From c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 12 Oct 2020 15:45:00 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98 --- source/bs/wizards/source/resources.po | 560 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 557 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'source/bs/wizards') diff --git a/source/bs/wizards/source/resources.po b/source/bs/wizards/source/resources.po index 6e0e7a1d42d..b56cdfa6e59 100644 --- a/source/bs/wizards/source/resources.po +++ b/source/bs/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047475.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ne mogu napraviti direktorij pod imenom '%1'.
Moguće je da nemate dovoljno slobodnog prostora na vašem fiksnom disku." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti tekst dokument.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Writer' instaliran." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti proračunsku tablicu.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Calc' instaliran." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti prezentaciju.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Impress' instaliran." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti crtež.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Draw' instaliran." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti formulu.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Math' instaliran." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Tražene datoteke nisu pronađene.
Molimo pokrenite %PRODUCTNAME Setup i odaberite opciju 'Popravi'." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Datoteka pod imenom '' već postoji.

Želite li pisati preko postojeće datoteke?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Da" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Ne" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Završi" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -130,6 +144,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< N~azad" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -138,6 +153,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Dalje >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -146,6 +162,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -154,6 +171,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "Koraci" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -162,6 +180,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "U redu" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko postojeće?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -186,6 +207,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via on ." msgstr "Šablon napravljen pomoću dana ." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -198,6 +220,7 @@ msgstr "" "Pod 'Alati - Opcije - %PRODUCTNAME - Staze' kliknite dugme 'Uobičajeno' kako biste postavili staze na izvorne uobičajene postavke.\n" "Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "Čarobnjak za izvještaje" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -222,6 +247,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~ne" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -230,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "Izvještaj_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -238,6 +265,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinisano -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -246,6 +274,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "~Polja u izvještaju" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -254,6 +283,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -262,6 +292,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "Mogućnosti sortiranja" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -270,6 +301,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "Odaberi raspored" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -278,6 +310,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Napravi izvještaj" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -286,6 +319,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "Raspored podataka" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -294,6 +328,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Izvor podataka" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -302,6 +337,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -310,6 +346,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "~Postavke sortiranja" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -318,6 +355,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "Onda ~po" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -326,6 +364,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -335,6 +374,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "Portretno" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -344,6 +384,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Pejzažno" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -352,6 +393,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Koja polja želite imati u izvještaju?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -360,6 +402,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Želite li dodati grupisanje nivoa?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -368,6 +411,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Prema kojim poljima želite poredati podatke?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -376,6 +420,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kako želite da izvještaj izgleda?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -384,6 +429,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Odlučite kako želite nastaviti" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -392,6 +438,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "Naslov izvještaja" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -400,6 +447,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "Prikaži izvještaj" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -408,6 +456,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Napravi izvještaj" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -416,6 +465,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -424,6 +474,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -432,6 +483,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamički izvještaj" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -440,6 +492,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "~Napravi izvještaj" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -448,6 +501,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "~Izmjeni raspored izvještaja" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -456,6 +510,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "Statični izvještaj" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -464,6 +519,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "Snimi kao" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -472,6 +528,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "Grupisanje" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -480,6 +537,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "Onda ~po" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -488,6 +546,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "~Onda po" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -496,6 +555,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "R~astući" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -504,6 +564,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "Rastuć~i" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -512,6 +573,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "Ras~tući" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -520,6 +582,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Opa~dajući" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -528,6 +591,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "Op~adajući" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -536,6 +600,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Opa~dajući" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -544,6 +609,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Binarna polja ne mogu biti prikazana u izvještaju." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -552,6 +618,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabela '' ne postoji." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -560,6 +627,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "Pravljenje izvještaja..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -568,6 +636,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: " msgstr "Broj ubačenih snimaka: " +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -576,6 +645,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '' does not exist." msgstr "Forma '' ne postoji." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -584,6 +654,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." msgstr "Upit sa navodom
''
nije moguće pokrenuti.
Provjerite izvor podataka." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -592,6 +663,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." msgstr "Skrivena kontrola na formi '' nije pročitana: ''." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -600,6 +672,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "Uvoz podataka..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -608,6 +681,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "Nazivna polja" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -616,6 +690,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Kako želite označiti polja?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -624,6 +699,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Oznaka" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -632,6 +708,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Polje" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -640,6 +717,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." msgstr "Došlo je do greške u čarobnjaku.
Šablon '%PATH' je možda pogrešan.
Potrebne sekcije i tabele ili ne postoje ili imaju loše ime
Pogledajte pomoć za detaljnije informacije.
Molim odaberite drugi šablon." +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -648,6 +726,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "U tabeli je pogrešno korisničko polje." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -656,6 +735,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -664,6 +744,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "Napomena: Ovaj tekst će biti zamijenjen sa podacima iz baze podataka kada se kreira izvještaj." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -672,6 +753,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "Izvještaj '%REPORTNAME' već postoji u bazi. Izaberite drugo ime za vaš izvještaj." +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -680,6 +762,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Šta želite učiniti nakon što je izvještaj napravljen?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -688,6 +771,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Koju vrstu izvještaja želite napraviti?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -696,6 +780,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "Tabelarni" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -704,6 +789,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolona, jedna-kolona" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -712,6 +798,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolone, dvije kolone" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -720,6 +807,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolona, tri kolone" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -728,6 +816,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "U blokovima, oznake lijevo" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -736,6 +825,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "U blokovima, oznake gore" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -744,6 +834,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "Naslov:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -752,6 +843,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "Autor:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -760,6 +852,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -768,6 +861,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Stranica #page# od #count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -776,6 +870,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "Broj stranice:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -784,6 +879,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "Brojenje stranice:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -792,6 +888,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "Ispravan šablon za izvještaj nije nađen." +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -800,6 +897,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "Strana:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -808,6 +906,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "Poravnanje lijevo - Okvir" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -816,6 +915,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "Poravnanje lijevo - Zbijeno" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -824,6 +924,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Poravnanje lijevo - Elegantno" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -832,6 +933,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Poravnanje lijevo - Označeno" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -840,6 +942,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "Poravnanje lijevo - Moderno" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -848,6 +951,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Poravnanje lijevo - Crveno & plavo" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -857,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -865,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "Obris - Okviri" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -873,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "Obris - Kompaktno" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -881,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "Obris - Elegantno" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -889,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Obris - Označeno" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -897,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "Obris - Moderno" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -905,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Obris - Crveno i Plavo" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -913,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Obris, uvučeno - Okviri" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -921,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Obris , uvučeno - Kompaktno" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -929,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Obris, uvučeno - Elegantno" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -937,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Obris, uvučeno - Označeno" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -945,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Obris, uvučeno - Moderno" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -953,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Obris, uvučeno - Crveno & Plavo" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -961,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "Balončići" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -969,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "Kino" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -977,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "Kontrolisanje" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -986,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -994,6 +1115,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "Skiciranje" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1002,6 +1124,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "Finansije" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1010,6 +1133,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "Flipchart" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1018,6 +1142,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formalno sa logom kompanije" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1026,6 +1151,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "Generička" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1034,6 +1160,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "Karta svijeta" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1042,6 +1169,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "Nap~ravi" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1050,6 +1178,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1058,6 +1187,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< N~azad" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1066,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Dalje >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1074,6 +1205,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Baza podataka" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1082,6 +1214,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "Ime ~tabele" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1090,6 +1223,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Pojavila se greška prilikom pokretanja čarobnjaka. Čarobnjak će biti zatvoren." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1098,6 +1232,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1107,6 +1242,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Baza ne sadrži tabelu s imenom \"#\"." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1115,6 +1251,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1123,6 +1260,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1131,6 +1269,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1139,6 +1278,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1147,6 +1287,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Vezu prema bazi podataka nije bilo moguće ostvariti." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1155,6 +1296,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1163,6 +1305,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~Zaustavi" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1171,6 +1314,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "Nije moguće sačuvati dokument." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1179,6 +1323,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1187,6 +1332,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Spajam se sa izvorom podataka..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1195,6 +1341,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa izvorom podataka." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1203,6 +1350,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Unesena staza do datoteka nije ispravna." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1211,6 +1359,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "Molimo odaberite izvor podataka" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1219,6 +1368,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "Molimo odaberite tabelu ili upit" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1227,6 +1377,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "Dodaj polje" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1235,6 +1386,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "Ukloni polje" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1243,6 +1395,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "Dodaj sva polja" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1251,6 +1404,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "Ukloni sva polja" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1259,6 +1413,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "Pomjeri polje nagore" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1267,6 +1422,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "Pomjeri polje nadolje" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1275,6 +1431,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nije moguće dobaviti imena polja iz '%NAME'." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1283,6 +1440,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Čarobnjak za upite" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1291,6 +1449,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Upit" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1299,6 +1458,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Čarobnjak za upite" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1307,6 +1467,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "~Tabele" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1315,6 +1476,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Raspoloži~va polja" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1323,6 +1485,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "Ime ~upita" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1331,6 +1494,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "Pri~kaži upit" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1339,6 +1503,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "~Modificiraj upit" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1347,6 +1512,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Na koji način želite nastaviti nakon kreiranja upita?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1355,6 +1521,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "Uzmi u obzir ~sve ono što slijedi" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1363,6 +1530,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "~Uzmi u obzir bio šta od onoga što slijedi" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1371,6 +1539,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Detaljan upit (Prikazuje sve slogove iz upita.)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1379,6 +1548,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Pregledan upit (Prikazuje samo rezultate agregiranih funkcija.)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1387,6 +1557,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "Agregirane funkcije" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1395,6 +1566,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1403,6 +1575,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Grupiši po" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1411,6 +1584,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Polje" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1419,6 +1593,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Nadimak (alias)" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1428,6 +1603,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "Tabela: " +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1437,6 +1613,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "Upit: " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1445,6 +1622,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Uslov" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1453,6 +1631,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1461,6 +1640,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "je jednako" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1469,6 +1649,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "nije jednako" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1477,6 +1658,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "je manje od" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1485,6 +1667,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "je veće od" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1494,6 +1677,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "je jednako ili manje od " +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1502,6 +1686,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "je jednako ili veće od" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1510,6 +1695,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "poput" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1518,6 +1704,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "i" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1526,6 +1713,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "ili" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1534,6 +1722,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "is not null" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1542,6 +1731,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "true" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1550,6 +1740,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "false" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1558,6 +1749,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "i" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1566,6 +1758,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "ili" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1574,6 +1767,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "saberi" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1582,6 +1776,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "uzmi prosjek" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1590,6 +1785,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "uzmi minimum" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1598,6 +1794,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "uzmi maksimum" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1607,6 +1804,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "saberi" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1616,6 +1814,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(ni jedan)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1625,6 +1824,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "Po~lja u upitu: " +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1634,6 +1834,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "Redoslijed sortiranja: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1642,6 +1843,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Nema dodijeljenih polja za sortiranje." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1651,6 +1853,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "Uslovi pretrage: " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1659,6 +1862,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Nema dodijeljenih uslova." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1668,6 +1872,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "Skupljene funkcije: " +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1676,6 +1881,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Nema dodijeljenih skupljenih funkcija." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1685,6 +1891,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "Grupisano po: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1693,6 +1900,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Nema dodijeljenih grupa." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1702,6 +1910,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "Uslovi grupisanja: " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1710,6 +1919,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nema dodijeljenih uslova grupisanja." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1718,6 +1928,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Odaberite polja (kolone) za vaš upit" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1726,6 +1937,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "Odaberite redoslijed sortiranja" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1734,6 +1946,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "Odaberite uslove za pretragu" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1742,6 +1955,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "Odaberite tip upita" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1750,6 +1964,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "Odaberite grupe" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1758,6 +1973,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Odaberite uslove grupisanja" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1766,6 +1982,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Dodijelite nadimke u slučaju da budu traženi" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1774,6 +1991,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Provjerite pregled i odlučite na koji način nastaviti" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1782,6 +2000,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Odabir polja" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1790,6 +2009,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "Redoslijed sortiranja" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1798,6 +2018,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "Uslovi pretrage" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1806,6 +2027,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "Detaljno ili pregled" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1814,6 +2036,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1822,6 +2045,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "Uslovi grupisanja" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1830,6 +2054,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "Aliasi" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1838,6 +2063,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Pregled" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1846,6 +2072,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "Polje kojem nije dodijeljena složena funkcija mora se koristit u grupi." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1854,6 +2081,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition ' ' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "Uslov ' ' je korišten više dvaput. Svaki uslov može biti korišten samo jednom" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1862,6 +2090,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." msgstr "Složena funkcija je dodijeljena dva puta na polje ''." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1870,6 +2099,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1878,6 +2108,7 @@ msgctxt "" msgid " ()" msgstr " ()" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1886,6 +2117,7 @@ msgctxt "" msgid " ()" msgstr " ()" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1894,6 +2126,7 @@ msgctxt "" msgid " " msgstr " " +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1902,6 +2135,7 @@ msgctxt "" msgid " " msgstr " " +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1910,6 +2144,7 @@ msgctxt "" msgid " " msgstr " " +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1918,6 +2153,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "Čarobnjak za formulare" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1926,6 +2162,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Polja u ~formularu" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1937,6 +2174,7 @@ msgstr "" "Binarna polja su uvijek navedena i moguće ih je izabrati sa spiska lijevo.\n" "Ako je moguće, oni se tumače kao slike." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1948,6 +2186,7 @@ msgstr "" "Podformular je formular umetnut u drugi formular.\n" "Koristite podformulare za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1956,6 +2195,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "~Dodaj pod-formular" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1964,6 +2204,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Podformular zasnovan na postojećoj relaciji" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1972,6 +2213,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "Tabele ili upiti" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1980,6 +2222,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Pod-formular baziran na ~ručnom odabiru polja" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1988,6 +2231,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Koju vezu biste željeli dodati?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1996,6 +2240,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Polja u ~pod-formularu" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2004,6 +2249,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "~Raspoloživa polja" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2012,6 +2258,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "Polja u formi" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2023,6 +2270,7 @@ msgstr "" "Spajanje '' sa '' je dva puta odabrano.\n" "Spajanja se mogu koristiti samo jednom." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2031,6 +2279,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "~Prvo spojeno polje pod-formulara" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2039,6 +2288,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Drugo spojeno polje pod-formulara" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2047,6 +2297,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Treće spojeno polje pod-formulara" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2055,6 +2306,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Č~etvrto spojeno polje pod-formulara" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2063,6 +2315,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "P~rvo spojeno polje glavnog formulara" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2071,6 +2324,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Dr~ugo spojeno polje glavnog formulara" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2079,6 +2333,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Tr~eće spojeno polje glavnog formulara" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2087,6 +2342,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Če~tvrto spojeno polje glavnog formulara" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2095,6 +2351,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "Granica polja" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2104,6 +2361,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "Bez okvira" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2112,6 +2370,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "3D izgled" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2120,6 +2379,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Ravno" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2128,6 +2388,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "Smještaj oznake" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2137,6 +2398,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Lijevo poravnato" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2146,6 +2408,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Desno poravnato" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2154,6 +2417,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Raspoređivanje DB polja" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2162,6 +2426,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "U koloni - oznake lijevo" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2170,6 +2435,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "U koloni - oznake na vrhu" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2178,6 +2444,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "U bloku - oznake lijevo" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2186,6 +2453,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "U bloku - oznake na vrhu" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2194,6 +2462,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "Kao list sa podacima" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2202,6 +2471,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Raspored u glavnom formularu" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2210,6 +2480,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Raspored u podformularu" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2218,6 +2489,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Formular je predviđen samo za ~unošenje novih podataka." +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2227,6 +2499,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani " +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2235,6 +2508,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Formula~r će prikazati sve podatke" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2243,6 +2517,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ne dopusti ~modificiranje postojećih podataka" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2251,6 +2526,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ne ~dopusti brisanje postojećih podataka" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2259,6 +2535,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ne dopusti dod~avanje novih podataka" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2267,6 +2544,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "Ime ~formulara" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2275,6 +2553,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Na koji način želite nastaviti nakon kreiranja formulara?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2283,6 +2562,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "~Radi sa formularom" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2291,6 +2571,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "~Modificiraj formu" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2299,6 +2580,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "~Stilovi stranica" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2307,6 +2589,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Odabir polja" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2315,6 +2598,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "Podesi podformu" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2323,6 +2607,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "Dodaj polja na podformi" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2331,6 +2616,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "Uzmi spojena polja" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2339,6 +2625,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "Rasporedi kontrole" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2347,6 +2634,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "Podesi unos podataka" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2355,6 +2643,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "Primijeni stilove" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2363,6 +2652,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "Podesi ime" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2371,6 +2661,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2379,6 +2670,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(Vrijeme)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2387,6 +2679,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Odaberite polja vašeg formulara" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2395,6 +2688,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Odlučite da li želite podesiti podformu" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2403,6 +2697,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Odaberite polja vaše podforme" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2411,6 +2706,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Odaberite veze među vašim formama" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2419,6 +2715,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rasporedite kontrole na vašoj formi" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2427,6 +2724,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Odaberite metod unosa podataka" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2435,6 +2733,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "Primijenite stil vašeg formulara" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2443,6 +2742,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "Podesite ime formulara" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2454,6 +2754,7 @@ msgstr "" "Formular s imenom '%FORMNAME' već postoji.\n" "Izaberite drugo ime." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2462,6 +2763,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "Čarobnjak za tabele" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2470,6 +2772,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "Označi polja" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2478,6 +2781,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "Postavi vrstu i format" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2486,6 +2790,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2494,6 +2799,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Napravi tabelu" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2502,6 +2808,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "Označite polja za vašu tabelu" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2510,6 +2817,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "Postavite vrstu polja i format" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2518,6 +2826,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2526,6 +2835,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Napravi tabelu" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2534,6 +2844,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite tabelu za vašu bazu podataka. Nakon što odaberete kategoriju i jednu tabelu od ponuđenih primjera, odaberite polja koja želite ubaciti u vašu tabelu. Možete ubaciti polja iz više od jedne tabele." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2542,6 +2853,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "Kate~gorija" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2550,6 +2862,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "B~iznis" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2558,6 +2871,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "P~rivatno" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2566,6 +2880,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "~Primjeri" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2574,6 +2889,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Raspoloži~va polja" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2582,6 +2898,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "Informacije o polju" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2907,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2916,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2607,6 +2926,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Naziv polja" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2615,6 +2935,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Vrsta polja" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2623,6 +2944,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "~Označena polja" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2631,6 +2953,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "Primarni ključ je jedinstvena identifikacija svakog unosa u tabeli. Primarni ključevi olakšavaju povezivanje unosa iz različitih tabela, i preporuka je da imate primarni ključ u svakoj tabeli. Bez primarnog ključa neće biti moguće dodavati unose u ovu tabelu." +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2639,6 +2962,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "~Napravi primarni ključ" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2647,6 +2971,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automatski dodaj primarni ključ" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2655,6 +2980,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Iskoristi postojeće polje kao primarni ključ" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2664,6 +2990,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definiraj p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja " +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2672,6 +2999,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "I~me polja" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2680,6 +3008,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "~Polja primarnih ključeva" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2688,6 +3017,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "Automatski unos ~vrijednosti" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2696,6 +3026,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kako želite nazvati vašu tabelu?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2704,6 +3035,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "Čestitam. Unijeli ste sve potrebne informacije za kreaciju vaše tabele." +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2712,6 +3044,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta želite uraditi sada?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2720,6 +3053,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "Izmijeniti dizajn tabele" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2728,6 +3062,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "Ubaci podatke sada" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2736,6 +3071,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "N~apravi formu baziranu na ovoj tabeli" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2744,6 +3080,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabela koju ste napravili se ne može otvoriti." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2752,6 +3089,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Tabela '%TABLENAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') za kojeg je moguće da nije podržan u bazi podataka." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2760,6 +3098,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Polje '%FIELDNAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') za kojeg je moguće da nije podržan u bazi podataka." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2768,6 +3107,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Polje" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2776,6 +3116,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "MojaTabela" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2784,6 +3125,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "Dodaj Polje" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2792,6 +3134,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Obriši označeno Polje" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2800,6 +3143,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "Polje ne može biti ubačeno jer bi time bio prekoračen maksimalni broj od %COUNT mogućih polja u tabeli" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2811,6 +3155,7 @@ msgstr "" "Ime '%TABLENAME' već postoji.\n" "Molim unesite drugo ime." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2819,6 +3164,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog Tabele" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2827,6 +3173,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "Šema Tabele" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2835,6 +3182,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Polje '%FIELDNAME' već postoji." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2843,6 +3191,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2851,6 +3200,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2859,6 +3209,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< N~azad" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2868,6 +3219,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "Pre~tvori" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2876,6 +3228,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Napomena: Valutni iznosi sa vanjskih linkova i faktori za valutnu konverziju u formulama se ne mogu pretvoriti." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2884,6 +3237,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Prvo skinite zaštitu sa svih tabela." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2892,6 +3246,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "Valute:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2901,6 +3256,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "~Nastavi>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2909,6 +3265,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "Z~atvori" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2917,6 +3274,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "C~ijeli dokument" +#. KTycA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2926,6 +3284,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Odabir" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2934,6 +3293,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tilovi ćelija" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2942,6 +3302,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Ćelije valute na trenutnom li~stu" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2950,6 +3311,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Ćelije valute na cijelom ~dokumentu" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2958,6 +3320,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "Izabrani op~seg" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2966,6 +3329,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "Izaberi stilove ćelija" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2974,6 +3338,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "Izaberi ćelije sa valutom" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2982,6 +3347,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "Opseg valuta:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2990,6 +3356,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "Šabloni:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2998,6 +3365,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "Granica" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3006,6 +3374,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Jedini %PRODUCTNAME Calc dokument" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3014,6 +3383,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "Cijeli ~direktorij" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3022,6 +3392,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "Izvorni dokument:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3030,6 +3401,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "Izvorni direktorij:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3038,6 +3410,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Uključujući poddirektorije" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3046,6 +3419,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "Ciljni direktorij:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3054,6 +3428,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Privremeno skini zaštitu sa lista bez upita" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3062,6 +3437,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Također pretvori polja i tabele u tekst dokumente" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3071,6 +3447,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "Stanje konverzije: " +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3079,6 +3456,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Stanje konverzije šablona ćelije:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3087,6 +3465,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "Registracija relevantnih opsega: List %1Number%1 od %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3095,6 +3474,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Prijava opsega za konverziju..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3103,6 +3483,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Zaštita lista za svaki list će biti vraćena..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3111,6 +3492,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Konverzija valutnih jedinica u šablonima ćelija..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3120,6 +3502,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Završi" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3128,6 +3511,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "Izaberite direktorij" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3136,6 +3520,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "Izaberi datoteku" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3144,6 +3529,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "Izaberi ciljni direktorij" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3153,6 +3539,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "nepostojeće" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3162,6 +3549,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Euro pretvarač" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3170,6 +3558,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Trebaju li zaštićene proračunske tablice privremeno biti nezaštićene?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3178,6 +3567,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Unesite šifru kako biste skinuli zaštitu sa tabele %1TableName%1" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3186,6 +3576,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "Pogrešna šifra!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3194,6 +3585,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "Zaštićeni list" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3202,6 +3594,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3210,6 +3603,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Zaštita za tabele neće biti uklonjena." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3218,6 +3612,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Zaštita se ne može ukloniti sa tabele" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3226,6 +3621,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "Čarobnjak ne može izmijeniti ovaj dokument jer se formati ćelija ne mogu mijenjati u dokumentima koji sadržavaju zaštićene tabele." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3234,6 +3630,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Zapamtite da Euro konverter u suprotnom neće biti u mogućnosti izmijeniti ovaj dokumenat!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3242,6 +3639,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Molim izaberite valutu koja će se prva konvertovati!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3250,6 +3648,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Šifra:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3258,6 +3657,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "U redu" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3267,6 +3667,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3275,6 +3676,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Izaberite dokument programa %PRODUCTNAME Calc za izmjenu!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3283,6 +3685,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nije direktorij!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3291,6 +3694,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokument je samo za čitanje!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3300,6 +3704,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.Da li je želite prepisati?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3308,6 +3713,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Da li zaista želite prekinuti konverziju na ovom mjestu?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3316,6 +3722,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Odustani" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3324,6 +3731,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalski eskudo" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3332,6 +3740,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Nizozemski gulden" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3340,6 +3749,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "Francuski frank" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3348,6 +3758,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Španska pezeta" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3356,6 +3767,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "Italijanska lira" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3364,6 +3776,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "Njemačka marka" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3372,6 +3785,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgijski franak" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3380,6 +3794,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "Irska funta" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3388,6 +3803,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luksemburški franak" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3396,6 +3812,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrijski šiling" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3404,6 +3821,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "Finska marka" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3412,6 +3830,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "Grčka drahma" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3420,6 +3839,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenski tolar" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3428,6 +3848,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "Kiparska funta" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3436,6 +3857,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "Malteška lira" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3444,6 +3866,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovačka Koruna" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3452,6 +3875,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "Estonska kruna" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3460,6 +3884,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvijski lat" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3468,6 +3893,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3476,6 +3902,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Napredak" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3484,6 +3911,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Potražujem relevantni dokument..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3492,6 +3920,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "Pretvaranje dokumenata..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3500,6 +3929,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Postavke:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3508,6 +3938,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Tabela je uvijek nezaštićena" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3516,6 +3947,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Izbor teme" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3524,6 +3956,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "Greška prilikom pokušaja da se dokument spasi u clipboard! Slijedeći korak se ne može vratiti." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3532,6 +3965,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3540,6 +3974,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "~U redu" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3548,6 +3983,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(Standard)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3556,6 +3992,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "Jesenje lišće" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3564,6 +4001,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "Postojati" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3572,6 +4010,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "Crno i bijelo" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3580,6 +4019,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "Grm kupine" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3588,6 +4028,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "Plave traperice" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3596,6 +4037,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "Restoran Fifties" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3604,6 +4046,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "Glečer" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3612,6 +4055,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "Zeleno grožđe" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3621,6 +4065,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "Marinac" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3629,6 +4074,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "Milenijum" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3637,6 +4083,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "Priroda" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3645,6 +4092,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "Neon" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3653,6 +4101,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "Noć" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3661,6 +4110,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC nostalgija" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3669,6 +4119,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "Pastel" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3677,6 +4128,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "Zabava na bazenu" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3685,6 +4137,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "Bundeva" +#. piSqr #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3694,6 +4147,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "Primalac" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3702,6 +4156,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "Jedan primalac" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3710,6 +4165,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Nekoliko primalaca (baza podataka sa adresama)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3718,6 +4174,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "Upotreba ovog šablona" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3726,6 +4183,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "Došlo je do greške." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3734,6 +4192,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Klikni na mjesto i prepiši" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3742,6 +4201,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Firma" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3750,6 +4210,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "Odjel" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3758,6 +4219,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "Ime" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3766,6 +4228,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "Prezime" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3774,6 +4237,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Ulica" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3782,6 +4246,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Država" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3790,6 +4255,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poštanski broj" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3798,6 +4264,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Grad" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3806,6 +4273,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3815,6 +4283,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Pozicija" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3823,6 +4292,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "Forma adrese" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3831,6 +4301,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Inicijali" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3839,6 +4310,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Pozdrav" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3847,6 +4319,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "Telefon kod kuće" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3855,6 +4328,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "Telefon na poslu" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3863,14 +4337,16 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Faks" +#. jmiN2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3879,6 +4355,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3887,6 +4364,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3895,6 +4373,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. polje 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3903,6 +4382,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. polje 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3911,6 +4391,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. polje 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3919,6 +4400,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. polje 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3927,6 +4409,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "Identifikacija" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3935,6 +4418,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "Kanton" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3943,6 +4427,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "Službeni telefon" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3951,6 +4436,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3959,6 +4445,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3967,6 +4454,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "Drugi telefon" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3975,6 +4463,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "URL kalendara" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3983,6 +4472,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Pozovi" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3991,6 +4481,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Nedostaje zabilješka 'Primaoc'." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3999,6 +4490,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Polja u šablonskom pismu ne mogu biti uključena." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4007,6 +4499,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "Šablon zapisnika" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4015,6 +4508,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opciju morate potvrditi." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4023,6 +4517,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "Vrsta zapisnika" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4031,6 +4526,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "Zapisnik o rezultatu" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4039,6 +4535,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Zapisnik o procjeni" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4047,6 +4544,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "Polje sa korisničkim podacima nije definisano!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4056,6 +4554,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Ne mogu napraviti direktorij '%1': " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4064,6 +4563,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Direktorij '%1' ne postoji." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4072,6 +4572,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Želite li ga napraviti sada?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4080,6 +4581,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4088,6 +4590,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4096,6 +4599,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< N~azad" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4105,6 +4609,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "~Dalje >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4114,6 +4619,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "Pre~tvori" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4122,6 +4628,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4130,6 +4637,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "Ovaj čarobnjak pretvara format dokumente u Format Otvorenih Dokumenata za Office Aplikacije." +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4138,6 +4646,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Izaberite vrstu dokumenta za pretvaranje:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4146,6 +4655,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Word šabloni" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4154,6 +4664,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "Excel šabloni" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4162,6 +4673,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint šabloni" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4170,6 +4682,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Word dokumenti" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4178,6 +4691,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Excel dokumenti" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4186,6 +4700,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher documenti" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4194,6 +4709,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4202,6 +4718,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4210,6 +4727,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "Uvezeni_šabloni" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4218,6 +4736,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4226,6 +4745,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" +#. foG9h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4235,6 +4755,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.Da li je želite prepisati?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4243,6 +4764,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "Direktoriji ne postoje" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4251,6 +4773,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Da li zaista želite prekinuti konverziju na ovom mjestu?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4259,6 +4782,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Odustani" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4267,6 +4791,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4275,6 +4800,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Greška" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4283,6 +4809,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Želite li prepisati dokumente bez dodatnog upita?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4291,6 +4818,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makroi dokumenta moraju biti pregledani." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4299,6 +4827,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokument '<1>' nije mogao biti snimljen." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4307,6 +4836,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' nije mogao biti otvoren." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4315,6 +4845,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "Izaberite direktorij" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4323,6 +4854,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "Konvertor dokumenata" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4331,6 +4863,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "Uključujući poddirektorije" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4339,6 +4872,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Napredak" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4347,6 +4881,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Dobavljam relevantne dokumente:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4355,6 +4890,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "Pretvaram dokumente" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4363,6 +4899,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "Nađeno:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4372,6 +4909,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 nađeno" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4380,6 +4918,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Završeno" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4388,6 +4927,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "Izvorni dokumenti" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4396,6 +4936,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "Ciljni dokumenti" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4404,6 +4945,7 @@ msgctxt "" msgid " documents converted" msgstr " dokumenti pretvoreni" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4412,6 +4954,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Svi poddirektoriji će biti uzeti u obzir" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4420,6 +4963,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Ovi će biti izvezeni u sljedeći direktorij:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4428,6 +4972,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "Uvezi iz:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4436,6 +4981,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "Snimi u:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4444,6 +4990,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "Napravi datoteku s zabilješkama" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4452,6 +4999,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Log datoteka će biti napravljena u vašem radnom direktoriju" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4460,6 +5008,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "Prikaz dnevnika" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4468,6 +5017,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Svi Word dokumenti koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4476,6 +5026,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Svi Excel dokumenti koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4484,6 +5035,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Svi PowerPoint/Publisher dokumenti sadržani u sljedećem imeniku bice unijeti:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4492,6 +5044,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Svi Word šabloni koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4500,6 +5053,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Svi Excel šabloni koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" -- cgit