez" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "An diazez niverel evit an amdroadur a rank bezañ etre 2 ha 36." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "Hirder izek" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Mard eo berroc'h an destenn eget an hirder erspizet e vo ouzhpennet mannoù war he zu kleiz." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Amdreiñ a ra un destenn eus ur reizhiad niverenniñ d'un niver kevan muiel en diazez spisaet." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "Testenn da amdreiñ" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "diazez" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "An diazez niverel evit an amdroadur a rank bezañ etre 2 ha 36." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Gwerzh da amdreiñ" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Amdreiñ a ra un niver da sifroù roman." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "An niver (a zo etre 0 ha 3999) da amdreiñ da sifroù romanat." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Seul uheloc'h eo ar werzh (etre 0 ha 4), seul simploc'h eo an niver e sifroù roman." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3866 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Jediñ a ra gwerzh un niver e sifroù roman." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3867 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3868 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "An niver e sifroù romanat e stumm un destenn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Adkas a ra titouroù a-zivout an endro." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Bez e c'hell bezañ \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", ha \"recalc\"." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Adkas a ra ar voneg niverel evit an arouezenn gentañ mod Unicode en un hedad testenn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Setu an destenn ma vo kavet boneg an arouezenn gentañ eviti." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Amdreiñ a ra ur voneg niverel da arouezenn pe lizherenn mod Unicode." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Gwerzh ar voneg evit an arouezenn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Amdreiñ a ra ur werzh diouzh ur moneiz d'unan all e Euro." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "Gwerzh da amdreiñ" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "diouzh_moneiz" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3898 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3899 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "da_voneiz" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "spisder_hollek" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Mar ankouaet pe 0 pe DIWIR e vo rontaet an disoc'h betek an dekrannenn eus da_voneiz. Ne vo ket rontaet an disoc'h a-hend-all." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "spisder_tric'hornegañ" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3905 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Mar lavaret ha >=3, e vo rontaet an disoc'h hanterer eus un amdroadur tric'hornek d'ar spisder-mañ. Mar ankouaet, ne vo ket rontaet an disoc'h." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Amdreiñ a ra an destenn d'un niver, gant un doare dizalc'h e-keñver an arventennoù lec'hel." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "An destenn da amdreiñ d'un niver." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Kefarz an dekrannelion" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Despizañ a ra an arouezenn arveret evel dispartier dekrannel." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "dispartier_strolladoù" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "Despizañ a ra an arouezenn(où) arveret da zispartier strollad." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Niñvader \"HA\" war live ar bitoù eus daou niver kevan." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "Niver1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "Niver2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Niñvader war live ar bitoù \"PE\" eus daou niver kevan." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "Niver1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3933 sc/inc/scfuncs.hrc:3935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "Niver2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Niñvader \"PE dispellaus\" war live ar bitoù eus daou niver kevan." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "Niver1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3942 sc/inc/scfuncs.hrc:3944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "Niver2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Linkad a-zehou war live ar bitoù eus un niver kevan." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3950 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Ar werzh da vezañ linket. Niver kevan muiel bihanoc'h eget 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Linkañ" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "An niver kevan a vitoù ma vo ret linkañ ar werzh drezañ." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Linkad a-gleiz war live ar bitoù eus un niver kevan." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3959 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3960 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Ar werzh da vezañ linket. Niver kevan muiel bihanoc'h eget 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3961 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Linkañ" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "An niver kevan a vitoù ma vo ret linkañ ar werzh drezañ." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Reiñ a ra hirder un hedad testenn, gant DBCS" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3969 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "An destenn ma vo despizet an hirder enni." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Adkas a ra arouezenn(où) diwezhañ un destenn, gant DBCS." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "An destenn ma vo erspizet ar gerioù dibenn darnel enni." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3978 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "An niver a arouezennoù evit an destenn dibenn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Eztennañ a ra arouezenn gentañ pe arouezennoù kentañ un destenn, gant DBCS." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "An destenn ma vo despizet he gerioù derou darnel." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "An niver a arouezennoù evit testenn an derou." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Adkas a ra un hedad arouezennoù darnel eus un destenn, gant DBCS." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "An destenn ma vo despizet ar gerioù darnel enni." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Deroù" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Al lec'hiadur ma vo despizet ar ger darnel dioutañ." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Niver" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "An niver a arouezennoù evit an destenn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "Arloañ ur bomm mod XPath d'an teul mod XML" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "Teul mod XML" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "Hedad gant ul lanv mod XML talvoudek" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "Bomm mod XPath" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "Hedad gant ur bomm mod XPath talvoudek" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "Reiñ a ra ur werzh keflouerañ despizet o terc'hennañ ul liv mod RGGA" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Ruz" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4014 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "Gwerzh ruz" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4015 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Gwer" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "Gwerzh ar gwer" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "Gwerzh ar glas" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "Gwerzh an alfa" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some webcontent from an URI." msgstr "Kaout endalc'had diouzh un URI." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "URI" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "URI ar gwazerezh" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "Reiñ a ra un hedad enboneget evel un URL." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "Un hedad a zo da vezañ enboneget evel un URL" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "Reiñ a ra ar gevreizhenn fazi" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Isbevenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Isbevenn evit an enframmañ" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Reiñ a ra ar gevreizhenn fazi klokaus." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Isbevenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Isbevenn evit an enframmañ" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "Reiñ a ra lamadur an niveroù. Evel a-b-k hep dilemel ar fazioù bihan a zegouezh gant ar rontaat." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" msgstr "niñvuzenn_A" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "An niver ma vo dilamet an arguzennoù da heul diouti." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " msgstr "niñvuzenn_B " -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "niñvuzenn_B1, niñvuzenn_B2... a dalv da arguezennoù niverel dilamet diouzh niñvuzenn_A." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "An niver da rontaat." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "Amsaviñ a ra arouezennoù en un hedad testenn gant un hedad destenn disheñvel." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "An destenn ma vo amsavet arouezennoù zo enni." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Lec'hiadur an arouezenn ma vo amsavet an destenn dioutañ." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Led" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "An niver a arouezennoù da amsaviñ." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "testenn nevez" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "An destenn da enlakaat." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "Kavout an destenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "An destenn da glask." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "An destenn ma vo graet ar c'hlask enni." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Al lec'hiadur en destenn ma vo kroget ar c'hlask dioutañ." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4098 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." msgstr "" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "Kavout an destenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "An destenn da glask." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "An destenn ma vo graet ar c'hlask enni." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Al lec'hiadur en destenn ma vo kroget ar c'hlask dioutañ." @@ -15902,17 +15965,17 @@ msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:75 msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Embann..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:88 msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Lemel kuit" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:114 msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" msgstr "Mentrezhañ amplegadek" @@ -16411,6 +16474,16 @@ msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 +msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 +msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" +msgid "Maximum" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" @@ -16466,22 +16539,22 @@ msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" msgstr "Mirout m_a holl re" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:36 msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" msgstr "Mirout holl _re an dud all" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:98 msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Kemmoù o tegas kenniñvoù ez eus er renkell rannet-mañ. Diskoulmet e rank bezañ ar c'henniñvoù kent enrollañ ar renkell. Mirit ho kemmoù pe gemmoù an dud all." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:133 msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" msgstr "Mirout _ma re" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "Mirout re an _dud all" @@ -16701,32 +16774,32 @@ msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" msgstr "Tarzh diavaez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:109 msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" msgstr "_Gwazerezh" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:123 msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" msgstr "_Tarzh" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:137 msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "_Anv" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:151 msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" msgstr "Arv_eriad" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:165 msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" msgstr "_Ger tremen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:237 msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Diuzad" @@ -18036,57 +18109,57 @@ msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Gwarezadur ar c'hellig" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9 msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Arventennoù jediñ munutaet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:98 msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" msgstr "Amdroadur eus testenn da niver :" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:110 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Keweriañ an hedadoù goullo _evel mann" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:128 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Kevreadur daveiñ evit dave an hedad :" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Arverañ kevreadur ar reollun" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "Genel ur fazi #VALUE" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Keweriañ evel mann" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Amdreiñ mard emañ gant ur stumm diforc'hek hepken" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Amdreiñ hervez al lec'hiadur bro ivez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Arloañ an arventennoù-mañ d'an teul oberiat nemetken" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Endalc'hadoù da niverennoù" @@ -18519,27 +18592,27 @@ msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Enlakaat kelligoù" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:97 msgctxt "insertcells|down" msgid "Shift cells _down" msgstr "Dilec'hiañ ar c'helligoù etrezek an _traoñ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114 msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" msgstr "Dilec'hiañ ar c'helligoù etrezek an tu _dehou" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:131 msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" msgstr "Ren_kad a-bezh" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:148 msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" msgstr "Ba_nn a-bezh" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:171 msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Diuzad" @@ -19001,153 +19074,153 @@ msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2753 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2739 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3141 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6069 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3384 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3399 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4374 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4482 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4958 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4933 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5420 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5505 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5534 msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6271 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7240 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7290 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7398 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7930 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8004 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8015 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8089 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8773 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8847 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8858 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8932 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8885 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8959 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9949 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10037 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10912 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11000 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11109 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11618 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11612 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11701 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12415 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12524 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12708 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12974 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12792 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13058 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "Print" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12819 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13088 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13938 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14199 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" @@ -19238,62 +19311,62 @@ msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7282 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7716 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7838 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7830 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8066 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8058 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8113 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8386 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8500 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8638 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8703 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8694 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8753 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8744 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9607 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9598 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" @@ -20044,151 +20117,151 @@ msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:980 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:972 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1003 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:995 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1045 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1037 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1063 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1055 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Kreiz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1081 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1073 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Dehou" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1279 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1382 msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Toueziañ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1401 msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Troc'hañ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1478 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1467 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" msgstr "Diferadenn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1591 msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "E-krec'h" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1609 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Kreiz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1627 msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "En traoñ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1688 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1674 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Renkell" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1765 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1751 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Stummoù" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1781 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1767 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Ereoù" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1893 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1879 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1929 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1915 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1971 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1957 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2017 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2003 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Gwiskadur an destenn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2033 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2019 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "prennet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2078 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2064 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2138 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2147 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "A-raok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Goude" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2165 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Dizehan" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2180 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Trolinenn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2189 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Embann an drolinenn" @@ -20899,42 +20972,42 @@ msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" msgstr "Leus_kel ar c'helligoù goullo a-gostez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:492 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "_Transpose" msgstr "_Treuzlec'hiañ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_Ere" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529 msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:563 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "Arabat lin_kañ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:583 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:580 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" msgstr "D'an _traoñ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:600 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "_Dehou" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:620 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Dilec'hiañ ar c'helligoù" @@ -21234,7 +21307,7 @@ msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "Leuskel a-gostez ar pajennoù goullo evit ar moulladur" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:41 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:40 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Pajennoù" @@ -21523,27 +21596,27 @@ msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" msgstr "Adviziata ar ger-tremen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:90 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Ergorennoù gwarezet gant ur ger-tremen ez eus en teul emaoc'h o klask ezporzhiañ. N'hall ket bezañ ezporzhiet neuze. Mar plij, biziatait ho ker-tremen ur wech all a-benn bezañ gouest da ezporzhiañ ho teul." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121 msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "Stad dianav" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131 msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" msgstr "_Adbiziata" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:151 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document protection" msgstr "Gwarez an teul" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:213 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" msgstr "Gwarez ar follenn" @@ -22168,7 +22241,7 @@ msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "Skrammañ ar munud" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Dibabit ar vaezienn oc'h enderc'hel ar _munud a fell deoc'h diskouez" @@ -22275,37 +22348,37 @@ msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Diuzañ liv drekleur ar c'helligoù bet diuzet." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:50 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:49 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Diuzañ liv drekleur ar c'helligoù bet diuzet." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:89 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Erspizañ riblennoù ar c'helligoù bet diuzet." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:123 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." msgstr "Diuzañ stil linenn ar riblennoù." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:151 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Diuzañ liv linennoù ar riblennoù." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:158 msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Diuzañ liv linennoù ar riblennoù." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:171 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" msgstr "" @@ -22370,79 +22443,79 @@ msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Rummad" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:132 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Dekrannelioù" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:147 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Enankañ an niver ar sifroù a fell deoc'h evit an dekrannennoù da skrammañ." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:151 #, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "Dekrannennoù :" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:180 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:211 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "_Mannoù e penn :" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:227 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Enankañ an niver uc'hek a vannoù da skrammañ kent skej an dekrannennoù." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:231 #, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "_Mannoù e penn :" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:258 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Niveroù leiel e ruz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Kemmañ a ra liv an nodrezh e ruz evit an niveroù leiel." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "_Dispartier ar miliadoù" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Enlakaat a ra un arouezenn dispartiañ etre ar miliadoù." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Doare notenniñ un ijinour" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Lakaat a ra divar e talv ar mac'her d'ul lieskement eus 3." @@ -22786,17 +22859,17 @@ msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:38 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:39 msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" msgstr "_War-gresk" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:55 msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "_War-zigresk" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Alc'hwez rummañ " diff --git a/source/br/scp2/source/ooo.po b/source/br/scp2/source/ooo.po index 5532efd1fb0..2c81f100dc9 100644 --- a/source/br/scp2/source/ooo.po +++ b/source/br/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 10:13+0000\n" "Last-Translator: Tornoz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgctxt "" "folderitem_ooo.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice, an heuliad meziantel burevek pourchaset gant The Document Foundation. Kit da welout http://www.documentfoundation.org" +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" +msgstr "" #: module_helppack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/br/sd/messages.po b/source/br/sd/messages.po index e655da8501e..7ef9c49e974 100644 --- a/source/br/sd/messages.po +++ b/source/br/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2800,57 +2800,57 @@ msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Anv ar bajenn" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Deiziad hag eur" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:70 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Endalc'had" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:121 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Liveoù louedoù" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:139 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Du & gwenn" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:163 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Liv" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant ar pajennadoù arreet" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ment " @@ -3015,130 +3015,130 @@ msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4054 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4111 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4611 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4669 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4781 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4839 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4866 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4912 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4896 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4942 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "Page" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5631 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5802 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "Page" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5661 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5832 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6072 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6244 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6102 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6274 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6805 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6978 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6835 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7008 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "Text" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8095 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8246 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Text" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8872 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9086 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8956 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9170 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9412 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10487 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11570 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12380 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9626 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10701 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12594 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9917 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10131 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10042 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10256 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11228 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11442 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11550 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11855 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12069 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11938 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12152 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12879 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12774 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12988 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12807 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13021 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13732 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13891 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" @@ -4277,62 +4277,62 @@ msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Anv an dreyonenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:48 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Deiziad hag eur" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Pajennadoù masklet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:86 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Endalc'had" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:119 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:137 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Liveoù louedoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:155 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Du & gwenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:179 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Liv" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:212 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:230 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant an treyonennoù arreet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ment " @@ -4533,134 +4533,134 @@ msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4417 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5051 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4866 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5375 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5645 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5448 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5675 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5478 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "S_lide" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6335 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "Slide" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6438 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6363 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6898 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6824 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Slide Show" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6926 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6852 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7264 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7292 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8176 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9019 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9011 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9095 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9497 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10569 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11863 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10621 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11685 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12495 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10002 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10054 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10179 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11364 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11420 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11473 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11971 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12054 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12782 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12891 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12289 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12922 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13225 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13847 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13719 -msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13802 -msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" -msgid "Media" -msgstr "" - #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." @@ -5199,133 +5199,133 @@ msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:856 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:879 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1213 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "_Loc'hañ" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1288 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" msgstr "~Teul mestr" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Pajennaozañ" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Bliverezh" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1356 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" msgstr "Ardreuzadoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1403 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Treyonenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1477 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Stummoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1493 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Ereoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1605 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1641 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1682 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1728 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Gwiskadur an destenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1744 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "prennet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1789 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1845 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1854 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1863 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1872 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "_Kent" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "_Goude" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Dizehan" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1905 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Trolinenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1914 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Embann an drolinenn" @@ -5762,284 +5762,284 @@ msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" msgid "New _design" msgstr "Neu_z nevez" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:60 msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" msgstr "Neuz ez eus anezhi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:108 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Dilemel an neuz diuzet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:134 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Diuzit un neuz ez eus anezhi pe grouit unan nevez" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:153 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" msgstr "Deverkañ un neuz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:198 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" msgstr "_Pajennoù an Dafariad Oberiant (ASP)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:215 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:247 msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" msgstr "_URL evit ar selaouerion :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:273 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "URL evit ar _ginnigadenn :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:299 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "URL evit ar skriptoù mod _Perl :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:338 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "WebCast" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:373 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "Evel _meneget en teul" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:390 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Emgefreek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:426 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "_Pad skrammañ an dreyonenn :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:456 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "_Dizehan" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:488 msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Mont d'an treyonennoù da-heul" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:526 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "Krouiñ ur bajenn ditl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:543 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "Skrammañ an notennoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:566 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:657 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "_WebCast" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:673 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Emgefreek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:689 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "_Teul eeun mod HTML" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:705 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "Mentrezh mod HTML skoueriek gant _sternioù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:721 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Mentrezh mod H_TML skoueriek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:743 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "Rizh an embann" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:801 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "_PNG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:819 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "_GIF" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:836 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "_JPG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:862 msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_Perzhded :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Enrollañ ar skeudenn evel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:939 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Izel (_640 × 480 a bikselioù)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Krenn (_800 × 600 a bikselioù)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:974 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Uhel (_1024 × 768 a bikselioù)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:998 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Diarunusted ar skramm" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1038 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "_Ezporzhiañ ar sonioù pa ya an dreyonenn war-raok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1055 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Ezporzhiañ an treyonennoù _masklet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efedoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1125 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "_Aozer :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1150 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "Cho_mlec'h postel :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1164 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Ho pennbaj_enn :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1179 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "Stle_nnoù ouzhpenn :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1224 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Eren etrezek un eilad eus ar ginnigadenn _orin" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1246 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Titouroù evit ar bajenn ditl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1284 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "_Testenn hepken" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1322 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Diuzañ stil an afell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1360 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "_Seveniñ livaoueg an teul" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1378 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Arverañ livioù ar _merdeer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1395 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "Arverañ ur spletad livioù _personelaet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1429 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "Ere _gweladennet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1442 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Ere oberia_nt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1455 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Go_urere" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1468 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1500 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "Dre_kleur" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Diuzañ ar spletad livioù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1576 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" msgstr "< ~Kent" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1589 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" msgstr "War-le_rc'h >>" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1605 msgctxt "publishingdialog|finishButton" msgid "_Create" msgstr "_Krouiñ" @@ -6178,75 +6178,75 @@ msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:129 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166 #, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Drekleur an arouezennoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:196 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Serriñ ar mod Mestr" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 #, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Strizh" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Kerreizh" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:255 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 #, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Ledan" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:268 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:279 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personelaet" @@ -6379,142 +6379,142 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Diuzañ un neuz treyonenn " -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:76 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Pad :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:91 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Diuzañ tizh ardreuzad an treyonennoù." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Son :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Son ebet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Paouez gant ar son kent" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Son all..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:131 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Dol betek ar son war-lerc'h" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Adstumm :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Daskemmañ an ardreuzad" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:212 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Dre glikañ gant al logodenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Ent emgefreek war-lerc'h :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Mont d'an dreyonenn da-heul" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Seveniñ an ardreuzad d'an holl dreyonennoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:325 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Alberz emgefreek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:341 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Lenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:55 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Pad :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:68 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Diuzañ tizh ardreuzad an treyonennoù." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:80 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Adstumm :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:102 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Son :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:115 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Son ebet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Paouez gant ar son kent" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Son all..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:127 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Dol betek ar son war-lerc'h" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Dre glikañ gant al logodenn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:160 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Ent emgefreek war-lerc'h :" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:187 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Alberz emgefreek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:207 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Seveniñ an ardreuzad d'an holl dreyonennoù" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:228 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Lenn" diff --git a/source/br/sfx2/messages.po b/source/br/sfx2/messages.po index e0bdb5ba0f3..56ef34c89b7 100644 --- a/source/br/sfx2/messages.po +++ b/source/br/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:82 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Ket" @@ -2013,48 +2013,48 @@ msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "_Arverañ roadennoù an arveriad" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:200 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Enrollañ skeudenn an alberz gant an teul-mañ" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Adderaouekaat ar perzhioù" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Sinadur _niverel..." -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:250 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Ment :" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:264 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "dianav" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:278 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Lec'hiadur :" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:308 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:304 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Rizh :" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:332 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Kemmañ ar _ger tremen" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:350 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:345 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Patrom :" @@ -2305,22 +2305,22 @@ msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" msgstr "" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:109 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Arload :" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "_Restr :" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:137 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Rummad :" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Daskemmañ an ere" @@ -3037,32 +3037,32 @@ msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "Enrollet gant : " -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:52 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "_Diskouez..." -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:79 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "Keñ_veriañ" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:160 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:154 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Deiziad hag eur" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:172 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:166 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Enrollet gant" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Askelennoù" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:221 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:215 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Handelvoù ez eus anezho" diff --git a/source/br/starmath/messages.po b/source/br/starmath/messages.po index 137ac959772..793a52c7bf1 100644 --- a/source/br/starmath/messages.po +++ b/source/br/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1968,27 +1968,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elfennoù" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:25 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:24 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Nodrezhoù" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:179 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:178 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Nodrezh" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:215 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:214 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Tev" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:229 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Stouet" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:251 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:250 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Doareennoù" @@ -2138,37 +2138,37 @@ msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" msgstr "Titl" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:49 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:48 msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Testenn ar reollun" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:66 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:64 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Riblennoù" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:89 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Endalc'had" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:122 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:119 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:141 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajenn" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:164 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:159 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Skeuliadañ :" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:206 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:200 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Ment " @@ -2498,42 +2498,42 @@ msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Embann an arouezioù" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:99 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Spletad Arouezioù k_ozh :" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:147 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:144 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Arouez _kozh :" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:245 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:242 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Daskemmañ" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:300 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:297 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Arouez :" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:314 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:311 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "Spletad aroue_zioù :" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:328 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:325 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Nodrezh :" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:342 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:339 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "S_til :" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:356 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:353 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "Iss_pletad :" diff --git a/source/br/svtools/messages.po b/source/br/svtools/messages.po index 9822a18c3f1..7c269ac6946 100644 --- a/source/br/svtools/messages.po +++ b/source/br/svtools/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/inc +#. extracted from svtools msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,4675 +16,4675 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516037674.000000\n" -#: svtools/inc/borderline.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "None" -msgstr "" - -#: svtools/inc/borderline.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Solid" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_UNDO" +msgid "Undo: " +msgstr "Dizober : " -#: svtools/inc/borderline.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Dotted" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_REDO" +msgid "Re~do: " +msgstr "A~dober : " -#: svtools/inc/borderline.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Dashed" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_REPEAT" +msgid "~Repeat: " +msgstr "A~rren : " -#: svtools/inc/borderline.hrc:22 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Double" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_FORMAT_STRING" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Testenn anmentrezhet" -#: svtools/inc/borderline.hrc:23 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thin Thick, Small Gap" +#: include/svtools/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" msgstr "" -#: svtools/inc/borderline.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thin Thick, Medium Gap" +#: include/svtools/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" +msgid "Bitmap Image (BMP)" msgstr "" -#: svtools/inc/borderline.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thin Thick, Large Gap" +#: include/svtools/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" +msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" msgstr "" -#: svtools/inc/borderline.hrc:26 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thick Thin, Small Gap" +#: include/svtools/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_FORMAT_RTF" +msgid "Rich text formatting (RTF)" msgstr "" -#: svtools/inc/borderline.hrc:27 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thick Thin, Medium Gap" +#: include/svtools/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" +msgid "Rich text formatting (Richtext)" msgstr "" -#: svtools/inc/borderline.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thick Thin, Large Gap" +#: include/svtools/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" +msgid "%PRODUCTNAME drawing format" msgstr "" -#: svtools/inc/borderline.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Embossed" +#: include/svtools/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" +msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" msgstr "" -#: svtools/inc/borderline.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Engraved" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" +msgid "Status Info from Svx Internal Link" +msgstr "Stlenn stad eus Svx Internal Link" -#: svtools/inc/borderline.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Outset" +#: include/svtools/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" +msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" msgstr "" -#: svtools/inc/borderline.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Inset" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" +msgid "Netscape Bookmark" +msgstr "Sinedoù Netscape" -#: svtools/inc/borderline.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" +msgid "Star server format" +msgstr "Mentrezh an dafariad Star" -#: svtools/inc/borderline.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Double Thin" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" +msgid "Star object format" +msgstr "Mentrezh an ergorenn Star" -#: svtools/inc/borderline.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Dash Dot" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" +msgid "Applet object" +msgstr "Ergorenn an arloadig" -#: svtools/inc/borderline.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" +msgid "Plug-in object" +msgstr "Ergorenn an enlugellad" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:30 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "Error" -msgstr "Fazi" +#: include/svtools/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" +msgid "StarWriter 3.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarWriter 3.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:31 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "Warning" -msgstr "Diwallit " +#: include/svtools/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" +msgid "StarWriter 4.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarWriter 4.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en ur gargañ ar patrom $(ARG1)." +#: include/svtools/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" +msgid "StarWriter 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarWriter 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:33 svtools/inc/errtxt.hrc:34 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en ur enrollañ an teul $(ARG1)." +#: include/svtools/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" +msgid "StarWriter/Web 4.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarWriter/Web 4.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:35 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en ur skrammañ ar stlennoù war an teul $(ARG1)" +#: include/svtools/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" +msgid "StarWriter/Web 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarWriter/Web 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:36 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "$(ERR) en ur enrollañ an teul $(ARG1) evel ur patrom." +#: include/svtools/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" +msgid "StarWriter/Master 4.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarWriter/Mestr 4.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:37 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "$(ERR) en ur eilañ pe zilec'hiañ endalc'had an teulioù" +#: include/svtools/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" +msgid "StarWriter/Master 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarWriter/Mestr 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:38 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR) en ur loc'hañ ardoer an teulioù." +#: include/svtools/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" +msgid "StarDraw object" +msgstr "Ergorenn mod StarDraw" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en ur gargañ an teul $(ARG1)" +#: include/svtools/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" +msgid "StarDraw 4.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarDraw 4.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:40 svtools/inc/errtxt.hrc:41 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR) en ur grouiñ un teul nevez" +#: include/svtools/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" +msgid "StarImpress 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarImpress 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:42 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "$(ERR) en ur astenn un enankad" +#: include/svtools/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" +msgid "StarDraw 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarDraw 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:43 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en ur gargañ boneg BASIC an teul $(ARG1)." +#: include/svtools/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" +msgid "StarCalc object" +msgstr "Ergorenn mod StarCalc" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:44 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "$(ERR) en ur glask ur chomlec'h" +#: include/svtools/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" +msgid "StarCalc 4.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarCalc 4.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:50 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Abort" -msgstr "Dilezel" +#: include/svtools/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" +msgid "StarCalc 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarCalc 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:51 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Nonexistent object" -msgstr "An ergorenn-se n'eus ket anezhi" +#: include/svtools/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" +msgid "StarChart object" +msgstr "Ergorenn mod StarChart" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:52 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object already exists" -msgstr "An ergorenn-se a zo anezhi dija." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:53 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object not accessible" -msgstr "N'haller ket tizhout an ergorenn" +#: include/svtools/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" +msgid "StarChart 4.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarChart 4.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:54 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Inadmissible path" -msgstr "Treug direizh" +#: include/svtools/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarChart 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:55 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Locking problem" -msgstr "Kudenn brennañ" +#: include/svtools/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" +msgid "StarImage object" +msgstr "Ergorenn mod StarImage" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:56 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Wrong parameter" -msgstr "Arventenn fall" +#: include/svtools/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" +msgid "StarImage 4.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarImage 4.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:57 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Resource exhausted" -msgstr "Loazioù diviet" +#: include/svtools/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" +msgid "StarImage 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarImage 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:58 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Action not supported" -msgstr "Gwered anskor" +#: include/svtools/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" +msgid "StarMath object" +msgstr "Ergorenn mod StarMath" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:59 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Read Error" -msgstr "Fazi lennadur" +#: include/svtools/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" +msgid "StarMath 4.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarMath 4.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:60 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Write Error" -msgstr "Fazi skritur" +#: include/svtools/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" +msgid "StarMath 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarMath 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:61 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "unknown" -msgstr "Dianav" +#: include/svtools/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" +msgid "StarObject Paint object" +msgstr "Ergorenn mod StarObject Paint" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Version Incompatibility" -msgstr "Digeverlec'hded etre an handelvoù" +#: include/svtools/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" +msgid "HyperText Markup Language (HTML)" +msgstr "" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 svtools/inc/errtxt.hrc:74 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General Error" -msgstr "Fazi hollek" +#: include/svtools/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" +msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" +msgstr "" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:64 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect format" -msgstr "Mentrezh direizh" +#: include/svtools/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" +msgstr "" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:65 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Error creating object" -msgstr "Fazi en ur grouiñ an ergorenn" +#: include/svtools/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" +msgstr "" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:66 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "Gwerzh pe rizh roadennoù direizh" +#: include/svtools/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" +msgid "Sylk" +msgstr "Sylk" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:67 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "BASIC runtime error" -msgstr "Fazi en ur erounit BASIC" +#: include/svtools/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:68 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "BASIC syntax error" -msgstr "Fazi kevreadur BASIC" +#: include/svtools/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" +msgid "Data Interchange Format (DIF)" +msgstr "" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:75 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General input/output error." -msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ hollek." +#: include/svtools/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" +msgid "Microsoft Word object" +msgstr "Ergorenn mod Microsoft Word" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:76 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Invalid file name." -msgstr "Anv restr direizh." +#: include/svtools/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" +msgid "StarFrameSet object" +msgstr "Ergorenn mod StarFrameSet" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:77 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Nonexistent file." -msgstr "Restr n'eus ket anezhi." +#: include/svtools/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" +msgid "Office document object" +msgstr "Ergorenn mod Office document " -#: svtools/inc/errtxt.hrc:78 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "File already exists." -msgstr "Ar restr-se zo anezhi endeo." +#: include/svtools/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" +msgid "Notes document info" +msgstr "Stlenn teul Notennoù" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:79 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object is not a directory." -msgstr "An ergorenn meneget n'eo ket ur c'havlec'hiad." +#: include/svtools/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" +msgid "Sfx document" +msgstr "Teul mod sfx" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:80 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object is not a file." -msgstr "An ergorenn meneget n'eo ket ur restr." +#: include/svtools/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "Ergorenn mod StarChart 5.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:81 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The specified device is invalid." -msgstr "Didalvoudek eo an drobarzhell meneget." +#: include/svtools/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" +msgid "Graphic object" +msgstr "Ergorenn gevregañ" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:82 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The object cannot be accessed\n" -"due to insufficient user rights." -msgstr "" -"N'haller ket tizhout an ergorenn,\n" -"gwirioù haeziñ re skort." +#: include/svtools/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" +msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Writer" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:83 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "Fazi rannadur en ur haeziñ an ergorenn." +#: include/svtools/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" +msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Writer/Web" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:84 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "No more space on device." -msgstr "N'eus plas ebet ken gant an drobarzhell." +#: include/svtools/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" +msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Writer/Mestr" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:85 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This operation cannot be run on\n" -"files containing wildcards." -msgstr "" -"Ar gwered-mañ ne n'hall ket bezañ sevenet war restroù\n" -"gant arouezennoù rumm (Wildcards)." +#: include/svtools/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" +msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Draw" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:86 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "N'eo ket skoret ar gwered-mañ gant ar reizhiad korvoiñ-se." +#: include/svtools/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" +msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Impress" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:87 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "There are too many files open." -msgstr "Re a restroù digor ez eus." +#: include/svtools/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" +msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Calc" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:88 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "Ar roadennoù n'hallont ket bezañ lennet diouzh ar restr." +#: include/svtools/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" +msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Chart" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:89 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file could not be written." -msgstr "N'haller ket skrivañ ar restr." +#: include/svtools/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" +msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Math" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:90 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ, n'eus ket memor a-walc'h." +#: include/svtools/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" +msgid "Windows metafile" +msgstr "Trarestr mod Windows (WMF)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:91 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur klask." +#: include/svtools/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" +msgid "Data source object" +msgstr "Ergorenn tarzh roadennoù" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:92 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur lavarout." +#: include/svtools/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" +msgid "Data source table" +msgstr "Taolenn an tarzh roadennoù" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:93 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect file version." -msgstr "Handelv restr direizh." +#: include/svtools/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" +msgid "SQL query" +msgstr "Azgoulenn mod SQL" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:94 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect file format." -msgstr "Mentrezh restr direizh." +#: include/svtools/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" +msgstr "Boestad emziviz OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:95 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "Arouezennoù direizh zo e-barzh anv ar restr." +#: include/svtools/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" +msgid "Link" +msgstr "Gourere" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:96 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi enankañ/ec'hankañ dianav." +#: include/svtools/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" +msgid "HTML format without comments" +msgstr "Mentrezh HTML hep an askelennoù" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:97 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "An doare m' hoc'h eus klasket tizhout ar restr drezañ zo direizh." +#: include/svtools/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" +msgid "Portable Network Graphic (PNG)" +msgstr "" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:98 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file could not be created." -msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr." +#: include/svtools/strings.hrc:99 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" +msgid "Object % could not be inserted." +msgstr "N'haller ket enlakaat an ergorenn %." -#: svtools/inc/errtxt.hrc:99 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "Lusket eo bet ar gwezhiadur dre un arventenn direizh." +#: include/svtools/strings.hrc:100 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" +msgid "Object from file % could not be inserted." +msgstr "N'haller ket enlakaat an ergorenn diouzh ar restr % " -#: svtools/inc/errtxt.hrc:100 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "Dilezet eo bet ar gwezhiadur graet ouzh ar restr." +#: include/svtools/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" +msgid "Further objects" +msgstr "Ergorennoù all" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:101 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "An treug etrezek ar restr n'eus ket anezhañ." +#: include/svtools/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" +msgid "Unknown source" +msgstr "Tarzh dianav" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:102 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "N'haller ket eilañ un ergorenn enni hec'h unan." +#: include/svtools/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" +msgid "Name" +msgstr "Anv" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:103 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The specified template could not be found." -msgstr "Digavadus eo ar patrom meneget." +#: include/svtools/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" +msgid "Size" +msgstr "Ment" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:104 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "N'haller ket ober gant ar restr-mañ evel ur patrom." +#: include/svtools/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" +msgid "Date modified" +msgstr "Deiziad an daskemmañ" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:105 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "Digoret eo bet an teul endeo evit an embann." +#: include/svtools/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Rizh" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:106 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "N'eo ket reizh ar ger tremen enanket." +#: include/svtools/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_SVT_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Eizhbitoù" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:107 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "Fazi lennadur ar restr." +#: include/svtools/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_SVT_KB" +msgid "KB" +msgstr "Ke" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:108 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "Digor eo an teul e mod lenn nemetken." +#: include/svtools/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_SVT_MB" +msgid "MB" +msgstr "Me" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:109 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General OLE Error." -msgstr "Fazi OLE hollek." +#: include/svtools/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_SVT_GB" +msgid "GB" +msgstr "Ge" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:110 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "N'haller ket diskoulmañ anv an ostiz $(ARG1)." +#. descriptions of accessible objects +#: include/svtools/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" +msgid "Row: %1, Column: %2" +msgstr "Renk : %1, bann : %2" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:111 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennaskañ rouedad ouzh $(ARG1)." +#: include/svtools/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" +msgid ", Type: %1, URL: %2" +msgstr ", rizh : %1, URL : %2" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:112 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"Error reading data from the Internet.\n" -"Server error message: $(ARG1)." -msgstr "" -"Fazi lenn ar roadennoù diouzh Internet.\n" -"Kemennadenn fazi an dafariad : $(ARG1)." +#: include/svtools/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Teuliad" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:113 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"Error transferring data to the Internet.\n" -"Server error message: $(ARG1)." -msgstr "" -"Fazi treuzkas roadennoù da Internet.\n" -"Kemennadenn fazi an dafariad : $(ARG1)." +#: include/svtools/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" +msgid "File" +msgstr "Restr" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:114 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi hollek gant Internet." +#: include/svtools/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" +msgid "Empty Field" +msgstr "Maezienn c'houllo" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:115 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "N'eo ket hegerz roadennoù ar rouedad er grubuilh ha n'hallont ket bezañ treuzkaset rak n'eo ket bet deraouekaet ar mod enlinenn." +#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. +#. alphanumeric sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Lizhersifrennel" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:116 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The contents could not be created." -msgstr "N'haller ket krouiñ an endalc'had." +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Reizh" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:117 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "Re hir eo an anv restr evit ar reizhiad restroù bukenn." +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" +msgid "Character set" +msgstr "Spletad arouezennoù" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:118 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "Didalvoudek eo kevreadur an enankañ." +#. german dictionary word order / sorting +#: include/svtools/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Geriadur" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:119 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" -"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." -msgstr "" -"Doareennoù na c'hallont ket bezañ enrollet er mentrezh diuzet zo e-barzh an teul-mañ.\n" -"Enrollit an teul en ur mentrezh restr mod %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:120 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "Digoret ho peus an niver uhelañ a zeulioù ez eus tu da zigeriñ war un taol. Dav eo deoc'h serriñ un teul pe muioc'h a-raok ma vo tu da zigeriñ un teul nevez." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:121 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Could not create backup copy." -msgstr "Krouidigezh an eiladenn warediñ dibosupl." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:122 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"An attempt was made to execute a macro.\n" -"For security reasons, macro support is disabled." -msgstr "" -"Amprouet eo bet erounit ur makro.\n" -"Evit abegoù a denn d'an diogelroez n'eo ket skoret ar makroioù." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains macros.\n" -"\n" -"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" -"\n" -"Therefore, some functionality may not be available." -msgstr "" -"Makroioù ez eus gant an teul-mañ.\n" -"\n" -"Viruzoù a c'hall bezañ gant ar makroioù. Diweredekaet eo bet erounezadur ar makroioù gant arventennoù diogelroez %PRODUCTNAME - Gwellvezioù - %PRODUCTNAME - Diogelroez.\n" -"\n" -"Marteze ne vo ket hegerz arc'hwelioù zo neuze." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains macros.\n" -"\n" -"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" -"\n" -"Therefore, some functionality may not be available." -msgstr "" -"Makroioù zo e-barzh an teul-mañ.\n" -"\n" -"Viruz a c'hall bezañ gant makroioù. Diweredekaet eo erounezadur ar makroioù dre an arventennoù a-fet diogelroez e Ostilhoù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Diogelroez.\n" -"\n" -"Neuze, ne vo ket hegerz keweriusterioù zo." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" -"\n" -"This could be the result of document manipulation.\n" -"\n" -"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" -" " -msgstr "" -"Lanvioù anenrineg dic'hortoz ez eus en teul enrineget.\n" -"\n" -"Disoc'h dornatadur an teul e c'hallfe bezañ.\n" -"\n" -"Erbediñ a reomp deoc'h na fiziañ e endalc'had an teul bremanel.\n" -"Erounit makroioù zo diweredekaet evit an teul-mañ.\n" -" " - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Invalid data length." -msgstr "Hirder ar roadennoù didalvoudek." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "Arc'hwel dibosubl : an treug a zo enno ar c'havlec'hiad bremanel." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "Arc'hwel dibosubl : trobarzhell (lenner) disheñvel." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "An drobarzhell (lenner) n'eo ket prest." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Wrong checksum." -msgstr "" - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "Arc'hwel dibosubl : gwarezet a-enep ar skrivañ." +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" -"Deactivate sharing mode first." -msgstr "" -"Ger-tremen ar renkell rannet n'hall ket bezañ arventennet pe gemmet.\n" -"Diwiredekait ar mod rannañ da gentañ." +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Tres" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Gwriz" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:134 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "" +#. sorting according to the unicode code point of the character +#: include/svtools/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:140 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General OLE error." -msgstr "Fazi hollek mod OLE." +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:142 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "Stad bremanel an ergorenn ne ro ket tu da erounit ar gwered-mañ." +#. phone book sorting algorithm. e.g. German +#: include/svtools/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" +msgid "Phone book" +msgstr "Levr ar pellgomz" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:144 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object does not support any actions." -msgstr "An ergorenn-mañ ne skor gwered ebet." +#: include/svtools/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" +msgid "Phonetic (alphanumeric first)" +msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da gentañ)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:146 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object does not support this action." -msgstr "Ne skor ket an ergorenn-se ar rizh gwered-mañ." +#: include/svtools/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" +msgid "Phonetic (alphanumeric last)" +msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da ziwezhañ)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:153 -#, fuzzy -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "$(ERR) en ur weredekaat an ergorenn." +#. alphanumeric indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Lizhersifrennel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:29 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "[None]" -msgstr "[Tra ebet]" +#. korean dictionary indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Geriadur" -#: svtools/inc/langtab.hrc:30 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Default" -msgstr "Dre ziouer" +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Gwriz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:33 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Afrikaans (South Africa)" -msgstr "Afrikaneg (Afrika Su)" +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Tres" -#: svtools/inc/langtab.hrc:34 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Albanian" -msgstr "Albaneg" +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:35 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabeg" +#: include/svtools/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" +msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da gentañ, strollañ dre leñvennoù)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:36 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "Arabeg (Aljeria)" +#: include/svtools/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" +msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da gentañ, strollañ dre gensonennoù)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:37 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Bahrain)" -msgstr "Arabeg (Bahrein)" +#: include/svtools/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" +msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da ziwezhañ, strollañ dre leñvennoù)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:38 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Chad)" -msgstr "Arabeg (Tchad)" +#: include/svtools/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" +msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da ziwezhañ, strollañ dre gensonennoù)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:39 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Comoros)" -msgstr "Arabeg (Komoroz)" +#: include/svtools/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" +msgid "Day" +msgstr "Deiz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:40 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Djibouti)" -msgstr "Arabeg (Djibouti)" +#: include/svtools/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "Sizhun" -#: svtools/inc/langtab.hrc:41 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Egypt)" -msgstr "Arabeg (Ejipt)" +#: include/svtools/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "Hiziv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:42 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Eritrea)" -msgstr "Arabeg (Eritrea)" +#: include/svtools/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:43 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Iraq)" -msgstr "Arabeg (Iraq)" +#: include/svtools/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" +msgid "Light" +msgstr "Skañv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:44 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Israel)" -msgstr "Arabeg (Israel)" +#: include/svtools/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" +msgid "Light Italic" +msgstr "Stouet skañv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:45 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Jordan)" -msgstr "Arabeg (Jordania)" +#: include/svtools/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" +msgid "Regular" +msgstr "Reol" -#: svtools/inc/langtab.hrc:46 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Kuwait)" -msgstr "Arabeg (Koweit)" +#: include/svtools/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Stouet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:47 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Lebanon)" -msgstr "Arabeg (Liban)" +#: include/svtools/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Tev" -#: svtools/inc/langtab.hrc:48 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Libya)" -msgstr "Arabeg (Libia)" +#: include/svtools/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Stouet tev" -#: svtools/inc/langtab.hrc:49 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Mauritania)" -msgstr "Arabeg (Maoritania)" +#: include/svtools/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Dreisttev" -#: svtools/inc/langtab.hrc:50 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabeg (Maroko)" +#: include/svtools/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" +msgid "Black Italic" +msgstr "Stouet gourtev" -#: svtools/inc/langtab.hrc:51 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Oman)" -msgstr "Arabeg (Oman)" +#: include/svtools/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Levr" -#: svtools/inc/langtab.hrc:52 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Palestine)" -msgstr "Arabic (Palestin)" +#: include/svtools/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Bold Oblique" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:53 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Qatar)" -msgstr "Arabeg (Katar)" +#: include/svtools/strings.hrc:177 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" +msgid "Condensed" +msgstr "Krennet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:54 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Saudi Arabia)" -msgstr "Arabeg (Arabia Saoudat)" +#: include/svtools/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" +msgid "Condensed Bold" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:55 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Somalia)" -msgstr "Arabeg (Somalia)" +#: include/svtools/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" +msgid "Condensed Bold Italic" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:56 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Sudan)" -msgstr "Arabeg (Jordania)" +#: include/svtools/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Condensed Bold Oblique" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:57 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabeg (Siria)" +#: include/svtools/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" +msgid "Condensed Italic" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:58 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Tunisia)" -msgstr "Arabeg (Tunizia)" +#: include/svtools/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" +msgid "Condensed Oblique" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:59 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (UAE)" -msgstr "Arabeg (SAU)" +#: include/svtools/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" +msgid "ExtraLight" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:60 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Yemen)" -msgstr "Arabeg (Yemen)" +#: include/svtools/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" +msgid "ExtraLight Italic" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:61 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Aragonese" -msgstr "Aragoneg" +#: include/svtools/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" +msgid "Oblique" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:62 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" +#: include/svtools/strings.hrc:186 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" +msgid "Semibold" +msgstr "Hanter-tev" + +#: include/svtools/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" +msgid "Semibold Italic" msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:63 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Assamese" -msgstr "Asameg" +#: include/svtools/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" +msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." +msgstr "Arveret eo an hevelep nodrezh gant ar moullañ hag ar skrammañ." -#: svtools/inc/langtab.hrc:64 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Azerbaijani Latin" -msgstr "Azeri (Latin)" +#: include/svtools/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" +msgid "This is a printer font. The screen image may differ." +msgstr "Nodrezh ar voullerez. Ar skrammañ hag ar moullañ a c'hell bout disheñvel." -#: svtools/inc/langtab.hrc:65 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Azerbaijani Cyrillic" -msgstr "Azeri (Kirillek)" +#: include/svtools/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" +msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." +msgstr "Drevezet e vo ar stil nodrezh-mañ pe implijet e vo ar stil dereatañ." -#: svtools/inc/langtab.hrc:66 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Basque" -msgstr "Euskareg" +#: include/svtools/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" +msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." +msgstr "N'eo ket bet staliet an nodrezh-se. Implijet e vo an nodrezh dereatañ." -#: svtools/inc/langtab.hrc:67 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengaleg (India)" +#: include/svtools/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" +msgid "Browse..." +msgstr "Kantreal..." -#: svtools/inc/langtab.hrc:68 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgareg" +#: include/svtools/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" +msgid "Move To Home" +msgstr "Dilec'hiañ d'ar gêr" -#: svtools/inc/langtab.hrc:69 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Belarusian" -msgstr "Belaruseg" +#: include/svtools/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" +msgid "Move Left" +msgstr "D'an tu kleiz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:70 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Catalan" -msgstr "Katalaneg" +#: include/svtools/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" +msgid "Move Right" +msgstr "D'an tu dehou" -#: svtools/inc/langtab.hrc:71 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Katalaneg (Valensia)" +#: include/svtools/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" +msgid "Move To End" +msgstr "Dilec'hiañ d'an dibenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:72 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Sinaeg (hengounel)" +#: include/svtools/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:73 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Sinaeg (eeunaet)" +#: include/svtools/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "Reolenn a-blaen" -#: svtools/inc/langtab.hrc:74 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "Sinaeg (Hong Kong)" +#: include/svtools/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Reolenn a-serzh" -#: svtools/inc/langtab.hrc:75 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (Singapore)" -msgstr "Sinaeg (Singapoura)" +#: include/svtools/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" +msgid "1 bit threshold" +msgstr "Gwerzh gwehin 1 bit" -#: svtools/inc/langtab.hrc:76 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (Macau)" -msgstr "Sinaeg (Macau)" +#: include/svtools/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" +msgid "1 bit dithered" +msgstr "Dithering (skignadur) 1 eizhbit" -#: svtools/inc/langtab.hrc:77 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Church Slavic" -msgstr "Slaveg Iliz" +#: include/svtools/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" +msgid "4 bit grayscale" +msgstr "Liveoù louedoù 4 eizhbit" -#: svtools/inc/langtab.hrc:78 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Croatian" -msgstr "Kroateg" +#: include/svtools/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" +msgid "4 bit color" +msgstr "Liv 4 eizhbit" -#: svtools/inc/langtab.hrc:79 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Czech" -msgstr "Tchekeg" +#: include/svtools/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" +msgid "8 bit grayscale" +msgstr "Liveoù louedoù 8 eizhbit" -#: svtools/inc/langtab.hrc:80 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Danish" -msgstr "Daneg" +#: include/svtools/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" +msgid "8 bit color" +msgstr "Liv 8 eizhbit" -#: svtools/inc/langtab.hrc:81 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "Nederlandeg (Izelvroioù)" +#: include/svtools/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" +msgid "24 bit true color" +msgstr "Liv gwir 24 eizhbit (True color)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:82 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dutch (Belgium)" -msgstr "Nederlandeg (Belgia)" +#: include/svtools/strings.hrc:210 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" +msgid "The image needs about %1 KB of memory." +msgstr "Ezhomm he deus ar skeudenn war-dro %1 Ke memor." -#: svtools/inc/langtab.hrc:83 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (USA)" -msgstr "Saozneg (S.U.A.)" +#: include/svtools/strings.hrc:211 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" +msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." +msgstr "Ezhomm he deus ar skeudenn war-dro %1 Ke memor, ment ar restr a dalv da %2 Ke." -#: svtools/inc/langtab.hrc:84 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (UK)" -msgstr "Saozneg (Rouantelezh-Unanet)" +#: include/svtools/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" +msgid "The file size is %1 KB." +msgstr "Ment ar restr a dalv da %1 Ke." -#: svtools/inc/langtab.hrc:85 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "Saozneg, reizhskrivañ mod OED (RU)" +#: include/svtools/strings.hrc:213 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SVT_HOST" +msgid "host" +msgstr "tasmant" -#: svtools/inc/langtab.hrc:86 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Australia)" -msgstr "Saozneg (Aostralia)" +#: include/svtools/strings.hrc:214 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SVT_PORT" +msgid "port" +msgstr "Rummañ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:87 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Canada)" -msgstr "Saozneg (Kanada)" +#: include/svtools/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" +msgid "Other CMIS" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:88 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Saozneg (Zeland-Nevez)" +#: include/svtools/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" +msgid "Ready" +msgstr "Hegerz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:89 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Ireland)" -msgstr "Saozneg (Iwerzhon)" +#: include/svtools/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" +msgid "Paused" +msgstr "Paouezet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:90 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Saozneg (Suafrika)" +#: include/svtools/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" +msgid "Pending deletion" +msgstr "Lamidigezh diouzhtu." -#: svtools/inc/langtab.hrc:91 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Jamaica)" -msgstr "Saozneg (Jamaika)" +#: include/svtools/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" +msgid "Busy" +msgstr "Ac'hub" -#: svtools/inc/langtab.hrc:92 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Caribbean)" -msgstr "Saozneg (Karaiboù)" +#: include/svtools/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" +msgid "Initializing" +msgstr "O teraouekaat" -#: svtools/inc/langtab.hrc:93 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Belize)" -msgstr "Saozneg (Belize)" +#: include/svtools/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" +msgid "Waiting" +msgstr "O c'hortoz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:94 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Trinidad)" -msgstr "Saozneg (Trinidad)" +#: include/svtools/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" +msgid "Warming up" +msgstr "O raktommañ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:95 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Zimbabwe)" -msgstr "Saozneg (Zimbabwe)" +#: include/svtools/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" +msgid "Processing" +msgstr "O keweriañ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:96 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Philippines)" -msgstr "Saozneg (Filipinez)" +#: include/svtools/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" +msgid "Printing" +msgstr "O voullañ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:97 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (India)" -msgstr "Saozneg (India)" +#: include/svtools/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" +msgid "Offline" +msgstr "Ezlinenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:98 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Estonian" -msgstr "Estoneg" +#: include/svtools/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Fazi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:99 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Finnish" -msgstr "Finneg" +#: include/svtools/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" +msgid "Unknown Server" +msgstr "Dafariad dianav" -#: svtools/inc/langtab.hrc:100 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Faroese" -msgstr "Faeroeg" +#: include/svtools/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" +msgid "Paper jam" +msgstr "Choukadur paper" -#: svtools/inc/langtab.hrc:101 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Persian" -msgstr "Perseg" +#: include/svtools/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" +msgid "Not enough paper" +msgstr "Diouer a baper" -#: svtools/inc/langtab.hrc:102 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (France)" -msgstr "Galleg (Bro C'hall)" +#: include/svtools/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" +msgid "Manual feed" +msgstr "Boueta dre zorn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:103 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Belgium)" -msgstr "Galleg (Belgia)" +#: include/svtools/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" +msgid "Paper problem" +msgstr "Kudenn gant ar paper" -#: svtools/inc/langtab.hrc:104 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Canada)" -msgstr "Galleg (Kanada)" +#: include/svtools/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" +msgid "I/O active" +msgstr "En/Ec'h oberiant" -#: svtools/inc/langtab.hrc:105 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Galleg (Suis)" +#: include/svtools/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" +msgid "Output bin full" +msgstr "Leun eo ar bailh ermaeziañ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:106 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Luxembourg)" -msgstr "Galleg (Luksembourg)" +#: include/svtools/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" +msgid "Toner low" +msgstr "Mirad izel a doner" -#: svtools/inc/langtab.hrc:107 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Monaco)" -msgstr "Galleg (Monako)" +#: include/svtools/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" +msgid "No toner" +msgstr "Toner ebet ken" -#: svtools/inc/langtab.hrc:108 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Gascon" -msgstr "Gaskoneg" +#: include/svtools/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" +msgid "Delete Page" +msgstr "Lamidigezh pajenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:109 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Germany)" -msgstr "Alamaneg (Alamagn)" +#: include/svtools/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" +msgid "User intervention necessary" +msgstr "Emelladur an arveriad azgoulennet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:110 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alamaneg (Suis)" +#: include/svtools/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Memor re skort" -#: svtools/inc/langtab.hrc:111 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Austria)" -msgstr "Alamaneg (Aostria)" +#: include/svtools/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" +msgid "Cover open" +msgstr "Klozenn digor" -#: svtools/inc/langtab.hrc:112 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Luxembourg)" -msgstr "Alamaneg (Luksembourg)" +#: include/svtools/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" +msgid "Power save mode" +msgstr "Mod da arboell an tredan" -#: svtools/inc/langtab.hrc:113 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Liechtenstein)" -msgstr "Alamaneg (Liechtenstein)" +#: include/svtools/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" +msgid "Default printer" +msgstr "Moullerez dre ziouer" -#: svtools/inc/langtab.hrc:114 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Greek" -msgstr "Gresianeg" +#: include/svtools/strings.hrc:242 +#, c-format +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" +msgid "%d documents" +msgstr "%d a deulioù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:115 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarateg" +#: include/svtools/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Echuiñ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:116 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraeg" +#: include/svtools/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" +msgid "~Next >" +msgstr "~War-lerc'h >" -#: svtools/inc/langtab.hrc:117 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: include/svtools/strings.hrc:246 +#, fuzzy +msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" +msgid "< Bac~k" +msgstr "<< ~Kent" -#: svtools/inc/langtab.hrc:118 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungareg" +#: include/svtools/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" +msgid "Steps" +msgstr "Pazennoù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:119 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandeg" +#: include/svtools/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" +msgid "" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:120 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonezeg" +#: include/svtools/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" +msgid "Company" +msgstr "Kevredigezh" -#: svtools/inc/langtab.hrc:121 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Italian (Italy)" -msgstr "Italianeg (Italia)" +#: include/svtools/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" +msgid "Department" +msgstr "Gwazadur" -#: svtools/inc/langtab.hrc:122 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Italian (Switzerland)" -msgstr "Italianeg (Suis)" +#: include/svtools/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" +msgid "First name" +msgstr "Kentanv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:123 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Japanese" -msgstr "Japaneg" +#: include/svtools/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" +msgid "Last name" +msgstr "Anv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:124 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: include/svtools/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_FIELD_STREET" +msgid "Street" +msgstr "Straed" -#: svtools/inc/langtab.hrc:125 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kashmiri (Kashmir)" -msgstr "Kasmirieg (Kachemir)" +#: include/svtools/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" +msgid "Country" +msgstr "Bro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:126 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kashmiri (India)" -msgstr "Kasmirieg (India)" +#: include/svtools/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" +msgid "ZIP Code" +msgstr "Boneg Post" -#: svtools/inc/langtab.hrc:127 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazak" +#: include/svtools/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_FIELD_CITY" +msgid "City" +msgstr "Kêr" -#: svtools/inc/langtab.hrc:128 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Konkani" -msgstr "Konkani" +#: include/svtools/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titl" -#: svtools/inc/langtab.hrc:129 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Korean (RoK)" -msgstr "Koreaneg (Republik Korea)" +#: include/svtools/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_FIELD_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Arc'hwel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:130 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Latvian" -msgstr "Latvieg" +#: include/svtools/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" +msgid "Addr. Form" +msgstr "Anvad" -#: svtools/inc/langtab.hrc:131 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituaneg" +#: include/svtools/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" +msgid "Initials" +msgstr "Tallizherennoù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:132 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedoneg" +#: include/svtools/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Troiennoù gourc'hemenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:133 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malay (Malaysia)" -msgstr "Malayseg (Malezia)" +#: include/svtools/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" +msgid "Tel: Home" +msgstr "Pgz ti" -#: svtools/inc/langtab.hrc:134 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malay (Brunei Darussalam)" -msgstr "Malayseg (Brunei)" +#: include/svtools/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" +msgid "Tel: Work" +msgstr "Pgz burev 1" -#: svtools/inc/langtab.hrc:135 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: include/svtools/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_FIELD_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "Pelleiler" -#: svtools/inc/langtab.hrc:136 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Manipuri" -msgstr "Manipuri" +#: include/svtools/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "Postel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:137 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#: include/svtools/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: svtools/inc/langtab.hrc:138 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nepali (Nepal)" -msgstr "Nepaleg (Nepal)" +#: include/svtools/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Notennoù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:139 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nepali (India)" -msgstr "Nepaleg (India)" +#: include/svtools/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_FIELD_USER1" +msgid "User 1" +msgstr "Arveriad 1" -#: svtools/inc/langtab.hrc:140 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Norwegian, Bokmål" -msgstr "Norveveg (Bokmål)" +#: include/svtools/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_FIELD_USER2" +msgid "User 2" +msgstr "Arveriad 2" -#: svtools/inc/langtab.hrc:141 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Norwegian, Nynorsk" -msgstr "Norveveg (Nynorsk)" +#: include/svtools/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_FIELD_USER3" +msgid "User 3" +msgstr "Arveriad 3" -#: svtools/inc/langtab.hrc:142 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Odia" -msgstr "Odia" +#: include/svtools/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_FIELD_USER4" +msgid "User 4" +msgstr "Arveriad 4" -#: svtools/inc/langtab.hrc:143 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Polish" -msgstr "Poloneg" +#: include/svtools/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_FIELD_ID" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: svtools/inc/langtab.hrc:144 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Portuguese (Angola)" -msgstr "Portugaleg (Angola)" +#: include/svtools/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_FIELD_STATE" +msgid "State" +msgstr "Stad" -#: svtools/inc/langtab.hrc:145 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Portugaleg (Portugal)" +#: include/svtools/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" +msgid "Tel: Office" +msgstr "Pgz burev 2" -#: svtools/inc/langtab.hrc:146 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugaleg (Brazil)" +#: include/svtools/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_FIELD_PAGER" +msgid "Pager" +msgstr "Pajenner" -#: svtools/inc/langtab.hrc:147 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabeg" +#: include/svtools/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" +msgid "Mobile" +msgstr "Hezougell" -#: svtools/inc/langtab.hrc:148 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "Romañcheg" +#: include/svtools/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" +msgid "Tel: Other" +msgstr "Pgz (all)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:149 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Romanian (Romania)" -msgstr "Roumaneg (Roumania)" +#: include/svtools/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Deiziataer" -#: svtools/inc/langtab.hrc:150 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Romanian (Moldova)" -msgstr "Romaneg (Moldova)" +#: include/svtools/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_FIELD_INVITE" +msgid "Invite" +msgstr "Pedadenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:151 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Russian" -msgstr "Rusianeg" +#: include/svtools/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" +msgid "$user$'s $service$" +msgstr "$service$ $user$" -#: svtools/inc/langtab.hrc:152 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskriteg" +#: include/svtools/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME en deus ezhomm eus un amva Java runtime environment (JRE) da erounit an trevell-se. Trugarez da staliañ un amva JRE hag adloc'hañ %PRODUCTNAME war-lerc'h." -#: svtools/inc/langtab.hrc:153 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" -msgstr "Serbeg (Kirillek)" +#: include/svtools/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" +msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:154 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" -msgstr "Serbeg (Latin)" +#: include/svtools/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:155 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" -msgstr "Serbeg Kirillek (Serbia)" +#: include/svtools/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Kemmet eo bet kefluniadur %PRODUCTNAME. Dre %PRODUCTNAME - Gwellvezioù - %PRODUCTNAME - Kempleshoc'h, diuzit Endro Erounit Java (JRE) a fell deoc'h ma vo arveret gant %PRODUCTNAME." -#: svtools/inc/langtab.hrc:156 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Latin (Serbia)" -msgstr "Serbeg Latin (Serbia)" +#: include/svtools/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Daskemmet eo bet kefluniadur %PRODUCTNAME. Dre Ostilhoù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Kempleshoc'h, diuzit an amva Java runtime environment a fell deoc'h ma vefe arveret gant %PRODUCTNAME." -#: svtools/inc/langtab.hrc:157 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" -msgstr "Serbeg Kirillek (Montenegro)" +#: include/svtools/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "%PRODUCTNAME en deus ezhomm ur Java runtime environment (JRE) da erounit an trevell-se. Siek eo ar JRE bet diuzet. Mar plij, diuzit un handelv all pe stailhit ur JRE nevez ha diuzit eñ dre %PRODUCTNAME - Gwellvezioù - %PRODUCTNAME - Kempleshoc'h." -#: svtools/inc/langtab.hrc:158 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Latin (Montenegro)" -msgstr "Serbeg Latin (Montenegro)" +#: include/svtools/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "%PRODUCTNAME en deus ezhomm un amva Java runtime environment (JRE) da erounit an trevell-se. Faziek eo an amva JRE bremanel. Trugarez da ziuzañ un handelv all pe da staliañ ur JRE nevez hag e ziuzañ dre Ostilhoù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Kempleshoc'h." -#: svtools/inc/langtab.hrc:159 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbeg latin" +#: include/svtools/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" +msgid "JRE Required" +msgstr "JRE Rekis" -#: svtools/inc/langtab.hrc:160 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sidama" -msgstr "Sidamaeg" +#: include/svtools/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" +msgid "Select JRE" +msgstr "Diuzañ ar JRE" -#: svtools/inc/langtab.hrc:161 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sindhi, Devanagari" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" +msgid "JRE is Defective" +msgstr "Faziek eo ar JRE" -#: svtools/inc/langtab.hrc:162 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sindhi, Arabic" -msgstr "" +#: include/svtools/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" +msgid "Source code" +msgstr "Boneg Tarzh" -#: svtools/inc/langtab.hrc:163 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Slovak" -msgstr "Sloveg" +#: include/svtools/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" +msgid "Bookmark file" +msgstr "Restr ar sinedoù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:164 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveneg" +#: include/svtools/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" +msgid "Graphics" +msgstr "Skeudennoù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:165 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Spain)" -msgstr "Spagnoleg (Spagn)" +#: include/svtools/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" +msgid "Configuration file" +msgstr "Restr kefluniañ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:166 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spagnoleg (Mec'hiko)" +#: include/svtools/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Arload" -#: svtools/inc/langtab.hrc:167 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Guatemala)" -msgstr "Spagnoleg (Guatemala)" +#: include/svtools/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" +msgid "Database table" +msgstr "Taolenn ur stlennvon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:168 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Costa Rica)" -msgstr "Spagnoleg (Costa Rica)" +#: include/svtools/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" +msgid "System file" +msgstr "Restr ar reizhiad" -#: svtools/inc/langtab.hrc:169 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Panama)" -msgstr "Spagnoleg (Panama)" +#: include/svtools/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" +msgid "MS Word document" +msgstr "Teul mod MS Word" -#: svtools/inc/langtab.hrc:170 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Dom. Rep.)" -msgstr "Spagnoleg (Republik Dominikan)" +#: include/svtools/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" +msgid "Help file" +msgstr "Restr ar skoazell" -#: svtools/inc/langtab.hrc:171 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Venezuela)" -msgstr "Spagnoleg (Venezuela)" +#: include/svtools/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" +msgid "HTML document" +msgstr "Teul mod HTML" -#: svtools/inc/langtab.hrc:172 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Colombia)" -msgstr "Spagnoleg (Kolombia)" +#: include/svtools/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" +msgid "Archive file" +msgstr "Restr diell" -#: svtools/inc/langtab.hrc:173 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Peru)" -msgstr "Spagnoleg (Perou)" +#: include/svtools/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" +msgid "Log file" +msgstr "Restr ar c'herzhlevr" -#: svtools/inc/langtab.hrc:174 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "Spagnoleg (Arc'hantina)" +#: include/svtools/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" +msgid "StarOffice Database" +msgstr "Stlennvon mod StarOffice" -#: svtools/inc/langtab.hrc:175 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "Spagnoleg (Ecuador)" +#: include/svtools/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" +msgstr "Teul mestr mod StarWriter 4.0 / 5.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:176 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "Spagnoleg (Chile)" +#: include/svtools/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" +msgid "StarOffice Image" +msgstr "Skeudenn mod StarOffice" -#: svtools/inc/langtab.hrc:177 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "Spagnoleg (Uruguay)" +#: include/svtools/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" +msgid "Text file" +msgstr "Restr mod testenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:178 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "Spagnoleg (Paraguay)" +#: include/svtools/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" +msgid "Link" +msgstr "Eren" -#: svtools/inc/langtab.hrc:179 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "Spagnoleg (Bolivia)" +#: include/svtools/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" +msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" +msgstr "Patromoù mod StarOffice 3.0 - 5.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:180 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (El Salvador)" -msgstr "Spagnoleg (El Salvador)" +#: include/svtools/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" +msgid "MS Excel document" +msgstr "Teul mod MS Excel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:181 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "Spagnoleg (Honduras)" +#: include/svtools/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" +msgid "MS Excel template" +msgstr "Patrom mod MS Excel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:182 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Nicaragua)" -msgstr "Spagnoleg (Nicaragua)" +#: include/svtools/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" +msgid "Batch file" +msgstr "Restr keweriañ dre lodoù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:183 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Puerto Rico)" -msgstr "Spagnoleg (Porto Rico)" +#: include/svtools/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" +msgid "File" +msgstr "Restr" -#: svtools/inc/langtab.hrc:184 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenya)" +#: include/svtools/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Teuliad" -#: svtools/inc/langtab.hrc:185 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swedish (Sweden)" -msgstr "Svedeg (Sveden)" +#: include/svtools/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" +msgid "Text Document" +msgstr "Testenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:186 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swedish (Finland)" -msgstr "Svedeg (Finland)" +#: include/svtools/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Renkell" -#: svtools/inc/langtab.hrc:187 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +#: include/svtools/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" +msgid "Presentation" +msgstr "Kinnigadenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:188 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamileg" +#: include/svtools/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" +msgid "Drawing" +msgstr "Tresadenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:189 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +#: include/svtools/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" +msgid "HTML document" +msgstr "Teul mod HTML" -#: svtools/inc/langtab.hrc:190 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Telugu" -msgstr "Telougou" +#: include/svtools/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" +msgid "Master document" +msgstr "Teul mestr" -#: svtools/inc/langtab.hrc:191 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: include/svtools/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" +msgid "Formula" +msgstr "Reollun" -#: svtools/inc/langtab.hrc:192 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Turkish" -msgstr "Turkeg" +#: include/svtools/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "Stlennvon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:193 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Ourdou (Pakistan)" +#: include/svtools/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "Patrom renkell mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:194 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Urdu (India)" -msgstr "Ourdou (India)" +#: include/svtools/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "Patrom tresadenn mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:195 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraineg" +#: include/svtools/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Patrom kinnigadenn mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:196 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Uzbek Latin" -msgstr "Ouzbekeg (Latin)" +#: include/svtools/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "Patrom teul testenn mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:197 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "Ouzbeg kirillek" +#: include/svtools/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" +msgid "Local drive" +msgstr "Unvez lec'hel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:198 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Welsh" -msgstr "Kembraeg" +#: include/svtools/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" +msgid "Disk drive" +msgstr "Unvez ar gantenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:199 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: include/svtools/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" +msgid "CD-ROM drive" +msgstr "Unvez ar Sederom" -#: svtools/inc/langtab.hrc:200 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanteg" +#: include/svtools/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" +msgid "Network connection" +msgstr "Kennask ouzh ar rouedad" -#: svtools/inc/langtab.hrc:201 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" -msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)" +#: include/svtools/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" +msgid "MS PowerPoint Document" +msgstr "Teul mod MS PowerPoint" -#: svtools/inc/langtab.hrc:202 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maori" -msgstr "Maorieg" +#: include/svtools/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" +msgid "MS PowerPoint Template" +msgstr "Patrom mod MS PowerPoint" -#: svtools/inc/langtab.hrc:203 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Galician" -msgstr "Galizeg" +#: include/svtools/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" +msgid "MS PowerPoint Show" +msgstr "Treyonennaoueg mod MS PowerPoint" -#: svtools/inc/langtab.hrc:204 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dhivehi" -msgstr "Maldiveg" +#: include/svtools/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "Reollun mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:205 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Soto an Norzh" +#: include/svtools/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "Diervad mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:206 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Gaelic (Scotland)" -msgstr "Skoseg" +#: include/svtools/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "Tresadenn mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:207 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "Mongoliek kirillek" +#: include/svtools/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "Renkell mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:208 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "Mongolek mongolek" +#: include/svtools/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Kinnigadenn mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:209 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: include/svtools/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "Teul testenn mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:210 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosneg" +#: include/svtools/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "Teul mestr mod OpenOffice.org 1.0" -#: svtools/inc/langtab.hrc:211 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengali (Bangladesh)" +#: include/svtools/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" +msgid "MathML Document" +msgstr "Teul mod MathML" -#: svtools/inc/langtab.hrc:212 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Occitan" -msgstr "Okitaneg" +#: include/svtools/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "Stlennvon mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:213 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +#: include/svtools/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "Tresadenn mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:214 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "Kurdeg, Norzh (Turkia)" +#: include/svtools/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "Reollun mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:215 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "Kurdeg, Norzh (Siria)" +#: include/svtools/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "Teul mestr mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:216 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "Kurdeg, kreiz (Irak)" +#: include/svtools/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "Kinnigadenn mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:217 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "Kurdeg, kreiz (Iran)" +#: include/svtools/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Renkell mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:218 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "Kurdeg, Su (Iran)" +#: include/svtools/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Testenn mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:219 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "Kurdeg, Su (Irak)" +#: include/svtools/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "Patrom renkell mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:220 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian" -msgstr "Sardeg" +#: include/svtools/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "Patrom tresadenn mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:221 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkhaeg" +#: include/svtools/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Patrom kinnigadenn mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:222 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" +#: include/svtools/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "Patrom testenn mod OpenDocument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:223 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lao" -msgstr "Laoseg" +#: include/svtools/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "Askouezh %PRODUCTNAME" -#: svtools/inc/langtab.hrc:224 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Irish" -msgstr "Iwerzhoneg" +#: include/svtools/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:225 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tibetan (PR China)" -msgstr "Tibetaneg (Sina)" +#: include/svtools/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:226 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Georgian" -msgstr "Jorjianeg" +#: include/svtools/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "Mythes Thesaurus" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:227 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Frisian" -msgstr "Frizeg" +#: include/svtools/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" +msgid "List of Ignored Words" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:228 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tswana (South Africa)" -msgstr "Tswana (Suafrika)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "None" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:229 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Zulu" -msgstr "Zouloueg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Solid" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:230 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnameg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dotted" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:231 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Breton" -msgstr "Brezhoneg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dashed" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:232 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kalaallisut" -msgstr "Greunlandeg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:233 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele (Su)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Small Gap" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:234 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Southern Sotho" -msgstr "Soto ar Su" +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Medium Gap" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:235 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Large Gap" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:236 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Small Gap" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:237 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Venda" -msgstr "Venda" +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Medium Gap" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:238 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tswana (Botswana)" -msgstr "Tswana (Botswana)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Large Gap" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:239 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Embossed" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:240 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sinhala" -msgstr "Singhaleg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Engraved" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:241 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Moore" -msgstr "Moureg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Outset" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:242 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Inset" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:243 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:244 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Luxembourgish" -msgstr "Luksembourgeg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double Thin" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:245 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Friulian" -msgstr "Friouleg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:246 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Fijian" -msgstr "Fijieg" +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:247 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Afrikaans (Namibia)" -msgstr "Afrikaneg (Namibia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:30 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "Error" +msgstr "Fazi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:248 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Namibia)" -msgstr "Saozneg (Namibia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:31 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "Warning" +msgstr "Diwallit " -#: svtools/inc/langtab.hrc:249 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Walloon" -msgstr "Waloneg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) en ur gargañ ar patrom $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:250 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Coptic" -msgstr "Kopteg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:33 svtools/inc/errtxt.hrc:34 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) en ur enrollañ an teul $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:251 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tigrigna (Eritrea)" -msgstr "Tigrigna (Eritrea)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:35 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) en ur skrammañ ar stlennoù war an teul $(ARG1)" + +#: svtools/inc/errtxt.hrc:36 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" +msgstr "$(ERR) en ur enrollañ an teul $(ARG1) evel ur patrom." -#: svtools/inc/langtab.hrc:252 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tigrigna (Ethiopia)" -msgstr "Tigrigna (Ethiopia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:37 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) copying or moving document contents" +msgstr "$(ERR) en ur eilañ pe zilec'hiañ endalc'had an teulioù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:253 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Amharic" -msgstr "Amhareg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:38 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) starting the Document Manager" +msgstr "$(ERR) en ur loc'hañ ardoer an teulioù." -#: svtools/inc/langtab.hrc:254 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kirghiz" -msgstr "Kirghiz" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) en ur gargañ an teul $(ARG1)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:255 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Belgium)" -msgstr "Alamaneg (Beljia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:40 svtools/inc/errtxt.hrc:41 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a new document" +msgstr "$(ERR) en ur grouiñ un teul nevez" -#: svtools/inc/langtab.hrc:256 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chuvash" -msgstr "Tchouvach" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:42 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) expanding entry" +msgstr "$(ERR) en ur astenn un enankad" -#: svtools/inc/langtab.hrc:257 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Burmese" -msgstr "Burmeseg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:43 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) en ur gargañ boneg BASIC an teul $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:258 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "Hausa (Nigeria)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:44 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) searching for an address" +msgstr "$(ERR) en ur glask ur chomlec'h" -#: svtools/inc/langtab.hrc:259 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hausa (Ghana)" -msgstr "Hausa (Ghana)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:50 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Abort" +msgstr "Dilezel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:260 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Éwé" -msgstr "Éwé" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:51 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Nonexistent object" +msgstr "An ergorenn-se n'eus ket anezhi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:261 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Saozneg (Ghana)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:52 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object already exists" +msgstr "An ergorenn-se a zo anezhi dija." -#: svtools/inc/langtab.hrc:262 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sango" -msgstr "Sangoeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:53 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object not accessible" +msgstr "N'haller ket tizhout an ergorenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:263 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:54 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Inadmissible path" +msgstr "Treug direizh" -#: svtools/inc/langtab.hrc:264 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ganda" -msgstr "Ganda" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:55 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Locking problem" +msgstr "Kudenn brennañ" -#: svtools/inc/langtab.hrc:265 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lingala" -msgstr "Lingala" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:56 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Wrong parameter" +msgstr "Arventenn fall" -#: svtools/inc/langtab.hrc:266 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Low German" -msgstr "Alamaneg izel" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:57 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Resource exhausted" +msgstr "Loazioù diviet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:267 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hiligaynon" -msgstr "Hiligaynoneg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:58 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Action not supported" +msgstr "Gwered anskor" -#: svtools/inc/langtab.hrc:268 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nyanja" -msgstr "Nyanjeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:59 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Read Error" +msgstr "Fazi lennadur" -#: svtools/inc/langtab.hrc:269 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubieg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:60 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Write Error" +msgstr "Fazi skritur" -#: svtools/inc/langtab.hrc:270 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Cuba)" -msgstr "Spagnoleg (Kuba)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:61 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "unknown" +msgstr "Dianav" -#: svtools/inc/langtab.hrc:271 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tetun (Indonesia)" -msgstr "Tetuneg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Version Incompatibility" +msgstr "Digeverlec'hded etre an handelvoù" -#: svtools/inc/langtab.hrc:272 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Quechua (Bolivia, North)" -msgstr "Kechueg (Bolivia, Norzh)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 svtools/inc/errtxt.hrc:74 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General Error" +msgstr "Fazi hollek" -#: svtools/inc/langtab.hrc:273 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Quechua (Bolivia, South)" -msgstr "kechueg (Bolivia, Su)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:64 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect format" +msgstr "Mentrezh direizh" -#: svtools/inc/langtab.hrc:274 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Somali" -msgstr "Somaleg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:65 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Error creating object" +msgstr "Fazi en ur grouiñ an ergorenn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:275 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Inari (Finland)" -msgstr "Samieg, Inari (Finland)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:66 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Inadmissible value or data type" +msgstr "Gwerzh pe rizh roadennoù direizh" -#: svtools/inc/langtab.hrc:276 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Lule (Norway)" -msgstr "Samieg, Lule (Norvegia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:67 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "BASIC runtime error" +msgstr "Fazi en ur erounit BASIC" -#: svtools/inc/langtab.hrc:277 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Lule (Sweden)" -msgstr "Samieg, Lule (Sweden)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:68 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "BASIC syntax error" +msgstr "Fazi kevreadur BASIC" -#: svtools/inc/langtab.hrc:278 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Northern (Finland)" -msgstr "Samieg, Hanternoz (Finland)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:75 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General input/output error." +msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ hollek." -#: svtools/inc/langtab.hrc:279 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Northern (Norway)" -msgstr "Samieg, Hanternoz (Norway)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:76 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Invalid file name." +msgstr "Anv restr direizh." -#: svtools/inc/langtab.hrc:280 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Northern (Sweden)" -msgstr "Samieg, Hanternoz (Sweden)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:77 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Nonexistent file." +msgstr "Restr n'eus ket anezhi." -#: svtools/inc/langtab.hrc:281 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Skolt (Finland)" -msgstr "Samieg, Skolt (Finland)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:78 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "File already exists." +msgstr "Ar restr-se zo anezhi endeo." -#: svtools/inc/langtab.hrc:282 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Southern (Norway)" -msgstr "Samieg, Kreisteiz (Norway)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:79 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object is not a directory." +msgstr "An ergorenn meneget n'eo ket ur c'havlec'hiad." + +#: svtools/inc/errtxt.hrc:80 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object is not a file." +msgstr "An ergorenn meneget n'eo ket ur restr." -#: svtools/inc/langtab.hrc:283 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Southern (Sweden)" -msgstr "Samieg, Kreisteiz (Sweden)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:81 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The specified device is invalid." +msgstr "Didalvoudek eo an drobarzhell meneget." -#: svtools/inc/langtab.hrc:284 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Kildin (Russia)" -msgstr "Samieg, Kildin (Rusia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:82 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The object cannot be accessed\n" +"due to insufficient user rights." +msgstr "" +"N'haller ket tizhout an ergorenn,\n" +"gwirioù haeziñ re skort." -#: svtools/inc/langtab.hrc:285 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Guarani (Paraguay)" -msgstr "Guaranieg (Paraguay)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:83 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Sharing violation while accessing the object." +msgstr "Fazi rannadur en ur haeziñ an ergorenn." -#: svtools/inc/langtab.hrc:286 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:84 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "No more space on device." +msgstr "N'eus plas ebet ken gant an drobarzhell." -#: svtools/inc/langtab.hrc:287 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dogri" -msgstr "Dogri" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:85 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This operation cannot be run on\n" +"files containing wildcards." +msgstr "" +"Ar gwered-mañ ne n'hall ket bezañ sevenet war restroù\n" +"gant arouezennoù rumm (Wildcards)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:288 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:86 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "This operation is not supported on this operating system." +msgstr "N'eo ket skoret ar gwered-mañ gant ar reizhiad korvoiñ-se." -#: svtools/inc/langtab.hrc:289 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Santali" -msgstr "Santali" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:87 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "There are too many files open." +msgstr "Re a restroù digor ez eus." -#: svtools/inc/langtab.hrc:290 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tetun (Timor-Leste)" -msgstr "Tetoun (Timor-ar reter)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:88 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Data could not be read from the file." +msgstr "Ar roadennoù n'hallont ket bezañ lennet diouzh ar restr." -#: svtools/inc/langtab.hrc:291 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeneg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:89 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file could not be written." +msgstr "N'haller ket skrivañ ar restr." -#: svtools/inc/langtab.hrc:292 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maltese" -msgstr "Malteg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:90 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." +msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ, n'eus ket memor a-walc'h." -#: svtools/inc/langtab.hrc:293 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tok Pisin" -msgstr "Tok Pisin" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:91 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The seek operation could not be run." +msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur klask." -#: svtools/inc/langtab.hrc:294 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Shuswap" -msgstr "Shuswap" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:92 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The tell operation could not be run." +msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur lavarout." -#: svtools/inc/langtab.hrc:295 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:93 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect file version." +msgstr "Handelv restr direizh." -#: svtools/inc/langtab.hrc:296 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Greek, Ancient" -msgstr "Gresianeg, kozh" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:94 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect file format." +msgstr "Mentrezh restr direizh." -#: svtools/inc/langtab.hrc:297 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yiddish (Israel)" -msgstr "Yiddish (Israel)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:95 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file name contains invalid characters." +msgstr "Arouezennoù direizh zo e-barzh anv ar restr." -#: svtools/inc/langtab.hrc:298 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Quechua (Ecuador)" -msgstr "Kechua (Ekuador)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:96 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An unknown I/O error has occurred." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi enankañ/ec'hankañ dianav." -#: svtools/inc/langtab.hrc:299 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Uyghur" -msgstr "Ouigoureg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:97 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An invalid attempt was made to access the file." +msgstr "An doare m' hoc'h eus klasket tizhout ar restr drezañ zo direizh." -#: svtools/inc/langtab.hrc:300 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Asturian" -msgstr "Asturieg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:98 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file could not be created." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr." -#: svtools/inc/langtab.hrc:301 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sorbian, Upper" -msgstr "Uhelsorabeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:99 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation was started under an invalid parameter." +msgstr "Lusket eo bet ar gwezhiadur dre un arventenn direizh." -#: svtools/inc/langtab.hrc:302 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sorbian, Lower" -msgstr "Izelsorabeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:100 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation on the file was aborted." +msgstr "Dilezet eo bet ar gwezhiadur graet ouzh ar restr." -#: svtools/inc/langtab.hrc:303 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Latgalian" -msgstr "Latgalianeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:101 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Path to the file does not exist." +msgstr "An treug etrezek ar restr n'eus ket anezhañ." -#: svtools/inc/langtab.hrc:304 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maore" -msgstr "Moureg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:102 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An object cannot be copied into itself." +msgstr "N'haller ket eilañ un ergorenn enni hec'h unan." -#: svtools/inc/langtab.hrc:305 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bushi" -msgstr "Buchi" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:103 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The specified template could not be found." +msgstr "Digavadus eo ar patrom meneget." -#: svtools/inc/langtab.hrc:306 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tahitian" -msgstr "Tahitianeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:104 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file cannot be used as template." +msgstr "N'haller ket ober gant ar restr-mañ evel ur patrom." -#: svtools/inc/langtab.hrc:307 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malagasy, Plateau" -msgstr "Malgacheg, Plato" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:105 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "This document has already been opened for editing." +msgstr "Digoret eo bet an teul endeo evit an embann." -#: svtools/inc/langtab.hrc:308 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" -msgstr "Papiamenteg (Antilhoù an Izelvroioù)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:106 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The wrong password has been entered." +msgstr "N'eo ket reizh ar ger tremen enanket." -#: svtools/inc/langtab.hrc:309 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Papiamento (Aruba)" -msgstr "Papiamenteg (Aruba)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:107 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Fazi lennadur ar restr." -#: svtools/inc/langtab.hrc:310 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian, Campidanese" -msgstr "Sardeg, Campidanese" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:108 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The document was opened as read-only." +msgstr "Digor eo an teul e mod lenn nemetken." -#: svtools/inc/langtab.hrc:311 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian, Gallurese" -msgstr "Sardeg, Gallurese" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:109 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General OLE Error." +msgstr "Fazi OLE hollek." -#: svtools/inc/langtab.hrc:312 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian, Logudorese" -msgstr "Sardeg, Logudorese" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:110 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." +msgstr "N'haller ket diskoulmañ anv an ostiz $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:313 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian, Sassarese" -msgstr "Sardeg, Sassarese" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:111 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." +msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennaskañ rouedad ouzh $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:314 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bafia" -msgstr "Bafia" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:112 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Error reading data from the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Fazi lenn ar roadennoù diouzh Internet.\n" +"Kemennadenn fazi an dafariad : $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:315 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Gikuyu" -msgstr "Gikouyou" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:113 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Error transferring data to the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Fazi treuzkas roadennoù da Internet.\n" +"Kemennadenn fazi an dafariad : $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:316 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yoruba" -msgstr "Yorouba" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:114 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General Internet error has occurred." +msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi hollek gant Internet." -#: svtools/inc/langtab.hrc:317 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Rusyn (Ukraine)" -msgstr "Rusin (Ukren)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:115 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." +msgstr "N'eo ket hegerz roadennoù ar rouedad er grubuilh ha n'hallont ket bezañ treuzkaset rak n'eo ket bet deraouekaet ar mod enlinenn." -#: svtools/inc/langtab.hrc:318 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Rusyn (Slovakia)" -msgstr "Rusin (Slovakia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:116 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The contents could not be created." +msgstr "N'haller ket krouiñ an endalc'had." -#: svtools/inc/langtab.hrc:319 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kabyle Latin" -msgstr "Kabileg Latin" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:117 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file name is too long for the target file system." +msgstr "Re hir eo an anv restr evit ar reizhiad restroù bukenn." -#: svtools/inc/langtab.hrc:320 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yiddish (USA)" -msgstr "Yiddish (SUA)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:118 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "Didalvoudek eo kevreadur an enankañ." -#: svtools/inc/langtab.hrc:321 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hawaiian" -msgstr "Hawaieg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:119 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" +"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." +msgstr "" +"Doareennoù na c'hallont ket bezañ enrollet er mentrezh diuzet zo e-barzh an teul-mañ.\n" +"Enrollit an teul en ur mentrezh restr mod %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -#: svtools/inc/langtab.hrc:322 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Limbu" -msgstr "Limbu" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:120 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." +msgstr "Digoret ho peus an niver uhelañ a zeulioù ez eus tu da zigeriñ war un taol. Dav eo deoc'h serriñ un teul pe muioc'h a-raok ma vo tu da zigeriñ un teul nevez." -#: svtools/inc/langtab.hrc:323 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lojban" -msgstr "Lojban" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:121 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Could not create backup copy." +msgstr "Krouidigezh an eiladenn warediñ dibosupl." -#: svtools/inc/langtab.hrc:324 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Haitian" -msgstr "Haitieg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:122 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"An attempt was made to execute a macro.\n" +"For security reasons, macro support is disabled." +msgstr "" +"Amprouet eo bet erounit ur makro.\n" +"Evit abegoù a denn d'an diogelroez n'eo ket skoret ar makroioù." -#: svtools/inc/langtab.hrc:325 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Beembe" -msgstr "Beembe" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"Makroioù ez eus gant an teul-mañ.\n" +"\n" +"Viruzoù a c'hall bezañ gant ar makroioù. Diweredekaet eo bet erounezadur ar makroioù gant arventennoù diogelroez %PRODUCTNAME - Gwellvezioù - %PRODUCTNAME - Diogelroez.\n" +"\n" +"Marteze ne vo ket hegerz arc'hwelioù zo neuze." -#: svtools/inc/langtab.hrc:326 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bekwel" -msgstr "Bekwel" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"Makroioù zo e-barzh an teul-mañ.\n" +"\n" +"Viruz a c'hall bezañ gant makroioù. Diweredekaet eo erounezadur ar makroioù dre an arventennoù a-fet diogelroez e Ostilhoù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Diogelroez.\n" +"\n" +"Neuze, ne vo ket hegerz keweriusterioù zo." -#: svtools/inc/langtab.hrc:327 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kituba (Congo)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" +"\n" +"This could be the result of document manipulation.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +" " msgstr "" +"Lanvioù anenrineg dic'hortoz ez eus en teul enrineget.\n" +"\n" +"Disoc'h dornatadur an teul e c'hallfe bezañ.\n" +"\n" +"Erbediñ a reomp deoc'h na fiziañ e endalc'had an teul bremanel.\n" +"Erounit makroioù zo diweredekaet evit an teul-mañ.\n" +" " -#: svtools/inc/langtab.hrc:328 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lari" -msgstr "Lari" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Invalid data length." +msgstr "Hirder ar roadennoù didalvoudek." -#: svtools/inc/langtab.hrc:329 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mbochi" -msgstr "Mbochi" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: path contains current directory." +msgstr "Arc'hwel dibosubl : an treug a zo enno ar c'havlec'hiad bremanel." -#: svtools/inc/langtab.hrc:330 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Teke-Eboo" -msgstr "Teke-Eboo" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: device (drive) not identical." +msgstr "Arc'hwel dibosubl : trobarzhell (lenner) disheñvel." -#: svtools/inc/langtab.hrc:331 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Teke-Ibali" -msgstr "Teke-Ibali" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Device (drive) not ready." +msgstr "An drobarzhell (lenner) n'eo ket prest." -#: svtools/inc/langtab.hrc:332 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Teke-Tyee" -msgstr "Teke-Tyee" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Wrong checksum." +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:333 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Vili" -msgstr "Vili" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: write protected." +msgstr "Arc'hwel dibosubl : gwarezet a-enep ar skrivañ." -#: svtools/inc/langtab.hrc:334 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "KeyID" -msgstr "Naoudi stokelloù" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" +"Deactivate sharing mode first." +msgstr "" +"Ger-tremen ar renkell rannet n'hall ket bezañ arventennet pe gemmet.\n" +"Diwiredekait ar mod rannañ da gentañ." -#: svtools/inc/langtab.hrc:335 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Pali Latin" -msgstr "Pali Latin" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:336 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kyrgyz (China)" -msgstr "Kirgizeg (Sina)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:134 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:337 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Komi-Zyrian" -msgstr "Komieg-Zirianeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:140 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General OLE error." +msgstr "Fazi hollek mod OLE." -#: svtools/inc/langtab.hrc:338 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Komi-Permyak" -msgstr "Komieg-Permyakeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:142 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The action cannot be executed in the object's current state." +msgstr "Stad bremanel an ergorenn ne ro ket tu da erounit ar gwered-mañ." + +#: svtools/inc/errtxt.hrc:144 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object does not support any actions." +msgstr "An ergorenn-mañ ne skor gwered ebet." -#: svtools/inc/langtab.hrc:339 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Pitjantjatjara" -msgstr "Pitjantjatjaraeg" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:146 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object does not support this action." +msgstr "Ne skor ket an ergorenn-se ar rizh gwered-mañ." -#: svtools/inc/langtab.hrc:340 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Malawi)" -msgstr "Saozneg (Malawi)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:153 +#, fuzzy +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "$(ERR) activating object" +msgstr "$(ERR) en ur weredekaat an ergorenn." -#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +#: svtools/inc/langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Erzya" -msgstr "Erzyaeg" +msgid "[None]" +msgstr "[Tra ebet]" -#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +#: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mari, Meadow" -msgstr "Marieg, Meadow" +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" -#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Papiamento (Curaçao)" -msgstr "Papiamenteg (Kurachao)" +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" -#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +#: svtools/inc/langtab.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Papiamento (Bonaire)" -msgstr "Papiamenteg (Boner)" +msgid "Afrikaans (South Africa)" +msgstr "Afrikaneg (Afrika Su)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +#: svtools/inc/langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Khanty" -msgstr "Kantieg" +msgid "Albanian" +msgstr "Albaneg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +#: svtools/inc/langtab.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Livonian" -msgstr "Livoneg" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabeg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +#: svtools/inc/langtab.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Moksha" -msgstr "Mokchaeg" +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Arabeg (Aljeria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +#: svtools/inc/langtab.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mari, Hill" -msgstr "Marieg, Krec'hioù" +msgid "Arabic (Bahrain)" +msgstr "Arabeg (Bahrein)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +#: svtools/inc/langtab.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nganasan" -msgstr "Nganasaneg" +msgid "Arabic (Chad)" +msgstr "Arabeg (Tchad)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +#: svtools/inc/langtab.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Olonets" -msgstr "Olonetseg" +msgid "Arabic (Comoros)" +msgstr "Arabeg (Komoroz)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +#: svtools/inc/langtab.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Veps" -msgstr "Vepseg" +msgid "Arabic (Djibouti)" +msgstr "Arabeg (Djibouti)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +#: svtools/inc/langtab.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Võro" -msgstr "Voroeg" +msgid "Arabic (Egypt)" +msgstr "Arabeg (Ejipt)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +#: svtools/inc/langtab.hrc:42 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nenets" -msgstr "Nenetseg" +msgid "Arabic (Eritrea)" +msgstr "Arabeg (Eritrea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +#: svtools/inc/langtab.hrc:43 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Aka (Congo)" -msgstr "Akaeg (Kongo)" +msgid "Arabic (Iraq)" +msgstr "Arabeg (Iraq)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +#: svtools/inc/langtab.hrc:44 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dibole" -msgstr "Diboleg" +msgid "Arabic (Israel)" +msgstr "Arabeg (Israel)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +#: svtools/inc/langtab.hrc:45 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Doondo" -msgstr "Doondoeg" +msgid "Arabic (Jordan)" +msgstr "Arabeg (Jordania)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +#: svtools/inc/langtab.hrc:46 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kaamba" -msgstr "Kaambaeg" +msgid "Arabic (Kuwait)" +msgstr "Arabeg (Koweit)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +#: svtools/inc/langtab.hrc:47 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Koongo (Congo)" -msgstr "Koongoeg (Kongo)" +msgid "Arabic (Lebanon)" +msgstr "Arabeg (Liban)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +#: svtools/inc/langtab.hrc:48 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kunyi" -msgstr "Kunyieg" +msgid "Arabic (Libya)" +msgstr "Arabeg (Libia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +#: svtools/inc/langtab.hrc:49 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ngungwel" -msgstr "Ngungweleg" +msgid "Arabic (Mauritania)" +msgstr "Arabeg (Maoritania)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +#: svtools/inc/langtab.hrc:50 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Njyem (Congo)" -msgstr "Njyemeg (Kongo)" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabeg (Maroko)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +#: svtools/inc/langtab.hrc:51 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Punu" -msgstr "Punueg" +msgid "Arabic (Oman)" +msgstr "Arabeg (Oman)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +#: svtools/inc/langtab.hrc:52 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Suundi" -msgstr "Suundieg" +msgid "Arabic (Palestine)" +msgstr "Arabic (Palestin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +#: svtools/inc/langtab.hrc:53 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Teke-Kukuya" -msgstr "Tekeeg-Kukuyaeg" +msgid "Arabic (Qatar)" +msgstr "Arabeg (Katar)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +#: svtools/inc/langtab.hrc:54 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tsaangi" -msgstr "Tsaangieg" +msgid "Arabic (Saudi Arabia)" +msgstr "Arabeg (Arabia Saoudat)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +#: svtools/inc/langtab.hrc:55 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yaka" -msgstr "Yakaeg" +msgid "Arabic (Somalia)" +msgstr "Arabeg (Somalia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +#: svtools/inc/langtab.hrc:56 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yombe (Congo)" -msgstr "Yombeg (Kongo)" +msgid "Arabic (Sudan)" +msgstr "Arabeg (Jordania)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +#: svtools/inc/langtab.hrc:57 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "N'ko" -msgstr "N'ko" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabeg (Siria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +#: svtools/inc/langtab.hrc:58 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Arabic (Tunisia)" +msgstr "Arabeg (Tunizia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +#: svtools/inc/langtab.hrc:59 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tibetan (India)" -msgstr "Tibeteg (India)" +msgid "Arabic (UAE)" +msgstr "Arabeg (SAU)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +#: svtools/inc/langtab.hrc:60 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Cornish" -msgstr "Kerneveureg" +msgid "Arabic (Yemen)" +msgstr "Arabeg (Yemen)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +#: svtools/inc/langtab.hrc:61 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "Samieg, Pite (Sweden)" +msgid "Aragonese" +msgstr "Aragoneg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +#: svtools/inc/langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ngäbere" -msgstr "Ngabereg" +msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +#: svtools/inc/langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kumyk" -msgstr "Kumeg" +msgid "Assamese" +msgstr "Asameg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +#: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nogai" -msgstr "Nogayeg" +msgid "Azerbaijani Latin" +msgstr "Azeri (Latin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +#: svtools/inc/langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Karakalpak Latin" -msgstr "Karakalpek latin" +msgid "Azerbaijani Cyrillic" +msgstr "Azeri (Kirillek)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +#: svtools/inc/langtab.hrc:66 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ladin" -msgstr "Ladineg" +msgid "Basque" +msgstr "Euskareg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +#: svtools/inc/langtab.hrc:67 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "Galleg (Burkina Faso)" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengaleg (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +#: svtools/inc/langtab.hrc:68 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Puinave" -msgstr "Puinaveg" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgareg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +#: svtools/inc/langtab.hrc:69 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" -msgstr "Maninkakeg, kornôg, latin" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belaruseg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +#: svtools/inc/langtab.hrc:70 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Avar" -msgstr "Avareg" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalaneg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +#: svtools/inc/langtab.hrc:71 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Cree, Plains, Latin" -msgstr "Kreeg, Kompezennoù, Latin" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Katalaneg (Valensia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +#: svtools/inc/langtab.hrc:72 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Cree, Plains, Syllabics" -msgstr "Kreeg, Kompezennoù, Silabennek" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Sinaeg (hengounel)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +#: svtools/inc/langtab.hrc:73 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lengo" -msgstr "Lengoeg" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Sinaeg (eeunaet)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +#: svtools/inc/langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Côte d'Ivoire)" -msgstr "Galleg (aodoù an olifanted)" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Sinaeg (Hong Kong)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +#: svtools/inc/langtab.hrc:75 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Mali)" -msgstr "Galleg (Mali)" +msgid "Chinese (Singapore)" +msgstr "Sinaeg (Singapoura)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +#: svtools/inc/langtab.hrc:76 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Senegal)" -msgstr "Galleg (Senegal)" +msgid "Chinese (Macau)" +msgstr "Sinaeg (Macau)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +#: svtools/inc/langtab.hrc:77 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Benin)" -msgstr "Galleg (Benin)" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Slaveg Iliz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +#: svtools/inc/langtab.hrc:78 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Niger)" -msgstr "Galleg (Nijer)" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroateg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +#: svtools/inc/langtab.hrc:79 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Togo)" -msgstr "Galleg (Togo)" +msgid "Czech" +msgstr "Tchekeg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +#: svtools/inc/langtab.hrc:80 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kven Finnish" -msgstr "Finneg mod Kven" +msgid "Danish" +msgstr "Daneg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +#: svtools/inc/langtab.hrc:81 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Venetian" -msgstr "Venisiat" +msgid "Dutch (Netherlands)" +msgstr "Nederlandeg (Izelvroioù)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +#: svtools/inc/langtab.hrc:82 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Gambia)" -msgstr "Saozneg (Gambia)" +msgid "Dutch (Belgium)" +msgstr "Nederlandeg (Belgia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +#: svtools/inc/langtab.hrc:83 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Aranese" -msgstr "Araneg" +msgid "English (USA)" +msgstr "Saozneg (S.U.A.)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +#: svtools/inc/langtab.hrc:84 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arpitan (France)" -msgstr "Arpitaneg (Bro C'hall)" +msgid "English (UK)" +msgstr "Saozneg (Rouantelezh-Unanet)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +#: svtools/inc/langtab.hrc:85 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "Arpitaneg (Bro Italia)" +msgid "English, OED spelling (UK)" +msgstr "Saozneg, reizhskrivañ mod OED (RU)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +#: svtools/inc/langtab.hrc:86 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "Arpitaneg (Bro Suis)" +msgid "English (Australia)" +msgstr "Saozneg (Aostralia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +#: svtools/inc/langtab.hrc:87 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Botswana)" -msgstr "Saozneg (Botswana)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Saozneg (Kanada)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +#: svtools/inc/langtab.hrc:88 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Interlingue Occidental" -msgstr "Etreyezh Kornôg" +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Saozneg (Zeland-Nevez)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +#: svtools/inc/langtab.hrc:89 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Apatani" -msgstr "Apatanieg" +msgid "English (Ireland)" +msgstr "Saozneg (Iwerzhon)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +#: svtools/inc/langtab.hrc:90 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Mauritius)" -msgstr "Saozneg (Enez Maoris)" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Saozneg (Suafrika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +#: svtools/inc/langtab.hrc:91 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Mauritius)" -msgstr "Galleg (Enez Maoris)" +msgid "English (Jamaica)" +msgstr "Saozneg (Jamaika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +#: svtools/inc/langtab.hrc:92 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Silesian" -msgstr "" +msgid "English (Caribbean)" +msgstr "Saozneg (Karaiboù)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +#: svtools/inc/langtab.hrc:93 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" -msgstr "" +msgid "English (Belize)" +msgstr "Saozneg (Belize)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:405 -#, fuzzy +#: svtools/inc/langtab.hrc:94 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Saozneg (Malawi)" +msgid "English (Trinidad)" +msgstr "Saozneg (Trinidad)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +#: svtools/inc/langtab.hrc:95 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Manchu" -msgstr "" +msgid "English (Zimbabwe)" +msgstr "Saozneg (Zimbabwe)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +#: svtools/inc/langtab.hrc:96 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Xibe" -msgstr "" +msgid "English (Philippines)" +msgstr "Saozneg (Filipinez)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +#: svtools/inc/langtab.hrc:97 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgid "English (India)" +msgstr "Saozneg (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:409 -#, fuzzy +#: svtools/inc/langtab.hrc:98 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Fon" -msgstr "Nodrezh" +msgid "Estonian" +msgstr "Estoneg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +#: svtools/inc/langtab.hrc:99 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgid "Finnish" +msgstr "Finneg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +#: svtools/inc/langtab.hrc:100 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Eastern (Russia)" -msgstr "" +msgid "Faroese" +msgstr "Faeroeg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +#: svtools/inc/langtab.hrc:101 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Eastern (Iran)" -msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "Perseg" -#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +#: svtools/inc/langtab.hrc:102 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Western (Armenia)" -msgstr "" +msgid "French (France)" +msgstr "Galleg (Bro C'hall)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +#: svtools/inc/langtab.hrc:103 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Classic (Armenia)" -msgstr "" +msgid "French (Belgium)" +msgstr "Galleg (Belgia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +#: svtools/inc/langtab.hrc:104 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "" +msgid "French (Canada)" +msgstr "Galleg (Kanada)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +#: svtools/inc/langtab.hrc:105 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Galleg (Suis)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +#: svtools/inc/langtab.hrc:106 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "" +msgid "French (Luxembourg)" +msgstr "Galleg (Luksembourg)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +#: svtools/inc/langtab.hrc:107 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Naro" -msgstr "" +msgid "French (Monaco)" +msgstr "Galleg (Monako)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:419 +#: svtools/inc/langtab.hrc:108 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Iloko" -msgstr "" +msgid "Gascon" +msgstr "Gaskoneg" -#: svtools/inc/templwin.hrc:42 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Title" -msgstr "Titl" +#: svtools/inc/langtab.hrc:109 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Germany)" +msgstr "Alamaneg (Alamagn)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:43 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "By" -msgstr "A-berzh" +#: svtools/inc/langtab.hrc:110 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alamaneg (Suis)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:44 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" +#: svtools/inc/langtab.hrc:111 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alamaneg (Aostria)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:45 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Keywords" -msgstr "Gerioù-alc'hwez" +#: svtools/inc/langtab.hrc:112 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Luxembourg)" +msgstr "Alamaneg (Luksembourg)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:46 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" +#: svtools/inc/langtab.hrc:113 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Liechtenstein)" +msgstr "Alamaneg (Liechtenstein)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:47 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Type" -msgstr "Rizh" +#: svtools/inc/langtab.hrc:114 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Greek" +msgstr "Gresianeg" -#: svtools/inc/templwin.hrc:48 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Modified on" -msgstr "Daskemmet d'an/d'ar" +#: svtools/inc/langtab.hrc:115 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarateg" -#: svtools/inc/templwin.hrc:49 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Modified by" -msgstr "Daskemmet gant" +#: svtools/inc/langtab.hrc:116 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraeg" -#: svtools/inc/templwin.hrc:50 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Printed on" -msgstr "Moullet d'an/d'ar" +#: svtools/inc/langtab.hrc:117 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: svtools/inc/templwin.hrc:51 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Printed by" -msgstr "Moullet gant" +#: svtools/inc/langtab.hrc:118 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungareg" -#: svtools/inc/templwin.hrc:52 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Subject" -msgstr "Danvez" +#: svtools/inc/langtab.hrc:119 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeg" -#: svtools/inc/templwin.hrc:53 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Size" -msgstr "Ment" +#: svtools/inc/langtab.hrc:120 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezeg" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9 -msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Patromoù : deverkadur levr ar chomlec'hioù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:121 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Italian (Italy)" +msgstr "Italianeg (Italia)" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 -msgctxt "addresstemplatedialog|label33" -msgid "Data source:" -msgstr "Tarzh roadennoù :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:122 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Italian (Switzerland)" +msgstr "Italianeg (Suis)" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 -msgctxt "addresstemplatedialog|label43" -msgid "Table:" -msgstr "Taolenn :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:123 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Japanese" +msgstr "Japaneg" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163 -msgctxt "addresstemplatedialog|admin" -msgid "_Address Data Source..." -msgstr "_Tarzh roadennoù ar chomlec'hioù..." +#: svtools/inc/langtab.hrc:124 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 -msgctxt "addresstemplatedialog|label100" -msgid "Address Book Source" -msgstr "Tarzh ar c'harned chomlec'hioù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:125 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashmiri (Kashmir)" +msgstr "Kasmirieg (Kachemir)" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520 -msgctxt "addresstemplatedialog|label23" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Deverkadur ar maeziennoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:126 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashmiri (India)" +msgstr "Kasmirieg (India)" -#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 -msgctxt "fileviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Dilemel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:127 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazak" -#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 -msgctxt "fileviewmenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Adenvel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:128 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Konkani" +msgstr "Konkani" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 -msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 a zibarzhioù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:129 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Korean (RoK)" +msgstr "Koreaneg (Republik Korea)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135 -msgctxt "graphicexport|label5" -msgid "Width:" -msgstr "Led :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:130 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latvian" +msgstr "Latvieg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149 -msgctxt "graphicexport|label6" -msgid "Height:" -msgstr "Sav :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:131 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaneg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163 -msgctxt "graphicexport|resolutionft" -msgid "Resolution:" -msgstr "Diarunusted :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:132 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedoneg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "inches" -msgstr "a veutadoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:133 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay (Malaysia)" +msgstr "Malayseg (Malezia)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: svtools/inc/langtab.hrc:134 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay (Brunei Darussalam)" +msgstr "Malayseg (Brunei)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: svtools/inc/langtab.hrc:135 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "points" -msgstr "a boentoù pegañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:136 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Manipuri" +msgstr "Manipuri" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "pixels" -msgstr "a bikselioù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:137 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/cm" -msgstr "a bikselioù/cm" +#: svtools/inc/langtab.hrc:138 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nepali (Nepal)" +msgstr "Nepaleg (Nepal)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/inch" -msgstr "a bikselioù/meutad" +#: svtools/inc/langtab.hrc:139 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nepali (India)" +msgstr "Nepaleg (India)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/meter" -msgstr "a bikselioù/metr" +#: svtools/inc/langtab.hrc:140 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Norwegian, Bokmål" +msgstr "Norveveg (Bokmål)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 -msgctxt "graphicexport|label1" -msgid "Size" -msgstr "Ment " +#: svtools/inc/langtab.hrc:141 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Norwegian, Nynorsk" +msgstr "Norveveg (Nynorsk)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293 -msgctxt "graphicexport|label2" -msgid "Color Depth" -msgstr "Donder al liv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:142 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 -msgctxt "graphicexport|label9" -msgid "Quality" -msgstr "Perzhded" +#: svtools/inc/langtab.hrc:143 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Polish" +msgstr "Poloneg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421 -msgctxt "graphicexport|label" -msgid "Compression" -msgstr "Koazhadur" +#: svtools/inc/langtab.hrc:144 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Angola)" +msgstr "Portugaleg (Angola)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 -msgctxt "graphicexport|rlecb" -msgid "RLE encoding" -msgstr "Enbonegañ mod RLE" +#: svtools/inc/langtab.hrc:145 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portugaleg (Portugal)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463 -msgctxt "graphicexport|label3" -msgid "Compression" -msgstr "Koazhadur" +#: svtools/inc/langtab.hrc:146 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugaleg (Brazil)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489 -msgctxt "graphicexport|interlacedcb" -msgid "Interlaced" -msgstr "Gweadennet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:147 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabeg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 -msgctxt "graphicexport|label12" -msgid "Mode" -msgstr "Mod" +#: svtools/inc/langtab.hrc:148 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "Romañcheg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 -msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" -msgid "Save transparency" -msgstr "Enrollañ ar boullder" +#: svtools/inc/langtab.hrc:149 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Romanian (Romania)" +msgstr "Roumaneg (Roumania)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 -msgctxt "graphicexport|labe" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Ergorennoù tresañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:150 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Romanian (Moldova)" +msgstr "Romaneg (Moldova)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577 -msgctxt "graphicexport|binarycb" -msgid "Binary" -msgstr "Daoured" +#: svtools/inc/langtab.hrc:151 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Russian" +msgstr "Rusianeg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 -msgctxt "graphicexport|textcb" -msgid "Text" -msgstr "Testenn" +#: svtools/inc/langtab.hrc:152 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskriteg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615 -msgctxt "graphicexport|label16" -msgid "Encoding" -msgstr "Enbonegañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:153 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" +msgstr "Serbeg (Kirillek)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 -msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" -msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "Alberz ar skeudenn (mod TIFF)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:154 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" +msgstr "Serbeg (Latin)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 -msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" -msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "Eskemm (mod EPSI)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:155 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" +msgstr "Serbeg Kirillek (Serbia)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 -msgctxt "graphicexport|label17" -msgid "Preview" -msgstr "Alberz" +#: svtools/inc/langtab.hrc:156 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Serbia)" +msgstr "Serbeg Latin (Serbia)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 -msgctxt "graphicexport|color1rb" -msgid "Color" -msgstr "Liv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:157 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" +msgstr "Serbeg Kirillek (Montenegro)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 -msgctxt "graphicexport|color2rb" -msgid "Grayscale" -msgstr "Liveoù louedoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:158 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Montenegro)" +msgstr "Serbeg Latin (Montenegro)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 -msgctxt "graphicexport|label18" -msgid "Color Format" -msgstr "Mentrezh al liv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:159 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbeg latin" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784 -msgctxt "graphicexport|level1rb" -msgid "Level 1" -msgstr "Live 1" +#: svtools/inc/langtab.hrc:160 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sidama" +msgstr "Sidamaeg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 -msgctxt "graphicexport|level2rb" -msgid "Level 2" -msgstr "Live 2" +#: svtools/inc/langtab.hrc:161 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Devanagari" +msgstr "" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822 -msgctxt "graphicexport|label19" -msgid "Version" -msgstr "Handelv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:162 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Arabic" +msgstr "" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852 -msgctxt "graphicexport|compresslzw" -msgid "LZW encoding" -msgstr "Enrinegañ mod LZW" +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Slovak" +msgstr "Sloveg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868 -msgctxt "graphicexport|compressnone" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveneg" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890 -msgctxt "graphicexport|label20" -msgid "Compression" -msgstr "Koazhadur" +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Spain)" +msgstr "Spagnoleg (Spagn)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936 -msgctxt "graphicexport|label4" -msgid "Information" -msgstr "Stlenn an teul" +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spagnoleg (Mec'hiko)" -#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "Enable JRE?" -msgstr "Gweredekaat ar JRE ?" +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Guatemala)" +msgstr "Spagnoleg (Guatemala)" -#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "%PRODUCTNAME en deus ezhomm un amva Java runtime environment (JRE) da erounit an trevell-se. Padal ez eo bet diwerekedaet arver ar JRE. Ha fellout a ra deoc'h gweredekaat arver ur JRE diouzhtu ?" +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Costa Rica)" +msgstr "Spagnoleg (Costa Rica)" -#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Panama)" +msgstr "Spagnoleg (Panama)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 -msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" -msgid "File Services" -msgstr "Gwazadur restroù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Dom. Rep.)" +msgstr "Spagnoleg (Republik Dominikan)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 -msgctxt "placeedit|typeLabel" -msgid "Type:" -msgstr "Rizh :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Venezuela)" +msgstr "Spagnoleg (Venezuela)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Colombia)" +msgstr "Spagnoleg (Kolombia)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Peru)" +msgstr "Spagnoleg (Perou)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "SSH" -msgstr "SSH" +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Argentina)" +msgstr "Spagnoleg (Arc'hantina)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "Windows Share" -msgstr "Rannadur Windows" +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Ecuador)" +msgstr "Spagnoleg (Ecuador)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 -msgctxt "placeedit|hostLabel" -msgid "Host:" -msgstr "Ostiz :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Chile)" +msgstr "Spagnoleg (Chile)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 -msgctxt "placeedit|pathLabel" -msgid "Root:" -msgstr "Gwrizienn :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Uruguay)" +msgstr "Spagnoleg (Uruguay)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195 -msgctxt "placeedit|shareLabel" -msgid "Share:" -msgstr "Rannañ :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Paraguay)" +msgstr "Spagnoleg (Paraguay)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221 -msgctxt "placeedit|repositoryLabel" -msgid "Repository:" -msgstr "Mirlec'h :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Bolivia)" +msgstr "Spagnoleg (Bolivia)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233 -msgctxt "placeedit|webdavs" -msgid "Secure connection" -msgstr "Kennask diogel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (El Salvador)" +msgstr "Spagnoleg (El Salvador)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250 -msgctxt "placeedit|loginLabel" -msgid "User:" -msgstr "Arveriad :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Honduras)" +msgstr "Spagnoleg (Honduras)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276 -msgctxt "placeedit|nameLabel" -msgid "Label:" -msgstr "Skritellig :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Nicaragua)" +msgstr "Spagnoleg (Nicaragua)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320 -msgctxt "placeedit|portLabel" -msgid "Port:" -msgstr "Porzh :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Puerto Rico)" +msgstr "Spagnoleg (Porto Rico)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392 -msgctxt "placeedit|passwordLabel" -msgid "Password:" -msgstr "Ger-tremen :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415 -msgctxt "placeedit|rememberPassword" -msgid "Remember password" -msgstr "Derc'hel soñj eus ar ger-tremen" +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swedish (Sweden)" +msgstr "Svedeg (Sveden)" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 -msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Kefluniañ ar voullerez" +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swedish (Finland)" +msgstr "Svedeg (Finland)" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 -msgctxt "printersetupdialog|options" -msgid "Options..." -msgstr "Dibarzhioù..." +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tajik" +msgstr "Tajik" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112 -msgctxt "printersetupdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "Anv :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamileg" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 -msgctxt "printersetupdialog|label3" -msgid "Status:" -msgstr "Stad :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138 -msgctxt "printersetupdialog|label4" -msgid "Type:" -msgstr "Rizh :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Telugu" +msgstr "Telougou" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150 -msgctxt "printersetupdialog|label5" -msgid "Location:" -msgstr "Lec'hiadur :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162 -msgctxt "printersetupdialog|label6" -msgid "Comment:" -msgstr "Askelenn :" +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Turkish" +msgstr "Turkeg" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "Perzhioù..." +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Ourdou (Pakistan)" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249 -msgctxt "printersetupdialog|label1" -msgid "Printer" -msgstr "Moullerez" +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Urdu (India)" +msgstr "Ourdou (India)" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Kadarnaat an dilemel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraineg" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Ha sur hoc'h eus c'hoant da zilemel ar roadennoù diuzet ?" +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uzbek Latin" +msgstr "Ouzbekeg (Latin)" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Entry: %s" -msgstr "Enankad : %s" +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uzbek Cyrillic" +msgstr "Ouzbeg kirillek" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 -msgctxt "querydeletedialog|yes" -msgid "_Delete" -msgstr "_Dilemel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Welsh" +msgstr "Kembraeg" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 -msgctxt "querydeletedialog|all" -msgid "Delete _All" -msgstr "Dilemel pep tr_a" +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 -msgctxt "querydeletedialog|no" -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "_Na zilemel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanteg" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 -msgctxt "restartdialog|RestartDialog" -msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "Adloc'hañ %PRODUCTNAME" +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" +msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 -msgctxt "restartdialog|yes" -msgid "Restart Now" -msgstr "Adloc'hañ bremañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maori" +msgstr "Maorieg" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 -msgctxt "restartdialog|no" -msgid "Restart Later" -msgstr "Adloc'hañ diwezhatoc'h" +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Galician" +msgstr "Galizeg" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 -msgctxt "restartdialog|reason_java" -msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma yay an amva erounit Java en-dro gant un doare dereat." +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Maldiveg" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 -msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" -msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma labouro al lizhiri dre doueziañ gant un doare dereat." +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Soto an Norzh" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 -msgctxt "restartdialog|reason_pdf" -msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma vo efedus daskemmadur mentrezh al labour moullañ dre ziouer." +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gaelic (Scotland)" +msgstr "Skoseg" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 -msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" -msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma labouro al levrlennadur gant un doare dereat." +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mongolian Cyrillic" +msgstr "Mongoliek kirillek" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" -msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "A-benn ma vo efedusar c'hemmoù war an teuliadoù deverket hag an dielloù e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mongolian Mongolian" +msgstr "Mongolek mongolek" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" -msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "A-benn ma vo efedus arventennoù Java deverket e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 -msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" -msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "A-benn ma vo efedus an teug ouzhpennet e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosneg" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 -msgctxt "restartdialog|reason_language_change" -msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "A-benn ma vo efedus arventennoù ar yezh e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Bengali (Bangladesh)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 -msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" -msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma vo efedus daskemmadur ar c'heweriusterioù arnoek." +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Occitan" +msgstr "Okitaneg" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" -msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma labouro al levrlennadur gant un doare dereat." +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|reason_opengl" -msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "A-benn ma vo efedus an teug ouzhpennet e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" +msgstr "Kurdeg, Norzh (Turkia)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 -msgctxt "restartdialog|label" -msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "Fellout a ra deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME bremañ ?" +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Northern (Syria)" +msgstr "Kurdeg, Norzh (Siria)" -#: include/svtools/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_UNDO" -msgid "Undo: " -msgstr "Dizober : " +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Central (Iraq)" +msgstr "Kurdeg, kreiz (Irak)" -#: include/svtools/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_REDO" -msgid "Re~do: " -msgstr "A~dober : " +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Central (Iran)" +msgstr "Kurdeg, kreiz (Iran)" -#: include/svtools/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_REPEAT" -msgid "~Repeat: " -msgstr "A~rren : " +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "Kurdeg, Su (Iran)" -#: include/svtools/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_FORMAT_STRING" -msgid "Unformatted text" -msgstr "Testenn anmentrezhet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" +msgstr "Kurdeg, Su (Irak)" -#: include/svtools/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" -msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian" +msgstr "Sardeg" -#: include/svtools/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" -msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkhaeg" -#: include/svtools/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" -msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: include/svtools/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_FORMAT_RTF" -msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lao" +msgstr "Laoseg" -#: include/svtools/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" -msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Irish" +msgstr "Iwerzhoneg" -#: include/svtools/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" -msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tibetan (PR China)" +msgstr "Tibetaneg (Sina)" -#: include/svtools/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" -msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Georgian" +msgstr "Jorjianeg" -#: include/svtools/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" -msgid "Status Info from Svx Internal Link" -msgstr "Stlenn stad eus Svx Internal Link" +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Frisian" +msgstr "Frizeg" -#: include/svtools/strings.hrc:38 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" -msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tswana (South Africa)" +msgstr "Tswana (Suafrika)" -#: include/svtools/strings.hrc:39 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" -msgid "Netscape Bookmark" -msgstr "Sinedoù Netscape" +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Zulu" +msgstr "Zouloueg" -#: include/svtools/strings.hrc:40 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" -msgid "Star server format" -msgstr "Mentrezh an dafariad Star" +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameg" -#: include/svtools/strings.hrc:41 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" -msgid "Star object format" -msgstr "Mentrezh an ergorenn Star" +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Breton" +msgstr "Brezhoneg" -#: include/svtools/strings.hrc:42 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" -msgid "Applet object" -msgstr "Ergorenn an arloadig" +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Greunlandeg" -#: include/svtools/strings.hrc:43 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" -msgid "Plug-in object" -msgstr "Ergorenn an enlugellad" +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "Ndebele (Su)" -#: include/svtools/strings.hrc:44 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" -msgid "StarWriter 3.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarWriter 3.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Southern Sotho" +msgstr "Soto ar Su" -#: include/svtools/strings.hrc:45 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" -msgid "StarWriter 4.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarWriter 4.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swazi" +msgstr "Swazi" -#: include/svtools/strings.hrc:46 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" -msgid "StarWriter 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarWriter 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" -#: include/svtools/strings.hrc:47 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" -msgid "StarWriter/Web 4.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarWriter/Web 4.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tswana (Botswana)" +msgstr "Tswana (Botswana)" -#: include/svtools/strings.hrc:48 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" -msgid "StarWriter/Web 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarWriter/Web 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" -#: include/svtools/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" -msgid "StarWriter/Master 4.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarWriter/Mestr 4.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sinhala" +msgstr "Singhaleg" -#: include/svtools/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" -msgid "StarWriter/Master 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarWriter/Mestr 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Moore" +msgstr "Moureg" -#: include/svtools/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" -msgid "StarDraw object" -msgstr "Ergorenn mod StarDraw" +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#: include/svtools/strings.hrc:52 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" -msgid "StarDraw 4.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarDraw 4.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" -#: include/svtools/strings.hrc:53 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" -msgid "StarImpress 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarImpress 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksembourgeg" -#: include/svtools/strings.hrc:54 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" -msgid "StarDraw 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarDraw 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Friulian" +msgstr "Friouleg" -#: include/svtools/strings.hrc:55 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" -msgid "StarCalc object" -msgstr "Ergorenn mod StarCalc" +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fijian" +msgstr "Fijieg" -#: include/svtools/strings.hrc:56 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" -msgid "StarCalc 4.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarCalc 4.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Afrikaans (Namibia)" +msgstr "Afrikaneg (Namibia)" -#: include/svtools/strings.hrc:57 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" -msgid "StarCalc 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarCalc 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Namibia)" +msgstr "Saozneg (Namibia)" -#: include/svtools/strings.hrc:58 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" -msgid "StarChart object" -msgstr "Ergorenn mod StarChart" +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Walloon" +msgstr "Waloneg" -#: include/svtools/strings.hrc:59 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" -msgid "StarChart 4.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarChart 4.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Coptic" +msgstr "Kopteg" -#: include/svtools/strings.hrc:60 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" -msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarChart 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tigrigna (Eritrea)" +msgstr "Tigrigna (Eritrea)" -#: include/svtools/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" -msgid "StarImage object" -msgstr "Ergorenn mod StarImage" +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tigrigna (Ethiopia)" +msgstr "Tigrigna (Ethiopia)" -#: include/svtools/strings.hrc:62 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" -msgid "StarImage 4.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarImage 4.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Amharic" +msgstr "Amhareg" -#: include/svtools/strings.hrc:63 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" -msgid "StarImage 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarImage 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kirghiz" +msgstr "Kirghiz" -#: include/svtools/strings.hrc:64 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" -msgid "StarMath object" -msgstr "Ergorenn mod StarMath" +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Belgium)" +msgstr "Alamaneg (Beljia)" -#: include/svtools/strings.hrc:65 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" -msgid "StarMath 4.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarMath 4.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chuvash" +msgstr "Tchouvach" -#: include/svtools/strings.hrc:66 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" -msgid "StarMath 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarMath 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmeseg" -#: include/svtools/strings.hrc:67 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" -msgid "StarObject Paint object" -msgstr "Ergorenn mod StarObject Paint" +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hausa (Nigeria)" -#: include/svtools/strings.hrc:68 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" -msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hausa (Ghana)" -#: include/svtools/strings.hrc:69 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" -msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Éwé" +msgstr "Éwé" -#: include/svtools/strings.hrc:70 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" -msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Saozneg (Ghana)" -#: include/svtools/strings.hrc:71 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" -msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sango" +msgstr "Sangoeg" -#: include/svtools/strings.hrc:72 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" -msgid "Sylk" -msgstr "Sylk" +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" -#: include/svtools/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" -msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ganda" +msgstr "Ganda" -#: include/svtools/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" -msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lingala" +msgstr "Lingala" -#: include/svtools/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" -msgid "Microsoft Word object" -msgstr "Ergorenn mod Microsoft Word" +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Low German" +msgstr "Alamaneg izel" -#: include/svtools/strings.hrc:76 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" -msgid "StarFrameSet object" -msgstr "Ergorenn mod StarFrameSet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hiligaynon" +msgstr "Hiligaynoneg" -#: include/svtools/strings.hrc:77 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" -msgid "Office document object" -msgstr "Ergorenn mod Office document " +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nyanja" +msgstr "Nyanjeg" -#: include/svtools/strings.hrc:78 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" -msgid "Notes document info" -msgstr "Stlenn teul Notennoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubieg" -#: include/svtools/strings.hrc:79 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" -msgid "Sfx document" -msgstr "Teul mod sfx" +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Cuba)" +msgstr "Spagnoleg (Kuba)" -#: include/svtools/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" -msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "Ergorenn mod StarChart 5.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tetun (Indonesia)" +msgstr "Tetuneg" -#: include/svtools/strings.hrc:81 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" -msgid "Graphic object" -msgstr "Ergorenn gevregañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Bolivia, North)" +msgstr "Kechueg (Bolivia, Norzh)" -#: include/svtools/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Writer" +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Bolivia, South)" +msgstr "kechueg (Bolivia, Su)" -#: include/svtools/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Writer/Web" +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Somali" +msgstr "Somaleg" -#: include/svtools/strings.hrc:84 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" -msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Writer/Mestr" +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Inari (Finland)" +msgstr "Samieg, Inari (Finland)" -#: include/svtools/strings.hrc:85 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Draw" +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Lule (Norway)" +msgstr "Samieg, Lule (Norvegia)" -#: include/svtools/strings.hrc:86 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Impress" +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Lule (Sweden)" +msgstr "Samieg, Lule (Sweden)" -#: include/svtools/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Calc" +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Finland)" +msgstr "Samieg, Hanternoz (Finland)" -#: include/svtools/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Chart" +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Norway)" +msgstr "Samieg, Hanternoz (Norway)" -#: include/svtools/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "Ergorenn mod OpenOffice.org 1.0 Math" +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Sweden)" +msgstr "Samieg, Hanternoz (Sweden)" -#: include/svtools/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" -msgid "Windows metafile" -msgstr "Trarestr mod Windows (WMF)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Skolt (Finland)" +msgstr "Samieg, Skolt (Finland)" -#: include/svtools/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" -msgid "Data source object" -msgstr "Ergorenn tarzh roadennoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Southern (Norway)" +msgstr "Samieg, Kreisteiz (Norway)" -#: include/svtools/strings.hrc:92 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" -msgid "Data source table" -msgstr "Taolenn an tarzh roadennoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Southern (Sweden)" +msgstr "Samieg, Kreisteiz (Sweden)" -#: include/svtools/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" -msgid "SQL query" -msgstr "Azgoulenn mod SQL" +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Kildin (Russia)" +msgstr "Samieg, Kildin (Rusia)" -#: include/svtools/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "Boestad emziviz OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Guarani (Paraguay)" +msgstr "Guaranieg (Paraguay)" -#: include/svtools/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" -msgid "Link" -msgstr "Gourere" +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bodo" +msgstr "Bodo" -#: include/svtools/strings.hrc:96 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" -msgid "HTML format without comments" -msgstr "Mentrezh HTML hep an askelennoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dogri" +msgstr "Dogri" -#: include/svtools/strings.hrc:97 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" -msgid "Portable Network Graphic (PNG)" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" -#: include/svtools/strings.hrc:99 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" -msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "N'haller ket enlakaat an ergorenn %." +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Santali" +msgstr "Santali" -#: include/svtools/strings.hrc:100 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" -msgid "Object from file % could not be inserted." -msgstr "N'haller ket enlakaat an ergorenn diouzh ar restr % " +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tetun (Timor-Leste)" +msgstr "Tetoun (Timor-ar reter)" -#: include/svtools/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" -msgid "Further objects" -msgstr "Ergorennoù all" +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeneg" -#: include/svtools/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" -msgid "Unknown source" -msgstr "Tarzh dianav" +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maltese" +msgstr "Malteg" -#: include/svtools/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tok Pisin" +msgstr "Tok Pisin" -#: include/svtools/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" -msgid "Size" -msgstr "Ment" +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Shuswap" +msgstr "Shuswap" -#: include/svtools/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" -msgid "Date modified" -msgstr "Deiziad an daskemmañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromo" -#: include/svtools/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Rizh" +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Greek, Ancient" +msgstr "Gresianeg, kozh" -#: include/svtools/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_SVT_BYTES" -msgid "Bytes" -msgstr "Eizhbitoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yiddish (Israel)" +msgstr "Yiddish (Israel)" -#: include/svtools/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_SVT_KB" -msgid "KB" -msgstr "Ke" +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Ecuador)" +msgstr "Kechua (Ekuador)" -#: include/svtools/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_SVT_MB" -msgid "MB" -msgstr "Me" +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ouigoureg" -#: include/svtools/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_SVT_GB" -msgid "GB" -msgstr "Ge" +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Asturian" +msgstr "Asturieg" -#. descriptions of accessible objects -#: include/svtools/strings.hrc:114 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" -msgid "Row: %1, Column: %2" -msgstr "Renk : %1, bann : %2" +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sorbian, Upper" +msgstr "Uhelsorabeg" + +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sorbian, Lower" +msgstr "Izelsorabeg" -#: include/svtools/strings.hrc:115 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" -msgid ", Type: %1, URL: %2" -msgstr ", rizh : %1, URL : %2" +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latgalian" +msgstr "Latgalianeg" -#: include/svtools/strings.hrc:116 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "Teuliad" +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maore" +msgstr "Moureg" -#: include/svtools/strings.hrc:117 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" -msgid "File" -msgstr "Restr" +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bushi" +msgstr "Buchi" -#: include/svtools/strings.hrc:118 -msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" -msgid "Empty Field" -msgstr "Maezienn c'houllo" +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tahitian" +msgstr "Tahitianeg" -#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. -#. alphanumeric sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:124 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Lizhersifrennel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malagasy, Plateau" +msgstr "Malgacheg, Plato" -#. default or normal sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:126 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" -msgid "Normal" -msgstr "Reizh" +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" +msgstr "Papiamenteg (Antilhoù an Izelvroioù)" -#. default or normal sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:128 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" -msgid "Character set" -msgstr "Spletad arouezennoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Aruba)" +msgstr "Papiamenteg (Aruba)" -#. german dictionary word order / sorting -#: include/svtools/strings.hrc:130 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" -msgid "Dictionary" -msgstr "Geriadur" +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Campidanese" +msgstr "Sardeg, Campidanese" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:132 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" -msgid "Pinyin" -msgstr "Pinyin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Gallurese" +msgstr "Sardeg, Gallurese" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:134 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" -msgid "Stroke" -msgstr "Tres" +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Logudorese" +msgstr "Sardeg, Logudorese" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" -msgid "Radical" -msgstr "Gwriz" +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Sassarese" +msgstr "Sardeg, Sassarese" -#. sorting according to the unicode code point of the character -#: include/svtools/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bafia" +msgstr "Bafia" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" -msgid "Zhuyin" -msgstr "Zhuyin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gikuyu" +msgstr "Gikouyou" -#. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: include/svtools/strings.hrc:142 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" -msgid "Phone book" -msgstr "Levr ar pellgomz" +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yorouba" -#: include/svtools/strings.hrc:143 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" -msgid "Phonetic (alphanumeric first)" -msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da gentañ)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rusyn (Ukraine)" +msgstr "Rusin (Ukren)" -#: include/svtools/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" -msgid "Phonetic (alphanumeric last)" -msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da ziwezhañ)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rusyn (Slovakia)" +msgstr "Rusin (Slovakia)" -#. alphanumeric indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Lizhersifrennel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kabyle Latin" +msgstr "Kabileg Latin" -#. korean dictionary indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:148 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" -msgid "Dictionary" -msgstr "Geriadur" +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yiddish (USA)" +msgstr "Yiddish (SUA)" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:150 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" -msgid "Pinyin" -msgstr "Pinyin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hawaiian" +msgstr "Hawaieg" -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:152 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" -msgid "Radical" -msgstr "Gwriz" +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:154 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" -msgid "Stroke" -msgstr "Tres" +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lojban" +msgstr "Lojban" -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:156 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" -msgid "Zhuyin" -msgstr "Zhuyin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Haitian" +msgstr "Haitieg" -#: include/svtools/strings.hrc:157 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" -msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" -msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da gentañ, strollañ dre leñvennoù)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Beembe" +msgstr "Beembe" -#: include/svtools/strings.hrc:158 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" -msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" -msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da gentañ, strollañ dre gensonennoù)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bekwel" +msgstr "Bekwel" -#: include/svtools/strings.hrc:159 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" -msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" -msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da ziwezhañ, strollañ dre leñvennoù)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kituba (Congo)" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:160 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" -msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" -msgstr "Soniadouriezh (lizhersifrennel da ziwezhañ, strollañ dre gensonennoù)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lari" +msgstr "Lari" -#: include/svtools/strings.hrc:162 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" -msgid "Day" -msgstr "Deiz" +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mbochi" +msgstr "Mbochi" -#: include/svtools/strings.hrc:163 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" -msgid "Week" -msgstr "Sizhun" +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Eboo" +msgstr "Teke-Eboo" -#: include/svtools/strings.hrc:164 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" -msgid "Today" -msgstr "Hiziv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Ibali" +msgstr "Teke-Ibali" -#: include/svtools/strings.hrc:165 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Tyee" +msgstr "Teke-Tyee" -#: include/svtools/strings.hrc:167 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" -msgid "Light" -msgstr "Skañv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Vili" +msgstr "Vili" -#: include/svtools/strings.hrc:168 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" -msgid "Light Italic" -msgstr "Stouet skañv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "KeyID" +msgstr "Naoudi stokelloù" -#: include/svtools/strings.hrc:169 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" -msgid "Regular" -msgstr "Reol" +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pali Latin" +msgstr "Pali Latin" -#: include/svtools/strings.hrc:170 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" -msgid "Italic" -msgstr "Stouet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kyrgyz (China)" +msgstr "Kirgizeg (Sina)" -#: include/svtools/strings.hrc:171 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" -msgid "Bold" -msgstr "Tev" +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Komi-Zyrian" +msgstr "Komieg-Zirianeg" -#: include/svtools/strings.hrc:172 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Stouet tev" +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Komi-Permyak" +msgstr "Komieg-Permyakeg" -#: include/svtools/strings.hrc:173 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" -msgid "Black" -msgstr "Dreisttev" +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pitjantjatjara" +msgstr "Pitjantjatjaraeg" -#: include/svtools/strings.hrc:174 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" -msgid "Black Italic" -msgstr "Stouet gourtev" +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Malawi)" +msgstr "Saozneg (Malawi)" -#: include/svtools/strings.hrc:175 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "Levr" +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Erzya" +msgstr "Erzyaeg" -#: include/svtools/strings.hrc:176 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" -msgid "Bold Oblique" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mari, Meadow" +msgstr "Marieg, Meadow" -#: include/svtools/strings.hrc:177 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" -msgid "Condensed" -msgstr "Krennet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Curaçao)" +msgstr "Papiamenteg (Kurachao)" -#: include/svtools/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" -msgid "Condensed Bold" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Bonaire)" +msgstr "Papiamenteg (Boner)" -#: include/svtools/strings.hrc:179 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" -msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Khanty" +msgstr "Kantieg" -#: include/svtools/strings.hrc:180 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" -msgid "Condensed Bold Oblique" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Livonian" +msgstr "Livoneg" -#: include/svtools/strings.hrc:181 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" -msgid "Condensed Italic" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Moksha" +msgstr "Mokchaeg" -#: include/svtools/strings.hrc:182 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" -msgid "Condensed Oblique" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mari, Hill" +msgstr "Marieg, Krec'hioù" -#: include/svtools/strings.hrc:183 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" -msgid "ExtraLight" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nganasan" +msgstr "Nganasaneg" -#: include/svtools/strings.hrc:184 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" -msgid "ExtraLight Italic" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Olonets" +msgstr "Olonetseg" -#: include/svtools/strings.hrc:185 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" -msgid "Oblique" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Veps" +msgstr "Vepseg" -#: include/svtools/strings.hrc:186 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" -msgid "Semibold" -msgstr "Hanter-tev" +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Võro" +msgstr "Voroeg" -#: include/svtools/strings.hrc:187 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" -msgid "Semibold Italic" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nenets" +msgstr "Nenetseg" -#: include/svtools/strings.hrc:188 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" -msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "Arveret eo an hevelep nodrezh gant ar moullañ hag ar skrammañ." +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aka (Congo)" +msgstr "Akaeg (Kongo)" -#: include/svtools/strings.hrc:189 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" -msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "Nodrezh ar voullerez. Ar skrammañ hag ar moullañ a c'hell bout disheñvel." +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dibole" +msgstr "Diboleg" -#: include/svtools/strings.hrc:190 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" -msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." -msgstr "Drevezet e vo ar stil nodrezh-mañ pe implijet e vo ar stil dereatañ." +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Doondo" +msgstr "Doondoeg" -#: include/svtools/strings.hrc:191 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" -msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "N'eo ket bet staliet an nodrezh-se. Implijet e vo an nodrezh dereatañ." +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kaamba" +msgstr "Kaambaeg" -#: include/svtools/strings.hrc:193 -msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" -msgid "Browse..." -msgstr "Kantreal..." +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Koongo (Congo)" +msgstr "Koongoeg (Kongo)" -#: include/svtools/strings.hrc:194 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" -msgid "Move To Home" -msgstr "Dilec'hiañ d'ar gêr" +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kunyi" +msgstr "Kunyieg" -#: include/svtools/strings.hrc:195 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" -msgid "Move Left" -msgstr "D'an tu kleiz" +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ngungwel" +msgstr "Ngungweleg" -#: include/svtools/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" -msgid "Move Right" -msgstr "D'an tu dehou" +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Njyem (Congo)" +msgstr "Njyemeg (Kongo)" -#: include/svtools/strings.hrc:197 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" -msgid "Move To End" -msgstr "Dilec'hiañ d'an dibenn" +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Punu" +msgstr "Punueg" -#: include/svtools/strings.hrc:198 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" -msgid "Add" -msgstr "Ouzhpennañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Suundi" +msgstr "Suundieg" -#: include/svtools/strings.hrc:200 -msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" -msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "Reolenn a-blaen" +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Kukuya" +msgstr "Tekeeg-Kukuyaeg" -#: include/svtools/strings.hrc:201 -msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" -msgid "Vertical Ruler" -msgstr "Reolenn a-serzh" +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tsaangi" +msgstr "Tsaangieg" -#: include/svtools/strings.hrc:203 -msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" -msgid "1 bit threshold" -msgstr "Gwerzh gwehin 1 bit" +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yaka" +msgstr "Yakaeg" -#: include/svtools/strings.hrc:204 -msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" -msgid "1 bit dithered" -msgstr "Dithering (skignadur) 1 eizhbit" +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yombe (Congo)" +msgstr "Yombeg (Kongo)" -#: include/svtools/strings.hrc:205 -msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" -msgid "4 bit grayscale" -msgstr "Liveoù louedoù 4 eizhbit" +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "N'ko" +msgstr "N'ko" -#: include/svtools/strings.hrc:206 -msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" -msgid "4 bit color" -msgstr "Liv 4 eizhbit" +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" -#: include/svtools/strings.hrc:207 -msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" -msgid "8 bit grayscale" -msgstr "Liveoù louedoù 8 eizhbit" +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tibetan (India)" +msgstr "Tibeteg (India)" -#: include/svtools/strings.hrc:208 -msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" -msgid "8 bit color" -msgstr "Liv 8 eizhbit" +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cornish" +msgstr "Kerneveureg" -#: include/svtools/strings.hrc:209 -msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" -msgid "24 bit true color" -msgstr "Liv gwir 24 eizhbit (True color)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Pite (Sweden)" +msgstr "Samieg, Pite (Sweden)" -#: include/svtools/strings.hrc:210 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" -msgid "The image needs about %1 KB of memory." -msgstr "Ezhomm he deus ar skeudenn war-dro %1 Ke memor." +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ngäbere" +msgstr "Ngabereg" -#: include/svtools/strings.hrc:211 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" -msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "Ezhomm he deus ar skeudenn war-dro %1 Ke memor, ment ar restr a dalv da %2 Ke." +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kumyk" +msgstr "Kumeg" -#: include/svtools/strings.hrc:212 -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" -msgid "The file size is %1 KB." -msgstr "Ment ar restr a dalv da %1 Ke." +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nogai" +msgstr "Nogayeg" -#: include/svtools/strings.hrc:213 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SVT_HOST" -msgid "host" -msgstr "tasmant" +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Karakalpak Latin" +msgstr "Karakalpek latin" -#: include/svtools/strings.hrc:214 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SVT_PORT" -msgid "port" -msgstr "Rummañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ladin" +msgstr "Ladineg" -#: include/svtools/strings.hrc:215 -msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" -msgid "Other CMIS" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Burkina Faso)" +msgstr "Galleg (Burkina Faso)" -#: include/svtools/strings.hrc:216 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" -msgid "Ready" -msgstr "Hegerz" +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Puinave" +msgstr "Puinaveg" -#: include/svtools/strings.hrc:217 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" -msgid "Paused" -msgstr "Paouezet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" +msgstr "Maninkakeg, kornôg, latin" -#: include/svtools/strings.hrc:218 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" -msgid "Pending deletion" -msgstr "Lamidigezh diouzhtu." +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Avar" +msgstr "Avareg" -#: include/svtools/strings.hrc:219 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" -msgid "Busy" -msgstr "Ac'hub" +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cree, Plains, Latin" +msgstr "Kreeg, Kompezennoù, Latin" -#: include/svtools/strings.hrc:220 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" -msgid "Initializing" -msgstr "O teraouekaat" +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cree, Plains, Syllabics" +msgstr "Kreeg, Kompezennoù, Silabennek" -#: include/svtools/strings.hrc:221 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" -msgid "Waiting" -msgstr "O c'hortoz" +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lengo" +msgstr "Lengoeg" -#: include/svtools/strings.hrc:222 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" -msgid "Warming up" -msgstr "O raktommañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Côte d'Ivoire)" +msgstr "Galleg (aodoù an olifanted)" -#: include/svtools/strings.hrc:223 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" -msgid "Processing" -msgstr "O keweriañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Mali)" +msgstr "Galleg (Mali)" -#: include/svtools/strings.hrc:224 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" -msgid "Printing" -msgstr "O voullañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Senegal)" +msgstr "Galleg (Senegal)" -#: include/svtools/strings.hrc:225 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" -msgid "Offline" -msgstr "Ezlinenn" +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Benin)" +msgstr "Galleg (Benin)" -#: include/svtools/strings.hrc:226 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" -msgid "Error" -msgstr "Fazi" +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Niger)" +msgstr "Galleg (Nijer)" -#: include/svtools/strings.hrc:227 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" -msgid "Unknown Server" -msgstr "Dafariad dianav" +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Togo)" +msgstr "Galleg (Togo)" -#: include/svtools/strings.hrc:228 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" -msgid "Paper jam" -msgstr "Choukadur paper" +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kven Finnish" +msgstr "Finneg mod Kven" -#: include/svtools/strings.hrc:229 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" -msgid "Not enough paper" -msgstr "Diouer a baper" +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Venetian" +msgstr "Venisiat" -#: include/svtools/strings.hrc:230 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" -msgid "Manual feed" -msgstr "Boueta dre zorn" +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Gambia)" +msgstr "Saozneg (Gambia)" -#: include/svtools/strings.hrc:231 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" -msgid "Paper problem" -msgstr "Kudenn gant ar paper" +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aranese" +msgstr "Araneg" -#: include/svtools/strings.hrc:232 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" -msgid "I/O active" -msgstr "En/Ec'h oberiant" +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (France)" +msgstr "Arpitaneg (Bro C'hall)" -#: include/svtools/strings.hrc:233 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" -msgid "Output bin full" -msgstr "Leun eo ar bailh ermaeziañ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (Italy)" +msgstr "Arpitaneg (Bro Italia)" -#: include/svtools/strings.hrc:234 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" -msgid "Toner low" -msgstr "Mirad izel a doner" +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (Switzerland)" +msgstr "Arpitaneg (Bro Suis)" -#: include/svtools/strings.hrc:235 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" -msgid "No toner" -msgstr "Toner ebet ken" +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Botswana)" +msgstr "Saozneg (Botswana)" -#: include/svtools/strings.hrc:236 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" -msgid "Delete Page" -msgstr "Lamidigezh pajenn" +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interlingue Occidental" +msgstr "Etreyezh Kornôg" -#: include/svtools/strings.hrc:237 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" -msgid "User intervention necessary" -msgstr "Emelladur an arveriad azgoulennet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Apatani" +msgstr "Apatanieg" -#: include/svtools/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Memor re skort" +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Mauritius)" +msgstr "Saozneg (Enez Maoris)" -#: include/svtools/strings.hrc:239 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" -msgid "Cover open" -msgstr "Klozenn digor" +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Mauritius)" +msgstr "Galleg (Enez Maoris)" -#: include/svtools/strings.hrc:240 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" -msgid "Power save mode" -msgstr "Mod da arboell an tredan" +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Silesian" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:241 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" -msgid "Default printer" -msgstr "Moullerez dre ziouer" +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:242 -#, c-format -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" -msgid "%d documents" -msgstr "%d a deulioù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Malaysia)" +msgstr "Saozneg (Malawi)" -#: include/svtools/strings.hrc:244 -msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "~Echuiñ" +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Manchu" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:245 -msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" -msgid "~Next >" -msgstr "~War-lerc'h >" +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Xibe" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:246 +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "" + +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 #, fuzzy -msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" -msgid "< Bac~k" -msgstr "<< ~Kent" +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fon" +msgstr "Nodrezh" -#: include/svtools/strings.hrc:247 -msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" -msgid "Steps" -msgstr "Pazennoù" +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Plautdietsch" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:249 -msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" -msgid "" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Russia)" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:250 -msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" -msgid "Company" -msgstr "Kevredigezh" +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Iran)" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:251 -msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" -msgid "Department" -msgstr "Gwazadur" +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Western (Armenia)" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:252 -msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" -msgid "First name" -msgstr "Kentanv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Classic (Armenia)" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:253 -msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" -msgid "Last name" -msgstr "Anv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay Arabic (Malaysia)" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:254 -msgctxt "STR_FIELD_STREET" -msgid "Street" -msgstr "Straed" +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:255 -msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" -msgid "Country" -msgstr "Bro" +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Juǀ’hoan" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:256 -msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" -msgid "ZIP Code" -msgstr "Boneg Post" +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Naro" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:257 -msgctxt "STR_FIELD_CITY" -msgid "City" -msgstr "Kêr" +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Iloko" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:258 -msgctxt "STR_FIELD_TITLE" +#: svtools/inc/templwin.hrc:42 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" msgstr "Titl" -#: include/svtools/strings.hrc:259 -msgctxt "STR_FIELD_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Arc'hwel" +#: svtools/inc/templwin.hrc:43 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "By" +msgstr "A-berzh" -#: include/svtools/strings.hrc:260 -msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" -msgid "Addr. Form" -msgstr "Anvad" +#: svtools/inc/templwin.hrc:44 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" -#: include/svtools/strings.hrc:261 -msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" -msgid "Initials" -msgstr "Tallizherennoù" +#: svtools/inc/templwin.hrc:45 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Keywords" +msgstr "Gerioù-alc'hwez" -#: include/svtools/strings.hrc:262 -msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" -msgid "Complimentary close" -msgstr "Troiennoù gourc'hemenn" +#: svtools/inc/templwin.hrc:46 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: svtools/inc/templwin.hrc:47 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Type" +msgstr "Rizh" + +#: svtools/inc/templwin.hrc:48 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified on" +msgstr "Daskemmet d'an/d'ar" + +#: svtools/inc/templwin.hrc:49 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified by" +msgstr "Daskemmet gant" + +#: svtools/inc/templwin.hrc:50 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed on" +msgstr "Moullet d'an/d'ar" + +#: svtools/inc/templwin.hrc:51 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed by" +msgstr "Moullet gant" + +#: svtools/inc/templwin.hrc:52 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Subject" +msgstr "Danvez" -#: include/svtools/strings.hrc:263 -msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" -msgid "Tel: Home" -msgstr "Pgz ti" +#: svtools/inc/templwin.hrc:53 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Size" +msgstr "Ment" -#: include/svtools/strings.hrc:264 -msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" -msgid "Tel: Work" -msgstr "Pgz burev 1" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9 +msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Patromoù : deverkadur levr ar chomlec'hioù" -#: include/svtools/strings.hrc:265 -msgctxt "STR_FIELD_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "Pelleiler" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 +msgctxt "addresstemplatedialog|label33" +msgid "Data source:" +msgstr "Tarzh roadennoù :" -#: include/svtools/strings.hrc:266 -msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "Postel" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 +msgctxt "addresstemplatedialog|label43" +msgid "Table:" +msgstr "Taolenn :" -#: include/svtools/strings.hrc:267 -msgctxt "STR_FIELD_URL" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163 +msgctxt "addresstemplatedialog|admin" +msgid "_Address Data Source..." +msgstr "_Tarzh roadennoù ar chomlec'hioù..." -#: include/svtools/strings.hrc:268 -msgctxt "STR_FIELD_NOTE" -msgid "Note" -msgstr "Notennoù" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 +msgctxt "addresstemplatedialog|label100" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Tarzh ar c'harned chomlec'hioù" -#: include/svtools/strings.hrc:269 -msgctxt "STR_FIELD_USER1" -msgid "User 1" -msgstr "Arveriad 1" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520 +msgctxt "addresstemplatedialog|label23" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Deverkadur ar maeziennoù" -#: include/svtools/strings.hrc:270 -msgctxt "STR_FIELD_USER2" -msgid "User 2" -msgstr "Arveriad 2" +#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 +msgctxt "fileviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Dilemel" -#: include/svtools/strings.hrc:271 -msgctxt "STR_FIELD_USER3" -msgid "User 3" -msgstr "Arveriad 3" +#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 +msgctxt "fileviewmenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Adenvel" -#: include/svtools/strings.hrc:272 -msgctxt "STR_FIELD_USER4" -msgid "User 4" -msgstr "Arveriad 4" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 a zibarzhioù" -#: include/svtools/strings.hrc:273 -msgctxt "STR_FIELD_ID" -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Led :" -#: include/svtools/strings.hrc:274 -msgctxt "STR_FIELD_STATE" -msgid "State" -msgstr "Stad" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Sav :" -#: include/svtools/strings.hrc:275 -msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" -msgid "Tel: Office" -msgstr "Pgz burev 2" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "Diarunusted :" -#: include/svtools/strings.hrc:276 -msgctxt "STR_FIELD_PAGER" -msgid "Pager" -msgstr "Pajenner" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "inches" +msgstr "a veutadoù" -#: include/svtools/strings.hrc:277 -msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" -msgid "Mobile" -msgstr "Hezougell" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: include/svtools/strings.hrc:278 -msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" -msgid "Tel: Other" -msgstr "Pgz (all)" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: include/svtools/strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" -msgid "Calendar" -msgstr "Deiziataer" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "points" +msgstr "a boentoù pegañ" -#: include/svtools/strings.hrc:280 -msgctxt "STR_FIELD_INVITE" -msgid "Invite" -msgstr "Pedadenn" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "pixels" +msgstr "a bikselioù" -#: include/svtools/strings.hrc:282 -msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" -msgid "$user$'s $service$" -msgstr "$service$ $user$" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "a bikselioù/cm" -#: include/svtools/strings.hrc:284 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME en deus ezhomm eus un amva Java runtime environment (JRE) da erounit an trevell-se. Trugarez da staliañ un amva JRE hag adloc'hañ %PRODUCTNAME war-lerc'h." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "a bikselioù/meutad" -#: include/svtools/strings.hrc:285 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" -msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "a bikselioù/metr" -#: include/svtools/strings.hrc:286 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" -msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 +msgctxt "graphicexport|label1" +msgid "Size" +msgstr "Ment " -#: include/svtools/strings.hrc:287 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Kemmet eo bet kefluniadur %PRODUCTNAME. Dre %PRODUCTNAME - Gwellvezioù - %PRODUCTNAME - Kempleshoc'h, diuzit Endro Erounit Java (JRE) a fell deoc'h ma vo arveret gant %PRODUCTNAME." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293 +msgctxt "graphicexport|label2" +msgid "Color Depth" +msgstr "Donder al liv" -#: include/svtools/strings.hrc:288 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Daskemmet eo bet kefluniadur %PRODUCTNAME. Dre Ostilhoù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Kempleshoc'h, diuzit an amva Java runtime environment a fell deoc'h ma vefe arveret gant %PRODUCTNAME." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 +msgctxt "graphicexport|label9" +msgid "Quality" +msgstr "Perzhded" -#: include/svtools/strings.hrc:289 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME en deus ezhomm ur Java runtime environment (JRE) da erounit an trevell-se. Siek eo ar JRE bet diuzet. Mar plij, diuzit un handelv all pe stailhit ur JRE nevez ha diuzit eñ dre %PRODUCTNAME - Gwellvezioù - %PRODUCTNAME - Kempleshoc'h." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421 +msgctxt "graphicexport|label" +msgid "Compression" +msgstr "Koazhadur" -#: include/svtools/strings.hrc:290 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME en deus ezhomm un amva Java runtime environment (JRE) da erounit an trevell-se. Faziek eo an amva JRE bremanel. Trugarez da ziuzañ un handelv all pe da staliañ ur JRE nevez hag e ziuzañ dre Ostilhoù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Kempleshoc'h." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 +msgctxt "graphicexport|rlecb" +msgid "RLE encoding" +msgstr "Enbonegañ mod RLE" -#: include/svtools/strings.hrc:291 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" -msgid "JRE Required" -msgstr "JRE Rekis" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463 +msgctxt "graphicexport|label3" +msgid "Compression" +msgstr "Koazhadur" -#: include/svtools/strings.hrc:292 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" -msgid "Select JRE" -msgstr "Diuzañ ar JRE" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489 +msgctxt "graphicexport|interlacedcb" +msgid "Interlaced" +msgstr "Gweadennet" -#: include/svtools/strings.hrc:293 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" -msgid "JRE is Defective" -msgstr "Faziek eo ar JRE" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 +msgctxt "graphicexport|label12" +msgid "Mode" +msgstr "Mod" -#: include/svtools/strings.hrc:295 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" -msgid "Source code" -msgstr "Boneg Tarzh" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 +msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" +msgid "Save transparency" +msgstr "Enrollañ ar boullder" -#: include/svtools/strings.hrc:296 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" -msgid "Bookmark file" -msgstr "Restr ar sinedoù" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 +msgctxt "graphicexport|labe" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Ergorennoù tresañ" -#: include/svtools/strings.hrc:297 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" -msgid "Graphics" -msgstr "Skeudennoù" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577 +msgctxt "graphicexport|binarycb" +msgid "Binary" +msgstr "Daoured" -#: include/svtools/strings.hrc:298 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" -msgid "Configuration file" -msgstr "Restr kefluniañ" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 +msgctxt "graphicexport|textcb" +msgid "Text" +msgstr "Testenn" -#: include/svtools/strings.hrc:299 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" -msgid "Application" -msgstr "Arload" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615 +msgctxt "graphicexport|label16" +msgid "Encoding" +msgstr "Enbonegañ" -#: include/svtools/strings.hrc:300 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" -msgid "Database table" -msgstr "Taolenn ur stlennvon" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 +msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" +msgid "Image preview (TIFF)" +msgstr "Alberz ar skeudenn (mod TIFF)" -#: include/svtools/strings.hrc:301 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" -msgid "System file" -msgstr "Restr ar reizhiad" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 +msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "Eskemm (mod EPSI)" -#: include/svtools/strings.hrc:302 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" -msgid "MS Word document" -msgstr "Teul mod MS Word" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 +msgctxt "graphicexport|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Alberz" -#: include/svtools/strings.hrc:303 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" -msgid "Help file" -msgstr "Restr ar skoazell" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 +msgctxt "graphicexport|color1rb" +msgid "Color" +msgstr "Liv" -#: include/svtools/strings.hrc:304 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" -msgid "HTML document" -msgstr "Teul mod HTML" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 +msgctxt "graphicexport|color2rb" +msgid "Grayscale" +msgstr "Liveoù louedoù" -#: include/svtools/strings.hrc:305 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" -msgid "Archive file" -msgstr "Restr diell" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 +msgctxt "graphicexport|label18" +msgid "Color Format" +msgstr "Mentrezh al liv" -#: include/svtools/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" -msgid "Log file" -msgstr "Restr ar c'herzhlevr" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784 +msgctxt "graphicexport|level1rb" +msgid "Level 1" +msgstr "Live 1" -#: include/svtools/strings.hrc:307 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" -msgid "StarOffice Database" -msgstr "Stlennvon mod StarOffice" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 +msgctxt "graphicexport|level2rb" +msgid "Level 2" +msgstr "Live 2" -#: include/svtools/strings.hrc:308 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" -msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" -msgstr "Teul mestr mod StarWriter 4.0 / 5.0" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822 +msgctxt "graphicexport|label19" +msgid "Version" +msgstr "Handelv" -#: include/svtools/strings.hrc:309 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" -msgid "StarOffice Image" -msgstr "Skeudenn mod StarOffice" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852 +msgctxt "graphicexport|compresslzw" +msgid "LZW encoding" +msgstr "Enrinegañ mod LZW" -#: include/svtools/strings.hrc:310 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" -msgid "Text file" -msgstr "Restr mod testenn" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868 +msgctxt "graphicexport|compressnone" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: include/svtools/strings.hrc:311 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" -msgid "Link" -msgstr "Eren" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890 +msgctxt "graphicexport|label20" +msgid "Compression" +msgstr "Koazhadur" -#: include/svtools/strings.hrc:312 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" -msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "Patromoù mod StarOffice 3.0 - 5.0" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936 +msgctxt "graphicexport|label4" +msgid "Information" +msgstr "Stlenn an teul" -#: include/svtools/strings.hrc:313 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" -msgid "MS Excel document" -msgstr "Teul mod MS Excel" +#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "Enable JRE?" +msgstr "Gweredekaat ar JRE ?" -#: include/svtools/strings.hrc:314 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" -msgid "MS Excel template" -msgstr "Patrom mod MS Excel" +#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "%PRODUCTNAME en deus ezhomm un amva Java runtime environment (JRE) da erounit an trevell-se. Padal ez eo bet diwerekedaet arver ar JRE. Ha fellout a ra deoc'h gweredekaat arver ur JRE diouzhtu ?" -#: include/svtools/strings.hrc:315 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" -msgid "Batch file" -msgstr "Restr keweriañ dre lodoù" +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" -msgid "File" -msgstr "Restr" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 +msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" +msgid "File Services" +msgstr "Gwazadur restroù" -#: include/svtools/strings.hrc:317 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "Teuliad" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 +msgctxt "placeedit|typeLabel" +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" -#: include/svtools/strings.hrc:318 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" -msgid "Text Document" -msgstr "Testenn" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" -#: include/svtools/strings.hrc:319 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Renkell" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: include/svtools/strings.hrc:320 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" -msgid "Presentation" -msgstr "Kinnigadenn" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" -#: include/svtools/strings.hrc:321 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" -msgid "Drawing" -msgstr "Tresadenn" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "Windows Share" +msgstr "Rannadur Windows" -#: include/svtools/strings.hrc:322 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" -msgid "HTML document" -msgstr "Teul mod HTML" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 +msgctxt "placeedit|hostLabel" +msgid "Host:" +msgstr "Ostiz :" -#: include/svtools/strings.hrc:323 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" -msgid "Master document" -msgstr "Teul mestr" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 +msgctxt "placeedit|pathLabel" +msgid "Root:" +msgstr "Gwrizienn :" -#: include/svtools/strings.hrc:324 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" -msgid "Formula" -msgstr "Reollun" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195 +msgctxt "placeedit|shareLabel" +msgid "Share:" +msgstr "Rannañ :" -#: include/svtools/strings.hrc:325 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" -msgid "Database" -msgstr "Stlennvon" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221 +msgctxt "placeedit|repositoryLabel" +msgid "Repository:" +msgstr "Mirlec'h :" -#: include/svtools/strings.hrc:326 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "Patrom renkell mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233 +msgctxt "placeedit|webdavs" +msgid "Secure connection" +msgstr "Kennask diogel" -#: include/svtools/strings.hrc:327 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "Patrom tresadenn mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250 +msgctxt "placeedit|loginLabel" +msgid "User:" +msgstr "Arveriad :" -#: include/svtools/strings.hrc:328 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "Patrom kinnigadenn mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276 +msgctxt "placeedit|nameLabel" +msgid "Label:" +msgstr "Skritellig :" -#: include/svtools/strings.hrc:329 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "Patrom teul testenn mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320 +msgctxt "placeedit|portLabel" +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" -#: include/svtools/strings.hrc:330 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" -msgid "Local drive" -msgstr "Unvez lec'hel" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392 +msgctxt "placeedit|passwordLabel" +msgid "Password:" +msgstr "Ger-tremen :" -#: include/svtools/strings.hrc:331 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" -msgid "Disk drive" -msgstr "Unvez ar gantenn" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415 +msgctxt "placeedit|rememberPassword" +msgid "Remember password" +msgstr "Derc'hel soñj eus ar ger-tremen" -#: include/svtools/strings.hrc:332 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" -msgid "CD-ROM drive" -msgstr "Unvez ar Sederom" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 +msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Kefluniañ ar voullerez" -#: include/svtools/strings.hrc:333 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" -msgid "Network connection" -msgstr "Kennask ouzh ar rouedad" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 +msgctxt "printersetupdialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "Dibarzhioù..." -#: include/svtools/strings.hrc:334 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" -msgid "MS PowerPoint Document" -msgstr "Teul mod MS PowerPoint" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112 +msgctxt "printersetupdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" -#: include/svtools/strings.hrc:335 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" -msgid "MS PowerPoint Template" -msgstr "Patrom mod MS PowerPoint" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 +msgctxt "printersetupdialog|label3" +msgid "Status:" +msgstr "Stad :" -#: include/svtools/strings.hrc:336 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" -msgid "MS PowerPoint Show" -msgstr "Treyonennaoueg mod MS PowerPoint" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138 +msgctxt "printersetupdialog|label4" +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" -#: include/svtools/strings.hrc:337 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "Reollun mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150 +msgctxt "printersetupdialog|label5" +msgid "Location:" +msgstr "Lec'hiadur :" -#: include/svtools/strings.hrc:338 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "Diervad mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162 +msgctxt "printersetupdialog|label6" +msgid "Comment:" +msgstr "Askelenn :" -#: include/svtools/strings.hrc:339 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "Tresadenn mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Perzhioù..." -#: include/svtools/strings.hrc:340 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "Renkell mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249 +msgctxt "printersetupdialog|label1" +msgid "Printer" +msgstr "Moullerez" -#: include/svtools/strings.hrc:341 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "Kinnigadenn mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Kadarnaat an dilemel" -#: include/svtools/strings.hrc:342 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "Teul testenn mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "Ha sur hoc'h eus c'hoant da zilemel ar roadennoù diuzet ?" -#: include/svtools/strings.hrc:343 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "Teul mestr mod OpenOffice.org 1.0" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Entry: %s" +msgstr "Enankad : %s" -#: include/svtools/strings.hrc:344 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" -msgid "MathML Document" -msgstr "Teul mod MathML" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 +msgctxt "querydeletedialog|yes" +msgid "_Delete" +msgstr "_Dilemel" -#: include/svtools/strings.hrc:345 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "Stlennvon mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 +msgctxt "querydeletedialog|all" +msgid "Delete _All" +msgstr "Dilemel pep tr_a" -#: include/svtools/strings.hrc:346 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" -msgid "OpenDocument Drawing" -msgstr "Tresadenn mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 +msgctxt "querydeletedialog|no" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "_Na zilemel" -#: include/svtools/strings.hrc:347 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" -msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "Reollun mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 +msgctxt "restartdialog|RestartDialog" +msgid "Restart %PRODUCTNAME" +msgstr "Adloc'hañ %PRODUCTNAME" -#: include/svtools/strings.hrc:348 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" -msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "Teul mestr mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 +msgctxt "restartdialog|yes" +msgid "Restart Now" +msgstr "Adloc'hañ bremañ" -#: include/svtools/strings.hrc:349 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" -msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "Kinnigadenn mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 +msgctxt "restartdialog|no" +msgid "Restart Later" +msgstr "Adloc'hañ diwezhatoc'h" -#: include/svtools/strings.hrc:350 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Renkell mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 +msgctxt "restartdialog|reason_java" +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma yay an amva erounit Java en-dro gant un doare dereat." -#: include/svtools/strings.hrc:351 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Testenn mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 +msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma labouro al lizhiri dre doueziañ gant un doare dereat." -#: include/svtools/strings.hrc:352 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "Patrom renkell mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 +msgctxt "restartdialog|reason_pdf" +msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma vo efedus daskemmadur mentrezh al labour moullañ dre ziouer." -#: include/svtools/strings.hrc:353 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "Patrom tresadenn mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 +msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" +msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma labouro al levrlennadur gant un doare dereat." -#: include/svtools/strings.hrc:354 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "Patrom kinnigadenn mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" +msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "A-benn ma vo efedusar c'hemmoù war an teuliadoù deverket hag an dielloù e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:355 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "Patrom testenn mod OpenDocument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" +msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "A-benn ma vo efedus arventennoù Java deverket e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:356 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" -msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "Askouezh %PRODUCTNAME" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 +msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" +msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "A-benn ma vo efedus an teug ouzhpennet e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:358 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" -msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 +msgctxt "restartdialog|reason_language_change" +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "A-benn ma vo efedus arventennoù ar yezh e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:359 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" -msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 +msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" +msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma vo efedus daskemmadur ar c'heweriusterioù arnoek." -#: include/svtools/strings.hrc:360 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" -msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME a-benn ma labouro al levrlennadur gant un doare dereat." -#: include/svtools/strings.hrc:361 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" -msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|reason_opengl" +msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "A-benn ma vo efedus an teug ouzhpennet e vo ret adloc'hañ %PRODUCTNAME." + +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 +msgctxt "restartdialog|label" +msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME bremañ ?" diff --git a/source/br/svx/messages.po b/source/br/svx/messages.po index d3702747914..d0e05685acc 100644 --- a/source/br/svx/messages.po +++ b/source/br/svx/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/inc +#. extracted from svx msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,14452 +13,14590 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimetr" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Centimeter" -msgstr "Kentimetr" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Meter" -msgstr "Metr" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometr" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Inch" -msgstr "Meutad" +#: include/svx/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" +msgid "Drawing object" +msgstr "Ergorenn dresañ" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Foot" -msgstr "Troatad" +#: include/svx/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Ergorennoù tresañ" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Miles" -msgstr "Mile" +#: include/svx/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" +msgid "Group object" +msgstr "Ergorenn strollad" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Pica" -msgstr "Pika" +#: include/svx/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" +msgid "Group objects" +msgstr "Ergorennoù strollad" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Point" -msgstr "Pik" +#: include/svx/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" +msgid "Blank group object" +msgstr "Ergorenn strollad goullo" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Char" -msgstr "Diervad" +#: include/svx/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" +msgid "Blank group objects" +msgstr "Ergorenn strollad goullo" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +#: include/svx/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "Linenn" -#: svx/inc/fmstring.hrc:27 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "LIKE" -msgstr "EVEL" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "NOT" -msgstr "KET" +#: include/svx/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Linenn a-blaen" -#: svx/inc/fmstring.hrc:29 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "EMPTY" -msgstr "GOULLO" +#: include/svx/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" +msgid "Vertical line" +msgstr "Linenn a-serzh" -#: svx/inc/fmstring.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "TRUE" -msgstr "GWIR" +#: include/svx/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" +msgid "Diagonal line" +msgstr "Linennoù a-veskell" -#: svx/inc/fmstring.hrc:31 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "FALSE" -msgstr "DIWIR" +#: include/svx/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" +msgid "Lines" +msgstr "Linennoù" -#: svx/inc/fmstring.hrc:32 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "IS" -msgstr "ZO" +#: include/svx/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Reizhkorneg" -#: svx/inc/fmstring.hrc:33 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "BETWEEN" -msgstr "ETRE" +#: include/svx/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" +msgid "Rectangles" +msgstr "Reizhkornegoù" -#: svx/inc/fmstring.hrc:34 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "OR" -msgstr "PE" +#: include/svx/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" +msgid "Square" +msgstr "Karrez" -#: svx/inc/fmstring.hrc:35 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "AND" -msgstr "HA" +#: include/svx/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" +msgid "Squares" +msgstr "Karrezioù" -#: svx/inc/fmstring.hrc:36 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Average" -msgstr "Keitad" +#: include/svx/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Kensturieg" -#: svx/inc/fmstring.hrc:37 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Count" -msgstr "Kont" +#: include/svx/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" +msgid "Parallelograms" +msgstr "Kensturiegoù" -#: svx/inc/fmstring.hrc:38 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Maximum" -msgstr "Uc'hek" +#: include/svx/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Reizhkorneg rontaet" -#: svx/inc/fmstring.hrc:39 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Minimum" -msgstr "Izek" +#: include/svx/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "Reizhkornegoù rontaet" -#: svx/inc/fmstring.hrc:40 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Sum" -msgstr "Sammad" +#: include/svx/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" +msgid "rounded square" +msgstr "Karrez rontaet" -#: svx/inc/fmstring.hrc:41 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Every" -msgstr "Bep" +#: include/svx/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" +msgid "Rounded Squares" +msgstr "Karrezioù rontaet" -#: svx/inc/fmstring.hrc:42 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Any" -msgstr "Ne vern pe re" +#: include/svx/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "Kensturieg rontaet" -#: svx/inc/fmstring.hrc:43 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Some" -msgstr "Ul lod" +#: include/svx/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "Kensturiegoù rontaet" -#: svx/inc/fmstring.hrc:44 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_POP" -msgstr "STDDEV_POP" +#: include/svx/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" +msgid "Circle" +msgstr "Kelc'h" -#: svx/inc/fmstring.hrc:45 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "STDDEV_SAMP" +#: include/svx/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" +msgid "Circles" +msgstr "Kelc'hioù" -#: svx/inc/fmstring.hrc:46 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_SAMP" -msgstr "VAR_SAMP" +#: include/svx/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" +msgid "Circle sector" +msgstr "Gennad kelc'h" -#: svx/inc/fmstring.hrc:47 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_POP" -msgstr "VAR_POP" +#: include/svx/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" +msgid "Circle sectors" +msgstr "Gennadoù kelc'h" -#: svx/inc/fmstring.hrc:48 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Collect" -msgstr "Dastum" +#: include/svx/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" +msgid "Arc" +msgstr "Gwarenn gelc'h" -#: svx/inc/fmstring.hrc:49 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Fusion" -msgstr "Toueziañ" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:50 -#, fuzzy -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Intersection" -msgstr "Etrewezhiañ" +#: include/svx/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" +msgid "Arcs" +msgstr "Gwarennoù kelc'hioù" -#: svx/inc/frmsel.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Border setting" -msgstr "Kefluniañ ar riblenn" +#: include/svx/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Regenn gelc'h" -#: svx/inc/frmsel.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Left border line" -msgstr "Linenn ar riblenn a-gleiz" +#: include/svx/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" +msgid "Circle segments" +msgstr "Regennoù kelc'h" -#: svx/inc/frmsel.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Right border line" -msgstr "Linenn ar riblenn a-zehou" +#: include/svx/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsenn" -#: svx/inc/frmsel.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Top border line" -msgstr "Linenn ar riblenn uhelañ" +#: include/svx/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" +msgid "Ellipses" +msgstr "Elipsennoù" -#: svx/inc/frmsel.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Linenn ar riblenn izelañ" +#: include/svx/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Gennad elipsenn" -#: svx/inc/frmsel.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Linenn ar riblenn a-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "Gennadoù elipsenn" -#: svx/inc/frmsel.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Linenn ar riblenn a-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" +msgid "Elliptical arc" +msgstr "Gwarenn elipsenn" -#: svx/inc/frmsel.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Linenn riblenn an dreuzvegenn eus ar c'horn uhelañ kleiz d'ar c'horn izelañ dehou." +#: include/svx/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "Gwarennoù elipsennoù" -#: svx/inc/frmsel.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Linenn riblenn an dreuzvegenn eus ar c'horn izelañ kleiz d'ar c'horn uhelañ dehou." +#: include/svx/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Regenn elipsenn" -#: svx/inc/frmsel.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Border setting" -msgstr "Kefluniañ ar riblenn" +#: include/svx/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "Regennoù elipsenn" -#: svx/inc/frmsel.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Left border line" -msgstr "Linenn ar riblenn a-gleiz" +#: include/svx/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Lieskorn" -#: svx/inc/frmsel.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Right border line" -msgstr "Linenn ar riblenn a-zehou" +#: include/svx/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" +msgid "Polygon %2 corners" +msgstr "Liestueg gant %2 a gornioù" -#: svx/inc/frmsel.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Top border line" -msgstr "Linenn ar riblenn uhelañ" +#: include/svx/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" +msgid "Polygons" +msgstr "Liestuegoù" -#: svx/inc/frmsel.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Linenn ar riblenn izelañ" +#: include/svx/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" +msgid "Polyline" +msgstr "Lieslinennoù" -#: svx/inc/frmsel.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Linenn ar riblenn a-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" +msgid "Polyline with %2 corners" +msgstr "Lieslinennoù gant %2 a gornioù" -#: svx/inc/frmsel.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Linenn ar riblenn a-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" +msgid "Polylines" +msgstr "Lieslinennoù" -#: svx/inc/frmsel.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Linenn riblenn an dreuzvegenn eus ar c'horn uhelañ kleiz d'ar c'horn izelañ dehou." +#: include/svx/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Krommenn vBézier" -#: svx/inc/frmsel.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Linenn riblenn an dreuzvegenn eus ar c'horn izelañ kleiz d'ar c'horn uhelañ dehou." +#: include/svx/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Krommennoù Bézier" -#: svx/inc/numberingtype.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: include/svx/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Krommenn vBézier" -#. SVX_NUM_NUMBER_NONE -#: svx/inc/numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Bullet" -msgstr "Padelligoù" +#: include/svx/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Krommennoù Bézier" -#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Graphics" -msgstr "Skeudennoù" +#: include/svx/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linenn dre an dorn" -#. SVX_NUM_BITMAP -#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Skeudennoù ereet" +#: include/svx/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Linennoù dre an dorn" -#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 -#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +#: include/svx/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Linenn dre an dorn" -#. SVX_NUM_ARABIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +#: include/svx/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Linennoù dre an dorn" -#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +#: include/svx/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" +msgid "Curve" +msgstr "Ergorenn krommet" -#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +#: include/svx/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" +msgid "Natural Spline" +msgstr "Splin naturel" -#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +#: include/svx/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" +msgid "Natural Splines" +msgstr "Splinoù naturel" -#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" +msgid "Periodic Spline" +msgstr "Splin trovezhiek" -#. TEXT_NUMBER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "" - -#. TEXT_CARDINAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" +msgid "Periodic Splines" +msgstr "Splinoù trovezhiek" -#. TEXT_ORDINAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +#: include/svx/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Stern an destenn" -#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N -#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +#: include/svx/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Stern an destenn" -#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N -#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Niverenniñ genidik" +#: include/svx/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" +msgid "Linked text frame" +msgstr "Stern an destenn ereet" -#. NATIVE_NUMBERING -#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgareg)" +#: include/svx/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" +msgid "Linked text frames" +msgstr "Sternioù an destenn ereet" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgareg)" +#: include/svx/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" +msgid "Title text" +msgstr "Testenn an titl" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgareg)" +#: include/svx/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" +msgid "Title texts" +msgstr "Testennoù an titloù" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgareg)" +#: include/svx/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" +msgid "Outline Text" +msgstr "Testenn ar steuñv" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusianeg)" +#: include/svx/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" +msgid "Outline Texts" +msgstr "Testennoù ar steuñvioù" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusianeg)" +#: include/svx/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" +msgid "Image" +msgstr "Skeudenn" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusianeg)" +#: include/svx/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" +msgid "Images" +msgstr "Skeudennoù" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusianeg)" +#: include/svx/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" +msgid "Linked image" +msgstr "Skeudenn ereet" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbeg)" +#: include/svx/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Skeudennoù ereet" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbeg)" +#: include/svx/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" +msgid "Blank image object" +msgstr "Ergorenn gevregat goullo" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbeg)" +#: include/svx/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" +msgid "Blank image objects" +msgstr "Ergorennoù kevregat goullo" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbeg)" +#: include/svx/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked image" +msgstr "Skeudenn ereet goullo" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (pennlizherennoù e gresianeg)" +#: include/svx/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked images" +msgstr "Skeudennoù ereet goullo " -#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (lizherennoù munut e gresianeg)" +#: include/svx/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" +msgid "Metafile" +msgstr "Trarestr" -#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...י, יא...כ, ..." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" +msgid "Metafiles" +msgstr "Trarestroù" -#. NUMBER_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...ת, אא...תת, ..." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafile" +msgstr "Trarestr ereet" -#. CHARS_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafiles" +msgstr "Trarestroù ereet" -#. NUMBER_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" +msgid "Image" +msgstr "Skeudenn" -#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "१, २, ३, ..." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" +msgid "Image with transparency" +msgstr "Skeudenn gant boullder" -#: svx/inc/samecontent.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "All Pages" -msgstr "An holl bajennoù" +#: include/svx/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" +msgid "Linked Image" +msgstr "Skeudenn ereet" -#: svx/inc/samecontent.hrc:19 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First Page" -msgstr "Kentanv" +#: include/svx/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked image with transparency" +msgstr "Skeudenn ereet gant boullder" -#: svx/inc/samecontent.hrc:20 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "Left and Right Pages" -msgstr "Bir d'an tu kleiz hag d'an tu dehou" +#: include/svx/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" +msgid "Images" +msgstr "Skeudennoù" -#: svx/inc/samecontent.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" +msgid "Images with transparency" +msgstr "Skeudennoù gant boullder" -#: svx/inc/spacing.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: include/svx/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Skeudennoù ereet" -#: svx/inc/spacing.hrc:19 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "Bihan bihan (0,16 cm)" +#: include/svx/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked images with transparency" +msgstr "Skeudennoù ereet gant boullder" -#: svx/inc/spacing.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Stumm" -#: svx/inc/spacing.hrc:21 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "Bihan krenn (0,64 cm)" +#: include/svx/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" +msgid "Shapes" +msgstr "Stummoù" -#: svx/inc/spacing.hrc:22 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: svx/inc/spacing.hrc:23 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "Krenn bras (1,27 cm)" +#: include/svx/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" +msgid "SVGs" +msgstr "SVG" -#: svx/inc/spacing.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Large (3/4\")" +#: include/svx/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" +msgid "WMF" msgstr "" -#: svx/inc/spacing.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Large (1\")" +#: include/svx/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" +msgid "WMFs" msgstr "" -#: svx/inc/svxerr.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) en ur erounit geriadur an heñvelsterioù." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR) en ur erounit gwiriañ ar reizhskrivañ." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) en ur erounit an troc'h-gerioù." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "$(ERR) en ur grouiñ ur geriadur." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "$(ERR) en ur arventennañ doareenn an drekleur." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) en ur gargañ skeudennoù." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:51 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +#: include/svx/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "EMF" msgstr "" -"N'eo ket skoret $(ARG1) gant ar gwiriañ pe n'eo ket oberiat bremañ.\n" -"Gwiriit ar staliañ ha stailhit mar bez ezhomm ar mollad yezh azgoulennet\n" -"pe e weredekait dindan 'Ostilhoù - Dibarzhioù - Arventennoù yezh - Skoazelloù skrivañ'." -#: svx/inc/svxerr.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "N'eo ket hegerz gwiriañ ar reizhskrivadur." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "N'haller ket krouiñ ar geriadur $(ARG1)." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr "N'haller ket kavout ar restr $(ARG1)." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "Ur skeudenn diereet n'eus ket bet tu d'he c'hargañ." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "N'eus ket bet spisaet yezh ebet evit ar ger diuzet." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Kollet eo bet an holl zaskemmadurioù graet da voneg Basic. Enrollet e vo ar voneg makro VBA a-orin en he lec'h." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "Ar voneg VBA basic orin, a zo e-barzh an teul, ne vo ket enrollet." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "Ger tremen direizh. N'haller ket digeriñ an teul." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "N'eo ket ensammet hentenn enrinegañ an teul-mañ. Enrinegañ ar ger-tremen keverlec'h ouzh Microsoft Office 97/2000 zo ensammet nemetken." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "Ar c'hinnigadennoù Microsoft PowerPoint gwarezet gant ur ger tremen n'hallont ket bezañ karget." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" -"Do you want to save the document without password protection?" +#: include/svx/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "EMFs" msgstr "" -"N'hall ket ar restroù enrollet gant ar mentrezh Microsoft Office bezañ gwarezet gant ur ger tremen.\n" -"Enrollañ an teul hep e warediñ gant ur ger tremen a fell deoc'h ?" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left" -msgstr "A-gleiz" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right" -msgstr "A-zehou" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From left" -msgstr "Eus an tu kleiz" +#: include/svx/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "Ergorenn enkorfet (OLE)" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inside" -msgstr "Diabarzh" +#: include/svx/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "Ergorennoù enkorfet (OLE)" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outside" -msgstr "Diavaez" +#: include/svx/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" +msgid "Control" +msgstr "Reolerezh" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From inside" -msgstr "Eus an diabarzh" +#: include/svx/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" +msgid "Controls" +msgstr "Reolerezhioù" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "Maez ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" +msgid "Frame" +msgstr "Stern" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "Maez testenn ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" +msgid "Frames" +msgstr "Sternioù" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "Riblenn ar bajenn gleiz" +#: include/svx/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Kennaskerioù an ergorennoù" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "Riblenn ar bajenn dehou" +#: include/svx/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Kennaskerioù an ergorennoù" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "Riblenn ar rannbennad kleiz" +#: include/svx/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "Leadell" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "Riblenn ar rannbennad dehou" +#: include/svx/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" +msgid "Callouts" +msgstr "Leadelloù" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner page border" -msgstr "Riblenn ar bajenn diabarzh" +#: include/svx/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" +msgid "Preview object" +msgstr "Ergorenn an alberz" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer page border" -msgstr "Riblenn ar bajenn diavaez" +#: include/svx/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" +msgid "Preview objects" +msgstr "Ergorennoù an alberz" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "Riblenn ar rannbennad diabarzh" +#: include/svx/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" +msgid "Dimension line" +msgstr "Linenn ventañ" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "Riblenn ar rannbennad diavaez" +#: include/svx/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "Ergorennoù mentañ" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire page" -msgstr "Pajennad a-bezh" +#: include/svx/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_ObjNamePlural" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Ergorennoù tresañ" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area" -msgstr "Maez testenn ar bajenn" +#: include/svx/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_ObjNameNoObj" +msgid "No draw object" +msgstr "Ergorenn dresañ ebet." -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Base line" -msgstr "Linenn diazez" +#: include/svx/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" +msgid "Draw object(s)" +msgstr "Ergorenn(où) dresañ" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Character" -msgstr "Arouezenn" +#: include/svx/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" +msgid "3D cube" +msgstr "Diñs 3M" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Row" -msgstr "Renk" +#: include/svx/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" +msgid "3D cubes" +msgstr "Diñsoù 3M" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "Marz" +#: include/svx/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" +msgid "Extrusion object" +msgstr "Ergorenn nezerezh" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "Riblenn ar stern kleiz" +#: include/svx/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" +msgid "Extrusion objects" +msgstr "Ergorennoù nezerezh" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "Riblenn ar stern dehou" +#: include/svx/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" +msgid "Rotation object" +msgstr "Ergorenn c'hwelañ" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "Stern a-bezh" +#: include/svx/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" +msgid "Rotation objects" +msgstr "Ergorennoù c'hwelañ" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Frame text area" -msgstr "Maez testenn ar stern" +#: include/svx/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" +msgid "3D object" +msgstr "Ergorenn 3M" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner frame border" -msgstr "Riblenn ar stern diavaez" +#: include/svx/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" +msgid "3D objects" +msgstr "Ergorennoù 3M" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer frame border" -msgstr "Riblenn ar stern diabarzh" +#: include/svx/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" +msgid "3D scene" +msgstr "Leurennad 3M" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top" -msgstr "E-krec'h" +#: include/svx/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" +msgid "3D scenes" +msgstr "Leurennadoù 3M" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom" -msgstr "En traoñ" +#: include/svx/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" +msgid "Sphere" +msgstr "Pellenn" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Center" -msgstr "Kreiz" +#: include/svx/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" +msgid "Spheres" +msgstr "Pellennoù" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From top" -msgstr "Eus krec'h" +#: include/svx/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EditWithCopy" +msgid "with copy" +msgstr "gant eilad" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From bottom" -msgstr "Eus an traoñ" +#: include/svx/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EditPosSize" +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "Despizañ lec'hiadur ha ment %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Below" -msgstr "Dindan" +#: include/svx/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_EditDelete" +msgid "Delete %1" +msgstr "Dilemel %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From right" -msgstr "Eus an tu dehou" +#: include/svx/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_EditMovToTop" +msgid "Move %1 forward" +msgstr "Dilec'hiañ %1 war-raok" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top page border" -msgstr "Riblenn ar bajenn uhelañ" +#: include/svx/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_EditMovToBtm" +msgid "Move %1 further back" +msgstr "Dilec'hiañ %1 war-dreñv" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom page border" -msgstr "Riblenn ar bajenn izelañ" +#: include/svx/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_EditPutToTop" +msgid "Move %1 to front" +msgstr "Lakaat %1 dirak" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "Riblenn ar rannbennad uhelañ" +#: include/svx/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_EditPutToBtm" +msgid "Move %1 to back" +msgstr "Lakaat %1 a-drek" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "Riblenn ar rannbennad izelañ" +#: include/svx/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_EditRevOrder" +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "Tuginañ urzh %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Line of text" -msgstr "Linennad testenn" +#: include/svx/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_EditMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Dilec'hiañ %1" -#: svx/inc/tabwin.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Table" -msgstr "Taolenn" +#: include/svx/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_EditResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Adventañ %1" -#: svx/inc/tabwin.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Query" -msgstr "Azgoulenn" +#: include/svx/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_EditRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "C'hwelañ %1" -#: svx/inc/tabwin.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: include/svx/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_EditMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Gwintañ %1 a-blaen" -#: svx/inc/txenctab.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "Europa kornogat (Windows-1252/WinLatin 1)" +#: include/svx/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_EditMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Gwintañ %1 a-serzh" -#: svx/inc/txenctab.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Europa kornogat (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_EditMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Gwintañ %1 mod treuzvegenn" -#: svx/inc/txenctab.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-850/Etrevroadel)" +#: include/svx/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_EditMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Gwintañ %1 gant an dorn" -#: svx/inc/txenctab.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-437/US)" +#: include/svx/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_EditShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "Distummañ %1 (stouiñ)" -#: svx/inc/txenctab.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-860/Portugaleg)" +#: include/svx/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_EditCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Frammañ %1 e kelc'h" -#: svx/inc/txenctab.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-861/Islandeg)" +#: include/svx/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_EditCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Krommañ %1 e kelc'h" -#: svx/inc/txenctab.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-863/Galleg Kanada)" +#: include/svx/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_EditDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "Distummañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-865/Norzh)" +#: include/svx/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_EditRipUp" +msgid "Undo %1" +msgstr "Dizober %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "Europa kornogat (ASCII/US)" +#: include/svx/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Daskemmañ perzhioù Bézier %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "Europa kornogat (ISO-8859-1)" +#: include/svx/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Daskemmañ perzhioù Bézier %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "Europa ar Reter (ISO-8859-2)" +#: include/svx/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" +msgid "Set exit direction for %1" +msgstr "Despizañ an tuadur da vont er-maez evit %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" +#: include/svx/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_EditSetGluePercent" +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "Despizañ an doareenn daveel evit %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Balteg (ISO-8859-4)" +#: include/svx/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "Despizañ ur poent dave evit %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Kirillek (ISO-8859-5)" +#: include/svx/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_EditGroup" +msgid "Group %1" +msgstr "Strollañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Arabeg (ISO-8859-6)" +#: include/svx/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EditUngroup" +msgid "Ungroup %1" +msgstr "Distrollañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Gresianeg (ISO-8859-7)" +#: include/svx/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_EditSetAttributes" +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "Arloañ an doareennoù ouzh %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Hebraeg (ISO-8859-8)" +#: include/svx/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_EditSetStylesheet" +msgid "Apply Styles to %1" +msgstr "Arloañ ar stiloù ouzh %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turkeg (ISO-8859-9)" +#: include/svx/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_EditDelStylesheet" +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "Dilemel ar stil eus %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "Europa kornogat (ISO-8859-14)" +#: include/svx/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_EditConvToPoly" +msgid "Convert %1 to polygon" +msgstr "Amdreiñ %1 da liestueg" -#: svx/inc/txenctab.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "Europa kornogat (ISO-8859-15/EURO)" +#: include/svx/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_EditConvToPolys" +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "Amdreiñ %1 da liestuegoù" -#: svx/inc/txenctab.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "Gresianeg (DOS/OS2-737)" +#: include/svx/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_EditConvToCurve" +msgid "Convert %1 to curve" +msgstr "Amdreiñ %1 da grommenn" -#: svx/inc/txenctab.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "Balteg (DOS/OS2-775)" +#: include/svx/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_EditConvToCurves" +msgid "Convert %1 to curves" +msgstr "Amdreiñ %1 da grommennoù" -#: svx/inc/txenctab.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "Europa ar Reter (DOS/OS2-852)" +#: include/svx/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_EditConvToContour" +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "Amdreiñ %1 da drolinenn" -#: svx/inc/txenctab.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "Kirillek (DOS/OS2-855)" +#: include/svx/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_EditConvToContours" +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "Amdreiñ %1 da drolinennoù" -#: svx/inc/txenctab.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "Turkeg (DOS/OS2-857)" +#: include/svx/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_EditAlign" +msgid "Align %1" +msgstr "Steudañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "Hebraeg (DOS/OS2-862)" +#: include/svx/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_EditAlignVTop" +msgid "Align %1 to top" +msgstr "Steudañ %1 ouzh krec'h" -#: svx/inc/txenctab.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "Arabeg (DOS/OS2-864)" +#: include/svx/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_EditAlignVBottom" +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "Steudañ %1 ouzh an troad pajenn" -#: svx/inc/txenctab.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "Kirillek (DOS/OS2-866/Russe)" +#: include/svx/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_EditAlignVCenter" +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "Kreizañ %1 a-blaen" -#: svx/inc/txenctab.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "Gresianeg (DOS/OS2-869/Arnevez)" +#: include/svx/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_EditAlignHLeft" +msgid "Align %1 to left" +msgstr "Steudañ %1 a-gleiz" -#: svx/inc/txenctab.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "Europa ar Reter (Windows-1250/WinLatin 2)" +#: include/svx/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_EditAlignHRight" +msgid "Align %1 to right" +msgstr "Steudañ %1 a-zehou" -#: svx/inc/txenctab.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Kirillek (Windows-1251)" +#: include/svx/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_EditAlignHCenter" +msgid "Vertically center %1" +msgstr "Kreizañ %1 a-serzh" -#: svx/inc/txenctab.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Gresianeg (Windows-1253)" +#: include/svx/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_EditAlignCenter" +msgid "Center %1" +msgstr "Kreizañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Turkeg (Windows-1254)" +#: include/svx/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_EditTransform" +msgid "Transform %1" +msgstr "Treuzfurmiñ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebraeg (Windows-1255)" +#: include/svx/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Kedaozañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Arabeg (Windows-1256)" +#: include/svx/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" +msgid "Merge %1" +msgstr "Toueziañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Balteg (Windows-1257)" +#: include/svx/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" +msgid "Subtract %1" +msgstr "Lemel %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Vietnameg (Windows-1258)" +#: include/svx/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" +msgid "Intersect %1" +msgstr "Kenskejañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Europa ar Reter (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "Dasparzhañ an ergorennoù diuzet" -#: svx/inc/txenctab.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "Europa ar Reter (Apple Macintosh/Kroateg)" +#: include/svx/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" +msgid "Equalize Width %1" +msgstr "Keita al ledoù %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "Kirillek (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" +msgid "Equalize Height %1" +msgstr "Keita ar savoù %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "Gresianeg (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Kedaozañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "Europa kornogat (Apple Macintosh/Islandeg)" +#: include/svx/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" +msgid "Split %1" +msgstr "Rannañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "Europa ar Reter (Apple Macintosh/Roumaneg)" +#: include/svx/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" +msgid "Split %1" +msgstr "Rannañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "Turkeg (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_EditImportMtf" +msgid "Split %1" +msgstr "Rannañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "Kirillek (Apple Macintosh/Ukrainien)" +#: include/svx/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_ExchangePaste" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Enlakaat an ergorenn(où)" -#: svx/inc/txenctab.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "Sineg eeunaet (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_DragInsertPoint" +msgid "Insert point to %1" +msgstr "Enlakaat ur poent e %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "Sineg eeunaet (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" +msgid "Insert glue point to %1" +msgstr "Enlakaat ur poent pegañ e %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "Japoneg (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_DragMethMovHdl" +msgid "Move reference-point" +msgstr "Dilec'hiañ ar poent dave" -#: svx/inc/txenctab.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "Koreeg (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_DragMethObjOwn" +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "Daskemmañ mentoniezh %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "Japoneg (Windows-932)" +#: include/svx/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_DragMethMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Dilec'hiañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "Sineg eeunaet (Windows-936)" +#: include/svx/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DragMethResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Adventañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "Koreeg (Windows-949)" +#: include/svx/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_DragMethRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "C'hwelañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "Sineg eeunaet (Windows-950)" +#: include/svx/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Gwintañ %1 a-blaen" -#: svx/inc/txenctab.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "Japoneg (Shift-JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Gwintañ %1 a-serzh" -#: svx/inc/txenctab.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "Sineg eeunaet (GB-2312)" +#: include/svx/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Gwintañ %1 mod treuzvegenn" -#: svx/inc/txenctab.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "Sineg eeunaet (GB-18030)" +#: include/svx/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Gwintañ %1 gant an dorn" -#: svx/inc/txenctab.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "Sineg eeunaet (GBT-12345)" +#: include/svx/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_DragMethGradient" +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "Ilrezenn etrewezhiat evit %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "Sineg eeunaet (GBK/GB-2312-80)" +#: include/svx/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_DragMethTransparence" +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "Boullder etrewezhiat evit %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "Sineg eeunaet (Big5)" +#: include/svx/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_DragMethShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "Distummañ %1 (stouiñ)" -#: svx/inc/txenctab.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "Sineg eeunaet (BIG5-HKSCS)" +#: include/svx/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_DragMethCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Frammañ %1 e kelc'h" -#: svx/inc/txenctab.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japoneg (EUC-JP)" +#: include/svx/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Krommañ %1 e kelc'h" -#: svx/inc/txenctab.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "Sineg eeunaet (EUC-CN)" +#: include/svx/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_DragMethDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "Distummañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "Sineg eeunaet (EUC-TW)" +#: include/svx/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_DragMethCrop" +msgid "Crop %1" +msgstr "Didroc'hañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japoneg (ISO-2022-JP)" +#: include/svx/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_DragRectEckRad" +msgid "Alter radius by %1" +msgstr "Daskemmañ ar skin dre %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "Sineg eeunaet (ISO-2022-CN)" +#: include/svx/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_DragPathObj" +msgid "Change %1" +msgstr "Daskemmañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kirillek (KOI8-R)" +#: include/svx/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_DragRectResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Adventañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unikod (UTF-7)" +#: include/svx/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_DragCaptFram" +msgid "Move %1" +msgstr "Dilec'hiañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:99 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unikod (UTF-8)" +#: include/svx/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_DragCaptTail" +msgid "Move end point of %1" +msgstr "Dilec'hiañ poent harz %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "Europa ar Reter (ISO-8859-10)" +#: include/svx/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_DragCircAngle" +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "Kemmañ ar c'horn dre %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "Europa ar Reter (ISO-8859-13)" +#: include/svx/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_DragEdgeTail" +msgid "Change %1" +msgstr "Daskemmañ %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreeg (EUC-KR)" +#: include/svx/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_ViewTextEdit" +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "EmbannTestenn : Rannbennad %1, Renk %2, Bann %3" -#: svx/inc/txenctab.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "Koreeg (ISO-2022-KR)" +#: include/svx/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_ViewMarked" +msgid "%1 selected" +msgstr "%1 diuzet" -#: svx/inc/txenctab.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "Koreeg (Windows-Johab-1361)" +#: include/svx/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" +msgid "Point from %1" +msgstr "Poent eus %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" +#: include/svx/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%2 a boentoù eus %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +#: include/svx/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" +msgid "Glue point from %1" +msgstr "Poent pegañ eus %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thai (Windows-874)" +#: include/svx/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" +msgid "%2 glue points from %1" +msgstr "%2 a boentoù pegañ eus %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kirillek (KOI8-U)" +#: include/svx/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_ViewMarkObjs" +msgid "Mark objects" +msgstr "Merkañ an ergorennoù" -#: svx/inc/txenctab.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "Kirillek (PT154)" +#: include/svx/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" +msgid "Mark additional objects" +msgstr "Merkañ an ergorennoù ouzhpenn" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" -msgid "Manage Changes" -msgstr "Ardeiñ ar c'hemmoù" +#: include/svx/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_ViewMarkPoints" +msgid "Mark points" +msgstr "Merkañ poentoù" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "_Asantiñ" +#: include/svx/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" +msgid "Mark additional points" +msgstr "Merkañ poentoù ouzhpenn" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "_Nac'hañ" +#: include/svx/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" +msgid "Mark glue points" +msgstr "Merkañ ar poentoù pegañ" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "_Asantiñ da bep tra" +#: include/svx/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" +msgid "Mark additional glue points" +msgstr "Merkañ poentoù pegañ ouzhpenn" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "Nac'hañ p_ep tra" +#: include/svx/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_ViewCreateObj" +msgid "Create %1" +msgstr "Krouiñ %1" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Embann an askelenn..." +#: include/svx/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_UndoInsertObj" +msgid "Insert %1" +msgstr "Enlakaat %1" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" -msgid "Sorting" -msgstr "Rummañ" +#: include/svx/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_UndoCopyObj" +msgid "Copy %1" +msgstr "Eilañ %1" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" -msgid "Action" -msgstr "Gwered" +#: include/svx/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" +msgid "Change object order of %1" +msgstr "Daskemmañ urzh ergorenn %1" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" -msgid "Position" -msgstr "Lec'hiadur" +#: include/svx/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_UndoObjSetText" +msgid "Edit text of %1" +msgstr "Embann testenn %1" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" -msgid "Author" -msgstr "Aozer" +#: include/svx/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_UndoNewPage" +msgid "Insert page" +msgstr "Enlakaat ur bajenn" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" +#: include/svx/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_UndoDelPage" +msgid "Delete page" +msgstr "Dilemel ar bajenn" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" +#: include/svx/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_UndoCopPage" +msgid "Copy page" +msgstr "Eilañ ar bajenn" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 -#, fuzzy -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Embann an askelenn..." +#: include/svx/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_UndoMovPage" +msgid "Change order of pages" +msgstr "Kemmañ urzh ar pajennoù" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 -#, fuzzy -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "Rummañ dre" +#: include/svx/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "Dilemel doareennoù ar bajenn evit an drekleur" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "Gwered" +#: include/svx/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" +msgid "Change background page assignment" +msgstr "Daskemmañ doareennoù ar bajenn evit an drekleur" + +#: include/svx/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_UndoMergeModel" +msgid "Insert document" +msgstr "Enlakaat un teul" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "Aozer" +#: include/svx/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_UndoNewLayer" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Enlakaat un dreuzfollenn" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" +#: include/svx/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_UndoDelLayer" +msgid "Delete layer" +msgstr "Dilemel an dreuzfollenn" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "Askelenn" +#: include/svx/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_UndoMovLayer" +msgid "Change order of layers" +msgstr "Kemmañ urzh an treuzfollennoù" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 -#, fuzzy -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "Lec'hiadur en _teul" +#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) +#: include/svx/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_UndoObjName" +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "Kemmañ anv an ergorenn eus %1 da" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 -msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" -msgid "Add Condition" -msgstr "Ouzhpennañ un diferadenn" +#: include/svx/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_UndoObjTitle" +msgid "Change object title of %1" +msgstr "Daskemmañ titl an ergorenn eus %1" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 -msgctxt "addconditiondialog|label1" -msgid "_Condition:" -msgstr "_Diferadenn :" +#: include/svx/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_UndoObjDescription" +msgid "Change object description of %1" +msgstr "Daskemmañ deskrivadur an ergorenn eus %1" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 -msgctxt "addconditiondialog|label2" -msgid "_Result:" -msgstr "_Disoc'h :" +#: include/svx/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_ItemValON" +msgid "on" +msgstr "gweredekaet" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 -msgctxt "addconditiondialog|edit" -msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "_Embann esaouioù an anvioù..." +#: include/svx/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_ItemValOFF" +msgid "off" +msgstr "diweredekaet" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 -msgctxt "adddataitemdialog|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "_Anv :" +#: include/svx/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_ItemValYES" +msgid "yes" +msgstr "ya" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 -msgctxt "adddataitemdialog|valueft" -msgid "_Default value:" -msgstr "Gwerzh _dre ziouer :" +#: include/svx/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_ItemValNO" +msgid "No" +msgstr "Ket" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 -msgctxt "adddataitemdialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "_Ouzhpennañ..." +#: include/svx/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" +msgid "Type 1" +msgstr "Rizh 1" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 -msgctxt "adddataitemdialog|label1" -msgid "Item" -msgstr "Elfenn" +#: include/svx/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" +msgid "Type 2" +msgstr "Rizh 2" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 -msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" -msgid "_Data type:" -msgstr "Rizh roa_dennoù :" +#: include/svx/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" +msgid "Type 3" +msgstr "Rizh 3" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 -msgctxt "adddataitemdialog|required" -msgid "_Required" -msgstr "_Azgoulennet" +#: include/svx/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" +msgid "Type 4" +msgstr "Rizh 4" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 -msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" -msgid "Condition" -msgstr "Diferadenn" +#: include/svx/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" +msgid "Horizontal" +msgstr "A-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 -msgctxt "adddataitemdialog|relevant" -msgid "R_elevant" -msgstr "_Pouezus" +#: include/svx/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" +msgid "Vertical" +msgstr "A-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 -msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" -msgid "Condition" -msgstr "Diferadenn" +#: include/svx/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" +msgid "Automatic" +msgstr "Emgefreek" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 -msgctxt "adddataitemdialog|constraint" -msgid "_Constraint" -msgstr "_Destrizh" +#: include/svx/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" +msgid "Off" +msgstr "Diweredekaet" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 -msgctxt "adddataitemdialog|readonly" -msgid "Read-_only" -msgstr "E mod lenn _nemetken" +#: include/svx/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" +msgid "Proportional" +msgstr "Kenfeuriek" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 -msgctxt "adddataitemdialog|calculate" -msgid "Calc_ulate" -msgstr "_Jediñ" +#: include/svx/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar vent (renkoù hiniennel) " -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 -msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" -msgid "Condition" -msgstr "Diferadenn" +#: include/svx/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" +msgid "Use hard attributes" +msgstr "Arverañ doareennoù fest" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 -msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" -msgid "Condition" -msgstr "Diferadenn" +#: include/svx/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" +msgid "Top" +msgstr "Krec'h" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 -msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" -msgid "Condition" -msgstr "Diferadenn" +#: include/svx/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "Kreiz" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 -msgctxt "adddataitemdialog|label4" -msgid "Settings" -msgstr "Arventennoù" +#: include/svx/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Traoñ" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:9 -msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" -msgid "Add Instance" -msgstr "Ouzhpennañ un eriol" +#: include/svx/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" +msgid "Use entire height" +msgstr "Arverañ ar sav a-bezh" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 -msgctxt "addinstancedialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Anv :" +#: include/svx/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "Ledanaet" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 -msgctxt "addinstancedialog|alttitle" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Embann an eriol" +#: include/svx/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" +msgid "Left" +msgstr "A-gleiz" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 -msgctxt "addinstancedialog|urlft" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL :" +#: include/svx/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "Kreiz" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 -msgctxt "addinstancedialog|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Furchal..." +#: include/svx/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" +msgid "Right" +msgstr "A-zehou" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 -msgctxt "addinstancedialog|link" -msgid "_Link instance" -msgstr "Eren an erio_l" +#: include/svx/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" +msgid "Use entire width" +msgstr "Arverañ al led a-bezh" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 -msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" -msgid "Add Model" -msgstr "Ouzhpennañ ur patrom" +#: include/svx/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "Ledanaet" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 -msgctxt "addmodeldialog|modify" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Hizivadurioù roadennoù ar patrom a gemm stad daskemmadurioù an teul" +#: include/svx/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" +msgid "off" +msgstr "diweredekaet" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 -msgctxt "addmodeldialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Anv :" +#: include/svx/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" +msgid "flash" +msgstr "blinkata" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 -msgctxt "addmodeldialog|alttitle" -msgid "Edit Model" -msgstr "Embann ar patrom" +#: include/svx/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Dibunañ dre" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 -msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" -msgid "Add Namespace" -msgstr "Ouzhpennañ un esaou evit an anvioù" +#: include/svx/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" +msgid "alternating" +msgstr "o tazeilañ" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 -msgctxt "addnamespacedialog|label1" -msgid "_Prefix:" -msgstr "_Rakger :" +#: include/svx/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" +msgid "Scroll In" +msgstr "Punañ" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 -msgctxt "addnamespacedialog|label2" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL :" +#: include/svx/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" +msgid "left" +msgstr "d'an tu kleiz" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 -msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Embann esaou an anvioù" +#: include/svx/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" +msgid "up" +msgstr "da grec'h" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 -msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" -msgid "Add Submission" -msgstr "Ouzhpennañ ur c'has" +#: include/svx/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" +msgid "right" +msgstr "d'an tu dehou" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 -msgctxt "addsubmissiondialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Anv :" +#: include/svx/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" +msgid "down" +msgstr "d'an traoñ" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 -msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" -msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "Bomm li_ammañ :" +#: include/svx/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" +msgid "Standard Connector" +msgstr "Kennasker skoueriek" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 -msgctxt "addsubmissiondialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "_Ouzhpennañ..." +#: include/svx/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" +msgid "Line Connector" +msgstr "Kennasker linennek" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 -msgctxt "addsubmissiondialog|label3" -msgid "_Action:" -msgstr "_Gwered :" +#: include/svx/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Kennasker eeun" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 -msgctxt "addsubmissiondialog|label4" -msgid "_Method:" -msgstr "_Hentenn :" +#: include/svx/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Kennasker krommet" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 -msgctxt "addsubmissiondialog|label5" -msgid "_Binding:" -msgstr "_Liammadur :" +#: include/svx/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Skoueriek" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 -msgctxt "addsubmissiondialog|label6" -msgid "_Replace:" -msgstr "_Amsaviñ :" +#: include/svx/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" +msgid "Radius" +msgstr "Skin" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Sturlevr soniadouriezh aziat" +#: include/svx/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" +msgid "automatic" +msgstr "emgrefreek" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "Testenn diazez " +#: include/svx/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" +msgid "left outside" +msgstr "tu pellañ a-gleiz" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "Testenn mod Rubi" +#: include/svx/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" +msgid "inside (centered)" +msgstr "e-barzh (kreizet)" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Testenn diazez " +#: include/svx/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" +msgid "right outside" +msgstr "tu pellañ a-zehou" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Testenn mod Rubi" +#: include/svx/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" +msgid "automatic" +msgstr "emgrefreek" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Testenn diazez " +#: include/svx/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" +msgid "on the line" +msgstr "war al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Testenn mod Rubi" +#: include/svx/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" +msgid "broken line" +msgstr "linenn troc'het" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Testenn mod Rubi" +#: include/svx/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" +msgid "below the line" +msgstr "dindan al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Testenn diazez " +#: include/svx/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" +msgid "centered" +msgstr "kreizet" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" -msgid "Alignment:" -msgstr "Desteudañ :" +#: include/svx/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" +msgid "full circle" +msgstr "kelc'h serr" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" -msgid "Position:" -msgstr "Lec'hiadur :" +#: include/svx/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Gennad kelc'h" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" -msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "Stil arouezennoù evit an destenn mod ruby :" +#: include/svx/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Regenn gelc'h" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "Stiloù" +#: include/svx/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" +msgid "Arc" +msgstr "Gwarenn gelc'h" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Left" -msgstr "A-gleiz" +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:315 +msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" +msgid "Unknown attribute" +msgstr "Doareenn dianav" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Center" -msgstr "Kreiz" +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:317 +msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" +msgid "Line style" +msgstr "Stil al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Right" -msgstr "A-zehou" +#: include/svx/strings.hrc:318 +msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" +msgid "Line pattern" +msgstr "Goustur al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" +#: include/svx/strings.hrc:319 +msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" +msgid "Line width" +msgstr "Tevder al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" +#: include/svx/strings.hrc:320 +msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Liv al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Top" -msgstr "Lein" +#: include/svx/strings.hrc:321 +msgctxt "SIP_XA_LINESTART" +msgid "Line head" +msgstr "Penn al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Bottom" -msgstr "Traoñ" +#: include/svx/strings.hrc:322 +msgctxt "SIP_XA_LINEEND" +msgid "Line end" +msgstr "Dibenn al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Right" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:323 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" +msgid "Line head width" +msgstr "Led penn al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" -msgid "Preview:" -msgstr "Alberz :" +#: include/svx/strings.hrc:324 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" +msgid "Line end width" +msgstr "Led dibenn al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 -msgctxt "cellmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Eilañ" +#: include/svx/strings.hrc:325 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" +msgid "Center arrowhead" +msgstr "Penn ar bir kreizet" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" -msgid "Insert into document" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:326 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" +msgid "Center arrowend" +msgstr "Dibenn ar bir kreizet" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Add to favorites" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:327 +msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" +msgid "Line transparency" +msgstr "Boullder al linenn" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:328 +msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" +msgid "Line joint" +msgstr "Ereadur linennoù" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:329 +msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" +msgid "Line attributes" +msgstr "Doareennoù linennoù" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 -msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Amdroadur sinaek" +#: include/svx/strings.hrc:330 +msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" +msgid "Fill style" +msgstr "Stil leuniañ" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 -msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "Sineg hengounel da Sineg eeunae_t" +#: include/svx/strings.hrc:331 +msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" +msgid "Fillcolor" +msgstr "Liv leuniañ" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 -msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "Sineg eeunaet da _sineg hengounel" +#: include/svx/strings.hrc:332 +msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Ilrezenn" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 -msgctxt "chineseconversiondialog|label1" -msgid "Conversion Direction" -msgstr "Tuadur an amdroadur" +#: include/svx/strings.hrc:333 +msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Linennaoueg" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 -msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" -msgid "Translate _common terms" -msgstr "_Treiñ an termenoù boutin" +#: include/svx/strings.hrc:334 +msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" +msgid "Fillbitmap" +msgstr "Bitmap leuniañ" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 -msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" -msgid "_Edit Terms..." -msgstr "_Embann ar gerioù..." +#: include/svx/strings.hrc:335 +msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 -msgctxt "chineseconversiondialog|label2" -msgid "Common Terms" -msgstr "Termenoù boutin" +#: include/svx/strings.hrc:336 +msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "Niver a bazennoù evit an ilrezenn" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 -msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Embann ar geriadur" +#: include/svx/strings.hrc:337 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" +msgid "Tile fill" +msgstr "Leuniadur karrezioù" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 -msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "Sineg hengounel da Sineg eeunae_t" +#: include/svx/strings.hrc:338 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "Lec'hiadur ar bitmap leuniañ" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 -msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "Sineg eeunaet da _sineg hengounel" +#: include/svx/strings.hrc:339 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" +msgid "Fillbitmap width" +msgstr "Led ar bitmap leuniañ" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 -msgctxt "chinesedictionary|reverse" -msgid "Reverse mapping" -msgstr "Glennañ war an daou du" +#: include/svx/strings.hrc:340 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" +msgid "Height of fillbitmap" +msgstr "Sav ar bitmap leuniañ" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 -msgctxt "chinesedictionary|termft" -msgid "Term" -msgstr "Termen" +#: include/svx/strings.hrc:341 +msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" +msgid "Transparent gradient" +msgstr "Ilrezenn voull" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 -msgctxt "chinesedictionary|mappingft" -msgid "Mapping" -msgstr "Glennañ (mapping)" +#: include/svx/strings.hrc:342 +msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "Leuniadur miret evit 2" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 -msgctxt "chinesedictionary|propertyft" -msgid "Property" -msgstr "Perzh" +#: include/svx/strings.hrc:343 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" +msgid "Tile size not in %" +msgstr "Ment ar c'harrelladur n'emañ ket e %" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Other" -msgstr "All" +#: include/svx/strings.hrc:344 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" +msgid "Tile offset X in %" +msgstr "Linkañ karrelladur X e %" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Foreign" -msgstr "Estren" +#: include/svx/strings.hrc:345 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" +msgid "Tile offset Y in %" +msgstr "Linkañ karrelladur Y e %" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "First name" -msgstr "Kentanv" +#: include/svx/strings.hrc:346 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" +msgid "Bitmap scaling" +msgstr "Skeuliadur ar bitmap" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Last name" -msgstr "Anv familh" +#: include/svx/strings.hrc:347 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" +msgid "Tile position X in %" +msgstr "Lec'hiadur karrelladur X e %" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Title" -msgstr "Titl" +#: include/svx/strings.hrc:348 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "Lec'hiadur karrelladur Y e %" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Status" -msgstr "Stad" +#: include/svx/strings.hrc:349 +msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" +msgid "Background fill" +msgstr "Leuniadur an drekleur" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Place name" -msgstr "Anv al lec'h" +#: include/svx/strings.hrc:350 +msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" +msgid "Area attributes" +msgstr "Doareennoù ar maez" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Business" -msgstr "Micher" +#: include/svx/strings.hrc:351 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" +msgid "Fontwork style" +msgstr "Stil ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Adjective" -msgstr "Adanv" +#: include/svx/strings.hrc:352 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "Steudadur ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Idiom" -msgstr "Teodyezh" +#: include/svx/strings.hrc:353 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "Esaouiñ ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Abbreviation" -msgstr "Berradur" +#: include/svx/strings.hrc:354 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" +msgid "Fontwork font begin" +msgstr "Deroù ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Numerical" -msgstr "Niverel" +#: include/svx/strings.hrc:355 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "Melezour ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Noun" -msgstr "Pennanv" +#: include/svx/strings.hrc:356 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" +msgid "Fontwork outline" +msgstr "Trolinenn ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Verb" -msgstr "Verb" +#: include/svx/strings.hrc:357 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "Skeud ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Brand name" -msgstr "Anv ar merk" +#: include/svx/strings.hrc:358 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "Liv skeud ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "_Daskemmañ" +#: include/svx/strings.hrc:359 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "Linkañ X skeud ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 -msgctxt "classificationdialog|dialogname" -msgid "Classification" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:360 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "Linkañ Y skeud ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 -#, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Classification:" -msgstr "Rummata" +#: include/svx/strings.hrc:361 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "Masklañ trolinenn ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 -msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" -msgid "International:" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:362 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" +msgid "Fontwork shadow transparency" +msgstr "Boullder skeud ar Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 -msgctxt "classificationdialog|label-Marking" -msgid "Marking:" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:363 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Skeud" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Recently Used:" -msgstr "Arveret n'eus ket pell zo" +#: include/svx/strings.hrc:364 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" +msgid "Shadow color" +msgstr "Liv ar skeud" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 -msgctxt "classificationdialog|label-Content" -msgid "Content" -msgstr "Endalc'had" +#: include/svx/strings.hrc:365 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "Esaouiñ skeud X" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 -msgctxt "classificationdialog|boldButton" -msgid "Bold" -msgstr "Tev" +#: include/svx/strings.hrc:366 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "Esaouiñ skeud Y" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 -#, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|signButton" -msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Rannbennad kuzh" +#: include/svx/strings.hrc:367 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Boullder ar skeud" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "Part Number:" -msgstr "_Niverenn borzh :" +#: include/svx/strings.hrc:368 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" +msgid "3D shadow" +msgstr "Skeud 3M" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 -msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" -msgid "Add" -msgstr "Ouzhpennañ" +#: include/svx/strings.hrc:369 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Skeud en diarsell" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "License:" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:370 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" +msgid "Type of legend" +msgstr "Rizh al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" -msgid "Intellectual Property" -msgstr "Perc'hentiezh kefredel :" +#: include/svx/strings.hrc:371 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "Korn al leadell fest" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: include/svx/strings.hrc:372 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" +msgid "Legend angle" +msgstr "Korn al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 -msgctxt "colorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "A-nevez" +#: include/svx/strings.hrc:373 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" +msgid "Legend lines spacing" +msgstr "Esaouiñ linennoù al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 -msgctxt "colorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Livioù personelaet..." +#: include/svx/strings.hrc:374 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" +msgid "Legend exit alignment" +msgstr "Steudadur ezkerzhout al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Insert _Column" -msgstr "Enlakaat ur bann" +#: include/svx/strings.hrc:375 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Ezkerzh daveel al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 -msgctxt "colsmenu|TextField" -msgid "Text Box" -msgstr "Maez testenn" +#: include/svx/strings.hrc:376 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Ezkerzh daveel al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 -msgctxt "colsmenu|CheckBox" -msgid "Check Box" -msgstr "Log da gevaskañ" +#: include/svx/strings.hrc:377 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "Ezkerzh dizave al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 -msgctxt "colsmenu|ComboBox" -msgid "Combo Box" -msgstr "Boestad kedaoz" +#: include/svx/strings.hrc:378 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" +msgid "Legend line length" +msgstr "Led linennoù al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 -msgctxt "colsmenu|ListBox" -msgid "List Box" -msgstr "Maez dre roll" +#: include/svx/strings.hrc:379 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "Kenglotadur emgefreek hed linennoù al leadell" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 -msgctxt "colsmenu|DateField" -msgid "Date Field" -msgstr "Maezienn an deiziad" +#: include/svx/strings.hrc:380 +msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" +msgid "Corner radius" +msgstr "Skin ar c'horn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 -msgctxt "colsmenu|TimeField" -msgid "Time Field" -msgstr "Maezienn an eur" +#: include/svx/strings.hrc:381 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" +msgid "Minimal frame height" +msgstr "Sav stern izek" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 -msgctxt "colsmenu|NumericField" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Maezienn niverel" +#: include/svx/strings.hrc:382 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Lakaat ar sav da genglotañ emgefreek" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField" -msgid "Currency Field" -msgstr "Maezienn voneizel" +#: include/svx/strings.hrc:383 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Lakaat an destenn da gengeidañ gant ar stern" + +#: include/svx/strings.hrc:384 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "Esaouiñ a-gleiz ar stern testenn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 -msgctxt "colsmenu|PatternField" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Maezienn guzh" +#: include/svx/strings.hrc:385 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "Esaouiñ a-zehou ar stern testenn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 -msgctxt "colsmenu|FormattedField" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Maezienn mentrezhet" +#: include/svx/strings.hrc:386 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" +msgid "Upper text frame spacing" +msgstr "Esaouiñ uhelañ ar stern testenn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:387 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" +msgid "Lower text frame spacing" +msgstr "Esaouiñ iezlañ ar stern testenn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "colsmenu|change" -msgid "_Replace with" -msgstr "A_msaviñ gant" +#: include/svx/strings.hrc:388 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Eoriñ a-serzh an destenn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 -msgctxt "colsmenu|TextField1" -msgid "Text Box" -msgstr "Maez testenn" +#: include/svx/strings.hrc:389 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" +msgid "Maximal frame height" +msgstr "Sav ar stern uc'hek" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 -msgctxt "colsmenu|CheckBox1" -msgid "Check Box" -msgstr "Log da gevaskañ" +#: include/svx/strings.hrc:390 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" +msgid "Minimal frame width" +msgstr "Led ar stern izek" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 -msgctxt "colsmenu|ComboBox1" -msgid "Combo Box" -msgstr "Boestad kedaoz" +#: include/svx/strings.hrc:391 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" +msgid "Maximal frame width" +msgstr "Led ar stern uc'hek" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 -msgctxt "colsmenu|ListBox1" -msgid "List Box" -msgstr "Maez dre roll" +#: include/svx/strings.hrc:392 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" +msgid "AutoFit width" +msgstr "Lakaat led an destenn da genglotañ" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 -msgctxt "colsmenu|DateField1" -msgid "Date Field" -msgstr "Maezienn an deiziad" +#: include/svx/strings.hrc:393 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "Eoriñ a-blaen an destenn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 -msgctxt "colsmenu|TimeField1" -msgid "Time Field" -msgstr "Maezienn an eur" +#: include/svx/strings.hrc:394 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" +msgid "Ticker" +msgstr "Dibuner testenn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 -msgctxt "colsmenu|NumericField1" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Maezienn niverel" +#: include/svx/strings.hrc:395 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" +msgid "Ticker direction" +msgstr "Tuadur dibuner an destenn" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" -msgid "Currency Field" -msgstr "Maezienn voneizel" +#: include/svx/strings.hrc:396 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" +msgid "Ticker start inside" +msgstr "Testenn hewel d'al loc'hañ" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 -msgctxt "colsmenu|PatternField1" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Maezienn guzh" +#: include/svx/strings.hrc:397 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "Testenn hewel d'an arsav" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 -msgctxt "colsmenu|FormattedField1" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Maezienn mentrezhet" +#: include/svx/strings.hrc:398 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "Niver a gelc'hiadoù dibunañ" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:399 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" +msgid "Speed of ticker" +msgstr "Tizh an dibunañ" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 -msgctxt "colsmenu|delete" -msgid "Delete column" -msgstr "Dilemel ar bann" +#: include/svx/strings.hrc:400 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" +msgid "Ticker step size" +msgstr "Ment ar bazenn dibunañ" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 -#, fuzzy -msgctxt "colsmenu|hide" -msgid "_Hide Column" -msgstr "~Kuzhat bannoù" +#: include/svx/strings.hrc:401 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" +msgid "Outline text flow" +msgstr "Trolinennoù ar gwidennadur" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 -#, fuzzy -msgctxt "colsmenu|show" -msgid "_Show Columns" -msgstr "Diskouez ar bannoù" +#: include/svx/strings.hrc:402 +msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" +msgid "User-defined attributes" +msgstr "Doareennoù despizet gant an arveriad" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 -#, fuzzy -msgctxt "colsmenu|more" -msgid "_More..." -msgstr "All..." +#: include/svx/strings.hrc:403 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "Arverañ un etrelinennad dizalc'h diouzh an nodrezh" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 -#, fuzzy -msgctxt "colsmenu|all" -msgid "_All" -msgstr "An holl bajennoù" +#: include/svx/strings.hrc:404 +msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Pakañ gerioù an destenn er stumm" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 -#, fuzzy -msgctxt "colsmenu|column" -msgid "Column..." -msgstr "~Bannoù..." +#: include/svx/strings.hrc:405 +msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" +msgid "Next link in text chain" +msgstr "Ere da zont en hedad" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 -msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" -msgid "Compress Image" -msgstr "Koazhañ ar skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:406 +msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" +msgid "Type of connector" +msgstr "Rizh ar c'hennasker" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" -msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:407 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "Esaouiñ a-blaen e-keñver an ergorenn 1" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 -#, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" -msgid "Lossy compression" -msgstr "Koazhañ hep koll" +#: include/svx/strings.hrc:408 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "Esaouiñ a-serzh e-keñver an ergorenn 1" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" -msgid "PNG Compression" -msgstr "Koazhañ mod JPEG" +#: include/svx/strings.hrc:409 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "Esaouiñ a-blaen e-keñver an ergorenn 2" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" -msgid "Lossless compression" -msgstr "Koazhañ hep koll" +#: include/svx/strings.hrc:410 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "Esaouiñ a-serzh e-keñver an ergorenn 2" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 -msgctxt "compressgraphicdialog|label2" -msgid "Compression" -msgstr "Koazhadur" +#: include/svx/strings.hrc:411 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "Esaouaiñ pegañ e-keñver an ergorenn 1" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Izelaat diarunusted ar skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:412 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "Esaouiñ pegañ e-keñver an ergorenn 2" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 -msgctxt "compressgraphicdialog|label3" -msgid "Width:" -msgstr "Led :" +#: include/svx/strings.hrc:413 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" +msgid "Number of movable lines" +msgstr "Niver a linennoù a c'hell bezañ dilec'hiet" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 -msgctxt "compressgraphicdialog|label4" -msgid "Height:" -msgstr "Sav :" +#: include/svx/strings.hrc:414 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" +msgid "Offset line 1" +msgstr "Linenn linkañ 1" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 -msgctxt "compressgraphicdialog|label5" -msgid "Resolution:" -msgstr "Diarunusted :" +#: include/svx/strings.hrc:415 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" +msgid "Offset line 2" +msgstr "Linenn linkañ 2" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 -msgctxt "compressgraphicdialog|label12" -msgid "Interpolation:" -msgstr "Etrelotodiñ :" +#: include/svx/strings.hrc:416 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" +msgid "Offset line 3" +msgstr "Linenn linkañ 3" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: include/svx/strings.hrc:417 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" +msgid "Type of dimensioning" +msgstr "Rizh ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bilinear" -msgstr "Uelinennek" +#: include/svx/strings.hrc:418 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" +msgid "Dimension value - horizontal position" +msgstr "Gwerzh ar mentañ - lec'hiadur a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bicubic" -msgstr "Uediñsek" +#: include/svx/strings.hrc:419 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "Gwerzh ar mentañ - lec'hiadur a-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" +#: include/svx/strings.hrc:420 +msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" +msgid "Dimension line space" +msgstr "Forc'had al linennoù mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 -msgctxt "compressgraphicdialog|label13" -msgid "px" -msgstr "pks" +#: include/svx/strings.hrc:421 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "Linennoù da skoazellañ ar mentañ re hir" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 -msgctxt "compressgraphicdialog|label14" -msgid "px" -msgstr "pks" +#: include/svx/strings.hrc:422 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "Esaouiñ al linennoù da skoazellañ ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 -msgctxt "compressgraphicdialog|label16" -msgid "DPI" -msgstr "PDM" +#: include/svx/strings.hrc:423 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "Distremen al linennoù da skoazellañ ar mentañ 1" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 -msgctxt "compressgraphicdialog|label22" -msgid "Resolution" -msgstr "Diarunusted" +#: include/svx/strings.hrc:424 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "Distremen al linennoù da skoazellañ ar mentañ 2" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 -msgctxt "compressgraphicdialog|label7" -msgid "Actual dimensions:" -msgstr "Mentoù a-vremañ :" +#: include/svx/strings.hrc:425 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" +msgid "Lower edge dimensioning" +msgstr "Mentañ ar c'her izelañ" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 -msgctxt "compressgraphicdialog|label8" -msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "Mentoù a weler :" +#: include/svx/strings.hrc:426 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "Gwerzh ar vent a-serzh gant linenn ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 -msgctxt "compressgraphicdialog|label9" -msgid "Image size:" -msgstr "Ment ar skeudenn :" +#: include/svx/strings.hrc:427 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" +msgid "Rotate dimension value by 180 degree" +msgstr "Paoellañ gwerzh ar vent dre 180 derez" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 -msgctxt "compressgraphicdialog|label15" -msgid "Type:" -msgstr "Rizh :" +#: include/svx/strings.hrc:428 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" +msgid "Dimension line overhang" +msgstr "Re hir eo linenn ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 -msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" -msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:429 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" +msgid "Measure unit" +msgstr "Unanenn vuzuliañ" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 -msgctxt "compressgraphicdialog|label1" -msgid "Image Information" -msgstr "Titouroù ar skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:430 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" +msgid "Additional scale factor" +msgstr "Parenn ouzhpenn ar skeul" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" -msgid "_Text Box" -msgstr "Maez testenn" +#: include/svx/strings.hrc:431 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" +msgid "Measure unit display" +msgstr "Skrammadur an unanenn vuzuliañ" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" -msgid "_Button" -msgstr "Afell" +#: include/svx/strings.hrc:432 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" +msgid "Dimension value format" +msgstr "Mentrezh gwerzh ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" -msgid "La_bel field" -msgstr "Maezienn dikedenn" +#: include/svx/strings.hrc:433 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" +msgid "AutoPositioning of the dimension value" +msgstr "Delec'hiadur emgefreek eus gwerzh ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" -msgid "G_roup Box" -msgstr "Maez stroll" +#: include/svx/strings.hrc:434 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "Korn evit an delec'hiañ emgefreek eus gwerzh ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToList" -msgid "L_ist Box" -msgstr "Maez dre roll" +#: include/svx/strings.hrc:435 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "Despizadur korn gwerzh ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" -msgid "_Check Box" -msgstr "Log da gevaskañ" +#: include/svx/strings.hrc:436 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" +msgid "Angle of the dimension value" +msgstr "Korn gwerzh ar mentañ" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" -msgid "_Radio Button" -msgstr "Afell ~radio" +#: include/svx/strings.hrc:437 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" +msgid "Decimal places" +msgstr "Dekrannennoù" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" -msgid "Combo Bo_x" -msgstr "Boestad kedaoz" +#: include/svx/strings.hrc:438 +msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" +msgid "Type of circle" +msgstr "Rizh ar c'helc'h" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" -msgid "I_mage Button" -msgstr "Afell skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:439 +msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" +msgid "Start angle" +msgstr "Korn deraouiñ" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" -msgid "_File Selection" -msgstr "Diuzad ur restr" +#: include/svx/strings.hrc:440 +msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" +msgid "End angle" +msgstr "Korn echuiñ" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" -msgid "_Date Field" -msgstr "Maezienn an deiziad" +#: include/svx/strings.hrc:441 +msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" +msgid "Protected object position" +msgstr "Lec'hiadur an ergorenn gwarezet" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" -msgid "Tim_e Field" -msgstr "Maezienn an eur" +#: include/svx/strings.hrc:442 +msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" +msgid "Protected object size" +msgstr "Ment an ergorenn gwarezet" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" -msgid "_Numerical Field" -msgstr "Maezienn niverel" +#: include/svx/strings.hrc:443 +msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" +msgid "Object, printable" +msgstr "Ergorenn, moulladus" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" -msgid "C_urrency Field" -msgstr "Maezienn voneizel" +#: include/svx/strings.hrc:444 +msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" +msgid "Object, visible" +msgstr "Ergorenn, hewel" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" -msgid "_Pattern Field" -msgstr "Maezienn guzh" +#: include/svx/strings.hrc:445 +msgctxt "SIP_SA_LAYERID" +msgid "Level ID" +msgstr "Naoudi (ID) al live" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" -msgid "Ima_ge Control" -msgstr "Reolerezh ar skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:446 +msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" +msgid "Layer" +msgstr "Treuzfollenn" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" -msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "Maezienn mentrezhet" +#: include/svx/strings.hrc:447 +msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" +msgid "Object name" +msgstr "Anv an ergorenn" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Barrenn dibunañ" +#: include/svx/strings.hrc:448 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" +msgid "Position X, complete" +msgstr "Lec'hiadur X evit pep tra" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 -msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" -msgid "Spin Button" -msgstr "Afell gontererez" +#: include/svx/strings.hrc:449 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" +msgid "Position Y, complete" +msgstr "Lec'hiadur Y evit pep tra" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Barrenn verdeiñ" +#: include/svx/strings.hrc:450 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" +msgid "Total Width" +msgstr "Led hollel" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 -msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" -msgid "Crash Report" -msgstr "Danevell ar sac'hadenn" +#: include/svx/strings.hrc:451 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" +msgid "Height, complete" +msgstr "Sav hollel" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 -msgctxt "crashreportdlg|btn_send" -msgid "_Send Crash Report" -msgstr "_Kas danevell ar sac'hdenn" +#: include/svx/strings.hrc:452 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" +msgid "Single position X" +msgstr "Lec'hiadur X hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 -msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" -msgstr "_Arabat kas" +#: include/svx/strings.hrc:453 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" +msgid "Single position Y" +msgstr "Lec'hiadur Y hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 -msgctxt "crashreportdlg|btn_close" -msgid "Close" -msgstr "Serriñ" +#: include/svx/strings.hrc:454 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" +msgid "Single width" +msgstr "Led hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 -msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" -msgid "" -"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" -"\n" -"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" -"Siwazh e hañval %PRODUCTNAME bezañ sac'het e-kerz al loc'hadur diwezhañ.\n" -"\n" -"Reiñ skoazell dimp e c'hallit dre gas un danevell a-fet sac'hadennoù dizanv da zafariad an danevelloù sac'hadennoù eus %PRODUCTNAME." +#: include/svx/strings.hrc:455 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" +msgid "Single height" +msgstr "Sav hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"Kaset eo bet an danevell sac'hadenn gant berzh.\n" -"Kavet e vo an danevell a-benn nebeut e :\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +#: include/svx/strings.hrc:456 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" +msgid "Logical width" +msgstr "Led kempoell" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Mar plij, gwiriit an danevell ha ma n'eus ket un danevell a-fet beugoù c'hoazh, digorit un danevell a-fet beugoù e bugs.documentfoundation.org.\n" -"Ouzhpennit an titouroù spis a-benn ma vint barrek da adober ar sac'hadenn ; menegit ivez naoudi (ID) ar sac'hadenn diskouezet e maezienn an danevell sac'hadenn.\n" -"Trugarez evit ho skoazell da wellaat %PRODUCTNAME." +#: include/svx/strings.hrc:457 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" +msgid "Logical height" +msgstr "Sav kempoell" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 -msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" -msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:458 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" +msgid "Single rotation angle" +msgstr "Korn c'hwelañ hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 -msgctxt "datanavigator|modelsbutton" -msgid "_Models" -msgstr "_Skouerioù :" +#: include/svx/strings.hrc:459 +msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" +msgid "Single shear angle" +msgstr "Korn gweltreañ hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 -msgctxt "datanavigator|instance" -msgid "Instance" -msgstr "Eriol" +#: include/svx/strings.hrc:460 +msgctxt "SIP_SA_MOVEX" +msgid "Move horizontally" +msgstr "Dilec'hiañ a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 -msgctxt "datanavigator|submissions" -msgid "Submissions" -msgstr "Kasoù" +#: include/svx/strings.hrc:461 +msgctxt "SIP_SA_MOVEY" +msgid "Move vertically" +msgstr "Dilec'hiañ a-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 -msgctxt "datanavigator|bindings" -msgid "Bindings" -msgstr "Liammadurioù" +#: include/svx/strings.hrc:462 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" +msgid "Resize X, single" +msgstr "Adventañ X, hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 -msgctxt "datanavigator|instances" -msgid "_Instances" -msgstr "_Eriol" +#: include/svx/strings.hrc:463 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" +msgid "Resize Y, single" +msgstr "Adventañ Y, hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 -msgctxt "datanavigator|instancesadd" -msgid "_Add..." -msgstr "_Ouzhpennañ..." +#: include/svx/strings.hrc:464 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" +msgid "Single rotation" +msgstr "C'hwelañ hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 -msgctxt "datanavigator|instancesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Embann..." +#: include/svx/strings.hrc:465 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" +msgid "Single horizontal shear" +msgstr "Gweltreañ a-blaen hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 -msgctxt "datanavigator|instancesremove" -msgid "_Remove..." -msgstr "D_ilemel..." +#: include/svx/strings.hrc:466 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" +msgid "Single vertical shear" +msgstr "Gweltreañ a-serzh hiniennel" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 -msgctxt "datanavigator|instancesdetails" -msgid "_Show Details" -msgstr "S_krammañ ar munudoù" +#: include/svx/strings.hrc:467 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" +msgid "Resize X, complete" +msgstr "Adventañ X, evit an holl" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 -msgctxt "datanavigator|modelsadd" -msgid "_Add..." -msgstr "_Ouzhpennañ..." +#: include/svx/strings.hrc:468 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "Adventañ Y, evit an holl" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 -msgctxt "datanavigator|modelsedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Embann..." +#: include/svx/strings.hrc:469 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" +msgid "Rotate all" +msgstr "C'hwelañ pep tra" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 -msgctxt "datanavigator|modelsremove" -msgid "_Remove" -msgstr "_Dilemel" +#: include/svx/strings.hrc:470 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "Gweltreañ a-blaen, evit pep tra" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "defaultshapespanel|label1" -msgid "Lines & Arrows" -msgstr "Linennoù ha biroù" +#: include/svx/strings.hrc:471 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" +msgid "Shear vertical, complete" +msgstr "Gweltreañ a-serzh, evit pep tra" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 -msgctxt "defaultshapespanel|label2" -msgid "Curve" -msgstr "Ergorenn krommet" +#: include/svx/strings.hrc:472 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "Poent dave 1 X" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 -msgctxt "defaultshapespanel|label3" -msgid "Connectors" -msgstr "Kennaskerioù" +#: include/svx/strings.hrc:473 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" +msgid "Reference point 1 Y" +msgstr "Poent dave 1 Y" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 -msgctxt "defaultshapespanel|label4" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Stummoù diazez" +#: include/svx/strings.hrc:474 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "Poent dave 2 X" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 -msgctxt "defaultshapespanel|label5" -msgid "Symbols" -msgstr "Arouezioù" +#: include/svx/strings.hrc:475 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "Poent dave 2 Y" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 -msgctxt "defaultshapespanel|label6" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Biroù leun" +#: include/svx/strings.hrc:476 +msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Troc'hadur ar gerioù" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 -msgctxt "defaultshapespanel|label7" -msgid "Flowchart" -msgstr "Frammlun" +#: include/svx/strings.hrc:477 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" +msgid "Display bullets" +msgstr "Skrammañ ar padelligoù" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 -msgctxt "defaultshapespanel|label8" -msgid "Callouts" -msgstr "Leadelloù" +#: include/svx/strings.hrc:478 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" +msgid "Numbering indents" +msgstr "Pukadoù an niverenniñ" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 -#, fuzzy -msgctxt "defaultshapespanel|label9" -msgid "Stars" -msgstr "Steredennoù" +#: include/svx/strings.hrc:479 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" +msgid "Numbering level" +msgstr "Live niverenniñ" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 -msgctxt "defaultshapespanel|label10" -msgid "3D Objects" -msgstr "Ergorennoù 3M" +#: include/svx/strings.hrc:480 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" +msgid "Bullets and Numberings" +msgstr "Padelligoù ha niverenniñ" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Delete footer?" -msgstr "Dilemel an troad pajenn ?" +#: include/svx/strings.hrc:481 +msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" +msgid "Indents" +msgstr "Pukadoù" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an troad pajenn ?" +#: include/svx/strings.hrc:482 +msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Esaouiñ etre ar rannbennadoù" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "Dilamet e vo endalc'had a-bezh an troad pajenn ha n'hallo ket bezañ assavet." +#: include/svx/strings.hrc:483 +msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" +msgid "Line spacing" +msgstr "Etrelinennañ" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Delete header?" -msgstr "Dilemel an talbenn ?" +#: include/svx/strings.hrc:484 +msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Steudadur ar rannbennad" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an talbenn ?" +#: include/svx/strings.hrc:485 +msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" +msgid "Tabulators" +msgstr "Taolennata" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "Dilamet e vo endalc'had a-bezh an talbenn ha n'hallo ket bezañ assavet." +#: include/svx/strings.hrc:486 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" +msgid "Font color" +msgstr "Liv an nodrezh" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 -msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" -msgid "3D Effects" -msgstr "Efedoù 3M" +#: include/svx/strings.hrc:487 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" +msgid "Character set" +msgstr "Spletad arouezennoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 -msgctxt "docking3deffects|diagonalft" -msgid "R_ounded edges" -msgstr "Riblennoù r_ontaet" +#: include/svx/strings.hrc:488 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" +msgid "Font size" +msgstr "Ment an nodrezh" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 -msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" -msgid "_Scaled depth" -msgstr "Donder _skeuliadet" +#: include/svx/strings.hrc:489 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" +msgid "Font width" +msgstr "Led an nodrezh" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 -msgctxt "docking3deffects|angleft" -msgid "_Rotation angle" -msgstr "Korn _c'hwelañ" +#: include/svx/strings.hrc:490 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" +msgid "Bold (thickness)" +msgstr "Tev (tevder)" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 -msgctxt "docking3deffects|depthft" -msgid "_Depth" -msgstr "_Donder" +#: include/svx/strings.hrc:491 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" +msgid "Underline" +msgstr "Islinennañ" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 -msgctxt "docking3deffects|label1" -msgid "Geometry" -msgstr "Mentoniezh" +#: include/svx/strings.hrc:492 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" +msgid "Overline" +msgstr "Uslinennañ" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 -msgctxt "docking3deffects|label6" -msgid "_Horizontal" -msgstr "A-_zremm" +#: include/svx/strings.hrc:493 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrennet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 -msgctxt "docking3deffects|label7" -msgid "_Vertical" -msgstr "A-_serzh" +#: include/svx/strings.hrc:494 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Stouet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 -msgctxt "docking3deffects|label10" -msgid "Segments" -msgstr "Regennoù" +#: include/svx/strings.hrc:495 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "Trolinenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 -msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Spesadel d'an ergorenn" +#: include/svx/strings.hrc:496 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" +msgid "Font shadow" +msgstr "Skeud" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 -msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" -msgid "Flat" -msgstr "Plaen" +#: include/svx/strings.hrc:497 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "Mac'her/feur" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 -msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" -msgid "Spherical" -msgstr "Pellennek" +#: include/svx/strings.hrc:498 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" +msgid "Kerning" +msgstr "Kranellerezh" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 -msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Tuginañ ar skoueriegennoù" +#: include/svx/strings.hrc:499 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" +msgid "Manual kerning" +msgstr "Kranellerezh dre zorn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 -msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "Sklêrijennañ war an daou du" +#: include/svx/strings.hrc:500 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" +msgid "No underline for spaces" +msgstr "Islinennañ ebet gant an esaouioù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 -msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "War an daou du" +#: include/svx/strings.hrc:501 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" +msgid "Tabulator" +msgstr "Taolennata" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 -msgctxt "docking3deffects|label11" -msgid "Normals" -msgstr "Skoueriegennoù " +#: include/svx/strings.hrc:502 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" +msgid "Optional line break" +msgstr "Lamm linenn diret" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 -msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "Amdreiñ da 3M" +#: include/svx/strings.hrc:503 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" +msgid "Non-convertible character" +msgstr "Arouezenn diamdroadus" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 -msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" -msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Amdreiñ da ergorenn c'hwelañ" +#: include/svx/strings.hrc:504 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Maeziennoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 -msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an diarsell" +#: include/svx/strings.hrc:505 +msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Ruz" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 -msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" -msgid "3D Preview" -msgstr "Alberz 3M" +#: include/svx/strings.hrc:506 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Gwer" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 -msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "Alberz skañv al livioù" +#: include/svx/strings.hrc:507 +msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Glas" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 -msgctxt "docking3deffects|label8" -msgid "_Mode" -msgstr "_Mod" +#: include/svx/strings.hrc:508 +msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Lintr" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Flat" -msgstr "Plaen" +#: include/svx/strings.hrc:509 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Dargemm" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Phong" -msgstr "Mod Phong" +#: include/svx/strings.hrc:510 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Gouraud" -msgstr "Mod Gouraud" +#: include/svx/strings.hrc:511 +msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 -msgctxt "docking3deffects|label12" -msgid "Shading" -msgstr "Disheoliadur" +#: include/svx/strings.hrc:512 +msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Tuginañ" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "Korn ar _gorre" +#: include/svx/strings.hrc:513 +#, fuzzy +msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" +msgid "Image mode" +msgstr "Mod ar skeudenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 -msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an disheoliañ mod 3M" +#: include/svx/strings.hrc:514 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Didroc'hañ" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 -msgctxt "docking3deffects|label13" -msgid "Shadow" -msgstr "Disheol" +#: include/svx/strings.hrc:515 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" +msgid "Media object" +msgstr "Ergorenn vedia" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 -msgctxt "docking3deffects|label15" -msgid "_Focal length" -msgstr "_Stihed" +#: include/svx/strings.hrc:516 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" +msgid "Media objects" +msgstr "Ergorennoù media" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 -msgctxt "docking3deffects|label14" -msgid "_Distance" -msgstr "_Pellder" +#. drawing layer table strings +#: include/svx/strings.hrc:518 +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert column" +msgstr "Enlakaat ur bann" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 -msgctxt "docking3deffects|label16" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: include/svx/strings.hrc:519 +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert row" +msgstr "Enlakaat ur renk" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 -msgctxt "docking3deffects|label17" -msgid "_Light source" -msgstr "_Tarzh ar gouloù" +#: include/svx/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Dilemel ar bann" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Boestad emziviz al livioù" +#: include/svx/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Dilemel ar renk" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Boestad emziviz al livioù" +#: include/svx/strings.hrc:522 +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split cells" +msgstr "Troc'hañ ar c'helligoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 -msgctxt "docking3deffects|label18" -msgid "_Ambient light" -msgstr "_Amc'houloù" +#: include/svx/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge cells" +msgstr "Toueziañ ar c'helligoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 -msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" -msgid "Light Source 1" -msgstr "Tarzh gouloù 1" +#: include/svx/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Mentrezhañ ar gellig" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 -msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" -msgid "Light Source 2" -msgstr "Tarzh gouloù 2" +#: include/svx/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" +msgid "Distribute rows" +msgstr "Dasparzhañ ar renkoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 -msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" -msgid "Light Source 3" -msgstr "Tarzh gouloù 3" +#: include/svx/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" +msgid "Distribute columns" +msgstr "Dasparzhañ ar bannoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 -msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" -msgid "Light Source 4" -msgstr "Tarzh gouloù 4" +#: include/svx/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" +msgid "Delete cell contents" +msgstr "Dilemel ar c'helligadoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 -msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" -msgid "Light Source 5" -msgstr "Tarzh gouloù 5" +#: include/svx/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE" +msgid "Table style" +msgstr "Stil an daolenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 -msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" -msgid "Light Source 6" -msgstr "Tarzh gouloù 6" +#: include/svx/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" +msgid "Table style settings" +msgstr "Arventennoù stil an daolenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 -msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" -msgid "Light Source 7" -msgstr "Tarzh gouloù 7" +#: include/svx/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" +msgid "Table" +msgstr "Taolenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 -msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" -msgid "Light Source 8" -msgstr "Tarzh gouloù 8" +#: include/svx/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" +msgid "Tables" +msgstr "Taolennoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 -msgctxt "docking3deffects|label19" -msgid "Illumination" -msgstr "Sklêrijennañ" +#: include/svx/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" +msgid "Font work" +msgstr "Font work" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 -msgctxt "docking3deffects|label20" -msgid "_Type" -msgstr "_Rizh" +#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:534 +msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" +msgid "Continuous" +msgstr "Dizehan" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 -msgctxt "docking3deffects|label22" -msgid "_Mode" -msgstr "_Mod" +#: include/svx/strings.hrc:535 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Ilrezenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 -msgctxt "docking3deffects|label23" -msgid "_Projection X" -msgstr "_Bannad X" +#: include/svx/strings.hrc:536 +msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 -msgctxt "docking3deffects|label24" -msgid "P_rojection Y" -msgstr "B_annad Y" +#: include/svx/strings.hrc:537 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Goustur" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 -msgctxt "docking3deffects|label25" -msgid "_Filtering" -msgstr "_Silañ" +#: include/svx/strings.hrc:538 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" +msgid "Untitled Pattern" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 -msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" -msgid "Black & White" -msgstr "Du & gwenn" +#: include/svx/strings.hrc:539 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" +msgid "Line Style" +msgstr "Stil linenn" + +#: include/svx/strings.hrc:540 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 -msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +#: include/svx/strings.hrc:541 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "Liv" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 -msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" -msgid "Only Texture" -msgstr "Gwiadezh hepken" +#: include/svx/strings.hrc:542 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Linennaoueg" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 -msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Gwiadezh ha disheoliadur" +#: include/svx/strings.hrc:543 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" +msgid "Arrowheads" +msgstr "Pennoù ar biroù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 -msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Spesadel d'an ergorenn" +#: include/svx/strings.hrc:544 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" +msgid "Arrow" +msgstr "Bir" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 -msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "A-genstur" +#: include/svx/strings.hrc:545 +msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" +msgid "Square" +msgstr "Karrez" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 -msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Kelc'hiek" +#: include/svx/strings.hrc:546 +msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" +msgid "Circle" +msgstr "Kelc'h" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 -msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Spesadel d'an ergorenn" +#: include/svx/strings.hrc:547 +msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "- tra ebet -" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 -msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "A-genstur" +#: include/svx/strings.hrc:548 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 -msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Kelc'hiek" +#: include/svx/strings.hrc:549 +msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" +msgid "Centered" +msgstr "Kreizet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 -msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Gweredekaat/diweredekaat ar silañ" +#: include/svx/strings.hrc:550 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" +msgid "Not centered" +msgstr "Ket kreizet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 -msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" -msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Gwiadezh, skeud ha liv" +#: include/svx/strings.hrc:551 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 -msgctxt "docking3deffects|label21" -msgid "Textures" -msgstr "Gwiadezhioù" +#: include/svx/strings.hrc:552 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" +msgid "Grayscale" +msgstr "Liveoù louedoù" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 -msgctxt "docking3deffects|label26" -msgid "_Favorites" -msgstr "Ma re _well ganin" +#: include/svx/strings.hrc:553 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" +msgid "Black/White" +msgstr "Du/Gwenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 -msgctxt "docking3deffects|label27" -msgid "_Object color" -msgstr "Liv an _ergorenn" +#: include/svx/strings.hrc:554 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Rouedigell" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 -msgctxt "docking3deffects|label29" -msgid "_Illumination color" -msgstr "_Liv goulaouiñ" +#. Default colors +#: include/svx/strings.hrc:556 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" +msgid "Dark Red 2" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "User-defined" -msgstr "Despizet gant an arveriad" +#: include/svx/strings.hrc:557 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" +msgid "Blue" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: include/svx/strings.hrc:558 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" +msgid "Yellow" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Gold" -msgstr "Aour" +#: include/svx/strings.hrc:559 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" +msgid "Dark Blue 1" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" +#: include/svx/strings.hrc:560 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" +msgid "Light Blue 2" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Plastic" -msgstr "Plastik" +#. Elements of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:562 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Du" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Wood" -msgstr "Koad" +#: include/svx/strings.hrc:563 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" +msgid "Gray" +msgstr "Loued" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Boestad emziviz al livioù" +#: include/svx/strings.hrc:564 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "Gwenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Boestad emziviz al livioù" +#: include/svx/strings.hrc:565 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Melen" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 -msgctxt "docking3deffects|label28" -msgid "Material" -msgstr "Dafar" +#: include/svx/strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" +msgid "Gold" +msgstr "Aour" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 -msgctxt "docking3deffects|label30" -msgid "_Color" -msgstr "_Liv" +#: include/svx/strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" +msgid "Orange" +msgstr "Liv orañjez" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 -msgctxt "docking3deffects|label31" -msgid "I_ntensity" -msgstr "Kreñ_vder" +#: include/svx/strings.hrc:568 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" +msgid "Brick" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Boestad emziviz al livioù" +#: include/svx/strings.hrc:569 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "Ruz" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 -msgctxt "docking3deffects|label32" -msgid "Specular" -msgstr "Dre velezour" +#: include/svx/strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "Majenta" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 -msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" -msgid "Assign" -msgstr "Deverkañ" +#: include/svx/strings.hrc:571 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Limestra" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 -msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "Hizivaat" +#: include/svx/strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" +msgid "Indigo" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 -msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" -msgid "Material" -msgstr "Dafar" +#: include/svx/strings.hrc:573 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Glas" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 -msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" -msgid "Textures" -msgstr "Gwiadezhioù" +#: include/svx/strings.hrc:574 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" +msgid "Teal" +msgstr "krakhouad" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 -msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" -msgid "Illumination" -msgstr "Sklêrijennañ" +#: include/svx/strings.hrc:575 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Gwer" + +#: include/svx/strings.hrc:576 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" +msgid "Lime" +msgstr "Linenn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 -msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" -msgid "Shading" -msgstr "Disheoliadur" +#. Light variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:578 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "Loued sklaer" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 -msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" -msgid "Geometry" -msgstr "Mentoniezh" +#: include/svx/strings.hrc:579 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" +msgid "Light Yellow" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 -msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Amsaverez liv" +#: include/svx/strings.hrc:580 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" +msgid "Light Gold" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 -msgctxt "dockingcolorreplace|label2" -msgid "Source color" -msgstr "Liv an tarzh" +#: include/svx/strings.hrc:581 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" +msgid "Light Orange" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 -msgctxt "dockingcolorreplace|label3" -msgid "Tolerance" -msgstr "Aotrevarz" +#: include/svx/strings.hrc:582 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" +msgid "Light Brick" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 -msgctxt "dockingcolorreplace|label4" -msgid "Replace with..." -msgstr "Amsaviñ gant..." +#: include/svx/strings.hrc:583 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "Ruz sklaer" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" -msgid "Source Color 2" -msgstr "Liv an tarzh" +#: include/svx/strings.hrc:584 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" -msgid "Source Color 3" -msgstr "Liv an tarzh" +#: include/svx/strings.hrc:585 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" +msgid "Light Purple" +msgstr "" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" -msgid "Source Color 4" -msgstr "Liv an tarzh" +#: include/svx/strings.hrc:586 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" +msgid "Light Indigo" +msgstr "" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" -msgid "Source Color 1" -msgstr "Liv an tarzh" +#: include/svx/strings.hrc:587 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "Glas sklaer" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Boullde_r" +#: include/svx/strings.hrc:588 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" +msgid "Light Teal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" -msgid "Tolerance 1" -msgstr "Aotrevarz" +#: include/svx/strings.hrc:589 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "Gwer sklaer" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" -msgid "Tolerance 2" -msgstr "Aotrevarz" +#: include/svx/strings.hrc:590 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" +msgid "Light Lime" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" -msgid "Tolerance 3" -msgstr "Aotrevarz" +#. Dark variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:592 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" +msgid "Dark Gray" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" -msgid "Tolerance 4" -msgstr "Aotrevarz" +#: include/svx/strings.hrc:593 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" -msgid "Replace with 1" -msgstr "Amsaviñ gant..." +#: include/svx/strings.hrc:594 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" +msgid "Dark Gold" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" -msgid "Replace with 2" -msgstr "Amsaviñ gant..." +#: include/svx/strings.hrc:595 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 -#, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" -msgid "Replace with 3" -msgstr "Amsaviñ gant..." +#: include/svx/strings.hrc:596 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" +msgid "Dark Brick" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 +#: include/svx/strings.hrc:597 #, fuzzy -msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" -msgid "Replace with 4" -msgstr "Amsaviñ gant..." +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" +msgid "Dark Red" +msgstr "Ruz teñval" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 -msgctxt "dockingcolorreplace|label1" -msgid "Colors" -msgstr "Livioù" +#: include/svx/strings.hrc:598 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" +msgid "Dark Magenta" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 -msgctxt "dockingcolorreplace|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Amsaviñ" +#: include/svx/strings.hrc:599 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" +msgid "Dark Purple" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 -msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" -msgid "Pipette" -msgstr "Garennig" +#: include/svx/strings.hrc:600 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" +msgid "Dark Indigo" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 -msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:601 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" +msgid "Dark Blue" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 -msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" -msgid "Off" -msgstr "Diweredekaet" +#: include/svx/strings.hrc:602 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" +msgid "Dark Teal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 -msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" -msgid "Rotate" -msgstr "C'hwelañ" +#: include/svx/strings.hrc:603 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" +msgid "Dark Green" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 -msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" -msgid "Upright" -msgstr "War-sav" +#: include/svx/strings.hrc:604 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" +msgid "Dark Lime" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 -msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Gwintañ a-blaen" +#. Elements of the Tonal color palette +#: include/svx/strings.hrc:606 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" +msgid "Violet" +msgstr "Mouk" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 -msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Gwintañ a-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" +msgid "Violet (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 -msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "Reteradur" +#: include/svx/strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" +msgid "Blue (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 -msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" -msgid "Align Left" -msgstr "Steudañ a-gleiz" +#: include/svx/strings.hrc:609 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" +msgid "Azure (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 -msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" -msgid "Center" -msgstr "Kreiz" +#: include/svx/strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" +msgid "Spring Green (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 -msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" -msgid "Align Right" -msgstr "Steudañ a-zehou" +#: include/svx/strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" +msgid "Green (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 -msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Ment an destenn emgefreek" +#: include/svx/strings.hrc:612 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" +msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 -msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" -msgid "Distance" -msgstr "Pellder" +#: include/svx/strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" +msgid "Orange (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 -msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Pukañ" +#: include/svx/strings.hrc:614 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" +msgid "Red (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 -msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" -msgid "Contour" -msgstr "Trolinenn" +#: include/svx/strings.hrc:615 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" +msgid "Rose (Out of Gamut)" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 -msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Trolinenn an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" +msgid "Azure" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 -msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Disheol ebet" +#: include/svx/strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "Siañ" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 -msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" -msgid "Vertical" -msgstr "A-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" +msgid "Spring Green" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 -msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" -msgid "Slant" -msgstr "Gwintañ" +#: include/svx/strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" +msgid "Chartreuse Green" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 -msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" -msgid "Distance X" -msgstr "Pellder X" +#: include/svx/strings.hrc:620 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" +msgid "Rose" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 -msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" -msgid "Distance Y" -msgstr "Pellder Y" +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: include/svx/strings.hrc:622 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "Glas klasel" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 -msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Liv an disheol" +#: include/svx/strings.hrc:623 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" +msgid "Blue gray" +msgstr "Loued glas" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "Atoriñ an teul mod %PRODUCTNAME" +#: include/svx/strings.hrc:624 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Liv Bourdel" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" -msgid "_Save" -msgstr "_Enrollañ" +#: include/svx/strings.hrc:625 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" +msgid "Pale yellow" +msgstr "Melen sklaer" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" -msgid "" -"The automatic recovery process was interrupted.\n" -"\n" -"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" -"Troc'het eo bet an argerzh atoriñ emgefreek.\n" -"\n" -"Enrollet e vo an teulioù marilhet amañ dindan en teuliad erspizet mar klikot war 'Enrollañ'. Klikit war 'Nullañ' da serriñ ar skoazeller hep enrollañ an teulioù." +#: include/svx/strings.hrc:626 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" +msgid "Pale green" +msgstr "Gwer sklaer" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" -msgid "Documents:" -msgstr "Teulioù :" +#: include/svx/strings.hrc:627 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" +msgid "Dark violet" +msgstr "Mouk teñval" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" -msgid "_Save to:" -msgstr "En_rollañ e :" +#: include/svx/strings.hrc:628 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" +msgid "Salmon" +msgstr "Liv eog" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" -msgid "Chan_ge..." -msgstr "Ke_mmañ..." +#: include/svx/strings.hrc:629 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" +msgid "Sea blue" +msgstr "Glaz-mor" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" -msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "Emañ an teulioù o vezañ enrollet" +#: include/svx/strings.hrc:630 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Diervad" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" -msgid "Progress of saving:" -msgstr "Araokadur an enrollañ : " +#: include/svx/strings.hrc:631 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" +msgid "Sky blue" +msgstr "Glas oabl" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:632 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" +msgid "Yellow green" +msgstr "Gwer melen" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" -msgid "_Discard" -msgstr "_Dilezel" +#: include/svx/strings.hrc:633 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" +msgid "Pink" +msgstr "Roz" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" -msgid "_Start" -msgstr "_Loc'hañ" +#: include/svx/strings.hrc:634 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Glas-pers" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" -msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +#. 16 old AutoFormat Table Styles +#: include/svx/strings.hrc:636 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" +msgid "3D" +msgstr "3M" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" -msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Stad an teulioù atoret :" +#: include/svx/strings.hrc:637 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "Du 1" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" -msgid "Document Name" -msgstr "Anv an teul" +#: include/svx/strings.hrc:638 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "Du 2" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" -msgid "Status" -msgstr "Stad" +#: include/svx/strings.hrc:639 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Glas" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 -msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:640 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Liv Kistin" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" -msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "Chomet eo %PRODUCTNAME a-sav trumm en abeg d'ur fazi dic'hortoz. An holl restroù edoc'h o labourat ganto a vo enrollet bremañ. E-pad loc'hadur da zont %PRODUCTNAME e vo atoret ar restroù-mañ ent emgefreek." +#: include/svx/strings.hrc:641 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Moneiz" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" -msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "Atoret e vo ar restroù da-heul :" +#: include/svx/strings.hrc:642 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Moneiz 3M" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 -msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Donder an nezerezh" +#: include/svx/strings.hrc:643 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Moneiz loued" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" -msgid "_Value" -msgstr "G_werzh" +#: include/svx/strings.hrc:644 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Moneiz lavand" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" -msgid "Depth" -msgstr "Donder" +#: include/svx/strings.hrc:645 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Moneiz turkvaen" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "filtermenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "Dilemel" +#: include/svx/strings.hrc:646 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Loued" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 -msgctxt "filtermenu|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "_Embann" +#: include/svx/strings.hrc:647 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Gwer" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "filtermenu|isnull" -msgid "_Is Null" -msgstr "Goullo ~eo" +#: include/svx/strings.hrc:648 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "Lavand" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 -#, fuzzy -msgctxt "filtermenu|isnotnull" -msgid "I_s not Null" -msgstr "~N'eo ket goullo" +#: include/svx/strings.hrc:649 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" +msgid "Red" +msgstr "Ruz" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 -msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Kavout & Amsaviñ" +#: include/svx/strings.hrc:650 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Glas-pers" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 -msgctxt "findreplacedialog|label4" -msgid "_Find:" -msgstr "_Kavout :" +#: include/svx/strings.hrc:651 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Melen" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 -msgctxt "findreplacedialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "_Teurel evezh ouzh an direnneg" +#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 +#: include/svx/strings.hrc:653 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" +msgid "Academic" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 -#, fuzzy -msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" -msgid "For_matted display" -msgstr "Skrammadur mentrezhet" +#: include/svx/strings.hrc:654 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" +msgid "Box List Blue" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 -msgctxt "findreplacedialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "_Gerioù a-bezh nemetken" +#: include/svx/strings.hrc:655 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" +msgid "Box List Green" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 -msgctxt "findreplacedialog|entirecells" -msgid "_Entire cells" -msgstr "Kelligoù a-_bezh" +#: include/svx/strings.hrc:656 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" +msgid "Box List Red" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 -#, fuzzy -msgctxt "findreplacedialog|allsheets" -msgid "All _sheets" -msgstr "An holl follennoù" +#: include/svx/strings.hrc:657 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 -msgctxt "findreplacedialog|label1" -msgid "_Search For" -msgstr "_Klask" +#: include/svx/strings.hrc:658 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" +msgid "Elegant" +msgstr "Kran" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 -msgctxt "findreplacedialog|label5" -msgid "Re_place:" -msgstr "_Amsaviñ :" +#: include/svx/strings.hrc:659 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" +msgid "Financial" +msgstr "Arc'hantel" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 -msgctxt "findreplacedialog|label2" -msgid "Re_place With" -msgstr "A_msaviñ gant" +#: include/svx/strings.hrc:660 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" +msgid "Simple Grid Columns" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 -msgctxt "findreplacedialog|searchall" -msgid "Find _All" -msgstr "Kavout pep _tra" +#: include/svx/strings.hrc:661 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" +msgid "Simple Grid Rows" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 -#, fuzzy -msgctxt "findreplacedialog|backsearch" -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Kavout an hini kent" +#: include/svx/strings.hrc:662 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" +msgid "Simple List Shaded" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 -#, fuzzy -msgctxt "findreplacedialog|search" -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Kavout an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:663 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" +msgid "Line joint averaged" +msgstr "Ereadur linennoù, keitat" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 -msgctxt "findreplacedialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Amsaviñ" +#: include/svx/strings.hrc:664 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" +msgid "Line joint bevel" +msgstr "Ereadur linennoù, beskell" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 -msgctxt "findreplacedialog|replaceall" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "Amsaviñ pep _tra" +#: include/svx/strings.hrc:665 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" +msgid "Line joint miter" +msgstr "Erenadur linennoù, skej" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 -msgctxt "findreplacedialog|selection" -msgid "C_urrent selection only" -msgstr "Di_uzad oberiat hepken" +#: include/svx/strings.hrc:666 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" +msgid "Line joint round" +msgstr "Ereadur linennoù, ront" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 -#, fuzzy -msgctxt "findreplacedialog|regexp" -msgid "Re_gular expressions" -msgstr "Bomm _reol" +#. the familiar name for it +#: include/svx/strings.hrc:668 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" +msgid "Line cap flat" +msgstr "Dibenn plat al linenn " -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 -#, fuzzy -msgctxt "findreplacedialog|attributes" -msgid "Attribut_es..." -msgstr "_Doareennoù..." +#: include/svx/strings.hrc:669 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" +msgid "Line cap round" +msgstr "Dibenn ront al linenn " -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 -msgctxt "findreplacedialog|format" -msgid "For_mat..." -msgstr "Me_ntrezh..." +#: include/svx/strings.hrc:670 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" +msgid "Line cap square" +msgstr "Dibenn karrez al linenn " -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 -msgctxt "findreplacedialog|noformat" -msgid "_No Format" -msgstr "Mentrezh _ebet" +#: include/svx/strings.hrc:671 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" +msgid "Gradient" +msgstr "Ilrezenn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 -msgctxt "findreplacedialog|layout" -msgid "Search for st_yles" -msgstr "_Klask stiloù" +#: include/svx/strings.hrc:672 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" +msgid "Linear blue/white" +msgstr "Linennek glas/gwenn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 -msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" -msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:673 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" +msgid "Linear magenta/green" +msgstr "Linennek mouk/gwer" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 -msgctxt "findreplacedialog|includekashida" -msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:674 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" +msgid "Linear yellow/brown" +msgstr "Linennek melen/kistin" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 -msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" -msgid "Match character _width" -msgstr "Teurel evezh ouzh le_d an arouezennoù" +#: include/svx/strings.hrc:675 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" +msgid "Radial green/black" +msgstr "Skinek gwer/du" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 -msgctxt "findreplacedialog|similarity" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "Klask hevelepter_ioù" +#: include/svx/strings.hrc:676 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" +msgid "Radial red/yellow" +msgstr "Skinek ruz/melen" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 -msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" -msgid "Similarities..." -msgstr "Damheñvelderioù..." +#: include/svx/strings.hrc:677 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" +msgid "Rectangular red/white" +msgstr "Reizhkornek ruz/gwenn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 -msgctxt "findreplacedialog|soundslike" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Damheñvel (_Japaneg)" +#: include/svx/strings.hrc:678 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" +msgid "Square yellow/white" +msgstr "Karrez melen/gwenn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 -msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" -msgid "Sounds..." -msgstr "Sonioù..." +#: include/svx/strings.hrc:679 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" +msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" +msgstr "Elipsoid louet glas/glas sklaer" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 -msgctxt "findreplacedialog|wildcard" -msgid "Wil_dcards" -msgstr "Aroue_zennoù rumm" +#: include/svx/strings.hrc:680 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" +msgid "Axial light red/white" +msgstr "Ahelek ruz sklaer/gwenn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 -msgctxt "findreplacedialog|notes" -msgid "_Comments" -msgstr "_Askelennoù" +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:682 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" +msgid "Diagonal 1l" +msgstr "Treuzvegenn 1l" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 -#, fuzzy -msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" -msgid "Replace _backwards" -msgstr "Amsaviñ en dre_kleur" +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:684 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" +msgid "Diagonal 1r" +msgstr "Treuzvegenn 1r" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 -msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" -msgid "Search i_n:" -msgstr "Kla_sk e :" +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:686 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" +msgid "Diagonal 2l" +msgstr "Treuzvegenn 2l" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Formulas" -msgstr "Reollunioù" +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:688 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" +msgid "Diagonal 2r" +msgstr "Treuzvegenn 2r" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Values" -msgstr "Gwerzhioù" +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:690 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" +msgid "Diagonal 3l" +msgstr "Treuzvegenn 3l" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Notes" -msgstr "Notennoù" +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:692 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" +msgid "Diagonal 3r" +msgstr "Treuzvegenn 3r" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 -msgctxt "findreplacedialog|searchdir" -msgid "Direction:" -msgstr "Roud :" +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:694 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" +msgid "Diagonal 4l" +msgstr "Treuzvegenn 4l" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 -msgctxt "findreplacedialog|rows" -msgid "Ro_ws" -msgstr "Ren_koù" +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:696 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" +msgid "Diagonal 4r" +msgstr "Treuzvegenn 4r" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 -#, fuzzy -msgctxt "findreplacedialog|cols" -msgid "Colum_ns" -msgstr "Bannoù" +#: include/svx/strings.hrc:697 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" +msgid "Diagonal Blue" +msgstr "Glas evit an dreuzvegenn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 -msgctxt "findreplacedialog|label3" -msgid "Other _options" -msgstr "Dibarzhioù _all" +#: include/svx/strings.hrc:698 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" +msgid "Diagonal Green" +msgstr "Gwer evit an dreuzvegenn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 -msgctxt "floatingareastyle|label1" -msgid "_Angle:" -msgstr "_Korn :" +#: include/svx/strings.hrc:699 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" +msgid "Diagonal Orange" +msgstr "Liv orañjez evit an dreuzvegenn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 -msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" -msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:700 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" +msgid "Diagonal Red" +msgstr "Red evit an dreuzvegenn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 -msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" -msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:701 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" +msgid "Diagonal Turquoise" +msgstr "Turkmaen evit an dreuzvegenn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 -msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" -msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:702 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" +msgid "Diagonal Violet" +msgstr "Mouk evit an dreuzvegenn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 -msgctxt "floatingareastyle|label4" -msgid "_Start value:" -msgstr "Gwerzh _deraouiñ :" +#: include/svx/strings.hrc:703 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" +msgid "From a Corner" +msgstr "Eus ur c'hornad" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 -msgctxt "floatingareastyle|label5" -msgid "_End value:" -msgstr "Gwerzh _echuiñ :" +#: include/svx/strings.hrc:704 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" +msgid "From a Corner, Blue" +msgstr "Eus ur c'hornad, Glas" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 -msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:705 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" +msgid "From a Corner, Green" +msgstr "Eus ur c'hornad, Gwer" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 -msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:706 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" +msgid "From a Corner, Orange" +msgstr "Eus ur c'hornad, Liv orañjez" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 -#, fuzzy -msgctxt "floatingareastyle|label6" -msgid "_Border:" -msgstr "Riblennoù" +#: include/svx/strings.hrc:707 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" +msgid "From a Corner, Red" +msgstr "Eus ur c'hornad, Ruz" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 -#, fuzzy -msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" -msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Erspizañ an argemmenn evit boullder an ilrezenn." +#: include/svx/strings.hrc:708 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" +msgid "From a Corner, Turquoise" +msgstr "Eus ur c'hornad, Liv turkvaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 -msgctxt "floatingareastyle|label2" -msgid "Center _X:" -msgstr "Kreiz _X :" +#: include/svx/strings.hrc:709 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" +msgid "From a Corner, Violet" +msgstr "Eus ur c'hornad, Mouk" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 -msgctxt "floatingareastyle|label3" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Kreiz _Y :" +#: include/svx/strings.hrc:710 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" +msgid "From the Middle" +msgstr "Eus ar c'hreiz" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 -msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" -msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:711 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" +msgid "From the Middle, Blue" +msgstr "Eus ar c'hreiz, Glas" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 -msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" -msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:712 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" +msgid "From the Middle, Green" +msgstr "Eus ar c'hreiz, Gwer" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 -msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Embanner an drolinenn" +#: include/svx/strings.hrc:713 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" +msgid "From the Middle, Orange" +msgstr "Eus ar c'hreiz, Liv Orañjez" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:46 -msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Seveniñ" +#: include/svx/strings.hrc:714 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" +msgid "From the Middle, Red" +msgstr "Eus ar c'hreiz, Ruz" + +#: include/svx/strings.hrc:715 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" +msgid "From the Middle, Turquoise" +msgstr "Eus ar c'hreiz, Turkmaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:71 -msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" -msgid "Workspace" -msgstr "Maez labour" +#: include/svx/strings.hrc:716 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" +msgid "From the Middle, Violet" +msgstr "Eus ar c'hreiz, Mouk" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:96 -msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Diuzañ" +#: include/svx/strings.hrc:717 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" +msgid "Horizontal" +msgstr "A-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:111 -msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Reizhkorn" +#: include/svx/strings.hrc:718 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" +msgid "Horizontal Blue" +msgstr "Glas a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:126 -msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsenn" +#: include/svx/strings.hrc:719 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" +msgid "Horizontal Green" +msgstr "Gwer a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:141 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Liestueg" +#: include/svx/strings.hrc:720 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" +msgid "Horizontal Orange" +msgstr "Liv orañjez a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:166 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Embann poentoù " +#: include/svx/strings.hrc:721 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" +msgid "Horizontal Red" +msgstr "Ruz a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:181 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Dilec'hiañ poentoù" +#: include/svx/strings.hrc:722 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" +msgid "Horizontal Turquoise" +msgstr "Turkmaen a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:196 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Enlakaat poentoù" +#: include/svx/strings.hrc:723 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" +msgid "Horizontal Violet" +msgstr "Mouk a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:211 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Dilemel poentoù" +#: include/svx/strings.hrc:724 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" +msgid "Radial" +msgstr "Skinek" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:234 -msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" -msgid "AutoContour" -msgstr "EmDrolinenn" +#: include/svx/strings.hrc:725 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" +msgid "Radial Blue" +msgstr "Glas skinek" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:260 -msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Dizober " +#: include/svx/strings.hrc:726 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" +msgid "Radial Green" +msgstr "Gwer skinek" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:275 -msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Adober" +#: include/svx/strings.hrc:727 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" +msgid "Radial Orange" +msgstr "Liv orañjez skinek" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 -msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" -msgid "Pipette" -msgstr "Garennig" +#: include/svx/strings.hrc:728 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" +msgid "Radial Red" +msgstr "Ruz skinek" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:310 -msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" -msgid "Color Tolerance" -msgstr "Aotrevarz liv" +#: include/svx/strings.hrc:729 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" +msgid "Radial Turquoise" +msgstr "Turkmaen skinek" -#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 -msgctxt "floatinglineproperty|label1" -msgid "Custom Line Width:" -msgstr "Led linenn personelaet :" +#: include/svx/strings.hrc:730 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" +msgid "Radial Violet" +msgstr "Mouk skinek" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 -msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Skeudennaoueg Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:731 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" +msgid "Vertical" +msgstr "A-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:93 -msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Diuzañ ur stil Fontwork :" +#: include/svx/strings.hrc:732 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" +msgid "Vertical Blue" +msgstr "Glas a-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 -msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Esaouiñ an arouezennoù Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:733 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" +msgid "Vertical Green" +msgstr "Gwer a-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 -msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "G_werzh :" +#: include/svx/strings.hrc:734 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" +msgid "Vertical Orange" +msgstr "Liv orañjez a-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 -msgctxt "formdatamenu|additem" -msgid "Add Item" -msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" +#: include/svx/strings.hrc:735 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" +msgid "Vertical Red" +msgstr "Ruz a-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 -msgctxt "formdatamenu|addelement" -msgid "Add Element" -msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" +#: include/svx/strings.hrc:736 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" +msgid "Vertical Turquoise" +msgstr "Turkmaen a-serzh" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 -msgctxt "formdatamenu|addattribute" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Ouzhpennañ un doareenn" +#: include/svx/strings.hrc:737 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" +msgid "Vertical Violet" +msgstr "Mouk diavaez" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 -msgctxt "formdatamenu|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Embann" +#. gradients of unknown provenience +#: include/svx/strings.hrc:739 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" +msgid "Gray Gradient" +msgstr "Ilrezenn loued" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 -msgctxt "formdatamenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Dilemel" +#: include/svx/strings.hrc:740 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" +msgid "Yellow Gradient" +msgstr "Ilrezenn velen" -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "Ereet eo an eriol ouzh ar furmskrid." +#: include/svx/strings.hrc:741 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" +msgid "Orange Gradient" +msgstr "Ilrezenn orañjez" -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Goude adkargañ ar furmskrid e vo kollet pep daskemmadurioù graet d'an eriol-mañ.\n" -"\n" -"Kenderc'hel ganti a fell deoc'h ?" +#: include/svx/strings.hrc:742 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" +msgid "Red Gradient" +msgstr "Ilrezenn ruz" -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 -msgctxt "formlinkwarndialog|ok" -msgid "_Edit" -msgstr "_Embann" +#: include/svx/strings.hrc:743 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" +msgid "Pink Gradient" +msgstr "Ilrezenn roz" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 -msgctxt "formnavimenu|new" -msgid "_New" -msgstr "_Nevez" +#: include/svx/strings.hrc:744 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" +msgid "Sky" +msgstr "Oabl" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 -msgctxt "formnavimenu|form" -msgid "Form" -msgstr "Furmskrid" +#: include/svx/strings.hrc:745 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" +msgid "Cyan Gradient" +msgstr "Ilrezenn siañ" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 -msgctxt "formnavimenu|hidden" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Reolerezh kuzh" +#: include/svx/strings.hrc:746 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" +msgid "Blue Gradient" +msgstr "Ilrezenn c'hlas" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "formnavimenu|change" -msgid "Replace with" -msgstr "A_msaviñ gant" +#: include/svx/strings.hrc:747 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" +msgid "Purple Pipe" +msgstr "Tuellenn vouk" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy -msgctxt "formnavimenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "Troc'hañ" +#: include/svx/strings.hrc:748 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" +msgid "Night" +msgstr "Noz" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 -msgctxt "formnavimenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Eilañ" +#: include/svx/strings.hrc:749 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" +msgid "Green Gradient" +msgstr "Ilrezenn c'hwer" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "formnavimenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "Pegañ" +#. actual gradients defined for 6.1 +#: include/svx/strings.hrc:751 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" +msgid "Pastel Bouquet" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 -#, fuzzy -msgctxt "formnavimenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "Dilemel" +#: include/svx/strings.hrc:752 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" +msgid "Pastel Dream" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "formnavimenu|taborder" -msgid "Tab Order..." -msgstr "Urzh an taolennata..." +#: include/svx/strings.hrc:753 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" +msgid "Blue Touch" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 -msgctxt "formnavimenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Adenvel" +#: include/svx/strings.hrc:754 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" +msgid "Blank with Gray" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "formnavimenu|props" -msgid "Propert_ies" -msgstr "Perzhioù : " +#: include/svx/strings.hrc:755 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" +msgid "Spotted Gray" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 -msgctxt "formnavimenu|designmode" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Digeriñ e mod ergrafañ" +#: include/svx/strings.hrc:756 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" +msgid "London Mist" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 -msgctxt "formnavimenu|controlfocus" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Stiañ emgefreek war ar reolerezh" +#: include/svx/strings.hrc:757 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" +msgid "Teal to Blue" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 -msgctxt "functionmenu|avg" -msgid "Average" -msgstr "Keitad" +#: include/svx/strings.hrc:758 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" +msgid "Midnight" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 -msgctxt "functionmenu|counta" -msgid "CountA" -msgstr "Kont2" +#: include/svx/strings.hrc:759 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" +msgid "Deep Ocean" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 -msgctxt "functionmenu|count" -msgid "Count" -msgstr "Kont" +#: include/svx/strings.hrc:760 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" +msgid "Submarine" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 -msgctxt "functionmenu|max" -msgid "Maximum" -msgstr "Uc'hek" +#: include/svx/strings.hrc:761 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" +msgid "Green Grass" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 -msgctxt "functionmenu|min" -msgid "Minimum" -msgstr "Izek" +#: include/svx/strings.hrc:762 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" +msgid "Neon Light" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 -msgctxt "functionmenu|sum" -msgid "Sum" -msgstr "Sammad" +#: include/svx/strings.hrc:763 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" +msgid "Sunshine" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 -msgctxt "functionmenu|selection" -msgid "Selection count" -msgstr "Kont an diuzad" +#: include/svx/strings.hrc:764 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" +msgid "Present" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 -msgctxt "functionmenu|none" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: include/svx/strings.hrc:765 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" +msgid "Mahagoni" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 -msgctxt "gallerymenu1|update" -msgid "Update" -msgstr "Hizivaat" +#. /gradients +#: include/svx/strings.hrc:767 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" +msgid "Black 45 Degrees Wide" +msgstr "Du 45 derez led" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +#: include/svx/strings.hrc:768 #, fuzzy -msgctxt "gallerymenu1|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "Dilemel" +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" +msgid "Black 45 Degrees" +msgstr "Du 45 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 -msgctxt "gallerymenu1|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Adenvel" +#: include/svx/strings.hrc:769 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" +msgid "Black -45 Degrees" +msgstr "Du -45 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 +#: include/svx/strings.hrc:770 #, fuzzy -msgctxt "gallerymenu1|assign" -msgid "Assign _ID" -msgstr "Deverkañ un ID" +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" +msgid "Black 90 Degrees" +msgstr "Du 90 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 +#: include/svx/strings.hrc:771 #, fuzzy -msgctxt "gallerymenu1|properties" -msgid "Propert_ies..." -msgstr "Perzhioù..." +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" +msgid "Red Crossed 45 Degrees" +msgstr "Ruz kroaziet 45 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 -msgctxt "gallerymenu2|add" -msgid "_Insert" -msgstr "_Enlakaat" +#: include/svx/strings.hrc:772 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" +msgid "Red Crossed 0 Degrees" +msgstr "Ruz kroaziet 0 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +#: include/svx/strings.hrc:773 #, fuzzy -msgctxt "gallerymenu2|background" -msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Enlakaat da ~zrekleur" +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" +msgid "Blue Crossed 45 Degrees" +msgstr "Glas kroaziet 45 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 +#: include/svx/strings.hrc:774 #, fuzzy -msgctxt "gallerymenu2|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "Alberz" +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" +msgid "Blue Crossed 0 Degrees" +msgstr "Glas kroaziet 0 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 +#: include/svx/strings.hrc:775 #, fuzzy -msgctxt "gallerymenu2|title" -msgid "_Title" -msgstr "Titl" +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" +msgid "Blue Triple 90 Degrees" +msgstr "Glas tripl stouet 90 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 +#: include/svx/strings.hrc:776 #, fuzzy -msgctxt "gallerymenu2|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "Dilemel" +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" +msgid "Black 0 Degrees" +msgstr "Du 0 derez" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 -msgctxt "gallerymenu2|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Eilañ" +#: include/svx/strings.hrc:777 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" +msgid "Hatching" +msgstr "Linennaoueg" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 -msgctxt "gallerymenu2|paste" -msgid "_Paste" +#: include/svx/strings.hrc:778 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" +msgid "Empty" +msgstr "Goullo" + +#: include/svx/strings.hrc:779 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" +msgid "Painted White" msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 -msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" -msgid "Hea_der on" -msgstr "Gw_eredekaat an talbenn" +#: include/svx/strings.hrc:780 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" +msgid "Paper Texture" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 -msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" -msgid "_Footer on" -msgstr "Gweredek_aat an troad pajenn" +#: include/svx/strings.hrc:781 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" +msgid "Paper Crumpled" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" -msgid "Same _content on left and right pages" +#: include/svx/strings.hrc:782 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" +msgid "Paper Graph" +msgstr "" + +#: include/svx/strings.hrc:783 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" +msgid "Parchment Paper" msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Endalc'had heñvel war ar bajenn gentañ" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 -msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" -msgid "_Left margin:" -msgstr "_Marz a-gleiz :" +#: include/svx/strings.hrc:784 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" +msgid "Fence" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 -msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" -msgid "R_ight margin:" -msgstr "Marz a-_zehou :" +#: include/svx/strings.hrc:785 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" +msgid "Wooden Board" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 -msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Esaouiñ :" +#: include/svx/strings.hrc:786 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" +msgid "Maple Leaves" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 -msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" -msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Arver an esaouiñ _dialuskel" +#: include/svx/strings.hrc:787 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" +msgid "Lawn" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "_Sav :" +#: include/svx/strings.hrc:788 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" +msgid "Colorful Pebbles" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 -msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" -msgid "_AutoFit height" -msgstr "Kenglotadur _emgefreek ar sav" +#: include/svx/strings.hrc:789 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" +msgid "Coffee Beans" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 -msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" -msgid "More..." -msgstr "All..." +#: include/svx/strings.hrc:790 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" +msgid "Little Clouds" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 -msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Embann..." +#: include/svx/strings.hrc:791 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" +msgid "Bathroom Tiles" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" -msgid "Header" -msgstr "Reollin" +#: include/svx/strings.hrc:792 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" +msgid "Wall of Rock" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 -msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" -msgid "Footer" -msgstr "Troad pajenn" +#: include/svx/strings.hrc:793 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" +msgid "Zebra" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 -msgctxt "imapdialog|ImapDialog" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Embanner Skeudenn Map" +#: include/svx/strings.hrc:794 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" +msgid "Color Stripes" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:32 -msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Seveniñ" +#: include/svx/strings.hrc:795 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" +msgid "Gravel" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:47 -msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" -msgid "Open..." -msgstr "Digeriñ..." +#: include/svx/strings.hrc:796 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" +msgid "Parchment Studio" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:62 -msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" -msgid "Save..." -msgstr "Enrollañ..." +#: include/svx/strings.hrc:797 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" +msgid "Night Sky" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:77 -msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Serriñ" +#: include/svx/strings.hrc:798 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" +msgid "Pool" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:91 -msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Diuzañ" +#: include/svx/strings.hrc:799 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:106 -msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Reizhkorn" +#: include/svx/strings.hrc:800 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" +msgid "5 Percent" +msgstr "Dregantad" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:121 -msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsenn" +#: include/svx/strings.hrc:801 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" +msgid "10 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:136 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Liestueg" +#: include/svx/strings.hrc:802 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" +msgid "20 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 -msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Liestueg sav taol" +#: include/svx/strings.hrc:803 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" +msgid "25 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:166 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Embann poentoù" +#: include/svx/strings.hrc:804 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" +msgid "30 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Dilec'hiañ poentoù" +#: include/svx/strings.hrc:805 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" +msgid "40 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:196 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Enlakaat poentoù" +#: include/svx/strings.hrc:806 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" +msgid "50 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Dilemel poentoù" +#: include/svx/strings.hrc:807 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" +msgid "60 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 -msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Dizober " +#: include/svx/strings.hrc:808 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" +msgid "70 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:241 -msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Adober" +#: include/svx/strings.hrc:809 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" +msgid "75 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:256 -msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" -msgid "Active" -msgstr "Oberiant" +#: include/svx/strings.hrc:810 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" +msgid "80 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:271 -msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" -msgid "Macro..." -msgstr "Makro..." +#: include/svx/strings.hrc:811 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" +msgid "90 Percent" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:286 -msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" -msgid "Properties..." -msgstr "Perzhioù..." +#: include/svx/strings.hrc:812 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" +msgid "Light Downward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 -msgctxt "imapdialog|urlft" -msgid "Address:" -msgstr "Chomlec'h :" +#: include/svx/strings.hrc:813 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" +msgid "Light Upward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:347 -msgctxt "imapdialog|targetft" -msgid "Frame:" -msgstr "Stern :" +#: include/svx/strings.hrc:814 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" +msgid "Dark Downward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:402 -msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Testenn :" +#: include/svx/strings.hrc:815 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" +msgid "Dark Upward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 -msgctxt "imapmenu|url" -msgid "Description..." -msgstr "Deskrivadur..." +#: include/svx/strings.hrc:816 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" +msgid "Wide Downward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "imapmenu|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "Makro..." +#: include/svx/strings.hrc:817 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" +msgid "Wide Upward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 -msgctxt "imapmenu|active" -msgid "Active" -msgstr "Oberiant" +#: include/svx/strings.hrc:818 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" +msgid "Light Vertical" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +#: include/svx/strings.hrc:819 #, fuzzy -msgctxt "imapmenu|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "Frammadur" +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" +msgid "Light Horizontal" +msgstr "Gwintañ a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "imapmenu|front" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Kas war raok" +#: include/svx/strings.hrc:820 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" +msgid "Narrow Vertical" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +#: include/svx/strings.hrc:821 #, fuzzy -msgctxt "imapmenu|forward" -msgid "Bring _Forward" -msgstr "W~ar-raok" +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" +msgid "Narrow Horizontal" +msgstr "Gwintañ a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "imapmenu|backward" -msgid "Send Back_ward" -msgstr "~War-drek" +#: include/svx/strings.hrc:822 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" +msgid "Dark Vertical" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +#: include/svx/strings.hrc:823 #, fuzzy -msgctxt "imapmenu|back" -msgid "_Send to Back" -msgstr "Pep t~ra war drek" +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" +msgid "Dark Horizontal" +msgstr "Gwintañ a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "imapmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "Diuz pep tra" +#: include/svx/strings.hrc:824 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" +msgid "Dashed Downward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 -#, fuzzy -msgctxt "imapmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "Dilemel" +#: include/svx/strings.hrc:825 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" +msgid "Dashed Upward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "Kadarnaat ar skeudenn ereet" +#: include/svx/strings.hrc:826 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" +msgid "Dashed Horizontal" +msgstr "Gwintañ a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "Ne vo ket kadavet ar restr %FILENAME gant ho teul, daveet e vo hepken evel un ere." +#: include/svx/strings.hrc:827 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" +msgid "Dashed Vertical" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "Arvarus eo mar bez dilec'hiet pe/hag adanvet ar restroù. a fellout a ra deoc'h enkorfañ ar skeudenn en e blas ?" +#: include/svx/strings.hrc:828 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" +msgid "Small Confetti" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 -msgctxt "linkwarndialog|ok" -msgid "_Keep Link" -msgstr "_Mirout an ere" +#: include/svx/strings.hrc:829 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" +msgid "Large Confetti" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 -msgctxt "linkwarndialog|cancel" -msgid "_Embed Graphic" -msgstr "_Enkorfañ ar skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:830 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 -msgctxt "linkwarndialog|ask" -msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "_Goulenn pa vez ereet ur skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:831 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" +msgid "Wave" +msgstr "Gwagenn" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 -msgctxt "mediaplayback|label1" -msgid "Playback:" +#: include/svx/strings.hrc:832 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" +msgid "Diagonal Brick" msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 +#: include/svx/strings.hrc:833 #, fuzzy -msgctxt "mediaplayback|label2" -msgid "Seek:" -msgstr "Hadenn :" +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" +msgid "Horizontal Brick" +msgstr "Linenn a-blaen" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 +#: include/svx/strings.hrc:834 #, fuzzy -msgctxt "mediaplayback|label3" -msgid "Volume:" -msgstr "Levrenn" +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" +msgid "Weave" +msgstr "Gwagenn" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 +#: include/svx/strings.hrc:835 #, fuzzy -msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" -msgid "View" -msgstr "Skrammañ" +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" +msgid "Plaid" +msgstr "Unvan" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 -msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Anvioù esaouioù evit ar furmskridoù" +#: include/svx/strings.hrc:836 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" +msgid "Divot" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 -msgctxt "namespacedialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "_Ouzhpennañ..." +#: include/svx/strings.hrc:837 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" +msgid "Dotted Grid" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 -msgctxt "namespacedialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Embann..." +#: include/svx/strings.hrc:838 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" +msgid "Dotted Diamond" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 -msgctxt "namespacedialog|prefix" -msgid "Prefix" -msgstr "Rakger" +#: include/svx/strings.hrc:839 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" +msgid "Shingle" +msgstr "Eeun" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 -msgctxt "namespacedialog|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: include/svx/strings.hrc:840 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" +msgid "Trellis" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 -msgctxt "namespacedialog|label1" -msgid "Namespaces" -msgstr "Esaouioù anvioù" +#: include/svx/strings.hrc:841 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" +msgid "Sphere" +msgstr "Pellenn" -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 -msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" -msgid "None" +#: include/svx/strings.hrc:842 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" +msgid "Small Grid" msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 -msgctxt "oldcolorwindow|label1" -msgid "Recent" +#: include/svx/strings.hrc:843 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" +msgid "Large Grid" msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 -msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" +#: include/svx/strings.hrc:844 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" +msgid "Small Checker Board" msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 -msgctxt "optgridpage|usegridsnap" -msgid "_Snap to grid" -msgstr "_Steudañ ouzh ar gael" +#: include/svx/strings.hrc:845 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" +msgid "Large Checker Board" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 -msgctxt "optgridpage|gridvisible" -msgid "_Visible grid" -msgstr "Kael _hewel" +#: include/svx/strings.hrc:846 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" +msgid "Outlined Diamond" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 -msgctxt "optgridpage|label1" -msgid "Grid" -msgstr "Kael" +#: include/svx/strings.hrc:847 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" +msgid "Solid Diamond" +msgstr "" + +#: include/svx/strings.hrc:848 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" +msgid "Vertical" +msgstr "A-serzh" + +#: include/svx/strings.hrc:849 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" +msgid "Horizontal" +msgstr "A-blaen" + +#: include/svx/strings.hrc:850 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Downward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 -msgctxt "optgridpage|flddrawx" -msgid "H_orizontal:" -msgstr "A-_blaen :" +#: include/svx/strings.hrc:851 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" +msgid "Upward Diagonal" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 -msgctxt "optgridpage|flddrawy" -msgid "_Vertical:" -msgstr "A-_serzh :" +#: include/svx/strings.hrc:852 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" +msgid "Cross" +msgstr "Kroaz" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 -msgctxt "optgridpage|synchronize" -msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "Goubredañ an a_helioù" +#: include/svx/strings.hrc:853 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" +msgid "Diagonal Cross" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 -msgctxt "optgridpage|label2" -msgid "Resolution" -msgstr "Diarunusted" +#: include/svx/strings.hrc:854 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" +msgid "Ultrafine Dashed" +msgstr "Gourzhelloù dreistmoan" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 -msgctxt "optgridpage|label4" -msgid "space(s)" -msgstr "esaou" +#: include/svx/strings.hrc:855 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Gourzhelloù moan" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 -msgctxt "optgridpage|label5" -msgid "space(s)" -msgstr "esaou" +#: include/svx/strings.hrc:856 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" +msgid "2 Dots 3 Dashes" +msgstr "2 bik 3 zenn" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 -msgctxt "optgridpage|divisionx" -msgid "Horizont_al:" -msgstr "A-B_laen :" +#: include/svx/strings.hrc:857 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" +msgid "Fine Dotted" +msgstr "Pikoù tanav" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 -msgctxt "optgridpage|divisiony" -msgid "V_ertical:" -msgstr "A-se_rzh :" +#: include/svx/strings.hrc:858 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" +msgid "Line with Fine Dots" +msgstr "Tenn gant pik tanav" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 -msgctxt "optgridpage|label3" -msgid "Subdivision" -msgstr "Isrann" +#: include/svx/strings.hrc:859 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Gourzhelloù moan" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 -msgctxt "optgridpage|snaphelplines" -msgid "To snap lines" -msgstr "Ouzh al linennoù steudañ" +#: include/svx/strings.hrc:860 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" +msgid "3 Dashes 3 Dots" +msgstr "3 zenn 3 fik" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 -msgctxt "optgridpage|snapborder" -msgid "To the _page margins" -msgstr "Ouzh marzioù ar _bajenn" +#: include/svx/strings.hrc:861 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" +msgid "Ultrafine Dotted" +msgstr "Gourzhelloù dreistmoan" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 -msgctxt "optgridpage|snapframe" -msgid "To object _frame" -msgstr "Ouzh s_tern an ergorenn" +#: include/svx/strings.hrc:862 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" +msgid "Line Style 9" +msgstr "Stil linenn 9" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 -msgctxt "optgridpage|snappoints" -msgid "To obje_ct points" -msgstr "Ouzh poentoù an er_gorenn" +#: include/svx/strings.hrc:863 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" +msgid "2 Dots 1 Dash" +msgstr "2 bik 1 tenn" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 -msgctxt "optgridpage|label7" -msgid "_Snap range:" -msgstr "Lijorenn de_steudañ :" +#: include/svx/strings.hrc:864 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" +msgid "Dashed" +msgstr "Gourzhelloù" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 -msgctxt "optgridpage|label6" -msgid "Snap" -msgstr "Desteudañ" +#: include/svx/strings.hrc:865 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" +msgid "Dashed" +msgstr "Gourzhelloù" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 -msgctxt "optgridpage|ortho" -msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "Pa _vez krouet pe dilec'hiet ergorennoù" +#: include/svx/strings.hrc:866 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" +msgid "Line Style" +msgstr "Stil linenn" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 -msgctxt "optgridpage|bigortho" -msgid "_Extend edges" -msgstr "_Astenn ar riblennoù" +#: include/svx/strings.hrc:867 +msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" +msgid "All formats" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 -msgctxt "optgridpage|rotate" -msgid "When ro_tating:" -msgstr "E-pad ar _c'hwelañ :" +#: include/svx/strings.hrc:868 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" +msgid "Arrow concave" +msgstr "Bir argev" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 -msgctxt "optgridpage|label9" -msgid "Point reducti_on:" -msgstr "Digreskadur ar p_oent :" +#: include/svx/strings.hrc:869 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" +msgid "Square 45" +msgstr "Karrez 45" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 -msgctxt "optgridpage|label8" -msgid "Constrain Objects" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:870 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" +msgid "Small arrow" +msgstr "Bir bihan" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Esaouiñ : 1" +#: include/svx/strings.hrc:871 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" +msgid "Dimension lines" +msgstr "Linennoù savennoù" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Esaouiñ : 1,15" +#: include/svx/strings.hrc:872 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" +msgid "Double Arrow" +msgstr "Daouvir" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Esaouiñ : 1,5" +#: include/svx/strings.hrc:873 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" +msgid "Rounded short arrow" +msgstr "Bir berr rontaet" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Esaouiñ : 2" +#: include/svx/strings.hrc:874 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" +msgid "Symmetric arrow" +msgstr "Bir kemparzhek" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Etrelinennañ :" +#: include/svx/strings.hrc:875 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" +msgid "Line arrow" +msgstr "Linenn gant ur bir" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Single" -msgstr "Eeun" +#: include/svx/strings.hrc:876 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" +msgid "Rounded large arrow" +msgstr "Bir hir rontaet" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 -#, fuzzy -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,5 linenn" +#: include/svx/strings.hrc:877 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" +msgid "Circle" +msgstr "Kelc'h" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 -#, fuzzy -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 linenn" +#: include/svx/strings.hrc:878 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" +msgid "Square" +msgstr "Karrez" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Double" -msgstr "Doubl" +#: include/svx/strings.hrc:879 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" +msgid "Arrow" +msgstr "Bir" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Proportional" -msgstr "Kenfeuriek" +#: include/svx/strings.hrc:880 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" +msgid "Short line arrow" +msgstr "Bir e linenn verr" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 -#, fuzzy -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "At least" -msgstr "Da nebeutañ" +#: include/svx/strings.hrc:881 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" +msgid "Triangle unfilled" +msgstr "Tric'horn goullo" + +#: include/svx/strings.hrc:882 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" +msgid "Diamond unfilled" +msgstr "Diamant goullo" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 -#, fuzzy -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Leading" -msgstr "Etremez etre linennoù" +#: include/svx/strings.hrc:883 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Fixed" -msgstr "Stag" +#: include/svx/strings.hrc:884 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" +msgid "Circle unfilled" +msgstr "Kelc'h goullo" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 -msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" -msgid "Value:" -msgstr "Gwerzh :" +#: include/svx/strings.hrc:885 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" +msgid "Square 45 unfilled" +msgstr "Skouer 45 derez goullo" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Gwerzh personelaet" +#: include/svx/strings.hrc:886 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" +msgid "Square unfilled" +msgstr "Karrez goullo" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 -msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Kent pukad an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:887 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" +msgid "Half circle unfilled" +msgstr "Hantergelc'h goullo" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 -msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Goude pukad an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:888 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" +msgid "Arrowhead" +msgstr "Pennoù ar biroù" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 -msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Pukad al linenn gentañ" +#: include/svx/strings.hrc:889 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 -msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:890 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" +msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "Gwer 1 (Liv pennañ %PRODUCTNAME)" -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 -msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:891 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" +msgid "Green Accent" +msgstr "Tired gwer" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 -msgctxt "passwd|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "Kemmañ ar ger-tremen" +#: include/svx/strings.hrc:892 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" +msgid "Blue Accent" +msgstr "Tired glas" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 -msgctxt "passwd|oldpassL" -msgid "_Password:" -msgstr "_Ger-tremen :" +#: include/svx/strings.hrc:893 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" +msgid "Orange Accent" +msgstr "Tired liv orañjez" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 -msgctxt "passwd|oldpass" -msgid "Old Password" -msgstr "Ger-tremen kozh" +#: include/svx/strings.hrc:894 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Limestra" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 -msgctxt "passwd|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Ger-_tremen :" +#: include/svx/strings.hrc:895 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" +msgid "Purple Accent" +msgstr "Tired limestra" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 -msgctxt "passwd|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "Kada_rnaat :" +#: include/svx/strings.hrc:896 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" +msgid "Yellow Accent" +msgstr "Tired melen" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 -msgctxt "passwd|label2" -msgid "New Password" -msgstr "Ger-tremen nevez" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:899 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" +msgid "Tango: Butter" +msgstr "Tango : Amanenn" -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 -msgctxt "presetmenu|rename" -msgid "Rename" -msgstr "Adenvel" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:901 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" +msgid "Tango: Orange" +msgstr "Tango : Liv orañjez" -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 -msgctxt "presetmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Dilemel" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:903 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" +msgid "Tango: Chocolate" +msgstr "Tango : Chokolad" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 -msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" -msgid "Profile exported" -msgstr "" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:905 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" +msgid "Tango: Chameleon" +msgstr "Tango : Gwerlaz" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 -msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:907 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" +msgid "Tango: Sky Blue" +msgstr "Tango : Glas an oabl" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 -msgctxt "profileexporteddialog|label" -msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:909 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" +msgid "Tango: Plum" +msgstr "Tango : Liv prun" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Delete the contour?" -msgstr "Dilemel an drolinenn ?" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:911 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" +msgid "Tango: Scarlet Red" +msgstr "Tango : Ruz-skarlet" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted." -msgstr "" -"Arventennañ ul labourva nevez\n" -"a zilamo an drolinenn." +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:913 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" +msgid "Tango: Aluminium" +msgstr "Tango : Aluminiom" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" +#: include/svx/strings.hrc:914 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Dodenn ar skeudennaoueg" -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Delete this object?" -msgstr "Dilemel an ergorenn-mañ ?" +#: include/svx/strings.hrc:915 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" +msgid "Theme Items" +msgstr "Elfennoù an dodenn" -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel da vat an ergorenn-mañ ?" +#: include/svx/strings.hrc:916 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Alberz" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Delete this theme?" -msgstr "Dilemel an dodenn-mañ ?" +#: include/svx/strings.hrc:917 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" +msgid "Successfully recovered" +msgstr "Atoradur echu gant berzh" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel da vat an dodenn-mañ ?" +#: include/svx/strings.hrc:918 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" +msgid "Original document recovered" +msgstr "Teul orin atoret" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Enrollañ daskemmadurioù e ImageMap ." +#: include/svx/strings.hrc:919 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" +msgid "Recovery failed" +msgstr "C'hwitadenn war an atoradur" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Daskemmet eo bet ImageMap." +#: include/svx/strings.hrc:920 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" +msgid "Recovery in progress" +msgstr "Oc'h atoriñ" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù ?" +#: include/svx/strings.hrc:921 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" +msgid "Not recovered yet" +msgstr "Atoradur diechu" -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Create a new contour?" -msgstr "Krouiñ un drolinenn nevez" +#: include/svx/strings.hrc:922 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "Kregiñ a ray %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION gant atoriñ ho teulioù. Gallout a ra an argerzh-se padout ur pennad mat a amzer diouzh ment an teulioù." + +#: include/svx/strings.hrc:923 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" +msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "" +"Atoradur ho teulioù kaset da benn.\n" +"Klikit war 'Echuiñ' a-benn gwelout ho teulioù." -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da grouiñ un drolinenn nevez ?" +#: include/svx/strings.hrc:924 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Echuiñ" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Save contour changes?" -msgstr "Enrollañ daskemmoù an drolinenn ?" +#: include/svx/strings.hrc:925 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "The contour has been modified." -msgstr "Daskemmet eo bet an drolinenn." +#: include/svx/strings.hrc:926 +msgctxt "RID_SVXSTR_PT" +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù ?" +#: include/svx/strings.hrc:928 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" +msgid "Image Export" +msgstr "Ezporzhiadur ur skeudenn" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Enrollañ daskemmadurioù e ImageMap ." +#: include/svx/strings.hrc:929 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" +msgid "Save as Image" +msgstr "Enrollañ ar skeudenn" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Daskemmet eo bet ImageMap." +#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:932 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Enlakaat an ergorenn(où)" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù ?" +#: include/svx/strings.hrc:933 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "C'hwelañ an ergorenn mod 3M" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "Terriñ ereoù ar skeudennoù ?" +#: include/svx/strings.hrc:934 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" +msgid "Create extrusion object" +msgstr "Krouiñ un ergorenn nezerezh" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "Ouzh an teul eo ereet an ergorenn gevregat-mañ." +#: include/svx/strings.hrc:935 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" +msgid "Create rotation object" +msgstr "Krouiñ un ergorenn c'hwelañ" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h terriñ ereoù ar skeudennoù a-benn o embann ?" +#: include/svx/strings.hrc:936 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" +msgid "Split 3D object" +msgstr "Rannañ an ergorenn mod 3M" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 -msgctxt "redlinecontrol|view" -msgid "List" -msgstr "Roll" +#. Language-Strings ------------------------------------------------------ +#: include/svx/strings.hrc:939 +msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" +msgid "[All]" +msgstr "[Holl]" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 -msgctxt "redlinecontrol|filter" -msgid "Filter" -msgstr "Silañ" +#: include/svx/strings.hrc:941 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" +msgid "Graphics filter" +msgstr "Sil skeudennoù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 -msgctxt "redlinefilterpage|date" -msgid "_Date:" -msgstr "_Deiziad :" +#: include/svx/strings.hrc:942 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" +msgid "New Theme" +msgstr "Dodenn nevez" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 -msgctxt "redlinefilterpage|author" -msgid "_Author:" -msgstr "_Aozer :" +#: include/svx/strings.hrc:943 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" +msgid "New Theme..." +msgstr "Dodenn nevez..." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 -msgctxt "redlinefilterpage|comment" -msgid "C_omment:" -msgstr "A_skelenn :" +#: include/svx/strings.hrc:944 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titl" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 -msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" -msgid "Comment" -msgstr "Askelenn" +#: include/svx/strings.hrc:945 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" +msgid "Icon View" +msgstr "Skrammañ an arlunioù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 -msgctxt "redlinefilterpage|range" -msgid "_Range:" -msgstr "_Lijorenn :" +#: include/svx/strings.hrc:946 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" +msgid "Detailed View" +msgstr "Roll munudet" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 -msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" -msgid "Action" -msgstr "Gwered" +#: include/svx/strings.hrc:948 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "Efedoù 3M" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 -msgctxt "redlinefilterpage|action" -msgid "A_ction:" -msgstr "_Gwered :" +#: include/svx/strings.hrc:949 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" +msgid "Animations" +msgstr "Tresadennoù fiñv" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 -msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" -msgid "Author" -msgstr "Aozer" +#: include/svx/strings.hrc:950 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" +msgid "Bullets" +msgstr "Padelligoù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 -msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" -msgid "Range" -msgstr "Lijorenn" +#: include/svx/strings.hrc:951 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" +msgid "Office" +msgstr "Burev" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 -msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" -msgid "Set reference" -msgstr "Despizañ un dave" +#: include/svx/strings.hrc:952 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" +msgid "Flags" +msgstr "Bannieloù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "earlier than" -msgstr "a-raok d'an/ar" +#: include/svx/strings.hrc:953 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" +msgid "Flow Charts" +msgstr "Frammlunioù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since" -msgstr "abaoe an/ar" +#: include/svx/strings.hrc:954 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" +msgid "Emoticons" +msgstr "Fromarlunioù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "equal to" -msgstr "par da" +#: include/svx/strings.hrc:955 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" +msgid "Images" +msgstr "Skeudennoù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "not equal to" -msgstr "disheñvel diouzh" +#: include/svx/strings.hrc:956 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Drekleurioù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "between" -msgstr "etre" +#: include/svx/strings.hrc:957 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Pajenn degemer" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since saving" -msgstr "abaoe an enrolladur" +#: include/svx/strings.hrc:958 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" +msgid "Interaction" +msgstr "Etrewezhiañ" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" -msgid "Date Condition" -msgstr "Diferadenn an deiziad" +#: include/svx/strings.hrc:959 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" +msgid "Maps" +msgstr "Kartennoù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 -msgctxt "redlinefilterpage|and" -msgid "a_nd" -msgstr "_ha" +#: include/svx/strings.hrc:960 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" +msgid "People" +msgstr "Tud" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 -msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" -msgid "Start Date" -msgstr "Deiziad Deraouiñ" +#: include/svx/strings.hrc:961 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" +msgid "Surfaces" +msgstr "Gorreadoù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 -msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" -msgid "Start Time" -msgstr "Eur deraouiñ" +#: include/svx/strings.hrc:962 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" +msgid "Computers" +msgstr "Urzhiataer" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 -msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Arventennañ an deiziad hag an eur vremanel" +#: include/svx/strings.hrc:963 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" +msgid "Diagrams" +msgstr "Diervadoù" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 -msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" -msgid "End Date" -msgstr "Deiziad echuiñ" +#: include/svx/strings.hrc:964 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" +msgid "Environment" +msgstr "Amva" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 -msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" -msgid "End Time" -msgstr "Eur echuiñ" +#: include/svx/strings.hrc:965 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" +msgid "Finance" +msgstr "Armerzh" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 -msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Arventennañ an deiziad hag an eur vremanel" +#: include/svx/strings.hrc:966 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" +msgid "Transport" +msgstr "Dezougen" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 -msgctxt "redlineviewpage|action" -msgid "Action" -msgstr "Gwered" +#: include/svx/strings.hrc:967 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" +msgid "Textshapes" +msgstr "Stummoù testennoù" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 -msgctxt "redlineviewpage|position" -msgid "Position" -msgstr "Lec'hiadur" +#: include/svx/strings.hrc:968 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" +msgid "Sounds" +msgstr "Sonioù" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 -msgctxt "redlineviewpage|author" -msgid "Author" -msgstr "Aozer" +#: include/svx/strings.hrc:969 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" +msgid "Symbols" +msgstr "Arouezioù" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 -msgctxt "redlineviewpage|date" -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" +#: include/svx/strings.hrc:970 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" +msgid "My Theme" +msgstr "Ma dodenn" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 -msgctxt "redlineviewpage|comment" -msgid "Comment" -msgstr "Askelenn" +#: include/svx/strings.hrc:971 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" +msgid "Arrows" +msgstr "Biroù" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 -msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" -msgid "Changes" -msgstr "Kemmoù" +#: include/svx/strings.hrc:972 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" +msgid "Balloons" +msgstr "Klogorennoù" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "rowsmenu|delete" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Dilemel ar renk" +#: include/svx/strings.hrc:973 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavier" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 -msgctxt "rowsmenu|save" -msgid "Save Record" -msgstr "Enrollañ an enrolladenn" +#: include/svx/strings.hrc:974 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Eur" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 -msgctxt "rowsmenu|undo" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Nullañ : euvriñ roadennoù" +#: include/svx/strings.hrc:975 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Kinnigadenn" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 -msgctxt "rulermenu|mm" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimetr" +#: include/svx/strings.hrc:976 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Deiziataer" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 -msgctxt "rulermenu|cm" -msgid "Centimeter" -msgstr "Kentimetr" +#: include/svx/strings.hrc:977 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Merdeerezh" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 -msgctxt "rulermenu|m" -msgid "Meter" -msgstr "Metr" +#: include/svx/strings.hrc:978 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" +msgid "Communication" +msgstr "Kehentiñ" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 -msgctxt "rulermenu|km" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometr" +#: include/svx/strings.hrc:979 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" +msgid "Finances" +msgstr "Armerzh" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 -msgctxt "rulermenu|in" -msgid "Inch" -msgstr "Meutad" +#: include/svx/strings.hrc:980 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" +msgid "Computers" +msgstr "Urzhiataer" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 -msgctxt "rulermenu|ft" -msgid "Foot" -msgstr "Troatad" +#: include/svx/strings.hrc:981 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" +msgid "Climate" +msgstr "Hin" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 -msgctxt "rulermenu|mile" -msgid "Miles" -msgstr "Mile" +#: include/svx/strings.hrc:982 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" +msgid "School & University" +msgstr "Skol & skol veur" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 -msgctxt "rulermenu|pt" -msgid "Point" -msgstr "Pik" +#: include/svx/strings.hrc:983 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" +msgid "Problem Solving" +msgstr "Diskoulmoù" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 -msgctxt "rulermenu|pc" -msgid "Pica" -msgstr "Pika" +#: include/svx/strings.hrc:984 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" +msgid "Screen Beans" +msgstr "Tudennoù du" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 -msgctxt "rulermenu|ch" -msgid "Char" -msgstr "Diervad" +#: include/svx/strings.hrc:986 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" +msgid "~Left Align" +msgstr "Steudañ a-g~leiz" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 -msgctxt "rulermenu|line" -msgid "Line" -msgstr "Linenn" +#: include/svx/strings.hrc:987 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" +msgid "~Center" +msgstr "~Kreizañ" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" -msgid "Safe Mode" -msgstr "(Mod diarvar)" +#: include/svx/strings.hrc:988 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" +msgid "~Right Align" +msgstr "~Steudañ a-zehou" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 -msgctxt "safemodedialog|btn_continue" -msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:989 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" +msgid "~Word Justify" +msgstr "Gerioù ~marzekaet" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 -msgctxt "safemodedialog|btn_restart" -msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:990 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" +msgid "S~tretch Justify" +msgstr "As~tennadur marzekaet" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 -msgctxt "safemodedialog|btn_apply" -msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:991 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" +msgid "~Very Tight" +msgstr "~Tostaet kenañ" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 -msgctxt "safemodedialog|label1" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" -"\n" -"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" -"\n" -"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:992 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" +msgid "~Tight" +msgstr "~Tostaet" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 -msgctxt "safemodedialog|radio_restore" -msgid "Restore from backup" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:993 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" +msgid "~Normal" +msgstr "~Reizh" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" -msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:994 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" +msgid "~Loose" +msgstr "~Esaouet" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" -msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:995 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" +msgid "Very ~Loose" +msgstr "Esaoue~t bras" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 -msgctxt "safemodedialog|radio_configure" -msgid "Configure" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:996 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" +msgid "~Custom..." +msgstr "~Personelaet..." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" -msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:997 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" +msgid "~Kern Character Pairs" +msgstr "~Kranellerezh ar paroù arouezennoù" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" -msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:999 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "Moullañ an diuzad" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 -msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" -msgid "Extensions" -msgstr "Askouezhioù" +#: include/svx/strings.hrc:1000 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da voullañ an diuzad hepken pe an teul a-bezh ?" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 -msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" -msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1001 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "Pep ~tra" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" -msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1002 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Diuzad" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" -msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1004 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" +msgid "~Perspective" +msgstr "~Diarsell" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 -msgctxt "safemodedialog|radio_reset" -msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1005 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" +msgid "P~arallel" +msgstr "Kens~tur" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" -msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1006 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "Nezerezh Gwalarn" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" -msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1007 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" +msgid "Extrusion North" +msgstr "Nezerezh Norzh" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 -msgctxt "safemodedialog|label3" -msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1008 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "Nezerezh Biz" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" -msgid "Get Help" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1009 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" +msgid "Extrusion West" +msgstr "Nezerezh Kornog" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 -msgctxt "safemodedialog|label4" -msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1010 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "Nezerezh war-gil" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 -msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" -msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1011 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" +msgid "Extrusion East" +msgstr "Nezerezh Reter" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" -msgid "Show User Profile" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1012 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "Nezerezh Mervent" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 -msgctxt "safemodedialog|label2" -msgid "Advanced" -msgstr "Kempleshoc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1013 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" +msgid "Extrusion South" +msgstr "Nezerezh Su" -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ ho taskemmadurioù ?" +#: include/svx/strings.hrc:1014 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "Nezerezh Gevred" -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "Daskemmet eo bet endalc'had ar furmskrid bremanel." +#: include/svx/strings.hrc:1015 +msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" +msgid "~Bright" +msgstr "~Sklaer" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "selectionmenu|standard" -msgid "Standard selection" -msgstr "Diuz skoueriek" +#: include/svx/strings.hrc:1016 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" +msgid "~Normal" +msgstr "~Reizh" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "selectionmenu|extending" -msgid "Extending selection" -msgstr "Diuz astennet" +#: include/svx/strings.hrc:1017 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" +msgid "~Dim" +msgstr "~Damdeuzet" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "selectionmenu|adding" -msgid "Adding selection" -msgstr "Diuz gant ouzhpennadenn" +#: include/svx/strings.hrc:1018 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" +msgid "~Wire Frame" +msgstr "~Orjalenn" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 -#, fuzzy -msgctxt "selectionmenu|block" -msgid "Block selection" -msgstr "Diuz dre vloc'had" +#: include/svx/strings.hrc:1019 +msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" +msgid "~Matt" +msgstr "Dil~ufr" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 -msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" -msgid "Fill:" -msgstr "Leuniañ :" +#: include/svx/strings.hrc:1020 +msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" +msgid "~Plastic" +msgstr "~Plastik" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 -msgctxt "sidebararea|filllabel" -msgid "_Fill:" -msgstr "_Leuniañ :" +#: include/svx/strings.hrc:1021 +msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" +msgid "Me~tal" +msgstr "Me~tal" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 -msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Diuzañ al liv da lakaat." +#: include/svx/strings.hrc:1022 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" +msgid "~0 cm" +msgstr "~0 cm" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 -msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Diuzañ an efed da arloañ." +#: include/svx/strings.hrc:1023 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" +msgid "~1 cm" +msgstr "~1 cm" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 -msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" -msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "Linennaoueg/Bitmap" +#: include/svx/strings.hrc:1024 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" +msgid "~2.5 cm" +msgstr "~2,5 cm" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 -msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "Derou an ilrezenn leuniañ." +#: include/svx/strings.hrc:1025 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" +msgid "~5 cm" +msgstr "~5 cm" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 -msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Diuzañ rizh al leuniañ da arloañ." +#: include/svx/strings.hrc:1026 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" +msgid "10 ~cm" +msgstr "10 ~cm" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 -msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" -msgid "Fill Type" -msgstr "Rizh leuniañ" +#: include/svx/strings.hrc:1027 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" +msgid "0 inch" +msgstr "0 meutad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 -msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "Dibenn an ilrezenn leuniañ." +#: include/svx/strings.hrc:1028 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0,~5 meutad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Diuzañ stil an ilrezenn." +#: include/svx/strings.hrc:1029 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" +msgid "~1 inch" +msgstr "~1 meutad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Linear" -msgstr "Uelinennek" +#: include/svx/strings.hrc:1030 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" +msgid "~2 inch" +msgstr "~2 veutad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Axial" -msgstr "Ahelek" +#: include/svx/strings.hrc:1031 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" +msgid "~4 inch" +msgstr "~4 meutad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Radial" -msgstr "Skinek" +#: include/svx/strings.hrc:1032 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" +msgid "~Custom..." +msgstr "~Personelaet..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoidek" +#: include/svx/strings.hrc:1033 +msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" +msgid "~Infinity" +msgstr "An~vevenn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Quadratic" -msgstr "Pervalel" +#: include/svx/strings.hrc:1035 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" +msgid "No Fill" +msgstr "Hep leuniañ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Square" -msgstr "Karrez" +#: include/svx/strings.hrc:1036 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" +msgid "Transparent" +msgstr "Boullder" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" -msgid "Gradient Type" -msgstr "Rizh ilrezenn" +#: include/svx/strings.hrc:1037 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 -msgctxt "sidebararea|bmpimport" -msgid "_Import" -msgstr "_Enporzhiañ" +#: include/svx/strings.hrc:1038 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" +msgid "Borders" +msgstr "Riblennoù" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 -msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "Diuzañ korn an ilrezenn." +#: include/svx/strings.hrc:1039 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" +msgid "Border Style" +msgstr "Stil ar riblennoù" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 -msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" -msgid "Gradient angle" -msgstr "Korn an ilrezenn" +#: include/svx/strings.hrc:1040 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" +msgid "More Numbering..." +msgstr "Muioc'h a niverenniñ..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1041 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" +msgid "More Bullets..." +msgstr "Padelligoù ouzhpenn..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Boullder :" +#: include/svx/strings.hrc:1042 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" +msgid "By author" +msgstr "Dre an aozer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 -msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Diuzañ rizh ar boullder da arloañ." +#: include/svx/strings.hrc:1043 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "Pajennoù" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: include/svx/strings.hrc:1044 +msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" +msgid "Clear formatting" +msgstr "Diverkañ ar mentrezhañ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Solid" -msgstr "Unvan" +#: include/svx/strings.hrc:1045 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" +msgid "More Styles..." +msgstr "Muioc'h a stiloù..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Linear" -msgstr "Uelinennek" +#: include/svx/strings.hrc:1046 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" +msgid "More Options..." +msgstr "Muioc'h a zibarzhioù..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Axial" -msgstr "Ahelek" +#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. +#: include/svx/strings.hrc:1048 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" +msgid "Font Name" +msgstr "Anv an nodrezh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Radial" -msgstr "Skinek" +#: include/svx/strings.hrc:1049 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" +msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." +msgstr "Anv an nodrezh. N'eo ket hegerz an nodrezh bremanel hag erlec'hiet e vo." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoidek" +#: include/svx/strings.hrc:1050 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" +msgid "custom" +msgstr "personelaet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Quadratic" -msgstr "Pervalel" +#: include/svx/strings.hrc:1051 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" +msgid "Document colors" +msgstr "Livioù an teul" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Square" -msgstr "Karrez" +#: include/svx/strings.hrc:1052 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" +msgid "Document Color" +msgstr "Liv an teul" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 -msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" -msgid "Transparency Type" -msgstr "Rizh boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1054 +msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" +msgid "Extrusion" +msgstr "Nezerezh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 -msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Erspizañ an argemmenn evit boullder an ilrezenn." +#: include/svx/strings.hrc:1055 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an arload nezerezh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 -msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Erspizañ 0% evit an demerez penn da benn, 100% evit ar boullder penn da benn." +#: include/svx/strings.hrc:1056 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Stouiñ d'an traoñ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 -msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Erspizañ 0% evit an demerez penn da benn, 100% evit ar boullder penn da benn." +#: include/svx/strings.hrc:1057 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Stouiñ d'ar c'hrec'h" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 -msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1058 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Stouiñ d'an tu kleiz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 -msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Lintr :" +#: include/svx/strings.hrc:1059 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Stouiñ d'an tu dehou" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Erspizañ sked ar skeudenn." +#: include/svx/strings.hrc:1060 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "Daskemmañ an donder nezerezh " -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" -msgid "Brightness" -msgstr "Lintr" +#: include/svx/strings.hrc:1061 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" +msgid "Change Orientation" +msgstr "Daskemmañ an tuadur" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 -msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" -msgid "_Contrast:" -msgstr "_Dargemm :" +#: include/svx/strings.hrc:1062 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" +msgid "Change Projection Type" +msgstr "Daskemmañ ar rizh bannadur" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" -msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Erspizañ derez an diforc'h etre lodoù splannañ ha lodoù teñvalañ ar skeudenn." +#: include/svx/strings.hrc:1063 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" +msgid "Change Lighting" +msgstr "Daskemmañ ar sklêrijennañ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" -msgid "Contrast" -msgstr "Dargemm" +#: include/svx/strings.hrc:1064 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" +msgid "Change Brightness" +msgstr "Daskemmañ al lintr" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 -msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" -msgid "Color _mode:" -msgstr "Mod li_v :" +#: include/svx/strings.hrc:1065 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "Daskemmañ ar c'horread nezerezh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" -msgid "Color mode" -msgstr "Mod li_v :" +#: include/svx/strings.hrc:1066 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "Daskemmañ liv an nezerezh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 -msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Boullder :" +#: include/svx/strings.hrc:1068 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" +msgid "Favorite" +msgstr "Ho hini gwell ganeoc'h" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Erspizañ dregantad ar boullder ; 0% a dalv da zemer penn da benn ha 100% da voullder penn da benn." +#: include/svx/strings.hrc:1069 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" +msgid "R:" +msgstr "R :" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1070 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" +msgid "G:" +msgstr "G :" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 -msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" -msgid "Red" -msgstr "Ruz" +#: include/svx/strings.hrc:1071 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" +msgid "B:" +msgstr "G :" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 -msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" -msgid "Red" -msgstr "Ruz" +#: include/svx/strings.hrc:1073 +msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" -msgid "Green" -msgstr "Gwer" +#: include/svx/strings.hrc:1074 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Seveniñ ur stumm Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" -msgid "Green" -msgstr "Gwer" +#: include/svx/strings.hrc:1075 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Seveniñ ur sav heñvel evit al lizherenn Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 -msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" -msgid "Blue" -msgstr "Glas" +#: include/svx/strings.hrc:1076 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Seveniñ ur steudadur Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 -msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" -msgid "Blue" -msgstr "Glas" +#: include/svx/strings.hrc:1077 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Seveniñ esaouiñ an arouezennoù Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" -msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Erspizañ ar werzh 'gamma' hag a dizh lintr gwerzhioù an hanterdonennoù." +#: include/svx/strings.hrc:1079 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" +msgid "3D material color" +msgstr "Liv danvez 3M" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" -msgid "Gamma value" -msgstr "Gwerzh Gamma" +#: include/svx/strings.hrc:1080 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Diuzañ stil pennoù ar biroù." +#: include/svx/strings.hrc:1081 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" +msgid "Solid" +msgstr "Leun" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" -msgid "Beginning Style" -msgstr "Stil deraouiñ" +#: include/svx/strings.hrc:1082 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" +msgid "With hatching" +msgstr "Linennaouet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Diuzañ stil al linenn." +#: include/svx/strings.hrc:1083 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Ilrezenn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 -msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: include/svx/strings.hrc:1084 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Diuzañ stil dibennoù ar biroù." +#: include/svx/strings.hrc:1085 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" +msgid "with" +msgstr "gant" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" -msgid "Ending Style" -msgstr "Stil echuiñ" +#: include/svx/strings.hrc:1086 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "Stil " -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 -msgctxt "sidebarline|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Led :" +#: include/svx/strings.hrc:1087 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" +msgid "and" +msgstr "ha" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 -msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Diuzañ led al linenn." +#. SvxRectCtl +#: include/svx/strings.hrc:1089 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" +msgid "Corner control" +msgstr "Elfenn reoliñ genn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 -msgctxt "sidebarline|colorlabel" -msgid "_Color:" -msgstr "_Liv :" +#: include/svx/strings.hrc:1090 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "Diuz ur poent dibleg" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 -msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Diuzañ liv al linenn." +#: include/svx/strings.hrc:1091 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" +msgid "Top left" +msgstr "E-krec'h a-gleiz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 -msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Diuzañ liv al linenn." +#: include/svx/strings.hrc:1092 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" +msgid "Top middle" +msgstr "E-krec'h e-kreiz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 -msgctxt "sidebarline|translabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Boullder :" +#: include/svx/strings.hrc:1093 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" +msgid "Top right" +msgstr "E-krec'h a- zehou" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 -msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Erspizañ boullder al linenn." +#: include/svx/strings.hrc:1094 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" +msgid "Left center" +msgstr "E-kreiz a-gleiz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 -msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1095 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" +msgid "Center" +msgstr "Kreiz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 -msgctxt "sidebarline|cornerlabel" -msgid "_Corner style:" -msgstr "_Stil korn :" +#: include/svx/strings.hrc:1096 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" +msgid "Right center" +msgstr "E-kreiz a-zehou" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 -msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Diuzañ stil ar c'hennaskoù ouzh ar riblennoù." +#: include/svx/strings.hrc:1097 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" +msgid "Bottom left" +msgstr "En traoñ a-gleiz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Rounded" -msgstr "Rontaet" +#: include/svx/strings.hrc:1098 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" +msgid "Bottom middle" +msgstr "En traoñ e-kreiz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "- none -" -msgstr "- tra ebet -" +#: include/svx/strings.hrc:1099 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" +msgid "Bottom right" +msgstr "En traoñ a-zehou" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Mitered" -msgstr "Stumm ivinell" +#. SvxGraphCtrlAccessibleContext +#: include/svx/strings.hrc:1101 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" +msgid "Contour control" +msgstr "Elfenn reoliñ an endro" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Beveled" -msgstr "Beskellet" +#: include/svx/strings.hrc:1102 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "Embann an en-dro" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 -msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" -msgid "Corner Style" -msgstr "Stil kornad" +#: include/svx/strings.hrc:1103 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" +msgid "Special character selection" +msgstr "Diuz arouezenn arbennik" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 -msgctxt "sidebarline|caplabel" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "Stil _dibenn :" +#: include/svx/strings.hrc:1104 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "Maez diuz arouezennoù arbennik." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Diuzañ stil pennoù al linenn." +#. The space behind is a must. +#: include/svx/strings.hrc:1106 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" +msgid "Character code " +msgstr "Boneg arouezenn " -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Flat" -msgstr "Plaen" +#: include/svx/strings.hrc:1108 +msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "Enankad azgoulennet er vaezienn '#'. Enankit ur werzh enni." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Round" -msgstr "Ront" +#: include/svx/strings.hrc:1109 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Furmskridoù" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Square" -msgstr "Karrez" +#: include/svx/strings.hrc:1110 +msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" +msgid "No control selected" +msgstr "Reolerezh merket ebet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" -msgid "Cap Style" -msgstr "Stil ar pennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1111 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" +msgid "Properties: " +msgstr "Perzhioù : " -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 -msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Padelligoù ha niverenniñ" +#: include/svx/strings.hrc:1112 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" +msgid "Form Properties" +msgstr "Perzhioù ar furmskrid" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 -msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Desteudañ a-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:1113 +msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Merdeer ar furmskridoù" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 -msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Steudadur a-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:1114 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Furmskrid" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 -msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Esaouiñ :" +#: include/svx/strings.hrc:1115 +msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" +msgid "Form" +msgstr "Furmskrid" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 -msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" -msgid "Spacing" -msgstr "Esaouiñ" +#: include/svx/strings.hrc:1116 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Reolerezh kuzh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:1117 +msgctxt "RID_STR_CONTROL" +msgid "Control" +msgstr "Reolerezh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:1118 +msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" +msgid "Record" +msgstr "Enrollañ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:1119 +msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" +msgid "of" +msgstr "eus" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:1120 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn :" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 -msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Etrelinennañ" +#: include/svx/strings.hrc:1121 +msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roadennoù er stlennvon" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 -msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "_Pukañ :" +#: include/svx/strings.hrc:1122 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Fazi en ur zielfennañ bomm an azgoulenn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 -msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Pukañ" +#: include/svx/strings.hrc:1123 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel 1 enrolladenn." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 -msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Kreskaat ar pukañ" +#: include/svx/strings.hrc:1124 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "Dilamet e vo # enrolladenn." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 -msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Digreskiñ ar pukañ" +#: include/svx/strings.hrc:1125 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Mar bez dibabet Ya ganeoc'h, n'hallo ket ar gwezhiadur bezañ disc'hraet!\n" +"Kenderc'hel a fell deoc'h evelkent ?" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 -msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Trec'haoliñ d'ar pukañ leiel" +#: include/svx/strings.hrc:1126 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Barrenn verdeiñ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Kent pukad an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1127 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Bann" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Kent pukad an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1128 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Set property '#'" +msgstr "Despizañ ar perzh '#'" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Goude pukad an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1129 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" +msgid "Insert in container" +msgstr "Enlakaat en endalc'her" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Goude pukad an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1130 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" +msgid "Delete #" +msgstr "Dilemel #" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Pukad al linenn gentañ" +#: include/svx/strings.hrc:1131 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" +msgid "Delete # objects" +msgstr "Dilemel # ergorenn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Pukad al linenn gentañ" +#: include/svx/strings.hrc:1132 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" +msgid "Replace a container element" +msgstr "Amsaviñ un elfenn eus an endalc'her" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 -msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Liv drekleur ar rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:1133 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" +msgid "Replace Control" +msgstr "Amsaviñ ar reolerezh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" -msgid "Position _X:" -msgstr "Lec'hiadur :" +#: include/svx/strings.hrc:1134 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "Afell bouezañ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Enankañ ar werzh evit al lec'hiadur a-blaen." +#: include/svx/strings.hrc:1135 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Afell dibarzh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" -msgid "Horizontal" -msgstr "A-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:1136 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Log da gevaskañ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" -msgid "Position _Y:" -msgstr "Lec'hiadur :" +#: include/svx/strings.hrc:1137 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Maezienn dikedenn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Enankañ ar werzh evit al lec'hiadur a-serzh." +#: include/svx/strings.hrc:1138 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Maez stroll" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" -msgid "Vertical" -msgstr "A-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:1139 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Maez testenn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 -msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Led :" +#: include/svx/strings.hrc:1140 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Maezienn mentrezhet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Enankañ ul led evit an ergorenn diuzet." +#: include/svx/strings.hrc:1141 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Maez dre roll" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" -msgid "Width" -msgstr "Led" +#: include/svx/strings.hrc:1142 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Boestad kedaoz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 -msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" -msgid "H_eight:" -msgstr "Sa_v :" +#: include/svx/strings.hrc:1143 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Afell skeudenn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Enankañ ur sav evit an ergorenn diuzet." +#: include/svx/strings.hrc:1144 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Reolerezh ar skeudenn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" -msgid "Height" -msgstr "Sav" +#: include/svx/strings.hrc:1145 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Diuzad ur restr" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Mirout ar c'henfeur" +#: include/svx/strings.hrc:1146 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Maezienn an deiziad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "Mirout ar c'henfeurioù pa vez adventet an ergorenn diuzet." +#: include/svx/strings.hrc:1147 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Maezienn an eur" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 -msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" -msgid "_Rotation:" -msgstr "_C'hwelañ :" +#: include/svx/strings.hrc:1148 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Maezienn niverel" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 -msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" -msgid "Rotation" -msgstr "C'hwelañ" +#: include/svx/strings.hrc:1149 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Maezienn voneizel" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 -msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Diuzañ ar c'horn evit ar c'hwelañ." +#: include/svx/strings.hrc:1150 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maezienn guzh" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 -msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" -msgid "_Flip:" -msgstr "_Gwintañ :" +#: include/svx/strings.hrc:1151 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Reolerezh an daolenn " -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 -msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Gwintañ a-serzh an ergorenn bet diuzet." +#: include/svx/strings.hrc:1152 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barrenn dibunañ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 -msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Gwintañ a-blaen an ergorenn bet diuzet." +#: include/svx/strings.hrc:1153 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "Afell gontererez" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 -msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" -msgid "Enable" -msgstr "Gweredekaat" +#: include/svx/strings.hrc:1154 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Barrenn verdeiñ" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 -msgctxt "sidebarshadow|angle" -msgid "Angle" -msgstr "Korn" +#: include/svx/strings.hrc:1155 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Liesdiuzad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 -msgctxt "sidebarshadow|distance" -msgid "Distance" -msgstr "Pellder" +#: include/svx/strings.hrc:1156 +msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "N'eus reolerezh ebet ereet ouzh roadennoù er furmskrid bremanel !" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 -msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" -msgid "Transparency:" -msgstr "Boullder :" +#: include/svx/strings.hrc:1157 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" +msgid " (Date)" +msgstr " (Deiziad)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 -msgctxt "sidebarshadow|color" -msgid "Color:" -msgstr "Liv :" +#: include/svx/strings.hrc:1158 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" +msgid " (Time)" +msgstr " (Eur)" -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "stylemenu|update" -msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Hizivaat da genglotañ gant an diuzad" +#: include/svx/strings.hrc:1159 +msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" +msgid "Filter navigator" +msgstr "Merdeer siloù" -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "stylemenu|edit" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Embann ar stil..." +#: include/svx/strings.hrc:1160 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" +msgid "Filter for" +msgstr "Silañ evit" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" -msgid "Very Tight" -msgstr "Tostaet kenañ" +#: include/svx/strings.hrc:1161 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" +msgid "Or" +msgstr "Pe" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" -msgid "Tight" -msgstr "Tostaet" +#: include/svx/strings.hrc:1162 +msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "Ar furmskrid oberiat n'endalc'h reolerezh ebet ereet ent dereat outañ hag a c'hallfe bezañ graet gantañ evit skrammañ an daolenn." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "Reizh" +#: include/svx/strings.hrc:1163 +msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" +msgid "" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" -msgid "Loose" -msgstr "Esaouet" +#: include/svx/strings.hrc:1164 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Fazi kevreadur er riñvenn SQL" + +#: include/svx/strings.hrc:1165 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "N'haller ket arverañ ar werzh #1 gant EVEL." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" -msgid "Very Loose" -msgstr "Esaouet bras" +#: include/svx/strings.hrc:1166 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "N'hall ket bezañ implijout ar vaezienn-mañ gant EVEL." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" +#: include/svx/strings.hrc:1167 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "Ar werzh enanket n'eo ket un deiziad talvoudek. Arverit ur mentrezh talvoudek evit an deiziad, da skouer DD/MM/BB." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" -msgid "0,0" -msgstr "0,0" +#: include/svx/strings.hrc:1168 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "N'haller ket keñveriañ ar vaezienn ouzh un niver kevan." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Gwerzh personelaet" +#: include/svx/strings.hrc:1169 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "Ar stlennvon n'eus ket enni un daolenn anvet \"#\"." -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "Arouezenn" +#: include/svx/strings.hrc:1170 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "Ar stlennvon n'eus ket enni nag un daolenn nag un azgoulenn anvet \"#\"." -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 -msgctxt "textcontrolchardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Nodrezh" +#: include/svx/strings.hrc:1171 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "Bez ez eus endeo un daolenn pe ur gwel gant an anv \"#\" er stlennvon." -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 -msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efedoù nodrezhoù" +#: include/svx/strings.hrc:1172 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "Bez ez eus endeo un azgoulenn gant an anv \"#\" er stlennvon." -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 -msgctxt "textcontrolchardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "Lec'hiadur" +#: include/svx/strings.hrc:1173 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "Dianav eo ar bann \"#1\" en daolenn \"#2\"." -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Rannbennad" +#: include/svx/strings.hrc:1174 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "N'haller ket keñveriañ ar vaezienn ouzh un niver dre skej tonn " -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Pukañ hag esaouiñ" +#: include/svx/strings.hrc:1175 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "N'haller ket keñveriañ an dezverk spisaet ouzh ar vaezienn-mañ " -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Desteudañ" +#: include/svx/strings.hrc:1176 +msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Merdeer roadennoù" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Arouezerezh aziat" +#: include/svx/strings.hrc:1177 +msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" +msgid " (read-only)" +msgstr " (e mod lenn nemetken)" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Taolennata" +#: include/svx/strings.hrc:1178 +msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Ar restr-mañ ez eus anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 -msgctxt "textunderlinecontrol|none" -msgid "(Without)" -msgstr "(Hep)" +#: include/svx/strings.hrc:1179 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" +msgid "#object# label" +msgstr "Tikedenn #object#" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 -msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" -msgid "Single" -msgstr "Eeun" +#: include/svx/strings.hrc:1181 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "" +"Dilemel $MODELNAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh ar patrom-mañ.\n" +"Dilemel ar patrom-mañ a fell deoc'h da vat ?" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 -msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" -msgid "Double" -msgstr "Doubl" +#: include/svx/strings.hrc:1182 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "" +"Dilemel $INSTANCENAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh an eriol-mañ.\n" +"Dilemel an eriol-mañ a fell deoc'h da vat ?" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 -msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" -msgid "Bold" -msgstr "Tev" +#: include/svx/strings.hrc:1183 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "" +"Dilemel an elfenn $ELEMENTNAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh an elfenn-mañ.\n" +"Dilemel an elfenn-mañ a fell deoc'h da vat ?" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 -msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" -msgid "Dotted" -msgstr "Pikennaoueg" +#: include/svx/strings.hrc:1184 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel an doareenn $ATTRIBUTENAME ?" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 -msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Pikennaoueg (Tev)" +#: include/svx/strings.hrc:1185 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"Dilemel $SUBMISSIONNAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh ar c'has-mañ.\n" +"\n" +"E zilemel a fell deoc'h da vat ?" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 -msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" -msgid "Dash" -msgstr "Gourzhell" +#: include/svx/strings.hrc:1186 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"Dilemel $BINDINGNAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh an ereadur-mañ.\n" +"\n" +"E zilemel a fell deoc'h da vat ?" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Gourzhell hir" +#: include/svx/strings.hrc:1187 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "N'eo ket talvoudek an anv %1 e mentrezh XML. Enankit un anv all." -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Pik gourzhell" +#: include/svx/strings.hrc:1188 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "N'eo ket talvoudek ar rakger %1 e mentrezh XML. Enankit ur rakger all." -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Pik pik gourzhell" +#: include/svx/strings.hrc:1189 +msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "An anv %1 ez eus anezhañ endeo. Enankit un anv all." -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 -msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" -msgid "Wave" -msgstr "Gwagenn" +#: include/svx/strings.hrc:1190 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" +msgid "The submission must have a name." +msgstr "Ret eo d'ar c'has kaout un anv." -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 -msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options..." -msgstr "_Muioc'h a zibarzhioù..." +#: include/svx/strings.hrc:1191 +msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" +msgid "Post" +msgstr "Postañ" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:26 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" -msgid "Add Item" -msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" +#: include/svx/strings.hrc:1192 +msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" +msgid "Put" +msgstr "Lakaat" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:40 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" +#: include/svx/strings.hrc:1193 +msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" +msgid "Get" +msgstr "Tapout" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:54 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Ouzhpennañ un doareenn" +#: include/svx/strings.hrc:1194 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:68 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "Embann" +#: include/svx/strings.hrc:1195 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" +msgid "Instance" +msgstr "Eriol" + +#: include/svx/strings.hrc:1196 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" +msgid "Document" +msgstr "Teul" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:82 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" -msgid "Delete" -msgstr "Dilemel" +#: include/svx/strings.hrc:1197 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" +msgid "Binding: " +msgstr "Ereadur : " -#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" -msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Sinadurioù niverel..." +#: include/svx/strings.hrc:1198 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" +msgid "Reference: " +msgstr "Dave : " -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 -msgctxt "zoommenu|page" -msgid "Entire Page" -msgstr "Pajenn a-bezh" +#: include/svx/strings.hrc:1199 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" +msgid "Action: " +msgstr "Gwered : " -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 -msgctxt "zoommenu|width" -msgid "Page Width" -msgstr "Led pajenn" +#: include/svx/strings.hrc:1200 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" +msgid "Method: " +msgstr "Hentenn : " -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 -msgctxt "zoommenu|optimal" -msgid "Optimal View" -msgstr "Gwel gwellek" +#: include/svx/strings.hrc:1201 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" +msgid "Replace: " +msgstr "Amsaviñ : " -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 -msgctxt "zoommenu|50" -msgid "50%" -msgstr "50 %" +#: include/svx/strings.hrc:1202 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 -msgctxt "zoommenu|75" -msgid "75%" -msgstr "75 %" +#: include/svx/strings.hrc:1203 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" +msgid "Edit Element" +msgstr "Embann an elfenn" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 -msgctxt "zoommenu|100" -msgid "100%" -msgstr "100 %" +#: include/svx/strings.hrc:1204 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" +msgid "Delete Element" +msgstr "Lemel an elfenn kuit" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 -msgctxt "zoommenu|150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: include/svx/strings.hrc:1205 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Ouzhpennañ un doareenn" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 -msgctxt "zoommenu|200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: include/svx/strings.hrc:1206 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Embann an doareenn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:30 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: include/svx/strings.hrc:1207 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Delete Attribute" +msgstr "Lemel an doareenn kuit" -#: svx/source/dialog/page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: include/svx/strings.hrc:1208 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" +msgid "Add Binding" +msgstr "Ouzhpennañ un ereadur" -#: svx/source/dialog/page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: include/svx/strings.hrc:1209 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" +msgid "Edit Binding" +msgstr "Embann an ereadur" -#: svx/source/dialog/page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: include/svx/strings.hrc:1210 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" +msgid "Delete Binding" +msgstr "Lemel an ereadur kuit" -#: svx/source/dialog/page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1211 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" +msgid "Add Submission" +msgstr "Ouzhpennañ ur c'has" -#: svx/source/dialog/page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1212 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" +msgid "Edit Submission" +msgstr "Embann ar c'has" -#: svx/source/dialog/page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1213 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "Delete Submission" +msgstr "Lemel ar c'has kuit" -#: svx/source/dialog/page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "Lizher" +#: include/svx/strings.hrc:1214 +msgctxt "RID_STR_ELEMENT" +msgid "Element" +msgstr "Elfenn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "Lezennek" +#: include/svx/strings.hrc:1215 +msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" +msgid "Attribute" +msgstr "Doareenn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)" +#: include/svx/strings.hrc:1216 +msgctxt "RID_STR_BINDING" +msgid "Binding" +msgstr "Ereadur" -#: svx/source/dialog/page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: include/svx/strings.hrc:1217 +msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" +msgid "Binding expression" +msgstr "Riñvenn eren" -#: svx/source/dialog/page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1219 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" +msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" +msgstr "Ha sur hoc'h eus c'hoant da zilezel atoradur an teul %PRODUCTNAME ?" -#: svx/source/dialog/page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1221 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "A-gleiz" -#: svx/source/dialog/page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1222 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "A-zehou" -#: svx/source/dialog/page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1223 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" +msgid "Center" +msgstr "Kreiz" -#: svx/source/dialog/page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1224 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "Dekredel" -#: svx/source/dialog/page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 Kai bras" +#: include/svx/strings.hrc:1226 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" +msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." +msgstr "Mod enlakaat. Klikañ da gemmañ d'ar mod flastrañ." -#: svx/source/dialog/page.hrc:47 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "Arveriad" +#: include/svx/strings.hrc:1227 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" +msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." +msgstr "Mod flastrañ. Klikañ da vont d'ar mod enlakaat" -#: svx/source/dialog/page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Golo DL" +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: include/svx/strings.hrc:1229 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" +msgid "Overwrite" +msgstr "Flastrañ" -#: svx/source/dialog/page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Golo C6" +#: include/svx/strings.hrc:1230 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "Sinadur niverel : mat eo sinadur an teul." -#: svx/source/dialog/page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Golo C6/5" +#: include/svx/strings.hrc:1231 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Sinadur niverel : mat eo sinadur an teul, koulskoude n'oa ket tu da dalvoudekaat an testenioù." -#: svx/source/dialog/page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Golo C5" +#: include/svx/strings.hrc:1232 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." +msgstr "Sinadur niverel : ne genglot ket sinadur an teul gant e endalc'had. Aliañ a reomp groñs na kaout fizañs en teul-mañ." -#: svx/source/dialog/page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Golo C4" +#: include/svx/strings.hrc:1233 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "Sinadur niverel : n'eo ket bet sinet an teul." -#: svx/source/dialog/page.hrc:53 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "Golo #6¾" +#: include/svx/strings.hrc:1234 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "Sinadur niverel : mat eo sinadur ha testeni an teul, koulskoude n'eo ket bet sinet an holl barzhioù eus an teul." -#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +#: include/svx/strings.hrc:1235 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "Golo #7¾ (roue)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Golo #9" +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" +msgid "The document has been modified. Click to save the document." +msgstr "Daskemmet eo bet an teul. Daouglikit a-benn enrollañ an teul." -#: svx/source/dialog/page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Golo #10" +#: include/svx/strings.hrc:1236 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "N'eo ket bet daskemmet an teul abaoe an enrolladur diwezhañ." -#: svx/source/dialog/page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Golo #11" +#: include/svx/strings.hrc:1237 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "O kargañ an teul..." -#: svx/source/dialog/page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Golo #12" +#: include/svx/strings.hrc:1238 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Lakaat an dreyonenn da genglotañ gant ar prenestr oberiant." -#: svx/source/dialog/page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Kartenn bost Japon" +#: include/svx/strings.hrc:1239 +msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" +msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "" -#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +#: include/svx/strings.hrc:1240 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" +msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." +msgstr "Live zoumañ. Klik a-zehou da vont d'al live zoumañ pe glikañ da zigeriñ boestad emziviz Zoumañ." -#: svx/source/dialog/page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: include/svx/strings.hrc:1241 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoum brasaat" -#: svx/source/dialog/page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: include/svx/strings.hrc:1242 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoum bihanaat" -#: svx/source/dialog/page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: include/svx/strings.hrc:1243 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" +msgid "25%" +msgstr "25 %" -#: svx/source/dialog/page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: include/svx/strings.hrc:1244 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50 %" -#: svx/source/dialog/page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: include/svx/strings.hrc:1245 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" +msgid "75%" +msgstr "75 %" -#: svx/source/dialog/page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: include/svx/strings.hrc:1246 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100 %" -#: svx/source/dialog/page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1247 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" +msgid "150%" +msgstr "150%" -#: svx/source/dialog/page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1248 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" -#: svx/source/dialog/page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1249 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" +msgid "Entire Page" +msgstr "Pajenn a-bezh" -#: svx/source/dialog/page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "Lizher" +#: include/svx/strings.hrc:1250 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Led pajenn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "Lezennek" +#: include/svx/strings.hrc:1251 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" +msgid "Optimal View" +msgstr "Gwel gwellek" -#: svx/source/dialog/page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)" +#: include/svx/strings.hrc:1252 +msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" +msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" +msgstr "" -#: svx/source/dialog/page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: include/svx/strings.hrc:1254 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" +msgid "Including Styles" +msgstr "Ar stiloù en o zouez" -#: svx/source/dialog/page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1255 +msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" +msgid "Paragraph St~yles" +msgstr "S~tiloù rannbennadoù" -#: svx/source/dialog/page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1256 +msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" +msgid "Cell St~yles" +msgstr "S~tiloù kelligoù" -#: svx/source/dialog/page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1257 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" +msgid "Search for formatting" +msgstr "" -#: svx/source/dialog/page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1258 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" +msgid "Replace with formatting" +msgstr "" -#: svx/source/dialog/page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1259 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" +msgid "Reached the end of the document" +msgstr "Tizhet eo bet dibenn an teul" -#: svx/source/dialog/page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 Kai bras" +#: include/svx/strings.hrc:1260 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" +msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" +msgstr "" -#: svx/source/dialog/page.hrc:84 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "Arveriad" +#: include/svx/strings.hrc:1261 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" +msgid "Reached the end of the sheet" +msgstr "Tizhet eo bet dibenn ar follenn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Golo DL" +#: include/svx/strings.hrc:1262 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "N'eo ket bet kavet an termen klasket" -#: svx/source/dialog/page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Golo C6" +#: include/svx/strings.hrc:1263 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" +msgid "Navigation Element not found" +msgstr "" -#: svx/source/dialog/page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Golo C6/5" +#: include/svx/strings.hrc:1264 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" +msgid "Reached the beginning of the document" +msgstr "Tizhet eo bet derou an teul" + +#: include/svx/strings.hrc:1265 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" +msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" +msgstr "" -#: svx/source/dialog/page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Golo C5" +#: include/svx/strings.hrc:1267 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Livaoueg" -#: svx/source/dialog/page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Golo C4" +#: include/svx/strings.hrc:1269 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" +msgid "Invalid password" +msgstr "Ger-tremen direizh" -#: svx/source/dialog/page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Treyonenn Dia" +#: include/svx/strings.hrc:1270 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Ne genglot ket ar gerioù-tremen" -#: svx/source/dialog/page.hrc:91 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Skramm 4:3" +#: include/svx/strings.hrc:1272 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" +msgid "Solid small circular bullets" +msgstr "Padelligoù o stumm kelc'h bihan hag unvan" -#: svx/source/dialog/page.hrc:92 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Skramm 16:9" +#: include/svx/strings.hrc:1273 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" +msgid "Solid large circular bullets" +msgstr "Padelligoù o stumm kelc'h bras hag unvan" -#: svx/source/dialog/page.hrc:93 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Skramm 16:10" +#: include/svx/strings.hrc:1274 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" +msgid "Solid diamond bullets" +msgstr "Padelligoù o stumm diamant unvan" -#: svx/source/dialog/page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Kartenn bost Japon" +#: include/svx/strings.hrc:1275 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" +msgid "Solid large square bullets" +msgstr "Padelligoù o stumm karrez bras hag unvan" -#: include/svx/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" -msgid "Drawing object" -msgstr "Ergorenn dresañ" +#: include/svx/strings.hrc:1276 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" +msgid "Right pointing arrow bullets filled out" +msgstr "Padelligoù evel biroù o vont d'an tu dehou leuniet" -#: include/svx/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Ergorennoù tresañ" +#: include/svx/strings.hrc:1277 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" +msgid "Right pointing arrow bullets" +msgstr "Padelligoù evel biroù o vont d'an tu dehou" -#: include/svx/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" -msgid "Group object" -msgstr "Ergorenn strollad" +#: include/svx/strings.hrc:1278 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" +msgid "Cross mark bullets" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" -msgid "Group objects" -msgstr "Ergorennoù strollad" +#: include/svx/strings.hrc:1279 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" +msgid "Check mark bullets" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" -msgid "Blank group object" -msgstr "Ergorenn strollad goullo" +#: include/svx/strings.hrc:1280 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Niverenn 1) 2) 3)" -#: include/svx/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" -msgid "Blank group objects" -msgstr "Ergorenn strollad goullo" +#: include/svx/strings.hrc:1281 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "Niverenn 1. 2. 3." -#: include/svx/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" -msgid "Line" -msgstr "Linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1282 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "Niverenn (1) (2) (3)" -#: include/svx/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" -msgid "Horizontal line" -msgstr "Linenn a-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:1283 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "Niverennoù roman e pennlizherennoù I. II. III." -#: include/svx/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" -msgid "Vertical line" -msgstr "Linenn a-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:1284 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "Pennlizherennoù A) B) C)" -#: include/svx/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" -msgid "Diagonal line" -msgstr "Linennoù a-veskell" +#: include/svx/strings.hrc:1285 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "Lizherennoù munut a) b) c)" -#: include/svx/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" -msgid "Lines" -msgstr "Linennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1286 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "Lizherennoù munut (a) (b) (c)" -#: include/svx/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Reizhkorneg" +#: include/svx/strings.hrc:1287 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "Niverennoù roman e lizherennoù munut i. ii. iii." -#: include/svx/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" -msgid "Rectangles" -msgstr "Reizhkornegoù" +#: include/svx/strings.hrc:1288 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e lizherennoù munut, niverel, niverel" -#: include/svx/strings.hrc:38 -msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" -msgid "Square" -msgstr "Karrez" +#: include/svx/strings.hrc:1289 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e pennlizherennoù, niverel" -#: include/svx/strings.hrc:39 -msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" -msgid "Squares" -msgstr "Karrezioù" +#: include/svx/strings.hrc:1290 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e pennlizherennoù, e lizherennoù munut roman, e lizherennoù munut, niverel" -#: include/svx/strings.hrc:40 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" -msgid "Parallelogram" -msgstr "Kensturieg" +#: include/svx/strings.hrc:1291 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Numeric" +msgstr "Niverel" -#: include/svx/strings.hrc:41 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" -msgid "Parallelograms" -msgstr "Kensturiegoù" +#: include/svx/strings.hrc:1292 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e lizherennoù munut, e lizherennoù munut roman, e pennlizherennoù, e pennlizherennoù roman" -#: include/svx/strings.hrc:42 -msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" -msgid "Rounded rectangle" -msgstr "Reizhkorneg rontaet" +#: include/svx/strings.hrc:1293 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e lizherennoù munut roman, e lizherennoù munut, e pennlizherennoù roman, e pennlizherennoù" -#: include/svx/strings.hrc:43 -msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" -msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "Reizhkornegoù rontaet" +#: include/svx/strings.hrc:1294 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "Niverel gant an holl isliveoù" -#: include/svx/strings.hrc:44 -msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" -msgid "rounded square" -msgstr "Karrez rontaet" +#: include/svx/strings.hrc:1295 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, padellig evel un diamant unvan, padellig evel ur bir o vont d'an tu dehou, padellig o vont d'an tu dehou" -#: include/svx/strings.hrc:45 -msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" -msgid "Rounded Squares" -msgstr "Karrezioù rontaet" +#: include/svx/strings.hrc:1297 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr." -#: include/svx/strings.hrc:46 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" -msgid "Rounded Parallelogram" -msgstr "Kensturieg rontaet" +#: include/svx/strings.hrc:1299 +msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" +msgid "Table Design Styles" +msgstr "Stiloù neuz an taolennoù" -#: include/svx/strings.hrc:47 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" -msgid "Rounded parallelograms" -msgstr "Kensturiegoù rontaet" +#: include/svx/strings.hrc:1301 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Gweredoù da zizober : $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:48 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" -msgid "Circle" -msgstr "Kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1302 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Gweredoù da zizober : $(ARG1)" + +#: include/svx/strings.hrc:1303 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Gweredoù da adober : $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" -msgid "Circles" -msgstr "Kelc'hioù" +#: include/svx/strings.hrc:1304 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Gweredoù da adober : $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" -msgid "Circle sector" -msgstr "Gennad kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1306 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" +msgid "Find" +msgstr "Kavout" -#: include/svx/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" -msgid "Circle sectors" -msgstr "Gennadoù kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1307 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" +msgid "Match Case" +msgstr "Teurel evezh ouzh an direnneg" -#: include/svx/strings.hrc:52 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" -msgid "Arc" -msgstr "Gwarenn gelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1308 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" +msgid "Formatted Display" +msgstr "Skrammadur mentrezhet" -#: include/svx/strings.hrc:53 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" -msgid "Arcs" -msgstr "Gwarennoù kelc'hioù" +#: include/svx/strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) pks)" -#: include/svx/strings.hrc:54 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" -msgid "Circle segment" -msgstr "Regenn gelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) dre $(DPI) PDM" -#: include/svx/strings.hrc:55 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" -msgid "Circle segments" -msgstr "Regennoù kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" +msgid "$(CAPACITY) kiB" +msgstr "$(CAPACITY) ke" -#: include/svx/strings.hrc:56 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsenn" +#: include/svx/strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_IMAGE_GIF" +msgid "Gif image" +msgstr "Skeudenn mod GIF" -#: include/svx/strings.hrc:57 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" -msgid "Ellipses" -msgstr "Elipsennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" +msgid "Jpeg image" +msgstr "Skeudenn mod JPEG" -#: include/svx/strings.hrc:58 -msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Gennad elipsenn" +#: include/svx/strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_IMAGE_PNG" +msgid "PNG image" +msgstr "Skeudenn mod PNG" -#: include/svx/strings.hrc:59 -msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" -msgid "Ellipse Pies" -msgstr "Gennadoù elipsenn" +#: include/svx/strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" +msgid "TIFF image" +msgstr "Skeudenn mod TIFF" -#: include/svx/strings.hrc:60 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" -msgid "Elliptical arc" -msgstr "Gwarenn elipsenn" +#: include/svx/strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_IMAGE_WMF" +msgid "WMF image" +msgstr "Skeudenn mod WMF" -#: include/svx/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" -msgid "Elliptical arcs" -msgstr "Gwarennoù elipsennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_IMAGE_MET" +msgid "MET image" +msgstr "Skeudenn mod MET" -#: include/svx/strings.hrc:62 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Regenn elipsenn" +#: include/svx/strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_IMAGE_PCT" +msgid "PCT image" +msgstr "Skeudenn mod PCT" -#: include/svx/strings.hrc:63 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" -msgid "Ellipse Segments" -msgstr "Regennoù elipsenn" +#: include/svx/strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_IMAGE_SVG" +msgid "SVG image" +msgstr "Skeudenn mod SVG" -#: include/svx/strings.hrc:64 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Lieskorn" +#: include/svx/strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_IMAGE_BMP" +msgid "BMP image" +msgstr "Skeudenn mod PBM" -#: include/svx/strings.hrc:65 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" -msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "Liestueg gant %2 a gornioù" +#: include/svx/strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" -#: include/svx/strings.hrc:66 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" -msgid "Polygons" -msgstr "Liestuegoù" +#: include/svx/strings.hrc:1324 +msgctxt "STR_SWITCH" +msgid "Switch" +msgstr "Trec'haoliñ" -#: include/svx/strings.hrc:67 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" -msgid "Polyline" -msgstr "Lieslinennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1326 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" +msgid "Image Mode" +msgstr "Mod ar skeudenn" -#: include/svx/strings.hrc:68 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" -msgid "Polyline with %2 corners" -msgstr "Lieslinennoù gant %2 a gornioù" +#: include/svx/strings.hrc:1327 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Ruz" -#: include/svx/strings.hrc:69 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" -msgid "Polylines" -msgstr "Lieslinennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1328 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Gwer" -#: include/svx/strings.hrc:70 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" -msgid "Bézier curve" -msgstr "Krommenn vBézier" +#: include/svx/strings.hrc:1329 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Glas" -#: include/svx/strings.hrc:71 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" -msgid "Bézier curves" -msgstr "Krommennoù Bézier" +#: include/svx/strings.hrc:1330 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Lintr" -#: include/svx/strings.hrc:72 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" -msgid "Bézier curve" -msgstr "Krommenn vBézier" +#: include/svx/strings.hrc:1331 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Dargemm" -#: include/svx/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" -msgid "Bézier curves" -msgstr "Krommennoù Bézier" +#: include/svx/strings.hrc:1332 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: include/svx/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Linenn dre an dorn" +#: include/svx/strings.hrc:1333 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: include/svx/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" -msgid "Freeform Lines" -msgstr "Linennoù dre an dorn" +#: include/svx/strings.hrc:1334 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Didroc'hañ" -#: include/svx/strings.hrc:76 -msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Linenn dre an dorn" +#: include/svx/strings.hrc:1336 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" +msgid "Default orientation" +msgstr "Tuadur dre ziouer" -#: include/svx/strings.hrc:77 -msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" -msgid "Freeform Lines" -msgstr "Linennoù dre an dorn" +#: include/svx/strings.hrc:1337 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" +msgid "From top to bottom" +msgstr "Eus ar c'hrec'h d'an traoñ" -#: include/svx/strings.hrc:78 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" -msgid "Curve" -msgstr "Ergorenn krommet" +#: include/svx/strings.hrc:1338 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Eus an traoñ d'ar c'hrec'h" -#: include/svx/strings.hrc:79 -msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" -msgid "Natural Spline" -msgstr "Splin naturel" +#: include/svx/strings.hrc:1339 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Berniet" -#: include/svx/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" -msgid "Natural Splines" -msgstr "Splinoù naturel" +#: include/svx/strings.hrc:1340 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" +msgid "Left margin: " +msgstr "Marz a-gleiz :" -#: include/svx/strings.hrc:81 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" -msgid "Periodic Spline" -msgstr "Splin trovezhiek" +#: include/svx/strings.hrc:1341 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" +msgid "Top margin: " +msgstr "Usmarz :" -#: include/svx/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" -msgid "Periodic Splines" -msgstr "Splinoù trovezhiek" +#: include/svx/strings.hrc:1342 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" +msgid "Right margin: " +msgstr "Marz a-zehou :" -#: include/svx/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" -msgid "Text Frame" -msgstr "Stern an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1343 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" +msgid "Bottom margin: " +msgstr "Ismarz :" -#: include/svx/strings.hrc:84 -msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" -msgid "Text Frame" -msgstr "Stern an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1344 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" +msgid "Page Description: " +msgstr "Deskrivadur ar bajennad :" -#: include/svx/strings.hrc:85 -msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" -msgid "Linked text frame" -msgstr "Stern an destenn ereet" +#: include/svx/strings.hrc:1345 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" +msgid "Capitals" +msgstr "Pennlizherennoù" -#: include/svx/strings.hrc:86 -msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" -msgid "Linked text frames" -msgstr "Sternioù an destenn ereet" +#: include/svx/strings.hrc:1346 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" +msgid "Lowercase" +msgstr "Lizherennoù munut" -#: include/svx/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" -msgid "Title text" -msgstr "Testenn an titl" +#: include/svx/strings.hrc:1347 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "Pennlizherennoù roman" -#: include/svx/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" -msgid "Title texts" -msgstr "Testennoù an titloù" +#: include/svx/strings.hrc:1348 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "Lizherennoù munut roman" -#: include/svx/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" -msgid "Outline Text" -msgstr "Testenn ar steuñv" +#: include/svx/strings.hrc:1349 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabeg" -#: include/svx/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" -msgid "Outline Texts" -msgstr "Testennoù ar steuñvioù" +#: include/svx/strings.hrc:1350 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: include/svx/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" -msgid "Image" -msgstr "Skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:1351 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" +msgid "Landscape" +msgstr "Gweledva" -#: include/svx/strings.hrc:92 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" -msgid "Images" -msgstr "Skeudennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1352 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" +msgid "Portrait" +msgstr "Poltred" -#: include/svx/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" -msgid "Linked image" -msgstr "Skeudenn ereet" +#: include/svx/strings.hrc:1353 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Pajenn gleiz" -#: include/svx/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" -msgid "Linked images" -msgstr "Skeudennoù ereet" +#: include/svx/strings.hrc:1354 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Pajenn dehou" -#: include/svx/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" -msgid "Blank image object" -msgstr "Ergorenn gevregat goullo" +#: include/svx/strings.hrc:1355 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" +msgid "All" +msgstr "An holl bajennoù" -#: include/svx/strings.hrc:96 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" -msgid "Blank image objects" -msgstr "Ergorennoù kevregat goullo" +#: include/svx/strings.hrc:1356 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" +msgid "Mirrored" +msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" -#: include/svx/strings.hrc:97 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" -msgid "Blank linked image" -msgstr "Skeudenn ereet goullo" +#: include/svx/strings.hrc:1357 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" +msgid "Author: " +msgstr "Aozer :" -#: include/svx/strings.hrc:98 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" -msgid "Blank linked images" -msgstr "Skeudennoù ereet goullo " +#: include/svx/strings.hrc:1358 +msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" +msgid "Date: " +msgstr "Deiziad :" -#: include/svx/strings.hrc:99 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" -msgid "Metafile" -msgstr "Trarestr" +#: include/svx/strings.hrc:1359 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" +msgid "Text: " +msgstr "Testenn :" -#: include/svx/strings.hrc:100 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" -msgid "Metafiles" -msgstr "Trarestroù" +#: include/svx/strings.hrc:1360 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" +msgid "Character background" +msgstr "Drekleur an arouezennoù" -#: include/svx/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" -msgid "Linked Metafile" -msgstr "Trarestr ereet" +#: include/svx/strings.hrc:1362 +msgctxt "STR_COLORTABLE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Livaoueg" -#: include/svx/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" -msgid "Linked Metafiles" -msgstr "Trarestroù ereet" +#. String for saving modified image (instead of original) +#: include/svx/strings.hrc:1365 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" +msgid "" +"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" +"Do you want to save the modified version instead?" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:103 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" -msgid "Image" -msgstr "Skeudenn" +#: include/svx/strings.hrc:1367 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latin diazez" -#: include/svx/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" -msgid "Image with transparency" -msgstr "Skeudenn gant boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1368 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin-1" +msgstr "Latin-1" -#: include/svx/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" -msgid "Linked Image" -msgstr "Skeudenn ereet" +#: include/svx/strings.hrc:1369 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin ledanaet-A" -#: include/svx/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" -msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Skeudenn ereet gant boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1370 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin ledanaet-B" -#: include/svx/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" -msgid "Images" -msgstr "Skeudennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1371 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Askouezhioù al Lizherenneg soniadek etrevroadel" -#: include/svx/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" -msgid "Images with transparency" -msgstr "Skeudennoù gant boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1372 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Lizherennoù daskemmañ dre esaouiñ" -#: include/svx/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" -msgid "Linked images" -msgstr "Skeudennoù ereet" +#: include/svx/strings.hrc:1373 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Merkoù diforc'hus dre gedaozañ" -#: include/svx/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" -msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Skeudennoù ereet gant boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1374 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Greek" +msgstr "Gresianeg diazez" -#: include/svx/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "Stumm" +#: include/svx/strings.hrc:1375 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "Arouezioù gresianek ha koptek" -#: include/svx/strings.hrc:112 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" -msgid "Shapes" -msgstr "Stummoù" +#: include/svx/strings.hrc:1376 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirillek" -#: include/svx/strings.hrc:113 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: include/svx/strings.hrc:1377 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniek" -#: include/svx/strings.hrc:114 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" -msgid "SVGs" -msgstr "SVG" +#: include/svx/strings.hrc:1378 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "Hebraek diazez" -#: include/svx/strings.hrc:115 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" -msgid "WMF" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1379 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "Hebraek astennet" -#: include/svx/strings.hrc:116 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" -msgid "WMFs" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1380 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Arabic" +msgstr "Arabek diazez" -#: include/svx/strings.hrc:117 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" -msgid "EMF" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1381 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended" +msgstr "Arabek astennet" -#: include/svx/strings.hrc:118 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" -msgid "EMFs" -msgstr "" +#: include/svx/strings.hrc:1382 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: include/svx/strings.hrc:119 -msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" -msgid "embedded object (OLE)" -msgstr "Ergorenn enkorfet (OLE)" +#: include/svx/strings.hrc:1383 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaleg" -#: include/svx/strings.hrc:120 -msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" -msgid "Embedded objects (OLE)" -msgstr "Ergorennoù enkorfet (OLE)" +#: include/svx/strings.hrc:1384 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: include/svx/strings.hrc:121 -msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" -msgid "Control" -msgstr "Reolerezh" +#: include/svx/strings.hrc:1385 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: include/svx/strings.hrc:122 -msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" -msgid "Controls" -msgstr "Reolerezhioù" +#: include/svx/strings.hrc:1386 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" -#: include/svx/strings.hrc:123 -msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" -msgid "Frame" -msgstr "Stern" +#: include/svx/strings.hrc:1387 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: include/svx/strings.hrc:124 -msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" -msgid "Frames" -msgstr "Sternioù" +#: include/svx/strings.hrc:1388 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: include/svx/strings.hrc:125 -msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" -msgid "Object Connectors" -msgstr "Kennaskerioù an ergorennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1389 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: include/svx/strings.hrc:126 -msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" -msgid "Object Connectors" -msgstr "Kennaskerioù an ergorennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1390 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: include/svx/strings.hrc:127 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" -msgid "Callout" -msgstr "Leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1391 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: include/svx/strings.hrc:128 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" -msgid "Callouts" -msgstr "Leadelloù" +#: include/svx/strings.hrc:1392 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: include/svx/strings.hrc:129 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" -msgid "Preview object" -msgstr "Ergorenn an alberz" +#: include/svx/strings.hrc:1393 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Georgian" +msgstr "Jorjianeg diazez" -#: include/svx/strings.hrc:130 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" -msgid "Preview objects" -msgstr "Ergorennoù an alberz" +#: include/svx/strings.hrc:1394 include/svx/strings.hrc:1650 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Extended" +msgstr "Jorjianeg astennet" -#: include/svx/strings.hrc:131 -msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" -msgid "Dimension line" -msgstr "Linenn ventañ" +#: include/svx/strings.hrc:1395 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: include/svx/strings.hrc:132 -msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" -msgid "Dimensioning objects" -msgstr "Ergorennoù mentañ" +#: include/svx/strings.hrc:1396 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended Additionals" +msgstr "Latin astennet ouzhpenn" -#: include/svx/strings.hrc:133 -msgctxt "STR_ObjNamePlural" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Ergorennoù tresañ" +#: include/svx/strings.hrc:1397 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Gresianek astennet" -#: include/svx/strings.hrc:134 -msgctxt "STR_ObjNameNoObj" -msgid "No draw object" -msgstr "Ergorenn dresañ ebet." +#: include/svx/strings.hrc:1398 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "General punctuation" +msgstr "Poentadur hollek" -#: include/svx/strings.hrc:135 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" -msgid "Draw object(s)" -msgstr "Ergorenn(où) dresañ" +#: include/svx/strings.hrc:1399 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Mac'hoù ha feurioù" -#: include/svx/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" -msgid "3D cube" -msgstr "Diñs 3M" +#: include/svx/strings.hrc:1400 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Arouezioù ar moneizioù" -#: include/svx/strings.hrc:137 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" -msgid "3D cubes" -msgstr "Diñsoù 3M" +#: include/svx/strings.hrc:1401 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "Arouezioù diforc'hus dre gedaozañ" -#: include/svx/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" -msgid "Extrusion object" -msgstr "Ergorenn nezerezh" +#: include/svx/strings.hrc:1402 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Arouezioù lizherheñvel" -#: include/svx/strings.hrc:139 -msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" -msgid "Extrusion objects" -msgstr "Ergorennoù nezerezh" +#: include/svx/strings.hrc:1403 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Number Forms" +msgstr "Furmoù sifr" -#: include/svx/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" -msgid "Rotation object" -msgstr "Ergorenn c'hwelañ" +#: include/svx/strings.hrc:1404 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arrows" +msgstr "Biroù" -#: include/svx/strings.hrc:141 -msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" -msgid "Rotation objects" -msgstr "Ergorennoù c'hwelañ" +#: include/svx/strings.hrc:1405 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Niñvaderioù jedoniezh" -#: include/svx/strings.hrc:142 -msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" -msgid "3D object" -msgstr "Ergorenn 3M" +#: include/svx/strings.hrc:1406 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Arouezioù kalvezel liesseurt" -#: include/svx/strings.hrc:143 -msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" -msgid "3D objects" -msgstr "Ergorennoù 3M" +#: include/svx/strings.hrc:1407 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Skeudennoù reoliñ" -#: include/svx/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" -msgid "3D scene" -msgstr "Leurennad 3M" +#: include/svx/strings.hrc:1408 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Naouaat luc'h an arouezennoù" -#: include/svx/strings.hrc:145 -msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" -msgid "3D scenes" -msgstr "Leurennadoù 3M" +#: include/svx/strings.hrc:1409 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Arouezennoù lizhersifrennel enkloz" -#: include/svx/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" -msgid "Sphere" -msgstr "Pellenn" +#: include/svx/strings.hrc:1410 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Boestoù tresañ" -#: include/svx/strings.hrc:147 -msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" -msgid "Spheres" -msgstr "Pellennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1411 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Block Elements" +msgstr "Bloc'hadoù" -#: include/svx/strings.hrc:148 -msgctxt "STR_EditWithCopy" -msgid "with copy" -msgstr "gant eilad" +#: include/svx/strings.hrc:1412 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Lunioù mentoniezhel" -#: include/svx/strings.hrc:149 -msgctxt "STR_EditPosSize" -msgid "Set position and size for %1" -msgstr "Despizañ lec'hiadur ha ment %1" +#: include/svx/strings.hrc:1413 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Arouezioù liesseurt" -#: include/svx/strings.hrc:150 -msgctxt "STR_EditDelete" -msgid "Delete %1" -msgstr "Dilemel %1" +#: include/svx/strings.hrc:1414 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbatoù" -#: include/svx/strings.hrc:151 -msgctxt "STR_EditMovToTop" -msgid "Move %1 forward" -msgstr "Dilec'hiañ %1 war-raok" +#: include/svx/strings.hrc:1415 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "Poentadur hag arouezioù evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:152 -msgctxt "STR_EditMovToBtm" -msgid "Move %1 further back" -msgstr "Dilec'hiañ %1 war-dreñv" +#: include/svx/strings.hrc:1416 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: include/svx/strings.hrc:153 -msgctxt "STR_EditPutToTop" -msgid "Move %1 to front" -msgstr "Lakaat %1 dirak" +#: include/svx/strings.hrc:1417 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: include/svx/strings.hrc:154 -msgctxt "STR_EditPutToBtm" -msgid "Move %1 to back" -msgstr "Lakaat %1 a-drek" +#: include/svx/strings.hrc:1418 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: include/svx/strings.hrc:155 -msgctxt "STR_EditRevOrder" -msgid "Reverse order of %1" -msgstr "Tuginañ urzh %1" +#: include/svx/strings.hrc:1419 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul keverlec'h gant Jamo" -#: include/svx/strings.hrc:156 -msgctxt "STR_EditMove" -msgid "Move %1" -msgstr "Dilec'hiañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1420 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "Arouezennoù liesseurt evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:157 -msgctxt "STR_EditResize" -msgid "Resize %1" -msgstr "Adventañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1421 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "Lizherennoù ha mizioù enkloz evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:158 -msgctxt "STR_EditRotate" -msgid "Rotate %1" -msgstr "C'hwelañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1422 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Keverlec'hded gant SJK" -#: include/svx/strings.hrc:159 -msgctxt "STR_EditMirrorHori" -msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Gwintañ %1 a-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:1423 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" -#: include/svx/strings.hrc:160 -msgctxt "STR_EditMirrorVert" -msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Gwintañ %1 a-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:1424 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Keallunioù unvanet evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:161 -msgctxt "STR_EditMirrorDiag" -msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Gwintañ %1 mod treuzvegenn" +#: include/svx/strings.hrc:1425 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "Astenn A evit keallunioù unvanet evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:162 -msgctxt "STR_EditMirrorFree" -msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Gwintañ %1 gant an dorn" +#: include/svx/strings.hrc:1426 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Maez an arver prevez" -#: include/svx/strings.hrc:163 -msgctxt "STR_EditShear" -msgid "Distort %1 (slant)" -msgstr "Distummañ %1 (stouiñ)" +#: include/svx/strings.hrc:1427 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Keallunioù keverlec'h gant SJK" -#: include/svx/strings.hrc:164 -msgctxt "STR_EditCrook" -msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Frammañ %1 e kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1428 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Stummoù kinnig lizherennek" -#: include/svx/strings.hrc:165 -msgctxt "STR_EditCrookContortion" -msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "Krommañ %1 e kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1429 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Stummoù-A kinnig arabek" -#: include/svx/strings.hrc:166 -msgctxt "STR_EditDistort" -msgid "Distort %1" -msgstr "Distummañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1430 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Hanter-verkoù dre gedaozañ" -#: include/svx/strings.hrc:167 -msgctxt "STR_EditRipUp" -msgid "Undo %1" -msgstr "Dizober %1" +#: include/svx/strings.hrc:1431 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Stummoù keverlec'h gant SJK" -#: include/svx/strings.hrc:168 -msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" -msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Daskemmañ perzhioù Bézier %1" +#: include/svx/strings.hrc:1432 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Adstummoù bihan ar stummoù" -#: include/svx/strings.hrc:169 -msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" -msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Daskemmañ perzhioù Bézier %1" +#: include/svx/strings.hrc:1433 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Stummoù-B kinnig arabek" -#: include/svx/strings.hrc:170 -msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" -msgid "Set exit direction for %1" -msgstr "Despizañ an tuadur da vont er-maez evit %1" +#: include/svx/strings.hrc:1434 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "Stummoù o hanter-led hag o led a-bezh" -#: include/svx/strings.hrc:171 -msgctxt "STR_EditSetGluePercent" -msgid "Set relative attribute at %1" -msgstr "Despizañ an doareenn daveel evit %1" +#: include/svx/strings.hrc:1435 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Specials" +msgstr "Arouezennoù arbennik" -#: include/svx/strings.hrc:172 -msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" -msgid "Set reference point for %1" -msgstr "Despizañ ur poent dave evit %1" +#: include/svx/strings.hrc:1436 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Sillabennoù Yi" -#: include/svx/strings.hrc:173 -msgctxt "STR_EditGroup" -msgid "Group %1" -msgstr "Strollañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1437 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Gwrizhiennoù Yi" -#: include/svx/strings.hrc:174 -msgctxt "STR_EditUngroup" -msgid "Ungroup %1" -msgstr "Distrollañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1438 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Italic" +msgstr "Stouet mod kozh" -#: include/svx/strings.hrc:175 -msgctxt "STR_EditSetAttributes" -msgid "Apply attributes to %1" -msgstr "Arloañ an doareennoù ouzh %1" +#: include/svx/strings.hrc:1439 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gothic" +msgstr "Gotek" -#: include/svx/strings.hrc:176 -msgctxt "STR_EditSetStylesheet" -msgid "Apply Styles to %1" -msgstr "Arloañ ar stiloù ouzh %1" +#: include/svx/strings.hrc:1440 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Deseret" +msgstr "Lizherenneg deseret" -#: include/svx/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_EditDelStylesheet" -msgid "Remove Style from %1" -msgstr "Dilemel ar stil eus %1" +#: include/svx/strings.hrc:1441 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Arouezioù sonerezh mod Bizañs" -#: include/svx/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_EditConvToPoly" -msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "Amdreiñ %1 da liestueg" +#: include/svx/strings.hrc:1442 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Arouezioù sonerezh" -#: include/svx/strings.hrc:179 -msgctxt "STR_EditConvToPolys" -msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "Amdreiñ %1 da liestuegoù" +#: include/svx/strings.hrc:1443 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Arouezioù lizhersifrennel ar jedoniezh" -#: include/svx/strings.hrc:180 -msgctxt "STR_EditConvToCurve" -msgid "Convert %1 to curve" -msgstr "Amdreiñ %1 da grommenn" +#: include/svx/strings.hrc:1444 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Astenn B evit keallunioù unvanet evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:181 -msgctxt "STR_EditConvToCurves" -msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "Amdreiñ %1 da grommennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1445 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" +msgstr "Astenn C evit keallunioù unvanet evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:182 -msgctxt "STR_EditConvToContour" -msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "Amdreiñ %1 da drolinenn" +#: include/svx/strings.hrc:1446 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" +msgstr "Astenn D evit keallunioù unvanet evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:183 -msgctxt "STR_EditConvToContours" -msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "Amdreiñ %1 da drolinennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1447 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn keallunioù keverlec'h evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:184 -msgctxt "STR_EditAlign" -msgid "Align %1" -msgstr "Steudañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1448 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tags" +msgstr "Klavioù" -#: include/svx/strings.hrc:185 -msgctxt "STR_EditAlignVTop" -msgid "Align %1 to top" -msgstr "Steudañ %1 ouzh krec'h" +#: include/svx/strings.hrc:1449 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn girillek" -#: include/svx/strings.hrc:186 -msgctxt "STR_EditAlignVBottom" -msgid "Align %1 to bottom" -msgstr "Steudañ %1 ouzh an troad pajenn" +#: include/svx/strings.hrc:1450 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Diuzerioù an adstumm" -#: include/svx/strings.hrc:187 -msgctxt "STR_EditAlignVCenter" -msgid "Horizontally center %1" -msgstr "Kreizañ %1 a-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:1451 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Maez arverañ prevez ouzhpenn - A" -#: include/svx/strings.hrc:188 -msgctxt "STR_EditAlignHLeft" -msgid "Align %1 to left" -msgstr "Steudañ %1 a-gleiz" +#: include/svx/strings.hrc:1452 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Maez arverañ prevez ouzhpenn - B" -#: include/svx/strings.hrc:189 -msgctxt "STR_EditAlignHRight" -msgid "Align %1 to right" -msgstr "Steudañ %1 a-zehou" +#: include/svx/strings.hrc:1453 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" -#: include/svx/strings.hrc:190 -msgctxt "STR_EditAlignHCenter" -msgid "Vertically center %1" -msgstr "Kreizañ %1 a-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:1454 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" -#: include/svx/strings.hrc:191 -msgctxt "STR_EditAlignCenter" -msgid "Center %1" -msgstr "Kreizañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1455 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Arouezioù kmerek" -#: include/svx/strings.hrc:192 -msgctxt "STR_EditTransform" -msgid "Transform %1" -msgstr "Treuzfurmiñ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1456 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Askouezhioù soniadel" -#: include/svx/strings.hrc:193 -msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" -msgid "Combine %1" -msgstr "Kedaozañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1457 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" +msgstr "Arouezennoù ha biroù liesseurt" -#: include/svx/strings.hrc:194 -msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" -msgid "Merge %1" -msgstr "Toueziañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1458 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Arouezioù c'hwec'hlun mod Yijing" -#: include/svx/strings.hrc:195 -msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" -msgid "Subtract %1" -msgstr "Lemel %1" +#: include/svx/strings.hrc:1459 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Silabennaouek linennek B" -#: include/svx/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" -msgid "Intersect %1" -msgstr "Kenskejañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1460 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Keallunioù linennek B" -#: include/svx/strings.hrc:197 -msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" -msgid "Distribute selected objects" -msgstr "Dasparzhañ an ergorennoù diuzet" +#: include/svx/strings.hrc:1461 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Niverennoù mod Egea" -#: include/svx/strings.hrc:198 -msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" -msgid "Equalize Width %1" -msgstr "Keita al ledoù %1" +#: include/svx/strings.hrc:1462 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Lizherenneg Ugaritek" -#: include/svx/strings.hrc:199 -msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" -msgid "Equalize Height %1" -msgstr "Keita ar savoù %1" +#: include/svx/strings.hrc:1463 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shavian" +msgstr "Lizherenneg Shaw" -#: include/svx/strings.hrc:200 -msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" -msgid "Combine %1" -msgstr "Kedaozañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1464 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osmanya" +msgstr "Lizherenneg Osmanya" -#: include/svx/strings.hrc:201 -msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" -msgid "Split %1" -msgstr "Rannañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1465 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: include/svx/strings.hrc:202 -msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" -msgid "Split %1" -msgstr "Rannañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1466 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetek" -#: include/svx/strings.hrc:203 -msgctxt "STR_EditImportMtf" -msgid "Split %1" -msgstr "Rannañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1467 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: include/svx/strings.hrc:204 -msgctxt "STR_ExchangePaste" -msgid "Insert object(s)" -msgstr "Enlakaat an ergorenn(où)" +#: include/svx/strings.hrc:1468 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" -#: include/svx/strings.hrc:205 -msgctxt "STR_DragInsertPoint" -msgid "Insert point to %1" -msgstr "Enlakaat ur poent e %1" +#: include/svx/strings.hrc:1469 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#: include/svx/strings.hrc:206 -msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" -msgid "Insert glue point to %1" -msgstr "Enlakaat ur poent pegañ e %1" +#: include/svx/strings.hrc:1470 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Runic" +msgstr "Runek" -#: include/svx/strings.hrc:207 -msgctxt "STR_DragMethMovHdl" -msgid "Move reference-point" -msgstr "Dilec'hiañ ar poent dave" +#: include/svx/strings.hrc:1471 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac" +msgstr "Siriek" -#: include/svx/strings.hrc:208 -msgctxt "STR_DragMethObjOwn" -msgid "Geometrically change %1" -msgstr "Daskemmañ mentoniezh %1" +#: include/svx/strings.hrc:1472 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" -#: include/svx/strings.hrc:209 -msgctxt "STR_DragMethMove" -msgid "Move %1" -msgstr "Dilec'hiañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1473 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopek" -#: include/svx/strings.hrc:210 -msgctxt "STR_DragMethResize" -msgid "Resize %1" -msgstr "Adventañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1474 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokiek" -#: include/svx/strings.hrc:211 -msgctxt "STR_DragMethRotate" -msgid "Rotate %1" -msgstr "C'hwelañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1475 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllables" +msgstr "Arouezennoù sillabennek an henvroaded eus Bro Ganada" -#: include/svx/strings.hrc:212 -msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" -msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Gwintañ %1 a-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:1476 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolek" -#: include/svx/strings.hrc:213 -msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" -msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Gwintañ %1 a-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:1477 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Arouezioù-A jedoniezh liesseurt" -#: include/svx/strings.hrc:214 -msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" -msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Gwintañ %1 mod treuzvegenn" +#: include/svx/strings.hrc:1478 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Biroù-A ouzhpenn" -#: include/svx/strings.hrc:215 -msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" -msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Gwintañ %1 gant an dorn" +#: include/svx/strings.hrc:1479 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Gousturioù Braille" -#: include/svx/strings.hrc:216 -msgctxt "STR_DragMethGradient" -msgid "Interactive gradient for %1" -msgstr "Ilrezenn etrewezhiat evit %1" +#: include/svx/strings.hrc:1480 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Biroù-B ouzhpenn" -#: include/svx/strings.hrc:217 -msgctxt "STR_DragMethTransparence" -msgid "Interactive transparency for %1" -msgstr "Boullder etrewezhiat evit %1" +#: include/svx/strings.hrc:1481 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Arouezioù-B jedoniezh liesseurt" -#: include/svx/strings.hrc:218 -msgctxt "STR_DragMethShear" -msgid "Distort %1 (slant)" -msgstr "Distummañ %1 (stouiñ)" +#: include/svx/strings.hrc:1482 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "Gwriziennoù ouzhpenn evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:219 -msgctxt "STR_DragMethCrook" -msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Frammañ %1 e kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1483 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Gwriziennoù Kangc'hi (sinaeg)" -#: include/svx/strings.hrc:220 -msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" -msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "Krommañ %1 e kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1484 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Arouezennoù deskrivañ kealluniek" -#: include/svx/strings.hrc:221 -msgctxt "STR_DragMethDistort" -msgid "Distort %1" -msgstr "Distummañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1485 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" -#: include/svx/strings.hrc:222 -msgctxt "STR_DragMethCrop" -msgid "Crop %1" -msgstr "Didroc'hañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1486 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" -#: include/svx/strings.hrc:223 -msgctxt "STR_DragRectEckRad" -msgid "Alter radius by %1" -msgstr "Daskemmañ ar skin dre %1" +#: include/svx/strings.hrc:1487 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" -#: include/svx/strings.hrc:224 -msgctxt "STR_DragPathObj" -msgid "Change %1" -msgstr "Daskemmañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1488 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" -#: include/svx/strings.hrc:225 -msgctxt "STR_DragRectResize" -msgid "Resize %1" -msgstr "Adventañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1489 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: include/svx/strings.hrc:226 -msgctxt "STR_DragCaptFram" -msgid "Move %1" -msgstr "Dilec'hiañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1490 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Bopomofo astennet" -#: include/svx/strings.hrc:227 -msgctxt "STR_DragCaptTail" -msgid "Move end point of %1" -msgstr "Dilec'hiañ poent harz %1" +#: include/svx/strings.hrc:1491 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "Arouezioù soniadel Katakana" -#: include/svx/strings.hrc:228 -msgctxt "STR_DragCircAngle" -msgid "Adjust angle by %1" -msgstr "Kemmañ ar c'horn dre %1" +#: include/svx/strings.hrc:1492 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Tresoù evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:229 -msgctxt "STR_DragEdgeTail" -msgid "Change %1" -msgstr "Daskemmañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1493 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Silabennaoueg mod Chipr" -#: include/svx/strings.hrc:230 -msgctxt "STR_ViewTextEdit" -msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" -msgstr "EmbannTestenn : Rannbennad %1, Renk %2, Bann %3" +#: include/svx/strings.hrc:1494 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Arouezioù mod Tai C'huan Jing" -#: include/svx/strings.hrc:231 -msgctxt "STR_ViewMarked" -msgid "%1 selected" -msgstr "%1 diuzet" +#: include/svx/strings.hrc:1495 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn diuzerezerioù an argemmennoù" -#: include/svx/strings.hrc:232 -msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" -msgid "Point from %1" -msgstr "Poent eus %1" +#: include/svx/strings.hrc:1496 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Doare da skrivañ notennoù sonerezh gresianek kozh " -#: include/svx/strings.hrc:233 -msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" -msgid "%2 points from %1" -msgstr "%2 a boentoù eus %1" +#: include/svx/strings.hrc:1497 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Niverennoù e gresianeg kozh" -#: include/svx/strings.hrc:234 -msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" -msgid "Glue point from %1" -msgstr "Poent pegañ eus %1" +#: include/svx/strings.hrc:1498 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn arabek" -#: include/svx/strings.hrc:235 -msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" -msgid "%2 glue points from %1" -msgstr "%2 a boentoù pegañ eus %1" +#: include/svx/strings.hrc:1499 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buginese" +msgstr "Bugiseg" -#: include/svx/strings.hrc:236 -msgctxt "STR_ViewMarkObjs" -msgid "Mark objects" -msgstr "Merkañ an ergorennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1500 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn evit kedaozadur ar merkoù diforc'hus" -#: include/svx/strings.hrc:237 -msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" -msgid "Mark additional objects" -msgstr "Merkañ an ergorennoù ouzhpenn" +#: include/svx/strings.hrc:1501 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic" +msgstr "Kopteg" -#: include/svx/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_ViewMarkPoints" -msgid "Mark points" -msgstr "Merkañ poentoù" +#: include/svx/strings.hrc:1502 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Etiopek astennet" -#: include/svx/strings.hrc:239 -msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" -msgid "Mark additional points" -msgstr "Merkañ poentoù ouzhpenn" +#: include/svx/strings.hrc:1503 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn etiopek" -#: include/svx/strings.hrc:240 -msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" -msgid "Mark glue points" -msgstr "Merkañ ar poentoù pegañ" +#: include/svx/strings.hrc:1504 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn evit ar jeorjiek" -#: include/svx/strings.hrc:241 -msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" -msgid "Mark additional glue points" -msgstr "Merkañ poentoù pegañ ouzhpenn" +#: include/svx/strings.hrc:1505 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Lizherenneg Glagolitsa" -#: include/svx/strings.hrc:242 -msgctxt "STR_ViewCreateObj" -msgid "Create %1" -msgstr "Krouiñ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1506 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Lizherenneg Karochti" -#: include/svx/strings.hrc:243 -msgctxt "STR_UndoInsertObj" -msgid "Insert %1" -msgstr "Enlakaat %1" +#: include/svx/strings.hrc:1507 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Lizherennoù daskemmañ an arliv" -#: include/svx/strings.hrc:244 -msgctxt "STR_UndoCopyObj" -msgid "Copy %1" -msgstr "Eilañ %1" +#: include/svx/strings.hrc:1508 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Tai Lue nevez" -#: include/svx/strings.hrc:245 -msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" -msgid "Change object order of %1" -msgstr "Daskemmañ urzh ergorenn %1" +#: include/svx/strings.hrc:1509 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Persian" +msgstr "Perseg kozh" -#: include/svx/strings.hrc:246 -msgctxt "STR_UndoObjSetText" -msgid "Edit text of %1" -msgstr "Embann testenn %1" +#: include/svx/strings.hrc:1510 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn evit an askouezhioù soniadel" -#: include/svx/strings.hrc:247 -msgctxt "STR_UndoNewPage" -msgid "Insert page" -msgstr "Enlakaat ur bajenn" +#: include/svx/strings.hrc:1511 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Poentadur ouzhpenn" -#: include/svx/strings.hrc:248 -msgctxt "STR_UndoDelPage" -msgid "Delete page" -msgstr "Dilemel ar bajenn" +#: include/svx/strings.hrc:1512 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Lizherenneg Siloti Nagri" -#: include/svx/strings.hrc:249 -msgctxt "STR_UndoCopPage" -msgid "Copy page" -msgstr "Eilañ ar bajenn" +#: include/svx/strings.hrc:1513 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Lizherenneg Tifinagh" -#: include/svx/strings.hrc:250 -msgctxt "STR_UndoMovPage" -msgid "Change order of pages" -msgstr "Kemmañ urzh ar pajennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1514 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Lunioù a-serzh" -#: include/svx/strings.hrc:251 -msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" -msgid "Clear background page assignment" -msgstr "Dilemel doareennoù ar bajenn evit an drekleur" +#: include/svx/strings.hrc:1515 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nko" +msgstr "Lizherenneg Nko" -#: include/svx/strings.hrc:252 -msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" -msgid "Change background page assignment" -msgstr "Daskemmañ doareennoù ar bajenn evit an drekleur" +#: include/svx/strings.hrc:1516 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Balinese" +msgstr "Balineg" -#: include/svx/strings.hrc:253 -msgctxt "STR_UndoMergeModel" -msgid "Insert document" -msgstr "Enlakaat un teul" +#: include/svx/strings.hrc:1517 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Latin ledanaet-C" -#: include/svx/strings.hrc:254 -msgctxt "STR_UndoNewLayer" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Enlakaat un dreuzfollenn" +#: include/svx/strings.hrc:1518 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Latin ledanaet-D" -#: include/svx/strings.hrc:255 -msgctxt "STR_UndoDelLayer" -msgid "Delete layer" -msgstr "Dilemel an dreuzfollenn" +#: include/svx/strings.hrc:1519 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phags-Pa" +msgstr "Lizherenneg fags-pa" -#: include/svx/strings.hrc:256 -msgctxt "STR_UndoMovLayer" -msgid "Change order of layers" -msgstr "Kemmañ urzh an treuzfollennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1520 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phoenician" +msgstr "Lizherenneg fenisia" -#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) -#: include/svx/strings.hrc:258 -msgctxt "STR_UndoObjName" -msgid "Change object name of %1 to" -msgstr "Kemmañ anv an ergorenn eus %1 da" +#: include/svx/strings.hrc:1521 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Lizherenneg Tachlunek" -#: include/svx/strings.hrc:259 -msgctxt "STR_UndoObjTitle" -msgid "Change object title of %1" -msgstr "Daskemmañ titl an ergorenn eus %1" +#: include/svx/strings.hrc:1522 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" +msgstr "Niveroù ha poentadur tachlunek" -#: include/svx/strings.hrc:260 -msgctxt "STR_UndoObjDescription" -msgid "Change object description of %1" -msgstr "Daskemmañ deskrivadur an ergorenn eus %1" +#: include/svx/strings.hrc:1523 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Niveroù jediñ dre vizhier" -#: include/svx/strings.hrc:261 -msgctxt "STR_StandardLayerName" -msgid "Standard" -msgstr "Skoueriek" +#: include/svx/strings.hrc:1524 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese" +msgstr "Soudaneg" -#: include/svx/strings.hrc:262 -msgctxt "STR_ItemValON" -msgid "on" -msgstr "gweredekaet" +#: include/svx/strings.hrc:1525 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lizherenneg Lepcha" -#: include/svx/strings.hrc:263 -msgctxt "STR_ItemValOFF" -msgid "off" -msgstr "diweredekaet" +#: include/svx/strings.hrc:1526 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Lizherenneg Ol Chiki" -#: include/svx/strings.hrc:264 -msgctxt "STR_ItemValYES" -msgid "yes" -msgstr "ya" +#: include/svx/strings.hrc:1527 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Kirillek astennet-A" -#: include/svx/strings.hrc:265 -msgctxt "STR_ItemValNO" -msgid "No" -msgstr "Ket" +#: include/svx/strings.hrc:1528 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vai" +msgstr "Vaieg" -#: include/svx/strings.hrc:266 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" -msgid "Type 1" -msgstr "Rizh 1" +#: include/svx/strings.hrc:1529 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Kirillek astennet-B" -#: include/svx/strings.hrc:267 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" -msgid "Type 2" -msgstr "Rizh 2" +#: include/svx/strings.hrc:1530 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Sorachtraeg" -#: include/svx/strings.hrc:268 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" -msgid "Type 3" -msgstr "Rizh 3" +#: include/svx/strings.hrc:1531 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Lizherenneg Kayah Li" -#: include/svx/strings.hrc:269 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" -msgid "Type 4" -msgstr "Rizh 4" +#: include/svx/strings.hrc:1532 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejangeg" -#: include/svx/strings.hrc:270 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" -msgid "Horizontal" -msgstr "A-blaen" +#: include/svx/strings.hrc:1533 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cham" +msgstr "Chameg" -#: include/svx/strings.hrc:271 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" -msgid "Vertical" -msgstr "A-serzh" +#: include/svx/strings.hrc:1534 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Symbols" +msgstr "Arouezioù kozh" -#: include/svx/strings.hrc:272 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" -msgid "Automatic" -msgstr "Emgefreek" +#: include/svx/strings.hrc:1535 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phaistos Disc" +msgstr "Kantenn Faistoz" -#: include/svx/strings.hrc:273 -msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" -msgid "Off" -msgstr "Diweredekaet" +#: include/svx/strings.hrc:1536 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lycian" +msgstr "Likianeg" -#: include/svx/strings.hrc:274 -msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" -msgid "Proportional" -msgstr "Kenfeuriek" +#: include/svx/strings.hrc:1537 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Carian" +msgstr "Karianeg" -#: include/svx/strings.hrc:275 -msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" -msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar vent (renkoù hiniennel) " +#: include/svx/strings.hrc:1538 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lydian" +msgstr "Lizherenneg Lidian" -#: include/svx/strings.hrc:276 -msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" -msgid "Use hard attributes" -msgstr "Arverañ doareennoù fest" +#: include/svx/strings.hrc:1539 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahjong Tiles" +msgstr "Teolennoù Mahjong" -#: include/svx/strings.hrc:277 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" -msgid "Top" -msgstr "Krec'h" +#: include/svx/strings.hrc:1540 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Domino Tiles" +msgstr "Teolennoù domino" -#: include/svx/strings.hrc:278 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" -msgid "Center" -msgstr "Kreiz" +#: include/svx/strings.hrc:1541 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samariteg" -#: include/svx/strings.hrc:279 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" -msgid "Bottom" -msgstr "Traoñ" +#: include/svx/strings.hrc:1542 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Doare skrivañ sillabennek astennet evit kanadeg an aborijined" -#: include/svx/strings.hrc:280 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" -msgid "Use entire height" -msgstr "Arverañ ar sav a-bezh" +#: include/svx/strings.hrc:1543 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Lizherenneg Tai Tam" -#: include/svx/strings.hrc:281 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" -msgid "Stretched" -msgstr "Ledanaet" +#: include/svx/strings.hrc:1544 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Askouezhioù Veda" -#: include/svx/strings.hrc:282 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" -msgid "Left" -msgstr "A-gleiz" +#: include/svx/strings.hrc:1545 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisueg" -#: include/svx/strings.hrc:283 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" -msgid "Center" -msgstr "Kreiz" +#: include/svx/strings.hrc:1546 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamumeg" -#: include/svx/strings.hrc:284 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" -msgid "Right" -msgstr "A-zehou" +#: include/svx/strings.hrc:1547 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Lunioù niverel indek boutin" -#: include/svx/strings.hrc:285 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" -msgid "Use entire width" -msgstr "Arverañ al led a-bezh" +#: include/svx/strings.hrc:1548 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Devanagarieg astennet" -#: include/svx/strings.hrc:286 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" -msgid "Stretched" -msgstr "Ledanaet" +#: include/svx/strings.hrc:1549 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Lizherenneg Hangul Jamo astennet-A" -#: include/svx/strings.hrc:287 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" -msgid "off" -msgstr "diweredekaet" +#: include/svx/strings.hrc:1550 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Javanese" +msgstr "Javaneg" -#: include/svx/strings.hrc:288 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" -msgid "flash" -msgstr "blinkata" +#: include/svx/strings.hrc:1551 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Myanmareg astennet-A" -#: include/svx/strings.hrc:289 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" -msgid "Scroll Through" -msgstr "Dibunañ dre" +#: include/svx/strings.hrc:1552 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Taieg Viet" -#: include/svx/strings.hrc:290 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" -msgid "alternating" -msgstr "o tazeilañ" +#: include/svx/strings.hrc:1553 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" -#: include/svx/strings.hrc:291 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" -msgid "Scroll In" -msgstr "Punañ" +#: include/svx/strings.hrc:1554 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Lizherenneg Hangul Jamo astennet-B" -#: include/svx/strings.hrc:292 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" -msgid "left" -msgstr "d'an tu kleiz" +#: include/svx/strings.hrc:1555 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Arameeg impalaer" -#: include/svx/strings.hrc:293 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" -msgid "up" -msgstr "da grec'h" +#: include/svx/strings.hrc:1556 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Arabeg ar Su kozh" -#: include/svx/strings.hrc:294 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" -msgid "right" -msgstr "d'an tu dehou" +#: include/svx/strings.hrc:1557 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestaneg" -#: include/svx/strings.hrc:295 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" -msgid "down" -msgstr "d'an traoñ" +#: include/svx/strings.hrc:1558 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Skritur Partek" -#: include/svx/strings.hrc:296 -msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" -msgid "Standard Connector" -msgstr "Kennasker skoueriek" +#: include/svx/strings.hrc:1559 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Skritur Pahlavi" -#: include/svx/strings.hrc:297 -msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" -msgid "Line Connector" -msgstr "Kennasker linennek" +#: include/svx/strings.hrc:1560 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Turkeg kozh" -#: include/svx/strings.hrc:298 -msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" -msgid "Straight Connector" -msgstr "Kennasker eeun" +#: include/svx/strings.hrc:1561 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rumi Numeral Symbols" +msgstr "Arouezioù niverel Rumi" -#: include/svx/strings.hrc:299 -msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" -msgid "Curved Connector" -msgstr "Kennasker krommet" +#: include/svx/strings.hrc:1562 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kaithi" +msgstr "Lizherenneg kaiti" -#: include/svx/strings.hrc:300 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" -msgid "Standard" -msgstr "Skoueriek" +#: include/svx/strings.hrc:1563 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Arouezlunioù Egipt" -#: include/svx/strings.hrc:301 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" -msgid "Radius" -msgstr "Skin" +#: include/svx/strings.hrc:1564 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn lizhersifrennel enframmet" -#: include/svx/strings.hrc:302 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" -msgid "automatic" -msgstr "emgrefreek" +#: include/svx/strings.hrc:1565 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Ideographic Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn kealluniek enframmet" -#: include/svx/strings.hrc:303 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" -msgid "left outside" -msgstr "tu pellañ a-gleiz" +#: include/svx/strings.hrc:1566 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandaeg" -#: include/svx/strings.hrc:304 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" -msgid "inside (centered)" -msgstr "e-barzh (kreizet)" +#: include/svx/strings.hrc:1567 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Batak" +msgstr "Batakeg" -#: include/svx/strings.hrc:305 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" -msgid "right outside" -msgstr "tu pellañ a-zehou" +#: include/svx/strings.hrc:1568 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "Etiopek astennet-A" -#: include/svx/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" -msgid "automatic" -msgstr "emgrefreek" +#: include/svx/strings.hrc:1569 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahmieg" -#: include/svx/strings.hrc:307 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" -msgid "on the line" -msgstr "war al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1570 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn vanoumek" -#: include/svx/strings.hrc:308 -msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" -msgid "broken line" -msgstr "linenn troc'het" +#: include/svx/strings.hrc:1571 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn ganaek" -#: include/svx/strings.hrc:309 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" -msgid "below the line" -msgstr "dindan al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1572 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Playing Cards" +msgstr "Kartennoù c'hoari" -#: include/svx/strings.hrc:310 -msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" -msgid "centered" -msgstr "kreizet" +#: include/svx/strings.hrc:1573 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" +msgstr "Arouezioù ha keallunioù liesseurt" -#: include/svx/strings.hrc:311 -msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" -msgid "full circle" -msgstr "kelc'h serr" +#: include/svx/strings.hrc:1574 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Emoticons" +msgstr "Fromarlunioù" -#: include/svx/strings.hrc:312 -msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" -msgid "Circle Pie" -msgstr "Gennad kelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1575 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Transport And Map Symbols" +msgstr "Arouezioù an dezougen ha kartennoù" -#: include/svx/strings.hrc:313 -msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" -msgid "Circle segment" -msgstr "Regenn gelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1576 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "Arouezioù alkimiek" -#: include/svx/strings.hrc:314 -msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" -msgid "Arc" -msgstr "Gwarenn gelc'h" +#: include/svx/strings.hrc:1577 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "Arabek astennet-A" -#. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:316 -msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" -msgid "Unknown attribute" -msgstr "Doareenn dianav" +#: include/svx/strings.hrc:1578 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "Arouezioù lizherennegel jedoniel an Arabed" -#. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:318 -msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" -msgid "Line style" -msgstr "Stil al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1579 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chakma" +msgstr "Lizherenneg Chakma" -#: include/svx/strings.hrc:319 -msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" -msgid "Line pattern" -msgstr "Goustur al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1580 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "Askouezhioù Meetei Mayek" -#: include/svx/strings.hrc:320 -msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" -msgid "Line width" -msgstr "Tevder al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1581 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Skritur red meroitek" -#: include/svx/strings.hrc:321 -msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" -msgid "Line color" -msgstr "Liv al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1582 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Arouezlunioù meroitek" -#: include/svx/strings.hrc:322 -msgctxt "SIP_XA_LINESTART" -msgid "Line head" -msgstr "Penn al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1583 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miao" +msgstr "Lizherenneg Miao" -#: include/svx/strings.hrc:323 -msgctxt "SIP_XA_LINEEND" -msgid "Line end" -msgstr "Dibenn al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1584 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sharada" +msgstr "Lizherenneg Sharada" -#: include/svx/strings.hrc:324 -msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" -msgid "Line head width" -msgstr "Led penn al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1585 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Lizherenneg Sora Sompeng" -#: include/svx/strings.hrc:325 -msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" -msgid "Line end width" -msgstr "Led dibenn al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1586 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn soudanek" -#: include/svx/strings.hrc:326 -msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" -msgid "Center arrowhead" -msgstr "Penn ar bir kreizet" +#: include/svx/strings.hrc:1587 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Takri" +msgstr "Lizherenneg Takri" -#: include/svx/strings.hrc:327 -msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" -msgid "Center arrowend" -msgstr "Dibenn ar bir kreizet" +#: include/svx/strings.hrc:1588 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bassa Vah" +msgstr "Lizherenneg Bassa Vah" -#: include/svx/strings.hrc:328 -msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" -msgid "Line transparency" -msgstr "Boullder al linenn" +#: include/svx/strings.hrc:1589 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Lizherenneg Albaniek Kokaz" -#: include/svx/strings.hrc:329 -msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" -msgid "Line joint" -msgstr "Ereadur linennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1590 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic Epact Numbers" +msgstr "Niverennoù koptek evit an epakt" -#: include/svx/strings.hrc:330 -msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" -msgid "Line attributes" -msgstr "Doareennoù linennoù" +#: include/svx/strings.hrc:1591 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Extended" +msgstr "Kedaozadur ar merkoù diforc'hus astennet" -#: include/svx/strings.hrc:331 -msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" -msgid "Fill style" -msgstr "Stil leuniañ" +#: include/svx/strings.hrc:1592 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Duployan" +msgstr "Lizherenneg Duployé" -#: include/svx/strings.hrc:332 -msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" -msgid "Fillcolor" -msgstr "Liv leuniañ" +#: include/svx/strings.hrc:1593 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Elbasan" +msgstr "Lizherenneg Elbasan" -#: include/svx/strings.hrc:333 -msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" -msgid "Gradient" -msgstr "Ilrezenn" +#: include/svx/strings.hrc:1594 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "Lun mentoniel astennet" -#: include/svx/strings.hrc:334 -msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" -msgid "Hatching" -msgstr "Linennaoueg" +#: include/svx/strings.hrc:1595 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Grantha" +msgstr "Lizherenneg Granta" -#: include/svx/strings.hrc:335 -msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" -msgid "Fillbitmap" -msgstr "Bitmap leuniañ" +#: include/svx/strings.hrc:1596 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khojki" +msgstr "Lizherenneg Kojki" -#: include/svx/strings.hrc:336 -msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: include/svx/strings.hrc:1597 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khudawadi" +msgstr "Lizherenneg Kudawadi" -#: include/svx/strings.hrc:337 -msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" -msgid "Number of gradient steps" -msgstr "Niver a bazennoù evit an ilrezenn" +#: include/svx/strings.hrc:1598 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-E" +msgstr "Latin ledanaet-E" -#: include/svx/strings.hrc:338 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" -msgid "Tile fill" -msgstr "Leuniadur karrezioù" +#: include/svx/strings.hrc:1599 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear A" +msgstr "Linenneg A" -#: include/svx/strings.hrc:339 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" -msgid "Fillbitmap position" -msgstr "Lec'hiadur ar bitmap leuniañ" +#: include/svx/strings.hrc:1600 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahajani" +msgstr "Lizherenneg Mahajani" -#: include/svx/strings.hrc:340 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" -msgid "Fillbitmap width" -msgstr "Led ar bitmap leuniañ" +#: include/svx/strings.hrc:1601 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Manichaean" +msgstr "Lizherenneg Manikae" -#: include/svx/strings.hrc:341 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" -msgid "Height of fillbitmap" -msgstr "Sav ar bitmap leuniañ" +#: include/svx/strings.hrc:1602 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Lizherenneg Mende Kikakui" -#: include/svx/strings.hrc:342 -msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" -msgid "Transparent gradient" -msgstr "Ilrezenn voull" +#: include/svx/strings.hrc:1603 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modi" +msgstr "Lizherenneg Modi" -#: include/svx/strings.hrc:343 -msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" -msgid "Fill reserved for 2" -msgstr "Leuniadur miret evit 2" +#: include/svx/strings.hrc:1604 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mro" +msgstr "Lizherenneg Mro" -#: include/svx/strings.hrc:344 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" -msgid "Tile size not in %" -msgstr "Ment ar c'harrelladur n'emañ ket e %" +#: include/svx/strings.hrc:1605 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-B" +msgstr "Lizherenneg Myanmar astennet-A" -#: include/svx/strings.hrc:345 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" -msgid "Tile offset X in %" -msgstr "Linkañ karrelladur X e %" +#: include/svx/strings.hrc:1606 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nabataean" +msgstr "Lizherenneg Nabatae" -#: include/svx/strings.hrc:346 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" -msgid "Tile offset Y in %" -msgstr "Linkañ karrelladur Y e %" +#: include/svx/strings.hrc:1607 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Lizherenneg arabek ar Su kozh" -#: include/svx/strings.hrc:347 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" -msgid "Bitmap scaling" -msgstr "Skeuliadur ar bitmap" +#: include/svx/strings.hrc:1608 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Permic" +msgstr "Lizherenneg permiek kozh" -#: include/svx/strings.hrc:348 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" -msgid "Tile position X in %" -msgstr "Lec'hiadur karrelladur X e %" +#: include/svx/strings.hrc:1609 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "Dingbats kinklañ" -#: include/svx/strings.hrc:349 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" -msgid "Tile position Y in %" -msgstr "Lec'hiadur karrelladur Y e %" +#: include/svx/strings.hrc:1610 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Lizherenneg Pahawh Hmong" -#: include/svx/strings.hrc:350 -msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" -msgid "Background fill" -msgstr "Leuniadur an drekleur" +#: include/svx/strings.hrc:1611 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Lizherenneg Palmira" -#: include/svx/strings.hrc:351 -msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" -msgid "Area attributes" -msgstr "Doareennoù ar maez" +#: include/svx/strings.hrc:1612 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Lizherenneg Pau Cin Hau" -#: include/svx/strings.hrc:352 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" -msgid "Fontwork style" -msgstr "Stil ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1613 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Lizherenneg Psalter Pahlavi" -#: include/svx/strings.hrc:353 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" -msgid "Fontwork alignment" -msgstr "Steudadur ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1614 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shorthand Format Controls" +msgstr "Reolerezhioù mentrezhañ ar berrskriverezh" -#: include/svx/strings.hrc:354 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" -msgid "Fontwork spacing" -msgstr "Esaouiñ ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1615 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Siddham" +msgstr "Lizherenneg Siddham" -#: include/svx/strings.hrc:355 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" -msgid "Fontwork font begin" -msgstr "Deroù ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1616 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala Archaic Numbers" +msgstr "Henniverennoù Sinhala" -#: include/svx/strings.hrc:356 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" -msgid "Fontwork mirror" -msgstr "Melezour ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1617 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "Biroù-C ouzhpenn" -#: include/svx/strings.hrc:357 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" -msgid "Fontwork outline" -msgstr "Trolinenn ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1618 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Lizherenneg Tirhuta" -#: include/svx/strings.hrc:358 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" -msgid "Fontwork shadow" -msgstr "Skeud ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1619 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Lizherenneg Warang Citi" -#: include/svx/strings.hrc:359 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" -msgid "Fontwork shadow color" -msgstr "Liv skeud ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1620 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahomek" -#: include/svx/strings.hrc:360 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" -msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "Linkañ X skeud ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1621 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Arouezlunioù Anatolia" -#: include/svx/strings.hrc:361 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" -msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "Linkañ Y skeud ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1622 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn cherokiek" -#: include/svx/strings.hrc:362 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" -msgid "Hide fontwork outline" -msgstr "Masklañ trolinenn ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1623 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" +msgstr "Astenn E evit keallunioù unvanet evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:363 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" -msgid "Fontwork shadow transparency" -msgstr "Boullder skeud ar Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:1624 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Early Dynastic Cuneiform" +msgstr "Tachlunek hendiernac'h" -#: include/svx/strings.hrc:364 -msgctxt "SIP_SA_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "Skeud" +#: include/svx/strings.hrc:1625 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatranek" -#: include/svx/strings.hrc:365 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" -msgid "Shadow color" -msgstr "Liv ar skeud" +#: include/svx/strings.hrc:1626 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Multani" +msgstr "Multaniek" -#: include/svx/strings.hrc:366 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" -msgid "Shadow spacing X" -msgstr "Esaouiñ skeud X" +#: include/svx/strings.hrc:1627 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Hungarek kozh" -#: include/svx/strings.hrc:367 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" -msgid "Shadow spacing Y" -msgstr "Esaouiñ skeud Y" +#: include/svx/strings.hrc:1628 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" +msgstr "Arouezioù ha keallunioù ouzhpenn" -#: include/svx/strings.hrc:368 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" -msgid "Shadow transparency" -msgstr "Boullder ar skeud" +#: include/svx/strings.hrc:1629 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sutton Signwriting" +msgstr "Skrivadur an arouezioù mod Sutton" -#: include/svx/strings.hrc:369 -msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" -msgid "3D shadow" -msgstr "Skeud 3M" +#: include/svx/strings.hrc:1630 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Adlam" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:370 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" -msgid "Perspective shadow" -msgstr "Skeud en diarsell" +#: include/svx/strings.hrc:1631 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:371 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" -msgid "Type of legend" -msgstr "Rizh al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1632 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-C" +msgstr "Kirillek astennet-A" -#: include/svx/strings.hrc:372 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" -msgid "Fixed legend angle" -msgstr "Korn al leadell fest" +#: include/svx/strings.hrc:1633 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic Supplement" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:373 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" -msgid "Legend angle" -msgstr "Korn al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1634 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:374 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" -msgid "Legend lines spacing" -msgstr "Esaouiñ linennoù al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1635 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Marchen" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:375 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" -msgid "Legend exit alignment" -msgstr "Steudadur ezkerzhout al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1636 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn evit ar jeorjiek" -#: include/svx/strings.hrc:376 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" -msgid "Relative exit legend" -msgstr "Ezkerzh daveel al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1637 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Newa" +msgstr "Nevez" -#: include/svx/strings.hrc:377 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" -msgid "Relative exit legend" -msgstr "Ezkerzh daveel al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1638 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osage" +msgstr "Arver" -#: include/svx/strings.hrc:378 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" -msgid "Absolute exit of legend" -msgstr "Ezkerzh dizave al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1639 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:379 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" -msgid "Legend line length" -msgstr "Led linennoù al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1640 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut Components" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:380 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" -msgid "AutoLength of legend lines" -msgstr "Kenglotadur emgefreek hed linennoù al leadell" +#: include/svx/strings.hrc:1641 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" +msgstr "Astenn A evit keallunioù unvanet evit SJK" -#: include/svx/strings.hrc:381 -msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" -msgid "Corner radius" -msgstr "Skin ar c'horn" +#: include/svx/strings.hrc:1642 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-A" +msgstr "Myanmareg astennet-A" -#: include/svx/strings.hrc:382 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" -msgid "Minimal frame height" -msgstr "Sav stern izek" +#: include/svx/strings.hrc:1643 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:383 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" -msgid "AutoFit height" -msgstr "Lakaat ar sav da genglotañ emgefreek" +#: include/svx/strings.hrc:1644 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nushu" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:384 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" -msgid "Fit text to frame" -msgstr "Lakaat an destenn da gengeidañ gant ar stern" +#: include/svx/strings.hrc:1645 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Soyombo" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:385 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" -msgid "Left text frame spacing" -msgstr "Esaouiñ a-gleiz ar stern testenn" +#: include/svx/strings.hrc:1646 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac Supplement" +msgstr "Ouzhpennadenn girillek" -#: include/svx/strings.hrc:386 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" -msgid "Right text frame spacing" -msgstr "Esaouiñ a-zehou ar stern testenn" +#: include/svx/strings.hrc:1647 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:387 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" -msgid "Upper text frame spacing" -msgstr "Esaouiñ uhelañ ar stern testenn" +#: include/svx/strings.hrc:1648 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chess Symbols" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:388 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" -msgid "Lower text frame spacing" -msgstr "Esaouiñ iezlañ ar stern testenn" +#: include/svx/strings.hrc:1649 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dogra" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:389 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" -msgid "Vertical text anchor" -msgstr "Eoriñ a-serzh an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1651 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gunjala Gondi" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:390 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" -msgid "Maximal frame height" -msgstr "Sav ar stern uc'hek" +#: include/svx/strings.hrc:1652 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanifi Rohingya" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:391 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" -msgid "Minimal frame width" -msgstr "Led ar stern izek" +#: include/svx/strings.hrc:1653 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Indic Siyaq Numbers" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:392 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" -msgid "Maximal frame width" -msgstr "Led ar stern uc'hek" +#: include/svx/strings.hrc:1654 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Makasar" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:393 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" -msgid "AutoFit width" -msgstr "Lakaat led an destenn da genglotañ" +#: include/svx/strings.hrc:1655 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mayan Numerals" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:394 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" -msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "Eoriñ a-blaen an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1656 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Medefaidrin" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:395 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" -msgid "Ticker" -msgstr "Dibuner testenn" +#: include/svx/strings.hrc:1657 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Sogdian" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:396 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" -msgid "Ticker direction" -msgstr "Tuadur dibuner an destenn" +#: include/svx/strings.hrc:1658 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sogdian" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:397 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" -msgid "Ticker start inside" -msgstr "Testenn hewel d'al loc'hañ" +#: include/svx/strings.hrc:1660 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:398 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" -msgid "Ticker stop inside" -msgstr "Testenn hewel d'an arsav" +#: include/svx/strings.hrc:1661 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:399 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" -msgid "Number of ticker runs" -msgstr "Niver a gelc'hiadoù dibunañ" +#: include/svx/strings.hrc:1662 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:400 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" -msgid "Speed of ticker" -msgstr "Tizh an dibunañ" +#. page direction +#: include/svx/strings.hrc:1664 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:401 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" -msgid "Ticker step size" -msgstr "Ment ar bazenn dibunañ" +#: include/svx/strings.hrc:1665 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:402 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" -msgid "Outline text flow" -msgstr "Trolinennoù ar gwidennadur" +#: include/svx/strings.hrc:1666 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:403 -msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" -msgid "User-defined attributes" -msgstr "Doareennoù despizet gant an arveriad" +#: include/svx/strings.hrc:1667 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:404 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" -msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "Arverañ un etrelinennad dizalc'h diouzh an nodrezh" +#: include/svx/svxitems.hrc:33 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Scale" +msgstr "Skeul" -#: include/svx/strings.hrc:405 -msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" -msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Pakañ gerioù an destenn er stumm" +#: include/svx/svxitems.hrc:34 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Brush" +msgstr "Gwispon" -#: include/svx/strings.hrc:406 -msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" -msgid "Next link in text chain" -msgstr "Ere da zont en hedad" +#: include/svx/svxitems.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Tab stops" +msgstr "Taolennataoù" -#: include/svx/strings.hrc:407 -msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" -msgid "Type of connector" -msgstr "Rizh ar c'hennasker" +#: include/svx/svxitems.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character" +msgstr "Arouezennoù" -#: include/svx/strings.hrc:408 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" -msgid "Horz. spacing object 1" -msgstr "Esaouiñ a-blaen e-keñver an ergorenn 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font" +msgstr "Nodrezh" -#: include/svx/strings.hrc:409 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" -msgid "Vert. spacing object 1" -msgstr "Esaouiñ a-serzh e-keñver an ergorenn 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font posture" +msgstr "Stouadur" -#: include/svx/strings.hrc:410 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" -msgid "Horz. spacing object 2" -msgstr "Esaouiñ a-blaen e-keñver an ergorenn 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font weight" +msgstr "Lard" -#: include/svx/strings.hrc:411 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" -msgid "Vert. spacing object 2" -msgstr "Esaouiñ a-serzh e-keñver an ergorenn 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Shadowed" +msgstr "Skeudet" -#: include/svx/strings.hrc:412 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" -msgid "Glue spacing object 1" -msgstr "Esaouaiñ pegañ e-keñver an ergorenn 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Individual words" +msgstr "Ger ha ger" -#: include/svx/strings.hrc:413 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" -msgid "Glue spacing object 2" -msgstr "Esaouiñ pegañ e-keñver an ergorenn 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Outline" +msgstr "Trolinenn" -#: include/svx/strings.hrc:414 -msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" -msgid "Number of movable lines" -msgstr "Niver a linennoù a c'hell bezañ dilec'hiet" +#: include/svx/svxitems.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrennet" -#: include/svx/strings.hrc:415 -msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" -msgid "Offset line 1" -msgstr "Linenn linkañ 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Underline" +msgstr "Islinennañ" -#: include/svx/strings.hrc:416 -msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" -msgid "Offset line 2" -msgstr "Linenn linkañ 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font size" +msgstr "Ment" -#: include/svx/strings.hrc:417 -msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" -msgid "Offset line 3" -msgstr "Linenn linkañ 3" +#: include/svx/svxitems.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font color" +msgstr "Liv nodrezh" -#: include/svx/strings.hrc:418 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" -msgid "Type of dimensioning" -msgstr "Rizh ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Kerning" +msgstr "Kranellerezh" -#: include/svx/strings.hrc:419 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" -msgid "Dimension value - horizontal position" -msgstr "Gwerzh ar mentañ - lec'hiadur a-blaen" +#: include/svx/svxitems.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Effects" +msgstr "Tirenneg" -#: include/svx/strings.hrc:420 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" -msgid "Dimension value - vertical position" -msgstr "Gwerzh ar mentañ - lec'hiadur a-serzh" +#: include/svx/svxitems.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language" +msgstr "Yezh" -#: include/svx/strings.hrc:421 -msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" -msgid "Dimension line space" -msgstr "Forc'had al linennoù mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Position" +msgstr "Lec'hiadur" -#: include/svx/strings.hrc:422 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" -msgid "Dimension help line overhang" -msgstr "Linennoù da skoazellañ ar mentañ re hir" +#: include/svx/svxitems.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character blinking" +msgstr "Blinkata an arouezennoù" -#: include/svx/strings.hrc:423 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" -msgid "Dimension help line spacing" -msgstr "Esaouiñ al linennoù da skoazellañ ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character set color" +msgstr "Liv strobad arouezennoù" -#: include/svx/strings.hrc:424 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" -msgid "Backlog of dimension help line 1" -msgstr "Distremen al linennoù da skoazellañ ar mentañ 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Overline" +msgstr "Uslinennañ" -#: include/svx/strings.hrc:425 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" -msgid "Backlog of dimension help line 2" -msgstr "Distremen al linennoù da skoazellañ ar mentañ 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Alignment" +msgstr "Steudadur" -#: include/svx/strings.hrc:426 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" -msgid "Lower edge dimensioning" -msgstr "Mentañ ar c'her izelañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Line spacing" +msgstr "Etrelinennañ" -#: include/svx/strings.hrc:427 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" -msgid "Dimension value across dimension line" -msgstr "Gwerzh ar vent a-serzh gant linenn ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Break" +msgstr "Lamm pajenn" -#: include/svx/strings.hrc:428 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" -msgid "Rotate dimension value by 180 degree" -msgstr "Paoellañ gwerzh ar vent dre 180 derez" +#: include/svx/svxitems.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Troc'hadur ar gerioù" -#: include/svx/strings.hrc:429 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" -msgid "Dimension line overhang" -msgstr "Re hir eo linenn ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Linennoù kengred" -#: include/svx/strings.hrc:430 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" -msgid "Measure unit" -msgstr "Unanenn vuzuliañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Orphans" +msgstr "Intañvezed" -#: include/svx/strings.hrc:431 -msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" -msgid "Additional scale factor" -msgstr "Parenn ouzhpenn ar skeul" +#: include/svx/svxitems.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Widows" +msgstr "Linenn emzivad" -#: include/svx/strings.hrc:432 -msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" -msgid "Measure unit display" -msgstr "Skrammadur an unanenn vuzuliañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Esaouiñ etre ar rannbennadoù" -#: include/svx/strings.hrc:433 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" -msgid "Dimension value format" -msgstr "Mentrezh gwerzh ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph indent" +msgstr "Pukañ ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:434 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" -msgid "AutoPositioning of the dimension value" -msgstr "Delec'hiadur emgefreek eus gwerzh ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Indent" +msgstr "Pukañ" -#: include/svx/strings.hrc:435 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" -msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "Korn evit an delec'hiañ emgefreek eus gwerzh ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Spacing" +msgstr "Esaouiñ" -#: include/svx/strings.hrc:436 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" -msgid "Determination of the dimension value angle" -msgstr "Despizadur korn gwerzh ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page" +msgstr "Pajenn" -#: include/svx/strings.hrc:437 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" -msgid "Angle of the dimension value" -msgstr "Korn gwerzh ar mentañ" +#: include/svx/svxitems.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Style" +msgstr "Stil pajenn" -#: include/svx/strings.hrc:438 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" -msgid "Decimal places" -msgstr "Dekrannennoù" +#: include/svx/svxitems.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Rannbennadoù undalc'h" -#: include/svx/strings.hrc:439 -msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" -msgid "Type of circle" -msgstr "Rizh ar c'helc'h" +#: include/svx/svxitems.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Blinking" +msgstr "Blinkell" -#: include/svx/strings.hrc:440 -msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" -msgid "Start angle" -msgstr "Korn deraouiñ" +#: include/svx/svxitems.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Register-true" +msgstr "Reoliñ merkerezh" -#: include/svx/strings.hrc:441 -msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" -msgid "End angle" -msgstr "Korn echuiñ" +#: include/svx/svxitems.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character background" +msgstr "Drekleur an arouezennoù" -#: include/svx/strings.hrc:442 -msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" -msgid "Protected object position" -msgstr "Lec'hiadur an ergorenn gwarezet" +#: include/svx/svxitems.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Asian font" +msgstr "Nodrezh aziat" -#: include/svx/strings.hrc:443 -msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" -msgid "Protected object size" -msgstr "Ment an ergorenn gwarezet" +#: include/svx/svxitems.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of Asian font" +msgstr "Ment nodrezh aziat" -#: include/svx/strings.hrc:444 -msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" -msgid "Object, printable" -msgstr "Ergorenn, moulladus" +#: include/svx/svxitems.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of Asian font" +msgstr "Yezh nodrezh aziat" -#: include/svx/strings.hrc:445 -msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" -msgid "Object, visible" -msgstr "Ergorenn, hewel" +#: include/svx/svxitems.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "Stouadur nodrezhoù asiat" -#: include/svx/strings.hrc:446 -msgctxt "SIP_SA_LAYERID" -msgid "Level ID" -msgstr "Naoudi (ID) al live" +#: include/svx/svxitems.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "Lard nodrezh aziat" -#: include/svx/strings.hrc:447 -msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" -msgid "Layer" -msgstr "Treuzfollenn" +#: include/svx/svxitems.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "CTL" +msgstr "Skriptoù kemplezh" -#: include/svx/strings.hrc:448 -msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" -msgid "Object name" -msgstr "Anv an ergorenn" +#: include/svx/svxitems.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "Ment skriptoù kemplezh" -#: include/svx/strings.hrc:449 -msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" -msgid "Position X, complete" -msgstr "Lec'hiadur X evit pep tra" +#: include/svx/svxitems.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "Yezh skriptoù kemplezh" -#: include/svx/strings.hrc:450 -msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" -msgid "Position Y, complete" -msgstr "Lec'hiadur Y evit pep tra" +#: include/svx/svxitems.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "Stouadur skriptoù kemplezh" -#: include/svx/strings.hrc:451 -msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" -msgid "Total Width" -msgstr "Led hollel" +#: include/svx/svxitems.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "Lard skriptoù kemplezh" -#: include/svx/strings.hrc:452 -msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" -msgid "Height, complete" -msgstr "Sav hollel" +#: include/svx/svxitems.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Double-lined" +msgstr "Div linenn e unan" -#: include/svx/strings.hrc:453 -msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" -msgid "Single position X" -msgstr "Lec'hiadur X hiniennel" +#: include/svx/svxitems.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Arouezennoù tirediñ" -#: include/svx/strings.hrc:454 -msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" -msgid "Single position Y" -msgstr "Lec'hiadur Y hiniennel" +#: include/svx/svxitems.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Text spacing" +msgstr "Esaouiñ an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:455 -msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" -msgid "Single width" -msgstr "Led hiniennel" +#: include/svx/svxitems.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "Poentadur puket" -#: include/svx/strings.hrc:456 -msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" -msgid "Single height" -msgstr "Sav hiniennel" +#: include/svx/svxitems.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Forbidden characters" +msgstr "Arouezennoù dizaotreet" -#: include/svx/strings.hrc:457 -msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" -msgid "Logical width" -msgstr "Led kempoell" +#: include/svx/svxitems.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Rotation" +msgstr "C'hwelañ" -#: include/svx/strings.hrc:458 -msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" -msgid "Logical height" -msgstr "Sav kempoell" +#: include/svx/svxitems.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character scaling" +msgstr "Skeuliadañ an arouezennoù" -#: include/svx/strings.hrc:459 -msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" -msgid "Single rotation angle" -msgstr "Korn c'hwelañ hiniennel" +#: include/svx/svxitems.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Relief" +msgstr "Torosennadur" -#: include/svx/strings.hrc:460 -msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" -msgid "Single shear angle" -msgstr "Korn gweltreañ hiniennel" +#: include/svx/svxitems.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Steudadur a-serzh an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:461 -msgctxt "SIP_SA_MOVEX" -msgid "Move horizontally" -msgstr "Dilec'hiañ a-blaen" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetr" -#: include/svx/strings.hrc:462 -msgctxt "SIP_SA_MOVEY" -msgid "Move vertically" -msgstr "Dilec'hiañ a-serzh" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "Kentimetr" -#: include/svx/strings.hrc:463 -msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" -msgid "Resize X, single" -msgstr "Adventañ X, hiniennel" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "Metr" -#: include/svx/strings.hrc:464 -msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" -msgid "Resize Y, single" -msgstr "Adventañ Y, hiniennel" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometr" -#: include/svx/strings.hrc:465 -msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" -msgid "Single rotation" -msgstr "C'hwelañ hiniennel" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "Meutad" -#: include/svx/strings.hrc:466 -msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" -msgid "Single horizontal shear" -msgstr "Gweltreañ a-blaen hiniennel" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "Troatad" -#: include/svx/strings.hrc:467 -msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" -msgid "Single vertical shear" -msgstr "Gweltreañ a-serzh hiniennel" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "Mile" -#: include/svx/strings.hrc:468 -msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" -msgid "Resize X, complete" -msgstr "Adventañ X, evit an holl" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "Pika" -#: include/svx/strings.hrc:469 -msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" -msgid "Resize Y, complete" -msgstr "Adventañ Y, evit an holl" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "Pik" -#: include/svx/strings.hrc:470 -msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" -msgid "Rotate all" -msgstr "C'hwelañ pep tra" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "Diervad" -#: include/svx/strings.hrc:471 -msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" -msgid "Shear horizontal, complete" -msgstr "Gweltreañ a-blaen, evit pep tra" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "Linenn" -#: include/svx/strings.hrc:472 -msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" -msgid "Shear vertical, complete" -msgstr "Gweltreañ a-serzh, evit pep tra" +#: svx/inc/fmstring.hrc:27 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "EVEL" -#: include/svx/strings.hrc:473 -msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" -msgid "Reference point 1 X" -msgstr "Poent dave 1 X" +#: svx/inc/fmstring.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "KET" -#: include/svx/strings.hrc:474 -msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" -msgid "Reference point 1 Y" -msgstr "Poent dave 1 Y" +#: svx/inc/fmstring.hrc:29 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "GOULLO" -#: include/svx/strings.hrc:475 -msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" -msgid "Reference point 2 X" -msgstr "Poent dave 2 X" +#: svx/inc/fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "GWIR" -#: include/svx/strings.hrc:476 -msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" -msgid "Reference point 2 Y" -msgstr "Poent dave 2 Y" +#: svx/inc/fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "DIWIR" -#: include/svx/strings.hrc:477 -msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Troc'hadur ar gerioù" +#: svx/inc/fmstring.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "ZO" -#: include/svx/strings.hrc:478 -msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" -msgid "Display bullets" -msgstr "Skrammañ ar padelligoù" +#: svx/inc/fmstring.hrc:33 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "ETRE" -#: include/svx/strings.hrc:479 -msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" -msgid "Numbering indents" -msgstr "Pukadoù an niverenniñ" +#: svx/inc/fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "PE" -#: include/svx/strings.hrc:480 -msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" -msgid "Numbering level" -msgstr "Live niverenniñ" +#: svx/inc/fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "HA" -#: include/svx/strings.hrc:481 -msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" -msgid "Bullets and Numberings" -msgstr "Padelligoù ha niverenniñ" +#: svx/inc/fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Average" +msgstr "Keitad" -#: include/svx/strings.hrc:482 -msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" -msgid "Indents" -msgstr "Pukadoù" +#: svx/inc/fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "Kont" -#: include/svx/strings.hrc:483 -msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Esaouiñ etre ar rannbennadoù" +#: svx/inc/fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "Uc'hek" -#: include/svx/strings.hrc:484 -msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" -msgid "Line spacing" -msgstr "Etrelinennañ" +#: svx/inc/fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "Izek" -#: include/svx/strings.hrc:485 -msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" -msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Steudadur ar rannbennad" +#: svx/inc/fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "Sammad" -#: include/svx/strings.hrc:486 -msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" -msgid "Tabulators" -msgstr "Taolennata" +#: svx/inc/fmstring.hrc:41 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "Bep" -#: include/svx/strings.hrc:487 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" -msgid "Font color" -msgstr "Liv an nodrezh" +#: svx/inc/fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "Ne vern pe re" -#: include/svx/strings.hrc:488 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" -msgid "Character set" -msgstr "Spletad arouezennoù" +#: svx/inc/fmstring.hrc:43 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "Ul lod" -#: include/svx/strings.hrc:489 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" -msgid "Font size" -msgstr "Ment an nodrezh" +#: svx/inc/fmstring.hrc:44 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" -#: include/svx/strings.hrc:490 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" -msgid "Font width" -msgstr "Led an nodrezh" +#: svx/inc/fmstring.hrc:45 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" -#: include/svx/strings.hrc:491 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" -msgid "Bold (thickness)" -msgstr "Tev (tevder)" +#: svx/inc/fmstring.hrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" -#: include/svx/strings.hrc:492 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" -msgid "Underline" -msgstr "Islinennañ" +#: svx/inc/fmstring.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" -#: include/svx/strings.hrc:493 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" -msgid "Overline" -msgstr "Uslinennañ" +#: svx/inc/fmstring.hrc:48 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "Dastum" -#: include/svx/strings.hrc:494 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Barrennet" +#: svx/inc/fmstring.hrc:49 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "Toueziañ" -#: include/svx/strings.hrc:495 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" -msgid "Italic" -msgstr "Stouet" +#: svx/inc/fmstring.hrc:50 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "Etrewezhiañ" -#: include/svx/strings.hrc:496 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" -msgid "Outline" -msgstr "Trolinenn" +#: svx/inc/frmsel.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "Kefluniañ ar riblenn" -#: include/svx/strings.hrc:497 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" -msgid "Font shadow" -msgstr "Skeud" +#: svx/inc/frmsel.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "Linenn ar riblenn a-gleiz" -#: include/svx/strings.hrc:498 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" -msgid "Superscript/subscript" -msgstr "Mac'her/feur" +#: svx/inc/frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "Linenn ar riblenn a-zehou" -#: include/svx/strings.hrc:499 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" -msgid "Kerning" -msgstr "Kranellerezh" +#: svx/inc/frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "Linenn ar riblenn uhelañ" -#: include/svx/strings.hrc:500 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" -msgid "Manual kerning" -msgstr "Kranellerezh dre zorn" +#: svx/inc/frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Linenn ar riblenn izelañ" -#: include/svx/strings.hrc:501 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" -msgid "No underline for spaces" -msgstr "Islinennañ ebet gant an esaouioù" +#: svx/inc/frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Linenn ar riblenn a-blaen" -#: include/svx/strings.hrc:502 -msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" -msgid "Tabulator" -msgstr "Taolennata" +#: svx/inc/frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Linenn ar riblenn a-serzh" -#: include/svx/strings.hrc:503 -msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" -msgid "Optional line break" -msgstr "Lamm linenn diret" +#: svx/inc/frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Linenn riblenn an dreuzvegenn eus ar c'horn uhelañ kleiz d'ar c'horn izelañ dehou." -#: include/svx/strings.hrc:504 -msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" -msgid "Non-convertible character" -msgstr "Arouezenn diamdroadus" +#: svx/inc/frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Linenn riblenn an dreuzvegenn eus ar c'horn izelañ kleiz d'ar c'horn uhelañ dehou." -#: include/svx/strings.hrc:505 -msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" -msgid "Fields" -msgstr "Maeziennoù" +#: svx/inc/frmsel.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "Kefluniañ ar riblenn" -#: include/svx/strings.hrc:506 -msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" -msgid "Red" -msgstr "Ruz" +#: svx/inc/frmsel.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "Linenn ar riblenn a-gleiz" -#: include/svx/strings.hrc:507 -msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" -msgid "Green" -msgstr "Gwer" +#: svx/inc/frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "Linenn ar riblenn a-zehou" -#: include/svx/strings.hrc:508 -msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Glas" +#: svx/inc/frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "Linenn ar riblenn uhelañ" -#: include/svx/strings.hrc:509 -msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" -msgid "Brightness" -msgstr "Lintr" +#: svx/inc/frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Linenn ar riblenn izelañ" -#: include/svx/strings.hrc:510 -msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" -msgid "Contrast" -msgstr "Dargemm" +#: svx/inc/frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Linenn ar riblenn a-blaen" -#: include/svx/strings.hrc:511 -msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: svx/inc/frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Linenn ar riblenn a-serzh" -#: include/svx/strings.hrc:512 -msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: svx/inc/frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Linenn riblenn an dreuzvegenn eus ar c'horn uhelañ kleiz d'ar c'horn izelañ dehou." -#: include/svx/strings.hrc:513 -msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" -msgid "Invert" -msgstr "Tuginañ" +#: svx/inc/frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Linenn riblenn an dreuzvegenn eus ar c'horn izelañ kleiz d'ar c'horn uhelañ dehou." -#: include/svx/strings.hrc:514 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" + +#. SVX_NUM_NUMBER_NONE +#: svx/inc/numberingtype.hrc:30 #, fuzzy -msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" -msgid "Image mode" -msgstr "Mod ar skeudenn" +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Bullet" +msgstr "Padelligoù" -#: include/svx/strings.hrc:515 -msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" -msgid "Crop" -msgstr "Didroc'hañ" +#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Graphics" +msgstr "Skeudennoù" -#: include/svx/strings.hrc:516 -msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" -msgid "Media object" -msgstr "Ergorenn vedia" +#. SVX_NUM_BITMAP +#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Skeudennoù ereet" -#: include/svx/strings.hrc:517 -msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" -msgid "Media objects" -msgstr "Ergorennoù media" +#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." -#. drawing layer table strings -#: include/svx/strings.hrc:519 -msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" -msgid "Insert column" -msgstr "Enlakaat ur bann" +#. SVX_NUM_ARABIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." -#: include/svx/strings.hrc:520 -msgctxt "STR_TABLE_INSROW" -msgid "Insert row" -msgstr "Enlakaat ur renk" +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." -#: include/svx/strings.hrc:521 -msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" -msgid "Delete column" -msgstr "Dilemel ar bann" +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." -#: include/svx/strings.hrc:522 -msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" -msgid "Delete row" -msgstr "Dilemel ar renk" +#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." -#: include/svx/strings.hrc:523 -msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" -msgid "Split cells" -msgstr "Troc'hañ ar c'helligoù" +#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:524 -msgctxt "STR_TABLE_MERGE" -msgid "Merge cells" -msgstr "Toueziañ ar c'helligoù" +#. TEXT_NUMBER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:525 -msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" -msgid "Format cell" -msgstr "Mentrezhañ ar gellig" +#. TEXT_CARDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "First, Second, Third, ..." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:526 -msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" -msgid "Distribute rows" -msgstr "Dasparzhañ ar renkoù" +#. TEXT_ORDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." -#: include/svx/strings.hrc:527 -msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" -msgid "Distribute columns" -msgstr "Dasparzhañ ar bannoù" +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." -#: include/svx/strings.hrc:528 -msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" -msgid "Delete cell contents" -msgstr "Dilemel ar c'helligadoù" +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Niverenniñ genidik" -#: include/svx/strings.hrc:529 -msgctxt "STR_TABLE_STYLE" -msgid "Table style" -msgstr "Stil an daolenn" +#. NATIVE_NUMBERING +#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgareg)" -#: include/svx/strings.hrc:530 -msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" -msgid "Table style settings" -msgstr "Arventennoù stil an daolenn" +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgareg)" -#: include/svx/strings.hrc:531 -msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" -msgid "Table" -msgstr "Taolenn" +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgareg)" -#: include/svx/strings.hrc:532 -msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" -msgid "Tables" -msgstr "Taolennoù" +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgareg)" -#: include/svx/strings.hrc:533 -msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" -msgid "Font work" -msgstr "Font work" +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusianeg)" -#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:535 -msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" -msgid "Continuous" -msgstr "Dizehan" +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusianeg)" -#: include/svx/strings.hrc:536 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" -msgid "Gradient" -msgstr "Ilrezenn" +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusianeg)" -#: include/svx/strings.hrc:537 -msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusianeg)" -#: include/svx/strings.hrc:538 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" -msgid "Pattern" -msgstr "Goustur" +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbeg)" -#: include/svx/strings.hrc:539 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" -msgid "Untitled Pattern" -msgstr "" +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbeg)" -#: include/svx/strings.hrc:540 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" -msgid "Line Style" -msgstr "Stil linenn" +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbeg)" -#: include/svx/strings.hrc:541 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbeg)" -#: include/svx/strings.hrc:542 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" -msgid "Color" -msgstr "Liv" +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (pennlizherennoù e gresianeg)" -#: include/svx/strings.hrc:543 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" -msgid "Hatching" -msgstr "Linennaoueg" +#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (lizherennoù munut e gresianeg)" -#: include/svx/strings.hrc:544 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" -msgid "Arrowheads" -msgstr "Pennoù ar biroù" +#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...י, יא...כ, ..." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:545 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" -msgid "Arrow" -msgstr "Bir" +#. NUMBER_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...ת, אא...תת, ..." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:546 -msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" -msgid "Square" -msgstr "Karrez" +#. CHARS_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:547 -msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" -msgid "Circle" -msgstr "Kelc'h" +#. NUMBER_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:548 -msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" -msgid "- none -" -msgstr "- tra ebet -" +#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "१, २, ३, ..." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:549 -msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: svx/inc/samecontent.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "An holl bajennoù" -#: include/svx/strings.hrc:550 -msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" -msgid "Centered" -msgstr "Kreizet" +#: svx/inc/samecontent.hrc:19 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "Kentanv" -#: include/svx/strings.hrc:551 -msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" -msgid "Not centered" -msgstr "Ket kreizet" +#: svx/inc/samecontent.hrc:20 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Bir d'an tu kleiz hag d'an tu dehou" -#: include/svx/strings.hrc:552 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" -msgid "Default" -msgstr "Dre ziouer" +#: svx/inc/samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:553 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" -msgid "Grayscale" -msgstr "Liveoù louedoù" +#: svx/inc/spacing.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "None" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:554 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" -msgid "Black/White" -msgstr "Du/Gwenn" +#: svx/inc/spacing.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:555 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" -msgid "Watermark" -msgstr "Rouedigell" +#: svx/inc/spacing.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" -#. Elements of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:557 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" -msgid "Black" -msgstr "Du" +#: svx/inc/spacing.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:558 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" -msgid "Gray" -msgstr "Loued" +#: svx/inc/spacing.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:559 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" -msgid "White" -msgstr "Gwenn" +#: svx/inc/spacing.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:560 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "Melen" +#: svx/inc/spacing.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:561 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" -msgid "Gold" -msgstr "Aour" +#: svx/inc/spacing.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:562 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" -msgid "Orange" -msgstr "Liv orañjez" +#: svx/inc/spacing.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "None" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:563 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" -msgid "Brick" +#: svx/inc/spacing.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Small (0.16cm)" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:564 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" -msgid "Red" -msgstr "Ruz" +#: svx/inc/spacing.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small (0.32cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:565 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" -msgid "Magenta" -msgstr "Majenta" +#: svx/inc/spacing.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small Medium (0.64cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:566 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" -msgid "Purple" -msgstr "Limestra" +#: svx/inc/spacing.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium (0.95cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:567 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" -msgid "Indigo" +#: svx/inc/spacing.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium Large (1.27cm)" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:568 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Glas" +#: svx/inc/spacing.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Large (1.9cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:569 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" -msgid "Teal" -msgstr "krakhouad" +#: svx/inc/spacing.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Large (2.54cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:570 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "Gwer" +#: svx/inc/spacing.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:571 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" -msgid "Lime" -msgstr "Linenn" +#: svx/inc/spacing.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" -#. Light variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:573 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" -msgid "Light Gray" -msgstr "Loued sklaer" +#: svx/inc/spacing.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:574 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" -msgid "Light Yellow" +#: svx/inc/spacing.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small Medium (1/4\")" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:575 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" -msgid "Light Gold" +#: svx/inc/spacing.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium (3/8\")" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:576 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" -msgid "Light Orange" +#: svx/inc/spacing.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium Large (1/2\")" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:577 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" -msgid "Light Brick" +#: svx/inc/spacing.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Large (3/4\")" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:578 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" -msgid "Light Red" -msgstr "Ruz sklaer" +#: svx/inc/spacing.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:579 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" -msgid "Light Magenta" +#: svx/inc/spacing.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "None" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:580 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" -msgid "Light Purple" +#: svx/inc/spacing.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Small (0.16cm)" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:581 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" -msgid "Light Indigo" +#: svx/inc/spacing.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small (0.32cm)" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:582 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" -msgid "Light Blue" -msgstr "Glas sklaer" +#: svx/inc/spacing.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small Medium (0.64cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:583 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" -msgid "Light Teal" +#: svx/inc/spacing.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium (0.95cm)" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:584 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" -msgid "Light Green" -msgstr "Gwer sklaer" +#: svx/inc/spacing.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium Large (1.27cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:585 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" -msgid "Light Lime" +#: svx/inc/spacing.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Large (1.9cm)" msgstr "" -#. Dark variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:587 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" -msgid "Dark Gray" +#: svx/inc/spacing.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Large (2.54cm)" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:588 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" -msgid "Dark Yellow" +#: svx/inc/svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR) en ur erounit geriadur an heñvelsterioù." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR) en ur erounit gwiriañ ar reizhskrivañ." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) en ur erounit an troc'h-gerioù." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) en ur grouiñ ur geriadur." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) en ur arventennañ doareenn an drekleur." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) en ur gargañ skeudennoù." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:51 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" +"N'eo ket skoret $(ARG1) gant ar gwiriañ pe n'eo ket oberiat bremañ.\n" +"Gwiriit ar staliañ ha stailhit mar bez ezhomm ar mollad yezh azgoulennet\n" +"pe e weredekait dindan 'Ostilhoù - Dibarzhioù - Arventennoù yezh - Skoazelloù skrivañ'." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "N'eo ket hegerz gwiriañ ar reizhskrivadur." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar geriadur $(ARG1)." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "N'haller ket kavout ar restr $(ARG1)." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Ur skeudenn diereet n'eus ket bet tu d'he c'hargañ." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "N'eus ket bet spisaet yezh ebet evit ar ger diuzet." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Kollet eo bet an holl zaskemmadurioù graet da voneg Basic. Enrollet e vo ar voneg makro VBA a-orin en he lec'h." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "Ar voneg VBA basic orin, a zo e-barzh an teul, ne vo ket enrollet." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "Ger tremen direizh. N'haller ket digeriñ an teul." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "N'eo ket ensammet hentenn enrinegañ an teul-mañ. Enrinegañ ar ger-tremen keverlec'h ouzh Microsoft Office 97/2000 zo ensammet nemetken." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "Ar c'hinnigadennoù Microsoft PowerPoint gwarezet gant ur ger tremen n'hallont ket bezañ karget." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" +"N'hall ket ar restroù enrollet gant ar mentrezh Microsoft Office bezañ gwarezet gant ur ger tremen.\n" +"Enrollañ an teul hep e warediñ gant ur ger tremen a fell deoc'h ?" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "A-gleiz" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "A-zehou" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "Eus an tu kleiz" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "Diabarzh" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "Diavaez" -#: include/svx/strings.hrc:589 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" -msgid "Dark Gold" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "Eus an diabarzh" -#: include/svx/strings.hrc:590 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" -msgid "Dark Orange" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph area" +msgstr "Maez ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:591 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" -msgid "Dark Brick" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Maez testenn ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:592 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" -msgid "Dark Red" -msgstr "Ruz teñval" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left page border" +msgstr "Riblenn ar bajenn gleiz" -#: include/svx/strings.hrc:593 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" -msgid "Dark Magenta" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right page border" +msgstr "Riblenn ar bajenn dehou" -#: include/svx/strings.hrc:594 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" -msgid "Dark Purple" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "Riblenn ar rannbennad kleiz" -#: include/svx/strings.hrc:595 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" -msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "Riblenn ar rannbennad dehou" -#: include/svx/strings.hrc:596 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" -msgid "Dark Blue" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "Riblenn ar bajenn diabarzh" -#: include/svx/strings.hrc:597 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" -msgid "Dark Teal" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "Riblenn ar bajenn diavaez" -#: include/svx/strings.hrc:598 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" -msgid "Dark Green" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Riblenn ar rannbennad diabarzh" -#: include/svx/strings.hrc:599 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" -msgid "Dark Lime" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Riblenn ar rannbennad diavaez" -#. Elements of the Tonal color palette -#: include/svx/strings.hrc:601 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" -msgid "Violet" -msgstr "Mouk" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "Pajennad a-bezh" -#: include/svx/strings.hrc:602 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" -msgid "Violet (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "Maez testenn ar bajenn" -#: include/svx/strings.hrc:603 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" -msgid "Blue (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "Linenn diazez" -#: include/svx/strings.hrc:604 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" -msgid "Azure (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "Arouezenn" -#: include/svx/strings.hrc:605 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" -msgid "Spring Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "Renk" -#: include/svx/strings.hrc:606 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" -msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Margin" +msgstr "Marz" -#: include/svx/strings.hrc:607 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" -msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left frame border" +msgstr "Riblenn ar stern kleiz" -#: include/svx/strings.hrc:608 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" -msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right frame border" +msgstr "Riblenn ar stern dehou" -#: include/svx/strings.hrc:609 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" -msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "Stern a-bezh" -#: include/svx/strings.hrc:610 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" -msgid "Rose (Out of Gamut)" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "Maez testenn ar stern" -#: include/svx/strings.hrc:611 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" -msgid "Azure" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "Riblenn ar stern diavaez" -#: include/svx/strings.hrc:612 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" -msgid "Cyan" -msgstr "Siañ" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Riblenn ar stern diabarzh" -#: include/svx/strings.hrc:613 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" -msgid "Spring Green" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "E-krec'h" -#: include/svx/strings.hrc:614 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" -msgid "Chartreuse Green" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "En traoñ" -#: include/svx/strings.hrc:615 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" -msgid "Rose" -msgstr "" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "Kreiz" -#. Old default color names, probably often used in saved files -#: include/svx/strings.hrc:617 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" -msgid "Blue classic" -msgstr "Glas klasel" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "Eus krec'h" -#: include/svx/strings.hrc:618 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" -msgid "Blue gray" -msgstr "Loued glas" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "Eus an traoñ" -#: include/svx/strings.hrc:619 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Liv Bourdel" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "Dindan" -#: include/svx/strings.hrc:620 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" -msgid "Pale yellow" -msgstr "Melen sklaer" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "Eus an tu dehou" -#: include/svx/strings.hrc:621 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" -msgid "Pale green" -msgstr "Gwer sklaer" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "Riblenn ar bajenn uhelañ" -#: include/svx/strings.hrc:622 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" -msgid "Dark violet" -msgstr "Mouk teñval" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Riblenn ar bajenn izelañ" -#: include/svx/strings.hrc:623 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" -msgid "Salmon" -msgstr "Liv eog" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Riblenn ar rannbennad uhelañ" -#: include/svx/strings.hrc:624 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" -msgid "Sea blue" -msgstr "Glaz-mor" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Riblenn ar rannbennad izelañ" -#: include/svx/strings.hrc:625 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" -msgid "Chart" -msgstr "Diervad" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "Linennad testenn" -#: include/svx/strings.hrc:626 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" -msgid "Sky blue" -msgstr "Glas oabl" +#: svx/inc/tabwin.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "Taolenn" -#: include/svx/strings.hrc:627 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" -msgid "Yellow green" -msgstr "Gwer melen" +#: svx/inc/tabwin.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "Azgoulenn" -#: include/svx/strings.hrc:628 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" -msgid "Pink" -msgstr "Roz" +#: svx/inc/tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: include/svx/strings.hrc:629 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" -msgstr "Glas-pers" +#: svx/inc/txenctab.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Europa kornogat (Windows-1252/WinLatin 1)" -#. 16 old AutoFormat Table Styles -#: include/svx/strings.hrc:631 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" -msgid "3D" -msgstr "3M" +#: svx/inc/txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Europa kornogat (Apple Macintosh)" -#: include/svx/strings.hrc:632 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" -msgid "Black 1" -msgstr "Du 1" +#: svx/inc/txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-850/Etrevroadel)" -#: include/svx/strings.hrc:633 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" -msgid "Black 2" -msgstr "Du 2" +#: svx/inc/txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-437/US)" -#: include/svx/strings.hrc:634 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Glas" +#: svx/inc/txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-860/Portugaleg)" -#: include/svx/strings.hrc:635 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" -msgid "Brown" -msgstr "Liv Kistin" +#: svx/inc/txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-861/Islandeg)" -#: include/svx/strings.hrc:636 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" -msgid "Currency" -msgstr "Moneiz" +#: svx/inc/txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-863/Galleg Kanada)" -#: include/svx/strings.hrc:637 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" -msgid "Currency 3D" -msgstr "Moneiz 3M" +#: svx/inc/txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Europa kornogat (DOS/OS2-865/Norzh)" -#: include/svx/strings.hrc:638 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" -msgid "Currency Gray" -msgstr "Moneiz loued" +#: svx/inc/txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Europa kornogat (ASCII/US)" -#: include/svx/strings.hrc:639 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" -msgid "Currency Lavender" -msgstr "Moneiz lavand" +#: svx/inc/txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Europa kornogat (ISO-8859-1)" -#: include/svx/strings.hrc:640 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "Moneiz turkvaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Europa ar Reter (ISO-8859-2)" -#: include/svx/strings.hrc:641 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" -msgid "Gray" -msgstr "Loued" +#: svx/inc/txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" -#: include/svx/strings.hrc:642 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "Gwer" +#: svx/inc/txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Balteg (ISO-8859-4)" -#: include/svx/strings.hrc:643 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" -msgid "Lavender" -msgstr "Lavand" +#: svx/inc/txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kirillek (ISO-8859-5)" -#: include/svx/strings.hrc:644 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" -msgid "Red" -msgstr "Ruz" +#: svx/inc/txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabeg (ISO-8859-6)" -#: include/svx/strings.hrc:645 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" -msgstr "Glas-pers" +#: svx/inc/txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Gresianeg (ISO-8859-7)" -#: include/svx/strings.hrc:646 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "Melen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebraeg (ISO-8859-8)" -#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: include/svx/strings.hrc:648 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" -msgid "Academic" -msgstr "" +#: svx/inc/txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkeg (ISO-8859-9)" -#: include/svx/strings.hrc:649 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" -msgid "Box List Blue" -msgstr "" +#: svx/inc/txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Europa kornogat (ISO-8859-14)" -#: include/svx/strings.hrc:650 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" -msgid "Box List Green" -msgstr "" +#: svx/inc/txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Europa kornogat (ISO-8859-15/EURO)" -#: include/svx/strings.hrc:651 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" -msgid "Box List Red" -msgstr "" +#: svx/inc/txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Gresianeg (DOS/OS2-737)" -#: include/svx/strings.hrc:652 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" -msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +#: svx/inc/txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Balteg (DOS/OS2-775)" -#: include/svx/strings.hrc:653 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" -msgid "Elegant" -msgstr "Kran" +#: svx/inc/txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Europa ar Reter (DOS/OS2-852)" -#: include/svx/strings.hrc:654 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" -msgid "Financial" -msgstr "Arc'hantel" +#: svx/inc/txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Kirillek (DOS/OS2-855)" -#: include/svx/strings.hrc:655 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" -msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +#: svx/inc/txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Turkeg (DOS/OS2-857)" -#: include/svx/strings.hrc:656 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" -msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +#: svx/inc/txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Hebraeg (DOS/OS2-862)" -#: include/svx/strings.hrc:657 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" -msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +#: svx/inc/txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Arabeg (DOS/OS2-864)" -#: include/svx/strings.hrc:658 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" -msgid "Line joint averaged" -msgstr "Ereadur linennoù, keitat" +#: svx/inc/txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Kirillek (DOS/OS2-866/Russe)" -#: include/svx/strings.hrc:659 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" -msgid "Line joint bevel" -msgstr "Ereadur linennoù, beskell" +#: svx/inc/txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Gresianeg (DOS/OS2-869/Arnevez)" -#: include/svx/strings.hrc:660 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" -msgid "Line joint miter" -msgstr "Erenadur linennoù, skej" +#: svx/inc/txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Europa ar Reter (Windows-1250/WinLatin 2)" -#: include/svx/strings.hrc:661 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" -msgid "Line joint round" -msgstr "Ereadur linennoù, ront" +#: svx/inc/txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kirillek (Windows-1251)" -#. the familiar name for it -#: include/svx/strings.hrc:663 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" -msgid "Line cap flat" -msgstr "Dibenn plat al linenn " +#: svx/inc/txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Gresianeg (Windows-1253)" -#: include/svx/strings.hrc:664 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" -msgid "Line cap round" -msgstr "Dibenn ront al linenn " +#: svx/inc/txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Turkeg (Windows-1254)" -#: include/svx/strings.hrc:665 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" -msgid "Line cap square" -msgstr "Dibenn karrez al linenn " +#: svx/inc/txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebraeg (Windows-1255)" -#: include/svx/strings.hrc:666 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" -msgid "Gradient" -msgstr "Ilrezenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabeg (Windows-1256)" -#: include/svx/strings.hrc:667 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" -msgid "Linear blue/white" -msgstr "Linennek glas/gwenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Balteg (Windows-1257)" -#: include/svx/strings.hrc:668 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" -msgid "Linear magenta/green" -msgstr "Linennek mouk/gwer" +#: svx/inc/txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnameg (Windows-1258)" -#: include/svx/strings.hrc:669 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" -msgid "Linear yellow/brown" -msgstr "Linennek melen/kistin" +#: svx/inc/txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Europa ar Reter (Apple Macintosh)" -#: include/svx/strings.hrc:670 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" -msgid "Radial green/black" -msgstr "Skinek gwer/du" +#: svx/inc/txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Europa ar Reter (Apple Macintosh/Kroateg)" -#: include/svx/strings.hrc:671 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" -msgid "Radial red/yellow" -msgstr "Skinek ruz/melen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Kirillek (Apple Macintosh)" -#: include/svx/strings.hrc:672 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" -msgid "Rectangular red/white" -msgstr "Reizhkornek ruz/gwenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Gresianeg (Apple Macintosh)" -#: include/svx/strings.hrc:673 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" -msgid "Square yellow/white" -msgstr "Karrez melen/gwenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Europa kornogat (Apple Macintosh/Islandeg)" -#: include/svx/strings.hrc:674 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" -msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" -msgstr "Elipsoid louet glas/glas sklaer" +#: svx/inc/txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "Europa ar Reter (Apple Macintosh/Roumaneg)" -#: include/svx/strings.hrc:675 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" -msgid "Axial light red/white" -msgstr "Ahelek ruz sklaer/gwenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Turkeg (Apple Macintosh)" -#. l means left -#: include/svx/strings.hrc:677 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" -msgid "Diagonal 1l" -msgstr "Treuzvegenn 1l" +#: svx/inc/txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Kirillek (Apple Macintosh/Ukrainien)" -#. r means right -#: include/svx/strings.hrc:679 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" -msgid "Diagonal 1r" -msgstr "Treuzvegenn 1r" +#: svx/inc/txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Sineg eeunaet (Apple Macintosh)" -#. l means left -#: include/svx/strings.hrc:681 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" -msgid "Diagonal 2l" -msgstr "Treuzvegenn 2l" +#: svx/inc/txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Sineg eeunaet (Apple Macintosh)" -#. r means right -#: include/svx/strings.hrc:683 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" -msgid "Diagonal 2r" -msgstr "Treuzvegenn 2r" +#: svx/inc/txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Japoneg (Apple Macintosh)" -#. l means left -#: include/svx/strings.hrc:685 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" -msgid "Diagonal 3l" -msgstr "Treuzvegenn 3l" +#: svx/inc/txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Koreeg (Apple Macintosh)" -#. r means right -#: include/svx/strings.hrc:687 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" -msgid "Diagonal 3r" -msgstr "Treuzvegenn 3r" +#: svx/inc/txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Japoneg (Windows-932)" -#. l means left -#: include/svx/strings.hrc:689 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" -msgid "Diagonal 4l" -msgstr "Treuzvegenn 4l" +#: svx/inc/txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Sineg eeunaet (Windows-936)" -#. r means right -#: include/svx/strings.hrc:691 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" -msgid "Diagonal 4r" -msgstr "Treuzvegenn 4r" +#: svx/inc/txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Koreeg (Windows-949)" -#: include/svx/strings.hrc:692 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" -msgid "Diagonal Blue" -msgstr "Glas evit an dreuzvegenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Sineg eeunaet (Windows-950)" -#: include/svx/strings.hrc:693 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" -msgid "Diagonal Green" -msgstr "Gwer evit an dreuzvegenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Japoneg (Shift-JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:694 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" -msgid "Diagonal Orange" -msgstr "Liv orañjez evit an dreuzvegenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Sineg eeunaet (GB-2312)" -#: include/svx/strings.hrc:695 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" -msgid "Diagonal Red" -msgstr "Red evit an dreuzvegenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Sineg eeunaet (GB-18030)" -#: include/svx/strings.hrc:696 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" -msgid "Diagonal Turquoise" -msgstr "Turkmaen evit an dreuzvegenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Sineg eeunaet (GBT-12345)" -#: include/svx/strings.hrc:697 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" -msgid "Diagonal Violet" -msgstr "Mouk evit an dreuzvegenn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Sineg eeunaet (GBK/GB-2312-80)" -#: include/svx/strings.hrc:698 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" -msgid "From a Corner" -msgstr "Eus ur c'hornad" +#: svx/inc/txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Sineg eeunaet (Big5)" -#: include/svx/strings.hrc:699 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" -msgid "From a Corner, Blue" -msgstr "Eus ur c'hornad, Glas" +#: svx/inc/txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Sineg eeunaet (BIG5-HKSCS)" -#: include/svx/strings.hrc:700 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" -msgid "From a Corner, Green" -msgstr "Eus ur c'hornad, Gwer" +#: svx/inc/txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japoneg (EUC-JP)" -#: include/svx/strings.hrc:701 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" -msgid "From a Corner, Orange" -msgstr "Eus ur c'hornad, Liv orañjez" +#: svx/inc/txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Sineg eeunaet (EUC-CN)" -#: include/svx/strings.hrc:702 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" -msgid "From a Corner, Red" -msgstr "Eus ur c'hornad, Ruz" +#: svx/inc/txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Sineg eeunaet (EUC-TW)" -#: include/svx/strings.hrc:703 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" -msgid "From a Corner, Turquoise" -msgstr "Eus ur c'hornad, Liv turkvaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japoneg (ISO-2022-JP)" -#: include/svx/strings.hrc:704 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" -msgid "From a Corner, Violet" -msgstr "Eus ur c'hornad, Mouk" +#: svx/inc/txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Sineg eeunaet (ISO-2022-CN)" -#: include/svx/strings.hrc:705 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" -msgid "From the Middle" -msgstr "Eus ar c'hreiz" +#: svx/inc/txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kirillek (KOI8-R)" -#: include/svx/strings.hrc:706 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" -msgid "From the Middle, Blue" -msgstr "Eus ar c'hreiz, Glas" +#: svx/inc/txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unikod (UTF-7)" -#: include/svx/strings.hrc:707 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" -msgid "From the Middle, Green" -msgstr "Eus ar c'hreiz, Gwer" +#: svx/inc/txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: include/svx/strings.hrc:708 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" -msgid "From the Middle, Orange" -msgstr "Eus ar c'hreiz, Liv Orañjez" +#: svx/inc/txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Europa ar Reter (ISO-8859-10)" -#: include/svx/strings.hrc:709 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" -msgid "From the Middle, Red" -msgstr "Eus ar c'hreiz, Ruz" +#: svx/inc/txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Europa ar Reter (ISO-8859-13)" -#: include/svx/strings.hrc:710 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" -msgid "From the Middle, Turquoise" -msgstr "Eus ar c'hreiz, Turkmaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreeg (EUC-KR)" -#: include/svx/strings.hrc:711 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" -msgid "From the Middle, Violet" -msgstr "Eus ar c'hreiz, Mouk" +#: svx/inc/txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Koreeg (ISO-2022-KR)" -#: include/svx/strings.hrc:712 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" -msgid "Horizontal" -msgstr "A-blaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Koreeg (Windows-Johab-1361)" -#: include/svx/strings.hrc:713 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" -msgid "Horizontal Blue" -msgstr "Glas a-blaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" -#: include/svx/strings.hrc:714 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" -msgid "Horizontal Green" -msgstr "Gwer a-blaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -#: include/svx/strings.hrc:715 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" -msgid "Horizontal Orange" -msgstr "Liv orañjez a-blaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" -#: include/svx/strings.hrc:716 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" -msgid "Horizontal Red" -msgstr "Ruz a-blaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kirillek (KOI8-U)" -#: include/svx/strings.hrc:717 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" -msgid "Horizontal Turquoise" -msgstr "Turkmaen a-blaen" +#: svx/inc/txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Kirillek (PT154)" -#: include/svx/strings.hrc:718 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" -msgid "Horizontal Violet" -msgstr "Mouk a-blaen" +#: svx/source/dialog/page.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: include/svx/strings.hrc:719 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" -msgid "Radial" -msgstr "Skinek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: include/svx/strings.hrc:720 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" -msgid "Radial Blue" -msgstr "Glas skinek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: include/svx/strings.hrc:721 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" -msgid "Radial Green" -msgstr "Gwer skinek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: include/svx/strings.hrc:722 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" -msgid "Radial Orange" -msgstr "Liv orañjez skinek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:723 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" -msgid "Radial Red" -msgstr "Ruz skinek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:724 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" -msgid "Radial Turquoise" -msgstr "Turkmaen skinek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:725 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" -msgid "Radial Violet" -msgstr "Mouk skinek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Lizher" -#: include/svx/strings.hrc:726 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" -msgid "Vertical" -msgstr "A-serzh" +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Lezennek" -#: include/svx/strings.hrc:727 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" -msgid "Vertical Blue" -msgstr "Glas a-serzh" +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)" -#: include/svx/strings.hrc:728 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" -msgid "Vertical Green" -msgstr "Gwer a-serzh" +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: include/svx/strings.hrc:729 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" -msgid "Vertical Orange" -msgstr "Liv orañjez a-serzh" +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:730 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" -msgid "Vertical Red" -msgstr "Ruz a-serzh" +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:731 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" -msgid "Vertical Turquoise" -msgstr "Turkmaen a-serzh" +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:732 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" -msgid "Vertical Violet" -msgstr "Mouk diavaez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#. gradients of unknown provenience -#: include/svx/strings.hrc:734 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" -msgid "Gray Gradient" -msgstr "Ilrezenn loued" +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: include/svx/strings.hrc:735 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" -msgid "Yellow Gradient" -msgstr "Ilrezenn velen" +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai bras" -#: include/svx/strings.hrc:736 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" -msgid "Orange Gradient" -msgstr "Ilrezenn orañjez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Arveriad" -#: include/svx/strings.hrc:737 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" -msgid "Red Gradient" -msgstr "Ilrezenn ruz" +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Golo DL" -#: include/svx/strings.hrc:738 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" -msgid "Pink Gradient" -msgstr "Ilrezenn roz" +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Golo C6" -#: include/svx/strings.hrc:739 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" -msgid "Sky" -msgstr "Oabl" +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Golo C6/5" -#: include/svx/strings.hrc:740 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" -msgid "Cyan Gradient" -msgstr "Ilrezenn siañ" +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Golo C5" -#: include/svx/strings.hrc:741 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" -msgid "Blue Gradient" -msgstr "Ilrezenn c'hlas" +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Golo C4" -#: include/svx/strings.hrc:742 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" -msgid "Purple Pipe" -msgstr "Tuellenn vouk" +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "Golo #6¾" -#: include/svx/strings.hrc:743 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" -msgid "Night" -msgstr "Noz" +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "Golo #7¾ (roue)" -#: include/svx/strings.hrc:744 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" -msgid "Green Gradient" -msgstr "Ilrezenn c'hwer" +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Golo #9" -#. actual gradients defined for 6.1 -#: include/svx/strings.hrc:746 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" -msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Golo #10" -#: include/svx/strings.hrc:747 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" -msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Golo #11" -#: include/svx/strings.hrc:748 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" -msgid "Blue Touch" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Golo #12" -#: include/svx/strings.hrc:749 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" -msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Kartenn bost Japon" -#: include/svx/strings.hrc:750 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" -msgid "Spotted Gray" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: include/svx/strings.hrc:751 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" -msgid "London Mist" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: include/svx/strings.hrc:752 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" -msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: include/svx/strings.hrc:753 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" -msgid "Midnight" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: include/svx/strings.hrc:754 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" -msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: include/svx/strings.hrc:755 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" -msgid "Submarine" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: include/svx/strings.hrc:756 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" -msgid "Green Grass" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: include/svx/strings.hrc:757 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" -msgid "Neon Light" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:758 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" -msgid "Sunshine" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:759 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" -msgid "Present" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:760 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" -msgid "Mahagoni" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Lizher" -#. /gradients -#: include/svx/strings.hrc:762 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" -msgid "Black 45 Degrees Wide" -msgstr "Du 45 derez led" +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Lezennek" -#: include/svx/strings.hrc:763 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" -msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "Du 45 derez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)" -#: include/svx/strings.hrc:764 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" -msgid "Black -45 Degrees" -msgstr "Du -45 derez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: include/svx/strings.hrc:765 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" -msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "Du 90 derez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:766 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" -msgid "Red Crossed 45 Degrees" -msgstr "Ruz kroaziet 45 derez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:767 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" -msgid "Red Crossed 0 Degrees" -msgstr "Ruz kroaziet 0 derez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:768 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" -msgid "Blue Crossed 45 Degrees" -msgstr "Glas kroaziet 45 derez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: include/svx/strings.hrc:769 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" -msgid "Blue Crossed 0 Degrees" -msgstr "Glas kroaziet 0 derez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: include/svx/strings.hrc:770 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" -msgid "Blue Triple 90 Degrees" -msgstr "Glas tripl stouet 90 derez" +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai bras" -#: include/svx/strings.hrc:771 +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" -msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "Du 0 derez" - -#: include/svx/strings.hrc:772 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" -msgid "Hatching" -msgstr "Linennaoueg" +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Arveriad" -#: include/svx/strings.hrc:773 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" -msgid "Empty" -msgstr "Goullo" +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Golo DL" -#: include/svx/strings.hrc:774 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" -msgid "Painted White" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Golo C6" -#: include/svx/strings.hrc:775 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" -msgid "Paper Texture" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Golo C6/5" -#: include/svx/strings.hrc:776 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" -msgid "Paper Crumpled" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Golo C5" -#: include/svx/strings.hrc:777 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" -msgid "Paper Graph" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Golo C4" -#: include/svx/strings.hrc:778 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" -msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Treyonenn Dia" -#: include/svx/strings.hrc:779 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" -msgid "Fence" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Skramm 4:3" -#: include/svx/strings.hrc:780 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" -msgid "Wooden Board" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Skramm 16:9" -#: include/svx/strings.hrc:781 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" -msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Skramm 16:10" -#: include/svx/strings.hrc:782 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" -msgid "Lawn" -msgstr "" +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Kartenn bost Japon" -#: include/svx/strings.hrc:783 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" -msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Ardeiñ ar c'hemmoù" -#: include/svx/strings.hrc:784 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" -msgid "Coffee Beans" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Asantiñ" -#: include/svx/strings.hrc:785 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" -msgid "Little Clouds" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "_Nac'hañ" -#: include/svx/strings.hrc:786 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" -msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "_Asantiñ da bep tra" -#: include/svx/strings.hrc:787 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" -msgid "Wall of Rock" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "Nac'hañ p_ep tra" -#: include/svx/strings.hrc:788 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" -msgid "Zebra" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Embann an askelenn..." -#: include/svx/strings.hrc:789 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" -msgid "Color Stripes" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Rummañ" -#: include/svx/strings.hrc:790 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" -msgid "Gravel" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Gwered" -#: include/svx/strings.hrc:791 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" -msgid "Parchment Studio" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Lec'hiadur" -#: include/svx/strings.hrc:792 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" -msgid "Night Sky" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "Aozer" -#: include/svx/strings.hrc:793 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" -msgid "Pool" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" -#: include/svx/strings.hrc:794 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" -#: include/svx/strings.hrc:795 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" -msgid "5 Percent" -msgstr "Dregantad" - -#: include/svx/strings.hrc:796 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" -msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Embann an askelenn..." -#: include/svx/strings.hrc:797 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" -msgid "20 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#, fuzzy +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Rummañ dre" -#: include/svx/strings.hrc:798 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" -msgid "25 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Gwered" -#: include/svx/strings.hrc:799 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" -msgid "30 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Aozer" -#: include/svx/strings.hrc:800 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" -msgid "40 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" -#: include/svx/strings.hrc:801 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" -msgid "50 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" -#: include/svx/strings.hrc:802 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" -msgid "60 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Lec'hiadur en _teul" -#: include/svx/strings.hrc:803 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" -msgid "70 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Ouzhpennañ un diferadenn" -#: include/svx/strings.hrc:804 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" -msgid "75 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Diferadenn :" -#: include/svx/strings.hrc:805 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" -msgid "80 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "_Disoc'h :" -#: include/svx/strings.hrc:806 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" -msgid "90 Percent" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "_Embann esaouioù an anvioù..." -#: include/svx/strings.hrc:807 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" -msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Anv :" -#: include/svx/strings.hrc:808 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" -msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "Gwerzh _dre ziouer :" -#: include/svx/strings.hrc:809 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" -msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Ouzhpennañ..." -#: include/svx/strings.hrc:810 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" -msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "Elfenn" -#: include/svx/strings.hrc:811 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" -msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "Rizh roa_dennoù :" -#: include/svx/strings.hrc:812 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" -msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "_Azgoulennet" -#: include/svx/strings.hrc:813 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" -msgid "Light Vertical" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Diferadenn" -#: include/svx/strings.hrc:814 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" -msgid "Light Horizontal" -msgstr "Gwintañ a-blaen" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "_Pouezus" -#: include/svx/strings.hrc:815 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" -msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Diferadenn" -#: include/svx/strings.hrc:816 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" -msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Gwintañ a-blaen" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "_Destrizh" -#: include/svx/strings.hrc:817 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" -msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "E mod lenn _nemetken" -#: include/svx/strings.hrc:818 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" -msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Gwintañ a-blaen" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "_Jediñ" -#: include/svx/strings.hrc:819 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" -msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Diferadenn" -#: include/svx/strings.hrc:820 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" -msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Diferadenn" -#: include/svx/strings.hrc:821 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" -msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Gwintañ a-blaen" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Diferadenn" -#: include/svx/strings.hrc:822 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" -msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Arventennoù" -#: include/svx/strings.hrc:823 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" -msgid "Small Confetti" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Ouzhpennañ un eriol" -#: include/svx/strings.hrc:824 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" -msgid "Large Confetti" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Anv :" -#: include/svx/strings.hrc:825 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" -msgid "Zig Zag" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Embann an eriol" -#: include/svx/strings.hrc:826 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" -msgid "Wave" -msgstr "Gwagenn" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL :" -#: include/svx/strings.hrc:827 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" -msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Furchal..." -#: include/svx/strings.hrc:828 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" -msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Linenn a-blaen" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "Eren an erio_l" -#: include/svx/strings.hrc:829 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" -msgid "Weave" -msgstr "Gwagenn" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Ouzhpennañ ur patrom" -#: include/svx/strings.hrc:830 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" -msgid "Plaid" -msgstr "Unvan" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Hizivadurioù roadennoù ar patrom a gemm stad daskemmadurioù an teul" -#: include/svx/strings.hrc:831 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" -msgid "Divot" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Anv :" -#: include/svx/strings.hrc:832 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" -msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "Embann ar patrom" -#: include/svx/strings.hrc:833 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" -msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Ouzhpennañ un esaou evit an anvioù" -#: include/svx/strings.hrc:834 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" -msgid "Shingle" -msgstr "Eeun" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Rakger :" -#: include/svx/strings.hrc:835 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" -msgid "Trellis" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL :" -#: include/svx/strings.hrc:836 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" -msgid "Sphere" -msgstr "Pellenn" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Embann esaou an anvioù" -#: include/svx/strings.hrc:837 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" -msgid "Small Grid" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Ouzhpennañ ur c'has" -#: include/svx/strings.hrc:838 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" -msgid "Large Grid" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Anv :" -#: include/svx/strings.hrc:839 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" -msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "Bomm li_ammañ :" -#: include/svx/strings.hrc:840 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" -msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Ouzhpennañ..." -#: include/svx/strings.hrc:841 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" -msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "_Gwered :" -#: include/svx/strings.hrc:842 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" -msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "_Hentenn :" -#: include/svx/strings.hrc:843 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" -msgid "Vertical" -msgstr "A-serzh" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Liammadur :" -#: include/svx/strings.hrc:844 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" -msgid "Horizontal" -msgstr "A-blaen" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "_Amsaviñ :" -#: include/svx/strings.hrc:845 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" -msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Sturlevr soniadouriezh aziat" -#: include/svx/strings.hrc:846 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" -msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Testenn diazez " -#: include/svx/strings.hrc:847 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" -msgid "Cross" -msgstr "Kroaz" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Testenn mod Rubi" -#: include/svx/strings.hrc:848 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" -msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Testenn diazez " -#: include/svx/strings.hrc:849 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" -msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "Gourzhelloù dreistmoan" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Testenn mod Rubi" -#: include/svx/strings.hrc:850 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" -msgid "Fine Dashed" -msgstr "Gourzhelloù moan" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Testenn diazez " -#: include/svx/strings.hrc:851 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" -msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "2 bik 3 zenn" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Testenn mod Rubi" -#: include/svx/strings.hrc:852 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" -msgid "Fine Dotted" -msgstr "Pikoù tanav" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Testenn mod Rubi" -#: include/svx/strings.hrc:853 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" -msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "Tenn gant pik tanav" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Testenn diazez " -#: include/svx/strings.hrc:854 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" -msgid "Fine Dashed" -msgstr "Gourzhelloù moan" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Desteudañ :" -#: include/svx/strings.hrc:855 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" -msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "3 zenn 3 fik" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "Lec'hiadur :" -#: include/svx/strings.hrc:856 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" -msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "Gourzhelloù dreistmoan" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Stil arouezennoù evit an destenn mod ruby :" -#: include/svx/strings.hrc:857 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" -msgid "Line Style 9" -msgstr "Stil linenn 9" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Stiloù" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "A-gleiz" -#: include/svx/strings.hrc:858 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" -msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "2 bik 1 tenn" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "Kreiz" -#: include/svx/strings.hrc:859 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" -msgid "Dashed" -msgstr "Gourzhelloù" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "A-zehou" -#: include/svx/strings.hrc:860 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" -msgid "Dashed" -msgstr "Gourzhelloù" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" -#: include/svx/strings.hrc:861 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" -msgid "Line Style" -msgstr "Stil linenn" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" -#: include/svx/strings.hrc:862 -msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" -msgid "All formats" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "Lein" -#: include/svx/strings.hrc:863 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" -msgid "Arrow concave" -msgstr "Bir argev" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Traoñ" -#: include/svx/strings.hrc:864 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" -msgid "Square 45" -msgstr "Karrez 45" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Right" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:865 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" -msgid "Small arrow" -msgstr "Bir bihan" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Alberz :" -#: include/svx/strings.hrc:866 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" -msgid "Dimension lines" -msgstr "Linennoù savennoù" +#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Eilañ" -#: include/svx/strings.hrc:867 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" -msgid "Double Arrow" -msgstr "Daouvir" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Insert into document" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:868 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" -msgid "Rounded short arrow" -msgstr "Bir berr rontaet" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Add to favorites" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:869 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" -msgid "Symmetric arrow" -msgstr "Bir kemparzhek" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:870 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" -msgid "Line arrow" -msgstr "Linenn gant ur bir" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:871 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" -msgid "Rounded large arrow" -msgstr "Bir hir rontaet" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Amdroadur sinaek" -#: include/svx/strings.hrc:872 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" -msgid "Circle" -msgstr "Kelc'h" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Sineg hengounel da Sineg eeunae_t" -#: include/svx/strings.hrc:873 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" -msgid "Square" -msgstr "Karrez" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Sineg eeunaet da _sineg hengounel" -#: include/svx/strings.hrc:874 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" -msgid "Arrow" -msgstr "Bir" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Tuadur an amdroadur" -#: include/svx/strings.hrc:875 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" -msgid "Short line arrow" -msgstr "Bir e linenn verr" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "_Treiñ an termenoù boutin" -#: include/svx/strings.hrc:876 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" -msgid "Triangle unfilled" -msgstr "Tric'horn goullo" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "_Embann ar gerioù..." -#: include/svx/strings.hrc:877 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" -msgid "Diamond unfilled" -msgstr "Diamant goullo" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Termenoù boutin" -#: include/svx/strings.hrc:878 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Embann ar geriadur" -#: include/svx/strings.hrc:879 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" -msgid "Circle unfilled" -msgstr "Kelc'h goullo" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Sineg hengounel da Sineg eeunae_t" -#: include/svx/strings.hrc:880 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" -msgid "Square 45 unfilled" -msgstr "Skouer 45 derez goullo" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Sineg eeunaet da _sineg hengounel" -#: include/svx/strings.hrc:881 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" -msgid "Square unfilled" -msgstr "Karrez goullo" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Glennañ war an daou du" -#: include/svx/strings.hrc:882 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" -msgid "Half circle unfilled" -msgstr "Hantergelc'h goullo" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Termen" -#: include/svx/strings.hrc:883 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" -msgid "Arrowhead" -msgstr "Pennoù ar biroù" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Glennañ (mapping)" -#: include/svx/strings.hrc:884 -msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Perzh" -#: include/svx/strings.hrc:885 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" -msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "Gwer 1 (Liv pennañ %PRODUCTNAME)" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "All" -#: include/svx/strings.hrc:886 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" -msgid "Green Accent" -msgstr "Tired gwer" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Estren" -#: include/svx/strings.hrc:887 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" -msgid "Blue Accent" -msgstr "Tired glas" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Kentanv" -#: include/svx/strings.hrc:888 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" -msgid "Orange Accent" -msgstr "Tired liv orañjez" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Anv familh" -#: include/svx/strings.hrc:889 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" -msgid "Purple" -msgstr "Limestra" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Titl" -#: include/svx/strings.hrc:890 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" -msgid "Purple Accent" -msgstr "Tired limestra" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Stad" -#: include/svx/strings.hrc:891 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" -msgid "Yellow Accent" -msgstr "Tired melen" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Anv al lec'h" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:894 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" -msgid "Tango: Butter" -msgstr "Tango : Amanenn" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "Micher" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:896 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" -msgid "Tango: Orange" -msgstr "Tango : Liv orañjez" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Adanv" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:898 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" -msgid "Tango: Chocolate" -msgstr "Tango : Chokolad" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Teodyezh" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:900 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" -msgid "Tango: Chameleon" -msgstr "Tango : Gwerlaz" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Berradur" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:902 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" -msgid "Tango: Sky Blue" -msgstr "Tango : Glas an oabl" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Niverel" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:904 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" -msgid "Tango: Plum" -msgstr "Tango : Liv prun" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Pennanv" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:906 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" -msgid "Tango: Scarlet Red" -msgstr "Tango : Ruz-skarlet" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Verb" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:908 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" -msgid "Tango: Aluminium" -msgstr "Tango : Aluminiom" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Anv ar merk" -#: include/svx/strings.hrc:909 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" -msgid "Gallery Theme" -msgstr "Dodenn ar skeudennaoueg" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Daskemmañ" -#: include/svx/strings.hrc:910 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" -msgid "Theme Items" -msgstr "Elfennoù an dodenn" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:911 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "Alberz" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 +#, fuzzy +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "Rummata" -#: include/svx/strings.hrc:912 -msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" -msgid "Successfully recovered" -msgstr "Atoradur echu gant berzh" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:913 -msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" -msgid "Original document recovered" -msgstr "Teul orin atoret" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:914 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" -msgid "Recovery failed" -msgstr "C'hwitadenn war an atoradur" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "Arveret n'eus ket pell zo" -#: include/svx/strings.hrc:915 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" -msgid "Recovery in progress" -msgstr "Oc'h atoriñ" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "Endalc'had" -#: include/svx/strings.hrc:916 -msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" -msgid "Not recovered yet" -msgstr "Atoradur diechu" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "Tev" -#: include/svx/strings.hrc:917 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "Kregiñ a ray %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION gant atoriñ ho teulioù. Gallout a ra an argerzh-se padout ur pennad mat a amzer diouzh ment an teulioù." +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "Rannbennad kuzh" -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" -msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "_Niverenn borzh :" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "License:" msgstr "" -"Atoradur ho teulioù kaset da benn.\n" -"Klikit war 'Echuiñ' a-benn gwelout ho teulioù." -#: include/svx/strings.hrc:919 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "~Echuiñ" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 +#, fuzzy +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Perc'hentiezh kefredel :" -#: include/svx/strings.hrc:920 -msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: include/svx/strings.hrc:921 -msgctxt "RID_SVXSTR_PT" -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "A-nevez" -#: include/svx/strings.hrc:923 -msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" -msgid "Image Export" -msgstr "Ezporzhiadur ur skeudenn" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Livioù personelaet..." -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" -msgid "Save as Image" -msgstr "Enrollañ ar skeudenn" - -#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:927 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" -msgid "Insert object(s)" -msgstr "Enlakaat an ergorenn(où)" +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "Enlakaat ur bann" -#: include/svx/strings.hrc:928 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" -msgid "Rotate 3D object" -msgstr "C'hwelañ an ergorenn mod 3M" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 +msgctxt "colsmenu|TextField" +msgid "Text Box" +msgstr "Maez testenn" -#: include/svx/strings.hrc:929 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" -msgid "Create extrusion object" -msgstr "Krouiñ un ergorenn nezerezh" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 +msgctxt "colsmenu|CheckBox" +msgid "Check Box" +msgstr "Log da gevaskañ" -#: include/svx/strings.hrc:930 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" -msgid "Create rotation object" -msgstr "Krouiñ un ergorenn c'hwelañ" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 +msgctxt "colsmenu|ComboBox" +msgid "Combo Box" +msgstr "Boestad kedaoz" -#: include/svx/strings.hrc:931 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" -msgid "Split 3D object" -msgstr "Rannañ an ergorenn mod 3M" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 +msgctxt "colsmenu|ListBox" +msgid "List Box" +msgstr "Maez dre roll" -#. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:934 -msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" -msgid "[All]" -msgstr "[Holl]" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 +msgctxt "colsmenu|DateField" +msgid "Date Field" +msgstr "Maezienn an deiziad" -#: include/svx/strings.hrc:936 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" -msgid "Graphics filter" -msgstr "Sil skeudennoù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 +msgctxt "colsmenu|TimeField" +msgid "Time Field" +msgstr "Maezienn an eur" -#: include/svx/strings.hrc:937 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" -msgid "New Theme" -msgstr "Dodenn nevez" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 +msgctxt "colsmenu|NumericField" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Maezienn niverel" -#: include/svx/strings.hrc:938 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" -msgid "New Theme..." -msgstr "Dodenn nevez..." +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField" +msgid "Currency Field" +msgstr "Maezienn voneizel" -#: include/svx/strings.hrc:939 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Titl" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 +msgctxt "colsmenu|PatternField" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maezienn guzh" -#: include/svx/strings.hrc:940 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" -msgid "Icon View" -msgstr "Skrammañ an arlunioù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|FormattedField" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Maezienn mentrezhet" -#: include/svx/strings.hrc:941 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" -msgid "Detailed View" -msgstr "Roll munudet" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:943 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" -msgid "3D Effects" -msgstr "Efedoù 3M" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "A_msaviñ gant" -#: include/svx/strings.hrc:944 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" -msgid "Animations" -msgstr "Tresadennoù fiñv" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 +msgctxt "colsmenu|TextField1" +msgid "Text Box" +msgstr "Maez testenn" -#: include/svx/strings.hrc:945 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" -msgid "Bullets" -msgstr "Padelligoù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 +msgctxt "colsmenu|CheckBox1" +msgid "Check Box" +msgstr "Log da gevaskañ" -#: include/svx/strings.hrc:946 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" -msgid "Office" -msgstr "Burev" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 +msgctxt "colsmenu|ComboBox1" +msgid "Combo Box" +msgstr "Boestad kedaoz" -#: include/svx/strings.hrc:947 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" -msgid "Flags" -msgstr "Bannieloù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 +msgctxt "colsmenu|ListBox1" +msgid "List Box" +msgstr "Maez dre roll" -#: include/svx/strings.hrc:948 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" -msgid "Flow Charts" -msgstr "Frammlunioù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 +msgctxt "colsmenu|DateField1" +msgid "Date Field" +msgstr "Maezienn an deiziad" -#: include/svx/strings.hrc:949 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" -msgid "Emoticons" -msgstr "Fromarlunioù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 +msgctxt "colsmenu|TimeField1" +msgid "Time Field" +msgstr "Maezienn an eur" -#: include/svx/strings.hrc:950 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" -msgid "Images" -msgstr "Skeudennoù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 +msgctxt "colsmenu|NumericField1" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Maezienn niverel" -#: include/svx/strings.hrc:951 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" -msgid "Backgrounds" -msgstr "Drekleurioù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" +msgid "Currency Field" +msgstr "Maezienn voneizel" -#: include/svx/strings.hrc:952 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" -msgid "Homepage" -msgstr "Pajenn degemer" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 +msgctxt "colsmenu|PatternField1" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maezienn guzh" -#: include/svx/strings.hrc:953 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" -msgid "Interaction" -msgstr "Etrewezhiañ" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 +msgctxt "colsmenu|FormattedField1" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Maezienn mentrezhet" -#: include/svx/strings.hrc:954 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" -msgid "Maps" -msgstr "Kartennoù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:955 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" -msgid "People" -msgstr "Tud" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Dilemel ar bann" -#: include/svx/strings.hrc:956 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" -msgid "Surfaces" -msgstr "Gorreadoù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "~Kuzhat bannoù" -#: include/svx/strings.hrc:957 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" -msgid "Computers" -msgstr "Urzhiataer" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "Diskouez ar bannoù" -#: include/svx/strings.hrc:958 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" -msgid "Diagrams" -msgstr "Diervadoù" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "All..." -#: include/svx/strings.hrc:959 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" -msgid "Environment" -msgstr "Amva" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "An holl bajennoù" -#: include/svx/strings.hrc:960 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" -msgid "Finance" -msgstr "Armerzh" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "~Bannoù..." -#: include/svx/strings.hrc:961 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" -msgid "Transport" -msgstr "Dezougen" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "Koazhañ ar skeudenn" -#: include/svx/strings.hrc:962 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" -msgid "Textshapes" -msgstr "Stummoù testennoù" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:963 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" -msgid "Sounds" -msgstr "Sonioù" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 +#, fuzzy +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Koazhañ hep koll" -#: include/svx/strings.hrc:964 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" -msgid "Symbols" -msgstr "Arouezioù" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "Koazhañ mod JPEG" -#: include/svx/strings.hrc:965 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" -msgid "My Theme" -msgstr "Ma dodenn" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Koazhañ hep koll" -#: include/svx/strings.hrc:966 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" -msgid "Arrows" -msgstr "Biroù" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Koazhadur" -#: include/svx/strings.hrc:967 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" -msgid "Balloons" -msgstr "Klogorennoù" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Izelaat diarunusted ar skeudenn" -#: include/svx/strings.hrc:968 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavier" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Led :" -#: include/svx/strings.hrc:969 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" -msgid "Time" -msgstr "Eur" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Sav :" -#: include/svx/strings.hrc:970 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" -msgid "Presentation" -msgstr "Kinnigadenn" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Diarunusted :" -#: include/svx/strings.hrc:971 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" -msgid "Calendar" -msgstr "Deiziataer" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Etrelotodiñ :" -#: include/svx/strings.hrc:972 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" -msgid "Navigation" -msgstr "Merdeerezh" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: include/svx/strings.hrc:973 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" -msgid "Communication" -msgstr "Kehentiñ" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Uelinennek" -#: include/svx/strings.hrc:974 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" -msgid "Finances" -msgstr "Armerzh" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Uediñsek" -#: include/svx/strings.hrc:975 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" -msgid "Computers" -msgstr "Urzhiataer" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" -#: include/svx/strings.hrc:976 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" -msgid "Climate" -msgstr "Hin" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "pks" -#: include/svx/strings.hrc:977 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" -msgid "School & University" -msgstr "Skol & skol veur" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "pks" -#: include/svx/strings.hrc:978 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" -msgid "Problem Solving" -msgstr "Diskoulmoù" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "PDM" -#: include/svx/strings.hrc:979 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" -msgid "Screen Beans" -msgstr "Tudennoù du" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Diarunusted" -#: include/svx/strings.hrc:981 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" -msgid "~Left Align" -msgstr "Steudañ a-g~leiz" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Mentoù a-vremañ :" -#: include/svx/strings.hrc:982 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" -msgid "~Center" -msgstr "~Kreizañ" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Mentoù a weler :" -#: include/svx/strings.hrc:983 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" -msgid "~Right Align" -msgstr "~Steudañ a-zehou" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Ment ar skeudenn :" -#: include/svx/strings.hrc:984 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" -msgid "~Word Justify" -msgstr "Gerioù ~marzekaet" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" -#: include/svx/strings.hrc:985 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" -msgid "S~tretch Justify" -msgstr "As~tennadur marzekaet" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:986 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" -msgid "~Very Tight" -msgstr "~Tostaet kenañ" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Titouroù ar skeudenn" -#: include/svx/strings.hrc:987 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" -msgid "~Tight" -msgstr "~Tostaet" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" +msgid "_Text Box" +msgstr "Maez testenn" -#: include/svx/strings.hrc:988 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" -msgid "~Normal" -msgstr "~Reizh" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" +msgid "_Button" +msgstr "Afell" -#: include/svx/strings.hrc:989 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" -msgid "~Loose" -msgstr "~Esaouet" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" +msgid "La_bel field" +msgstr "Maezienn dikedenn" -#: include/svx/strings.hrc:990 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" -msgid "Very ~Loose" -msgstr "Esaoue~t bras" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" +msgid "G_roup Box" +msgstr "Maez stroll" -#: include/svx/strings.hrc:991 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" -msgid "~Custom..." -msgstr "~Personelaet..." +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToList" +msgid "L_ist Box" +msgstr "Maez dre roll" -#: include/svx/strings.hrc:992 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" -msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "~Kranellerezh ar paroù arouezennoù" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" +msgid "_Check Box" +msgstr "Log da gevaskañ" -#: include/svx/strings.hrc:994 -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" -msgid "Printing selection" -msgstr "Moullañ an diuzad" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" +msgid "_Radio Button" +msgstr "Afell ~radio" -#: include/svx/strings.hrc:995 -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da voullañ an diuzad hepken pe an teul a-bezh ?" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo_x" +msgstr "Boestad kedaoz" -#: include/svx/strings.hrc:996 -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" -msgid "~All" -msgstr "Pep ~tra" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" +msgid "I_mage Button" +msgstr "Afell skeudenn" -#: include/svx/strings.hrc:997 -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Diuzad" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" +msgid "_File Selection" +msgstr "Diuzad ur restr" -#: include/svx/strings.hrc:999 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" -msgid "~Perspective" -msgstr "~Diarsell" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" +msgid "_Date Field" +msgstr "Maezienn an deiziad" -#: include/svx/strings.hrc:1000 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" -msgid "P~arallel" -msgstr "Kens~tur" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" +msgid "Tim_e Field" +msgstr "Maezienn an eur" -#: include/svx/strings.hrc:1001 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" -msgid "Extrusion North-West" -msgstr "Nezerezh Gwalarn" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" +msgid "_Numerical Field" +msgstr "Maezienn niverel" -#: include/svx/strings.hrc:1002 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" -msgid "Extrusion North" -msgstr "Nezerezh Norzh" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" +msgid "C_urrency Field" +msgstr "Maezienn voneizel" -#: include/svx/strings.hrc:1003 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" -msgid "Extrusion North-East" -msgstr "Nezerezh Biz" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" +msgid "_Pattern Field" +msgstr "Maezienn guzh" -#: include/svx/strings.hrc:1004 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" -msgid "Extrusion West" -msgstr "Nezerezh Kornog" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" +msgid "Ima_ge Control" +msgstr "Reolerezh ar skeudenn" -#: include/svx/strings.hrc:1005 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" -msgid "Extrusion Backwards" -msgstr "Nezerezh war-gil" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" +msgid "Fo_rmatted Field" +msgstr "Maezienn mentrezhet" -#: include/svx/strings.hrc:1006 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" -msgid "Extrusion East" -msgstr "Nezerezh Reter" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Barrenn dibunañ" -#: include/svx/strings.hrc:1007 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" -msgid "Extrusion South-West" -msgstr "Nezerezh Mervent" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 +msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Afell gontererez" -#: include/svx/strings.hrc:1008 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" -msgid "Extrusion South" -msgstr "Nezerezh Su" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Barrenn verdeiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1009 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" -msgid "Extrusion South-East" -msgstr "Nezerezh Gevred" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Danevell ar sac'hadenn" -#: include/svx/strings.hrc:1010 -msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" -msgid "~Bright" -msgstr "~Sklaer" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "_Kas danevell ar sac'hdenn" -#: include/svx/strings.hrc:1011 -msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" -msgid "~Normal" -msgstr "~Reizh" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "_Arabat kas" -#: include/svx/strings.hrc:1012 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" -msgid "~Dim" -msgstr "~Damdeuzet" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Serriñ" -#: include/svx/strings.hrc:1013 -msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" -msgid "~Wire Frame" -msgstr "~Orjalenn" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" +"Siwazh e hañval %PRODUCTNAME bezañ sac'het e-kerz al loc'hadur diwezhañ.\n" +"\n" +"Reiñ skoazell dimp e c'hallit dre gas un danevell a-fet sac'hadennoù dizanv da zafariad an danevelloù sac'hadennoù eus %PRODUCTNAME." -#: include/svx/strings.hrc:1014 -msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" -msgid "~Matt" -msgstr "Dil~ufr" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "" +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +msgstr "" +"Kaset eo bet an danevell sac'hadenn gant berzh.\n" +"Kavet e vo an danevell a-benn nebeut e :\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -#: include/svx/strings.hrc:1015 -msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" -msgid "~Plastic" -msgstr "~Plastik" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Mar plij, gwiriit an danevell ha ma n'eus ket un danevell a-fet beugoù c'hoazh, digorit un danevell a-fet beugoù e bugs.documentfoundation.org.\n" +"Ouzhpennit an titouroù spis a-benn ma vint barrek da adober ar sac'hadenn ; menegit ivez naoudi (ID) ar sac'hadenn diskouezet e maezienn an danevell sac'hadenn.\n" +"Trugarez evit ho skoazell da wellaat %PRODUCTNAME." -#: include/svx/strings.hrc:1016 -msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" -msgid "Me~tal" -msgstr "Me~tal" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1017 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" -msgid "~0 cm" -msgstr "~0 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "_Skouerioù :" -#: include/svx/strings.hrc:1018 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" -msgid "~1 cm" -msgstr "~1 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Eriol" -#: include/svx/strings.hrc:1019 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" -msgid "~2.5 cm" -msgstr "~2,5 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Kasoù" -#: include/svx/strings.hrc:1020 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" -msgid "~5 cm" -msgstr "~5 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Liammadurioù" -#: include/svx/strings.hrc:1021 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" -msgid "10 ~cm" -msgstr "10 ~cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "_Eriol" -#: include/svx/strings.hrc:1022 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" -msgid "0 inch" -msgstr "0 meutad" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Ouzhpennañ..." -#: include/svx/strings.hrc:1023 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" -msgid "0.~5 inch" -msgstr "0,~5 meutad" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Embann..." -#: include/svx/strings.hrc:1024 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" -msgid "~1 inch" -msgstr "~1 meutad" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "D_ilemel..." -#: include/svx/strings.hrc:1025 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" -msgid "~2 inch" -msgstr "~2 veutad" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "S_krammañ ar munudoù" -#: include/svx/strings.hrc:1026 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" -msgid "~4 inch" -msgstr "~4 meutad" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Ouzhpennañ..." -#: include/svx/strings.hrc:1027 -msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" -msgid "~Custom..." -msgstr "~Personelaet..." +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Embann..." -#: include/svx/strings.hrc:1028 -msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" -msgid "~Infinity" -msgstr "An~vevenn" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Dilemel" -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" -msgid "No Fill" -msgstr "Hep leuniañ" +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "Linennoù ha biroù" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curve" +msgstr "Ergorenn krommet" -#: include/svx/strings.hrc:1031 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" -msgid "Transparent" -msgstr "Boullder" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Kennaskerioù" -#: include/svx/strings.hrc:1032 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" -msgid "Default" -msgstr "Dre ziouer" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Stummoù diazez" -#: include/svx/strings.hrc:1033 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" -msgid "Borders" -msgstr "Riblennoù" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbols" +msgstr "Arouezioù" -#: include/svx/strings.hrc:1034 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" -msgid "Border Style" -msgstr "Stil ar riblennoù" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Biroù leun" -#: include/svx/strings.hrc:1035 -msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" -msgid "More Numbering..." -msgstr "Muioc'h a niverenniñ..." +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Frammlun" -#: include/svx/strings.hrc:1036 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" -msgid "More Bullets..." -msgstr "Padelligoù ouzhpenn..." +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Leadelloù" -#: include/svx/strings.hrc:1037 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" -msgid "By author" -msgstr "Dre an aozer" +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars" +msgstr "Steredennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1038 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" -msgid "Pages" -msgstr "Pajennoù" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "Ergorennoù 3M" -#: include/svx/strings.hrc:1039 -msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" -msgid "Clear formatting" -msgstr "Diverkañ ar mentrezhañ" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Dilemel an troad pajenn ?" -#: include/svx/strings.hrc:1040 -msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" -msgid "More Styles..." -msgstr "Muioc'h a stiloù..." +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an troad pajenn ?" -#: include/svx/strings.hrc:1041 -msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" -msgid "More Options..." -msgstr "Muioc'h a zibarzhioù..." +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Dilamet e vo endalc'had a-bezh an troad pajenn ha n'hallo ket bezañ assavet." -#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1043 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" -msgid "Font Name" -msgstr "Anv an nodrezh" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Dilemel an talbenn ?" -#: include/svx/strings.hrc:1044 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" -msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "Anv an nodrezh. N'eo ket hegerz an nodrezh bremanel hag erlec'hiet e vo." +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an talbenn ?" -#: include/svx/strings.hrc:1045 -msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" -msgid "custom" -msgstr "personelaet" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Dilamet e vo endalc'had a-bezh an talbenn ha n'hallo ket bezañ assavet." -#: include/svx/strings.hrc:1046 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" -msgid "Document colors" -msgstr "Livioù an teul" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 +msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" +msgid "3D Effects" +msgstr "Efedoù 3M" -#: include/svx/strings.hrc:1047 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" -msgid "Document Color" -msgstr "Liv an teul" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "Riblennoù r_ontaet" -#: include/svx/strings.hrc:1049 -msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" -msgid "Extrusion" -msgstr "Nezerezh" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "Donder _skeuliadet" -#: include/svx/strings.hrc:1050 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" -msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an arload nezerezh" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "Korn _c'hwelañ" -#: include/svx/strings.hrc:1051 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" -msgid "Tilt Down" -msgstr "Stouiñ d'an traoñ" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "_Donder" -#: include/svx/strings.hrc:1052 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" -msgid "Tilt Up" -msgstr "Stouiñ d'ar c'hrec'h" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Mentoniezh" -#: include/svx/strings.hrc:1053 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" -msgid "Tilt Left" -msgstr "Stouiñ d'an tu kleiz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "A-_zremm" -#: include/svx/strings.hrc:1054 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" -msgid "Tilt Right" -msgstr "Stouiñ d'an tu dehou" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "A-_serzh" -#: include/svx/strings.hrc:1055 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" -msgid "Change Extrusion Depth" -msgstr "Daskemmañ an donder nezerezh " +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Regennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1056 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" -msgid "Change Orientation" -msgstr "Daskemmañ an tuadur" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Spesadel d'an ergorenn" -#: include/svx/strings.hrc:1057 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" -msgid "Change Projection Type" -msgstr "Daskemmañ ar rizh bannadur" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "Plaen" -#: include/svx/strings.hrc:1058 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" -msgid "Change Lighting" -msgstr "Daskemmañ ar sklêrijennañ" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Pellennek" -#: include/svx/strings.hrc:1059 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" -msgid "Change Brightness" -msgstr "Daskemmañ al lintr" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Tuginañ ar skoueriegennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1060 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" -msgid "Change Extrusion Surface" -msgstr "Daskemmañ ar c'horread nezerezh" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Sklêrijennañ war an daou du" -#: include/svx/strings.hrc:1061 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" -msgid "Change Extrusion Color" -msgstr "Daskemmañ liv an nezerezh" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "War an daou du" -#: include/svx/strings.hrc:1063 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" -msgid "Favorite" -msgstr "Ho hini gwell ganeoc'h" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Skoueriegennoù " -#: include/svx/strings.hrc:1064 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" -msgid "R:" -msgstr "R :" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Amdreiñ da 3M" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Amdreiñ da ergorenn c'hwelañ" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an diarsell" -#: include/svx/strings.hrc:1065 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" -msgid "G:" -msgstr "G :" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "Alberz 3M" -#: include/svx/strings.hrc:1066 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" -msgid "B:" -msgstr "G :" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Alberz skañv al livioù" -#: include/svx/strings.hrc:1068 -msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "_Mod" -#: include/svx/strings.hrc:1069 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" -msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "Seveniñ ur stumm Fontwork" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "Plaen" -#: include/svx/strings.hrc:1070 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" -msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Seveniñ ur sav heñvel evit al lizherenn Fontwork" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Mod Phong" -#: include/svx/strings.hrc:1071 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" -msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "Seveniñ ur steudadur Fontwork" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Mod Gouraud" -#: include/svx/strings.hrc:1072 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" -msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "Seveniñ esaouiñ an arouezennoù Fontwork" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Disheoliadur" -#: include/svx/strings.hrc:1074 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" -msgid "3D material color" -msgstr "Liv danvez 3M" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "Korn ar _gorre" -#: include/svx/strings.hrc:1075 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an disheoliañ mod 3M" -#: include/svx/strings.hrc:1076 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" -msgid "Solid" -msgstr "Leun" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "Disheol" -#: include/svx/strings.hrc:1077 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" -msgid "With hatching" -msgstr "Linennaouet" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Stihed" -#: include/svx/strings.hrc:1078 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" -msgid "Gradient" -msgstr "Ilrezenn" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "_Pellder" -#: include/svx/strings.hrc:1079 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: include/svx/strings.hrc:1080 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" -msgid "with" -msgstr "gant" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "_Tarzh ar gouloù" -#: include/svx/strings.hrc:1081 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "Stil " +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Boestad emziviz al livioù" -#: include/svx/strings.hrc:1082 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" -msgid "and" -msgstr "ha" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Boestad emziviz al livioù" -#. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1084 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" -msgid "Corner control" -msgstr "Elfenn reoliñ genn" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Amc'houloù" -#: include/svx/strings.hrc:1085 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" -msgid "Selection of a corner point." -msgstr "Diuz ur poent dibleg" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Tarzh gouloù 1" -#: include/svx/strings.hrc:1086 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" -msgid "Top left" -msgstr "E-krec'h a-gleiz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Tarzh gouloù 2" -#: include/svx/strings.hrc:1087 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" -msgid "Top middle" -msgstr "E-krec'h e-kreiz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Tarzh gouloù 3" -#: include/svx/strings.hrc:1088 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" -msgid "Top right" -msgstr "E-krec'h a- zehou" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Tarzh gouloù 4" -#: include/svx/strings.hrc:1089 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" -msgid "Left center" -msgstr "E-kreiz a-gleiz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Tarzh gouloù 5" -#: include/svx/strings.hrc:1090 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" -msgid "Center" -msgstr "Kreiz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Tarzh gouloù 6" -#: include/svx/strings.hrc:1091 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" -msgid "Right center" -msgstr "E-kreiz a-zehou" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Tarzh gouloù 7" -#: include/svx/strings.hrc:1092 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" -msgid "Bottom left" -msgstr "En traoñ a-gleiz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Tarzh gouloù 8" -#: include/svx/strings.hrc:1093 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" -msgid "Bottom middle" -msgstr "En traoñ e-kreiz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Sklêrijennañ" -#: include/svx/strings.hrc:1094 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" -msgid "Bottom right" -msgstr "En traoñ a-zehou" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "_Rizh" -#. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1096 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" -msgid "Contour control" -msgstr "Elfenn reoliñ an endro" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "_Mod" -#: include/svx/strings.hrc:1097 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" -msgid "This is where you can edit the contour." -msgstr "Embann an en-dro" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "_Bannad X" -#: include/svx/strings.hrc:1098 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" -msgid "Special character selection" -msgstr "Diuz arouezenn arbennik" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "B_annad Y" -#: include/svx/strings.hrc:1099 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" -msgid "Select special characters in this area." -msgstr "Maez diuz arouezennoù arbennik." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "_Silañ" -#. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1101 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" -msgid "Character code " -msgstr "Boneg arouezenn " +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Du & gwenn" -#: include/svx/strings.hrc:1103 -msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" -msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "Enankad azgoulennet er vaezienn '#'. Enankit ur werzh enni." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Liv" -#: include/svx/strings.hrc:1104 -msgctxt "RID_STR_FORMS" -msgid "Forms" -msgstr "Furmskridoù" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Gwiadezh hepken" -#: include/svx/strings.hrc:1105 -msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" -msgid "No control selected" -msgstr "Reolerezh merket ebet" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Gwiadezh ha disheoliadur" -#: include/svx/strings.hrc:1106 -msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" -msgid "Properties: " -msgstr "Perzhioù : " +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Spesadel d'an ergorenn" -#: include/svx/strings.hrc:1107 -msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" -msgid "Form Properties" -msgstr "Perzhioù ar furmskrid" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "A-genstur" -#: include/svx/strings.hrc:1108 -msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Merdeer ar furmskridoù" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Kelc'hiek" -#: include/svx/strings.hrc:1109 -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "Furmskrid" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Spesadel d'an ergorenn" -#: include/svx/strings.hrc:1110 -msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" -msgid "Form" -msgstr "Furmskrid" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "A-genstur" -#: include/svx/strings.hrc:1111 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Reolerezh kuzh" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Kelc'hiek" -#: include/svx/strings.hrc:1112 -msgctxt "RID_STR_CONTROL" -msgid "Control" -msgstr "Reolerezh" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Gweredekaat/diweredekaat ar silañ" -#: include/svx/strings.hrc:1113 -msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" -msgid "Record" -msgstr "Enrollañ" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 +msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Gwiadezh, skeud ha liv" -#: include/svx/strings.hrc:1114 -msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" -msgid "of" -msgstr "eus" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Gwiadezhioù" -#: include/svx/strings.hrc:1115 -msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" -msgid "Add field:" -msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn :" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "Ma re _well ganin" -#: include/svx/strings.hrc:1116 -msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" -msgid "Error writing data to database" -msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roadennoù er stlennvon" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "Liv an _ergorenn" -#: include/svx/strings.hrc:1117 -msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Fazi en ur zielfennañ bomm an azgoulenn" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "_Liv goulaouiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1118 -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" -msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel 1 enrolladenn." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Despizet gant an arveriad" -#: include/svx/strings.hrc:1119 -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" -msgid "# records will be deleted." -msgstr "Dilamet e vo # enrolladenn." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: include/svx/strings.hrc:1120 -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" -msgid "" -"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" -"Do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Mar bez dibabet Ya ganeoc'h, n'hallo ket ar gwezhiadur bezañ disc'hraet!\n" -"Kenderc'hel a fell deoc'h evelkent ?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "Aour" -#: include/svx/strings.hrc:1121 -msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Barrenn verdeiñ" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Krom" -#: include/svx/strings.hrc:1122 -msgctxt "RID_STR_COLUMN" -msgid "Col" -msgstr "Bann" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Plastik" -#: include/svx/strings.hrc:1123 -msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" -msgid "Set property '#'" -msgstr "Despizañ ar perzh '#'" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Koad" -#: include/svx/strings.hrc:1124 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" -msgid "Insert in container" -msgstr "Enlakaat en endalc'her" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Boestad emziviz al livioù" -#: include/svx/strings.hrc:1125 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" -msgid "Delete #" -msgstr "Dilemel #" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Boestad emziviz al livioù" -#: include/svx/strings.hrc:1126 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" -msgid "Delete # objects" -msgstr "Dilemel # ergorenn" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "Dafar" -#: include/svx/strings.hrc:1127 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" -msgid "Replace a container element" -msgstr "Amsaviñ un elfenn eus an endalc'her" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "_Liv" -#: include/svx/strings.hrc:1128 -msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" -msgid "Replace Control" -msgstr "Amsaviñ ar reolerezh" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "Kreñ_vder" -#: include/svx/strings.hrc:1129 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" -msgid "Push Button" -msgstr "Afell bouezañ" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Boestad emziviz al livioù" -#: include/svx/strings.hrc:1130 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" -msgid "Option Button" -msgstr "Afell dibarzh" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Dre velezour" -#: include/svx/strings.hrc:1131 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" -msgid "Check Box" -msgstr "Log da gevaskañ" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Deverkañ" -#: include/svx/strings.hrc:1132 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label Field" -msgstr "Maezienn dikedenn" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Hizivaat" -#: include/svx/strings.hrc:1133 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" -msgid "Group Box" -msgstr "Maez stroll" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "Dafar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Gwiadezhioù" -#: include/svx/strings.hrc:1134 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" -msgid "Text Box" -msgstr "Maez testenn" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Sklêrijennañ" -#: include/svx/strings.hrc:1135 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Maezienn mentrezhet" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Disheoliadur" -#: include/svx/strings.hrc:1136 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" -msgid "List Box" -msgstr "Maez dre roll" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Mentoniezh" -#: include/svx/strings.hrc:1137 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" -msgid "Combo Box" -msgstr "Boestad kedaoz" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 +msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Amsaverez liv" -#: include/svx/strings.hrc:1138 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" -msgid "Image Button" -msgstr "Afell skeudenn" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Liv an tarzh" -#: include/svx/strings.hrc:1139 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "Reolerezh ar skeudenn" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Aotrevarz" -#: include/svx/strings.hrc:1140 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" -msgid "File Selection" -msgstr "Diuzad ur restr" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Amsaviñ gant..." -#: include/svx/strings.hrc:1141 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" -msgid "Date Field" -msgstr "Maezienn an deiziad" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Liv an tarzh" -#: include/svx/strings.hrc:1142 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" -msgid "Time Field" -msgstr "Maezienn an eur" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Liv an tarzh" -#: include/svx/strings.hrc:1143 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Maezienn niverel" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Liv an tarzh" -#: include/svx/strings.hrc:1144 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" -msgid "Currency Field" -msgstr "Maezienn voneizel" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Liv an tarzh" -#: include/svx/strings.hrc:1145 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Maezienn guzh" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Boullde_r" -#: include/svx/strings.hrc:1146 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" -msgid "Table Control " -msgstr "Reolerezh an daolenn " +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Aotrevarz" -#: include/svx/strings.hrc:1147 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barrenn dibunañ" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Aotrevarz" -#: include/svx/strings.hrc:1148 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" -msgid "Spin Button" -msgstr "Afell gontererez" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Aotrevarz" -#: include/svx/strings.hrc:1149 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Barrenn verdeiñ" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Aotrevarz" -#: include/svx/strings.hrc:1150 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "Liesdiuzad" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Amsaviñ gant..." -#: include/svx/strings.hrc:1151 -msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" -msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "N'eus reolerezh ebet ereet ouzh roadennoù er furmskrid bremanel !" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Amsaviñ gant..." -#: include/svx/strings.hrc:1152 -msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" -msgid " (Date)" -msgstr " (Deiziad)" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Amsaviñ gant..." -#: include/svx/strings.hrc:1153 -msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" -msgid " (Time)" -msgstr " (Eur)" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 +#, fuzzy +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Amsaviñ gant..." -#: include/svx/strings.hrc:1154 -msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" -msgid "Filter navigator" -msgstr "Merdeer siloù" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Livioù" -#: include/svx/strings.hrc:1155 -msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" -msgid "Filter for" -msgstr "Silañ evit" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Amsaviñ" -#: include/svx/strings.hrc:1156 -msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" -msgid "Or" -msgstr "Pe" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Garennig" -#: include/svx/strings.hrc:1157 -msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" -msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "Ar furmskrid oberiat n'endalc'h reolerezh ebet ereet ent dereat outañ hag a c'hallfe bezañ graet gantañ evit skrammañ an daolenn." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 +msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" -#: include/svx/strings.hrc:1158 -msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" -msgid "" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Off" +msgstr "Diweredekaet" -#: include/svx/strings.hrc:1159 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Fazi kevreadur er riñvenn SQL" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "C'hwelañ" -#: include/svx/strings.hrc:1160 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" -msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." -msgstr "N'haller ket arverañ ar werzh #1 gant EVEL." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "War-sav" -#: include/svx/strings.hrc:1161 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" -msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "N'hall ket bezañ implijout ar vaezienn-mañ gant EVEL." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Gwintañ a-blaen" -#: include/svx/strings.hrc:1162 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" -msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "Ar werzh enanket n'eo ket un deiziad talvoudek. Arverit ur mentrezh talvoudek evit an deiziad, da skouer DD/MM/BB." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Gwintañ a-serzh" -#: include/svx/strings.hrc:1163 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" -msgid "The field cannot be compared with an integer." -msgstr "N'haller ket keñveriañ ar vaezienn ouzh un niver kevan." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Reteradur" -#: include/svx/strings.hrc:1164 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" -msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "Ar stlennvon n'eus ket enni un daolenn anvet \"#\"." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "Steudañ a-gleiz" -#: include/svx/strings.hrc:1165 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" -msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "Ar stlennvon n'eus ket enni nag un daolenn nag un azgoulenn anvet \"#\"." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Center" +msgstr "Kreiz" -#: include/svx/strings.hrc:1166 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" -msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "Bez ez eus endeo un daolenn pe ur gwel gant an anv \"#\" er stlennvon." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "Steudañ a-zehou" -#: include/svx/strings.hrc:1167 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" -msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "Bez ez eus endeo un azgoulenn gant an anv \"#\" er stlennvon." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Ment an destenn emgefreek" -#: include/svx/strings.hrc:1168 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" -msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." -msgstr "Dianav eo ar bann \"#1\" en daolenn \"#2\"." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Pellder" -#: include/svx/strings.hrc:1169 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" -msgid "The field cannot be compared with a floating point number." -msgstr "N'haller ket keñveriañ ar vaezienn ouzh un niver dre skej tonn " +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Pukañ" -#: include/svx/strings.hrc:1170 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" -msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "N'haller ket keñveriañ an dezverk spisaet ouzh ar vaezienn-mañ " +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Trolinenn" -#: include/svx/strings.hrc:1171 -msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" -msgid "Data Navigator" -msgstr "Merdeer roadennoù" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Trolinenn an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:1172 -msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" -msgid " (read-only)" -msgstr " (e mod lenn nemetken)" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Disheol ebet" -#: include/svx/strings.hrc:1173 -msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Ar restr-mañ ez eus anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Vertical" +msgstr "A-serzh" -#: include/svx/strings.hrc:1174 -msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" -msgid "#object# label" -msgstr "Tikedenn #object#" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant" +msgstr "Gwintañ" -#: include/svx/strings.hrc:1176 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" -msgid "" -"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" -"Do you really want to delete this model?" -msgstr "" -"Dilemel $MODELNAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh ar patrom-mañ.\n" -"Dilemel ar patrom-mañ a fell deoc'h da vat ?" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "Pellder X" -#: include/svx/strings.hrc:1177 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" -msgid "" -"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" -"Do you really want to delete this instance?" -msgstr "" -"Dilemel $INSTANCENAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh an eriol-mañ.\n" -"Dilemel an eriol-mañ a fell deoc'h da vat ?" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Pellder Y" -#: include/svx/strings.hrc:1178 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" -msgid "" -"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" -"Do you really want to delete this element?" -msgstr "" -"Dilemel an elfenn $ELEMENTNAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh an elfenn-mañ.\n" -"Dilemel an elfenn-mañ a fell deoc'h da vat ?" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Liv an disheol" -#: include/svx/strings.hrc:1179 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" -msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel an doareenn $ATTRIBUTENAME ?" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "Atoriñ an teul mod %PRODUCTNAME" -#: include/svx/strings.hrc:1180 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "_Enrollañ" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" -"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" -"Do you really want to delete this submission?" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" -"Dilemel $SUBMISSIONNAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh ar c'has-mañ.\n" +"Troc'het eo bet an argerzh atoriñ emgefreek.\n" "\n" -"E zilemel a fell deoc'h da vat ?" +"Enrollet e vo an teulioù marilhet amañ dindan en teuliad erspizet mar klikot war 'Enrollañ'. Klikit war 'Nullañ' da serriñ ar skoazeller hep enrollañ an teulioù." -#: include/svx/strings.hrc:1181 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" -msgid "" -"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" -"\n" -"Do you really want to delete this binding?" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Teulioù :" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "En_rollañ e :" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "Ke_mmañ..." + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "Emañ an teulioù o vezañ enrollet" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Araokadur an enrollañ : " + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" -"Dilemel $BINDINGNAME a dizho an holl reolerezhioù ereet bremañ ouzh an ereadur-mañ.\n" -"\n" -"E zilemel a fell deoc'h da vat ?" -#: include/svx/strings.hrc:1182 -msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" -msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "N'eo ket talvoudek an anv %1 e mentrezh XML. Enankit un anv all." +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard" +msgstr "_Dilezel" -#: include/svx/strings.hrc:1183 -msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" -msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "N'eo ket talvoudek ar rakger %1 e mentrezh XML. Enankit ur rakger all." +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Start" +msgstr "_Loc'hañ" -#: include/svx/strings.hrc:1184 -msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" -msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "An anv %1 ez eus anezhañ endeo. Enankit un anv all." +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1185 -msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" -msgid "The submission must have a name." -msgstr "Ret eo d'ar c'has kaout un anv." +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "Stad an teulioù atoret :" -#: include/svx/strings.hrc:1186 -msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" -msgid "Post" -msgstr "Postañ" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" +msgid "Document Name" +msgstr "Anv an teul" -#: include/svx/strings.hrc:1187 -msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" -msgid "Put" -msgstr "Lakaat" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Stad" -#: include/svx/strings.hrc:1188 -msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" -msgid "Get" -msgstr "Tapout" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1189 -msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "Chomet eo %PRODUCTNAME a-sav trumm en abeg d'ur fazi dic'hortoz. An holl restroù edoc'h o labourat ganto a vo enrollet bremañ. E-pad loc'hadur da zont %PRODUCTNAME e vo atoret ar restroù-mañ ent emgefreek." + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "Atoret e vo ar restroù da-heul :" + +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Donder an nezerezh" -#: include/svx/strings.hrc:1190 -msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" -msgid "Instance" -msgstr "Eriol" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "G_werzh" -#: include/svx/strings.hrc:1191 -msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" -msgid "Document" -msgstr "Teul" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Donder" -#: include/svx/strings.hrc:1192 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" -msgid "Binding: " -msgstr "Ereadur : " +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Dilemel" -#: include/svx/strings.hrc:1193 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" -msgid "Reference: " -msgstr "Dave : " +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Embann" -#: include/svx/strings.hrc:1194 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" -msgid "Action: " -msgstr "Gwered : " +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "Goullo ~eo" -#: include/svx/strings.hrc:1195 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" -msgid "Method: " -msgstr "Hentenn : " +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 +#, fuzzy +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "~N'eo ket goullo" -#: include/svx/strings.hrc:1196 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" -msgid "Replace: " -msgstr "Amsaviñ : " +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Kavout & Amsaviñ" -#: include/svx/strings.hrc:1197 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Kavout :" -#: include/svx/strings.hrc:1198 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" -msgid "Edit Element" -msgstr "Embann an elfenn" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "_Teurel evezh ouzh an direnneg" -#: include/svx/strings.hrc:1199 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" -msgid "Delete Element" -msgstr "Lemel an elfenn kuit" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 +#, fuzzy +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Skrammadur mentrezhet" -#: include/svx/strings.hrc:1200 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Ouzhpennañ un doareenn" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "_Gerioù a-bezh nemetken" -#: include/svx/strings.hrc:1201 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Embann an doareenn" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "Kelligoù a-_bezh" -#: include/svx/strings.hrc:1202 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" -msgid "Delete Attribute" -msgstr "Lemel an doareenn kuit" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 +#, fuzzy +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "An holl follennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1203 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" -msgid "Add Binding" -msgstr "Ouzhpennañ un ereadur" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "_Klask" -#: include/svx/strings.hrc:1204 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" -msgid "Edit Binding" -msgstr "Embann an ereadur" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "_Amsaviñ :" -#: include/svx/strings.hrc:1205 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" -msgid "Delete Binding" -msgstr "Lemel an ereadur kuit" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "A_msaviñ gant" -#: include/svx/strings.hrc:1206 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" -msgid "Add Submission" -msgstr "Ouzhpennañ ur c'has" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Kavout pep _tra" -#: include/svx/strings.hrc:1207 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" -msgid "Edit Submission" -msgstr "Embann ar c'has" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 +#, fuzzy +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Kavout an hini kent" -#: include/svx/strings.hrc:1208 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" -msgid "Delete Submission" -msgstr "Lemel ar c'has kuit" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 +#, fuzzy +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Kavout an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:1209 -msgctxt "RID_STR_ELEMENT" -msgid "Element" -msgstr "Elfenn" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Amsaviñ" -#: include/svx/strings.hrc:1210 -msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" -msgid "Attribute" -msgstr "Doareenn" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Amsaviñ pep _tra" -#: include/svx/strings.hrc:1211 -msgctxt "RID_STR_BINDING" -msgid "Binding" -msgstr "Ereadur" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "Di_uzad oberiat hepken" -#: include/svx/strings.hrc:1212 -msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" -msgid "Binding expression" -msgstr "Riñvenn eren" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 +#, fuzzy +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Bomm _reol" -#: include/svx/strings.hrc:1214 -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" -msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "Ha sur hoc'h eus c'hoant da zilezel atoradur an teul %PRODUCTNAME ?" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 +#, fuzzy +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "_Doareennoù..." -#: include/svx/strings.hrc:1216 -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "A-gleiz" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "Me_ntrezh..." -#: include/svx/strings.hrc:1217 -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "A-zehou" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "Mentrezh _ebet" -#: include/svx/strings.hrc:1218 -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" -msgid "Center" -msgstr "Kreiz" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "_Klask stiloù" -#: include/svx/strings.hrc:1219 -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" -msgid "Decimal" -msgstr "Dekredel" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1221 -msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" -msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "Mod enlakaat. Klikañ da gemmañ d'ar mod flastrañ." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1222 -msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" -msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "Mod flastrañ. Klikañ da vont d'ar mod enlakaat" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Teurel evezh ouzh le_d an arouezennoù" -#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1224 -msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" -msgid "Overwrite" -msgstr "Flastrañ" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Klask hevelepter_ioù" -#: include/svx/strings.hrc:1225 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" -msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "Sinadur niverel : mat eo sinadur an teul." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Damheñvelderioù..." -#: include/svx/strings.hrc:1226 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" -msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Sinadur niverel : mat eo sinadur an teul, koulskoude n'oa ket tu da dalvoudekaat an testenioù." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Damheñvel (_Japaneg)" -#: include/svx/strings.hrc:1227 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" -msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." -msgstr "Sinadur niverel : ne genglot ket sinadur an teul gant e endalc'had. Aliañ a reomp groñs na kaout fizañs en teul-mañ." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Sonioù..." -#: include/svx/strings.hrc:1228 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" -msgid "Digital Signature: The document is not signed." -msgstr "Sinadur niverel : n'eo ket bet sinet an teul." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Aroue_zennoù rumm" -#: include/svx/strings.hrc:1229 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" -msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "Sinadur niverel : mat eo sinadur ha testeni an teul, koulskoude n'eo ket bet sinet an holl barzhioù eus an teul." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "_Askelennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" -msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "Daskemmet eo bet an teul. Daouglikit a-benn enrollañ an teul." - -#: include/svx/strings.hrc:1231 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" -msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "N'eo ket bet daskemmet an teul abaoe an enrolladur diwezhañ." +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Amsaviñ en dre_kleur" -#: include/svx/strings.hrc:1232 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" -msgid "Loading document..." -msgstr "O kargañ an teul..." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Kla_sk e :" -#: include/svx/strings.hrc:1233 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" -msgid "Fit slide to current window." -msgstr "Lakaat an dreyonenn da genglotañ gant ar prenestr oberiant." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Reollunioù" -#: include/svx/strings.hrc:1234 -msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" -msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Gwerzhioù" -#: include/svx/strings.hrc:1235 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" -msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "Live zoumañ. Klik a-zehou da vont d'al live zoumañ pe glikañ da zigeriñ boestad emziviz Zoumañ." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Notennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1236 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoum brasaat" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Roud :" -#: include/svx/strings.hrc:1237 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoum bihanaat" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "Ren_koù" -#: include/svx/strings.hrc:1238 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" -msgid "25%" -msgstr "25 %" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 +#, fuzzy +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Bannoù" -#: include/svx/strings.hrc:1239 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" -msgid "50%" -msgstr "50 %" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Dibarzhioù _all" -#: include/svx/strings.hrc:1240 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" -msgid "75%" -msgstr "75 %" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Korn :" -#: include/svx/strings.hrc:1241 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" -msgid "100%" -msgstr "100 %" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1242 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1243 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1244 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" -msgid "Entire Page" -msgstr "Pajenn a-bezh" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "Gwerzh _deraouiñ :" -#: include/svx/strings.hrc:1245 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" -msgid "Page Width" -msgstr "Led pajenn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "Gwerzh _echuiñ :" -#: include/svx/strings.hrc:1246 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" -msgid "Optimal View" -msgstr "Gwel gwellek" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1247 -msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" -msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1249 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" -msgid "Including Styles" -msgstr "Ar stiloù en o zouez" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "Riblennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1250 -msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" -msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "S~tiloù rannbennadoù" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 +#, fuzzy +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Erspizañ an argemmenn evit boullder an ilrezenn." -#: include/svx/strings.hrc:1251 -msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" -msgid "Cell St~yles" -msgstr "S~tiloù kelligoù" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Kreiz _X :" -#: include/svx/strings.hrc:1252 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" -msgid "Search for formatting" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Kreiz _Y :" -#: include/svx/strings.hrc:1253 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" -msgid "Replace with formatting" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1254 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" -msgid "Reached the end of the document" -msgstr "Tizhet eo bet dibenn an teul" - -#: include/svx/strings.hrc:1255 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" -msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1256 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" -msgid "Reached the end of the sheet" -msgstr "Tizhet eo bet dibenn ar follenn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Embanner an drolinenn" -#: include/svx/strings.hrc:1257 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" -msgid "Search key not found" -msgstr "N'eo ket bet kavet an termen klasket" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:45 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Seveniñ" -#: include/svx/strings.hrc:1258 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" -msgid "Navigation Element not found" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:69 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Maez labour" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:93 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Diuzañ" -#: include/svx/strings.hrc:1259 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" -msgid "Reached the beginning of the document" -msgstr "Tizhet eo bet derou an teul" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:107 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Reizhkorn" -#: include/svx/strings.hrc:1260 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" -msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:121 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsenn" -#: include/svx/strings.hrc:1262 -msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" -msgid "Color Palette" -msgstr "Livaoueg" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:135 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Liestueg" -#: include/svx/strings.hrc:1264 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" -msgid "Invalid password" -msgstr "Ger-tremen direizh" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:159 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Embann poentoù " -#: include/svx/strings.hrc:1265 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Ne genglot ket ar gerioù-tremen" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:173 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Dilec'hiañ poentoù" -#: include/svx/strings.hrc:1267 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" -msgid "Solid small circular bullets" -msgstr "Padelligoù o stumm kelc'h bihan hag unvan" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:187 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Enlakaat poentoù" -#: include/svx/strings.hrc:1268 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" -msgid "Solid large circular bullets" -msgstr "Padelligoù o stumm kelc'h bras hag unvan" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:201 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Dilemel poentoù" -#: include/svx/strings.hrc:1269 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" -msgid "Solid diamond bullets" -msgstr "Padelligoù o stumm diamant unvan" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:224 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "EmDrolinenn" -#: include/svx/strings.hrc:1270 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" -msgid "Solid large square bullets" -msgstr "Padelligoù o stumm karrez bras hag unvan" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:249 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Dizober " -#: include/svx/strings.hrc:1271 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" -msgid "Right pointing arrow bullets filled out" -msgstr "Padelligoù evel biroù o vont d'an tu dehou leuniet" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Adober" -#: include/svx/strings.hrc:1272 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" -msgid "Right pointing arrow bullets" -msgstr "Padelligoù evel biroù o vont d'an tu dehou" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:277 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Garennig" -#: include/svx/strings.hrc:1273 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" -msgid "Cross mark bullets" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:297 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Aotrevarz liv" -#: include/svx/strings.hrc:1274 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" -msgid "Check mark bullets" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "Led linenn personelaet :" -#: include/svx/strings.hrc:1275 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" -msgid "Number 1) 2) 3)" -msgstr "Niverenn 1) 2) 3)" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Skeudennaoueg Fontwork" -#: include/svx/strings.hrc:1276 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" -msgid "Number 1. 2. 3." -msgstr "Niverenn 1. 2. 3." +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Diuzañ ur stil Fontwork :" -#: include/svx/strings.hrc:1277 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" -msgid "Number (1) (2) (3)" -msgstr "Niverenn (1) (2) (3)" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Esaouiñ an arouezennoù Fontwork" -#: include/svx/strings.hrc:1278 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" -msgid "Uppercase Roman number I. II. III." -msgstr "Niverennoù roman e pennlizherennoù I. II. III." +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "G_werzh :" -#: include/svx/strings.hrc:1279 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" -msgid "Uppercase letter A) B) C)" -msgstr "Pennlizherennoù A) B) C)" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" -#: include/svx/strings.hrc:1280 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" -msgid "Lowercase letter a) b) c)" -msgstr "Lizherennoù munut a) b) c)" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" -#: include/svx/strings.hrc:1281 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" -msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" -msgstr "Lizherennoù munut (a) (b) (c)" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Ouzhpennañ un doareenn" -#: include/svx/strings.hrc:1282 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" -msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." -msgstr "Niverennoù roman e lizherennoù munut i. ii. iii." +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Embann" -#: include/svx/strings.hrc:1283 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" -msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e lizherennoù munut, niverel, niverel" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" -#: include/svx/strings.hrc:1284 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" -msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e pennlizherennoù, niverel" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Ereet eo an eriol ouzh ar furmskrid." -#: include/svx/strings.hrc:1285 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" -msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e pennlizherennoù, e lizherennoù munut roman, e lizherennoù munut, niverel" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Goude adkargañ ar furmskrid e vo kollet pep daskemmadurioù graet d'an eriol-mañ.\n" +"\n" +"Kenderc'hel ganti a fell deoc'h ?" -#: include/svx/strings.hrc:1286 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" -msgid "Numeric" -msgstr "Niverel" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "_Embann" -#: include/svx/strings.hrc:1287 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" -msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e lizherennoù munut, e lizherennoù munut roman, e pennlizherennoù, e pennlizherennoù roman" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "_Nevez" -#: include/svx/strings.hrc:1288 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" -msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, e lizherennoù munut roman, e lizherennoù munut, e pennlizherennoù roman, e pennlizherennoù" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 +msgctxt "formnavimenu|form" +msgid "Form" +msgstr "Furmskrid" -#: include/svx/strings.hrc:1289 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" -msgid "Numeric with all sublevels" -msgstr "Niverel gant an holl isliveoù" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 +msgctxt "formnavimenu|hidden" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Reolerezh kuzh" -#: include/svx/strings.hrc:1290 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" -msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" -msgstr "Padellig vihan he stumm kelc'h unvan, padellig evel un diamant unvan, padellig evel ur bir o vont d'an tu dehou, padellig o vont d'an tu dehou" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "A_msaviñ gant" -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" -msgid "The zip file could not be created." -msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr." +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Troc'hañ" -#: include/svx/strings.hrc:1294 -msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" -msgid "Table Design Styles" -msgstr "Stiloù neuz an taolennoù" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Eilañ" -#: include/svx/strings.hrc:1296 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Gweredoù da zizober : $(ARG1)" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 +#, fuzzy +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Pegañ" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 +#, fuzzy +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Dilemel" -#: include/svx/strings.hrc:1297 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Gweredoù da zizober : $(ARG1)" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 +#, fuzzy +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Urzh an taolennata..." -#: include/svx/strings.hrc:1298 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Gweredoù da adober : $(ARG1)" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Adenvel" -#: include/svx/strings.hrc:1299 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Gweredoù da adober : $(ARG1)" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "Perzhioù : " -#: include/svx/strings.hrc:1301 -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" -msgid "Find" -msgstr "Kavout" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Digeriñ e mod ergrafañ" -#: include/svx/strings.hrc:1302 -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" -msgid "Match Case" -msgstr "Teurel evezh ouzh an direnneg" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Stiañ emgefreek war ar reolerezh" -#: include/svx/strings.hrc:1303 -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" -msgid "Formatted Display" -msgstr "Skrammadur mentrezhet" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Keitad" -#: include/svx/strings.hrc:1305 -msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" -msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) pks)" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "Kont2" -#: include/svx/strings.hrc:1306 -msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" -msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) dre $(DPI) PDM" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Kont" -#: include/svx/strings.hrc:1307 -msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" -msgid "$(CAPACITY) kiB" -msgstr "$(CAPACITY) ke" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Uc'hek" -#: include/svx/strings.hrc:1308 -msgctxt "STR_IMAGE_GIF" -msgid "Gif image" -msgstr "Skeudenn mod GIF" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Izek" -#: include/svx/strings.hrc:1309 -msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" -msgid "Jpeg image" -msgstr "Skeudenn mod JPEG" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Sammad" -#: include/svx/strings.hrc:1310 -msgctxt "STR_IMAGE_PNG" -msgid "PNG image" -msgstr "Skeudenn mod PNG" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Kont an diuzad" -#: include/svx/strings.hrc:1311 -msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" -msgid "TIFF image" -msgstr "Skeudenn mod TIFF" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: include/svx/strings.hrc:1312 -msgctxt "STR_IMAGE_WMF" -msgid "WMF image" -msgstr "Skeudenn mod WMF" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "Hizivaat" -#: include/svx/strings.hrc:1313 -msgctxt "STR_IMAGE_MET" -msgid "MET image" -msgstr "Skeudenn mod MET" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Dilemel" -#: include/svx/strings.hrc:1314 -msgctxt "STR_IMAGE_PCT" -msgid "PCT image" -msgstr "Skeudenn mod PCT" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Adenvel" -#: include/svx/strings.hrc:1315 -msgctxt "STR_IMAGE_SVG" -msgid "SVG image" -msgstr "Skeudenn mod SVG" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "Deverkañ un ID" -#: include/svx/strings.hrc:1316 -msgctxt "STR_IMAGE_BMP" -msgid "BMP image" -msgstr "Skeudenn mod PBM" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 +#, fuzzy +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "Perzhioù..." -#: include/svx/strings.hrc:1317 -msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "_Enlakaat" -#: include/svx/strings.hrc:1319 -msgctxt "STR_SWITCH" -msgid "Switch" -msgstr "Trec'haoliñ" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Enlakaat da ~zrekleur" -#: include/svx/strings.hrc:1321 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" -msgid "Image Mode" -msgstr "Mod ar skeudenn" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "Alberz" -#: include/svx/strings.hrc:1322 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" -msgid "Red" -msgstr "Ruz" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "Titl" -#: include/svx/strings.hrc:1323 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" -msgid "Green" -msgstr "Gwer" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Dilemel" -#: include/svx/strings.hrc:1324 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Glas" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Eilañ" -#: include/svx/strings.hrc:1325 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" -msgid "Brightness" -msgstr "Lintr" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1326 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" -msgid "Contrast" -msgstr "Dargemm" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "Gw_eredekaat an talbenn" -#: include/svx/strings.hrc:1327 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "Gweredek_aat an troad pajenn" -#: include/svx/strings.hrc:1328 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "Boullder" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1329 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" -msgid "Crop" -msgstr "Didroc'hañ" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Endalc'had heñvel war ar bajenn gentañ" -#: include/svx/strings.hrc:1331 -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" -msgid "Default orientation" -msgstr "Tuadur dre ziouer" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Marz a-gleiz :" -#: include/svx/strings.hrc:1332 -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" -msgid "From top to bottom" -msgstr "Eus ar c'hrec'h d'an traoñ" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "Marz a-_zehou :" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Esaouiñ :" -#: include/svx/strings.hrc:1333 -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" -msgid "Bottom to Top" -msgstr "Eus an traoñ d'ar c'hrec'h" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Arver an esaouiñ _dialuskel" -#: include/svx/strings.hrc:1334 -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" -msgid "Stacked" -msgstr "Berniet" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "_Sav :" -#: include/svx/strings.hrc:1335 -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" -msgid "Left margin: " -msgstr "Marz a-gleiz :" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "Kenglotadur _emgefreek ar sav" -#: include/svx/strings.hrc:1336 -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" -msgid "Top margin: " -msgstr "Usmarz :" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "More..." +msgstr "All..." -#: include/svx/strings.hrc:1337 -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" -msgid "Right margin: " -msgstr "Marz a-zehou :" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Embann..." -#: include/svx/strings.hrc:1338 -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" -msgid "Bottom margin: " -msgstr "Ismarz :" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Reollin" -#: include/svx/strings.hrc:1339 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" -msgid "Page Description: " -msgstr "Deskrivadur ar bajennad :" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Troad pajenn" -#: include/svx/strings.hrc:1340 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" -msgid "Capitals" -msgstr "Pennlizherennoù" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Embanner Skeudenn Map" -#: include/svx/strings.hrc:1341 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" -msgid "Lowercase" -msgstr "Lizherennoù munut" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:31 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Seveniñ" -#: include/svx/strings.hrc:1342 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" -msgid "Uppercase Roman" -msgstr "Pennlizherennoù roman" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:45 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Digeriñ..." -#: include/svx/strings.hrc:1343 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" -msgid "Lowercase Roman" -msgstr "Lizherennoù munut roman" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:59 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "Enrollañ..." -#: include/svx/strings.hrc:1344 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabeg" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:73 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Serriñ" -#: include/svx/strings.hrc:1345 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:86 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Diuzañ" -#: include/svx/strings.hrc:1346 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" -msgid "Landscape" -msgstr "Gweledva" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:100 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Reizhkorn" -#: include/svx/strings.hrc:1347 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" -msgid "Portrait" -msgstr "Poltred" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:114 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsenn" -#: include/svx/strings.hrc:1348 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "Pajenn gleiz" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:128 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Liestueg" -#: include/svx/strings.hrc:1349 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "Pajenn dehou" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:142 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Liestueg sav taol" -#: include/svx/strings.hrc:1350 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" -msgid "All" -msgstr "An holl bajennoù" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:156 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Embann poentoù" -#: include/svx/strings.hrc:1351 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" -msgid "Mirrored" -msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:170 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Dilec'hiañ poentoù" -#: include/svx/strings.hrc:1352 -msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" -msgid "Author: " -msgstr "Aozer :" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Enlakaat poentoù" -#: include/svx/strings.hrc:1353 -msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" -msgid "Date: " -msgstr "Deiziad :" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:198 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Dilemel poentoù" -#: include/svx/strings.hrc:1354 -msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" -msgid "Text: " -msgstr "Testenn :" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Dizober " -#: include/svx/strings.hrc:1355 -msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" -msgid "Character background" -msgstr "Drekleur an arouezennoù" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Adober" -#: include/svx/strings.hrc:1357 -msgctxt "STR_COLORTABLE" -msgid "Color Palette" -msgstr "Livaoueg" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:240 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Oberiant" -#. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1360 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" -msgid "" -"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" -"Do you want to save the modified version instead?" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:254 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Makro..." -#: include/svx/strings.hrc:1362 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latin diazez" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Perzhioù..." -#: include/svx/strings.hrc:1363 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin-1" -msgstr "Latin-1" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:294 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Chomlec'h :" -#: include/svx/strings.hrc:1364 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin ledanaet-A" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Stern :" -#: include/svx/strings.hrc:1365 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin ledanaet-B" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:384 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Testenn :" -#: include/svx/strings.hrc:1366 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Askouezhioù al Lizherenneg soniadek etrevroadel" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Deskrivadur..." -#: include/svx/strings.hrc:1367 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Lizherennoù daskemmañ dre esaouiñ" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "Makro..." -#: include/svx/strings.hrc:1368 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Merkoù diforc'hus dre gedaozañ" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Oberiant" -#: include/svx/strings.hrc:1369 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Greek" -msgstr "Gresianeg diazez" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "Frammadur" -#: include/svx/strings.hrc:1370 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Greek Symbols And Coptic" -msgstr "Arouezioù gresianek ha koptek" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Kas war raok" -#: include/svx/strings.hrc:1371 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirillek" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +#, fuzzy +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "W~ar-raok" -#: include/svx/strings.hrc:1372 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Armenian" -msgstr "Armeniek" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "~War-drek" -#: include/svx/strings.hrc:1373 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Hebrew" -msgstr "Hebraek diazez" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +#, fuzzy +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "Pep t~ra war drek" -#: include/svx/strings.hrc:1374 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hebrew Extended" -msgstr "Hebraek astennet" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Diuz pep tra" -#: include/svx/strings.hrc:1375 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Arabic" -msgstr "Arabek diazez" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 +#, fuzzy +msgctxt "imapmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Dilemel" -#: include/svx/strings.hrc:1376 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Extended" -msgstr "Arabek astennet" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Kadarnaat ar skeudenn ereet" -#: include/svx/strings.hrc:1377 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "Ne vo ket kadavet ar restr %FILENAME gant ho teul, daveet e vo hepken evel un ere." -#: include/svx/strings.hrc:1378 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaleg" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Arvarus eo mar bez dilec'hiet pe/hag adanvet ar restroù. a fellout a ra deoc'h enkorfañ ar skeudenn en e blas ?" -#: include/svx/strings.hrc:1379 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "_Mirout an ere" -#: include/svx/strings.hrc:1380 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_Enkorfañ ar skeudenn" -#: include/svx/strings.hrc:1381 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Odia" -msgstr "Odia" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "_Goulenn pa vez ereet ur skeudenn" -#: include/svx/strings.hrc:1382 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1383 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 +#, fuzzy +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Hadenn :" -#: include/svx/strings.hrc:1384 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 +#, fuzzy +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Levrenn" -#: include/svx/strings.hrc:1385 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" +msgid "View" +msgstr "Skrammañ" -#: include/svx/strings.hrc:1386 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Anvioù esaouioù evit ar furmskridoù" -#: include/svx/strings.hrc:1387 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Ouzhpennañ..." -#: include/svx/strings.hrc:1388 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Georgian" -msgstr "Jorjianeg diazez" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Embann..." -#: include/svx/strings.hrc:1389 include/svx/strings.hrc:1645 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Georgian Extended" -msgstr "Jorjianeg astennet" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Rakger" -#: include/svx/strings.hrc:1390 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: include/svx/strings.hrc:1391 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended Additionals" -msgstr "Latin astennet ouzhpenn" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Esaouioù anvioù" -#: include/svx/strings.hrc:1392 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Greek Extended" -msgstr "Gresianek astennet" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 +msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1393 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "General punctuation" -msgstr "Poentadur hollek" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 +msgctxt "oldcolorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1394 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Mac'hoù ha feurioù" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 +msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1395 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Arouezioù ar moneizioù" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "_Steudañ ouzh ar gael" -#: include/svx/strings.hrc:1396 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Diacritical Symbols" -msgstr "Arouezioù diforc'hus dre gedaozañ" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "Kael _hewel" -#: include/svx/strings.hrc:1397 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Arouezioù lizherheñvel" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Kael" -#: include/svx/strings.hrc:1398 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Number Forms" -msgstr "Furmoù sifr" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "A-_blaen :" -#: include/svx/strings.hrc:1399 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arrows" -msgstr "Biroù" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "A-_serzh :" -#: include/svx/strings.hrc:1400 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Niñvaderioù jedoniezh" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "Goubredañ an a_helioù" -#: include/svx/strings.hrc:1401 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Arouezioù kalvezel liesseurt" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Diarunusted" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "esaou" -#: include/svx/strings.hrc:1402 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Control Pictures" -msgstr "Skeudennoù reoliñ" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "esaou" -#: include/svx/strings.hrc:1403 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Naouaat luc'h an arouezennoù" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "A-B_laen :" -#: include/svx/strings.hrc:1404 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Arouezennoù lizhersifrennel enkloz" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "A-se_rzh :" -#: include/svx/strings.hrc:1405 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Box Drawing" -msgstr "Boestoù tresañ" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Isrann" -#: include/svx/strings.hrc:1406 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Block Elements" -msgstr "Bloc'hadoù" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "Ouzh al linennoù steudañ" -#: include/svx/strings.hrc:1407 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Lunioù mentoniezhel" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "Ouzh marzioù ar _bajenn" -#: include/svx/strings.hrc:1408 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Arouezioù liesseurt" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "Ouzh s_tern an ergorenn" -#: include/svx/strings.hrc:1409 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbatoù" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "Ouzh poentoù an er_gorenn" -#: include/svx/strings.hrc:1410 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Symbols And Punctuation" -msgstr "Poentadur hag arouezioù evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "Lijorenn de_steudañ :" -#: include/svx/strings.hrc:1411 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Desteudañ" -#: include/svx/strings.hrc:1412 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "Pa _vez krouet pe dilec'hiet ergorennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1413 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "_Astenn ar riblennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1414 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul keverlec'h gant Jamo" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "E-pad ar _c'hwelañ :" -#: include/svx/strings.hrc:1415 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Miscellaneous" -msgstr "Arouezennoù liesseurt evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Digreskadur ar p_oent :" -#: include/svx/strings.hrc:1416 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Enclosed CJK Letters And Months" -msgstr "Lizherennoù ha mizioù enkloz evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1417 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Keverlec'hded gant SJK" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Esaouiñ : 1" -#: include/svx/strings.hrc:1418 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Esaouiñ : 1,15" -#: include/svx/strings.hrc:1419 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Keallunioù unvanet evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Esaouiñ : 1,5" -#: include/svx/strings.hrc:1420 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "Astenn A evit keallunioù unvanet evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Esaouiñ : 2" -#: include/svx/strings.hrc:1421 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Private Use Area" -msgstr "Maez an arver prevez" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Etrelinennañ :" -#: include/svx/strings.hrc:1422 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "Keallunioù keverlec'h gant SJK" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Eeun" -#: include/svx/strings.hrc:1423 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Stummoù kinnig lizherennek" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 +#, fuzzy +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,5 linenn" -#: include/svx/strings.hrc:1424 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Stummoù-A kinnig arabek" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 +#, fuzzy +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 linenn" -#: include/svx/strings.hrc:1425 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Hanter-verkoù dre gedaozañ" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Doubl" -#: include/svx/strings.hrc:1426 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Stummoù keverlec'h gant SJK" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Kenfeuriek" -#: include/svx/strings.hrc:1427 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Adstummoù bihan ar stummoù" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 +#, fuzzy +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "Da nebeutañ" -#: include/svx/strings.hrc:1428 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Stummoù-B kinnig arabek" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 +#, fuzzy +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Etremez etre linennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1429 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Half-width and Full-width Forms" -msgstr "Stummoù o hanter-led hag o led a-bezh" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Stag" -#: include/svx/strings.hrc:1430 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Specials" -msgstr "Arouezennoù arbennik" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Gwerzh :" -#: include/svx/strings.hrc:1431 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Sillabennoù Yi" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Gwerzh personelaet" -#: include/svx/strings.hrc:1432 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Gwrizhiennoù Yi" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Kent pukad an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:1433 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Italic" -msgstr "Stouet mod kozh" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Goude pukad an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:1434 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Gothic" -msgstr "Gotek" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Pukad al linenn gentañ" -#: include/svx/strings.hrc:1435 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Deseret" -msgstr "Lizherenneg deseret" +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:1436 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Arouezioù sonerezh mod Bizañs" +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:1437 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Arouezioù sonerezh" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Kemmañ ar ger-tremen" -#: include/svx/strings.hrc:1438 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Arouezioù lizhersifrennel ar jedoniezh" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "_Ger-tremen :" -#: include/svx/strings.hrc:1439 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Astenn B evit keallunioù unvanet evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Ger-tremen kozh" -#: include/svx/strings.hrc:1440 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "Astenn C evit keallunioù unvanet evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Ger-_tremen :" -#: include/svx/strings.hrc:1441 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "Astenn D evit keallunioù unvanet evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Kada_rnaat :" -#: include/svx/strings.hrc:1442 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn keallunioù keverlec'h evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Ger-tremen nevez" -#: include/svx/strings.hrc:1443 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tags" -msgstr "Klavioù" +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Adenvel" -#: include/svx/strings.hrc:1444 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn girillek" +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" -#: include/svx/strings.hrc:1445 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Diuzerioù an adstumm" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" +msgid "Profile exported" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1446 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Maez arverañ prevez ouzhpenn - A" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 +msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1447 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Maez arverañ prevez ouzhpenn - B" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 +msgctxt "profileexporteddialog|label" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1448 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Limbu" -msgstr "Limbu" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Dilemel an drolinenn ?" -#: include/svx/strings.hrc:1449 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tai Le" -msgstr "Tai Le" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" +"Arventennañ ul labourva nevez\n" +"a zilamo an drolinenn." -#: include/svx/strings.hrc:1450 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Arouezioù kmerek" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" -#: include/svx/strings.hrc:1451 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Askouezhioù soniadel" +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Dilemel an ergorenn-mañ ?" -#: include/svx/strings.hrc:1452 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" -msgstr "Arouezennoù ha biroù liesseurt" +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel da vat an ergorenn-mañ ?" -#: include/svx/strings.hrc:1453 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "Arouezioù c'hwec'hlun mod Yijing" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Dilemel an dodenn-mañ ?" -#: include/svx/strings.hrc:1454 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Silabennaouek linennek B" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel da vat an dodenn-mañ ?" -#: include/svx/strings.hrc:1455 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Keallunioù linennek B" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Enrollañ daskemmadurioù e ImageMap ." -#: include/svx/strings.hrc:1456 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Niverennoù mod Egea" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Daskemmet eo bet ImageMap." -#: include/svx/strings.hrc:1457 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ugaritic" -msgstr "Lizherenneg Ugaritek" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù ?" -#: include/svx/strings.hrc:1458 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Shavian" -msgstr "Lizherenneg Shaw" +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Krouiñ un drolinenn nevez" -#: include/svx/strings.hrc:1459 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Osmanya" -msgstr "Lizherenneg Osmanya" +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da grouiñ un drolinenn nevez ?" -#: include/svx/strings.hrc:1460 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Enrollañ daskemmoù an drolinenn ?" -#: include/svx/strings.hrc:1461 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetek" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "Daskemmet eo bet an drolinenn." -#: include/svx/strings.hrc:1462 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù ?" -#: include/svx/strings.hrc:1463 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Enrollañ daskemmadurioù e ImageMap ." + +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Daskemmet eo bet ImageMap." -#: include/svx/strings.hrc:1464 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù ?" -#: include/svx/strings.hrc:1465 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Runic" -msgstr "Runek" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Terriñ ereoù ar skeudennoù ?" -#: include/svx/strings.hrc:1466 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Syriac" -msgstr "Siriek" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Ouzh an teul eo ereet an ergorenn gevregat-mañ." -#: include/svx/strings.hrc:1467 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h terriñ ereoù ar skeudennoù a-benn o embann ?" -#: include/svx/strings.hrc:1468 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ethiopic" -msgstr "Etiopek" +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Roll" -#: include/svx/strings.hrc:1469 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokiek" +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Silañ" -#: include/svx/strings.hrc:1470 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Canadian Aboriginal Syllables" -msgstr "Arouezennoù sillabennek an henvroaded eus Bro Ganada" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "_Deiziad :" -#: include/svx/strings.hrc:1471 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolek" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "_Aozer :" -#: include/svx/strings.hrc:1472 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Arouezioù-A jedoniezh liesseurt" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "A_skelenn :" -#: include/svx/strings.hrc:1473 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Biroù-A ouzhpenn" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" -#: include/svx/strings.hrc:1474 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Gousturioù Braille" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "_Lijorenn :" -#: include/svx/strings.hrc:1475 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Biroù-B ouzhpenn" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Gwered" -#: include/svx/strings.hrc:1476 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Arouezioù-B jedoniezh liesseurt" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "_Gwered :" -#: include/svx/strings.hrc:1477 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "Gwriziennoù ouzhpenn evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "Aozer" -#: include/svx/strings.hrc:1478 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Gwriziennoù Kangc'hi (sinaeg)" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Lijorenn" -#: include/svx/strings.hrc:1479 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Arouezennoù deskrivañ kealluniek" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Despizañ un dave" -#: include/svx/strings.hrc:1480 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "a-raok d'an/ar" -#: include/svx/strings.hrc:1481 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "abaoe an/ar" -#: include/svx/strings.hrc:1482 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "par da" -#: include/svx/strings.hrc:1483 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Buhid" -msgstr "Buhid" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "disheñvel diouzh" -#: include/svx/strings.hrc:1484 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "etre" -#: include/svx/strings.hrc:1485 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofo astennet" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "abaoe an enrolladur" -#: include/svx/strings.hrc:1486 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Katakana Phonetics" -msgstr "Arouezioù soniadel Katakana" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Diferadenn an deiziad" -#: include/svx/strings.hrc:1487 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Strokes" -msgstr "Tresoù evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "_ha" -#: include/svx/strings.hrc:1488 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Silabennaoueg mod Chipr" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Deiziad Deraouiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1489 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Arouezioù mod Tai C'huan Jing" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Eur deraouiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1490 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn diuzerezerioù an argemmennoù" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Arventennañ an deiziad hag an eur vremanel" -#: include/svx/strings.hrc:1491 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Doare da skrivañ notennoù sonerezh gresianek kozh " +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Deiziad echuiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1492 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Niverennoù e gresianeg kozh" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Eur echuiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1493 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn arabek" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Arventennañ an deiziad hag an eur vremanel" -#: include/svx/strings.hrc:1494 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Buginese" -msgstr "Bugiseg" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Gwered" -#: include/svx/strings.hrc:1495 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn evit kedaozadur ar merkoù diforc'hus" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Lec'hiadur" -#: include/svx/strings.hrc:1496 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Coptic" -msgstr "Kopteg" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "Aozer" -#: include/svx/strings.hrc:1497 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Etiopek astennet" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" -#: include/svx/strings.hrc:1498 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn etiopek" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" -#: include/svx/strings.hrc:1499 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn evit ar jeorjiek" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 +msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Kemmoù" -#: include/svx/strings.hrc:1500 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Glagolitic" -msgstr "Lizherenneg Glagolitsa" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Dilemel ar renk" -#: include/svx/strings.hrc:1501 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Lizherenneg Karochti" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "Enrollañ an enrolladenn" -#: include/svx/strings.hrc:1502 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "Lizherennoù daskemmañ an arliv" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Nullañ : euvriñ roadennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1503 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Tai Lue nevez" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetr" -#: include/svx/strings.hrc:1504 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Persian" -msgstr "Perseg kozh" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "Kentimetr" -#: include/svx/strings.hrc:1505 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn evit an askouezhioù soniadel" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Metr" -#: include/svx/strings.hrc:1506 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Poentadur ouzhpenn" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometr" -#: include/svx/strings.hrc:1507 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Lizherenneg Siloti Nagri" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "Meutad" -#: include/svx/strings.hrc:1508 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tifinagh" -msgstr "Lizherenneg Tifinagh" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "Troatad" -#: include/svx/strings.hrc:1509 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Lunioù a-serzh" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Mile" -#: include/svx/strings.hrc:1510 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Nko" -msgstr "Lizherenneg Nko" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Pik" -#: include/svx/strings.hrc:1511 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Balinese" -msgstr "Balineg" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Pika" -#: include/svx/strings.hrc:1512 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Latin ledanaet-C" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Diervad" -#: include/svx/strings.hrc:1513 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Latin ledanaet-D" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Linenn" -#: include/svx/strings.hrc:1514 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phags-Pa" -msgstr "Lizherenneg fags-pa" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "(Mod diarvar)" -#: include/svx/strings.hrc:1515 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phoenician" -msgstr "Lizherenneg fenisia" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1516 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cuneiform" -msgstr "Lizherenneg Tachlunek" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1517 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" -msgstr "Niveroù ha poentadur tachlunek" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1518 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "Niveroù jediñ dre vizhier" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" +"\n" +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1519 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sundanese" -msgstr "Soudaneg" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1520 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lepcha" -msgstr "Lizherenneg Lepcha" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1521 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Lizherenneg Ol Chiki" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1522 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "Kirillek astennet-A" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1523 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Vai" -msgstr "Vaieg" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1524 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "Kirillek astennet-B" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1525 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Saurashtra" -msgstr "Sorachtraeg" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Askouezhioù" -#: include/svx/strings.hrc:1526 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kayah Li" -msgstr "Lizherenneg Kayah Li" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1527 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Rejang" -msgstr "Rejangeg" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1528 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cham" -msgstr "Chameg" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1529 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ancient Symbols" -msgstr "Arouezioù kozh" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1530 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phaistos Disc" -msgstr "Kantenn Faistoz" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1531 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lycian" -msgstr "Likianeg" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1532 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Carian" -msgstr "Karianeg" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1533 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lydian" -msgstr "Lizherenneg Lidian" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1534 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mahjong Tiles" -msgstr "Teolennoù Mahjong" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1535 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Domino Tiles" -msgstr "Teolennoù domino" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Archive User Profile" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1536 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Samaritan" -msgstr "Samariteg" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1537 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Doare skrivañ sillabennek astennet evit kanadeg an aborijined" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Kempleshoc'h" -#: include/svx/strings.hrc:1538 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tai Tham" -msgstr "Lizherenneg Tai Tam" +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ ho taskemmadurioù ?" -#: include/svx/strings.hrc:1539 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Askouezhioù Veda" +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Daskemmet eo bet endalc'had ar furmskrid bremanel." -#: include/svx/strings.hrc:1540 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lisu" -msgstr "Lisueg" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Diuz skoueriek" -#: include/svx/strings.hrc:1541 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bamum" -msgstr "Bamumeg" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "Diuz astennet" -#: include/svx/strings.hrc:1542 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "Lunioù niverel indek boutin" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "Diuz gant ouzhpennadenn" -#: include/svx/strings.hrc:1543 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "Devanagarieg astennet" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 +#, fuzzy +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "Diuz dre vloc'had" -#: include/svx/strings.hrc:1544 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Lizherenneg Hangul Jamo astennet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Leuniañ :" -#: include/svx/strings.hrc:1545 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Javanese" -msgstr "Javaneg" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "_Leuniañ :" -#: include/svx/strings.hrc:1546 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Myanmareg astennet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Diuzañ al liv da lakaat." -#: include/svx/strings.hrc:1547 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tai Viet" -msgstr "Taieg Viet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 +msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Diuzañ an efed da arloañ." -#: include/svx/strings.hrc:1548 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Meetei Mayek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 +msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Linennaoueg/Bitmap" -#: include/svx/strings.hrc:1549 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Lizherenneg Hangul Jamo astennet-B" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Derou an ilrezenn leuniañ." -#: include/svx/strings.hrc:1550 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "Arameeg impalaer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 +msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Diuzañ rizh al leuniañ da arloañ." -#: include/svx/strings.hrc:1551 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old South Arabian" -msgstr "Arabeg ar Su kozh" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Rizh leuniañ" -#: include/svx/strings.hrc:1552 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Avestan" -msgstr "Avestaneg" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Dibenn an ilrezenn leuniañ." -#: include/svx/strings.hrc:1553 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "Skritur Partek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Diuzañ stil an ilrezenn." -#: include/svx/strings.hrc:1554 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "Skritur Pahlavi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Uelinennek" -#: include/svx/strings.hrc:1555 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Turkic" -msgstr "Turkeg kozh" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Ahelek" -#: include/svx/strings.hrc:1556 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Rumi Numeral Symbols" -msgstr "Arouezioù niverel Rumi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Skinek" -#: include/svx/strings.hrc:1557 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kaithi" -msgstr "Lizherenneg kaiti" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elipsoidek" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Quadratic" +msgstr "Pervalel" -#: include/svx/strings.hrc:1558 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "Arouezlunioù Egipt" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square" +msgstr "Karrez" -#: include/svx/strings.hrc:1559 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn lizhersifrennel enframmet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Rizh ilrezenn" -#: include/svx/strings.hrc:1560 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Enclosed Ideographic Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn kealluniek enframmet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "_Enporzhiañ" -#: include/svx/strings.hrc:1561 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mandaic" -msgstr "Mandaeg" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Diuzañ korn an ilrezenn." -#: include/svx/strings.hrc:1562 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Batak" -msgstr "Batakeg" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Korn an ilrezenn" -#: include/svx/strings.hrc:1563 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "Etiopek astennet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: include/svx/strings.hrc:1564 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Brahmi" -msgstr "Brahmieg" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Boullder :" -#: include/svx/strings.hrc:1565 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bamum Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn vanoumek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Diuzañ rizh ar boullder da arloañ." -#: include/svx/strings.hrc:1566 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kana Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn ganaek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" -#: include/svx/strings.hrc:1567 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Playing Cards" -msgstr "Kartennoù c'hoari" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Unvan" -#: include/svx/strings.hrc:1568 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" -msgstr "Arouezioù ha keallunioù liesseurt" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Uelinennek" -#: include/svx/strings.hrc:1569 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Emoticons" -msgstr "Fromarlunioù" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Ahelek" -#: include/svx/strings.hrc:1570 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Transport And Map Symbols" -msgstr "Arouezioù an dezougen ha kartennoù" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Skinek" -#: include/svx/strings.hrc:1571 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Alchemical Symbols" -msgstr "Arouezioù alkimiek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elipsoidek" -#: include/svx/strings.hrc:1572 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "Arabek astennet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "Pervalel" -#: include/svx/strings.hrc:1573 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" -msgstr "Arouezioù lizherennegel jedoniel an Arabed" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "Karrez" -#: include/svx/strings.hrc:1574 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Chakma" -msgstr "Lizherenneg Chakma" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Rizh boullder" -#: include/svx/strings.hrc:1575 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Meetei Mayek Extensions" -msgstr "Askouezhioù Meetei Mayek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Erspizañ an argemmenn evit boullder an ilrezenn." -#: include/svx/strings.hrc:1576 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "Skritur red meroitek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Erspizañ 0% evit an demerez penn da benn, 100% evit ar boullder penn da benn." -#: include/svx/strings.hrc:1577 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "Arouezlunioù meroitek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Erspizañ 0% evit an demerez penn da benn, 100% evit ar boullder penn da benn." -#: include/svx/strings.hrc:1578 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miao" -msgstr "Lizherenneg Miao" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: include/svx/strings.hrc:1579 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sharada" -msgstr "Lizherenneg Sharada" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Lintr :" -#: include/svx/strings.hrc:1580 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sora Sompeng" -msgstr "Lizherenneg Sora Sompeng" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Erspizañ sked ar skeudenn." -#: include/svx/strings.hrc:1581 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sundanese Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn soudanek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Lintr" -#: include/svx/strings.hrc:1582 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Takri" -msgstr "Lizherenneg Takri" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "_Dargemm :" -#: include/svx/strings.hrc:1583 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bassa Vah" -msgstr "Lizherenneg Bassa Vah" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Erspizañ derez an diforc'h etre lodoù splannañ ha lodoù teñvalañ ar skeudenn." -#: include/svx/strings.hrc:1584 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "Lizherenneg Albaniek Kokaz" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Dargemm" -#: include/svx/strings.hrc:1585 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Coptic Epact Numbers" -msgstr "Niverennoù koptek evit an epakt" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "Mod li_v :" -#: include/svx/strings.hrc:1586 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "Kedaozadur ar merkoù diforc'hus astennet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Mod li_v :" -#: include/svx/strings.hrc:1587 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Duployan" -msgstr "Lizherenneg Duployé" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Boullder :" -#: include/svx/strings.hrc:1588 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Elbasan" -msgstr "Lizherenneg Elbasan" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Erspizañ dregantad ar boullder ; 0% a dalv da zemer penn da benn ha 100% da voullder penn da benn." -#: include/svx/strings.hrc:1589 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "Lun mentoniel astennet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: include/svx/strings.hrc:1590 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Grantha" -msgstr "Lizherenneg Granta" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 +msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" +msgid "Red" +msgstr "Ruz" -#: include/svx/strings.hrc:1591 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Khojki" -msgstr "Lizherenneg Kojki" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 +msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" +msgid "Red" +msgstr "Ruz" -#: include/svx/strings.hrc:1592 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Khudawadi" -msgstr "Lizherenneg Kudawadi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" +msgid "Green" +msgstr "Gwer" -#: include/svx/strings.hrc:1593 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-E" -msgstr "Latin ledanaet-E" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" +msgid "Green" +msgstr "Gwer" -#: include/svx/strings.hrc:1594 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Linear A" -msgstr "Linenneg A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 +msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" +msgid "Blue" +msgstr "Glas" -#: include/svx/strings.hrc:1595 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mahajani" -msgstr "Lizherenneg Mahajani" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 +msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" +msgid "Blue" +msgstr "Glas" -#: include/svx/strings.hrc:1596 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Manichaean" -msgstr "Lizherenneg Manikae" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "Erspizañ ar werzh 'gamma' hag a dizh lintr gwerzhioù an hanterdonennoù." -#: include/svx/strings.hrc:1597 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mende Kikakui" -msgstr "Lizherenneg Mende Kikakui" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" +msgid "Gamma value" +msgstr "Gwerzh Gamma" -#: include/svx/strings.hrc:1598 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Modi" -msgstr "Lizherenneg Modi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Diuzañ stil pennoù ar biroù." -#: include/svx/strings.hrc:1599 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mro" -msgstr "Lizherenneg Mro" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" +msgid "Beginning Style" +msgstr "Stil deraouiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1600 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "Lizherenneg Myanmar astennet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Diuzañ stil al linenn." -#: include/svx/strings.hrc:1601 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Nabataean" -msgstr "Lizherenneg Nabatae" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 +msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: include/svx/strings.hrc:1602 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old North Arabian" -msgstr "Lizherenneg arabek ar Su kozh" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Diuzañ stil dibennoù ar biroù." -#: include/svx/strings.hrc:1603 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Permic" -msgstr "Lizherenneg permiek kozh" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" +msgid "Ending Style" +msgstr "Stil echuiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1604 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "Dingbats kinklañ" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Led :" -#: include/svx/strings.hrc:1605 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "Lizherenneg Pahawh Hmong" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Diuzañ led al linenn." -#: include/svx/strings.hrc:1606 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Palmyrene" -msgstr "Lizherenneg Palmira" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "_Liv :" -#: include/svx/strings.hrc:1607 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "Lizherenneg Pau Cin Hau" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Diuzañ liv al linenn." -#: include/svx/strings.hrc:1608 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "Lizherenneg Psalter Pahlavi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Diuzañ liv al linenn." -#: include/svx/strings.hrc:1609 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "Reolerezhioù mentrezhañ ar berrskriverezh" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Boullder :" -#: include/svx/strings.hrc:1610 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Siddham" -msgstr "Lizherenneg Siddham" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Erspizañ boullder al linenn." -#: include/svx/strings.hrc:1611 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "Henniverennoù Sinhala" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Boullder" -#: include/svx/strings.hrc:1612 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "Biroù-C ouzhpenn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "_Stil korn :" -#: include/svx/strings.hrc:1613 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tirhuta" -msgstr "Lizherenneg Tirhuta" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "Diuzañ stil ar c'hennaskoù ouzh ar riblennoù." -#: include/svx/strings.hrc:1614 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Warang Citi" -msgstr "Lizherenneg Warang Citi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "Rontaet" -#: include/svx/strings.hrc:1615 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ahom" -msgstr "Ahomek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "- tra ebet -" -#: include/svx/strings.hrc:1616 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "Arouezlunioù Anatolia" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "Stumm ivinell" -#: include/svx/strings.hrc:1617 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cherokee Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn cherokiek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "Beskellet" -#: include/svx/strings.hrc:1618 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" -msgstr "Astenn E evit keallunioù unvanet evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "Stil kornad" -#: include/svx/strings.hrc:1619 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Early Dynastic Cuneiform" -msgstr "Tachlunek hendiernac'h" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "Stil _dibenn :" -#: include/svx/strings.hrc:1620 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hatran" -msgstr "Hatranek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "Diuzañ stil pennoù al linenn." -#: include/svx/strings.hrc:1621 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Multani" -msgstr "Multaniek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "Plaen" -#: include/svx/strings.hrc:1622 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Hungarian" -msgstr "Hungarek kozh" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "Ront" -#: include/svx/strings.hrc:1623 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" -msgstr "Arouezioù ha keallunioù ouzhpenn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "Karrez" -#: include/svx/strings.hrc:1624 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sutton Signwriting" -msgstr "Skrivadur an arouezioù mod Sutton" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" +msgstr "Stil ar pennoù" -#: include/svx/strings.hrc:1625 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Adlam" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Padelligoù ha niverenniñ" -#: include/svx/strings.hrc:1626 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Desteudañ a-blaen" -#: include/svx/strings.hrc:1627 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "Kirillek astennet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Steudadur a-serzh" -#: include/svx/strings.hrc:1628 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Esaouiñ :" -#: include/svx/strings.hrc:1629 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Esaouiñ" -#: include/svx/strings.hrc:1630 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Marchen" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:1631 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn evit ar jeorjiek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:1632 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Newa" -msgstr "Nevez" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:1633 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Osage" -msgstr "Arver" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:1634 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tangut" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Etrelinennañ" -#: include/svx/strings.hrc:1635 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tangut Components" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Pukañ :" -#: include/svx/strings.hrc:1636 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "Astenn A evit keallunioù unvanet evit SJK" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Pukañ" -#: include/svx/strings.hrc:1637 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Myanmareg astennet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Kreskaat ar pukañ" -#: include/svx/strings.hrc:1638 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Digreskiñ ar pukañ" -#: include/svx/strings.hrc:1639 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Nushu" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Trec'haoliñ d'ar pukañ leiel" -#: include/svx/strings.hrc:1640 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Soyombo" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Kent pukad an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:1641 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Ouzhpennadenn girillek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Kent pukad an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:1642 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Goude pukad an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:1643 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Chess Symbols" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Goude pukad an destenn" -#: include/svx/strings.hrc:1644 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Dogra" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Pukad al linenn gentañ" -#: include/svx/strings.hrc:1646 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Pukad al linenn gentañ" -#: include/svx/strings.hrc:1647 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Liv drekleur ar rannbennad" -#: include/svx/strings.hrc:1648 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "Lec'hiadur :" -#: include/svx/strings.hrc:1649 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Makasar" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Enankañ ar werzh evit al lec'hiadur a-blaen." -#: include/svx/strings.hrc:1650 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mayan Numerals" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" +msgid "Horizontal" +msgstr "A-blaen" -#: include/svx/strings.hrc:1651 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Medefaidrin" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Lec'hiadur :" -#: include/svx/strings.hrc:1652 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Sogdian" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Enankañ ar werzh evit al lec'hiadur a-serzh." -#: include/svx/strings.hrc:1653 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sogdian" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" +msgid "Vertical" +msgstr "A-serzh" -#: include/svx/strings.hrc:1655 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Led :" -#: include/svx/strings.hrc:1656 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Enankañ ul led evit an ergorenn diuzet." -#: include/svx/strings.hrc:1657 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" +msgid "Width" +msgstr "Led" -#. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1659 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "Sa_v :" -#: include/svx/strings.hrc:1660 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Enankañ ur sav evit an ergorenn diuzet." -#: include/svx/strings.hrc:1661 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" +msgid "Height" +msgstr "Sav" -#: include/svx/strings.hrc:1662 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Mirout ar c'henfeur" -#: include/svx/svxitems.hrc:33 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Scale" -msgstr "Skeul" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "Mirout ar c'henfeurioù pa vez adventet an ergorenn diuzet." -#: include/svx/svxitems.hrc:34 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Brush" -msgstr "Gwispon" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "_C'hwelañ :" -#: include/svx/svxitems.hrc:35 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Tab stops" -msgstr "Taolennataoù" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +msgid "Rotation" +msgstr "C'hwelañ" -#: include/svx/svxitems.hrc:36 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character" -msgstr "Arouezennoù" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Diuzañ ar c'horn evit ar c'hwelañ." -#: include/svx/svxitems.hrc:37 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font" -msgstr "Nodrezh" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "_Gwintañ :" -#: include/svx/svxitems.hrc:38 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font posture" -msgstr "Stouadur" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Gwintañ a-serzh an ergorenn bet diuzet." -#: include/svx/svxitems.hrc:39 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font weight" -msgstr "Lard" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Gwintañ a-blaen an ergorenn bet diuzet." -#: include/svx/svxitems.hrc:40 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Shadowed" -msgstr "Skeudet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Gweredekaat" -#: include/svx/svxitems.hrc:41 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Individual words" -msgstr "Ger ha ger" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle" +msgstr "Korn" -#: include/svx/svxitems.hrc:42 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Outline" -msgstr "Trolinenn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance" +msgstr "Pellder" -#: include/svx/svxitems.hrc:43 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Barrennet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Boullder :" -#: include/svx/svxitems.hrc:44 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Underline" -msgstr "Islinennañ" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 +msgctxt "sidebarshadow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Liv :" -#: include/svx/svxitems.hrc:45 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font size" -msgstr "Ment" +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Hizivaat da genglotañ gant an diuzad" -#: include/svx/svxitems.hrc:46 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font color" -msgstr "Liv nodrezh" +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Embann ar stil..." -#: include/svx/svxitems.hrc:47 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Kerning" -msgstr "Kranellerezh" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Tostaet kenañ" -#: include/svx/svxitems.hrc:48 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Effects" -msgstr "Tirenneg" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "Tostaet" -#: include/svx/svxitems.hrc:49 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language" -msgstr "Yezh" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Reizh" -#: include/svx/svxitems.hrc:50 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Position" -msgstr "Lec'hiadur" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Esaouet" -#: include/svx/svxitems.hrc:51 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character blinking" -msgstr "Blinkata an arouezennoù" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Esaouet bras" -#: include/svx/svxitems.hrc:52 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character set color" -msgstr "Liv strobad arouezennoù" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" -#: include/svx/svxitems.hrc:53 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Overline" -msgstr "Uslinennañ" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0,0" +msgstr "0,0" -#: include/svx/svxitems.hrc:54 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Alignment" -msgstr "Steudadur" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Gwerzh personelaet" -#: include/svx/svxitems.hrc:55 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Line spacing" -msgstr "Etrelinennañ" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Arouezenn" -#: include/svx/svxitems.hrc:56 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page Break" -msgstr "Lamm pajenn" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Nodrezh" -#: include/svx/svxitems.hrc:57 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Troc'hadur ar gerioù" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efedoù nodrezhoù" -#: include/svx/svxitems.hrc:58 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Linennoù kengred" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Lec'hiadur" -#: include/svx/svxitems.hrc:59 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Orphans" -msgstr "Intañvezed" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Rannbennad" -#: include/svx/svxitems.hrc:60 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Widows" -msgstr "Linenn emzivad" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Pukañ hag esaouiñ" -#: include/svx/svxitems.hrc:61 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Esaouiñ etre ar rannbennadoù" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Desteudañ" -#: include/svx/svxitems.hrc:62 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph indent" -msgstr "Pukañ ar rannbennad" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Arouezerezh aziat" -#: include/svx/svxitems.hrc:63 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Indent" -msgstr "Pukañ" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Taolennata" -#: include/svx/svxitems.hrc:64 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Spacing" -msgstr "Esaouiñ" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(Hep)" -#: include/svx/svxitems.hrc:65 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page" -msgstr "Pajenn" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Eeun" -#: include/svx/svxitems.hrc:66 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page Style" -msgstr "Stil pajenn" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Doubl" -#: include/svx/svxitems.hrc:67 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Rannbennadoù undalc'h" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Tev" -#: include/svx/svxitems.hrc:68 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Blinking" -msgstr "Blinkell" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "Pikennaoueg" -#: include/svx/svxitems.hrc:69 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Register-true" -msgstr "Reoliñ merkerezh" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Pikennaoueg (Tev)" -#: include/svx/svxitems.hrc:70 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character background" -msgstr "Drekleur an arouezennoù" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Gourzhell" -#: include/svx/svxitems.hrc:71 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Asian font" -msgstr "Nodrezh aziat" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Gourzhell hir" -#: include/svx/svxitems.hrc:72 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Size of Asian font" -msgstr "Ment nodrezh aziat" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Pik gourzhell" -#: include/svx/svxitems.hrc:73 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language of Asian font" -msgstr "Yezh nodrezh aziat" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Pik pik gourzhell" -#: include/svx/svxitems.hrc:74 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Posture of Asian font" -msgstr "Stouadur nodrezhoù asiat" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Gwagenn" -#: include/svx/svxitems.hrc:75 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Weight of Asian font" -msgstr "Lard nodrezh aziat" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "_Muioc'h a zibarzhioù..." -#: include/svx/svxitems.hrc:76 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "CTL" -msgstr "Skriptoù kemplezh" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" -#: include/svx/svxitems.hrc:77 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Size of complex scripts" -msgstr "Ment skriptoù kemplezh" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" -#: include/svx/svxitems.hrc:78 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language of complex scripts" -msgstr "Yezh skriptoù kemplezh" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Ouzhpennañ un doareenn" -#: include/svx/svxitems.hrc:79 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Posture of complex scripts" -msgstr "Stouadur skriptoù kemplezh" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Embann" -#: include/svx/svxitems.hrc:80 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Weight of complex scripts" -msgstr "Lard skriptoù kemplezh" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" -#: include/svx/svxitems.hrc:81 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Double-lined" -msgstr "Div linenn e unan" +#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Sinadurioù niverel..." -#: include/svx/svxitems.hrc:82 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "Arouezennoù tirediñ" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Pajenn a-bezh" -#: include/svx/svxitems.hrc:83 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Text spacing" -msgstr "Esaouiñ an destenn" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Led pajenn" -#: include/svx/svxitems.hrc:84 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Hanging punctuation" -msgstr "Poentadur puket" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Gwel gwellek" -#: include/svx/svxitems.hrc:85 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Forbidden characters" -msgstr "Arouezennoù dizaotreet" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50 %" -#: include/svx/svxitems.hrc:86 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Rotation" -msgstr "C'hwelañ" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75 %" -#: include/svx/svxitems.hrc:87 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character scaling" -msgstr "Skeuliadañ an arouezennoù" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100 %" -#: include/svx/svxitems.hrc:88 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Relief" -msgstr "Torosennadur" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150%" -#: include/svx/svxitems.hrc:89 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Vertical text alignment" -msgstr "Steudadur a-serzh an destenn" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200%" diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po index c9ba7d082e4..79d084045db 100644 --- a/source/br/sw/messages.po +++ b/source/br/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -500,6 +500,86 @@ msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Linenn" +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (0.75\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (1\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (1.25\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (1.9cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (2.54cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (3.18cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" @@ -6891,12 +6971,12 @@ msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "Lakaat ar maeziennoù da genglotañ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:82 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Deverkit ar maeziennoù diouzh an tarzh roadennoù a-benn lakaat an elfennoù chomlec'h da genglotañ ganto." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:108 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "Alberz ar bloc'had chomlec'hioù" @@ -7176,47 +7256,47 @@ msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "Enporzh_iañ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Enlakaat un enankad levrlennadur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95 msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Seveniñ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:140 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Aozer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:155 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "Titl" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:182 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Diverradur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:216 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "Diouzh stlennvon al levrlennadur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:232 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "Diouzh endalc'had an teul" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:266 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "Enankad" @@ -8021,52 +8101,52 @@ msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "Roll chomlec'hioù nevez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:93 msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "Titouroù a-fet chomlec'h" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:127 msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "Skra_mmañ niverenn an enankad" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:146 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "|<" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:158 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "<" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:170 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr ">|" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:182 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr ">" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:232 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Nevez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_Kavout..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:274 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "Pers_onelaat..." @@ -9928,82 +10008,82 @@ msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Enlakaat un enankad ibil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "Ibil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "Ibil nevez personelaet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Enankad" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "Alc'hwez 1ñ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "Eil alc'hwez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Live" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 -msgctxt "indexentry|mainentrycb" -msgid "Main entry" -msgstr "Enankad pennañ" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:365 -msgctxt "indexentry|applytoallcb" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Seveniñ ouzh pep testenn heñvel" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:381 -msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" -msgid "Match case" -msgstr "Teurel evezh ouzh an direnneg" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:398 -msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" -msgid "Whole words only" -msgstr "Gerioù a-bezh hepken" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Lennadur soniadel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Lennadur soniadel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Lennadur soniadel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:408 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:454 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Enankad pennañ" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:469 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Seveniñ ouzh pep testenn heñvel" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:484 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Teurel evezh ouzh an direnneg" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Gerioù a-bezh hepken" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Diuzad" @@ -10942,117 +11022,117 @@ msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Lizhiri dre doueziañ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:128 msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "_Pep tra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:145 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "Enrolladennoù diu_zet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_A-berzh :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:199 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "_Da :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:237 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "Enrolladennoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:277 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Moullerez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:294 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "_Elektronek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Restr" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:335 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "Labourioù moullañ _unel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:383 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "Genel anv ar restr _diouzh ar stlennvon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:403 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Maezienn :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:416 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_Treug :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:431 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "Men_trezh ar restr :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:492 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "_Danvez :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:519 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Stagadennoù :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:559 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "Mentrezh al lizhiri :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:579 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTM_L" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:595 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT_F" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:611 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "_Enrollañ evel teul eeun" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:678 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Enrollañ e_vel un teul hiniennel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:703 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Enrollañ an teul toueziet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Ec'hankad" @@ -11366,57 +11446,57 @@ msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "Postel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "Savit ho kemennadenn amañ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "Gourc'hemennoù a zlefe bezañ endalc'het gant ar postel-mañ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Gourc'hemennoù hollek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:218 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Maezienn ar roll chomlec'hioù o venegiñ un degemerourez." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_Maouez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:245 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Gwaz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:259 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Anv maezienn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Gwerzh ar vaezienn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:283 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nevez..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:297 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "Neve_z..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:379 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Enlakaat gourc'hemennoù personelaet" @@ -11746,37 +11826,37 @@ msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "Savelet eo bet ar c'hennaskañ ouzh an dafariad da gas lizhiri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "Stad ar c'hennask" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "%1 a bosteloù diwar %2 kaset" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164 msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "Kas ehanet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "Posteloù nad int ket bet kaset : %1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Munudoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:246 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "Stad an treuzkas" @@ -11965,127 +12045,127 @@ msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4227 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5279 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5364 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5394 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6296 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6324 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6885 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7539 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7624 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8220 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8305 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9506 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9590 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10715 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10716 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10815 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11925 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11926 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12034 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12477 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12561 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13295 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13378 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14216 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14301 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14332 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15257 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" msgstr "" @@ -12125,133 +12205,133 @@ msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5265 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5414 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5466 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5513 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5901 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Daveoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6397 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6430 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "_Alberz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6899 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6951 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Skrammañ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7000 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6999 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7731 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Taolenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8089 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8079 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8203 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9036 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9707 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9023 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8508 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9251 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9306 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9901 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Ergorenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10348 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10402 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10844 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10914 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10899 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10948 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11806 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11791 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Ostilhoù" @@ -12297,21 +12377,21 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3814 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9230 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3992 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8705 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9409 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4242 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8967 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "" @@ -12333,8 +12413,8 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4783 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6794 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9126 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "" @@ -12371,14 +12451,14 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5900 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7430 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8187 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8300 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "" @@ -12423,42 +12503,42 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7982 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7980 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8523 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9758 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9754 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9898 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9894 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10024 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10020 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10149 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10264 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10383 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "" @@ -12509,161 +12589,161 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4026 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4314 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7078 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7061 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11605 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4666 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7430 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4906 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12201 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5135 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8724 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5337 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5487 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9679 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12081 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12047 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13630 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5749 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5743 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6180 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10775 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13314 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6347 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6612 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13480 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7636 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7857 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7835 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8059 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8037 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8266 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8861 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9303 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10102 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10471 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10727 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10702 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11119 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11296 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12649 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12921 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12883 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13953 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13914 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "" @@ -12907,125 +12987,125 @@ msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1469 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1596 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Ereoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1646 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1641 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Lun" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1750 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1786 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1809 msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Renkoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1833 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1828 msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Bannoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2041 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2033 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Taolenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2077 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2069 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2112 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2161 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Azasaat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2179 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "prennet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2226 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2284 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2293 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2302 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2311 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "A-raok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Goude" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Dizehan" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2344 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "_Trolinenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2353 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Embann an drolinenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:474 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Desteudañ a-blaen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:597 msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Pukañ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:677 msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Pukañ" @@ -14388,49 +14468,7 @@ msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Marz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "None" -msgstr "Tra ebet" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144 -#, fuzzy -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Narrow" -msgstr "Strizh" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Moderate" -msgstr "Kerreizh" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:147 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Wide" -msgstr "Masklañ" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Mirrored" -msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:151 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" @@ -14851,47 +14889,47 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Drekleur ar bajennad" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Skeudennoù hag ergorennoù kevregañ all" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Testenn masklet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Brizhtestennoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Reolerezhioù ar furmskridoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Endalc'had" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Moullañ an destenn e du" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Liv" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Moullañ ent-emgefreek ar pajennoù gwenn enlakaet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Pajennoù" @@ -15413,17 +15451,17 @@ msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Anv an elfenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " msgstr "Adenvel an ergorenn :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "Anv nevez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:132 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "Daskemmañ an anv" @@ -15698,32 +15736,32 @@ msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "Diuzañ un daolenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:88 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "Meur a daolenn zo er restr hoc'h eus diuzet. Diuzit an daolenn enni ar roll chomlec'hioù a fell deoc'h arverañ." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:124 msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "_Alberz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:31 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:30 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Reteradur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:55 msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "Ment" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:82 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Bannoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Marz" @@ -15738,97 +15776,97 @@ msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "Livioù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "A-raok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "A-raok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "Goude" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Goude" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "Dizehan" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Dizehan" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "Gweredekaat an drolinenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:180 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "Klikañ evit troc'hañ ent emgefreek al lodoù didalvoudus eus ar skeudenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:192 msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "Embann an drolinenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:196 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "Embann maez troc'het ar skeudenn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:220 msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "Esaouiñ :" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:232 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "Despizañ ment an egor etre ar skeudenn hag an destenn tro-dro dezhi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:250 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personelaat" @@ -16190,7 +16228,7 @@ msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "Degemerourion ar posteloù dre doueziañ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:50 msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Ar roll dindan a ziskouez an endalc'had eus : %1" @@ -17372,27 +17410,27 @@ msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Rummañ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:60 msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "Li_veoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:74 msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "Stiloù ar _rannbennadoù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:164 msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "_Dre ziouer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "Deverkadur" @@ -17547,37 +17585,37 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "Jediñ ar gerioù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "Gerioù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "Arouezennoù gant an esaouioù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Arouezennoù gant an esaouioù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160 msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Diuzad" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175 msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "Teul" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Arouezennoù aziat ha silabennoù koreat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "Pajennadoù skoueriekaet" diff --git a/source/br/swext/mediawiki/help.po b/source/br/swext/mediawiki/help.po index e63ac8f38aa..75400f4570f 100644 --- a/source/br/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/br/swext/mediawiki/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-28 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-12 16:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -330,16 +330,16 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id4571672\n" "help.text" -msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "Grit gant boestad emziviz MediaWiki a-benn ouzhpennañ pe embann arventennoù ho kont MediaWiki." +msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7631458\n" "help.text" -msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://" -msgstr "Enankit an URLeus un dafariad MediaWiki, a grog gant http://" +msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -367,13 +367,12 @@ msgid "Enable to store your password betw msgstr "Gweredekait a-benn kadaviñ ho kerioù-tremen etre an estezioù. Gweredekaet e rank bezañ ur ger-tremen mestr, lennit Ostilhoù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Diogelroez." #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" -msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "Enankit ar chomlec'h internet evit un dafariad Wiki en un doare evel http://wiki.documentfoundation.org pe eilit an URL diouzh ur merdeer web." +msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp #, fuzzy @@ -389,8 +388,8 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" -msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Mard eo bet gweredekaet ar c'heweriuster evit ar ger-tremen war pajenn an ivinell Diogelroez eus ar voestad emziviz Ostilhoù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME, ez eo barrek ar meziant da gadaviñ ho ker-tremen hag enlakaat ent emgefreek ar roadennoù pa vez ezhomm. Gweredekaat ar voestad kevaskañ \"Enrollañ ar ger-tremen\" evit kadaviñ ho ker-tremen." +msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the Save password checkbox to store your password." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -646,21 +645,20 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Kas da vMediaWiki" #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" -msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "Gant ar voestad emziviz 'Kas da vMediaWiki', erspizit an arventennoù evit ho kas da vMediaWiki bremanel." +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id664082\n" "help.text" -msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." -msgstr "Diuzit an dafariad evit MediaWiki ma fell deoc'h embann ho teul gantañ. Klikit war Ouzhpennañ a-benn ouzhpennañ un dafariad nevez war ar roll." +msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." +msgstr "" #: wikisend.xhp #, fuzzy @@ -676,8 +674,8 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" "help.text" -msgid "Enter an optional short summary or comment. See http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." -msgstr "Enankit ur verradenn verr pe un askelenn. Lennit http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." +msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/br/uui/messages.po b/source/br/uui/messages.po index d8ad1102155..a4cf98b0800 100644 --- a/source/br/uui/messages.po +++ b/source/br/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -801,12 +801,12 @@ msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "Kemennadenn a-berzh an dafariad :" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:8 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Kemenn diogelroez" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:14 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "" "The document contains document macros.\n" @@ -814,27 +814,27 @@ msgid "" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" msgstr "_Diweredekaat ar makroioù" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:44 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" msgstr "Gweredekaat ar _makroioù" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "En teul-mañ ez eus makroioù teul sinet gant :" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "_Bepred lakaat e/he fiziañs er makroioù o tont eus an tarzh-mañ" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "_Gwelout ar sinadurioù..." @@ -884,12 +884,12 @@ msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" msgstr "Ar restr zo anezhi" -#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:43 +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" -#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:57 +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Adenvel" diff --git a/source/br/vcl/messages.po b/source/br/vcl/messages.po index be3e7479ec0..ae852da7808 100644 --- a/source/br/vcl/messages.po +++ b/source/br/vcl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from vcl/inc/font +#. extracted from vcl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,1236 +13,1236 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" -msgid "Access All Alternates" -msgstr "" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" -msgid "Alternative (Vertical) Fractions" -msgstr "" +#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" -msgid "Ancient Ligatures" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" -msgid "Capitals to Petite Capitals" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" -msgid "Capitals to Small Capitals" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" -msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" -msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" -msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" -msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" -msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter" +msgstr "Lizher" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" -msgid "Contextual Swash" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Legal" +msgstr "Lezennek" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" -msgid "Character Variant %1" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" -msgid "Drop Caps" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "User Defined" +msgstr "Despizet gant an arveriad" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" -msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" -msgid "Denominators" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Golo C4" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" -msgid "Diphthongs (Obsolete)" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Golo C5" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" -msgid "Expert Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Golo C6" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" -msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Golo C6/5" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" -msgid "DIagonal Fractions" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Golo DL" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" -msgid "Diagonal Fractions" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Treyonenn Dia" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" -msgid "Nut Fractions" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C" +msgstr "C" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" -msgid "Full Widths" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "D" +msgstr "D" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" -msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "E" +msgstr "E" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" -msgid "Historical Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Executive" +msgstr "Erounid" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" -msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Long Bond" +msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" -msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "Golo #8 (roue)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" -msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "Golo #6 3/4 (personel)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" -msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Golo #9" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" -msgid "Half Widths" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Golo #10" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" -msgid "Italics" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Golo #11" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" -msgid "Justification Alternates" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Golo #12" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" -msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" -msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" -msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" -msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai bras" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" -msgid "Horizontal Kerning" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" -msgid "Left Bounds" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" -msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +#: vcl/inc/print.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" -msgid "Lining Figures" -msgstr "" +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Kartenn bost Japon" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" -msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Preview" +msgstr "Alberz" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" -msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Page number" +msgstr "Niverenn ar bajenn" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" -msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Number of pages" +msgstr "Niver a bajennoù" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" -msgid "Numerators" -msgstr "" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "More" +msgstr "Muioc'h" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" -msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Print selection only" +msgstr "Moullañ an diuzad hepken" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" -msgid "Optical Bounds" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" +msgid "" +msgstr "" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" -msgid "Ordinals" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" +msgid "Services" +msgstr "Gwazerezhioù" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" -msgid "Ornaments" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Masklañ %PRODUCTNAME" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" -msgid "Proportional Alternate Metrics" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" +msgid "Hide Others" +msgstr "Masklañ ar re all" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" -msgid "Lowercase to Petite Capitals" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" +msgid "Show All" +msgstr "Diskouez pep tra" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" -msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Kuitaat %PRODUCTNAME" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" -msgid "Proportional Numbers" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Serriñ" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" -msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" +msgid "Minimize" +msgstr "Bihanaat" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" -msgid "Quarter Widths" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" +msgid "Maximize" +msgstr "Brasaat" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" -msgid "Right Bounds" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" +msgid "Restore" +msgstr "Assav" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" -msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" +msgid "Drop down" +msgstr "Dibuniñ" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" -msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" +msgid "Roll up" +msgstr "Puniñ" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" -msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" -msgid "Lowercase to Small Capitals" +#: vcl/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" +msgid "Take and annotate a screenshot" msgstr "" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" -msgid "Simplified Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" +msgid "Show" +msgstr "Skrammañ" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" -msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" +msgid "Hide" +msgstr "Masklañ" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" -msgid "Subscript" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" +msgid "Close Document" +msgstr "Serriñ an teul" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" -msgid "Superscript" -msgstr "" +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" +msgid "~OK" +msgstr "Mat e~o" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" -msgid "Swash" -msgstr "" +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Nullañ" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" -msgid "Titling" -msgstr "" +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" +msgid "OK" +msgstr "Mat eo" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" -msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" -msgid "Tabular Numbers" -msgstr "" +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" -msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" +msgid "~Yes" +msgstr "~Ya" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" -msgid "Third Widths" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" +msgid "~No" +msgstr "~Ket" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" -msgid "Unicase" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" +msgid "~Retry" +msgstr "~Klask en-dro" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" -msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" +msgid "~Help" +msgstr "~Skoazell" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" -msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Serriñ" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" -msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" +msgid "~More" +msgstr "~Muioc'h" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" -msgid "Vertical Kerning" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Leuskel a-gostez" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" -msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" +msgid "~Abort" +msgstr "~Dilezel" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" -msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" +msgid "~Less" +msgstr "~Nebeutoc'h" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" -msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" +msgid "R~eset" +msgstr "Add~eraouekaat" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" -msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" +msgid "~Add" +msgstr "Ouzhpenn~añ" -#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names -#: vcl/inc/print.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: vcl/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" +msgid "~Delete" +msgstr "~Lemel kuit" -#: vcl/inc/print.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: vcl/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "~Lemel kuit" -#: vcl/inc/print.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: vcl/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" +msgid "~New" +msgstr "~Nevez" -#: vcl/inc/print.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: vcl/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" +msgid "~Edit" +msgstr "~Embann" -#: vcl/inc/print.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: vcl/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" +msgid "~Apply" +msgstr "~Arloañ" -#: vcl/inc/print.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: vcl/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" +msgid "~Save" +msgstr "~Enrollañ" -#: vcl/inc/print.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: vcl/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" +msgid "~Undo" +msgstr "~Dizober" -#: vcl/inc/print.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: vcl/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" +msgid "~Paste" +msgstr "~Pegañ" -#: vcl/inc/print.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Letter" -msgstr "Lizher" +#: vcl/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "~War-lerc'h" -#: vcl/inc/print.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Legal" -msgstr "Lezennek" +#: vcl/inc/strings.hrc:73 +#, fuzzy +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" +msgid "~Previous" +msgstr "Kent" -#: vcl/inc/print.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: vcl/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" +msgid "~Up" +msgstr "~Da grec'h" -#: vcl/inc/print.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "User Defined" -msgstr "Despizet gant an arveriad" +#: vcl/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" +msgid "Do~wn" +msgstr "D' an ~traoñ" -#: vcl/inc/print.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: vcl/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" +msgid "~Clear" +msgstr "~Skarzhañ" -#: vcl/inc/print.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Golo C4" +#: vcl/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Digeriñ" -#: vcl/inc/print.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Golo C5" +#: vcl/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Lenn" -#: vcl/inc/print.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Golo C6" +#: vcl/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" +msgid "~Find" +msgstr "~Kavout" -#: vcl/inc/print.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Golo C6/5" +#: vcl/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" +msgid "~Stop" +msgstr "P~aouez" -#: vcl/inc/print.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Golo DL" +#: vcl/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" +msgid "C~onnect" +msgstr "Ke~nnaskañ" -#: vcl/inc/print.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Treyonenn Dia" +#: vcl/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" +msgid "~Screenshot" +msgstr "" -#: vcl/inc/print.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C" -msgstr "C" +#: vcl/inc/strings.hrc:84 +#, c-format +msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"N'haller ket kargañ unan eus ar parzhioù (%s).\n" +"Adloc'hit ar goulev staliañ (Setup) hag erounezit ur ratreadur." -#: vcl/inc/print.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "D" -msgstr "D" +#: vcl/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "A-zivout %PRODUCTNAME" -#: vcl/inc/print.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "E" -msgstr "E" +#: vcl/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" +msgid "Preferences..." +msgstr "Gwellvezioù..." -#: vcl/inc/print.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Executive" -msgstr "Erounid" +#: vcl/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" +msgid "Any type" +msgstr "Ne vern pe rizh" -#: vcl/inc/print.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Long Bond" -msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)" +#: vcl/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Askouezhadenn emgefreek anv ar restr" -#: vcl/inc/print.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "Golo #8 (roue)" +#: vcl/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Enrollañ gant ur ~ger-tremen" -#: vcl/inc/print.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "Golo #6 3/4 (personel)" +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: vcl/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "" -#: vcl/inc/print.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Golo #9" +#: vcl/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "~Embann arventennoù ar siloù" -#: vcl/inc/print.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Golo #10" +#: vcl/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "Mod ~lenn nemetken" -#: vcl/inc/print.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Golo #11" +#: vcl/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "Insert as ~Link" +msgstr "Enlakaat evel ~ere" -#: vcl/inc/print.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Golo #12" +#: vcl/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Alb~erz" -#: vcl/inc/print.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: vcl/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Lenn" -#: vcl/inc/print.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: vcl/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "~Handelv" -#: vcl/inc/print.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 Kai bras" +#: vcl/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "S~tiloù :" -#: vcl/inc/print.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: vcl/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Frame Style: " +msgstr "Stil stern : " -#: vcl/inc/print.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: vcl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor: " +msgstr "" -#: vcl/inc/print.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: vcl/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Diuzad :" -#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names -#: vcl/inc/print.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Kartenn bost Japon" +#: vcl/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Diuzañ an treuzg" -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Preview" -msgstr "Alberz" +#: vcl/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Mar plij, diuzit un teuliad." -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Page number" -msgstr "Niverenn ar bajenn" +#: vcl/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" +msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Un anv restr \"$filename$\" ez eus anezhañ endeo. Ha fellout a ra deoc'h e amsaviñ ?" -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Number of pages" -msgstr "Niver a bajennoù" +#: vcl/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Ar restr ez eus anezhi endeo e \"$dirname$\". Mar bez amsavet e vo flastret hec'h endalc'had." -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "More" -msgstr "Muioc'h" +#: vcl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "An holl ventrezhoù " -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Print selection only" -msgstr "Moullañ an diuzad hepken" +#: vcl/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Digeriñ" -#: vcl/inc/strings.hrc:25 -msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" -msgid "" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Enrollañ" -#: vcl/inc/strings.hrc:27 -msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" -msgid "Services" -msgstr "Gwazerezhioù" +#: vcl/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "Rizh ar res~tr" -#: vcl/inc/strings.hrc:28 -msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" -msgid "Hide %PRODUCTNAME" -msgstr "Masklañ %PRODUCTNAME" +#: vcl/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "N'eus ket bet kavet un nodrezh war ar reizhiad." -#: vcl/inc/strings.hrc:29 -msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" -msgid "Hide Others" -msgstr "Masklañ ar re all" +#: vcl/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" +msgid "No pages" +msgstr "Pajenn ebet" -#: vcl/inc/strings.hrc:30 -msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" -msgid "Show All" -msgstr "Diskouez pep tra" +#: vcl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" +msgid "Print to File..." +msgstr "Moullañ en ur restr..." -#: vcl/inc/strings.hrc:31 -msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" -msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "Kuitaat %PRODUCTNAME" +#: vcl/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" +msgid "Default printer" +msgstr "Moullerez dre ziouer" -#: vcl/inc/strings.hrc:33 -msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Serriñ" +#: vcl/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" +msgid "Print preview" +msgstr "Alberz ar moullañ" -#: vcl/inc/strings.hrc:34 -msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" -msgid "Minimize" -msgstr "Bihanaat" +#: vcl/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Enankit an niverenn belleiler" -#: vcl/inc/strings.hrc:35 -msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" -msgid "Maximize" -msgstr "Brasaat" +#: vcl/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" +msgid "" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:36 -msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" -msgid "Restore" -msgstr "Assav" +#: vcl/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" +msgid "Custom" +msgstr "Personelaat" -#: vcl/inc/strings.hrc:37 -msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" -msgid "Drop down" -msgstr "Dibuniñ" +#: vcl/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" +msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." +msgstr "Aet eo an destenn enanket dreist hirder uc'hek ar vaezienn destenn-mañ. Troc'het eo bet an destenn." -#: vcl/inc/strings.hrc:38 -msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" -msgid "Roll up" -msgstr "Puniñ" +#: vcl/inc/strings.hrc:125 +#, fuzzy +msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" +msgid "CPU threads: " +msgstr "Neudennoù erounit ar c'horrgewerier :" -#: vcl/inc/strings.hrc:39 -msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" -msgid "Help" -msgstr "Skoazell" +#: vcl/inc/strings.hrc:126 +#, fuzzy +msgctxt "SV_APP_OSVERSION" +msgid "OS: " +msgstr "Reizhiad korvoiñ :" -#: vcl/inc/strings.hrc:40 -msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" -msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:127 +#, fuzzy +msgctxt "SV_APP_UIRENDER" +msgid "UI render: " +msgstr "Deouez ketal an arveriad :" -#: vcl/inc/strings.hrc:41 -msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" -msgid "Show" -msgstr "Skrammañ" +#: vcl/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "SV_APP_GL" +msgid "GL" +msgstr "GL" -#: vcl/inc/strings.hrc:42 -msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" -msgid "Hide" -msgstr "Masklañ" +#: vcl/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "SV_APP_DEFAULT" +msgid "default" +msgstr "dre ziouer" -#: vcl/inc/strings.hrc:43 -msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" -msgid "Close Document" -msgstr "Serriñ an teul" +#: vcl/inc/strings.hrc:131 +#, fuzzy +msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Stlenn an teul" -#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: vcl/inc/strings.hrc:46 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" -msgid "~OK" -msgstr "Mat e~o" +#: vcl/inc/strings.hrc:132 +#, fuzzy +msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Diwallit " -#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: vcl/inc/strings.hrc:48 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" -msgid "~Cancel" -msgstr "~Nullañ" +#: vcl/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Fazi" -#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: vcl/inc/strings.hrc:50 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" -msgid "OK" -msgstr "Mat eo" +#: vcl/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" +msgid "Confirmation" +msgstr "Kadarnaat" -#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: vcl/inc/strings.hrc:52 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" -msgid "Cancel" -msgstr "Nullañ" +#: vcl/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" +msgid "delete line" +msgstr "dilemel al linenn" -#: vcl/inc/strings.hrc:53 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" -msgid "~Yes" -msgstr "~Ya" +#: vcl/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "dilemel meur a linenn" -#: vcl/inc/strings.hrc:54 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" -msgid "~No" -msgstr "~Ket" +#: vcl/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "enlakaat meur a linenn" -#: vcl/inc/strings.hrc:55 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" -msgid "~Retry" -msgstr "~Klask en-dro" +#: vcl/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" +msgid "insert '$1'" +msgstr "enlakaat '$1'" -#: vcl/inc/strings.hrc:56 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" -msgid "~Help" -msgstr "~Skoazell" +#: vcl/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" +msgid "delete '$1'" +msgstr "dilemel '$1'" -#: vcl/inc/strings.hrc:57 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "~Serriñ" +#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names +#: vcl/inc/units.hrc:28 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: vcl/inc/strings.hrc:58 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" -msgid "~More" -msgstr "~Muioc'h" +#: vcl/inc/units.hrc:29 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: vcl/inc/strings.hrc:59 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" -msgid "~Ignore" -msgstr "~Leuskel a-gostez" +#: vcl/inc/units.hrc:30 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "m" +msgstr "m" -#: vcl/inc/strings.hrc:60 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" -msgid "~Abort" -msgstr "~Dilezel" +#: vcl/inc/units.hrc:31 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "km" +msgstr "km" -#: vcl/inc/strings.hrc:61 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" -msgid "~Less" -msgstr "~Nebeutoc'h" +#: vcl/inc/units.hrc:32 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twips" +msgstr "twip" -#: vcl/inc/strings.hrc:62 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" -msgid "R~eset" -msgstr "Add~eraouekaat" +#: vcl/inc/units.hrc:33 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twip" +msgstr "twip" -#: vcl/inc/strings.hrc:63 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" -msgid "~Add" -msgstr "Ouzhpenn~añ" +#: vcl/inc/units.hrc:34 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: vcl/inc/strings.hrc:64 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" -msgid "~Delete" -msgstr "~Lemel kuit" +#: vcl/inc/units.hrc:35 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pc" +msgstr "pk" -#: vcl/inc/strings.hrc:65 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" -msgid "~Remove" -msgstr "~Lemel kuit" +#: vcl/inc/units.hrc:36 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: vcl/inc/strings.hrc:66 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" -msgid "~New" -msgstr "~Nevez" +#: vcl/inc/units.hrc:37 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "in" +msgstr "e" -#: vcl/inc/strings.hrc:67 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" -msgid "~Edit" -msgstr "~Embann" +#: vcl/inc/units.hrc:38 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "inch" +msgstr "meutad" -#: vcl/inc/strings.hrc:68 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" -msgid "~Apply" -msgstr "~Arloañ" +#: vcl/inc/units.hrc:39 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "'" +msgstr "'" -#: vcl/inc/strings.hrc:69 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" -msgid "~Save" -msgstr "~Enrollañ" +#: vcl/inc/units.hrc:40 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ft" +msgstr "td" -#: vcl/inc/strings.hrc:70 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" -msgid "~Undo" -msgstr "~Dizober" +#: vcl/inc/units.hrc:41 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "foot" +msgstr "troatad" -#: vcl/inc/strings.hrc:71 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" -msgid "~Paste" -msgstr "~Pegañ" +#: vcl/inc/units.hrc:42 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "feet" +msgstr "a droatadoù" -#: vcl/inc/strings.hrc:72 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" -msgid "~Next" -msgstr "~War-lerc'h" +#: vcl/inc/units.hrc:43 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "miles" +msgstr "a vileoù" -#: vcl/inc/strings.hrc:73 -#, fuzzy -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" -msgid "~Previous" -msgstr "Kent" +#: vcl/inc/units.hrc:44 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mile" +msgstr "mile" -#: vcl/inc/strings.hrc:74 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" -msgid "~Up" -msgstr "~Da grec'h" +#: vcl/inc/units.hrc:45 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ch" +msgstr "ar" -#: vcl/inc/strings.hrc:75 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" -msgid "Do~wn" -msgstr "D' an ~traoñ" +#: vcl/inc/units.hrc:46 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "line" +msgstr "linenn" -#: vcl/inc/strings.hrc:76 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" -msgid "~Clear" -msgstr "~Skarzhañ" +#: vcl/inc/units.hrc:47 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixels" +msgstr "a bikselioù" -#: vcl/inc/strings.hrc:77 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" -msgid "~Open" -msgstr "~Digeriñ" +#: vcl/inc/units.hrc:48 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixel" +msgstr "piksel" -#: vcl/inc/strings.hrc:78 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "~Lenn" +#. To translators: degree +#: vcl/inc/units.hrc:50 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "°" +msgstr "°" -#: vcl/inc/strings.hrc:79 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" -msgid "~Find" -msgstr "~Kavout" +#: vcl/inc/units.hrc:51 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "sec" +msgstr "eil" -#: vcl/inc/strings.hrc:80 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" -msgid "~Stop" -msgstr "P~aouez" +#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names +#: vcl/inc/units.hrc:53 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ms" +msgstr "me" -#: vcl/inc/strings.hrc:81 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" -msgid "C~onnect" -msgstr "Ke~nnaskañ" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:82 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" -msgid "~Screenshot" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" +msgid "Alternative (Vertical) Fractions" msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:84 -#, c-format -msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" -msgid "" -"The component (%s) could not be loaded.\n" -"Please start setup with the repair option." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" +msgid "Ancient Ligatures" msgstr "" -"N'haller ket kargañ unan eus ar parzhioù (%s).\n" -"Adloc'hit ar goulev staliañ (Setup) hag erounezit ur ratreadur." -#: vcl/inc/strings.hrc:86 -msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "A-zivout %PRODUCTNAME" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" +msgid "Capitals to Petite Capitals" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:87 -msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" -msgid "Preferences..." -msgstr "Gwellvezioù..." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" +msgid "Capitals to Small Capitals" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:88 -msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" -msgid "Any type" -msgstr "Ne vern pe rizh" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "~Askouezhadenn emgefreek anv ar restr" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Enrollañ gant ur ~ger-tremen" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "" -#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: vcl/inc/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" -msgid "Encrypt with ~GPG key" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" +msgid "Centered CJK Punctuation" msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "~Embann arventennoù ar siloù" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "Mod ~lenn nemetken" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:96 -msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "Insert as ~Link" -msgstr "Enlakaat evel ~ere" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" +msgid "Character Variant %1" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" +msgid "Drop Caps" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:97 -msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Alb~erz" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:98 -msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "~Lenn" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" +msgid "Denominators" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:99 -msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "~Handelv" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" +msgid "Diphthongs (Obsolete)" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:100 -msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "S~tiloù :" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" +msgid "Expert Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Frame Style: " -msgstr "Stil stern : " +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" -msgid "A~nchor: " +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" +msgid "DIagonal Fractions" msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:103 -msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Diuzad :" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" +msgid "Diagonal Fractions" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Diuzañ an treuzg" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" +msgid "Nut Fractions" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Mar plij, diuzit un teuliad." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" +msgid "Full Widths" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" -msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Un anv restr \"$filename$\" ez eus anezhañ endeo. Ha fellout a ra deoc'h e amsaviñ ?" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" -msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Ar restr ez eus anezhi endeo e \"$dirname$\". Mar bez amsavet e vo flastret hec'h endalc'had." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" +msgid "Historical Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" -msgid "All Formats" -msgstr "An holl ventrezhoù " +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Digeriñ" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Enrollañ" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" +msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "Rizh ar res~tr" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" +msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:113 -msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" -msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "N'eus ket bet kavet un nodrezh war ar reizhiad." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" +msgid "Half Widths" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:115 -msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" -msgid "No pages" -msgstr "Pajenn ebet" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" +msgid "Italics" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:116 -msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" -msgid "Print to File..." -msgstr "Moullañ en ur restr..." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:117 -msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" -msgid "Default printer" -msgstr "Moullerez dre ziouer" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:118 -msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" -msgid "Print preview" -msgstr "Alberz ar moullañ" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:119 -msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" -msgid "Please enter the fax number" -msgstr "Enankit an niverenn belleiler" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:120 -msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" -msgid "" -msgstr "" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:121 -msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" -msgid "Custom" -msgstr "Personelaat" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" +msgid "Horizontal Kerning" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:123 -msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" -msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "Aet eo an destenn enanket dreist hirder uc'hek ar vaezienn destenn-mañ. Troc'het eo bet an destenn." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" +msgid "Left Bounds" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:125 -#, fuzzy -msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" -msgid "CPU threads: " -msgstr "Neudennoù erounit ar c'horrgewerier :" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:126 -#, fuzzy -msgctxt "SV_APP_OSVERSION" -msgid "OS: " -msgstr "Reizhiad korvoiñ :" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" +msgid "Lining Figures" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:127 -#, fuzzy -msgctxt "SV_APP_UIRENDER" -msgid "UI render: " -msgstr "Deouez ketal an arveriad :" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:128 -msgctxt "SV_APP_GL" -msgid "GL" -msgstr "GL" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:129 -msgctxt "SV_APP_DEFAULT" -msgid "default" -msgstr "dre ziouer" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:131 -#, fuzzy -msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" -msgid "Information" -msgstr "Stlenn an teul" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" +msgid "Numerators" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:132 -#, fuzzy -msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" -msgid "Warning" -msgstr "Diwallit " +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:133 -msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" -msgid "Error" -msgstr "Fazi" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" +msgid "Ordinals" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:134 -msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" -msgid "Confirmation" -msgstr "Kadarnaat" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" +msgid "Ornaments" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" -msgid "delete line" -msgstr "dilemel al linenn" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" +msgid "Proportional Alternate Metrics" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:137 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" -msgid "delete multiple lines" -msgstr "dilemel meur a linenn" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" +msgid "Lowercase to Petite Capitals" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" -msgid "insert multiple lines" -msgstr "enlakaat meur a linenn" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:139 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" -msgid "insert '$1'" -msgstr "enlakaat '$1'" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" +msgid "Proportional Numbers" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" -msgid "delete '$1'" -msgstr "dilemel '$1'" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "" -#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names -#: vcl/inc/units.hrc:28 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:29 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" +msgid "Right Bounds" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:30 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "m" -msgstr "m" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:31 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "km" -msgstr "km" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:32 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "twips" -msgstr "twip" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:33 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "twip" -msgstr "twip" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" +msgid "Lowercase to Small Capitals" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:34 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:35 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pc" -msgstr "pk" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" +msgid "Stylistic Set %1" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:36 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" +msgid "Subscript" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:37 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "in" -msgstr "e" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" +msgid "Superscript" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:38 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "inch" -msgstr "meutad" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" +msgid "Swash" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:39 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "'" -msgstr "'" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" +msgid "Titling" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:40 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ft" -msgstr "td" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:41 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "foot" -msgstr "troatad" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" +msgid "Tabular Numbers" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:42 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "feet" -msgstr "a droatadoù" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:43 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "miles" -msgstr "a vileoù" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" +msgid "Third Widths" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:44 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "mile" -msgstr "mile" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" +msgid "Unicase" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:45 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ch" -msgstr "ar" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:46 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "line" -msgstr "linenn" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:47 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pixels" -msgstr "a bikselioù" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:48 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pixel" -msgstr "piksel" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "" -#. To translators: degree -#: vcl/inc/units.hrc:50 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "°" -msgstr "°" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" -#: vcl/inc/units.hrc:51 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "sec" -msgstr "eil" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "" -#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names -#: vcl/inc/units.hrc:53 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ms" -msgstr "me" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" diff --git a/source/br/xmlsecurity/messages.po b/source/br/xmlsecurity/messages.po index 4e5df340ff1..6f7c50a7720 100644 --- a/source/br/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/br/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -338,42 +338,42 @@ msgstr "" "Ar makroioù o tont eus lec'hioù restroù a fiziañs nemeto a c'hello bezañ erounezet.\n" "An holl vakroioù all, sinet pe get, a vo diweredekaet." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:43 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:45 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "_Gwelout..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:86 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:88 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "Kaset evit " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:100 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:102 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "Kaset gant " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:114 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:116 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "Deiziad termen" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:172 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:174 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Testenioù a fiziañs" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:215 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:217 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Atav e vezo erounezet makroioù an teul mar bezint digoret adalek unan eus al lec'hiadurioù-mañ." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:234 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:236 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "_Ouzhpennañ ..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:321 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:323 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Lec'hiadurioù ar restroù a fiziañs" -- cgit