From 13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 27 May 2020 13:41:26 +0200 Subject: update translations for 7.0.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1adc224071cce4a7e0b21209890b3777f9e2539b --- source/ca-valencia/uui/messages.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 44 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'source/ca-valencia/uui') diff --git a/source/ca-valencia/uui/messages.po b/source/ca-valencia/uui/messages.po index d354ac0d4c1..d5e3ad29ed1 100644 --- a/source/ca-valencia/uui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251599.000000\n" #. DLY8p @@ -64,6 +64,13 @@ msgid "" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" +"Atenció!\n" +"\n" +"Esteu a punt de carregar un tipus de fitxer poc comú ($(ARG2)) des de l'URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Esteu segur que aquest fitxer és un document antic creat fa molts anys?" #. v6bPE #: uui/inc/ids.hrc:45 @@ -349,7 +356,6 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME no pot protegir els fitxers de la sobreescriptura quan s #. CUbSR #: uui/inc/ids.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -361,12 +367,12 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" -"El fitxer '$(ARG1)' és corrupte i per tant no es pot obrir. El %PRODUCTNAME pot intentar reparar el fitxer.\n" +"El fitxer «$(ARG1)» és corrupte i per tant no es pot obrir. El %PRODUCTNAME pot intentar reparar el fitxer.\n" "\n" "La corrupció podria ser el resultat de la manipulació del document o de danys en l'estructura del document deguts a la transmissió de dades.\n" "\n" "Recomanem que no confieu en el contingut del document reparat.\n" -"L'execució de macros està inhabilitada per a este document.\n" +"L'execució de macros està inhabilitada per a aquest document.\n" "\n" "Voleu que el %PRODUCTNAME repari el fitxer?\n" @@ -586,6 +592,9 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" +"El fitxer de document «$(ARG1)» l'heu bloquejat per a edició en un altre sistema des del $(ARG2)\n" +"\n" +"Obriu el document com a només de lectura, o ignoreu el vostre propi bloqueig i obriu el document per a edició." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:35 @@ -607,6 +616,9 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"El fitxer de document «$(ARG1)» l'heu bloquejat per a edició en un altre sistema des del $(ARG2)\n" +"\n" +"Tanqueu el document en l'altre sistema i torneu a provar de guardar-lo, o ignoreu el vostre propi bloqueig i guardeu el document actual." #. ZCJGW #: uui/inc/strings.hrc:38 @@ -646,10 +658,9 @@ msgstr "El document no s'ha pogut bloquejar." #. XBEF9 #: uui/inc/strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "El %PRODUCTNAME no ha pogut bloquejar el fitxer per a accés exclusiu, atès que no teniu permisos per crear un fitxer de bloqueig en esta ubicació." +msgstr "El %PRODUCTNAME No ha pogut crear el fitxer de blocatge per a accés exclusiu, atés que no teniu permisos per a crear un fitxer de blocatge en aquesta ubicació." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 @@ -673,6 +684,11 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)" msgstr "" +"El fitxer de document «$(ARG1)» està blocat per a edició per:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Obriu el document en mode de només de lectura o obriu una còpia del document per a editar-lo.$(ARG3)" #. VF7vT #: uui/inc/strings.hrc:51 @@ -681,6 +697,8 @@ msgid "" "\n" "You may also ignore the file locking and open the document for editing." msgstr "" +"\n" +"També podeu ignorar el bloqueig del fitxer i obrir el document per a editar-lo." #. tc7YZ #: uui/inc/strings.hrc:52 @@ -714,6 +732,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"El fitxer s'ha modificat des que el vau obrir per a edició al %PRODUCTNAME. Si guardeu la vostra versió del document, se sobreescriuran els canvis fets per altri.\n" +"\n" +"Voleu guardar-lo igualment?" #. DGYmK #: uui/inc/strings.hrc:58 @@ -737,6 +758,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"El fitxer de document «$(ARG1)» està bloquejat per a edició per:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Torneu a provar de guardar el document més tard o guardeu-ne una còpia." #. b3UBG #: uui/inc/strings.hrc:62 @@ -748,6 +774,11 @@ msgid "" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" +"El fitxer del document «$(ARG1)» està blocat per a l'edició per:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Podeu intentar d'ignorar el bloqueig del fitxer i sobreescriure el document existent." #. 8JFLZ #: uui/inc/strings.hrc:63 @@ -949,6 +980,9 @@ msgid "" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"El document conté macros.\n" +"\n" +"Les macros poden contindre virus. Sempre és segur inhabilitar les macros en els documents. Si inhabiliteu les macros podeu perdre la funcionalitat que proporcionen les macros de document." #. svTn6 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 -- cgit