From 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Sun, 19 Apr 2015 10:56:02 +0200 Subject: update translations for 5.0.0 Alpha1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465 --- source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po | 195 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'source/ca-valencia/chart2') diff --git a/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po index 9cad4ce7dde..0b52f20116c 100644 --- a/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-26 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-22 07:03+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409042698.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416639798.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Eixos secundaris" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "Graelles principals" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "Graelles secundàries" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -881,7 +881,6 @@ msgid "Titles" msgstr "Títols" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "labelMainTitle\n" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of Stepping" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'esglaonament" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientació del text" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Font de llum 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Font de llum 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Font de llum 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Font de llum 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Font de llum 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un color amb el diàleg de color" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un color amb el diàleg de color" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "_Font de llum" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un color amb el diàleg de color" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un color amb el diàleg de color" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Llum _ambiental" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització de la llum" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "_Creua l'altre eix a" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Eix entre _categories" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis Line" -msgstr "" +msgstr "Línia d'eix" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "_Ubica les etiquetes" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1563,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "Prop de l'eix" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Per fora, a l'inici" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Per fora, al final" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "Marques d'interval" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Trieu un tipus de diagrama" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "Aparença _3D" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Senzilla" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realista" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "Form_a" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "_Sèries apilades" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "A dalt de tot" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Percentatge" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Profund" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de la _línia" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Recta" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Suau" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Esglaonada" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propietats..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "_Ordena pels valors de les X" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "_Nombre de línies" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Vora arrodonida" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Cilindre" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2016,14 +2015,13 @@ msgid "_Separator" msgstr "_Separador" #: tp_DataLabel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_DataLabel.ui\n" "FT_LABEL_PLACEMENT\n" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "_Posicionament" +msgstr "Posiciona_ment" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2077,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Millor ajustament" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2086,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2149,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreta" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "A dalt a la dreta" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Interior" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Exterior" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Prop de l'origen" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2194,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Espai" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2203,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Coma" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2212,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Punt i coma" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2221,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Línia nova" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2230,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'interval de dades" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2239,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'interval de dades" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2248,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "" +msgstr "Personalitzeu els intervals de dades per a cada sèrie de dades" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2257,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "_Sèries de dades:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2266,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Afig" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2275,17 +2273,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Sup_rimeix" #: tp_DataSource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_DataSource.ui\n" "FT_ROLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "Intervals de dades" +msgstr "Intervals de _dades:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2294,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "Inter_val per a %VALUETYPE" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2303,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "_Categories" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2492,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviació estàndard" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2501,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variància" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2510,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Marge d'error" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2519,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Esquerra" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2528,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Dreta" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2537,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Superior" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2546,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Inferior" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2558,14 +2555,13 @@ msgid "Position" msgstr "Posició" #: tp_LegendPosition.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_LegendPosition.ui\n" "FT_LEGEND_TEXTDIR\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Direcció del te_xt:" +msgstr "Direcció del te_xt" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientació del text" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2583,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "En sentit _horari" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2592,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientació" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2610,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle inicial" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2628,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de traçat" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2637,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'interval de dades" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2646,17 +2642,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "Trieu un interval de dades" #: tp_RangeChooser.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_RangeChooser.ui\n" "FT_RANGE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "Intervals de dades" +msgstr "Interval de _dades:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2665,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'interval de dades" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2674,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Sèries de dades en les _files" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2971,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "Alinea la sèrie de dades a" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3070,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de traçat" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3295,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Flux del text" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3340,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientació del text" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3457,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "Trieu els títols, la llegenda i els paràmetres de la graella" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3493,4 +3488,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Grids" -msgstr "" +msgstr "Mostra les graelles" -- cgit